HIGH_09_GiroGoggles_FW10

Page 1

GOGGLES


TECHNOLOGY SUPER FIT ENGINEERING Les lunettes de ski ont la taille parfaite, grâce à l’ingénierie Super Fit™ elles sont optimisée dans les trois dimensions du visage humain. Chaque modèle de lunettes est développé pour un type de visage particulier sur la base de recherches anatomiques rigoureuses et des feedbacks des utilisateurs. Cette procédure garantit forme, performance et confort parfaits pour presque chaque utilisateur. C’est pourquoi les lunettes de ski Giro sont si confortables qu’on les oublie presque après les avoir mis. Full Size = pour des visages adultes de moyenne/grande taille (de taille adéquate pour la majorité des adultes) Compact Size = pour des visages d’adultes de petite/moyenne taille ainsi que pour les enfants et les adolescents Child Size = pour des enfants de 2 à 6 ans avec prise en compte particulière du nez et des joues plus plats à cet âge.

PARK STRAP™ Giro entwickelte den Park Strap™, ein low-profile Kopfband ohne Schnallen oder Verstellösen aus Kunststoff, für Fahrer, die ihre Snow-Brille gerne unter dem Helm tragen. Anstatt der Schnallen und Verstellösen wird die Länge des Brillenkopfbandes mit dem Velcro «HOOK and LOOP» Verschluss eingestellt. So kann die Brille problemlos unter dem Helm getragen werden, ohne dass Kunststoffteile drücken können. Natürlich ist auch ein Tragen der Brille traditionell auf dem Helm möglich. Den Park Strap gibt es ausschliesslich bei den Modellen Basis PK und Station PK.

PARK STRAP™ Giro a développé le Parkstrap™, un bandeau élastique à profil bas sans boucles ni clip de serrage en plastique pour les coureurs qui aiment porter leurs lunettes de ski sous leur casque. Les boucles et le clip de serrage servant à régler la longueur du bandeau élastique des lunettes sont remplacés par une fermeture Velcro «HOOK and LOOP». Ainsi les lunettes peuvent-elles facilement se porter sous le casque sans qu’aucun élément plastique ne gêne. Evidement, l’utilisation traditionnel des lunettes sur le casque est également possible. Le Parkest disponible en exclusivité sur les modèles Basis PK et Station PK.

POP TOP™ TECHNOLOGIE Durch die innovative Pop Top™ Technologie wird der Scheibenwechsel bei der Manifest™ Skibrille zum Kinderspiel. Die Belastung der Scheiben und der Stress beim Scheibenwechsel werden spürbar reduziert. Jetzt können Fahrer blitzschnell die Scheibentönung den wechselnden Lichtverhältnissen anpassen. Der Wechsel der Scheiben mit Pop Top™ ist einfach und dauert nur Sekunden! Schritt 1 – Lösen Sie die Pop Top Lasche an der Rahmenoberseite Schritt 2 – Klappen Sie die Kopfbandhalter zurück, um Rahmen und Scheibe zu lösen Schritt 3 – Ziehen Sie die Scheibe aus dem Rahmen heraus Schritt 4 – Schieben Sie die neue Scheibe in Position Schritt 5 – Schliessen Sie die Pop Top Lasche Schritt 6 – K lappen Sie die Kopfbandhalter nach vorn zur Sicherung von Rahmen und Scheibe, fertig!

TECHNOLOGIE POP TOP™ Grâce à la technologie innovante Pop Top™, le changement de verres sur les lunettes de ski Manifest™ devient un jeu d’enfant. La corvée des verres et le stress au moment de les changer en sont réduits. Désormais, les coureurs peuvent ajuster la teinte des verres aux changements de luminosité en une vitesse fulgurante. Le changement des verres avec Pop Top™ est simple et ne requiert que quelques secondes! 1 – Ouvrez le système de blocage supérieur Pop Top de la monture. 2 – Poussez vers l’arrière les stabilisateurs pour libérer la monture et le verre. 3 – Tirez le verre vers le haut et retirez-le. 4 – Glissez le nouveau verre en position. 5 – Tirez les stabilisateurs vers l’avant pour fixer la monture et le verre 6 – Refermez le système de blocage Pop Top et partez sur les pistes

TRUE SIGHT™ DOPPELSCHEIBEN MADE BY CARL ZEISS VISION Giro True Sight™ Brillenscheiben bieten eine einzigartige Qualität hinsichtlich ihrer optischen Eigenschaften. Die Scheibenstärke variiert und ist genau berechnet, um die prismatische Verzerrung zu minimieren und die hervorragende klare Sicht zu ermöglichen. Die Giro True Sight™ Scheiben sind 3-Dimensional in der Form des menschlichen Auges für bessere Optik gewölbt (sphärisch), gleichzeitig wird dadurch das Innenvolumen erhöht, was das Beschlagen der Scheibe nahezu unmöglich macht. Hergestellt und einer permanenten Qualitätskontrolle unterzogen werden die Giro True Sight™ Scheiben beim weltweit führenden Optik-Spezialisten Carl ZEISS Vision.

VERRES DOUBLES TRUE SIGHT™ MADE BY CARL ZEISS VISION Les verres de lunettes True Sight™ de Giro offrent la meilleure qualité des propriétés optiques. L’épaisseur des verres varie et est calculée de manière précise pour minimiser la distorsion prismatique et permettre une vision excellente et claire. Les verres True Sight™ de Giro sont tridimensionnels dans la forme de l’oeil humain, courbés pour une meilleure optique (sphérique), dans le même temps, le volume intérieur est élevé, ce qui rend presque impossible l’embuage des verres. Les verres True Sight™ de Giro sont fabriqués et soumis à un contrôle qualité permanent chez le spécialiste leader mondial de l’optique Carl Zeiss Vision.

INJECTION MOLDED ZYLINDRISCHE DOPPELSCHEIBE Flüssiges Polycarbonat wird in eine zylindrische Form (2-dimensionale Wölbung) gespritzt und härtet unter Druck und Abkühlen aus. Die Scheibenstärke kann variiert werden. Die vorgeformte Wölbung ermöglicht optisch präzise Scheiben. Jede Scheibe ist zusätzlich mit einer harten Schutzschicht gegen Verkratzen überzogen.

DOUBLE VITRE CYLINDRIQUE MOULEE PAR INJECTION Le polycarbonate liquide est injecté dans un moule cylindrique (courbure bidimensionnelle) et durcit sous la pression et le refroidissement. L’épaisseur de vitre peut être variée, la courbure jamais préformée permet des vitres précises sur le plan optique. Chaque vitre est recouverte d’une couche de protection dure contre les griffes.

THERMOGEFORMTE ZYLINDRISCHE DOPPELSCHEIBE Giro formt die flachen Scheiben durch Erwärmung vor, dies verbessert die Passform der Brille. Gute optische Qualität zu einem günstigen 140 Preis.

DOUBLE VITRE CYLINDRIQUE A THERMOFORMAGE Giro forme les verres plats par échauffement, cela améliore l’adaptabilité des lunettes. Bonne qualité optique à un prix avantageux.

GOGGLES

SUPER FIT ENGINEERING Giro Skibrillen passen optimal, denn durch Super Fit™ Engineering werden sie in allen drei Dimensio­nen für das menschliche Gesicht optimiert. Jedes Brillenmodell wird auf Basis sorgfältiger anatomischer Untersuchungen und Feedback von Nutzern für einen spezifischen Gesichtstypus entwickelt. Dieses Vorgehen gewährleistet optimale Passform, Performance und Tragekomfort für fast jeden Anwender. Darum sind Skibrillen von Giro so komfortabel, dass man sie nach dem Aufsetzen praktisch vergisst. Full Size = für mittlere / grosse Gesichter von Erwachsenen (passend für die meisten Erwachsenen) Compact Size = für kleine / mittlere Gesichter von Erwachsenen sowie für Kinder und Jugendliche Child Size = für Kinder von 2  –  6 Jahren mit besonderer Berücksichtigung des in diesem Alter flacheren Nasen- und Wangenbereichs


TECHNOLOGY

nacht nuit

Clear = 92% VLT, Filterkategorie 0 Klaroptik für Dunkelheit oder sehr schwache Lichtverhältnisse. Clear = 92% VLT, Catégorie de filtre 0 Bien visible dans l’obscurité ou dans des faibles conditions de luminosité.

trüb louche

VERRES OPTIMISES ET TEINTES DES VERRES Les verres de lunettes Giro sont en polycarbonate de première qualité, fabriqué dans la qualité optique la plus élevée et filtrent 100% des rayons UVA, UVB, et UVC. Ces verres sont jusqu’à 25% plus fins, 20% plus légers et 10 fois plus résistants au bris que les verres à base d’autres plastiques. Ils dépassent les essais de rupture ANSI Z87.1. et sont très résistants aux rayures, Giro offre un vaste assortiment de teintes de verres qui sont adaptées aux luminosités les plus diverses. Du plein soleil au temps couvert jusqu’à la nuit et à l’éclairage par projecteurs. Chaque teinte est parfaitement assortie aux situations de luminosité spécifiques et catégorisées avec VLT (visible light transmission = degré de transmission de la lumière, indique en % la transmittance de la teinte du verre). Les teintes sélectionnées sont en plus antireflets.

enjoué

ensoleillé

Amber/Scarlet = 40% VLT, Filterkategorie 2 Bernsteinfarbene Tönung mit scharlachroter Flash Beschichtung für optimierte Tiefenschärfe bei hellen bis mittleren Lichtverhältnissen.

Black Limo = 15/18% VLT, Filterkategorie 3 Grautönung mit schwarzer Flash Beschichtung für eine erhöhte Tiefenschärfe bei sehr hellen Lichtverhältnissen.

Amber/Scarlet = 40% VLT, Catégorie de filtre 2 Nuances d’ambre plus revêtement multiple Flash pour une profondeur de champ optimisée en cas de conditions de luminosité claires à moyennes.

Black Limo = 15/18% VLT, Catégorie de filtre 3 Teinte grisée avec un revêtement Flash noir pour une meilleure profondeur de champ dans des conditions de visibilité très claires. Très cool!.

enjoué

ensoleillé

Persimmon Boost = 50/60% VLT, Filterkategorie 1 Spezielle Tönung plus blauer Flash Mehrfachbeschichtung für optimierten Kontrast. Herausragend bei schlechten Lichtverhältnissen.

Rose/Silver = 30% VLT, Filterkategorie 2 Rosatönung mit zusätzlicher silberner Flash Beschichtung für erhöhte Detail- und Tiefenschärfe unter hellen bis mittelhellen Lichtverhältnissen.

Bronze Mirror = 11% VLT, Filterkategorie 3 Dunkle Bronzetönung mit silberner Flash Beschichtung für augenschonende Sicht bei sehr hellen Lichtverhältnissen.

Persimmon Boost = 50/60% VLT, Catégorie de filtre 1 Teinte spéciale plus flash bleu revêtement de plusieurs couches pour un contraste optimisé. Parfait pour les mauvaises conditions de luminosité

Rose/Silver = 30% VLT, Catégorie de filtre 2 Teinte rosée avec flash argenté supplémentaire revêtement pour une meilleure précision du détail et de profondeur de champ dans des conditions de luminosité

Bronze Mirror = 11% VLT, Catégorie de filtre 3 Teinte bronze foncée avec revêtement Flash argenté pour une vue qui épargne les yeux par des conditions de visibilité très claires.

trüb louche

Persimmon = 57% VLT, Filterkategorie 1 Klassische Tönung für erhöhte Detailschärfe und Kontrast bei schwachen Lichtverhältnissen. Persimmon = 57% VLT, Catégorie de filtre 1 Coloris classique pour une meilleure précision des détails et un contraste renforcé en cas de faibles conditions de luminosité.

trüb louche

enjoué

Amber = 26% VLT, Filterkategorie 2 Klassische Bernsteinfärbung für verbesserte Tiefenschärfe bei hellen bis mittelhellen Lichtverhältnissen.

Amber = 26% VLT, Catégorie de filtre 2 Coloris ambre réglé pour une meilleure profondeur de champ en cas de conditions de luminosité claires à moyennes.

Filterkategorien VLT Einsatzzweck 0 80 –100 % starke Bewölkung, Flutlicht 1 43 – 80 % wechselnde Lichtverhältnisse 2 18 – 43 % durchschnittliches Sonnenlicht 3   8 – 18 % sehr starkes Sonnenlicht 4   3 – 8 % extreme Lichteinstrahlung Transmittance VLT Destination 0 80 – 100 % Temps très couvert, éclairage par projecteurs 1 43 – 80 % Luminosité changeante 2 18 – 43 % Lumière solaire moyenne 3   8 – 18 % Très forte lumière solaire 4   3 – 8 % Rayonnement lumineux extrême

GOGGLES

OPTIMIERTE SCHEIBEN UND SCHEIBENTÖNUNGEN  Giro Brillenscheiben sind aus Polycarbonat erster Güte in höchster optischer Qualität hergestellt und filtern zu 100% ultraviolette A-, B- und C-Strahlen. Diese Scheiben sind bis zu 25% dünner, 20% leichter und 10 mal bruchstabiler als Scheiben aus anderen Kunststoffen. Sie übertreffen ANSI Z87.1 Bruchtests und sind äusserst kratzfest. Giro bietet ein umfassendes Sortiment von Scheibentönungen, die für die unterschiedlichsten Lichtverhältnisse geeignet sind. Von voller Sonneneinstrahlung über bedeckte Witterung bis Nachtbeleuchtung und Flutlichtverhältnisse. Jede Tönung ist perfekt auf die spezifischen Lichtverhältnisse abgestimmt und mit VLT (visible light transmission = Lichttransmissionsgrad, gibt in % die Lichtdurchlässigkeit der Scheibentönung an) kategorisiert. Ausgewählte Tönungen sind zusätzlich verspiegelt.

enjoué

Vermillion = 57% VLT, Filterkategorie 1 Tönung auf Basis des klassischen Rosa für optimierte Detailschärfe und Kontrast bei mässigen Lichtverhältnissen.

Amber Gold = 24% VLT, Filterkategorie 2 Bernsteintönung mit goldener Flash Beschichtung für beste Sicht bei hellen Lichtverhältnissen. Sehr exclusiver Look.

Vermillion = 57% VLT, Catégorie de filtre 1 Coloris rose classique pour une précision des détails optimisée et un contraste renforcé en cas de conditions de luminosité modérées.

Amber Gold = 24% VLT, Catégorie de filtre 2 Nuances d’ambre plus revêtement multiple Flash pour une profondeur de champ optimisée en cas de conditions de luminosité claires à moyennes.

141


ADULT

MANIFEST Einzigartig. Unser Top-Modell mit der patentierten Pop Top™ Technologie für leichten Scheibenwechsel in Sekunden. Der Super Fit™ Full Size Rahmen bietet ein aussergewöhnlich grosses Sichtfeld mit überragender Passform und passt optimal zu Helmen, ohne Kompromisse bei der Belüftung einzugehen. Unique – notre modèle phare avec la technologie brevetée Pop Top pour un changement facile des verres en quelques secondes. La monture Super Fit Full Size offre un champ de vision extraordinairement grand avec une forme exceptionnelle. En outre, il est idéalement assorti à la forme du casque, sans faire de compromis au niveau de la ventilation.

Tech Dash Black Persimmon Boost 60 + Black Limo 15 CHF 399.00

Tech Dash Black Persimmon 57 + Amber 26 CHF 349.00

Tech Dash White Persimmon Boost 60 + Rose Silver 30 CHF 399.00

Tech Dash White Amber 26 + Persimmon 57 CHF 349.00

Big Icon Ti Persimmon Boost 60 + Rose Silver 30 CHF 399.00

Big Icon Ti Persimmon 57 + Amber 26 CHF 349.00

Urbanity Persimmon Boost 60 + Amber Gold 24 CHF 399.00

Ornate Rhone Persimmon Boost 60 + Amber Scarlet 40 CHF 349.00

GOGGLES

SUPER FIT ENGINEERED

TRUE SIGHT OPTICS BY CARL ZEISS VISION

POP TOP TECHNOLOGY

Grösse / Taille: Super FitTM Full Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 001 Art.-Nr. / No d,art: 340 910 001

ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE

142

Clear 92% VLT

Persimmon Boost

Persimmon

Rose Silver

black limo 18

CHF 79.00

CHF 99.00

CHF 79.00

CHF 99.00

CHF 99.00

60% VLT

57% VLT

30% VLT

15 / 18% VLT


ADULT

BASIS Ein neuer Standard in Performance und Style. Die Basis bietet einen Super Fit™ Full-Size Rahmen mit klaren Designlinien und einem phantastischen Tragekomfort. Ein weites, offenes Sichtfeld kombiniert mit überragender Kompatibilität zum Helm. Die optimierten sphärischen Doppelscheiben ermöglichen einen kristallklaren Blick. Das massive Innenvolumen des Rahmens eliminiert praktisch jegliches Beschlagen. Un nouveau standard en performance et style. La Basis™ offre une monture Super Fit™ Full-Size avec des lignes de design claires et un confort fantastique. Un champ de vision large et ouvert combiné à une exceptionnelle compatibilité avec le casque. Les doubles verres sphériques optimisés permettent une vision claire comme du cristal. Le volume intérieur massif de la monture élimine pratiquement toute formation de buée.

SUPER FIT ENGINEERED

TRUE SIGHT OPTICS BY CARL ZEISS VISION

Grösse / Taille: Super FitTM Full Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 002

Tonal Black Black Limo 15

Tonal Black Amber 26

Tonal Black Persimmon 57

Tulips Amber Scarlet 40

Gramma’s Couch Persimmon Boost 60

Gramma’s Couch Amber Gold 24

Tiles White Persimmon Boost 60

Tiles White Black Limo 15

Tiles White Persimmon 57

Tonal Soda Rose Silver 30

Hindsight Persimmon Boost 60

Black/Hindsight Rose Silver 30

Ornate White Persimmon Boost 60

Ornate White Rose Silver 30

Low Amber Gold 24

Low Persimmon 57

Dada White Amber Scarlet 40

Dada White Persimmon 57

Tiles Cyan Black Limo 15

Tiles Cyan Persimmon 57

Scheibe / Verres: ZEISS True Sight, sphärische Doppelscheibe

GOGGLES

Kopfband: Black Limo Amber Gold Rose Silver Amber Scarlett Persimmon Persimmon Boost Bandeau: 15 % VLT 24 % VLT 30 % VLT 40 % VLT 57 % VLT 60 % grammas x x dada white x x hindsight x x low x x ornate white x x tiles cyan x x tiles white x x x tonal black x x x x tonal soda x tulips x Preise / Prix CHF 199.00 199.00 199.00 199.00 189.00 199.00

Art.-Nr. / No d,art: 340 910 002

ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE

Clear 92% VLT

Persimmon Boost

Persimmon

Rose Silver

black limo 18

CHF 79.00

CHF 99.00

CHF 79.00

CHF 99.00

CHF 99.00

60% VLT

57% VLT

30% VLT

15 / 18% VLT

143


ADULT

BASIS PK Die Basis™ PK kombiniert die «full-on» Performance der Basis Goggle mit der Einfachheit und dem Style unseres Park Strap™ -Systems. Damit kann man die Goggle sowohl über als auch unter dem Helm oder der Mütze tragen, ohne Druckstellen, ohne Kompromisse. Der Super Fit™ Full-Size Rahmen unterstützt mit seinem klaren, modernen Design die grosse sphärische Doppelscheibe – für eine konsequente Blickfreiheit in alle Richtungen bei minimaler Verzerrung. Basis™ PK combine les performances full-on des lunettes Basis avec la simplicité et le style de notre système Parkstrap™. Ainsi, il est possible de porter les lunettes aussi bien au-dessus qu’en dessous d’un casque ou d’un bonnet – sans point de pression ni compromis. Par son design clair et moderne, la monture Super Fit™ Full-Size soutient la double verre sphérique pour une liberté de vision conséquente dans toutes les directions avec une distorsion minimale.

SUPER FIT ENGINEERED

Tiles Black Black Limo 15

Tiles Butter Amber Gold 24

Tiles Butter Persimmon 57

Tiles Rhone Amber 26

Tiles Rhone Persimmon Boost 60

TRUE SIGHT OPTICS BY CARL ZEISS VISION

GOGGLES

PARK STRAP

Grösse / Taille: Super FitTM Full Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 003 Scheibe / Verres: ZEISS True Sight, sphärische Doppelscheibe Kopfband: Black Limo Amber Gold Amber Persimmon Persimmon Boost Bandeau: 15 % VLT 24 % VLT 26 % VLT 57 % VLT 60 % tiles black x tiles butter x x tiles rhone x x Preise / Prix CHF

199.00 219.00 189.00 199.00 199.00

Art.-Nr. / No d,art: 340 910 002

ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE

144

Clear 92% VLT

Persimmon Boost

Persimmon

Rose Silver

black limo 18

CHF 79.00

CHF 99.00

CHF 79.00

CHF 99.00

CHF 99.00

60% VLT

57% VLT

30% VLT

15 / 18% VLT


ADULT

STATION Die Station™ bringt Team-inspiriertes Design auf ein neues Level. Sie bietet eine riesige Injection-Mold Scheibe in XXL-Volumen, einen Super Fit™ Rahmen, der das Beschlagen der Scheibe vermindert, ein weites offenes Sichtfeld und perfekte Passform mit und ohne Helm. Mit der Station hat man immer klare Sicht und kann sich voll aufs Fahren konzentrieren. La Station™ apporte un design inspiré à un nouveau niveau. Elle offre une très grande vitre Injection-Mold en volume XXL, une monture Super Fit™ qui diminue la formation de buée sur les verres, un champ de vision large et ouvert et une forme parfaite avec et sans casque. Avec la Station™, on a toujours une vision claire et on peut se concentrer entièrement sur la conduite.

Family Gathering Rose Silver 30

Family Gathering Persimmon 57

New Basic Black Persimmon Boost 60

New Basic Black Black Limo 15

New Basic Black Persimmon 57

Tiles Bright Black Limo 15

Big Icon Butter Black Limo 15

Big Icon Butter Persimmon 57

Big Icon Titanium Amber Scarlet 40

Big Icon Titanium Amber 26

Big Icon Titanium Persimmon Boost 60

Mask Persimmon Boost 60

SUPER FIT ENGINEERED INJECTION MOLDED CYLINDRICAL

Mask Amber Gold 24

Grösse / Taille: Super FitTM Full Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 004

Kopfband: Black Limo Amber Gold Amber Rose Silver Amber Scarlett Persimmon Persimmon Boost Bandeau: 15 % VLT 24 % VLT 26 % VLT 30 % VLT 40 % VLT 57 % VLT 60 % VLT new basic black x x x big icon butter x x big icon ti x x x family gathering x x mask x x tiles bright x Preise / Prix CHF

GOGGLES

Scheibe / Verres: ZEISS True Sight, sphärische Doppelscheibe

159.00 159.00 129.00 159.00 159.00 129.00 159.00

Art.-Nr. / No d,art: 340 910 003

ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE

Clear 92% VLT

Persimmon Boost

Persimmon

Rose Silver

black limo 18

CHF 69.00

CHF 89.00

CHF 69.00

CHF 89.00

CHF 79.00

60% VLT

57% VLT

30% VLT

15 / 18% VLT

145


ADULT

STATION PK Die Station™ PK vereint Team-inspiriertes Design der Station mit der Vielseitigkeit und dem Style des Park Strap Systems, das das Tragen der Brille über oder unter dem Helm erlaubt. Sie bietet eine riesige Injection-Mold Scheibe in XXL-Volumen, einen Super Fit™ Rahmen, der das Beschlagen der Scheibe vermindert, ein weites offenes Sichtfeld und perfekte Passform mit und ohne Helm. Mit der Station™ PK hat man alles, was man braucht, um sich auf das Wesentliche zu konzentrieren.

Static Cyan Black Limo 15

Static Cyan Persimmon 57

Dada White Amber 26

Dada White Persimmon Boost 60

Static Soda Rose Silver 30

Static Soda Persimmon Boost 60

La Station™ PK unit le design inspiré avec la diversité et le style du Parkstrap, ce qui permet de porter les lunettes sous le casque. Elle offre une très grande verres Injection-Mold en volume XXL, une monture Super Fit™ qui diminue la formation de buée sur les verres, un champ de vision large et ouvert et une forme parfaite avec et sans casque. Avec les Station™ PK, on a tout ce qu’il faut pour se concentrer sur l’essentiel.

SUPER FIT ENGINEERED INJECTION MOLDED CYLINDRICAL

Dada Tan Amber Scarlett 40

PARK STRAP

GOGGLES

Grösse / Taille: Super FitTM Full Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 005 Scheibe / Verres: Injection cylindrical Doppelscheibe Kopfband: Black Limo Amber Rose Silver Amber Scarlett Persimmon Persimmon Boost Bandeau: 15 % VLT 26 % VLT 30 % VLT 40 % VLT 57 % VLT 60 % VLT dada tan x dada white x x static cyan x x static soda x x Preise / Prix CHF

159.00 129.00 159.00 159.00 129.00 159.00

Art.-Nr. / No d,art: 340 910 003

ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE

146

Clear 92% VLT

Persimmon Boost

Persimmon

Rose Silver

black limo 18

CHF 69.00

CHF 89.00

CHF 69.00

CHF 89.00

CHF 79.00

60% VLT

57% VLT

30% VLT

15 / 18% VLT


ADULT

SIGNAL

NEW L MODE

Die komplett neue Signal™ sieht nicht nur gut aus, sie bietet mit ihrer glasklaren Doppelscheibe und dem grossvolumigen Full Size Super Fit™ Rahmen beste Rundumsicht. Sie harmoniert optimal mit jedem Helm und lässt Zugluft keine Chance.

Tonal Black Amber 26

La toute nouvelle Signal™ n’est pas seulement belle, elle offre avec son double verre claire et sa grande monture Full Size Super Fit™ une meilleure vision périphérique. EIle s’harmonise de manière optimale à chaque casque et ne laisse aucune chance aux courants d’air.

New Materialism Rose Silver 30

Ornate White Persimmon Boost 60

Ornate White Rose Silver 30

Ornate White Persimmon 57

Tonal Black Persimmon Boost 60

Tonal Black Amber Scarlet 40

Tonal Black Persimmon 57

Roses Rose Silver 30

Roses Persimmon 57

Hindsight Rose Silver 30

Hindsight Persimmon 57

Tonal Butter Amber Scarlet 40

Tonal Butter Persimmon 57

Exploded Argyle Persimmon Boost 60

Exploded Argyle Black Limo 15

Exploded Argyle Persimmon 57

SUPER FIT ENGINEERED INJECTION MOLDED CYLINDRICAL

Grösse / Taille: Super FitTM Full Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 006

GOGGLES

Scheibe / Verres: Injection cylindrical Doppelscheibe Kopfband: Black Limo Amber Rose Silver Amber Scarlett Persimmon Persimmon Boost Bandeau: 15 % VLT 26 % VLT 30 % VLT 40 % VLT 57 % VLT 60 % VLT exploded argyle x x x hindsight x x ornate white x x x roses x x tonal black x x x x tonal butter x x new materialism x Preise / Prix CHF

129.00 99.00 129.00 129.00 99.00 129.00

Art.-Nr. / No d,art: 345 101 001

ERSATZSCHEIBEN / VERRES DE RECHANGE

Clear 92% VLT

Persimmon Boost

Persimmon

Rose Silver

black limo 18

CHF 69.00

CHF 89.00

CHF 69.00

CHF 89.00

CHF 69.00

60% VLT

57% VLT

30% VLT

15 / 18% VLT

147


YOUTH/KIDS

GRADE™ PLUS

NEW L MODE

Die Grade™ Plus ist mit ihrem Super Fit™ Compact Size Rahmen die Brille für Jugendliche bzw. Erwachsene mit eher kleinen, schmalen Gesichtern. Trotzdem ist das Volumen des Rahmens gross genug, um ein Beschlagen der Brille zu verhindern. Die Grade™ Plus gibt es ausschliesslich mit verspiegelten Scheibentönungen. Avec sa monture Super Fit™ Compact Size, la Grade™ Plus est le modèle de lunettes pour les enfants et les adolescents ou les adultes avec un visage étroit et particulièrement petit. Malgré tout, le volume de la monture est suffisamment grand pour empêcher l’embuage des lunettes. La Grade™ Plus est uniquement disponible avec des teintes de verre antireflets.

Blocks Persimmon Boost 50

Blurb Persimmon Boost 50

Roses Persimmon Boost 50

Static Cyan Persimmon Boost 50

SUPER FIT ENGINEERED

Grösse / Taille: Super FitTM Compact Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 007

GRADE™

GRADE™ PLUS

Scheibe / Verres: Cylindrical Doppelscheibe

Scheibe / Verres: Cylindrical Doppelscheibe Kopfband: Bandeau: blocks blurb roses static cyan Preise / Prix CHF

Persimmon Boost 57% VLT x x x x 119.00

Kopfband: Vermillion Bandeau: 57% VLT new basic white x alien camo x big icon black x big icon red x cherry blossom mint x cherry blossom pink x Preise / Prix CHF 89.00

GRADE™

NEW L MODE

GOGGLES

Die neue Grade™ bietet neben der perfekten Compact Size Passform und den tollen Designs Komfort und Rundumsicht im Überfluss. Der Unterschied zur Grade™ Plus ist die unverspiegelte Scheibentönung. La Grade™ offre en plus de son adaptabilité parfaite Compact Size et les superbes designs confort et vision périphérique. La différence avec la Grade™ Plus est la teinte de verre non antireflet.

Big Icon Red Vermillion 57 New Basic White Vermillion 57

Big Icon Black Vermillion 57 Cherry Blossom Mint Vermillion 57

Cherry Blossom Pink Vermillion 57

SUPER FIT ENGINEERED

Grösse / Taille: Super Fit Compact Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 008 TM

148

Alien Camo Vermillion 57


YOUTH/KIDS

VERSE™ Man wird kaum eine bessere Goggle fürs gleiche Geld finden. Die klare Linienführung der Verse™ betont ihre puristische, funktionale Performance in einem Super Fit™ Full Size Rahmen mit üppigem Sichtfeld und einer nahtlosen Passform mit den verschiedensten Helmmodellen. Die Verse™ bietet einen hervorragenden Tragekomfort den man fühlen muss, um es zu glauben.

New Basic Titanium Bronze Mirror 11

New Basic Titanium Vermillion 57

New Basic Black Bronze Mirror 11

New Basic Black Vermillion 57

New Basic White Bronze Mirror 11

New Basic White Vermillion 57

GOGGLES

On ne trouvera pas une meilleure lunettes pour le même prix. Les lignes claires de la Verse™ montrent ses performances fonctionnelles et puristes dans une monture Super Fit Full™ Size avec un énorme champ de vision et une forme sans coutures avec les modèles de casque les plus divers. Ce modèle Verse™ offre un confort exceptionnel qu’il faut essayer pour y croire.

VERSE™

SUPER FIT ENGINEERED

Grösse / Taille: Super FitTM Full Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 009 Scheibe / Verres: ZEISS True Sight, sphärische Doppelscheibe

Kopfband: Vermillion Bronze Clear Bandeau: 57 % VLT 11 % VLT 83 % VLT new basic white x x new basic black x x x new basic ti x x Preise / Prix CHF

79.00 79.00 79.00 149


YOUTH /KIDS

CHICO™ Das kindgerechte Design der Chico™ sorgt für optimale Funktionalität für Kinder von 2 – 6 Jahren. Der Super Fit™ Child Size Rahmen bietet den Jüngsten optimale Sichtverhältnisse und nahtlose Kombination mit dem Helm. Abgerundet wird das Ganze durch eine weiche Rahmenpolsterung, die Kälte und Schnee abhält. Der Schnellverschluss macht es einfach, den Kleinsten die Brille auf- und abzusetzen.

Logo Streak Black Vermillion 57

Happy Girl Vermillion 57

Core Julius Vermillion 57

Bolt Skurvy Vermillion 57

Butterfly Hearts Vermillion 57

Black Flames Vermillion 57

GOGGLES

Le design enfantin des Chico™ apporte une fonctionnalité optimale pour les enfants de 2 – 6 ans. La monture Super Fit™ Child Size offre aux plus jeunes une visibilité optimale et une combinaison sans coutures avec les casques pour enfants. L’ensemble est fini par un rembourrage doux de la monture qui retient le froid et la neige. La fermeture rapide facilite la mise et le retrait des lunettes pour les plus petits.

SUPER FIT ENGINEERED

150

Grösse / Taille: Super FitTM Child Size Art.-Nr. / No d,art: 345 100 010

Polar Bear Vermillion 57

CHF 49.00


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.