–STYLEBOOK–
2021 – 2022
VERANTWORTUNGSVOLL HERGESTELLT IN ÖSTERREICH / EUROPA
RESPONSIBLY MANUFACTURED IN AUSTRIA / EUROPE
LÖFFLER ist nicht nur eine Marke, sondern auch Produzent, mit einer hohen Fertigungstiefe:
REPAIR SERVICE
Zahlreiche Herstellungsschritte erfolgen nach wie vor in Österreich! Rund 70 % unserer Stoffe kommen aus der eigenen Strickerei in Ried, Österreich. Mehr als 90 % unserer Ausgaben verbleiben innerhalb Europas.
YARN
G
KNITTIN
SATISFIED CUSTOMER
99 % der von uns vertriebenen, fertigen Produkte werden in Europa produziert. ––––– LÖFFLER is not only a brand, but also a producer, with a high vertical integration: Numerous manufacturing steps are still carried out in Austria!
FABRIC + CUTTING
Around 70% of our fabrics come from our own knitting factory in Ried, Austria. More than 90% of our spending remains within Europe. 99 % of the finished products we sell are produced in Europe.
SEWING
NTROL
QUALITY CO
UMWELTFREUNDLICHER PRODUZENT
ENVIRONMENTALLY FRIENDLY PRODUCER
Die LÖFFLER eigenen Betriebe produzieren klimaneutral. Alle vorerst noch nicht vermeidbaren CO2 Emissionen (z.B. Treibstoff für Firmenfahrzeuge) kompensieren wir durch Unterstützung zertifizierter Klimaschutz-Projekte. ––––– LÖFFLER‘s own operations are climate-neutral. We compensate for all CO2 emissions that cannot yet be avoided for the time being (e.g. fuel for company vehicles) by supporting certified climate protection projects.
2
Mehr über die soziale und ökologische Verantwortung von LÖFFLER im Nachhaltigkeitsbericht 2020, nachzulesen unter www.loeffler.at/de/nachhaltigkeitsbericht-2020
FIN
REGIONALE PRODUKTION, BESCHAFFUNG UND DISTRIBUTION REGIONAL PRODUCTION, SOURCING AND DISTRIBUTION
DEN
LÖFFLER produziert selbst in Österreich und Bulgarien und bezieht Waren und Dienstleistungen fast ausschließlich innerhalb Europas (rund 99 %). Das stärkt indirekt auch die Kaufkraft unserer Kunden und reduziert darüber hinaus das Transportaufkommen.
NED BEL
GER CZE
–––––
LUX
LÖFFLER produces itself in Austria and Bulgaria and procures goods and services almost exclusively within Europe (around 99%). This also indirectly strengthens the purchasing power of our customers and also reduces transport volumes.
SVK AUT
FR A
HUN
SUI SLO CRO
BIH
SRB BUL
ITA
99%
ESP
PRODUCTION IN EUROPE
60% EXPORT SHARE
PRODUCTION |
DISTRIBUTION
ÖKOLOGISCHE UND LÖFFLER HAT DEN GESUNDHEITLICHE UNBEDENKLICHKEIT KLIMASTANDARD 100 BY OEKO-TEX® STEP BY OEKO-TEX® SCHUTZ ZU EINEM STRATEGISCHEN UNTERNEHMENSZIEL ERKLÄRT. ECOLOGICAL AND HEALTH SAFETY
Geprüfte Produkte
Ausgezeichnete Arbeit
Wir verwenden in unserer Fertigung ausschließlich Materialien, die nachweislich frei von Schadstoffen sind, die als umwelt- oder gesundheitsgefährdend gelten.
Wir setzen umweltfreundliche Produkt ionsprozesse, höchste Arbeitssicherheit und faire Arbeitsbedingungen dauerhaft um, für nachhaltige Textilproduktion.
–––––
Tested products
In our production we only use materials that are verifiably free of harmful substances, that are considered to be hazardous to the environment or health.
LÖFFLER HAS MADE CLIMATE PROTECTION A STRATEGIC CORPORATE OBJECTIVE.
–––––
Outstanding employer
We permanently implement environmentally friendly production processes, highest occupational safety and fair working conditions for sustainable textile production.
29613 OeTI
13000149 OETI
Geprüft auf Schadstoffe. www.oeko-tex.com/standard100
Sustainable Textile Production. www.oeko-tex.com/step
You can read more about the social and ecological responsibilty of LÖFFLER in the 2020 CSR-Report, available at: www.loeffler.at/de/nachhaltigkeitsbericht-2020
3
906 V ER G SIL 330 H T GR L IG
990 CK BL A 39 0 L TE A
CR
S S O
Y
EEN
9) W (2 9 L L O 20 0 O N Y E NE
940 A NI T E GR
RE
A E H T
S P L
re kl a g e t l r ta ka e l , W int e i c ht m Ges so g er H im e n s o n n i n da s u a w ir l hlb e? Ein r halte , den a t t s i hn e p or .W al s e s lv e r s c uß e n e m S r e ön s er dr a Pu S c h iß e n na c h n z un r e e t a r, s r ai o o d W in un d w k t un un s g a e m l es i n oc in l d c t h e m r s e lv o t e s s c h e un d l i dm e c b s i u en ky, y lif t ate o dw sg ng es Wa , Sonn immu en un u da l di c b t t g e l w int e r n d d e e L u f di e S e nt g e t t as na ny h e b S o nn e ha n A s un t h e s u t r ? te o d er n . w in s n o w a c e s t u c h . e n i b r f e r e li d om ur ic e e n i te p o w p u t o l o v e s –– b – – e d – we wh .W o ul a t c e an d u t si d e w hi ch h W n , o shi or t us s un lur e s o ur s p a n d e ly to ir e nt
G N I
Y A D Y N N U S D L O C
4
N E M
M 7 28 O N NE
N E
A OR
NG
E
T 8 26 N S E SU 3 38 BI T OR TE 0 WA 47 EP DE
R
0 99 ACK BL
WINTER DAWN Die letzten Sonnenstrahlen der Abenddämmerung eines Wintertages verursachen beeindruckende Lichtbrechungen am blauen Himmel. Die frische, klare Luft lädt sich nochmals mit Energie auf, um die schneebedeckte Landschaft in eine vitale Wärme zu hüllen. ––––– The last rays of the sun at dusk on a winter day cause impressive refractions of light in the blue sky. The fresh, clear air is recharged with energy in order to wrap the snow-covered landscape in vital warmth.
5
Die Natur bringt manchmal die interessantesten Farbkombinationen zustande. Im Polarlicht vereinen sich frische Grüntöne, die Farben der Natur, mit anregenden Rottönen, die Farben des Lebens, zu einem harmonischen Miteinander. Die Natur lebt es uns vor ––––– Nature sometimes creates the most interesting colour combinations. In the northern lights, fresh green tones, the colours of nature, unite with stimulating red tones, the colours of life, to create a harmonious coexistence. Nature exemplifies it for us.
POLAR LIGHTS
561 ROUGE RED
O W 6
100 WHITE
N E M
354 JADE
390 TEAL
990 BLACK
W
M O
N E
CROSSING THE ALPS
ur r to e t in n W r p er e g Kö is an r l d en n d E r e e di e e in e r e r u nt a d e Fe u Fe u e m e t ze , l e n , n E s ä üh t. es el ft a m e l n d s g u h e r e g e n i e k b ha n d le je n G l le ss We pra ist a seit ren sind t mit e e . e in r m t , ib e n n d d n . E s in i e r di e s b e n e i a e e ä w c h r E s s i e r o m b , di s h n n n s b e f t e . a s z i e n k e nt e u f u ä of b kz g a r r ur a K yo s s e n F a r b a r ku n n s u i r m te r i c e hi g n F W w a w in a n d r u r me nde e e f ir n g r e s wa ieh e r ib z n g a l o d . F i e s c si te o l , i n l f a o k d o – co o c r a e n d s g o d to r o p p t h e a r m –– c – i e i w a – s s e e n t t h e t h in g e n u i s t h . I t i i v e l y c t i v e h h 0 W y a er y b e . It uc i th l t tr a 10 HI T E d bo r, ev ays rces so m d w is a W w h e to u e a l t a l f o e u s b in v e t v t a m ha m e n c ina c o a t h s e l e t f a s l o ur t s t h n a o c h t ce lm r ac s . a c ou nu l co e c t o ef f
FIRE UE 4 46 R BL I A
E 4 56 A NG OR 1 N 4 6 ZI A EN TE 0 WA 47 EP DE
R
0 99 ACK BL
E C I &
7
8
9
25119-101 M JACKET WORLDCUP WS LIGHT
25272-101 W JACKET WORLDCUP WS LIGHT
25465-995 M VEST WORLDCUP
25135-990 M PANTS WORLDCUP WS LIGHT
25283-991 W PANTS WORLDCUP WS LIGHT
25457-990 M 3/4 TIGHTS WORLDCUP WS LIGHT
25268-995 W RACESUIT WORLDCUP
10
25067-995 M RACESUIT WORLDCUP
Die LÖFFLER Worldcup Kollektion beinhaltet extrem viel Produktwissen. Jedes Detail wurde mit Athleten aus dem Nordischen Spitzensport besprochen, analysiert und getestet. The LÖFFLER Worldcup collection contains an extremely high level of product knowledge. Every detail has been discussed, analysed and tested with Nordic Sports top athletes
Official supplier NORDIC
25120-101 M ZIP-OFF JACKET WORLDCUP WS LIGHT
24525-990 LÖFFLER HEADBAND WIDE
25135-991 M PANTS WORLDCUP WS LIGHT
24795-990 GLOVES WS WARM
11
12
24160-330 M HYBRIDJACKET PL60
24265-330 M HOODED JACKET AS
25078-992 M MIDLAYER MATRIX TRANSTEX®
24258-393 M TOURING PANTS AS
24258-393 M TOURING PANTS AS
24257-339 M TOURING PANTS SPEED AS
25299-940 M HOODY SPEED REW
25298-330 M HOODY HZ TECHFLEECE
24265-330 M HOODED JACKET AS
24264-330 TOURING PANTS GTX ACTIVE
24259-990 M TOURING PANTS EVO AS
24257-339 M TOURING PANTS SPEED AS
Farbkräftiges Skitouren Outfit aus angenehm softem und dennoch robustem GORE-TEX Active. 100% wasserdicht, winddicht, aber extrem atmungsaktiv, um Überhitzung zu vermeiden. Colourful ski touring outfit made of pleasantly soft yet robust GORE-TEX Active. 100% waterproof, windproof, but extremely breathable to prevent overheating.
24164-393 M HOODED JACKET GTX ACTIVE
20549-795 ARTISTA MERINO BEANIE
24264-330 TOURING PANTS GTX ACTIVE
20225-990 TOUR GLOVES WS WARM
13
14
25118-992 M JACKET WS LIGHT
22054-330 M JACKET ALPHA WS LIGHT
25075-992 M MIDLAYER TRANSTEX® HYBRID
25127-992 M PANTS SPEED WS LIGHT
24309-990 M PANTS WS LIGHT
25486-990 MONO II HAT
25076-330 M MIDLAYER SPEED REW
25079-940 M MIDLAYER RIB TRANSTEX®
23181-330 M VEST PL60
25127-992 M PANTS SPEED WS LIGHT
24309-990 M PANTS WS LIGHT
25267-990 M TIGHTS CARBON WS WARM
24160-906 M HYBRIDJACKET PL60
25070-906 M HOODED VEST PL60
02216-993 M TIGHTS THERMO TIV
25364-330 M MIDLAYER REW
25080-992 M TIGHTS SPEED DD
25123-940 M JACKET PL ACTIVE
24123-990 M MIDJACKET TRANSTEX®
25366-990 M TIGHTS GEMINI DD
25080-992 M TIGHTS SPEED DD
15
16
24226-470 M HOODED HYBRIDJACKET WPM
24164-383 M HOODED JACKET GTX ACTIVE
24222-470 M TOURING PANTS HYBRID AS WPM
24264-268 TOURING PANTS GTX ACTIVE
24146-264 M MIDLAYER TECHFLEECE
25296-470 M MIDLAYER BLOCK TRANSTEX® MERINO
24257-472 M TOURING PANTS SPEED AS
24264-268 TOURING PANTS GTX ACTIVE
Multisportiv einsetzbare Kapuzenjacke aus transtex® Rib, an der Vorderseite gedoppelt mit bedrucktem Windshell und PrimaLoft® Active Isolation. Absoluter Windschutz und effektive Thermoregulation bei geringem Volumen und geringem Gewicht. Multi-sport hooded jacket made of transtex® Rib, doubled on the front with printed Windshell and PrimaLoft® Active insulation. Absolute wind protection and effective thermoregulation with low volume and low weight.
25292-383 M HOODED HYBRIDJACKET SPEED PL ACTIVE
24047-383 KNITTED HEADBAND WIDE
24257-472 M TOURING PANTS SPEED AS
20225-990 TOUR GLOVES WS WARM
17
18
25124-383 M HOODED JACKET CF PL ACTIVE
18325-269 M ZIP-OFF JACKET WS LIGHT
24094-470 M PANTS AS
25080-470 M TIGHTS SPEED DD
14001-268 M MIDLAYER TRANSTEX®
25077-470 M MIDLAYER BLOCK REW
24257-472 M TOURING PANTS SPEED AS
25080-470 M TIGHTS SPEED DD
25299-383 M HOODY SPEED REW
25117-383 M HOODED HYBRIDJACKET IZZY PL ACTIVE
25127-470 M PANTS SPEED WS LIGHT
25080-470 M TIGHTS SPEED DD
25074-470 M MIDLAYER PACE TRANSTEX®
24500-795 M HOODY MATRIX TRANSTEX®
25127-470 M PANTS SPEED WS LIGHT
23664-990 M PANTS ALASKA ASW
19
20
21
25362-390 W MIDLAYER REW
25284-354 W MIDLAYER RIB TRANSTEX®
24331-561 W HOODED JACKET AS
24255-561 W TOURING PANTS AS
24254-561 W TOURING PANTS SPEED AS
24255-561 W TOURING PANTS AS
10990-561 W MIDLAYER TURTLE TRANSTEX®
25270-354 W JACKET PL ACTIVE 24262-391 W TOURING PANTS WS LIGHT
22
25303-561 W SKIRT PL ACTIVE
24262-391 W TOURING PANTS WS LIGHT
25303-561 W SKIRT PL ACTIVE
Extrem leichte, absolut wind- und wasserdichte WPM Kapuzenjacke, die auf kleinstes Packmaß verstaut werden kann. Bequeme Skitouren Hose Speed Active Stretch, leicht, elastisch und dennoch robust, daher für ausdauernde Skitouren ideal geeignet. Extremely light, absolutely windand waterproof WPM hooded jacket, which can be stowed in the smallest pack size. Comfortable ski touring pants Speed Active Stretch, light, elastic and yet robust, therefore ideally suited for longer ski tours.
24330-354 W HOODED HYBRIDJACKET WPM
21730-990 MERINO WOOL HEADBAND WIDE
24254-561 W TOURING PANTS SPEED AS
20225-990 TOUR GLOVES WS WARM
23
24
25275-561 W HOODED HYBRIDJACKET IZZY PL ACTIVE
22055-561 W JACKET ALPHA WS LIGHT
24159-990 W TIGHTS CARBON WS WARM
23058-990 W PANTS ALASKA ASW
25285-561 W MIDLAYER BLOCK REW
25288-990 W MIDLAYER PACE TRANSTEX®
24159-990 W TIGHTS CARBON WS WARM
23058-990 W PANTS ALASKA ASW
25273-956 W HYBRIDJACKET PL60
25306-354 W HOODY FZ SPEED REW
25290-390 W TIGHTS SPEED DIMPLE ELASTIC
25281-390 W PANTS SPEED WS LIGHT
25305-561 W HOODY FZ TECHFLEECE
25361-354 W HOODY HZ NINA REW
25365-990 W TIGHTS GEMINI DD
25290-390 W TIGHTS SPEED DIMPLE ELASTIC
25
10989-564 W MIDLAYER TRANSTEX®
21884-470 W MIDLAYER TRANSTEX® MERINO
25304-461 W MIDJACKET TRANSTEX®
24310-990 W PANTS WS LIGHT
24255-461 W TOURING PANTS AS
24264-471 TOURING PANTS GTX ACTIVE
25286-990 W MIDLAYER MATRIX TRANSTEX® 24095-990 W PANTS AS
26
24501-795 W HOODY MATRIX TRANSTEX® 25066-990 MERINO TUBE
24310-990 W PANTS WS LIGHT
Leichtgewichtige, angenehm zu tragende GORE-TEX Active Skitouren Kombination – extrem atmungsaktiv beim schweißtreibenden Aufstieg, wind- und wasserdicht für die rasante Abfahrt. Lightweight, comfortable to wear GORE-TEX Active ski touring combination - extremely breathable on the sweaty ascent, wind- and waterproof for the racy descent.
24233-461 W HOODED JACKET GTX ACTIVE
25060-461 SPEED DESIGN HAT
24264-471 TOURING PANTS GTX ACTIVE
20225-990 TOUR GLOVES WS WARM
27
28
23098-100 W VEST WS LIGHT
23189-461 W VEST PL60
24101-470 W PANTS COMFORT AS
21809-100 W PANTS ELEGANCE WS LIGHT
24145-461 W MIDLAYER TECHFLEECE
25287-564 W MIDLAYER SPEED REW
24101-470 W PANTS COMFORT AS
21809-100 W PANTS ELEGANCE WS LIGHT
25276-470 W HOODED JACKET WS LIGHT
25277-990 W HOODED VEST PL60
21809-100 W PANTS ELEGANCE WS LIGHT
25290-470 W TIGHTS SPEED DIMPLE ELASTIC
25289-461 W MIDLAYER TRANSTEX® HYBRID
25285-464 W MIDLAYER BLOCK REW
21809-100 W PANTS ELEGANCE WS LIGHT
25290-470 W TIGHTS SPEED DIMPLE ELASTIC
29
30
31
32
23211-390 M BIKE JACKET ALPHA WS LIGHT
25315-330 M BIKE L/S JERSEY SHALEROCK
22990-990 M BIKE BIB TIGHTS HOTBOND® RF GEL
22987-992 M BIKE BIB TIGHTS WS ELASTIC
25311-390 M BIKE L/S JERSEY SCARP
20575-200 (NEON YELLOW) M BIKE ISO-JACKET HOTBOND® PL60
22990-990 M BIKE BIB TIGHTS HOTBOND® RF GEL
22987-992 M BIKE BIB TIGHTS WS ELASTIC
24573-200 (NEON YELLOW) M BIKE ZIP-OFF JACKET SAN REMO 2 WS LIGHT
24059-940 M BIKE JACKET PL ACTIVE
25310-390 M MTB PANTS AS
25353-992 M BIKE BIB TIGHTS WS GEL
25312-330 M BIKE L/S JERSEY TRACE CF
24070-795 M BIKE L/S JERSEY WOOL
25310-390 M MTB PANTS AS
25308-990 M BIKE PANTS ALASKA ASW
33
34
25311-470 M BIKE L/S JERSEY SCARP
21749-382 M BIKE JACKET VENTSIRO WS LIGHT
25309-470 M MTB SHORTS AS
22989-990 M BIKE BIB TIGHTS WS XT
25484-268 M BIKE L/S JERSEY EVO
23480-470 M BIKE JACKET WITH HOOD CF WPM POCKET
22989-990 M BIKE BIB TIGHTS WS XT
25309-470 M MTB SHORTS AS
24058-470 W BIKE JACKET PL ACTIVE
23531-470 W BIKE JACKET WITH HOOD CF WPM POCKET
24052-990 W BIKE TIGHTS WS ELASTIC
06946-999 W BIKE TIGHTS THERMO ELASTIC
25323-461 W BIKE L/S JERSEY DIRT
25321-564 W BIKE L/S JERSEY HOTBOND® RF
24074-470 W BIKE L/S JERSEY WOOL
24052-990 W BIKE TIGHTS WS ELASTIC
23003-990 W BIKE TIGHTS HOTBOND® RF GEL
06946-999 W BIKE TIGHTS THERMO ELASTIC
35
36
25320-561 W BIKE L/S JERSEY NEBULA
25321-100 W BIKE L/S JERSEY HOTBOND® RF
23530-561 W BIKE JACKET WPM POCKET
24061-990 W BIKE TIGHTS WS GEL
23003-990 W BIKE TIGHTS HOTBOND® RF GEL
24061-990 W BIKE TIGHTS WS GEL
23212-390 W BIKE JACKET ALPHA WS LIGHT
23323-354 W BIKE L/S JERSEY DIRT
23003-990 W BIKE TIGHTS HOTBOND® RF GEL
24061-990 W BIKE TIGHTS WS GEL
Mit PrimaLoft® Gold wärmeisolierte Radjacke für die kalten Tage, ausgestattet mit zahlreichen Reflektoren. Für gute Sichtbarkeit sorgt auch hotBOND® reflective, die fadenlose Naht an der Radhose, die bei Lichtanstrahlung reflektiert. Cycling jacket with PrimaLoft® Gold insulation for the cold days, equipped with numerous reflectors. Good visibility is also ensured by hotBOND® reflective, the threadless seam on the cycling tights that reflects when exposed to light.
20603-543 W BIKE ISO-JACKET HOTBOND® PL60 23003-990 W BIKE TIGHTS HOTBOND® RF GEL
37
38
39
Elastische, eng anliegende, warme Skiunterwäsche, die aufgrund der innovativen transtex® Hybrid ZweischichtStricktechnik Funktionalität mit Style verbindet. Elastic, tight-fitting and warm ski underwear that combines functionality with style thanks to the innovative transtex® Hybrid two-layer knitting technology.
29613 OeTI Geprüft auf Schadstoffe. www.oeko-tex.com/standard100
25338-470 W SHIRT L/S TRANSTEX® WARM ALPINE 25342-470 W LONG UNDERPANTS TRANSTEX® WARM ALPINE
40
24185-470 W SHIRT S/S TRANSTEX® MERINO
10745-461 W SHIRT L/S TRANSTEX® WARM
24178-991 W SHIRT L/S TRANSTEX® MERINO
24172-470 W 3/4 UNDERPANTS TRANSTEX® MERINO
10750-461 W 3/4 UNDERPANTS TRANSTEX® WARM
24174-991 W LONG UNDERPANTS TRANSTEX® MERINO
25687-990 W SHIRT L/S TRANSTEX® WARM HYBRID
25340-470 W SHIRT L/S TRANSTEX® WARM CB
25341-990 W LONG UNDERPANTS TRANSTEX® WARM HYBRID
10747-470 W LONG UNDERPANTS TRANSTEX® WARM
41
42
25683-472 M SHIRT S/S TRANSTEX® WARM ALPINE
25327-472 M SHIRT S/S TRANSTEX® WARM CB
24176-470 M SHIRT L/S TRANSTEX® MERINO
25682-472 M 3/4 UNDERPANTS TRANSTEX® WARM ALPINE
10736-472 M 3/4 UNDERPANTS TRANSTEX® WARM
24175-470 M LONG UNDERPANTS TRANSTEX® MERINO
25324-990 M SHIRT S/S TRANSTEX® WARM HYBRID
25325-470 M SHIRT L/S TRANSTEX® WARM HYBRID
25333-990 M BOXERSHORTS TRANSTEX® WARM HYBRID
25331-470 M LONG UNDERPANTS TRANSTEX® WARM HYBRID
25334-993 M SET LONG TRANSTEX® WARM CB
transtex® warm Alpine – nimmt die Feuchtigkeit da auf, wo man schwitzt, und bleibt hoch atmungsaktiv. Wo hingegen Wärme gespeichert werden soll, sind thermopuffernde Strukturen eingestrickt. transtex® warm Alpine - absorbs moisture where you sweat and remains highly breathable. On the other hand, where heat is to be stored, thermal buffering structures are knitted in.
29613 OeTI Geprüft auf Schadstoffe. www.oeko-tex.com/standard100
25326-992 M SHIRT L/S TRANSTEX® WARM ALPINE 25332-992 M LONG UNDERPANTS TRANSTEX® WARM ALPINE
43
FINNLAND / SUOMI
SLOWENIEN / SLOVENIJA
LÖFFLER GmbH Südtiroler Straße 41 A-4910 Ried im Innkreis
ISMOVE OY Ismo Väänänen Karhunevantie 1 FI-00890 Helsinki
LÖFFLER GmbH Südtiroler Straße 41 A-4910 Ried im Innkreis
Tel.: +43 (0) 7752 - 844 21 0 Fax: +43 (0) 7752 - 844 21 9193 e-mail: office@loeffler.at Internet: www.loeffler.at
Tel.: +358 (0) 400 - 57 21 52 Fax: +358 (0) 9 - 27 88 36 0 e-mail: ismo.vaananen@ismove.net
Tel.: +43 (0) 7752 - 844 21 0 Fax: +43 (0) 7752 - 844 21 9193 e-mail: office@loeffler.at Internet: www.loeffler.at
DEUTSCHLAND
FRANKREICH / FRANCE
TSCHECHIEN / CESKÁ REPUBLIKA
Firmensitz: LÖFFLER GmbH Südtiroler Straße 41 A-4910 Ried im Innkreis
PASCALE VIGUIER 52 Chemin de la Moraine-Argentiere 74400 CHAMONIX
SPORT & FREIZEIT SPOL. S.R.O. Vrbova 1 CZ-370 08 Ceské Budejovice
Tel.: +33 608 80 46 56 e-mail: viguier.pascale@orange.fr
Tel. & Fax: +420 38 72 40 205 e-mail: info@sfcb.cz Internet: www.sfcb.cz
Lieferadresse: LÖFFLER GmbH c/o Spedition König Fatting 11 D-94113 Tiefenbach Tel.: +43 (0) 7752 - 844 21 0 Fax: +43 (0) 7752 - 844 21 9193 e-mail: office@loeffler.at
SCHWEIZ / SUISSE / SVIZZERA Firmensitz: LÖFFLER GmbH Bernstrasse 1 CH-3066 Stettlen Lieferadresse: LÖFFLER GmbH c/o Gebrüder Weiss Werftstrasse 1 CH-9423 Altenrhein Tel.: 0800 828 838
ITALIEN / ITALIA
BENELUX
SLOWAKEI / SLOVENSKÁ REPUBLIKA
MOST OUTDOOR Retail Center Maarsbergen Ambachtsweg 14 3953 BZ Maarsbergen
SPORT & FREIZEIT SPOL. S.R.O. Haanova 10 SK-851 04 Bratislava
Tel. +31 653317544 e-mail: info@mostoutdoor.com
SPANIEN / ESPAÑA ANDORRA JOAN FRANCESC CORDOMÍ BMC (Barcelona Moda Centre) - Local 349 Ronda Maiols nº 1 08192 St. Quirze del Vallès (Barcelona) Móvil +34 619 - 25 04 80 e-mail: loeffler.iberia@productgest.com
Tel.: +421 2 622 49 158 Fax: +421 2 622 49 158 e-mail: info@sport-freizeit.sk Internet: www.sport-freizeit.sk
RUSSIA / POCC NR Fischer LTD Bld. 4, Urzhumskaya str. RU-129343 Moscow Tel: +7(495) 937-31-93 Fax: +7(495) 221-83-27 e-mail: sales@fischer.ru
SPOGA GmbH Gampenstraße 3/a IT-39011 Lana Tel.: +39 473 565 199 E-Mail: info@spoga.it
PEFC zertifiziert Dieses Produkt stammt aus nachhaltig bewirtschafteten Wäldern und kontrollierten Quellen www.pefc.at
ClimatePartner.com/53401-2678-0009
gedruckt nach der Richtlinie „Druckerzeugnisse“ des öster reichischen Umweltzeichens, Gutenberg-Werbering GmbH, UW-Nr. 844
60042
ÖSTERREICH