MASTERS 2122

Page 1

WINTER 2021/22


Seit Februar 1977 arbeitet MASTERS an Innovation, Technologien und an der Sicherheit für unsere Kunden; Masters glaubt auch an die Kreativität, mit Rücksicht auf die Umwelt, sowie an die Stärke des Teams, welches zusammen an der Realisierung der Kollektionen arbeitet. Wir sind stolz auf unsere Produktion in Italien von Qualitätszubehör für jede Sportart, die den Einsatz von Stöcken erfordert – z.B.: Abfahrtski (Alpine, Freestyle, Telemark), Langlaufski, Trekking, Hiking, Trail Running und Nordic Walking. La firme MASTERS, depuis février 1977, investit dans l’innovation, la technologie, la sécurité ; elle mise aussi sur la créativité, tout en respectant l’environnement, de même que sur la force d’un groupe qui travaille en parfaite synergie pour créer les différentes collections. Elle est orgueilleuse de produire en Italie des bâtons de qualité pour tous les sports nécessitant l’utilisation de cet accessoire : ski de descente (alpin, ski acrobatique, télémark), ski de fond, trekking, randonnée pédestre, course nature et marche nordique.

GREEN COMMITMENT Seit dem Jahr 2011 nutzen wir erneuerbare Energien: 555 Solarpanels in 10 Reihen, angeschlossen an die jeweiligen Wechselrichter, erlauben uns, 115.000 kW Energie im Jahr zu erzeugen und auf diese Weise jährlich 80 Tonnen CO2 einzusparen. Unsere Stöcke sind ungiftig: Wir verwenden bleifreie Lacke im Sinne der REACH-Verordnung (EG) und biokompatible Materialien, so dass Mehrwert geboten wird Materialien für einen Mehrwert unseres Produkts. Nous utilisons les énergies renouvelables depuis 2011 : 555 panneaux sur 10 rangées, raccordées aux onduleurs respectifs, nous garantissent 115 000 kW d’énergie par an et permettent d’économiser 80 tonnes de CO2 par an. Pas de toxicité pour nos bâtons : des peintures sans plomb conformes à la réglementation Reach (CE) et des matériaux bio-compatibles pour garantir une valeur ajoutée à notre produit.

2

3


Seit Februar 1977 arbeitet MASTERS an Innovation, Technologien und an der Sicherheit für unsere Kunden; Masters glaubt auch an die Kreativität, mit Rücksicht auf die Umwelt, sowie an die Stärke des Teams, welches zusammen an der Realisierung der Kollektionen arbeitet. Wir sind stolz auf unsere Produktion in Italien von Qualitätszubehör für jede Sportart, die den Einsatz von Stöcken erfordert – z.B.: Abfahrtski (Alpine, Freestyle, Telemark), Langlaufski, Trekking, Hiking, Trail Running und Nordic Walking. La firme MASTERS, depuis février 1977, investit dans l’innovation, la technologie, la sécurité ; elle mise aussi sur la créativité, tout en respectant l’environnement, de même que sur la force d’un groupe qui travaille en parfaite synergie pour créer les différentes collections. Elle est orgueilleuse de produire en Italie des bâtons de qualité pour tous les sports nécessitant l’utilisation de cet accessoire : ski de descente (alpin, ski acrobatique, télémark), ski de fond, trekking, randonnée pédestre, course nature et marche nordique.

GREEN COMMITMENT Seit dem Jahr 2011 nutzen wir erneuerbare Energien: 555 Solarpanels in 10 Reihen, angeschlossen an die jeweiligen Wechselrichter, erlauben uns, 115.000 kW Energie im Jahr zu erzeugen und auf diese Weise jährlich 80 Tonnen CO2 einzusparen. Unsere Stöcke sind ungiftig: Wir verwenden bleifreie Lacke im Sinne der REACH-Verordnung (EG) und biokompatible Materialien, so dass Mehrwert geboten wird Materialien für einen Mehrwert unseres Produkts. Nous utilisons les énergies renouvelables depuis 2011 : 555 panneaux sur 10 rangées, raccordées aux onduleurs respectifs, nous garantissent 115 000 kW d’énergie par an et permettent d’économiser 80 tonnes de CO2 par an. Pas de toxicité pour nos bâtons : des peintures sans plomb conformes à la réglementation Reach (CE) et des matériaux bio-compatibles pour garantir une valeur ajoutée à notre produit.

2

3


4

MATTEO CALCAMUGGI

CARLALBERTO CIMENTI

SNOWSPORTS ACADEMY SAN MARINO (S.A.S.)

SÉBASTIEN CAMUS & TEAM GARMIN ADVENTURE

YULIA BAYKOVA - TEAM VIBRAM

STEFANO RUZZA - TEAM VIBRAM

5


4

MATTEO CALCAMUGGI

CARLALBERTO CIMENTI

SNOWSPORTS ACADEMY SAN MARINO (S.A.S.)

SÉBASTIEN CAMUS & TEAM GARMIN ADVENTURE

YULIA BAYKOVA - TEAM VIBRAM

STEFANO RUZZA - TEAM VIBRAM

5


bistaribistari-onlus.it/chi-siamo

OUR S U P P O RT TO

sciedipassione.com

abam.it

6

Seit dem Jahr 2007 unterstützen zwei Bergsteigerfreunde das Projekt Kalika Family Health Hospital, das den Bau und den Unterhalt eines kleinen Krankenhauses in der nepalesischen Region Lower Dolpo, die äußerst abgeschieden und schwer erreichbar ist, zum Inhalt hat. Nach dem Erdbeben im Frühling 2015 hat sich der Verein auch dafür eingesetzt, den Wiederaufbau einer Schule etwas außerhalb von Kathmandu zu unterstützen. Aber was bedeutet Bistari Bistari? Es kann mit “Langsam, langsam” übersetzt werden und mit diesen Worten wenden sich Sherpas und Träger an Westler, wenn diese sich, oft ohne großen Erfolg, abhetzen, um die Pfade und Berge ihrer Erde zu erklimmen. Der Verein möchte in diesem Sinne - ohne Hast, aber mit Beharrlichkeit - sein Werk fortsetzen.

Depuis 2007, deux amis alpinistes ont fermement cru en un projet, celui du Kalika Family Health Hospital : construire et entretenir un petit hôpital dans l'une des régions les plus isolées et les plus difficiles d'accès au monde, le Bas Dolpo népalais. Après le tremblement de terre du printemps 2015, l'Association s'est également engagée à soutenir la reconstruction d'une école dans l’immédiate périphérie de Katmandou. Mais que signifie Bistari Bistari ? On peut le traduire par notre « prends ton temps » et l’expression est utilisée par les sherpas et les porteurs pour apostropher les occidentaux lorsqu’ils s’épuisent, souvent sans grand résultats, sur les sentiers et les montagnes de leur pays. Et c’est dans la philosophie du « prends ton temps », mais avec constance, que l’association entend poursuivre leur œuvre.

2011 entstand aus einer außerschulischen Initiative Scie di Passione, um ALLEN, ungeachtet der Nationalität und psycho-physischen und motorischen Voraussetzungen, die Möglichkeit zu geben, die Berge und die Gleitsportarten eigenständig zu erleben, und so anhand der sportlichen Betätigung und gezielter Projekte die Integration von Behinderten und Nichtbehinderten zu fördern. Keine einfachen Lehrer, sondern Lehrer, die darin geschult sind, das einzelne Bedürfnis ihrer Schüler in den Mittelpunkt ihrer Aufmerksamkeit zu stellen und ihnen mit Hilfe des Programms Teach Different Tage im Schnee und unvergessliche Momente des Vergnügens und der Unabhängigkeit zu bieten.

C’est en 2011, à partir d’une initiative extrascolaire, que naquit « Scie di Passione » afin de donner la possibilité à TOUS, indépendamment de la nationalité et des possibilités psychiques, physiques et motrices, de faire l’expérience de la montagne et des sports de glisse de manière autonome, en promouvant, à travers la pratique sportive et des projets dédiés, l’intégration entre les personnes portant un handicap et les personnes qui n’en sont pas affectées. Non pas seulement donc des maîtres de ski au sens strict, mais des maîtres spécialement formés pour tenir compte des besoins individuels de leurs élèves, en leur offrant – grâce au programme Teach Different – des journées sur la neige, d’inoubliables moments de divertissement par des activités réalisées en toute indépendance.

Abam Onlus verfolgt - seit 1979 - unbeirrt konkrete Ziele, für die alle gesammelten Geldmittel eingesetzt werden: Viele Kinder mit angeborenen Fehlbildungen und die Gesundheitseinrichtungen, die sich um diese kleinen Patienten kümmern, ernsthaft und großzügig unterstützen. Der Verein setzt sich jedes Jahr dafür ein, weniger wohlhabende Familien von kranken Kindern zu betreuen, die für die Behandlung der kleinen Patienten erforderliche Ausrüstung zu vervollständigen oder zu liefern und das ärztliches Personal zu unterstützen, das an humanitären Aktionen zur Behandlung von Kindern mitwirkt.

Abam Onlus – depuis 1979 - entend poursuivre avec ténacité les objectifs concrets auxquels tous les fonds récoltés sont consacrés, afin de soutenir avec sérieux et générosité de nombreux enfants souffrant de malformations congénitales et les établissements de santé qui prennent soin de ces jeunes patients : l’Association s'engage chaque année à aider les familles moins favorisées des enfants malades, en vue de compléter ou de fournir des équipements qui sont indispensables pour soigner les petits patients, soutenir le personnel médical engagé dans des interventions humanitaires visant à soigner les enfants.

7


bistaribistari-onlus.it/chi-siamo

OUR S U P P O RT TO

sciedipassione.com

abam.it

6

Seit dem Jahr 2007 unterstützen zwei Bergsteigerfreunde das Projekt Kalika Family Health Hospital, das den Bau und den Unterhalt eines kleinen Krankenhauses in der nepalesischen Region Lower Dolpo, die äußerst abgeschieden und schwer erreichbar ist, zum Inhalt hat. Nach dem Erdbeben im Frühling 2015 hat sich der Verein auch dafür eingesetzt, den Wiederaufbau einer Schule etwas außerhalb von Kathmandu zu unterstützen. Aber was bedeutet Bistari Bistari? Es kann mit “Langsam, langsam” übersetzt werden und mit diesen Worten wenden sich Sherpas und Träger an Westler, wenn diese sich, oft ohne großen Erfolg, abhetzen, um die Pfade und Berge ihrer Erde zu erklimmen. Der Verein möchte in diesem Sinne - ohne Hast, aber mit Beharrlichkeit - sein Werk fortsetzen.

Depuis 2007, deux amis alpinistes ont fermement cru en un projet, celui du Kalika Family Health Hospital : construire et entretenir un petit hôpital dans l'une des régions les plus isolées et les plus difficiles d'accès au monde, le Bas Dolpo népalais. Après le tremblement de terre du printemps 2015, l'Association s'est également engagée à soutenir la reconstruction d'une école dans l’immédiate périphérie de Katmandou. Mais que signifie Bistari Bistari ? On peut le traduire par notre « prends ton temps » et l’expression est utilisée par les sherpas et les porteurs pour apostropher les occidentaux lorsqu’ils s’épuisent, souvent sans grand résultats, sur les sentiers et les montagnes de leur pays. Et c’est dans la philosophie du « prends ton temps », mais avec constance, que l’association entend poursuivre leur œuvre.

2011 entstand aus einer außerschulischen Initiative Scie di Passione, um ALLEN, ungeachtet der Nationalität und psycho-physischen und motorischen Voraussetzungen, die Möglichkeit zu geben, die Berge und die Gleitsportarten eigenständig zu erleben, und so anhand der sportlichen Betätigung und gezielter Projekte die Integration von Behinderten und Nichtbehinderten zu fördern. Keine einfachen Lehrer, sondern Lehrer, die darin geschult sind, das einzelne Bedürfnis ihrer Schüler in den Mittelpunkt ihrer Aufmerksamkeit zu stellen und ihnen mit Hilfe des Programms Teach Different Tage im Schnee und unvergessliche Momente des Vergnügens und der Unabhängigkeit zu bieten.

C’est en 2011, à partir d’une initiative extrascolaire, que naquit « Scie di Passione » afin de donner la possibilité à TOUS, indépendamment de la nationalité et des possibilités psychiques, physiques et motrices, de faire l’expérience de la montagne et des sports de glisse de manière autonome, en promouvant, à travers la pratique sportive et des projets dédiés, l’intégration entre les personnes portant un handicap et les personnes qui n’en sont pas affectées. Non pas seulement donc des maîtres de ski au sens strict, mais des maîtres spécialement formés pour tenir compte des besoins individuels de leurs élèves, en leur offrant – grâce au programme Teach Different – des journées sur la neige, d’inoubliables moments de divertissement par des activités réalisées en toute indépendance.

Abam Onlus verfolgt - seit 1979 - unbeirrt konkrete Ziele, für die alle gesammelten Geldmittel eingesetzt werden: Viele Kinder mit angeborenen Fehlbildungen und die Gesundheitseinrichtungen, die sich um diese kleinen Patienten kümmern, ernsthaft und großzügig unterstützen. Der Verein setzt sich jedes Jahr dafür ein, weniger wohlhabende Familien von kranken Kindern zu betreuen, die für die Behandlung der kleinen Patienten erforderliche Ausrüstung zu vervollständigen oder zu liefern und das ärztliches Personal zu unterstützen, das an humanitären Aktionen zur Behandlung von Kindern mitwirkt.

Abam Onlus – depuis 1979 - entend poursuivre avec ténacité les objectifs concrets auxquels tous les fonds récoltés sont consacrés, afin de soutenir avec sérieux et générosité de nombreux enfants souffrant de malformations congénitales et les établissements de santé qui prennent soin de ces jeunes patients : l’Association s'engage chaque année à aider les familles moins favorisées des enfants malades, en vue de compléter ou de fournir des équipements qui sont indispensables pour soigner les petits patients, soutenir le personnel médical engagé dans des interventions humanitaires visant à soigner les enfants.

7


REFLECTIVE CLICK GLOVE

THE ULTIMATE COMFORT GLOVE Eine perfekte Anpassung an Ihre Hand durch 3 integrierte, verstellbare Systeme und das Click-System, für ein rasches Lösen des Stocks. Un ajustement parfait sur votre main, avec 3 systèmes intégrés réglables et le système click, permettant un relâchement rapide du bâton.

DESIGN

Es wurde ein neues, sportlicheres und aggressiveres Design von M a ster s en tw or f en u n d en tw i ckel t. N ouve lle conformation sportive e t agre ssive , conçue e t dé ve loppée pa r Ma st e r s.

ERGONOMIE

Original-Design mit besonderen Kurven, Profilen und Öffnungen um die maximale Leichtigkeit zu erreichen.

ZUSÄTZLICHER EINSTELLKNOPF BOUTON DE RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE

AUSFÜHRUNG MIT POWERSTRAP-KLETTVERSCHLUSS FINITION EN VELCRO POWERSTRAP

Design original avec courbures, profils et ouvertures spéciales afin de garantir la plus grande légèreté possible.

KOMFORT / CONFORT

Weichgummi in zwei Komponenten und detaillierte Feinbearbeitung für einen besseren Halt und Komfort. Caoutchouc moe lle ux, formé de de ux composants e t finition soign e use , pour a ssure r une pr i se e n main e t un confort optimaux.

EGO CLICK-SYSTEM SYSTÈME CLICK

KOMPAKTHEIT / CARACTÈRE COMPACT REFLEKTIERENDER RAND BORD RÉFLÉCHISSANT

Kompakte und ergonomische Form, für einen optimalen Grip auch mit Handschuhen. Soft-Touch-Material für besonderen Komfort.

Forme compacte et ergonomique pour optimiser la prise, même lorsque le gantelet est enfilé. Matériau doux au toucher pour garantir une expérience confortable.

DETAILS / DÉTAILS

Besseren Grip durch die Detailstruktur für sicheres Fassen, und durch den speziellen Raum für den Daumen, ein zentrales Element beim Bewegen des Stocks während des Skilaufens.

Sa texture raffinée augmente son adhérence, de sorte que la prise devient bien ferme, de même que l’espace dédié au positionnement du pouce, ce qui essentiel au cours de la manipulation du bâton pendant la pratique du ski.

ELASTISCHES EINSTELLBAND BANDE DE RÉGLAGE ÉLASTIQUE

T7 COMFORT WIDERSTANDSFÄHIG / RÉSISTANT

REFLECTIVE STRAP

THE COMFORTABLE ADJUSTABLE STRAP PAR EXCELLENCE REFLEKTIERENDER RAND BORD RÉFLÉCHISSANT

Das Design und das Soft-Touch-Material dieses Griffs machen ihn besonders widerstandsfähig beim Gebrauch und gegenüber Verschleiß. Le design et le matériau doux au toucher de cette poignée garantissent une grande résistance du point de vue de l’usure et de l’adhérence.

SICHER / SÛRE

Mit Vorbereitung für eine Montage mit dem patentierten Automatic Stop System®: eine einfache und unkomplizierte Methode zur Längeneinstellung der Schlaufe. Prévue pour être montée avec le système breveté Automatic Stop System® : le système simple et rapide de réglage de la longueur de la dragonne.

AUSFÜHRUNG MIT POWERSTRAP-KLETTVERSCHLUSS FINITION EN VELCRO POWERSTRAP INNOVATIV / INNOVATRICE

EVA-Schaumgriff, um 50% leichter als herkömmliche Griffe durch seine gebogene, minimalistische Form. Anallergisch und ungiftig. Poignée en mousse EVA, plus légère à concurrence de 50% que les poignées traditionnelles, grâce à sa forme sinueuse et minimaliste. Hypoallergénique et non toxique.

INNENMATERIAL SOFT-TOUCH MATÉRIAU INTERNE DOUX AU TOUCHER

FLEXIBEL / FLEXIBLE

Durch den ergonomischen Grip passt er sich perfekt an die Form der Hand und die beim Greifen ausgeübte Kraft an; hält auch niedrigen Temperaturen stand (-45°C), und behält dabei gleichzeitig seine chemische Stabilität, Flexibilität und Alterungsbeständigkeit. Facile à empoigner, ergonomique, elle s’adapte parfaitement à la prise de la main et à la force imprimée lors de la prise ; résistante même à de très basses températures (-45° C), tout en conservant sa stabilité chimique, sa souplesse et sa résistance au vieillissement.

8

9


REFLECTIVE CLICK GLOVE

THE ULTIMATE COMFORT GLOVE Eine perfekte Anpassung an Ihre Hand durch 3 integrierte, verstellbare Systeme und das Click-System, für ein rasches Lösen des Stocks. Un ajustement parfait sur votre main, avec 3 systèmes intégrés réglables et le système click, permettant un relâchement rapide du bâton.

DESIGN

Es wurde ein neues, sportlicheres und aggressiveres Design von M a ster s en tw or f en u n d en tw i ckel t. N ouve lle conformation sportive e t agre ssive , conçue e t dé ve loppée pa r Ma st e r s.

ERGONOMIE

Original-Design mit besonderen Kurven, Profilen und Öffnungen um die maximale Leichtigkeit zu erreichen.

ZUSÄTZLICHER EINSTELLKNOPF BOUTON DE RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE

AUSFÜHRUNG MIT POWERSTRAP-KLETTVERSCHLUSS FINITION EN VELCRO POWERSTRAP

Design original avec courbures, profils et ouvertures spéciales afin de garantir la plus grande légèreté possible.

KOMFORT / CONFORT

Weichgummi in zwei Komponenten und detaillierte Feinbearbeitung für einen besseren Halt und Komfort. Caoutchouc moe lle ux, formé de de ux composants e t finition soign e use , pour a ssure r une pr i se e n main e t un confort optimaux.

EGO CLICK-SYSTEM SYSTÈME CLICK

KOMPAKTHEIT / CARACTÈRE COMPACT REFLEKTIERENDER RAND BORD RÉFLÉCHISSANT

Kompakte und ergonomische Form, für einen optimalen Grip auch mit Handschuhen. Soft-Touch-Material für besonderen Komfort.

Forme compacte et ergonomique pour optimiser la prise, même lorsque le gantelet est enfilé. Matériau doux au toucher pour garantir une expérience confortable.

DETAILS / DÉTAILS

Besseren Grip durch die Detailstruktur für sicheres Fassen, und durch den speziellen Raum für den Daumen, ein zentrales Element beim Bewegen des Stocks während des Skilaufens.

Sa texture raffinée augmente son adhérence, de sorte que la prise devient bien ferme, de même que l’espace dédié au positionnement du pouce, ce qui essentiel au cours de la manipulation du bâton pendant la pratique du ski.

ELASTISCHES EINSTELLBAND BANDE DE RÉGLAGE ÉLASTIQUE

T7 COMFORT WIDERSTANDSFÄHIG / RÉSISTANT

REFLECTIVE STRAP

THE COMFORTABLE ADJUSTABLE STRAP PAR EXCELLENCE REFLEKTIERENDER RAND BORD RÉFLÉCHISSANT

Das Design und das Soft-Touch-Material dieses Griffs machen ihn besonders widerstandsfähig beim Gebrauch und gegenüber Verschleiß. Le design et le matériau doux au toucher de cette poignée garantissent une grande résistance du point de vue de l’usure et de l’adhérence.

SICHER / SÛRE

Mit Vorbereitung für eine Montage mit dem patentierten Automatic Stop System®: eine einfache und unkomplizierte Methode zur Längeneinstellung der Schlaufe. Prévue pour être montée avec le système breveté Automatic Stop System® : le système simple et rapide de réglage de la longueur de la dragonne.

AUSFÜHRUNG MIT POWERSTRAP-KLETTVERSCHLUSS FINITION EN VELCRO POWERSTRAP INNOVATIV / INNOVATRICE

EVA-Schaumgriff, um 50% leichter als herkömmliche Griffe durch seine gebogene, minimalistische Form. Anallergisch und ungiftig. Poignée en mousse EVA, plus légère à concurrence de 50% que les poignées traditionnelles, grâce à sa forme sinueuse et minimaliste. Hypoallergénique et non toxique.

INNENMATERIAL SOFT-TOUCH MATÉRIAU INTERNE DOUX AU TOUCHER

FLEXIBEL / FLEXIBLE

Durch den ergonomischen Grip passt er sich perfekt an die Form der Hand und die beim Greifen ausgeübte Kraft an; hält auch niedrigen Temperaturen stand (-45°C), und behält dabei gleichzeitig seine chemische Stabilität, Flexibilität und Alterungsbeständigkeit. Facile à empoigner, ergonomique, elle s’adapte parfaitement à la prise de la main et à la force imprimée lors de la prise ; résistante même à de très basses températures (-45° C), tout en conservant sa stabilité chimique, sa souplesse et sa résistance au vieillissement.

8

9


ADVANCED PLASTIC PARTS Die von uns verwendeten Rohre sind mit einem hohen Anteil an Carbon und nicht aus Harz gefertigt. In der Tat, wenn wir den Schnitt beobachten, bilden die zahlreichen Carbonfasern ein dichtes Gewebe, welches mit dem blossen Auge sichtbar ist, und nicht eine einfache Mischung ähnlich wie bei Glas. Carbon ermöglicht eine optimale Balance zwischen Schwingung und Leichtigkeit für einen professionellen Einsatz. Die Carbonrohre werden in unserer Firma ausgewählt und kontrolliert, um die Verwendung des Stocks besonders unter extremen Stressbedingungen sicherzustellen.

Alle Kunststoffe in unseren Produkte leisten gegen jeden thermischen Schock Widerstand welcher aufgrund einer plötzlichen Klimaveränderungen oder Frost auftreten kann. Dies wird dank der Wirksamkeit und der Beständigkeit des Materials bei Temperaturen unter dem Nullpunkt gewährleistet. Tatsächlich garantieren DuPont Materialien ihre Leistung bis -50° C, sowie Temperaturen deutlich über + 40° C. Tous les plastiques se trouvant dans nos produits sont en mesure de résister à n’importe quel choc thermique provoqué par des changements climatiques brusques ou par le gel. Ceci grâce à l’efficacité et à la résistance du matériau, lequel est garanti à des températures en dessous de zéro. En effet, les matériaux DuPont® maintiennent leurs prestations intactes jusqu’à -50° C et bien au-delà de + 40° C.

Les tubes que nous utilisons sont fabriqués avec un pourcentage élevé de carbone et non pas de résine. En section, en effet, les nombreuses fibres de carbone forment un tissu dense visible à l’œil nu et pas un simple composé ressemblant au verre. Le carbone permet d’atteindre un équilibre optimal entre oscillation et légèreté, pour garantir un usage de type professionnel. Les tubes en carbone sont sélectionnés et contrôlés au sein de l’entreprise, afin que le bâton puisse être en particulier utilisé dans des conditions d’effort extrêmes.

CLAMPER BLOCKING SYSTEM

WING LOCK SYSTEM Die edelste unter den marktgängigen Aluminiumlegierungen, die dank ihrer besonderen technischen Merkmale und ihrer hohen Widerstandsfähigkeit sogar im Luft- und Raumfahrbereich eingesetzt werden kann. Dank der differenzierten Stärken des Rohrs aus Slim AluTech 7075 können Skistockmodelle entwickelt werden, die sich durch einen extrem geringen Durchmesser auszeichnen, gleichzeitig jedoch Haltbarkeit und Qualität garantieren.

ALUTECH

Traitement innovateur de l’alliage d’aluminium par excellence, pour le rendre encore plus résistant à l’abrasion et garantir une durabilité maximale de son aspect esthétique, ainsi que pour améliorer ses qualités techniques.

Le plus précieux des alliages d’aluminium disponible sur le marché, à tel point qu’il peut être utilisé dans le secteur aéronautique en raison de ses hautes caractéristiques techniques de résistance. Les différentes épaisseurs du tube en Slim AluTech 7075 nous permettent de proposer des modèles de bâtons présentant un diamètre extrêmement limité, garantissant leur tenue et leur qualité.

ALUTECH

Die Aluminium-Zink-Legierung par excellence: leicht und stoßfest und beständig gegen Beanspruchung und Verdrehung. Ergal, so ihr Handelsname, ist die am besten für Temperaturschwankungen (kalt und warm) geeignete Aluminiumlegierung, so dass sie vor allem im Bereich der Raumfahrt und zwar insbesondere in strukturellen Bauteilen zum Einsatz kommt. L’alliage d’aluminium et de zinc par excellence : léger et résistant aux chocs, aux contraintes et à la torsion. Ergal, son nom commercial, est l’alliage d’aluminium le plus approprié lorsqu’il s’agit de résister aux changements de température (chaud et froid), à tel point qu’il est principalement utilisé dans le domaine aéronautique, en particulier pour les éléments structurels des avions.

Innovative Verarbeitung der Aluminiumlegierung par excellence, für eine noch höhere Abriebbeständigkeit, als Garantie für maximale Widerstandsfähigkeit der Optik und zur Verbesserung der technischen Merkmale.

ALU

Die Aluminiumlegierung 5083 weist in ihrer Zusammensetzung einen höheren Prozentsatz von Aluminium, Magnesium, Mangan, Eisen und Silizium auf: diese Elemente garantieren ein gutes Materialverhalten sowohl bei niedrigen als auch bei Umgebungstemperaturen und eine hervorragende Korrosions- und Oxidationsbeständigkeit bei gleichzeitiger Wahrung der guten mechanischen Eigenschaften. L’alliage d’aluminium 5083 est principalement composé d’aluminium, magnésium, manganèse, fer et silicium : ces éléments garantissent un bon comportement du matériau, aussi bien à basse température qu’à température ambiante et une excellente résistance à la corrosion et à l’oxydation, tout en garantissant de bonnes caractéristiques mécaniques.

Eine innovative Form für das äußere Einspannsystem Wing Lock, das den am Stock befestigten Körper aus hochwertigem DuPont®Kunststoff einem Flügel gleich umschließt, um den festen und belastbaren Grip zu sichern. Der Aluminiumhebel wird von überflüssigen Materiallasten befreit, um ihn so weit wie möglich essentiell und leicht zu gestalten und dabei die Eigenschaften der mechanischen Zuverlässigkeit und der zweckmäßigen Verwendung unverändert zu erhalten. Une forme innovatrice pour le système de verrouillage externe, le Wing Lock, qui s’enroule, comme le ferait une aile, autour du corps en plastique de haute qualité DuPont® fixé au bâton pour garantir une prise solide et résistante. Le levier en aluminium est débarrassé de toute charge excessive de matériau, pour le rendre aussi dépouillé et léger que possible, tout en garantissant ses caractéristiques de fiabilité mécanique et de facilité d’utilisation.

Das Verschluss-system Clamper ermöglicht eine schnelle und einfache Anpassung ohne den Einsatz von Werkzeugen, und das reinr durch das Drehen des Rädchens mit den Fingern. Dieses externe System ist wirklich leicht, dank der kompakten und schlanken Form des Hebels. Erhältlich in verschiedenen Farben, und somit leicht mit dem Siebdruck auf den Stöcken zu kombinieren. Le système de fermeture Clamper permet un réglage rapide et simple, sans recourir à des outils, mais uniquement en tournant la petite roulette avec les doigts. Ce système externe est vraiment léger, grâce à la forme compacte et mince du levier ; disponible sous différentes couleurs pour mieux se combiner avec les sérigraphies des bâtons.

TIP-TOP SYSTEM Das TIP-TOP SYSTEM, ein Begriff aus dem Englischen, um das Beste vom Besten herauszustellen: Eine innovative Form und höchste Zuverlässigkeit für den Teller und die Halterung unserer Stöcke, um den Anforderungen der vielseitigsten Sportler gerecht zu werden. TIP-TOP SYSTEM, une expression venant de l’anglais pour exprimer ce qu’il y a de mieux : une forme innovatrice et de nouvelles caractéristiques particulièrement fiables pour la rondelle et pour le support de nos bâtons, afin de répondre aux besoins des sportifs en tout genre.

Ein Aggregat aus Kohle- und Glasfasern, als Garantie für Widerstandsfähigkeit und Leichtigkeit: der richtige Kompromiss für hochqualitative Skistöcke, unter Berücksichtigung technischer und wirtschaftlicher Anforderungen. Un agrégat de fibre de carbone et de fibre de verre pour garantir la solidité et la légèreté : le bon compromis pour des bâtons de qualité, tout en respectant les exigences techniques et économiques.

10

SUPPORT

BASKET

11


ADVANCED PLASTIC PARTS Die von uns verwendeten Rohre sind mit einem hohen Anteil an Carbon und nicht aus Harz gefertigt. In der Tat, wenn wir den Schnitt beobachten, bilden die zahlreichen Carbonfasern ein dichtes Gewebe, welches mit dem blossen Auge sichtbar ist, und nicht eine einfache Mischung ähnlich wie bei Glas. Carbon ermöglicht eine optimale Balance zwischen Schwingung und Leichtigkeit für einen professionellen Einsatz. Die Carbonrohre werden in unserer Firma ausgewählt und kontrolliert, um die Verwendung des Stocks besonders unter extremen Stressbedingungen sicherzustellen.

Alle Kunststoffe in unseren Produkte leisten gegen jeden thermischen Schock Widerstand welcher aufgrund einer plötzlichen Klimaveränderungen oder Frost auftreten kann. Dies wird dank der Wirksamkeit und der Beständigkeit des Materials bei Temperaturen unter dem Nullpunkt gewährleistet. Tatsächlich garantieren DuPont Materialien ihre Leistung bis -50° C, sowie Temperaturen deutlich über + 40° C. Tous les plastiques se trouvant dans nos produits sont en mesure de résister à n’importe quel choc thermique provoqué par des changements climatiques brusques ou par le gel. Ceci grâce à l’efficacité et à la résistance du matériau, lequel est garanti à des températures en dessous de zéro. En effet, les matériaux DuPont® maintiennent leurs prestations intactes jusqu’à -50° C et bien au-delà de + 40° C.

Les tubes que nous utilisons sont fabriqués avec un pourcentage élevé de carbone et non pas de résine. En section, en effet, les nombreuses fibres de carbone forment un tissu dense visible à l’œil nu et pas un simple composé ressemblant au verre. Le carbone permet d’atteindre un équilibre optimal entre oscillation et légèreté, pour garantir un usage de type professionnel. Les tubes en carbone sont sélectionnés et contrôlés au sein de l’entreprise, afin que le bâton puisse être en particulier utilisé dans des conditions d’effort extrêmes.

CLAMPER BLOCKING SYSTEM

WING LOCK SYSTEM Die edelste unter den marktgängigen Aluminiumlegierungen, die dank ihrer besonderen technischen Merkmale und ihrer hohen Widerstandsfähigkeit sogar im Luft- und Raumfahrbereich eingesetzt werden kann. Dank der differenzierten Stärken des Rohrs aus Slim AluTech 7075 können Skistockmodelle entwickelt werden, die sich durch einen extrem geringen Durchmesser auszeichnen, gleichzeitig jedoch Haltbarkeit und Qualität garantieren.

ALUTECH

Traitement innovateur de l’alliage d’aluminium par excellence, pour le rendre encore plus résistant à l’abrasion et garantir une durabilité maximale de son aspect esthétique, ainsi que pour améliorer ses qualités techniques.

Le plus précieux des alliages d’aluminium disponible sur le marché, à tel point qu’il peut être utilisé dans le secteur aéronautique en raison de ses hautes caractéristiques techniques de résistance. Les différentes épaisseurs du tube en Slim AluTech 7075 nous permettent de proposer des modèles de bâtons présentant un diamètre extrêmement limité, garantissant leur tenue et leur qualité.

ALUTECH

Die Aluminium-Zink-Legierung par excellence: leicht und stoßfest und beständig gegen Beanspruchung und Verdrehung. Ergal, so ihr Handelsname, ist die am besten für Temperaturschwankungen (kalt und warm) geeignete Aluminiumlegierung, so dass sie vor allem im Bereich der Raumfahrt und zwar insbesondere in strukturellen Bauteilen zum Einsatz kommt. L’alliage d’aluminium et de zinc par excellence : léger et résistant aux chocs, aux contraintes et à la torsion. Ergal, son nom commercial, est l’alliage d’aluminium le plus approprié lorsqu’il s’agit de résister aux changements de température (chaud et froid), à tel point qu’il est principalement utilisé dans le domaine aéronautique, en particulier pour les éléments structurels des avions.

Innovative Verarbeitung der Aluminiumlegierung par excellence, für eine noch höhere Abriebbeständigkeit, als Garantie für maximale Widerstandsfähigkeit der Optik und zur Verbesserung der technischen Merkmale.

ALU

Die Aluminiumlegierung 5083 weist in ihrer Zusammensetzung einen höheren Prozentsatz von Aluminium, Magnesium, Mangan, Eisen und Silizium auf: diese Elemente garantieren ein gutes Materialverhalten sowohl bei niedrigen als auch bei Umgebungstemperaturen und eine hervorragende Korrosions- und Oxidationsbeständigkeit bei gleichzeitiger Wahrung der guten mechanischen Eigenschaften. L’alliage d’aluminium 5083 est principalement composé d’aluminium, magnésium, manganèse, fer et silicium : ces éléments garantissent un bon comportement du matériau, aussi bien à basse température qu’à température ambiante et une excellente résistance à la corrosion et à l’oxydation, tout en garantissant de bonnes caractéristiques mécaniques.

Eine innovative Form für das äußere Einspannsystem Wing Lock, das den am Stock befestigten Körper aus hochwertigem DuPont®Kunststoff einem Flügel gleich umschließt, um den festen und belastbaren Grip zu sichern. Der Aluminiumhebel wird von überflüssigen Materiallasten befreit, um ihn so weit wie möglich essentiell und leicht zu gestalten und dabei die Eigenschaften der mechanischen Zuverlässigkeit und der zweckmäßigen Verwendung unverändert zu erhalten. Une forme innovatrice pour le système de verrouillage externe, le Wing Lock, qui s’enroule, comme le ferait une aile, autour du corps en plastique de haute qualité DuPont® fixé au bâton pour garantir une prise solide et résistante. Le levier en aluminium est débarrassé de toute charge excessive de matériau, pour le rendre aussi dépouillé et léger que possible, tout en garantissant ses caractéristiques de fiabilité mécanique et de facilité d’utilisation.

Das Verschluss-system Clamper ermöglicht eine schnelle und einfache Anpassung ohne den Einsatz von Werkzeugen, und das reinr durch das Drehen des Rädchens mit den Fingern. Dieses externe System ist wirklich leicht, dank der kompakten und schlanken Form des Hebels. Erhältlich in verschiedenen Farben, und somit leicht mit dem Siebdruck auf den Stöcken zu kombinieren. Le système de fermeture Clamper permet un réglage rapide et simple, sans recourir à des outils, mais uniquement en tournant la petite roulette avec les doigts. Ce système externe est vraiment léger, grâce à la forme compacte et mince du levier ; disponible sous différentes couleurs pour mieux se combiner avec les sérigraphies des bâtons.

TIP-TOP SYSTEM Das TIP-TOP SYSTEM, ein Begriff aus dem Englischen, um das Beste vom Besten herauszustellen: Eine innovative Form und höchste Zuverlässigkeit für den Teller und die Halterung unserer Stöcke, um den Anforderungen der vielseitigsten Sportler gerecht zu werden. TIP-TOP SYSTEM, une expression venant de l’anglais pour exprimer ce qu’il y a de mieux : une forme innovatrice et de nouvelles caractéristiques particulièrement fiables pour la rondelle et pour le support de nos bâtons, afin de répondre aux besoins des sportifs en tout genre.

Ein Aggregat aus Kohle- und Glasfasern, als Garantie für Widerstandsfähigkeit und Leichtigkeit: der richtige Kompromiss für hochqualitative Skistöcke, unter Berücksichtigung technischer und wirtschaftlicher Anforderungen. Un agrégat de fibre de carbone et de fibre de verre pour garantir la solidité et la légèreté : le bon compromis pour des bâtons de qualité, tout en respectant les exigences techniques et économiques.

10

SUPPORT

BASKET

11


SK I M O U N TAI N S KIMO CA RBON

EX P ERT

01W8020

S KITOUR PRO CA LU 01W0120

S KITOUR PRO 01W0220

RAC E

A LLROUND TO P

R AC I N G S L CA R B O N

ST CA R B O N LI G HT

R AC I N G S L

ST CA R B O N

R AC I N G G S

S C I E N C E CA R B O N

01 W1020

01 W0216

01 W0316

A L L R O U ND

EA SY CA RVER

EA SY CA RVER J R

R E N TA L

01W2119

01W2219

01W2221

R AC I N G D H 01 W0416

S KIMO

ST

BL ASTER

S KITOUR

DOMAIN

BL ASTER

ENT HU SI AST

01W8120

01W0320

01W2619

01W1320

0 1 W1 4 2 0

0 1 W1 5 2 0

BL ASTER 0 1 W9 4 2 0

DESTI NY 0 1 W2 1 2 0

SHINY FINISHING

DESTI NY 0 1 W2 2 2 0

DESTI NY 0 1 W9 8 2 0

WIN TE R TO UR J R

REC REATIONAL

01W0317

MATT FINISHING

BUI L DER 0 1 W2 6 2 0

BUI L DER 0 1 W1 7 2 0

BUI L DER 0 1 W1 8 2 0

BUI L DER J R

0 1 W2 4 2 0

BUI L DER J R

0 1 W2 7 2 1

BUI L DER J R

0 1 W2 5 2 0

RENTAL P ROT EK COMFORT 01W6119

RENTAL P ROT EK 01W6219

RENTAL P ROT EK JR 01W6519

BUI L DER 0 1 W2 1 2 1

BUI L DER J R

0 1 W2 6 2 1

RENTAL CARBON COMFORT 01W6319

RENTAL CARBON 01W6419

12

RENTAL CARBON JR 01W7019

13


SK I M O U N TAI N S KIMO CA RBON

EX P ERT

01W8020

S KITOUR PRO CA LU 01W0120

S KITOUR PRO 01W0220

RAC E

A LLROUND TO P

R AC I N G S L CA R B O N

ST CA R B O N LI G HT

R AC I N G S L

ST CA R B O N

R AC I N G G S

S C I E N C E CA R B O N

01 W1020

01 W0216

01 W0316

A L L R O U ND

EA SY CA RVER

EA SY CA RVER J R

R E N TA L

01W2119

01W2219

01W2221

R AC I N G D H 01 W0416

S KIMO

ST

BL ASTER

S KITOUR

DOMAIN

BL ASTER

ENT HU SI AST

01W8120

01W0320

01W2619

01W1320

0 1 W1 4 2 0

0 1 W1 5 2 0

BL ASTER 0 1 W9 4 2 0

DESTI NY 0 1 W2 1 2 0

SHINY FINISHING

DESTI NY 0 1 W2 2 2 0

DESTI NY 0 1 W9 8 2 0

WIN TE R TO UR J R

REC REATIONAL

01W0317

MATT FINISHING

BUI L DER 0 1 W2 6 2 0

BUI L DER 0 1 W1 7 2 0

BUI L DER 0 1 W1 8 2 0

BUI L DER J R

0 1 W2 4 2 0

BUI L DER J R

0 1 W2 7 2 1

BUI L DER J R

0 1 W2 5 2 0

RENTAL P ROT EK COMFORT 01W6119

RENTAL P ROT EK 01W6219

RENTAL P ROT EK JR 01W6519

BUI L DER 0 1 W2 1 2 1

BUI L DER J R

0 1 W2 6 2 1

RENTAL CARBON COMFORT 01W6319

RENTAL CARBON 01W6419

12

RENTAL CARBON JR 01W7019

13


M O U N TAI N S KI 14

Sie lieben das Abenteuer? Das Adrenalin? Mit den Modellen dieser Kollektion haben wir genau das was Sie benötigen: speziell für den Skitouren und Freeride Bereich entwickelten wir hochtechnische und zuverlässigen Modelle mit grandioser Optik. Vous aimez l’aventure ? L’adrénaline ? Parmi les modèles de cette collection, nous avons certainement ce dont vous avez besoin : pour la glisse d’alpinisme et pour le freeride, nous avons élaboré des modèles techniquement fiables et au look séduisant.

15


M O U N TAI N S KI 14

Sie lieben das Abenteuer? Das Adrenalin? Mit den Modellen dieser Kollektion haben wir genau das was Sie benötigen: speziell für den Skitouren und Freeride Bereich entwickelten wir hochtechnische und zuverlässigen Modelle mit grandioser Optik. Vous aimez l’aventure ? L’adrénaline ? Parmi les modèles de cette collection, nous avons certainement ce dont vous avez besoin : pour la glisse d’alpinisme et pour le freeride, nous avons élaboré des modèles techniquement fiables et au look séduisant.

15


SKI MOUNTAIN

21 22

EXPERT

ENTHUSIAST

FULL CARBON 100%

3K CARBON ALUTECH 7075

Ø 16 Ø 16

120-150 120 -150

WEIGHT 163 G

WEIGHT 212 G

COMFORT STRAP

COMFORT STRAP

B10 CORK + FOAM EXTENSION

SKIMO BASKET

SKIMO BASKET

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

SKIMO CARBON 01W8020

16

B10 CORK + FOAM EXTENSION

SKIMO

01W8120

COLLECTION

17


SKI MOUNTAIN

21 22

EXPERT

ENTHUSIAST

FULL CARBON 100%

3K CARBON ALUTECH 7075

Ø 16 Ø 16

120-150 120 -150

WEIGHT 163 G

WEIGHT 212 G

COMFORT STRAP

COMFORT STRAP

B10 CORK + FOAM EXTENSION

SKIMO BASKET

SKIMO BASKET

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

SKIMO CARBON 01W8020

16

B10 CORK + FOAM EXTENSION

SKIMO

01W8120

COLLECTION

17


21 22 SKI MOUNTAIN

21 22

EXPERT

EXPERT

ENTHUSIAST

CALU® TECH

ALUTECH 7075

CLOSED 88 CM

ALUTECH 7075

CLOSED 88 CM

SIZE RANGE

SIZE RANGE

105-140 CM

CLOSED 88 CM

105-140 CM

SIZE RANGE

WEIGHT 222 G

WEIGHT 240 G

PADDED STRAP

TIP-TOP SYSTEM

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

01W0220

EASY STRAP WEIGHT 8.15 SEBS 270 G

Ø14 Ø16

TIP-TOP SYSTEM

SKITOUR PRO

105-140 69-110CM

AUTOMATIC STOP SYSTEM

Ø14 Ø16

WING LOCK

SIZE RANGE

T7 DUAL + FOAM EXTENSION

SOFT TOUCH

Ø14 Ø16

Ø14 Ø16

COLLECTION

CLOSED 88 CM ALU 5083

TIP-TOP SYSTEM

SKITOUR PRO CALU

18

EASY STRAP

AUTOMATIC STOP SYSTEM

SOFT TOUCH

01W0120

RECREATIONAL ALUTECH 7075

PALMO + FOAM EXTENSION

AUTOMATIC STOP SYSTEM

WING LOCK

WEIGHT 270 G

PADDED STRAP

PALMO + FOAM EXTENSION

ENTHUSIAST

105-140 CM

SKITOUR 01W0320

CLAMPER

CLAMPER EASY STRAP BLOCKING SYSTEM

T7 DUAL + FOAM EVA SOFT EXTENSION BASKET

AUTOMATIC STEEL TIP STOP SYSTEM

WINTER TOUR JR 01W0317

COLLECTION

19 TIP-TOP


21 22 SKI MOUNTAIN

21 22

EXPERT

EXPERT

ENTHUSIAST

CALU® TECH

ALUTECH 7075

CLOSED 88 CM

ALUTECH 7075

CLOSED 88 CM

SIZE RANGE

SIZE RANGE

105-140 CM

CLOSED 88 CM

105-140 CM

SIZE RANGE

WEIGHT 222 G

WEIGHT 240 G

PADDED STRAP

TIP-TOP SYSTEM

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

01W0220

EASY STRAP WEIGHT 8.15 SEBS 270 G

Ø14 Ø16

TIP-TOP SYSTEM

SKITOUR PRO

105-140 69-110CM

AUTOMATIC STOP SYSTEM

Ø14 Ø16

WING LOCK

SIZE RANGE

T7 DUAL + FOAM EXTENSION

SOFT TOUCH

Ø14 Ø16

Ø14 Ø16

COLLECTION

CLOSED 88 CM ALU 5083

TIP-TOP SYSTEM

SKITOUR PRO CALU

18

EASY STRAP

AUTOMATIC STOP SYSTEM

SOFT TOUCH

01W0120

RECREATIONAL ALUTECH 7075

PALMO + FOAM EXTENSION

AUTOMATIC STOP SYSTEM

WING LOCK

WEIGHT 270 G

PADDED STRAP

PALMO + FOAM EXTENSION

ENTHUSIAST

105-140 CM

SKITOUR 01W0320

CLAMPER

CLAMPER EASY STRAP BLOCKING SYSTEM

T7 DUAL + FOAM EVA SOFT EXTENSION BASKET

AUTOMATIC STEEL TIP STOP SYSTEM

WINTER TOUR JR 01W0317

COLLECTION

19 TIP-TOP


RAC E

Speziell für ihre wettbewerbsfähige Skiperformance entwickelt, hier wurden nur die besten Materialien verwendet um Ihnen auch die beste Leistung zu gewährleisten. Pour vos prestations dans le domaine du ski de compétition, la collection Race propose des modèles composés des matériaux les meilleurs afin de vous garantir des performances optimales.

COLLECTION

21


RAC E

Speziell für ihre wettbewerbsfähige Skiperformance entwickelt, hier wurden nur die besten Materialien verwendet um Ihnen auch die beste Leistung zu gewährleisten. Pour vos prestations dans le domaine du ski de compétition, la collection Race propose des modèles composés des matériaux les meilleurs afin de vous garantir des performances optimales.

COLLECTION

21


RACE

21 22

EXPERT EXPERT

EXPERT

EXPERT

EXPERT

EXPERT

ALUTECH 7075

ALUTECH 7075

ALUTECH 7075

105-135 Ø 16

Ø 16

Ø 16

Ø 16

WEIGHT 105-135 120-150 215 G

105-135

105-135

105-135

WEIGHT WEIGHT RACE 215 G 163 G STRAP 9.73 SEBS

WEIGHT 236 G

WEIGHT 236 G

WEIGHT 236 G

RACE COMFORT STRAP STRAP SOFT 9.73 SEBS TOUCH

RACE STRAP 9.73 SEBS

RACE STRAP 9.73 SEBS

RACE STRAP 9.73 SEBS

B10 CORK + SOFT FOAM RACE TOUCH EXTENSION BASKET

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

RACE BASKET

RACE BASKET

RACE BASKET

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

FULL CARBON FULL 100% CARBON HM 100%

FULL CARBON Ø 16 3K CARBON 100% HM

RACE CARBIDE BASKET SKIMO TIP BASKET

CARBIDE TIP CARBIDE

TIP

RACING SL CARBON 01W1020 NEW

22

RACING SL 01W0216

RACING GS 01W0316

RACING DH 01W0416

COLLECTION

23


RACE

21 22

EXPERT EXPERT

EXPERT

EXPERT

EXPERT

EXPERT

ALUTECH 7075

ALUTECH 7075

ALUTECH 7075

105-135 Ø 16

Ø 16

Ø 16

Ø 16

WEIGHT 105-135 120-150 215 G

105-135

105-135

105-135

WEIGHT WEIGHT RACE 215 G 163 G STRAP 9.73 SEBS

WEIGHT 236 G

WEIGHT 236 G

WEIGHT 236 G

RACE COMFORT STRAP STRAP SOFT 9.73 SEBS TOUCH

RACE STRAP 9.73 SEBS

RACE STRAP 9.73 SEBS

RACE STRAP 9.73 SEBS

B10 CORK + SOFT FOAM RACE TOUCH EXTENSION BASKET

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

RACE BASKET

RACE BASKET

RACE BASKET

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

FULL CARBON FULL 100% CARBON HM 100%

FULL CARBON Ø 16 3K CARBON 100% HM

RACE CARBIDE BASKET SKIMO TIP BASKET

CARBIDE TIP CARBIDE

TIP

RACING SL CARBON 01W1020 NEW

22

RACING SL 01W0216

RACING GS 01W0316

RACING DH 01W0416

COLLECTION

23


TOP AL LRO U ND

Stöcke von unbestreitbarem Charme, ausgestattet mit dem Contour-Griff aus Leichtschaum und dem Rapax-Griff, ergonomisch, bunt und mit markantem Design. Sie verfügen darüber hinaus über den Gryphon Stockteller, der hinsichtlich Form, Farbe und verwendetem Material einzigartig ist. Des bâtons au charme incontestable, équipés de la poignée Contour, en mousse légère, et Rapax, ergonomique, colorée et présentant un design bien marqué. Ils sont en outre dotés de la rondelle Gryphon, qui est unique en son genre grâce à sa forme, à sa couleur et au matériau qui a été utilisé.

25


TOP AL LRO U ND

Stöcke von unbestreitbarem Charme, ausgestattet mit dem Contour-Griff aus Leichtschaum und dem Rapax-Griff, ergonomisch, bunt und mit markantem Design. Sie verfügen darüber hinaus über den Gryphon Stockteller, der hinsichtlich Form, Farbe und verwendetem Material einzigartig ist. Des bâtons au charme incontestable, équipés de la poignée Contour, en mousse légère, et Rapax, ergonomique, colorée et présentant un design bien marqué. Ils sont en outre dotés de la rondelle Gryphon, qui est unique en son genre grâce à sa forme, à sa couleur et au matériau qui a été utilisé.

25


COMBO

COMBO

ALLROUND TOP

21 22

COMBO

CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED

CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED

TECHNOLOGY

DIE ZWEI IN IHREN STÖCKEN INBEGRIFFENEN SCHLAUFENSYSTEME DEUX SYSTÈMES DE SANGLE COMPRIS AVEC VOS BÂTONS

EXPERT

CLICK SYSTEM

EXPERT

CLICK SYSTEM

ENTHUSIAST EXPERT

REFLECTIVE CLICK GLOVE

3K CARBON

3K CARBON

Ø 14

Ø 10

CLICK SYSTEM

REFLECTIVE STRAP

105-135

105-135

+

CARBON FIBER

ALUTECH 7075 REINFORCED

3K CARBON Ø 16

Ø 16 105-135

105-135

WEIGHT 255 G WEIGHT 219 G

WEIGHT 131 G

WEIGHT 237 G

REFLECTIVE CLICK GLOVE REFLECTIVE CLICK GLOVE

REFLECTIVE LIGHT STRAP

REFLECTIVE CLICK GLOVE

RAPAX CLICK

BLOCKING PIN RAPAX CLICK

CONTOUR

RAPAX CLICK

COLLECTION

SLIM FULL CARBON 100%

FULLCARBON

SLIM FULL CARBON 100%

SOFT TOUCH SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SCREW SYSTEM SCREW SYSTEM

Combo Technology erlaubt

d’échanger vos Reflective Click Glove et vos

und Reflective Strap schnell und einfach

Reflective Strap vite et facilement.

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

Combo Technology vous permet

Ihnen, die Systeme Reflective Click Glove

SCREW SYSTEM

ST CARBON LIGHT 01W2119

ST CARBON 01W2219

SCREW SYSTEM

CARBIDE TIP CARBIDE TIP

SCIENCE CARBON 01W2221 NEW

auszutauschen. 26

COLLECTION

27


COMBO

COMBO

ALLROUND TOP

21 22

COMBO

CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED

CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED

TECHNOLOGY

DIE ZWEI IN IHREN STÖCKEN INBEGRIFFENEN SCHLAUFENSYSTEME DEUX SYSTÈMES DE SANGLE COMPRIS AVEC VOS BÂTONS

EXPERT

CLICK SYSTEM

EXPERT

CLICK SYSTEM

ENTHUSIAST EXPERT

REFLECTIVE CLICK GLOVE

3K CARBON

3K CARBON

Ø 14

Ø 10

CLICK SYSTEM

REFLECTIVE STRAP

105-135

105-135

+

CARBON FIBER

ALUTECH 7075 REINFORCED

3K CARBON Ø 16

Ø 16 105-135

105-135

WEIGHT 255 G WEIGHT 219 G

WEIGHT 131 G

WEIGHT 237 G

REFLECTIVE CLICK GLOVE REFLECTIVE CLICK GLOVE

REFLECTIVE LIGHT STRAP

REFLECTIVE CLICK GLOVE

RAPAX CLICK

BLOCKING PIN RAPAX CLICK

CONTOUR

RAPAX CLICK

COLLECTION

SLIM FULL CARBON 100%

FULLCARBON

SLIM FULL CARBON 100%

SOFT TOUCH SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SCREW SYSTEM SCREW SYSTEM

Combo Technology erlaubt

d’échanger vos Reflective Click Glove et vos

und Reflective Strap schnell und einfach

Reflective Strap vite et facilement.

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

Combo Technology vous permet

Ihnen, die Systeme Reflective Click Glove

SCREW SYSTEM

ST CARBON LIGHT 01W2119

ST CARBON 01W2219

SCREW SYSTEM

CARBIDE TIP CARBIDE TIP

SCIENCE CARBON 01W2221 NEW

auszutauschen. 26

COLLECTION

27


COMBO

ALLROUND TOP

21 22

COMBO

CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED

CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED

CLICK SYSTEM

CLICK SYSTEM

ENTHUSIAST

ST

01W2619

28

COLLECTION

ENTHUSIAST

SLIM ALUTECH 7075

ALUTECH 7075

Ø 14

Ø 16

105-135

105-135

WEIGHT 268 G

WEIGHT 255 G

REFLECTIVE CLICK GLOVE

REFLECTIVE CLICK GLOVE

RAPAX CLICK

RAPAX CLICK

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SCREW SYSTEM

SCREW SYSTEM

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

DOMAIN NEW 01W1320

COLLECTION

29


COMBO

ALLROUND TOP

21 22

COMBO

CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED

CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED

CLICK SYSTEM

CLICK SYSTEM

ENTHUSIAST

ST

01W2619

28

COLLECTION

ENTHUSIAST

SLIM ALUTECH 7075

ALUTECH 7075

Ø 14

Ø 16

105-135

105-135

WEIGHT 268 G

WEIGHT 255 G

REFLECTIVE CLICK GLOVE

REFLECTIVE CLICK GLOVE

RAPAX CLICK

RAPAX CLICK

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SCREW SYSTEM

SCREW SYSTEM

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

DOMAIN NEW 01W1320

COLLECTION

29


A L L R O U N D

Gleichwertige Ausstattung wie bei “Allround-Top” Modellen. Einzige Unterscheidung ist nur das fehlende Combo System sowie das Rohrmaterial. Wählen Sie die Farbe, die Sie bevorzugen! Rien à envier à la catégorie Top Level elle-même, dont elle se différencie uniquement par l’absence du système Combo du gantelet et le matériau des tubes. Choisissez la couleur que vous préférez !

31


A L L R O U N D

Gleichwertige Ausstattung wie bei “Allround-Top” Modellen. Einzige Unterscheidung ist nur das fehlende Combo System sowie das Rohrmaterial. Wählen Sie die Farbe, die Sie bevorzugen! Rien à envier à la catégorie Top Level elle-même, dont elle se différencie uniquement par l’absence du système Combo du gantelet et le matériau des tubes. Choisissez la couleur que vous préférez !

31


ALLROUND

21 22

MATT FINISHING

SHINY FINISHING

ENTHUSIAST

ALU 5083 ENTHUSIAST

Ø 16 ALU 5083

105-135

Ø 16

WEIGHT 243 G

105-135

WEIGHT 217 G

REFLECTIVE STRAP RAPAX

STRIPED BAND EGO

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SCREW SYSTEM

NIPPLE BASKET

CARBIDE TIP

STEEL TIP

BLASTER NEW 01W1420

32

BLASTER NEW 01W1520

BLASTER NEW 01W9420

DESTINY NEW 01W2120

DESTINY NEW 01W2220

DESTINY NEW 01W9820

COLLECTION

33


ALLROUND

21 22

MATT FINISHING

SHINY FINISHING

ENTHUSIAST

ALU 5083 ENTHUSIAST

Ø 16 ALU 5083

105-135

Ø 16

WEIGHT 243 G

105-135

WEIGHT 217 G

REFLECTIVE STRAP RAPAX

STRIPED BAND EGO

SOFT TOUCH

SOFT TOUCH

SCREW SYSTEM

NIPPLE BASKET

CARBIDE TIP

STEEL TIP

BLASTER NEW 01W1420

32

BLASTER NEW 01W1520

BLASTER NEW 01W9420

DESTINY NEW 01W2120

DESTINY NEW 01W2220

DESTINY NEW 01W9820

COLLECTION

33


CA RV E R E A SY

Auch der klassische Stock steht bei uns im Fokus: egal ob Ski-Liebhaber oder Anfänger, unsere Aufmerksamkeit gilt natürlich auch diesen Modellen. Damit Sie auf Qualität, Design, Farbe und neueste Technologie zählen können. Avec nous, même le bâton le plus classique se transforme : que vous soyez un passionné de ski ou un simple débutant, nous nous engageons toujours au maximum pour que vous puissiez compter sur la qualité, le style, la couleur et la nouveauté.

35


CA RV E R E A SY

Auch der klassische Stock steht bei uns im Fokus: egal ob Ski-Liebhaber oder Anfänger, unsere Aufmerksamkeit gilt natürlich auch diesen Modellen. Damit Sie auf Qualität, Design, Farbe und neueste Technologie zählen können. Avec nous, même le bâton le plus classique se transforme : que vous soyez un passionné de ski ou un simple débutant, nous nous engageons toujours au maximum pour que vous puissiez compter sur la qualité, le style, la couleur et la nouveauté.

35


EASY CARVER

21 22

RECREATIONAL

ALU 5083

Ø 18

105-135

WEIGHT 220 G

STRIPED BAND T8 GRIP

EVA SOFT BASKET NIPPLE

STEEL TIP

BUILDER NEW 01W2620

36

BUILDER NEW 01W1720

BUILDER NEW 01W1820

BUILDER NEW 01W2121

COLLECTION

37


EASY CARVER

21 22

RECREATIONAL

ALU 5083

Ø 18

105-135

WEIGHT 220 G

STRIPED BAND T8 GRIP

EVA SOFT BASKET NIPPLE

STEEL TIP

BUILDER NEW 01W2620

36

BUILDER NEW 01W1720

BUILDER NEW 01W1820

BUILDER NEW 01W2121

COLLECTION

37


EASY CARVER JR

Kräftige Farben, spezielle Griffe für kleinere Hände sowie kinderfreundliche Designs aller Modelle in dieser Kollektion passen somit perfekt zur jüngeren Generation von Skifahrern. Des couleurs bien tranchées, des poignées de dimensions limitées, des graphismes bien choisis rendent les modèles de cette collection particulièrement attirants pour les nouvelles générations de skieurs.

39


EASY CARVER JR

Kräftige Farben, spezielle Griffe für kleinere Hände sowie kinderfreundliche Designs aller Modelle in dieser Kollektion passen somit perfekt zur jüngeren Generation von Skifahrern. Des couleurs bien tranchées, des poignées de dimensions limitées, des graphismes bien choisis rendent les modèles de cette collection particulièrement attirants pour les nouvelles générations de skieurs.

39


EASY CARVER JR

21 22

RECREATIONAL

ALU 5083

Ø 16

70-110

STRIPED BAND 8.15 PE

CLIP BASKET

STEEL TIP

BUILDER JR NEW 01W2420

40

BUILDER JR NEW 01W2721

BUILDER JR NEW 01W2520

BUILDER JR NEW 01W2621

COLLECTION

41


EASY CARVER JR

21 22

RECREATIONAL

ALU 5083

Ø 16

70-110

STRIPED BAND 8.15 PE

CLIP BASKET

STEEL TIP

BUILDER JR NEW 01W2420

40

BUILDER JR NEW 01W2721

BUILDER JR NEW 01W2520

BUILDER JR NEW 01W2621

COLLECTION

41


43

R E N TA L


43

R E N TA L


R ENTA L

PROTEK

RENTAL PROTEK

21 22

COMFORT GRIP & STRAP

PROTEK ist die Technologie von Masters, bei der die Außenfläche der Rohre aus Aluminiumlegierung AluTech 7075 direkt mit dem Schutzfinish Protek ausgestattet werden kann. Damit wird ihre Langlebigkeit erheblich gesteigert, ohne den Stock auch nur ein Gramm schwerer zu machen.

PROTEK exploite la technologie Masters, qui permet de façonner directement la finition de protection Protek sur la surface exposée des tubes en alliage d’AluTech 7075, en améliorant ainsi grandement sa durabilité, sans

RECREATIONAL

ajouter un seul gramme au poids du bâton.

ALUTECH 7075 PROTEK RECREATIONAL

Ø 16

RECREATIONAL

105-135

105

MÖGLICHKEIT DER PERSONALISIERUNG POSSIBILITÉ DE PERSONNALISATION

110 115

LANGLEBIGKEIT DES PRODUKTS LONGÉVITÉ DU PRODUIT

120 125 130 135

HOHE KRATZFESTIGKEIT RÉSISTANCE ÉLEVÉE AUX ÉRAFLURES

ABRIEBSCHUTZ TRAITEMENT ANTI-ABRASION

WEIGHT 222 G

EASY STRAP

T7 COMFORT

SOFT TOUCH

AUTOMATIC STOP SYSTEM

44

105

Ø 16

ALUTECH 7075 PROTEK

110 115 120 125 130 135

105-135

WEIGHT 213 G

80

Ø 16

85 80-100

90

EASY STRAP T6 PE

95

EASY STRAP 8.15 PE

100

EVA SOFT BASKET

EVA SOFT BASKET

EVA SOFT BASKET

STEEL TIP

STEEL TIP

STEEL TIP

RENTAL PROTEK COMFORT 01W6119

ALUTECH 7075 PROTEK

RENTAL PROTEK 01W6219

RENTAL PROTEK JR 01W6519

COLLECTION

45


R ENTA L

PROTEK

RENTAL PROTEK

21 22

COMFORT GRIP & STRAP

PROTEK ist die Technologie von Masters, bei der die Außenfläche der Rohre aus Aluminiumlegierung AluTech 7075 direkt mit dem Schutzfinish Protek ausgestattet werden kann. Damit wird ihre Langlebigkeit erheblich gesteigert, ohne den Stock auch nur ein Gramm schwerer zu machen.

PROTEK exploite la technologie Masters, qui permet de façonner directement la finition de protection Protek sur la surface exposée des tubes en alliage d’AluTech 7075, en améliorant ainsi grandement sa durabilité, sans

RECREATIONAL

ajouter un seul gramme au poids du bâton.

ALUTECH 7075 PROTEK RECREATIONAL

Ø 16

RECREATIONAL

105-135

105

MÖGLICHKEIT DER PERSONALISIERUNG POSSIBILITÉ DE PERSONNALISATION

110 115

LANGLEBIGKEIT DES PRODUKTS LONGÉVITÉ DU PRODUIT

120 125 130 135

HOHE KRATZFESTIGKEIT RÉSISTANCE ÉLEVÉE AUX ÉRAFLURES

ABRIEBSCHUTZ TRAITEMENT ANTI-ABRASION

WEIGHT 222 G

EASY STRAP

T7 COMFORT

SOFT TOUCH

AUTOMATIC STOP SYSTEM

44

105

Ø 16

ALUTECH 7075 PROTEK

110 115 120 125 130 135

105-135

WEIGHT 213 G

80

Ø 16

85 80-100

90

EASY STRAP T6 PE

95

EASY STRAP 8.15 PE

100

EVA SOFT BASKET

EVA SOFT BASKET

EVA SOFT BASKET

STEEL TIP

STEEL TIP

STEEL TIP

RENTAL PROTEK COMFORT 01W6119

ALUTECH 7075 PROTEK

RENTAL PROTEK 01W6219

RENTAL PROTEK JR 01W6519

COLLECTION

45


R E NTAL

CARBON

RENTAL CARBON

21 22

COMFORT GRIP & STRAP

Ein Rental Produkt muss besonders widerstandsfähig sein, um die Anforderungen des Verleihs erfüllen zu können: aus diesem Grund haben wir Rohre aus verstärktem Carbon verwendet. Die verschiedenen Längen weisen für eine leichte Erkennung unterschiedliche farbige Siebdrucke auf. Jetzt auch in Junior-Version.

Un produit Rental doit être particulièrement résistant, pour pouvoir supporter l’usure à laquelle il est soumis : c’est pourquoi nous avons utilisé des tubes de carbone renforcé. Les mesures se distinguent par des sérigraphies colorées, pour pouvoir les reconnaître plus facilement. Une version junior existe désormais aussi. RECREATIONAL

CARBON FIBER REINFORCED

Ø 16

RECREATIONAL

105-135

105

WEIGHT 235 G

110

105

T7 COMFORT

120 125

46

115

125 130

AUTOMATIC STOP SYSTEM

CARBON FIBER REINFORCED

105-135

135

80

Ø 16

85 WEIGHT 228 G

EASY STRAP T6 PE

80-100

90 95

EASY STRAP 8.15 PE

100

EVA SOFT BASKET

EVA SOFT BASKET

EVA SOFT BASKET

STEEL TIP

STEEL TIP

STEEL TIP

RENTAL CARBON COMFORT 01W6319

Ø 16

120 SOFT TOUCH

130 135

RECREATIONAL

110 EASY STRAP

115

CARBON FIBER REINFORCED

RENTAL CARBON 01W6419

RENTAL CARBON JR 01W7019

COLLECTION

47


R E NTAL

CARBON

RENTAL CARBON

21 22

COMFORT GRIP & STRAP

Ein Rental Produkt muss besonders widerstandsfähig sein, um die Anforderungen des Verleihs erfüllen zu können: aus diesem Grund haben wir Rohre aus verstärktem Carbon verwendet. Die verschiedenen Längen weisen für eine leichte Erkennung unterschiedliche farbige Siebdrucke auf. Jetzt auch in Junior-Version.

Un produit Rental doit être particulièrement résistant, pour pouvoir supporter l’usure à laquelle il est soumis : c’est pourquoi nous avons utilisé des tubes de carbone renforcé. Les mesures se distinguent par des sérigraphies colorées, pour pouvoir les reconnaître plus facilement. Une version junior existe désormais aussi. RECREATIONAL

CARBON FIBER REINFORCED

Ø 16

RECREATIONAL

105-135

105

WEIGHT 235 G

110

105

T7 COMFORT

120 125

46

115

125 130

AUTOMATIC STOP SYSTEM

CARBON FIBER REINFORCED

105-135

135

80

Ø 16

85 WEIGHT 228 G

EASY STRAP T6 PE

80-100

90 95

EASY STRAP 8.15 PE

100

EVA SOFT BASKET

EVA SOFT BASKET

EVA SOFT BASKET

STEEL TIP

STEEL TIP

STEEL TIP

RENTAL CARBON COMFORT 01W6319

Ø 16

120 SOFT TOUCH

130 135

RECREATIONAL

110 EASY STRAP

115

CARBON FIBER REINFORCED

RENTAL CARBON 01W6419

RENTAL CARBON JR 01W7019

COLLECTION

47


RACE

S P O RT

TO UR IN G

XC1 0 FR E E SIZE

EX PE RT

01 W 0 4 1 7

XC1 0 QR 01 W 3 5 1 6

XC0 8 QR

RECREAT I ON AL

ENTHUSI AST

01 W 3 7 1 6

48

XC 05

01 W8419

XC01

01W 4016

X C TO U RI NG 01W4116

X C JR

01W4216

49


RACE

S P O RT

TO UR IN G

XC1 0 FR E E SIZE

EX PE RT

01 W 0 4 1 7

XC1 0 QR 01 W 3 5 1 6

XC0 8 QR

RECREAT I ON AL

ENTHUSI AST

01 W 3 7 1 6

48

XC 05

01 W8419

XC01

01W 4016

X C TO U RI NG 01W4116

X C JR

01W4216

49


Le meilleur de notre collection pour le fond : des bâtons en mesure de garantir la combinaison la meilleure entre oscillation et légèreté, destinés aux skieurs de haut niveau et aux professionnels, pour exploiter au mieux la poussée au cours de la progression. Réalisés en carbone 100 % HM et 80 % HM.

Das Beste aus unserer Langlaufkollektion: Stöcke mit maximaler Kombination aus Schwingung und Leichtigkeit für die High-Level Skifahrer, um Ihnen den besten Abstoss während des Skilaufens zu gewährleisten. Aus Carbon 80% oder 100% gefertigt.

160 cm 155 cm

XC RACE

21 22

150 cm 145 cm 140 cm QUICK RELEASE

135 cm 130 cm

EVOLUTION CLICK GLOVE

EXPERT

EXPERT EXPERT

FULL CARBON 100% HM HM CARBON 80%

FULL CARBON 100% HM

Ø 16 Ø 16

Ø 16

130-170 130-170

160

WEIGHT 170 G

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)

EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)

ESSENZA GRIP QR / CORK

01W0417

50

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)

ESSENZA GRIP QR / CORK

XC RACE BASKET

XC RACE BASKET

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

XC10 FREE SIZE

WEIGHT 175 G

XC10 QR 01W3516

ESSENZA GRIP QR / CORK

XC RACE BASKET

CARBIDE TIP

XC08 QR 01W3716

COLLECTION

51


Le meilleur de notre collection pour le fond : des bâtons en mesure de garantir la combinaison la meilleure entre oscillation et légèreté, destinés aux skieurs de haut niveau et aux professionnels, pour exploiter au mieux la poussée au cours de la progression. Réalisés en carbone 100 % HM et 80 % HM.

Das Beste aus unserer Langlaufkollektion: Stöcke mit maximaler Kombination aus Schwingung und Leichtigkeit für die High-Level Skifahrer, um Ihnen den besten Abstoss während des Skilaufens zu gewährleisten. Aus Carbon 80% oder 100% gefertigt.

160 cm 155 cm

XC RACE

21 22

150 cm 145 cm 140 cm QUICK RELEASE

135 cm 130 cm

EVOLUTION CLICK GLOVE

EXPERT

EXPERT EXPERT

FULL CARBON 100% HM HM CARBON 80%

FULL CARBON 100% HM

Ø 16 Ø 16

Ø 16

130-170 130-170

160

WEIGHT 170 G

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)

EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)

ESSENZA GRIP QR / CORK

01W0417

50

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)

ESSENZA GRIP QR / CORK

XC RACE BASKET

XC RACE BASKET

CARBIDE TIP

CARBIDE TIP

XC10 FREE SIZE

WEIGHT 175 G

XC10 QR 01W3516

ESSENZA GRIP QR / CORK

XC RACE BASKET

CARBIDE TIP

XC08 QR 01W3716

COLLECTION

51


21 22 Les deux modèles proposés sont parfaits pour une utilisation fréquente de la part du skieur de fond, passionné par la recherche des matériaux et des détails originaux.

Gezielte Artikel für alle, egal ob Erwachsene oder Kinder, die sich dem Langlaufen nähern. Wir richten die Aufmerksamkeit auf die Qualität und die Sicherheit - z.B.: Rohre mit Alluminiumlegierung 5083, Griffe aus PE Kunststoff & Schlaufe aus XC Comfort Material.

Des modèles dédiés à ceux qui s’initient au ski de fond, que ce soient des adultes ou des enfants, en mettant l’accent sur la qualité et la sécurité. Des tubes en alliage d’aluminium 5083, une poignée en plastique mono-matériau avec une dragonne XC Comfort, faite d’un tissu moelleux.

XC SPORT

Die beiden vorgeschlagenen Modelle eignen sich hervorragend für den häufigen Einsatz. Gerfertigt für passionierte Langläufer auf der Suche nach Materialien und unterscheidenden Details.

XC TOURING

21 22

ENTHUSIAST ENTHUSIAST

HM CARBON 50%

100% FG

ALU 5083

Ø 16

Ø 16

120-165

120-165

WEIGHT 176 G

WEIGHT 183 G

NORDIC LIGHT GLOVE

NORDIC LIGHT GLOVE

COLLECTION

120-160 Ø 16 WEIGHT 205 G

90-115

XC COMFORT STRAP

SOFT TOUCH

XC01

01W4016

EASY STRAP

5.05 PE

5.05 PE

XC SPORT BASKET STEEL

XC SPORT BASKET STEEL

XC SPORT BASKET STEEL

CARBIDE TIP

52

ALU 5083

B12 / RUBBER

XC RACE BASKET

XC05

RECREATIONAL

Ø 16

B10 CORK

01W8419

RECREATIONAL

XC TOURING 01W4116

XC JR

01W4216 COLLECTION

53


21 22 Les deux modèles proposés sont parfaits pour une utilisation fréquente de la part du skieur de fond, passionné par la recherche des matériaux et des détails originaux.

Gezielte Artikel für alle, egal ob Erwachsene oder Kinder, die sich dem Langlaufen nähern. Wir richten die Aufmerksamkeit auf die Qualität und die Sicherheit - z.B.: Rohre mit Alluminiumlegierung 5083, Griffe aus PE Kunststoff & Schlaufe aus XC Comfort Material.

Des modèles dédiés à ceux qui s’initient au ski de fond, que ce soient des adultes ou des enfants, en mettant l’accent sur la qualité et la sécurité. Des tubes en alliage d’aluminium 5083, une poignée en plastique mono-matériau avec une dragonne XC Comfort, faite d’un tissu moelleux.

XC SPORT

Die beiden vorgeschlagenen Modelle eignen sich hervorragend für den häufigen Einsatz. Gerfertigt für passionierte Langläufer auf der Suche nach Materialien und unterscheidenden Details.

XC TOURING

21 22

ENTHUSIAST ENTHUSIAST

HM CARBON 50%

100% FG

ALU 5083

Ø 16

Ø 16

120-165

120-165

WEIGHT 176 G

WEIGHT 183 G

NORDIC LIGHT GLOVE

NORDIC LIGHT GLOVE

COLLECTION

120-160 Ø 16 WEIGHT 205 G

90-115

XC COMFORT STRAP

SOFT TOUCH

XC01

01W4016

EASY STRAP

5.05 PE

5.05 PE

XC SPORT BASKET STEEL

XC SPORT BASKET STEEL

XC SPORT BASKET STEEL

CARBIDE TIP

52

ALU 5083

B12 / RUBBER

XC RACE BASKET

XC05

RECREATIONAL

Ø 16

B10 CORK

01W8419

RECREATIONAL

XC TOURING 01W4116

XC JR

01W4216 COLLECTION

53


20 21 22 21

21 20 22 21

VERPACKUNGSEINHEIT KIT UNITAIRE • AUSGEWÄHLTES ZUBEHÖR (PAAR) • P.E. TASCHE MIT E.U. LOCH • PAPIERKARTE MIT ARTIKELBESCHREIBUNG • ACCESSOIRE CHOISI (PAR PAIRE) • SAC EN P.E AVEC TROU E.U • CARTE REPORTANT DESCRIPTION ARTICLE

GRYPHON BASKET WITH NIPPLE Ø 55 MM SAE 582.024

EVA SOFT BASKET SCREW Ø 55 MM SAE 582.001

ESSENZA CLICK CORK SAE 582.031

EVA SOFT BASKET NIPPLE Ø 55 MM SAE 582.048

REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE SILVER (SIZE S-M) SAE 582.016

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

BASKET RACING Ø 40 MM SAE582.046

REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE GLOVE RED (SIZE S-M) SAE 582.017

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

BASKET SCREW Ø 55 MM WH/BLK SAE 582.022

REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE GLOVE GOLD (SIZE L-XL) SAE 582.019

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

NORDIC LIGHT GLOVE SAE582.033

BASKET SCREW Ø 55 MM RED/BLK SAE 582.023

BASKET SCREW Ø 85 MM SAE 582.002

XC COMFORT STRAP SAE582.039

REFLECTIVE CLICK GLOVE SAE582.035

TOP BASKET Ø85mm SAE582.028

TIP SUPPORT CARBIDE SAE582.027

REFLECTIVE STRAP

SCREW SUPPORT STEEL TIP

STRIPED BAND SILVER

SCREW SUPPORT CARBIDE TIP

SAE582.040

SAE 582.005

SAE 582.006

STRIPED BAND YELLOW SAE582.037

STRIPED BAND ORANGE SAE582.038

CLIP BASKET Ø 50 MM SAE 582.021

54

XC RACE BASKET CARBIDE TIP SAE582.042

XC SPORT BASKET STEEL TIP SAE582.043

SKIMO BASKET CARBIDE TIP SAE582.045

55


20 21 22 21

21 20 22 21

VERPACKUNGSEINHEIT KIT UNITAIRE • AUSGEWÄHLTES ZUBEHÖR (PAAR) • P.E. TASCHE MIT E.U. LOCH • PAPIERKARTE MIT ARTIKELBESCHREIBUNG • ACCESSOIRE CHOISI (PAR PAIRE) • SAC EN P.E AVEC TROU E.U • CARTE REPORTANT DESCRIPTION ARTICLE

GRYPHON BASKET WITH NIPPLE Ø 55 MM SAE 582.024

EVA SOFT BASKET SCREW Ø 55 MM SAE 582.001

ESSENZA CLICK CORK SAE 582.031

EVA SOFT BASKET NIPPLE Ø 55 MM SAE 582.048

REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE SILVER (SIZE S-M) SAE 582.016

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

BASKET RACING Ø 40 MM SAE582.046

REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE GLOVE RED (SIZE S-M) SAE 582.017

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

BASKET SCREW Ø 55 MM WH/BLK SAE 582.022

REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE GLOVE GOLD (SIZE L-XL) SAE 582.019

FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE

NORDIC LIGHT GLOVE SAE582.033

BASKET SCREW Ø 55 MM RED/BLK SAE 582.023

BASKET SCREW Ø 85 MM SAE 582.002

XC COMFORT STRAP SAE582.039

REFLECTIVE CLICK GLOVE SAE582.035

TOP BASKET Ø85mm SAE582.028

TIP SUPPORT CARBIDE SAE582.027

REFLECTIVE STRAP

SCREW SUPPORT STEEL TIP

STRIPED BAND SILVER

SCREW SUPPORT CARBIDE TIP

SAE582.040

SAE 582.005

SAE 582.006

STRIPED BAND YELLOW SAE582.037

STRIPED BAND ORANGE SAE582.038

CLIP BASKET Ø 50 MM SAE 582.021

54

XC RACE BASKET CARBIDE TIP SAE582.042

XC SPORT BASKET STEEL TIP SAE582.043

SKIMO BASKET CARBIDE TIP SAE582.045

55


WALL DISPLAY BAR

ROLL-UP DISPLAY

SELF-STANDING DISPLAY BAR

EPPWD01

EPPSS01

TABLE DISPLAY

RUALL85

EPPC6M

+

SUMMER BROCHURE

CLS21

110 cm METAL SHEET BAR per 15 pcs + 130 cm height SUPPORTS

110 cm METAL SHEET BAR per 15 pcs

NECK-BANDS

365 DAYS T-SHIRT UNISEX

BOARD CAP

CAP04.01 BLACK/ LIME

85x200 cm Graphic artwork to be revised

CAP04.02 BLACK/ WHITE

CAP04.03 BLACK/ CYAN

100% COTTON

PATCH

PENS

(12,5x4 cm)

50 pcs BOXES REFILL COLOR BLACK

S M L XL

BLACK-WHITE TSTU04S TSTU04M TSTU04L TSTU04XL

GAZEBO

GD3

PATCH01

SIZE SIZE SIZE SIZE

BLACK-LIME TSTU03S TSTU03M TSTU03L TSTU03XL

BLACK-CYAN TSTU05S TSTU05M TSTU05L TSTU05XL

GD5.1 WHITE

GD5.2 BLACK

100% POLYESTER

OUTDOOR FLAG

INDOOR FLAG

BAMA08

BAMA13

BAMA12

300x300 cm

(80x500 cm)

(40x200 cm)

OUTDOOR FLAGS SUPPORTS BAMA5 CEMENT BASE Ø 50 cm WEIGHT 30 Kg

BAMA14 WATER / SAND BASE WEIGHT 8 Kg

BAMA6 STEEL TIP

BAMA09 PLASTIC AUGER

All the introduced products and contents are protected by Copyright© Masters Srl. Images have the purpose to show the end

POLES BAGS 145 CM

product, not demanding to represent the faithful copy of the finished product. The manufacturer reserves the right to make

POLES BAGS 110 CM

variations at any time. The poles, related accessories and weights in this catalog are referred to single pieces in the following sizes: size 120 for alpine poles (except model Skimo Carbon 01W8020 and Skimo 01W8120: size 135), size 125 for rental

BONW01 Ø 22 cm (ca. 15 pa) BONW02 Ø 15 cm (ca. 5 pa)

BOTK01 BOTK02

Ø 22 cm (ca. 15 pa) Ø 15 cm (ca. 5 pa)

poles, size 135 for cross-country poles, size 90 for junior poles, single piece for telescopic poles. Weights can be subject to slight variations of +/- 5%. Any exceptions are indicated in the technical icons of the product pages. JUKO logo registered trademark

TNT SINGLE ROLL BANNER

56

BANNER

STICKER

BAMA20 50 mt x 80 cm

BAMA11 500X100 cm

(other lengths on request)

BAMA10 250X60 cm

-

FIT FOR FUN logo registered trademark

Photo on page 4 (Sébastien Camus & Sylvain Camus) © Alexis Berg AD06 (24X7.5 cm) AD07 (12X3.8 cm)

57


WALL DISPLAY BAR

ROLL-UP DISPLAY

SELF-STANDING DISPLAY BAR

EPPWD01

EPPSS01

TABLE DISPLAY

RUALL85

EPPC6M

+

SUMMER BROCHURE

CLS21

110 cm METAL SHEET BAR per 15 pcs + 130 cm height SUPPORTS

110 cm METAL SHEET BAR per 15 pcs

NECK-BANDS

365 DAYS T-SHIRT UNISEX

BOARD CAP

CAP04.01 BLACK/ LIME

85x200 cm Graphic artwork to be revised

CAP04.02 BLACK/ WHITE

CAP04.03 BLACK/ CYAN

100% COTTON

PATCH

PENS

(12,5x4 cm)

50 pcs BOXES REFILL COLOR BLACK

S M L XL

BLACK-WHITE TSTU04S TSTU04M TSTU04L TSTU04XL

GAZEBO

GD3

PATCH01

SIZE SIZE SIZE SIZE

BLACK-LIME TSTU03S TSTU03M TSTU03L TSTU03XL

BLACK-CYAN TSTU05S TSTU05M TSTU05L TSTU05XL

GD5.1 WHITE

GD5.2 BLACK

100% POLYESTER

OUTDOOR FLAG

INDOOR FLAG

BAMA08

BAMA13

BAMA12

300x300 cm

(80x500 cm)

(40x200 cm)

OUTDOOR FLAGS SUPPORTS BAMA5 CEMENT BASE Ø 50 cm WEIGHT 30 Kg

BAMA14 WATER / SAND BASE WEIGHT 8 Kg

BAMA6 STEEL TIP

BAMA09 PLASTIC AUGER

All the introduced products and contents are protected by Copyright© Masters Srl. Images have the purpose to show the end

POLES BAGS 145 CM

product, not demanding to represent the faithful copy of the finished product. The manufacturer reserves the right to make

POLES BAGS 110 CM

variations at any time. The poles, related accessories and weights in this catalog are referred to single pieces in the following sizes: size 120 for alpine poles (except model Skimo Carbon 01W8020 and Skimo 01W8120: size 135), size 125 for rental

BONW01 Ø 22 cm (ca. 15 pa) BONW02 Ø 15 cm (ca. 5 pa)

BOTK01 BOTK02

Ø 22 cm (ca. 15 pa) Ø 15 cm (ca. 5 pa)

poles, size 135 for cross-country poles, size 90 for junior poles, single piece for telescopic poles. Weights can be subject to slight variations of +/- 5%. Any exceptions are indicated in the technical icons of the product pages. JUKO logo registered trademark

TNT SINGLE ROLL BANNER

56

BANNER

STICKER

BAMA20 50 mt x 80 cm

BAMA11 500X100 cm

(other lengths on request)

BAMA10 250X60 cm

-

FIT FOR FUN logo registered trademark

Photo on page 4 (Sébastien Camus & Sylvain Camus) © Alexis Berg AD06 (24X7.5 cm) AD07 (12X3.8 cm)

57



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.