WINTER 2021/22
Seit Februar 1977 arbeitet MASTERS an Innovation, Technologien und an der Sicherheit für unsere Kunden; Masters glaubt auch an die Kreativität, mit Rücksicht auf die Umwelt, sowie an die Stärke des Teams, welches zusammen an der Realisierung der Kollektionen arbeitet. Wir sind stolz auf unsere Produktion in Italien von Qualitätszubehör für jede Sportart, die den Einsatz von Stöcken erfordert – z.B.: Abfahrtski (Alpine, Freestyle, Telemark), Langlaufski, Trekking, Hiking, Trail Running und Nordic Walking. La firme MASTERS, depuis février 1977, investit dans l’innovation, la technologie, la sécurité ; elle mise aussi sur la créativité, tout en respectant l’environnement, de même que sur la force d’un groupe qui travaille en parfaite synergie pour créer les différentes collections. Elle est orgueilleuse de produire en Italie des bâtons de qualité pour tous les sports nécessitant l’utilisation de cet accessoire : ski de descente (alpin, ski acrobatique, télémark), ski de fond, trekking, randonnée pédestre, course nature et marche nordique.
GREEN COMMITMENT Seit dem Jahr 2011 nutzen wir erneuerbare Energien: 555 Solarpanels in 10 Reihen, angeschlossen an die jeweiligen Wechselrichter, erlauben uns, 115.000 kW Energie im Jahr zu erzeugen und auf diese Weise jährlich 80 Tonnen CO2 einzusparen. Unsere Stöcke sind ungiftig: Wir verwenden bleifreie Lacke im Sinne der REACH-Verordnung (EG) und biokompatible Materialien, so dass Mehrwert geboten wird Materialien für einen Mehrwert unseres Produkts. Nous utilisons les énergies renouvelables depuis 2011 : 555 panneaux sur 10 rangées, raccordées aux onduleurs respectifs, nous garantissent 115 000 kW d’énergie par an et permettent d’économiser 80 tonnes de CO2 par an. Pas de toxicité pour nos bâtons : des peintures sans plomb conformes à la réglementation Reach (CE) et des matériaux bio-compatibles pour garantir une valeur ajoutée à notre produit.
2
3
Seit Februar 1977 arbeitet MASTERS an Innovation, Technologien und an der Sicherheit für unsere Kunden; Masters glaubt auch an die Kreativität, mit Rücksicht auf die Umwelt, sowie an die Stärke des Teams, welches zusammen an der Realisierung der Kollektionen arbeitet. Wir sind stolz auf unsere Produktion in Italien von Qualitätszubehör für jede Sportart, die den Einsatz von Stöcken erfordert – z.B.: Abfahrtski (Alpine, Freestyle, Telemark), Langlaufski, Trekking, Hiking, Trail Running und Nordic Walking. La firme MASTERS, depuis février 1977, investit dans l’innovation, la technologie, la sécurité ; elle mise aussi sur la créativité, tout en respectant l’environnement, de même que sur la force d’un groupe qui travaille en parfaite synergie pour créer les différentes collections. Elle est orgueilleuse de produire en Italie des bâtons de qualité pour tous les sports nécessitant l’utilisation de cet accessoire : ski de descente (alpin, ski acrobatique, télémark), ski de fond, trekking, randonnée pédestre, course nature et marche nordique.
GREEN COMMITMENT Seit dem Jahr 2011 nutzen wir erneuerbare Energien: 555 Solarpanels in 10 Reihen, angeschlossen an die jeweiligen Wechselrichter, erlauben uns, 115.000 kW Energie im Jahr zu erzeugen und auf diese Weise jährlich 80 Tonnen CO2 einzusparen. Unsere Stöcke sind ungiftig: Wir verwenden bleifreie Lacke im Sinne der REACH-Verordnung (EG) und biokompatible Materialien, so dass Mehrwert geboten wird Materialien für einen Mehrwert unseres Produkts. Nous utilisons les énergies renouvelables depuis 2011 : 555 panneaux sur 10 rangées, raccordées aux onduleurs respectifs, nous garantissent 115 000 kW d’énergie par an et permettent d’économiser 80 tonnes de CO2 par an. Pas de toxicité pour nos bâtons : des peintures sans plomb conformes à la réglementation Reach (CE) et des matériaux bio-compatibles pour garantir une valeur ajoutée à notre produit.
2
3
4
MATTEO CALCAMUGGI
CARLALBERTO CIMENTI
SNOWSPORTS ACADEMY SAN MARINO (S.A.S.)
SÉBASTIEN CAMUS & TEAM GARMIN ADVENTURE
YULIA BAYKOVA - TEAM VIBRAM
STEFANO RUZZA - TEAM VIBRAM
5
4
MATTEO CALCAMUGGI
CARLALBERTO CIMENTI
SNOWSPORTS ACADEMY SAN MARINO (S.A.S.)
SÉBASTIEN CAMUS & TEAM GARMIN ADVENTURE
YULIA BAYKOVA - TEAM VIBRAM
STEFANO RUZZA - TEAM VIBRAM
5
bistaribistari-onlus.it/chi-siamo
OUR S U P P O RT TO
sciedipassione.com
abam.it
6
Seit dem Jahr 2007 unterstützen zwei Bergsteigerfreunde das Projekt Kalika Family Health Hospital, das den Bau und den Unterhalt eines kleinen Krankenhauses in der nepalesischen Region Lower Dolpo, die äußerst abgeschieden und schwer erreichbar ist, zum Inhalt hat. Nach dem Erdbeben im Frühling 2015 hat sich der Verein auch dafür eingesetzt, den Wiederaufbau einer Schule etwas außerhalb von Kathmandu zu unterstützen. Aber was bedeutet Bistari Bistari? Es kann mit “Langsam, langsam” übersetzt werden und mit diesen Worten wenden sich Sherpas und Träger an Westler, wenn diese sich, oft ohne großen Erfolg, abhetzen, um die Pfade und Berge ihrer Erde zu erklimmen. Der Verein möchte in diesem Sinne - ohne Hast, aber mit Beharrlichkeit - sein Werk fortsetzen.
Depuis 2007, deux amis alpinistes ont fermement cru en un projet, celui du Kalika Family Health Hospital : construire et entretenir un petit hôpital dans l'une des régions les plus isolées et les plus difficiles d'accès au monde, le Bas Dolpo népalais. Après le tremblement de terre du printemps 2015, l'Association s'est également engagée à soutenir la reconstruction d'une école dans l’immédiate périphérie de Katmandou. Mais que signifie Bistari Bistari ? On peut le traduire par notre « prends ton temps » et l’expression est utilisée par les sherpas et les porteurs pour apostropher les occidentaux lorsqu’ils s’épuisent, souvent sans grand résultats, sur les sentiers et les montagnes de leur pays. Et c’est dans la philosophie du « prends ton temps », mais avec constance, que l’association entend poursuivre leur œuvre.
2011 entstand aus einer außerschulischen Initiative Scie di Passione, um ALLEN, ungeachtet der Nationalität und psycho-physischen und motorischen Voraussetzungen, die Möglichkeit zu geben, die Berge und die Gleitsportarten eigenständig zu erleben, und so anhand der sportlichen Betätigung und gezielter Projekte die Integration von Behinderten und Nichtbehinderten zu fördern. Keine einfachen Lehrer, sondern Lehrer, die darin geschult sind, das einzelne Bedürfnis ihrer Schüler in den Mittelpunkt ihrer Aufmerksamkeit zu stellen und ihnen mit Hilfe des Programms Teach Different Tage im Schnee und unvergessliche Momente des Vergnügens und der Unabhängigkeit zu bieten.
C’est en 2011, à partir d’une initiative extrascolaire, que naquit « Scie di Passione » afin de donner la possibilité à TOUS, indépendamment de la nationalité et des possibilités psychiques, physiques et motrices, de faire l’expérience de la montagne et des sports de glisse de manière autonome, en promouvant, à travers la pratique sportive et des projets dédiés, l’intégration entre les personnes portant un handicap et les personnes qui n’en sont pas affectées. Non pas seulement donc des maîtres de ski au sens strict, mais des maîtres spécialement formés pour tenir compte des besoins individuels de leurs élèves, en leur offrant – grâce au programme Teach Different – des journées sur la neige, d’inoubliables moments de divertissement par des activités réalisées en toute indépendance.
Abam Onlus verfolgt - seit 1979 - unbeirrt konkrete Ziele, für die alle gesammelten Geldmittel eingesetzt werden: Viele Kinder mit angeborenen Fehlbildungen und die Gesundheitseinrichtungen, die sich um diese kleinen Patienten kümmern, ernsthaft und großzügig unterstützen. Der Verein setzt sich jedes Jahr dafür ein, weniger wohlhabende Familien von kranken Kindern zu betreuen, die für die Behandlung der kleinen Patienten erforderliche Ausrüstung zu vervollständigen oder zu liefern und das ärztliches Personal zu unterstützen, das an humanitären Aktionen zur Behandlung von Kindern mitwirkt.
Abam Onlus – depuis 1979 - entend poursuivre avec ténacité les objectifs concrets auxquels tous les fonds récoltés sont consacrés, afin de soutenir avec sérieux et générosité de nombreux enfants souffrant de malformations congénitales et les établissements de santé qui prennent soin de ces jeunes patients : l’Association s'engage chaque année à aider les familles moins favorisées des enfants malades, en vue de compléter ou de fournir des équipements qui sont indispensables pour soigner les petits patients, soutenir le personnel médical engagé dans des interventions humanitaires visant à soigner les enfants.
7
bistaribistari-onlus.it/chi-siamo
OUR S U P P O RT TO
sciedipassione.com
abam.it
6
Seit dem Jahr 2007 unterstützen zwei Bergsteigerfreunde das Projekt Kalika Family Health Hospital, das den Bau und den Unterhalt eines kleinen Krankenhauses in der nepalesischen Region Lower Dolpo, die äußerst abgeschieden und schwer erreichbar ist, zum Inhalt hat. Nach dem Erdbeben im Frühling 2015 hat sich der Verein auch dafür eingesetzt, den Wiederaufbau einer Schule etwas außerhalb von Kathmandu zu unterstützen. Aber was bedeutet Bistari Bistari? Es kann mit “Langsam, langsam” übersetzt werden und mit diesen Worten wenden sich Sherpas und Träger an Westler, wenn diese sich, oft ohne großen Erfolg, abhetzen, um die Pfade und Berge ihrer Erde zu erklimmen. Der Verein möchte in diesem Sinne - ohne Hast, aber mit Beharrlichkeit - sein Werk fortsetzen.
Depuis 2007, deux amis alpinistes ont fermement cru en un projet, celui du Kalika Family Health Hospital : construire et entretenir un petit hôpital dans l'une des régions les plus isolées et les plus difficiles d'accès au monde, le Bas Dolpo népalais. Après le tremblement de terre du printemps 2015, l'Association s'est également engagée à soutenir la reconstruction d'une école dans l’immédiate périphérie de Katmandou. Mais que signifie Bistari Bistari ? On peut le traduire par notre « prends ton temps » et l’expression est utilisée par les sherpas et les porteurs pour apostropher les occidentaux lorsqu’ils s’épuisent, souvent sans grand résultats, sur les sentiers et les montagnes de leur pays. Et c’est dans la philosophie du « prends ton temps », mais avec constance, que l’association entend poursuivre leur œuvre.
2011 entstand aus einer außerschulischen Initiative Scie di Passione, um ALLEN, ungeachtet der Nationalität und psycho-physischen und motorischen Voraussetzungen, die Möglichkeit zu geben, die Berge und die Gleitsportarten eigenständig zu erleben, und so anhand der sportlichen Betätigung und gezielter Projekte die Integration von Behinderten und Nichtbehinderten zu fördern. Keine einfachen Lehrer, sondern Lehrer, die darin geschult sind, das einzelne Bedürfnis ihrer Schüler in den Mittelpunkt ihrer Aufmerksamkeit zu stellen und ihnen mit Hilfe des Programms Teach Different Tage im Schnee und unvergessliche Momente des Vergnügens und der Unabhängigkeit zu bieten.
C’est en 2011, à partir d’une initiative extrascolaire, que naquit « Scie di Passione » afin de donner la possibilité à TOUS, indépendamment de la nationalité et des possibilités psychiques, physiques et motrices, de faire l’expérience de la montagne et des sports de glisse de manière autonome, en promouvant, à travers la pratique sportive et des projets dédiés, l’intégration entre les personnes portant un handicap et les personnes qui n’en sont pas affectées. Non pas seulement donc des maîtres de ski au sens strict, mais des maîtres spécialement formés pour tenir compte des besoins individuels de leurs élèves, en leur offrant – grâce au programme Teach Different – des journées sur la neige, d’inoubliables moments de divertissement par des activités réalisées en toute indépendance.
Abam Onlus verfolgt - seit 1979 - unbeirrt konkrete Ziele, für die alle gesammelten Geldmittel eingesetzt werden: Viele Kinder mit angeborenen Fehlbildungen und die Gesundheitseinrichtungen, die sich um diese kleinen Patienten kümmern, ernsthaft und großzügig unterstützen. Der Verein setzt sich jedes Jahr dafür ein, weniger wohlhabende Familien von kranken Kindern zu betreuen, die für die Behandlung der kleinen Patienten erforderliche Ausrüstung zu vervollständigen oder zu liefern und das ärztliches Personal zu unterstützen, das an humanitären Aktionen zur Behandlung von Kindern mitwirkt.
Abam Onlus – depuis 1979 - entend poursuivre avec ténacité les objectifs concrets auxquels tous les fonds récoltés sont consacrés, afin de soutenir avec sérieux et générosité de nombreux enfants souffrant de malformations congénitales et les établissements de santé qui prennent soin de ces jeunes patients : l’Association s'engage chaque année à aider les familles moins favorisées des enfants malades, en vue de compléter ou de fournir des équipements qui sont indispensables pour soigner les petits patients, soutenir le personnel médical engagé dans des interventions humanitaires visant à soigner les enfants.
7
REFLECTIVE CLICK GLOVE
THE ULTIMATE COMFORT GLOVE Eine perfekte Anpassung an Ihre Hand durch 3 integrierte, verstellbare Systeme und das Click-System, für ein rasches Lösen des Stocks. Un ajustement parfait sur votre main, avec 3 systèmes intégrés réglables et le système click, permettant un relâchement rapide du bâton.
DESIGN
Es wurde ein neues, sportlicheres und aggressiveres Design von M a ster s en tw or f en u n d en tw i ckel t. N ouve lle conformation sportive e t agre ssive , conçue e t dé ve loppée pa r Ma st e r s.
ERGONOMIE
Original-Design mit besonderen Kurven, Profilen und Öffnungen um die maximale Leichtigkeit zu erreichen.
ZUSÄTZLICHER EINSTELLKNOPF BOUTON DE RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE
AUSFÜHRUNG MIT POWERSTRAP-KLETTVERSCHLUSS FINITION EN VELCRO POWERSTRAP
Design original avec courbures, profils et ouvertures spéciales afin de garantir la plus grande légèreté possible.
KOMFORT / CONFORT
Weichgummi in zwei Komponenten und detaillierte Feinbearbeitung für einen besseren Halt und Komfort. Caoutchouc moe lle ux, formé de de ux composants e t finition soign e use , pour a ssure r une pr i se e n main e t un confort optimaux.
EGO CLICK-SYSTEM SYSTÈME CLICK
KOMPAKTHEIT / CARACTÈRE COMPACT REFLEKTIERENDER RAND BORD RÉFLÉCHISSANT
Kompakte und ergonomische Form, für einen optimalen Grip auch mit Handschuhen. Soft-Touch-Material für besonderen Komfort.
Forme compacte et ergonomique pour optimiser la prise, même lorsque le gantelet est enfilé. Matériau doux au toucher pour garantir une expérience confortable.
DETAILS / DÉTAILS
Besseren Grip durch die Detailstruktur für sicheres Fassen, und durch den speziellen Raum für den Daumen, ein zentrales Element beim Bewegen des Stocks während des Skilaufens.
Sa texture raffinée augmente son adhérence, de sorte que la prise devient bien ferme, de même que l’espace dédié au positionnement du pouce, ce qui essentiel au cours de la manipulation du bâton pendant la pratique du ski.
ELASTISCHES EINSTELLBAND BANDE DE RÉGLAGE ÉLASTIQUE
T7 COMFORT WIDERSTANDSFÄHIG / RÉSISTANT
REFLECTIVE STRAP
THE COMFORTABLE ADJUSTABLE STRAP PAR EXCELLENCE REFLEKTIERENDER RAND BORD RÉFLÉCHISSANT
Das Design und das Soft-Touch-Material dieses Griffs machen ihn besonders widerstandsfähig beim Gebrauch und gegenüber Verschleiß. Le design et le matériau doux au toucher de cette poignée garantissent une grande résistance du point de vue de l’usure et de l’adhérence.
SICHER / SÛRE
Mit Vorbereitung für eine Montage mit dem patentierten Automatic Stop System®: eine einfache und unkomplizierte Methode zur Längeneinstellung der Schlaufe. Prévue pour être montée avec le système breveté Automatic Stop System® : le système simple et rapide de réglage de la longueur de la dragonne.
AUSFÜHRUNG MIT POWERSTRAP-KLETTVERSCHLUSS FINITION EN VELCRO POWERSTRAP INNOVATIV / INNOVATRICE
EVA-Schaumgriff, um 50% leichter als herkömmliche Griffe durch seine gebogene, minimalistische Form. Anallergisch und ungiftig. Poignée en mousse EVA, plus légère à concurrence de 50% que les poignées traditionnelles, grâce à sa forme sinueuse et minimaliste. Hypoallergénique et non toxique.
INNENMATERIAL SOFT-TOUCH MATÉRIAU INTERNE DOUX AU TOUCHER
FLEXIBEL / FLEXIBLE
Durch den ergonomischen Grip passt er sich perfekt an die Form der Hand und die beim Greifen ausgeübte Kraft an; hält auch niedrigen Temperaturen stand (-45°C), und behält dabei gleichzeitig seine chemische Stabilität, Flexibilität und Alterungsbeständigkeit. Facile à empoigner, ergonomique, elle s’adapte parfaitement à la prise de la main et à la force imprimée lors de la prise ; résistante même à de très basses températures (-45° C), tout en conservant sa stabilité chimique, sa souplesse et sa résistance au vieillissement.
8
9
REFLECTIVE CLICK GLOVE
THE ULTIMATE COMFORT GLOVE Eine perfekte Anpassung an Ihre Hand durch 3 integrierte, verstellbare Systeme und das Click-System, für ein rasches Lösen des Stocks. Un ajustement parfait sur votre main, avec 3 systèmes intégrés réglables et le système click, permettant un relâchement rapide du bâton.
DESIGN
Es wurde ein neues, sportlicheres und aggressiveres Design von M a ster s en tw or f en u n d en tw i ckel t. N ouve lle conformation sportive e t agre ssive , conçue e t dé ve loppée pa r Ma st e r s.
ERGONOMIE
Original-Design mit besonderen Kurven, Profilen und Öffnungen um die maximale Leichtigkeit zu erreichen.
ZUSÄTZLICHER EINSTELLKNOPF BOUTON DE RÉGLAGE SUPPLÉMENTAIRE
AUSFÜHRUNG MIT POWERSTRAP-KLETTVERSCHLUSS FINITION EN VELCRO POWERSTRAP
Design original avec courbures, profils et ouvertures spéciales afin de garantir la plus grande légèreté possible.
KOMFORT / CONFORT
Weichgummi in zwei Komponenten und detaillierte Feinbearbeitung für einen besseren Halt und Komfort. Caoutchouc moe lle ux, formé de de ux composants e t finition soign e use , pour a ssure r une pr i se e n main e t un confort optimaux.
EGO CLICK-SYSTEM SYSTÈME CLICK
KOMPAKTHEIT / CARACTÈRE COMPACT REFLEKTIERENDER RAND BORD RÉFLÉCHISSANT
Kompakte und ergonomische Form, für einen optimalen Grip auch mit Handschuhen. Soft-Touch-Material für besonderen Komfort.
Forme compacte et ergonomique pour optimiser la prise, même lorsque le gantelet est enfilé. Matériau doux au toucher pour garantir une expérience confortable.
DETAILS / DÉTAILS
Besseren Grip durch die Detailstruktur für sicheres Fassen, und durch den speziellen Raum für den Daumen, ein zentrales Element beim Bewegen des Stocks während des Skilaufens.
Sa texture raffinée augmente son adhérence, de sorte que la prise devient bien ferme, de même que l’espace dédié au positionnement du pouce, ce qui essentiel au cours de la manipulation du bâton pendant la pratique du ski.
ELASTISCHES EINSTELLBAND BANDE DE RÉGLAGE ÉLASTIQUE
T7 COMFORT WIDERSTANDSFÄHIG / RÉSISTANT
REFLECTIVE STRAP
THE COMFORTABLE ADJUSTABLE STRAP PAR EXCELLENCE REFLEKTIERENDER RAND BORD RÉFLÉCHISSANT
Das Design und das Soft-Touch-Material dieses Griffs machen ihn besonders widerstandsfähig beim Gebrauch und gegenüber Verschleiß. Le design et le matériau doux au toucher de cette poignée garantissent une grande résistance du point de vue de l’usure et de l’adhérence.
SICHER / SÛRE
Mit Vorbereitung für eine Montage mit dem patentierten Automatic Stop System®: eine einfache und unkomplizierte Methode zur Längeneinstellung der Schlaufe. Prévue pour être montée avec le système breveté Automatic Stop System® : le système simple et rapide de réglage de la longueur de la dragonne.
AUSFÜHRUNG MIT POWERSTRAP-KLETTVERSCHLUSS FINITION EN VELCRO POWERSTRAP INNOVATIV / INNOVATRICE
EVA-Schaumgriff, um 50% leichter als herkömmliche Griffe durch seine gebogene, minimalistische Form. Anallergisch und ungiftig. Poignée en mousse EVA, plus légère à concurrence de 50% que les poignées traditionnelles, grâce à sa forme sinueuse et minimaliste. Hypoallergénique et non toxique.
INNENMATERIAL SOFT-TOUCH MATÉRIAU INTERNE DOUX AU TOUCHER
FLEXIBEL / FLEXIBLE
Durch den ergonomischen Grip passt er sich perfekt an die Form der Hand und die beim Greifen ausgeübte Kraft an; hält auch niedrigen Temperaturen stand (-45°C), und behält dabei gleichzeitig seine chemische Stabilität, Flexibilität und Alterungsbeständigkeit. Facile à empoigner, ergonomique, elle s’adapte parfaitement à la prise de la main et à la force imprimée lors de la prise ; résistante même à de très basses températures (-45° C), tout en conservant sa stabilité chimique, sa souplesse et sa résistance au vieillissement.
8
9
ADVANCED PLASTIC PARTS Die von uns verwendeten Rohre sind mit einem hohen Anteil an Carbon und nicht aus Harz gefertigt. In der Tat, wenn wir den Schnitt beobachten, bilden die zahlreichen Carbonfasern ein dichtes Gewebe, welches mit dem blossen Auge sichtbar ist, und nicht eine einfache Mischung ähnlich wie bei Glas. Carbon ermöglicht eine optimale Balance zwischen Schwingung und Leichtigkeit für einen professionellen Einsatz. Die Carbonrohre werden in unserer Firma ausgewählt und kontrolliert, um die Verwendung des Stocks besonders unter extremen Stressbedingungen sicherzustellen.
Alle Kunststoffe in unseren Produkte leisten gegen jeden thermischen Schock Widerstand welcher aufgrund einer plötzlichen Klimaveränderungen oder Frost auftreten kann. Dies wird dank der Wirksamkeit und der Beständigkeit des Materials bei Temperaturen unter dem Nullpunkt gewährleistet. Tatsächlich garantieren DuPont Materialien ihre Leistung bis -50° C, sowie Temperaturen deutlich über + 40° C. Tous les plastiques se trouvant dans nos produits sont en mesure de résister à n’importe quel choc thermique provoqué par des changements climatiques brusques ou par le gel. Ceci grâce à l’efficacité et à la résistance du matériau, lequel est garanti à des températures en dessous de zéro. En effet, les matériaux DuPont® maintiennent leurs prestations intactes jusqu’à -50° C et bien au-delà de + 40° C.
Les tubes que nous utilisons sont fabriqués avec un pourcentage élevé de carbone et non pas de résine. En section, en effet, les nombreuses fibres de carbone forment un tissu dense visible à l’œil nu et pas un simple composé ressemblant au verre. Le carbone permet d’atteindre un équilibre optimal entre oscillation et légèreté, pour garantir un usage de type professionnel. Les tubes en carbone sont sélectionnés et contrôlés au sein de l’entreprise, afin que le bâton puisse être en particulier utilisé dans des conditions d’effort extrêmes.
CLAMPER BLOCKING SYSTEM
WING LOCK SYSTEM Die edelste unter den marktgängigen Aluminiumlegierungen, die dank ihrer besonderen technischen Merkmale und ihrer hohen Widerstandsfähigkeit sogar im Luft- und Raumfahrbereich eingesetzt werden kann. Dank der differenzierten Stärken des Rohrs aus Slim AluTech 7075 können Skistockmodelle entwickelt werden, die sich durch einen extrem geringen Durchmesser auszeichnen, gleichzeitig jedoch Haltbarkeit und Qualität garantieren.
ALUTECH
Traitement innovateur de l’alliage d’aluminium par excellence, pour le rendre encore plus résistant à l’abrasion et garantir une durabilité maximale de son aspect esthétique, ainsi que pour améliorer ses qualités techniques.
Le plus précieux des alliages d’aluminium disponible sur le marché, à tel point qu’il peut être utilisé dans le secteur aéronautique en raison de ses hautes caractéristiques techniques de résistance. Les différentes épaisseurs du tube en Slim AluTech 7075 nous permettent de proposer des modèles de bâtons présentant un diamètre extrêmement limité, garantissant leur tenue et leur qualité.
ALUTECH
Die Aluminium-Zink-Legierung par excellence: leicht und stoßfest und beständig gegen Beanspruchung und Verdrehung. Ergal, so ihr Handelsname, ist die am besten für Temperaturschwankungen (kalt und warm) geeignete Aluminiumlegierung, so dass sie vor allem im Bereich der Raumfahrt und zwar insbesondere in strukturellen Bauteilen zum Einsatz kommt. L’alliage d’aluminium et de zinc par excellence : léger et résistant aux chocs, aux contraintes et à la torsion. Ergal, son nom commercial, est l’alliage d’aluminium le plus approprié lorsqu’il s’agit de résister aux changements de température (chaud et froid), à tel point qu’il est principalement utilisé dans le domaine aéronautique, en particulier pour les éléments structurels des avions.
Innovative Verarbeitung der Aluminiumlegierung par excellence, für eine noch höhere Abriebbeständigkeit, als Garantie für maximale Widerstandsfähigkeit der Optik und zur Verbesserung der technischen Merkmale.
ALU
Die Aluminiumlegierung 5083 weist in ihrer Zusammensetzung einen höheren Prozentsatz von Aluminium, Magnesium, Mangan, Eisen und Silizium auf: diese Elemente garantieren ein gutes Materialverhalten sowohl bei niedrigen als auch bei Umgebungstemperaturen und eine hervorragende Korrosions- und Oxidationsbeständigkeit bei gleichzeitiger Wahrung der guten mechanischen Eigenschaften. L’alliage d’aluminium 5083 est principalement composé d’aluminium, magnésium, manganèse, fer et silicium : ces éléments garantissent un bon comportement du matériau, aussi bien à basse température qu’à température ambiante et une excellente résistance à la corrosion et à l’oxydation, tout en garantissant de bonnes caractéristiques mécaniques.
Eine innovative Form für das äußere Einspannsystem Wing Lock, das den am Stock befestigten Körper aus hochwertigem DuPont®Kunststoff einem Flügel gleich umschließt, um den festen und belastbaren Grip zu sichern. Der Aluminiumhebel wird von überflüssigen Materiallasten befreit, um ihn so weit wie möglich essentiell und leicht zu gestalten und dabei die Eigenschaften der mechanischen Zuverlässigkeit und der zweckmäßigen Verwendung unverändert zu erhalten. Une forme innovatrice pour le système de verrouillage externe, le Wing Lock, qui s’enroule, comme le ferait une aile, autour du corps en plastique de haute qualité DuPont® fixé au bâton pour garantir une prise solide et résistante. Le levier en aluminium est débarrassé de toute charge excessive de matériau, pour le rendre aussi dépouillé et léger que possible, tout en garantissant ses caractéristiques de fiabilité mécanique et de facilité d’utilisation.
Das Verschluss-system Clamper ermöglicht eine schnelle und einfache Anpassung ohne den Einsatz von Werkzeugen, und das reinr durch das Drehen des Rädchens mit den Fingern. Dieses externe System ist wirklich leicht, dank der kompakten und schlanken Form des Hebels. Erhältlich in verschiedenen Farben, und somit leicht mit dem Siebdruck auf den Stöcken zu kombinieren. Le système de fermeture Clamper permet un réglage rapide et simple, sans recourir à des outils, mais uniquement en tournant la petite roulette avec les doigts. Ce système externe est vraiment léger, grâce à la forme compacte et mince du levier ; disponible sous différentes couleurs pour mieux se combiner avec les sérigraphies des bâtons.
TIP-TOP SYSTEM Das TIP-TOP SYSTEM, ein Begriff aus dem Englischen, um das Beste vom Besten herauszustellen: Eine innovative Form und höchste Zuverlässigkeit für den Teller und die Halterung unserer Stöcke, um den Anforderungen der vielseitigsten Sportler gerecht zu werden. TIP-TOP SYSTEM, une expression venant de l’anglais pour exprimer ce qu’il y a de mieux : une forme innovatrice et de nouvelles caractéristiques particulièrement fiables pour la rondelle et pour le support de nos bâtons, afin de répondre aux besoins des sportifs en tout genre.
Ein Aggregat aus Kohle- und Glasfasern, als Garantie für Widerstandsfähigkeit und Leichtigkeit: der richtige Kompromiss für hochqualitative Skistöcke, unter Berücksichtigung technischer und wirtschaftlicher Anforderungen. Un agrégat de fibre de carbone et de fibre de verre pour garantir la solidité et la légèreté : le bon compromis pour des bâtons de qualité, tout en respectant les exigences techniques et économiques.
10
SUPPORT
BASKET
11
ADVANCED PLASTIC PARTS Die von uns verwendeten Rohre sind mit einem hohen Anteil an Carbon und nicht aus Harz gefertigt. In der Tat, wenn wir den Schnitt beobachten, bilden die zahlreichen Carbonfasern ein dichtes Gewebe, welches mit dem blossen Auge sichtbar ist, und nicht eine einfache Mischung ähnlich wie bei Glas. Carbon ermöglicht eine optimale Balance zwischen Schwingung und Leichtigkeit für einen professionellen Einsatz. Die Carbonrohre werden in unserer Firma ausgewählt und kontrolliert, um die Verwendung des Stocks besonders unter extremen Stressbedingungen sicherzustellen.
Alle Kunststoffe in unseren Produkte leisten gegen jeden thermischen Schock Widerstand welcher aufgrund einer plötzlichen Klimaveränderungen oder Frost auftreten kann. Dies wird dank der Wirksamkeit und der Beständigkeit des Materials bei Temperaturen unter dem Nullpunkt gewährleistet. Tatsächlich garantieren DuPont Materialien ihre Leistung bis -50° C, sowie Temperaturen deutlich über + 40° C. Tous les plastiques se trouvant dans nos produits sont en mesure de résister à n’importe quel choc thermique provoqué par des changements climatiques brusques ou par le gel. Ceci grâce à l’efficacité et à la résistance du matériau, lequel est garanti à des températures en dessous de zéro. En effet, les matériaux DuPont® maintiennent leurs prestations intactes jusqu’à -50° C et bien au-delà de + 40° C.
Les tubes que nous utilisons sont fabriqués avec un pourcentage élevé de carbone et non pas de résine. En section, en effet, les nombreuses fibres de carbone forment un tissu dense visible à l’œil nu et pas un simple composé ressemblant au verre. Le carbone permet d’atteindre un équilibre optimal entre oscillation et légèreté, pour garantir un usage de type professionnel. Les tubes en carbone sont sélectionnés et contrôlés au sein de l’entreprise, afin que le bâton puisse être en particulier utilisé dans des conditions d’effort extrêmes.
CLAMPER BLOCKING SYSTEM
WING LOCK SYSTEM Die edelste unter den marktgängigen Aluminiumlegierungen, die dank ihrer besonderen technischen Merkmale und ihrer hohen Widerstandsfähigkeit sogar im Luft- und Raumfahrbereich eingesetzt werden kann. Dank der differenzierten Stärken des Rohrs aus Slim AluTech 7075 können Skistockmodelle entwickelt werden, die sich durch einen extrem geringen Durchmesser auszeichnen, gleichzeitig jedoch Haltbarkeit und Qualität garantieren.
ALUTECH
Traitement innovateur de l’alliage d’aluminium par excellence, pour le rendre encore plus résistant à l’abrasion et garantir une durabilité maximale de son aspect esthétique, ainsi que pour améliorer ses qualités techniques.
Le plus précieux des alliages d’aluminium disponible sur le marché, à tel point qu’il peut être utilisé dans le secteur aéronautique en raison de ses hautes caractéristiques techniques de résistance. Les différentes épaisseurs du tube en Slim AluTech 7075 nous permettent de proposer des modèles de bâtons présentant un diamètre extrêmement limité, garantissant leur tenue et leur qualité.
ALUTECH
Die Aluminium-Zink-Legierung par excellence: leicht und stoßfest und beständig gegen Beanspruchung und Verdrehung. Ergal, so ihr Handelsname, ist die am besten für Temperaturschwankungen (kalt und warm) geeignete Aluminiumlegierung, so dass sie vor allem im Bereich der Raumfahrt und zwar insbesondere in strukturellen Bauteilen zum Einsatz kommt. L’alliage d’aluminium et de zinc par excellence : léger et résistant aux chocs, aux contraintes et à la torsion. Ergal, son nom commercial, est l’alliage d’aluminium le plus approprié lorsqu’il s’agit de résister aux changements de température (chaud et froid), à tel point qu’il est principalement utilisé dans le domaine aéronautique, en particulier pour les éléments structurels des avions.
Innovative Verarbeitung der Aluminiumlegierung par excellence, für eine noch höhere Abriebbeständigkeit, als Garantie für maximale Widerstandsfähigkeit der Optik und zur Verbesserung der technischen Merkmale.
ALU
Die Aluminiumlegierung 5083 weist in ihrer Zusammensetzung einen höheren Prozentsatz von Aluminium, Magnesium, Mangan, Eisen und Silizium auf: diese Elemente garantieren ein gutes Materialverhalten sowohl bei niedrigen als auch bei Umgebungstemperaturen und eine hervorragende Korrosions- und Oxidationsbeständigkeit bei gleichzeitiger Wahrung der guten mechanischen Eigenschaften. L’alliage d’aluminium 5083 est principalement composé d’aluminium, magnésium, manganèse, fer et silicium : ces éléments garantissent un bon comportement du matériau, aussi bien à basse température qu’à température ambiante et une excellente résistance à la corrosion et à l’oxydation, tout en garantissant de bonnes caractéristiques mécaniques.
Eine innovative Form für das äußere Einspannsystem Wing Lock, das den am Stock befestigten Körper aus hochwertigem DuPont®Kunststoff einem Flügel gleich umschließt, um den festen und belastbaren Grip zu sichern. Der Aluminiumhebel wird von überflüssigen Materiallasten befreit, um ihn so weit wie möglich essentiell und leicht zu gestalten und dabei die Eigenschaften der mechanischen Zuverlässigkeit und der zweckmäßigen Verwendung unverändert zu erhalten. Une forme innovatrice pour le système de verrouillage externe, le Wing Lock, qui s’enroule, comme le ferait une aile, autour du corps en plastique de haute qualité DuPont® fixé au bâton pour garantir une prise solide et résistante. Le levier en aluminium est débarrassé de toute charge excessive de matériau, pour le rendre aussi dépouillé et léger que possible, tout en garantissant ses caractéristiques de fiabilité mécanique et de facilité d’utilisation.
Das Verschluss-system Clamper ermöglicht eine schnelle und einfache Anpassung ohne den Einsatz von Werkzeugen, und das reinr durch das Drehen des Rädchens mit den Fingern. Dieses externe System ist wirklich leicht, dank der kompakten und schlanken Form des Hebels. Erhältlich in verschiedenen Farben, und somit leicht mit dem Siebdruck auf den Stöcken zu kombinieren. Le système de fermeture Clamper permet un réglage rapide et simple, sans recourir à des outils, mais uniquement en tournant la petite roulette avec les doigts. Ce système externe est vraiment léger, grâce à la forme compacte et mince du levier ; disponible sous différentes couleurs pour mieux se combiner avec les sérigraphies des bâtons.
TIP-TOP SYSTEM Das TIP-TOP SYSTEM, ein Begriff aus dem Englischen, um das Beste vom Besten herauszustellen: Eine innovative Form und höchste Zuverlässigkeit für den Teller und die Halterung unserer Stöcke, um den Anforderungen der vielseitigsten Sportler gerecht zu werden. TIP-TOP SYSTEM, une expression venant de l’anglais pour exprimer ce qu’il y a de mieux : une forme innovatrice et de nouvelles caractéristiques particulièrement fiables pour la rondelle et pour le support de nos bâtons, afin de répondre aux besoins des sportifs en tout genre.
Ein Aggregat aus Kohle- und Glasfasern, als Garantie für Widerstandsfähigkeit und Leichtigkeit: der richtige Kompromiss für hochqualitative Skistöcke, unter Berücksichtigung technischer und wirtschaftlicher Anforderungen. Un agrégat de fibre de carbone et de fibre de verre pour garantir la solidité et la légèreté : le bon compromis pour des bâtons de qualité, tout en respectant les exigences techniques et économiques.
10
SUPPORT
BASKET
11
SK I M O U N TAI N S KIMO CA RBON
EX P ERT
01W8020
S KITOUR PRO CA LU 01W0120
S KITOUR PRO 01W0220
RAC E
A LLROUND TO P
R AC I N G S L CA R B O N
ST CA R B O N LI G HT
R AC I N G S L
ST CA R B O N
R AC I N G G S
S C I E N C E CA R B O N
01 W1020
01 W0216
01 W0316
A L L R O U ND
EA SY CA RVER
EA SY CA RVER J R
R E N TA L
01W2119
01W2219
01W2221
R AC I N G D H 01 W0416
S KIMO
ST
BL ASTER
S KITOUR
DOMAIN
BL ASTER
ENT HU SI AST
01W8120
01W0320
01W2619
01W1320
0 1 W1 4 2 0
0 1 W1 5 2 0
BL ASTER 0 1 W9 4 2 0
DESTI NY 0 1 W2 1 2 0
SHINY FINISHING
DESTI NY 0 1 W2 2 2 0
DESTI NY 0 1 W9 8 2 0
WIN TE R TO UR J R
REC REATIONAL
01W0317
MATT FINISHING
BUI L DER 0 1 W2 6 2 0
BUI L DER 0 1 W1 7 2 0
BUI L DER 0 1 W1 8 2 0
BUI L DER J R
0 1 W2 4 2 0
BUI L DER J R
0 1 W2 7 2 1
BUI L DER J R
0 1 W2 5 2 0
RENTAL P ROT EK COMFORT 01W6119
RENTAL P ROT EK 01W6219
RENTAL P ROT EK JR 01W6519
BUI L DER 0 1 W2 1 2 1
BUI L DER J R
0 1 W2 6 2 1
RENTAL CARBON COMFORT 01W6319
RENTAL CARBON 01W6419
12
RENTAL CARBON JR 01W7019
13
SK I M O U N TAI N S KIMO CA RBON
EX P ERT
01W8020
S KITOUR PRO CA LU 01W0120
S KITOUR PRO 01W0220
RAC E
A LLROUND TO P
R AC I N G S L CA R B O N
ST CA R B O N LI G HT
R AC I N G S L
ST CA R B O N
R AC I N G G S
S C I E N C E CA R B O N
01 W1020
01 W0216
01 W0316
A L L R O U ND
EA SY CA RVER
EA SY CA RVER J R
R E N TA L
01W2119
01W2219
01W2221
R AC I N G D H 01 W0416
S KIMO
ST
BL ASTER
S KITOUR
DOMAIN
BL ASTER
ENT HU SI AST
01W8120
01W0320
01W2619
01W1320
0 1 W1 4 2 0
0 1 W1 5 2 0
BL ASTER 0 1 W9 4 2 0
DESTI NY 0 1 W2 1 2 0
SHINY FINISHING
DESTI NY 0 1 W2 2 2 0
DESTI NY 0 1 W9 8 2 0
WIN TE R TO UR J R
REC REATIONAL
01W0317
MATT FINISHING
BUI L DER 0 1 W2 6 2 0
BUI L DER 0 1 W1 7 2 0
BUI L DER 0 1 W1 8 2 0
BUI L DER J R
0 1 W2 4 2 0
BUI L DER J R
0 1 W2 7 2 1
BUI L DER J R
0 1 W2 5 2 0
RENTAL P ROT EK COMFORT 01W6119
RENTAL P ROT EK 01W6219
RENTAL P ROT EK JR 01W6519
BUI L DER 0 1 W2 1 2 1
BUI L DER J R
0 1 W2 6 2 1
RENTAL CARBON COMFORT 01W6319
RENTAL CARBON 01W6419
12
RENTAL CARBON JR 01W7019
13
M O U N TAI N S KI 14
Sie lieben das Abenteuer? Das Adrenalin? Mit den Modellen dieser Kollektion haben wir genau das was Sie benötigen: speziell für den Skitouren und Freeride Bereich entwickelten wir hochtechnische und zuverlässigen Modelle mit grandioser Optik. Vous aimez l’aventure ? L’adrénaline ? Parmi les modèles de cette collection, nous avons certainement ce dont vous avez besoin : pour la glisse d’alpinisme et pour le freeride, nous avons élaboré des modèles techniquement fiables et au look séduisant.
15
M O U N TAI N S KI 14
Sie lieben das Abenteuer? Das Adrenalin? Mit den Modellen dieser Kollektion haben wir genau das was Sie benötigen: speziell für den Skitouren und Freeride Bereich entwickelten wir hochtechnische und zuverlässigen Modelle mit grandioser Optik. Vous aimez l’aventure ? L’adrénaline ? Parmi les modèles de cette collection, nous avons certainement ce dont vous avez besoin : pour la glisse d’alpinisme et pour le freeride, nous avons élaboré des modèles techniquement fiables et au look séduisant.
15
SKI MOUNTAIN
21 22
EXPERT
ENTHUSIAST
FULL CARBON 100%
3K CARBON ALUTECH 7075
Ø 16 Ø 16
120-150 120 -150
WEIGHT 163 G
WEIGHT 212 G
COMFORT STRAP
COMFORT STRAP
B10 CORK + FOAM EXTENSION
SKIMO BASKET
SKIMO BASKET
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
SKIMO CARBON 01W8020
16
B10 CORK + FOAM EXTENSION
SKIMO
01W8120
COLLECTION
17
SKI MOUNTAIN
21 22
EXPERT
ENTHUSIAST
FULL CARBON 100%
3K CARBON ALUTECH 7075
Ø 16 Ø 16
120-150 120 -150
WEIGHT 163 G
WEIGHT 212 G
COMFORT STRAP
COMFORT STRAP
B10 CORK + FOAM EXTENSION
SKIMO BASKET
SKIMO BASKET
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
SKIMO CARBON 01W8020
16
B10 CORK + FOAM EXTENSION
SKIMO
01W8120
COLLECTION
17
21 22 SKI MOUNTAIN
21 22
EXPERT
EXPERT
ENTHUSIAST
CALU® TECH
ALUTECH 7075
CLOSED 88 CM
ALUTECH 7075
CLOSED 88 CM
SIZE RANGE
SIZE RANGE
105-140 CM
CLOSED 88 CM
105-140 CM
SIZE RANGE
WEIGHT 222 G
WEIGHT 240 G
PADDED STRAP
TIP-TOP SYSTEM
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
01W0220
EASY STRAP WEIGHT 8.15 SEBS 270 G
Ø14 Ø16
TIP-TOP SYSTEM
SKITOUR PRO
105-140 69-110CM
AUTOMATIC STOP SYSTEM
Ø14 Ø16
WING LOCK
SIZE RANGE
T7 DUAL + FOAM EXTENSION
SOFT TOUCH
Ø14 Ø16
Ø14 Ø16
COLLECTION
CLOSED 88 CM ALU 5083
TIP-TOP SYSTEM
SKITOUR PRO CALU
18
EASY STRAP
AUTOMATIC STOP SYSTEM
SOFT TOUCH
01W0120
RECREATIONAL ALUTECH 7075
PALMO + FOAM EXTENSION
AUTOMATIC STOP SYSTEM
WING LOCK
WEIGHT 270 G
PADDED STRAP
PALMO + FOAM EXTENSION
ENTHUSIAST
105-140 CM
SKITOUR 01W0320
CLAMPER
CLAMPER EASY STRAP BLOCKING SYSTEM
T7 DUAL + FOAM EVA SOFT EXTENSION BASKET
AUTOMATIC STEEL TIP STOP SYSTEM
WINTER TOUR JR 01W0317
COLLECTION
19 TIP-TOP
21 22 SKI MOUNTAIN
21 22
EXPERT
EXPERT
ENTHUSIAST
CALU® TECH
ALUTECH 7075
CLOSED 88 CM
ALUTECH 7075
CLOSED 88 CM
SIZE RANGE
SIZE RANGE
105-140 CM
CLOSED 88 CM
105-140 CM
SIZE RANGE
WEIGHT 222 G
WEIGHT 240 G
PADDED STRAP
TIP-TOP SYSTEM
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
01W0220
EASY STRAP WEIGHT 8.15 SEBS 270 G
Ø14 Ø16
TIP-TOP SYSTEM
SKITOUR PRO
105-140 69-110CM
AUTOMATIC STOP SYSTEM
Ø14 Ø16
WING LOCK
SIZE RANGE
T7 DUAL + FOAM EXTENSION
SOFT TOUCH
Ø14 Ø16
Ø14 Ø16
COLLECTION
CLOSED 88 CM ALU 5083
TIP-TOP SYSTEM
SKITOUR PRO CALU
18
EASY STRAP
AUTOMATIC STOP SYSTEM
SOFT TOUCH
01W0120
RECREATIONAL ALUTECH 7075
PALMO + FOAM EXTENSION
AUTOMATIC STOP SYSTEM
WING LOCK
WEIGHT 270 G
PADDED STRAP
PALMO + FOAM EXTENSION
ENTHUSIAST
105-140 CM
SKITOUR 01W0320
CLAMPER
CLAMPER EASY STRAP BLOCKING SYSTEM
T7 DUAL + FOAM EVA SOFT EXTENSION BASKET
AUTOMATIC STEEL TIP STOP SYSTEM
WINTER TOUR JR 01W0317
COLLECTION
19 TIP-TOP
RAC E
Speziell für ihre wettbewerbsfähige Skiperformance entwickelt, hier wurden nur die besten Materialien verwendet um Ihnen auch die beste Leistung zu gewährleisten. Pour vos prestations dans le domaine du ski de compétition, la collection Race propose des modèles composés des matériaux les meilleurs afin de vous garantir des performances optimales.
COLLECTION
21
RAC E
Speziell für ihre wettbewerbsfähige Skiperformance entwickelt, hier wurden nur die besten Materialien verwendet um Ihnen auch die beste Leistung zu gewährleisten. Pour vos prestations dans le domaine du ski de compétition, la collection Race propose des modèles composés des matériaux les meilleurs afin de vous garantir des performances optimales.
COLLECTION
21
RACE
21 22
EXPERT EXPERT
EXPERT
EXPERT
EXPERT
EXPERT
ALUTECH 7075
ALUTECH 7075
ALUTECH 7075
105-135 Ø 16
Ø 16
Ø 16
Ø 16
WEIGHT 105-135 120-150 215 G
105-135
105-135
105-135
WEIGHT WEIGHT RACE 215 G 163 G STRAP 9.73 SEBS
WEIGHT 236 G
WEIGHT 236 G
WEIGHT 236 G
RACE COMFORT STRAP STRAP SOFT 9.73 SEBS TOUCH
RACE STRAP 9.73 SEBS
RACE STRAP 9.73 SEBS
RACE STRAP 9.73 SEBS
B10 CORK + SOFT FOAM RACE TOUCH EXTENSION BASKET
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
RACE BASKET
RACE BASKET
RACE BASKET
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
FULL CARBON FULL 100% CARBON HM 100%
FULL CARBON Ø 16 3K CARBON 100% HM
RACE CARBIDE BASKET SKIMO TIP BASKET
CARBIDE TIP CARBIDE
TIP
RACING SL CARBON 01W1020 NEW
22
RACING SL 01W0216
RACING GS 01W0316
RACING DH 01W0416
COLLECTION
23
RACE
21 22
EXPERT EXPERT
EXPERT
EXPERT
EXPERT
EXPERT
ALUTECH 7075
ALUTECH 7075
ALUTECH 7075
105-135 Ø 16
Ø 16
Ø 16
Ø 16
WEIGHT 105-135 120-150 215 G
105-135
105-135
105-135
WEIGHT WEIGHT RACE 215 G 163 G STRAP 9.73 SEBS
WEIGHT 236 G
WEIGHT 236 G
WEIGHT 236 G
RACE COMFORT STRAP STRAP SOFT 9.73 SEBS TOUCH
RACE STRAP 9.73 SEBS
RACE STRAP 9.73 SEBS
RACE STRAP 9.73 SEBS
B10 CORK + SOFT FOAM RACE TOUCH EXTENSION BASKET
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
RACE BASKET
RACE BASKET
RACE BASKET
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
FULL CARBON FULL 100% CARBON HM 100%
FULL CARBON Ø 16 3K CARBON 100% HM
RACE CARBIDE BASKET SKIMO TIP BASKET
CARBIDE TIP CARBIDE
TIP
RACING SL CARBON 01W1020 NEW
22
RACING SL 01W0216
RACING GS 01W0316
RACING DH 01W0416
COLLECTION
23
TOP AL LRO U ND
Stöcke von unbestreitbarem Charme, ausgestattet mit dem Contour-Griff aus Leichtschaum und dem Rapax-Griff, ergonomisch, bunt und mit markantem Design. Sie verfügen darüber hinaus über den Gryphon Stockteller, der hinsichtlich Form, Farbe und verwendetem Material einzigartig ist. Des bâtons au charme incontestable, équipés de la poignée Contour, en mousse légère, et Rapax, ergonomique, colorée et présentant un design bien marqué. Ils sont en outre dotés de la rondelle Gryphon, qui est unique en son genre grâce à sa forme, à sa couleur et au matériau qui a été utilisé.
25
TOP AL LRO U ND
Stöcke von unbestreitbarem Charme, ausgestattet mit dem Contour-Griff aus Leichtschaum und dem Rapax-Griff, ergonomisch, bunt und mit markantem Design. Sie verfügen darüber hinaus über den Gryphon Stockteller, der hinsichtlich Form, Farbe und verwendetem Material einzigartig ist. Des bâtons au charme incontestable, équipés de la poignée Contour, en mousse légère, et Rapax, ergonomique, colorée et présentant un design bien marqué. Ils sont en outre dotés de la rondelle Gryphon, qui est unique en son genre grâce à sa forme, à sa couleur et au matériau qui a été utilisé.
25
COMBO
COMBO
ALLROUND TOP
21 22
COMBO
CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED
CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED
TECHNOLOGY
DIE ZWEI IN IHREN STÖCKEN INBEGRIFFENEN SCHLAUFENSYSTEME DEUX SYSTÈMES DE SANGLE COMPRIS AVEC VOS BÂTONS
EXPERT
CLICK SYSTEM
EXPERT
CLICK SYSTEM
ENTHUSIAST EXPERT
REFLECTIVE CLICK GLOVE
3K CARBON
3K CARBON
Ø 14
Ø 10
CLICK SYSTEM
REFLECTIVE STRAP
105-135
105-135
+
CARBON FIBER
ALUTECH 7075 REINFORCED
3K CARBON Ø 16
Ø 16 105-135
105-135
WEIGHT 255 G WEIGHT 219 G
WEIGHT 131 G
WEIGHT 237 G
REFLECTIVE CLICK GLOVE REFLECTIVE CLICK GLOVE
REFLECTIVE LIGHT STRAP
REFLECTIVE CLICK GLOVE
RAPAX CLICK
BLOCKING PIN RAPAX CLICK
CONTOUR
RAPAX CLICK
COLLECTION
SLIM FULL CARBON 100%
FULLCARBON
SLIM FULL CARBON 100%
SOFT TOUCH SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SCREW SYSTEM SCREW SYSTEM
Combo Technology erlaubt
d’échanger vos Reflective Click Glove et vos
und Reflective Strap schnell und einfach
Reflective Strap vite et facilement.
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
Combo Technology vous permet
Ihnen, die Systeme Reflective Click Glove
SCREW SYSTEM
ST CARBON LIGHT 01W2119
ST CARBON 01W2219
SCREW SYSTEM
CARBIDE TIP CARBIDE TIP
SCIENCE CARBON 01W2221 NEW
auszutauschen. 26
COLLECTION
27
COMBO
COMBO
ALLROUND TOP
21 22
COMBO
CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED
CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED
TECHNOLOGY
DIE ZWEI IN IHREN STÖCKEN INBEGRIFFENEN SCHLAUFENSYSTEME DEUX SYSTÈMES DE SANGLE COMPRIS AVEC VOS BÂTONS
EXPERT
CLICK SYSTEM
EXPERT
CLICK SYSTEM
ENTHUSIAST EXPERT
REFLECTIVE CLICK GLOVE
3K CARBON
3K CARBON
Ø 14
Ø 10
CLICK SYSTEM
REFLECTIVE STRAP
105-135
105-135
+
CARBON FIBER
ALUTECH 7075 REINFORCED
3K CARBON Ø 16
Ø 16 105-135
105-135
WEIGHT 255 G WEIGHT 219 G
WEIGHT 131 G
WEIGHT 237 G
REFLECTIVE CLICK GLOVE REFLECTIVE CLICK GLOVE
REFLECTIVE LIGHT STRAP
REFLECTIVE CLICK GLOVE
RAPAX CLICK
BLOCKING PIN RAPAX CLICK
CONTOUR
RAPAX CLICK
COLLECTION
SLIM FULL CARBON 100%
FULLCARBON
SLIM FULL CARBON 100%
SOFT TOUCH SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SCREW SYSTEM SCREW SYSTEM
Combo Technology erlaubt
d’échanger vos Reflective Click Glove et vos
und Reflective Strap schnell und einfach
Reflective Strap vite et facilement.
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
Combo Technology vous permet
Ihnen, die Systeme Reflective Click Glove
SCREW SYSTEM
ST CARBON LIGHT 01W2119
ST CARBON 01W2219
SCREW SYSTEM
CARBIDE TIP CARBIDE TIP
SCIENCE CARBON 01W2221 NEW
auszutauschen. 26
COLLECTION
27
COMBO
ALLROUND TOP
21 22
COMBO
CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED
CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED
CLICK SYSTEM
CLICK SYSTEM
ENTHUSIAST
ST
01W2619
28
COLLECTION
ENTHUSIAST
SLIM ALUTECH 7075
ALUTECH 7075
Ø 14
Ø 16
105-135
105-135
WEIGHT 268 G
WEIGHT 255 G
REFLECTIVE CLICK GLOVE
REFLECTIVE CLICK GLOVE
RAPAX CLICK
RAPAX CLICK
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SCREW SYSTEM
SCREW SYSTEM
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
DOMAIN NEW 01W1320
COLLECTION
29
COMBO
ALLROUND TOP
21 22
COMBO
CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED
CLICK GLOVE + REFLECTIVE STRAP INCLUDED
CLICK SYSTEM
CLICK SYSTEM
ENTHUSIAST
ST
01W2619
28
COLLECTION
ENTHUSIAST
SLIM ALUTECH 7075
ALUTECH 7075
Ø 14
Ø 16
105-135
105-135
WEIGHT 268 G
WEIGHT 255 G
REFLECTIVE CLICK GLOVE
REFLECTIVE CLICK GLOVE
RAPAX CLICK
RAPAX CLICK
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SCREW SYSTEM
SCREW SYSTEM
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
DOMAIN NEW 01W1320
COLLECTION
29
A L L R O U N D
Gleichwertige Ausstattung wie bei “Allround-Top” Modellen. Einzige Unterscheidung ist nur das fehlende Combo System sowie das Rohrmaterial. Wählen Sie die Farbe, die Sie bevorzugen! Rien à envier à la catégorie Top Level elle-même, dont elle se différencie uniquement par l’absence du système Combo du gantelet et le matériau des tubes. Choisissez la couleur que vous préférez !
31
A L L R O U N D
Gleichwertige Ausstattung wie bei “Allround-Top” Modellen. Einzige Unterscheidung ist nur das fehlende Combo System sowie das Rohrmaterial. Wählen Sie die Farbe, die Sie bevorzugen! Rien à envier à la catégorie Top Level elle-même, dont elle se différencie uniquement par l’absence du système Combo du gantelet et le matériau des tubes. Choisissez la couleur que vous préférez !
31
ALLROUND
21 22
MATT FINISHING
SHINY FINISHING
ENTHUSIAST
ALU 5083 ENTHUSIAST
Ø 16 ALU 5083
105-135
Ø 16
WEIGHT 243 G
105-135
WEIGHT 217 G
REFLECTIVE STRAP RAPAX
STRIPED BAND EGO
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SCREW SYSTEM
NIPPLE BASKET
CARBIDE TIP
STEEL TIP
BLASTER NEW 01W1420
32
BLASTER NEW 01W1520
BLASTER NEW 01W9420
DESTINY NEW 01W2120
DESTINY NEW 01W2220
DESTINY NEW 01W9820
COLLECTION
33
ALLROUND
21 22
MATT FINISHING
SHINY FINISHING
ENTHUSIAST
ALU 5083 ENTHUSIAST
Ø 16 ALU 5083
105-135
Ø 16
WEIGHT 243 G
105-135
WEIGHT 217 G
REFLECTIVE STRAP RAPAX
STRIPED BAND EGO
SOFT TOUCH
SOFT TOUCH
SCREW SYSTEM
NIPPLE BASKET
CARBIDE TIP
STEEL TIP
BLASTER NEW 01W1420
32
BLASTER NEW 01W1520
BLASTER NEW 01W9420
DESTINY NEW 01W2120
DESTINY NEW 01W2220
DESTINY NEW 01W9820
COLLECTION
33
CA RV E R E A SY
Auch der klassische Stock steht bei uns im Fokus: egal ob Ski-Liebhaber oder Anfänger, unsere Aufmerksamkeit gilt natürlich auch diesen Modellen. Damit Sie auf Qualität, Design, Farbe und neueste Technologie zählen können. Avec nous, même le bâton le plus classique se transforme : que vous soyez un passionné de ski ou un simple débutant, nous nous engageons toujours au maximum pour que vous puissiez compter sur la qualité, le style, la couleur et la nouveauté.
35
CA RV E R E A SY
Auch der klassische Stock steht bei uns im Fokus: egal ob Ski-Liebhaber oder Anfänger, unsere Aufmerksamkeit gilt natürlich auch diesen Modellen. Damit Sie auf Qualität, Design, Farbe und neueste Technologie zählen können. Avec nous, même le bâton le plus classique se transforme : que vous soyez un passionné de ski ou un simple débutant, nous nous engageons toujours au maximum pour que vous puissiez compter sur la qualité, le style, la couleur et la nouveauté.
35
EASY CARVER
21 22
RECREATIONAL
ALU 5083
Ø 18
105-135
WEIGHT 220 G
STRIPED BAND T8 GRIP
EVA SOFT BASKET NIPPLE
STEEL TIP
BUILDER NEW 01W2620
36
BUILDER NEW 01W1720
BUILDER NEW 01W1820
BUILDER NEW 01W2121
COLLECTION
37
EASY CARVER
21 22
RECREATIONAL
ALU 5083
Ø 18
105-135
WEIGHT 220 G
STRIPED BAND T8 GRIP
EVA SOFT BASKET NIPPLE
STEEL TIP
BUILDER NEW 01W2620
36
BUILDER NEW 01W1720
BUILDER NEW 01W1820
BUILDER NEW 01W2121
COLLECTION
37
EASY CARVER JR
Kräftige Farben, spezielle Griffe für kleinere Hände sowie kinderfreundliche Designs aller Modelle in dieser Kollektion passen somit perfekt zur jüngeren Generation von Skifahrern. Des couleurs bien tranchées, des poignées de dimensions limitées, des graphismes bien choisis rendent les modèles de cette collection particulièrement attirants pour les nouvelles générations de skieurs.
39
EASY CARVER JR
Kräftige Farben, spezielle Griffe für kleinere Hände sowie kinderfreundliche Designs aller Modelle in dieser Kollektion passen somit perfekt zur jüngeren Generation von Skifahrern. Des couleurs bien tranchées, des poignées de dimensions limitées, des graphismes bien choisis rendent les modèles de cette collection particulièrement attirants pour les nouvelles générations de skieurs.
39
EASY CARVER JR
21 22
RECREATIONAL
ALU 5083
Ø 16
70-110
STRIPED BAND 8.15 PE
CLIP BASKET
STEEL TIP
BUILDER JR NEW 01W2420
40
BUILDER JR NEW 01W2721
BUILDER JR NEW 01W2520
BUILDER JR NEW 01W2621
COLLECTION
41
EASY CARVER JR
21 22
RECREATIONAL
ALU 5083
Ø 16
70-110
STRIPED BAND 8.15 PE
CLIP BASKET
STEEL TIP
BUILDER JR NEW 01W2420
40
BUILDER JR NEW 01W2721
BUILDER JR NEW 01W2520
BUILDER JR NEW 01W2621
COLLECTION
41
43
R E N TA L
43
R E N TA L
R ENTA L
PROTEK
RENTAL PROTEK
21 22
COMFORT GRIP & STRAP
PROTEK ist die Technologie von Masters, bei der die Außenfläche der Rohre aus Aluminiumlegierung AluTech 7075 direkt mit dem Schutzfinish Protek ausgestattet werden kann. Damit wird ihre Langlebigkeit erheblich gesteigert, ohne den Stock auch nur ein Gramm schwerer zu machen.
PROTEK exploite la technologie Masters, qui permet de façonner directement la finition de protection Protek sur la surface exposée des tubes en alliage d’AluTech 7075, en améliorant ainsi grandement sa durabilité, sans
RECREATIONAL
ajouter un seul gramme au poids du bâton.
ALUTECH 7075 PROTEK RECREATIONAL
Ø 16
RECREATIONAL
105-135
105
MÖGLICHKEIT DER PERSONALISIERUNG POSSIBILITÉ DE PERSONNALISATION
110 115
LANGLEBIGKEIT DES PRODUKTS LONGÉVITÉ DU PRODUIT
120 125 130 135
HOHE KRATZFESTIGKEIT RÉSISTANCE ÉLEVÉE AUX ÉRAFLURES
ABRIEBSCHUTZ TRAITEMENT ANTI-ABRASION
WEIGHT 222 G
EASY STRAP
T7 COMFORT
SOFT TOUCH
AUTOMATIC STOP SYSTEM
44
105
Ø 16
ALUTECH 7075 PROTEK
110 115 120 125 130 135
105-135
WEIGHT 213 G
80
Ø 16
85 80-100
90
EASY STRAP T6 PE
95
EASY STRAP 8.15 PE
100
EVA SOFT BASKET
EVA SOFT BASKET
EVA SOFT BASKET
STEEL TIP
STEEL TIP
STEEL TIP
RENTAL PROTEK COMFORT 01W6119
ALUTECH 7075 PROTEK
RENTAL PROTEK 01W6219
RENTAL PROTEK JR 01W6519
COLLECTION
45
R ENTA L
PROTEK
RENTAL PROTEK
21 22
COMFORT GRIP & STRAP
PROTEK ist die Technologie von Masters, bei der die Außenfläche der Rohre aus Aluminiumlegierung AluTech 7075 direkt mit dem Schutzfinish Protek ausgestattet werden kann. Damit wird ihre Langlebigkeit erheblich gesteigert, ohne den Stock auch nur ein Gramm schwerer zu machen.
PROTEK exploite la technologie Masters, qui permet de façonner directement la finition de protection Protek sur la surface exposée des tubes en alliage d’AluTech 7075, en améliorant ainsi grandement sa durabilité, sans
RECREATIONAL
ajouter un seul gramme au poids du bâton.
ALUTECH 7075 PROTEK RECREATIONAL
Ø 16
RECREATIONAL
105-135
105
MÖGLICHKEIT DER PERSONALISIERUNG POSSIBILITÉ DE PERSONNALISATION
110 115
LANGLEBIGKEIT DES PRODUKTS LONGÉVITÉ DU PRODUIT
120 125 130 135
HOHE KRATZFESTIGKEIT RÉSISTANCE ÉLEVÉE AUX ÉRAFLURES
ABRIEBSCHUTZ TRAITEMENT ANTI-ABRASION
WEIGHT 222 G
EASY STRAP
T7 COMFORT
SOFT TOUCH
AUTOMATIC STOP SYSTEM
44
105
Ø 16
ALUTECH 7075 PROTEK
110 115 120 125 130 135
105-135
WEIGHT 213 G
80
Ø 16
85 80-100
90
EASY STRAP T6 PE
95
EASY STRAP 8.15 PE
100
EVA SOFT BASKET
EVA SOFT BASKET
EVA SOFT BASKET
STEEL TIP
STEEL TIP
STEEL TIP
RENTAL PROTEK COMFORT 01W6119
ALUTECH 7075 PROTEK
RENTAL PROTEK 01W6219
RENTAL PROTEK JR 01W6519
COLLECTION
45
R E NTAL
CARBON
RENTAL CARBON
21 22
COMFORT GRIP & STRAP
Ein Rental Produkt muss besonders widerstandsfähig sein, um die Anforderungen des Verleihs erfüllen zu können: aus diesem Grund haben wir Rohre aus verstärktem Carbon verwendet. Die verschiedenen Längen weisen für eine leichte Erkennung unterschiedliche farbige Siebdrucke auf. Jetzt auch in Junior-Version.
Un produit Rental doit être particulièrement résistant, pour pouvoir supporter l’usure à laquelle il est soumis : c’est pourquoi nous avons utilisé des tubes de carbone renforcé. Les mesures se distinguent par des sérigraphies colorées, pour pouvoir les reconnaître plus facilement. Une version junior existe désormais aussi. RECREATIONAL
CARBON FIBER REINFORCED
Ø 16
RECREATIONAL
105-135
105
WEIGHT 235 G
110
105
T7 COMFORT
120 125
46
115
125 130
AUTOMATIC STOP SYSTEM
CARBON FIBER REINFORCED
105-135
135
80
Ø 16
85 WEIGHT 228 G
EASY STRAP T6 PE
80-100
90 95
EASY STRAP 8.15 PE
100
EVA SOFT BASKET
EVA SOFT BASKET
EVA SOFT BASKET
STEEL TIP
STEEL TIP
STEEL TIP
RENTAL CARBON COMFORT 01W6319
Ø 16
120 SOFT TOUCH
130 135
RECREATIONAL
110 EASY STRAP
115
CARBON FIBER REINFORCED
RENTAL CARBON 01W6419
RENTAL CARBON JR 01W7019
COLLECTION
47
R E NTAL
CARBON
RENTAL CARBON
21 22
COMFORT GRIP & STRAP
Ein Rental Produkt muss besonders widerstandsfähig sein, um die Anforderungen des Verleihs erfüllen zu können: aus diesem Grund haben wir Rohre aus verstärktem Carbon verwendet. Die verschiedenen Längen weisen für eine leichte Erkennung unterschiedliche farbige Siebdrucke auf. Jetzt auch in Junior-Version.
Un produit Rental doit être particulièrement résistant, pour pouvoir supporter l’usure à laquelle il est soumis : c’est pourquoi nous avons utilisé des tubes de carbone renforcé. Les mesures se distinguent par des sérigraphies colorées, pour pouvoir les reconnaître plus facilement. Une version junior existe désormais aussi. RECREATIONAL
CARBON FIBER REINFORCED
Ø 16
RECREATIONAL
105-135
105
WEIGHT 235 G
110
105
T7 COMFORT
120 125
46
115
125 130
AUTOMATIC STOP SYSTEM
CARBON FIBER REINFORCED
105-135
135
80
Ø 16
85 WEIGHT 228 G
EASY STRAP T6 PE
80-100
90 95
EASY STRAP 8.15 PE
100
EVA SOFT BASKET
EVA SOFT BASKET
EVA SOFT BASKET
STEEL TIP
STEEL TIP
STEEL TIP
RENTAL CARBON COMFORT 01W6319
Ø 16
120 SOFT TOUCH
130 135
RECREATIONAL
110 EASY STRAP
115
CARBON FIBER REINFORCED
RENTAL CARBON 01W6419
RENTAL CARBON JR 01W7019
COLLECTION
47
RACE
S P O RT
TO UR IN G
XC1 0 FR E E SIZE
EX PE RT
01 W 0 4 1 7
XC1 0 QR 01 W 3 5 1 6
XC0 8 QR
RECREAT I ON AL
ENTHUSI AST
01 W 3 7 1 6
48
XC 05
01 W8419
XC01
01W 4016
X C TO U RI NG 01W4116
X C JR
01W4216
49
RACE
S P O RT
TO UR IN G
XC1 0 FR E E SIZE
EX PE RT
01 W 0 4 1 7
XC1 0 QR 01 W 3 5 1 6
XC0 8 QR
RECREAT I ON AL
ENTHUSI AST
01 W 3 7 1 6
48
XC 05
01 W8419
XC01
01W 4016
X C TO U RI NG 01W4116
X C JR
01W4216
49
Le meilleur de notre collection pour le fond : des bâtons en mesure de garantir la combinaison la meilleure entre oscillation et légèreté, destinés aux skieurs de haut niveau et aux professionnels, pour exploiter au mieux la poussée au cours de la progression. Réalisés en carbone 100 % HM et 80 % HM.
Das Beste aus unserer Langlaufkollektion: Stöcke mit maximaler Kombination aus Schwingung und Leichtigkeit für die High-Level Skifahrer, um Ihnen den besten Abstoss während des Skilaufens zu gewährleisten. Aus Carbon 80% oder 100% gefertigt.
160 cm 155 cm
XC RACE
21 22
150 cm 145 cm 140 cm QUICK RELEASE
135 cm 130 cm
EVOLUTION CLICK GLOVE
EXPERT
EXPERT EXPERT
FULL CARBON 100% HM HM CARBON 80%
FULL CARBON 100% HM
Ø 16 Ø 16
Ø 16
130-170 130-170
160
WEIGHT 170 G
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)
EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)
ESSENZA GRIP QR / CORK
01W0417
50
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)
ESSENZA GRIP QR / CORK
XC RACE BASKET
XC RACE BASKET
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
XC10 FREE SIZE
WEIGHT 175 G
XC10 QR 01W3516
ESSENZA GRIP QR / CORK
XC RACE BASKET
CARBIDE TIP
XC08 QR 01W3716
COLLECTION
51
Le meilleur de notre collection pour le fond : des bâtons en mesure de garantir la combinaison la meilleure entre oscillation et légèreté, destinés aux skieurs de haut niveau et aux professionnels, pour exploiter au mieux la poussée au cours de la progression. Réalisés en carbone 100 % HM et 80 % HM.
Das Beste aus unserer Langlaufkollektion: Stöcke mit maximaler Kombination aus Schwingung und Leichtigkeit für die High-Level Skifahrer, um Ihnen den besten Abstoss während des Skilaufens zu gewährleisten. Aus Carbon 80% oder 100% gefertigt.
160 cm 155 cm
XC RACE
21 22
150 cm 145 cm 140 cm QUICK RELEASE
135 cm 130 cm
EVOLUTION CLICK GLOVE
EXPERT
EXPERT EXPERT
FULL CARBON 100% HM HM CARBON 80%
FULL CARBON 100% HM
Ø 16 Ø 16
Ø 16
130-170 130-170
160
WEIGHT 170 G
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)
EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)
ESSENZA GRIP QR / CORK
01W0417
50
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
EVOLUTION CLICK GLOVE (S-M)
ESSENZA GRIP QR / CORK
XC RACE BASKET
XC RACE BASKET
CARBIDE TIP
CARBIDE TIP
XC10 FREE SIZE
WEIGHT 175 G
XC10 QR 01W3516
ESSENZA GRIP QR / CORK
XC RACE BASKET
CARBIDE TIP
XC08 QR 01W3716
COLLECTION
51
21 22 Les deux modèles proposés sont parfaits pour une utilisation fréquente de la part du skieur de fond, passionné par la recherche des matériaux et des détails originaux.
Gezielte Artikel für alle, egal ob Erwachsene oder Kinder, die sich dem Langlaufen nähern. Wir richten die Aufmerksamkeit auf die Qualität und die Sicherheit - z.B.: Rohre mit Alluminiumlegierung 5083, Griffe aus PE Kunststoff & Schlaufe aus XC Comfort Material.
Des modèles dédiés à ceux qui s’initient au ski de fond, que ce soient des adultes ou des enfants, en mettant l’accent sur la qualité et la sécurité. Des tubes en alliage d’aluminium 5083, une poignée en plastique mono-matériau avec une dragonne XC Comfort, faite d’un tissu moelleux.
XC SPORT
Die beiden vorgeschlagenen Modelle eignen sich hervorragend für den häufigen Einsatz. Gerfertigt für passionierte Langläufer auf der Suche nach Materialien und unterscheidenden Details.
XC TOURING
21 22
ENTHUSIAST ENTHUSIAST
HM CARBON 50%
100% FG
ALU 5083
Ø 16
Ø 16
120-165
120-165
WEIGHT 176 G
WEIGHT 183 G
NORDIC LIGHT GLOVE
NORDIC LIGHT GLOVE
COLLECTION
120-160 Ø 16 WEIGHT 205 G
90-115
XC COMFORT STRAP
SOFT TOUCH
XC01
01W4016
EASY STRAP
5.05 PE
5.05 PE
XC SPORT BASKET STEEL
XC SPORT BASKET STEEL
XC SPORT BASKET STEEL
CARBIDE TIP
52
ALU 5083
B12 / RUBBER
XC RACE BASKET
XC05
RECREATIONAL
Ø 16
B10 CORK
01W8419
RECREATIONAL
XC TOURING 01W4116
XC JR
01W4216 COLLECTION
53
21 22 Les deux modèles proposés sont parfaits pour une utilisation fréquente de la part du skieur de fond, passionné par la recherche des matériaux et des détails originaux.
Gezielte Artikel für alle, egal ob Erwachsene oder Kinder, die sich dem Langlaufen nähern. Wir richten die Aufmerksamkeit auf die Qualität und die Sicherheit - z.B.: Rohre mit Alluminiumlegierung 5083, Griffe aus PE Kunststoff & Schlaufe aus XC Comfort Material.
Des modèles dédiés à ceux qui s’initient au ski de fond, que ce soient des adultes ou des enfants, en mettant l’accent sur la qualité et la sécurité. Des tubes en alliage d’aluminium 5083, une poignée en plastique mono-matériau avec une dragonne XC Comfort, faite d’un tissu moelleux.
XC SPORT
Die beiden vorgeschlagenen Modelle eignen sich hervorragend für den häufigen Einsatz. Gerfertigt für passionierte Langläufer auf der Suche nach Materialien und unterscheidenden Details.
XC TOURING
21 22
ENTHUSIAST ENTHUSIAST
HM CARBON 50%
100% FG
ALU 5083
Ø 16
Ø 16
120-165
120-165
WEIGHT 176 G
WEIGHT 183 G
NORDIC LIGHT GLOVE
NORDIC LIGHT GLOVE
COLLECTION
120-160 Ø 16 WEIGHT 205 G
90-115
XC COMFORT STRAP
SOFT TOUCH
XC01
01W4016
EASY STRAP
5.05 PE
5.05 PE
XC SPORT BASKET STEEL
XC SPORT BASKET STEEL
XC SPORT BASKET STEEL
CARBIDE TIP
52
ALU 5083
B12 / RUBBER
XC RACE BASKET
XC05
RECREATIONAL
Ø 16
B10 CORK
01W8419
RECREATIONAL
XC TOURING 01W4116
XC JR
01W4216 COLLECTION
53
20 21 22 21
21 20 22 21
VERPACKUNGSEINHEIT KIT UNITAIRE • AUSGEWÄHLTES ZUBEHÖR (PAAR) • P.E. TASCHE MIT E.U. LOCH • PAPIERKARTE MIT ARTIKELBESCHREIBUNG • ACCESSOIRE CHOISI (PAR PAIRE) • SAC EN P.E AVEC TROU E.U • CARTE REPORTANT DESCRIPTION ARTICLE
GRYPHON BASKET WITH NIPPLE Ø 55 MM SAE 582.024
EVA SOFT BASKET SCREW Ø 55 MM SAE 582.001
ESSENZA CLICK CORK SAE 582.031
EVA SOFT BASKET NIPPLE Ø 55 MM SAE 582.048
REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE SILVER (SIZE S-M) SAE 582.016
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
BASKET RACING Ø 40 MM SAE582.046
REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE GLOVE RED (SIZE S-M) SAE 582.017
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
BASKET SCREW Ø 55 MM WH/BLK SAE 582.022
REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE GLOVE GOLD (SIZE L-XL) SAE 582.019
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
NORDIC LIGHT GLOVE SAE582.033
BASKET SCREW Ø 55 MM RED/BLK SAE 582.023
BASKET SCREW Ø 85 MM SAE 582.002
XC COMFORT STRAP SAE582.039
REFLECTIVE CLICK GLOVE SAE582.035
TOP BASKET Ø85mm SAE582.028
TIP SUPPORT CARBIDE SAE582.027
REFLECTIVE STRAP
SCREW SUPPORT STEEL TIP
STRIPED BAND SILVER
SCREW SUPPORT CARBIDE TIP
SAE582.040
SAE 582.005
SAE 582.006
STRIPED BAND YELLOW SAE582.037
STRIPED BAND ORANGE SAE582.038
CLIP BASKET Ø 50 MM SAE 582.021
54
XC RACE BASKET CARBIDE TIP SAE582.042
XC SPORT BASKET STEEL TIP SAE582.043
SKIMO BASKET CARBIDE TIP SAE582.045
55
20 21 22 21
21 20 22 21
VERPACKUNGSEINHEIT KIT UNITAIRE • AUSGEWÄHLTES ZUBEHÖR (PAAR) • P.E. TASCHE MIT E.U. LOCH • PAPIERKARTE MIT ARTIKELBESCHREIBUNG • ACCESSOIRE CHOISI (PAR PAIRE) • SAC EN P.E AVEC TROU E.U • CARTE REPORTANT DESCRIPTION ARTICLE
GRYPHON BASKET WITH NIPPLE Ø 55 MM SAE 582.024
EVA SOFT BASKET SCREW Ø 55 MM SAE 582.001
ESSENZA CLICK CORK SAE 582.031
EVA SOFT BASKET NIPPLE Ø 55 MM SAE 582.048
REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE SILVER (SIZE S-M) SAE 582.016
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
BASKET RACING Ø 40 MM SAE582.046
REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE GLOVE RED (SIZE S-M) SAE 582.017
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
BASKET SCREW Ø 55 MM WH/BLK SAE 582.022
REFLEX EVOLUTION CLICK GLOVE GLOVE GOLD (SIZE L-XL) SAE 582.019
FR SYSTEM UNDER FIZAN LICENSE
NORDIC LIGHT GLOVE SAE582.033
BASKET SCREW Ø 55 MM RED/BLK SAE 582.023
BASKET SCREW Ø 85 MM SAE 582.002
XC COMFORT STRAP SAE582.039
REFLECTIVE CLICK GLOVE SAE582.035
TOP BASKET Ø85mm SAE582.028
TIP SUPPORT CARBIDE SAE582.027
REFLECTIVE STRAP
SCREW SUPPORT STEEL TIP
STRIPED BAND SILVER
SCREW SUPPORT CARBIDE TIP
SAE582.040
SAE 582.005
SAE 582.006
STRIPED BAND YELLOW SAE582.037
STRIPED BAND ORANGE SAE582.038
CLIP BASKET Ø 50 MM SAE 582.021
54
XC RACE BASKET CARBIDE TIP SAE582.042
XC SPORT BASKET STEEL TIP SAE582.043
SKIMO BASKET CARBIDE TIP SAE582.045
55
WALL DISPLAY BAR
ROLL-UP DISPLAY
SELF-STANDING DISPLAY BAR
EPPWD01
EPPSS01
TABLE DISPLAY
RUALL85
EPPC6M
+
SUMMER BROCHURE
CLS21
110 cm METAL SHEET BAR per 15 pcs + 130 cm height SUPPORTS
110 cm METAL SHEET BAR per 15 pcs
NECK-BANDS
365 DAYS T-SHIRT UNISEX
BOARD CAP
CAP04.01 BLACK/ LIME
85x200 cm Graphic artwork to be revised
CAP04.02 BLACK/ WHITE
CAP04.03 BLACK/ CYAN
100% COTTON
PATCH
PENS
(12,5x4 cm)
50 pcs BOXES REFILL COLOR BLACK
S M L XL
BLACK-WHITE TSTU04S TSTU04M TSTU04L TSTU04XL
GAZEBO
GD3
PATCH01
SIZE SIZE SIZE SIZE
BLACK-LIME TSTU03S TSTU03M TSTU03L TSTU03XL
BLACK-CYAN TSTU05S TSTU05M TSTU05L TSTU05XL
GD5.1 WHITE
GD5.2 BLACK
100% POLYESTER
OUTDOOR FLAG
INDOOR FLAG
BAMA08
BAMA13
BAMA12
300x300 cm
(80x500 cm)
(40x200 cm)
OUTDOOR FLAGS SUPPORTS BAMA5 CEMENT BASE Ø 50 cm WEIGHT 30 Kg
BAMA14 WATER / SAND BASE WEIGHT 8 Kg
BAMA6 STEEL TIP
BAMA09 PLASTIC AUGER
All the introduced products and contents are protected by Copyright© Masters Srl. Images have the purpose to show the end
POLES BAGS 145 CM
product, not demanding to represent the faithful copy of the finished product. The manufacturer reserves the right to make
POLES BAGS 110 CM
variations at any time. The poles, related accessories and weights in this catalog are referred to single pieces in the following sizes: size 120 for alpine poles (except model Skimo Carbon 01W8020 and Skimo 01W8120: size 135), size 125 for rental
BONW01 Ø 22 cm (ca. 15 pa) BONW02 Ø 15 cm (ca. 5 pa)
BOTK01 BOTK02
Ø 22 cm (ca. 15 pa) Ø 15 cm (ca. 5 pa)
poles, size 135 for cross-country poles, size 90 for junior poles, single piece for telescopic poles. Weights can be subject to slight variations of +/- 5%. Any exceptions are indicated in the technical icons of the product pages. JUKO logo registered trademark
TNT SINGLE ROLL BANNER
56
BANNER
STICKER
BAMA20 50 mt x 80 cm
BAMA11 500X100 cm
(other lengths on request)
BAMA10 250X60 cm
-
FIT FOR FUN logo registered trademark
Photo on page 4 (Sébastien Camus & Sylvain Camus) © Alexis Berg AD06 (24X7.5 cm) AD07 (12X3.8 cm)
57
WALL DISPLAY BAR
ROLL-UP DISPLAY
SELF-STANDING DISPLAY BAR
EPPWD01
EPPSS01
TABLE DISPLAY
RUALL85
EPPC6M
+
SUMMER BROCHURE
CLS21
110 cm METAL SHEET BAR per 15 pcs + 130 cm height SUPPORTS
110 cm METAL SHEET BAR per 15 pcs
NECK-BANDS
365 DAYS T-SHIRT UNISEX
BOARD CAP
CAP04.01 BLACK/ LIME
85x200 cm Graphic artwork to be revised
CAP04.02 BLACK/ WHITE
CAP04.03 BLACK/ CYAN
100% COTTON
PATCH
PENS
(12,5x4 cm)
50 pcs BOXES REFILL COLOR BLACK
S M L XL
BLACK-WHITE TSTU04S TSTU04M TSTU04L TSTU04XL
GAZEBO
GD3
PATCH01
SIZE SIZE SIZE SIZE
BLACK-LIME TSTU03S TSTU03M TSTU03L TSTU03XL
BLACK-CYAN TSTU05S TSTU05M TSTU05L TSTU05XL
GD5.1 WHITE
GD5.2 BLACK
100% POLYESTER
OUTDOOR FLAG
INDOOR FLAG
BAMA08
BAMA13
BAMA12
300x300 cm
(80x500 cm)
(40x200 cm)
OUTDOOR FLAGS SUPPORTS BAMA5 CEMENT BASE Ø 50 cm WEIGHT 30 Kg
BAMA14 WATER / SAND BASE WEIGHT 8 Kg
BAMA6 STEEL TIP
BAMA09 PLASTIC AUGER
All the introduced products and contents are protected by Copyright© Masters Srl. Images have the purpose to show the end
POLES BAGS 145 CM
product, not demanding to represent the faithful copy of the finished product. The manufacturer reserves the right to make
POLES BAGS 110 CM
variations at any time. The poles, related accessories and weights in this catalog are referred to single pieces in the following sizes: size 120 for alpine poles (except model Skimo Carbon 01W8020 and Skimo 01W8120: size 135), size 125 for rental
BONW01 Ø 22 cm (ca. 15 pa) BONW02 Ø 15 cm (ca. 5 pa)
BOTK01 BOTK02
Ø 22 cm (ca. 15 pa) Ø 15 cm (ca. 5 pa)
poles, size 135 for cross-country poles, size 90 for junior poles, single piece for telescopic poles. Weights can be subject to slight variations of +/- 5%. Any exceptions are indicated in the technical icons of the product pages. JUKO logo registered trademark
TNT SINGLE ROLL BANNER
56
BANNER
STICKER
BAMA20 50 mt x 80 cm
BAMA11 500X100 cm
(other lengths on request)
BAMA10 250X60 cm
-
FIT FOR FUN logo registered trademark
Photo on page 4 (Sébastien Camus & Sylvain Camus) © Alexis Berg AD06 (24X7.5 cm) AD07 (12X3.8 cm)
57