Songs of Spaces

Page 1

SONGS OF SPACES | EINE PARTITUR VON RAUM UND ZEIT

01



Dokumentation der K端nstlerischen Diplomarbeit Studienrichtung Szenographie Thema der Diplomarbeit von Zuzana Ernst

SONGS OF SPACES | EINE PARTITUR VON RAUM UND ZEIT

12.06.2012


MOTIVATION A SCORE OF PLACE AND TIME TEMPORAL SPACE | SPATIAL MUSIC FOUR SPACES | FOUR MOVEMENTS VA Y VIENE SALAR TRAZAS PASADIZO REFERENCES


07

MOTIVATION

09

EINE PARTITUR VON RAUM UND ZEIT

13

TEMPORALER RAUM | RÄUMLICHE MUSIK

17

VIER ORTE | VIER BEWEGUNGEN

21 27 33 39

VA Y VIENE SALAR TRAZAS PASADIZO

47

REFERENZEN

05


SONGS OF SPACES | A SCORE OF PLACE AND TIME


SONGS OF SPACES | EINE PARTITUR VON RAUM UND ZEIT

07


Music can touch people physically as well as psychologically. A musical piece can trigger very strong reactions. It can narrate stories and change our environment. Experiencing music is different for every individual. The idea for this work occurred while listening to the composition „Attaboy“ (Album: Goat Rodeo Sessions) performed by Yo-Yo Ma, Stuart Duncan, Edgar Meyer & Chris Thile. It is an instrumental piece, in which the unique interplay of cello, violin, mandoline and bass creates an immensely saturated piece of dynamic melodies and rhythms. It is a musical conversation between the Instruments that narrates the story of a journey. One is transferred to a specific place. The emotions are translated into images and the images into places of the imagination. My fascination with this piece and the feelings that it evokes led to an intensive research on the topic ‘experienced music’, primarily focusing on experimental musical compositions of the 60s. From a scenographic point of view I tried to answer questions like: How can one experience a space similar to experiencing music? How do you generate a sense of place through sound? What is the interface of space and music? Two recurring elements immediately became crucial to the topic: time and movement. Once space and music are deliberately brought together, time and movement emerge as their connection, cause and result, simultaneously. In my work I am researching the meaning and the impact of space beyond its physical qualities. Special emphasis is given to change over time and the process of association of the visitor.

MOTIVATION


Musik berührt physisch als auch psychologisch. Ein Musikstück kann besonders starke Reaktionen hervorrufen. Es kann Geschichten erzählen und unser Umfeld verändern. Das Erleben von Musik ist für jede Person unterschiedlich, verknüpft mit individuellen Assoziationen und Erinnerungen. Die Idee für meine Diplomarbeit entstand beim Anhören der Komposition “Attaboy” (Album: Goat Rodeo Sessions) gespielt von Yo-Yo Ma, Stuart Duncan, Edgar Meyer & Chris Thile. Es ist ein instrumentales Stück , welches durch das einzigartige Zusammenspiel von Cello, Geige, Mandoline und Bass, eine unglaubliche Vielschichtigkeit erreicht. Die Komposition ist ein musikalisches Gespräch zwischen den Instrumenten und erzählet durch ihre dynamische Melodie und Rhythmik die Geschichte einer Reise. Man wird an einen anderen Ort versetzt. Innerlich verwandelt sie Emotionen zu Bildern und Bilder zu Räumen. Meine Faszination mit diesem Stück und der Reaktion, welche es in mir hervorruft, war der Anstoß zu einer intensive Recherche zum Thema “erlebte Musik”, vor allem im Bereich experimenteller Komposition der 60er Jahre. Aus szenographischer Perspektive stellte ich mir Fragen wie: Kann man einen Raum auf ähnliche Art und Weise erleben wie Musik? Wie wird ein Gefühl von Raum durch Klang erzeugt? Wo befinden sich die Schnittstellen von Raum und Musik? ... Zwei Elemente kristallisierten sich bei meiner Suche sehr schnell heraus: die Zeit und die Bewegung. Wenn man bewusst Raum und Musik in Beziehung bringt, sind sie gleichzeitig die Verbindung, die Ursache und das Resultat. In meiner Arbeit untersuche ich den Sinn und die Wirkung von Raum abseits seiner physischen Eigenschaften. Vordergründig sind die zeitliche Veränderung und der Assoziationsprozess der Besucher.

MOTIVATION

09


Performed “real-time� music never exists as a whole at any given moment, but rather unfolds in a linear manner over time and joints to an entity only in retrospect in the memory of the listener or performer. (Galia Hanoch-Roe) Architecture and music have been traditionally classified as spatial and temporal art accordingly. The architectural space is associated with words such as permanent and constant, whereas music is described as impalpable and transitional. This work is questioning this categorization and tries to explore the similarities and possible overlap of the composition and experience of music and space. In both cases, a score is used to document process. Although the term score is commonly used for music, in this work i am broadening its meaning, enclosing all human pursuits that process consists of. A score or notation is a symbol system mediating, leading and controlling interactions and elements. These elements are time, rhythm, people and their action, as well as the possible combinations of their interplay.

A SCORE OF PLACE AND TIME

In the case of open scores - such as those applied by composers like John Cage and Karlheinz Stockhausen since the 60s - not only pitch, dynamics, and sequence define the musical piece. Through new practices of graphic depiction the linearity of the traditional composition is interrupted by the element of chance. Once one concentrates on the graphic qualities of a musical score, its translation into music is purely intuitive based on visual association. The player finds his path through the notation –which now much more resembles a drawingsimilar to the exploration of three-dimensional art. Experiencing space requires movement and movement with its turn requires time.


Performed “real-time” music never exists as a whole at any given moment, but rather unfolds in a linear manner over time and joints to an entity only in retrospect in the memory of the listener or performer. (Galia Hanoch-Roe) Architektur und Musik werden der Tradition nach als räumliche versus temporäre Kunst unterschieden. Den architektonischen Raum assoziiert man meist mit Wörtern wie permanent und unveränderlich, wohingegen Musik nur existiert, wenn sie gespielt wird, als etwas nicht greifbares und transitorisches. Ich möchte diese Kategorisierung in Frage stellen und die Parallelen und mögliche Überlappungen untersuchen, welche bei der Komposition und dem Erleben von Musik und Raum entstehen. In beiden Fällen wird beim Prozess des Komponierens eine Partitur erstellt. Obwohl der Begriff Partitur in der Musik am geläufigsten ist, wird ihre Bedeutung hier erweitert und beinhaltet alle Bereiche des menschlichen Strebens, welche den Prozess sichtbar machen. Eine Partitur (oder Notation) ist ein Symbolsystem, welches Interaktionen von Elementen vermittelt, leitet und kontrolliert. Diese Elemente sind Raum, Zeit, Rhythmus, Menschen, ihre Tätigkeiten als auch alle Kombinationen, welche im Zusammenspiel entstehen.

EINE PARTITUR VON RAUM UND ZEIT

Im Fall von offenen Partituren, wie sie seit den 60er Jahren von Komponisten wie John Cage und Karlheinz Stockhausen angewandt wurden, werden nicht nur Tonlage, Dynamik oder zeitliche Abfolge des Musikstückes definiert. Durch neue Methoden der graphischen Darstellung wird die Linearität der traditionellen Komposition gebrochen und mit dem Element des Zufalls gespielt. Konzentriert man sich beim Lesen der Partitur auf den graphischen Aspekt und die Atmosphäre, die spürbar wird, ist ihre Übersetzung zur Musik rein ästhetisch-assoziativ. Somit fühlt der Spieler seinen Weg durch die Notation - welche nun vielmehr einer Zeichnung gleicht - ähnlich der Erkundung dreidimensionaler Kunst. Das Erleben eines Raumes erfordert Bewegung und Bewegung wiederum erfordert Zeit.

11


A SCORE OF PLACE AND TIME


FIG.3

FIG.2

PARTITUREN VON RAUM UND ZEIT

FIG.4

FIG.1

FIG.5

13


What is space? Surely not a volume defined by horizontal or vertical elements. Space is subjective and sensual. The physical is intuitively connected to our psychological and emotional perception. Space is light, sound, smell, interactions between people and the movements that all these elements evoke. Space can be microscopically small or inconceivably big. It can exist for a quick moment in time or for hundreds of years. Space, as well as music, is directly connected to time. We experience space in three stages: our conception and reception before entering, the actual experience within and finally, the memory.

This work is exploring the interplay between space, movement and sound. Namely, temporal space of a voyage, a space perceived in motion, where sound forms the main structural element. Thus, space becomes a path and the path a composition. A musical piece played after a score consisting of sounds of places experienced on a journey. These sounds set the rhythm and form the base of the spatial installations. These musical spaces are subjective and take place within the imagination of the participants. The soundscapes are related to objects, materials and textures and thus, composing a scene. While experiencing the installations, the spatial experience is comparable to the musical one.

TEMPORAL SPACE | SPATIAL MUSIC These four music rooms – each describing a different movement - are associated with new transitory spaces. The inter-medial installations are orchestrated as a temporal parcours through the passageways of Semper Depot. The visitors pass by these rooms on their way to the gallery of the 3rd floor of the building, where the actual exhibition takes place and thus, become part of the movement. The path starts in the elevator, passes the staircase, through the foyer, into the atelier for scenography leading to the gallery. At the conclusive moment of the parcours, four films are played on screens, which are placed onto music stands, each reminding the visitors of one of the four movements. The visitors experience a space that they create for themselves by choosing their paths, their reactions, their level of participation and finally their memory.


Was ist Raum? Gewiss nicht bloß ein Volumen definiert durch horizontale oder vertikale Elemente. Raum ist subjektiv und sinnlich. Der physische Raum ist unmittelbar mit unserer psychologischen und emotionalen Wahrnehmung verbunden. Raum ist Licht, Klang, Geruch, die Interaktion von Menschen und die Bewegung, welche auf diese Elemente reagiert. Ein Raum kann mikroskopisch klein sein oder unendlich groß. Er kann nur einen flüchtigen Moment existieren oder hunderte von Jahren bestehen bleiben. Folglich steht Raum - wie die Musik - unmittelbar mit Zeit in Verbindung. Raum wird in drei Phasen erlebt. In unserer Vorstellung und Annahme ehe man ihn betritt, während der gegenwärtigen Erfahrung und anschließend in unserer Erinnerung. In meiner Arbeit erforsche ich das Zusammenspiel zwischen Raum, Bewegung und Sound. Der Raum mit dem ich mich in diesem Zusammenhang auseinander setzte, ist der temporale Ort einer Reise. Ein Raum, der in Bewegung ist bzw. durch Bewegung erfahren wird und Klang als zentrales Bauelement verwendet. Somit wird der Raum zum Weg und der Weg zur Komposition. Ein Musikstück aufgebaut durch eine Klangpartitur von Orten einer Reise. Die aufgezeichneten Geräusche geben den Rhythmus an und bieten eine Assoziationfläche für die Rauminstallationen. Sie erzeugen Musikräume, die subjektiv sind und im Inneren der Person entstehen. Der Sound wird assoziativ mit Objekten, Materialien und Texturen verknüpft, woraus eine zeitliche Szenographie entsteht. Durch das zeitliche Erleben der Elemente gleicht die räumliche Erfahrung, der musikalischen.

TEMPORALER RAUM | RÄUMLICHE MUSIK Diese vier Musikräume, jeder eine andere Bewegung beschreibend, werden mit neuen Orten der Bewegung in Beziehung gebracht. Die inter-medialen Rauminstallationen werden in Form eines zeitlichen Parcours durch die Zwischenräume des Atelierhauses der Akademie der bildenden Künste, erlebt. Die Besucher durchqueren diese auf dem Weg zur Galerie im dritten Stock - dem offiziellen Ausstellungsraum - und werden somit Teil der Bewegung. Der Weg führt sie über den Aufzug, am Stiegenhaus vorbei, durch einen Vorraum in den Klassenraum der Szenographie und letztendlich zur Galerie, wo vier Filme auf Notenständern installiert, an jeweils eine der vier Bewegungen erinnern. Die Besucher erleben einen Raum den sie für sich selbst erschaffen, durch die Wahl des Weges, das Reagieren auf Ereignisse, das Erfahren der Umgebung und letztendlich das Erinnern.

15


A SCORE OF PLACE AND TIME


EINE PARTITUR VON RAUM UND ZEIT

17


We are influenced by our environment. Every element of a place has an impact on our perception and our body. For example, the surface of the ground may have an impact on our footsteps and their direction, the temperature may influence our posture. Every place indicates a different kind of movement, every place has a certain sound, that can be the product of movement or, if the sound is existing, movement can react to it. The four rooms are related to sound compositions of different movements. These are playfully presented in combination with various materials and performative objects. The installations partly speak of personal experiences and memories. Most importantly, however, they create space for new associations and stories. The visitors become part of this scenographic temporal parcours, while passing through the staged spaces creating their own associations to what they hear, what they feel and what they see. This parcours ends at the gallery, where four videos are shown, accompanied with the correspondent sounds. Each one of the videos is related to one of the four rooms, that the visitors have previously experienced. The screens and the headphones are placed on musical stands like scores. The musical stand is used at various spots on the parcours , undertaking the role of the physical as well as contextual element connecting the installation “Songs of Spaces�.

FOUR SPACES | FOUR MOVEMENTS


Wir werden von unserer Umgebung beeinflusst. Jedes Element eines Ortes hat Einfluss auf unsere Wahrnehmung und unseren Körper. Zum Beispiel beeinflusst die Oberfläche des Bodens unsere Schritte und deren Richtung, die Temperatur unsere Körperhaltung. Jeder Ort leitet eine andere Art der Bewegung ein. Jeder Ort hat einen bestimmten Klang und Bewegungen können diesen Klang hervorrufen oder auf vorhandene Geräusche reagieren. Die vier Räume beziehen sich auf Klangkompositionen von verschiedenen Bewegungen, welche auf spielerische Art und Weise mit bestimmten Materialien und performativen Objekten in Verbindung gesetzt werden. Es werden einerseits persönliche Erfahrungen und Erinnerungen vermittelt, andererseits entsteht Raum für neue Assoziationen und Geschichten. Die Besucher nehmen an der Szenographie des zeitlichen Parcours teil, indem sie die inszenierten Räume entlang des Weges durchqueren und Beziehungen zwischen dem Gehörten, Gefühlten und Gesehenem entstehen lassen. Der Parcours endet auf der Galerie, wo vier Videos gemeinsam mit den entsprechenden Tonspuren abgespielt werden. Jedes der Videos steht in Beziehung zu einem der zuvor erlebten Räume. Die Bildschirme und Kopfhörer sind wie Partituren auf Notenständern platziert. Der Notenständer ist ein Element, das funktional an mehreren Momenten des Parcours eingesetzt wird und eine Art visuellen als auch inhaltlichen roten Faden durch die Installation „Songs of Spaces“ zieht.

VIER RÄUME | VIER BEWEGUNGEN

19


FOUR SPACES | FOUR MOVEMENTS


Ort: Klassenraum Elemente: Tonspur (Motoren), schwarze Regale, modellierte Tonplatten, eingebaute Lautsprecher, Beleuchtung

Ort: Vorraum Elemente: Tonspur (Salzsee), Salz, blaues Pigment, Wasserbehälter, Siebmechanismus, Folie

TRACES

SALAR

VIER RÄUME | VIER BEWEGUNGEN

21

Ort: Durchgang vom Klassenraum zur Galerie Elemente: Balgenkameragehäuse aus Buchbinderstoff und Karton, Türlinse, Rahmenwerk, Holzstativ, eingebauter Lautsprecher, Rückprojektion

Ort: Aufzug und Stiegenhaus Elemente: Tonspur (Wind), Tonspur (Wellen), Windskulpturen, Malerfolie, Ventilator, Projektion

PASADIZO

BACK AND FORTH


A movement paced by water. There is a space which emerges through the constant back and forth of the fluid, running from the wave, who is teased to come closer. A restless game, played by your own rules, endless pursuit. A rhythm, already predefined, always the same, always changing. Movement follows sound, sound follows movement. Back and forth, traces erased, overwritten by new ones.


Eine Bewegung geleitet von Wasser. Ein Raum erzeugt durch das konstante Vor und Zurück, vor dem Wasser flüchtend, das Wasser herausfordernd. Ein Spiel, ein ‘Nicht-stillhalten-können’, nach eigenen Regeln. Endlose Beschäftigung. Ein Rhythmus bereits vorgegeben, immer gleich, jedes Mal anders. Die Bewegung folgt dem Rauschen, das Rauschen folgt der Bewegung. Vor und zurück, die Spuren verwischend, neue Spuren schreibend.

23


BACK AND FORTH


VA Y VIENE

Ort: Aufzug und Stiegenhaus Elemente: Tonspur (Wind), Tonspur (Wellen), Windskulpturen, Malerfolie, Ventilator, Projektion

25



27


Endless surface, wide, leading nowhere and everywhere. Aimless wandering in the puddles, carefull steps directed by the embossed landscape, that surface before. Moving in order to hear something, to embrace landscape, to modify it. A composition of chance. Following traces of others, erasing them, setting new ones, moving on.


Endlos weite Fläche. Wege führen ins Nichts und doch in alle Richtungen. Ohne Ziel geleitet, Schritt für Schritt, man steigt in Pfützen, meidet sie, steigt leise, steigt auf, springt! Bewegt sich nur um etwas zu hören, um den ‘Raum’ zu füllen, zu ändern. Eine Partitur des Zufalls. Man folgt den Spuren anderer, verwischt sie, umgeht sie, setzt neue Pfade, geht weiter.

29


SALAR


Ort: Vorraum Elemente: Tonspur (Salzsee), Salz, blaues Pigment, Wasserbeh채lter, Siebmechanismus, Folie

SALAR

31



33


Strategy becomes choreography, a choreography of waiting. Pause, waiting for better conditions. Traces of confusion, streets submerged and blurred. A space of interruptions, involuntarily immersed, deep, deeper even. Stepping backward to get impulse. To then again, pause. Gasping and fizzling of motors. To then again, pause. As if glued into positions. Thinking about the next step, examining the steps of others, stepping backward again.


Strategie wird Choreographie, eine Choreographie des Wartens. Ein Warten auf bessere Verhältnisse. Spuren der Verwirrung, die Straßen durchschwemmt, verschwommen, verwischt. Ein Raum der Unterbrechungen, unfreiwillig versunken, tief, noch tiefer. Rückwärts um Schwung zu holen und wieder Stillstand. Keuchen, Spucken der Motoren und wieder Pause. Wie festgeklebt. Nach dem nächsten Schritt suchend, die Schritte anderer studierend, bis wieder Schwung geholt wird.

35


TRACES


Ort: Klassenraum Elemente: Tonspur (Motoren), schwarze Regale, modellierte Tonplatten, eingebaute Lautsprecher

TRAZAS

37



39


An opening, a direction. Forward, but not straight. Soft curves obstructing the view. The movement almost blind, automatic, involuntary. Dampened and constricted, pulled. Certainty without knowing. One follows and is followed until the end, when ways disperse.


Eine Öffnung, eine Richtung. Vorwärts, aber nicht gerade. Sanfte Kurven versperren die Sicht. Die Bewegung fast blind, unwillkürlich, unabsichtlich. Gedämpft und eingeschnürt, von einem Sog gezogen. Gewiss ohne zu wissen. Man folgt und wird gefolgt, bis ans Ende wo die Wege zerstreuen.

41


PASSAGEWAY


PASADIZO

Ort: Durchgang vom Klassenraum zur Galerie Elemente: Balgenkamerageh채use aus Buchbinderstoff und Karton, T체rlinse, Rahmenwerk, Holzstativ, eingebauter Lautsprecher, R체ckprojektion

43



45



47


PAGE 05 HANOCH-ROE, G. ‘MUSICAL SPACE AND ARCHITECTURAL SPACE’, (2003), DEPARTMENT OF MUSIC HAIFA UNIVERSITY, ISRAEL MUSIKRÄUME, SIEHE KURTH, E. ‘MUSIKPSYCHOLOGIE’ (1937), BERLIN HORNBOSTEL, E. ‘DAS RÄUMLICHE HÖREN’ (1926), BERLIN

PAGE 06 FIG.1 IANNIS XENAKIS , POLYTOPE -PAVILLION DE LAA FRANCE, EXPO 1967 FIG.2 WILLIAM R. MAGINNIS JR., EXTENTION NO.1, 1964 FIG.3 ANN HALPRIN, PARTITUR FÜR PARADES AND CHANGES, 1969 FIG.4 JOHN CAGE, PARTITUR FÜR FONTANA MIX, 1958 FIG.5 JOE JONES, PARTITUR FUER FIVE PIECES FOR PIANO, 1962 AUS CAGE, J. ‘NOTATIONS’ (1969). SOMETHING ELSE PRESS, INC., NEW YORK

PAGE 07 WELLEK, A. ‘MUSIKPSYCHOLOGIE UND MUSIKÄSTHETIK. GRUNDRISS DER SYSTEMATISCHEN MUSIKWISSENSCHAFT’ (1963), AKADEMISCHE VERLAGSGESELLSCHAFT, FRANKFURT A.M. NAUCK, G. ‘MUSIK IM RAUM — RAUM IN DER MUSIK: EIN BEITRAG ZUR GESCHICHTE DER SERIELLEN MUSIK’ (1997 ), FRANZ STEINER VERLAG., STUTTGART

REFERENCES

EIN GROSSES DANKESCHÖN AN ALEX, ALINA, ANAÏS, BAPTISTE, CONNY, DAVID, ELENI, GALO, HISA, LISA, LUIS, PEPA,,,


SEITE 05 HANOCH-ROE, G. ‘MUSICAL SPACE AND ARCHITECTURAL SPACE’, (2003), DEPARTMENT OF MUSIC HAIFA UNIVERSITY, ISRAEL MUSIKRÄUME, SIEHE KURTH, E. ‘MUSIKPSYCHOLOGIE’ (1937), BERLIN HORNBOSTEL, E. ‘DAS RÄUMLICHE HÖREN’ (1926), BERLIN

SEITE 06 FIG.1 IANNIS XENAKIS , POLYTOPE -PAVILLION DE LAA FRANCE, EXPO 1967 FIG.2 WILLIAM R. MAGINNIS JR., EXTENTION NO.1, 1964 FIG.3 ANN HALPRIN, PARTITUR FÜR PARADES AND CHANGES, 1969 FIG.4 JOHN CAGE, PARTITUR FÜR FONTANA MIX, 1958 FIG.5 JOE JONES, PARTITUR FUER FIVE PIECES FOR PIANO, 1962 AUS CAGE, J. ‘NOTATIONS’ (1969). SOMETHING ELSE PRESS, INC., NEW YORK

SEITE 07 WELLEK, A. ‘MUSIKPSYCHOLOGIE UND MUSIKÄSTHETIK. GRUNDRISS DER SYSTEMATISCHEN MUSIKWISSENSCHAFT’ (1963), AKADEMISCHE VERLAGSGESELLSCHAFT, FRANKFURT A.M. NAUCK, G. ‘MUSIK IM RAUM — RAUM IN DER MUSIK: EIN BEITRAG ZUR GESCHICHTE DER SERIELLEN MUSIK’ (1997 ), FRANZ STEINER VERLAG., STUTTGART

REFERENZEN

EIN GROSSES DANKESCHÖN AN ALEX, ALINA, ANAÏS, BAPTISTE, CONNY, DAVID, ELENI, GALO, HISA, LISA, LUIS, PEPA,,,

49



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.