COLLEZIONI
ALMINI
VENEZIANI
INCASSI
INVISIBILI
ACCESSORI
3
COLLEZIONI ABBA8, ALVI12, BIRNE22, BLISSY24, BLOW34, BLOW MINI42, BLUES48, CANDLE56, CARRÉ64, CLASSIC70, DELPHINA78, DISCO84, FLAN88, KUBIK94, LUCILLA104, MINE112, PLANET120, RING122, RING INOX130, SPYRA136, TECLA142, TOY152, TU-B164, TWISTER172, WING180 ZENITH192
ALMINI CARRÉ PELLE202, DEBUT208, MEREA216, MOON218, OVAL222, POP224, SATURN228, SNAKE234
VENEZIANI BRERA242, D’ORSAY248, GUGGENHEIM254, HERMITAGE260, LOUVRE266, MOMA272, PUŠKIN278, TATE284, UFFIZI292
INCASSI INCASSI GLASS300, INCASSI ALU308, INCASSI PLAST312
INVISIBILI 316
ACCESSORI M89342, M120342, DECENTRAMENTO343
5
01.
COLLEZIONI ABBA 8
CANDLE 56
LUCILLA 104
TOY 152
ALVI 12
CARRÉ 64
MINE 112
TU-B 164
BIRNE 22
CLASSIC 70
PLANET 120
TWISTER 172
BLISSY 24
DELPHINA 78
RING 122
WING 180
BLOW 34
DISCO 84
RING INOX 130
ZENITH 192
BLOW MINI 42
FLAN 88
SPYRA 136
BLUES 48
KUBIK 94
TECLA 142
7
TEAM DESIGN 2009
ABBA
ESPRESSIONI DI DESIGN CHE GUARDANO AL FUTURO, PER OFFRIRE ALLO SPAZIO NUOVE POSSIBILITÀ DI ESSERE VISSUTO E RAPPRESENTATO. ALL'INSEGNA DI UNO STILE UNICO.
DESIGN EXPRESSIONS THAT LOOK TO THE FUTURE OFFERING NEW POSSIBILITIES FOR LIVING AND REPRESENTING THE LIVING-SPACE. THE MARK OF A UNIQUE STYLE. ZUKUNFTBEZOGENES DESIGN, DAS ZUM AUSDRUCK KOMMT UND IM ZEICHEN EINES EINZIGARTIGEN STILES DEN RAUM NEU ERLEBEN LÄSST. EXPRESIONES DE DISEÑO QUE MIRAN HACIA EL FUTURO, PARA OFRECER AL ESPACIO NUEVAS POSIBILIDADES PARA SER VIVIDO Y REPRESENTADO. A LA INSIGNIA DE UN ESTILO ÚNICO.
8
EXPRESSIONS DU DESIGN QUI SE TOURNENT AU FUTUR POUR OFFRIR A L’ESPACE DE NOUVELLES POSSIBILITES D’ETRE VECU ET REPRESENTE. A L'ENSEIGNE D’UN STYLE UNIQUE.
9 ABBA
10
01
ABBA
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
WALL/CEILING LAMP IN BLOWN WHITE MAT GLASS. POSSIBILITY TO CREATE COMPOSITIONS THANKS TO THE M34 OPTION. WAND/DECKENLEUCHTE IN MUNDGEBLASENEM GLAS, WEISS SATINIERT. MÖGLICHKEIT VERSCHIEDENER KOMBINATIONEN DANK M34 VERBINDUNG.
15
LAMPADA DA PARETE/PLAFONIERA IN VETRO BIANCO SOFFIATO SATINATO. POSSIBILITÀ DI CREARE COMPOSIZIONI GRAZIE AL GIUNTO DI COLLEGAMENTO OPZIONALE (M34).
6”
ABBA
TEAM DESIGN 2009
P 3401
MAX 75W G9 15
11
6”
4 1/4”
IP20
UTILIZZABILE COME PARETE CAN BE MOUNTED AS A WALL LAMP KANN ALS WANDLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE DE PARED UTILISABLE COMME APPLIQUE
M34 GIUNTO OPTION VERBINDUNG JUNTO JOINT
LÀMPARA DE PARED/PLAFON EN VIDRIO BLANCO SOPLADO SATINADO. POSIBILIDAD DE CREAR COMPOCISIONES GRACIAS A UN JUNTO (M34) DE COLLEGAMIENTO OPCIONAL. APPLIQUE/PLAFONNIER EN VERRE BLANC SOUFFLE SATINE. POSSIBILITE DE CREER DES COMPOSITIONS GRACE AU JOINT (M34) FACULTATIF.
11
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3
ALVI
LINEE SINUOSE. PIACEVOLMENTE INATTESE, SI IMPONGONO NELLO SPAZIO OFFRENDOGLI NUOVI SPUNTI DI AFFASCINANTE, LIMPIDA PERSONALITÀ.
PLEASANTLY SURPRISING SINUOUS LINES ASSERT THEMSELVES IN THE LIVINGSPACE OFFERING NEW FURNISHING IDEAS WITH A FASCINATING AND LIMPID PERSONALITY. UNERWARTETE ABER ERFREULICHE, GESCHMEIDIGE LINIEN, DIE DEN RAUM ERFÜLLEN UND IHM EINE BEZAUBERNDE, BESONDERE NOTE VERLEIHEN. LÍNEAS SINUOSAS, PLÁCIDAMENTE INESPERADAS, SE IMPONEN EN EL ESPACIO OFRECIÉNDOLE NUEVAS OCASIONES DE FASCINANTE, LÍMPIDA PERSONALIDAD. DES LIGNES SINUEUSES, AGREABLEMENT INATTENDUES, S’IMPOSENT DANS L’ESPACE EN LUI OFFRANT DE NOUVELLES INSPIRATIONS A LA PERSONNALITE FASCINANTE ET LIMPIDE.
12
13 ALVI
14
15 ALVI
16
ALVI
ALVI MODELLARE LE FORME, PER GIUNGERE A UNA NUOVA DIMENSIONE DELLA BELLEZZA.
MOULDED SHAPES TO REACH A NEW DIMENSION OF BEAUTY. EIN NEUES SCHÖNHEITSKONZEPT DURCH MODELLIERUNG DER FORMEN. ADAPTAR LAS FORMAS, PARA LLEGAR A UNA NUEVA DIMENSIÓN DE LA BELLEZA. MODELER LES FORMES, POUR OBTENIR UNE NOUVELLE DIMENSION DE LA BEAUTE.
17
18
ALVI
ALVI OGGETTI DI DESIGN CHE SOTTOLINEANO IL PIACERE DI ABITARE.
DESIGN FURNISHINGS THAT EMPHASIZE THE PLEASURE OF LIVING. DESIGN-OBJEKTE ZUR FREUDE DES WOHNENS. OBJETOS DE DISEÑO QUE RESALTAN EL PLACER DE HABITAR. OBJETS DE DESIGN QUI SOULIGNENT LE PLAISIR D’HABITER.
19
20
33
ALVI
GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
L 8533
MAX 150W E27 17
17
8
6 3/4”
3 1/4”
MAX 75W E27 6 3/4”
185
30 36
IP20
C 8533.20 IP20
IP20
14 1/4”
20
7 3/4” 17
MAX 3x100W E27 12 1/4”
MAX 100W E27
9”
23
A 8533.20
P 8533 - 3 31
IP20
6 3/4”
17
11 3/4”
MAX 150W E27
39
24
P 8533 - 1
A 8533.40
MAX 150W E27 17
8
6 3/4”
3 1/4”
IP20
C 8533.40
MAX 150W E27 17 6 3/4”
IP20
72 3/4”
LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, APPLIQUE, PLAFONNIERS ET SUSPENSION EN GRIS METALLISE. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.
6 1/2”
STEH-,TISCH-, WAND-, HÄNGE- UND DECKENLEUCHTEN IN GRAUMETALLIC. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT. LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, PLAFONES Y SUSPENSIONES GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.
IP20
6 3/4”
FLOOR, TABLE, WALL, CEILING LAMPS AND SUSPENSION IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.
15 1/4”
36
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA PARETE, PLAFONIERE E SOSPENSIONE IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.
14 1/4”
ALVI
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3
T 8533 - 1
MAX 250W E27 con dimmer 27 10 1/2”
IP20
21
HIGHLIGHT 2005
BIRNE LAMPADA DA PARETE IN ACCIAIO INOSSIDABILE. VETRO TRASPARENTE IN PIASTRA.
STAINLESS STEEL WALL LAMP. CLEAR CAST GLASS. WANDLEUCHTE AUS EDELSTAHL. TRANSPARENTGLASGEHÄUSE. LÁMPARA DE PARED DE ACERO INOXIDABLE, VIDRIO TRANSPARENTE EN PLANCHA. LAMPE MURALE EN ACIER INOXYDABLE. PLAQUETTES EN VERRE TRANSPARENT.
37
17
6 3/4”
ACCIAIO INOSSIDABILE STAINLESS STEEL EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE ACIER INOXYDABLE
A 9237
MAX 75W G9 12
6
4 3/4”
2 3/8”
22
IP20
23 BIRNE
SILVIA POMA 2003
BLISSY
UNA SCELTA INDIVIDUALE PERCHÈ OGNUNO VIVE LA CASA IN MANIERA DIVERSA, UNA FILOSOFIA PER INTRAPRENDERE UN VIAGGIO IN NUOVE INATTESE ARMONIE.
A PERSONAL CHOICE AS EVERYONE HAS A DIFFERENT WAY OF LIVING. A PHILOSOPHY FOR JOURNEYING THROUGH NEW AND UNEXPECTED HARMONIES. EINE INDIVIDUELLE WAHL, WEIL JEDER SEIN HEIM NACH EIGENEM GESCHMACK EINRICHTEN WILL. MIT PHILOSOPHIE NACH NEUEN, UNERWARTETEN HARMONIEN FORSCHEN. UNA ELECCIÓN INDIVIDUAL YA QUE CADA UNO VIVE LA CASA DE MODO DIVERSO. UNA FILOSOFÍA PARA EMPRENDER UN VIAJE EN NUEVAS, INESPERADAS ARMONÍAS.
24
UN CHOIX INDIVIDUEL PARCE QUE CHACUN VIT SA MAISON DE MANIERE DIFFERENTE. UNE PHILOSOPHIE POUR ENTREPRENDRE UN VOYAGE AU SEIN D’HARMONIES NOUVELLES ET INATTENDUES.
25 BLISSY
26
BLISSY
BLISSY ATMOSFERE SOFFUSE, RIFLESSI AMBRATI, LA LUCE È ARREDO.
SUFFUSED ATMOSPHERES, AMBER COLOURED REFLECTIONS, LIGHT BECOMES FURNISHING. DÄMMERLICHT-ATMOSPHÄREN, BERNSTEINFARBENE REFLEXE, LICHT GEHÖRT ZUR EINRICHTUNG. ATMÓSFERAS DIFUSAS, REFLEJOS DE COLOR ÁMBAR, LA LUZ ES DECORACIÓN. ATMOSPHERES VOILEE, REFLETS AMBRES, LA LUMIERE EST AMEUBLEMENT.
27
28
BLISSY
BLISSY UNA GAMMA DI SOLUZIONI CHE RISOLVONO, ARREDANO, STUPISCONO PER FUSIONI PERFETTAMENTE CALIBRATE.
A RANGE OF SOLUTIONS THAT SOLVE, FURNISH AND SURPRISE WITH PERFECTLY BALANCED FUSIONS. EIN BREITGEFÄCHERTES ANGEBOT AN LÖSUNGEN, UM EINZURICHTEN, ZU BEEINDRUCKEN UND NEUE HARMONIEN ZU ENTDECKEN. UN ALCANCE DE SOLUCIONES QUE RESUELVEN, DECORAN, MARAVILLAN, PARA FUSIONES PERFECTAMENTE CALIBRADAS. UNE SERIE DE SOLUTIONS QUI RESOLVENT, MEUBLENT, EPATENT, POUR DES FUSIONS PARFAITEMENT CALIBREES.
29
UNA LAMPADA DA TERRA DAL DESIGN SOBRIO, UNA LUCE MORBIDA PER NUOVE EMOZIONI OGGETTO-AMBIENTE.
A FLOOR LAMP SOBER IN DESIGN, A SOFT LIGHT FOR CREATING NEW OBJECT-AMBIENT EMOTIONS. EINE STEHLEUCHTE MIT SACHLICHEM DESIGN, WÄRMEAUSSTRAHLENDES LICHT, UM DEN RAUM NEU ZU ENTDECKEN UND EMOTIONEN ZU ERWECKEN. UNA LÁMPARA DE SUELO DE DISEÑO SOBRIO, UNA LUZ SUAVE PARA NUEVAS EMOCIONES OBJETO-AMBIENTE. UNE LAMPE AU SOL AU DESIGN SOBRE, UNE LUMIERE SOUPLE POUR DE NOUVELLES EMOTIONS OBJET-AMBIANCE.
30
31 BLISSY
REGOLABILE IN ALTEZZA REGOLABILE IN ALTEZZA REGOLABILE IN ALTEZZA
REGOLABILE IN ALTEZZA
ADJUSTABLE HEIGHT HÖHENVERSTELLBAR REGULABLE EN ALTURA REGLABLE EN HAUTEUR
32
SILVIA POMA 2003
44
PL
PB
GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
MARRONE METALLIZZATO METALLIZED BROWN METAL BRAUNMETALLIC MARRÓN METALIZADO BRUN METALLISE
PARALUME PLISSE’ PLISSE’ LAMPSHADE LAMPENSCHIRM PLISSE’ PANTALLA PLISADA ABAT-JOUR PLISSE
PARALUME BIANCO WHITE LAMPSHADE WEISS STOFFSCHIRM PANTALLA BLANCA ABAT-JOUR BLANC
BLISSY
BLISSY
33
29 1/2” - 43 1/4”
75 - 110
75 - 110
A 84 PL
MAX 100W E27 29
10
11 1/2”
4”
18
7 1/2”
MAX 150W E27
IP20
45
19
17 3/4”
7 1/2”
IP20
MAX 60W E27 29
10
11 1/2”
4”
IP20
A 84 FLUO - PL
A 84 FLUO - PB
1x26W/827 G24 q-3
1x26W/827 G24 q-3
MAX 60W E27 29
13,5
11 1/2”
5 1/8”
IP20
C 8433.50 - PL C 8444.50 - PL
C 8433.30 - PB C 8444.30 - PB
11 1/2”
29
IP20
43
29
IP20
C 8433.30 - PL C 8444.30 - PL
MAX 60W E27 29
13,5
11 1/2”
5 1/8”
IP20
C 8433.50 - PB C 8444.50 - PB
MAX 150W E27 45
19
17 3/4”
7 1/2”
IP20
A 84 PB
7”
17 3/4”
7”
18
19
17”
HÄNGE, STEH-, TISCH- UND WANDLEUCHTEN IN GRAUMETALLIC ODER BRAUNMETALLIC. ELFENBEIN PLISSÉ ODER WEISSER STOFFSCHIRM. INKLUSIV GLASSCHIRM AUSSER BEI STEHLEUCHTE.
45
11 1/2”
SUSPENSION, FLOOR, TABLE AND WALL LAMP IN METALLIZED GREY OR BROWN METAL. IVORY PLISSÉ OR WHITE LAMPSHADE. GLASS SCREEN INCLUDED, EXCEPT FOR FLOOR LAMP.
L 8433 - PB L 8444 - PB
MAX 150W E27
43
SOSPENSIONE, LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE IN GRIGIO METALLIZZATO O MARRONE METALLIZZATO. PARALUMI IN AVORIO PLISSÉ OPPURE BIANCO. SCHERMI IN VETRO INCLUSI, ECCETTO NELLA VERSIONE TERRA.
L 8433 - PL L 8444 - PL
17”
• NORMA DI REAZIONE AL FUOCO (CLASSE 1) UNI 9177 • REACTION TO FIRE (CLASSE 1) UNI 9177 • BRANDVERHALTEN (CLASSE 1) UNI 9177 • REACCION AL FUEGO (CLASSE 1) UNI 9177 • COMPORTEMENT AU FEU (CLASSE 1) UNI 9177
29 1/2” - 43 1/4”
PARALUME/LAMPSHADE/ STOFFSCHIRM/PANTALLA/ABAT-JOUR
MAX 150W E27
IP20
45
19
17 3/4”
7 1/2”
IP20
166
65 1/4”
166
SUSPENSION, LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE EN GRIS METALLISE OU BRUN METALLISE. ABAT-JOUR EN PLISSE IVOIRE OU BLANC. ECRANS EN VERRE INCLUS, SAUF POUR LA LAMPE AU SOL.
65 1/4”
SUSPENSIÓN, LÁMPARA DE SUELO, DE MESA Y DE PARED GRIS METALIZADO O MARRÒN METALIZADO. PANTALLA PLISADA MARFIL O PANTALLA BLANCA. INCLUSO ESCHERMO EN VIDRIO, NO PARA LA VERCION TIERRA.
T 8433 - PL T 8444 - PL
T 8433 - PB T 8444 - PB
MAX 150W E27 con dimmer 45
19
17 3/4”
7 1/2”
IP20
MAX 150W E27 con dimmer 45
19
17 3/4”
7 1/2”
IP20
33
BRILLANTI SOLUZIONI CONSENTONO ALLA LUCE DI ESPRIMERSI AL SUO MEGLIO, VALORIZZANDO L'AMBIENTE E ARRICCHENDOLO DI UNA SUGGESTIVA PRESENZA.
BRILLIANT ALTERNATIVES THAT ALLOW THE LIGHT TO EXPRESS ITSELF TO ITS BEST, ENHANCING THE VALUE OF THE AMBIENT ENRICHING IT WITH A SUGGESTIVE APPEARANCE. BRILLANTE LÖSUNGEN BRINGEN DAS LICHT ERST RECHT ZUR GELTUNG UND BEZAUBERN DEN RAUM. BRILLANTES SOLUCIONES PERMITEN A LA LUZ EXPRESARSE DE LA MEJOR MANERA, VALORIZANDO EL AMBIENTE Y ENRIQUECIÉNDOLO DE UNA SUGESTIVA PRESENCIA.
34
DE BRILLANTES SOLUTIONS PERMETTENT A LA LUMIERE DE S’EXPRIMER DE SON MIEUX, EN VALORISANT L’AMBIANCE ET EN L’ENRICHISSANT D’UNE PRESENCE SUGGESTIVE.
L7932.40 + M79D + M7932/2
E N Z O PA N Z E R I MARIO ORNAGHI 2003
BLOW
35 BLOW
36
37 BLOW
BLOW ESPLORANDO IL MONDO DELLE FORME SI GIUNGE A SCOPRIRE PIÙ VIVI E BRILLANTI VALORI ESTETICI.
EXPLORING THE WORLD OF SHAPES YOU WILL DISCOVER LIVELY AND BRILLIANT AESTHETIC VALUES. DIE WELT DER FORMEN KENNEN LERNEN UND DABEI DIE WERTE EINER LEBENDIGEREN UND BRILLANTEREN ÄSTHETIK ENTDECKEN. EXPLORANDO EL MUNDO DE LAS FORMAS SE LLEGAN A DESCUBRIR VALORES ESTÉTICOS MÁS VIVOS Y BRILLANTES. EN EXPLORANT LE MONDE DES FORMES ON ARRIVE A DECOUVRIR DES VALEURS ESTHETIQUES PLUS VIVES ET PLUS BRILLANTES.
38
39 BLOW
40
32
BLOW
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
7”
18
IP20
MAX 2x75W E27 IP20
A 7932
9”
23
15 1/4”
MAX 100W E27 9”
6”
IP20
9”
C 7932.20
9”
15
33
23
C 7932.40
MAX 60W E14 23
LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, PLAFONES Y SUSPENSIONES NÍQUEL. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.
IP20
185
9”
MAX 150W E27 39 15 1/4”
IP20
72 3/4”
LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, APPLIQUE, PLAFONNIERS ET SUSPENSION EN NICKEL. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.
15 3/4”
P 7932 39
23
TISCH-, WAND-, DECKEN-, STEHLEUCHTEN UND HÄNGELEUCHTEN IN NICKEL. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT.
MAX 150W E27 39
IP20
9”
TABLE, FLOOR, CEILING AND WALL LAMPS AND SUSPENSIONS IN MAT NICKEL METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.
18
MAX 100W E14 23
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, A SOFFITTO, DA PARETE E SOSPENSIONE IN NICHEL SATINATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.
L 7932.40
7”
L 7932.20
5”
13
BLOW
E N Z O PA N Z E R I MARIO ORNAGHI 2003
T 7932
MAX 250W E27 con dimmer 39 15 1/4”
IP20
41
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3
BLOW MINI
DAL GRANDE AL PICCOLO, UN CAMBIAMENTO DI PROSPETTIVA CHE PORTA LA LUCE AD OFFRIRSI IN MODO DIVERSO: SEMPRE ALL'INSEGNA DI UNO STILE INCONFONDIBILE.
FROM LARGE TO SMALL, A CHANGE OF PROSPECTIVE THAT MAKES THE LIGHT OFFER ITSELF IN A DIFFERENT WAY: ALWAYS A MARK OF UNMISTAKABLE STYLE. VOM GROSSEN ZUM KLEINEN, EINE ÄNDERUNG DER PERSPEKTIVE, UM DAS LICHT EINMAL ANDERS ZU INTERPRETIEREN: JEDOCH IMMER ZEICHEN EINES UNVERWECHSELBAREN STILES. DEL GRANDE AL PEQUEÑO, UN CAMBIO DE PERSPECTIVA QUE LLEVA LA LUZ A OFRECERSE DE MANERA DIVERSA: SIEMPRE A LA INSIGNIA DE UN ESTILO INCONFUNDIBLE.
42
DU GRAND AU PETIT, UN CHANGEMENT DE PROSPECTIVE QUI CONDUIT LA LUMIERE A S’OFFRIR DE FAÇON DIFFERENTE: TOUJOURS A L’ENSEIGNE D’UN STYLE UNIQUE.
43 BLOW MINI
BLOW MINI UN INSIEME DI FONTI LUCE CHE SOTTOLINEA L'AMBIENTE E LO RICREA, VALORIZZANDONE AL MEGLIO LE CARATTERISTICHE.
AN ENSEMBLE OF LIGHT SOURCES THAT EMPHASIZE AND RECREATE THE AMBIENT ENHANCING ITS FEATURES TO THE BEST. EIN ZUSAMMENSPIEL VON LICHTQUELLEN, DIE DEN RAUM ERFÜLLEN UND NEU GESTALTEN UND IHN ERST RECHT ZUR GELTUNG KOMMEN LASSEN. UN CONJUNTO DE FUENTES DE LUCES QUE RESALTA EL AMBIENTE Y LO RECREA, VALORIZANDO AL MÁXIMO LAS CARACTERÍSTICAS. UN ENSEMBLE DE SOURCES DE LUMIERE QUI SOULIGNE L’AMBIANCE ET LA RECREE, EN VALORISANT AU MIEUX SES CARACTERISTIQUES.
44
BLOW MINI
46
32
BLOW MINI
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
BLOW MINI
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3
L 8632
3 1/2”
FLOOR, TABLE, WALL, CEILING AND SUSPENSIONS IN MAT NICKEL METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.
9
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA PARETE, DA SOFFITTO E SOSPENSIONE IN NICHEL SATINATO. VETRO SOFFIATO BIANCO.
MAX 60W G9 14
IP20
15 1/2”
STEH-, TISCH-, WAND-, DECKEN- UND HÄNGELEUCHTEN AUS SATINIERTEM NICKEL. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS.
A 8632
MAX 60W G9
9
5 1/2”
3 1/2”
C 8632
MAX 60W G9 14 5 1/2”
170
IP20
IP20
67”
LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, APPLIQUE, LAMPE DE PLAFOND ET SUSPENSION, EN NICKEL SATINE. VERRE SOUFFLE BLANC.
9
3 1/2”
LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, DE TECHO Y DE SUSPENSIÓN, DE NIQUEL SATINADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO.
14
UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER
T 8632
MAX 75W G9 22 8 1/2”
IP20
47
MARIO ORNAGHI E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 2
BLUES
IL CALORE NASCE ANCHE DALL'ATMOSFERA ACCOGLIENTE, PIÙ INTIMA E VERA, CHE L'ALLESTIMENTO LUCE SA RICREARE. ACCENDENDO IL VISSUTO DELLA CASA.
WARMTH ALSO DEVELOPS FROM A WELCOMING ATMOSPHERE, MORE INTIMATE AND REAL, RECREATED BY THE LIGHTING FURNISHINGS. LIGHTING THE LIFE OF YOUR HOME. WÄRME WIRD AUCH DURCH EIN INTIMES, BEHAGLICHES AMBIENTE VERMITTELT UND GERADE DIESES AMBIENTE KANN MIT DER EINRICHTUNG VON BESTIMMTEN LICHTQUELLEN GESCHAFFEN WERDEN. DIE VERGANGENHEIT, DAS GELEBTE KANN HAUTNAH VERSPÜRT WERDEN. EL CALOR TAMBIÉN NACE DE LA ATMÓSFERA ACOGEDORA, MÁS ÍNTIMA Y VERDADERA, QUE SABE CREAR LA PREPARACIÓN DE LA LUZ. ENCENDIENDO LAS VIVENCIAS DEL HOGAR. LA CHALEUR NAIT EGALEMENT DANS L’AMBIANCE ACCUEILLANTE, PLUS INTIME ET AUTHENTIQUE, QUE L’AMENAGEMENT DES LUMIERES SAIT CREER. EN ALLUMANT LE VECU DE LA MAISON.
48
49 BLUES
BLUES UNO SGUARDO SULL'INSIEME, ED È SUBITO EMOZIONE. ONE GLANCE AT THE ENSEMBLE CREATES AN IMMEDIATE EMOTIONAL RESPONSE. DIE GESAMTHEIT BETRACHTEN UND SICH BERAUSCHEN LASSEN. UNA MIRADA AL CONJUNTO, Y EN SEGUIDA ES EMOCIÓN. UN COUP D’ŒIL SUR L’ENSEMBLE, ET C’EST IMMEDIATEMENT L’EMOTION.
50
51 BLUES
BLUES CLASSE E PERSONALITÀ IN QUALSIASI CONTESTO DI ARREDAMENTO.
DISCERNING STYLE AND PERSONALITY IN ANY FURNISHING CONTEXT. KLASSE UND CHARAKTER, DIE ZU JEDER EINRICHTUNG PASSEN. CLASE Y PERSONALIDAD EN CUALQUIER ENTORNO DE DECORACIÓN. CLASSE ET PERSONNALITE DANS N’IMPORTE QUEL CONTEXTE D’AMEUBLEMENT.
52
53 BLUES
L7533-1 + M75D
3 x L7533-1 + M8933-76
BLUES LE ELEGANTI TRASPARENZE DEL VETRO SI METTONO IN LUCE.
THE ELEGANT TRANSPARENCES OF THE GLASS CAST LIGHT ON THEMSELVES. DIE ELEGANTE TRANSPARENZ DES GLASES RÜCKEN INS RICHTIGE LICHT. LA ELEGANTE TRANSPARENCIA DEL VIDRIO SE CONVIERTE EN LUZ. LES TRANSPARENCES ELEGANTES DU VERRE SE METTENT EN LUMIERE.
54
33
BLUES
GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
37
14 1/2”
BLUES
MARIO ORNAGHI E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 2
L 7533 - 1
MAX 60W E14 15
6,5
2 1/2”
IP20
6”
1/2”
2 1/2”
16 6,5
M 8933 - 42 M 8901 - 42
42
MAX 3 LIGHTS 76
25
MAX 3x60W E14 84
41
L 7533 - 4 41
84
13 1/4”
L 7533 - 8 R
L 7533 - 8 L
MAX 8x60W E14 13 1/4”
40
40
15 3/4”
25 1/2”
MAX 8x60W E14 34
IP20
A 7533
15 3/4”
65
177
MAX 60W E14 15 6”
IP20
69 3/4”
7 1/2”
IP20
IP20
C 7533
MAX 100W E14 19
IP20
33”
25 1/2”
65
MAX 6x60W E14 34
IP20
16”
SUPENSIONES, LÁMPARA DE SUELO, DE MESA Y DE PARED GRIS METALIZADO Y VIDRIO SOPLADO. SUSPENSIONS, LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE EN GRIS METALLISE ET VERRE SOUFFLE.
L 7533 - 6
MAX 4x60W E14
SUSPENSIONS, FLOOR, TABLE AND WALL LAMPS IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN GLASS. HÄNGE-, STEH-, TISCH- UND WANDLEUCHTEN IN GRAUMETALLIC. MUNDGEBLASENES GLAS.
MAX 6 LIGHTS
16 1/2”
16”
SOSPENSIONI, LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE IN GRIGIO METALLIZZATO E VETRO SOFFIATO.
42
IP20
65
33”
MAX 5 LIGHTS
M 8933 - 25 M 8901 - 25
9 7/8”
L 7533 - 3
M 8933 - 76 M 8901 - 76
25 1/2”
37
14 1/2”
30”
T 7533
MAX 100W E14 27 10 1/2”
IP20
55
SILVIA POMA 2006
CANDLE
PROTAGONISTA DELL’AMBIENTE COME FASCINOSO ELEMENTO DI ARREDO, CANDLE CONOSCE IL SEGRETO DELLA VERA ELEGANZA: UNA PERFETTA COMBINAZIONE TRA SEMPLICITÀ, BRIO, ARMONIA DI FORME.
A FASCINATING HIGHLIGHT FOR YOUR INTERIOR FURNISHING. CANDLE KNOWS THE SECRET OF REAL ELEGANCE: THE PERFECT COMBINATION OF SIMPLICITY, SPIRIT AND HARMONIOUS LINES. CANDLE STEHT IM MITTELPUNKT DES AMBIENTES ALS FASZINIERENDES EINRICHTUNGSELEMENT UND VERMITTELT DAS GEHEIMNIS DER WAHREN ELEGANZ: EINE PERFEKTE KOMBINATION VON EINFACHHEIT, VERVE, HARMONIE DER FORMEN. PROTAGONISTA DEL AMBIENTE COMO FASCINANTE ELEMENTO DE DECORACIÓN, CANDLE CONOCE EL SECRETO DE LA VERDADERA ELEGANCIA: UNA PERFECTA COMBINACIÓN ENTRE SENCILLEZ, VIVACIDAD Y ARMONÍA DE FORMAS.
56
ELEMENT D’AMEUBLEMENT FASCINANT QUI S’INTEGRE DANS L’ESPACE ET L’ANIME, CANDLE CONNAIT LE SECRET DE LA VERITABLE ELEGANCE: L’ALLIANCE PARFAITE ENTRE SIMPLICITE, BRIO ET HARMONIE DES FORMES.
57 CANDLE
58
CANDLE 5 M9533-S + M8933-76
59
60
61 CANDLE
62
CANDLE
55
22”
CANDLE
SILVIA POMA 2006
L 9533
MAX 60W G9 IP20 3
6,5
LAMPADE A SOSPENSIONE CON ROSONI GRIGIO METALLIZZATO E LAMPADE DA PARETE/SOFFITTO CROMATE. VETRI IN BOROSILICATO PARZIALMENTE SATINATI.
6,5
2 1/2”
MAX 3 LIGHTS 76
22”
MAX 60W G9
25
M 9533-S 3
IP20
1 1/5”
M 8933 - 76 M 8901 - 76
MAX 5 LIGHTS
M 8933 - 25 M 8901 - 25
9 7/8”
55
1/2”
30”
42
MAX 6 LIGHTS
21
A 9533-1 CROMO-CHROME
2 3/8”
6
16 1/2”
MAX 60W G9 6
14
2 3/8”
5 1/2”
IP40
8 1/4”
LÁMPARAS DE SUSPENSIÓN EN GRIS METALIZADO. LÁMPARAS DE PARED/TECHO EN CROMO. VIDRIOS DE BOROSILICATO PARCIALMENTE SATINADOS.
M 8933 - 42 M 8901 - 42
42 16
SUSPENSIONS IN METALLIZED GREY METAL AND CEILING/WALL LAMPS IN CHROME. BOROSILICATE PARTIALLY MAT GLASSES. HÄNGELEUCHTEN IN GRAUMETALLIC UND WAND-/DECKENLEUCHTEN IN CHROM MIT TEILWEISE SATINIERTEM BOROSILIKATGLAS.
2 1/2”
1 1/5”
A9533-2 CROMO-CHROME MAX 2x60W G9
19
6
8
2 3/8”
3 1/8”
IP40
7 1/2”
LAMPES SUSPENSION GRIS METALLISE ET APPLIQUES / PLAFONNIERS CHROMES. VERRES EN BOROSILICATE PARTIELLEMENT SATINES.
A 9533-3 CROMO-CHROME MAX 3x60W G9 19
10,5
7 1/2”
4 1/8”
IP40
UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER
UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER
UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER
63
TEAM DESIGN 2006
CARRÉ
UN CLASSICO CONTEMPORANEO, È UN OGGETTO CHE SA RACCONTARE NON SOLO IL PROPRIO MODO DI ESSERE MA ANCHE QUELLO DI CHI LO POSSIEDE. ECCO PERCHÉ, UNA CREAZIONE LUCE COME CARRÉ È DESTINATA A DURARE NEL TEMPO.
A MODERN CLASSIC. AN ITEM THAT EXPRESSES THE ESSENCE OF ITSELF AND OF ITS OWNER. THIS IS WHY A CREATION OF LIGHT LIKE CARRÉ IS DESTINED TO LAST FOR A LONG TIME. EIN MODERNER KLASSIKER, CARRÉ IST EIN OBJEKT, DAS NICHT NUR SEINEN EIGENEN STIL ZUM AUSDRUCK BRINGT, SONDERN AUCH JENEN SEINES BESITZERS. DESHALB BLEIBT EINE LICHTKREATION WIE CARRÉ LANGE ZEIT AKTUELL. UN CLÁSICO CONTEMPORÁNEO, ES UN OBJETO QUE SABE CONTAR NO SÓLO SU PROPIO MODO DE SER, SINO TAMBIÉN EL DE QUIÉN LO POSEE. HE AQUÍ PORQUE, UNA CREACIÓN DE LUZ COMO CARRÉ ESTÁ DESTINADA A DURAR EN EL TIEMPO.
64
UN CLASSIQUE CONTEMPORAIN, UN OBJET QUI SAIT PARLER DE SA MANIERE D’ÊTRE, MAIS AUSSI DE CELLE DE QUI LE POSSEDE. VOILA POURQUOI UNE CREATION LUMINAIRE TELLE QUE CARRE EST DESTINEE A ÊTRE PERENNE.
65 CARRÉ
CARRÉ L'INTELLIGENZA PROGETTUALE STA ANCHE NELLA PRATICITÀ DI UTILIZZO.
THE INTELLIGENCE OF THE DESIGN IS ALSO FOUND IN THE PRACTICALITY OF USE. EIN INTELLIGENTES PROJEKT MUSS GEBRAUCHSFREUNDLICHKEIT EINSCHLIESSEN. LA INTELIGENCIA PROYECTUAL SE ENCUENTRA TAMBIÉN EN LA PRACTICIDAD. L'INTELLIGENCE PROJECTUELLE SE TROUVE EGALEMENT DANS L’AVANTAGE PRATIQUE DE L’USAGE.
66
67 A2322-2 + M23
CARRÉ
68
22
CARRÉ
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
CARRÉ
TEAM DESIGN 2006
PARALUME/LAMPSHADE/ STOFFSCHIRM/PANTALLA/ABAT-JOUR
26
LAMPADA DA TAVOLO, LAMPADA DA TERRA E PARETE ESTENSIBILE IN OTTONE CROMATO CON PARALUME QUADRATO BIANCO.
10 1/4”
• NORMA DI REAZIONE AL FUOCO (CLASSE 1) UNI 9177 • REACTION TO FIRE (CLASSE 1) UNI 9177 • BRANDVERHALTEN (CLASSE 1) UNI 9177 • REACCION AL FUEGO (CLASSE 1) UNI 9177 • COMPORTEMENT AU FEU (CLASSE 1) UNI 9177
A 2322-1
MAX 75W E27 40
IP20
29
TABLE, FLOOR AND ADJUSTABLE WALL LAMPS IN CHROME PLATED BRASS. SQUARE WHITE LAMPSHADE.
11 3/8”
15 3/4”
A 2322-2
STEH-, TISCH- UND SCHWENKBARE WANDLEUCHTEN AUS VERCHROMTEM MESSING. QUADRATISCHER, WEISSER STOFFSCHIRM.
IP20
49
23 5/8”
19 1/4”
LÀMPARA DE MESA, DE TIERRA Y DE PARED EXTENSIBLE DE LATÓN CROMADO CON PANTALLA CUADRADA BLANCA.
MAX 75W E27 60
C 2322
MAX 75W E27
LAMPE DE TABLE, AU SOL ET APPLIQUE EXTENSIBLE EN LAITON CHROME AVEC ABAT-JOUR CARRE BLANC.
28
IP20
170
67”
11”
T 2322
MAX 100W E27 28
IP20
24
9 1/2”
11”
24 9 1/2”
M23
SCHERMO IN VETRO PER PARALUME GLASS SCREEN FOR LAMPSHADE GLASSCHIRM DEFENSA EN VIDRIO POR PANTALLA ECRAN EN VERRE POUR ABAT-JOUR
69
TEAM DESIGN
CLASSIC
L'EQUILIBRIO PROGETTUALE, IMPRONTATO ALLA SAPIENTE RIVISITAZIONE DI UN TEMA CLASSICO, CREA FORME DESTINATE A DURARE NEL TEMPO E A BRILLARE PER ELEGANZA E PERSONALITÀ.
A BALANCED DESIGN MARKED BY THE INTELLIGENT REVIVAL OF A CLASSIC THEME, CREATES SHAPES THAT ARE DESTINED TO STAND THE TEST OF TIME AND SHINE WITH ELEGANCE AND PERSONALITY. PROJEKTGLEICHGEWICHT, DAS AUF DIE KLASSIK ZURÜCKGREIFT UND FORMEN SCHAFFT, DIE MIT ELEGANZ UND CHARAKTER GLANZVOLL IN DEN VORDERGRUND RÜCKEN UND IMMER AKTUELL BLEIBEN. EL EQUILIBRIO PROYECTUAL, MARCADO EN LA SABIA REEXAMINACIÓN DE UN TEMA CLÁSICO, CREA FORMAS DESTINADAS A DURAR EN EL TIEMPO Y A BRILLAR POR ELEGANCIA Y PERSONALIDAD.
70
L'EQUILIBRE PROJECTUEL, FONDE SUR LA REVISION SAVANTE D’UN THEME CLASSIQUE, CREE DES FORMES DESTINEES A DURER DANS LE TEMPS ET A BRILLER PAR LEUR ELEGANCE ET PERSONNALITE.
71 CLASSIC
CLASSIC UNA BELLEZZA DISCRETA, MISURATA, CHE SA IMPORSI NEI VARI CONTESTI DI ARREDAMENTO.
A SUBTLE, MEASURED BEAUTY, THAT KNOWS HOW TO IMPOSE ITSELF IN A WIDE VARIETY OF FURNISHING CONTEXTS. EINE RESERVIERTE, NICHT ZU AUFFALLENDE SCHÖNHEIT, DIE ZU DEN VERSCHIEDENSTEN EINRICHTUNGEN PASST. UNA BELLEZA DISCRETA, DIMENSIONADA, QUE SABE IMPONERSE EN LOS DIVERSOS ENTORNOS DE DECORACIÓN. UNE BEAUTE DISCRETE, MODEREE, QUI SAIT S’IMPOSER DANS LES CONTEXTES D’AMEUBLEMENT LES PLUS DIVERS.
72
73
A2422-2 + M24-1
CLASSIC
74
75 CLASSIC
76
22
TEAM DESIGN
OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS MESSING GLÄNZEND LATÓN LÚCIDO LAITON BRILLANT
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
PARALUME/LAMPSHADE/ STOFFSCHIRM/PANTALLA/ABAT-JOUR
A 2420 - 1 A 2422 - 1
26 29
IP20
11 1/2”
12 1/2”
A 2420 - 2 A 2422 - 2 Ø 27
49
Ø 10 1/2”
19 1/4”
IP20
C 2420 C 2422 Ø 27
IP20
50
19 3/4”
Ø 10 1/2”
C 2420 - 2 C 2422 - 2
MAX 75W E27
min 130 - max 170
Ø 30
44
Ø 11 3/4”
17 1/4”
IP20
min 51 1/4” - max 67”
LÁMPARA DE SUELO EXTENSIBLE, DE MESA, Y DE PARED DE LATÓN LÚCIDO O CROMADO CON PANTALLA BLANCA.
T 2420 - 2 T 2422 - 2
MAX 100W E27
22
IP20
8 1/2”
25 1/2”
M 24 - 1
(per cod. A 24 - 1) A 24 - 2 C 24
25
Ø 15 3/4”
10”
64
M 24 - 2
(per cod. C 24 - 2)
36
Ø 40
14 1/4”
LAMPE AU SOL EXTENSIBLE, LAMPE DE TABLE, ET APPLIQUE EN LAITON BRILLANT OU CHROME AVEC ABAT-JOUR BLANC.
Ø 10 1/2”
MAX 75W E27
EXTENDING FLOOR, TABLE AND WALL LAMP IN POLISHED BRASS IN CHROME AND WHITE SHADE. TISCH-, WAND-, UND STEHLEUCHTEN DREH- UND SCHWENKBAR AUS MESSING ODER IN CHROM MIT WEISSEM STOFFSCHIRM.
32
MAX 75W E27
39
LAMPADA DA TERRA ESTENSIBILE, DA TAVOLO, E DA PARETE IN OTTONE LUCIDO O CROMO, CON PARALUME BIANCO.
MAX 75W E27 Ø 27
15 1/4”
• NORMA DI REAZIONE AL FUOCO (CLASSE 1) UNI 9177 • REACTION TO FIRE (CLASSE 1) UNI 9177 • BRANDVERHALTEN (CLASSE 1) UNI 9177 • REACCION AL FUEGO (CLASSE 1) UNI 9177 • COMPORTEMENT AU FEU (CLASSE 1) UNI 9177
10 1/4”
CLASSIC
CLASSIC
20
M 24 - 3
(per cod. T 24)
SCHERMO IN VETRO PER PARALUME GLASS SCREEN FOR LAMPSHADE GLASSCHIRM DEFENSA EN VIDRIO POR PANTALLA ECRAN EN VERRE POUR ABAT-JOUR
77
F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 5
DELPHINA
MODULARITÀ E RAZIONALITÀ APRONO NUOVI ORIZZONTI DI STILE PER LA CASA CONTEMPORANEA. IN QUESTA PROSPETTIVA, LA LUCE DIVIENE UN SEGNO DEI TEMPI.
MODULARITY AND RATIONALITY OPEN NEW HORIZONS FOR THE MODERN HOME. FROM THIS PERSPECTIVE, LIGHT BECOMES A SIGN OF THE TIMES. MODULARITÄT UND RATIONALITÄT ERÖFFNEN NEUE STIL-HORIZONTE FÜR DAS HEIM VON HEUTE. MODULARIDAD Y RACIONALIDAD ABREN NUEVOS HORIZONTES DE ESTILO PARA LA CASA CONTEMPORÁNEA. EN ESTA PERSPECTIVA, LA LUZ SE VUELVE UNA SEÑAL DEL TIEMPO. MODULARITE ET RATIONALITE OUVRENT DE NOUVEAUX HORIZONS DE STYLE POUR LA MAISON CONTEMPORAINE. DANS CETTE PROSPECTIVE, LA LUMIERE DEVIENT UN SIGNE DES TEMPS.
78
79 DELPHINA
DELPHINA
NELLA CURA DI OGNI DETTAGLIO, LO SPAZIO AMBIENTE DIVENTA TESTIMONIANZA DEL GUSTO DI CHI LO ABITA: UN CONTESTO DA VEDERE E DA VIVERE SOTTO UNA LUCE SEMPRE DIVERSA.
DUE TO THE METICULOUS CARE AND ATTENTION TO EVERY DETAIL, THE LIVING SPACE DEMONSTRATES THE FINE TASTE OF THE OWNER. A CONTEXT TO SEE AND TO LIVE IN AN EVER CHANGING LIGHT. WERTLEGUNG AUFS KLEINSTE DETAIL, DER RAUM ERFÜLLT SICH MIT EINER GANZ PERSÖNLICHEN NOTE: WOHNEN IMMER WIEDER NEU INTERPRETIEREN UND INS RECHTE LICHT RÜCKEN. CON EL CUIDADO DE CADA DETALLE, EL ESPACIO AMBIENTE SE CONVIERTE EN LA TESTIMONIANZA DEL GUSTO DE QUIEN LO HABITA: UN ENTORNO PARA VER Y PARA VIVIR BAJO UNA LUZ SIEMPRE DISTINTA. DANS LE SOIN DE CHAQUE DETAIL, L’ESPACE ENVIRONNANT DEVIENT TEMOIN DU GOUT DE QUI L’HABITE: UN CONTEXTE A VOIR ET A VIVRE SOUS UNE LUMIERE TOUJOURS DIFFERENTE.
80
DELPHINA
82
01
DELPHINA
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
DELPHINA
F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 5
4 1/4” 7 3/4”
MAX 60W G9 IP20
P 4601.30
6 1/4”
16
7 3/4”
MAX 150W R7s 78 mm 30 11 3/4”
IP20
P 4601.43
6 1/4”
16
IP20
P 4601.20 20
LÁMPARAS DE TECHO Y DE SUSPENSIÓN DE METAL BLANCO Y VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO. LAMPE DE PLAFOND ET SUSPENSION EN METAL BLANC ET VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.
MAX 60W G9 20
11
DECKEN- UND HÄNGELEUCHTEN WEISS LACKIERT. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT.
L 4601
4 1/4”
CEILING LAMP AND SUSPENSIONS IN WHITE METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.
11
LAMPADE DA SOFFITTO E DA SOSPENSIONE IN METALLO BIANCO E VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.
MAX 150W R7s 78 mm 43 17”
IP20
83
TEAM DESIGN 2006
DISCO
PER OFFRIRE SOLUZIONI BRILLANTI, È FONDAMENTALE PENSARE GLI SPAZI ABITATIVI COME LUOGHI STIMOLANTI E CREATIVI.
TO OFFER BRILLANT SOLUTIONS, IT IS ESSENTIAL TO CONSIDER THE LIVING SPACE AS AN EXCITING AND CREATIVE PLACE. UM HERVORRAGENDE LÖSUNGEN ANBIETEN ZU KÖNNEN, IST ES WESENTLICH, SICH WOHNRÄUME ALS STIMULIERENDE UND KREATIVE ORTE VORZUSTELLEN. PARA OFRECER SOLUCIONES BRILLANTES ES FUNDAMENTAL PENSAR A LOS ESPACIOS HABITALES COMO LUGARES ESTIMULANTES Y CREATIVOS. POUR OFFRIR DES SOLUTIONS BRILLANTES, IL EST INDISPENSABLE DE PENSER AUX ESPACES HABITATIFS COMME DES LIEUX STIMULANTS CREATIFS.
84
85 DISCO
86
01
DISCO
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
3 1/2”
MAX 60W E27 30
IP20
10
11 3/4”
P 6601.40
MAX 2x60W E27
WALL AND CEILING LAMP MADE OF MAT BLOWN GLASS. INVISIBLE WHITE METAL PART FOR Ø30 AND Ø40 SIZE. VISIBLE WHITE METAL PART FOR Ø50 SIZE.
40
16
15 3/4”
6 1/4”
WAND- ODER DECKENLEUCHTEN MIT WEISSEM SATINIERTEM GLAS. BEI Ø 30 CM UND Ø 40 CM. HALTERUNG NICHT SICHTBAR. BEI Ø 50CM WEISSE HALTERUNG SICHTBAR.
P 6601.30
4”
LAMPADA DA PARETE E PLAFONIERA IN VETRO SOFFIATO SATINATO BIANCO. STRUTTURA A SCOMPARSA (PER I MODELLI Ø30 E Ø40) IN METALLO VERNICIATO BIANCO. STRUTTURA A VISTA (PER IL MODELLO Ø50) IN METALLO VERNICIATO BIANCO.
9
DISCO
TEAM DESIGN 2006
IP20
P 6601.50
MAX 2x75W E27 50 19 3/4”
IP20
LÁMPARA DE PARED Y PLAFÓN DE VIDRIO SOPLADO SATINADO BLANCO. ESTRUCTURA ESCONDIDA (PARA LOS MODELOS Ø30 Y Ø40) DE METAL BARNIZADO BLANCO. ESTRUCTURA DE VISTA (PARA EL MODELO Ø50) DE METAL BARNIZADO BLANCO. APPLIQUE ET PLAFONNIER EN VERRE SOUFFLE SATINE BLANC. STRUCTURE CACHEE (POUR LES MODELES Ø30 ET Ø40) EN METAL VERNI BLANC. STRUCTURE EN VUE (POUR LE MODELE Ø50) EN METAL VERNI BLANC.
87
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 7
FLAN
SORGENTI DI LUCE CHE SOTTOLINEANO LO SPAZIO, CON UN’ESTETICA MINIMALISTA E SOBRIA, DI SEGNO SPICCATAMENTE CONTEMPORANEO. NUOVI VALORI SONO GIÀ PRONTI A ILLUMINARE IL NOSTRO TEMPO.
SOURCES OF LIGHT UNDERLINING SPACE. A MINIMALIST AND SOBER AESTHETIC MARKED BY A CONTEMPORARY DESIGN OPEN TO NEW VALUES READY TO ENLIGHTEN OUR TIME. QUELLEN VON LICHT, DIE DEN RAUM AUSFÜLLEN. EINE MINIMALISTISCHE UND SACHLICHE ÄSTHETIK MIT ZEITGENÖSSICHEN ZEICHEN OFFEN FÜR NEUE WERTE, BEREIT UNSERE ZEIT ZU ERHELLEN. FUENTES DE LUZ SUBRAYANDO EL ESPACIO, CON UNA ESTETICA MINIMALISTA Y SOBRIA MARCADAMENTE CONTEMPORÁNEA. NUEVOS VALORES PREPARADOS PARA ILUMINAR NUESTRO TIEMPO. SOURCES DE LUMIERE SOULIGNENT L’ESPACE. UNE ESTHETIQUE MINIMALISTE ET SOBRE DISTINCTEMENT CONTEMPORAINE OUVRE AUX NOUVELLES VALEURS DEJA PRETES POUR ECLAIRER NOTRE TEMPS.
88
89 FLAN
90
91 FLAN
FLAN DAL CONCETTO GIUNGERE ALL'OGGETTO, CON SEMPLICITÀ E RIGORE.
FROM CONCEPT TO FINAL OBJECT WITH SIMPLICITY AND RIGOR. MIT EINFACHHEIT UND RIGOROSITÄT DAS KONZEPT IN OBJEKT UMWANDELN. DESDE EL CONCEPTO LLEGAR HASTA EL OBJETO, CON SIMPLICIDAD Y RIGOR. DU CONCEPT PARVENIR A L’OBJET, AVEC SIMPLICITE ET RIGUEUR.
92
35
FLAN
ALLUMINIO SABBIATO SANDED ALUMINIUM SANDGESTRAHLTE ALUMINIUM ARENADO ALUMINIO ALUMINIUM SABLEE
P 1235.12
3 3/4”
LAMPADE DA PARETE/PLAFONIERE IN VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO E MONTATURE IN ALLUMINIO SABBIATO.
9,5
FLAN
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 7
MAX 60W G9 14
IP40
5 1/2”
4”
MAX 150W R7s 26 10 1/4”
10
LÀMPARA DE PARED/PLAFON EN VIDRIO SOPLADO Y MONTATURA EN ALUMINIO ARENADO.
P 1235.25 HALO
2x26W/827 G24 q-3 26
APPLIQUES/PLAFONNIERS EN VERRE SOUFFLE ET MONTURE EN ALUMINIUM SABLE.
IP40
P 1235.45 HALO
4”
10
10 1/4”
MAX 200W R7s 46 18 1/8”
IP40
P 1235.45 FLUO
4”
10
IP40
P 1235.25 FLUO
4”
DECKEN/WANDLEUCHTEN IN SANDGESTRAHLTEM ALUMINIUM MIT MUNDGEBLASENEM GLAS.
10
WALL/CEILING LAMPS IN SANDED ALUMINIUM AND BLOWN GLASS.
22W+40W/827 2GX13 46 18 1/8”
IP40
93
T E A M D E S I G N 2 0 01
KUBIK
IL SENSO DELLA MISURA DOMINA E ISPIRA IL DESIGN DELLA COMPOSIZIONE: UNA PURA ESSENZIALITÀ CHE PERÒ SI RIVELA RICCA DI ACCENTI E SFUMATURE.
THE SENSE OF PROPORTION DOMINATES AND INSPIRES THE DESIGN OF THE COMPOSITION: A PURE ESSENTIALITY THAT PROVES TO BE RICH IN DETAILS AND NUANCES. DESIGN MIT MASS BRINGT DIESE KOMPOSITION ZUM AUSDRUCK TROTZ DES SACHLICHEN STILES, VIELEN DETAILS UND BEREICHERUNGEN. DOMINA EL SENTIDO DE LA MEDIDA E INSPIRA EL DESIGN DE LA COMPOSICIÓN: UNA PURA ESENCIALIDAD QUE SE DEMUESTRA RICA DE TONALIDADES Y ESFUMATURAS. LE SENS DE LA MESURE DOMINE ET INSPIRE LE DESIGN DE LA COMPOSITION: UN ESSENTIALISME PUR QUI, POURTANT, SE REVELE RICHE D’ACCENTS ET DE NUANCES.
94
95 KUBIK
96
97 KUBIK
KUBIK NEL RAPPORTO DI PROPORZIONI TRA LAMPADA E SUPPORTO, IL PIACERE DI UNA NUOVA BELLEZZA.
THE PLEASURE OF A NEW BEAUTY CAN BE FOUND IN THE CONTRASTS BETWEEN THE LAMP AND STAND. BASIS UND LEUCHTE HARMONIEREN UND VERSCHMELZEN ZU EINER NEUEN SCHÖNHEIT. EN LA RELACIÓN DE PROPORCIONES ENTRE LÁMPARA Y SOPORTE, EL PLACER DE UNA NUEVA BELLEZA. DANS LE RAPPORT DE PROPORTIONS ENTRE LAMPE ET SUPPORT, LE PLAISIR D’UNE NOUVELLE BEAUTE.
98
99 KUBIK
100
KUBIK
KUBIK OGGETTI CHE SANNO RENDERSI PROTAGONISTI DELLO SPAZIO CASA.
LIGHTING SOLUTIONS THAT BECOME THE MAIN PROTAGONIST IN THE HOME. OBJEKTE, DIE IM HAUS ZU PROTAGONISTEN WERDEN. OBJETOS QUE SABEN TRANSFORMARSE EN PROTAGONISTAS DEL ESPACIO CASA. DES OBJETS QUI SAVENT SE RENDRE PROTAGONISTES DE L’ESPACE MAISON.
101
102
33
KUBIK
GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
76 - 128
30” - 50 1/2”
73 - 128
28 3/4” - 50 1/2”
KUBIK
T E A M D E S I G N 2 0 01
L 7033.11
L 7033.14
MAX 60W G9 11
4 1/4”
4 1/4”
A 7033
MAX 100W R7s 78 mm 9 3/4”
2 1/4”
MAX 100W E27
IP40
35
6
14
7
5 1/2”
2 3/4”
C 7033.15 11
C 7033.35
162
MAX 150W E27 14 5 1/2”
IP20
63 3/4”
4 1/4”
IP20
IP40
13 3/4”
25
MAX 60W E14
SUSPENSION, PLAFONNIER, LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE EN GRIS METALLISE. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.
IP40
5 1/2”
29 4 1/4”
11 16
MAX 100W E27 14
IP40
A 7033.25
6 1/4”
SUSPENCIÓN, PLAFÓN, LÁMPARA DE SUELO, DE MESA Y DE PARED GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.
A 7033.14
11 1/2”
11
SUSPENSION, CEILING, FLOOR, TABLE AND WALL LAMP IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS. HÄNGE, DECKEN-, STEH-, TISCH- UND WANDLEUCHTE IN GRAUMETALLIC. MUNDGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT.
14
MAX 60W E14 11
IP40
5 1/2”
5 1/2”
A 7033.11
4 1/4”
11
4 1/4”
SOSPENSIONE, PLAFONIERA, LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.
MAX 75W G9 14
IP40
T 7033
MAX 250W E27 con dimmer 27 10 1/2”
IP20
103
E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8
LUCILLA
UNA NOTA DI LEGGEREZZA E IRONIA RIEMPIE DI SÉ LO SPAZIO. DA ESSA, SI DIFFONDONO ATMOSFERE CHE SANNO RENDERE PIÙ BRIOSA LA CASA.
A NOTE OF LIGHTNESS AND IRONY FILLS THE SPACE. FROM THIS CONCEPT ATMOSPHERES ARE DIFFUSED RENDERING THE HOME MORE DYNAMIC. LEICHTIGKEIT UND IRONIE ERFÜLLEN DEN RAUM. EINE ERFRISCHENDE ATMOSPHÄRE DURCHFLUTET DIE RÄUME. UNA NOTA DE LEVEDAD E IRONÍA LLENA DE SÍ MISMA EL ESPACIO. DE LA CUAL SE DIFUNDEN ATMÓSFERAS QUE VUELVEN LA CASA MÁS BRILLANTE. UNE NOTE DE LEGERETE ET D’IRONIE REMPLIE L’ESPACE. ELLE DIFFUSE DES ATMOSPHERES QUI SAVENT RENDRE LA MAISON PLUS ARDENTE.
104
105 LUCILLA
IL FLUSSO DI UN'ONDA ATTRAVERSA E MUOVE LA FORMA, DANDOLE UNA VERVE CHE SA INSERIRSI NELL'AMBIENTE CON INTENSA, PIACEVOLE EVIDENZA. THE FLOW OF A WAVE CROSSES AND MOVES THE SHAPE GIVING IT A VERVE THAT FITS INTO THE AMBIENT WITH INTENSIVE AND PLEASANT ATMOSPHERE. WELLEN BEWEGEN DIE FORMEN UND NEHMEN GESTALT AN, DIE IM RAUM ANGENEHM AUFFÄLLT. EL FLUJO DE UNA OLA ATRAVIESA Y MUEVE LA FORMA, DÁNDOLE UNA VIVEZA QUE SABE INTRODUCIR EN EL AMBIENTE CON ACUERDO, AGRADABLE EVIDENCIA. LE FLUX D’UNE VAGUE TRAVERSE ET DEPLACE LA FORME, EN LUI DONNANT UNE VERVE QUI SAIT S’INSERER DANS L’AMBIANCE AVEC UNE EVIDENCE INTENSE ET AGREABLE.
106
107 LUCILLA
LUCILLA STUPIRSI, EMOZIONARSI, RIUSCIRE A VEDERE CON OCCHI NUOVI.
BE AMAZED, BE MOVED, SEE WITH DIFFERENT EYES. SICH ÜBERRASCHEN LASSEN, GEFÜHLE ERWECKEN, MAL GANZ ANDERS SEHEN. ASOMBRARSE, EMOCIONARSE, LOGRAR VER CON OJOS NUEVOS. S’ETONNER, S’EMOTIONNER, REUSSIR A VOIR A TRAVERS DE NOUVEAUX YEUX.
108
109 LUCILLA
110
33
LUCILLA
GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
O OR ODER O OU
AMBRA AMBER BERNSTEINFARBEN ÁMBAR AMBRE
SOLO BIANCO ONLY WHITE NUR WEISS SOLO BLANCO SEULEMENT BLANC
A 6133
MAX 200W R7s 30
8
11 3/4”
3 1/4”
IP20
51
12 1/2”
A 6732.35
A 6732.50
MAX 100W E27 24
11
9 1/2”
4 1/4”
MAX 2x100W E27
IP20
11
9 1/2”
4 1/4”
IP20
45
68
17 3/4”
26 3/4”
LAMPADE DA PARETE SERIE TWISTER ABBINABILI. TWISTER SERIES COORDINATING WALL LAMPS ANPASSBARE WANDLEUCHTEN SERIE TWISTER LÁMPARAS DE PARED SERIE TWISTER COMBINABLES. APPLIQUE SERIE TWISTER JUMELABLE.
LÁMPARA DE SUELO, DE MESA Y DE PARED GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO O AMBRA.
C 6133.35
C 6133.50
MAX 60W E14 15
MAX 150W E27 24
IP20
6”
IP20
9 1/2”
171
180
32
70 3/4”
LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE ET APPLIQUE GRIS METALLISE. VERRE SOUFFLE BLANC OU AMBRE SATINE.
24
T 6133
MAX 2x100W E27 2x60W E27 superlux con dimmer 48 18 3/4”
IP20
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
67 1/4”
TISCH-, WAND- UND STEHLEUCHTEN IN GRAUMETALLIC. GEBLASENES WEISSES ODER BERNSTEINFARBENES MATTGLAS.
32
TABLE, FLOOR AND WALL LAMPS IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN WHITE AND AMBER MAT GLASS.
20”
19
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E DA PARETE GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO AMBRA O BIANCO SATINATO.
7 1/2”
LUCILLA
E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
T 6832
+
MAX 3x150W E27 con dimmer 30 11 3/4”
IP20
111
SILVIA POMA 2006
MINE DISEGNO REGISTRATO
ESPANDERSI, DIFFONDERSI, DOMINARE LO SPAZIO. LA FORTE PERSONALITÀ DI MINE ESPRIME TUTTO QUESTO: UNA PRECISA VOLONTÀ DI FARSI NOTARE, UN IRRESISTIBILE DESIDERIO DI CONQUISTARE E SEDURRE.
EXPANDS, SPREADS AND TAKES OVER THE SPACE. MINE’S STRONG PERSONALITY IS ALL OF THIS: IT WANTS TO BE NOTICED, AN IRRESISTIBLE DESIRE TO CONQUER AND SEDUCE. SICH AUSDEHNEN, SICH VERBREITEN, DEN RAUM DOMINIEREN. DIE STARKE PERSÖNLICHKEIT VON MINE DRÜCKT ALL DAS AUS: DEN FESTEN WILLEN, AUF SICH AUFMERKSAM ZU MACHEN, DEN UNWIDERSTEHLICHEN WUNSCH, ZU EROBERN UND ZU VERFÜHREN. EXPANDIRSE, DIFUNDIRSE, DOMINAR EL ESPACIO. LA FUERTE PERSONALIDAD DE MINE EXPRESA TODO ESTO: UNA PRECISA VOLUNTAD DE HACERSE NOTAR, UN IRRESISTIBLE DESEO DE CONQUISTAR Y SEDUCIR.
112
S’ETENDRE, SE REPANDRE, DOMINER L’ESPACE. LA FORTE PERSONNALITE DE MINE EXPRIME TOUT CELA: UNE VOLONTE PRECISE DE SE FAIRE REMARQUER ET UN DESIR IRRESISTIBLE DE CONQUÊTE ET DE SEDUCTION.
113 MINE
114
115 MINE
5 L9832 + M8933-76
MINE UN'IDEA DI ARMONIA, PERFETTA SIMBIOSI TRA FORMA E FUNZIONE.
AN IDEA OF HARMONY, A PERFECT SYMBIOSIS OF SHAPE AND FUNCTION. DIE IDEE EINER PERFEKTEN, HARMONISIERENDEN SYMBIOSE ZWISCHEN FORM UND FUNKTION. UNA IDEA DE ARMÓNICA Y PERFECTA SIMBIOSIS ENTRE FORMA Y FUNCIÓN. UNE IDEE D’HARMONIE, SYMBIOSE PARFAITE ENTRE FORME ET FONCTION.
116
117 MINE
118
MINE
32 NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
SILVIA POMA 2006
77
30 3/8”
glass 28 cm/11”
24 3/8”
62
MINE
DISEGNO REGISTRATO
glass 38 cm/15”
L 9832.65
L 9832.90
MAX 17x40W G9 65 25 5/8”
SUSPENSIONS AND CEILING LAMPS IN NICKEL MAT. BOROSILICATE, PARTIALLY MAT, STRIPED HAND MADE GLASSES.
MAX 60W G9 5
6,5
2 1/2”
IP40
2”
M 8933 - 42 M 8901 - 42
42
6,5 5
25
MAX 60W G9
30”
IP40
2”
1/2”
45
glass 38 cm/15” 17 3/4”
33
glass 28 cm/11”
P 9832-11
MAX 6x60W G9 54 21 1/4”
IP40
MAX 5 LIGHTS
MAX 6 LIGHTS
42 16
P 9832-6
M 8933 - 76 M 8901 - 76
M 8933 - 25 M 8901 - 25
9 7/8”
M 9832-S
MAX 3 LIGHTS 76
glass 38 cm/15”
15”
38
2 1/2”
16 1/2”
13”
LAMPES SUSPENSIONS ET PLAFONNIERS EN NICKEL SATINE, DOTES DE VERRES EN BOROSILICATE RAYE PARTIELLEMENT SATINES ET FAÇONNES A LA MAIN.
IP40
L 9832
HÄNGE- UND DECKENLEUCHTEN IN NICKEL. BOROSILIKATGLÄSER TEILWEISE SATINIERT UND HANDGEARBEITET GESTREIFT. SUSPENSION Y PLAFONES DE NÍQUEL SATINADO CON VIDRIOS DE BOROSILICATO RAYADO PARCIALMENTE SATINADOS Y ELABORADOS A MANO.
33 1/2”
glass 38 cm/15”
15”
38
SOSPENSIONI E PLAFONIERE IN NICHEL SATINATO CON VETRI IN BOROSILICATO RIGATO PARZIALMENTE SATINATI E LAVORATI A MANO.
MAX 17x40W G9 85
IP40
MAX 11x40W G9 82 32 1/4”
IP40
119
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3 REST YLING 2009
PLANET
LAMPADA DA PARETE IN FUSIONE DI ALLUMINIO BIANCA. VETRO CURVATO SATINATO. VERSIONE FLUORESCENTE CON ALIMENTATORE ELETTRONICO.
WALL LAMP IN WHITE ALUMINIUM CASTING. CURVED MAT GLASS. ELECTRONIC BALLAST IN FLUORESCENT VERSION.
01
7
2 3/4”
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
25
12
9 3/4”
4 3/4”
120
A 8101.25 FLUO 26W/827 G24q-3 IP40
WANDLEUCHTEN AUS WEISSEM ALUMINIUMGUSS. GESCHWUNGENES SATINIERTES GLAS. FLUORESCENT AUSFÜHRUNG MIT ELEKTRONISCHEM VORSCHALTGERÄT. LÀMPARA DE PARED EN FUSION DE ALUMINIO BLANCO. VIDRIO CURVADO SATINADO. VERSIÓN FLUORESCENTE CON REACTOR ELECTRÓNICO. APPLIQUE EN FONTE DE ALUMINIUM EN BLANC. VERRE COURBE SATINE. VERSION FLUORESCENT AVEC REACTEUR ELECTRONIQUE.
121 PLANET
SILVIA POMA 2007
RING REGISTERED DESIGN
LO SPIRITO DI UNA CREATIVITÀ LIBERA OFFRE NUOVI ACCENTI DI STILE. CON UNA SCINTILLA DI MISURATA IRONIA, CHE ACCENDE LO SPAZIO DI LINEE BRILLANTI E DI COLORI GIOVANI.
THE SPIRIT OF A FREE CREATIVITY OFFERS NEW ACCENTS OF STYLE THANKS TO A SPARKLING MEASURED IRONY THAT LIGHTS THE SPACE WITH BRILLIANT LINES AND CONTEMPORARY COLOURS. DER GEIST EINER FREIEN KREATIVITÄT SETZT NEUE STIL-AKZENTE. DAS GLÄNZENDE POLIERTE METALL ERFÜLLT DEN RAUM MIT BRILLANTEN LINIEN UND AKTUELLEN FARBEN. EL ESPIRITU DE UNA CREATIVIDAD LIBRE OFRECE NUEVOS ACENTOS DE ESTILO CON UNA CHISPA DE MEDIDA IRONIA, QUE ENCIENDE EL ESPACIO CON LINEAS BRILLANTES Y COLORES ACTUALES.
122
L’ESPRIT D’UNE CREATIVITE LIBRE OFFRE DE NOUVEAUX ACCENTS DE STYLE, PARMI UN TOUCHE D’ETINCELANTE MESUREE HIRONIE, QUI EXCITE L’ESPACE AVEC DES LIGNES BRILLANTES ET DES COULEURS ACTUELLES.
123 RING
124
M8933-76 + 3 M1122.16-S
RING
RING
126
127 RING
128
SILVIA POMA 2007
6,5
REGISTERED DESIGN
BLACK BLA
RED RED
L 1122.16
6,5
M 1122.16-S
MAX 60W G9
2 1/2”
30”
25
14,5 5 3/4”
M 8933 - 76 M 8901 - 76
MAX 5 LIGHTS
M 8933 - 25 M 8901 - 25
MAX 60W G9
IP40
MAX 3 LIGHTS 76
9 7/8”
25
9 7/8”
25
9 7/8” 14,5
GREEN GRE
M 8933 - 42 M 8901 - 42
42 16 1/2”
5 3/4”
ORANGE ORA
42
MAX 6 LIGHTS
16 1/2”
IP40
MAX 100W E27 25
L 1122.50 - WHI L 1122.50 - BLA
36
15 1/4”
15
43
16 7/8”
46
MAX 60W G9
A 1122
5 3/4”
14,5
18 1/8”
MAX 60W G9 15,5
IP40
5 3/4”
IP40
C 1122.16
MAX 60W G9 14,5 5 3/4”
IP20
71”
180
6 1/8”
14,5
IP20
15,5
SUSPENSIONS, APPLIQUE, PLAFONNIER, LAMPE DE TABLE ET AU SOL EN VERRE SOUFFLE. MONTURE EN METAL CHROME. .
IP20
P 1122.16
MAX 150W E27
6 1/8”
SUSPENSIÒNES, LAMPARA DE PARED, DE TECHO, DE SOBREMESA, DE PIE EN VIDRIO SOPLADO. MONTURA DE METAL CROMADO.
MAX 150W E27 39
IP20
9 7/8”
L 1122.40
Ø 80 mm
6”
HÄNGE-, WAND-, DECKE-, TISCH-, UND STEHLEUCHTEN IN CHROM. MUNDGEBLASENES GLAS.
14 1/4”
L 1122.25
9”
SUSPENSIONS, WALL, CEILING, TABLE, FLOOR LAMP IN BLOWN GLASS AND CHROMED METAL.
23
LAMPADA DA TERRA, DA PARETE, DA TAVOLO, DA SOFFITTO E SOSPENSIONI IN VETRO SOFFIATO. MONTATURA IN CROMO.
T 1122
MAX 150W E27 25 9 7/8”
IP20
129
RING
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
2 1/2”
RING
WHITE WHI
22
SILVIA POMA 2008
RING INOX REGISTERED DESIGN
NELL’ARMONICA COMBINAZIONE DEGLI ELEMENTI, NEI RIFLESSI DEL METALLO, RISPLENDE UNA CONCEZIONE SOBRIA E AL CONTEMPO INNOVATIVA DEL DESIGN.
IN THE HARMONIC COMBINATION OF THE ELEMENTS AND IN THE SPARKLING METAL IS BORN A SIMPLE BUT INNOVATIVE DESIGN CONCEPTION. IN DER HARMONISCHER KOMBINATION VON ELEMENTEN VERMITTELT DAS LEUCHTENDE METALL EINEN SACHLICHEN UND INNOVATIVEN BEGRIFF VON DESIGN. EN LA ARMÒNICA COMBINACIÒN DE LOS ELEMENTOS, EN LOS REFLEJOS DEL METAL RESPLANDECE UN CONCEPTO SOBRIO Y AL MISMO TIEMPO INNOVATIVO DEL DESIGN. DANS L’HARMONIEUSE COMBINAISON DES ELEMENTS, DANS LES REFLETS DU METAL, BRILLE UNE CONCEPTION SOBRE ET EN MEME TEMPS INNOVANTE DU DESIGN.
130
131 RING INOX
132
RING INOX
RING INOX LUCI CHE PUNTEGGIANO LO SPAZIO E NE VALORIZZANO LA PECULIARE UNICITÀ, CON LA SCINTILLA DELLO STILE.
LIGHTS THAT MARK THE ROOM AND BRING OUT ITS PECULIAR UNIQUENESS WITH THE SPARK OF STYLE. DAS LICHT KENNZEICHNET DEN RAUM UND HEBT SEINE EINZIGARTIGKEIT MIT DER AUSTRAHLUNG SEINES STILES HERVOR. LUZES QUE MARCAN EL AMBIENTE Y VALORIZAN SUS PECULIAR UNICIDAD CON LA CHISPA DEL ESTILO. LUMIERES QUI POINTILLENT L’ESPACE ET EN VALORISENT LA PARTICULIERE UNICITE, GRACE A LA TOUCHE DE STYLE.
133
134
RING INOX
37 ACCIAIO INOX LUCIDO POLISHED STAINLESS STEEL GLÄNZEND EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE BRILLANTE ACIER INOXYDABLE BRILLANT
SILVIA POMA 2008
25
9 7/8”
RING INOX
REGISTERED DESIGN
L 1137.16
MAX 60W G9 5 3/4”
IP40
6,5
SOSPENSIONI, LAMPADE DA PARETE, DA SOFFITTO, DA TAVOLO IN ACCIAIO INOX LUCIDO.
2 1/2”
14,5
M 8933 - 42 M 8901 - 42
42
MAX 3 LIGHTS
M 8933 - 76 M 8901 - 76
76
25
M 1137.16 - S MAX 60W G9 14,5 5 3/4”
SUSPENSIÒNES, LAMPARA DE PARED, DE TECHO, DE SOBREMESA EN ACERO INOXIDABLE BRILLANTE.
MAX 5 LIGHTS
M 8933 - 25 M 8901 - 25
9 7/8”
25
30” 9 7/8”
HÄNGE-, WAND-, DECKENUND TISCHLEUCHTE IN GLÄNZENDEM EDELSTAHL.
6,5
SUSPENSIONS, WALL, CEILING, TABLE LAMP IN POLISHED STAINLESS STEEL.
2 1/2”
16 1/2”
MAX 6 LIGHTS
42
IP40
16 1/2”
MAX 100W E27
15,5
6 1/8”
5 3/4”
IP40
36
15 1/4”
14,5
MAX 60W G9 14,5
MAX 150W E27 39
IP20
P 1137.16
6”
15
9 7/8”
L 1137.40
Ø 80 mm
IP20
A 1137
5 3/4”
25
14 1/4”
L 1137.25
9”
23
SUSPENSIONS, APPLIQUE, PLAFONNIER, LAMPE DE TABLE EN ACIER INOX BRILLANT.
MAX 60W G9 15,5 6 1/8”
IP40
C 1137.16
MAX 60W G9 14,5 5 3/4”
IP20
135
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 1
SPYRA DISEGNO REGISTRATO
SENTIRE LO SPAZIO DOMESTICO COME VERAMENTE PROPRIO, È UNA SENSAZIONE CREATA DAL SAPERE CHE TUTTO SI PRESENTA SOTTO LA GIUSTA LUCE. A PARTIRE DALLA LUCE STESSA.
TO FEEL COMPLETELY AT HOME IN THE LIVING-SPACE IS A FEELING CREATED BY THE KNOWLEDGE THAT EVERYTHING IS PRESENTED UNDER THE RIGHT LIGHT. STARTING FROM THE LIGHT ITSELF. SICH IN DEN EIGENEN VIER WÄNDEN ZUHAUSE FÜHLEN. EIN GEFÜHL, DAS MAN VERSPÜRT, WENN MAN SICH BEWUSST WIRD, DAS ALLES IM RECHTEN LICHT GESEHEN WERDEN MUSS. SENTIR EL ESPACIO DOMÉSTICO COMO VERDADERAMENTE PROPIO, ES UNA SENSACIÓN CREADA DEL SABER QUE TODO SE PRESENTA BAJO LA LUZ ADAPTA. A PARTIR DE LA MISMA LUZ.
136
SENTIR L’ESPACE DOMESTIQUE COMME VRAIMENT NOTRE, EST UNE SENSATION CREEE PAR LA CONNAISSANCE QUE TOUT SE PRESENTE SOUS LA JUSTE LUMIERE. A PARTIR DE LA LUMIERE MEME.
137 SPYRA
138
139 SPYRA
140
SPYRA
32 NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 1
SPYRA
DISEGNO REGISTRATO
64 33
13”
L 7132.60
MAX 150W E27
TISCH-, WAND-, HÄNGE- UND STEHLEUCHTEN IN NICKEL. MUNDEGEBLASENES GLAS WEISS SATINIERT.
20 7 3/4”
33
MAX 150W E27 29
IP20
13”
LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE TECHO Y DE PARED DE NÍQUEL SATINADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO SATINADO.
L 7132.35
11 1/2”
IP20
A 7132
MAX 150W E27 13
7 3/4”
5”
IP20
35
13 3/4”
67
LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, DE PLAFOND ET APPLIQUE EN NICKEL SATINE. VERRE SOUFFLE BLANC SATINE.
20
26 1/4”
FLOOR, TABLE, SUSPENSION AND WALL LAMP IN MAT NICKEL METAL. BLOWN WHITE MAT GLASS.
25 1/4”
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA SOFFITTO E DA PARETE IN NICHEL SATINATO. VETRO SOFFIATO BIANCO SATINATO.
C 7132.35
C 7132.60
MAX 75W E27 20
180
MAX 150W E27 29 11 1/2”
IP20
70 3/4”
7 3/4”
IP20
T 7332
MAX 4x100W E27 con dimmer 28 11”
IP20
141
F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 5
TECLA
LAMPADE SINGOLE O IN SEQUENZA MODULARE, PER FAR VIBRARE OGNI AMBIENTE A SECONDA DELLE PROPRIE CARATTERISTICHE. DUNQUE, IN UNA LUCE SEMPRE IDEALE.
SINGLE LAMPS OR LAMPS IN A MODULAR COMPOSITION, MAKE ANY AMBIENT VIBRATE ENHANCING ITS FEATURES. ALWAYS IN AN IDEAL LIGHT. EINZELNE LEUCHTEN ODER LEUCHTEN MIT MODULARER AUFEINANDERFOLGE, UM JEDEN RAUM SEINEN MERKMALEN ENTSPRECHEND IN EINEM IDEALEN LICHT VIBRIEREN ZU LASSEN. LÁMPARAS INDIVIDUALES O EN SECUENCIA MODULAR, PARA HACER VIBRAR CADA AMBIENTE SEGÚN LAS PROPIAS CARACTERÍSTICAS. ES DECIR, EN UNA LUZ SIEMPRE IDEAL.
142
LAMPE SIMPLE OU EN SEQUENCE MODULAIRE, POUR FAIRE VIBRER CHAQUE AMBIANCE SELON SES PROPRES CARACTERISTIQUES. DONC, DANS UNE LUMIERE TOUJOURS IDEALE.
143 TECLA
144
TECLA
TECLA MASSIMA CURA DI OGNI ELEMENTO, PERCHÉ LA VERA ELEGANZA È FATTA DI PARTICOLARI.
METICULOUS CARE TO EVERY ELEMENT BECAUSE REAL ELEGANCE IS CREATED BY DETAILS. JEDES ELEMENT WIRD GANZ BESONDERS BERÜCKSICHTIGT, WEIL DIE WIRKLICHE ELEGANZ AUS BESONDEREN ELEMENTEN BESTEHT. MÁXIMO CUIDADO EN CADA ELEMENTO, YA QUE LA VERDADERA ELEGANCIA ESTÁ REALIZADA POR DETALLES. SOIN MAXIMAL DE CHAQUE ELEMENT, PARCE QUE L’ELEGANCE REELLE EST FAITE DE DETAILS.
145
146
147 TECLA
TECLA LA QUALITÀ DEI MATERIALI CONFERMA ANCORA UNA VOLTA L'ATTENZIONE CON CUI QUESTI OGGETTI VENGONO REALIZZATI.
THE QUALITY OF THE MATERIALS CONFIRM YET AGAIN THE CARE WITH WHICH THESE LIGHTING FIXTURES ARE MANUFACTURED. DIE QUALITÄT DER MATERIALIEN BESTÄTIGT DIE SORGFALT BEI DER HERSTELLUNG DIESER OBJEKTE. LA CALIDAD DE LOS MATERIALES CONFIRMA NUEVAMENTE LA ATENCIÓN CON LA CUAL ESTOS OBJETOS SE REALIZAN. LA QUALITE DES MATERIAUX CONFIRME ENCORE UNE FOIS L’ATTENTION AVEC LAQUELLE CES OBJETS SONT REALISES.
148
149 TECLA
150
MAX 2x100W E27
4”
10
P 4020.35 INC P 4032.35 INC
P 4020.40 INC P 4032.40 INC
MAX 2x100W E27
40
IP20 15 3/4”
P 4020.35 P 4032.35
13 1/4”
34
IP20
P 4020.40 P 4032.40
MAX 200W R7s 34
12
4 3/4”
13 1/4”
LAMPADA DA PARETE, DA TAVOLO, DA TERRA E PLAFONIERE IN OTTONE LUCIDO O NICHEL SATINATO. VETRO OPALINO BIANCO.
MAX 200W R7s 40
IP20
IP20
15 3/4”
P 4020.60 P 4032.60
MAX 4x100W E27 60
P 4020.60 FLUO P 4032.60 FLUO 2x36W 2G11 60
MAX 75W G9 13
5
5”
2”
A 4120.20 A 4132.20
6 3/4”
5”
13 21
IP20
MAX 100W E27 20
7
7 3/4”
2 3/4”
IP20
A 4120.30 A 4132.30
MAX 150W E27
37
30
8
11 3/4”
3 1/4”
14 5/8”
APPLIQUE, LAMPE DE TABLE, LAMPE AU SOL ET PLAFONNIERS EN LAITON BRILLANT OU NICKEL SATINE. VERRE OPALINE BLANC.
IP20
C 4020.20 C 4032.20
50
LÁMPARA DE PARED, DE MESA, DE SUELO Y PLAFÓN DE LATÓN LÚCIDO O NÍQUEL SATINADO. VIDRIO OPALINO BLANCO.
A 4120.12 A 4132.12
8 1/4”
DECKEN- WAND- TISCH- UND STEHLEUCHTEN AUS MESSING GLÄNZEND ODER NICKEL. WEISSES GLAS.
17
IP20
23 1/2”
19 3/4”
WALL, TABLE, FLOOR AND CEILING LAMPS IN POLISHED BRASS OR MAT NICKEL METAL. OPALINE GLASS.
23 1/2”
IP20
C 4020.30 C 4032.30
11
7 3/4”
4 1/4”
71 1/4”
181
MAX 60W E14 20
IP20
MAX 150W E27 30
11
11 3/4”
4 1/4”
IP20
T 4020 T 4032
MAX 250W E27 con dimmer IP20 28 11”
151
TECLA
OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS MESSING GLÄNZEND LATÓN LÚCIDO LAITON BRILLANT
10
F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 5
20
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
4”
TECLA
32
HIGHLIGHT 2007
TOY
ESPERIENZA E PASSIONE, FUSE IN SINTONIA INSCINDIBILE, SI TRADUCONO IN OGGETTI CHE RIDISEGNANO CON VIVA INTELLIGENZA LA DIMENSIONE DELL’ABITARE.
EXPERIENCE AND PASSION, FUSED IN COMPLETE HARMONY, TRANSFORM INTO OBJECTS THAT CUNNINGLY REDEFINES THE WAY OF FURNISHING. ERFAHRUNG UND LEIDENSCHAFT ÜBERTRAGEN SICH HARMONISCH IN OBJEKTE, UM DIE DIMENSION VON WOHNEN NEU ZU INTERPRETIEREN. EXPERIENCIA Y PASIÒN, FUNDIDAS EN SINTONIA INDIVISIBLE SE TRANSFORMAN EN OBJETOS QUE DISEÑAN CON VIVA INTELIGENCIA LA DIMENSIÒN DEL HABITAR. EXPERIENCE ET PASSION, MELEES EN SYNTONIE INDIVISIBLE, SE TRADUISENT EN OBJETS QUI REDESSINENT AVEC VIVE INTELLIGENCE LA DIMENSION DE L’HABITER.
152
TOY
153
TOY BRILLANTI SOLUZIONI, VIVACI PRESENZE. UN TOCCO DI INTELLIGENZA E IRONIA PER LA CASA RAFFINATA.
BRILLIANT SOLUTIONS, VIVACIOUS PRESENCE. A TOUCH OF INTELLIGENCE AND IRONY FOR A DISCERNING HOME. BRILLANTE LÖSUNGEN, LEBENDIGE GESTALTEN. EIN HAUCH VON INTELLIGENZ UND IRONIE FÜR DAS RAFFINIERTE HEIM. BRILLANTES SOLUCIONES, PRESENCIAS VIVACES. UN TOQUE DE INTELIGENCIA E IRONÍA PAR LA CASA RAFINADA. SOLUTIONS BRILLANTES, PRESENCES VIVES. UNE TOUCHE D’INTELLIGENCE ET D’IRONIE POUR LA MAISON RAFFINEE.
154
TOY
155
156
TOY
158
TOY
159
160
TOY
161
162
TOY
37
39
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
ACCIAIO INOX LUCIDO POLISHED STAINLESS STEEL GLÄNZEND EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE BRILLANTE ACIER INOXYDABLE BRILLANT
ACCIAIO INOX SATINATO MAT STAINLESS STEEL MATT EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE SATINADO ACIER INOXYDABLE SATINE
SUSPENSIONS, APPLIQUES ET PLAFONNIERS EN METAL BLANC OU ACIER INOXYDABLE BRILLANT OU SATINE. LES APPLIQUES ONT LE DIFFUSEUR EN VERRE SATINE, TANDIS QUE LES SUSPENSIONS ET LES PLAFONNIERS ONT LE DIFFUSEUR EN POLYCARBONATE.
3 1/2”
3”
1x80W/830 2G11 IP40
32
7,5
12 1/2”
3”
9
P 1601.25 P 1637.25 P 1639.25
1x26W/830 G24 q-3
P 1601.60 P 1637.60 P 1639.60
3 1/2”
7,5
IP40
74
7,5
29”
3”
1x80W/830 2G11 IP40
P 1601.120 P 1637.120 P 1639.120 134
7,5
52 3/4”
3”
2x54W/830 G5 IP40
A 1601.07 A 1637.07 A 1639.07 7,5
8,5
3”
3 1/4”
MAX 60W G9 IP40
25
8,5
9 7/8”
3 1/4”
A 1601.25 A 1637.25 A 1639.25
7
9
IP40
3 1/2”
74 29”
3 1/2”
9
2x54W/830 G5
3 1/2”
9
3”
L 1601.60 L 1637.60 L 1639.60
33”
7,5
7,5
1x26W/830 G24 q-3 IP40
2 3/4”
SUSPENCIONES, DE PARED, TECHO EN METAL BLANCO O ACERO INOXIDABLE BRILLANTE O SATINADO. LA VERSION DE PARED TIENE UN DIFUSOR EN VIDRIO SATINADO, MIENTRAS LA VERSION DE TECHO Y SUSPENCION TIENE UN DIFUSOR EN POLICARBONADO BLANCO.
7
HÄNGE-, WAND- UND DECKENLEUCHTEN IN WEISSEM METALL ODER EDELSTAHL, GLÄNZEND ODER MATT. MATTGLAS BEI DER WANDAUSFÜHRUNG. POLYCARBONAT SCHIRM BEI DER HÄNGE- UND DECKENAUSFÜHRUNG.
61
8,5
24”
3 1/4”
A 1601.60 A 1637.60 A 1639.60
1x80W/830 2G11 IP40
A 1601.25 HALO A 1637.25 HALO A 1639.25 HALO
A 1601.60 HALO A 1637.60 HALO A 1639.60 HALO
1x100W R7s
2x100W R7s
IP40
7
SUSPENSIONS, CEILING AND WALL LAMPS IN POLISHED OR MAT STAINLESS STEEL, OR IN WHITE METAL. GLASS DIFFUSER IN WALL LAMPS AND POLYCARBONATE DIFFUSER IN SUSPENSIONS AND CEILING LAMPS.
134 52 3/4”
IP40
A 1601.120 A 1637.120 A 1639.120
2 3/4”
SOSPENSIONI, LAMPADE DA PARETE E SOFFITTO IN METALLO BIANCO O ACCIAIO INOX LUCIDO O SATINATO. LA VERSIONE DA PARETE CON DIFFUSORE IN VETRO. LE VERSIONI DA SOFFITTO E SOSPENSIONI CON DIFFUSORI IN POLICARBONATO.
L 1601.120 L 1637.120 L 1639.120
2 3/4”
9
TOY
HIGHLIGHT 2007
01
119
8,5
46 7/8”
3 1/4”
2x54W/830 G5 IP40
163
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 6
TU-B
PUNTI LUCE FACILMENTE DISLOCABILI OVUNQUE, COMMENTANO E ARRICCHISCONO L'AMBIENTE CON LA LORO SPIGLIATA, AGILE PRESENZA. IN UN ATTIMO, LO STILE SI ACCENDE.
POINTS OF LIGHT EASILY LOCATED ANYWHERE ENRICH THE AMBIENT WITH THEIR NIMBLE, AGILE PRESENCE. IN AN INSTANT, STYLE COMES ALIVE. ÜBERALL ANZUBRINGENDE LICHTPUNKTE INTERPRETIEREN UND BEREICHERN DEN RAUM MIT IHRER UNBEFANGENEN UND BEWEGLICHEN PRÄSENZ. NUR EIN AUGENBLICK UND DER STIL ERSCHEINT. CENTRO DE LUZ FÁCILMENTE DISLOCABLE HACIA CUALQUIER SITIO, COMENTAN Y ENRIQUECEN EL AMBIENTE CON SU DESENFADADA, ÁGIL PRESENCIA. EN UN INSTANTE, EL ESTILO SE ENCIENDE.
164
DES POINTS DE LUMIERE QUI PEUVENT SE REPARTIR FACILEMENT N’IMPORTE OU, INTERPRETENT ET ENRICHISSENT L’AMBIANCE GRACE A LEUR PRESENCE DESINVOLTE ET AGILE. EN UN INSTANT, LE STYLE S’ALLUME.
165 TU-B
166
TU-B
TU-B VETRO, METALLI, CROMATURE, RICREANO DI CONTINUO L'OGGETTO IN UN FLUTTUARE DI RIFLESSI E LUMINESCENZE.
GLASS, METALS, CHROMES CONTINUALLY RECREATE THE LIGHTING FIXTURE IN A FLUTTER OF REFLECTIONS AND LUMINESCENCE. GLAS, METALL, CHROM LASSEN DIESES OBJEKT IN EINEM RAUSCH VON LICHTREFLEXEN IMMER WIEDER NEU ERSCHEINEN. VIDRIO, METALES, CROMADOS, RECREAN CONTINUAMENTE EL OBJETO EN UNA FLUCTUACIÓN DE REFLEJOS Y LUMINISCENCIAS. VERRE, METAUX, CHROMAGES, RECREENT CONTINUELLEMENT L’OBJET DANS UNE FLUCTUATION DE REFLETS ET LUMINESCENCES.
167
169 TU-B
170
22
TU-B
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
34
L 8222 - 4
13 1/2”
34
13 1/2”
TU-B
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 3
L 8222 - 6
MAX 4x50W GU10 75
MAX 2x50W GU10 59
MAX 3x50W GU10 75
IP20
17
38
29 1/2”
15”
31
P 8222 - 3
IP20
23 1/4”
IP20
29 1/2”
6 3/4”
17
P 8222 - 2L
12 1/4”
FLOOR, TABLE, WALL, CEILING LAMPS AND SUSPENSIONS CHROMED METAL AND METALLIZED GREY PARTS. PYREX GLASS.
6 3/4”
29 1/2”
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA PARETE, PLAFONIERA E SOSPENSIONI IN METALLO CROMATO E PARTICOLARI IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO PIREX.
MAX 6x50W GU10 75
IP20
P 8222 - 4
P 8222 - 2
MAX 4x50W GU10 31
17
12 1/4”
6 3/4”
MAX 2x50W GU10 11
IP20
IP20
4 1/4”
4”
6 3/4”
IP20
A 8322 - 1
18
2 1/4”
A 8322 - 2
7”
17
7”
18
MAX 50W GU10 6
MAX 2x50W GU10 10
2 1/4”
4”
MAX 4x50W GU10
IP20
16
10
6 1/4”
4”
T 8222
C 8222
MAX 3x50W GU10 con dimmer
MAX 50W GU10 13 5”
IP20
IP20
66 1/4”
6
168 40
LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, APPLIQUE, PLAFONNIER ET SUSPENSIONS EN METAL CHROME ET DETAILS EN GRIS METALLISE. VERRE PYREX.
A 8222
15 3/4”
LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE PARED, PLAFÓN Y SUSPENSIONES DE METAL CROMADO Y DETALLES GRIS METALIZADO. VIDRIO PÍREX.
10
STEH-, TISCH-, WAND-, HÄNGEUND DECKENLEUCHTEN IN CHROM UND TEILE IN GRAUMETALLIC. PYREX GLAS.
27 10 1/2”
IP20
171
E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8
TWISTER
IL PIACERE DI ABITARE, DI RICONOSCERSI PIENAMENTE NELLE FORME DELLA CASA. SENTIRE CHE TUTTO PARLA DI NOI, DEL NOSTRO GUSTO, DEL NOSTRO MODO DI ESSERE.
THE PLEASURE OF LIVING AND OF IDENTIFYING ONESELF IN THE VARIOUS SHAPES AND FORMS OF THE HOUSE. WITH THE FEEL THAT EVERYTHING SPEAKS OF US, OUR TASTE AND WHO WE ARE. FREUDE AM WOHNEN VERSPÜREN, SICH IN DEN FORMEN DES EIGENEN HEIMES ENTDECKEN. ALLES IM HAUS SOLLTE AN UNS ERINNERN, NACH UNSEREM GESCHMACK GESTALTET SEIN, UNSER WESEN ÜBERMITTELN. EL PLACER DE HABITAR, DE RECONOCERSE PLENAMENTE EN LAS FORMAS DE LA CASA. SENTIR QUE TODO HABLA DE NOSOTROS, DE NUESTRO GUSTO, DE NUESTRA MANERA DE SER.
172
LE PLAISIR D’HABITER, DE S’IDENTIFIER PLEINEMENT DANS LES FORMES DE LA MAISON. SENTIR QUE TOUT PARLE DE NOUS, DE NOTRE GOUT, DE NOTRE FAÇON D’ETRE.
173 TWISTER
174
175 TWISTER
176
TWISTER
TWISTER LINEE DI ELEGANTE SINUOSITÀ RACCONTANO UN'EMOZIONE CHE CATTURA LO SGUARDO.
ELEGANT SINUOUS LINES THAT DESCRIBE AN EMOTION THAT CATCHES THE EYE. ELEGANTE, GESCHMEIDIGE LINIEN ÜBERMITTELN EMOTIONEN, DIE DEN BLICK FANGEN. LÍNEAS DE ELEGANTE SINUOSIDAD NARRAN UNA EMOCIÓN QUE CAPTURA LA MIRADA. DES LIGNES A LA SINUOSITE ELEGANTES RACONTENT UNE EMOTION QUI CAPTURE LE REGARD.
177
TWISTER IL VETRO SI AVVOLGE SU DI SÉ, RACCHIUDE LA LUCE COME QUALCOSA DI PREZIOSO DA OFFRIRE.
THE GLASS WRAPPED AROUND ITSELF, ENCLOSES THE LIGHT AS IF IT WERE SOMETHING PRECIOUS TO BE OFFERED. GLAS, DAS SICH SELBST EINHÜLLT UND DAS LICHT WIE EIN SCHMUCKSTÜCK BEWAHRT. EL VIDRIO SE ENVUELVE EN SÍ MISMO, ENCIERRA LA LUZ COMO ALGO DE PRECIOSO PARA OFRECER. LE VERRE S’ENROULE SUR LUI-MEME, RENFERME LA LUMIERE COMME QUELQUE CHOSE DE PRECIEUX A OFFRIR.
178
32
TWISTER
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
O OR ODER O OU
AMBRA AMBER BERNSTEINFARBEN ÁMBAR AMBRE
55 51
A 6732.35
A 6732.50
MAX 100W E27 24
11
9 1/2”
4 1/4”
MAX 2x100W E27
IP20
51
20”
78
LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE TECHO Y DE PARED DE NÍQUEL SATINADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO O ÁMBAR SATINADO. LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, DE PLAFOND ET APPLIQUE EN NICKEL SATINE. VERRE SOUFFLE BLANC OU AMBRE SATINE.
24
11
9 1/2”
4 1/4”
C 6732.35 15
MAX 150W E27 21 8 1/4”
IP20
72”
6”
IP20
IP20
C 6732.50
MAX 60W E14
183
IP20
8”
20”
5 1/2”
32
MAX 150W E27 20
IP20
12 1/2”
TISCH-, WAND-, HÄNGE- UND STEHLEUCHTEN IN NICKEL. MUNDGEBLASENE, WEISSE ODER BERNSTEINFARBENE MATTGLÄSER.
L 6732.50
MAX 150W E14 14
TABLE, FLOOR, SUSPENSION AND WALL LAMPS IN MAT NICHEL METAL. BLOWN WHITE OR AMBER MAT GLASS.
21 1/2”
L 6732.35
30 3/4”
34
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA SOFFITTO E DA PARETE IN NICHEL SATINATO. VETRO SOFFIATO BIANCO O AMBRA SATINATO.
13 1/4”
TWISTER
E N Z O PA N Z E R I 1 9 9 8
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
T 6732
MAX 250W E27 con dimmer 29 11 1/2”
IP20
179
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 0
WING
UNA NUOVA ESPRESSIVITÀ RIDISEGNA LA LAMPADA NELLE SUE LINEE PIÙ PURE PER DIVENTARE ASSOLUTA PROTAGONISTA DELL’AMBIENTE.
A NEW FORM OF EXPRESSION REDESIGNS THE LAMP'S PUREST LINES RENDERING IT THE MAIN PROTAGONIST OF THE AMBIENT. IM RAUM WIRD DIESE AUSDRUCKSVOLLE LEUCHTE REINSTER LINIENFÜHRUNG ZUR ABSOLUTEN PROTAGONISTEN. UNA NUEVA EXPRESIVIDAD DISEÑA NUOVAMENTE LA LÁMPARA EN SUS LÍNEAS MÁS PURAS, PARA VOLVERSE PROTAGONISTA ABSOLUTA DEL AMBIENTE. UNE NOUVELLE EXPRESSIVITE REDESSINE LA LAMPE DANS SES LIGNES PLUS PURES, POUR DEVENIR LA PROTAGONISTE ABSOLUE DE L'AMBIANCE.
180
181 WING
WING LINEE ESSENZIALI E PULITE PER DISEGNARE UNA STANZA DALLA NUOVA PERSONALITÀ. SIMPLE AND CLEAN LINES TO REDESIGN A ROOM WITH A NEW PERSONALITY. EINE SAUBERE LINIENFÜHRUNG, DIE AUF DAS NOTWENDIGSTE REDUZIERT IST, UM DEN RAUM NEU ZU GESTALTEN. LÍNEAS ESENCIALES Y PRECISAS PARA DISEÑAR UN CUARTO DESDE UNA NUEVA PERSONALIDAD. LIGNES ESSENTIELLES ET NETTES POUR DESSINER LA NOUVELLE PERSONNALITE D’UNE PIECE.
182
WING
WING
GEOMETRIE ESSENZIALI DAL DESIGN FORMALE PER INVENTARE NUOVI ACCOSTAMENTI PROGETTUALI.
ESSENTIAL GEOMETRY WITH A CLASSIC LINE CREATING NEW DESIGN COMBINATIONS. REINE GEOMETRIEN EINES SACHLICHEN DESIGNS MIT UNTERSCHIEDLICHEN KOMBINATIONEN. GEOMETRÍAS ESENCIALES DE DISEÑO FORMAL PARA INVENTAR NUEVAS COMBINACIONES PROYECTIVAS. GEOMETRIES ESSENTIELLES AU DESIGN FORMEL POUR INVENTER DE NOUVEAUX ARRANGEMENTS PROJECTUELS.
184
WING
WING MINI
185
WING
188
189 WING
WING SOLUZIONI E TECNOLOGIA PER UNA PERFETTA INTERPRETAZIONE DELLA LIBERTÀ DI ABITARE.
SOLUTIONS AND TECHNOLOGY THAT PERFECTLY INTERPRET THE FREEDOM OF LIVING. LÖSUNGEN UND TECHNOLOGIE, UM DEN EIGENEN LEBENSSTIL FREI ZU INTERPRETIEREN. SOLUCIONES Y TECNOLOGÍA PARA UNA PERFECTA INTERPRETACIÓN DE LA LIBERTAD DE HABITAR. SOLUTIONS ET TECHNOLOGIES POUR UNE INTERPRETATION PARFAITE DE LA LIBERTE D’HABITER.
190
WING
22
33
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
WING
31 3/4”
81
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 0
01
L 6901 L 6922 L 6933
MAX 200W R7s 29
IP40
7 3/4” 6 1/4”
19
11 1/2”
7 1/2”
IP40
A 6901 SX A 6922 SX A 6933 SX
MAX 200W R7s 29
19
11 1/2”
7 1/2”
IP40
T 6901 T 6922 T 6933
A/T 6901 A/T 6922 A/T 6933
MAX 200W R7s con dimmer 29
IP40
12
MAX 200W R7s IP40 29
15
11 1/2”
6”
A 7801 DX A 7822 DX A 7833 DX
4 3/4”
12
11 1/2”
MAX 150W R7s 78 mm 21
15
8 1/4”
6”
IP40
A 7801 SX A 7822 SX A 7833 SX
4 3/4”
E N Z O PA N Z E R I 2 0 0 0
MAX 200W R7s 29
159
16 16
LAMPE AU SOL, PLAFONNIER, APPLIQUES, LAMPE AU SOL/APPLIQUE ET SUSPENSION EN VERSION CHROMEE, GRIS METALLISE OU BLANC. VERRE BOROSILICATE SATINE ET SERIGRAPHE.
WING MINI
A 6901 DX A 6922 DX A 6933 DX
62 1/2”
LÀMPARA DE PIE, DE PLAFON, DE PARED EN VERSION CROMADA, GRIS METALIZADO O BLANCA. VIDRIO BOROSILICADO SATINADO Y SERIGRAFEADO.
IP40
11 1/2”
6 1/4”
WEISSE, VERCHROMTE ODER GRAUMETALLIC STEH/WAND-, DECKEN-, STEH-, WAND-, UND HÄNGELEUCHTEN. BEDRUCKTES PYREX MATTGLAS.
MAX 200W R7s 29
178
SUSPENSION, FLOOR, CEILING, WALL AND FLOOR/WALL LAMPS IN CHROMED METAL OR METALLIZED GREY METAL OR WHITE PAINTED METAL. PRINTED MAT PYREX GLASS.
P 6901 P 6922 P 6933
70”
LAMPADA DA TERRA, DA SOFFITTO, DA PARETE, DA TERRA/PARETE E SOSPENSIONE IN CROMO, GRIGIO METALLIZZATO O BIANCO. VETRO BOROSILICATO SATINATO E SATINATO.
20
11 1/2”
MAX 150W R7s 78 mm 21
15
8 1/4”
6”
IP40
191
F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 9
ZENITH
VARIAZIONI DELLA FANTASIA SUL TEMA COSÌ AVVINCENTE DELLA FORMA OBLUNGA. UN OMAGGIO DEDICATO A CHI AMA LE FORME SLANCIATE, SOBRIE INTERPRETI DELL'ELEGANZA.
VARIATIONS IN FANTASY ARE THE WINNING THEME OF AN OBLONG FORM. A TRIBUTE TO THOSE WHO LOVE SLENDER SHAPES, SOBER INTERPRETERS OF ELEGANCE. FANTASIEVOLLE VARIANTEN ZUM THEMA DER LÄNGLICHEN FORMEN.EIN GESCHENK FÜR LIEBHABER SCHLANKER FORMEN MIT SACHLICHER ELEGANZ. VARIACIONES DE LA FANTASÍA SOBRE UN TEMA TAN SUGESTIVO DE FORMA OBLONGO. UN REGALO DEDICADO A QUIEN AMA LAS FORMAS ESBELTAS, SOBRIA INTÉRPRETE DE LA ELEGANCIA.
192
VARIATIONS DE LA FANTAISIE SUR LE THEME SI CAPTIVANT DE LA FORME OBLONGUE. UN HOMMAGE DEDIE A CEUX QUI AIMENT LES FORMES ELANCEES, SOBRES INTERPRETES DE L’ELEGANCE.
193 ZENITH
194
195 ZENITH
ZENITH UNA SCINTILLA DI EMOZIONE ACCENDE NUOVI PIACERI DA VIVERE.
A SPARK OF EMOTION LIGHTS NEW PLEASURES TO BE LIVED. EIN FUNKEN VON EMOTION ENTZÜNDET NEUE LEBENSFREUDEN. UNA CHISPA DE EMOCIÓN ENCIENDE NUEVOS PLACERES PARA VIVIR. UNE ETINCELLE D’EMOTION ALLUME DE NOUVEAUX PLAISIRS DE VIVRE.
196
197 ZENITH
ZENITH LUCE E METALLO COME INGREDIENTI DI UN MIX TRA DESIGN E FUNZIONE.
LIGHT AND METAL ARE THE INGREDIENTS OF THIS PERFECT BLEND OF DESIGN AND FUNCTION. LICHT UND METALL, DIE VERBINDUNG VON DESIGN UND FUNKTION. LUZ Y METAL COMO INGREDIENTES DE UN MIX ENTRE DISEÑO Y FUNCIÓN. LUMIERE ET METAL COMME INGREDIENTS D’UN MIX ENTRE DESIGN ET FONCTION.
198
ZENITH
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
L 6333
O OR ODER O OU
AMBRA AMBER BERNSTEINFARBEN ÁMBAR AMBRE
95 37 1/2”
IP20
25 1/2”
25 1/2”
37 1/2”
UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER
A 6333.65
MAX 4x100W E27 4x23W DULUX EL 10
9”
4”
MAX 2x100W E27 2x20W DULUX EL
IP20
16
8
6 1/4”
3 1/4”
A 6333.30
MAX 150W E27 23W DULUX EL 8 3 1/4”
IP20
64
15 6”
C 6333.35
C 6333.50
MAX 75W E27 14
IP20
MAX 150W E27 18 7”
IP20
71 3/4”
5 1/2”
182
IP20
25 1/4”
42
23
16 1/2”
LÁMPARA DE SUELO, DE MESA, DE TECHO, SUSPENSIONES Y DE PARED COLOR GRIS METALIZADO. VIDRIO SOPLADO BLANCO O ÁMBAR SATINADO. LAMPE AU SOL, LAMPE DE TABLE, DE PLAFOND ET SUSPENSIONS ET APPLIQUE EN GRIS METALLISE. VERRE SOUFFLE BLANC OU AMBRE SATINE.
MAX 2x150W E27 65
IP20
A 6333.95
32
TISCH-, WAND-, HÄNGE-, UND STEHLEUCHTEN GRAUMETALLIC. MUNDGEBLASENES, WEISSES ODER BERNSTEINFARBENES MATTGLAS.
P 6333
UTILIZZABILE COME PLAFONIERA CAN BE MOUNTED AS A CEILING LIGHT KANN ALS DECKENLEUCHTE BENUTZT WERDEN UTILIZABLE COMO PLAFÓN UTILISABLE COMME PLAFONNIER
12 1/2”
TABLE, FLOOR, CEILING AND WALL LAMPS IN METALLIZED GREY METAL. BLOWN WHITE OR AMBER MAT GLASS.
95
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, A SOFFITTO E SOSPENSIONI E DA PARETE IN GRIGIO METALLIZZATO. VETRO SOFFIATO BIANCO O AMBRA SATINATO.
38
MAX 4x100W E27 4x23W DULUX EL
65
75
29 1/2”
ZENITH
F R I E D R I C H R E I F F E R 19 9 9
GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
15”
33
T 6333
MAX 250W E27 con dimmer 30 11 3/4”
IP20
199
02.
ALMINI
for
CARRÉ PELLE 202
DEBUT 208
MEREA 216
MOON 218
OVAL 222
POP 224
SATURN 228
SNAKE 234
DALLA CREATIVA SAPIENZA ARTIGIANALE DI DUE AZIENDE STORICHE MILANESI NASCE “ALMINI MILANO FOR PANZERI”, UNA NUOVA COLLEZIONE FORTE E DECISA, DISINVOLTA E CHIC, RAFFINATA E BRIOSA, ESTROSA MA DI CLASSE. LINEE CHIARE, DESIGN PULITO, FINITURE E COLORI CHE AFFASCINANO: UNA ELEGANTE COLLEZIONE DI DESIGN SENZA TEMPO. PRODOTTO “MADE IN ITALY” IN CUOIO RIGENERATO: MATERIALE ECOLOGICO COMPOSTA DA FIBRE DI CUOIO, LATTICI E GRASSI NATURALI, TRATTATO IN COMPLETA ASSENZA DI CROMO. RISPETTO PER L’AMBIENTE, FLESSIBILITÀ, RESISTENZA ED UN NATURALE INVECCHIAMENTO SONO CARATTERISTICHE FONDAMENTALI CHE ARRICCHISCONO E RENDONO QUESTO MATERIALE INNOVATIVO, ORIGINALE, MODERNO, DINAMICO E DI ALTISSIMA QUALITÀ. UNA COLLEZIONE CHE RACCONTA UN’EMOZIONE, CHE COLORA LA VITA E CHE IMPREZIOSISCE DI ELEGANZA GLI SPAZI.
THE MERGING OF THE UNIQUE CREATIVE ABILITY OF TWO HISTORICAL MILANESE COMPANIES CREATED “ALMINI MILANO FOR PANZERI”, A NEW COLLECTION OF LAMPS: STRONG AND RESOLUTE, EASY AND CHIC, REFINED AND LIVELY, AN ELEGANT DESIGN COLLECTION, TIMELESS. A “MADE IN ITALY” PRODUCT, MANUFACTURED IN RECYCLED LEATHER, AN ECOLOGICAL MATERIAL OBTAINED FROM LEATHER FIBRES, LATEX AND NATURAL GREASE, TREATED IN TOTAL ABSENCE OF CHROME. RESPECT FOR THE ENVIRONMENT, FLEXIBILITY, RESISTANCE AND NATURAL AGING ARE THE FUNDAMENTAL FEATURES THAT ENRICH AND MAKE THIS MATERIAL INNOVATIVE, ORIGINAL, MODERN, DYNAMIC AND OF THE HIGHEST QUALITY. ONE COLLECTION THAT EXPRESSES EMOTION, GIVES COLOUR TO LIFE AND ELEGANCE TO LIVING SPACES.
AUS DEM KREATIVEN HANDWERKLICHEN KÖNNEN ZWEIER MAILÄNDER UNTERNEHMEN MIT GESCHICHTE ENTSTEHT DIE NEUE PRODUKTLINIE„ALMINI MILANO FOR PANZERI“, STARK UND ENTSCHLOSSEN, UNGEZWUNGEN UND SCHICK, RAFFINIERT UND SCHWUNGVOLL, KAPRIZIÖS ABER MIT KLASSE. KLARE LINIEN, SAUBERES DESIGN, FINISH UND FARBEN, DIE FASZINIEREN: EINE ELEGANTE, ZEITLOSE DESIGN-KOLLEKTION. HANDWERKLICHES PRODUKT „MADE IN ITALY“ HERGESTELLT IN RECYCLINGLEDER. EIN UMWELTFREUNDLICHER STOFF AUS LEDERFIBER, LATEX UND NATÜRLICHEM FETT, CHROMFREI BEHANDELT. RESPEKT FÜR UMWELT, FLEXIBILITÄT, WIDERSTANDSKRAFT UND NATÜRLICHE ALTERUNG SIND WESENTLICHE EIGENSCHAFTEN, DIE BEREICHERN UND DIESEN STOFF INNOVATIV, ORIGINAL, MODERN, DYNAMISCH UND HOCHQUALITATIV MACHEN. EINE PRODUKTLINIE, DIE VON EMOTIONEN ERZÄHLT, DIE DEM LEBEN FARBE VERLEIHT UND RÄUME DURCH ELEGANZ BEREICHERT.
DE LA CREATIVA SABIDURIA ARTESANAL DE DOS FABRICAS HISTORICAS MILANESES NACE “ALMINI MILANO FOR PANZERI”, UNA NUEVA COLLECION FUERTE Y DECISA, DESENVUELTA Y CHIC, RAFINADA Y GRINTOSA, DIVERSA PERO DE CLASSE. LINEAS CLARAS, DISEGNOS LIMPIOS, FINITURAS Y COLOR QUE FASINAN: UNA ELEGANTE COLLECION DE DISEGNOS SIN TIEMPO. PRODUCTO “MADE IN ITALY”, FABRICADO EN CUERO REGENERADO, UN MATERIAL PRECIADO Y ECOLOGICO COMPUESTO DA FIBRAS DE CUERO Y MESCLADA CON LATEX Y GRASA NATURAL. TRATADOS EN LA AUSENCIA TOTAL DEL CROMO. EL RESPECTO POR EL AMBIENTE, LA FLEXIBILIDAD, LA RESISTENCIA Y EL PROCESO NATURAL DEL ENVEJECIMIENTO SON LA CARACTERISTICAS FUNDAMENTALES QUE ERIQUECEN Y HACEN ESTE MATERIAL DINAMICO, INNOVADOR, ORIGINAL, MODERNO, DINAMICO Y DE ALTISIMA CALIDAD. UNA COLLECION QUE CUENTA UNA EMOCION, QUE DA COLOR A LA VIDA Y QUE DA ELEGANCIA AL AMBIENTE.
DE LA CREATIVE EXPERIENCE ARTISANALE DE DEUX ANCIENNES MAISONS DE MILAN, NAIT « ALMINI MILANO FOR PANZERI » UNE NOUVELLE COLLECTION FORTE ET DECIDEE, DESINVOLTE ET CHARMANTE, RAFFINEE ET VIVE, GENIALE MAIS DE CLASSE. LIGNES CLAIRES, DESIGN NET, FINISSAGE ET COULEURS QUI FASCINENT: UNE COLLECTION ELEGANTE DU DESIGN SANS TEMPS. PRODUIT « MADE IN ITALY » EN CUIR REGENERE: MATERIEL ECOLOGIQUE COMPOSE DE FIBRES DE CUIR, LATEX ET GRAISSES NATURELLES, TRAITE SANS CHROME. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT, FLEXIBILITE, RESISTANCE ET UN NATUREL VIEILLISSEMENT SONT LES CARACTERISTIQUES ESSENTIELLES QUI ENRICHISSENT ET RENDENT CE MATERIEL GENIAL, ORIGINAL, MODERNE, DYNAMIQUE ET DE TRES HAUTE QUALITE. UNE COLLECTION QUI RACONTE L’ EMOTION QUI COLORE LA VIE ET QUI VALORISE ET DONNE ELEGANCE AUX ESPACES. PARALUME/LAMPSHADE/ STOFFSCHIRM/PANTALLA/ABAT-JOUR • NORMA DI REAZIONE AL FUOCO (CLASSE 1) UNI 9177 • REACTION TO FIRE (CLASSE 1) UNI 9177 • BRANDVERHALTEN (CLASSE 1) UNI 9177 • REACCION AL FUEGO (CLASSE 1) UNI 9177 • COMPORTEMENT AU FEU (CLASSE 1) UNI 9177
201
CARRÉ pelle
202
203 CARRÉ PELLE
204
205 CARRÉ PELLE
206
CARRÉ pelle
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
CS-WHI
CS-BLA
CS-RED
CS-FUC
CC-WHI
CC-BLA
CC-RED
CC-ORA
CBS-BRO CBS-BLA
CST-SIL
CS-GRE
CST-GOL
29
WA 2322-1
11 3/8”
26
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E PARETE ESTENSIBILE IN OTTONE CROMATO CON PARALUME QUADRATO IN CUOIO RIGENERATO.
10 1/4”
VEDI LEGENDA COLORI ALMINI A PAG. 347 SEE COLOUR CHART PAGE 347 SIEHE FARBENVERZEICHNIS SEITE 347 VEA LEGENDA COLORES PAG. 347 VOIR LEGENDE COULEURS A LA PAGE 347
WA 2322-2
MAX 75W E27 40
IP20
15 3/4”
MAX 75W E27 60 23 5/8”
IP20
49
STEH-, TISCH- UND SCHWENKBARE WANDLEUCHTEN AUS VERCHROMTEM MESSING. QUADRATISCHER SCHIRM IN RECYCLINGLEDER.
19 1/4”
FLOOR, TABLE AND EXTENDIBLE WALL LAMPS IN CHROME PLATED BRASS. SQUARE RECYCLED LEATHER LAMPSHADE.
WC 2322
MAX 75W E27 28
IP20
11”
170
WT 2322
MAX 100W E27 28
IP20
24
11”
M23
9 1/2”
LAMPE AU SOL, DE TABLE ET APPLIQUES EXTENSIBLES EN LAITON CHROME AVEC ABATJOURS CARRES EN CUIR REGENERE.
67”
LÀMPARA DE TIERRA, DE MESA Y PARED ESTENSIBLE EN LATON CROMADO CON PANTALLA CUADRADO EN CUERO REGENERADO.
24 9 1/2”
SCHERMO IN VETRO PER PARALUME GLASS SCREEN FOR LAMPSHADE GLASSCHIRM DEFENSA EN VIDRIO POR PANTALLA ECRAN EN VERRE POUR ABAT-JOUR
207
CARRÉ PELLE
22
DEBUT
208
209 DEBUT
210
211 DEBUT
212
213 DEBUT
214
DEBUT
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
CS-WHI
CS-BLA
CS-RED
CS-FUC
CC-WHI
CC-BLA
CC-RED
CC-ORA
CBS-BRO CBS-BLA
CST-SIL
CS-GRE
CST-GOL
DEBUT
32
VEDI LEGENDA COLORI ALMINI A PAG. 347 SEE COLOUR CHART PAGE 347 SIEHE FARBENVERZEICHNIS SEITE 347 VEA LEGENDA COLORES PAG. 347 VOIR LEGENDE COULEURS A LA PAGE 347
WL 1432.90
MAX 4x100W E27 MAX 4x23W DULUX EL
45
MAX 150W E27
10”
25
WL 1432.43
17 3/4”
IP20
WL 1432.90 HI elettronico 150W E27 HCI / HQI
IP20
IP20
44
90
17 1/3”
35 1/2”
MAX 150W E27 IP20
10
4”
17 1/3”
26W/827 G24 q-3 36
10
14 1/4”
4”
IP20
57
18 1/8”
46
STEH-, TISCH-, DECKEN-, HÄNGE- UND WANDLEUCHTE IN NICKEL. SCHIRM IN RECYCLINGLEDER. LÀMPARA DE TIERRA, DE MESA, DE PLAFON Y PARED EN NIQUEL. PANTALLA EN CUERO REGENERADO.
SCHERMO IN ACRILICO INCLUSO ACRYLIC SCREEN INCLUDED INKL. AKRYLGLAS INCLUSO ESCHERMO ACRILADO INCLUS ECRAN ACRYLIQUE
WA 1432
WC 1432.29
22 1/2”
36
44
22
SUSPENSIONS, FLOOR, TABLE, CEILING AND WALL LAMPS IN NICKEL. RECYCLED LEATHER LAMPSHADES.
WP 1432
8 3/4”
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA SOFFITTO, DA PARETE E SOSPENSIONI IN NICHEL. PARALUMI IN CUOIO RIGENERATO.
14 1/4”
SCHERMO IN ACRILICO INCLUSO ACRYLIC SCREEN INCLUDED INKL. AKRYLGLAS INCLUSO ESCHERMO ACRILADO INCLUS ECRAN ACRYLIQUE
WC 1432.43
MAX 75W E27 29 11 3/8”
IP20
MAX 150W E27 44 17 1/3”
IP20
170
67”
LAMPE AU SOL, DE TABLE, PLAFONNIER, APPLIQUE ET SUSPENSIONS EN NICKEL. ABAT-JOURS EN CUIR REGENERE.
WT 1432
MAX 150W E27 44 17 1/3”
41 16 1/8”
IP20
M41 x 1432
M29 x 1432.29
SCHERMO IN ACRILICO PER PARALUME ACRYLIC SCREEN FOR LAMPSHADE AKRYLGLAS ESCHERMO ACRILADO POR PANTALLA ECRAN ACRYLIQUE POUR ABAT-JOUR
SCHERMO IN ACRILICO PER PARALUME ACRYLIC SCREEN FOR LAMPSHADE AKRYLGLAS ESCHERMO ACRILADO POR PANTALLA ECRAN ACRYLIQUE POUR ABAT-JOUR
29 11”
MEREA SOSPENSIONI IN NICHEL CON PARALUME IN CUOIO RIGENERATO.
SUSPENSIONS IN NICKEL WITH RECYCLED LEATHER LAMPSHADE. HÄNGELEUCHTEN IN NICKEL MIT SCHIRM IN RECYCLINGLEDER. LÀMPARA DE MESA EN NIQUEL CON PANTALLA EN CUERO REGENERADO. SUSPENSIONS EN NICKEL AVEC ABATJOURS EN CUIR REGENERE.
32 NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
CS-WHI
CS-BLA
CS-RED
CS-FUC
CC-WHI
CC-BLA
CC-RED
CC-ORA
CBS-BRO CBS-BLA
CST-SIL
CS-GRE
CST-GOL
VEDI LEGENDA COLORI ALMINI A PAG. 347 SEE COLOUR CHART PAGE 347 SIEHE FARBENVERZEICHNIS SEITE 347 VEA LEGENDA COLORES PAG. 347 VOIR LEGENDE COULEURS A LA PAGE 347
MAX 2x100W E27 MAX 2x23W DULUX EL
9”
23
WL 2132.65 68
23
26 3/4”
9”
IP20
216
MAX 2x100W E27 MAX 2x23W DULUX EL
9”
23
WL 2132.90 90
29
35 1/2”
11 1/2”
IP20
SCHERMO IN ACRILICO INCLUSO ACRYLIC SCREEN INCLUDED INKL. AKRYLGLAS INCLUSO ESCHERMO ACRILADO INCLUS ECRAN ACRYLIQUE
217 MEREA
MOON
218
219 MOON
220
MOON
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
CS-WHI
CS-BLA
CS-RED
CS-FUC
CC-WHI
CC-BLA
CC-RED
CC-ORA
CBS-BRO CBS-BLA
CST-SIL
CS-GRE
CST-GOL
MOON
32
WL 2232
10”
25
VEDI LEGENDA COLORI ALMINI A PAG. 347 SEE COLOUR CHART PAGE 347 SIEHE FARBENVERZEICHNIS SEITE 347 VEA LEGENDA COLORES PAG. 347 VOIR LEGENDE COULEURS A LA PAGE 347
MAX 150W E27 44
36
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA SOFFITTO E SOSPENSIONE IN NICHEL. PARALUMI IN CUOIO RIGENERATO.
14 1/4”
17 1/3”
WP 2232
MAX 150W E27 44
57
22 1/2”
17 1/3”
SUSPENSION, FLOOR, TABLE AND CEILING LAMPS IN NICKEL. RECYCLED LEATHER LAMPSHADES.
IP20
IP20
WC 2232
MAX 150W E27
STEH-, TISCH-, DECKEN- UND HÄNGELEUCHTEN IN NICKEL. SCHIRME IN RECYCLINGLEDER.
44 17 1/3”
IP20
170
LAMPE AU SOL, DE TABLE, PLAFONNIER ET SUSPENSION EN NICKEL . ABAT-JOURS EN CUIR REGENERE.
67”
LÀMPARA DE TIERRA, DE MESA, DE PLAFON Y SUSPENCION EN NIQUEL CON PANTALLA EN CUERO REGENERADO.
WT 2232
MAX 150W E27 44 17 1/3”
IP20
M41 x 2232 41 16 1/8”
SCHERMO IN ACRILICO PER PARALUME ACRYLIC SCREEN FOR LAMPSHADE AKRYLGLAS ESCHERMO ACRILADO POR PANTALLA ECRAN ACRYLIQUE POUR ABAT-JOUR
221
OVAL LAMPADA DA TAVOLO IN NICHEL CON PARALUME IN CUOIO RIGENERATO.
TABLE LAMP IN NICKEL WITH RECYCLED LEATHER LAMPSHADE. STEHLEUCHTE IN NICKEL. SCHIRM IN RECYCLINGLEDER. LÀMPARA DE MESA EN NIQUEL CON PANTALLA EN CUERO REGENERADO. LAMPE DE TABLE EN NICKEL AVEC ABAT-JOUR EN CUIR REGENERE. 32 NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
CS-WHI
CS-BLA
CS-RED
CS-FUC
CC-WHI
CC-BLA
CC-RED
CC-ORA
CBS-BRO CBS-BLA
CST-SIL
53
21”
VEDI LEGENDA COLORI ALMINI A PAG. 347 SEE COLOUR CHART PAGE 347 SIEHE FARBENVERZEICHNIS SEITE 347 VEA LEGENDA COLORES PAG. 347 VOIR LEGENDE COULEURS A LA PAGE 347
WC 2632
MAX 150W E27 40 15 3/4”
IP20
SCHERMO IN ACRILICO INCLUSO ACRYLIC SCREEN INCLUDED INKL. AKRYLGLAS INCLUSO ESCHERMO ACRILADO INCLUS ECRAN ACRYLIQUE
222
CS-GRE
CST-GOL
OVAL
POP
224
POP
225
226
32
POP
CC-W/B
POP
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
40
SUSPENSION, FLOOR AND CEILING LAMPS IN NICKEL. RECYCLED LEATHER LAMPSHADES.
WL 2732 - CC - W/B MAX 150W E27 44
51
17 1/3”
20”
STEH-, DECKEN- UND HÄNGELEUCHTE IN NICKEL. SCHIRM IN RECYCLINGLEDER.
15 3/4”
LAMPADA DA TERRA, DA SOFFITTO E SOSPENSIONE IN NICHEL. PARALUMI IN CUOIO RIGENERATO.
IP20
WP 2732 - CC - W/B MAX 150W E27
LÀMPARA DE TIERRA, DE TECHO Y SUSPENCION EN NIQUEL CON PANTALLA EN CUERO REGENERADO.
44 17 1/3”
IP20
170
67”
LAMPE AU SOL, PLAFONNIER ET SUSPENSION EN NICKEL. ABAT-JOURS EN CUIR REGENERE.
WT 2732 - CC - W/B MAX 150W E27 44 17 1/3”
IP20
227
SATURN
228
SATURN
231 SATURN
232
SATURN
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
CS-WHI
CS-BLA
CS-RED
CS-FUC
CC-WHI
CC-BLA
CC-RED
CC-ORA
CBS-BRO CBS-BLA
CST-SIL
CS-GRE
CST-GOL
SATURN
32
WL 2532
10”
25
VEDI LEGENDA COLORI ALMINI A PAG. 347 SEE COLOUR CHART PAGE 347 SIEHE FARBENVERZEICHNIS SEITE 347 VEA LEGENDA COLORES PAG. 347 VOIR LEGENDE COULEURS A LA PAGE 347
MAX 150W E27 44
IP20
36
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO, DA SOFFITTO, DA PARETE E SOSPENSIONE IN NICHEL. PARALUMI IN CUOIO RIGENERATO.
14 1/4”
17 1/3”
WP 2532
MAX 150W E27 44
IP20
10 22 57
26W/827 G24 q-3 36
10
14 1/4”
4”
22 1/2”
STEH-, TISCH-, DECKEN-, WAND- UND HÄNGELEUCHTE IN NICKEL. SCHIRME IN RECYCLINGLEDER. LÀMPARA DE TIERRA, DE MESA, DE TECHO, DE PARED Y SUSPENCION EN NIQUEL CON PANTALLA EN CUERO REGENERADO.
WA 2532
8 3/4”
SUSPENSION, FLOOR, TABLE, CEILING AND WALL LAMPS IN NICKEL. RECYCLED LEATHER LAMPSHADES.
4”
17 1/3”
IP20
SCHERMO IN ACRILICO INCLUSO ACRYLIC SCREEN INCLUDED INKL. AKRYLGLAS INCLUSO ESCHERMO ACRILADO INCLUS ECRAN ACRYLIQUE
WC 2532
MAX 150W E27 44 17 1/3”
IP20
170
67”
LAMPE AU SOL, DE TABLE, PLAFONNIER, APPLIQUE ET SUSPENSION EN NICKEL. ABAT-JOURS EN CUIR REGENERE.
WT 2532
MAX 150W E27 44 17 1/3”
IP20
M41 x 2532 41 16 1/8”
SCHERMO IN ACRILICO PER PARALUME ACRYLIC SCREEN FOR LAMPSHADE AKRYLGLAS ESCHERMO ACRILADO POR PANTALLA ECRAN ACRYLIQUE POUR ABAT-JOUR
233
SNAKE
234
235 SNAKE
236
237 SNAKE
238
SNAKE
NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
VEDI LEGENDA COLORI ALMINI A PAG. 347 SEE COLOUR CHART PAGE 347 SIEHE FARBENVERZEICHNIS SEITE 347 VEA LEGENDA COLORES PAG. 347 VOIR LEGENDE COULEURS A LA PAGE 347
CS-WHI
CS-BLA
CS-RED
CS-FUC
CC-WHI
CC-BLA
CC-RED
CC-ORA
CR-BLA
CR-RED
CR-ORA
CBS-BRO CBS-BLA
CST-SIL
CS-GRE
CST-GOL
66
26”
LAMPADA DA TERRA, DA TAVOLO E SOSPENSIONE IN NICHEL. PARALUME IN CUOIO RIGENERATO.
SUSPENSION, FLOOR AND TABLE LAMPS IN NICKEL. RECYCLED LEATHER LAMPSHADES.
WL 1532
MAX 100W E27 21 8 1/4”
IP20
68
LÀMPARA DE TIERRA, DE MESA Y SUSPENCION EN NIQUEL CON PANTALLA EN CUERO REGENERADO.
26 3/4”
STEH-, TISCH- UND HÄNGELEUCHTE IN NICKEL. SCHIRM IN RECYCLINGLEDER.
WC 1532
MAX 100W E27 23
LAMPE AU SOL, DE TABLE ET SUSPENSION EN NICKEL. ABAT-JOURS EN CUIR REGENERE.
200
IP20
78 3/4”
9”
WT 1532
MAX 150W E27 + 3 MAX 60W E27 con dimmer 28 11”
IP20
239
SNAKE
32
03. 240
VENEZIANI BRERA 242
D’ORSAY 248
GUGGENHEIM 254
MOMA 272
PUŠKIN 278
TATE 284
ARTE VETRARIA VENEZIANA, MAESTRIA E TECNICITÀ LOMBARDA SI CONIUGANO PER CREARE QUESTE NUOVE OPERE ARTIGIANALI, MA NEL CONTEMPO ATTUALI E TECNICAMENTE AVANZATE.
VENETIAN GLASSWORKING ART CONBINES LOMBARD MASTERY AND TECHNICAL SKILL TO CREATE THIS NEW ARTISANAL PRODUCT WHICH, AT THE SAME TIME, IS BOTH CONTEMPORARY IN LOOK AND TECHNICALLY ADVANCED. DIE VERBINDUNG VENEZIANISCHER GLASKUNST MIT LOMBARDISCHER FACHKENNTNIS HAT DIE KREATION DIESER NEUEN WERKE ERMÖGLICHT, DIE GLEICHZEITIG HANDWERKLICHE QUALITÄT MIT ZEITGENÖSSISCHEM STIL UND TECHNISCHEM FORTSCHRITT VEREINEN. VIDRIERIA DE ARTE VENEZIANA, MAESTRIA Y TECNICA LOMBARDA SE CONJUGAN PARA CREAR ESTAS NUEVAS OPERAS ARTESANAL ES AL MISMO TIEMPO ACTUAL Y TECNICAMENTE AVANZADAS.
HERMITAGE 260
UFFIZI 292
VERRERIE VENITIENNE, MAITRISE ET TECHNICITE LOMBARDE SE CONJUGUENT POUR CREER CES NOUVELLES ŒUVRES ARTISANALES, MAIS AU MEME TEMPS ACTUELLES ET TECHNIQUEMENT AVANCEES.
LOUVRE 266
241
BRERA
242
243 BRERA
245 BRERA
246
WHITE WHI
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
RED RED
AMBER AMB
CRYSTAL CRI
70
27 1/2”
BRERA
BRERA
BLACK BLA
Y-BRE-6L
MAX 6x75W G9 Ø 90
IP20
80
31 1/2”
Ø 35 1/2”
Y-BRE-8L
MAX 8x75W G9 Ø 100
IP20
35
13 3/4”
Ø 39 3/8”
Y-BRE-2A
MAX 2x75W G9 40
25
15 3/4”
9 3/4”
IP20
YM10
YM11
YM12
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
CRISTALLO CRYSTAL KRISTALL CRISTAL CRISTAL
GANCIO DI APPENDIMENTO CEILING HOOK DECKENHAKEN GANCHO DE TECHO CROCHET AU PLAFON
247
D’ORSAY
248
249 D’ORSAY
Y-DOR-5L + YM10
251 D’ORSAY
252
WHITE WHI
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
RED RED
AMBER AMB
CRYSTAL CRI
60
23 1/2”
D’ORSAY
D’ORSAY
BLACK BLA
Y-DOR-3L
MAX 3x75W G9 Ø 60
IP20
70
27 1/2”
Ø 23 1/2”
Y-DOR-5L
MAX 5x75W G9 Ø 60
IP20
70
27 1/2”
Ø 23 1/2”
Y-DOR-8L
MAX 8x75W G9 Ø 85
IP20
30
11 3/4”
Ø 33 1/2”
Y-DOR-2A
MAX 2x75W G9 40
25
15 3/4”
9 3/4”
IP20
YM10
YM12
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
GANCIO DI APPENDIMENTO CEILING HOOK DECKENHAKEN GANCHO DE TECHO CROCHET AU PLAFON
253
254 SILVIA POMA 2009
GUGGENHEIM
255 GUGGENHEIM
257 GUGGENHEIM
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
GUGGENHEIM
WHITE/BLACK W/B
75
29 1/2”
GUGGENHEIM
SILVIA POMA 2009
Y-GUG-6L
MAX 6x75W G9 Ø 80
IP20
75
29 1/2”
Ø 31 1/2”
Y-GUG-8L
MAX 8x75W G9 Ø 80
IP20
35
Y-GUG-2A
MAX 2x75W G9 40
35
15 3/4”
13 3/4”
17 3/4”
45
13 3/4”
Ø 31 1/2”
IP20
Y-GUG-3A
MAX 3x75W G9 40
35
15 3/4”
13 3/4”
IP20
YM12 GANCIO DI APPENDIMENTO CEILING HOOK DECKENHAKEN GANCHO DE TECHO CROCHET AU PLAFON
259
HERMITAGE
260
HERMITAGE
Y-HER-8L + 8 YM11 + YM10
263 HERMITAGE
264
WHITE WHI
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
RED RED
AMBER AMB
CRYSTAL CRI
80
31 1/2”
HERMITAGE
HERMITAGE
BLACK BLA
Y-HER-6L
MAX 6x75W G9 Ø 80
IP20
85
33 1/2”
Ø 31 1/2”
Y-HER-8L
MAX 8x75W G9 Ø 100
IP20
45
17 3/4”
Ø 39 3/8”
Y-HER-2A
MAX 2x75W G9 40
25
15 3/4”
9 7/8”
IP20
YM10
YM11
YM12
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
CRISTALLO CRYSTAL KRISTALL CRISTAL CRISTAL
GANCIO DI APPENDIMENTO CEILING HOOK DECKENHAKEN GANCHO DE TECHO CROCHET AU PLAFON
265
LOUVRE
266
267 LOUVRE
269 LOUVRE
270
WHITE WHI
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
RED RED
AMBER AMB
CRYSTAL CRI
60
23 1/2”
LOUVRE
LOUVRE
BLACK BLA
Y-LOU-3L
MAX 3x75W G9 Ø 60
IP20
70
27 1/2”
Ø 23 1/2”
Y-LOU-5L
MAX 5x75W G9 Ø 60
IP20
70
27 1/2”
Ø 23 1/2”
Y-LOU-8L
MAX 8x75W G9 Ø 85
IP20
30
11 3/4”
Ø 33 1/2”
Y-LOU-2A
MAX 2x75W G9 40
25
15 3/4”
9 3/4”
IP20
YM10
YM12
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
GANCIO DI APPENDIMENTO CEILING HOOK DECKENHAKEN GANCHO DE TECHO CROCHET AU PLAFON
271
MOMA
272
273 MOMA
Y-MOM-8L + YM10
274
275 MOMA
276
WHITE WHI
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
80
31 1/2”
MOMA
MOMA
BLACK BLA
Y-MOM-6L
MAX 6x75W G9 Ø 85
IP20
80
31 1/2”
Ø 33 1/2”
Y-MOM-8L
MAX 8x75W G9 Ø 85
IP20
35
Y-MOM-2A
MAX 2x75W G9 40
25
15 3/4”
9 3/4”
IP20
15 3/4”
40
13 3/4”
Ø 33 1/2”
Y-MOM-3A
MAX 3x75W G9 40
25
15 3/4”
9 3/4”
IP20
YM10
YM12
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
GANCIO DI APPENDIMENTO CEILING HOOK DECKENHAKEN GANCHO DE TECHO CROCHET AU PLAFON
277
PUŠKIN
278
PUSKIN
>
281 PUSKIN
>
282
PUŠKIN
BLACK BLA
RED RED
AMBER AMB
CRYSTAL CRI
80
31 1/2”
>
Y-PUS-6L
MAX 6x75W G9 Ø 80
IP20
80
31 1/2”
Ø 31 1/2”
Y-PUS-8L
MAX 8x75W G9 Ø 100
IP20
40
15 3/4”
Ø 39 3/8”
Y-PUS-2A
MAX 2x75W G9 40
25
15 3/4”
9 3/4”
IP20
YM10
YM11
YM12
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
CRISTALLO CRYSTAL KRISTALL CRISTAL CRISTAL
GANCIO DI APPENDIMENTO CEILING HOOK DECKENHAKEN GANCHO DE TECHO CROCHET AU PLAFON
283
PUSKIN
WHITE WHI
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
TATE
284
285 TATE
286
287 TATE
288
Y-TAT-6L + YM10
289 TATE
290
WHITE WHI
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
75
29 1/2”
TATE
TATE
BLACK BLA
Y-TAT-6L
MAX 6x75W G9 Ø 90
IP20
75
29 1/2”
Ø 35 1/2”
Y-TAT-8L
MAX 8x75W G9 Ø 100
IP20
30
11 3/4”
Ø 39 3/8”
Y-TAT-2A
MAX 2x75W G9 40
25
15 3/4”
9 3/4”
IP20
YM10
YM12
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
GANCIO DI APPENDIMENTO CEILING HOOK DECKENHAKEN GANCHO DE TECHO CROCHET AU PLAFON
291
UFFIZI
292
UFFIZI
Y-UFF-8L + YM10
UFFIZI
fare elaborazione
295
296
WHITE WHI
CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
RED RED
AMBER AMB
CRYSTAL CRI
70
27 1/2”
UFFIZI
UFFIZI
BLACK BLA
Y-UFF-6L
MAX 6x75W G9 Ø 90
IP20
80
31 1/2”
Ø 35 1/2”
Y-UFF-8L
MAX 8x75W G9 Ø 100
IP20
35
13 3/4”
Ø 39 3/8”
Y-UFF-2A
MAX 2x75W G9 40
25
15 3/4”
9 3/4”
IP20
YM10
YM11
YM12
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
CRISTALLO CRYSTAL KRISTALL CRISTAL CRISTAL
GANCIO DI APPENDIMENTO CEILING HOOK DECKENHAKEN GANCHO DE TECHO CROCHET AU PLAFON
297
04.
ALU
INCASSI
GLASS
PLAST
XV2000 303
XV2100 311
XGQ1009 315
XV2002 303
XV2101 311
XGR1010 315
XV2001 305
XV2102 311
XV2003 307
XV2004 307
XV2005 307
299
300 MAURO MARZOLLO 2009
INCASSI glass
301 INCASSI GLASS
302
DIE PRODUKTE WERDEN MIT GU5,3 AUSFÜHRUNG VERKAUFT. DIE OPTIONALE ELEKTRIFIZIERUNGEN (XM5) UND DIE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) WERDEN GETRENNT VERKAUFT UND WERDEN DESHALB MIT DER GU5,3 AUSGETAUSCHT.
THE PRODUCTS ARE SOLD WITH GU5,3 FITTINGS. DIFFERENT TYPES OF ELECTRICITY SUPPLY (XM5) AND THE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SUBSTITUTE THE SERIES FITTING.
LOS PRODUCTOS SE VENDEN CON ALIMENTACIONES GU5,3 DE SERIE. LAS ELECTRIFICACIONES OPCIONALES (XM5) Y LOS OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SON DADAS SEPARATAMENTE AL
PRODUCTO Y VAN A SOSTITUIR A QUELLAS DE SERIE. LES PRODUITS SONT VENDUS AVEC ALIMENTATION GU5,3 DE SERIE. ULTERIEURES ELECTRIFICATIONS (XM5) ET LE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONT VENDUES SEPAREMENT DU PRODUIT ET DOIVENT SUBSTITUER CELLE DE SERIE.
INCASSO FISSO IN VETRO COLATO FIXED HAND-CRAFTED PLATE GLASS DOWNLIGHT FESTE EINBAULEUCHTE AUS HANDGEARBEITETEM GLAS ENCAJADO EN PLANCHA DE CRISTAL COLADO SPOTLIGHT ENCHAISSE EN VERRE COULE
CRYSTAL CRI
GOLD GOL
SILVER SIL
BLACK BLA
RED RED
+ ELECTRIC OPTIONS XM5 LED 3x1W 30°
XV2000-12V
MAX 50W GU5,3 12V IP20
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5
XV2000-GU10
MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
XV2000-GX10
MAX 35W HI GX10 230-240V
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
IP20
Ø 11,5 Ø 4 1/2”
Ø 7,2 Ø 2 3/4”
+ ELECTRIC OPTIONS XM5 LED 3x1W 30°
XV2002-12V
MAX 50W GU5,3 12V IP20
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5
XV2002-GU10
MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
XV2002-GX10
MAX 35W HI GX10 230-240V
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
IP20
Ø 11,5 Ø 4 1/2”
Ø 7,2 Ø 2 3/4”
303
INCASSI GLASS
I PRODOTTI SONO VENDUTI CON ALIMENTAZIONE DI SERIE GU5,3. LE ELETTRIFICAZIONI OPZIONALI (XM5) E GLI OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONO FORNITI SEPARATAMENTE AL PRODOTTO E VANNO PERCIÒ SOSTITUITI A QUELLI DI SERIE.
GOLD GOL
304
SILVER SIL
BLACK BLA
RED RED
INCASSI GLASS + ELECTRIC OPTIONS XM5 LED 3x1W 30°
XV2001-12V
MAX 50W GU5,3 12V IP20
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5
XV2001-GU10
MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
XV2001-GX10
MAX 35W HI GX10 230-240V
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
10
CRYSTAL CRI
10 4”
4”
IP20
Ø 7,2 Ø 2 3/4”
305
GOLD GOL
SILVER SIL
BLACK BLA
RED RED
+ ELECTRIC OPTIONS XM5 LED 3x1W 30°
XV2003-12V
MAX 50W GU5,3 12V IP20
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5
XV2003-GU10
MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
XV2003-GX10
MAX 35W HI GX10 230-240V
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
IP20
Ø 7,2
10
Ø 2 3/4”
4”
+ ELECTRIC OPTIONS XM5 LED 3x1W 30°
XV2004-12V
MAX 50W GU5,3 12V IP20
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5
XV2004-GU10
MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
XV2004-GX10
MAX 35W HI GX10 230-240V
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
IP20
Ø 7,2
Ø 11,5
Ø 2 3/4”
Ø 4 1/2”
+ ELECTRIC OPTIONS XM5 LED 3x1W 30°
XV2005-12V
MAX 50W GU5,3 12V IP20
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5
XV2005-GU10
MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
XV2005-GX10
MAX 35W HI GX10 230-240V
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
IP20
11 4 1/4”
Ø 7,2 Ø 2 3/4”
307
INCASSI GLASS
CRYSTAL CRI
10
LOS PRODUCTOS SE VENDEN CON ALIMENTACIONES GU5,3 DE SERIE. LAS ELECTRIFICACIONES OPCIONALES (XM5) Y LOS OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SON DADAS SEPARATAMENTE AL
LES PRODUITS SONT VENDUS AVEC ALIMENTATION GU5,3 DE SERIE. ULTERIEURES ELECTRIFICATIONS (XM5) ET LE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONT VENDUES SEPAREMENT DU PRODUIT ET DOIVENT SUBSTITUER CELLE DE SERIE.
INCASSO FISSO IN VETRO COLATO FIXED HAND-CRAFTED PLATE GLASS DOWNLIGHT FESTE EINBAULEUCHTE AUS HANDGEARBEITETEM GLAS ENCAJADO EN PLANCHA DE CRISTAL COLADO SPOTLIGHT ENCHAISSE EN VERRE COULE
4”
THE PRODUCTS ARE SOLD WITH GU5,3 FITTINGS. DIFFERENT TYPES OF ELECTRICITY SUPPLY (XM5) AND THE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SUBSTITUTE THE SERIES FITTING.
PRODUCTO Y VAN A SOSTITUIR A QUELLAS DE SERIE.
11
DIE PRODUKTE WERDEN MIT GU5,3 AUSFÜHRUNG VERKAUFT. DIE OPTIONALE ELEKTRIFIZIERUNGEN (XM5) UND DIE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) WERDEN GETRENNT VERKAUFT UND WERDEN DESHALB MIT DER GU5,3 AUSGETAUSCHT.
4 1/4”
I PRODOTTI SONO VENDUTI CON ALIMENTAZIONE DI SERIE GU5,3. LE ELETTRIFICAZIONI OPZIONALI (XM5) E GLI OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONO FORNITI SEPARATAMENTE AL PRODOTTO E VANNO PERCIÒ SOSTITUITI A QUELLI DI SERIE.
INCASSI alu
308
INCASSI ALU
INCASSI ALU
XA2100
MAX 50W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS
XM3 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM4.0 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 35W HI GX10 230-240V IP20
XM5 LED 3x1W 30°
Ø8 Ø 3 1/8”
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5 XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V 9
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
3 1/2”
XA2101
MAX 50W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS
XM3 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM4.0 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 35W HI GX10 230-240V IP20
XM5 LED 3x1W 30°
Ø8 Ø 3 1/8”
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5 XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
9
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
3 1/2”
XA2102
MAX 2x35W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS
2x (XM3.1) LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 35W GU10 230-240V IP20
2x (XM4.0) LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 35W HI GX10 230-240V IP20
2x (XM5) LED 3x1W 30°
16 x 8 6 1/4” x 3 1/8”
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5 9
LOS PRODUCTOS SE VENDEN CON ALIMENTACIONES GU5,3 DE SERIE. LAS ELECTRIFICACIONES OPCIONALES (XM3, XM3.1, XM4.0, XM5) Y LOS OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SON DADAS SEPARATAMENTE
LES PRODUITS SONT VENDUS AVEC ALIMENTATION GU5,3 DE SERIE. ULTERIEURES ELECTRIFICATIONS (XM3, XM3.1, XM4.0, XM5) ET LE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONT VENDUES SEPAREMENT DU PRODUIT ET DOIVENT SUBSTITUER CELLE DE SERIE.
INCASSO ORIENTABILE IN ALLUMINIO SATINATO TORNITO DAL PIENO ADJUSTABLE SOLID TURNED MAT ALUMINIUM DOWNLIGHT AUSRICHTBARE EINBAULEUCHTE IN GEFRÄSTEM VOLLALUMINIUM MATT ENCAJADO EN ALUMINIO SATINADO LLENO TORNADO ORIENTABLE SPOTLIGHT ENCHAISSE EN ALUMINIUM SATINE PLEIN TOURNE ORIENTABLE
17,5 7”
3 1/2”
THE PRODUCTS ARE SOLD WITH GU5,3 FITTINGS. DIFFERENT TYPES OF ELECTRICITY SUPPLY (XM3, XM3.1, XM4.0, XM5) AND THE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SUBSTITUTE THE SERIES FITTING.
AL PRODUCTO Y VAN A SOSTITUIR A QUELLAS DE SERIE.
9
DIE PRODUKTE WERDEN MIT GU5,3 AUSFÜHRUNG VERKAUFT. DIE OPTIONALE ELEKTRIFIZIERUNGEN (XM3, XM3.1, XM4.0, XM5) UND DIE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) WERDEN GETRENNT VERKAUFT UND WERDEN DESHALB MIT DER GU5,3 AUSGETAUSCHT.
3 1/2”
I PRODOTTI SONO VENDUTI CON ALIMENTAZIONE DI SERIE GU5,3. LE ELETTRIFICAZIONI OPZIONALI (XM3, XM3.1, XM4.0, XM5) E GLI OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONO FORNITI SEPARATAMENTE AL PRODOTTO E VANNO PERCIÒ SOSTITUITI A QUELLI DI SERIE.
2x (XM8) BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V 2x (XM9) ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
311
INCASSI plast
312
INCASSI PLAST
LOS PRODUCTOS SE VENDEN CON ALIMENTACIONES GU5,3 DE SERIE. LAS ELECTRIFICACIONES OPCIONALES (XM3, XM5) Y LOS OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SON DADAS SEPARATAMENTE AL
LES PRODUITS SONT VENDUS AVEC ALIMENTATION GU5,3 DE SERIE. ULTERIEURES ELECTRIFICATIONS (XM3, XM5) ET LE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONT VENDUES SEPAREMENT DU PRODUIT ET DOIVENT SUBSTITUER CELLE DE SERIE.
INCASSO IN GESSO SPORGENTE FISSO FIXED PROTRUDING PLASTLIGHT FESTE VORSTEHENDE EINBAULEUCHTE IN GIPS ENCAJADO EN YESO SOBRESALIENTE FIJO SPOTLIGHT ENCHAISSE EN GYPSE DEBORDANT FIXE
INCASSI PLAST
THE PRODUCTS ARE SOLD WITH GU5,3 FITTINGS. DIFFERENT TYPES OF ELECTRICITY SUPPLY (XM3, XM5) AND THE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SUBSTITUTE THE SERIES FITTING.
PRODUCTO Y VAN A SOSTITUIR A QUELLAS DE SERIE.
XGQ1009
MAX 50W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS
XM3 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM5 LED 3x1W 30°
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5 Ø8
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
Ø 3 1/8”
10
DIE PRODUKTE WERDEN MIT GU5,3 AUSFÜHRUNG VERKAUFT. DIE OPTIONALE ELEKTRIFIZIERUNGEN (XM3, XM5) UND DIE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) WERDEN GETRENNT VERKAUFT UND WERDEN DESHALB MIT DER GU5,3 AUSGETAUSCHT.
4”
I PRODOTTI SONO VENDUTI CON ALIMENTAZIONE DI SERIE GU5,3. LE ELETTRIFICAZIONI OPZIONALI (XM3, XM5) E GLI OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONO FORNITI SEPARATAMENTE AL PRODOTTO E VANNO PERCIÒ SOSTITUITI A QUELLI DI SERIE.
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
10 4”
XGR1010
MAX 50W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS
XM3 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM5 LED 3x1W 30°
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5 Ø8 Ø 3 1/8”
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
Ø 10 Ø 4”
315
05. 316
INVISIBILI XGQ1000-1 325
XGQ1007 333
XGQ1000-2 325
XGQ1004 329
XGR1008 333
XGQ1000-3 325
XGQ1004-GL 329
XGQ1011 FLUO 335
XGR1001 327
XGQ1004-45 329
XGQ1012 335
XGR1002 327
XGQ1005 HI/FLUO 331
XGQ1013 335
XGR1003 327
XGR1006 HI/FLUO 331
XG1014 337
317
INVISIBILI
318
319 INVISIBILI
321 INVISIBILI
322
INVISIBILI IN CINQUE MOSSE: PRENDI LA MISURA, TAGLIA, INSERISCI, AVVITA E STUCCA. UN SISTEMA DI ILLUMINAZIONE A SCOMPARSA TOTALE. IN FIVE MOVES: TAKE MEASUREMENTS, CUT, INSERT, SCREW AND PLASTER. A COMPLETELY INVISIBLE LIGHTING SYSTEM. NUR FÜNF HANDGRIFFE: MESSEN, SCHNEIDEN, EINSETZEN, ANSCHRAUBEN UND KITTEN. EIN BELEUCHTUNGSSYSTEM IN VOLLER ERSCHEINUNG. EN CINCO MOVIMIENTOS: DAR LA MEDIDA, CORTAR, INSERTAR, ATORNILLAR Y ESTUCAR. UN SISTEMA DE ILUMINACION A DESAPARACION TOTAL. EN CINQ MOUVEMENTS: PRENDRE LA MESURE, COUPER, INSERER, VISSER ET STUQUER. SYSTEME D’ECLAIRAGE TOTALEMENT INVISIBLE.
323
324
INVISIBILI
XGQ1000-1
MAX 50W GU5,3 12V IP20
XM3 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V
+ ELECTRIC OPTIONS
IP20
XM4.0 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 35W HI GX10 230-240V IP20
XM5 LED 3x1W 30°
16 x 16
IP20
6,5 15
15
6”
6”
2 1/2”
XM6 DRIVER 1/3 XM5
6”
15
6 1/4” x 6 1/4”
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
XGQ1000-2
MAX 2x50W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS
2x (XM3) LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V IP20
2x (XM4.0) LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 35W HI GX10 230-240V IP20 28,5 x 16
7
1/4”
x6
2x (XM5) LED 3x1W 30°
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5 2x (XM8) BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
6”
15
1/4””
2 3/4”
11
27,5
2x (XM9) ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
11”
XGQ1000-3
MAX 3x50W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS
3x (XM3) LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V IP20
3x (XM4.0) LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 35W HI GX10 230-240V IP20 39 x 16 15
7
LOS PRODUCTOS SE VENDEN CON ALIMENTACIONES GU5,3 DE SERIE. LAS ELECTRIFICACIONES OPCIONALES (XM3, XM4.0, XM5) Y LOS OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SON DADAS SEPARATAMENTE AL
LES PRODUITS SONT VENDUS AVEC ALIMENTATION GU5,3 DE SERIE. ULTERIEURES ELECTRIFICATIONS (XM3, XM4.0, XM5) ET LE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONT VENDUES SEPAREMENT DU PRODUIT ET DOIVENT SUBSTITUER CELLE DE SERIE.
INCASSO IN GESSO COMPLETO DI FARETTO ORIENTABILE IN METALLO BIANCO PLASTLIGHT WITH ADJUSTABLE METAL WHITE SPOT EINBAULEUCHTE IN GIPS, INCLUSIV AUSRICHTBAREM STRAHLER IN METALL WEISS ENCAJADO EN YESO, CON SPOT ORIENTABLE EN METAL BLANCO SPOTLIGHT ENCHAISSE EN GYPSE AVEC SPOT ORIENTABLE EN METAL BLANC
1/4”
x6
1/4”
2 3/4”
THE PRODUCTS ARE SOLD WITH GU5,3 FITTINGS. DIFFERENT TYPES OF ELECTRICITY SUPPLY (XM3, XM4.0, XM5) AND THE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SUBSTITUTE THE SERIES FITTING.
PRODUCTO Y VAN A SOSTITUIR A QUELLAS DE SERIE.
15
DIE PRODUKTE WERDEN MIT GU5,3 AUSFÜHRUNG VERKAUFT. DIE OPTIONALE ELEKTRIFIZIERUNGEN (XM3, XM4.0, XM5) UND DIE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) WERDEN GETRENNT VERKAUFT UND WERDEN DESHALB MIT DER GU5,3 AUSGETAUSCHT.
3x (XM5) LED 3x1W 30°
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5 3x (XM8) BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
6”
I PRODOTTI SONO VENDUTI CON ALIMENTAZIONE DI SERIE GU5,3. LE ELETTRIFICAZIONI OPZIONALI (XM3, XM4.0, XM5) E GLI OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONO FORNITI SEPARATAMENTE AL PRODOTTO E VANNO PERCIÒ SOSTITUITI A QUELLI DI SERIE.
38 15”
3x (XM9) ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
325
326
INVISIBILI
XGR1001
MAX 50W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS COMPLETO DI FARETTO ORIENTABILE IN METALLO BIANCO ADJUSTABLE WHITE METAL DOWNLIGHT INCLUDED INCLUSIV AUSRICHTBAREM STRAHLER IN METALL WEISS ENCAJADO ORIENTABLE EN METAL BLANCO INCLUIDO AVEC SPOTLIGHT ORIENTABLE EN METAL BLANC
5
Ø 6 3/4”
Ø 16
16
Ø 6 1/4”
6 1/4”
XM3 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM4.0 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 35W HI GX10 230-240V IP20
XM5 LED 3x1W 30°
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5
Ø 17
XM8 BULB 20W HI GX10 MR16 230-240V
2”
XM9 ELECTRONIC BALLAST XM8 20W HI
XGR1002
MAX 50W GU5,3 12V IP20 FISSO CON VETRO FIXED WITH GLASS FESTE MIT GLAS FIJO CON VIDRIO FIXE AVEC VERRE
Ø 17
Ø 16 Ø 6 1/4”
6 Ø 16 Ø 6 1/4”
2 3/8”
Ø 6 3/4”
3 1/2”
LOS PRODUCTOS SE VENDEN CON ALIMENTACIONES GU5,3 DE SERIE. LAS ELECTRIFICACIONES OPCIONALES (XM3, XM4.0, XM5) Y LOS OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SON DADAS SEPARATAMENTE AL
LES PRODUITS SONT VENDUS AVEC ALIMENTATION GU5,3 DE SERIE. ULTERIEURES ELECTRIFICATIONS (XM3, XM4.0, XM5) ET LE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONT VENDUES SEPAREMENT DU PRODUIT ET DOIVENT SUBSTITUER CELLE DE SERIE.
INCASSO IN GESSO PLASTLIGHT EINBAULEUCHTE IN GIPS ENCAJADO EN YESO SPOTLIGHT ENCHAISSE EN GYPSE
8,5
THE PRODUCTS ARE SOLD WITH GU5,3 FITTINGS. DIFFERENT TYPES OF ELECTRICITY SUPPLY (XM3, XM4.0, XM5) AND THE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SUBSTITUTE THE SERIES FITTING.
PRODUCTO Y VAN A SOSTITUIR A QUELLAS DE SERIE.
XGQ1003
MAX 50W GU5,3 12V IP20 FISSO CON VETRO FIXED WITH GLASS FESTE MIT GLAS FIJO CON VIDRIO FIXE AVEC VERRE
15,5 x 15,5 6” x 6”
14,5
DIE PRODUKTE WERDEN MIT GU5,3 AUSFÜHRUNG VERKAUFT. DIE OPTIONALE ELEKTRIFIZIERUNGEN (XM3, XM4.0, XM5) UND DIE OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) WERDEN GETRENNT VERKAUFT UND WERDEN DESHALB MIT DER GU5,3 AUSGETAUSCHT.
5 3/4”
I PRODOTTI SONO VENDUTI CON ALIMENTAZIONE DI SERIE GU5,3. LE ELETTRIFICAZIONI OPZIONALI (XM3, XM4.0, XM5) E GLI OPTIONALS (XM6, XM8, XM9) SONO FORNITI SEPARATAMENTE AL PRODOTTO E VANNO PERCIÒ SOSTITUITI A QUELLI DI SERIE.
14,5
14,5
5 3/4”
5 3/4”
327
328
INVISIBILI
XGQ1004
MAX 50W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS
XM3 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM5 LED 3x1W 30°
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5 12,5 x 12,5
6 11,5
11,5
4 1/2”
4 1/2”
2 3/8”
11,5
4 1/2”
5” x 5”
XGQ1004-GL
MAX 50W GU5,3 12V IP20 CON VETRO WITH GLASS MIT GLAS CON VIDRIO AVEC VERRE
12,5 x 12,5
6 11,5
11,5
4 1/2”
4 1/2”
2 3/8”
5” x 5”
11,5
XGQ1004-45
MAX 50W GU5,3 12V IP20
+ ELECTRIC OPTIONS
XM3 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 50W GU10 230-240V IP20
XM5 LED 3x1W 30°
ANGOLO 45° ANGLE 45° AUSRICHTUNG 45° ANGULO 45° ANGLE 45°
IP20
XM6 DRIVER 1/3 XM5
13 x 13 5 1/8” x 5 1/8”
6,5 12
12
4 3/4”
4 3/4”
2 1/2”
LOS PRODUCTOS SE VENDEN CON ALIMENTACIONES GU5,3 DE SERIE. LAS ELECTRIFICACIONES OPCIONALES (XM3, XM5) Y LOS OPTIONALS (XM6) SON DADAS SEPARATAMENTE AL PRODUCTO Y VAN A SOSTITUIR A QUELLAS DE SERIE.
INCASSO IN GESSO FISSO FIXED PLASTLIGHT FESTE EINBAULEUCHTE IN GIPS ENCAJADO EN YESO FIJO SPOTLIGHT ENCHAISSE EN GYPSE FIXE
4 1/2”
THE PRODUCTS ARE SOLD WITH GU5,3 FITTINGS. DIFFERENT TYPES OF ELECTRICITY SUPPLY (XM3, XM5) AND THE OPTIONALS (XM6) SUBSTITUTE THE SERIES FITTING.
LES PRODUITS SONT VENDUS AVEC ALIMENTATION GU5,3 DE SERIE. ULTERIEURES ELECTRIFICATIONS (XM3, XM5) ET LE OPTIONALS (XM6) SONT VENDUES SEPAREMENT DU PRODUIT ET DOIVENT SUBSTITUER CELLE DE SERIE.
12
DIE PRODUKTE WERDEN MIT GU5,3 AUSFÜHRUNG VERKAUFT. DIE OPTIONALE ELEKTRIFIZIERUNGEN (XM3, XM5) UND DIE OPTIONALS (XM6) WERDEN GETRENNT VERKAUFT UND WERDEN DESHALB MIT DER GU5,3 AUSGETAUSCHT.
4 3/4”
I PRODOTTI SONO VENDUTI CON ALIMENTAZIONE DI SERIE GU5,3. LE ELETTRIFICAZIONI OPZIONALI (XM3, XM5) E GLI OPTIONALS (XM6) SONO FORNITI SEPARATAMENTE AL PRODOTTO E VANNO PERCIÒ SOSTITUITI A QUELLI DI SERIE.
329
330
INVISIBILI
INCASSO IN GESSO FISSO CON VETRO FIXED PLASTLIGHT WITH GLASS FESTE EINBAULEUCHTE IN GIPS MIT GLAS ENCAJADO EN YESO FIJO CON VIDRIO SPOTLIGHT ENCHAISSE EN GYPSE FIXE AVEC VERRE
XGQ1005 HI
70W RX7s HCI/HQI 230-240V IP20
XGQ1005 FLUO
2x 26/32/42W GX24 q-3/q-4 230-240V IP20
XGQ1005 FLUO-EM
2x 26W G24 q-3 230-240V
+ 1h emergency
IP20 25 x 25
11,5 24
24
9 1/2”
9 1/2”
4 1/2”
24
9 1/2”
9 7/8” x 9 7/8”
XGR1006 HI
70W RX7s HCI/HQI 230-240V IP20
XGR1006 FLUO
2x 26/32/42W GX24 q-3/q-4 230-240V IP20
XGR1006 FLUO-EM
2x 26W G24 q-3 230-240V
+ 1h emergency
IP20 Ø 27
7 Ø 26
Ø 26
Ø 10 1/4”
Ø 10 1/4”
2 3/4”
Ø 10 1/2”
331
332
LES PRODUITS SONT VENDUS AVEC ALIMENTATION G53 (QR111) DE SERIE. ULTERIEURES ELECTRIFICATIONS (XM4.1) SONT VENDUES SEPAREMENT DU PRODUIT ET DOIVENT SUBSTITUER CELLE DE SERIE.
INCASSO IN GESSO ORIENTABILE ADJUSTABLE PLASTLIGHT AUSRICHTBARE EINBAULEUCHTE IN GIPS ENCAJADO EN YESO ORIENTABLE SPOTLIGHT ENCHAISSE EN GYPSE ORIENTABLE
INVISIBILI
LOS PRODUCTOS SE VENDEN CON ALIMENTACIONES G53 (QR111) DE SERIE. LAS ELECTRIFICACIONES OPCIONALES (XM4.1) SON DADAS SEPARATAMENTE AL PRODUCTO Y VAN A SOSTITUIR A QUELLAS DE SERIE.
XGQ1007
MAX 75W G53 12V QR111 IP20
XM4.1 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 70W HI GX10 230-240V
+ ELECTRIC OPTIONS
IP20
21 x 21
5 20
20
7 3/4”
7 3/4”
2”
20
7 3/4”
8 1/4” x 8 1/4”
XGR1008
MAX 75W G53 12V QR111 IP20
XM4.1 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK MAX 70W HI GX10 230-240V
+ ELECTRIC OPTIONS
IP20
22,5 x 22,5
7 21,5
21,5
8 1/2”
8 1/2”
2 3/4”
8 7/8” x 8 7/8”
21,5
THE PRODUCTS ARE SOLD WITH G53 (QR111) FITTINGS. DIFFERENT TYPES OF ELECTRICITY SUPPLY (XM4.1) ARE OPTIONAL AND SUBSTITUTE THE SERIES FITTING.
DIE PRODUKTE WERDEN MIT G53 (QR111) AUSFÜHRUNG VERKAUFT. DIE OPTIONALE ELEKTRIFIZIERUNGEN (XM4.1) WERDEN GETRENNT VERKAUFT UND WERDEN DESHALB MIT DER G53 AUSGETAUSCHT.
8 1/2”
I PRODOTTI SONO VENDUTI CON ALIMENTAZIONE DI SERIE G53 (QR111). LE ELETTRIFICAZIONI OPZIONALI (XM4.1) SONO FORNITE SEPARATAMENTE AL PRODOTTO E VANNO PERCIÒ SOSTITUITE A QUELLE DI SERIE.
333
334
INVISIBILI
INCASSO IN GESSO FISSO FIXED PLASTLIGHT FESTE EINBAULEUCHTE IN GIPS ENCAJADO EN YESO FIJO SPOTLIGHT ENCHAISSE EN GYPSE FIXE
XGQ1011 FLUO
26W G24 q-3 230-240V IP20
31,5 x 38,5
37,5
14 3/4”
12 1/2” x 15 1/8”
30,5
6,5
11 3/4”
2 1/2”
XGQ1012 LED 0,8W IP20
15 x 33
32
12 1/2”
6” x 13”
14
4,5
5 1/2”
1 3/4”
XGQ1013 LED 0,8W IP20
15 x 27
26
10 1/4”
6” x 10 1/2”
14
4,5
5 1/2”
1 3/4”
335
336
INVISIBILI XG1014
XG1014-T
CANALINA IN GESSO TAGLIABILE E ACCOSTABILE CON SCHERMO IN ACRILICO PLASTLIGHT STRIP CUT FOR POSITIONING WITH ACRYLIC SCREEN SCHNEIDBARER BLENDRAHMEN AUS GIPS ZU RUCKEN. INKL. AKRYLGLAS CANALINA EN YESO PARA CORTAR Y PARA ACERCAR CON ESCHERMO ACRILADO RAIL EN GYPSE A COUPER ET APPROCHER AVEC ECRAN ACRYLIQUE
TAPPO CAP SEITENVERSCHLUSS TAPO BOUCHON
UTILIZZARE I FORI PRESENTI NELLA STRUTTURA PER PREDISPORRE ADEGUATI APPENDIMENTI HOLES IN STRUCTURE TO BE USED FOR PROPER FIXING RAHMENLÖCHER ZU BENUTZEN, EINE TREFFENDE BEFESTIGUNG ZU HABEN UTILIZAR LOS AGUJEROS DE LA ESTRUCTURA, PARA UNA FIJACION CORRECTA UTILISER LES TROUS DE LA STRUCTURE, POUR UN FIXAGE APPROPRIE
+ ELECTRIC OPTIONS
XM7 LAMPHOLDER + TERMINAL BLOCK 2x54W G5
+ELECTRONIC BALLAST
IP20 10 10,5
4 1/8”
4” ACRYLIC SCREEN
119
6
46 7/8”
2 3/8”
337
INVISIBILI
06.
ACCESSORI M89 342
M120 342
DECENTRAMENTO 343
341
6,5
M 8933 - 42 M 8901 - 42
2 1/2”
M89
42 16 1/2”
MAX 3 LIGHTS
BARRA IN BIANCO O GRIGIO METALLIZZATO.
SCHIENE IN WEISS ODER GRAUMETALLIC.
M8901-76 M8933-76
BARRA EN BLANCO O GRIS METALIZADO.
6,5
WHITE OR METALLIZED GREY TRACK.
2 1/2”
ACCESSORIO PER SOSPENSIONI CON SOLO CAVO ELETTRICO DETAIL FOR ELECTRIC CABLE SUSPENSIONS DETAIL FÜR HÄNGELEUCHTEN MIT STROMKABEL DETALLE POR SUSPENSIÓN CON CABLE ELECTRICO ACESSOIRE POUR SUSPENSION AVEC FIL ELECTRIQUE
76
MAX 5 LIGHTS
BARRE EN BLANC OU GRIS METALLISE.
30”
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
M8901-25 M8933-25
25
01
MAX 6 LIGHTS
9 7/8”
ACCESSORIO PER SOSPENSIONI CON SOLO CAVO ELETTRICO DETAIL FOR ELECTRIC CABLE SUSPENSIONS DETAIL FÜR HÄNGELEUCHTEN MIT STROMKABEL DETALLE POR SUSPENSIÓN CON CABLE ELECTRICO ACESSOIRE POUR SUSPENSION AVEC FIL ELECTRIQUE
42 16 1/2”
33
M120
M120 01 M120 33
BARRA IN BIANCO O GRIGIO METALLIZZATO CON SPECIALI LISTE IN POLICARBONATO COPRIFORO ADATTABILE A SVARIATI MODELLI DEL NOSTRO CATALOGO. WHITE OR METALLIZED GREY TRACK WITH SPECIAL POLYCARBONATE STRIPS TO COVER HOLES. ADJUSTABLE TO VARIOUS SERIES OF OUR COLLECTIONS. SCHIENE IN WEISS ODER GRAUMETALLIC MIT SPEZIELLEN ABDECKUNGSLEISTEN AUS POLYCARBONAT, GEEINGNET FÜR VERSCHIEDENE ARTIKEL UNSERER KOLLEKTION. BARRA EN BLANCO O GRIS METALIZADO CON LISTAS ESPECIALES DE POLICARBONATO CUBRE AGUJEROS ADAPTABLE A DIVERSOS MODELOS DE NUESTRO CATÁLOGO. BARRE EN BLANC OU GRIS METALLISE AVEC BAGUETTES SPECIALES EN POLYCARBONATE CACHE ADAPTABLE A DIFFERENTS MODELES DANS NOTRE CATALOGUE.
01
33
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
6
ACCESSORIO PER SOSPENSIONI CON SOLO CAVO ELETTRICO DETAIL FOR ELECTRIC CABLE SUSPENSIONS DETAIL FÜR HÄNGELEUCHTEN MIT STROMKABEL DETALLE POR SUSPENSIÓN CON CABLE ELECTRICO ACESSOIRE POUR SUSPENSION AVEC FIL ELECTRIQUE
2 1/4”
GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
120 47 1/4”
DA ORDINARE CON ACCESSORI CE O CA TO BE ORDERED WITH CE OR CA DETAILS MIT CE ODER CA DETAIL BESTELLEN DE ORDENAR CON ACCESORIOS CE O CA A ORDONNER AVEC DES ACCESSORIES CE OU CA
CE ACCESSORIO PER SOSPENSIONI CON SOLO CAVO ELETTRICO DETAIL FOR ELECTRIC CABLE SUSPENSIONS DETAIL FÜR HÄNGELEUCHTEN MIT STROMKABEL DETALLE POR SUSPENSIÓN CON CABLE ELECTRICO ACESSOIRE POUR SUSPENSION AVEC FIL ELECTRIQUE
ARTICOLI ABBINABILI A M120 CON ACCESSORIO CE ITEMS CAN BE MATCHED TO M120 WITH CE DETAIL VERFÜGBARE ARTIKEL FÜR M120 MIT CE DETAIL ARTÍCULOS COMBINABLES CON M120 CON DETALLE CE ARTICLES COMBINABLES AVEC M120 AVEC ACCESSOIRE CE
BLUES, CANDLE, MINE, RING, RING INOX
CA ACCESSORIO PER SOSPENSIONI CON CAVO IN ACCIAIO DETAIL FOR STAINLESS STEEL CABLE SUSPENSIONS DETAIL FÜR HÄNGELEUCHTEN MIT STAHLSEIL DETALLE POR SUSPENSIÓN CON CABLE DE ACERO ACESSOIRE POUR SUSPENSION AVEC FIL EN ACIER
ARTICOLI ABBINABILI A M120 CON ACCESSORIO CA ITEMS CAN BE MATCHED TO M120 WITH CA DETAIL VERFÜGBARE ARTIKEL FÜR M120 MIT CA DETAIL ARTÍCULOS COMBINABLES CON M120 CON DETALLE CA ARTICLES COMBINABLES AVEC M120 AVEC ACCESSOIRE CA
ALVI, BLOW, BLOW MINI, DELPHINA, SPYRA 35, TWISTER 35
DECENTRAMENTO
ACCESSORI
OFFSET - DEZENTRIERUNG - DESCENTRADO - DECENTRAGE
M79D GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
M75D GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
M7533 GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
M7532 NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL
M7901 BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
M7933 GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
M7932 NICHEL NICKEL NICKEL NÍQUEL NICKEL
M7922 CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
DISPONIBILE CON 1, 2, 3 FORI
M7533/1
-
-
M7901/3
1, 2 OR 3 HOLES AVAILABLE
M7933/3
1, 2 OR 3 HOLES AVAILABLE
M7932/2
DISPONIBILE CON 1, 2, 3 FORI
M7922/1
-
M7532/3
1, 2 OR 3 HOLES AVAILABLE
M7933/2
DISPONIBILE CON 1, 2, 3 FORI
M7932/1
-
M7533/3
1, 2 OR 3 HOLES AVAILABLE
M7901/2
DISPONIBILE CON 1, 2, 3 FORI
M7933/1
-
M7532/2
DISPONIBILE CON 1, 2, 3 FORI
M7901/1
1, 2 OR 3 HOLES AVAILABLE
M7533/2
DISPONIBILE CON 1, 2, 3 FORI
M7532/1
-
M7932/3
1, 2 OR 3 HOLES AVAILABLE
M7922/2
M7922/3
343
MARCHI
BRANDS - MARKEN - MARCAS - MARQUES
La marcatura attesta che le lampade rispondono ai requisiti delle norme Europee EN 60 598-1, corrispondenti alle norme italiane per la sicurezza elettrica CEI 345-21. Fixture according to EN 60598-1. Leuchten Stromsicherheitstests gernaess EN 60598-1 Lampára correspondiente a la norma EN 60598-1 Luminaires selon standard EN 60598-1. Indica la possibilità di installare lampadine a basso consumo di energia (fluorescenti). Low-energy consumption bulbs can be fitted. Das Simbol bedeutet, dass Leuchtmittel mit geringem Stromverbrauch verwendet werden koennen. Possibilidad de installar bombillas de bajo consumo. Il est possible d'installer des ampoules à faible consummation d'énergie. Apparecchio idoneo ad essere installato su superfici normalmente infiammabili. The fixture can be applied on surfaces normally inflammable. Die Leuchten duerfen direct auf normal entflammbare Baustoffle montiert werden. Apparado para ser instalado en superficies normalmente inflamables. Lampe qui peut étre installée surfaces normalment infiammables. Apparecchio in classe Il Apparecchio nel quale la protezione contro la scossa elettrica non si basa unicamente sull'isolamento fondamentale, ma anche sulle misure supplementari di sicurezza costituite dal doppio isolamento o dall'isolamento rinforzato. Queste misure non comportano dispositivi per la messa a terra e non dipendono dalle condizioni d'installazione. Fixture class Il. Leuchten der Schutzklasse Il. Aparado de clase Il. Luminaire classe ll. Apparecchio in classe III Apparecchio in cui la protezione contro la scossa elettrica si basa sull'alimentazione a bassissima tensione di sicurezza e in cui non si generano tensioni superiori alla stessa. Nota: un'apparecchio in classe III non deve essere provvisto di messa a terra di protezione. Fixture class III Leuchten de Schutzklasse III Aparado de clase III Luminaire classe lII
IP..
Grado di protezione Stabilisce un sistema per la classificazione degli apparecchi in base al grado di protezione fornito dagli involucri degli stessi. I simboli utilizzati per indicare questo grado di protezione sono costituiti dalle lettere “IP” seguite da due cifre caratteristiche: - la prima indica la protezione contro la penetrazione dei corpi solidi e della polvere - la seconda indica la protezione contro la penetrazione dei liquidi lndex protection. Beruehrungs und fremdkoerperschutz. Grado de protección. Degré de protection. The Americans Disabilities Act. Lampadina con filtro di protezione contro radiazioni UV. Il quarzo "trattato" (cioè arricchito con materiale UV assorbente) usato per la lampada impedisce l'emissione degli indesiderati UV nella luce. Bulb with filter to prevent UV radiation. Birne mit Filter gegen UV-Anteile. Bombilla con filtro contra irradiación UV. Ampole avec filtre absorbant le rayonnement UV. Lampadina protetta contro esplosioni Lamp protected against explosion Explosiongeschützte Lampe Bombilla protegida contra la explosión Lampes antidéflagrantes.
344
LEGENDA COLORI VETRI
GLASSES COLOUR CHART - GLÄSER FARBENVERZEICHNIS
LEGENDA COLORES VIDRIOS - LEGENDE COULEURS VERRES
VENEZIANI
INCASSI
VETRO SOFFIATO BLOWN GLASS MONDGEBLASENES GLAS VIDRIO SOPLADO VERRE SOUFFLE
VETRO COLATO HAND-CRAFTED PLATE GLASS HANDGEARBEITETES GLAS VIDRIO COLADO VERRE COULE
WHI
WHI
CRI
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
CRISTALLO CRYSTAL KRISTALL CRISTAL CRISTAL
AMB
BLA
GOL
AMBRA AMBER BERNSTEINFARBEN AMBAR AMBRE
NERO BLACK SCHWARZ NEGRO NOIR
ORO GOLD GOLD ORO OR
RED
RED
SIL
ROSSO RED ROT ROJO ROUGE
ROSSO RED ROT ROJO ROUGE
ARGENTO SILVER SILBER PLATA ARGENT
ORA
AMB
BLA
ARANCIO ORANGE ORANGE ANARANJADO ORANGE
AMBRA AMBER BERNSTEINFARBEN AMBAR AMBRE
NERO BLACK SCHWARZ NEGRO NOIR
GRE
CRI
RED
VERDE GREEN GRÜN VERDE VERT
CRISTALLO CRYSTAL KRISTALL CRISTAL CRISTAL
ROSSO RED ROT ROJO ROUGE
BLA NERO BLACK SCHWARZ NEGRO NOIR
345
LEGENDA COLORI METALLI E PARALUMI
METAL AND LAMPSHADES COLOUR CHART - METALL UND STOFFSCHIRME FARBENVERZEICHNIS LEGENDA COLORES METAL Y PANTALLAS - LEGENDE COULEURS METAL ET ABAT-JOUR METALLI METAL METALL METAL METAL
PARALUMI LAMPSHADES STOFFSCHIRME PANTALLAS ABAT-JOUR
01
PL
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
PLISSE’ PLISSE’ PLISSE’ PLISADA PLISSE
20
PB
OTTONE LUCIDO POLISHED BRASS MESSING GLÄNZEND LATON LUCIDO LAITON BRILLANT
BIANCO WHITE WEISS BLANCO BLANC
22 CROMO CHROME CHROM CROMO CHROME
32 NICHEL NICKEL NICKEL NIQUEL NICKEL
33 GRIGIO METALLIZZATO METALLIZED GREY GRAUMETALLIC GRIS METALIZADO GRIS METALLISE
35 ALLUMINIO SABBIATO SANDED ALUMINIUM SANDGESTRAHLTE ALUMINIUM ARENADO ALUMINIO ALUMINIUM SABLE
37 ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE ACIER INOXYDABLE
39 ACCIAIO INOX SATINATO MAT STAINLESS STEEL MATT EDELSTAHL ACERO INOXIDABLE SATINADO ACIER INOXYDABLE SATINE
44 MARRONE METALLIZZATO METALLIZED BROWN METAL BRAUNMETALLIC MARRON METALIZADO BRUN METALLISE
346
LEGENDA COLORI ALMINI
COLOUR CHART - FARBENVERZEICHNIS - LEGENDA COLORES - LEGENDE COULEURS
PARALUMI LAMPSHADES STOFFSCHIRME PANTALLAS ABAT-JOUR
PARALUMI LAMPSHADES STOFFSCHIRME PANTALLAS ABAT-JOUR
CS-WHI
CBS-BRO
STRUZZO BIANCO OSTRICH WHITE STRAUSS WEISS AVESTRUZ BLANCO AUTRUCHE BLANC
BOTTALATO STAMPATO MARRONE PRINTED TANNED BROWN GEDRUCKTES GEBRÄUNTES LEDER BRAUN CUERO BRONCEADO IMPRESO MARRÓN FOULEE IMPREME BRUN
CS-BLA
CBS-BLA
STRUZZO NERO OSTRICH BLACK STRAUSS SCHWARZ AVESTRUZ NEGRO AUTRUCHE NOIR
BOTTALATO STAMPATO NERO PRINTED TANNED BLACK GEDRUCKTES GEBRÄUNTES LEDER SCHWARZ CUERO BRONCEADO IMPRESO NEGRO FOULEE IMPREME NOIR
CS-RED
CST-SIL
STRUZZO ROSSO OSTRICH RED STRAUSS ROT AVESTRUZ ROJO AUTRUCHE ROUGE
STRUPARDO ARGENTO OSTRICH BASE LEOPARD PRINT SILVER STRAUSS BASIS LEOPARD DRUCK SILBER BASE AVESTRUZ IMPRESO LEOPARDO PLATA BASE AUTRUCHE IMPRIME LEOPARD ARGENT
CS-FUC
CST-GOL
STRUZZO FUCSIA OSTRICH FUCSIA STRAUSS FUCSIA AVESTRUZ FUCSIA AUTRUCHE FUCSIA
STRUPARDO ORO OSTRICH BASE LEOPARD PRINT GOLD STRAUSS BASIS LEOPARD DRUCK GOLD BASE AVESTRUZ IMPRESO LEOPARDO ORO BASE AUTRUCHE IMPRIME LEOPARD OR
CS-GRE STRUZZO VERDE OSTRICH GREEN STRAUSS GRÜN AVESTRUZ VERDE AUTRUCHE VERT
PARALUMI SOLO PER SERIE SNAKE LAMPSHADES ONLY FOR SNAKE STOFFSCHIRME NUR FÜR SNAKE PANTALLAS SOLO POR SNAKE ABAT-JOUR SEULEMENT POUR SNAKE
CC-WHI
CR-BLA
COCCO BIANCO CROCODILE WHITE KROKODIL WEISS COCODRILO BLANCO CROCODILE BLANC
LISCIO NERO SMOOTH BLACK FLACH SCHWARZ LISO NEGRO LISSE NOIR
CC-BLA
CR-RED
COCCO NERO CROCODILE BLACK KROKODIL SCHWARZ COCODRILO NEGRO CROCODILE NOIR
LISCIO ROSSO SMOOTH RED FLACH ROT LISO ROJO LISSE ROUGE
CC-RED
CR-ORA
COCCO ROSSO CROCODILE RED KROKODIL ROT COCODRILO ROJO CROCODILE ROUGE
LISCIO ARANCIO SMOOTH ORANGE FLACH ORANGE LISO ANARANJADO LISSE ORANGE
CC-ORA COCCO ARANCIO CROCODILE ORANGE KROKODIL ORANGE COCODRILO ANARANJADO CROCODILE ORANGE
347
LAMPADINE
LIGHT BULBS - GLÜHBIRNEN - FOCOS - AMPOULES
HALO G9 HALO E14 HALOLUX E14 HALO E27 HALO R7S 118 mm HALO R7S 78 mm HALO GU10 HALO GU5,3 12V HALO G53 12V QR111 INCANDESCENT E14 INCANDESCENT E27 INCANDESCENT E14 INCANDESCENT E27 INCANDESCENT E27 GLOBOLUX INCANDESCENT E27 Ø 80 mm FLUO G24 Q-3 FLUO G24 Q-4 FLUO 2G11 FLUO E27 4 TUBES FLUO E27 EL - LL FLUO FC T5 FLUO G5 METAL HALIDE HCI / HQI HI GX10 HCI / HQI Rx7S
348
CONSORZIO PER LA RACCOLTA E LO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE DI ILLUMINAZIONE. PANZERI CARLO SRL ADERISCE AL CONSORZIO ECOLIGHT – MILANO ITALY WEEE - DIRETTIVA 2002/96/CE, 2003/108/CE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT) RIFIUTI DI APPARECCHI ELETTRICI ED ELETTRONICI. La direttiva valida su tutto il territorio dell’Unione Europea definisce una serie di misure allo scopo di prevenire la produzioni di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche; di promuovere il riuso, il riciclo ed altre forme di recupero di tali tipologie di rifiuti; di limitare i rischi di impatto sull’ambiente derivanti dal trattamento e dallo smaltimento dei rifiuti in questione; di armonizzare le misure nazionali di gestione dei rifiuti elettrici ed elettronici. Gli apparecchi di illuminazione marcati con l’apposito simbolo del cassonetto barrato sono soggetti a raccolta differenziata separata dal resto dei rifiuti urbani. Per la restituzione di un dispositivo dimesso, occorre servirsi dei sistemi di restituzione e di raccolta messi a disposizione nei singoli paesi di utilizzo. RoHS - DIRETTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment) Direttiva europea che limiti l’utilizzo di alcune sostanze pericolose (piombo, cadmio, mercurio, cromo esavalente, bifenile polibromurati, Eteri difendi polibrumati. A partire da 1 luglio 2006 tali sostanze non potranno essere più impiegate nei prodotti elettrici ed elettronici, salvo deroghe su alcune applicazioni.
PANZERI CARLO SRL JOINS CONSORZIO ECOLIGHT – MILANO ITALY WEEE - DIRECTIVE 2002/96/CE, 2003/108/CE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT). The European Directive is applicable throughout the European Union and determines the measures in order to prevent the production of waste electrical and electronic equipment; to promote the reuse, the recycle and other forms of reutilization of these kind of waste; to restrict the risks of impact to the environment coming from treatment and disposal of these equipments; to harmonize national measures of managing waste electrical and electronic equipment. Equipment marked with proper symbol of crossed container may not be disposed of with household rubbish. To return the used device, the return and collection systems available in every single Country must be used. RoHS - DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). The European Directive restricts the use of some dangerous substances: lead, mercury, cadmium, hexavalent chromium, polybrominated biphenyls (PBB) or polybrominated diphenyl ethers (PBDE). From 1st July 2006 such substances shall not be used anymore in electrical and electronic equipment apart from exceptions on specific applications.
PANZERI CARLO SRL GEHÖRT DEM CONSORZIO ECOLIGHT (MILANO – ITALY) AN. WEEE - RICHTLINIE 2002/96/CE, 2003/108/CE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT). Die Eu Richtlinie gibt den Rahmen für die EU-weit gültige Maßnahmen, um die Produktion von Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu verhindern; um Rückführung und andere Formen von Wiederverwendung zu fördern; um Einschränkung der Risiken gegen die Umwelt , die diese Abfälle verursachen können; um die Ländermaßnahme im Rahmens der Elektro- und Elektronik-Altgeräte zu harmonieren. Das Gerät gezeigt mit der bestimmten Kennzeichnung dürfen nicht mit dem Siedlungsabfall entsorgt werden. Für die Rückgabe des Altgeräts muss man die verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme in jedem Gebrauchsland nutzen. RoHS - RICHTLINIE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). Die Eu Richtlinie stellt, dass ab dem 1. Juli 2006 neu in Verkehr gebrachte Elektro- und Elektronikgeräte kein Blei, Quecksilber, Cadmium, sechswertiges Chrom, polybromiertes Biphenyl (PBB) bzw. polybromierten Diphenylether (PBDE) enthalten sollen.
PANZERI CARLO SRL HACE PARTE DEL CONSORZIO ECOLIGHT – MILANO ITALY WEEE - DIRECTIVA 2002/96/CE, 2003/108/CE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT). La directiva es valida en toda la Union Europea y señala las medidas necesarias para prevenir la producciòn de residuos de aparatos eléctricos y electrònicos; para promover el reutilizo, reciclo y otras formas de recupero de estas tipologìas de residuos; para limitar los efectos en el medio ambiente que vienen de los tratamientos y gestion de estos residuos; para armonizar las medidas nacionales de gestion de residuos de aparatos elèctricos y electrònicos. El equipo marcado con signal de contenedor tachado no debe eliminarse junto con la basura urbana. Para la devoluciòn de antiguo dispositivo utilizar los sistemas de recogida y devoluciòn disponible en cada Pais. RoHS - DIRECTIVA 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La Directiva impone que, a partir del 1 de julio de 2006, los nuevos aparatos eléctricos y electrónicos que se pongan en el mercado no contengan plomo, mercurio, cadmio, cromo hexavalente, polibromobifenilos (PBB) o polibromodifeniléteres (PBDE).
PANZERI CARLO SRL ADHÈRE AU CONSORZIO ECOLIGHT – MILANO ITALY WEEE - DIRECTIVE 2002/96/CE, 2003/108/CE (WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT). La directive valable sur tout le territoire de l’Union Européenne établi des mesures afin d’éviter la production de déchets d’équipements électriques et électroniques ; d’encourager la réutilisation des équipements usagés, le recycle et autres formes de récupération de ces typologies de déchets ; de limiter les risques sur l’environnement causés par le traitement de ces déchets et par la relative élimination ; d’harmoniser les dispositions nationales de gestion des déchets électriques et électroniques. Les appareils d’éclairage marqués avec le symbole du porte-poubelle barré , sont sujet à la collecte séparée des autres déchets urbains. Pour la restitution d’un dispositif usagé, il faut se servir des systèmes de restitution et de collecte offerts dans chaque pays d’utilisation. RoHS - DIRECTIVE 2002/95/CE (Restriction of the use of certain Hazardous Substances in electrical and electronic equipment). La directive européenne prévoit que à compter du 1er juillet 2006, les nouveaux équipements électriques et électroniques mis sur le marché ne contiennent pas de plomb, de mercure, de cadmium, de chrome hexavalent, de polybromobiphényles (PBB) ni de polybromodiphényléthers (PBDE).
349
Pur mantenendo inalterate le proprie caratteristiche di base, i nostri articoli possono risultare parzialmente modificati rispetto a come sono raffigurati nel presente catalogo. Ciò è dovuto all'evoluzione a cui sottoponiamo i prodotti, con lo scopo di un miglioramento continuo. Anche i colori presentati nel catalogo sono da considerarsi puramente indicativi.
While maintaining the basic characteristics of the product, the Company reserves the right to make modifications at any time with the sole aim of improvement. The colours illustrated in the catalogue are intended only as examples. Tout en respectant Ies caractéristiques de base du produit, la Societe se réserve le droit d'apporter modifications en tous Ies moments rien que pour amélioration. Les couleurs illustrées dans ce catalogue sont données à titre d’indication. Unter Beibehaltung der wesentlichen Produktcharakteristiken behält sich die Firma jederzeit Änderungen zur Verbesserung der Produkte vor. Die in Katalog abgebildeten Farben sind unverbindlich. Manteniendo las caracterìsticas base deI producto, la Sociedad se reserva eI derecho de realizar pequeños cambios con el fin de mejorar la calidad del producto. Los colores que se ven en el catàlogo son sólo indicativos.
350
CONFINDUSTRIA MONZA E BRIANZA
assoLuce Associazione nazionale delle imprese degli apparecchi di illuminazione
Associato assArredo
351
BRANDS OF
PANZERI CARLO S.R.L. Sede legale/amministrativa: Via Padania, 8 Unità produttiva: Via Alberto da Giussano, 76 • 20046 Biassono MI Italy T +39 039 2497483 • F +39 039 2497396 • www.panzeri.it • panzeri@panzeri.it
© DITRE GRUPPO POLIGRAFICO Finished printing: Marzo 2009
- www.ditre.it
È VIETATA LA RIPRODUZIONE ANCHE PARZIALE DI QUESTO CATALOGO. IT IS FORBIDDEN TO REPRODUCE ANY PART OF THIS CATALOGUE.