Nbb 15 2013 web

Page 1

42 000 ks

Dvojtýždenník do domácností a firiem

Tipy

str. 5 – 8

na leto! Ročník: III. číslo. 15/2013 Dátum vydania: 8. 8. 2013

Banská Bystrica

Cisárska vizitácia

Zmena prednosti Darkyňa krvi v jazde

Porcia ťažkých zápasov

str. 2 Nultý ročník podujatia Cisárska vizitácia, v sobotu, 27. júla, bol veľkolepým zážitkom pre Banskobystričanov, ale aj návštevníkov mesta pod Urpínom.

str. 3 K zmene prednosti v jazde dôjde pri Mestskom parku na križovatke miestnych komunikácií J. Kráľa, Tajovského a Strieborné námestie.

str. 9 Tréningový kolotoč na ľade roztočili aj pod Urpínom a extraligovým „baranom“ z HC '05 Banská Bystrica sa možno v náročnom cykle aj hlava zatočí.

str. 4 „Kvapka krvi je viac ako vodopád zlata,“ to sú slová Moniky Faškovej, ktorá má v 36 rokoch na svojom konte skutočne obdivuhodnú darcovskú bilanciu.

Marián Jung svojimi výkonmi vzbudzuje rešpekt Slovenský vodný motorizmus dosahuje na medzinárodnej scéne vynikajúce výsledky najmä zásluhou Mariána Junga (Vojenské športové centrum Dukla Banská Bystrica). V kokpite vodnej formuly patrí medzi absolútnu svetovú špičku a svojim výkonmi vzbudzuje rešpekt na všetkých prestížnych súťažiach. Prvý titul majstra sveta získal v roku 1998, v kategórii OSY-400, v kubatúre F-500 triumfoval v rokoch 2009, 2011, 2012. Na svojom konte má celkovo 38 medailí z majstrovstiev sveta a majstrovstiev Európy. Stretnúť sa s Mariánom Jungom počas sezóny nie je také jednoduché, nám sa ho však podarilo v Banskej Bystrici zastihnúť a na naše otázky odpovedal spoločne so svojím trénerom a manažérom Jánom Miškovičom, ktorý sa kedysi tomuto športu tiež aktívne venoval.

Kto vás priviedol k pretekom na motorových člnoch?

Marián Jung (M. J.): Sme, takpovediac, motoristická dynastia. Môj otec Emil sa kedysi venoval lodnému modelárstvu a cez to sa dostal až k motorovým člnom. Dvakrát sa stal majstrom Európy. Jazdí aj dnes v kategórii veteránov. Brat Milan jazdí motokros. Obaja sme vďaka otcovi „pričuchli“ k benzínu a máme radi adrenalín. Ján Miškovič (J. M.): Začínal som ako modelár v roku 1968, no a keďže voda ma fascinuje a nabíja pozitív-

nou energiou, cez modely som sa dostal až k vodnému motorizmu. Jazdil som aktívne Formulu T 850 až do júna 2001, kedy sa mi stal úraz a musel som prestať aktívne jazdiť. Od roku 1997 sa venujem Marošovi ako tréner a manažér.

Vodný motorizmus nepatrí k športom, ktoré sú na Slovensku veľmi populárne, čo musí mať záujemca, ktorý by sa chcel venovať tomuto športu?

M. J.: Priateľov. J. M.: Sú to, takpovediac, rodinné športy, aj tento šport je o tom, že sa stre-

távame ako jedna veľká rodina, medzi pretekármi vládnu rodinné vzťahy a panuje tam zdravá rivalita.

Kde sa na Slovensku dá trénovať?

J. M.: U nás je to problém, takže chodíme do zahraničia. Každý rok na prelome februára a marca vyrážame na 2-3 týždne do Talianska, kde už v tom čase sú podmienky vytvorené. Tréning neznamená, že sa vozíme po vode, predovšetkým testujeme motory, pripravujeme loď a najväčším plusom sú vrtule, je to ako pneumatika na aute, v krízových situáciách musí podržať

loď ako takú. Na tréningoch musí byť zabezpečený tím potápačov, zvážacie člny, čiže celý inventár, ak je tam viac tímov, tak aj vrtuľník, keby sa niečo stalo. Sezóna sa začína začiatkom mája prvými pretekmi.

V čom tkvie tajomstvo úspechu na vode? Aký je podiel techniky a ľudského faktora?

M. J.: Všetko musí do seba zapadať, technika, jazdec, a samozrejme, ľudia v tíme Pokračovanie na strane 12


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.