Il nostro mondo,
Nuestro mundo,
non mio, non tuo,
no el mio, no el tuyo,
nostro, di tutti,
nuestro, de todos,
rotondo senza spigoli,
redondo sin puntas,
dove nessuno deve uscire
donde ninguno debe salir
o fare un passo indietro
o dar un paso atrás
ma semmai uno in avanti;
en todo caso uno hacia adelante
così innalzeremo la Pace.
de este modo lograremos la Paz.
Celeste Ius, 10 anni -San Vito al Tagliamento (PN)
L’avvicinamento delle comunità mediante il gioco e l’arte, la valorizzazione degli adulti e le tradizioni locali in perpetua mutazione grazie ad un nuovo contesto sono i pilastri della nostra idea raccolta nel libro e su cui poggia, metaforicamente, il “ponte” attraverso il quale si possono conoscere le comunità separate geograficamente, ma unite da radici storiche profonde. Comunidades que se encuentran mediante el juego y el arte, la valorización de los mayores y de las tradiciones locales en perpetuo cambio gracias a nuevos contextos son los “pilares” en los que se apoya el “puente” el proyecto del que nace este libro y en el que intenta poner en contacto comunidades separadas geográficamente pero unidas en sus raíces históricas.
STORIE DI QUA E DI LÀ DEL POÇ
Un mundo mejor
HISTORIAS DE LAS DOS ORILLAS DEL GRAN CHARCO
Un mondo migliore