PCDL Lucette

Page 1

your SPECIALITY PARTNER Votre partenaire de specialites


Depuis 1898, est le spécialiste de l’antimoine. Grâce à cette expérience acquise dans les métiers de la pyrométallurgie et de l’extrusion, propose aujourd’hui une large gamme de Trioxyde d’antimoine vendue sous les appellations TRIOX (poudres et mouillés), PLASTRIOX (mélanges de poudres et pâtes) et POLYTRIOX (granulés). produit et fournit également des mélanges-maîtres et compounds sans trioxyde d’antimoine connus sous les noms de POLYADD (contenant des additifs) PLASTIHEMP (contenant du Chanvre) et PLASTIFLAX (contenant du Lin). Afin de répondre à une demande croissante de ses clients s’est spécialisé dans le Toll-compounding (compoundage à façon) pour devenir aujourd’hui votre PARTENAIRE DE FR

SPECIALITES

R&D et contrôle qualité Chaque année, consacre une grande partie de ses investissements et de sa masse salariale dans le contrôle qualité et la Recherche & Développement. Cet engagement se traduit par l’utilisation de matériels d’analyse performants et récents permettant une vérification rapide et précise des productions en cours. Par ailleurs, des outils de développement de tailles différentes assurent la mise au point efficiente de formulations adaptées au cahier des charges de nos clients.

R&D and quality control Each year, a large part of the investments and staff are dedicated to quality control and research & development by using current and high performance analysis equipment, ensuring fast and precise verification of the production in progress. Furthermore, development tools of different sizes ensure efficient formula development in accordance with our clients’ specifications.


has been specialising in antimony since 1898. Thanks to the experience gained from pyrometallurgy and extrusion, currently offers a large range of antimony-based products, commercialized under the following brand names: TRIOX (powdered and dampened), PLASTRIOX (powdered blends and pastes) and POLYTRIOX (pellets). also produces and provides Masterbatches and compounds without antimony trioxide known QualitY under the names POLYADD (containing additives), has been ISO 9001 certified since PLASTIHEMP (containing 1994. This certification is the guarantee of the hemp)ofand PLASTIFLAX continuous improvement our products and (containing In order services through the involvementflax). of everyone, at each level, in order meet our to to answer to customers’ the increasing requirements and ultimate satisfaction. demands of its customers, specialized is equipped with fast and reliablein Toll-compounding, control tools to ensure compliance of our products with our customers' specifications. thus becoming your En

Qualite est certifié ISO 9001 depuis 1994. Cette certification est la garantie d’une amélioration continue de nos produits et services grâce à la mobilisation de chacun, à tous les niveaux de l’entreprise, pour la satisfaction de nos clients. est équipé d’outils de contrôle fiables et rapides permettant de garantir la conformité des produits aux spécifications conclues avec nos clients. est impliqué dans la préservation de l’Environnement. Des mesures de réduction des déchets, de maîtrise des rejets environnementaux et de contrôle de la consommation de l’eau et des énergies sont mises en œuvre au quotidien.

SPECIALITY PARTNER is involved in the preservation of the environment. Measures for waste reduction, control of environmental releases and of water & energy consumption are implemented every day.

est engagé dans la démarche REACH (EnRegistrement, Evaluation et Autorisation des substances Chimiques) destinée à mieux connaître les substances chimiques. L’objectif est d’assurer la maîtrise des risques santé Dr Xavier Tassel et environnementaux du producteur au Directeur consommateur final. xtassel@pcdlucette.com

is committed to the REACh process (Registration, Evaluation and Authorisation of Chemicals) to learn about chemicals. The aim is to ensure a control of environmental and health risks from the producer to the consumer.

T +33 2 43 01 23 10 M +33 6 75 01 86 25 est membre de l’i2a (International Antimony Association) dont la mission est de mener des études et de diffuser des Z.I. de la Vallée Verte F-53940 Le Genest Saint Isle informations sur l’antimoine et ses composés. T +33 2 43 01 23 10 F +33 2 43 02 49 06 Les travauxwww.pcdlucette.com de l’i2a constituent une base solide de réponses aux exigences de REACH et de la règlementation internationale.

is a member of i2a (International Antimony Association) whose mission is to conduct studies and distribute information about antimony and its compounds.


En has been specialising in antimony since 1898. Thanks to the experience gained from pyrometallurgy and extrusion, currently offers a large range of antimony-based products, commercialized under the following brand names: trioX (powdered and dampened), plastrioX (powdered blends and pastes) and polytrioX (pellets). also produces and provides masterbatches and compounds without antimony trioxide known under the names polyadd (containing additives), plastiHeMp (containing hemp) and plastiFlaX (containing flax). In order to answer to the increasing demands of its customers, specialized in Toll-compounding, thus becoming your speciality

Z.I. de la VallĂŠe Verte F-53940 Le Genest Saint Isle T +33 2 43 01 23 10 F +33 2 43 02 49 06 www.pcdlucette.com

Sociètè anonyme au capital - Rc Laval 43418655700014 - ApE 2012 Z

partner

La tradition du service clients FR

The tradition of customer service En

TVA : FR 33 434 186 557


FR depuis 1898, est le spécialiste de l’antimoine. Grâce à cette expérience acquise dans les métiers de la pyrométallurgie et de l’extrusion, propose aujourd’hui une large gamme de Trioxyde d’antimoine vendue sous les appellations trioX (poudres et mouillés), plastrioX (mélanges de poudres et pâtes) et polytrioX (granulés). produit et fournit également des mélanges-maîtres et compounds sans trioxyde d’antimoine connus sous les noms de polyadd (contenant des additifs) plastiHeMp (contenant du chanvre) et plastiFlaX (contenant du Lin). Afin de répondre à une demande croissante de ses clients s’est spécialisé dans le Toll-compounding (compoundage à façon) pour devenir aujourd’hui votre partenaire de

specialites

your speciality partner Votre partenaire de specialites


r&d et contrôle qualité chaque année, consacre une grande partie de ses investissements et de sa masse salariale dans le contrôle qualité et la Recherche & développement. cet engagement se traduit par l’utilisation de matériels d’analyse performants et récents permettant une vérification rapide et précise des productions en cours. par ailleurs, des outils de développement de tailles différentes assurent la mise au point efficiente de formulations adaptées au cahier des charges de nos clients.

r&d and quality control Each year, a large part of the investments and staff are dedicated to quality control and research & development by using current and high performance analysis equipment, ensuring fast and precise verification of the production in progress. Furthermore, development tools of different sizes ensure efficient formula development in accordance with our clients’ specifications.


qualite

quality

est certifié iso 9001 depuis 1994. cette certification est la garantie d’une amélioration continue de nos produits et services grâce à la mobilisation de chacun, à tous les niveaux de l’entreprise, pour la satisfaction de nos clients.

has been iso 9001 certified since 1994. This certification is the guarantee of the continuous improvement of our products and services through the involvement of everyone, at each level, in order to meet our customers’ requirements and ultimate satisfaction.

est équipé d’outils de contrôle fiables et rapides permettant de garantir la conformité des produits aux spécifications conclues avec nos clients.

is equipped with fast and reliable control tools to ensure compliance of our products with our customers' specifications.

est impliqué dans la préservation de l’environnement. des mesures de réduction des déchets, de maîtrise des rejets environnementaux et de contrôle de la consommation de l’eau et des énergies sont mises en œuvre au quotidien.

is involved in the preservation of the environment. measures for waste reduction, control of environmental releases and of water & energy consumption are implemented every day.

is a member of i2a (international antimony association) whose mission is to conduct studies and distribute information about antimony and its compounds.

est membre de l’i2a (international antimony association) dont la mission est de mener des études et de diffuser des informations sur l’antimoine et ses composés. Les travaux de l’i2a constituent une base solide de réponses aux exigences de REAcH et de la règlementation internationale.

.be

109

ign

des

w

.41 ww

|p

yw

ph

gra

to ho

op

rist

nch

.jea ww

om

e.c

nch

a heh

design : www.41109.be

is committed to the reach process (registration, evaluation and authorisation of chemicals) to learn about chemicals. The aim is to ensure a control of environmental and health risks from the producer to the consumer.

est engagé dans la démarche reacH (Enregistrement, evaluation et autorisation des substances chimiques) destinée à mieux connaître les substances chimiques. L’objectif est d’assurer la maîtrise des risques santé et environnementaux du producteur au consommateur final.


Le spEcialiste de l’antimoine La Gamme TRIOX regroupe l’ensemble des grades (Crystal, Or, Bleu, Blanc, E . Le haut et L) produits sur le site de niveau d’exigence en termes de contrôle-qualité et de maîtrise du process fait de TRIOX une marque reconnue par les clients et très appréciée pour ses qualités et ses performances comme synergiste dans les formulations retardateurs de flamme. Plastriox est une gamme de mélanges de poudres, de pâtes et de Dry-Blend produits à partir du TRIOX associé à différents additifs solides ou liquides tels que les dérivés du Zinc, les dérivés halogénés, le PVC, les plastifiants liquides,…. Les sont formulations proposées par développées par notre laboratoire et en partenariat avec nos clients. FR

Votre Partenaire de specialites

THE ANTIMONY SPECIALIST The TRIOX range gathers all the grades (Crystal, Gold, Blue, White, E and . The strictest qualL) produced by ity control and the most efficient process expertise has made TRIOX a brand that is recognized by customers and much appreciated thanks to its qualities and performance as a synergist in fire retardant formulas. PLASTRIOX is a range of powder blends, pastes and dry-blends produced with TRIOX , and combined with different solid or liquid additives such as zinc derivatives, halogenated derivatives, PVC, liquid plasticizers... The formulas proposed by are developed by our own laboratory in partnership with our clients. En

your SPECIALITY PARTNER

www.pcd

.com

contact@pcd

.com


l’efficacitE en granulE L’avènement de l’utilisation des “plastiques” dans les années 1980 a poussé les plasturgistes à choisir le trioxyde d’antimoine comme synergiste des dérivés halogénés afin de rendre leurs produits plus résistants à la flamme. Depuis plus développe et propose de 30 ans une large gamme de mélanges-maîtres alliant performances techniques et économiques. Les investissements continus dans des équipements adaptés et l’expéun acteur rience acquise font de majeur et un partenaire reconnu dans ce domaine. FR

Votre Partenaire de specialites

power in granules Since the arrival of plastics in the 1980’s, antimony trioxide was identified by plastics converters as the additive of choice, in synergy with halogenated derivatives, in order to make their products more fire resistant. For the last 30 has been developing and years, offering a large range of Masterbatches combining technical and economical performances. The continuous investments in adapted equipment, along with a the acquired experience make major actor and renowned partner in this field. En

your SPECIALITY PARTNER

www.pcd

.com

contact@pcd

.com


lien fort avec les ressources naturelles De par sa politique environ-nementale et son lien fort avec les ressources est basée sur une naturelles ( ancienne exploitation minière dénommée Mines de Lucette), notre société s’est toujours intéressée aux produits utilisables en industrie en provenance du milieu naturelle. Basée dans le bassin Linier et Chanvrier de la Mayenne, s’est orienté vers l’incorporation de fibres végétales dans les résines thermoplastiques. Cette voie permet la substitution d’additifs non renouvelables par du Chanvre ou du lin, tout en conférant aux produits finis des propriétés supérieures. FR

Votre Partenaire de specialites

strong links with natural resources Because of its environmental policy and its strong link with natural resources is based in a former mine called ( Mines de la Lucette), our company has always been interested in renewable products from natural environments. Situated in the flax and hemp area of uses vegetable fi“La Mayenne”, bres in thermoplastic resins. This process allows the sub-stitution of non-renewable additives by flax or hemp and results in better performance of the finished products. En

your SPECIALITY PARTNER

www.pcd

.com

contact@pcd

.com


Des process adaptEs aux besoins L’expérience obtenue au niveau de la confection de mélanges-maîtres et compounds FR ainsi que les partenaet ses clients riats existants entre ont conduit à de nouvelles demandes. C’est ainsi que depuis de nombreuses propose à ses clients de années, développer, en totale collaboration, les formulations et les process adaptés à leurs besoins : la gamme Polyadd et le Toll compounding. La variété et la flexibilité de nos installations (mélangeurs rapides et lents, bivis co-rotative, co malaxeur Büss) tant industrielles que de laboratoire, l’expérience technique de nos équipes permettent à nos clients une qualité de service fortement appréciée. FR

Votre Partenaire de specialites

processes tailored to Your needs The experience in Masterbatches and FR compounds development, as well as the existing partnerships between and its clients, leads to new demands. has That is why, for many years, suggested collaborations with its clients in the development of formulas and processes adapted to their specific requirements: the Polyadd range and the Toll compounding. The wide selection and flexibility of our industrial and laboratory equipment (fast and slow mixers, corotative twin-screw extruder, Buss co-kneader), along with the skilful technical experience of our teams, enable us to guarantee our clients a highly appreciated quality of service. En

your SPECIALITY PARTNER

www.pcd

.com

contact@pcd

.com


Z.I. de la Vallée Verte F-53940 Le Genest Saint Isle T +33 2 43 01 23 10 F +33 2 43 02 49 06 www.pcdlucette.com

Sociètè anonyme au capital - RC Laval 43418655700014 - APE 2012 Z

La tradition du service clients FR

The tradition of customer service En

TVA : FR 33 434 186 557


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.