А. КУЗНЕЦОВ
Очерки топонимики
ЗЕМ ЛЯ ВОЛОГОДСКАЯ С
самолета
видно, что ее зеленое
лесное одеяние
украш ено жемчужинами озер, нанизанными на голу бые нити рек и речушек, яшмой деревень с полосками и пятнами рж аны х и льняных полей, соединенными в ожерелья
нитями
дорог,
ходольных сенокосов. камней и самоцветов
малахитом
пойменных
и су
Н о если в мире драгоценных только отдельные их предста
вители имеют имена, то каж д ая деревня, река, каж дое озе ро и поле носят свои оригинальные названия. Справедливости ради, впрочем, надо отметить, что есть одна черта, сбл и ж аю щ ая топонимику, науку о происхождении географических названий, с минерало гией: топонимы
по
стойкости, по
«крепости»,
м ож но
сравнить лишь с камнем. В сам ом деле — некоторые названия существуют уж е не одну тысячу лет либо вовсе без изменений, либо, следуя процессам истори ческого развития языков, изменяются, если продолжать сравнение с минералогией, так же, как стареют кам н и — что-то отпадает, но основа, ядро, остается. М ногое
нашло
отражение в топонимах — природ
ные особенности географических
объектов, хозяйствен
ный уклад, религиозные представления и другие сто роны жизни древних и современных народов. Иными словами, топонимы — это производное ландшафта и эт носа (по гречески ethnos значит «н арод »), результат своеобразн ого взаимодействия общ ества и природы.
Терм ин
«э т н о с»
на
п рот я ж е н и и
всего
рассказа
о
топоним ии, то есть со в ок у п н ост и г е ограф и ч еск и х н а з в а нии
Вол огод чи ны ,
будет
вст речат ься
н е од н ок рат н о,
п оэтом у н е о б х о д и м о объ ясн ит ь, чем он лучш е р у с с к о г о сл ова « н а р о д » . В
сл о в а р е
о б озн а ч а е т
С.
и
ны, и о сн о в н у ю тат орск ом
И.
О ж егова1
население
читаем,
г осу д ар ст в а,
тру д ов у ю
г осу д арст ве,
м ассу
и
населения
угнетаемую сл ова
люди — т о ж е
затруд няет
ном
народ.
сл ова
В се
в науке.
это
Ученые
ст ра
в эк сп л у а
«н ац и я». Н ак он е ц , употребление
зам еняю т
его
терм и
«эт н ос». С у щ ествую т две основн ы е теории о
что ж е считать этносом . Академ ик глава
одной
ние: «Э т н ос дей,
из
научных
в узком
обл ад аю щ и х
особен н остям и ким
«народ »
г осп од ст вую щ им
кл ассом , является си нони м ом д ан н ого
что
жителей
обы чаем
школ, дает
том,
В.
Бромлей,
такое
определе
смысле сл ова — совок у п н ост ь лю
общ им и,
культуры
складом , а
Ю.
относительно
т ак ж е сознани ем
заключения
стабильными
и соответствую щ им
б р а к ов
своего
внутри
одной
психичес
единства
и
общ ествен
ной группы», то есть ученый считает этнос социальной общ ност ью людей2. Созд атель второй теории, п р о ф е с с о р Л.
II.
Гумилев,
р ассм ат ри в ает
этнос
логической единицы и пишет, что кого-то этноса
в качестве
такие признаки, как
язык, п р о и сх о ж д е
ние, обы чаи, культура и идеология не ся
определяющими,
а
б и о
для выделения к а
единственным
всегда являют
критерием
м ож ет
быть только признание к аж д ог о человека: « м ы — такието, а все прочие — другие»3. Этого оказы вается д ост а точно, чтобы выделить этнос. П о Л . М. Гумилеву, все этносы р ож д аю т ся на конкретной территории, затем п роход ят
три
заселяют
и осваи ваю т
стадии:
молодость, все
во
время
которой
новые и новые территории
(ландш афты ), д а л е е — стадию приобретения и накоп ления материальных и духовных благ и в заключе ние — стадию
утрат, приводящ ую
в
конце
концов
к
и счезн овению ляции
или
щ им ся
на
эт н оса
ч ащ е
п огл ощ ения бол ее
ранней
этот очень о б р а з н о
всего
его
в резул ьтате
другим
стадии
от рази л и
асси м и
эт н осом ,
н аход я
разв и т и я 4.
ст и хот ворн ы е
П роц есс
ст рок и
и з
вестного р у с с к о г о п оэта В ел и м ира Х л ебн и ков а: Годы , люди и народ ы У бег аю т навсегда К ак текучая вод а... Т еори ю Л . I I . Гум илева я счи таю более современной и совершенной , п оэтом у топоним ию р а с см а т р и в а ю имен но
через
п ризм у
трех
ведь географ и чески е ночку
стадий
и и зол и ров ан н о. О н и
ченные топоним ические нии
своей
стадии
истории
топонимы,
л анд ш аф т ов,
как
су щ ест вован и я
н азван и я
образую т
системы,
со з д а ст
возни каю щ ие
всегда
которы е
любой
правил о,
этносов,
не сущ ествую т на
этнос.
при
в од и
уп оряд о п ротяж е
На
первой
освоени и
неустойчивы
и
новых
уп от ребл я
ются только в пределах небольших групп. С тад ия п ри обретения
и накопления
благ соответствует топонимической (для
этн оса)
расселения ванные
материальных
наибольшей
системы:
назван ия.
духовны х
все более-менее значительные
географические
имеют у ж е
и
активности этнической
объекты
свои
в пределах
оригинальные,
Более того,
они
его
м оти ви ро
стан овятся
извест
ными на обш ирны х терри ториях, а некоторы е ге ограф и ческие названия заим ствую т соседние этносы. В
период утрат многие из названий исчезаю т вовсе
или ж е
усваиваю т ся
более
случае
топонимы
теряют
ровку
и помогаю т
лишь
молодым свою
этносом .
изначальную
ориентироваться.
В
этом
мотиви
Н ап рим ер,
не зад ум ы ваясь над тем, что означает название С у х о на,
ру сск ое
больш ая
население
Вологодчины
река, п ротекаю щ ая
знает,
что
эго
в центре области. А ведь
топоним С у х он а имеет свое значение, мотивировку, полученную в очень отдаленном прош лом !
От топоиммон тянутся незримые связи «вглубь» — в историю м «вширь» — к природе, поэтому их изуче ние неизбежно приводит к появлению новых истори ческих
н географических
фактов,
доиолпяет
уже
из
вестное, позволяет взглянуть на мир глазами древних люден. В самих же топоппмах тысячелетиями хранится очень нптересная, уникальная информация, не остав ш аяся
более
нигде. Любопытны
и связи
географичес
ких названии разных топонимических систем. В этом м ож н о разобраться только с привлечением различных наук — археологии, истории, географии — список их довольно пелнк. Н а рассмотрении подобных построены многие главы моей книги. Почему у нес такое название:
«Язык
земли
связей В ол о
годской»? Дело в том, что существует образн ое опре деление топонимии — «язык Земли». О н о родилось полтораста лет назад в Вологде из-под пера извест ного ученого и общественного деятеля новича
Надеждина,
отбывавшего
Ни колл я И в а
здесь ссылку
за
пу
бликацию в 1836 г. одного из «Философических писем» П. Я. Ч аад аева в своем журнале «Телескоп», В Волог де им была
написана
большая статья «Опыт истори
ческой географии русского мира». В lieii м ожно п ро честь: «Т опони м ика— это язык Земли, а Земля есть книга, где история человеческая записывается в гео графическое! номенклатуре»5. Название книги — это посвященне ее русском у ученому®. В
работе
области
над очерками
мне помогали
телей— А. И. П оп ова,
топонимики
Вологодской
труды современных А. К. М атвеева,
исследова
В. А. Н и к о
нова, Ю . И . Чайкиной, а также II, И. Богданова, Л . А. Субботиной, Е, Н. Варниковой, Д. А. Угрюмова и др. ...А теперь давайте послушаем., как ж е звучит и о чем может рассказать язык земли Вологодской,
«М О Л О Ч Н О Е М ОРЕ» И Н Д О ЕВРО П ЕЙ Ц ЕВ бразовапие первых поселений людей в бассейнах рек Сухона, Кубена, Шексна, на побережьях озер Белое, Воже, Кубенское археологи относят к мезолиту — среднекамен ному веку, отличавшемуся тонкой техникой камня, но не знавшему пока ке рамики. По данным доктора исторических на ук С. В. Ошибкиной в пределах Вологодской области обнаружено около 40 памятников эпохи мезолита1. Радиокарбоновый анализ органических остатков с торфяниковых стоя нок района озера Л ача (на юге Архангель ской области, недалеко от Вологодской) и исследование пыльцевых колонок2 с поселе ний в среднем течении Сухоны определяет время их существования V I I —-V тысячелетия ми до нашей эры. В этот период на Севере произошли значительные изменения климата по сравнению с ранним послеледниковьем. Е. В. Максимов, составивший ритмическую модель климата для последних 15 тысяч лет, считает, что в V тысячелетии до нашей эры на 60° северной широты от Финского залива до низовьев Сухоны было несколько теплее и суше, чем теперь3. Именно в это время на
Севере распространяются широколиственные породы деревьев — вяз, липа, клен, дуб. О с татки таких лесов кое-где сохранились до сих пор. Климатические условия мезолита благоприятствовали заселению и освоению территории, где лежит современная Вологод ская область. В свою очередь это вело к воз никновению топонимии. Осталось ли что-нибудь от древнейших ге ографических названий? Н а каком языке они создавались и какой этнос породил первич ную северную топонимию? Вот вопросы, сто ящие сейчас перед наукой. Ответы порой находят под землей... Археолог С. В. Ошибкина исследовала единственный пока на Европейском Севере С С С Р мезолитический могильник Попово4, около озера Л ача, где обнаружено 7 погре бений, давших богатый материал для опре деления расовой принадлежности населения и особенностей его религиозных представлений. По костным останкам удалось определить древний европеоидный тип жителей. Особо отмечалось отсутствие каких-либо монголоид ных черт. Погребения засыпались ярко-красной охрой, олицетворяющей собой кровь, а черепа умерших раскалывались камнем. Л ю ди надеялись, что после этого покойники не вернутся с того света. Могильник относится к V II тысячелетию до нашей эры. С. В. Ошибкина пишет, что жители, оставившие его, обнаруживают сход ство с индоевропейским населением мезолити ческих стоянок Латвии и Украины, где были обнаружены похожие погребальные обряды5. По-видимому, первый этнос, осваивавший Ев
ропейский Север, продвигался именно с юга. Это могли быть индоевропейцы, прародители большинства современных европейских, а так же некоторых азиатских народов. Название индоевропейцы — «кабинетное». Настоящего имени данного этноса никто пока не знает. Стадия молодости у индоевропейцев приходится как раз на мезолит, хотя ученые продолжают спорить о прародине этого эт носа. В последнее время привлекает внимание теория, выдвинутая на основании языковых данных Т. В. Гамкрелидзе и Вяч. Вс. И вано вым6. Два известных ученых предполагают, что индоевропейский этнос возник вокруг озер Ван (Турция) и Урмия (И ран ), между Черным и Каспийским морями. В дальнейшем расселение этноса происходило на север и запад — в Европу, а также на восток, куда продвинулись индоарийские (древнеиндий ские) группы. В этом кроется причина уди вительной, на первый взгляд, схожести сан скрита — древнеиндийского литературного языка с языками современных народов Е вро пы — русских, литовцев, немцев, греков... Все они вышли из индоевропейского праязыка, а тот в наибольшей мере сохранился именно в виде санскрита. Уже предпринимались по пытки использовать санскрит при толковании древнейшей топонимии Европы. В некоторых памятниках древней индийской литературы отмечено самобытное название Северного Л е довитого океана — Ksira samiidra — в перево де «Молочное море»7. Откуда бы, вроде, ж и телям жаркого полуострова Индостан знать о далеком, на другом конце света, океане, да
еще и поэтично (что вообще характерно для санскрита) отметить его главную особенность: ледяной покров, словно молоком покрываю щий темные холодные воды. Зная же историю индоевропейского этноса, ученые предполага ют, что «Молочное море», как название круп ного географического объекта, возникло еще очень давно, по-видимому, в каменном веке, когда этнос расселился и на северо-востоке Европы, в непосредственной близости от оке ана, поразившего воображение пришедших с юга людей. Так, может быть, и на Вологодчине мезо литическое население говорило на индоевро пейском праязыке? Самые длинные реки здесь — Сухона, Кубена и начинающаяся у нас от слияния Су хоны и Юга Двина... Что же значат эти на звания? Небольшое, но увлекательное исследова ние посвятил Д В И Н Е профессор А. К. Мат веев8. Ближайшие финно-угорские народы, оказывается, именуют Двину по-другому — у финнов и карелов она Вина или Виэна. Дело в том, что в финно-угорских языках в начале слова никогда не встречаются вместе две или больше согласных. Заимствовав у своих пред шественников — индоевропейцев название большой полноводной Двины, финно-угор ские этносы в соответствии с законами своих языков преобразовали его в Виэну. А. К. М ат веев приводит многочисленные примеры тол кования топонима Двина из русского, финско го, эстонского, готского, древнеисландского, коми языков. А в заключение пишет, что не когда существовал язык, скорее всего индоin
европейский, и было в нем слово «двина», которое русские сблизили со словом два. Еще в X V I веке в «Записках о Московии» австрийский посол Сигизмунд Герберштейн писал следующее: «Область Двина и река, возникшая от слияния рек Юга и Сухоны, получили имя Двина, ибо Двина по-русски значит два или по два»9. Верно, похожи «два» и «Двина», но если бы в основе топонима лежало действительно русское слово два, то река называлась бы, скажем, Двойная, но отнюдь не Двина. И все же, значение этого названия связано с понятием и числом два. Вот только источником топонима был, по всей видимости, индоевропейский праязык. В санскрите два звучит как... dva. Кроме то го, есть еще слова с корнем dvi-. Все это означает «двойное, двоякое»*. По-виднмому, Двина получила такое название из-за того, что является рекой-рассохой, начинающейся от слияния двух рек. С У Х О Н А — самая большая река в облас ти, самая «вологодская». Ученые не баловали название это своим вниманием. Достаточно сказать, что в «Кратком топонимическом сло варе» В. А. Никонова10 Сухоне уделено всего несколько строк, которые начинаются так: «Этимология неизвестна» (этимология — про исхождение названия). Словарь В. А. Н ико нова увидел свет в 1966 году. И вновь при влек внимание топоним Сухона только спус
на
* Все санскритские слова приводятся по: КочергиВ. А. Санскритско-русский словарь. М .: Русский
язык, 1987. 943 с.
тя два десятка лет: А. К. Матвеев рассмотрел возможные версии его происхождения, в том числе и связь с русским словом «сухая», и сделал довольно осторожный вывод все же о русском происхождении н азвания11, Я же предложу индоевропейский источник топони ма. В санскрите есть слово suhana, означаю щее «легкоодолимая». Чем не имя для реки, текущей с запада на восток, поперек путей миграции индоевропейского этноса на север? Большая, длинная река, но — легкоодолимая, и этим все сказано. Если же под легкоодолимостью подразумевать мелководность реки, наличие бродов, то не исключено, что русское слово «сухая» как-то связано с санскритским suhana. Замена звука «а» на «о» вполне мог ла произойти при «путешествиях» названия Сухона по топонимическим системам различ ных этносов Европейского Севера, пока оно не оказалось в русской системе. К У БЕН А — река, вытекающая из крошеч ного озерка около станции Коноша в А рхан гельской области и впадающая в «одноимен ное» озеро Кубенское, одно из трех больших озер Вологодской области. О б этом топониме не удалось найти ни слова в научных публи кациях, поэтому предлагаю свою версию про исхождения названия через санскрит. Сравнивая топонимы Двина, Сухона, Кубена, нетрудно заметить, что все они имеют одинаковый формант — часто повторяющийся элемент в окончаниях топонимов — «на», что характерно для индоевропейской топонимии. Функция его не совсем понятна. Возможно, он соответствует окончаниям прилагательных.
Основа же выходит из cubha —• «хорош ая, прекрасная». Н о возникает вопрос: куда же делось сочетание звуков «ЬЬ». Оно встреча ется лишь в санскрите, а в других индоев ропейских языках ему соответствует звук «б». Кубена и Сухона, судя по значениям этих то понимов, «понравились» пришельцам с юга. И впрямь, в те времена было чему удивлять ся — в нашей местности произрастали могу чие живописные леса из дуба, липы, вяза, клена и других пород, называемых ш ироко лиственными. ...Поищем еще индоевропейские топонимы. Прежде всего обратим внимание на названия с тремя согласными звуками в начале. Н е далеко от Великого Устюга впадает в Двину речка С Т РИ ГА , а вверх по течению Сухоны, у знаменитого обрыва Опоки находится устье реки С Т Р Е Л Ь Н Ы . Для индоевропейского пра языка три согласных звука в начале было нормой, а вот в финно-угорских языках тако го быть не может вовсе. В санскрите есть слова stri — «женщина» и straina — «жен ская». Защитить такую мотивировку пока сложно, в первую очередь из-за отсутствия сведений по этнографии индоевропейского на селения шести-семи тысячелетней давности на северо-востоке Европы. Хотя существует косвенное подтверждение... Мифы, предания, верования русских, нем цев, литовцев и других народов иногда на столько схожи, что позволяют делать вывод о их едином первоисточнике— индоевро пейском мифе, в котором важное значение придавалось женскому божеству, богине ж из ни и плодородия. Позднее, в Древней Руси,
это божество называлось Макошью — « М а терью У р о ж а я » 12. В христианстве образ боги ни жизни олицетворяет Богородица. Кстати, в среднем течении реки Стриги стоит село Богородское, носящее имя приходского храма. Топонимические основы «стри-» и «дви-» содержатся и в названиях рек Д В И Н И Ц А (приток Ваги в Сямженском районе и приток Сухоны в Сокольском районе), С Т Р Е Л И Ц А (впадает в Сухону в 30 км ниже села Шуй ское). М ож но ли их считать индоевропей скими? Нет! Формант «-ица» встречается в громадном количестве русских названий рек — Васильевица, Быковица, Камешница... Это — во-пер вых, а во-вторых, А. К- Матвеев в своей ста тье приводил севернорусское диалектное слозо двинки, двины — так называли раньше две полосы обрабатываемой земли, расположен ные рядом13, а в словаре местных географи ческих терминов Э. М. М урзаева есть слово стрелица — «мыс, образуемый слиянием двух рек»14. Скорее всего, названия Двиница и Стре лица гораздо моложе названий Двина и Стрига и возникли уже в среде русского эт носа. Познакомившись с самыми почтенными по возрасту топонимами на территории Вологод чины, перешагнем на следующую ступеньку.
БАЛТИЙСКИЙ СЛЕД сть в Тотемском районе, в самом центре Вологодской области, ПогореловЛ.Т ский сельсовет, деревни которого раньше входили в волость Тиксна. Название ее, как и многие другие z имена старых волостей на Севере, свя зано с названием главной реки в ее преде л а х — Тиксны. И еще две речки есть в этой местности — Вопра и Лизна. Группа из этих топонимов выделяется из множества других гидронимов — речных названий — своим свое образием. Кругом протекают Леденьги и П е ченый, Пертуги и Вичуги, Кулои и Сенгои, Толшмы и Ельшмы, Вожбалы и Сомбалы с довольно «прозрачными», как говорят ученые-топонимисты, толкованиями из языкоз финно-угорских народов. А здесь — Т И К С Н А , В О П Р А , Л И З Н А . Звучат совершенно по-особенному. . Аналогия одному из названий этой «тро ицы» нашлась на карте довольно быстро — на западе Вологодчины когда-то текла, а те перь полностью зарегулирована Рыбинским и Череповецким водохранилищами река Ш Е К С Н А . Была она большая — от бывшего истока из озера Белого до бывшего устья на
Волге у старинного Рыбинска длина ее до строительства плотины ГЭ С и создания водо хранилищ равнялась 424 километрам. Против 50 километров Тиксны и двух-трех десятков у ее притоков Вопры и Лизны величина значи тельная. Конечно же, название Шексна, в от личие от «родственной» ей Тиксны, давно привлекало внимание ученых. К каким же выводам они пришли? В X IX веке финский языковед Д. П. Европеус попытался объяснить топоним Шексна исходя из угорского (уграми он называл дославянское население Севера, хотя в действи тельности такого этноса не существовало) слова шангес— «рукав», в значении «при ток»1. В наше время череповецкие краеведы предложили несколько своих толкований, в том числе и из русского (?) языка. Наиболее популярной была версия о связи топонима Ш ексна с вепсским словом sohein — « о с о к а » 2. Однако здесь не учтено то обстоятельство, что слово это сложное по составу — в нем объединились слова so — «болото» и hein — «трава», а сложные слова, как правило, не такие уж древние, чтобы участвовать в о б р а зовании названий рек, да и в настоящей вепс ской топонимии (см. главу «Белая Весь») ничего подобного нет. Где искать выход? Может, посмотреть, что значат другие названия, похожие на погореловские? Их поиски привели в Подмосковье, в верховья реки Днепр, на Смоленщину и даже в Белоруссию и Прибалтику! Н а этих территориях обычны топонимы Десна, Цна, Д обосна, Лисна, П ра, Проня. Откуда все они родом?
В последние десятилетия в топонимике очень заметны работы по географическим на званиям московского ученого В. Н. Топорова: « Baltica Подмосковья», «Балтийский элемент в гидронимии Поочья»3. В них В. Н. Топоров предлагает для толкования многочисленных, прежде «загадочных», названий подмосковных рек и рек (бассейна Оки использовать языки балтийских народов, к которым относятся со временные этносы литовцев и латышей, и древ ние — голядь (проживала на территории П од московья еще в X I I — X I I I веках, о чем извест но из летописей), пруссы и ятвяги (жили на берегу Балтийского моря и на северо-западе Белоруссии до X V II века). Археологи считают, что все эти этносы в глубокой древности имели одного «родственни ка» — так называемых «фатьяновцев», во II тысячелетии до нашей эры начавших посте пенное расселение с побережья Балтийского моря на восток, до междуречья Волги и Оки4. Фатьяновская археологическая культура (по названию села Фатьяново около Яросл ав ля, где -был раскопан могильник этого н аро да) на Верхней Волге существовала в 1800— 1300 годах до нашей эры. Выделяется она прежде всего каменными топорами пре красной обработки, именуемыми иногда даже «боевыми». Расположение находок — наибо лее древние на западе, по рекам Даугава и Ловать, а наиболее близкие к началу новой эры — на Верхней и Средней Волге — свиде тельствует о постепенном продвижении этно са с запада на восток. Объясняют это тем, что «фатьяновцы» занимались преимуществен
но скотоводством (судя по находкам костей, разводили овец, свиней, коров, лошадей), о х о той и рыболовством. Они постоянно нужда лись в новых пастбищах. А лучше чем пой менные заливные луга ничего не могло быть. Вот и продвигались «фатьяновцы» в основ ном по долинам рек5. Карта распространения балтийской топо нимии в С С С Р 6 и карта расположения памят ников фатьяновской культуры7 показывают совпадение на большей части обоих интере сующих меня ареалов, но надо помнить, что археологическая культура крайне редко слу жит главным основанием для выделения этноса,— вспомните хотя бы культурное разн о образие русского этноса (великороссы, помо ры, казаки, сибиряки и др.) в различных час тях России. По данным этих карт, ни фатьяновская культура, ни балтийская топонимия не захватывают территории современной В о логодской области. Как же тогда появился на Севере, в бассейне Сухоны, балтийский топонимический «остров», как проникли туда «фатьяновцы»? Язык древних «фатьяновцев» не со х ра нился, но имеются современные балтийские языки — литовский и латышский, а также ча стично сохранившийся прусский8. Что если при толковании названий рек Тиксна, Шексна, Лизна и Вопра воспользоваться этими языками, как это уже,сделал В. Н. Топоров для топонимов Подмосковья и Поочья? Есте ственно, современная лексика этих языков соотносится с лексикой древнего языка « ф а тьяновцев» примерно так же, как древнерус ский и современный русский языки, но это
единственная возможность для ученых рекон струировать процессы возникновения топони мов. Топоним Тиксна, судя по всему, состоит из двух частей. Основа его находит соответ ствие в литовском teke — «небольшая река», takas — «течение, речное русло». Все эти сло ва можно найти в книге Л. Г. Невской «Бал тийская географическая терминология»9, дан ные которой я использовал и для толкования других балтийских топонимов Вологодчины. Интересно, что литовское teke крупнейший за рубежный специалист по русскому языку академик М акс Фасмер считает родственным русскому слову «ток», украинскому « Т 1 К » в значении «течение»10. Н а основе такого сопо ставления, как кажется, можно объяснить переход звука «е» в «и» при переходе топо нима из балтийской в славяно-русскую топо нимическую систему через какую-то финноугорскую. Формант «-сна» встречается и отдельно в виде названия нескольких рек Цна и озн а чает, по мнению белорусского ученого В. А. Жучкевича, «левый приток, если смот реть вниз по течению главной реки»11. Дей ствительно, все Цны — левые притоки; Тиксна тоже впадает в Сухону слева, а Лизна явля ется левым притоком уже Тиксны. По-другому подходит к интерпретации форманта «-сна, -цна, -зна» В. Н. Топоров12. Название Цна выводит из старой письменной фиксации Тцсна, Тцна и Тена и прусского слова tusnan — «тихий». Тогда название Тикс на означает «Река с тихим течением», какой, собственно, она и является.
У погореловской реки Лизны есть балтий ские «родственники» в Подмосковье, где из вестен топоним Лисенка, в Белоруссии — Л исна, в Прибалтике — Лисина, Ликсна. В. Н. Топоров считает эти реки принадлежа щими к одному топонимическому ряд у 13. С р е ди географических терминов литовского и л а тышского происхождения для толкования на звания Л изн а м ожно привлечь такие, как Пекпа — «низкий влажный луг», Пекпаэ — «луг в долине реки» или H k s — «кривая». В этих случаях топоним, вероятно, имеет зн а чение «Л уговая река», или, что более пред почтительно, «Кривая река», если допус тить, что современная форм а Лизна происхо дит из первоначальной Ликсна. В Центральной России находятся паралле ли и для названия реки Вопра — еще одного притока Тиксны. Это река Вопь на Смолен щине, приток Днепра, и река П ра в Р я зан ской области, приток Оки. Название Вопь Р. А. Агеева объясняет с помощью литовско го ире — «река», отмечая, что в вымершем прусском языке слово звучало как аре. Звук «в» появился в топониме позднее, при пере ходе в топонимическую систему вначале древнерусского, а затем и русского языков: сравните — «восемь» из древнерусского «осм ь»14. В научной литературе пока не р а с сматривался топоним П ра. М ож но лишь пред положить, учитывая родство балтийских и славянских языков на основе их общего пред ка — индоевропейского языка, что слово рга означало «приток». Тогда Вопра — это «Рекаприток» Тиксны. Верно, Вопра — самый длин ный приток у Тиксны.
А как ж е фатьяновцы попали к нам? В поисках заливных угодий шли они, очевид но, по долинам рек: по реке Костроме от ее устья вверх по течению, далее через волок (12 к м ) — на реку Толшму, впадающую в Сухону с юга, как раз напротив устья Тик сны! Ее-то бассейн и оказал ся вроде тупика для группы пришедших сюда «фатьяновцев». М ожет быть, их вполне устраивали природ ные условия: заливных лугов в долине Тикс ны достаточно. А ведь здесь же, в «углу», образуем ом ре ками Вопра и Тиксна при их слиянии, до сих пор стоит полуразрушенная Спасо-Преображ енская церковь, в старину сюда собирались на гулянья и молебны во славу местного свя того В ассиана Тиксненского, жившего на этом месте в начале X V II века. Может, эти холмы хранят в себе и фатьяновские древности?15 Кстати сказать, до сих пор вообще не обна ружено ни одной четко выраженной стоянки «фатьяновцев»; археологи раскапывают толь ко могильники этого кочевого этноса, обычно расположенные на вершинах невысоких пес чаных холмов. Более точно путь фатьяновцев с Волги на Сухону подтверждают их могильники на реке Костроме16. Впрочем, помогают и топо нимы. У реки Толшмы в среднем течении, неподалеку от известного всем любителям русской поэзии села Никольского, где прошли детские годы Николая Рубцова, есть неболь шой приток Ш О К С Н А . Несомненно, еще од но балтийское название! Основа его схож а с литовским словом saka — «речной рукав, вся кое ответвление, приток», родственным, кета-
ти говоря, ру сск ом у слову «сук». Т ак стано вится понятным и название большой вол о годской реки Ш ексны — «левого ответвления» Волги. П р ож и в ан и е «фатьяновцев» в нижнем течении Ш ексны установлено «де-факто», в низовьях она ск орее всего и получила свое название. Н о почему ж е в одном случае из S aksna получилось Ш о к сн а , а в другом — Ш ексна ? Язык «фатьяновцев» относился к индоевро пейской семье, поэтому изменение « а » в «о» легко объяснить переходом названия в среду «окаю щ его» языка северных славян, а во втором случае нам помогут русские средне вековые памятники письменности. Оказы вает ся, более пяти веков назад название реки произносилось как Ш окстна или Ш охн а, а также Ш ок сн а или Ш ох сн а — например, в ду ховной грамоте князя Василия Васильевича от 1461 год а17. Звук «с» в основе топонима, по нашему представлению, мог появиться от носительно недавно, под влиянием народного произношения н азв ан и я — Ш ехонь, Ш е х н а 18. Балтийское происхождение названий трех рек в Тотемском районе можно подтвердить и названиями некоторых здешних деревень. Н априм ер, деревню Быково, стоящую на бе регу реки Тиксны, в народе называют ЧЕРТУГ О Л Ь Е . В. Н. Топоров схожие названия Чертолье, Чертолино, Чертаново (микрорайон Москвы на месте бывшей деревни) объ ясня ет, используя прусское слово kertene — «лес, место в л есу»'9. Хотя вологодское «имя» мог ло произойти и от русского «чертов угол». Второй пример — деревня В О Р О Т И Ш Н А , расположенная на высоком берегу реки Толш-
мы, недалеко от речки Ш оксны . В точно такой ж е ф орм е название это заф и к си ров ан о еще в писцовой книге 1623 года по волости Толшм а20. М о ж н о предполагать, что в основе топо нима лежит общеиндоевропейская основа vert-, имеющая значение «поворот, излучина реки», что нашло продолжение в русских словах с корнем — «ворот-», а также в литов ском verpetas — «водоворот». По-видимому, балтийское происхождение имеет название река Б Р У С Н И К А , впадающая в Сухону у села Брусенец Нюксенского рай она, основанного новгородцами под именем Брусенский Городок. В книге Ю . И. Чайкиной это название связывается со словом брус — «точильный камень»21. Однако в писцовой книге начала X V II века в Брусенской волос ти упоминается река Б русн а22. И з подмосков ных параллелей топониму можно назвать Брю ш ш о, Брусну и Брусенку, из прибалтий ских — Брю кш ш о и Брукну23. Очень возм ож но, что в основе всех перечисленных назва ний лежит древнее балтийское слово, родст венное современному латышскому b rik sn is— «место в лесу, заваленное буреломом». Попрощ аемся с балтами-«фатьяновцами» и окунемся в море финно-угорской топо нимии.
М Е Р Я НСКАЯ В О Л О Г Д А , -ГДА, -ГДА, -ГДА... I I удь начудила да Меря намерила га' * тей, дорог да столбов верстовых...» — |£ это стихотворная строка Александра Блока, написанная более полусотни лет назад, точно отражает тогдашнюю растерянность ученых в отношении древних финно-угорских этносов чудь и меря, впервые упомянутых еще в начальной рус ской летописи «Повесть временных лет». Од нако время идет, и в наши дни об одном из этих этносов — мери — накоплено достаточно разнообразных данных, чего не скажешь о чуди. На основе раскопок мерянских древностей удалось установить в общих чертах даже гра ницы проживания мери около тысячи лет на зад. Они включают обширную территорию в верхнем течении Волги, в пределах бассей нов таких ее притоков, как Молога, Кострома, Которосль, Унжа и все междуречье Волги и Клязьмы. Недалеко и юг Вологодской области, но жили ли там меряне? Несколько лет назад в Киеве вышла кни га О. Б. Ткаченко «Мерянский язык»1. Автор делает попытку восстановить лексику мерян-
ского языка на основе широких сопоставле ний с русскими диалектами ЯрославскоКостромского Поволжья и с родственными финно-угорскими языками. Ряд слов удалось восстановить через мерянские географические названия. Так, слово векса в языке мери оз начало «река, вытекающая из озера». На карте бассейна Верхней Волги есть река Век са, начинающаяся в Чухломском озере, Век са, вытекающая из Галичского озера (на его берегу стоит город Галич, в старину имевший в своем названии добавку — Мерский, в от личие от Галича в Предкарпатье), Векса — с истоком из озера Плещеева и Векса, спус кающая избыток воды из озера Неро. Из всех четырех крупных озер вытекают реки с оди наковыми названиями!2 Д а и многим жителям Вологды известна речка ВЕКСА, впадающая в реку Вологду недалеко от слияния последней с Сухоной. Неудивительно, что и вологодская Векса на чинается тоже в озере — Молотовском или Молотьевском (от названия впадающей в не го речки Молотьбы). Несколько полевых се зонов подряд на берегу Вексы работал а р хеологический отряд областного краеведчес кого музея под руководством И. Ф. Никитин ского. Археологи провели раскопки интерес ного поселения древних людей, где многие поколения их жили начиная с неолита и вплоть до раннего средневековья. Как свиде тельствуют находки, по культурной принад лежности древнее население Вексы сходно с населением Верхневолжья, то есть, в опреде ленный период, и с мерей3. Н а территории, где некогда проживали
меряне, выделяется еще ряд характерных для их языка географических названий. Н а пример, топонимы, оканчивающиеся на «-гда». Однажды мне попалась научная статья мос ковского археолога А. Е. Леонтьева4, где он рассказывал о результатах своей работы в Ярославской области, в районе озера Н еро, воды которого отражают в себе знаменитый кремль города Ростова Великого. «Повесть временных лет» прямо говорит, что на Р о с товском озере «седят» (живут) Меря. С юга в озеро впадает река С ара, на берегу кото рой обнаружено и изучено мерянское городи ще. В одной из средневековых рукописей а р хеолог Леонтьев нашел известие об укреплен ном поселении на реке ГДА около озера Неро, но на картах такой реки найти не уда лось. Хорош о, помогли местные жители: ок а залось, Гдой они называли нижнее течение Сары. Именно здесь археологи нашли горо дище. Меня в сообщении заинтересовал топо ним Гда — не мерянского ли он происхож дения? Реки с формантом «-гда» в названии есть и в соседних с Ярославской областях — в Ивановской и Владимирской это Судогда и Шижегда, в Вологодской — Шогда, приток Суды, и, возможно, Чагода. Судя по тому, что все они находятся на бывшей мерянской тер ритории и не имеют параллелей с более ранней балтийской топонимией (кроме назва ния Гжать), надо считать их частью топони мической системы этноса меря. Ну, а как же песенная «Вологда, -гда, -гда, -гда...»? О значении форманта «-гда» практически ничего не известно: все ученые и краеведы,
исследовавшие название В О Л О Г Д А , обходи ли молчанием этот вопрос. После того, как стало известно о существовании отдельного топонима Гда, можно предположить, что перед нами не какое-нибудь «бессмысленное» окон чание, а конкретный географический термин, скорее всего мерянский. Р аз так, давайте рассмотрим другую часть топонима Вологда — основу. Вообще, по мо им сведениям, названию губернского и об ластного центра за два века пытались дать толкование около десяти авторов (А. А. Засецкий, Г. К. Лукомский, С. Непеин, В. М. Малков, П. А. Терехов, В. И. Пята ков, Д. В. Бубрих, М. Ф асмер и др.). Д о сих пор на страницах печати встречается крайне неудачная версия о происхождении названия от русского слова «волок», широко расп ро странено толкование от вепсского слова vauged — «белая», не учитывающее наличие других топонимов с формантом «-гда». Пред лагалось также финское «волохк деги» — «масляная река», хотя «масло» по-фински voi, а река — joki5. Отталкиваясь от предположения о мерянском происхождении форманта «-гда» с не ясным пока значением, хотелось бы предполо жить свою этимологию, перекликающуюся с только что приведенной. В верхнем течении у реки Вологды основ ной приток — река Масляная, или Маслица, как ее иногда называют. О. Б. Ткаченко, ис ходя из зафиксированного в Любимском райо не Ярославской области диалектного слова воломенный — «масленый пирог с хорошей начинкой», восстановил мерянское слово, по
служившее источником заимствования. О н о могло звучать, как vojlom a и имело значение «масленье, нам асл ивание»6. Если корень слова лег в основу топонима Вологда, то становится интересной сама пара названий Вологда — М асл яная, своеобразн ое «масло масляное», или, переходя на научную терми нологию, топонимическая калька (от ф р а н цузского caique — «перевод»), В топонимике наличие кальки почти всегда гарантирует надежность перевода, хотя в случае с Волог дой еще не все ясно: как мотивировать та кое значение, какое реальное явление лежит в его основе? Нечто похожее на пару Вологда — М асл я ная удалось найти в Вытегорском районе, где есть озеро М А С Л - О З Е Р О . Так его назы вают русские. А на языке вепсов, живших там до 50-х годов — времени их насильственного выселения, озеро это — Войярь, из voi — «масло» и jarv — «озеро». Вроде бы вепсскорусская калька... Н а берегу озера могли быть поля, где выращивали лен или коноплю и жали из их семян масло. Н о существует другая версия: топоним Войярь произошел из саамского (лопарского) языка, где есть слово вуай — «ручей». Кста ти, от него ведет начало название реки В О Я , притока Ихалицы, в Междуреченском райо не7. С вепсской и лопарской топонимией чи татели еще познакомятся, а пока я расск аж у только историю возникновения названия озера. По-видимому, вначале возникло лопарское название «Ручьевое озеро» (в него действи тельно впадает несколько ручьев, но ни один не вытекает). Затем эту местность заселили
вепсы и, заимствовав топоним с неизвестным для них значением, «освоили» его с помощью своего языка как «М асл яное озеро», а еще позже русские переняли этот ложный вепс ский перевод. Н е произошло ли то же самое с названием Вологда? В озм ож но, меряне по заимствовали его от какого-то другого этноса и с помощью своего языка осмыслили со значением «М асл яная (рек а)». Н а раннем этапе славянского освоения вологодского края это значение перешло в название одно го из притоков Вологды — реки Масляной. В настоящее время меря как этнос уже не существует. Последние, чрезвычайно скуд ные известия об этом народе относятся к X V III веку8. Мнение ученых едино — меря по степенно ассимилировалась или «раствори лась» в более молодом и активном славяно русском этносе, но не бесследно. В культуре современного населения Ярославско-Костром ского Поволжья до сих пор сохранились мно гочисленные пережитки, уходящие своими корнями к традициям этноса меря9, например, «медвежий культ», имеющий несомненно мерянское происхождение, нашел отражение в древнерусском гербе Ярославля, где и зобра жен стоящий на задних лапах медведь. Меряне проживали в основном на той же территории, что и «фатьяновцы», только в бо лее позднее время. Археологи отмечают вли яние фатьяновской культуры одного из индо европейских этносов на культуру финно-угор ского этноса меря, выразившееся в заимство вании орнаментов на глиняной посуде и целого ряда балтийских слов10. Несколько подругому смотрит на взаимосвязь мери с «фа-
тьяновцами» О. Б. Ткаченко, так как считает последних не балтами, а протославянам и11. В заключение приведу еще несколько предположительно мерянских топонимов. Все реки, носящие эти названия, протекают на юге Вологодской области: БОЛЬШ ОЙ Ю Г — река в Череповецком районе, приток Шексны. Слово j' uk в язы ке мери означало « р е к а » 12. О Б Н О Р А — протекает в Грязогаецком рай оне. Если топоним разделить на две части «об-нора», то вторая из них нахо/щт соответ ствие в мерянском пего — «болото», родствен ному финскому пого — «болотистая ложбина» и эстонскому nooru — «маленький ручей». Значение первой части названия неясно. Ш И Н Г А Р Ь — река в Междуреченском районе, приток Сухоны. М. Ф асм ер пишет, что «Ингирь — часто встречающееся назва ние на территории древней мери»13, и сравни вает его с марийским словом энгер — «реч ка». Язык марийцев близок мерянскому, так как относится к той же поволжской группе финно-угорских языков. В случае с Шингарем трудно объяснить наличие начального «ш». Л Е В А К Ш А — приток Толшмы на юге Тотемского района; М Я К С А — река в Ч ере повецком районе, впадает в Рыбинское водо хранилище. Эти два топонима объединяет формант «-кса, -кша», который считают мерянским по происхождению14. Действительно, в марийском языке есть слово икса — «залив, вдающийся в берег реки, заводь, затон», но А. И. Попов в свое время считал формант «-кса, -кша» просто определенным падежным окончанием15. В основах топонимов Левакша
и М я к са могли лежать мерянские слова, р од ственные современным марийским леваш — «оттаивать» (ср. русское название реки Талица) и макиг — «гнилушка, гнилое дерево»18. Ю . И. Чайкина топоним М я к са сопоставляет с вепсским m agekaz — «гористый, холмис тый»17. К мерянским топонимам в этой книге я еще вернусь. А теперь давайте посмотрим, какой след в топонимии нашей области оста вил этнос пермь...
Д А Л Ь Н Я Я ПЕРМЬ ермь — название одного из финноугорских этносов, впервые отмечен ное опять же в «Повести временных лет». Сейчас этот народ территори ально разделен на два субэтноса, име нующихся коми и коми-пермяки, но древнее его наименование сохранилось в име ни города, областного центра на Урале и дало название целому геологическому периоду па леозойской эры. От пермян осталось большое количество географических названий, преиму щественно имен рек, и на востоке Вологод ской области. ...Судьбы научных открытий бывают весь ма любопытны. Директор Тотемского краеведческего музея Н. А. Черницын узнал о находках костей человека и шумящей подвес ки в волости Сондуга осенью 1923 года. Н а следующее лето в деревне Марьинской, около самого большого в центре Вологодчины Сондугского озера, начались раскопки могильни ка. Захоронения обнаружились прямо на ули це деревни, что вызвало немало пересудов среди крестьян. Многие из них помогали а р хеологам. Из находок большое внимание при влекали женские украшения — бусы, перстни,
бронзовые подвески с рельефным орнамен том. Результаты исследования могильника Н. А. Черницын опубликовал спустя 40 лет1, хотя в экспозиции музея находки были пред ставлены сразу же. Первооткрыватель па мятника отметил сходство найденного инвен таря с предметами, характерными для ананьинской археологической культуры, в созда телях которой археологи видят предков коми и удмуртов. Культура эта в железном веке существовала в верховьях рек Кама и Вят ка — то есть довольно далеко от Тотемского уезда. О марьинском могильнике вспомнили в 70-е годы, и вновь в центре деревни, правда сильно опустевшей к тому времени, появились археологи. Руководитель раскопок Н. В. Гуслистов считал, что памятник оставлен чудью заволочской2, этническую принадлежность ко торой, впрочем, до сих пор пояснить довольно сложно. Установлено также, что могильник возник в начале II тысячелетия нашей эры. Несколько по-иному осмыслил марьинские находки историк из Сыктывкара JI. Н. Ж е ребцов. Сравнив их с инвентарем яркой а р хеологической культуры Лузской пермцы, он пришел к выводу, что Марьинский могильник в этническом отношении очень близок кругу древнепермского этноса3. Река Л уза протека ет по территории Кировской и Вологодской областей, впадая в Юг между селом УстьАлексеево и Великим Устюгом. Бассейн этой реки в конце I — начале II тысячелетия на шей эры располагался почти в центре терри тории, заселенной этносом пермь4. Название его стало известно славянам через посредст
во другого финно-угорского этноса весь (веп сы), так как ведет свой исток от вепсских слов регат а — «Дальняя, задняя земля». Д е ло в том, что вепсам, проживающим в районе озер Онежское и Белое, территория, засе ленная пермянами на востоке от них, к аза лась, по-видимому, своеобразным «краем зем ли». Примерно с XV I века пермяне среди рус ских все чаще стали именоваться зырянами, а современное название этого народа, как мы уже писали — коми и коми-пермяки. Итак, JI. Н. Ж еребцов считает, что посе ления древних пермян в X — X IV веках распо лагались на востоке современной Вологод ской области, вплоть до Среднего Посухонья5. Осваивая эту территорию, этнос создавал и собственную топонимию, частично сохранив шуюся до наших дней. Познакомимся побли же с некоторыми ее «представителями». ЮГ - НА СЕВЕР, ЮЗА — К ЮГУ
...На просторах России есть немало рек длиннее Юга в несколько раз, но их не нано сят на карты. А вот без «крючочка» Ю га не обходится ни одна даже самая мелкомасштаб ная карта нашей страны. Без него было бы не понятно, где кончилась Сухона, а где нача лась Двина. В популярных географических викторинах часто задается такой вопрос: «Какая река имеет название стороны горизонта, а течет в противоположном направлении?» Юг действи тельно большей частью течет на север. Н о заманчивое для северян русское слово юг... не имеет никакого отношения к этому назва-
Нйю. Термин юг — из языка дославянского населения восточной половины Вологодской области — древних пермян, где он имел зна чение «река». Слово эго сохранилось и в языке коми, но в форме ю и также означает «река». В предыдущей главе рассказывалось уже о «мерянском» Юге из Череповецкого района, но меряне, насколько известно, не жили на востоке Вологодчины. Видимо, одно и то же название имеет разное этническое происхождение. Значение Ю Г — «Река» вполне оправдано для пермян, проживавших на его берегах, ибо Юг был для них самой большой, самой главной рекой края. Многие притоки Юга, своеобразные ветви одного мощного речного древа, также имеют в своих названиях ф о р мант юг — «река», но всегда с соответствую щим определением: П Ы Ж У Г (впадает в Юг около села Кичменгский Городок) — из коми пыж — «лодка»*. К У З Ю Г (приток Енталы, впадающей в Юг на востоке Кичгородецкого района) — из коми куз — «длинный, долгий», Н Ю Р Ю Г (название нескольких речек в Бабушкинском, Никольском, Кичгородецком районах) — из коми нюр — «болото»... О том, что бассейн Ю га в древности насе ляли предки народа коми, говорят и другие речные названия. В Никольском районе, ко торый Юг пересекает дважды, есть, напри мер, небольшая речка Ч Е Р Н Ы Й КНР, второе слово в имени которой точно соответствует
* Этимологии пермских топонимов даются по: К о ми-русский словарь. М.: Г И И Н С , 1961. 923 с.; Комипермяцко-русский словарь. М.: Русский язык 1985 624 с.
коми кер — «лес, предназначенный для руб ки», Сочетание русского определения с пермянским термином позволяет предположить, что слово кер было заимствовано русским на селением в старину и стало диалектизмом, Действительно, потомки пермян проживали в бассейне Юга еще в X IX веке, о чем можно узнать из «Списков населенных мест Воло годской губернии» за 1886 год, где по при ходским спискам чудь или обруселые финны (в документах словом «финны» в то время не редко называли все финно-угорские н аро ды.— А. К.) численностью 1630 душ обоего пола (237 дворов) обитает в Никольском уезде6. Известный вологодский поэт и писатель Александр Яшин, никольчанин, родился в де ревне Блудново, которая сейчас входит в со с тав Нермасского сельсовета, а его центром является деревня П Е РМ А С . Сама же деревня называется так по небольшой речке Пермас, впадающей в Юг под холмом, застроенным обычными северными русскими домами. Од нако любопытный во многих отношениях топоним Пермас донес до нас название здеш них древних обитателей, ибо если перевести это название, то оно будет означать «П ерм ская (речка)». А что же Ю за? Летописи вместе с писцовыми книгами бо лее позднего времени часто помогают ученым, исследующим географические названия. В Устюженской летописи неоднократно встре чается ф раза, которой начинаются многие сообщения: «Бысть на Устюзе городе...» П о добное написание названия города неожи
данно вызвало в памяти еще одно, не понят ное доселе но происхождению, название — Ю ЗА . Так именуется довольно крупная река в Бабушкинском районе. Начинается Ю за от слияния рек Юзица и Озериха, последняя из которых имеет исток в единственном большом озере на юго-востоке Вологодской области — Бабьем. Юг и Ю за, чьи названия так схожи, текут на расстоянии ста километров друг от друга, но в разные стороны: Юг — на север, а Ю за — на юг, где и впадает в волжский приток Унжу. Параллель между названиями Юг и Ю за позволяет сделать два вывода: первый — Ю за значит «Река» и второй — в бассейне Юзы около тысячи лет назад тоже обитали пред ставители финно-угорского этноса пермь. П о этому не случайно, что и среди притоков Юзы, как и в бассейне Юга, есть реки, в на званиях которых присутствует формант «-юг»: например, ЕЮ Г, протекающий недалеко от села Рослятино. Основа названия Еюг, воз можно, связана с коми словом йи — «лед, ледяной», а мотивировать его следует как «Пром ерзаю щ ая до дна, становящаяся ледя ной река». «ГРАД ГЛЕДЕНИ»
«Всеволод заложи на усти Юга град Гледени» — сообщает Вычегодско-Вымская лето пись7 о деянии владимиро-суздальского кня зя Всеволода Большое Гнездо за 1178 год. Чуть позже, в четырех километрах от Гледена, вверх по Сухоне, сыном Всеволода, Кон стантином, был основан другой город — Ус-
nor, впоследствии получивший определение Великий. Не из-за своей величины, а по при чине большого, говоря современным языком, административного значения. Не надо также думать, что города были действительно «заложены» князьями — несомненно, что прос той люд еще раньше освоил эти удобные во всех отношениях места на перекрестке вод ных дорог. Гледен и Устюг просуществовали вместе почти три века, пока первый из них не исчез, а городище его частично размыли беспокой ные Сухона с Югом. Название Устюга в тол ковании не нуждается — всем ясно, что это город в устье реки Юг, а вот имя его двой ника (случай довольно редкий на Севере) почему-то традиционно считают также рус ским по происхождению и объясняют от сло ва глядеть. «Так как с этой горы, глядя во все стороны, можно было далеко видеть ок рестности, то и название городищу дали Гле д ен»— вот типичный образец подобного тол кования8, граничащего с народной этимологи ей. Против этой версии есть ряд серьезных аргументов: во-первых, форма названия без мягкого знака на конце, в отличие от русско го имени деревни Глядень в Никольском рай оне, действительно происходящего от слова «глядеть», на что указывал еще В. И. Даль в своем словаре9, а во-вторых, в одном из ранних изданий книги Н. М. Батакова, Е. С. Мансветовой и В. А. Ш ирокова «Великий Устюг»10 говорится о связи второй части то понима «-ден» с пермским географическим термином дш, имеющим значение «место, при легающее к чему-либо» и «вторая часть на
званий населенных пунктов, расположенных в устьях рек». В Коми А С С Р есть такие то понимы, как Куломдин — «Деревня в устье реки Кулом», Немдин — «Деревня в устье ре ки Нем» и т. п., что аналогично русским на званиям типа Устье Вологодское, Усть-Толшма, Усть-Печеньга. Правда, А. И. Туркин в «Топонимическом словаре Коми А С С Р », как нам кажется, необоснованно трактует ф о р мант «-дин» в первом его значении, когда, например, пишет о названии села Небдино: «расположено в устье реки Небью», а далее— «Небдин — место у реки Н е б »11. Было бы бли же толкование Усть-Неб. В таком случае название Г Л Е Д Е Н , если перевести его на русский язык, означало бы поселение в устье некой реки Гле: Усть-Гле. Что же это за Гле такая, ведь под Гледеном сливались две реки, давая начало третьей? Так как Сухона — топоним очень древний, еще индоевропейский, а вот Юг, по-видимому, имеет тот же возраст, что и Гледен— оба названия созданы одним народом — то логич но предположить, что Гле — это допермское, индоевропейское (вспомните о согласных в начале слова) имя реки Юг. Снова калька! Раз Устюг — «устье Ю га», то и Гледен озн а чает то же самое, только этнические источни ки топонимов разные. Конечно, интересно бы ло бы узнать, а что же означает индоевро пейское название реки Гле. Пока можно стро ить только предположения — есть сведения о существовании в индоевропейском праязыке основы gl-, имевшей значение «птица, клюв»12. А почему бы не назвать реку «Птичьей», да еще учитывая то, что течет Юг с юга на се
вер — по птиц...
направлению
сезонных
перелетов
ЗЕМ ЛЯ — ВОДА?
Несколько лет назад мне подарили книгу. Н а зеленоватой мягкой обложке ее к расова лось набранное семью разными шрифтами название: «Происхождение названий русских и некоторых западно-европейских рек, горо дов, племен и местностей». Витиеватым ш риф том сообщалось имя автора — А. О р л о в |3. Книга издана в 1907 году в уездном городе Вологодской губернии Вельске (сейчас район ный центр Архангельской области). Топонимика в нашей стране начала актив но развиваться только в начале 60-х годов ны нешнего столетия, что выразилось в резком увеличении количества научных и популярных публикаций, появлении ряда научных учреж дений, специально занимающихся проблемами топонимики. Нельзя сказать, что происхожде ние географических названий не привлекало внимания ученых X IX века, но исследований в этой области науки было все же недоста точно: в дореволюционной России и в первые десятилетия существования С С С Р было изда но всего несколько книг, целиком посвящен ных изучению топонимии 14. А тут — объемис тый, в 430 страниц, труд, насыщенный разн о образными географическими названиями и вышедший в свет в глухом северном городке, вдали от научных центров. Естественно, зах о телось узнать побольше об А. Орлове, авторе этой любопытной книги. Кое-что о своей биографии говорит сам
исследователь в начале книги: родился йа Волге, жил в Киеве, на Севере оказался по «лесному делу». Дальше в поисках помог... каталог библиотеки, где рядом с карточкой на труд А. Орлова были расположены к ар точки с именем Ю рия Александровича О рл о ва, директора Палеонтологического музея А ка демии наук С С С Р в Москве (носящего сейчас имя этого ученого), специалиста по древним ископаемым животным. Юрий Александрович оказался сыном Александра Федоровича О р лова. О своем отце он рассказал в автобиогра фической книге «В мире древних животных» |5. Многочисленные путешествия по северным рекам пробудили в А. Ф . Орлове интерес к сбору и изучению непонятных для русского человека, но оригинальных названий. В книге, изданной в вельской типографии М. П. Киснемского («Склад издания у автора» — напи сано на обороте обложки), он попытался дать объяснение огромному количеству названий со всей территории Европы! К сожалению, о с новная гипотеза автора о финноязычности всех европейских названий оказалась невер ной, так как финно-угорские топонимы встре чаются лишь в северо-восточной части Ев ропы. Александр Федорович Орлов жил в Вель ске с 1896 по 1940 год, где и умер в возрасте 85 лет. Он до последних дней интересовался топонимикой, а свою книгу переработал, учтя рецензии таких известных ученых того време ни, как Д. Н. Анучин, Л . С. Берг, С. В. Оль денбург, Д. В. Бубрих, В. М. Беклемишев, А. И. Попов и В. П. Семенов-Тянь-Шанский. Напечатать книгу в новой редакции Алек
сандр Федорович не успел, сохранились только машинописные экземпляры отдельных глав, которые в настоящее время находятся в А р хиве Академии наук в фонде его сына, акаде мика Ю. А. Орлова 16. Труд А. Ф. Орлова не забыт учеными и наших дней: в докторской диссертации сверд ловского филолога А. К. Матвеева приведена такая его оценка — «В целом работа А. О р лова по-дилетантски беспомощна, но в ней есть и отдельные интересные замечания». К та ким интересным замечаниям можно отнести и попытки А. Ф. Орлова систематизировать топонимы по формантам, которые он именовал просто «окончаниями». «Объяснения одиноко выхваченных названий мне казались неубеди тельными»,— пишет Александр Ф ед орович17 и приводит длинные списки названий рек с «окончаниями» «-га», «-да», «-ж» и прочими. Справедливости ради надо отметить, что на одинаковые «окончания» в названиях рек о б ращали внимание и раньше А. X. Востоков, А. М. Шегрен, Д. П. Европеус, а также «пер вый вологодский топонимист» Н. И. Н ад еж дин, который, в частности, писал о созвучных окончаниях в топонимах Сухона, Кубена, Шексна, Цна ,8. Однако А. Ф. Орлов был пер вым, кто развернул исследования в таком масштабе. Автор «Происхождения...» некоторые ф о р манты все же сумел объяснить на уровне современной науки. Среди них — встречаю щийся во многих пермских топонимах ф о р мант «-ма» в значении «земля, местность, край, почва, поле». В современном языке коми ему соответствует слово му, в финском т а а , в
вепсском т а . Н о как же так — «земля» в со с таве названий рек? М ож но ли вообще мотиви ровать происхождение подобных топонимов? Для начала давайте познакомимся с некото рыми названиями рек с формантом «-ма»: ТОТ ЬМ А — река в Бабушкинском и Тотемском районах, правый приток Сухоны. В связи с изменением местоположения одно именного города, ранее располагавшегося в устье реки, она в течение последних пяти ве ков носит название Старая Тотьма. Еще М. П. Веске в 1890 году основу топонима пы тался сравнить с коми тод— «болото»19. В сов ременном «Коми-русском словаре» слово тод переводится, как «сырое место, заросш ее кус тарником и елками». Формант «-ма» здесь очень уместен. Ш О Р О Ш М А — приток Царевы в Тотемском районе. Коми ш ор означает «ручей». Шорошма — «Местность по Ручью» или «Ручье вая земля» 20. П Е Л Ь Ш М А — левый приток Сухоны меж ду Тотьмой и Нюксеницей. В переводе топо ним означает «Рябиновая земля» — из коми пелысь — «рябина». В О Д Ь М А — река на севере Нюксенского района, полностью протекает среди обширных болот. Коми вад — «заболоченное место». П е реход «а» в «о» очень характерен на контак тах финно-угорских и русской топонимичес ких систем. В О Л О М А — река на юго-западе Великоустюгского района. Коми воль — «дерево со снятой корой на месте будущей подсеки», вольом — «окоренный, очищенный от коры». Название Волома, по-видимому, связано с од
ним из этапов подсечно-огневого земледелия. Н И Ч М А — приток Куножа на юге Бабушкинского района. «М оховая земля» — в основе топонима лежит коми нитш — «мох», с воз можным переходом «тш» в «ч». Е Л Ь Ш М А — река на юге Тотемского рай она, приток Т О Л Ш М Ы . Слово ель в языке коми имеет значение «лесная речка». Ельшма — «Земля по Лесной речке». В основе названия реки Толшма, правого притока С у хоны, положено слово тов, в печорском диа лекте имеющее форму тол — «ветер». «Ветренная земля» названа так, возможно, из-за особенностей долины Толшмы — в верховьях глубокой и узкой, а в нижнем течении расш и ряющейся словно труба в сторону Присухонской низменности. В такой долине возникнове ние ветров обусловлено самим ее строением. Что ж, остается сделать вывод. Вот что пишет специалист по топонимии Пермской о б ласти А. С. Кривощекова-Гантман: «Топонимы на «-ма» возникли в результате переноса наз ваний местности на реку. К незначительным по величине рекам очень часто прикрепляются названия окружающей местности на основе смежности понятий»21. Наверное, в пермских топонимах с формантом «-ма» отразилась к а кая-то особенность освоения ландшафтов на востоке современной Вологодской области этим финно-угорским этносом, когда террито рия делилась, скажем, на «местности» или «земли» по бассейнам рек. Впоследствии сл а вяне перенесли уже немотивированные назва ния только на реку, но пережитки двойных названий типа «освоенная местность — река» сохранились и в русской топонимии. Заселен
ная территория по той же реке Толшма до сих пор в соседних волостях-сельсоветах Тотемского района именуется тоже Т О Л Ш М О Й , причем названия реки и местности существу ют как бы отдельно. Последняя, к тому же, делится на Верх-Толшму и Усть-Толшму, объединяющих определенные группы деревень. Когда говорят «Поедем на Толшму» (в произ ношении — «на Товшму») — люди знают, что имеется в виду не река, а деревни по ее бере гам. Жители этих деревень до настоящего времени именуются тол/в/мяками или реже толшмянами. Второе из этих названий, воз можно, более старое, так как фиксировалось еще в таможенных книгах Тотьмы X V II века: «Декабря в 16 день толшмянин Иван Овдокимов променял Семену Иванову мерин гнед, грива налево, а выменял мерин сер, грива н ап рав о»22. Нечто подобное существует и в отношении разделения названий реки Волома и группы деревень, которые были еще до недавнего вре мени заселены, а сейчас заброшены. Мест ность, где стояли эти деревни, называлась В О Л О М Ы . И, несмотря на то, что здесь уже никто не живет, люди по-прежнему называют ее Воломы. Значит, это имя земли... Топонимы с формантом «-ма» есть и в то понимических системах других финно-угор ских этносов, например в мерянской. О. Б. Тка ченко в своей книге названия Кострома, Кинешма, Чухлома и другие считает русскими (постмерянскими) по происхождению, а сам формант «-ма» — суффиксом отглагольных существительных 23,
БЕЛАЯ ВЕСЬ конце I тысячелетия до нашей эры на территории к югу от Финского залива от прибалтийско-финской* культурно языковой общности выделился новый этнос с названием вепся1. Молодость его прошла в постепенном расселении к востоку, к озерам Онежскому, Белому, Б о же, Л ача. Здесь этнос прошел следующую стадию — приобретения материальных и ду ховных благ, по терминологии Л. Н. Гумиле ва. Расцвет этноса вепся, несомненно, при шелся на последние века I тысячелетия нашей эры, когда его название упоминается на стра ницах русских летописей и иностранных хро ник. Период утрат для этноса проявился в ассимиляции его набиравшим на Севере силу славяно-русским этносом. В настоящее время у большинства вепс ского населения Вологодской и Ленинград ской областей, Карельской А С С Р в ходу с а моназвание людиникад или людики, появив шееся на стадии утрат, в результате активных контактов со славянами и ведущее свое нача ло от слова «люди» 2. Давно уже историки связывают этноним людики с названием Л ю * К прибалтийско-финским народ ам относятся ны, карелы, эстонцы, и ж ора, оодь, вепсы, ливы.
фин
дин конец в древнем Новгороде, его юго-западной части. Словом «конец» в Новгороде времен мальчика Онфима и других авторов знаменитых берестяных грамот (начало II ты сячелетия нашей эры) обозначался определен ный район города. Новгород делился на пять концов — Плотницкий, Неревский, Загородский, Славенский и Людин. П о свидетельству известных ученых Б. Д. Грекова и В. Л. Янина кончанская система Новгорода восходит к глубокой древности, к моменту возникновения самого города из нескольких сельских насе ленных пунктов 3. В двух из них, расположен ных на противоположных берегах Волхова, жили, очевидно, словене (или славене) и людики-вепсы, представители двух этносов, тес но сосуществовавших друг с другом тысячеле тие назад к югу от «озера Великого Нево». Вепсы, проживающие на берегу Онежского озера в Карелии, в селах Шелтозеро, Ш окш а и Рыбрека называют себя еудикее4, что, ско рее всего, надо считать производным от люди ки, а вот самобытное название этого народа сохранилось лишь у жителей деревень на крайнем востоке Ленинградской области (Каргиничи, Сидорово, Радогощ а) и в Б а баевском районе Вологодской области (Пондала, П яж озеро) — вепс, вепслайне, бепслайн е 4. Среди русских были привычны и такие имена народа, как чудь, чухари, кайваны. Н о первоначальным самоназванием этноса надо считать вепся, ибо слово это найдено в соста ве многих географических названий в юговосточной Финляндии и на Карельском пере шейке5, в Заонежье и Вологодской области. Последние названия особенно интересны.
В Вытегорском районе, в бассейне лососин ной реки Андомы, среди айнозерских лесов, описанных в рассказах писателя Е. Г. Твердова, есть озеро В Е П Ш Е - О ЗЕ Р О , даже два — Большое и Малое. Нет никакого сомнения, что в этом названии сохранилось имя вепсского этноса, но резонно полюбопытствовать, почему именно эти, в общем-то ничем не выделяющи еся озера, каких в Прионежье сотни, получили такое наименование? Вспомним совет А. Ф. О р лова не замыкаться в исследованиях на одном топониме. В нескольких километрах от Боль шого и Малого Вепше-озер лежит в оправлен ной еловыми лесами котловине озеро с удиви тельно приятным названием В Е Н Я . Могло ли русское имя Веня (Вениамин) послужить о с новой для названия этого озера? Конечно же, нет: тогда было бы озеро Венино, по законам русской топонимии. Происхождение названия Веня иное. Финляндию сами жители ее зовут Суоми, а русская земля в Финляндии с давних пор известна как Венямаа. Эстонцы же называют Россию Венемаа. Считается, что подобное имя русских и их страны у прибалтийско-финских народов появилось под влиянием контактов в древности со славянскими общностями вене дов или словенов. Н о название озеру Ве ня давали не финны и не эстонцы, а род ственный им народ — вепсы, в языке которых есть слово vena, имеющее очень емкое значе ние— «Русь; место, где живут русские, в от личие от мест, где живут вепсы» *. * Этимологии вепсских топонимов даются по: Зай цева М . И ., Муллонен М . И. Словарь вепсского язы ка. Л .: Н ау к а, 1972. 748 с.
Ученые подметили одну особенность: топо нимы, в основе которых лежат имена народов, возникают только по окраинам территории проживания того или иного этноса. В самом деле, зачем называть деревню, скажем, Р у с ской, если находится она там, где живут одни русские? Другое дело, если рядом с русскими живут представители пусть тех же вепсов, имеющих свои населенные пункты, хозяйст венные угодья... Тысячелетие назад славяне начали осваивать земли к югу от Онежского озера, где встречали вепсские поселения. Тогда-то, возможно, и родились названия Вепшеозеро и Веня. «Русские» озера, по-видимому, одними из первых на Вологодчине приветили на своих берегах людей, говоривших на языке, в «законсервированном» виде дошедшем до нас через новгородские берестяные грамоты. Сосуществование в то отдаленное время посе лений славян и вепсов подтверждается тем, что в лесах около голубого Айн-озера — исто ка одной из самых длинных рек Вытегорского района Андомы — уже много веков подряд глядятся в небеса «Русское» и «Вепсское» озера. Р асск аз о топонимах Вепше-озеро и Веня придется закончить на грустной ноте: эти наз вания удалось обнаружить в кадастре малых озер Ленинградской области более чем пяти десятилетней давности 6 (тогда, в начале 30-х годов, западная часть Вологодской области входила в Ленобласть). Насколько мне из вестно, сейчас заброшены все деревни бывше го Андоморецкого сельсовета, на территории которого располагались озера Веня и Вепшеозеро и где были зафиксированы их названия
учеными из ленинградской озероведческой экспедиции. Уходят люди — главные храните ли местной топонимии. Исчезают географичес кие названия... А топонимы Вепше-озеро и Веня известны в настоящее время лишь не многим вытегорцам. Вернемся к вопросу о происхождении эт нонима вепся. В русских летописях — Лаврентьевской, Софийской, Воскресенской — первое датиро ванное упоминание о вепсах, известных славя нам того периода, как весь, относится к 862 году: «...а первие поселенцы в Новгороде Словене... в Белеозере Весь... и теми всеми обладаше Рюрик» 7. Всего не более шести раз упо минается весь на страницах русских летопи сей— последняя запись сделана под 989 годом в связи с тем, что князь Владимир, кре стив всех славян, обратил в христианство и «...Кривическу Весь, рекше Бел озерскую »8. Н а эту летописную формулировку обратил в свое время внимание Д. В. Бубрих, высказав мнение о том, что название весь относится не ко всему вепсскому населению, а только к его белозерской группе, имевшей наиболее тесные связи со славянами9. Большой интерес представляют случаи упоминания вепсов в восточных памятниках письменности, наиболее ранним из которых считается сочинение Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921— 922 годах. Он трижды пишет о северном «племени» вису. Чуть позже о вису рассказывали ал-Марвази и Абу Хамид ал-Гарнити — в 1131 и 1153 го дах 10. Сами арабы на Севере не бывали, а о вису узнали от славян и волжских булгаров,
но надо благодарить арабских ученых за то, что все новые сведения ими аккуратно запи сывались и были сохранены на века. Н арод wizzi упоминается и в западноевро пейских «Деяниях гамбургских епископов» Адама Бременского (около 1075 года) и в «Деяниях датчан» Саксона Грамматика (око ло 1220 года). Адам Бременский, в частности, писал: «Там (на Р у с и — А. К.) есть еще такие, которых называют Аланы или Албаны и кото рые на своем языке называются В и ззи »11. В переводе с латыни alba означает «белый», но и второе название — wizzi, оказывается, тоже можно перевести, как «белый» или «бе лые» с помощью немецкого weip (читается: вайе). Причину такого имени народа Адам Бременский видел в их «седовласости». Несколько по-другому, но опять-таки в связи со словом «белый» упоминаются вепсы в труде историка И ордана «О происхождении и деяниях готов», созданном в V I веке нашей эры. Этносы визиготов и эстготов в I I I — IV ве ках занимали территорию Приазовья и П ри черноморья. Вождь остготов Германарих к 375 году будто бы завоевал чуть ли не все население огромной Восточной Европы, а при дворный историк готских королей Иордан не сколько позже создал их перечень. Современ ные историки довольно скептически относятся к державе Германариха «по Иордану», считая, что тот просто переписал откуда-то список основных восточноевропейских народов (воз можно, из греческого дорожника, где расск а зывалось о маршрутах различных путешест вий) и на бумаге создал никогда не существо вавшее обширное государство |2.
В списке И орд ан а, состоящ ем из названий 13 народов, привлекает внимание этноним в аси н аб рон к ас (v a s in a b ro n k a s ), который т р а диционно относили к вепсам. В последнее время этот вывод несколько раз уточнялся. Академик Б. А. Ры баков расчленил н азв а ние на вас ин абронкас, что, по его мнению, обозн ач ал о сою з двух финно-угорских этно с о в — вепся (вас) и пермь (а б р о н к а с )13. Чуть позж е писатель В. Щ е р б а к о в обратил вни мание на второй компонент в йордановском в асин аброн кас. Он считает, что слово броный на языке славян означал о «белый, свет лый». В таком значении оно внесено в «Эти мологический сл оварь русского язы ка» М ак са Ф а с м е р а 14. Язык готов вместе с немецким от носиться к одной германской языковой груп пе, поэтому словосочетание вас ин аб рон к ас скорее всего означает просто «белый — бе лый», являясь билингвой, как говорят ученые о текстах, взаимопереводящ их друг друга. П риним ая во внимание все вы ш есказан ное, происхож дение названия этноса вепся рисуется следующим об разом . Древние гер манцы, живущие в Прибалтике рядом с м о лодым прибалтийско-финским этносом, н а звали его вайе— «белый» (н арод ). Этот этнос усвоил такое наименование как собст венное, но в ф орм е вепся, впоследствии у т ра тившей при переходе в вепсский язык свое первоначальное и подлинное значение. Случаи усвоения этносами названия «со стороны» не так уж редки: мы уж е писали о вепсском и с точнике названия пермь, да и имя родствен ного вепсам карельского этноса — карьяла —
происходит от балтийского слова g a r j a — «гора, л ес»15. Трудно сказать, из какого, германского или собственно вепсского, источника, н азв а ние вепсов в ф орм е весь 'проникло к сл авя нам, что нашло отраж ение в летописях того времени. Славяне, скорее всего, знали о смы с ле этнонима и поэтому сам ое большое озеро в области прож ивания вепсов назвали Б е лым. Таким об разом , истинное значение то понима Б Е Л О Е О З Е Р О м ож но понимать как «В еп сское озе ро». Д алее с названием Белое озе ро произош ла м етам орф оза: на ст а дии утрат этнос вепся перевел русский топо ним на свой язык, где он звучит V auged j a r v — «Белое озе ро». Имело ли Белое озеро оригинальное название на вепсском языке, еще предстоит выяснить, но, как кажется, та кой топоним сушествовал, но не попал, к с о жалению, ни в один памятник письменности и впоследствии был вытеснен переводным названием V aug ed jarv . Н а д о сказать, что финляндские ученые при создании многотомного «Этимологическо го сл оваря финского язы ка» выдвинули о р и гинальную гипотезу о происхождении этно нима вепся из языка лопарей (саам ов ), кото рые прож ивали на тех ж е территориях, что и вепсы, несколько раньш е и одновременно с ними (см. главу «Л есн ая лопь»), В с о в р е менном
саам ск ом
языке слова vepsi, vievse
имеют значение «плавник рыбы». В связи с чем предполагается наличие у этноса вепся в глубокой древности тамги,
или товарного
знака, который ставился на товарах, изготов
ленных вепсами. Такой знак мог иметь форм у плавника ры бы 16. В сп сск ая топонимия в Вологодской об л ас ти расп рост ран ен а в основном на западе и в центре примерно до Тотьмы, а на юге начи нает исчезать от Вологды и Ч ереповца. И з финно-угорских этносов наиболее мощный пласт топонимов на Вологодчине оставили именно вепсы. И именно в I тысячелетии н а шей эры. А от этой поры дошло до нас ни чтожно малое количество письменных источ ников, поэтому трудно переоценить значение информации, заложенной в сотнях географи ческих названий во времена освоения этносом вепся ландш афтов на западе современной В о логодской обл аст и 17. Сейчас вы в этом убеди тесь сами. О ЧЕМ МОЛЧАЛИ ОЗЕРА?
Вол огодское П оозерь е— так географы име нуют территорию между Онеж ским озером и Рыбинским водохранилищем, где находится более четырех тысяч озер — св оеобразн ое «наследие» от последнего, Валдайского оле денения. Н а физической карте Вологодской области видно, что к востоку от Кубенского о зе ра малых озер очень мало — граница оле денения от верховьев Сухоны резко уходила на север, в район современной станции К он о ша. О к ол о 12— 10 тысяч лет назад, когда по верхность земли постепенно стала о с в о б о ж даться от мощного ледяного панциря, а та лые воды заполнили все котловины между холмами глинисто-каменистых ледниковых отложений, началось ф орм ировани е типично
го ландш афта Вологодского П оозерь я, ^дб бесконечно чередуются поросш ие лесами гря ды со впадинами, занятыми озерам и. Н есм от ря на размеры , а они колеблются от одного-двух гектаров до десятков квадратных километров, к аж д ое озеро в процессе освоения этой территории различными этносами полу чило свое название (иногда и не од н о!). Больше всего русских и вепсских лимнонимов — названий озер, вепсских на западе В о логодской области я насчитал около 70018. В процессе их изучения выяснилось, что это н астоящ ая энциклопедия знаний вепсов о при роде, о жизни, о быте, о религии... По-видимо му, о з е р а и их окрестности играли очень боль шую роль в жизни вепсов, во-первых, как мес та расп ол ож ен и я большинства населенных пунктов, во-вторых, как естественные пути с о общения зимой и летом и, наконец, как источ ники питания — рыбы в о з е р а х водилось пре достаточно. Этнос вепся об р а з н о м ож но н а звать «Озерны м н арод ом » — вся его история тесно св язан а с освоением земель, где всегда было великое м ножество озер. Н азв ан и я вепсских озер на первый взгляд необычны: Кайд-озеро, Сярг-озеро, Кивиярвь... Как правило, они состоят из двух частей — основы и ф орм ан т а и принадлежат к р а с п р о страненному у всех прибалтийско-финских эт носов топонимическому типу, для которого х арак т ерн о соединение в одном названии оп ре деляемого (в данном случае озе ро) и опреде л е н и я — признака. « О з е р о » в различных д и а лектах вепсского языка — jarv, garv, darv, по такие форманты сохранились сейчас лишь в лимнонимах тех местностей, где до сих пор
ж ивут вепсы. В остальны х сл уч аях он п овсе местно зам енен русским переводным ф о р м а н том «-озеро». П е р е х од ja r v в «- озеро» н ачал ся д авно н нашел от р аж е н и е у ж е в писцовых книгах X V — X V I столетий: «д еревня на Тудоозере ...», «д а на Ш и м о ж о зе р е церковь В ел и ки Егорей», «деревня на Ундо-озере на о с т р о в к у ...»19— вот н ичт ож н ая часть прим еров н а званий о зе р из писцовой книги Обонеж ской пятины Н ов г ород ск и х земель от 1496 года. Т о понимы Туд-озеро, Ш и м -озеро, Унд-озеро и многие другие и через пятьсот лет остал ись практически без изменений, но вначале, пока они не были известны ру сск ом у населению и сущ ествовали только в вепсской языковой с р е де, ф о р м а их была иной — Тудярвь, Ш и м ярвь, Гундярвь. П роц е сс п ревращ ен ия вепсского jarv (ярвь) в р у сск о е о з е р о шел разны ми пу тями: кром е ф ор м ан т а «-озеро» в Вологодской области отмечены еще его производные: «-озерское», наприм ер, в названии о з е р а Пов озерск ое в Б ел озерск ом районе или «-зерское», как в названии о з е р а К ум зерское (в а р и а н т — К у м зеро), что в Х а р о в ск о м районе. Н епосредственно из ja r v в некоторых случаях получались такие русифиц ированны е ф о р м а н ты: «-ерское» — о зе р о Си верское, на берегу к о т орого стоит Кирилло-Белозерский монастырь. «-яр» — о з е р о Л у к я р в Кирилловском рай оне. «-ер» — о з е р о М ан д ер в Бел озерском райо не и «-оро» — о з е р о Л ы д оро, название которого известно из писцовых книг X V I века20. Вы заметили? В се названия с измененным в
русской языковой сред е вепсским jarv принад л еж ат о з е р а м в непосредственной близости о' Белого^ о з е р а — древнейшего центра контак тов вепсов и сл авян. Видим о, на первом этагк вепсские н азван и я о з е р усваи вал и сь pyccKof топонимической системой, так ск азат ь , в «чис том» виде и лишь после заи м ст вован и я изме нялись в соответствии с русской морфологией. Второй этап совп ад ает с усиливш им ся воздей ствием сл авян о- русского этноса на вепсов на всей терри тори и их п рож и в ан и я, в з а и м о п р о никновением язы ков, в результате чего бол ь ш ая часть названий о з е р получила переводной ф ор м ан т «-озеро». И нтересн о, что в местах, где вепсы п рож и в аю т сейчас или жили до не давнего времени, некоторы е н азван и я сущ ест вуют д аж е в трех ф о р м а х одноврем енно: н а пример, вепсы именуют о з е р о Varasjarv, что озн ач ает «К ри в ое о з е р о » , а ру сск и е из сосе д них деревень или сам и вепсы на ру сск ом язы ке называют его В Я Р А С - О З Е Р О или К РИ В О З Е Р О (на юго-западе Вы тегорского рай она). Зн ак ом ст в о с вепсскими названиям и озер начнем с тех из них, где есть сведения о при родных особен н ост ях сам их водоемов. С о с т о я ние дна о з е р а и его берегов интересовало веп сов прежде всего в целях н ахож дения н о р мальных участков для ры боловства, поэтому некоторые названия озер звучат как преду преждения: Г О Г - О З Е Р О (Бабаевский рай о н ) * — из вепсского hago — «валеж ина, к о р я
* Слово район в дальнейшем опускается.
га на дне», П О В - О З Е Р О * (Белозерский ) — из вепсского nova — «бол отистая озе рн ая спл авина», М У Р Д - О З Е Р О (Белозерский ) — из вепсского m u rd - «бурел ом , м усор». В от ношении последнего слона известно, что он о было заи м ст вован о русским населением и на Белом озе р е мурдой ран ьш е называли от м ер шие части водных растений, в больш ом коли честве копивш иеся на отмелях во время при боя. Есть сведения, что в такой мурде д аж е вязли и тонули люди и скот 21. Н а о б о р о т , т а кие названия озер, как Л Е Д - О З Е Р О (Вытегорский) — из вепсского led — «н есок » и ЧИР А К - О З Е Р О (Б аб аев ск и й )— из вепсского ciгак - «гряда на дне оз е р а , где любит к о р миться ры б а»** служили своеобразны м и о р и ентирами для ры боловов, а ры балка в те д але кие времена была отнюдь не забавой, но важным источником пищи. И з других природных особенностей озе р в их именах нашли от раж ен ие величина водое ма: С У Р Ь Я Р В И (Вытегорский) — из веп сск о го S u rja rv — «Б ол ьш ое о з е р о » , П И Ч Е М С К О Е (Вы тегорский )— из вепсского picuine — « м а ленькое»***, положение о з е р а в бассейне реки: Л А Д ВО-ОЗЕРО (Вытегорский) — из * Н а одном из остронон озе р а — К расном — н ах о дится Кприлло-Ноносзерский монастырь, памятник а р хитектуры. Ещ е одни из остронон изпсстсн по циклу детских расск азов А. Я. Яш ина «Сладкий остров». Н а Капустном озере в старину располагались монасты р ские огороды. ** Н а озере Д руж и н н ое в Ваш кипском районе есть остров Ч И Р А К . *** Ручей, вытекающий из озера Пичсмского, впа дает в о зе р о АЛалеиькос чуть ниже. Эти дна топони ма — вепсско-русская кальку.
веп сского la d v — «исток реки, верш и н а», цвет воды: В А Й Г А Ч (К и ри л л овский )— из вепсского vau g e d — «бел ое», М У С Т Я Р Ь (Вытегорски й )— из веп сского M u s t ja r v — « Ч е р ное о з е р о » . Н у ж н о сказат ь , что цвет воды в о зе р е часто зависит от проточности. В глухом водоеме, из которого не вытекает ни ручейка, вода темная, насы щ енная органическим и к и с лотами, а в проточном — чистая, светлая, бе лая. Б ол ьш ая группа вепсских названий озе р сохран яет в себе особен н ости растительного мира вод оем а и его окрестностей, но... это р а с тительный мир не сегодняш них дней и д аж е не X X века, а того отдаленного времени, ког да р о ж д ал ась веп сск ая топонимия. Все эти н а звания представляют собой интерес для уче ных ботаников и лесоводов, так как срав н и в ая тип леса, существовавший ок ол о тысячи лет н азад с современным, м ож н о делать выводы о направлении развития данного лесного с о о б щества. Дело в том, что если уничтожить к о ренной ельник, то на его месте вначале о б я з а тельно вырастет березово-осиновый лес и лишь спустя полтора-два столетия внуки р у б щиков смогут снова лицезреть могучие еловые стволы. По-иному идет восстановление с о с н о вых лесов на песчаных почвах — после вы ру бок или п ож ар ов смены древесных пород не происходит и ф орм и рую тся опять сосняки. Ученые, впрочем, знаю т и то, что для н о р мального сущ ествования елового леса нужны только подзолистые почвы, которы е на вы руб ках и гарях в результате ш ирокого развития травяного п окрова могут постепенно перейти в дерново-подзолистые и тогда д аж е внуки
Могут не дож даться возобновления на этом месте ельника. Н ап рим ер, если у К У З - О З Е Р А (Вытегорский) нынче растет березовый лес, это значит, что когда-то в прош лом п ервона чальный еловый лес (по-вепсски k u z — «ель, еловый») или уничтожен п ож аром , или, что вернее, вырублен. Другой случай: в ок рест н ос тях Больш ого и М ал ого П Е Д А Ж - О З Е Р (В ы тегорский) до сих пор на песчаных почвах стоят сосновы е леса. Следовательно, лес тут остался тем же, что и много веков назад (вепсское pedai — «сосн а», p e d a iio m — « с о с няк») . С течением времени, как известно, боль шинство озер постепенно превращ ается в б о лота. П ри этом меняются и сообщ ества о з е р ных растений. Н о если леса возобновляю тся одинаково по всей таежной зоне, то водная растительность изменяется в первую очередь в связи с особенностям и того ландш афта, где находится о з е р о 22. Н ед аром ученые-озероведы говорят: « О з е р о — это зерк ал о и летопись ок ружающей местности одновременно», так как св язан о с ней множеством видимых и невиди мых связей. Сложны е сами по себе связи эти с появлением человека усложнились еще боль ше, поэтому какое-то прогнозирование изме нений в растительных сообщ ествах озер на основе данных топонимики — дело трудное. Н о посмотрим все-таки, что говорят о своей «истории» озера: В Е Х К .- О ЗЕ Р О (насчитывается восемь озер с таким названием в разны х районах об л ас ти) — в переводе «В ахт овое о зе р о » из вепс ского vehK — «вахта, водяной трилистник». Н азван и я этих озер «сообщ аю т », что уж е ко
60
времени возникновения топонимов берега н а чали заболачиваться, ибо вахта является не пременным спутником топких и коварны х сплавин. Р О Г - О З Е Р О (Белозерский) — «Т ростнико вое озеро», из вепсского rogo — «тростник, камыш». К А Ч - О З Е Р О (одно в Белозерском , другое в Вытегорском) — возм ож н о, из вепсского hat' — «кувшинка, кубышка». Все ж е происхож дение большинства вепс ских названий озер связан о с рыболовством. Это и понятно: именно малые озера кормили рыбой этот народ многие столетия. Без п ов торов заф и к си рован о более трех десятков лимнонимов, в которых нашли отраж ение только способы рыбной ловли! И х перечисле ние займет много места, поэтому назову толь ко наиболее распространенны е и наиболее интересные. В Бабаевском районе находится ВЕРКО З Е Р О , в основе названия которого лежит вепсское verK — «п рост ая ры боловная сеть», а в Белозерском районе есть P A F IT - 0 3 E P 0 , чье имя уж е связано с вепсским rait — «не сколько сетей, соединенных вместе». Ряд н а званий рассказы вает о неводном лове как наиболее продуктивном из сетевых способов, но требующем определенных коллективных навыков ры баков: Т А Г А Ж М - О З Е Р О и озеро Т У Г А Ш (оба в Вы тегорском), из вепсского tagas — «частый невод для зимней ловли рыбы», ВА Д О -О ЗЕРО (Вытегорский), из вепсского vada — «небольшой невод, который тянут, сидя в двух лодках». А вот ТАРБ-ОЗЕРО (Кирилловский) получило свое имя от 61
tarb — «ботальная сеть». Ботка, как' ее назы вают русские в Белозерье, ставилась в воду вертикально. С одной ее стороны начинали хлопать по воде, напуганная ры ба устремля лась к сети и запутывалась в ней. Н азван и я озер Г У Н Д О и У Н Д - О З Е Р О в Вытегорском районе происходят от вепсского g un d — «ме ре ж а особ ог о устройства». О з е р о С А З О или С Е З О (Вытегорский) получило название от вепсского seia — «сеть из лыка, имеющ ая ф орм у длинного кошеля». О сетевом способе ловли м ож но судить еще по некоторым названиям, в основе кото рых есть специальная ры боловецкая термино логия. Так, озе ро ВА Ж -О ЗЕРО (Вы тегор ский) произош ло от вепсского v a z u — «кол для привязывания сетей». Иногда напротив таких кольев, на берегу, устраивались веш а ла для сушки сетей, имевшие незамы слова тую конструкцию — поперечная перекладина, положенная на сучья двух соседних деревьев. Веш ала по-вепсски называются parang, что, наверное, было когда-то самой характерной приметой П А Р А Н Г - О З Е Р А в Вытегорском районе. Неподалеку от П аранг-озера есть Т У К - О З Е Р О , в основе названия которого ле жит вепсское t u K — «укладка сетей». Н а се вере Бабаевского района течет река К У Р Б А , исток которой в К У Р Б - О З Е Р Е . По-вепсски Kubaz, Kurbaz означает «буй, указывающий местонахождение выставленных в озере се тей». К этой ж е группе лимнонимов относят ся и два Я М - О З Е Р А в Вытегорском районе: в вепсском языке сущ ествовало слово jam e — «сшивать сети». Рыбу на малых озе рах добывали кругло
годично, об этом опять ж е м ож но узнать из «озерной топонимики». О зимнем подледном лоие хочется расск азат ь поподробнее, ибо он, на мой взгляд, очень интересен. У вепсов имелись сгециальные мелкоячеечные невода под названием tagas. Впоследствии тагасы переняли русские и еще в начале X X века ловили ими снетка зимой на Белом озе р е 23. Соб и рал ось по 20— 40 человек, в зависимости от величины невода. Кстати, на севере Б а б а евского района есть озеро С Е Б Р - О З Е Р О , н а звание которого происходит от вепсского sebr — «сообщ ество, артель; раб от а сооб щ а». Чем же занимались артельщики? Вначале вырубали две проруби для уста новки сам ого невода; это, возм ож н о, получи ло отраж ение в названии одного из ж ивоп ис нейших озер Вы тегорского района — ЕЖО З Е Р А , где осн ов а топонима находит соот ветствие в вепсском i z a — «п рорубь, куда з а пускают невод при подледном лове рыбы». Вы рубка льда давалась нелегко, его долбили специальным инструментом, по-русски име нуемым пешня, а по-вепсски puraz. В Вашкинском и Вытегорском районах есть озера П У Р А С и П У Р А З - О З Е Р О . А еще есть ПУРЖ И Н Г - О З Е Р О (Вытегорский), название к о торого может происходить от вепсского риr a z n i K — «участник зимней подледной ловли, долбящий проруби пешней». Вместе с основными прорубям и проделыва лись две-три промежуточные маленькие для р а боты еще одним орудием, русское название к о торого норило, а вепсское — said. Это — длин ный шест, к концу которого привязывалась веревка от крыла невода. С помощ ью особы х
к рю чков н ори л о подо льдом толкали от о д ной п рор у б и к другой, пока он о не дойдет до большой п рору би , через к от орую вы таскивал ся невод у ж е с уловом . Н азв ан и е норила, в озм ож н о, было п ол ож ен о в осн ов у лимнонима Ш А Й Б А Р в К ирилловском районе. Весенний ж е лов от раж ен в н азваниях П А Д -О ЗЕРО (Вытегорский ), из вепсского p ad o — «закол для ловли рыбы в мелких мес тах, на о з е р а х , имеющ их заливные луга» и ХО БР-О ЗЕРО (Вытегорский ), из вепсского коЬг — «п ри сп особл ени е в лодке для разв ед е ния огня при ночном весеннем лучении рыбы острогой». Таким сп особ ом добы валась обы ч но круп ная ры ба, идущ ая на нерест. Иные из сп особ ов промы сла сейчас могут быть отне сены к браконьерски м . Мелкоячеечные сети тагас, вада, гунд не щадили д аж е сеголетков (мальки возраст ом до год а). Ры ба во время весеннего нереста добы валась в большом к о личестве, с зап асом . Н о, тем не менее, столе тиями о зе р а Вологодчины не оскудевали и лишь в последнее время, когда и населения-то по берегам озер почти не осталось, рыбы стало меньше... Почему? Вот что говорят по этому поводу специалисты. Н едавно появилась чрезвычайно важ н ая в. практическом отношении научная работ а Л . А. Ж а к о в а , посвящ енная изменениям в рыбьем стаде небольших озер со времени об ра зо в ан и я водоема и до наших дней24. Уче ный, многие годы посвятивший изучению озер Вологодской и соседних областей, при шел к выводу, что такие изменения подчине ны общим законом ерностям : с течением вре мени происходит уменьшение количества ви64
дов рыбы вместе с ухудш ением питательной сред ы в с а м о м о з е р е в связи с заи ливанием и забол ачи в ан и ем , в последнее время усиливш им ися из-за применения р а з н о о б р а зн ы х химических веществ в сельском х о зяйстве. И если в д остаточно больш ом (а площ адь т ак ж е имеет значение) и глубоком о з е р е сегодня м ожет водиться п оряд к а пяти— восьми видов рыб, то в маленьком лесном озе рк е , с о всех ст орон ок ру ж ен н ом болотцем, д а ж е опытному ры болову п опад аю тся только представители сам ог о «стойкого» вида — о к у ни. А к ак ая вообщ е водилась тогда ры ба? П осм от ри м по названиям : А ГВЕН -О ЗЕРО (Вытегорский) — из вепсского ahven — «окунь», ГА УК -ОЗЕРО (В ы т егорский )— из веп сского h a u g — «щ у к а», Е Р Ш - О З Е Р О ( Б а б аев ск и й )— из вепсского gors — « е р ш »*, СЯ РГ-О ЗЕРО (Бабаевский , Вытегорский) и СЕРГ-О ЗЕРО (Х а р о в ск и й )— из вепсского sarg — «п л отва»**. О б об щ и в огромный фактический материал по видовому составу рыб в малых о з е р а х В о логодчины, Л . А. Ж а к о в составил специаль ную «пирам иду» изменений, которые п рои сх о дят в рыбьих стадах с течением времени. Он д оказал также, что в любом озере всегда есть вид рыбы, численностью превышающий остальные. Н а ранних стадиях «ж изн и» озе *Вепсское gors и русское ерш ведут начало от од ного индоевропейского eres в значении «колоть»: Коломнец В. Т. П роисхож д ение общ еславянских н азв а ний рыб. Киев: Н ау к ов а думка, 1983. С. 78. ** Р у сск ое население Вологодской области эту рыбу называет «сорогой», что является заимствованием вепсского sarg.
3 —6667
65
ра это — уклея, линь, к арась , язь или лещ, а на заключительной — окунь или к арась . П р и чем комбинация остальных видов ры б будет строго определенной, так что, зная числен но большой вид, м ож н о узнать состав и о с тального рыбного «населения»25. Открытие ученого подтверждается еще и данными топонимики. Приведем такой при мер: в «плотвичных» Сярг-озерах плотва в настоящ ее время не водится, а рыбаки ловят в них только щуку и окуня. Эти сведения удалось найти в материалах Озерной экспе диции Вологодского пединститута, одним из руководителей которой был Л . А. Ж ак ов . Действительно, в составленной им «п ирам и де» стрелка направления изменений ведет от сочетания окунь — щ ука — плотва с п реобл а данием последней к сочетанию окунь — щ ука, что и произош ло в Сярг-озерах за последнюю тысячу лет после возникновения их названий. О б р а з н о говоря, Сярг-озеро — не более как своеобразный памятник плотве, которую «съ е ли» окунь и щука. П о «пирамиде» Л . А. Жакова надо ждать, что через сотню-другую лет в Сярг-озерах останется один окунь. Н а одном случае, связанном с названием ВА Ш К -О ЗЕРА , впоследствии давшего имя селу Ваш ки и Ваш кинскому району Вологод ской области, остановлю сь подробнее. В 1956 году, когда велись раскоп ки сто янки древних людей на реке В од об а, впада ющей с севера в Белое озе ро, была найдена, по оценкам сам их археологов, «уникальная» для наших краев б рон зовая фигурка рыбы, длиной в семь сантиметров26. Глаз, ж аберны е дуги и контуры скелета имелись с одной 66
лишь стороны бронзовой пластинки. П осле проведенных исследований ученые сделали вывод, что брон зовая ры бка сходна с изде лиями так называемого «звериного стиля» из П редуралья. Это были медные и бронзовы е фигурки животных, птиц и людей — ориги нальные амулеты, отраж аю щ и е религиозные представления тех далеких времен. К с о ж а лению, в 50-е годы археологи неверно оп ре делили дату, когда была сделана ры бка,— II тысячелетие до нашей эры. Н едавно Н . А. М а к а р о в заметил, р а з предуральское литье получило расцвет в середине 1 тысяче летия нашей эры, то и фигурку надо относить к этому времени27. Как известно, в этот пе риод на Белом озере жили вепсы. Археологи не пытались определить вид рыбки, а ведь она удивительно п охож а на уклею (A lb urn as alb urn as L ), небольшую ры бешку, к от орая водится во многих реках и о зе р а х не только Вологодской области, но и всей Европы. Естественно, что в каж дом ев ропейском языке уклея именуется по-своему, но в некоторых из них подчеркивается связь либо с золотом, либо с медью из-за св оеоб разной ок раск и рыбы. Так, сербы называют ее златка, литовцы — auksle, из auksas — «зол от о»28. У вепсов название уклеи звучит как v a s k a la 29, что в дословном переводе о з начает «медная ры ба» (vask — медь» и ка1а — «р ы б а»). Любопытны выводы, на кото рые навела нас археологическая находка... Впрочем, это еще не все. Недалеко от стоянки на реке В од об а есть довольно большое среди малых озер Вашкозе р о . В нескольких краеведческих публика 67
циях в районных газетах промелькнула мысль о том, что в основе названия этого озе р а лежит вепсское v a s k — «медь», к от орое намекает якобы на близкие залеж и медной руды. Толкование такое рассыплется, стоит лишь напомнить о геологическом строении Вологодской области, исключающем какиелибо проявления медных руд в осадочны х от лож ениях нашего к рая на небольшой, доступ ной для разработ к и глубине. С корее всего в названии Ваш к-озеро как р а з и от раж ен «приоритет» в рыбьем стаде озера уклеи — v askala во время возникновения этого лимнонима. А сейчас ры бка эта здесь не водится. В паспорте Ваш к-озера, хран ящ ем ся на к а федре физической географии Вологодского' пединститута (он составлен в начале 70-х го дов Озерной экспедицией естественно-геогра фического факультета) отмечено, что в нем обитают только окунь, щука, плотва, ерш, на лим, лещ, язь. Больше всего к арася . Загад ку помогла разгадать все та ж е н а учная м онограф ия Л . А. Ж а к о в а 30. В «п и ра миде», составленной им, есть 9 начальных с о четаний видов рыб в только что о б р а з о в а в ш ихся после таяния ледникового п окрова озерах . С ухудшением кормовой базы число видов рыб постепенно уменьшалось. Они р а с пределены Л . А. Ж аковы м по 8 ступеням. Н ы нешний состав ры бного населения в Вашкозере Л . А. Ж ак ов поместил на вторую сту пень. А какие ж е рыбы были на первой сту пени, в начале его сущ ествования? О к азы в а ется, те ж е самые, что и сейчас, но плюс уклея, к от орая была самым многочисленным видом! 68
Н е в плодовитости ли уклеи заключена причина ее почитания в древности у вепсов? Ведь, как отмечает академик Б. А. Ры баков, рыбы редко встречаются в составе амулетов, но волшебные сказки многих народов В ост оч ной Европы рассказы ваю т о рыбке «зол ото перо», отведав которую бездетная царица з а беременела и родила трех богатырей31. Н еи з вестно, был ли подобный сю ж ет в вепсском фольклоре, а вот русские на Севере подобную сказку знали. Кстати говоря, русские многое заимствовали у вепсов из рыболовства на м а лых озерах , в том числе и ры бацкую терми нологию; Е. П. Андреева, изучавш ая этот воп рос на примере Белозерья, насчитала 25 терминов, заимствованных у вепсов32. Им ена озер многое могут расск азат ь о занятиях вепсов земледелием. В I тысячеле тии нашей эры оно было подсечно-огневым. Отсю да и: П А Л - О З Е Р О (пять озер с таким названием есть в одном только Вы тегорском рай он е)— из вепсского palo — «огнище, с о ж ж енная подсека», К А С К - О З Е Р О (Бабаевский, Вытегорский) — из вепсского каэк — «подсе ка», В Е Р Т - О З Е Р О (Вытегорский) — из вепс ского verta — «палить деревья на подсеке», ВЕРА Н Д -ОЗЕРО (Вытегорский) — из вепс ского verand — «костер из деревьев на подсе ке», К А Р С Т О (Вытегорский) — из вепсского K a r s to — «обрубать сучья у деревьев на под секе», Н Е Г О С Т О (Белозерский) — из вепс ского nogestada — «испачкаться в с а ж е при работе на подсеке». «Д рева посекая и хврастие соб и р ая и ог нем сж игая и нивы творя и землю угл аж ая и умягчая к сеянию готовящ е» — так в сред69
невековом литературном произведении — «Ж итие Л а з а р я М у ром ск ого» — описывается нелегкий труд таежных земледельцев. Для устройства подсеки подходило далеко не к а ж дое урочищ е. М еста под будущую паш ню вы бирались на склонах долин рек и котловин озер, обращ енны х на юг, на солнце, на тепло, а с севера прикрытых стеной векового леса от холодных ветров. М икроклимат около лес ного о зе ра «смягчал» ход дневных темпера тур и почти исключал влияние ночных з а м орозков на посевы. Почвы к тому ж е на склонах были дренированы лучше, чем на водораздельных участках. В се это сп особ ст вовало хорош им у р ож ая м , но подсека з а брасы вал ась после снятия первых хлебов. Еж егодно приходилось разрабаты вать новые поля, ведь единственным удобрением была зола от сожж енны х деревьев. Конечно, м о ж но было использовать навоз, но подсеки чаще всего находились далеко от поселений и вы возить его было трудно33. Собранный урожай порой тоже хранили около подсеки. Память об этом осталась в названиях А ЙТ-ОЗЕРО (Вы тегорский )— из вепсского ait — «ам б ар для зерн а» и Р И Г О З Е Р С К О Е (Кириллов ский )— из вепсского rih — «овин, рига». Н азв ан и я могут поведать нам и о куль турах, которые выращивались тысячелетие назад: Т Ю Г-О ЗЕРО (Вы тегорский )— в о з м ож но, из вепсского t u u g — «яровы е злаки», Н А Д РЕЧ-О ЗЕРО (Вы тегорский )— из вепс ского nag ris — «реп а» и о зе р о П ЕЛЬМ АХ (Вы тегорский )— из вепсского pelhine — «лен». И . Ю . Вин окурова в статье под названием 70
«Вепсские заветные праздники охраны с к о т а»34 рассказы вает о бытовавших до 30-х го дов нашего столетия «лошадиных» и « к о р о вьих» праздниках. И з об ряд ов на таких явно языческих праздниках (хотя проводились они с «благословения» местных церквей) особ е н но популярны были купания и омывания л о шадей и к оров в озе рах , «чтобы были зд о ровыми». Н е с этими ли обряд ам и связаны такие названия озер, как Х Е Б - О З Е Р О и К Е Б - О З Е Р О (оба в Вы тегорском) — из вепс ского hebo — «лош адь», ЛЕГМ А (Вы тегор ский) — из вепсского lehm — «к оров а», О РЕ Х О З Е Р О (Б аб аев ск и й )— из вепсского oreh — «мерин», В А З Е Р И Н С К О Е (Кирилловский) — из вепсского V a za ja rv — «Телячье озе ро», О РА Ш -О ЗЕРО (Вытегорский) — из вепсско го o r a z — «б оров », ну и К А Н - О З Е Р О (Бел о зерски й )— из вепсского к ап а — «курица»? Ж ивотноводство, видимо, не так у ж моло до на Севере. Это подтверждают и арх еол о гические находки. Ученые, заним авш иеся этим вопросом , считают некоторые современные по роды, например знаменитую холм огорскую корову или, вернее, ее местных род он ачал ь ников, результатом смешения аборигенного северного лесного скота с породами, приве денными сю да славянам и35. Приведу еще некоторые названия озер, от раж аю щ и е условия жизни древнего вепс ского населения, семейно-родственные связи и религиозные представления и верования: П ЕРТ -О ЗЕРО (это название носят десять озер в Вож егодском , Вытегорском, Вашкинском и Б абаевском районах) — pert по вепс ски значит «дом, изба», К А Н З Ь Я Р В Ь (Выте71
горский) — «Семейное озе ро» из вепсского K a n z — «семья, коллектив, род » и j a r v — «озеро», К О Д - О З Е Р О (Бабаевский) — « Ж и лое о з е р о » из вепсского Kodi — «здание, ж и лье», ЕЛ О П -О ЗЕ РО (Белозерский) — из вепсского elob — «обж итое», elo — «жизнь, д обро, имущество», Е Л Б Я - О З Е Р О (Б е л озер ский) — из вепсского ela i — «житель, д ом о хозяин». Поселения вепсов вначале насчитывали всего один-два дома, жители которых были ближайшими родственниками. Они вели с о о б щ а сл ож ное натуральное хозяйство. О древ нейших типах вепсских жилищ по данным X IX века рассказы вает ся в монографии 3. И . Строгалыциковой36. Сто лет назад, от мечает она, в вепсских деревнях стояли еще курные избы. Родственные связи получили отраж ение в оригинальных лимнонимах: Б А Б О Т - О З Е Р О (это и все последующие озера находятся в разны х частях Вы тегорского района) — Ьаbota по-вепсски «б абуш к а», Б А Д - О З Е Р О — b a t по-вепсски значит «отец», но слово явно заимствовано из русского языка (бат я), поэ тому есть причины сомневаться в таком тол ковании, К О М - О З Е Р О — из вепсского кош — «кум», Л А П Ш - О З Е Р О — laps по-вепсски « р е бенок» и М У Р З А Й Н - О З Е Р О — из вепсского m u rz a in — «м олодая жена, невестка». У вепсов никогда не было четкого пантео на богов, а в древности их верования отли чались трогательными отношениями к п ри ро де: к растениям, животным, озеру, реке, по лю и лесу. Все происходящ ее и сущ ествую щее вокруг считалось делом добры х и злых
духов. В топонимии верования представлены такими названиями: Г И Т - О З Е Р О (Вы тегор ский) — из вепсского h itu — «черт», Б О Б И Ч (Кирилловский) — из вепсского bobi^ii — «во р ож ея, гадалка», bobita — «гадать на кам еш ках» (к сож алению , нам не известно, как это сов ерш ал ось), J1 A M A H (Бел озерский )— из вепсского la m a n — «леший, лесной человек», ПИГАСОВО (Кирилловский) — из вепсского p iha siine — «святое», ХИ Ж -ОЗЕРО (Выте горский) — из вепсского h iisi — «жертвенное место». С христианством вепсов познакомили сл а вянские миссионеры, причем его непопуляр ность в вепсских деревнях была настолько велика, что все исследователи-этнографы в X IX веке отмечали этот факт. «Официально чухари считались христианами, но в религи озных понятиях горазд о больше дохристиан ских черт. С ам ое христианство искаж ено, упрощ ено и, так сказать, приспособлено к местным условиям. Н аст оящ и х погостов с по пами в Ч у хари и сравнительно мало, зато большие часовни из целой избы имеются в каждой деревне. В этих часовнях чухари м о лятся без попа по-своему. Сейчас чухари лег ко отказы ваю тся от сод ерж ан и я погостов, нередко закры ваю т церкви и выгоняют по пов»,— писал в 1926 году В. Р ав д он и к ас 37. П рав д а, на п рост орах Вологодского П оозерь я все ж е удалось найти два названия, связан ных с христианством: С Т Р У К - О З Е Р О на се вере Вытегорского района имеет небольшой остров, :на котором некогда стояла Троицкая церковь, а «троиц а» по-вепсски stroican и К И Р Г - О З Е Р О на западе того ж е района —
Kirgo по-вепсски «церковь»
(возм ож н о, п ро никло в язык вепсов через карельский и фин ский языки от финского к 1гкко в том ж е зн а чении). Н аконец, в Белозерском районе есть озеро Ш У Н Д Е Р О , название которого м ож но сблизить с вепсским siind — «бог, И исус Х ри ст ос», но скорее всего, этот лимноним не вепсского, а л оп арского происхож дения и ве дет начало от слова шунд — «талое». Н е так у ж молчаливы оказал ись озера Вологодчины... ПУТИ-ДОРОГИ
В начале 60-х годов, во время строитель ства Волго-Балтийского водного пути, осн ов ная часть которого, как известно, проходит по территории Вологодской области, встал воп рос о месте прокладки трассы в о д ор аз дельного канала, должного соединить реку Вытегру, относящ ую ся к бассейну Балтийско го м оря, и К овж у, чьи воды доходят до К а с пия. П ервоначально в районе водораздела планировалось построить небольшое в од ох ра нилище, но осуществлению этого проекта по мешало сильное развитие карста* в верховьях Вытегры и К овж и. Подземные пустоты в х о р о ш о растворим ы х водой известняках могли воспрепятствовать сущ ествованию такого ис кусственного водоема — вместо наземного он мог внезапно стать подземным. П риш лось з а
* К арст возникает в растворимых водой горных п о род ах — известняках, гипсах. При этом на поверхности земли появляются воронки, а внутри земли — пустоты, пещеры.
ниматься проектированием именно в од ораз дельного канала. А ведь Волго-Балт возник не на пустом месте... П ервоначально вытекавшая из сам ого большого среди малых К овж ск ого о зе р а река К ов ж а (вепсское k o iv io m — «березовый лес») в ходе строительства в начале X IX века М а риинского канала была соединена с рекой Вытегрой через М А Т К - О З Е Р О , исток послед ней. Н а берегу М атк-озера в 1711 году по бывал Петр I, после чего здесь п роруби ли просеку в сторону К овж и. Государственные неурядицы того времени не позволили з а в е р шить задуманный водный путь из хлебного центра Р осси и в П етербург и начало работ было отложено почти на столетие. «Мариинка» начала действовать 21 июля 1810 года, а уж е в середине 80-х годов прош лого века бы ло произведено переустройство ее в од ор а з дельного канала. Тогда, в 1882— 1886 годах, минуя Матк-озеро, был построен Новомариинский канал, соединивший непосредственно верхние течения Вытегры и К овжи, сократив число ш люзов и расстояние. Д о сих пор у се ла А л ександровское Анненского сельсовета Вытегорского района, у бывшего ш люза № 30, стоит каменный обелиск, на котором выбиты следующие слова: «Новый соединительный канал между реками Вытегрой и Ковжей». С течением времени «новый» канал у ст а рел, стал малопропускным. П оэтом у на Волго-Балте X X века был применен вариант так назы ваемого «единого бьеф а», когда от пло тины Череповецкой Г Э С на реке Ш ексне до верховьев Вытегры, между 6 и 7 шлюзами,
устанавливался единый уровень воды, в част ности и за счет строительства 40-километрово го водораздельного канала, т рассу которого проложили, использовав обн аруж ен н ую во время геологической съемки долину древней реки, несшей свои воды от Белого к О н е ж ском у озеру в послеледниковое время. Таким о б р а зо м , исток Вытегры — о зе р о Матк-озер о — и вовсе ок азал ось не у дел. А ведь с него-то все и начиналось! П исц овая книга новгородской Обонежской пятины 1582 года сообщ ает об этом месте так: « Д а в том ж е П ок ров ск ом погосте на Вытегре Неметцкой Волочек, а возят на нем соль и всякой товар крестьяне с Гостина берегу до Гостина берегу 40 в е р ст ...»38 Значит, водно волоковой путь с Вытегры на К овж у сущ ест вовал у ж е в средневековье, а то, что волок именовался Н Е М Е Т Ц К О Й или ГО С Т И Н -Н Е М Е Т Ц К О И (в ряде других источников) дает основание думать об активном развитии межэтнической торговли через наш край в те времена. Вывод этот подтверждают и послед ние исследования археологов О н еж ско-С ухон ского отряда Института археологии АН С С С Р . Впрочем , категоричность вы сказы ва ний руководителя отряда в печати о том, что Гостиннемецкий и другие северные волока были открыты славянами в первые века I I ты сячелетия нашей эры 39, разби вается об одно обстоятельство. В начале оч ерк а я недаром выделил н аз вание о з е р а М А Т К - О З Е Р О , из которого до строительства водораздельных каналов начи налась Вытегра. Д ело в том, что в языке дославянского населения зап ад а Вологодской
обл асти — вепсов — есть слово m a tk в значе нии «путь, д орога». Несом ненно, что путь с Вытегры на К овж у через М атк-озеро был из вестен задолго до славян вепсам, а первые просто-напросто воспользовались готовыми сведениями об особенностях гидрографичес кой системы данной местности. Кстати говоря, ш ироко известное наименование ушкуйники, как называли новгородцев, осваивавш их се верные реки на лодках-ушкуях, ведет начало от вепсского слова uskoi — «л о д к а » 40. Всего в Вологодской области я нашел шесть Матк-озер, в к аж д ом конкретном слу чае располож енны х на ключевых участках древних водно-волоковых путей — вод оразд е лах, или по-другому — волоках. Обычно М атк-озеро — это исток какой-нибудь реки, расположенный поблизости от истока другой реки, текущей в противоположном направле нии. О дн о из них лежит среди некогда дрем у чих вытегорских лесов очень удачно в т ран спортном отношении — на водоразделе реки Андомы, впадающей в Онего, и К овж ского о зе р а , сток из которого направлен в Белое о зе ро. Этот путь как бы дублирует более из вестный волок с Вытегры на Ковжу. « В Бел озерском уезде, в Судском стану, в черной Андопальской волости озе рк о Матко з е р о длиннику будет десятины две, попереч нику тож, вкруг от того озерка... деревни Ш и к ш ов а О ст ров а» — обычный для тех лет язык документа четырехвековой давности (1657 г.) донес название еще одного «П утево го (д орож н ого) о з е р а » в междуречье Андоги и Суды в Кадуйском районе, где издревле среди обш ирны х верховых болот на сухом
песчаном Ш икш ове О ст рове жили в деревнях с красивыми именами П И Г У М З Ь , М УЗГУ М ЗЬ, С Я Т Р У М ЗЬ и Л И Г У М З Ь вепсы (haum ez означает на вепсском языке «под сечное п ол е»41, Пигумзь — «М ал енькая под сека», М узгумзь —- «Темная подсека», Лигумзь — возм ож н о, «К онопляная подсека» и значение топонима Сятрум зь пока не я сн о). Ш и к ш ост ровск ое М атк-озеро служило св язу ющим звеном между средним течением Суды (через Ш огду) и Андоги (через М игу). И нтересно, что в верховьях одного из ис токов Суды — Колошмы, на границе Вол огод ской и Ленинградской областей, недалеко от заповедника «Вепсский лес», такж е находится сильно вытянутое, потому что занимает доли ну стока талых ледниковых вод. ок руж ен ное сосновы ми борам и Матк-озеро. Ч е ре з ряд ручьев, которые текут такж е по продолжению древней долины, м ож но попасть в реку Оять— основной путь этноса вепся при расселении в древности от Л ад о ж ск о г о озе ра в Белоз е р ь е 42. Таким об разом , нанесенные на карту, М атк-озера покаж ут нам места расп ол ож ен и я древних волоков — результат обш ирны х гео графических знаний вепсов. И еще две топонимические параллели. Оказы вается, в высшей точке Белом оро-Бал тийского канала между Вол-озером и Выг-озером лежит о зе р о М атко. Вепсы, живш ие в Заон еж ье, по-видимому, знали трассу, кото р а я через сотни лет стала Белом орканалом . А вот под Ч ереповцом есть деревня И Р Д О М А Т К А , упоминаем ая в «Писцовой книге езовых волостей» 1585 г о д а 43. Ю . И . Чайкина в своей книге пишет, что мнение А. К. М атве
ева о значении топонима И рд ом атка — «Путь на И рд м у» не согласуется с тем, что в Ч е р е повецком районе есть еще несколько названий бывших деревень И рд ом атка, никак не тяго теющих к деревне И р м а Е рш ов ск ого сельсове та Ш екснинского района. В вепсском языке есть слово irdan — «улица», следовательно — И рд ом атка — «Улица вдоль д о р о г и » 44. Д ревние водно-волоковые пути с Матк-озерам и посредине сейчас м ож но пореком ендо вать туристам-водникам. Зам ан чи во пройти путями, возраст которых превышает тысячу лет! ЧЕРНАЯ ЯМА НА ЧЕРНОМ ОЗЕРЕ
Н а северо-западе Вологодской области, в Вы тегорском, Ваш кинском, Б абаевск ом рай он ах есть малые озе р а, которые географы н а зывают периодически исчезающими и, надо сказать, «за дело»: бывают годы, когда вода из них уходит. И нтересно, а отразились ли в названиях озер эти «причуды»? К У Ш Т - О З Е Р О впечатляет прежде всего своими разм ерам и: 7 x 3 километра. Н е шут ка! Как-то д аж е не верится, что вся м асса воды из него может вдруг исчезнуть, обнаж ив дно. Н о такое случалось, и не раз. В од а у х о дила из о зе р а в 1860, 1891, 1921, 1949-50 и 1974 годах. П ричина этого явления до конца не установлена. В од а уходит во множество карстовы х в орон ок в северо-восточной части о зе р а , сам ая больш ая из которых у местного населения звалась некогда В еш кам а. Сейчас в куш тозерских деревнях никто не живет, а еще в 30-х годах, по воспоминаниям известно
го археолога А. Я. Б р ю сов а, копавш его здесь на Илекс-острове неолитическую стоянку, де ревни у о з е р а населяли вепсы. Старейший че реповецкий краевед А. А. Алексеева, участво вавш ая в этих раск оп ках, уверяла, что вепсы называли о зе р о K ussedjarv, или «Ел овое озе ро » . Ч т о м ож н о сказать по этому поводу? Л и б о периодическое исчезновение воды в Кушт-озере началось после возникновения названия (геологи знают, что активный карст Вепсовской возвышенности относительно м о лод), либо подобные «выкрутасы» о з е р а для вепсского населения не имели значения. В п р о чем, первое предположение, как нам каж ется, надежнее. Карстовы е воронки не редкость и к восто ку от Кушт-озера на лесном водоразделе его с другим большим периодически исчезающим Лухт-озером. В оронки , возм ож н о, свидетель ствуют о подземной связи этих водоемов, тем более что единственная подводная ворон к а Лухт-озера В Е Ш К О - Я М А и названием п охо ж а на куш тозерскую В Е Ш К А М У (возм ож н о, от сл ова веха, вешка — опознавательный знак на озере, имеющегося как в русском , так и в вепсском язы к ах), да и расп ол ож ен а на ми нимально возм ож н ом расстоянии от послед ней — в юго-западном углу Лухт-озера. Л У Х Т - О З Е Р О особен н о живописно летом. Многочисленные ост рова, заливы, сосновы е боры на песчаных берегах... и торчащ ие из в о ды по всему озеру призатопленные стож ары . Это крестьяне используют «д ар природы»: к середине июля, в августе уровень воды в Лухт-озере понижается настолько, что на осушенных береж и нах вскоре вы растают стога
п рекрасного «озерн ого сена». Зимой его выво зят, а по весне озе ро опять затопляет удиви тельные сенокосы . Именно это явление и лег ло в основу топонима Лухт-озеро — lu h t повепсски «заливной луг». Н ад о сказать, что жители лухтозерских и куш тозерских дере вень в свое время не р а з пытались бороться с нежелательным для ры баков исчезновением воды. Строили плотины вокруг Вешкамы и Вешко-ямы, но непокорная вода сметала все на своем пути. П очему название Лухт-озера св язан о с периодическим исчезновением воды, а соседнего Кушт-озера — нет? М ож ет быть, развитие карстовы х процессов в этой местнос ти шло в направлении от Лухт-озера к Куштозеру, тем более что если в окрестностях первого свеж их в орон ок уж е нет, то по бере гам второго их предостаточно. Ещ е с о р о к лет назад на холмах, со всех сторон ок ру ж аю щ и х Ш И М - О З Е Р О , стояли вепсские деревни П елкаска, К аменная (Кивинемь), Ран ьеш ка, Л а х т а (Л а м б а з о в с к а я ), П о гост. К сож ал ению , из-за непродуманных р е шений областных властей в конце 50-х годов произош ло м ассовое переселение вепсов в другие села Вологодской и Ленинградской о б ластей, в результате чего некогда об ж и т ая местность обезлюдела, сельхозугодья заросл и , а дома сгнили. П ерестала существовать в «ж ивом виде» и топонимическая система Ш и м озерья. М ного веков вепсы здесь пахали землю, рубили лес, ловили рыбу, охотились... Н е мог ли они не об ращ ат ь внимания и на ст ран н ос ти своего озе р а. Р а з в 7— 10 лет вода из него с шумом уходила в двадцатиметровую ок руг
лую и с крутыми скл он ам и Ч е р н у ю Я м у — M u s th o u d по-вепсски, соед иненную с Шимо з е р о м неш ироким , но длинным проливом , больш е п охож и м на реку, к о т о р а я п ров ал и в а ется в буквальном смысле сл ов а под землю. Д н о о з е р а после этого вы сы хало, трескал ось, и, как р а с с к а з а л мне один из последних ж и телей деревни П Е Л К А С К А (P iiu tk a s k повепсски озн ач ает «П од сеч н ое поле») П авел Васильевич Т риш ков, з а клюквой на тот берег надо было у ж е не плыть на лодке, а идти пешком, лишь перепрыгнув небольшой ручей, текущий по дну о з е р а в Ч е р н у ю Ям у. Протокой К У Д О М А (вепсское kudo — «н е рест, нерестилищ е»; недалеко от город а Вытегра есть еще К У Д О М - О З Е Р О ) Ш им -озеро соединяется с несколькими исчезаю щ им и о з е рам и : непосредственно — с ГРЯЗН -ОЗЕ Р О М — R e d u ja rv , а через пролив с Д О Л Г О З Е Р О М — P itk ja rv , в кот ором находится в т орая в этой системе подводная к арст ов ая в орон к а Белая Я м а — V au g e d houd. Без с о м нения, названия Ч Е Р Н А Я ЯМ А и БЕЛАЯ Я М А имеют какую-то связь между собой, но мотивировать ее сл ож н о. Грязн-озеро назы вается так потому, что во время общ его сни жения уровня воды в Ш им-озере и Долг-озе ре осуш ает ся первым, ибо находится между ними и очень мелководно. П ри этом на дне его остается слой вязкого ила — грязи. Долго з е р о действительно долгое — длина его пре вышает ширину в 22 р а з а . А вот о значении названия сам ого Ш им -озера, к оторое местные жители называли S im g a r, вепсский язык мол чит — нет в нем такого слова. С к орее всего, этот топоним возник еще в довепсский период,
а его источником был язык эт н оса м еря, пред ш ественника вепсов на зап ад е Вологодчины . О д н о из слов м ерян ск ого язы ка, в о с с т а новленное О . Б. Т к ачен к о,— som в значении «черный, ржавый ». О н о род ствен но м арий ско му шим, ком и ciM, озн ач аю щ и м то ж е с а м о е 45. Т ол к ован и е н азв ан и я Ш и м - озеро как «Черн ое (р ж а в о е ) озеро» подтверж д ается несколькими интересными аналогиям и. Вопервых, Ч е р н а я Я м а — M u s th o u d . В язы ках многих н арод ов п а р а «ч ерн ое — белое» (Б е л ая Я м а ) к ром е цветовых обозначений могут иметь смысл « с е в е р н о е — ю ж н ое», «бол ьш ее — меньшее», «от ри ц ат ел ьн ое— положительное». В связи с этим надо отметить как р а з от ри цательное «н ач ал о» Черной Ямы и п ол ож и тельное — Белой. В преданиях о водяном, к о торый живет в Черной Ям е, всегда отмечался его суровый х арак т ер, недруж елю бность по отнош ению к «не у в аж аю щ и м » его людям. «Белый водяник отличался от Ч е р н о г о более мягким н равом . О н редко топил людей, но шутить над ними любил: то лодку начнет крутить, то невод плетью совьет, то начинает воздух портить — пузыри с реш ето только и поднимаются со дна! ...Терпящ их бедствие и тонущих в Черной Ям е еще никому и никогда не уд авал ось спасти» — так вологодский пи сатель Анатолий Петухов, урож ен ец Шимозерья, наглядно иллюстрирует сооб р аж е н и я , изложенные выше, в своей повести «Л ю д и суземья». Н едавнее открытие в Ш им-озере объясняет и второе значение м ерянского som — « р ж а вое». Н а дне о з е р а найдены горошины о з е р ной железной ру д ы 46, сод ерж ащ и е до 67%
водной ок и си ж е л е за, в об и х од е называемой ржавчиной . К ак отмечает автор открытия, Г. А. В о р о б ь е в , в Ш и м -озере идеальные у с л о вия для о б р а з о в а н и я такой руды: вы сокое с о д е р ж а н и е к и сл ород а в придонных сл оях воды и период ическое осуш ен и е дна, когда руда ок азы в ает ся на поверхности. О б р а щ а ю внимание читателей: топонимы Ш и м - озеро — M u s t h oud — Ч е р н а я Яма м ож н о считать уникальной на территории н а шей обл асти тройной мерянско-вепсско-русской калькой. Н о в Ш и м озе рь е есть еще и л о п арск и е (саам ск и е) топонимы. Н ап ри м ер, с а мый большой ост ров Ш и м -озера назы вается Н Ё Р . С л ов о нерр в языке с аам ов значит «ри ф , утес, луда, невысокий ост ров ». Так что Ш и м озерье — многоэтническая территория: меряне, л оп ари , вепсы жили здесь, см еняя друг друга, а в какие-то пром ежутки времени и вместе. Н акон ец , последний интересный топо ним: в ост очн ая часть Ш им -озера, прилегаю щ ая к Черной Яме, носит название П Ю ГК О З Е Р О , или P iih ar, по-вепсски, что м ож н о перевести как «С вятое озе р о». В озм ож н о, это у ж е вепсская реакция на явление таинствен ного исчезновения озе р а . П рав д а, еще одним значением сл ова puha является «праздник», хотя, чему тут рад оваться, если о зе р о ис чезло... ОСТРОВА, ОЗЕРА, ОВЦЫ...
...Окол о берега озе ра бестолково сгрудились овцы, никак не желавш ие под окрикам и п ас туха идти в воду. Н аконец, одна, сам ая см е лая, двинулась решительно в заросл и ситняга
и к ам ы ш а, но не ск ры л ась под водой, а, о щ у тив твердую оп ор у , призы вно заб л ея л а. С т ад о ее п осл уш ал ось. Водны ми растен и ям и был скры т п ригн ан ный на мелководье плот, на к от ором овцы с р а з у притихли. П аст у х у стоил о нем алого труда оттолкнуться еловым ш естом от п есч а ного дна, и плот, разд в и гая з а р о с л и ш ироким н осом , н ап рави л ся к середине о з е р а , где из воды виднелся низкий ост ров , окаймленный кустарн икам и . Н а его берег овец сгонять не было нужды — их манила соч н ая , буйно р а з р о с ш а я с я после сп ад а весеннего разл и в а т р а ва. Удивительно все это, но п равд оп од обн о! В Госуд арст вен н ом архи ве Вологодской обл асти хран и т ся старинный, времен Гене рал ьн ого м еж евания Р осси и , рукодельный план В ор б озе м ск ог о о з е р а , л еж ащ его к югу от Б ел озерск а. Н а плане отмечено 14 о с т р о вов, разб росан н ы х по всей акватори и этого водоем а. Больш инство из них имеют ру сск и е н азвания, в том числе и такие, как С ВИ Н ЕЦ , ТЕЛКОВ, О В ЕЧИ Й . П о словам местных жителей, записанны м при сост авл е нии плана, на этих ост ров ах пасется скот: на Свинце — свиньи, на Телкове — коровы , на Овечьем — овцы. П очем у для пастьбы вы бирались озерны е ост ров а, догадаться нетрудно — за животны ми практически не надо было следить: куда им бежать! Д а и звери не могли потравить! Единственный недостаток озерно-островны х пастбищ — водная преграда — преодолева лась без особы х затруднений на плотах, а в некоторых случаях, по-видимому, и вброд или вплавь.
О з е р с ост ров ам и на Вологодчине несколь ко десятков, но расп ол ож ен н ы м в Кем ском озере , что в Вы тегорском районе, девяти ост р о в а м уделю о с о б о е внимание, так как н а зв а ния их о б р а зу ю т какую-то о с о б у ю систему: В а р г а ш , Ч ап ри к е, Т о р а с , Большой и Малый Н егиш , Кельюс, П а ю с , Ч ек ш а, Л а м б а с . Н е привычны эти сл ова для русских. З а т о , если толковать их с п ом ощ ью вепсского язы ка, то станут понятны многие стороны ж изни д рев них обитателей п обереж ья К ем ского о з е р а . П росты по смыслу н азвания ост ров ов Ч А П Р И К Е — «Грязный», из вепсского £a p ra k a z и Т О Р А С — «Сырой», из torez. С ры боловст вом св я зан о н азвание К Е Л Ь Ю С — сл ово keluz об озн ач ает конусовидную часть мережи. П рав д а, сейчас трудно восстановить мотивы прои схож д ени я такого топонима. Зан яти я земледелием нашли от раж ен и е в названии ост ров а П А Ю С , в основе которого, в озм ож н о, лежит слово p iiaz с о значением «лен, льня ной». П ри подсечном земледелии на Севере лен сеяли в сырых местах, там, где не росли р о ж ь и другие культуры. Н ескол ько странны е на первый взгляд названия у ост ровов ВАРГАШ (по-вепсски varq az — «в ор») и Н Е Г И Ш (вепсское n a q is — «видимый откуда-нибудь»), но они ведь тож е говорили местному населению о чем-то! Н е вепсское п роисхож дение топонима Ч Е К Ш А выдает редкое для языка вепсов сочетание букв «ч-ш» в одном слове. О сн ов а «чекш а» довольно часто встречается в северной топо нимии, и ее обычно считают по п рои схож д е нию лопарской (саамской) со значением
«осен н яя ст оян к а охотников» (см. главу « Л е с ная л о п ь » ). О ст ал ся последний ост ров — Л А М Б А С . Ч т о ж е озн ач ает его название? По-вепсски la m b a z — «овц а, овечий». Н о ведь точно т а кое ж е название ост ров а было на Ворбозем ском озере. Нет ли между ними какой-нибудь связи? Видимо, славяне на С евере научились п ас ти скот на о ст р ов ах у вепсов. В т ор ое подтвер ждение моей догадки состоит в том, что ост ров с русским названием Овечий находится на о зе р е с вепсским названием ВО РБО ЗЕМ С К О Е , имя кот орого, как показал еще в 1947 году в своей статье «Топоним ика Б е л озе рск о го к р а я » А. И . П о п о в 47, происходит от слова v a r b io m — «местность, п ор осш ая кустарни ками». Ч т о получилось: два ост ров а на двух о з е р а х вроде бы не имеющие ничего общ его м еж ду собой, помогли тем не менее приоткрыть интересную страницу взаимоотношений о б щества и природы в древности... «НЕУЛЫБНА СОРА»
Ц еп очка вытянутых с севера на юг озер, начинаясь с кирилловского С и верского и п ро д ол ж аясь Ш идьерским, Остолоповским и Соровским, представляет собой остатки русл а могучей древней реки, которую геологи назы вают П ра-Ш ексн а. О з е р а эти известны на Р уси с X IV — X V веков. В 1397 году два м ос ковских м онаха Кирилл и Ф ерап он т вышли на берег С и верского о зе р а с желанием о сн о вать здесь обитель. З а три века вы рос в этом
месте один из самых знаменитых ансамблей д ревнерусского зодчества. Кириллов м он ас тырь ок азал ся центром религиозной и общ ест венной деятельности, что нашло отраж ен ие в многочисленных письменных документах той далекой поры. «И м ен а» этих четырех озер отличаются от большинства названий остальных водоемов тем, что много р а з оказал ись заф и к си р ов ан ными в средневековых рукописных докумен тах. В ряде случаев это позволяет проследить историю изменений названия о зе р а на протя жении последних 500 лет! Мертвы болота, неулыбна С о р а ,— Д а лучше лечь в единой из могил! Н о возлюбил сие пустынник Нил...
Так в стихотворении «Складень» описы ва ет окрестности С ор ов ск ог о о зе р а крестьянский поэт Александр Ш иряевец. Стихотворение от носится к началу X X века, а «пустынник Нил», котором у оно посвящ ено, это известный на Руси в X V веке аскет и подвижник, глава ду ховного течения нестяжателен Нил Сорский, «сиявший тогда как светило в пустыне на Бе ле озере». Несогласный с порядками в Кирил лове монастыре, Нил покинул его и основал свою пустынь чуть севернее, около С ор ов ск ог о озера. П равд а, пять веков назад имя о з е р а произносилось и писалось иначе. Так, первое упоминание названия этого о зе р а в жалованной грамоте Кириллова м о настыря от 1437 года дает ф орм у С О Р О Я Р Ь , встречаю щ ую ся и в документе об устройстве межи между Ферапонтовы м и Кирилловым монастырями в 1490 году. В деловых бум агах
X V I века описывается «Н и л ова пустынь» на реке С О Р Е (1515 г.), С Е Я Р С К .О Е озеро (1556 г.), С У Р Я Р С К А Я волость (1576 г.), а в писцовой книге 1585 года название о з е р а воспроизводится ср а з у в трех вариантах — СО РА Л ЬСК ОЕ, СУРААРСК ОЕ, СО РА ЯРЬ. Спустя столетие, в книге вологодского арх и е пископа Си м он а озе ро именуется как С О РО З Е Р О (1663 г.). Встречались нам и такие написания названия: С У Р О Ж С К .О Е озеро, С О Р А Й С К А Я волость (1678 г.). Появление на свет огром ного количества рукописны х документов, частое употребление в них нерусских географических названий вело к возникновению массы описок и искажений. Судя по всем тем вариантам, которые приве дены в предыдущем абзаце, первичным в ар и антом названия соврем енного С ор ов ск ог о озе р а было С О Р О Я Р Ь или С О Р А Я Р Ь , н аход я щее языковые параллели в вепсском языке, где слово sara означает «развилину, развет вление», a ja rv — «озе ро». Н а плане С о р о в ского о з е р а ясно видно, что оно п охож е на латинскую букву V с неравной длины плечи ками. Т акова документальная история превращ е ний названия одного из вологодских озер: от С О Р О Я Р Ь до С О Р О В С К О Г О . В противопо л ож ность ему имя озе р а , на берегу которого Кирилл основал монастырь, за пять веков нисколько не изменилось — он о так и ост а лось С И В Е Р С К И М (в X V I веке иногда писа лось — С Е В Е Р С К О Е ) . Читатели уж е знают о м ет ам орф озах вепсского ф орм ан т а ja rv — « о з е р о » в русской языковой среде и, наверное, сам и смогут восстановить исходную ф орм у
н азван и я о з е р а С и в ерск ог о — Сивярвь. З н а чение его такое: siiva — по-вепсски «гл убо кое», а изменения н азвание о з е р а претерпело, видимо, такие: С ю в яярв ь — С и в ярвь — Сивер о — С и верск ое. И звестно, что прибалтийскофинский звук «й» в начальном положении всегда соответствует ру сск ом у «и» 48. С и в ерск ое о з е р о входит в десятку сам ы х глубоких озер Вологодской области — его глубина 26 метров 4Э. БЫВАЛ Л И ЦАРЬ НА ЦАРЕВЕ?
О д н о из самы х интересных названий рек на Вологодчине — Ц а р е в а . Р . А. Агеева в своей книге «П рои схож д ен и е имен рек и о з е р » предлагает целую п рограм м у изучения этого названия, но, пользуясь непроверенным источ ником, утверждает, что местное население з о вет реку Царевной 50. Н а сам ом ж е деле, ж и тели деревень на ее берегах — царевичане — реку так никогда не называют. Они говорят всегда Ц ар е в а с ударением на втором слоге (гласная — е ). И так, Ц а р е в а — и никак ина че! Зам ан чи в ое сочетание названия со словом «ц арь » приводило и приводит до сих пор к различным надуманным объяснениям: д ес кать, во времена опричнины из Вологды в Тотьму по дороге окол о Ц аревы п роезж ал сам И ван Грозный. Местность с прекрасными сосновы ми борам и и широкой песчаной рекой ему приглянулась и он объявил ее «царёвой». Земли вокруг город а Тотьмы, в том числе и Ц ар е в ск ая волость, действительно входили в
ц арск у ю опричнину X V I века, но название Ц а р е в а сущ ествовал о еще раньш е. Н еред к о публикуются и нелепости, св я з а н ные с именем другого ц аря — П ет ра I, п р о плывавшего мимо устья Ц аревы во время своих «путевых шествий» на Беломорский Север, по Сухоне. Приведем без ук азан и я ис точника сю ж ет одного из таких топоним ичес ких ляпсусов, рожденный в X X веке! «П етр I искал вы хода к Белому м орю водным путем. В то время, когда рыли канал в месте прито ка Сухоны , у ц аря родилась дочь... В ее честь речку и назвали Царевной ». Это «предание», кстати говоря, дало повод известному х у д ож нику Н . М . Ром ад и н у написать п рекрасн ую картину, к от орая так и назы вается «Р е к а Ц а ревна». Ч т о ж , искусство и ф ан т ази я рядом живут! Н о вот местные жители никогда так не считали. Эту легенду выдумали з а письмен ными столами. П о моему мнению, п роисхож д ение топони ма Ц А Р Е В А к ц арям не имеет никакого от н о шения. Ц а р е в а — типичная река- рассоха. В истоке это уж е большой водный поток от слияния двух равновеликих рек Т аф т а и Вожбал. П оэтому, наличие в названии общ его для всех прибалтийско-финских языков слова sara — «разветвление, ветка, ре к а- рассоха» д оказать не сл ож н о. Дальнейшие фонетичес кие изменения могли произойти уж е в русском языке, а источником названия Ц ар е в а был, ск орее всего, вепсский язык, ибо из всех прибалтийско-финских этносов только вепсы ж и ли в Среднем П осухонье. Н азв ан и е одного из истоков Царевы — Т А Ф Т А — как бы указы вает, откуда они сю да пришли — taute на их
язы ке о зн ач ае т «зи м н яя д о р о г а » 51. В 20-е го ды н аш его века тотемский к раевед Н . А. Черницын ра ск о п а л в устье Ц аревы поселение середины I тысячелетия нашей эры с интерес ными н аход к ам и . С ов сем недавно к и ссл ед о ваниям Н . А. Ч ерн и ц ы на вернулся Н . А. М а к а р о в . О н считает, что У ст ь ц ар ев ск ая ст оя н ка — единственное п ока в центре Вологодчины т ак ое ран н ее поселение «прибалтийско-фин ского н асе л е н и я »52. А вот в н азвании левого притока Ц аревы — реки В О Ж Б А Л сод ерж и т ся осн ов а «вож-», к о т о р а я в языке древней мери озн ач ал а «ответ вление, развилину, приток». В от и выходит, п ара названий Ц а р е в а — В о ж б а л это мерянско-вепсская калька. Более определенно это толкование поддерживает встречаю щ ееся не редко в таможенны х книгах Тотьмы X V I I века написание Т сарев а: «привез Л у к а Онтипин товар с реки со Т саревы ...» В о зм о ж н о , в это врем я на непонятный топоним как-то повлия ло ру сск ое сл ово «ц арь»: н арод подправил непонятное название на более благозвучное. Следуя такому ходу рассуж д ен и я, м ож н о по нять, почему и ударение с обязательного в финно-угорской топонимии первого слога пе реместилось на второй. А места на Ц ар ев е живописные, действи тельное — царские! Ост ал ся необъясненным еще ф орм ан т «-бал» в названии В ож б ал . Вернем ся к мерянской топонимии. О. Б. Ткаченко вместе с д ру гими учеными считает, что слово бал или бол в языке мери озн ач ал о «поселение на реке» 53. Зн ая об этом, м ож н о сделать попытку истол ковать и некоторые другие топонимы с ф о р
м антом «-бал». Н ап р и м е р , в том ж е Тотемск ом районе есть три реки с н азван и ем С О М Б А Л — Кривой, Большой и Малый, н ач и н аю щ иеся в об ш и р н ом болоте В е ш ан ое . С л ов а so, soo, suo на прибалтий ско-финских язы ках имеют один смысл — «б ол от о». В о з м о ж н о , и на язы ке мери он о звуч ал о п охож е. Ф о р м а н т «-бал» встретился мне и в н а з ван иях двух деревень в бывших В ол огод ск ом и Б е л озе рск ом уезд ах — М ат к об ал и Меледбал. П е рв ое из них есть в переписной д о з о р ной книге 1589 года, вт орое — в писцовой книге 1585 года. Значение сл ова m a tk извест но читателям из оч ерк а «П ути-дороги», но здесь он о сод ерж и т ся в сочетании с мерянским ф орм ан т ом , поэтому м ож н о предпол о жить, что в значении «д о р о г а » он о сущ еств о вал о и в языке мери. М А Т К О Б А Л — « П о с е ление у д ороги ». О сн ов а назван и я М Е Л Е Д Б А Л т акж е находит соответствия в родствен ных м ерянском у прибалтийско-финских язы ках: по-вепсски m e ld u d a — «нравиться, влю б ляться», эстонское m eeldim a — «нравиться». Смысл м ерянского названия — «П оселение, кот орое нравится». К сож ал ен и ю , деревни М ат к обал и Меледбал «не дож или» до наш их дней. МАУРА И МИЧУРА
Р авнинна Вологодчина... Равнинна так, что иные холмы и гряды в н арод е называют «го рам и». Три такие горы высятся в окрестностях город а Кириллова — М а у р а , Санды рева и Цыпина. А вот по другую сторон у К убенского о зе р а протянулся целый «горный хребет» —
Туровские горы. Одна их вершина у большого села Заднее именуется М ичура. И нтересно, что кроме сходного геологического п рои сх ож дения «кирилловских» и Т У Р О В С К И Х гор, существует и топонимическая параллель м еж ду названиями М а у р а и М ичура. Котловина Кубенского о з е р а с х о ж а с ам фитеатром, об разов ав ш и м ся около двадцати тысяч лет назад вдоль краев большого ледни кового языка, медленно продвигавшегося здесь с северо-запада на юго-восток. Конеч ная линия, до которой дошел ледник, отмече на на местности полумесяцем пологой гря ды — на ней сейчас стоит деревня О л арево и проходят среди болот Присухонской низины жел езная и автомобильная дороги с Вологды на Сокол. С п рав а по движению ледника к р ае вые об разов ан и я возникли на западном бере гу Кубенского о з е р а — по ним бежит с холма на холм д орога на Кириллов. С востока ж е каменисто-глинистые отложения ледника и его талых вод находятся на расстоянии около 15 километров от берега Кубенского о зе р а и протянулись параллельно ему в виде валообразн ы х Туровских гор. Три «горы » возле Кириллова об разовал и сь чуть позже: во время всеобщ его отступления Валдайского ледникового покрова. В районе котловины, занятой сейчас Белым озером , произош л а кратковременная подвижка льда, захвативш ая с собой в «путешествие» и ог ромные глыбы коренных пород — известняка и мергеля. Л ед растаял , а глыбы, не успевшие перетереться и измельчиться, так и остались к аж д ая на своем, новом, месте. Постепенно они покрылись растительностью и почвами, а
потом д аж е удостоились названия «гор». Т а кова геологическая предыстория М ауры и Мичуры. Н азв ан и я эти, судя по всему, появились много сотен лет назад, когда западные и цен тральные районы теперешней Вологодчины постепенно заселялись и осваивались этносом вепся. В родственных вепсскому финском и карельском язы ках понятие «гора, сопка, в оз вышенность» передается двумя синонимичны ми лексемами v aa ra, vuori, вуару, вуара и m aki, мяги. В вепсском ж е языке есть только слово m a g i — «гора, холм», а синонима у него нет. Вполне в озм ож н о, что такое слово сущ е ствовало, но забы лось. В таком случае, помня о невозможности присутствия в вепсских сл о вах долгих гласных, восстановлю его как vura. Н азван и е М А У Р А , п охож е, значит «З е м ляная гора», в озм ож н о, по выходам на ее склонах известняков, настоящей земли (т а по-вепсски «земля») в отличие от «земли-почвы». О сн ов а мич- в названии другой горы св язан а с вепсским т е с или т е с , что значит «лес». М И Ч У Р А — «Л е сн ая гора». Н аверн ое, гора была когда-то покрыта лесом, но людям были нужны топливо, пашня, сенокосы , поэто му сегодня на М ичуре леса у ж е нет. Куда ж е девалось начальное «в» из vura? В се объясним о: в названиях двух гор после усвоения их славянами, произош ли обычные при таких заимствованиях изменения: звук «в», нечетко произносимый в начале слова, выпал. П од обн ое явление харак терн о не толь ко для слова vura. Так, вепсское ja rv или garv (в зависимости от диалектных особен ностей произнош ения) — « о з е р о » в составе
г е о г р а ф и ч е с к и х названий н е р е д к о в о с п р и н и м а л о с ь р у с с к и м я зы к ом к а к « я р в ь » , « я р ь » , а с л о в о jo g i, g o g i — « р е к а » , в виде «ёг и ». Ф о р м а н т « - в а р » есть в д р у г и х н а з в а н и я х на территории В ол ог од ск ой о б л а ст и . Это н а з в а н и е м ест н ост и К О Ч Е В А Р н а ю ге В е рх о в а ж с к о г о рай он а и м ест н ост и П А Д Ч Е В А Р Ы в В ож егод ском рай оне. Первы й т оп он и м в с т р е ч а е т с я в п и сц ов ы х к н и г а х X V I I в е к а в ф о р м е « в о л о с т ь К о ч в а р а » . С л о в о в а р р ь , варь в я зы к е с а а м о в (л оп арей ) т о ж е о з н а ч а е т « г о р а » , а о с н о в ы н азван и й К о ч е в а р и П а д ч е в а р ы н аход ят с о о т в е т ст в и е в сл овах куац кем — « о р е л » и п у ад з — « о л е н ь » . Т а к и м о б р а з о м , в нашей об л аст и есть «О рл и ная гора» и «О л ен ья г о р а » . ТРИ Ш А Л ГИ
В с т а р и н у в Ч а р о н д с к о й о к р у г е в озл е о з е р а В о ж е с у щ е с т в о в а л и т ри в о л о ст и с о с х о д ны м и н а з в а н и я м и : Ш ал га Бод ун ова, Ш ал га З а х а р ь и н о , Б о л ь ш а я Ш а л г а . И м е н а эти с о х р а н и л и с ь д о с и х п о р , т о л ь к о сей час т а к н а з ы в а ю т с я груп п ы д е р е в е н ь н а с е в е р е К и р и л л о в с к о г о рай он а. Ч т о т а к о е « ш а л г а » ? В «Т ол ковом сл ов аре ж и в ого в ел и к орус с к о г о я з ы к а » В . И . Д а л я эт о с л о в о п о я с н я е т с я т а к — «б ол ьш ой , вхож ий л е с; д р о в о с е к а » , а в «Э т и м ол оги ч еск ом сл о в а р е р у сск о г о язы к а » М а к с а Ф а с м е р а г о в о р и т с я , что о н о з а и м с т в о в а н о из п ри б ал т и й ск о- ф и н ск и х я з ы к о в . А ф и н с к о е s e lk a , к а р е л ь с к о е и в е п с с к о е s e lg a об озн ач аю т гряд ообразн ую в озв ы ш е н н о ст ь , п о к р ы т у ю ел ов ы м и л е с а м и . Н а п р и м е р , в Ф и н ляндии
с л о в н о гигантский
спинной
хребет
с
се в е р а на юг п рот ян ул ась т а е ж н а я возвы ш ен н ост ь М а н с е л ь к я . В В ы т е г о р с к о м рай оне бы ли д ерев н и К о р е х с е л ь г а н а К у ш т - озере, Сельга на Н а д р е ч - о з е р е , Т ал л и н сел ь га и д р у г и е — м ногие из них у ж е не ж и л ы е. Н о п оч ем у ж е в К и р и л л о в с к о м рай оне су щ ест в у ет « ш а л г а » , а не « с е л ь г а » ? В о з м о ж н о , зд е сь о т р а з и л а с ь о с о б е н н о с т ь в о с п р и я т и я в е п сск о г о з в у к а « с » в г е о г р а ф и ч е с к и х н а з в а н и я х п ри п е р е х о д е их в р у с с к у ю я з ы к о в у ю с р е д у , где он ч а с т о п р о и з н о си л с я , к а к « ш » . К и ри л л ов ск и е «ш а л г и » действительно п р е д с т а в л я ю т собой хол м ист ы е м ест н ост и , ре л ь е ф к о т о р ы х оч ен ь с в о е о б р а з е н : длинны е и у зк и е гряд ы ч а ст о см е н я ю т д руг д р у г а. К огда-то на «ш ал гах» п рои зраст ал и п р е к р а с н ы е еловы е л е с а , н о сей час в б ол ь ш и н ст в е сл у ч ае в от них о с т а л и с ь л иш ь « п р е к р а с н ы е в о с п о м и н а н и я » : в эти х к р а я х п о с т а р а л и с ь , а в ерн ее, п е р е с т а р а л и сь л е созаг от ов и т е л и . П р а в д а , в н ач ал е 80-х год ов в рай оне д ерев н и О п р я ч к и н о созд ан комплексный ландш афтны й з а к а з н и к «Ш ал г оБ од ун овски й л ес», взявший под о х р а н у этот любопытный природный ком п л ек с. В Е С Е Л Ы Й Ч Е Л О В Е К НА В Е С Е Л О Й РЕКЕ
М н ог и е из читателей, в о з м о ж н о , п ом н ят р о л ь и зв ест н ог о с о в е т ск о г о а к т е р а Е вген и я Л е о н о в а в ф и л ьм е « З а сп и ч к а м и » , п ост а в л е н н ом с о в м е ст н о с Финляндией п о о д н о и м е н н о му р а с с к а з у М . Л а с с и л а , с ю м о р о м о п и с а в ш е го ж и зн ь ф и н ск ог о А вот ж и т ел ям
к ре ст ь я н ст в а
на х у т о р а х .
М е ж д у р е ч е н с к о г о рай он а В о
л огод ской о б л аст и леоновский герой «чуть ли
не род н я». Ф ам и л и я его — Ихалайнен п о к а з а л ась очень знакомой. Н а востоке этого района течет б ол ьш ая рек а И х ал и ц а, о с н о в а н азван и я которой хоть, и оф ор м л ен а русским топонимическим ф о р мантом «-ица», но соответствия находит в прибалтийско-финских язы ках. В от целый: н а б о р п ох ож и х слов: ф и н ское iha; ih a la — «веселый, радостный; необычный, удивитель ный», карел ьское и х ал — «прелестный, за м е чательный», вепсское ih a stu d a — «об р а д о в а т ь ся»... К ак говори тся, на любой вкус! П р е д ставляется ж и воп и сн ая, к раси в ая , веселая местность, по которой течет рек а И хал и ц а, но стоит побывать там и вы вынесете ск орее п рот и воп ол ож ное впечатление: дремучие леса и обш ирны е болота составляю т все ихалицкие прелести. Путь к раскры тию зал ож ен н ого в название смысла нам п од ск азал а... берестян ая грам ота! О днажды , п росм атри вая систематически из д аю щ и еся тома «Н овг ород ск и х грамот на бересте», в одном из этих уникальных памятников письменности (грам от а № 249) я об н аруж и л имя И гала 54. О брат и вш и сь к ком ментарию, узнал, что это «веселое» п ри бал тийско-финское имя было известно и древним новгородцам, позаим ствовавш им его у своих соседей. Т ак что И Х А Л И Ц А — это река неко его И х ал а — Веселого Человека. Без дополни тельных сведений пока трудно сказать, кто был И хал (И гал а) по национальности — вепс или славянин, этим именем нарекались пред ставители обоих этносов. О расп ространенности имени И хал свиде тельствует и название группы деревень на
юго-востоке С я м ж е н ск ог о района — И Х О Л О ВО. В нее входят расп ол ож ен н ы е недалеко от истока реки Т аф т а («З и м н я я д о р о г а » ) деревни Н ики тин ская, М ар ь и н ск ая , Пилигино и Ш е ст а к ов ск ая . НА ВЕПССКИХ ОКРАИНАХ
Если на территории В ол ог од ск ог о П оозе р ь я вепсские топонимы встречаю тся буквально на «к аж д ом ш агу», то в бассейне реки Сухоны их у ж е приходится разы скивать. Одними из сам ы х крайних восточных вепсских названий являются имена речек А Р Б Е Ж и С И В Е Ж в Великоустюгеком районе, в основе которы х л еж ат вепсские слова arb, arbane — «жребий, метка» и siiva — «глубина». Последнее н азв а ние, кстати, встречаю щ ееся еще в Т арн огск ом и Тотемском районах, заставляет вспомнить о з е р о С и в ерск ое — «Г л убокое о з е р о » на з а п а де области. Ф орм ан т «-еж» в топонимах Арбеж и С и в еж — один из прибалтийско-финс ких словообразовательны х суф ф иксов. М о ж н о назвать еще ряд речных имен на востоке и в центре Вологодской области, име ющих вепсское происхож дение: П ЕНОГА (Т арн огск и й )— из вепсского реп — «малень к ая» и jo g i — «рек а», У Р У С (Нюксенский) — из вепсского uru — «н ора, б орозд а», С Я М Ж А (Бабушкинский) и СЯМ Ж ЕНА (Сямженский )— из вепсского sam au — «м ох» и г о т , выступающего в роли второго компонента сложны х слов, имеющих собирательное з н а чение: sain fo in — «место, где много мха», Т О М О Й (Т арн огски й )— из вепсского tom — «черем уха» и oja — «ручей», В И Ч У Г А (То-
темский) — из в еп сск ого v ic i — «к уст арн и к и > и j o g i — « р е к а » , К А М Л Е Ш (Тотемский) — так н азы вается о з е р о и вытекающий из него р у чей, приток С ухон ы — из веп сск ого h a m la — «кожаный ф а р т у к р ы б ак а», К И М Ж А (Т от ем ский )— из веп сского kirn — «глухариный ток», КИВЖ А (Т от ем ски й )— из веп сского kiv i — «к ам ень», ЛЕДЖ А (Бабуш кинский ) — из веп сского led — « п е с о к » 55... С п и сок м ож н о' продол ж ить, но, з а недостатком места, приве дем ещ е только одно н азван и е реки в С ок ол ь ском районе, чтобы от него перейти к вепс ским по п рои сх ож д ен и ю н азван и ям деревень и населенных местностей все там ж е, на окраин ах рассел ен ия этноса вепся: а река н азы вается П Е Р Т У Г А , это правый приток Стрелицы. С л ово pert — по-вепсски озн ач ае т «дом, изба». Н а берегу той ж е Стрелицы, окол о села Б и р я к о в о стоит деревня Р ак у л а. В т о р а я часть ее назван и я точно соответствует вепсскому k iila — «центральная деревня, где есть ц ер ковь», более раннее значение кот орого — «чу ж ое , невепсское, село». Труднее объяснить значение начального компонента топонима «ра-», так как здесь, скорее всего, п рои зош л о усечение концовки слова, что не исключено в вепсской топонимии. П оэтом у название Р А К У Л А м ож н о толковать по-разному — « Ч у ж о е село на берегу», от вепсского rand — «берег», « Ч у ж о е село на к раю », от вепсского ra ja — «граница, рубеж , край» или « Ч у ж о е село на заросшей пож оге», от вепсского rajak. Н еясн о пока и то, кем были эти «ч уж ак и » — сл ав ян а ми или представителями другого финно-угор ского этноса. Сходное с Ракулой название
имела д еревня Х А Р К У Л Я на севере Верхов а ж с к о г о рай она, на берегу реки П е ж м а . С л о в о k a r по-вепсски имеет значен и я «щ ел ь», а т ак ж е — «небольшой залив, б ухт а». Т оч н о ск азат ь , что легло в осн ов у этого т опон и м а, п ока нельзя. Н уж н ы дополнительные сведения. В соседнем с В е р х о в а ж с к и м Т арн ог ск ом районе т ак ж е есть нескол ько «гнезд» деревень, н осящ и х предполож ительно вепсские н а з в а ния: П Е Л Т А С Ы включаю т в себя деревни Г ри горь евск ую , С и н як овск ую , Я к у р и н о и Фил и м оновскую , стоящ и е на об ои х берегах бол ь шой излучины реки Кокш еньги,— p u u d повепсски «поле», Х А В Д Е Н И Ц Ы — это несколь ко деревень на самой границе с А рхан гел ьс кой обл астью в сост ав е Н и ж е с п а с с к о г о сель с о в е т а — h a u d по-вепсски «я м а». О соседней с П ел тасам и группе деревень под названием Т Ю Р Е Б Е Р Ь п рекрасны е с т р о ки написал искусствовед А. К- Ч ек ал ов в книге « П о реке Кокшеньге»: «П осл е двух ч а сов лесной дороги откры ваю тся холмы и бе реговые террасы Т ю ребери , большой группы стары х деревень, славивш ихся в прош лом своей ярой приверж енностью к раск ол у. Д е ревни эти — Конечная, П аун и н ск ая, Г ор к а, Х а б а р о в с к а я — идут цепочкой, одна за д ру гой, о б р а з у я ж ивописную композицию, р а с к и нувшуюся на склонах высокого берега на протяжении нескольких километров». Т арн ог ский краевед А. А. У грю м ов для толкования названия Т ю реберь предлагает использовать вепсское turbiz, tu rb az — «дерн, дернистый», связанное, по-видимому, с земледелием в этой местности, как и в соседних П елтасах 56. У меня не вызывает никаких сомнений
факт прож ивания вепсов в древности на в о с токе современной Вологодской области, хотя плотность этого населения была гор азд о ниже, чем в П оозерье. В бассейне Сухоны тысячеле тие назад жили также пермяне, меряне и л о пари. О лопарских названиях речь пойдет дальше...
ЛЕСНАЯ ЛОПЬ
аам ы , оленеводы, тун дра — эти три с л о в а со е д и н ен ы н е в и д и м ы м и н и т я м и . О днако к о г д а - т о все б ы л о и н а ч е : саам ы назы вались в древности лопью, л о п а р я м и , ж и л и он и в т а й г е и з а н и м а л и с ь п р е и м у щ е с т в е н н о о х о то й и р ы б оловством . «А ж и в у щ и е т о г д а и м е н о в а л и с ь о к о л о о з е ра О н ега Л о п л я н е и Ч у д ь » — с л о в а из з а в е щ ания Л а з а р я М уромского, о сн о в ател я М у р ом ского м о н а с т ы р я на ю г о -в о с т о ч н о м п о б е р е ж ь е О н е ж с к о г о о з е р а о т н о с я т с я к 1332 г о д у 1. Это одно из н е м н о г и х у п о м и н а н и й этноса лопь в п а м я т н и к а х письменности. О зе р о М у р о м с к о е н а х о д и т с я п очти н а г р а н и це К а р е л ь с к о й А С С Р и В о л о г о д с к о й о б л а с т и . Ясно, что л о п а р и т о ж е д о л ж н ы б ы л и о с т а вить в н а ш е м к р а е свои г е о г р а ф и ч е с к и е н а з вания... И с т о р и я этно са л о п ь д о в о л ь н о с л о ж н а и ещ е не до к о н ц а и зу ч е н а с п е ц и а л и с т а м и , но об основны х э т а п а х ее у ж е м о ж н о в к р а т ц е р а с с к а з а т ь . Н е к о т о р ы е у ч е н ы е с ч и т а ю т , что в н а ч а л е л о п а р и - с а а м ы не б ы л и п р и б а л т и й с к о ф и нски м н а р о д о м , а п р и ш л и н а б е р е г а Л а д о ж с к о г о и О н е ж с к о г о о зе р с в о с т о к а , от
У рал ьски х гор. Такой вывод сд ел ан на о сн о ве некоторой близости са ам с к о го я з ы к а с я зы к а м и этносов ханты, манси, ненцы. К с т а ти, старое н азв ан и е ненцев — сам о ед ы — не русского происхож дения и не со д ер ж и т н и к а кого «оскорбления». Этноним сам оед родствен сам о н азв ан и ю саам ов — сабме, самлиш, к о то рое, в свою очередь, заи м с твов ан о из л и т о в о л аты ш ского zemee — «н иж няя зем л я » 2. С б л и жение саам ов с п редкам и финнов, карелов, вепсов происходило в I ты сячелетии до нашей эры, когда саам ски й язы к сильно п ерестро и л ся «на прибалтийско-ф инский лад». Д ругие ж е ученые полагаю т, что с а а м ы с самого н ач ал а были связан ы с древним ф и н но-угорским этносом, а сам остоятельность свою обрели в бронзовом веке в пред ел ах территории к северу от Финского за л и в а и Л ад о ж ск о го озера. Д ал ьн ей ш е е расселение этноса шло на восток, за О неж ское озеро вплоть до низовьев Северной Д вины, а т а к ж е — на север, в Похьелу (современные К а релия и Финляндия между Бел ы м морем и Ботническим зал и в о м ), на Кольский полуост ров и в С к а н д и н а в и ю 3. В первом тысячелетии нашей эры около озер Онежское, Белое, Воже и Л а ч а саам ы проживали рядом с вепсами, от которых, соб ственно, и получили имя лопь, лопари. И м е н но у вепсов сохранилось первоначальное значение этого этнонима и отзвуки его в сл о вах l a p t — «край, сторона, отдаленное место», laptahn e — «посторонний человек (не вепс)». Впоследствии имя это «прижилось» и у р у с ских и лишь в нашем столетии было восста новлено самоназвание с а а м ы 4. По данны м
А. К. М а т в е е в а ,
и звестн ого и с с л е д о в а т е л я с а а м с к о й топоним ии Р у с с к о г о С е в е р а , г е о г р а ф и чески е н а з в а н и я этого этно са « п о л н о с тью госп од ствую т в топ о ни м и и м е ж д у у сть ем О н е ги, в ер х о в ья м и П и н еги и Б е л ы м о зе р о м на В о л о г о д ч и н е » 5. В настоящ ее время саам ы п рож и ваю т в С С С Р на К о л ьс ко м п о луостро в е, гд е их н а с ч и ты в ается около 2000 чел овек, а т а к ж е в Н орвеги и , Ш веци и и Ф и н л я н д и и — всего б о лее 33 000 человек. И з д етск и х с к а з о к в сем з н а к о м а Л а п л а н д и я — т а к д о сих пор н а з ы в а ют северны е части Ш в е ц и и и Ф и н л я н д и и . В к а рел о-ф и н ском поэтическом эпосе « К а л е в а л а» з е м л я эта и м ен уется « м р а ч н а я П о х ь е л а » : «Много снегу на П охьел е. М ного л ь д у в д е ревне хладной: снега горы, л ь д а о зе р а ; т а м блестит засты в ш и й воздух, за й ц ы с н е ж н ы е там скачут, л ед я н ы е та м м едвед и на в е р ш и нах сн еж ны х ходят...» Ч т о ж е з а с т а в и л о л о парей уйти из тайги в тун дру, в с тр а н у снега и льд а? Единого мнения на этот счет у учен ы х нет, но больш инство из них ск л о н я ется к т а к о м у объяснению : в конце I ты ся ч ел ети я н аш е й эры л о пари вместе с з а н я т и я м и охотой и р ы боловством стали п ри р у ч ат ь д икого северного оленя. В те в рем ена олени были о б ы ч н ы м и ж ивотны ми тае ж н о й зоны (вспомните П а д ч е в ары — «Оленью гору» в В о ж егод ск ом р а й о не). По какой-то причине, ко т о р а я пока о с т а ется неясной, ста д а оленей постепенно н а ч а л и уходить на север. В след за олен ям и о т к о ч е в а ли и лопари. Н а северо-зап ад е современной Вологодской области в I тысячелетии нашей эры л о пари
ж и л и на о д н о й т е р р и т о р и и с в е п с а м и , но, н а сколько м о ж н о с у д и т ь , э ти д в а э т н о с а не см еш и вал и с ь друг с другом, а п р о д о л ж а л и развиваться вполне сам остоятельно и н езави си м о. П р и ч и н о й м о г л о б ы т ь к о р е н н о е р а з л и чие в х о з я й с т в е н н о й ж и з н и : у в е п с о в в это в р е м я на п е р в о е м е с т о в ы х о д и л о з е м л е д е л и е , а охота и ры боловство стали «всп о м о гатель ными» промы слами. Л о п ар и ж е оставались е щ е д о л г о в о сн о в н о м о х о т н и к а м и и р ы б о л о в ам и . Т а к а я р а з н и ц а в х о з я й с т в е с о з д а в а л а определенный барьер меж ду двум я этносами и породила подчеркнутое противопоставление о с е д л о г о з е м л е д е л ь ч е с к о г о в еп сск ого н а с е л е ния к о ч е в н и к а м -л о п а р я м . К а к н а з ы в а л и вепсы л о п а р е й , у ж е у п о м и н ал о сь , а вот л о п а р и всех «н ел о п ар ей » , в том числе и вепсов, и м е н о в а л и д а р р о или тарра, что п р ои схо ди т из п р и б а л т и й с к о -ф и н с к о г о t a r o — « з е м л е д е л ь ч е с к а я м е с т н о с т ь » 6. В Б е л о зер с ко м р ай о н е есть озер а Т А Е Р О , Т А Р О Б о л ь ш о е и М а л о е (в торо е н а з в а н и е — Т О Р О З Е Р А ) , в В ы тегор ском — д ва Т О Р - О З Е Р А . Л и м н о н и м ы эти, видимо, л о п а р с к о г о п р о и с х о ж д ен и я. О б о з н а ч а л и они следую щ ее: эти о зе р а и их окрестности п р и н а д л е ж а т в еп с а м — зем л е д е л ь ц а м . М естности же, где ж и л и и охотились л о п а ри , и м ен овались по-разному. Н а з в а н и я их пом огаю т увидеть ж и зн ь этого н ар од а ты сяч елети е н азад. Об этом — д а л ь ше... «ЗИМНИЕ ДЕРЕВНИ» И «ОСЕННИЕ СТОЙБИЩА»
Напомню, меж ду о зер ам и Сиверским и Соровским, к северу от города К ириллова,
л е ж и т озеро Ш И Д Ь Е Р С К О Е . С этим н а з в а нием п е р е к л и к а ю т с я такие топонимы, как Ш И Д Н Е М (м ы с к о п ь е м р а з р е з а е т б е л о з е р с к о е Н о в - о з е р о на д в е н е р а в н ы х ч а с т и ) , Ш И Д - Р Е К А ( в п а д а е т в Б ы к с - о з е р о в то м ж е Белозерском районе). Н а кар те мож но з а м е т и т ь д в е о с о б е н н о с т и в их р а с п о л о ж е н и и : вопервых, озеро Ш идьерское, мыс Ш идн ем и р е ку Ш и д - р е к у р а з д е л я ю т п р и м е р н о р а в н ы е р а с с т о я н и я в 5 5 — 60 к и л о м е т р о в , а в о -в т о р ы х , в с е упом януты е географ ические объекты л е ж а т в н е к о т о р о м у д а л е н и и от Б е л о г о о з е р а , но т о ж е на почти р а в н ы х р а с с т о я н и я х от него. К э т и м о с о б е н н о с т я м мы в е р н е м с я чуть п о зж е, а с е й час н а з о в е м е щ е н е с к о л ь к о то п о н и м о в на т е р р и то р и и В о л о го д ск о й о б л а с т и , и м ею щ и х о с н о ву «шид-». Вот они: н еб о л ь ш о й ручей Ш И Д Б О Й , в п а д а ю щ и й в Е л о м с к о е о зеро, — з а л и в на з а п а д ном б ерегу о з е р а В о ж е, т о ж е ручей — ШИ Д Р У Ч Е Й , в п а д а ю щ и й в П о в -ре ку, а т а в свою оч ер ед ь о т д а е т воды о зе р у Т у д -озеро в В ы т е горском р а й о н е и р е ч к а Ш И Д О В К А или С И Д О В КА в бывш ей волости Ю г В о л о го д с к о го у е з д а 7, а теп ер ь в М усор ском се льсов ете Ч ереп ов ец кого рай он а. Что ж е о з н а ч а е т эта основа? У ченые-топонимисты сч и таю т ее с а а м с к о й и соответствую щ ей сл ову сийд — « зи м н яя д е ревня». П ри том, как о т м е ч ае т А. К. М атвеев, л о п а р ски е топонимы в Б ел о зе р ье регулярн о имеют русское «ш» на месте первоначального « с » 8. Т ак о е тол ков ан и е чрезвычайно интерес но: значит, на Ш идьерском озере, на мысе Ш иднем, на реках Ш идовка и Ш нд-река и на ручьях Ш идбой (здесь — «бой» из саам ского
вуэй — « руч ей ») и Ш и д -р у ч ей в гл у б о к о й д р е в н о с т и с у щ е с т в о в а л и се зо н н ы е п оселен и я л о п а р е й . Е с т ь п р е д п о л о ж е н и е , что подоб н ы е « зи м н и е д е р е в н и » б ы л и ц е н т р а м и тор го в ли , о с н о в н ы м п р ед м ет о м ко торо й я в л я л а с ь п у ш нина. З и м о й в Б е л о з е р ь е о т п р а в л я л и с ь т о р г о в цы с ю га — с л а в я н е , в о л ж с к и е б у л г а р ы , чтобы о б м е н я т ь свой т о в а р на « м я г к о е золото». Т о р говый об м ен купцов из В о л ж с к о й Б у л г а р и и с ж и т е л я м и тай ги о п и с ан в... а р а б с к и х со ч и н е ниях. И зв е с т н ы е путеш ествен ни ки и д и п л о м а ты А х м ед и б н -Ф а д л а н и Абу Х а м и д ал -Г а р н и ти с о о б щ а л и в своих отч етах о том, что ж е л е з н ы е к и н ж а л ы , мечи и н ако н еч н ики о б м е н и в а ю т с я на ш к у р к и соболей и черных лисиц. П р и в о зн ы е и зд е л и я из ж е л е з а в полн е у с т р а и в а л и о хо тн ик о в-лоп арей , и они совсем за б р о с и л и свою м етал л у р ги ю , которой до э т о го з а н и м а л и с ь долго, к а к счи таю т н екоторы е ф и н л я н д с к и е э т н о г р а ф ы 9. П о н яти е ж е «сийд» или «сийда» о б о з н а ч а л о не то л ьк о сезонны й населенны й пункт, но и группу лю дей, в о зм о ж н о родственников, в л а девш и х уго д иям и в о кр уг поселения в у с т а н о в л ен н ы х гран и цах. Н у к а к тут не вспомнить р ав н ы е р ас стоян и я м еж д у трем я «сийдами» к югу от Бел ого озера! Н авер ное, к а ж д а я из них в зи м н ее в р ем я п р о м ы ш л ял а именно в р а д иусе окол о 30 километров, что примерно рав н о л ы ж н о м у переходу по лесу в течение суток. Л е т о м охотники и ры боловы с семьями передвигались к северу, не с о зд а в а я постоян ных поселений, а с приближ ением холодов в о зв р а щ а л и с ь в теплы е ж и л и щ а на берега озер и рек, донесших до нас в своих назван иях кусочек древней истории.
Н а о б р а т н о м пути л о п а р и , в о зм о ж н о , на к а к о й -т о п р о м е ж у т о к в р е м е н и о с т а н а в л и в а л и с ь н а «осенн и х с то й б и щ а х » (п о -с а а м с к и — ч е к ш а ) д л я охоты на п е р ел ет н ы х птиц. И м е ю щ и ес я в В ы т е г о р с к о м р а й о н е д в а Ч Е К Ш - О З Е Р А , одно Ч Е К Ч - О З Е Р О и остров Ч Е К Ш А на К е м с к о м озере, у п о м и н а в ш и й с я в оч ер ке « О с т р о в а , о зе р а , овцы...», л е ж а т к а к р а з к с е в е р у от « б е л о зер с к и х «сийд». П о-в и д и м ом у, коч ев ы е м а р ш р у т ы л о п а р е й на з а к л ю ч и т е л ь ном о т р е з к е к а к р аз и со е д и н я л и Ч е к ш -о з е р а с Ш и д -р е к а м и , м ы са м и и о зер а м и . П р и в е д у ещ е одну интересную то п о н и м и ческую п а р а л л е л ь : из о з е р а Б ы кс-о зеро, в к о т о р о е в п а д а е т Ш и д -р е к а, в ы т е к а е т р ек а П Ы Ж А , а в Н ов-озере, к а к р а з н ап ротив Ш иднема ( п е т по-вепсски «мыс») н ах о д и т с я д л и н ный и узки й за л и в П Ы Ж Е Л О Х Т А (с аам с ко е лухта — « з а л и в » ). П о мнению А. К. М атв еева, о сн о в а «п ы ж » — в этих н а з в а н и я х происходит из са а м с к о г о паасс — «святое м е с т о » 10. Если т а к , то мы имеем д ел о с целой поселенческой системой — на одном берегу о з е р а сто я л а « зи м н я я д ерев н я» л оп арей , а на противопо л о ж н о м — некое святи ли щ е, м ож ет быть, с в я зан н о е с о б ряд о м погребения ум ерш и х со р о дичей. Д у м а е т с я , что «зимние деревни» и « св я ты е места» л о п арей — это интересный ори ен тир д л я археологов, т а к ж е , к а к и следую щ ие д в а н азван ия: около Кемского озер а с остр о вом Ч е кш а есть Л О П - О З Е Р О , а в той ж е в о лости Юг, где протекает река Ш ид о вка, в пис цовой книге 1589 года отмечено зай м и щ е Л О П Я Н . С корее всего эти н азв ан и я даны вепсами тем местам, где ж и л и лопари.
КАК НЕ ЗАБЛУДИТЬСЯ В ЧОЛМАХ
Где зем ля, где вода — не скоро и р а з б е реш ься на Л озско-А затском озере! Д в а б о л ь ших озера под Белозерском: Л озск ое — б ли ж е к городу, А затское — немного южнее, про ливам и соединены еще с озерами меньших размеров, а с юга в озерную гл ад ь в д а ется песчаный и сосновый мыс Васькин Бор, сл о в но ш и р окая л оп ата; в середине ж е — там, где сходятся д в а водоема, — нет, без карты м о ж но заблудиться... Островов, проливов, з а л и вов — десятки! Л ето м система Л озско-А затских озер — рай д л я туристов-водников: у д об ные берега д л я ночлега, пейзажи, достойные кисти худож ников,— все это, к а к говорится, налицо. О зера богаты рыбой. Она и в д р ев ности манила людей — неолитические стоянки встречаются тут буквально на ка ж д о м шагу. В здешних деревнях еще недавно ребятиш ки вместо игрушек использовали окатанны е, о г л аж е н н ы е волнам и черепки древних сосудов из глины с зам ы сло в аты м узором из точек и линий. Место, где больше всего островов, в ш иро ком проливе меж ду Л озск им и М О Т К -О З Е Р О М (еще одно вроде бы «Д о рож н о е озеро», но у ж е саам ского происхождения, где слово мутке озн ач ает «волок, перешеек меж ду о зе рами») н азы вается Ч О Л М Ы . Б ез карты тут на б ай да р ке не сразу-то проберешься! К артыпомощницы помогут о бнаруж и ть и Ч Е Л М У — северный приток «длиной 200 саж ень, в ш и ри ну — 50 саж ен ь» в устье реки М одлоны, где она вливается в озеро Воже, разбивш ись на отдельны е рукава. Это назван ие заф и к с и р о
в а н о еще в XVIII веке на « П л ан е слободы Чаронды », хран ящ ем ся в Государственном а р хиве Вологодской области среди других карт Генерального м еж евания России. А на к а рте Вытегорского рай он а о б н аруж и тся похожее на гантель Ч О Л М А С -О З Е Р О . К аков ж е смысл этих похожих друг на друга названий? Но п одож ду с ответом. Е щ е одна топонимическая п ар ал л ел ь т а к и просится в очерк. Учет и контроль — вот цели, пресл ед о вав шиеся Генеральным меж еванием России XVIII века. Учет и контроль в государстве — причи ны составления многочисленных писцовых книг Руси более раннего периода. В том же Вытегорском районе есть Алмозерский сельсо вет вокруг А Л М -О З Е Р А , оставившего след в писцовых книгах XV и XVI веков р азн о о б р а з ными в ар и ан там и своего названия. Д еревень на берегу озера тогда было много и писцы О н дрей В асильевич П лещ еев и С емейка К у зь мин в 1582 году от р о ж д ества Христова и в 7090 году от сотворения мира ходили б езу ч а стно из деревни в деревню и зап исы вали, за п и сывали: «Д ер. на Алмо-озере... дер. на Алмасозере, дер. на Салме-озере... дер. на Саллоозере...», а в конце д а ж е — «Дер. на О ялм асе...» П я ть вариантов одного н азв ан и я з а п и с а л и государевы люди! К ак о е ж е из них сущ ест в овало изначально? Ответ наш елся в одной из древнейш их писцовых книг Новгородской земли, составленной в 1495 году. Там н а з в а ние озера приводится только к а к С алмас-озер о 11. В основе этого лим ноним а ясно видно вепсское слово salm — «пролив, мелководная часть озера между двумя мысами». Хоть и из менилось за пять веков название озера, но
ф о р м а его ко т л о в и н ы о с т а л а с ь п реж н ей : по хо ж ей , к а к и у Ч о л м а с -о з е р а , на г а н т е л ь — в р од е бы д в а о зер а , соеди н ен ны е проливом. И дей ств и тел ьн о, т а к ж е , к а к А л м -о зер о похо ж е на Ч о л м а с -о з е р о своей котлови ной , в еп с ское сл ово s a lm похож е на с а а м с к о е челме — «пролив». Ч о л м ы , Ч е л м а , Ч о л м а с -о з е р о — все это «П ро л и вы », хо рош о з н а к о м ы е без всяких к а р т л о п а р с к и м ры б о л о в ам , п ы тавш им у д ач у в зд еш н и х в о д а х стол етия н азад . ОЧАРОВ АН И Е ЧАРОНДЫ
Ч а р о н д а — единственное и очень д р ев н е е село, одно в р ем я сч и тавш ееся д а ж е городом, на з а п а д н о м берегу о зе р а В оже. Н евы со к ие дюны из песка тян утся в дол ь этого берега узкой полосой, ск р ы в ая за собой об ш и рн ы е в ерховые болота. И з р азм ы в ае м о г о озером берега часто появляю тся осколки р азб и ты х глиняных сосудов. Черепки и кам ен н ы е о р у дия в Ч а р о н д е иногда н ахо д ят прямо на ого родах, но археологов этим не удивиш ь — они знаю т, что вся песчаная полоса берега В о ж е от пролива в Е лом ское озеро до устья реки М одлоны б ы л а засел ен а лю дьм и ещ е в неоли те. Д рев н и х людей привлекали сю да сухой грунт среди болот и обилие рыбы в многочис ленных реках и озерах. От н азв ан и я Ч А Р О Н Д А так и веет д р е в ностью. П роисхож дение этого топонима б о л ь шинство ученых св язы в ает с са ам ски м я з ы ком. Обычно приводятся слова чарра — «по росш ая мхом тундра» и чарвва — «наст, плот ный снег» 12. О д н ако никто пока не о б р ащ а л
в н и м а н и я на ф о р м а н т «-ронда», со о тв е т с тв у ющий с а а м с к о м у р ы н д а — «берег». П о э т о м у полностью топоним Ч а р о н д а м о ж но п еревести к а к « Б ер ег, поросший мхом», что с о о тв етс т в ует д ей ствител ьн о сти — на песчаны х д ю н ах зд есь р а с т у т сосновы е л еса , под пологом к о т о рых л е ж а т у д и в и т ел ь н ы е м о х о в о -л и ш ай н и к о вы е ковры. Все б ы ло бы хорошо, но н едавно п оявилось со верш ен но о р и г и н ал ь н о е то л к о в а н и е н а з в а ния Ч а р о н д а , которое п р е д л о ж и л а О. А. Ч е р е п ан о в а 13. Со ссы лкой на столетней д авности зап и си Н. Головина, он а с о о б щ а ет о том, что в XIX веке на Б ел о м озер е б ы то в ал о слово ч ерандак — «злой дух, еж егод но по весне о б ходящ ий озеро в д о л ь б ерега от устья К овж и до истока Ш ексны и о ст а в л я ю щ и й после себя ш ирокую щ ель во льду». Т а к к а к В о ж е — б л и ж а й ш и й сосед Б ел о го о зер а , то не исключено, что ч ер а н д а к ж и л и в нем. О зероведы , н а п р и мер, зн аю т об одной особенности о зе р а В о ж е — в южной мелководной части в суровы е зимы оно п р ом ерзает до дна, а половодье весной поднимает л ед и отр ы ва ет его от берега. О. А. Ч е р еп ан о в а считает имя злого духа вепсским по происхождению и ср а в н и в а ет со словами c i r a n d a — «шипеть», родственным ф ин скому s irista — «сочиться, течь п омаленьку» и к а р ел ьском у чуориста — «журчать». Версия О. А. Черепановой не л иш ен а не достатков, поэтому толкование, приведенное в н ач ал е очерка, к а ж е т с я нам п редпочтитель нее.
ЯХРЕНЬГА И ИЛЕЗА
В Вологодской области, как впрочем и в ез де, имеются названия-близнецы . Н априм ер, на берегу Сухоны, в Нюксенском районе, есть поселок О З Е Р К И , а в соседнем Тарногском районе целый куст деревень носит название О З Е Р К И . И там и тут причиной возникнове ния топонимов стали маленькие озера, только в Нюксенском районе они карстового, про вального происхождения, в Тарногском ж е — запрудного. Зд есь река Я Х Р Е Н Ь Г А последо вательно протекает через Верхнее, Киривановское и З а д н е е озера. Возможно, что пара названий Озерки — Я хреньга представляю т собой русско-лопар скую кальку: основу в топониме Я хреньга обычно объясняю т с помощью саам ского яур, явр — «озеро», имевшего в древности форму ягр, воспринятую сл авянам и , как «яхр» 14. На Вологодчине есть еще несколько «Озерных рек»: например, Я Х Р Е Н Ь Г А в Усть-Кубенском районе, вы текаю щ ая из небольшого о зе ра и в п а д а ю щ а я в Уфтюгу, или Я Х Р Е Н Ь Г А , приток Кубены в С ям ж енском районе, беру щ ая начало из длинного и узкого озера Яхремьгского. Р ека, в п а д а ю щ а я в это сямж енское озеро и которую можно считать верхним течением последней Яхреньги, назы вается И Л Е З А . А верхним течением ее следует счи тать потому, что есть вепсское слово iles — «наверх» и ilah ain e — «верхняя». Если собрать н азван ия рек и озер с осно вой «илез-», имеющей вари ан ты «илес-» и «илекс-», то о ка ж етс я, что все эти географ и ческие объекты находятся вблизи в о д о р а зд е
лов и п редставляю т собой либо верхние тече ния более крупных рек, либо истоки (к ак в случае с озерами) так и х рек: И Л Е З А — река в Тарногском районе, от слияния которой с Печеньгой начинается р ека К окшеньга, И Л Е ЗА — река в Бабуш кинском районе, при с л и янии с Кептуром д ает реку С тарую Тотьму, ИЛЕК.СА — река, в п а д а ю щ а я в Кушт-озеро в Вытегорском районе, вы текает из В Е Р Х Н Е Г О И Л Е К .С -О З Е Р А (в дословном переводе — «Верхнее Верхнее озеро», а есть еще и « Н и ж нее Верхнее озеро» — Н И Ж Н Е Е ИЛЕК.СО З Е Р О ) , И Л Е С или И Л Л И С — озеро в том ж е Вытегорском районе, из него вы текает р е ка И Л Е С , которая вскоре в п адает в озеро Ковжское. В условной системе топонимов «Верхняя река — Озеро — О зе р н а я река» более д р е в нее происхождение имеет л о п а р с к а я «О зерная река», потому что бассейны малы х рек о с в а и вали сь преимущественно от их устья, с н и ж него течения. П оявивш имся после лопарей вепсам ничего не оставалось ка к продол ж ать освоение вверх по течению, где они отм ечал и д ля себя «Верхнюю реку». «ЛЕБЕДИНОЕ ОЗЕРО» ЛОПАРЕЙ
Г еографические н азван ия, сохранивш иеся до наших дней ка к одна из наиболее в аж н ы х (наряду с археологическими данными) частей наследия этноса лопь, встречаются на б о л ь шей части Вологодской области, исклю чая, пожалуй, только крайние ю го-западны е (Чагодошенский, Устю женский), южные (Грязовецкий) и юго-восточные (Никольский) рано-
ны. Но наи бо л ьш ая плотность лопарских топонимов н аблю дается в бассейнах озер Б е лое и Воже. П р и в ож у некоторые названия, оставленны е лопью 15: К У Л О И — б ольш ая река, н ачин аю щ аяся в озере Сондугском в Тотемском районе. Там ж е протекает через озера Гладкое, Глубокое и Кочеватое, затем пересекает В ерховаж ский район и в п а д а ет в Вагу. По-видимому, « Р ы б ная река», из саам ского кулл — «рыба» и вуэй — «ручей». К У К -О З Е Р О — узкий залив озера К е м ского в Вытегорском районе, К У К О Л А Х Т А — дал еко вдаю щ ийся в сушу зал и в на озере Ухтомьярском в Белозерском районе, КУКАР Е К А — ш и рокая извилистая протока, соеди няю щ ая озеро Б ол ьш ее с Онеж ским в Выте горском районе. Основа всех трех названий — из саам ского кук — «длинный». Л Е Н Д - О З Е Р О — л еж и т в центре Б е л о з е р ского района. П о -саам ски леамд — «глухой лес». В окрестностях Белого озера формант «-ленда» довольно распространен — здесь, например, есть гора И Н Г О Л Е Н Д А (саамское йинн — «лед»), в Глушковском сельсовете — д еревн я Р Ы Х Л Я Н Д А (саам ское р и г г е с — «бо гатый, обильны й»). Интересно назван ие груп пы деревень в Б аб ае вс к о м районе — Ч У Ж Б О Л Е Н Ь Е , которое о зн ач ает «Л ес около Х олод ного ручья»: саам с ко е чудж — «холодный», вуэй — «ручей» и леамд — лес» 16. Н Ь Ю К - О З Е Р О , или Н Ю К Ш А — озеро в Вытегорском районе. С аам ское нюкша — это название лебедя, следовательно — « Л еб ед и ное озеро». Возможно, с подобной основой связано и название одного из районных цент
ров нашей области — села Н Ю К .С Е Н И Ц А (первично название речки), оформленного в д альнейш ем русским формантом «-ица». С О Л -О З Е Р О — так назы ваю тся д ва озера в Вытегорском районе и одно в Белозерском. Н а этих озерах есть небольшие острова, что наглядно п одтверж дает саам ское суэл — «остров». С И Н Ь Г О Й — ручей в Тотемском районе, вп а д а ет в реку С И Н Ь Г О М А . П о-саам ски сиенг — «узкий». Ч У Л О М А Т К А — ручей и деревня в Т отем ском районе на берегу Сухоны и ЧУ Л О М А ТК И — группа деревень в Тарногском районе. П р едл о г чуул в язы ке саам ов имеет значение «вдоль», «по», а слово мутке — «дорога». Т а ким образом, Ч у л о м атк а — это «Вдоль по д о роге», что очень похоже на вепсский топоним И р д о м атк а, о котором было р ассказан о в очерке «Пути-дороги» 17. Ш А Б ЗЕ Р С К .О Е — озеро в Харовском р а й оне, из него вы текает река Ш АПШ А. С а а м ское шаб — назван ие рыбы сиг. Ш У Б А Ч С К О Е озеро располож ено в центре В ашкинского района. Н а зв а н и е его вст р еч а ется еще в межевой росписи от 1562 года, где говорится о «Ш убачском стане и деревнях». П о-саам ски шуб или суппе — «осина». С этим топонимом п ерекликается назван ие Ш У П О ВА — т а к именуются две деревни в Т ар н о г ск о м районе: Е м ель ян о в ск ая — Первы е Шупова и М арачев ская — Вторые Ш упова. Шупова — «Осинник» 18. Ю Г -О З Е Р О находится на севере Вытегорского района, из него вы текает река ЮГА. Б о г а та ж е н аш а область на «южные» н а з в а
ния. Я у ж е р ас ск а зы в ал о мерянском Юге и о пермском Юге, а вот вытегорские Юг-озеро и река Юга имеют саам ское происхождение — слово йог в язы ке саам ов значит «река». Я Г Л - О З Е Р О , или Ч Е Р Н О Е , — озеро в Б е лозерском районе, недалеко от села Зубово (Ш о л а). Вокруг этого озера находятся боль шие массивы сосновых лесов на песчаных поч вах, расти на которых может только л и ш а й ник кладония, известный т а к ж е под н азв а н и ем «ягель». Слово это заим ствовано из с а а м ского языка, где произносится аналогично. *
*
*
Итак, финно-угорские этносы меря, весь,, пермь и лопь за многовековую историю освое ния территории, где сегодня находится В о л о годская область, д али н азвания зн ачительн о му количеству рек и озер, населенным пунк там. Естественно, что в процессе усвоения финно-угорской топонимии славяно-русским этносом какая-то часть топонимов заб ы л ась , д ругая переведена на русский язык. Н екото рые искажены при переходе в «неродную» т о понимическую систему. Тем не менее геогра фические н азван ия мери, веси, перми и лопи сохранили в себе большой объем уникальной информации о дославянском прошлом нашего края. Топонимическая информ ация вместе с другими науками, а в первую очередь арх ео логией, служ и т надеж ны м источником знаний об историческом периоде, от которого не д о ш ло почти никаких памятников письменности. И вот из финно-угорских топонимических «морей» мы выплы ваем в «океан» русской твпонимии...
РУССКИЙ ОКЕАН
ет такого о кеан а на географической карте, но от берегов Б ал ти ки до А л яс ки, з а л и в а я леса, озера и горы, р а с плеснулся Русский топонимический океан. О кеан этот велик, и глубок, и стар: существует он уж е в течение многих сотен лет. Только в пределах совре менной Вологодской области в результате ос воения ее лан дш аф тов славяно-русским этно сом было создано, по приблизительным под счетам, более 15 тысяч деревень. Вокруг к а ж д о й деревни были свои поля, сенокосы, маленькие речки и ручьи. Все они имели свои имена. П о р я д к а трехсот тысяч русских топонимов, по моим грубым подсче там, есть только на Вологодской земле. А по Р о с с и и ? !1 В последние д есятилетия в связи с л ик ви дацией малых деревень исчезло, забы лось о г ромное количество русских географических названий, и процесс этот, к сож алению , про д о лж ается. Только ученые д а энту зи ас т ы -кр а еведы пытаются уберечь оригинальны е имена. В 70 -80 годах в Вологодской области р а б о т а л а С еверн ая топонимическая экспедиция Уральского университета, со б р ав ш а я богатую
картотеку вологодских топонимов. Сбором ге ографических названий в последние годы з а нимались и отдельны е ученые в разны х р ай о нах нашей области. Несомненно, что создание ф ундам ентальны х научных работ по русской топонимии Вологодчины еще впереди. Н а д е юсь, что мои очерки помогут по-новому в зг л я нуть на известные в общем-то ф акты истории средневекового Русского Севера. СЛЕДЫ ЯЗЫЧЕСТВА ИЛИ ХРИСТИАНСТВА?
В 1988 году Р усск ая п р ав о сл ав н ая цер ковь отм ечал а 1000-летие так назы ваем ого принятия христианства Киевской Русью. В н а ши северные к р а я новая религия с т а л а прони кать чуть позже, а укоренение ее растянулось на многие века. Языческие и христианские в е рования славянского и местного финно-угор ского населения в конце концов так перепле лись, что нередко трудно разобраться, о ткуда взялись тот или иной обряд, праздник. С м е шение религий оставило следы и в топонимии Вологодчины. «Своеобразным, но очень плохо изученным остатком языческой старины я в л я ются многочисленные н азван ия урочищ: С в я тая гора, Перынь, Волосово и т. п.»,— пишет на первых страницах интереснейшей и всеох ваты ваю щ ей монографии «Язычество Древней Руси» ак ад ем и к Б. А. Р ы б а к о в 2. Имею тся т а кие топонимы и на территории Вологодской области. Язычество — это поклонение стихийным си л ам природы. Л ю д и в древности почитали озера, холмы («горы»), чем-то п рим ечатель
ные для них. В чем ж е «святость» Святых озер и гор? Окрестности их красивы! Острова, заливы и проливы, сосновые л еса на песчаных поч в а х — все это привлекало людей во все вр ем е на. А еще все С вяты е озера относительно глу боки. Так, С В Я ТО Е озеро в центре Вашкинского района имеет глубину 10,5 метра, СВЯТО З Е Р О на севере этого ж е района — 21,9 метра, а в соседних с ними о зерах глубина не превы ш ает 3— 7 метров 3. А вот С В Я Т О Е о зе ро в Кирилловском районе, неподалеку от се л а Ч ар озеро (П етроп авловское). М аленькое, п лощ адью всего 175 га, оно имеет глубину 25,5 метра! Проливом Святое озеро соединя ется с большим (1048 га) Вещ-озером, м акси м а л ь н ая глубина которого всего 2,1 метра. Вот т а к а я разница! Ученые предполагаю т к а р стовое происхождение Святого озера — когдато здесь в буквальном смысле слова п ровали л а с ь зем ля и возни кла огромная кар стовая воронка, зап ол н ивш аяся водой. П одтверж дением уникальности, «святости», С вят-озера из Вашкинского района может сл уж и ть н аходка ученых. Они об наруж и ли здесь единственную в области популяцию р е ликтового рач ка — лимнокаланус макрурус. О битать он может лиш ь в исключительно чис тых водах. В старину люди, понятное дело, не имели представления о каком-то «лим нокаланусе», но чистоту и, может быть, некоторые особые свойства воды в этом озере не з а м е тить не могли. По-видимому, именно такие особенности озер, к а к б ольш ая глубина, ж и вописность берегов и чистота воды, п ослуж и ли поводом д л я почитания их в древности. Ю1
Теперь о С вя ты х и Л ы с ы х г о р а х — их в о б ласти несколько. С В Я Т А Я гора в М еж д у р е ч ен ск о м районе, около се л а С В Я Т О Г О Р Ь Е , имеет о тн о си тел ь ную высоту в 30 метров и кру ти зн у склонов до 25°, что д овольно ред ко д л я равн ин н ой В о л о годчины. Это с а м а я в ы с о кая точ ка в о зв ы ш е н ности Авнига (242 м етра н а д уровнем м о р я ) . « С л о ж е н а » гора песками и гал еч н и к ам и , оставш им ися здесь от одного из л ед ни ковы х периодов. В свое в р ем я христианство у в е н ч а ло С вятую гору церковью с высокой к о л о к о л ь ней. Н а д о д у м ать , не только рад и в о зве л и ч и в ан и я Христа. Видимо, пы тались т а к д о к а з а т ь превосходство хри сти ан ства над языческим почитанием этого прим ечательного холма. Ц ерковни ки были предприимчивы: по многим соседним волостям р а зн о си л ас ь из родников, бьющих на склон ах Святой горы, «святая» вода. В устье реки Кубены, на ее левом берегу, среди плоской и заболоченной П рикубенской низины возвы ш ается песчаная Л Ы С А Я гора, помеченная Богородицкой церковью. Есть п ре дан ие о белозерском кн язе Глебе В асильковиче, который будто бы въех а л на крутизну этой горы на «лысом» коне, «а другие говорят, что прозвание д ан о горе в честь самого князя, т ак к а к он был лыс» 4. Но дело д ал еко не во в н е ш нем виде князя. Н ед а л е ко от города К ад ни кова среди ро в ной местности стоит Л И С Ь Я гора, в названии которой нам видится опять ж е Л Ы С А Я гора, и вот почему. В прошлом веке в «Вологодских губернских ведомостях» В. Кичиным была оп убли кован а легенда об этой горе. В к р а т
к о м и зл ож ен и и она в ы гл я д и т сл ед у ю щ и м о б р азо м : « Ж е н щ и н а 35 л ет ж а л а р о ж ь на Л и с ь ей горе. В то в рем я он а б ы л а беременна. С олнц е клонилось к з а к а т у , а на поле о с т а в а л а с ь ещ е п олоса н есж ато й ржи. Ж е н щ и н а с т а л а просить солнце, чтобы оно п одож дало , по ка р о ж ь не будет у б р ан а. С олнце тем не ме нее неуклонно сн и ж ал ось, и тогда ж е н щ и н а произнесла в его адрес несколько бранны х сл о в и тотчас ж е о к а м е н е л а » 5. В другом к р а е ведческом источнике сообщ ается, что «у подо швы горы п о казы в ал и сь д ва заострен ны е стол б а, вбитые в зем л ю и н ев дал еке от них кам ень, ф о р м а которого н ап ом и нает человече скую фигуру. П од стол б ам и л е ж а т два с т р а ш ных разб ой ни ка, имя одного К орелка. К ам ень длиной в с а ж ен ь и две четверти, шириною в полтора арш ин а, такой ж е высоты и одна по л о в и н а камня. В с л аб ом подобии человеческой фигуры н ар о д н а я ф а н т а з и я видит ясное изоб р аж ен и е о б л и ка беременной ж е н щ и н ы » 6. По Б. А. Р ы б ак о ву , Л ы сы е горы на Руси сл у ж и л и свящ енны ми центрами с выраж енной муж ской сущностью и были посвящены таким б о ж ествам славянского языческого пантеона, к а к Р о д (на юге) и П ерун (на севере) 7. Н адо ск азать , что на Лисьей горе возвы ш ается пре красный ан сам б ль церкви св. Ильи П ророка, которого, ка к известно, православи е использо вало в качестве «замены» небесного божества грома и молнии, а т а к ж е солнца, у язы чни ков — Перуна. В кадниковской легенде можно выделить следую щие смысловые блоки: беременная ж ен щ и н а — пора уборки у р о ж а я — путь солн ца по небу — бранные слова — о кам ен евш ая
ж е н щ и н а . В д а н н о м с л у ч а е ж е н с к и й о б р а з ни с к о л ь к о не п р о ти в о р еч и т м у ж ск о й сущ ности Л и с ь е й (Л ы с о й ) горы, т а к к а к Б. А. Р ы б а к о в п р и в о д и т и т а к о й ф ак т, что « н овгород ц ы после к р е щ е н и я на месте с в я т и л и щ а П е р у н а п о с т а в и л и не ц ер к о в ь св. И л ьи, ко то р ы й об ы ч н о з а м е н я л П е р у н а , а ц ер к о в ь Р о ж д е с т в а Б о г о родицы (вспомним ку б ен ск ую Л ы с у ю гору!)-», ибо « д рев н ей ш и м местным б о ж ес т в о м н о вго р о д ц е в 'д о у с та н о в к и и дол а П е р у н а Д о б р ы н е й в 983 году было некое ж е н с к о е б о ж ес тв о п л о д о р о д и я » 8. П о-ви д им ом у, под К ад н и к о в о м «п роизош л о» нечто подобное. И л ь и н день, о тм е ч ае м ы й п р ав о сл ав н о й ц ер ковью 20 ию ля (2 а в г у с т а ), п риходи тся к а к р аз на н а ч а л о уб о р к и зер н овы х на Н о в г о р о д ском Севере, поэтому символ берем енной ж е н щины (богиня п ло д оро д и я) с серпом в р уке был необходим в легенде, а путь солн ц а по небу я в л я е т с я о т р а ж е н и е м п ред ставлен и й д р е вних с л а в я н о П еруне, неукротим о р а з ъ е з ж а ющем на огненной колеснице. К стати говоря, на церковной огр ад е церкви св. И льи ясно изо б р а ж ен о в осх од ящ ее и за х о д я щ е е солнце. З а б р ан ны м и сл о в ам и в легенде, несомненно, ск ры в аю тся язы ческие молитвы, а з а о к а м е невшей ж енщ иной — языческий идол из камня. К со ж ал ен ию , в наши дни склоны Л исьей горы сильно разр уш ен ы к ар ьер ам и , а все крупны е в алун ы в окрестностях горы перем е щены д о р о ж н и к а м и и м елиораторами. З а по следние д есятилетия этот уникальны й п а м я т ник истории о к а з а л с я уничтожен наполовину. Е щ е одна Л ы с а я гора в наш ей области есть на берегу Рыбинского водохр ани л и щ а в Ч ереповецком районе, а одна из вершин Ту
р ов ски х гор в У сть -К уб е н с ко м р ай о н е и м ен у ется Л и с ь я гора, но о них к а к и х -т о д о п о л н и т ел ь н ы х сведен и й п ока нет. СЛ ОВЕНСКИЕ БОЛВАНЦЫ
Э та т о п о н и м и ч еск ая з а г а д к а , п о ж ал у й , т а к и оста н е тся н ер азр е ш ен н о й , а весь этот о ч ерк построен то л ьк о на п ред п ол ож е н и я х. В о п р а в д а н и е м о ж н о н а з в а т ь и причину, в ы н у ж д а ю щ у ю у п о т р е б л я т ь с л о в а «вероятно», « м ож ет быть», «возм о ж н о»: д еревни, о которой сейчас пойдет речь, нет больш е, а место, где она с т о я л а , зато п л ен о д в а д е с я т к а л е т н а з а д в о д а м и Ч ереп овец кого в о д о х р а н и л и щ а. К а к теперь узн ать , о п р а в д а н ы или нет пред пол о ж ени я? А дело вот в чем. В писцовых книгах XV II века по В о л огод ском у у езд у в С ям ской в о л о с ти неизменно о т м ечается д ер ев н я Боло б ан ово. В прош лом и нынешнем веке она н а зы в а л а с ь у ж е Б О Л В А Н Ц Ы . Очень возм ож н о, что в о с нове этого топонима л е ж и т д ревнерусское с л о во «болван», которы м о б о з н а ч а л с я языческий идол в виде кам енного или деревянного сто л ба с и зо бр аж ен и ям и , с человеческим о б ли ч ь ем. В п одтверж дение такой версии есть д в а аргумента: во-первых, деревн я Б о л в ан ц ы сто я л а на берегу речки С л авян ки . Той самой, что в ел а к С ловенскому волоку с Ш ексны в Кубенское озеро, в манивш ее новгородцев свои ми неизведанными д а л я м и Заволочье. Т ак что место д ля языческого святи л и щ а в н ачале водно-волокового пути было выбрано очень удачно. Н е лишним, по мнению славян, было обращ ение к помощи богов перед дальней д о рогой на восток. Во-вторых, на севере Руси
у ж е н ах о д и л и и д е р е в я н н ы е и к а м е н н ы е и д о лы с л а в я н -я з ы ч н и к о в д о в о л ь н о о р и ги н ал ь н о й форм ы , чем они о т л и ч а л и с ь о т б о л в а н о в ю ж н орусских зем ел ь. О дин из т ак и х ка м ен н ы х идолов был о б н а р у ж е н а р х е о л о г а м и именно в б ассей не реки Ш е к с н ы 9, то есть побли зости от С л а в я н к и и Б о л в ан ц е в . К а к и е б о л в а н ы сто я л и в н а ч а л е С л о в е н с к о го во л о ка в д ревности, с к а з а т ь сейчас трудно. М о ж е т быть, кам ен н ы е. М ож ет, д еревянны е. Н о вот если бы ар хео логи заи н т е р е с о в а л и с ь Б о л в а н ц а м и хотя бы л е т т р и д ц а т ь н азад , о т п а л а бы и необходимость стр о и ть в н астоя щ ее в р ем я ум о зр и тел ь н ы е зак л ю ч ен и я. Этого, о д нако, не произош ло, и воды С изьм енского р а з л ива, соверш енно бесполезного, скры ли одну из за г а д о к п ерво начальн ого сл ав я н с к о го н а с е лен и я Севера. КРАСНЫЙ ВОЛОК
В писцовых книгах этот волок не зр я н а з ы вается К расны м: в н ач ал е перетаска (от слова «п еретаски вать») с белозерской стороны л е ж и т больш ое озеро В О Л О Ц К О Е , очень ж и в о писное, красивое, «красное». Из него вы текает река Ухтома, или Ухтомка, в п а д а ю щ а я в Б е лое озеро. Всего д ва с половиной ки лом етра отделяю т озеро Волоцкое от озера Долгое, из которого течет тож е Ухтома, или Ухтомица. Пройдя через небольш ие озера К руглей и О с т ровское, она в п адает в М одлону н едалеко от места Гостиный берег, а М одлона вскоре о т д ает свои воды озеру Воже. Таким образом, это кратчайш ий водно-волоковой путь с Б е л о го озера на озеро Воже.
Н е т р у д н о з а м е т и т ь , что о з е р а на этом пути н о сят русски е н а з в а н и я , а реки по о б е с т о р о ны в о л о к а и м ен ую тся о д и н ак о во . М о ск о в с к и й учены й А. П. А ф а н а с ь е в з а м е т и л , что многие реки на С ев ер е Е в р о п е й с к о й части С С С Р , и м е ю щ ие в осн ов е своих н а зв а н и й тер м и н «ухт-», «уфт-», «вохт-» и т. п., н еред ко в своих в е р х о в ья х п р и в о д ят к в о л о к у |0. Этот тер м и н он с р а в н и в а е т с х ан ты й с к и м сло во м ухт — «волок, перетаск», но со в ерш ен н о с п р а в е д л и в о о т м е ч а ет, что нел ьзя на так ой основе д е л а т ь в ы в о д о п р о ж и в а н и и этого н а р о д а на Е в р оп ей ском С е в ер е С С С Р . С ко р ее всего, д ан н ы й волоковой тер м ин в топонимии В ологодской о б л а сти я в л я е т с я по про исх ож д ен ию д р е в н е с а а м с к и м (лоп арск им ). В н а ч а л е главы « Л е с н а я лопь» у п о м и н а лось о близости са ам с к о го я зы к а язы к а м эт носов ханты, манси, ненцы. В последствии это слово в язы ке л о п арей могло за б ы тьс я и было зам ен ен о п рибалтийско-ф инским волоковы м терм ином m atk. В п одтв ерж ден и е мож но при вести примеры водно-волоковы х путей с л о п арским и топонимами в их составе: с озера У Х Т О М Ь Я Р С К О Г О на за п а д е Белозерского рай он а н ач ин ал ся перетаск в реку Мегру, в п а д аю щ ую в Б ел ое озеро, а в ы те к аю щ ая из Ухтомьярского река М А Т Т Е Р К А (от вепсского m a te r e — «больш ая, вел и кая » ) относится у ж е к бассейну реки Андоги, текущей на юг. К р о ме упоминавш егося недавно «Длинного з а л и в а » — К у ко л ах та в У хтомьярском озере есть еще острова Ш У Б А Ч («Осиновый» из л о п а р ского ш уб), В Е Л И К И Й (явно п ер ек л и ка ю щийся названием с рекой М атте р ко й ), Ж И ЛОЙ, ЧЕРНЫ Й, ЛЫЧНЫЙ, МУРАВЬИ-
Н Ы И , П И В О В А Р и П А Л -О С Т Р О В . Н а восто ке Вытегорского района был волок с реки УХТА, впадаю щ ей в озеро Л а ч а и в ы текаю щей из УХ Т-О ЗЕРА . Через небольшой ручей с этого озера можно попасть на реку Ч Е М С О Р У (саамское челм — «пролив», с выпадением «л» и сур ре — «река-рассо ха» ), несущую свои воды в реку Сойду, п ри н ад л еж а щ ую бассейну озера Белого. А вот еще несколько «Волоковых» рек на территории Вологодской области: У ФТЮ ГА — приток Сухоны в Нюксенском районе, в вер х нем течении излучиной близко подходит к реке Лойге, притоку Устьи (А рхангельская о б л а с т ь ); У ФТЮ ГА — приток Кокшеньги в Т а р ногском районе, здесь был волок на реку Нореньгу, впадаю щ ую у ж е в Сухону; У Ф Т Ю Г А — в п адает в озеро Кубенское, волок с нее вел на реку Вожегу, а через приток УХТОМИЦ У — на озеро В ож е по реке Перешной. Д остаточно убедительно обозначен воло ковым термином и Л еж с ки й волок из бассей на Сухоны в бассейн Костромы: на ключевом участке, меж ду рекам и Л е ж а и М онза, проте кает река ВОХТОГА. Если принять во в н и м а ние весь топонимический р яд «волоковых» рек, то толкование н азв ан и я Вохтога ка к « М едвеж ья река» из финского ohto — «мед ведь» представляется с о м н и т е л ь н ы м 11. КНЯЗЬЯ ДА БОЯРЕ
П о территории Вологодчины в древности проходила граница меж ду в л ад ен иям и Н о вго родской ф еодальной республики и р азл и чн ы ми кн яж ествам и Низовской зем ли — так н азы
в а л а с ь территория, где стоят города Я рос л авл ь, В ладимир, Н иж н и й Новгород. В об щих чертах принадлеж ность зем ель тому или другому государственному о бразован ию исто рики установили в результате ан ал и за р азл и ч ных древних документов (линейной границы в современном понятии этого слова тогда, ко нечно же, не было). А нельзя ли попытаться восстановить границу между новгородскими и низовскими территориями, опираясь на д а н ные топонимики? Известно, что в Н овгороде князь не имел права в ладеть крупными н ад ел ам и земли, а главны ми зем л е вл а д е л ь ц ам и были прежде всего бояре. В Низовской земле, напротив, именно кн язья и их б ли ж ай ш и е родственники владели самыми большими наделами. Что, ес ли все это нашло отраж ен ие в н азваниях во логодских деревень? Ведь заселение соврем ен ной Вологодской области с л ав я н а м и происхо дило как со стороны Н овгорода, так и с ю га— от В лад им и ра, С уздаля, Ростова... Н а Вологодчине есть более д есятка д ер е вень, в основе названий которых л еж и т корень слова «боярин»: Б О Я Р О В О , Б О Я Р С К О Е , Б О Я Р К А и другие. Н ах одя тся такие деревни в центральных, северных и зап ад н ы х районах нашей области. В то ж е время на востоке, на юге и в бассейне реки Ш ексны удалось насчи тать около д ва д ц ат и деревень, в названии ко торых есть основа «княз-», «княж-», «княг-»: К Н Я З Е В О , К Н Я Ж Е , К Н Я Ж Е Г О Р А . Ориги нально назван ие озера (точнее озеровидного расш ирения русла) на реке И хали ц е в М еждуреченском районе — К Н Я Г И Н И Н О . В н ачале очерка говорилось о невозм ож но
сти сущ ествования в т аеж н ы х лесах линейной границы — она имелась лиш ь в немногих мес тах, где было что делить. Н априм ер, в богатой хлебом К окшеньге (раньш е так н азы в а л ась территория Тарногского района и соседние районы Архангельской области) новгородские и ростовские владен ия р аспол агал ись по р а з ным берегам рек Уфтюги и Кокшеньги, а т а к ж е небольшой реки Заячьей, протекающей се годня в А рхангельской области. Д еревни в бассейне З аячь ей до сих пор объединяю тся названием Р О С Т О В О , а при слиянии Уфтюги и Кокшеньги, на высоком правом берегу пос ледней стоит деревня Н О В Г О Р О Д О В С К А Я . Здесь же, в Заборской волости, которую река Уфтюга пересекает с з а п а д а на восток, на се верном, новгородском, берегу есть деревня Б О Я Р С К А Я , а на южном, ростовском,— КНЯЩ И Н А 12. Д ве группы деревень на Уфтюге,. возникш ие еще в дославянское вр ем я,— ВАЙМ ЕШ (от вепсского voim — «сила, мощь») и Р О М А Ш Е В О (от вепсского г о т — «трава») и находящ иеся недалеко друг от друга, но на разны х берегах реки, тож е о казал и сь р а з д е ленными межой. Это разделени е сказы вал ось в течение длительного времени на э тно граф и ческих особенностях всех кокш аров — условно говоря, с одной стороны — потомков новгород цев, а с противоположного берега — низовцев. Н а остальной территории меж ду к н я ж е с т вами и боярской республикой граница пред ставл яется неоднородной по ширине полосой чересполосных владений, в которой к а к раз и возникали деревни с н азван иям и Боярское и К няжево. Конечно, можно возразить, что т а кие имена деревень могли произойти от проз
в и щ крестьян и не иметь ничего общего с ре альными князьям и и боярами. Однако стоит нанести все «княж еские» и «боярские» н а з в а ния на карту, ка к увидим, что они точно соот ветствуют территориальны м владениям Н о в города и княж еских центров Низовской земли. Типично новгородским названием является т а к ж е топоним В Е Л И К И Й Д В О Р или Б О Л Ь Ш О Й Д В О Р 13. «Д вором» раньш е в новгород ских писцовых книгах и меновалась деревня. Н априм ер, в одной из писцовых книг есть т а к а я ф р аза : «А та деревня в старом письме пи сана была д в о р о м » 14. Великим ж е или Б о л ь шим Д вором именовался своеобразный ад м и нистративный центр того времени. Все д ер ев ни с таким и н азван иям и (а в Вологодской области их 38) находятся т а к ж е на зем лях Гос подина Великого Новгорода. Но есть д о во л ь но интересные примеры противостояния нов городских и низовских административны х и владельческих центров |5. Так, в Великодворском сельсовете Тотемского района (бы вш ая волость Печеньга) д е ревня В Е Л И К И Й Д В О Р стоит напротив д е ревни К Н Я Ж И Х А . Их отделяет глубокая л о ж бина с пересыхающим ручьем, по которому, вероятно, и проходила новгородско-низовская м еж а в этой волости. В писцовой книге 1623 года 16 у казан ы вторые, скорее всего искон ные, народные имена этих деревень. У Вели кого Д в о р а — Самсоново, у К няж и хи — Олексеевская. Таким образом, писцовая книга з а фиксировала и своеобразную борьбу народных названий с официальными, привнесенными «сверху». В Печеньгской волости победили
официальные названия, а вот в соседней в ол о сти Ц а р е в а выш ло по-иному. С овременная топонимическая ситуация в этой волости не д ает никакого повода гово рить о наличии здесь в прошлом новгородсконизовского противостояния, так ка к деревни именуются народными н азван иям и Исаево, Козловка, Р я з а н к а . О днако в писцовых кни гах XVII века заф иксированы их о ф и ц и ал ь ные имена: И саево — Б О Л Ь Ш О Й Д В О Р , а рядом с ним — деревня К Н Я Г И Н И Н С К А Я , от которой сейчас сохранилось только н а з в а ние К Н Я Г И Н Л У Г на берегу реки Ц аревы, а на другом конце волости К озловка н а з ы в а лась еще Б О Я Р К А , Р я з а н к а (писавш аяся тог да Р Е З А Н К А , от слова резать — «делить») — ПОЛУБОЯРКА. Все примеры противостояний связаны с бывшим Тотемским уездом, в котором по неиз вестным пока причинам получила развитие практи ка «смесных», то есть совместных, в л а дений. Вот еще д ва примера таких «смесных» волостей: н едалеко от Тотьмы, на берегу реки Еденьги, стоит деревня К Н Я Ж А Я , а в писцо вых книгах XVII века в этой ж е волости — Старой Тотьме — неизменно присутствует не д о ж и вш ая до наших дней деревня В Е Л И К И Й Д В О Р , «М аслово тож». В Великодворском сельсовете Бабуш кинского района (бы вш ая волость Вотча Тотемского уезда) деревни В Е Л И К И Й Д В О Р и К Н Я Ж Е В О разд ел я ет р а с стояние в 5 километров, но никаких других деревень меж ду ними н е т 17.
...Книга зак ан чи в ается, но я знаю, что мно гие топонимы еще не изучены, не объяснены. Многое из я зы к а земли Вологодской непонят но. Поэтому, если у вас, дорогие читатели, возникли какие-то вопросы, предлож ения, пи шите по адресу: 161322, В ологодская область, Тотемский район, деревня Усть-Печеньга, К у з нецову Александру Васильевичу.
ИСТОЧНИКИ И ПРИМЕЧАНИЯ ЗЕ М Л Я ВО Л О ГО Д СКА Я 1 Ожегов С. И. Словарь русского языка. 20-е изд. М.: Русский язык, 1988. С. 313. 2 Бромлей Ю. В. К вопросу о сущности этноса / / П рирода. 1970. № 2. С. 55. М ожно познакомиться с другими работами этого ученого: Этнос и этнография. М.: Н аука, 1973; Очерки теории этноса. М.: Н аука, 1983. 3 Г ум ил ев Л . Н. Этнос и ландш аф т: Историческая география как народоведение //И з в е с т и я Всесоюзного географического общества. 1968. Т. 100, вып. 3. С. 193—203. С амая значительная работа Л. Н. Гуми лева: Этногенез и биосфера Земли. Л .: И зд-во ЛГУ, 1989. 4 Г у м и лев Л . Н. Этнос и ландш афт... С. 198— 199. 5 Надеждин Н. И. Опыт исторической географии русского м и р а//Б и б л и о т ек а для чтения. 1837. Т. 22, ч. 2. С. 27—29. Об универсальности этого выражения свидетельствует тот ф акт, что в нашей стране уж е вышло несколько книг с подобными названиями, в том числе и в соседней Ярославской области: Б о г д а н о вин А. Е. Язык Земли: Население Верхнего П оволж ья от Оки до Камы. Я рославль: Верхне-Волжское кн. изд-во, 1966. В других соседних областях и республи ках изданы следующие книги по топонимике: Керт Г. М., Мамонтова Н. Н. Загадки карельской то понимики. П етрозаводск: Карелия, 1982; Туркин А. И.
Топонимический словарь Коми АССР. Сыктывкар: К о ми кн. изд-во, 1986; К исловский С. В. Знаете ли вы?: Словарь географических названий Ленинградской об ласти. Л.: Л ениздат, 1968; Минкин А. А. Топонимы М урмана. М урманск: Кн. изд-во, 1976. В Вологодской области по топонимике издана книга: Чайкина Ю. И. Географические названия Вологодской области. А рхан гельск: С ЗК И , 1988. 6 О вологодской ссылке Н. И. Н адеж дина и о его работах этого периода подробнее можно прочитать в книгах В. В. Гура. Времен соединенье. Архангельск: С ЗК И , 1985. С. 121— 137; В. А. Кошелев. Вологодские давности. Архангельск: С ЗК И , 1985. С. 166— 180. «М О ЛО ЧН О Е М ОРЕ» И Н Д О Е В Р О П Е Й Ц Е В 1 Ошибкина С. В. Мезолит бассейна Сухоны и Вос точного Прионежья. М.: Н аука, 1983. К арта на с. 10. 2 Пыльцевая колонка — один из методов исследова ний в археологии. По пыльце деревьев и трав, содер ж ащ ейся в почве на разной глубнне, можно установить, какова была растительность около стоянки древних лю дей. А по растительности уж е определить время су ществования поселения. 3 М аксимов Е. В. Голоцен: Ритмический вариант системы Блитта-С ернандера //И звестия Всесоюзного ге ографического общества. 1986. Т. 118, вып. 1. С. 10—20. 4 М езолит СССР /Отв. ред. Л . В. Кольцов. М.: Н ау ка, 1989, карта на с. 33; Ошибкина С. В. Мезолит... С. 178—204. 5 Ошибкина С. В. Мезолит... С. 194, 201. 6 И ва н о в Вяч. Вс., Гам кр ел ид зе Т. В. И ндоевропей ский язык н индоевропейцы. Тбилиси: И зд-во ТГУ, 1984. 7 Труб а ч ев О. Н. Языкознание и этногенез славян //Вопросы языкознания. 1985. № 5. С. 13.
8 Матвеев А. К. Д ве Двины //У р ал ьски й следопыт. 1976. № 8. С. 46—48. 9 Герберштейн С. Записки о Московии. М.: И зд-во МГУ, 1988. С. 430. 10 Н иконов В. А. Краткий топонимический словарь. М.: Мысль, 1966. С. 400—401. 11 Матвеев А. К. Русский Север //У р ал ьски й следо пыт. 1987. № 1. С. 56—59. 12 Р ы б а к о в Б. А. Язычество Д ревней Руси. М.: Н ау ка, 1987. С. 126. 13 Матвеев А. К. Д ве Двины... С. 48. 14 М у р э а е в Э. М. Словарь местных географических терминов. М.: Мысль, 1984. С. 526. БА Л Т И Й С К И Й С Л Е Д 1 Е вр о п е у с Д . П. Об угорском народе, обитавшем в средней и северной России, в Финляндии и в северной части Скандинавского полуострова до прибытия туда нынешних жителей. СПб. 1874. С. 8—9. 2 Статьи на тему о происхождении названия реки Шексны печатались в газете «Коммунист» (Череповец), 1973, № 107, 132; 1976, № 166. 3 Топоров В. Н. B altica П одмосковья //Б а л т о -с л а вянский сборник. М.: Н аука, 1972. С. 217—288. Он же: Балтийский элемент в гидронимии Поочья / / Балто-славянские исследования. М.: Н аука, 1988. Ч. I. С. 154— 177; 1989. Ч. II. С. 47—69. 4 Эпоха бронзы лесной полосы СССР /Отв. ред. О. Н. Бадер и др. М.: Н аука, 1987. С. 72. 5 Крайнов Д . А. Д ревнейш ая история Волго-Окского меж дуречья: Ф атьяновская культура. М.: Н аука, 1972. 6 А г е е в а Р. А. П роисхож дение имен рек и озер. М.: Н аука, 1985. К арта на с. 101. 7 К райнов Д . А.. Г адзяцка я О. С. Ф атьяновская
культура: Ярославское П оволжье. М.: Н аука, 1987. С. 74. 8 Топоров В. Н. Прусский язык: Словарь. М.: Н аука. И здается отдельными выпусками с 1975 года. 9 Н евска я Л . Г. Балтийская географическая термино логия. М.: Н аука, 1977. 10 Фасмер М. Этимологический словарь русского язы ка. М.: Прогресс, 1987. Т. IV. С. 69. 11 Ж у ч к е ви ч В. А. Топонимический « л а н д ш а ф т » //И з вестия Всесоюзного географического общ ества. 1968. Т. 100, вып. 4. С. 345—349. 12 Топоров В. Н. B altica П одмосковья... С. 254, 258. Он же. Балтийский элемент... С. 163, 168— 1988 г.; С. 51, 6 2 — 1989 г. 13 Топоров В. Н. B altica П одмосковья... С. 253—254. 14 А г е е в а Р. А. Происхождение... С. 92. 15 Н едалеко от слияния Вопры и Тиксны есть С вя той ключ. Вода его насыщена соединениями ж елеза. Верующие посещают ключ в сентябре, в день памяти святого Вассиана (см. главу «Следы язычества или христианства?»). 18 К райнов Д . А. Д ревнейш ая история..., карта м еж ду с. 16— 17. 17 Д уховные и договорные грамоты великих и удель ных князей XIV—XVI веков. М.; Л .: И зд-во АН С ССР, 1949. С. 194— 196. 18 Чайкина Ю. И. Географические названия В ологод ской области. А рхангельск: С ЗК И , 1988. С. 249— 250. Автор приводит толкование названия Шекснг, принадлеж ащ ее М. Фасмеру, из IV тома его слова ря (см. ссылку 10): финское hahna, саамское <5asne, м а рийское sist — «дятел». 19 Топоров В. Н. Д ревняя Москва в балтийской пер спективе. В кн.: Балто-славянские исследования. М.: Н аука, 1982. С. 40. Он же. B altica П одмосковья... С. 223, 226.
20 Колесников П. А. Северная Русь. Вологда: Воло годский пед. ин-т, 1971. С. 49. 21 Чайкина Ю. И. Географические названия... С. 35— 36. 22 К олесников П. А. С еверная Русь... С. 78. 23 Топоров В. Н. B altica Подмосковья... С. 238. Он же: Балтийский элемент... С. 164— 1988 г. М Е РЯ Н С К А Я
В О Л О ГД А , -ГДА, -ГДА, -ГДА...
1 Ткаченко О. Б. М ерянский язык. Киев: Н аукова думка, 1985. 2 Л одоа А. И. Географические названия: Введение в топонимику. М.; Л.: Н аука, 1965. С. 89—90. В книге озеро Молотовское неверно названо М асатовским. 3 См. отчеты о работе: Археологические открытия (АО) 1982 г. М.: Н аука, 1984. С. 24;' АО 1983 г. М.: Н аука, 1985. С. 21; АО 1984 г. М.: Н аука, 1986. С. 17. 4 Леонтьев А. Е. «Город А лександра Поповича» в окрестностях Ростова В ел и ко го //В естн и к МГУ, 1974, серия IX. № 3. С. 111 — 115. 5 Вот некоторые работы, где говорится о топониме В ологда: Н иконов В. А. Краткий топонимический сло варь. М.: Мысль, 1966. С. 88; Фасмер, Макс. Э тимоло гический словарь русского языка. М.: Прогресс, 1986, Т. 1. С. 340; М ал ков В. М. По земле вологодской. Ар хангельск: С ЗК И , 1972. С. 8. 6 Ткаченко О. Б. М ерянский язык... С. 145. 7 Матвеев А. К. Методы топонимических исследова ний. Свердловск: И зд-во УРГУ, 1986. С. 67. 8 Ткаченко О. Б. M erjanica: К периодизации мерян ского языка //С оветск ое финно-угроведение, 1987. Т. X X III. вып. 1. С. 13— 18. 9 Рябинин Е. А. Финно-угры Костромского П о волж ья.— В кн.: Н овое в археологии СССР и Фин ляндии. Л .: Н аука, 1984. С. 187— 193; Матвеев А. К.
Кто она, М еря?//У ральский следопыт, 1977. № 11. С. 66—69. 10 Крайнов Д . А., Г а д зяц кая О. С. Ф атьяновская культура: Ярославское П оволжье. М.: Н аука, 1987. С. 50—51. 11 Ткаченко О. Б. Мерянский язык... С. 169. 12 При толковании названий Большой Юг и Обнора использован мерянский словник из: Ткаченко О. Б. М ерянский язык... С. 174. 13 Фасмер, Макс. Этимологический словарь... 1986. Т. II. С. 130. 14 П оспелов Е. М. Севернорусская субстратная гидронимия на -кса, -кша.— В кн.: Вопросы ономастики. Ярославль: Ярославский пед. ин-т, 1965. С. 23—25. 15 П опов А. И. Географические названия... С. 110— 111.
18 М арийско-русский словарь /Отв. ред. Б. А. Сере бренников. М.: ГИИ НС, 1956. С. 284, 319. 17 Чайкина Ю. И. Географические названия Воло годской области. Архангельск: С ЗК И , 1988. С. 150. ДА ЛЬН ЯЯ П ЕРМ Ь 1 Черницын Н. А. Угро-финские могильники на тер ритории Вологодской о б л а ст и //С о в е т ск а я археоло гия, 1966. № 4. С. 196—201. 2 Гуслистов Н. В. Марьинский могильник //В о п р о сы финно-угроведения, Сыктывкар: Коми филиал АН СССР, 1979. Вып. 2. С. 66. 3 Ж е р е б ц о в J1. Н. Формирование этнографических групп коми (зы рян).— В кн.: Финно-угорский сборник. М.: Н аука, 1982. С. 97—98. 4 С авельева Э. А. Л узская пермца.— Н аучные д о к лады. Вып. 2. Сыктывкар: Коми филиал АН СССР,, 1972. 5 Ж е р е б ц о в J1. Н. Формирование... С. 100.
Юг — на север, Юза — к югу Ж е р е б ц о в Л . Н. Формирование... С. 99.
«Г рад Гледени» 7 Вычегодско-Вымская (М исаило-Евтихиевская) ле топись.— В кн.: Историко-филологический сборник. Вып. 4. Сыктывкар: Сыктывкарский ун-т, 1958. С. 257. 8 М а л к о в В. М. По земле вологодской. Архангельск: С ЗК И , 1972. С. 287. 9 Д а л ь В. И. Толковый словарь живого великорус ского языка. М.: Русский язык, 1978. Т. 1. С. 360. 10 Батаков Н. М., Мансветова Е. С., Ш ироков В. А. Великий Устюг. Архангельск: СЗКИ . 1973, 2-е изд. С. 6— 7. 11 Т уркин А. И. Топонимический словарь Коми АССР. Сыктывкар: Коми книжное изд-во, 1986. С. 77— 78. 12 А н д р е е в Н. Д . Ранне-индоевропейский праязык. Л .: Н аука, 1986. С. 13, 85. Зем ля — вода? 13 О р л о в А. П роисхож дение названий русских и не которых западно-европейских рек, городов, племен и местностей. Вельск: Типография М. П. Киснемского, 1907. 14 См. обзор топонимических исследований в книге: М у р з а е в Э. М. Очерки топонимики. М.: Мысль, 1974. С. 28—35. 15 О р л о в Ю. А. В мире древних животных. М.: Н а ука, 1968. 2-е изд. С. 16— 18. 16 Эти сведения сообщены автору книги Н. П. О р ловой в письме от 17.12.1988 г.— архив А. В. К узне цова.
17 О р ло в А. Происхождение... С. 3. 18 См. «Из истории русской топонимии» в книге: Бондалетов В. Д . Р усская ономастика. М.: П росвещ е ние, 1983. С. 165— 169. 19 Веске М. В. Славяно-финские культурные отно шения по данным языка //И з в е с т и я общ ества архео логии, истории и этнографии при Казанском универси тете, 1890. Т. 8, вып. 1. С. 9— 10. 20 К у з н е ц о в А. Прибалтийско-финские и пермские элементы в гидронимии Среднего П о су х о н ья//И з в е с тия М ишкольцского музея им. Германа Отто. Мишкольц, 1984. № 22. С. 29—33. Н а венгерск. языке. 21 Кривощекова-Гантман А. С. Об одной топоними ческой загадке.— В кн.: О номастика П оволж ья. Горь кий: И зд-во ГГУ, 1971. Вып. 2. С. 227. 22 Таможенные книги Московского государства X VII века. М.: И зд-во АН СССР, 1950. Т. 1. С. 596. 23 Ткаченко О. Б. Мерянский язык. Киев: Н аукова думка, 1985. С. 120— 122. БЕ Л А Я ВЕСЬ 1 Основы финно-угорского языкознания: Вопросы происхож дения и развития финно-угорских языков. М.: Н аука, 1974. С. 39; Основы финно-угорского язы кознания: П рибалтийско-финские, саамские и м ордов ские языки. М.: Н аука, 1975. С. 8. 2 За й ц е ва М. И. Грамматика вепсского языка. Л .: Н аука, 1981. С. 6. 3 Янин В. Л . Берестяная почта столетий. М.: П еда гогика, 1979. С. 97—98. 4 Строгалыцикова 3 . И. Традиционное жилищ е М еж озерья: 1900— 1960. Л.: Н аука, 1986. С. 7—8. 5 Валонен Н. Ранние лопарско-финские контакты: Из этнической истории финских племен.— В кн.: Финноугорский сборник. М.: Н аука, 1982. С. 60, 84; История
Карелии XVI—X VII вв. в документах. П етрозаводск; Иоенсуу: И зд-во АН СССР; Университет Иоенсуу. 1987. С. 157, 167, 401. 6 Отчет о результатах сплошного рыбохозяйственно го обследования озер Л енинградской области (по м а териалам экспедиции 1932 г.). П од редакцией К. А. Сметанина. Л .: В Н И И О РХ , 1932. С. 1, прилож е ние IV: М ашинопись, на правах рукописи. 7 Полное собрание русских летописей (в восьми то мах). СПб.: И зд. Археологич. комиссии, 1846. Т. 1. С. 9. 8 Полное собрание... Т. V II. С. 160. 9 Б у б р и х Д . В. П роисхождение карельского наро да: Повесть о союзнике и друге русского народа на Севере. П етрозаводск: Гос. изд-во Карело-Финской ССР, 1947. С. 24—25. 10 З а х о д е р Б. М. Каспийский свод сведений о В ос точной Европе. М.: И зд-во восточной лит-ры, 1962. С. 61; К овал евский А. П. Книга Ахмеда ибн-Ф адлана о его путешествии на Волгу в 921—922 гг. Х арьков: И зд-во ХГУ, 1956. С. 61, 135, 138, 205; П утеш ествие Абу Х амида ал-Гарнити в Восточную и Ц ентральную Европу. П убликация О. Г. Больш акова и А. Л. Монгайта. М.: Н аука, 1971. С. 31—32. 11 Тиандер К. Поездки скандинавов в Белое море. СПб, 1906. С. 44. 12 И ордан. О происхождении и деяниях готов: П а мятники средневековой истории народов Ц ентральной и Восточной Европы. М.: Н аука, 1960. С. 150, 265. 13 Р ы б а к о в Б. А. Язычество Древней Руси. М.: Н а ука, 1987. С. 33. 14 Щ ербаков В. Сыны леопарда уходят на север / / Техника — молодежи. 1988. № 4. С. 44—47. Это зам е чание В. Щ ербакова, как каж ется, очень важ но при всей надуманности его основной теории о «приходе» вепсов с Б алканского полуострова.
15 Керт Г. М., Мамонтова Н. Н. Загадки карель ской топонимики. П етрозаводск: Карелия, 1982. С. 6. 16 Проблемы истории и культуры вепсской народ ности.— Отв. ред. В. В. Пименов. П етрозаводск: К а рельский филиал АН СССР, 1989. С. 6. 17 О вепсской топонимии Ленинградской области и Карельской АССР см. публикации: М у лл он е н И. И. Гидронимия бассейна реки Ояти. П етрозаводск: К аре лия, 1988. Она же: О вепсской антропонимии (Опыт топонимической реконструкции) //С о ветск о е финно-угроведение, 1988. Т. XXIV. С. 271—282. Она же: Вепс ские ойконимические форманты.— В кн.: Вопросы фин но-угорской ономастики. И ж евск: Удмуртский И И Я Л , 1989. С. 102— 117. Она же: Вепсы П рионеж ья по д ан ным топонимии.— В кн.: Проблемы истории и культу ры вепсской народности... С. 84—90.
О чем молчали озера?
18 Топонимы собраны в «Этимологическом словаре названий озер Вологодской области». Вологда: Воло годский пед. ин-т, 1983. 124 с., машинопись. См. такж е публикации: К узн е ц ов А. В. Опыт составления «Эти мологического словаря названий озер Вологодской об л аст и » — В кн.: Теоретическая конференция молодых ученых: Тезисы докладов. Вологда: Вологодский пед. ин-т, 1984. С. 41— 42. Он ж е: О траж ение процессов взаимодействия общ ества и природы на ранних этапах освоения территории Вологодского П оозерья в н а зва ниях озер с вепсскими основами.— В кн.: История природопользования в условиях Севера Европейской части СССР. Вологда: Вологодский пед. ин-т, 1988. С. 33—41. Он же: Об историко-географических центрах освоения этносов вепся и лопь в I тыс. н. э. (по д а н ным топонимики).— В кн.: Антропогенные преобразо
вания природы С евера Е вропейской части СССР. В о логда: В ологодский пед. ин-т, 1990. 19 П и с ц о в ы е книги О бонеж ской пятины 1496 и 1563 гг.: М атериалы по истории К арельской АССР. Л .: И зд-во АН С ССР, 1930. 20 П о п о в А. И. Топонимика Белозерского края / / Ученые записки Л ГУ : Серия востоковедческих наук. Л .: И зд-во Л ГУ , 1948. Вып. 2 (№ 105). С. 169. 21 А р н о л ь д И. Н. М атериалы по описанию ры бо ловства на Белом о з е р е / И звестия О тделения при кладной ихтиологии и научно-промысловых исследова ний. Л .: В Н И И О Р Х , 1925. Т. 3, вып. 1. С. 5— 27. 22 В о р о б ь е в Г. А. Л андш аф тны е типы зарастан ия озер.— В кн.: П риродны е условия и ресурсы Севера Европейской части СССР. В ологда: Вологодский пед. ин-т, 1977. С. 48— 60. 23 Г у с а к о в Б. Л .. Д р у ж и н и н Г. В. Белое озеро: прошлое, настоящ ее, будущее. Л .: Гидрометеоиздат, 1983. С. 25. 2< Ж а к о в Л . А. Ф ормирование и структура рыбного населения озер северо-запада СССР. М.: Н аука, 1984. 25 Ж а к о в Л . А. Ф ормирование... С. 49. 26 Сборни к по археологии Вологодской области. Вологда: Кн. изд-во, 1961. С. 67— 68. 27 М а к а р о в Н. А. О некоторых комплексах середи ны — 3 четверти I тысячелетия н. э. в юго-восточном П рионеж ье и на реке Сухоне.— Средневековая археоло гия Восточной Европы: К раткие сообщения Института археологии. М.: Н аука, 1986. Вып. 183. С. 28. 28 К оломиец В. Т. П роисхож дение общ еславянских названий рыб. Киев: Н аукова дум ка, 1983. С. 89—93. 29 Г у с а к о в Б. Л ., Друж ин ин Г. В. Белое озеро... С. 94. 30 Ж а к о в Л . А . Формирование... С. 49. М атериалы Озерной экспедиции опубликованы в целом ряде на учных статей, использованы в подготовке нескольких
диссертаций, опубликованы в сборнике: О зерны е ре сурсы Вологодской области. В ологда: В ологодский пед. ин-т, 1981. 31 Р ы б а к о в Б. А. Язычество Д ревней Руси. М.: Н а ука, 1987. С. 545. 32 А н д р е е в а Е. П. В заимодействие славянской и финно-угорской лексики в системе ры боловецкой тер минологии Белозерья.— В кн.: Эволю ция лексической системы севернорусских говоров. В ологда: Вологодский, пед. ин-т, 1984. С. 84—94. 33 Петров В. П. П одсечное земледелие. Киев: Н аучкова дум ка, 1968. С. 28—32, 34— 36, 41—42. 34 В и н о к у р о в а И. Ю. Вепсские заветны е праздники охраны скота.— В кн.: П роблемы истории и культуры вепсской народности. П етрозаводск: Карельский фили ал АН СССР, 1989. С. 119— 130. 35 Х а ве со н Я . И. К истории северного лесного ско та.— В кн.: Вопросы аграрной истории. Вологда: В о логодский пед. ин-т, 1968. С. 374—387. 36 Строгалыцикова 3. И. Традиционное ж илищ е М еж озерья: 1900— 1960. Л .: Н аука, 1986. С. 32—36. 37 Р а вд о н и к а с Вл. Ч ухари.— В кн.: Тихвинский край: Краеведческий сборник. Тихвин: Без изд., 1926. С. 242—261.
П ути-дороги 38 Н еволин К. А. О пятинах и погостах новгород ских в XVI веке, с приложением карты //Записки Императорского Русского Географического общества, 1853. Книжка V III. П рилож ение VI. С. 176. 39 М а каро в Н. Н есколько страниц северной Одиссеи //Н а у к а и жизнь. 1984. № 4. С. 35. 40 Агапитов В. Освоение Заон еж ья древними веп сами.— В кн.: Проблемы истории и культуры вепсской
народности. П етрозаводск: Карельский филиал АН СССР, 1989. С. 91, 41 Чайкина Ю. И. О субстратных топонимах с фор мантом «-гумзь (-гумезь)» в Белозерье //Вопросы оно мастики. 1977. Вып. 12. С. 68—78. 42 М уллонен И. И. Вепсские ойконимические ф ор манты... С. 108. 43 П исцо вая книга езовых дворцовых волостей Б е лозерского уезда 1585 г.— В кн.: Крестьянство Севера России в XVI в. Вологда: Вологодский пед. ин-т, 1984. С. 36. 44 Чайкина Ю. И. Географические названия Воло годской области. Архангельск: С ЗК И , 1988. С. 104— 105.
Ч ерная Яма на Черном озере 45 Ткаченко О. Б. Мерянский язык. Киев: Н аукова думка, 1985. С. 170, 179. 46 В о р о б ье в Г. А. Ж елезорудны е озера Вологодской о бл асти //И звести я Всесоюзного географического об щества. 1973. Т. 105, вып. 2. С. 170— 174.
Острова, озера, овцы... 47 П опов А. И.
Топонимика
Белозерского
края...
С. 169.
«Неулыбна Сора» 48 Матвеев А. К ■ Некоторые вопросы адаптации ударных гласных в финно-угорских субстратных топо нимах Русского Севера //С оветское финно-угроведение, 1972. Т. V III, № 1. С. 5.
49 Озерные ресурсы Вологодской области. Вологда: Вологодский пед. ин-т, 1981. С. 53. Б ы вал ли царь на Ц ареве? 50 А г е е в а Р. А. П роисхож дение имен рек и озер.. М.: Н аука, 1985. С. 122, 133— 134. 51 К у з н е ц о в А. Д ревние дороги земли Заволочской //У рал ьск и й следопыт. 1984. № 11. С. 63. 52 М а к а р о в Н. А. О некоторых комплексах... С. 31. 53 Ткаченко О. Б. Мерянский язык... С. 11. Веселый человек на Веселой реке 54 А рциховский А. В., Борковский В. И. Н овгород ские грамоты на бересте: И з раскопок 1956— 1957 гг. М.: Н аука, 1963. Грамота № 249. Н а вепсских окраинах 55 К у з н е ц о в А. Загадочны е названия //Ленинское знамя. 1982. № 124, 127, 133; У грю м ое А. Гидронимы Т арн оги //В ол огодски й комсомолец.— 1981, № 11. 56 Угрюм ое А. Крепче камня: Гнезда д е р е в е н ь //В о логодский комсомолец.— 1986, № 41. Л ЕС Н А Я Л О П Ь 1 Цит. по: Пименов В. В. Вепсы: Очерки этничес кой истории и генезиса культуры. М.; Л .: Н аука,. 1965. С. 190. 2 Основы финно-угорского языкознания: П рибалтий ско-финские, саамские и мордовские языки. М.: Н а у ка, 1975. С. 72—73. 3 Киселев А. А., К иселева Т. А. Советские саамы: История, экономика, культура. М урманск: Кн. изд-
во, 1987. С. 11— 14; О сновы знания... С. 203— 207.
ф инно-угорского я зы к о
4 В а л о н е н Н . Ран ни е лопарско-ф инские контакты : И з этнической истории финских плем ен.— В кн.: Фин но-угорский сборник. М.: Н ау к а , 1982. С. 78. 5 М ат веев А . К. Д р евн ее саам ское население на территории С евера В осточно-Е вропейской равнины .— В кн.: К истории малы х народностей Европейского С е вера С С С Р. П етрозавод ск: К арельский ф илиал АН С С С Р, 1979. С. 7. 6 Валонен С. 89.
Н.
Ранние
лопарско-ф инские
контакты...
«Зимние деревни» и «Осенние стойбищ а» 7 П ереписная д озорн ая книга дворцовы х земель Вологодского уезда 1589— 1590 гг.— В кн.: Северный археографический сборник. В ологда: В ологодский пед. ин-т, 1972. Вып. 2. С. 10, 30. 8 Матвеев А . К., Стрельников С. М. Лексические параллели м еж ду диалектам и белозерских и кильдинских саам ов (по данным топонимики).— В кн.: Этимо логические исследования. С вердловск: И зд-во УРГУ, 1988, С. 26; Матвеев А. К- Топонимические этимолоГ И И / / П . — Советское финно-угроведение, 1970. Т. V III, вып. 1. С. 36. 8
Л и н к о л а М. О бразование различных этноэкологи-
ческих групп саам ов.— В кн.: Финно-угорский сборник. М.: Н аука, 1982. С. 50—51. 10
Матвеев А. К. П роисхож дение основных пластов
субстратной
топонимии
Русского
языкознания. 1969. № 5. С. 51.
Севера //В о п р о сы
Как не заблудиться в Чолмах П исцовы е книги О бон еж ской пятины 1496 и 1563 гг.: М атериалы по истории К арельской А С С Р. Л .: И зд -в о АН С С С Р, 1930. С. 9. О чаровани е Ч арон ды 12 Чайкина Ю . И . Географ ические н азван и я В оло годской области. А рхангельск: С ЗК И , 1988. С. 238. 13 Ч ер еп анова О. А. М иф ологическая лексика Р у с ского С евера. Л .: И зд-во Л ГУ , 1983. С. 86. Я хреньга и И леза м Матвеев А. К. К интерпретации звукового соот ветствия гр/хр/-вр в субстратной топонимии Русского С евера.— В кн.: Л ексика и ф разеологи я севернорус ских говоров. В ологда: В ологодский пед. ин-т, 1980. С. 153— 154. «Л ебединое озеро» лопарей 15 При толковании названий использованы данны е словари ка основных топонимических основ и ф орм ан то в саамской топонимии: Матвеев А. К., Стрельник ов С. М. Л ексические параллели... С. 25— 27. 16 Субботина Л . А. С убстратные географические термины в топонимии Б елозерья.— В кн.: Ф ормирова ние и развитие топонимии. С вердловск: И зд-во УРГУ, 1987. С. 100— 101. 17 О тарногских Ч улом атках см.: У грю м ое А. Креп че камня... 18 У грю м ое А. А. К о кш ен ьга— край чуди заволочс к о й //С е в е р , 1981, № 4. С. 105.
РУССКИЙ ОКЕАН 1 О русской топонимии Вологодской области опу бликовано больш ое количество научных работ и з а щищено несколько диссертаций, но все равно объем не охваченных исследованиями топонимов ещ е очень велик. Следы язычества или христианства? 2 Р ы б а к о в Б. А. Язычество Д ревней Руси. М.: Н а у ка, 1987. С. 4. О происхождении слова «святой» см. работы В. Н. Топорова: Я зык и культура: об одном слове-символе.— В кн.: Б алто-славянские исследования. 1986. М.: Н аука, 1988. С. 3—44; И з славянской язы ческой терминологии: И ндоевропейские истоки и тен денции развития.— В кн.: Этимология. 1986— 1987. М.: Н аука, 1989. С. 3— 50. О топонимах с корнем «свят-» на Русском Севере см. работы И. А. Летовой: О сле дах языческих представлений в русской топонимии.— В кн.: Вопросы ономастики. С вердловск: И зд-во УРГУ, 1982. С. 32— 44 и Семантическое противопоставление «святой» — «черт» в топонимии Русского С евера.— В кн.: Этимологические исследования. С вердловск: И зд-во УРГУ, 1988. С. 105— 118. 3 Все данные о площади, глубине, биомассе планк тона озер взяты из сборника: Озерные ресурсы В оло годской области. Вологда: Вологодский пед. ин-т, 1981. 4 Вологодская старина: И сторико-археологический сборник. Составил И. К. Степановский. Вологда, 1890. С. 431. 5 По статье: Кичин В. Основание города Кадникова и его окрестности //В ологод ски е губернские ведомости, 1865. № 14. С. 113. 6 Вологодская старина... С. 432.
7 Р ы б а к о в Б. А. Я зычество Д ревней Руси... С. 140, 421. 8 Р ы б а к о в Б. А. Я зычество Д ревней Руси... С. 141. Словенские Болванцы Р ы б а к о в Б. А. Я зычество Д ревней Руси... С. 234.
Красны й Волок 10 А ф ан а сь ев А. П. В олоковая лексика на водных путях П оволж ья и Европейского С евера.— В кн.: То понимика и историческая географ ия. М.: М Ф ГО С ССР, 1976. С. 21—26. Он ж е: Влияние водных путей Н овго рода и северо-восточной Руси на природную среду З а в о л ж ь я .— В кн.: Взаимодействие общ ества и приро ды в процессе общ ественной эволюции. М.: МФГО СССР, 1981. С. 118— 131. 11 Чайкина Ю. И.
Географические названия Воло
годской области. Архангельск: С ЗК И , 1988. С. 60 (со ссылкой на А. К- М атвеева). К нязья да бояре 12 Угрю м ов А. Кокш еньга в новгородское в р е м я // Ленинец. 1980. № 44. 13 Чайкина Ю. И. Географические названия В оло годской области. А рхангельск: С ЗК И , 1988. С. 44, 261; В л а с о в а И. В. Топонимия Устю жского края и типы сельских поселений X V III—XX вв.— В кн.: Эволюция лексической системы севернорусских говоров. Вологда: Вологодский пед. ин-т, 1984. С. 116. 14 Чайкина Ю. И. И стория административной терми нологии Белозерья.— В кн.: Лексика севернорусских говоров. Вологда: Вологодский пед. ин-т, 1976. С. 18.
15 К уз н е ц о в А. В. О траж ение новгородско-ростов ского противостояния на Севере в названиях деревень Вологодской области.— В кн.: Вологодское краеведе ние: Его научные и воспитательные задачи. Тезисы докладов. Вологда: BOOK, 1989. С. 21— 23. 16 Сведения писцовых книг см.: К олесников П. А. Северная Русь. Вологда: Вологодский пед. ин-т, 1971. С. 18, 26—27, 56—62. 17 Многие из очерков этой книги предварительно публиковались в газетах «Вологодский комсомолец» и «Ленинское знамя» (Тотьма) в 1981— 1989 годах.
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ АН СССР — Академия наук СССР В Н И И О РХ — Всесоюзный научно-исследовательский ин ститут озерного и речного хозяйства BOOK — Вологодское областное общество краеведов ГГУ — Горьковский государственный университет Г И И Н С — Государственное издательство иностранных и национальных словарей И И Я Л — Институт истории, языка и литературы Л ГУ — Ленинградский государственный университет МГУ — Московский государственный университет МФГО СССР — Московский филиал Географического общ ества СССР С ЗК И — С еверо-Западное книжное издательство ТГУ — Тбилисский государственный университет УРГУ — Уральский государственный университет ХГУ — Харьковский государственный университет