Bicycles united magazine issue 05

Page 1

VoVol ul m u me e1 1N No.o.4 5A |p r2 01 2 013 3

B I C YC L E S U N I T E D M AG

ISSN 2286-8313

FREEMAGAZINE BICYCLES UNITED MAGAZINE

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


SPEED ON

+16 % WET SURFACE SPEED ON +16 % WET SURFACE

The tyre designed The tyre designedtotoride ridefaster. faster.

For cyclists seeking a very high performance tyre, whatever the circumstances Faster and safer thanks to improved wet grip compared to PRO3 Race. The new Michelin PRO4 Service Course improves by 16% its speed in curve on wet road* New standard in mileage and reinforced anti-cut protection** / PRO3 Race

2

Contact : 084 663 7997


ROLF PRIMA

THE DIFFERENCE

HAND-BUILT WHEEL SYSTEMS MADE IN EUGENE , OREGON USA

ROLFPRIMA.COM

IN AN ERA of atomation and mechanized assembly , hand-built wheels are increasingly rare , especially ones built in the US. Building light weight wheels that can withstand the power of spinters, the daring of mountain bikes and the elements of ‘ cross is not straightforward; its the combination of science, art and technology. Rolf Prima is a team of cyclists who design, test, build and most importantly ride. Being a small company helps. We’ve put together a team that breathes cycling and exhales ideas. It is this focus that has enabled us to develop technologies and designs to propel you forward. Rolf Prima. We’re at the front and we’re pulling hard.

Contact : 084 663 7997

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


4

C & P SMART GROUP T: 66 2 7520 550 M: 66 81 406 6468, 66 89 679 6975


SMALL WHEEL > LGS-POP

W : w w w. k i t t y b i k e . c o m F B : w w w. f a c e b o o k . c o m / c h e v y b i k e

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


EDITOR’S TRAIL

Dear Friends of Bicycles United, Here we are late again, so very sorry. There is so much to do, write and tell we do get lost as to where to start and where to end. Yes bicycle stories are indeed rather intricate and yet delicate so do please bear with us.

และแล้วฉบับใหม่ช้าอีกแล้ว...... ต้องขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย เรามีเรื่องต้องทำ�มากมาย ทั้งเขียน ทั้งเล่า บางทีก็หลงทางเหมือนกัน ไม่รู้จะเริ่มต้น และจะจบอย่างไร เรื่องราวเกี่ยวกับจักรยานก็ทั้ง น่าสนใจและมีความละเอียดอ่อนเช่นนี้แล อดทนกับ พวกเราหน่อยนะ

In our 05 Issue, you will find the focus on urban bicycles and city cycling which perfectly coincides with the perfect timing Bicycles United exclusive interview in Singapore with Andrew Ritchie, founder and creator of Brompton Bicycles. The story does carry on to quite a few pages, how often does one get the opportunity to meet the bike creators themselves, so do excuse me if I have given myself the indulgence and pleasure of extending the pages and I hope you will find the British bike as fascinating as I have. This will be much more enjoyable with a hot cup of English tea.

ในฉบับที่ 5 ของเรา คุณจะได้พบเรื่องราวเกี่ยว ในแง่มุมของ จักรยานและเมือง ซึ่งตรงกับการ สัมภาษณ์พิเศษของนิตยสาร Bicycles United กับคุณแอนดริว ริทชี ผู้ก่อตั้งและผู้สร้าง จักรยาน Brompton เรื่องราวของ Brompton มีความยาวหลายหน้า แต่จะมีสักกี่ครั้งที่เราจะได้ โอกาสพบปะพูดคุยกับผู้สร้างสรรค์จักรยานตัว เป็นๆ แบบนี้ จึงต้องขออภัยหากเราได้เผลอบอก เล่าเรื่องราวยาวไปหลายหน้าสักหน่อย เราหวัง ว่าคุณจะได้รู้จักกับจักรยานแบรนด์นี้จากอังกฤษ แล้วจะรู้สึกทึ่งในตัวจักรยานมากพอๆ กับเรา และ หากอ่านพร้อมจิบชาอังกฤษไปด้วยคงได้อรรถรส เพิ่มไม่น้อย......

Tour de France 2013 started with much excitement and joy especially this being the 100th Anniversary, it is the moment for cyclists and surely everyone rushes home to be with Friends and fellow cyclists to enjoy the wonderful moment brought to us by GMMZ Pay TV who holds the official license with Eurosport to broadcast in Thailand. We will commence with this issue with just a little touch of Tour de France and will continue on to the next issue. Savourer le moment du Tour de France mes amis. Kris H.M. Gomeze Guest Editor

Tour de France 2013 ได้เริ่มขึ้นแล้ว พร้อม ความตื่นเต้นและปีติยินดีที่ท่วมท้นเป็นพิเศษใน โอกาสครบรอบ 100 ปี ของการแข่งขัน นับ เป็นช่วงเวลาที่บรรดานักปั่นและแม้แต่ผู้คนทั่วไป จะรีบกลับบ้าน และไปดูสุดยอดการแข่งขันพร้อม กับเพื่อนนักปั่น หรือเพื่อนฝูง โดยมีผู้สนับสนุน อย่างโทรทัศน์ดาวเทียม GMMZ ที่ได้รับลิขสิทธิ์ ถ่ายทอดจาก Eurosport เพื่อออกอากาศใน ประเทศไทย เราจะเริ่มฉบับนี้ด้วยกลิ่นอายส่วน หนึ่งของ Tour de France และจะเจาะลึกกัน อีกในฉบับหน้า เพลิดเพลินไปกับช่วงเวลาแห่ง Tour de France กันเถิดเพื่อนๆ คริส โกเมซ บรรณาธิการรับเชิญ

editor-in-chief Nutcharee Chansukon international publisher Kris H.M. Gomeze editor Kreeyada Vichathanapat creative director Partompol Matthep contributors Bussakorn Nunthavichitra Kris H.M. Gomeze Thanasak Vijitrattana The Orange Biker Somkiss Woody Toy illustrator Thanasak Vijitrattana Somkiss photographer Artters The Orange Biker Somkiss international sales & marketing Kris H.M. Gomeze administration Bua Chan Su Kon contact us E: bicyclesunited@griffinpdb.com marketing@bicyclesunited.com FB Page: Bicycles United Magazine Twitter: Bicycles United Mag www: bicyclesunited.com Published by: Griffin PDB LTD. Thailand: 72/387 Park Gallery, Rattanathibet Soi 28, Bang-Kasor, Amphoe Muang Nonthaburi, Nonthaburi, Thailand 11000 M: 081 841 1783 E: bicyclesunited@griffinpdb.com www.bicyclesunited.com Hong Kong: Bicycles United Magazine c/o Ruyi Company Limited 26/F Unit A, Nam Tien Mansion 18C Taikoo Shing Rd Quarry Bay Hong Kong T: 852 9106 2478 Printed by: ACME Printing Co.,Ltd. Bicycles United Magazine is a free magazine and not available for sale. The print version is available at: bicycle shops & bicycle cafes/Chockchai Farm/ Bangkok Hospital, Elements @ J Avenue, Terminal 21 & Paragon/ For full listing please check our website & facebook page No part of this publication maybe reproduced without the written permission of the publisher. All views expressed in the magazine are not necessarily the views of the publisher and will accept no responsibility for them

6


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


Vol Volum ume e1 1No.4 No.5Ap| r2 01 2 013 3

CONTENT Volum e 1 N o. 5 | 2 01 3

P_76

6

EDITOR’S TRAIL

10

THAILAND | News

12

16 FREEMAGAZINE BICYCLES UNITED MAGAZINE B I C YC L E S U N I T E D M AG

SPECIAL 1 BICYCLE MOMENT <<voluntary cycling

ISSN 2286-8313

Vo l ume 1 No. 5 | 201 3 | F R E E M AG A Z I NE

INTERNATIONAL | News

CITY

P_70

TO THE

24

SPECIAL FEATURE

36

THE CYCLIST PERSONA | Interview <<an invitation to meet andrew ritchie: the man

44

ABOUT THE BIKE | Bike Talk <<the brompton

62

GREEN EARTH GREEN LIVING <<kam leng hotel

COVER PHOTO BY Artters

64

SPECIAL THANKS One Fine Day

66

76 THE URBAN RIDER | Interview <<ayutthaya police bike patrol

82

CYCLING WEAR

BICYCLE ART & CRAFTS <<let’s ride by maitri

BICYCLE | Accessories

86

68

BIKE SHOP <<the urban bike shop for urban bikers

SPECIAL <<fun facts & tips

92

70

1 DAY TRIP

CYCLING | Community <<prop bike a gathering for bike lovers

94

TRAVEL FEATURE | Thailand On The Road <<pun pun

97

TOURING | Accessories

P_44

98

EAT & GREET <<café bicycle

100

SOCIAL CYCLE

102

READ, WATCH, QUOTE & TOUCH

103

SHOPPING & SERVICE

106

SUBSCRIPTION

108 P_36 8

BICYCLE SHOP & CAFE LISTINGS


Image courtesy of Mike Murano©

Powered by G8 Archtech 2600 Pro Thailand National Road Cycling and Time Trial Champion

Just like you’ve built your body with blood, sweat and tears, we have created a vehicle for champions, like Bas, to realise their potential. G8 Performance Adjustable Arches are the result of extensive sports science and medical testing combined with our determination to deliver the best results. Engineered to go the distance, G8s mimic the natural biomechanics of your foot providing a flexible spring that supports your every move. Lightweight and shock absorbing to reduce sports related impact on your joints, G8s elevate your sole to take your performance to a whole new level. So you can go harder, longer.

Distributed by Loue Bicycles for more information & stockists contact; tim@louebicycles.com Tel: +65 8128 2123

Thailands first reseller! Velocity Chiangmai BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


THAILAND | News

ROAD TO TOUR DE FRANCE 2013 A 100-kilometer trip to Nakhon Nayok to celebrate the 100th Tour de France 15 June 2013 Special Thanks : GMMZ Pay TV Photo by : Songkran 13 Maysa Kris H.M. Gomeze

10

To celebrate the 100th Anniversary of the long distance cycling race, Tour de France, and to let cycling enthusiasts in Thailand and enhance public awareness about the world famous race, GMMZ Co., Ltd. organized an imitation longdistance trip called “Road to Tour de France (Thailand)” which is the first of its kind in Thailand cycling on the RangsitNakhon Nayok road, the event was held on June 15, 2013 covering a distance of 100 kilometers. The trip was joined by over 400 participants with the starting point at the main stadium of Srinakharinwirot University, Ongkharak Campus and continued on to Rangsit-Nakhon Nayok road, and to the route leading to Khun Dan Prakan Chon Dam. The cyclist with the best record received the green jersey

for “King of Speed” and the winner is Mr. Thanongsak Tharachai. For the “King of Mountain” polka dot jersey, the race was started from the entrance of Khun Dan Prakan Chon Dam and raced all the way to the finish point with the winner being Mr. Kirati Sukprasat. The highlight of the event was the race of the yellow jersey which was like the grand prize in Tour de France. The race used time trial to determine the winner among the top six contestants of each category. The winner of the event for the yellow jersey is a young cyclist of 17 years old, Mr. Natthaphon Chamchat, from Lopburi.


การแข่งขันการปั่นจักรยานทางไกล 100 กิโลเมตร ฉลองครั้งที่ 100 ตูร์เดอฟรองซ์ พร้อมทั้งให้ผู้ที่สนใจการปั่นจักรยาน ประชาชนทั่วไป ได้รู้จักการแข่งขันรายการนี้ ให้ดียิ่งขึ้น บริษัท จีเอ็มเอ็ม แซท จำ�กัด จึง จัดกิจกรรมการจำ�ลองการปั่นจักรยานทางไกล ภายใต้ชื่อ “โรด ทู ตูร์ เดอ ฟรองซ์ (ไทย แลนด์) ครั้งแรกในประเทศไทย เส้นทาง รังสิต-นครนายก ระยะทาง 100 กิโลเมตร ในวันเสาร์ที่ 15 มิถุนายน 2556 มีนักปั่นสนใจร่วมทริปปั่นกว่า 400 คน โดยมีจุดสตาร์ทที่ สนามกีฬา มหาวิทยาลัย ศรีนครินทรวิโรฒ วิทยาเขตองครักษ์ ใช้เส้น ทาง รังสิต-นครนายก ไปถึงบริเวณทางขึ้น เขื่อนขุนด่านปราการชล นักปั่นที่ทำ�คะแนนดี ที่สุดจะได้รับ เสื้อสีเขียว “จ้าวแห่งความเร็ว” ไปครอง โดยผู้ที่ทำ�เวลาที่ดีที่สุดได้แก่ นาย ธนศักดิ์ ธารชัย ส่วนเส้นทางพิชิต “เสื้อจ้าว แห่งภูเขา” Polka dot เสื้อขาวลายจุดสีแดง จะเริ่มจากทางขึ้นเขื่อนขุนด่านปราการชล ไป

ถึงจุด Finish ผู้ที่ทำ�เวลาดีที่สุดได้แก่ นายกีรติ สุขประสาท จากนั้นมาถึงช่วงไฮไลท์สำ�คัญของนักปั่นทั้งหลาย คือ การปั่นเพื่อลุ้นเสื้อ เหลือง ซึ่งถือเป็นรางวัลสำ�คัญในการแข่งขัน Tour de France โดยในการปั่น ครั้งนี้ จะใช้การตัดสินแบบ Time Trial หรือ การจับเวลา โดย เลือกผู้นำ� จากคะแนนรวม เจ้าแห่งความเร็ว และเจ้าแห่งภูเขา 6 อันดับแรก มาปั่นจับ เวลาส่วนบุคคล และผู้ที่ท�ำ คะแนนรวมทั้ง 3 สเตจดีที่สุด จะได้เป็นเจ้าของ เสือ้ สีเหลือง ซึง่ ผูท้ ส่ี ามารถคว้ารางวัลสำ�คัญนีไ้ ด้ส�ำ เร็จ คือหนุม่ น้อยนักปัน่ จาก จ.ลพบุรี “นายณัฐพล จำ�ชาติ” อายุ 17 ปี

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


INTERNATIONAL| News

AEOLIAN RIDE 2013 The first Aeolian Ride in Hong Hong www.sonicribbon .com Photo & Story: Kris Gomeze

The first Aeolian Ride in Hong Kong took place on April 28th 2013 in Tai Po The ride distance: 13 km/1.5 hours ride. The “Aeolian” ride, means “relating to or caused by wind+ride, to be carried or conveyed, to travel over a surface. In 2004, the first Aeolian Ride created by artist, Jessica Findley hoping to lift some dark residue from the traumatic violence of September 11 with a joyful and seemingly senseless act of art. The rides since 2004 have taken place in: U.S.A., Brazil, South Africa, Australia, Canada, Italy, Portugal, Germany, Japan and most recently in Hong Kong.

12

งาน Aeolian Ride ครัง้ แรกในฮ่องกง ตามด้วยการรับประทานอาหารกลางวันแบบ บาร์บีคิวที่ถนนไทโปทิงกก โพลเวอร์โคเวอร์ ที่ ไทเหม่ยทัค ระยะทางของการปั่นคือ 13 กม./1.5 ชั่วโมง สำ�หรับผู้ที่สงสัยว่าการปั่นแบบ “Aeolian” คืออะไร การปั่นแบบนี้คือ “การปั่นที่เกี่ยวข้อง หรือเกิดจากลม+การปั่น การถูกลมหอบหิ้วหรือ นำ�พาไป หรือการเดินทางเหนือพื้นผิว ในปี 2004 Aeolian Ride ครั้งแรกถูกสร้าง ขึ้นโดยศิลปิน Jessica Findley โดยการปั่น ผ่านเกาะแมนฮัตตันเพื่อปลดปล่อยรอยแผลแห่ง เหตุการณ์สะเทือนใจของความโหดร้ายแห่งวันที่ 11 กันยายน ด้วยศิลปะที่เต็มไปด้วยความไร้เดียง สา Designe ดั้งเดิมคือ ลูกโป่ง กระต่าย และหยด น้ำ�สีขาว ตัดกับพื้นหลังของท้องถนนที่วุ่นวาย ตั้งแต่ปี 2547 การปั่นแบบนี้ได้จัดขึ้นที่ประเทศ สหรัฐอเมริกา บราซิล แอฟริกาใต้ ออสเตรเลีย แคนาดา อิตาลี โปรตุเกส เยอรมนี ญี่ปุ่น และ ล่าสุดที่ประเทศฮ่องกง สามารถไปที่ WWW.SONICRIBBON.COM เพื่อ ดูผลงานของ Jessica Findley และงาน Aeolian Rides ในครั้งต่อๆ ไป


TERN TO TALK BIKES AT VELO-CITY Urban bike brand to talk about the benefits folding bikes bring to transport infrastructure

Urban transport specialist, Tern, will be speaking at the Velo-city conference on how folding bicycles can extend the reach of existing transport infrastructure. Velo-city is the world’s largest international conference devoted to integrating cycling with public transportation policy. “A lot of today’s transport problems can be improved by integrating folding bicycles into existing infrastructure,” stated Joshua Hon, Tern Vice President. “Many cities already have extensive train, subway, and bus networks, but coverage may not be sufficient in some areas. A folding bicycle can bridge those gaps and extend the service area of public transport by giving the user an increased range of mobility at the beginning and end of a trip.” Tern, in conjunction with the German ADFC Cycling Association and the Munich transport authority, will be giving its workshop presentation on Friday, June 14 to transportation policy makers and officials. Over 1,000 delegates from around the world are expected to attend the four-day event, which runs from June 11-14 in Vienna, Austria. Tern’s presentation was selected from a pool of 500 topics that were submitted for consideration for the conference. Tern currently works with the cities of Munich, Stuttgart, Hamburg, and Karlsruhe in Germany, as well as Italy’s national railway system, in offering folding bikes for use on public transport systems and is in discussions for starting similar programs in cities in Austria. A city with an existing transport infrastructure like Vienna would be able to benefit heavily from incorporating the use of folding bikes. Tern will have a About Velo-city: Velo-city conferences serve as a booth at the conference where attendees can find out global communication and information platform more about its public transport projects. aiming to address decision makers in order to improve the planning and provision of infrastructure for the everyday use of bicycles in urban environments. Velo-city conferences typically bring together more than 1,000 delegates such as engineers, planners, architects, social marketers, academic researchers, environmentalists, businessmen/women, and industry representatives who join forces with government at all levels in order to build effective transnational partnerships to deliver benefits to cycling worldwide. BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


INTERNATIONAL| News

RESULTS SUMMARY FOR GIRO 2013

General Classification : Overall Champions (Maglia Rosa-Over Winner) Pink Jersey 1st : Vincenzo Nibali / Astana Pro Team (Italy) / Time 84.54.28Hrs. (Giro2013 Champion) Special thanks to 2nd : Woody Toy for the Rigoberto Uran Uran / Sky information Procycling (Colombia) / Time +4.43min. 3rd : Evan Cadel / BMC Racing (Australia) / Time +5.52min. Point Classification : Speed Champions (Maglia Rosso Passione-Points Competition) Red Jersey 1st : Mark Cavandich / Omega Pharma-Quick Step (UK) / 158 points 2nd : Vincenzo Nibali / Astana Pro Team (Italy) / 128 points 3rd : Evan Cadel / BMC Racing (Australia) / 111 points Mountain Classification : Mountain Champions (Maglia Azzurra-King of the Mountains) Azure Jersey 1st : Sterfano Pirazzi / Bardiani Valvole (Italy) / 82 points 2nd : Giovanni Visconti / Movistar Team (Italy) / 45 points 3rd : Vincenzo Nibali / Astana Pro Team (Italy) / 45 points Youth Classification : Rising Star Champions (Malia Bianca-Best Youth Rider) White Jersey 1st : Gomez Betancur / AG2R / Time 85.00.56hrs. 2nd : Rafal Majka / Saxo-Tinkoff / +0.41min. 3rd : Vincenzo Nibali / Astana Pro Team / +12.50hrs Team Classification : Team 1st : Sky Procycling (UK) / 254.34.25hrs. 2nd : Astana (Kazakhstan) / +4.29min. 3rd : MoviStar (Spain) / +7.27min. 14


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


16


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


18


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


20


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


22


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


24


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


26


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


28


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


30


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


32


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


34


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


36


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


THE CYCLIST PERSONA | Interview

38


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


40


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


42


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


44


“I designed the bike for commuting on it”

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


ABOUT THE BIKE | Bike Talk

46


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


ABOUT THE BIKE | Bike Talk

48


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


ABOUT THE BIKE | Bike Talk

50


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


ABOUT THE BIKE | Bike Talk

52


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


54


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


ABOUT THE BIKE | Bike Talk

56


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


ABOUT THE BIKE | Bike Talk

มันคือความอิสระ และการพึ่งพาตนเอง

58


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


ABOUT THE BIKE | Bike Talk

60


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


GREEN EARTH GREEN LIVING

E

xperience a heritage stay at the 4-storey, the Kam Leng hotel located on Jalan Besar Road was first established in 1927 and was renovated one year ago into a contemporary hotel bringing back the nostalgia to the place. Brought back to life once again it brings back the charms of the early 1900s in Singapore. Each of the 70 rooms is designed in Peranakan style and comfort.

Superior Queen (14-16 sqm) with one Queen Bed with en-suite bathroom Executive Queen (16-20 sqm) with one Queen Bed with en-suite bathroom.

The rooms though small is suitable for travelers who would be spending their time on the go in vibrant Singapore City either for shopping, business or even cycling. The Room rate ranges from It is about 30 minutes from Singapore’s S$105 – 300++ depending how you do Changi Airport, it is located within a short your booking, online or via travel agent. distance to Little India, City Square Mall, Serangoon Plaza, Sim Lim Square and Services & Facilities Mustafa Centre. It is also in between the Café/Terrace/Laundry Services/Free WIFI/ Lavender MRT station and Boon Keng LAN Cable Internet Access/International Direct Calling (chargeable)/Free Local MRT station. Calls/Coffee and Tea Making Facilities/ Complimentary Mineral Water/LCD TV Three room types to choose from: & Cable TV/Universal Adaptor/Electronic Standard Queen (10.5 – 13.95 sqm) with Door Lock/Hair Dryer/Digital In-room One Queen Bed with en-suite bathroom. Safe/Mini Fridge/Air-conditioning. Contact: Kam Leng Hotel 383 Jalan Besar, Singapore 209001 T: (65) 6239 9399 F: (65) 6239 9393 E: reservations _kamleng.com W: www.kamleng.com

62


Story: The Travelling Biker | Photo: The Travelling Biker & Kam Leng Hotel

สัมผัสประสบการณ์เข้าพักที่ โรงแรม Kam Leng ขนาด 4 ชั้น

ซึ่งตั้งอยู่บนถนน Jalan Besar โดยเปิด ทำ�การครั้งแรกในปี 2515 และเมื่อปรับ โฉมโรงแรมใหม่อีกครั้งเมื่อปีที่แล้ว ก็ดึง บรรยากาศเก่าๆ เสน่ห์ของสิงคโปร์ในยุค 90 กลับมา ห้องพักแต่ละห้องของห้อง ทั้งหมด 70 ห้อง มีการออกแบบในสไตล์ และความสะดวกสบายแบบเพรานาคาน โรงแรมแห่งนีอ้ ยูห่ า่ งจากสนามบินชางกี ของสิงคโปร์ประมาณ 30 นาที โดยตั้ง อยู่ไม่ไหลจากย่านลิตเติ้ลอินเดีย, City Square Mall, เซรังกูนพลาซ่า, Sim Lim Square และมุสตาฟาเซ็นเตอร์ โรงแรม อยู่ระหว่างรถไฟ MRT สถานี Lavender และสถานี Boon Keng โรงแรมให้บริการห้องพัก 3 แบบ: Standard Queen (10.5 – 13.95 ตร.ม.) เตียงขนาดควีน 1 เตียงและห้องน้ำ�ในตัว Superior Queen (14-16 ตร.ม.) เตียง ขนาดควีน 1 เตียงและห้องน้ำ�ในตัว Executive Queen (16-20 ตร.ม.) เตียงขนาดควีน 1 เตียงและห้องน้ำ�ในตัว แม้วา่ ห้องพักจะมีขนาดเล็ก แต่กเ็ หมาะ สำ�หรับนักเดินทางที่ต้องการใช้เวลาไปกับ การเที่ยวชมสีสันแห่งสิงคโปร์ ไม่ว่าจะ ช้อปปิ้ง ทำ�งาน หรือปั่นจักรยาน อัตรา ค่าห้องพักอยูร่ ะหว่าง 105 – 300++ ดอลลาร์สิงคโปร์ (ประมาณ 2,500 – 7,250++ บาท) ขึ้นอยู่กับว่าคุณจะจอง ห้องพักผ่านระบบออนไลน์หรือผ่าน บริษัทท่องเที่ยว บริการและสิ่งอำ�นวยความสะดวก คาเฟ่/ระเบียง/บริการซักรีด/ฟรี WIFI/ การเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตระบบสาย LAN/ โทรทางไกลสายตรง (มีค่าใช้จ่าย)/การ โทรภายในประเทศฟรี/อุปกรณ์ชงชาและ กาแฟ/น้ำ�แร่ฟรี/โทรทัศน์ LCD และเคเบิ้ล ทีวี/อะแด็ปเตอร์แบบยูนิเวอร์แซล/ประตู ล็อกด้วยระบบไฟฟ้า/เครื่องเป่าผม/ตู้ นิรภัยระบบดิจิตอลในห้องพัก/ตู้เย็นมินิ บาร์/เครื่องปรับอากาศ

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


CYCLING WEAR

S TYLE

a

a: OAKLEY MARK CAVENDISH SIGNATURE SERIES RADARLOCK SUNGLASSES Mark Cavendish the fastest sprinter in the world of cycling & a proud member of the Oakley family. Oakley created the Mark Cavendish Signature Series RadarLock™ in celebration of his achievements & his relentless dedication to push the boundaries of cycling.

b: WHEELIE / RIDERWARES This is what rider wears Clothing & Design (make to order) Cycling T-shirt jerseys, good quality and functional for a goodspin. Back pocket for your devices & water. Reflective color graphics to enhanced security & confidence whilst riding.

c: SHREDLY, AWESOME MOUNTAIN BIKE APPAREL BY ASHLEY RANKIN

b

Mountain bike inspired shorts for women designed with the curvier athlete in mind, perfect for women who are active and show it in the thighs or with bodacious booties. The waist adjuster tabs solve the “back gap” problem and allow for the waist to be adjusted providing the perfect fit. Also featuring invisible thigh vents to add additional air flow for those who really get after it.

c

64


S PORT a: FIXER MIPS

a

A carbon fiber reinforced, high performance all-mountain helmet with incredible strength to weight ratio. The Fixer is a high performance all- mountain helmet made from the most exotic materials. It offers incredible performance and protection in a low volume, lightweight design. Weight 450 g (M/L).

b: SANTINI LONG SLEEVES JERSEY

b

Long sleeves printed jersey with open-ended zip & zip garage. Triple-open back pocket. Doublewrist in contrasting color, 3D-SMS reflective logo on backside to ensure visibility on the road.

c

c: GIRO LX™ CYCLING GLOVES Classically styled, performance-driven gloves inspired by the grit & glory of cycling. The LX combines the craftsmanship, styling & supple feel from road gloves of the past with contemporary performance features like Super Fit™ engineering & Technogel® padding.

c: HINCAPIE R3 PERFORMANCE COMPRESSION TIGHT d

e

Durable AT1 Compressor™ Lycra® fabric rejuvenates legs & promotes recovery through the Active Recovery Support System. Strategically placed Resistex® Carbon panels help lower temperature, heart rate & lactic acid concentration in muscles.

c: M5 UOMO BY fi’zi:k High Performance Professional Cycling Shoes Handmade in Italy Materials: Microtex/Nylon Mesh/ Anti-scratch Leather Outsole: Nylon Carbon Reinforced/ Buckle: Aluminium/Straps: Sail Cloth Resistant Insole: fi’zi:k Superlight Insole/ Weight: 329 g (size 43)/Sizes: 4047 and 48

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


BICYCLE | Accessories

THE VICTORINOX SWISS ARMY BIKE TOOL A small, handy, rugged tool that’s the perfect companion for any cycling trip. Housed in the impact-proof, oil- and gasresistant holder are an L-Wrench, Stainless Steel Bit Adapter and 8-Bits. The sides of the tool come off and function as tire levers.

FYXATION PEDAL STRAPS KIT Connects you to your pedal with easily adjustable 2” seat belt webbing for simple setup and total control. Handbuilt in the U.S. our straps are the best way to connect. An all-in one pedal/foot retention system to let you grip it & rip it. Available in 10 colors is ideal for big air, sprints or simply trying to making it to work on time.

FUSILLO MULTIFUNCTION BOOK SHELF BY ALLISON PARKER Italian shelf made of solid oak, modifies into a sensible coat hook, bicycle rack or book ends. Fusillo by Italian design Studio andViceVersa, takes fifteen wooden links turn around a center axis with the underside carved to provide a clever hook option.

DIGIRIT BEAM+ An aluminum bicycle handlebar extender weights almost nothing with easy installation on bike stem at 24g. Stylish, monolithic aluminum design comes in five different color options.

FAIRDALE SKATERACK Just when you thought skating and biking was out of the question, think again. Fairdale have developed a way of transporting your skateboard when you’re travelling on 2 wheels/4 wheels.

66


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


SPECIAL TDF 2013

FUN FACTS & TIPS by Teru Fan Phan Thae of Road Bikes For cycling race watchers, there are terms used for the different race groups: the first one is “Peloton” – a French word to call the main group of riders or a single large group of riders. If there are two large groups during a race, the leading group is called Peloton whilst the other group is called a “Bunch”. In case there is a rider or a group of riders who can lead away from the Peloton this is then called the “Breakaway Group” until the group leads the Peloton with a considerable distance, they will then be called the “Leader” or the “Leading Group”. The Leader or the Leading Group refers to the group that can lead the Peloton and leading the race at the foremost. If there is another group that can lead the Peloton, and starts chasing the Leading Group, this group will be called the “Chasing Group”. However, many times during a race, riders are scattered into smaller groups which may have a unique name such as Yellow Jersey Group which is a group of leaders in the General Classification. For the 100th Tour de France this year, even though the former champion – Bradley Wiggins – is not participating in the race, there are still many well-known, topperforming racers participating in the grand event. The favorites that 68

are most likely going to become champions are Christopher Froome from the Sky team, Alberto Contador – a former Spanish champion form 2007 and 2009 from the Saxo Bank team, and Joaquin Rodriguez – a Spanish racer from the Katusha team who has been on the podium of two grand tours last year; the second place winner of Giro d’Italia and the third winner of Vuelta a Espana. When looking at their performance: from last year until now, the three favorites really shine equally. They have won some and lost some during the year. However, Froome has an overall advantage compared to the other two. He is physically fit and has the most impressive performance. He has bagged many trophies this year. Moreover, his team is stronger than others. A main team member – Richie Porte – has also shown impressive performance and may also receive the champion title soon. Contador’s Saxo Bank team is joined by Nicolas Roche, a top-performing mountain rider. We will have to wait and see how well this player will help Contador in the race during the climbing stage. For Rodriguez, even though his team mates are not as strong as the other two favorites’ teams, he proves himself as a fighter who is strong and frequently shows off his power in

at right moments. One mistake can result in time difference and the game will most likely be unpredictable. Apart from the three favorites, the race will be joined by Cadel Evans – a former champion of 2011 from the BMC team. Andy Schleck – a former champion of 2010 from the RadioShack-Leopard team – will be making a comeback after his injury during 2012’s racing season, and Alejandro Valverde – last year’s second place winner of Vuelta from the Movistar team will also go for the Yellow Jersey. For the Green Jersey, the favorites are a British rider Mark Cavendish from the Quick Step team and Peter Sagan last year’s Green Jersey winner from the Cannondale team. Andre Griepel from the Lotto team will also go for the Green Jersey this year. In my point of view, although Cavendish’s sprint to the finish line is of top performance, Tour de France consists of many sprinting points in the route between stages. This will grant Sagan a chance to collect more points since Sagan is not only a front-row sprinter, but also a good lead and a good climber. Peter Sagan has a high tendency of winning a Green Jersey before reaching the last stage at ChampsÉlysées. For the battle for the title of King


of the Mountain this year, Pierre Rolland a French racer from the Europa car team whose specialty is climbing, is looking forward to winning a White Jersey with Red Polka Dots. He may have to surpass GC contenders since most of them are great climbers. These contenders, however; is going for

the title of General Classification Winner. Some also have to help the team leader winning the Yellow Jersey. However, if the game changes some contenders may start going after the Polka Dots Jersey too. For the King of the Mountain this year, the champion title is still open for many contenders, great climbers

who set their goal and collect points for King of the Mountain title at the beginning of the stage are more likely to receive the title. When this issue is released, we would know how accurate my prediction and analysis are. However, this fun fact and tips will definitely be useful for the next years to come.

เกร็ดความรู้เพิ่มเติมเพื่อการ ชมการแข่งขันให้เข้าใจ และ สนุกยิ่งขึ้นโดย : คุณเทรุ แชมป์แฟนพันธุ์แท้เสือหมอบ

Vuelta a Espana ชาวสเปน จากทีม Katusha เทียบจากฟอร์มตั้งแต่ปลายปีที่แล้ว ตลอดจนทั้งปีนี้ ถือว่าทั้ง 3 คนนี้สูสีกัน มาก ตลอดปีก็ผลัดกันแพ้ชนะมาตลอด แต่ดูองค์ประกอบโดยรวมแล้ว Froome จะเหนือกว่าคนอื่นนิดๆ ร่างกายและ ฟอร์มการแข่งขันถือว่าพีคสุดขีด ผลงาน ในปีนี้กวาดมาหลายแชมป์เลยทีเดียว และยังมีเพื่อนร่วมทีม ที่แข็งแกร่งกว่าทีม อืน่ ๆ เพือ่ นร่วมทีมคนสำ�คัญของเขาอย่าง Richie Porte นัน้ ก็ฟอร์มดีมาก และมีฝเี ท้า ถึงขัน้ ในอนาคตอาจลุน้ แชมป์ได้เลยทีเดียว แต่ทีม Saxo bank ของ Contador เองในปีนี้ก็ได้นักปั่นขึ้นเขาฝีมือดีอย่าง Nicolas Roche มาช่วยเพิ่มอีกคน ก็ต้อง รอดูวา่ จะช่วย Contador ได้มากน้อยแค่ไหน ในสถานการณ์ชว่ งชิงจังหวะในเสตทขึน้ เขา ส่วน Rodriguez เองถึงเพื่อนร่วมทีมจะ ด้อยกว่าทีมของอีก 2 ตัวเก็ง แต่เค้าได้ แสดงออกให้เห็นบ่อยๆ ว่าเป็นนักปั่นที่ ใจสู้ แข็งแรง และสามารถระเบิดพลังได้ ถูกจังหวะบ่อยๆ เสมอๆ งานนีน้ า่ ดูแบบตาไม่กระพริบเป็นอย่างยิง่ ใครพลาดเพียงนิดเดียวโดนฉีกเวลาแน่นอน โอกาสพลิกไปพลิกมามีโอกาสเกิดได้ตลอด และนอกจากทั้ง 3 ตัวเก็งนี้ ยังมี Cadel Evans อดีตแชมป์ปี 2011 จากทีม BMC, Andy Schleck อดีตแชมป์ปี 2010 จากทีม RadioShack-Leopard หลังจากหายจาก การบาดเจ็บในฤดูกาลแข่งปี 2012 และ Alejandro Valverde รองแชมป์ Vuelta เมื่อปีที่แล้วจากทีม Movistar เป็นตัวสอด แทรกหวังช่วงชิงเสื้อเหลืองด้วยเช่นกัน ส่วนการแย่งชิงเสื้อเขียว ทุกสายตา ล้วนจับจ้องไปที่การดวลกันของ Mark Cavendish ชาวสหราชอาณาจักร จากทีม Quick Step กับ Peter Sagan เจ้าของ เสื้อเขียวเมื่อปีที่แล้วจากทีม Cannondale

โดยมี Andre Griepel จากทีม Lotto ขอ เอี่ยวมาร่วมแย่งเสื้อเขียวอีกคน ในทัศนะ ของผู้เขียน ถึงแม้จังหวะสปริ้นส์หน้าเส้น ชัยของ Cavendish จะมีความเร็วปลายที่ เหนือคนอื่นอยู่หน่อยๆ แต่ใน TDF นั้น มีจุดให้สปริ้นส์แย่งแต้มกันตลอดเส้นทาง ระหว่างสเตจ น่าจะเป็นโอกาสดีของ Sagan ให้ไล่เก็บคะแนนได้เป็นกอบเป็นกำ� เพราะ Sagan นั้นนอกจากจะเป็นสปริ๊นส์ เตอร์ชั้นยอดแล้วก็ยังสามารถหนีกลุ่มได้ ดี และยังขึ้นเขาได้ไม่เลวเลยทีเดียว น่า จะมีโอกาสสูงที่ Peter Sagan จะครอง เสื้อเขียวได้เด็ดขาดก่อนถึงสเตทสุดท้าย ที่ Champs-Elysees ส่วนศึกช่วงชิงความเป็นเจ้าภูเขา ปีนี้ น่าจะเป็นโอกาสดีของหนุ่มฝรั่งเศส Pierre Rolland จากทีม Europcar ที่มี ความถนัดการปั่นขึ้นเขาโดยเฉพาะ จะ ได้มุ่งมั่นแย่งชิงเสื้อลายขาวลายจุดแดง โดยอาจจะมีคู่แข่งจากบรรดาเหล่า GC contender (กลุ่มผู้นำ�เวลารวม) เพราะใน บรรดาเหล่า GC contender นั้นล้วนแล้ว แต่เป็นนักไต่เขาชั้นยอดกันทั้งนั้น เพียง แต่จะมุ่งมั่นเป็นผู้ชนะเวลารวม หรือบาง คนก็ต้องทำ�หน้าที่ช่วยหัวหน้าทีมแย่งชิง เสื้อเหลืองกันเป็นหลัก แต่ถ้าสถานการณ์ เปลี่ยนอาจทำ�ให้ บางคนหันเห มาทุ่มเท เพื่อแย่งชิงเสื้อขาวลายจุดแดงนี้ก็เป็นได้ สำ�หรับเจ้าภูเขาปีนี้ โอกาสน่าจะยัง เปิดอยู่สำ�หรับหลายๆ คน แต่ถ้านักไต่ เขาชั้นยอดคนไหน ตั้งเป้ามุ่งมั่นเก็บแต้ม เจ้าภูเขา ตั้งแต่เริ่มต้นสเตทเขาน่าจะมี โอกาสสูงกว่า ถึงวันที่หนังสือเล่มนี้ออกคงจะรู้ผล ทั้งหมดแล้วว่าตรงหรือไม่ตรง แต่อย่างไร ข้อมูลนี้ก็น่าจะยังพอมีประโยชน์เก็บไว้ใช้ ในการแข่งครั้งต่อไปได้อีกแน่ๆ

ในการชมการแข่งขันจักรยานนั้น มักจะมี คำ�ศัพท์ใช้เรียกกลุ่มต่างๆ ในระหว่างการ แข่งขัน ที่ผู้ชมควรจะรู้ เช่น Peloton เปโลตอง มาจากภาษาฝรัง่ เศส ซึ่งจะเอาไว้เรียกกลุ่มหลัก หรือกลุ่มใหญ่ กลุ่มเดียว คือถ้ามีกลุ่มแตก เป็นสอง กลุ่มใหญ่ ก็จะเรียก กลุ่มที่อยู่ข้างหน้าว่า เปโลตอง กลุ่มใหญ่ไล่หลังเรียกว่า Bunch ในกรณีที่มีนักปั่นหรือกลุ่มนักปั่นที่ได้หนี ออกมาจากกลุ่มใหญ่ (peloton) ในเบื้อง ต้นจะเรียกว่า Breakaway group จนมี ระยะห่างจากเปโลตองพอสมควรก็จะ เปลี่ยนเป็นเรียกว่า Leader หรือ Leading group ซึ่งหมายถึงกลุ่มที่อยู่หน้าสุดของ การแข่งขันที่หนีออกมาจากกลุ่มใหญ่ได้ แล้ว และถ้ามีกลุม่ ทีห่ นีออกมาจากเปโลตอง อีก เพื่อที่จะไล่ตามกลุ่มหน้า จะเรียกว่า กลุ่มนี้ว่า chasing group แต่ในบางครั้ง ระหว่างการแข่งขันมีการแตกเป็นหลายๆ กลุ่มย่อย ก็อาจจะมีชื่อกลุ่มจำ�เพาะบ้าง อย่างเช่น Yellow jersey group คือกลุ่ม ที่มีผู้นำ�เวลารวมอยู่ด้วย เป็นต้น สำ�หรับ Tour de France ครัง้ ที่ 100 นี้ ถึงแม้ว่าแชมป์เก่าอย่าง Bradley Wiggins จะไม่ได้เข้าแข่งขันในปีน้ี แต่กย็ งั มีนกั แข่ง ชื่อดัง ฟอร์มเด่นเข้าร่วมแข่งขันกัน พร้อมหน้า ตัวเก็งที่มีลุ้นคว้าแชมป์มาก ที่สุด คงไม่พ้น 3 คนนี้ คือ Christopher Froome จากทีม Sky, Alberto Contador อดีตแชมป์ปี 2007 และ 2009 ชาวสเปน จากทีม Saxo bank และ Joaquin Rodriguez ทีเ่ คยยืนโพเดีย่ ม 2 แกรนด์ทวั ร์เมือ่ ปีทแ่ี ล้ว รองแชมป์ Giro d’Italia และ อันดับ 3

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


70


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


72


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


CYCLING | Community

74


Special thanks : Khun Joh Dhanabhun Thong-aram from Prop Bike for the best story & Photography by : KhunSatit Bhatharobhas

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


76


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


78


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


80


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


82


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


BICYCLE ART & CRAFTS

นิทรรศการ ภาพวาดจักรยาน ผมบังเอิญไปเจองาน Digital Painting จากนิตยสารเล่มหนึง่ เล่าเรือ่ งราวเกีย่ ว กับจักรยาน บรรยากาศของภาพบวกกับ Character ที่มีกลิ่นไอสไตล์ยุโรปนิดๆ พออ่านรายละเอียดแล้วพบว่าศิลปินที่เขียนรูปเป็นคนไทย ก็เลยยิ่งสนใจและอยาก จะรูจ้ กั ผมติดตามผลงานเขาได้สกั พักหนึง่ แล้ว จนได้โอกาสดี ทีเ่ ขาได้รวบรวมงาน ชุดนี้มาจัดนิทรรศการ งานแสดงอยู่ในช่วงนี้พอดี เลยได้จังหวะเหมาะ ที่จะทำ� ความรู้จักกับเขาสักหน่อย หลังวิกฤตน้�ำ ท่วมใหญ่เมือ่ ปี 2554 มีศลิ ปินนักออกแบบ, Artist, Graphic Designer หลายท่าน ทำ�งานรณรงค์เรื่องน้ำ�ท่วมออกมาโชว์ ผลงานเป็นที่ยอมรับกันอย่างกว้าง ขวาง ไมตรี บุญกิจรุง่ ไพศาล คือ หนึง่ ในคนเหล่านัน้ หลังจากคิดแก๊กการ์ตนู น้�ำ ท่วม 3 ช่องจบออกมา แล้วมีคนสนใจนำ�ไปแชร์กันอย่างแพร่หลายในโลกโซเชี่ยล จนมีคน ของนิตยสารสุดสัปดาห์เห็นผลงาน เลยจึงได้ชักชวนให้ไปเขียนภาพประกอบลงใน นิตยสาร “เป็นแก๊กเกี่ยวกับน้�ำ ท่วม ตอนนั้นมีคนแก่ไม่ยอมทิ้งบ้าน ลูกสาวเลยมา หลอกพ่อว่าตัวเองท้อง พ่อโกรธเลยออกไปตามล่าผู้ชาย แล้วเราก็ทิ้งท้าย ให้ผู้หญิง โทรไปหาผู้ชายว่าแผนสำ�เร็จแล้ว ให้หนีไปไกลๆ ก่อน น้ำ�ลดค่อยกลับมา” หลังจากนั้นเขาเริ่มค้นหาสไตล์ของตัวเอง วาดบ่อยๆ ทำ�ไปเรื่อยๆ โดยหวังว่า สักวันจะพบสไตล์ของตัวเอง แล้วจะรวบรวมผลงานมาแสดง จนมาลงตัวพอดีกับ การได้ theme ที่อยากวาด คือ จักรยาน จึงนำ�เอา idea ทั้งหมดมาเริ่ม วาดเป็นซีรี่ย์เรื่องจักรยาน เป็นผลงานแสดงที่ชื่อว่า “Let’s Ride” ผลงานในซีรย่ี ท์ ง้ั หมดได้มาจากความรูส้ กึ และประสบการณ์สว่ นตัว เป็น moment ต่างๆ ที่เคยขี่จักรยาน ตอนเด็กๆ บ้านอยู่ต่างจังหวัด ที่สงขลา มีธรรมชาติกับสวนยาง ตอนเด็กๆ วันเสาร์อาทิตย์จะชวน เพื่อนๆ ขี่จักรยานเข้าสวนยาง ขึ้นเขื่อนไปตกปลากัน ต่อมาเรียน มหาวิทยาลัยที่เกษตรศาสตร์ ก็ได้ใช้จักรยานเสือภูเขาปั่นจากคณะ

84


กลับบ้าน ต่อมาได้มีโอกาสไปช่วยมิชชั่น นารี เป็นอาสาสมัครสอนภาษาอังกฤษ บ้าง สอนศาสนาบ้าง จะใส่เสื้อขาว ขี่จักรยานกันไปเป็นคู่ๆ เลยเอา moment ทีเ่ คยผูกพันธ์กบั จักรยานทัง้ หมดมาวาดภาพ จากเบือ้ งหลังทีเ่ คยเป็นคนทำ�งานเกีย่ วกับ animation มาก่อน ทำ�ให้องค์ประกอบ ของรูปเป็นการวางมุมภาพแบบมีฉากเป็น ละคร เป็นการเล่าแบบมีเรื่องราว “ในซีรี่ย์ทั้งหมดของ Let’s Ride มี เรื่องราวที่เป็นซีรี่ย์ย่อยๆ อยู่หลายเรื่อง มีเรื่องความรักผู้หญิงผู้ชาย ที่อาจจะเจอ กันแบบเฉี่ยวๆ เกือบจะเจอกันแต่ก็ไม่ได้ เจอ มีโจทย์ขน้ึ มาว่าอยากได้มมุ มองแปลกๆ ก็เลยลองเขียนภาพเกี่ยวกับภาพสะท้อน มีผชู้ ายนัง่ อยูใ่ นร้านแล้วเห็นผูห้ ญิงคนหนึง่ ขี่รถผ่านไป เป็นการเล่าเรื่องที่ท�ำ ให้น่า สนใจขึ้นมาอีกนิดนึง ในรูปเดียวกันแต่ สามารถเล่าเรื่องของสองคนได้ และอีก ภาพเป็นคนขี่จักรยานที่มีภาพสะท้อน อยู่ในน้�ำ ” ส่วนกลิ่นอาย สีสัน และบรรยากาศ ของภาพ ดูเป็นเมืองนอก ได้มาจากการทำ� ธุรกิจเกี่ยวกับการท่องเที่ยว ได้เดินทาง ไปต่างประเทศบ่อย ทำ�ให้มีโอกาสได้ เห็นบรรยากาศสวยๆ ภาพสวยๆ ของ ธรรมชาติ สถานทีท่ อ่ งเทีย่ วต่างๆ ทีส่ วยๆ เลยกลายเป็นอิทธิพลที่ได้รับมา “มีคนทักเหมือนกันว่าทำ�ไมไม่วาดให้ background เป็นสไตล์ไทยๆ แต่จริงๆ แล้ว โจทย์ผมคือ เรื่องจักรยาน อยากเขียนใน มุมมองทีด่ แู ล้วสดชืน่ รูส้ กึ อบอุน่ สบายๆ ภาพจึงออกมาแล้วรู้สึกแบบนั้น เราไม่ได้ เน้นว่าภาพที่เขียนจะเป็นที่ไหน เแค่อยาก ให้หมือนว่าถ้าเราขีเ่ ราก็อยากจะเจอบรรยากาศ แบบนี้” ความตั้งใจของคุณไมตรี ที่เขียนเรื่อง จักรยาน ปัจจัยหนึง่ ก็เพราะ เทรนด โจทย์ คือว่าถ้าไม่เขียนอะไรที่เราสนใจ ก็ต้อง เป็นสิ่งที่คนส่วนใหญ่สนใจ แล้วเทรนด์ ในช่วงที่ผ่านมานี้ จักรยก็เป็นที่พูดถึงกัน ในวงกว้าง “เริม่ ต้นวาดชิน้ แรกประมาณปลายเดือน พฤศจิกายนปีที่แล้ว (2555) รวบรวมงาน มาเรื่อยๆ จนเริ่มแสดงงานประมาณกลาง เดือนพฤษภาคม ปี 2556 รวมแล้วประมาณ

5 เดือน ตลอดช่วงนั้น กระแสจักรยาน มันค่อยๆ แรงมาเรื่อยๆ เลยมีส่วนมาก ในการเลือก theme จักรยานมาเขียน ไม่ เช่นนั้นการที่จะสื่อเรื่องที่ไกลตัวเกินไปก็ จะทำ�ให้งานไม่มีใครสนใจ ผลตอบรับงาน นี้ดีกว่าที่คาดไว้เยอะ เพราะเราหวังไว้ว่า คนที่จะมาดูผลงานของเราจะเป็นคนที่อยู่ ในแวดวงศิลปะ อย่างเดียว ตอนเปิดงาน ก็ตามปกติ มีพวกนักวาดภาพ คนในแวดวง ศิลปะ มากัน ช่วงแรกคนที่มาดูงานคือ คนที่สนใจศิลปะ แต่หลังจากนั้นมีคนขี่ จักรยานที่รู้ข่าวเข้ามาชมนิทรรศการด้วย มีบางคนมาถ่ายรูปแล้วก็แชร์ออกไป ทำ�ให้ หลายๆคนที่ขี่จักรยานแวะเข้ามา คนขี่ จักรยานเขาก็มีสังคมที่จะชวยกันแชร์ สถานที่ที่น่าปั่น สถานที่ที่น่าไป ก็เลย เป็นผลพลอยได้ให้นกั ปัน่ หลายคนทีม่ าชม นิทรรศการ ซื้องานติดมือกลับบ้านไป” งานแสดงศิลปะ นอกจากเป็นการโชว์ ผลงานของศิลปินแล้ว ยังเป็นการสร้าง แรงบันดาลใจให้ผเู้ ข้าชมได้อกี ไม่มากก็นอ้ ย แถมงานนี้เป็นการสื่อสารกับสังคมอีก ส่วนหนึ่ง ส่วนของคนรักจักรยาน พอจบ งานนีท้ จ่ี ะได้เห็นเป็นรูปธรรมอย่างแน่นอน ก็คอื จะมีคนขีจ่ กั รยานเพิม่ ขึน้ อย่างน้อย ก็อีกหนึ่งคน “ปัจจุบันไม่ค่อยได้ขี่จักรยานเท่าไหร่ แต่ตอนนี้ขาข้างหนึ่งเข้ามาเกี่ยวข้องกับ วงการนีแ้ ล้ว หลายครัง้ จะมีคนมาถามเรือ่ ง ปั่นจักรยานอยู่เหมือนกัน เวลาตอบว่าไม่ ได้ขี่ สีหน้าคนถามดูจะผิดหวังนิดๆ กลายเป็นคนละพวกไป หลายๆ คนคง อยากให้คนทีว่ าดรูปธีมนี้ เป็นคนขีจ่ กั รยาน จริงๆ ก็อยากจะกลับไปขี่ ถ้าขีเ่ พือ่ โปรเจค หน้ามันก็มีโจทย์ที่น่าจะหันมาขี่ แล้วเก็บ ไว้เป็นไอเดียไว้เป็นแรงบันดาลใจในชุดต่อไป อยากให้งานที่เราทำ�ชิ้นต่อไป เกิดจาก ประสบการณ์ มากกว่าจากความรูส้ กึ เก่าๆ หรือจากจินตนาการ” กว่าหนังสือเล่มนี้จะออก งานแสดงคง จบไปแล้ว แต่ไม่เป็นไร เราหวังว่าคงจะ ได้เห็นงานดีๆ ในโปรเจคใหม่ๆ ที่จะได้ จากนักขี่จักรยานคนใหม่ ในเวลาอีกไม่ นานนัก Let’s Ride by Maitri : Solo Exhibition Art Gorillas Gallery, Lido Multiplex Siam Squre, 2nd floor. BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


86


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


88


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


BIKE SHOP

Thank you Khun Amon Khantithammakon for the story.

90


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


1 DAY TRIP

From the Bangkok, the current Capital City to... Ayutthaya, the former Capital City For cyclists who have taken up cycling for a while, a 50-100 kilometer day trip should not be a problem for you all. For me this time I joined up with the Rabbitz Cycling Team on their monthly trip of which this time is the “Bangkok-Ayutthaya trip” that many people are familiar with. The Rabbitz Cycling Team wanted to organize a trip with a little bit distance then the previous trips they have taken. Most of the team’s members resides in the Thonburi area and increasing the distance of the trip was not a difficult thing to do. The trip was planned to ride in circle without repeating the same route. Most of the trips to Ayutthaya usually ends at Bang Pa In but for this trip it is extended on to Wat Yai Chai Mongkhol so the distance will increased 170 kilometers. When going on a cycling trip, most people think that it is for traveling, going to new places but there are also those cyclists who goes on a trip to test their strength and power. You can decide for yourself which goal you want when planning for a cycling trip. Try to choose a trip with a group that suits you best then the trip will be fun and exciting. My choice for joining this trip is to know that I challenge myself to make it through the entire trip...

92

จากเมืองหลวง...สูอ่ ดีตเมืองหลวง สำ�หรับนักปัน่ ทีม่ ปี ระสบการณ์การปัน่ พอสมควร แล้ว การเดินทาง 50-100 กิโลเมตรต่อวัน ไม่นา่ จะ เป็นเรือ่ งยากเย็นเท่าไรนัก ทริปนีผ้ มอาศัยเดินทาง ไปกับกลุม่ Rabbitz Cycling Team ซึง่ พวกเขาจะ ออกทริปกันทุกเดือน โดยครัง้ นีไ้ ด้จดั ทริปธรรมดา ทีห่ ลายคนคุน้ เคยอย่าง กรุงเทพฯ-อยุธยา ให้มกี าร เดินทางทีไ่ กลขึน้ อีกนิดหน่อย ด้วยการทีท่ มี นีอ้ ยูฝ่ ง่ั ธนฯ การยืดระยะให้เพิม่ ขึน้ ไม่ใช่เรือ่ งยาก แถมการเดินทางยังวางไว้เป็น วงกลม ไปกลับไม่ซ�ำ้ ทางเดิม เพิม่ ปลายทางจากที่ ปกติทริปส่วนใหญ่จะจบทีบ่ างปะอินก็ยดื ให้ไปจบที่ วัดใหญ่ชยั มงคล ทำ�ให้ทริปนีเ้ พิม่ ระยะทางรวมเป็น ประมาณ 170 กิโลเมตร การออกทริป หลายๆ คนอาจจะมองว่าเพือ่ การท่องเทีย่ ว เดินทางเพือ่ ไปในทีใ่ หม่ๆ แต่ยงั มีอกี หลายๆ คนใช้การออกทริปเพือ่ การทดสอบกำ�ลัง และสมรรถนะของตัวเองว่า เราชอบแบบไหน เลือกทริปและกลุม่ ทีเ่ หมาะกับตัวเอง แล้วการเดิน ทางก็จะสนุกและจบลงได้อย่างตลอดรอดฝัง่ การ เลือกมาทริปนีค้ วามสนุกอยูท่ ไ่ี ด้รวู้ า่ สามารถเอาตัว เองรอดได้จนจบทริป...


Story | Photo | Illustration: S o m k i s S

PHRA NAKHON SI AYUTTHAYA

NONTHABURI

DA . HA Rd C K T E RAHIS P

K PHAMPH ET A 6 R NG d.

RATCHAPHRUK Rd .

PATHUM THANI

TAN ONPRA ONGCH LIEP KL

A ANd. H R NCEK KAHIS P

BANGKOK

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


94


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


TRAVEL FEATURE | Thailand On The Road

Users Comment: At first we wanted to borrow a bike to tryout, but there is no parking space and security service for our own bike. After talking to the station staff we came across a user, so we interview him a little. “I use this service because I want to try the bike out. I saw the project and was interested in it so I want to try cycling. I tried to cycle in the outer left lane which is bicycle lane but it is still very dangerous since there are bicycles using the lane sometimes. Some roads do not have bicycle lane and it was recommended to use walking path, but in reality, you cannot use such paths. There are pedestrians and stalls, so I still have to cycle on the road anyway.” “The fee is still free however, when everything is set, the free period is only for the first 15 minutes which is not be enough. They should allow more time for the free period since I am not an expert rider. When there is a red light, I have to wait too. They said we have to stay on the outer left lane and we did, but when the light is green and there are cars that want to turn left, we cannot go. If we do not go left with them, we have to wait for another red light. So, I think there should be an extension to the free period, the 15-minute period is simply not enough.”

Special thanks to station staff for information detail by www. punpunbikeshare.com & www. facebook.com/punpunbikeshare

ขอบคุณข้อมูลจากพนักงานประจำ� สถานี

96

We do not know which way is better, but the actual user has spoken and their thoughts should be taken for consideration so that the project continues for a long time.

ความเห็นจากผู้ใช้งานจริง ตอนแรกคิดว่าจะลองยืมรถออกไปปัน่ จริงดู แต่มปี ญ ั หาติดอยูต่ รงไม่สามารถฝากจักรยาน ที่ติดตัวมาด้วยไว้ได้ หลังจากยืนคุยกับ พนักงานที่ให้ข้อมูลอยู่ บังเอิญได้พบกับ ผู้ใช้บริการ เราเลยได้ความเห็นจากผู้ที่ใช้ งานจริงมาด้วย “ใช้งานเพราะอยากลองใช้จักรยาน เห็นโครงการเลยสนใจมาลองปัน่ ดู พยายาม จะขีช่ ดิ ซ้ายใช้เลนจักรยานแต่กย็ งั ค่อนข้าง อันตรายเพราะบางทีมีมอเตอร์ไซด์มาใช้ ร่วมด้วย ถนนบางเส้นที่ไม่มีเลนจักรยาน ที่แนะนำ�ให้ใช้ทางฟุตบาทได้ก็ใช้ไม่ได้จริง เพราะทั้งคนเดินทั้งแผงลอยก็ตั้งกันเต็ม จะไปก็ไม่สะดวกเลยต้องวิ่งบนถนนอยู่ดี” “ส่วนเรื่องค่าบริการตอนนี้ยังฟรีอยู่ก็ดี แต่อีกหน่อยทุกอย่างเข้าระบบค่าบริการที่ จะฟรีแค่ 15 นาทีแรกก็รู้สึกจะไม่พอ น่า จะยืดเวลาเพิ่มขึ้นอีกหน่อย เป็นคนปั่น รถไม่ได้คล่อง รถติดไฟแดงก็ต้องติดด้วย เขาให้ขี่ชิดซ้ายเราก็ชิดซ้ายถึงแยกเราก็ พลาดติดอยู่เลนซ้าย พอไฟเขียวเจอรถ เลี้ยวซ้ายเราก็ไปไม่ได้ ถ้าไม่โดนบังคับ เลี้ยวซ้ายไปกับเขาก็ต้องติดไฟแดงอีกที ถึงจะได้ไป เพราะฉะนั้นน่าจะยืดเวลาเพิ่ม ขึ้นอีกหน่อย 15 นาที น่าจะไม่เพียงพอ” ผมก็ไม่รู้อย่างไหนจะดีกว่ากัน แต่ฟัง เสียงจากผู้ใช้งานจริงแล้วลองดูว่าควร จะปรับปรุงหรือไม่ เพื่อที่จะได้มีผู้มาใช้ บริการเยอะๆ เพื่อโครงการจะได้อยู่ต่อไป อีกนานๆ


TOURING | Accessories

A B

D

C a: TENTSILE TREE TENTS BY ALEX & KIRK Looking for an all terrain camping solution, a safari safe house, a mountain or beach retreat, or a portable tree home. With Tentsile Stingray Tent, the sky really is the only limit, manufactured using waterproof Rip-Stop polyester for the the fly sheet & reinforced cordura for the base. Designed to carry three adults & gears.

b: THE ROX®10.0 GPS The first SIGMA bike computer with GPS, comes equipped with a GPS receiver, route navigation and ANT+ wireless transmission technology. With the included Data Center 3 evaluation, planning and mapping software, the ROX®10.0 GPS is the perfect companion for any professional athlete in training.

c: GELERT FOLD-AWAY WHISTLING KETTLE The Fold-Away Whistling Kettle is unique to Gelert designed so that the kettle lid folds in to the base pan for easy storage & transportation. The silicone lid & handles are heat resistant, & along with the Aluminium pan is easy to clean. Colour: Green. Material: Silicone/Aluminium. Size: H8.5 x L21 x W21cm (folded) H13 x L21 x W21cm (extended). Capacity: 2 Litre. Weight: 410g

d: SEA TO SUMMIT MOSQUITO NET SINGLE Ideal for travellers, backpackers & outback camping, light, compact & essential for travel in mosquito borne areas. The mesh allows for good airflow & visibility whilst the generous sizing, mattress skirting & adjustability keeps netting away from body parts.

e: WRAPSTOVE HEATS POTS & PANS No worries about extinguishing flames in dry, windy conditions with the WrapStove a cool flexible device that wraps around pots and pans to heat them up. Tiny magnets in the sleeve help it cling to the cooking vessel, and you set the temperature via touchscreen.

E BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


EAT & GREET

IT IS NOT JUST FOR CYCLIST Nope not at all but it definitely is convenient for

cyclists if you are cycling from a far as you can always hop on to the BTS to get a break off your bike from either Bangkok’s heat, rain or traffic. Next station “Ploenchit”, yep you just get off from the station on the side of Mahatun Plaza and presto you see Café Bicycle. You can park your bike outside, then enter, order and munch :) I too wander why the name of Café Bicycle so I looked into their “Facebook Page” and they have posted the answer “Many people asked us, ‘Why bicycle’? The answer...” We just simply fell in love with the word that sounds so ordinary yet convey such an extraordinary meaning. To us, bicycle symbolizes the “Simplicity, Community, and Eco-Friendliness.” The vehicle itself is human powered propelled. Likewise, BICYCLE represents our passion to embark the journey of the socially responsible and sustainable business.” Now we all know why but I also want to know who goes there so I have been popping in and out on several occasion to see who actually dines there since it is often mistaken for a hanging out place for cyclist. Nope it’s for everyone, you, you and you. During weekdays especially lunch you will see mostly the white collars 98

as well as designers and artists. In the afternoon however there will be the individuals busy tapping away on their laptops working on the main table with their coffee and salads. Being in the main shopping line of Bangkok, naturally many tourists and of course cyclists also stop by for a meal.

& Vegetarian. Voila something for everyone, so go and have a try to see what suits your taste buds.

By the way if you want to host a private event or party, this is the perfect location where no one can say “Oh I am sorry the location is not convenient for me” or the traffic is bad” no way those excuses Salads are the favorites here as the are out. owner wants you to enjoy a healthy and hearty meal. It works well Café Bicycle also supports organic with the 9to5-ers for that quick products so be on the lookout for meal too. Much effort is taken in their “Organic Markets Day”. the freshness of the vegetables and other ingredients. There is quite Contact: a variety of dishes on their menu Café Bicycle as well as a “Menu of the Month” Mahatun Plaza, 888/5-6 Ploenchit Road, Bangkok, not to mention fresh juices and BTS Ploenchit smoothies plus coffees and teas. T: 02-651-5188 www.cafebicycle.com They serve: Breakfast, Brunch, W. Opens: 7:00 a.m. – 10:00 p.m. Italian, Sandwiches, Tapas, Thai


Story: Kris Gomeze | Photo: Kris & Cafe Bicycle

คุณไม่จำ�เป็นต้องเป็นนักปั่นเพื่อใช้บริการที่คาเฟ่นี้ แต่หาก คุณเป็นนักปั่น คาเฟ่นี้เหมาะสำ�หรับนักปั่นที่ปั่นมาไกล โดย สามารถขึ้นรถไฟฟ้า BTS เพื่อพักจากการปั่นไม่ว่าจะด้วย แดดที่ร้อนระอุของกรุงเทพฯ ฝนที่ตกลงมา หรือการจราจรที่ วุ่นวาย “สถานีต่อไปเพลินจิต” คุณสามารถลงที่สถานนี้และ คุณจะเห็นคาเฟ่ด้านข้างมหาทุนพลาซ่า ใช่แล้ว Cafe Bicycle นั่นเอง โดยคุณสามารถจอดจักรยานไว้ข้างนอกได้เลย เราเองก็สงสัยเช่นกันว่าทำ�ไมจึงใช้ชื่อว่า Cafe Bicycle จึงเข้าไปที่ “หน้าเฟซบุ๊ค” ของร้าน และได้พบกับคำ�ตอบที่ เขียนไว้ว่า “หลายคนถามเราว่าทำ�ไมต้องเป็นจักรยาน คำ� ตอบคือ เราตกหลุมรักคำ�คำ�นี้ ซึ่งเป็นคำ�ธรรมดาๆ แต่แฝง ไว้ด้วยความหมายที่น่ามหัศจรรย์ สำ�หรับเรา จักรยานเป็น เครื่องหมายของ “ความเรียบง่าย ชุมชน และความเป็น มิตรต่อสิ่งแวดล้อม” พาหนะชนิดนี้ใช้แรงของมนุษย์ในการ เคลื่อนตัว นอกจากนี้ “จักรยาน” ยังเป็นตัวแทนของความ รักในการออกเดินทาง การทำ�ธุรกิจที่ยั่งยืนและรับผิดชอบต่อ สังคมของเรา” เราได้รู้ที่มาของชื่อร้านกันแล้ว แต่ก็ยังสงสัยอยู่ดีว่าใคร เป็นผู้ใช้บริการคาเฟ่แห่งนี้บ้าง เราจึงเข้าๆ ออกๆ ร้านเพื่อ สังเกตการณ์ลูกค้าที่มาใช้บริการอยู่หลายครั้ง เนื่องจากผู้คน มักเข้าใจผิดว่าที่นี่เป็นสถานที่สำ�หรับนักปั่นเท่านั้น แต่ไม่ จริงเลย ใครๆ ก็สามารถมาใช้บริการที่นี่ได้ ไม่ว่าจะเป็นคุณ คุณ หรือคุณ ในช่วงวันธรรมดาโดยเฉพาะช่วงพักกลางวัน คุณจะได้พบกับพนักงานบริษัท เช่นเดียวกับนักออกแบบและ ศิลปิน แต่ช่วงบ่ายจะเป็นผู้คนที่นั่งทำ�งานกับแล็ปท็อปคู่กาย โดยมีกาแฟและสลัดวางอยู่ข้างๆ เนื่องจากย่านนี้เป็นย่าน ช้อปปิ้งหลักของกรุงเทพฯ แน่นอนว่าจะมีนักท่องเที่ยวและ นักปั่นแวะเวียนมาใช้บริการเป็นจำ�นวนมาก สลัดเป็นเมนูขึ้นชื่อของที่ เนื่องจากเจ้าของร้านอยากให้ คุณได้รับประทานอาหารที่อร่อยและมีประโยชน์ ซึ่งเมนูนี้ยัง เหมาะสำ�หรับเป็นมื้อด่วนของพนักงานบริษัทด้วยเช่นกัน ทางร้านใส่ใจกับความสดของผักและส่วนผสมต่างๆ นอกจากนี้ ยังมีเมนูให้เลือกกันมากมาย รวมถึง “เมนูประจำ�เดือน” ซึ่ง ยังไม่รวมถึงน้�ำ ผลไม้สดๆ และน้�ำ ปัน่ ชาและกาแฟ ร้านยังให้ บริการอาหารเช้า อาหารมื้อสาย (Brunch) อาหารอิตาเลียน แซนด์วิช ตาป้า (ของทานเล่นแบบสเปน) อาหารไทยและ อาหารมังสวิรัติ บริการอาหารครบครันสำ�หรับทุกคน ลองไป ชิมดูว่าอาหารจะถูกปากหรือไม่ นอกจากนี้ หากต้องการจัดงานเลี้ยงหรืองานสังสรรค์ส่วน ตัว ที่นี่ตั้งอยู่ในทำ�เลที่เดินทางสะดวก รับรองว่าไม่มีใครบ่น ว่า “ไปไม่ได้หรอก เดินทางลำ�บาก รถติด” อย่างแน่นอน Cafe Bicycle ยังสนับสนุนผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ โดยจัดให้ มี “Organic Markets Day” อีกด้วย

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


SOCIAL CYCLE

BICYCLES UNITED FIRST BIKE TRIP WITH GMMZ BIKE NIGHT 20 JUNE 2013

100


NEW SHOP OPENING

ANGL BIKE WINS AWARD

Probike Opens New Branch Store on Rama 3 Road, Bangkok

Congratulations to Khun Phongsathorn Laiadon, Fif Design: ANGL bike wins 2nd Prize, Design Innovation Contest 2012 by the National Innovation Agency

Koffee Bike Opens on Chan Road, Bangkok

CONGRATULATIONS to Khun Elle & Khun Bomb on their wedding. Photo Credit: Zeelaster Foto

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


READ, WATCH, QUOTE & TOUCH

Nothing Compares to the Simple Pleasures of Riding a Bike ~ by John F. Kennedy ~

READ

TOUCH

LiveRider With this App + a sensor mounted to your rear wheel, you’ll have access to all measurement types, such as cadence, an estimate of power output & measures performance against previous best rides.

WATCH

Line of Sight by Lucas Brunelle

Features 10 year’s worth of footage, edited down to a 60 minute film, showcasing the bicycle messenger culture and lifestyle throughout the world. Lucas Brunelle has followed some of the world’s fastest bike messengers to bring us this inside story of underground bike racing. A glimpse of what urban cycling looks like in some of the world’s most chaotic city streets and locales, the film features footage from the US, Mexico, Greece, Japan, Guatemala, England, and even makes a stop at the Great Wall of China.

102

URBAN CYCLING by Katie King Rumford It is a book dedicated to addressing the problems of biking in urban areas by suggesting alternatives and solutions to problems. Urban Cycling is a final student project for a graduate level graphic design program.

Bicycle Gear Calculator — Bike Gears Building your own bike?This app will calculate all manner of things from gear ratios to ideal tyre size – even the wear you can expect on your tyres.


SHOPPING & SERVICE

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


SHOPPING & SERVICE

Messenger Bags Weatherproof Roll Top

Small R6 Arkiv Field Pack (20L)

H2O

Dice Black

104


www.FACEBOOK.COM/CUCABIKESHOP WEBSITE : WWW.CUCABIKE.COM 333/3 T-CENTER TOWN IN TOWN BKK. THAILAND TEL : +66814130308

Non-Profit Organization E: BkkBicycle@gmail.com W: www.BangkokBicycle.org

Thammasat University - Thaprachan T: 02 623 6340 E: Cafevelodome@gmail.com Open Daily: 8:00 am - 8:00 pm

231/2 South Sathorn Road, Yannawa, Sathorn, Bangkok, Thailand 10120 T : 086-9941301, 089-1775570 E: bikexenger@gmail.com W:www.bikexenger.com

“Bicycle Shopping & Service Guide” Advertising Blocks for: Bicycle Accesories, Shops, Cafes, Fashion, Hotels & Resorts, Tours, any product related or connected withcycling @ Baht 1,000 per block per issue. To BOOK your space TODAY: Contact: 081 841 1783

BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


106


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


BICYCLE SHOP & CAFE LISTINGS

108


BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


BICYCLE SHOP & CAFE LISTINGS

110


SMOOTH AS SILK Used worldwide by cyclists to reduce discomfort and irritation from spending time in the saddle.

Special Formulation. Ask for it at your local bicycle shop!

Smooth As Silk

w w w.smoothasssilk.com BICYCLES UNITED | Volume 1 No.5 2013


112


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.