2010
IL CATALOGO GENERALE NEMO 2010 é dedicato a KAZUHIDE TAKAHAMA 1930-2010
8 ½ Omaggio a Costantin Brancusi Carlo Forcolini uma Giancarlo Tintori Sven light Sven Adolph Carmencita Hikaru Mori Loop Jehs+Laub Starway Ilaria Marelli Silver light Liran Levi Wet bell KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD circe SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI Giò Angeletti Ruzza design Flaca Roberto Paoli Escargot Le Corbusier Sorella Harvey-Guzzini LA LUNE SOUS LE CHAPEAU Man Ray
contents 2010
nemo cassina lighting division
Il catalogo Nemo Cassina 2010, dedicato ad un grande del design come Kazuhide Takahama, chiude un percorso di riposizionamento del nostro marchio. Negli ultimi due anni ci siamo concentrati su di un progetto che ha visto Nemo Cassina tornare alle sue origini di marchio assolutamente focalizzato sulla sua mission, ossia produrre oggetti luminosi completamente originali, nel solco della grandissima tradizione della casa madre. Il risultato è una collezione ormai assolutamente orientata, coerente sia nella sua fase contemporanea che in quella classica. Un catalogo che racconta una storia. La storia di ciò che realizziamo, per la nostra clientela, con la cura e la dedizione di chi sa di avere una grande responsabilità, perchè i nostri oggetti assomigliano a sogni e i sogni ci fanno vivere molto, molto meglio. The new 2010 Nemo Cassina catalogue is dedicated to one of the great names in design, Kazuhide Takahama and is the last step on a road toward the repositioning of our brand. For the last two years we have concentrated on a strategy which has seen Nemo Cassina return to the origins of the brand, specifically focussing on the original mission statement, to produce original lighting products following the philosophy and great tradition of our mother company. The result is a collection which now has a clear direction and is coherent in the contemporary parts as well as the classical. The catalogue is one which tells a story, a story which we create for our customers with dedication and care and a responsibility for products which are like dreams. Our dreams become reality and this contributes to a better quality of life.
9
CONTEMPORANEI 14 20 28 34 38 42 46 50 54 60 64 66 68 72 78 84 88 98 102 104 106 108 116 120 124 128 132 136 144 148 150 154 170 180 182 186 188 190 192
8 ½ Omaggio a Costantin Brancusi ARA / ARA MK3 uma Sven light Carmencita Loop Starway Silver light Wet bell circe Giò Flaca CROWN VASES MIKADO KAMI HONOKA FLIGHT / FLIGHT LINEAR INDUS LYBRA Frizzi CALLA CAMPANULA CHAIN CHOCOLITE DORADO ENDLESS LEO NORMA 196 Al Na’Ir 198 AnitA 202 Donna 204 Ilium 206 LUNA 210 Sirius 214 Naos 216 Vela 226 Columba 232 Light Powerhouse 10A 240 244 250 254 256 264 266 270 272 276 280 284 288 290 294
CLASSICI Escargot BRÉSIL Sorella Iota Dove Duna Eco Hydra Logo Thuban Ursa AS1C AM1N AM2C AM2Z AM4C AM4Z AS41C AS41Z LA LUNE SOUS LE CHAPEAU KAZUKI 3 SAORI Q1 SAORI Q2 SIRIO P SIRIO T
products index
11
thematic index
TERRA 14 8 ½ Omaggio a Costantin Brancusi 20 ARA / ARA MK3 84 KAMI 108 CALLA 128 DORADO 148 Al Na’Ir 154 Donna 170 Ilium 186 Naos 210 Duna 214 Eco 216 Hydra 226 Logo 232 Thuban 254 AM2C 256 AM2Z 280 KAZUKI 3 294 SIRIO T
TAVOLO 34 38 94 120 124 136 160 172 182 196 202 204 206 220 236 244 250 276
Sven light Carmencita HONOKA CHAIN CHOCOLITE LEO Donna Ilium Sirius Escargot Sorella Iota Dove Hydra Thuban AS1C AM1N LA LUNE SOUS LE CHAPEAU
PARETE 24 42 46 60 66 98 112 132 144 166 186 190 192 198 284 288 290
ara Loop Starway circe Flaca FLIGHT / FLIGHT LINEAR CALLA ENDLESS NORMA Donna Naos Columba Light Powerhouse 10A BRÉSIL SAORI Q1 SAORI Q2 SIRIO P
SOSPENSIONE 28 50 54 64 68 72 78 88 102 104 116 150 168 176 184 240 264 266 270 272
uma Silver light Wet bell Giò CROWN VASES MIKADO HONOKA INDUS LYBRA CAMPANULA AnitA Donna Ilium Sirius Ursa AM4C AM4Z AS41C AS41Z
SOFFITTO 106 180 188 224
Frizzi LUNA Vela Hydra
13
Carlo Forcolini Ilaria Marelli Giancarlo Tintori Sven Adolph Hikaru Mori Jehs+Laub Liran Levi KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI Angeletti Ruzza design Roberto Paoli GABI PERETTO YASUTOSHI mifune PIERO LISSONI Karim Rashid MARKO NENONEN vinta Studio & Partners milan, nic bewick Mario Barbaglia, Steve Blackman Carlo Colombo Stefano Marcato Foster + Partners Federico de Majo Hannes Wettstein Nemo
con tem pora nei
DESIGN Carlo Forcolini
STRUCTURE
8 ½ Omaggio a Costantin Brancusi
8 ½ Omaggio a Costantin BRANCUSI DESIGN Carlo Forcolini BRA EHH 21 205W, E27, QT-32, halogen
Materiali e Finiture Alluminio cromato. Base in acciaio lucido a specchio. Note Touch dimmer integrato nel corpo della lampada. Materials and Finishes Chromed aluminium. Base in shiny mirror steel. Notes Touch dimmer included in the body of the lamp. Matériaux et Finition Aluminium chromé. Base en acier brilliant à glace. Notes Touch dimmer intégré dans le corps de la lampe.
Ø 10
Materialien und Farben Aluminium verchromt. Basis aus glänzendem Stahl. Bemerkungen Touch-Dimmer im Leuchtenkörper integriert.
190
Materiales y Colores Aluminio cromado. Base en acero brillante de espejo. Notas Touch dimmer integrado en el cuerpo de la luminaria.
Ø 36
16 contemporanei
17
18 contemporanei
19
Casta diva che inargenti Queste sacre antiche piante, A noi volgi il bel sembiante
 Senza nube e senza vel. felice romani
DIFFUSER
Design Ilaria Marelli
STRUCTURE
ARA/ARA MK3
ARA
ARA/ARA MK3 Design Ilaria Marelli
ARA KDL 21 ARA KXW 21 300W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm + 80W, G5, T16 (FH-HO), linear fluorescent (electronic)
ARA MK3 ARA KWL 23
5
ARA KXL 23 ARA KDL 23 300W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materiali Struttura in alluminio. Finiture e colori Ara / Ara MK3 Diffusore bianco perla. Struttura antracite (Ara). Diffusore alluminio anodizzato (Ara struttura champagne e Ara MK3). Dimmer Ara Sorgente alogena con dimmer a piede. Ara MK3 Intensità luminose regolabili con dimmer a piede. Note Doppia accensione. Materials Structure in aluminium. Finishes and colours Ara / Ara MK3 Diffuser in pearl white. Structure anthracite grey (Ara). Diffuser in aluminium (Ara champagne structure and Ara MK3). Dimmer Ara Halogen light intensity with a foot dimmer. Ara MK3 Light intensities adjustable with a foot dimmer. Notes Double switch. Matériaux Structure en aluminium. Finition et couleurs Ara / Ara MK3 Diffuseur blanc. Structure anthracite (Ara). Diffuseur en aluminium (ARA structure couleur champagne et Ara MK3). Dimmer Ara Source halogène réglable avec dimmer à pied. Ara MK3 Intensités lumineuses églables avec dimmer à pied. Notes Allumages indépendants. Materialien Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Ara / Ara MK3 Diffusor weiß. Farbe der Struktur anthrazit (Ara). Diffusor aus eloxiertem Aluminium. (Ara mit champagnerfarbener Struktur und Ara MK3). Dimmer Ara Lichtregulierung des Halogenlichts durch Fußdimmer. Ara MK3 Lichtregulierungen durch Fußdimmer. Bemerkungen Unabhängige doppelte Schaltung. Materiales Estructura en aluminio. Acabado y colores Ara / Ara MK3 Difusor blanco perla. Estructura color antracita (Ara). Difusor en aluminio (Ara color champán y Ara MK3). Regulador Ara Fuente halógena con dimmer de pie. Ara MK3 Intensidad luminica regulable con dimmer de pie. Notas Doble encendido.
178
+ 80W, G5, T16 (FH-HO), linear fluorescent (electronic)
29
42
22 contemporanei
23
24 contemporanei
25
Design Ilaria Marelli
DIFFUSER
STRUCTURE
ARA PARETE
Ara parete fluo 36 (cm 57)
ARA PARETE Design Ilaria Marelli
ARA FWL 31 ARA FDL 31 ARA FXL 31 36W, 2G11, TC-L, compact fluorescent (electronic)
Ara parete fluo 55 (cm 69) ARA FWL 32 ARA FDL 32 ARA FXL 32 55W, 2G11, TC-L, compact fluorescent (electronic)
Materiali Alluminio pressofuso, diffusore in Pyrex (Ara halo) o policarbonato. Finiture e colori Corpo color champagne, grigio antracite o bianco. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili. Note Il diffusore è orientabile di 2x15°. Materials Die-cast aluminium, diffuser in Pyrex (Ara halo) or polycarbonate. Finishes and colours Diffuser champagne colour, anthracite grey or white. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces. Notes The diffuser is adjustable 2x15°. Matériaux Aluminium moulé, diffuseur en Pyrex (Ara halo) ou polycarbonate. Finition et couleurs Structure couleur champagne, gris anthracite ou blanc. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable. Notes Le diffuseur est orientable de 2x15°. Materialien Aluminiumdruckguss, diffusor aus Pyrex (Ara halo) oder Polykarbonat. Ausführungen und Farben Körper champagnerfarben, anthrazit oder weiß. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich. Bemerkungen Der Diffusor ist auf der horizontalen Achse 2x15° drehbar. Materiales Aluminio moldeado bajo presión, difusor en Pyrex (Ara halo) o en policarbonato. Acabado y colores Cuerpo pintado color champán, gris antracita o blanco. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies inflamables. Notas El difusor es orientable 2x15°.
Ara parete HALO 200 (cm 29) ARA HWH 32 ARA HDH 32 ARA HXH 32 200W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
26 contemporanei
5
29
9
57 - 69
0,3m
5
Ara parete halo
11
Ara parete fluo
27
28 contemporanei
29
Ø 100
STRUCTURE
uma DESIGN Giancarlo Tintori
UMA DESIGN Giancarlo Tintori
max 300
UMA PtT 51
80
2X80W, 2G11, TC1 fluorescent
Materiali e Finiture Struttura in acciaio. Corpo in metacrilato trasparente. Note Disponibile anche in versione dimmerabile, su richiesta. Materials and Finishes Steel structure. Transparent metacrylate body. Notes Available, on request, also with dimmer. Matériaux et Finition Structure en acier. Corps en métacrylate transparent. Notes Disponible, sur demande, avec dimmer. Materialien und Farben Struktur aus Stahl. Körper aus transparentem Metakrylat. Bemerkungen Auf Wunsch mit Dimmer. Materiales y Colores Structura en acero. Cuerpo en metacrilato transparente. Notas Disponible bajo pedido con dimmer.
30 contemporanei
31
33
34 contemporanei
35
DIFFUSER
DESIGN Sven Adolph
STRUCTURE
Sven light
SVEN LIGHT DESIGN Sven Adolph SVE LWW 11 SVE LNW 11 40X0,7W, LED
Materiali e Finiture Diffusore e base in alluminio, nero o bianco opaco. Diffusore interno in policarbonato. Note Luce diretta e/o indiretta. Materials and Finishes Aluminium diffuser and base, matt black or white. Inner diffuser in polycarbonate. Notes Direct and/or indirect light. Matériaux et Finition Diffuseur et base en aluminium, noir ou blanc mat. Diffusuer intérieur en polycarbonate. Notes Lumière directe et/ou indirecte. Ausführungen und Farben Diffusor und Basis aus Aluminium, mattschwarz oder mattweiß. Interner Diffusor aus Polykarbonat. Bemerkungen Indirekte und/oder direkte Beleuchtung. Materiales y Colores Difusor y base en aluminio, negro o blanco opaco. Difusor interior en policarbonato. Notas Luz directa y/o indirecta.
min 35 - max 40
Ø 25
36 contemporanei
37
38 contemporanei
39
shades
DESIGN Hikaru Mori
DIFFUSER
Carmencita CARMENCITA DESIGN Hikaru Mori CAR EWW 11 CAR DFG 11 CAR DFP 11 CAR DFG 12
Materiali e Finiture Vetro soffiato bianco opalino. Schermi in legno, cuoio rigenerato, alluminio verniciato, policarbonato traslucido. Dimmerabile.
CAR DFP 12
Materials and Finishes Opal white blown glass. Shades in wood, reconditioned leather, painted aluminium, translucid polycarbonate. Dimmable.
60W, E27, A60, INCANDESCENT OR
Matériaux et Finition Verre soufflé blanc opalin. Écrans en bois, cuir régénéré, aluminium peint, polycarbonate translucide. Dimmable.
22W, E27, TC-T, compact fluorescent
Materialien und Farben Geblasenes Opalglas. Schirme aus Holz, Lederfaserstoff, lackiertem Aluminium, transparentem Polykarbonat. Dimmbar. Materiales y Colores Cristal soplado blanco opal. Difusores en madera, cuero regenerado, aluminio lacado, policarbonato translúcido. Con dimmer.
Ø 10 13
Ø 18
51
Ø 42
13
Ø 20
Ø 23
40 contemporanei
Ø 30
41
42 contemporanei
43
DIFFUSER
DESIGN Jehs+Laub
STRUCTURE
Loop
LOOP DESIGN Jehs+Laub LOO HWW 31 2X60W, G9, QT-14, HALOPIN, halogen
Materiali e Finiture Diffusore in metallo verniciato bianco opaco liscio. Materials and Finishes Metal diffuser, painted in smooth opal white. Matériaux et Finition Diffuseur en métal, peint en blanc opalin, poli. Materialien und Farben Diffusor aus Metall, opalweiß lackiert.
7
Materiales y Colores Difusor en metal, lacado blanco opal pulido.
22
25
44 contemporanei
45
46 contemporanei
47
STRUCTURE
Starway DESIGN Ilaria Marelli
STARWAY DESIGN Ilaria Marelli STA HWW 31 STA HNW 31
Materiali e Finiture Corpo in metallo verniciato bianco opaco liscio oppure cromato scuro. Diffusore in vetro.
80W, R7s, QT-DE, linear halogen, 75 mm
Materials and Finishes Metal body, painted in smooth opal white or dark chromed. Glass diffuser. Matériaux et Finition Corps en métal, peint en blanc opalin ou chromé foncé. Diffuseur en verre. Materialien und Farben Körper aus Metall, mattweiß lackiert oder dunkel verchromt. Diffusor aus Glas. Materiales y Colores Cuerpo en metal, lacado blanco opal, pulido o cromado oscuro. Difusor en cristal.
10
8
53
48 contemporanei
49
50 contemporanei
51
DESIGN Liran Levi
STRUCTURE
Silver light
SILVER LIGHT DESIGN Liran Levi SLL LWW 51 8x5w, LED
Materiali e Finiture Corpo in alluminio pressofuso verniciato bianco. Diffusori dei corpi illuminanti in policarbonato opalino. Materials and Finishes Body in die-cast aluminium, white painted. Diffusers in opal polycarbonate. Matériaux et Finition Corps en aluminium anodisé, peint en blanc. Diffuseurs en polycarbonate opalin. Materialien und Farben Körper aus Aluminiumdruckguß, weiß lackiert. Diffusoren aus opalem Polykarbonat. Materiales y Colores Cuerpo en aluminio moldeado, lacado blanco. Difusores en policarbonato opal.
Ø 75
max 120
Ø 30
52 contemporanei
53
54 contemporanei
55
max 250
13
STRUCTURE
Wet bell DESIGN KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD
WET BELL DESIGN KASPER SALTO & THOMAS SIGSGAARD WET LLW 51 30W, LED
Ø 40
Materiali e Finiture Corpo in alluminio tornito in lastra con finitura zapponata. Tige in metallo verniciato bianco Materials and Finishes Body in turned aluminium, zapon-varnished. Stem in white painted metal. Matériaux et Finition Corps en métal recouvert d’une laque de potection transparente. Tige en métal pient en blanc. Materialien und Farben Körper aus gezogenem Aluminium mit Zapon-Lack versiegelt. Tige aus weißlackiertem Metall. Materiales y Colores Cuerpo en aluminio pavonado. Tallo lacado blanco.
56 contemporanei
57
58 contemporanei
59
PerchĂŠ suonare tutte queste note quando possiamo suonare solo le migliori? Miles Davis
DIFFUSER
DESIGN SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI
STRUCTURE
circe
CIRCE DESIGN SEZGIN AKSU, SILVIA SUARDI CIR LDW 31 9W, LED
Materiali e Finiture Corpo in alluminio bianco. Parte interna verniciata in bianco opaco. Materials and Finishes Body in white aluminium. Inner part painted in opal white. Matériaux et Finition Corps blanc. Partie intérieure peinte en blanc opalin. Materialien und Farben Körper aus weißem Aluminium. Innen weiß lackiert. Materiales y Colores Cuerpo blanco. Parte interior blanca.
10
21
16
62 contemporanei
63
64 contemporanei
65
CABLE
Ø 46
DESIGN Angeletti Ruzza design
STRUCTURE
45
max 250
Giò
GIò DESIGN Angeletti Ruzza design GIO LHW 51 GIO LWW 51 20W, LED
Materiali e Finiture Corpo in alluminio cromato o verniciato bianco opaco liscio. Diffusore in policarbonato. Materials and Finishes Body in chromed aluminium or painted in smooth opal white. Polycarbonate diffuser. Matériaux et Finition Corps en aluminium chromé ou peint en blanc opalin, poli. Diffuseur en polycarbonate. Materialien und Farben Körper aus verchromtem Aluminium oder mattweiss lackiert. Diffusor aus Polykarbonat. Materiales y Colores Cuerpo en aluminio cromado o lacado blanco pulido. Difusor en policarbonato.
66 contemporanei
67
STRUCTURE
Flaca DESIGN Roberto Paoli
FLACA DESIGN Roberto Paoli FLA HNM 31 80W, R7s, QT-DE, linear halogen, 75 mm
Materiali e Finiture Corpo in alluminio pressofuso cromato scuro. Lastra inferiore in acciaio lucido. Diffusore in vetro. Materials and Finishes Body in die-cast aluminium, dark chromed. Shiny steel lower plate. Glass diffuser. Matériaux et Finition Corps en aluminium anodisé, chromé foncé. Plaque inférieure en acier brilliant. Diffuser en verre. Materialien und Farben Struktur aus Aluminiumdruckguß, dunkel verchromt. Untere Platte aus glänzendem Stahl. Diffusor aus Glas. Materiales y Colores Cuerpo en aluminio moldeado, cromado oscuro. Lámina inferior de acero pulido. Difusor en cristal.
10
10
32
28
68 contemporanei
69
Ø 1150
STRUCTURE
DesigN Jehs+Laub
DIFFUSER
815
CROWN MAJOR/MINOR
major
CROWN MAJOR/CROWN MINOR DesigN Jehs+Laub
460
CRO HLW 52 CRO HWW 52 CRO HNW 52 30x25W, G9, QT-14 halopin, halogen
Ø 870
minor
Materiali Struttura in alluminio pressofuso. Finiture e colori Struttura lucida spazzolata, bianca o nera opaca. Materials Structure in die-cast aluminium. Finishes and colours Structure polished, opal white or black. Matériaux Structure en aluminium moulé. Finition et couleurs Structure polie, blanche ou noire-mat. Materialien Struktur aus Aluminium Pressguß. Ausführungen und Farben Struktur glänzend poliert, mattweiß oder mattschwarz.
CRO HLW 51 CRO HWW 51
Materiales Estructura en aluminio moldeado. Acabado y colores Estructura brillante, blanca o negra opal.
CRO HNW 51 12x25W, G9, QT-14 halopin, halogen
70 contemporanei
71
72 contemporanei
73
DesigN Jehs+Laub
Diffuser
STRUCTURE
VASES
VASES DesigN Jehs+Laub VAS PWW 52 2x80W, 2G11, TC-L fluorescent
VAS PWW 51 2x24, 2G11, TC-L fluorescent
Materiali Vetro soffiato. Anelli in alluminio pressofuso. Finiture e colori Vetro bianco opalino. Finiture anodizzate. Note Disponibile anche in versione dimmerabile, su richiesta. Materials Blown glass. Rings in die-cast aluminium. Finishes and colours Glass opal white. Anodized finishes. Notes Available on request with dimmer. Matériaux Verre soufflé. Finitions anodisées. Finitions et couleurs Verre blanc opalin. Anneaux en aluminium extrudé. Notes Disponible, sur demande, avec intensité réglable. Materialien Mundgeblasenes Glas, Ringe aus Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, Ringe eloxiert. Bemerkungen Auf Wünsch mit dimmbarer Lichtstärke.
75
500
Materiales Crystal soplado. Anillos en aluminio moldeado. Acabado y colores Cristal blanco opal. Acabados anodizados. Notas Disponible bajo pedido con regulación de la intensidad.
Ø 70
74 contemporanei
Ø 55
75
78 contemporanei
79
DesigN GABI PERETTO
DIFFUSER
STRUCTURE
MIKADO
MIKADO DESIGN GABI PERETTO MIK PWW 51 21W, 28W, 35W, T5 fluorescent
Materiali Struttura in alluminio. Finiture e colori Struttura bianco opaco. Diffusori bianco opalino.
12
MAX 200
Materials Aluminium structure. Finishes and colours Matt white structure. Opal white diffusers. Matériaux Structure en aluminium. Finitions et couleurs Structure blanc mat. Diffuseurs blanc opalin. Materialien Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß. Diffusoren opalweiß. Materiales Estructura en aluminio. Acabado y colores Estructura blanco opaco. Difusores blanco opalino.
MIN 220 - MAX 420
80 contemporanei
81
83
84 contemporanei
85
STRUCTURE
KAMI DesigN Roberto Paoli
KAMI DesigN Roberto Paoli KAM HGW 21 kam hww 21 300W, R7s, QT-DE 6x3w led rgb full color
Materiali Struttura in acciaio. Base in acciaio. Finiture e colori Struttura in acciaio naturale, base lucida. Struttura in acciaio bianco, base lucida. Note Sorgente interna a LED con RGB. Luce indiretta con sorgente alogena. Materials Steel structure. Base in steel. Finishes and colours Natural steel structure, shiny base. White steel structure, shiny base. Notes Inner source: LED with RGB. Uplight: halogen lamp. Matériaux Structure en acier, base en acier. Finition et couleurs Structure en acier naturel, base brillante. Structure en acier blanc, base brillante. Notes Source intérieure à LED avec RGB. Source supérieure halogène. Materialien Struktur aus Stahl. Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Struktur Naturstahl. Basis glänzend. Struktur Stal Weißlackiect. Basis glänzend. Bemerkungen Interne Beleuchtung durch LED RGB. Uplight mit Halogenstrahler.
34,5
2
212
192
Materiales Estructura en acero. Base brillante. Acabado y colores Estructura en acer natural. Base brillante. Notas Fuénte de luz interior: LED con RGB. Fuente de luz indirecta: halógena.
46,5
86 contemporanei
87
88 contemporanei
89
DIFFUSER
DesigN YASUTOSHI mifune
STRUCTURE
HONOKA SOSPENSIONE
HONOKA SOSPENSIONE DesigN YASUTOSHI mifune HON EWW 51 75W, GU10, halogen
Materiali Corpo in vetroresina. Finiture e colori Corpo bianco opaco. Materials Body in fibreglass. Finishes and colours Matt white body. Matériaux Corps en résine-verre. Finition et couleurs Corps blanc mat. Materialien Glasfaserkunststoff. Ausführungen und Farben Matt weißer Körper.
MAX 250
Materiales Cuerpo en fibra de vidrio. Acabado y colores Cuerpo blanco opaco.
Ø 60
90 contemporanei
91
92 contemporanei
93
94 contemporanei
95
24
DIFFUSER
Design YASUTOSHI mifune
STRUCTURE
32
HONOKA TAVOLO
HONOKA TAVOLO DesigN YASUTOSHI mifune HON EWW 11 75W, E27 incandescent
Materiali Corpo in metallo. Finiture e colori Corpo bianco opaco. Materials Metal body. Finishes and colours Matt white body. Matériaux Corps en métal. Finition et couleurs Corps blanc mat. Materialien Körper aus Metall. Ausführungen und Farben Matt weißer Körper. Materiales Cuerpo en metal. Acabado y colores Cuerpo blanco opaco.
96 contemporanei
97
98 contemporanei
99
DesigN Roberto Paoli
DIFFUSER
STRUCTURE
FLIGHT/FLIGHT LINEAR
FLIGHT/FLIGHT LINEAR DesigN Roberto Paoli FLI HWW31 150W, R7s, QT-DE linear halogen, 114 mm
FLI PHW 31 24W, g5, t16 (fh-ho) linear fluorescent (electronic)
30
100 contemporanei
9,85
Materials Body in ceramic (Flight) or aluminium (Flight linear). Finishes and colours Body matt white (Flight) or anodized with white inner part (Flight linear). Mounting Wall mount only. Matériaux Corps en céramique (Flight) ou aluminium (Flight linear). Finition et couleurs Corps blanc mat (Flight) ou anodisé avec partie intérieure blanche (Flight linear). Montage Uniquement sur paroi. Materialien Struktur aus Keramik (Flight) oder Aluminium (Flight linear). Ausführungen und Farben Struktur opalweiß (Flight) oder eloxiert, innen weiß (Flight linear). Montage Nur auf Wand. Materiales Cuerpo en cerámica (Flight) oder aluminio (Flight linear). Acabado y colores Cuerpo blanco opaco (Flight) o anodizado con parte interior blanca (Flight linear). Instalación Exclusivamente de pared.
9,6
9,6
12
12
FLI PHW 32 36W, g5, t16 (fh-ho) linear fluorescent (electronic)
Materiali Corpo in ceramica (Flight) o alluminio (Flight linear). Finiture e colori Corpo bianco opaco (Flight) o anodizzato con parte interna bianca (Flight linear). Montaggio Esclusivamente a parete.
76 - 106
7,7
101
102 contemporanei
103
Ø 36
DIFFUSER
DesigN PIERO LISSONI
STRUCTURE
Ø 37
INDUS
INDUS DesigN PIERO LISSONI IND EWW 51 150W, E27, A 60, incandescent
Materiali Corpo in vetro soffiato e ceramica. Finiture e colori Corpo opaco, diffusore opalino. Materials Body in blown glass and ceramic. Finishes and colours Matt body, opal diffuser. Matériaux Corps en verre soufflé et céramique. Finition et couleurs Corps mat, diffuseur opalin. Materialien Struktur aus mundgeblasenem Glas und Keramik. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, Diffusor opalweiß. Materiales Cuerpo en cristal soplado y cerámica. Acabado y colores Cuerpo opaco, difusor opalino.
104 contemporanei
105
STRUCTURE
DesigN PIERO LISSONI
DIFFUSER
Ø 26
LYBRA
LYBRA DesigN PIERO LISSONI LYB EWW 51
Ø 55
3x100W, E27, A60, incandescent
Materiali Corpo in vetro soffiato e ceramica. Finiture e colori Corpo opaco, diffusore opalino. Materials Body in blown glass and ceramic. Finishes and colours Matt body, opal diffuser. Matériaux Corps en verre soufflé et céramique. Finition et couleurs Corps mat, diffuseur opalin. Materialien Struktur aus mundgeblasenem Glas und Keramik. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, Diffusor opalweiß. Materiales Cuerpo en cristal soplado y cerámica. Acabado y colores Cuerpo opaco, difusor opalino.
106 contemporanei
107
Frizzi Design Karim Rashid Corpo Body Corp Körper Cuerpo FRI HHH 41 FRI HWW 41 FRI HXX 41 4x25W, G9, halogen
Corpo non illuminato Body no light Corp sans éclairage Körper ohne Leuchte Cuerpo sin iluminación
43,5
FRIHHH 42 FRI HWW 42 FRI HXX 42 Pale Blades Pales Flügel Palas
Ø 122
FRI PAT 41
22
FRI PAB 41 Telecomando Remote control Télécommande Fernbedienung Mando a distancia
Frizzi Design Karim Rashid Caratteristiche tecniche Motore ad induzione con rotore esterno, da 16 poli, classe F. Numero di giri: da 135 a 229/ min. Potenza: 36W a 229 giri/min. Frequenza: 50 Hz. Assorbimento di corrente: 185 mA. Portata: 7639 m3/h a 229 giri/ min. Sorgente illuminante: 4x25W-G9, alogene. Materiali Corpo e pale in policarbonato, diffusore in vetro soffiato bianco opalino. Finiture e colori Corpo metallizzato opaco, grigio antracite lucido, bianco-grigio lucido. Pale semitrasparenti o azzurro semitrasparente. Montaggio Esclusivamente a soffitto, anche su superfici infiammabili. Technical features Induction motor, with external rotor, 16 poles, class F. Rpm: between 135 and 229 rpm. Power: 36W at 229 rpm. Frequency: 50 Hz. Current absorption: 185 mA. Load: 7639 mq/h at 229 rpm. Light source: 4x25W-G9, halogen. Materials Body and blades in polycarbonate, diffuser in opal white blown glass. Finishes and colours Body matt metallized, glossy white-grey; blades semi-transparent or light blue semi-transparent. Mounting Ceiling mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces. Renseignements techniques Moteur à induction à 16 pôles, classe F. Vitesse de rotation: de 135 à 229 tours/minute. Puissance: 36W à 229 tours/minute. Fréquence: 50 Hz. Courant absorbé:185 mA. Debit d’air: 7639 m3/h à 229 tours/ minute. Source: 4x25W-G9, halogène. Matériaux Corps et pales en polycarbonate. Diffuseur en verre soufflé blanc opalin. Finition et couleurs Corps mat métallisé, gris antracite brillant, blanc-gris brillant. Pales blanc translucide ou bleu clair translucide. Montage Uniquement au plafond. Peut être monté aussi sur surface inflammable. Technische Eigenschaften Induktionsmotor mit externem Rotor, 16 Pole, Klasse F. Umdrehungszahl: 135 - 229 pro Minute. Leistung: 36W bei 229 Umdrehungen pro Minute. Frequenz: 50 Hz. Stromabsorption: 185 mA. Kapazität: 7639 m3/h bei 229 Umdrehungen pro Minute. Leuchtmittel: 4x25W-G9, halogen. Materialien Körper und Flügel aus Polykarbonat, Diffusor aus mundgeblasenem, matt weißem Opalglas. Ausführungen und Farben Körper matt metallisiert, glänzend anthrazit, glänzend grau-weiß. Flügel halbtransparent oder hellblau halbtransparent. Montage Nur auf Decke. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich. Características técnicas Motor de inducción con rotor externo 16 polos, clase F. Número de vueltas: de 135 a 229 p/ minuto. Potencia: 36W a 229 vueltas/minuto. Frecuencia: 50 Hz. Absorción de corriente: 185 mA. Alcance: 7639 m3/h a 229 vueltas/minuto. Fuente de iluminación: 4x25W-G9, halógenas. Materiales Cuerpo y palas en policarbonato, difusor en cristal soplado, blanco opalino. Acabado y colores Cuerpo plateado, gris antracita brillante, blanco-gris brillante. Palas semi-transparentes o azul celeste semi-transparente. Instalación Exclusivamente de techo, incluso sobre superficies inflamables.
FRI TEL 41
108 contemporanei
109
BASE
Design Ilaria Marelli
DIFFUSER
CALLA TERRA CALLA TERRA Design Ilaria Marelli CAL LHW21 3x10W, Led
Materiali Corpo in vetro, base in acciaio. Finiture e colori Corpo bianco opalino, base lucida. Materials Glass body, steel base. Finishes and colours Body opal white, polished base. Matériaux Corps en verre, base en acier. Finition et couleurs Corps blanc opalin, base poli. Materialien Struktur aus Glas, Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Struktur opalweiß, Basis glänzend. Materiales Cuerpo en cristal, base en acero. Acabado y colores Cuerpo blanco opal, base brillante.
34
45
197
2
195
17
29 110 contemporanei
111
112 contemporanei
113
Design Ilaria Marelli
DIFFUSER
STRUCTURE
CALLA PARETE
calla PARETE Design Ilaria Marelli CAL HWW 31 100W, R7s, QT-DE LINEAR HALOGEN 75 mm
Materiali Corpo in vetro. Finiture e colori Corpo bianco opaco. Montaggio Esclusivamente a parete. Materials Glass body. Finishes and colours Body opal white. Mounting Wall mount only. Matériaux Corps en verre. Finition et couleurs Corps blanc opalin. Montage Uniquement sur paroi. Materialien Struktur aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur opalweiß. Montage Nur auf Wand.
12
Materiales Cuerpo en cristal. Acabado y colores Cuerpo blanco opal. Instalacion Exclusivamente de pared.
45
114 contemporanei
10,5
115
116 contemporanei
117
Ø 65
DIFFUSER
design MARKO NENONEN
STRUCTURE
MAX 255
CAMPANULA
CAMPANULA DESIGN MARKO NENONEN CAM AWW 51 CAM EWW 51
Materiali Corpo in ceramica. Finiture e colori Corpo bianco opaco, parte interna verniciata arancio o bianco.
3X20W, E27, compact fluorescent
Materials Body in ceramic. Finishes and colours Body opal white, inner part painted in orange or white. Matériaux Corps en céramique. Finition et couleurs Corps blanc mat, partie intérieure orange ou blanche. Materialien Struktur aus Keramik. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, innen orange oder weiß. Materiales Cuerpo en cerámica. Acabado y colores Cuerpo blanco satinado, parte interior naranja o blanca.
118 contemporanei
119
120 contemporanei
121
LEATHER
design ILARIA MARELLI
DIFFUSER
STRUCTURE
CHAIN
CHAIN DESIGN ILARIA MARELLI CHA LLW 12 CHA LWW 12
CHAIN Frau CHA LLN 11 CHA LLR 11
4x1W, Led
MIN 27 - 70 MAX
MIN 7 - 55 MAX
8
122 contemporanei
Materiali Corpo e base in alluminio. Snodi in materiale plastico. Testa e diffusore in policarbonato. Testa e snodi rivestiti in pelle pieno fiore marchiata (Chain Frau). Finiture e colori Struttura in alluminio lucidato o bianco perla. Testa e snodi marrone. Testa e snodi in pelle nero o rosso (Chain Frau). Note Lampada snodata in bassa tensione (patent pending). Touch dimmer a due intensità. Materials Body and base in aluminium. Joints in plastic material. Head and diffuser in polycarbonate. Head and joints in pieno fiore leather with logo (Chain Frau). Finishes and colours Structure polished or pearl white aluminium. Head and joints brown. Head and joints in black or red leather (Chain Frau). Notes Articulated lamp in low tension (patent pending). Two intensities touch dimmer. Matériaux Corps et base en aluminium. Articulations en plastique. Tête et diffuseur en polycarbonate. Tête et articulations en peau pleine fleur avec logo (Chain Frau). Finitions et couleurs Structure en aluminium poli ou blanc perle. Tête et articulations marron. Tête et articulations en peau noire ou rouge (Chain Frau). Notes Lampe articulée en basse tension (brevet en cours d’enregistrement). Touch dimmer à deux intensités. Materialien Körper und Fuß aus Aluminium. Gelenke aus Kunstoff. Kopf und Diffusor aus Polykarbonat. Kopf und Gelenke mit hochwertigem Leder bezogen und Poltrona Frau-Logo. Ausführungen und Farben Struktur poliertes oder perlweißes Aluminium. Kopf und Gelenke braun. Kopf und Gelenke mit schwarzem oder rotem Leder bezogen (Chain Frau). Bemerkungen Faltbare Leuchte in Niederspannung (zum Patent angemeldet). Touch dimmer. Zwei Lichtregulierungen. Materiales Cuerpo y base en aluminio. Articulaciónes en material plástico. Cabezal y panntalla en policarbonato. Cabezal y articulaciónes en piel plena flor con marca (Poltona Frau). Acabado y colores Estructura pulido o blanco perla. Cabezal y articulaciones marrón. Cabezal y articulacione en piel roja o nigra (Chain Frau). Notas Luminaria articulada de baja tension (pendente de patente). Touch dimmer. Dos intensidadas.
123
124 contemporanei
125
Design vinta
DIFFUSER
CHOCOLITE
STRUCTURE
28,5
20
CHOCOLITE design vinta TOSHITAKA NAKAMURA + KOHEI OKAMOTO CHO EBB 11 CHO EWW 11 CHO EGG 11
Materiali Diffusore in alluminio, struttura in resina. Finiture e colori Diffusore marrone opaco, struttura marrone lucido. Diffusore bianco opale, struttura bianca lucida. Diffusore e struttura oro.
60W, E14, P45, opal incandescent
Materials Body in aluminium, structure in resin. Finishes and colours Body opal brown, structure shiny brown. Diffuser opal white, structure shiny white. Diffuser and structure gold. Matériaux Diffuseur en aluminium, structure en résine. Finition et couleurs Diffuseur et structure marron. Diffuserur et structure blanc. Diffuseur et structure or. Materialien Diffusor aus Aluminium, Struktur aus Kunsthar. Ausführungen und Farben Diffusor und Struktur braun. Diffusor und Struktur weiß. Diffusor und Struktur gold. Materiales Difusor en alluminio, estructura en resina. Acabado y colores Difusor y estructura marrón. Difusor y estructura blanco. Difusor y estructura oro.
126 contemporanei
127
128 contemporanei
129
Design Studio & Partners milan, nic bewick
STRUCTURE
DORADO
DORADO Design Studio & Partners Milan, Nic Bewick DOrado terra DOR HD1 21 2x75W, GU10 + 4X1W, Led dorado lettura DOR HD2 22 2x75W, GU10 + 2X1W, Led
Materiali Struttura in alluminio e metallo. Finiture e colori Struttura verniciata bianco (esterno), rosso, arancio, giallo (interno). Note Doppia accensione. Sorgenti alogene con dimmer. Materials Structure in aluminium and metal. Finishes and colours Structure painted in white (outer part), red, orange, yellow (inner part). Notes Double switch. Halogen lights intensity with dimmer. Matériaux Structure en aluminium et métal. Finition et couleurs Structure peinte en blanc (partie extèrieure), rouge, orange, jaune (partie intérieure). Notes Allumages indépendants. Sources halogènes réglables avec dimmer. Materialien Struktur aus Aluminium und Stahl. Ausführungen und Farben Struktur lackiert in weiß (aussen), rot, orange, gelb (innen). Bemerkungen Unabhängige Schaltung. Lichtregulierung des Halogenlichts durch Dimmer.
120
170
Materiales Estructura en aluminio y metal. Acabado y colores Estructura lacada blanca (parte exterior), roja, naranja, amarilla (parte interior). Notas Doble encendido. Fuentes de luz halógenas con dimmer.
45
130 contemporanei
45
131
132 contemporanei
133
DesigN Jehs+Laub
DIFFUSER
STRUCTURE
ENDLESS
ENDLESS DesigN Jehs+Laub END HWW 31 3X60W, G9, HALOPIN, halogen
Materiali Corpo in metallo. Finiture e colori Corpo bianco goffrato. Materials Metal body. Finishes and colours Embossing white body. Matériaux Corps en métal. Finition et couleurs Corps blanc gaufré. Materialien Körper aus Metall. Ausführungen Gaufrierter weißer Körper. Materiales Cuerpo en metal. Acabado y colores Cuerpo blanco impreso.
33
7
35
134 contemporanei
135
136 contemporanei
137
Diffuser
Arms
Design JEHS+LAUB
Structure
LEO MK2 INC
LEO MK2 INC Design JEHS+LAUB LEO ELL 11 LEO EDD 11 100W, E27, A60, IncadescenT
Materiali Struttura in alluminio estruso. Snodi in alluminio pressofuso. Finiture e colori Bianco cromo, grigio argento. Note Touch dimmer, accessori a pag. 143. Materials Base, clamp and desk connection in die-cast aluminium, arms in extruded aluminium. Die-cast aluminium diffuser. Finishes and colours White chrome, silver grey. Notes Touch dimmer, accessories page 143. Matériaux Base, étau et pivot en aluminium moulé, bras en aluminium extrudé. Diffuseur en aluminium moulé. Finition et couleurs Blanc chromé, gris argent. Notes Touch dimmer, accessoires page 143. Materialien Standfuß, Klemme und Schreibtisch-Befestigung aus Aluminiumdruckguß. Arm aus Aluminium. Diffusor Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Weiß verchromt, silbergrau. Bemerkungen Touch dimmer, Zubehör auf S 143. Materiales Estructura en aluminio extruido. Articulaciones en aluminio moldeado a presión. Acabado y colores Blanco cromado, gris plata. Notas Touch dimmer, accesorios en pág 143.
63
73
Ø 23
138 contemporanei
139
140 contemporanei
141
Diffuser
Arms
Design JEHS+LAUB
Structure
LEO MK2 HALO
LEO MK2 HALO Design JEHS+LAUB LEO HLL 11 LEO HDD 11 60W, R7s, QT-DE, linear halogen, 75 mm
Materiali Struttura in alluminio estruso. Snodi in alluminio pressofuso. Finiture e colori Bianco cromo, grigio argento. Note Touch dimmer, accessori a pag. 143. Materials Base, clamp and desk connection in die-cast aluminium, arms in extruded aluminium. Die-cast aluminium diffuser. Finishes and colours White chrome, silver grey. Notes Touch dimmer, accessories page 143. Matériaux Base, étau et pivot en aluminium moulé, bras en aluminium extrudé. Diffuseur en aluminium moulé. Finition et couleurs Blanc chromé, gris argent. Notes Touch dimmer, accessoires page 143. Materialien Standfuß, Klemme und Schreibtisch-Befestigung aus Aluminiumdruckguß. Arm aus Aluminium. Diffusor Aluminium druckguß. Ausführungen und Farben Weiß verchromt, silbergrau. Bemerkungen Touch dimmer, Zubehör auf S 143. Materiales Estructura en aluminio extruido. Articulaciones en aluminio moldeado a presión. Acabado y colores Blanco cromado, gris plata. Nota Touch dimmer, accesorios en pág. 143.
63
65
Ø 23
142 contemporanei
143
LEO BAD 11 LEO BAW 11 Base e snodo in alluminio pressofuso. Base and joint in die-cast aluminium.
4
Base et raccord en aluminium moulé. StandfuSS und Gelenk aus AluminiumdruckguSS.
23
Base y articulación en aluminio moldeado a presión.
LEO IND 11 LEO INW 11 Innesto per scrivania. Desk connection. Pivot pour bureau.
5
Schreibtisch-Befestigung. Perno pivote de escritorio.
3 LEO MOD 11 LEO MOW 11 Attacco a morsetto. Desk clamp for those that have a small work surface and always cluttered. Etau.
16
Tischklemme für den kleinen, immer unordentlichen Tisch. Fijación con mordaza.
6 LEO ATD 11 LEO ATW 11 Attacco a parete. Wall fixing for the studio, the shop window and for reading. Fixation sur paroi. Wandbefestigung.
6
Fijación de pared.
6 144 contemporanei
Diffuser
Design Mario Barbaglia, Steve Blackman
Structure
NORMA 25/65/95/128
Norma 25
NORMA 25/65/95/128 Design Mario Barbaglia, Steve Blackman
NOR HLW 31 250W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materiali Diffusore in Pyrex, struttura in alluminio. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura lucida. Montaggio Norma 95 e 128 esclusivamente in posizione orizzontale.
Norma 65
Materials Diffuser in Pyrex glass, aluminium structure. Finishes and colours Diffuser opal white, glossy structure. Mounting Norma 95 and 128 in horizontal position only.
NOR HLW 32 3x60W, R7s, QT-DE, linear halogen, 75 mm
NOR PLW 32 24W, G5, T16 (FH-HO), linear fluorscent (electronic)
Matériaux Diffuseur en verre Pyrex, structure en aluminium. Finition et couleurs Diffuseur blanc opalin, structure translucide. Montage Norma 95 et 128 uniquemert en position horizontale. Materialien Diffusor aus Pyrex-Glas, Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur glänzend. Montage Norma 95 und 128 nur horizontal. Materiales Difusor en Pyrex, estructura en aluminio. Acabado y colores Difusor blanco, estructura brillante. Instalación Norma 95 y 128 exclusivamente en posición horizontal.
Norma 95 NOR PLW 33 39W, G5, T16 (FH-HO), linear fluorescent (electronic)
Norma 128 NOR HLW 34 4x60W, R7s, QT-DE, linear halogen, 75 mm
NOR PLW 34 2x24W, G5, T16 (FH-HO), linear fluorescent (electronic)
* in horizontal position only 146 contemporanei
147
25
6
14
Norma 25
Norma 65 halo
4,3
18
65
25
Norma 65 fluo
4,3
18
65
49
Norma 95
4,3
16
95
49
Norma 128 halo
128
4,3
18
Norma 128 fluo
55 148 contemporanei
149
DIFFUSER
Design Carlo Colombo
STRUCTURE
Al Na’Ir
Al Na’Ir Design Carlo Colombo ALN HWW 23 300W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
+2x40W, G9, QT-14, halopin, halogen
ALN HAW 21 300W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materiali Corpo in alluminio. Finiture e colori Corpo bianco satinato, vetro bianco opale. Corpo bianco satinato, parte interna arancio o verde. Dimmer Dimmer a piede. Note Doppia accensione. Materials Body in aluminium. Finishes and colours Body matt white, glass opal white. Body matt white, inner part orange or green. Dimmer Foot dimmer. Notes Double switch. Matériaux Corps en aluminium. Finition et couleurs Corps blanc mat, verre blanc opalin. Corps blanc mat, partie intérieure orange ou vert. Dimmer Dimmer à pied. Notes Allumages indépendants. Materialien Struktur aus Aluminium. Ausführungen und Farben Struktur mattweiß, Glas opalweiß. Struktur mattweiß, innen orange oder grün. Dimmer Fußdimmer. Bemerkungen Unabhängige doppelte Schaltung. Materiales Cuerpo en aluminio. Acabado y colores Cuerpo blanco satinado, cristal blanco opal. Estructura en blanco mate, parte interior naranja o verde. Regulador Dimmer de pie. Notas Doble encendido.
+ 2x40W, G9, QT-14, halopin, halogen
Ø 23 ALN HVW 21 300W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
182
+ 2x40W, G9, QT-14, halopin, halogen
150 contemporanei
151
DIFFUSER
55
STRUCTURE
35
max 285
AnitA
Anita ANI EHW 51 150W, E27, A60 incandescent
Lampada a sospensione in vetro soffiato triplex, bianco opale. Parti metalliche cromate. Pendant lamp in triplex opal white glass. Chrome metal parts. Suspension en verre soufflé opalin triplex. Parties métalliques chromées.
or 250W, E27, halogen
Pendelleuchte aus geblasenem Triplex-Opalglas. Metallteile verchromt. Luminaria de suspensión en cristal soplado triplex, blanco opal. Partes metálicas cromadas.
152 contemporanei
153
155
Design Stefano Marcato
Diffuser
STRUCTURE
Donna terra
Donna terra
Donna terra/Donna terra lux/Donna lettura Design Stefano Marcato
DON ESW 21 DON ESR 21 200W, E27, A60, incandescent
Ø 32 Donna terra lux DLU EHW 21 DLU EHN 21
Ø 32
200W, E27, A60, incandescenT
Donna lettura DON ESW 22
Materiali Struttura in acciaio. Diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Donna terra Donna lettura Struttura nichelata satinata, vetro bianco opalino o rosso (solo Donna terra). Donna terra lux Struttura cromata, base nera e vetro nero. Stuttura cromata, base bianca e vetro bianco. Dimmer Dimmer a piede. Materials Steel structure. Blown glass diffuser. Finishes and colours Donna terra Donna lettura Structure in matt nickel. Opal white or red diffuser (Donna terra only). Donna terra lux Chromed structure, black base and black glass. Chromed structure, white base and white glass. Dimmer Foot dimmer. Matériaux Structure en acier. Diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Donna terra Donna lettura Structure en nickel satiné, verre blanc opalin ou rouge (Donna terra). Donna terra lux Structure chromée, base noire et verre noir. Structure chromée, base blanche et diffuseur blanc opalin. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Struktur aus Stahl. Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Donna terra Donna lettura Struktur vernickelt und satiniert, opalweißem oder rotem Glas (nur Donna terra). Donna terra lux Struktur verchromt, schwarzem Fuß und schwarzem Glas. Struktur verchromt, weißem Fuß und opalweissem Glas. Dimmer Fußdimmer. Materiales Estructura en acero. Difusor en cristal soplado. Acabado y colores Donna terra Donna lettura Estructura niquelada satinada, cristal color blanco opal o rojo (Donna terra). Donna terra lux Estructura cromada, base negra y cristal negro. Estructura cromada, base blanca y cristal blanco opalino. Regulador Dimmer de pie.
142
172
200W, E27, A60, incandescenT
27 156 contemporanei
27 157
158 contemporanei
159
La luce che brilla il doppio, dura la metĂ . Jimi Hendryx
Diffuser
BASE
Design Stefano Marcato
STRUCTURE
Donna TAVOLO
Donna
Donna/Donna lux/Donna minor/Donna minor lux Design Stefano Marcato
DOM ESW 11 DOM ESR 11 100W, E27, A60, incandescent
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Donna Donna minor Struttura nichelata satinata, vetro di colore bianco opalino o rosso. Donna lux Donna minor lux Struttura cromata, base bianca e vetro bianco opalino. Struttura cromata, base nera e vetro nero. Note Dimmer. Materials Metal base and stem. Blown glass diffuser. Finishes and colours Donna Donna minor Structure in matt nickel, opal white or red glass diffuser. Donna lux Donna minor lux Chromed structure, white base and opal white glass. Chromed structure, black base and black glass. Notes Dimmer.
Donna lux DLU EHW 13 DLU EHN 13 100W, E27, A60, incandescent
Donna minor DON ESW 11
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Donna Donna minor Structure en nickel satiné, verre blanc opalin ou rouge. Donna lux Donna minor lux Structure chromée, base blanche et diffuseur blanc opalin. Structure chromée, base noire et verre noir. Notes Dimmer. Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Donna Donna minor Struktur vernickelt und Satiniert, opalweißem oder rotem Glas. Donna lux Donna minor lux Struktur verchromt, weißem Fuß und opalweißem Glas. Struktur verchromt, schwarzem Fuß und schwarzem Glas. Bemerkungen Dimmer. Materiales Estructura niquelada satinada, difusor en cristal soplado. Acabado y colores Donna Donna minor Estructura niquelada satinada, cristal color blanco opal o rojo. Donna lux Donna minor lux Estructura cromada, base blanca y cristal blanco opalino. Estructura cromada, base negra y cristal negro. Notas Dimmer.
DON ESR 11 60W, E14, P45, incandescent
Ø 32
Donna minor lux DLU EHW 11 DLU EHN 11
Ø 20
38
58
60W, E14, P45, incandescent
20 162 contemporanei
14 163
164 contemporanei
165
166 contemporanei
167
Design Stefano Marcato
Diffuser
Donna parete Donna parete
Donna parete Design Stefano Marcato
DON HSW 31 DON HSN 31 DON HSR 31
Materiali Diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Vetro bianco opalino, nero o rosso. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili.
150W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materials Diffuser in blown glass. Finishes and colours Opal white, black or red glass. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces. Matériaux Diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Verre blanc opalin, noir, ou rouge. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable. Materialien Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, schwarz oder rot. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich. Materiales Difusor en cristal soplado. Acabado y colores Cristal blanco opal, negro o rojo. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies inflamables.
9,5 15
27
168 contemporanei
169
Ø 20
Diffuser
Ø 32
STRUCTURE
14
210
210 Design Stefano Marcato
23
Donna sospensione
Donna sospensione
Donna sospensione/Donna sospensione minor Design Stefano Marcato
DON ESW 51 DON ESN 51 DON ESR 51 150W, E27, A60, incandescent
Donna sospens. minor
Materiali Struttura in acciaio, diffusore in vetro soffiato. Finiture e colori Struttura nichelata, vetro bianco opalino, nero o rosso. Materials Steel structure, diffuser in blown glass. Finishes and colours Nickel structure, opal white, black or red glass. Matériaux Structure en acier, diffuseur en verre soufflé. Finition et couleurs Structure en nikel, verre blanc opalin noir ou rouge. Materialien Struktur aus Stahl, Diffusor aus geblasenem Glas. Ausführungen und Farben Struktur vernickelt, Glas opalweiß, schwarz oder rot.
DON ESW 52 DON ESN 52 DON ESR 52
Materiales Estructura en acero, difusor en cristal soplado. Acabado y colores Estructura niquelada, cristal blanco opal, negro o rojo.
60W, E14, P45, incandescent
170 contemporanei
171
Diffuser
Design Foster + Partners
STRUCTURE
Ilium TERRA
Ilium TERRA Design Foster + Partners ILI PHC 21
Ø 10
80W, G5, T16 (FH-HO) linear fluorescent (electronic)
Materiali Base in acciaio. Vetro Pyrex. Finiture e colori Base acciaio lucidato. Diffusore interno opalino. Diffusore esterno in vetro trasparente. Dimmer Dimmer a piede. Materials Steel base. Pyrex glass. Finishes and colours Base polished steel. Inner diffuser opal white. Outer diffuser in transparent glass. Dimmer Foot dimmer. Matériaux Base en acier. Verre Pyrex. Finition et couleurs Base en acier poli. Diffuseur interne opalin. Diffuseur externe en verre transparent. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Fuß aus Stahl. Glas aus Pyrex. Ausführungen und Farben Fuß aus poliertem Stahl. Innerer Diffusor opalweiß. Äußerer Diffusor aus transparent Glas. Dimmer Fußdimmer.
172
Materiales Base en acero. Vidrio Pyrex. Acabado y colores Base de acero. Difusor interior blanco opalino. Difusor exterior en vidrio transparente. Regulador Dimmer de pie.
Ø37
172 contemporanei
173
BASE
Design Foster + Partners
Diffuser
Ilium tavolo Ilium tavolo Design Foster + Partners ILI HHC 11 50W, E27, Halo PAR 20 Cool Beam flood 30° halogen
Materiali Corpo in ABS e acciaio lucidato. Vetro Pyrex. Finiture e colori Base acciaio. Diffusore interno opalino. Diffusore esterno trasparente. Dimmer Regolabile con dimmer. Materials Body in ABS and polished steel. Pyrex glass. Finishes and colours Steel base. Inner diffuser opal white. Outer diffuser transparent. Dimmer Ajustable with a dimmer. Matériaux Corps en ABS et acier poli. Verre Pyrex. Finition et couleurs Base en acier. Diffuseur interne opalin. Diffuseur externe transparent. Dimmer Réglable avec dimmer. Materialien Körper aus ABS und poliertem Stahl. Glas aus Pyrex. Ausführungen und Farben Fuß aus Stahl. Innerer Diffusor opalweiß. Äußerer Diffusor transparent. Dimmer Lichtregulierung durch Dimmer. Materiales Cuerpo en ABS y acero pulido. Vidrio Pyrex. Acabado y colores Base de acero. Difusor interior blanco opalino. Difusor exterior transparente. Regulador Regulable con dimmer.
51
Ø10
Ø18
174 contemporanei
175
Non capisco nulla di musica. Per uno che fa il mio mestiere non è importante. Elvis Presley
Diffuser
Design Foster + Partners
Structure
Ilium sospensione
Ilium sospensione (cm. 77) ILI HHC 51 50W, E27, Halo PAR20, Alu flood beam 10° halogen
Ilium sospensione Design Foster + Partners Materiali Alluminio anodizzato. Vetro Pyrex. Finiture e colori Diffusore interno opalino. Diffusore esterno in vetro trasparente. Materials Anodized aluminium. Pyrex glass. Finishes and colours Inner diffuser opal white. Outer diffuser in transparent glass. Matériaux Aluminium éloxé. Verre Pyrex. Finition et couleurs Diffuseur interne opalin. Diffuseur externe en verre transparent.
Ilium sospensione (cm. 50) ILI HHC 52 50W, E27, Halo PAR20, Alu flood beam 10° halogen
Materialien Eloxalaluminium. Glas aus Pyrex. Ausführungen und Farben Innerer Diffusor opalweiß. Äußerer Diffusor aus transparentem Glas. Materiales Aluminio anodizado. Difusor en Pyrex. Acabado y colores Difusor interior blanco opalino. Difusor exterior en vidrio transparente.
77
max 300
Ø11
Ø10
178 contemporanei
179
180 contemporanei
181
12,5
Ø50-40-32
RING
Design Federico de Majo
Diffuser
LUNA Luna 320
LUNA Design Federico de Majo
LLN EDW 31 100W, E27, A60, incandescent
Lampada da parete e soffitto, in vetro soffiato, bianco opale. Anello in cristallo, supporto grigio argento. Wall and ceiling lamp in blown glass. Available colours: opal white. Crystal ring, silver grey support.
LLN PDW 31 18W, Gx24q-2, TC-TEL, compact fluorescent (electronic)
Aplique et plafonnier en verre soufflé blanc opalin. Anneau en cristal. Decken-und Wandleuchte aus geblasenem weißem Opalglas mit transparenter glänzender Oberfläche. Basis silbergrau. Plafón y aplique, en cristal soplado, blanco opal. Anillos en cristal, soporte gris plata.
Luna 400 LLN EDW 32 2x75W, E27, A60, incandescent
LLN PDW 32 2x26W, Gx24q-3, TC-TEL, compact fluorescent (electronic)
Luna 500 LLN EDW 33 2x75W, E27, A60, incandescent
LLN PDW 33 2x26W, Gx24q-3, TC-TEL, compact fluorescent (electronic)
182 contemporanei
183
Design Carlo Colombo
Diffuser
Sirius tavolo
STRUCTURE
23
40
Sirius tavolo Design Carlo Colombo SIR HLW 12 6x25W, G9, QT-14, halopin, halogen
Materiali Diffusore in vetro soffiato triplex. Base in acciaio. Finiture e colori Vetro bianco opale. Base nichelata. Dimmer Regolabile con dimmer. Materials Diffuser in triplex, blown glass. Base in steel. Finishes and colours Opal white glass. Brushed base. Dimmer Adjustable with dimmer. Matériaux Diffuseur en verre soufflé triplex. Base en acier. Finition et couleurs Verre blanc opalin. Base brossée. Dimmer Réglable avec dimmer. Materialien Diffusor aus geblasenem Triplexglas. Fuß aus Stahl. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, Fuß gebürstet. Dimmer Lichtregulierung durch Dimmer. Materiales Difusor en cristal soplado triple. Base en acero. Acabado y colores Cristal blanco opal. Base niquelada. Regulador Regulable con dimmer.
184 contemporanei
185
max 200
11
Diffuser
20
Design Carlo Colombo
Canopy
Sirius SOSPENSIONE Sirius Design Carlo Colombo SIR HLW 51
40
6x40W, G9, QT-14, halopin, halogen
Materiali Diffusore in vetro soffiato triplex. Finiture e colori Vetro bianco opale, rosone alluminio spazzolato. Materials Diffuser in triplex, blown glass. Finishes and colours Opal white glass, polished aluminium canopy. Matériaux Diffuseur en verre soufflé triplex. Finition et couleurs Verre blanc opalin, rosace aluminium poli. Materialien Diffusor aus geblasenem Triplexglas. Ausführungen und Farben Glas opalweiß, Baldachin Aluminium poliert. Materiales Difusor en cristal soplado triple. Acabado y colores Cristal blanco opal, flóron alluminio pulido.
186 contemporanei
187
Ø11
Diffuser
Design Carlo Forcolini
Structure
Naos 19
Naos terra Design Carlo Forcolini LNA HLW 22
Base
Materiali Diffusore in alluminio pressofuso, corpo in vetro, struttura e base in acciaio. Finiture e colori Diffusore spazzolato, vetro trasparente, struttura cromata, base antracite. Dimmer Dimmer a piede.
Glass
31
250W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materials Diffuser in die-cast aluminium, body in glass, structure and base in steel. Finishes and colours Polished diffuser, transparent glass, chromed structure, anthracite base. Dimmer Foot dimmer. Matériaux Diffuseur en aluminium moulé, corps en verre, structure et base en acier. Finition et couleurs Diffuseur poli, verre transparent, structure chromée, base anthracite. Dimmer Dimmer à pied.
19
Materialien Diffusor und Gestell aus Aluminium druckguß, Körper aus Glas, Standfuß aus Naturstahl. Ausführungen und Farben Diffusor poliert, Glas transparent, gestell verchromt, Standfuß anthrazit. Dimmer Fußdimmer.
178
Diffuser
Structure
Materiales Difusor en aluminio moldeado bajo presión, cuerpo en vidrio, estructura y base en acero. Acabado y colores Difusor pulido, vidrio transparente, estructura cromada, base antracita. Regulador Dimmer de pie.
Naos parete Design Carlo Forcolini LNA HLW 32 250W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
0,4m
Materiali Diffusore in alluminio pressofuso, corpo in vetro. Finiture e colori Diffusore spazzolato, vetro trasparente. Materials Diffuser in die-cast aluminium, body in glass. Finishes and colours Polished diffuser, transparent glass. Matériaux Diffuseur en aluminium moulé, corps en verre. Finition et couleurs Diffuseur poli, verre transparent. Materialien Diffusor aus Aluminium druckguß, Körper aus Glas. Ausführungen und Farben Diffusor poliert, Glas transparent. Materiales Difusor en aluminio moldeado bajo presión, cuerpo en cristal. Acabado y colores Difusor pulido, cristal transparente.
35
188 contemporanei
189
12 17,5 56,5/83
56,5/83
/5 Diffuser
Supports
8
Design Stefano Marcato
40
Vela
Vela
Vela/Vela major Design Stefano Marcato
VEL EWW 31 2x100W, E27, A60, incandescent
Materiali Diffusore in vetro. Supporti in ottone. Finiture e colori Diffusore bianco opalino, supporti cromati. Materials Glass diffuser. Holders in brass. Finishes and colours Matt white glass, holders in chrome.
VEL HWW 31 200W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Matériaux Diffuseur en verre. Supports en laiton. Finition et couleurs Verre blanc opalin. Supports chromés. Materialien Diffusor aus Glas. Struktur aus Messing. Ausführungen und Farben Diffusor weiß. Struktur verchromt. Materiales Difusor en cristal. Soportes en latón. Acabado y colores Difusor blanco opalino, soportes cromados.
V EL FWW 31 2x26W, G24d-3, TC-D, compact fluorescent
Vela major VEM EWW 31 2x100W, E27, A60, incandescent
VEM HWW 31 300W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
V EM FWW 31 2x36W, 2G10, TC-F, compact fluorescent
190 contemporanei
191
Frame
Body
Design Hannes Wettstein
Diffuser
Columba major Columba major Design Hannes Wettstein LCM FWS 31 2x26W, G24d-3, TC-D, compact fluorescent
LCM HWS 31 200W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materiali Corpo e cornice in acciaio, diffusore in vetro. Finiture e colori Corpo grigio argento, cornice cromata, diffusore bianco. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili. Materials Body and frame in steel, diffuser in glass. Finishes and colours Body and reflector silver grey, chrome frame, white diffuser. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces. Matériaux Corps et cadre en laiton, diffuseur en verre. Finition et couleurs Corps gris argent, cadre chromé, diffuseur blanc. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable. Materialien Gehäuse und Rahmen aus Stahl. Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Gehäuse silbergrau, Rahmen verchromt, Diffusor weiß. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich. Materiales Cuerpo y marco en acero, difusor en cristal. Acabado y colores Cuerpo gris plata, marco cromado, difusor blanco. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies inflamables.
32
32
9,5
192 contemporanei
193
Design Nemo
Structure
Light Powerhouse 10A
Light Powerhouse 10A Design Nemo A10 APD 33 (140 cm) 54W, G5, T16 (FH-HO), linear fluorescent (electronic)
Materiali Struttura in metallo. Finiture e colori Corpo champagne o bianco. Montaggio Esclusivamente a parete, anche su superfici infiammabili. Materials Metal structure. Finishes and colours Structure painted in champagne or white. Mounting Wall mount only. Suitable for installation on normally inflammable surfaces.
A10 APD 34 (170 cm) 80W, G5, T16 (FH-HO), linear fluorescent (electronic)
A10 APW 31 (140 cm)
20
10
Matériaux Structure en métal. Finition et couleurs Corps peint en champagne ou blanc. Montage Uniquement sur paroi. Peut être montée aussi sur surface inflammable. Materialien Struktur aus Metall. Ausführungen und Farben Körper champagner oder weiß. Montage Nur auf Wand. Montage auf normal entflammbaren Oberflächen möglich. Materiales Estructura en metal. Acabado y colores Cuerpo champán o blanco. Instalación Exclusivamente de pared, incluso sobre superficies inflamables.
54W, G5, T16 (FH-HO), linear fluorescent (electronic)
A10 APW 32 (170 cm)
140-170
80W, G5, T16 (FH-HO), linear fluorescent (electronic)
194 contemporanei
195
LE CORBUSIER HARVEY-GUZZINI HIKARU MORI MARIO BARBAGLIA+ MARCO COLOMBO CARLO FORCOLINI HANNES WETTSTEIN VICO MAGISTRETTI FRANCO ALBINI+ FRANCA HELG+ ANTONIO PIVA+ MARCO ALBINI MAN RAY KAZUHIDE TAKAHAMA
cLAS SICI
52 Design Le Corbusier 1954
38 Structure
Escargot
43
escargot Design Le Corbusier ESC EGG 11 300W, E40, A90
Materiali Corpo rivestito in ottone inciso all’acquaforte. Finiture e colori Parte esterna dorata. Parte interna argentata. Materials Body covered with brass; etched engraving. Finishes and colours Golden external part. Silver-plated inner part. Matériaux Corps revêtu en laiton gravé à l’eau-forte. Finition et couleurs Partie extérieure dorée. Partie intérieure argentée. Materialien Körper Messingverkleidet mit geätzter Prägung. Ausführungen und Farben Aussen vergoldet. Innen versilbert. Materiales Cuerpo revestido con latón grabado al aguafuerte. Acabado y colores Pared externa dorada. Pared interna plateada.
198 classici
199
Design Le Corbusier 1954
Diffuser
Structure
BRÉSIL
Brésil 25 cm
BRÉSIL Design Le Corbusier
BRE PDD 31 BRE PWW 31
Materiali Struttura in alluminio, diffusori in vetro. Finiture e colori Struttura verniciata grigia o bianca, vetro bianco.
26W, G24q-3, TC-DEL electronic
Materials Aluminium structure, glass diffusers. Finishes and colours Structure painted in grey or white, white glass. Matériaux Structure en aluminium, diffuseurs en verre. Finition et couleurs Structure peinte en gris ou blanc, verre blanc.
Brésil 53 cm BRE PDD 32 BRE PWW 32 36W, 2G11, TC-L electronic
Materiales Estructura en aluminio, difusores en cristal. Acabado y colores Estructura lacada gris o blanco, cristal blanco.
14
13
25
Materialien Struktur aus Aluminium, Diffusoren aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur grau oder weiß lackiert, Glas weiß.
20
14
13
52,5
47,5
200 classici
201
202 classici
203
26
30
25
Sorella DESIGN Harvey-Guzzini 1972
Structure
9
SORELLA DESIGN Harvey-Guzzini SOR EWW 11 18W, E27, TC-T, compact fluorescent
Materiali e Finiture Corpo in policarbonato, bianco lucido. Materials and Finishes Body in polycarbonate, shiny white. MatĂŠriaux et Finition Corps en polycarbonate, blanc brillant. Materialien und Farben Struktur aus Polykarbonat, mattweiĂ&#x;. Materiales y Colores Cuerpo en policarbonato, blanco brillante.
204 classici
205
12
11
Diffuser
Design Hikaru Mori 1992
Structure
31
Iota
Iota Design Hikaru Mori LIO HXX 11 LIO HXD 11 20W, GU4, QR-35,3 halogen
Materiali Corpo in materiale termo-resistente opalino; diffusore in Tedur. Finiture e colori Corpo opalino, diffusore nero o grigio-argento. Note 12V. Materials Heat resistant body. Lamp head in heat resistant plastic. Finishes and colours Opal white body. Black or silver-grey. Notes 12V. Matériaux Corps opalin thermorésistant; diffuseur en Tedur. Finition et couleurs Corps blanc opalin. Diffuseur noir ou gris argent. Notes 12V. Materialien Hitzebeständigem und milchglasfarbenem Körper, Leuchtenkopf aus Tedur. Ausführungen und Farben Körper milchglasfarbig, Leuchtenkopf matt schwarz oder silbergrau. Bemerkungen 12V. Materiales Cuerpo en material termorresistente opalino. Difusor en Tedur. Acabado y colores Cuerpo opalino, difusor negro opaco o gris-plata. Notas 12V.
206 classici
207
Design Mario Barbaglia, Marco Colombo 1984 84
Structure
Dove
Dove Design Mario Barbaglia, Marco Colombo DOV HNN 11
min 27 - max 92
DOV HDD 11
Ø12
50W, GY 6,35, QT-12, halogen
Materiali Corpo in policarbonato, supporti del braccio in acciaio molibdeno. Finiture e colori Nero opaco, grigio argento. Nota Interruttore a doppia intensità. Materials Body in polycarbonate, arm supports in molibdenum steel. Finishes and colours Matt black, silver grey. Notes Double intensity switch. Matériaux Corps en polycarbonate, supports du bras en acier molibdenum. Finition et couleurs Noir mat, gris argent. Notes Interrupteur à deux intensités. Materialien Körper aus Polycarbonat, Armbügel aus Molybdänstahl. Ausführungen und Farben Matt schwarz, silbergrau. Bemerkungen Schalter mit zweistufiger Lichtstärke. Materiales Cuerpo en policarbonato, soporte del brazo en acero molibdeno. Acabado y colores Negro opaco, gris-plata. Notas Interruptor de doble intensidad.
208 classici
209
210 classici
211
Diffuser
Design Mario Barbaglia, Marco Colombo 1984
Structure
Duna terra
Duna terra Design Mario Barbaglia, Marco Colombo DUN KHH 21 DUN KNN 21 DUN KWW 22
Materiali Struttura e base in acciaio. Finiture e colori Diffusore, steli e base cromo. Diffusore, steli e base nero lucido. Diffusore, steli e base bianco. Dimmer Dimmer a piede.
300W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materials Steel structure and base. Finishes and colours Diffuser, stems and base chrome. Diffuser, stems and base shiny black. Diffuser, stems and base white. Dimmer Foot dimmer. Matériaux Structure et base en acier. Finition et couleurs Diffuseur, tiges et base chromés. Diffuseur, tiges et base noir. Diffuseur, tiges et base blanc. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Struktur und Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor, Struktur und Basis verchromt. Diffusor, Struktur und Basis schwarz-glänzend. Diffusor, Struktur und Basis weiß. Dimmer Fußdimmer. Materiales Estructura y base en acero. Acabado y colores Difusor, tija y base cromadas. Difusor, tija y base negro brillante. Difusor, tija y base blanco. Regulador Dimmer de pie.
135
192
17
4
17
Ø 32
212 classici
213
214 classici
215
Diffuser
Design Mario Barbaglia, Marco Colombo 1991
Structure
Eco terra
Eco terra Design Mario Barbaglia, Marco Colombo ECO KHH 21 ECO KNN 21 ECO KWW 21
Materiali Struttura, base e diffusore in acciaio. Finiture e colori Diffusore, struttura e base cromo. Diffusore, struttura e base nero lucido. Diffusore, struttura e base bianco. Dimmer Dimmer a piede.
300W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materials Steel structure, base and diffuser. Finishes and colours Diffuser, structure and base chrome. Diffuser, structure and base shiny black. Diffuser, structure and base white. Dimmer Foot dimmer. Matériaux Structure, base et diffuseur en acier. Finition et couleurs Diffuseur, structure et base chromés. Diffuseur, structure et base noir. Diffuseur, structure et base blanc. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Struktur, Diffusor und Basis aus Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor, Struktur und Basis verchromt. Diffusor, Struktur und Basis schwarz-glänzend. Diffusor, Struktur und Basis weiß. Dimmer Fußdimmer. Materiales Difusor, estructura y base en acero. Acabado y colores Difusor, estructura y base cromadas. Difusor, estructura y base negro brillante. Difusor, estructura y base blanco. Regulador Dimmer de pie.
145
188
Ø 25
28
Ø 30
216 classici
217
Arm
Structure & Joints
Design Carlo Forcolini 1999
Base & Diffuser
Hydra terra
Hydra terra Design Carlo Forcolini LHY EHD 21 100W, E27, A60, incandescent
or 150W, E27, QT-32, halogen
Materiali Struttura in acciaio, snodi in alluminio pressofuso, braccio in fibra di carbonio. Diffusore in alluminio. Finiture e colori Struttura cromata, base grigio opaco, braccio nero opaco, snodi cromati. Materials Steel structure, die-cast aluminium joints, carbon fibre arm. Aluminium diffuser. Finishes and colours Chrome structure and joints, light grey base, black arm, anodized reflector. Matériaux Structure en acier, articulations en aluminium moulé, bras en fibre de carbone. Diffuseur en aluminium. Finition et couleurs Structure et joints chromés, base gris mat, bras noir mat. Materialien Gestell aus Stahl, Gelenke aus Aluminiumdruckguß, Arm aus Kohlefaser, Diffusor aus Aluminium, Ausführungen und Farben Gestell und Gelenke verchromt, Standfuß mattgrau, Arm mattschwarz, Materiales Estructura en acero, articulaciones en aluminio moldeado a presión, brazo en fibra de carbono. Difusor en aluminio. Acabado y colores Estructura cromada, base gris opaco, columna y brazo negro opaco, articulaciones cromadas.
200
210
Ø 30
218 classici
219
220 classici
221
Arms
Structure & Joints
Design Carlo Forcolini 1999
Base & Diffuser
Hydra tavolo
Hydra tavolo Design Carlo Forcolini LHY EHD 11 100W, E27, A60, incandescent
Materiali Struttura in acciaio, snodi in alluminio pressofuso, braccio in fibra di carbonio. Diffusore in alluminio. Finiture e colori Struttura cromata, base verniciata in grigio opaco, braccio nero opaco, snodi cromati. Materials Steel structure, die-cast aluminium joints, carbon fibre arm. Aluminium diffuser. Finishes and colours Chrome structure and joints, light grey painted base, black arm. Matériaux Structure en acier, articulations en aluminium moulé, bras en fibre de carbone. Diffuseur en aluminium. Finition et couleurs Structure et joints chromés, base peinte en gris mat, bras noir mat. Materialien Gestell aus Stahl, Gelenke aus Aluminiumdruckguß, Arm aus Kohlefaser, Diffusor aus Aluminium, Ausführungen und Farben Ständer und Gelenke verchromt, Standfuß mattgrau lackiert, Arm mattschwarz. Materiales Estructura en acero, articulaciones en aluminio moldeado bajo presión, brazo en fibra de carbono. Difusor en aluminio. Acabado y colores Estructura cromada, base pintada gris opaco, brazo negro opaco, articulaciones cromadas.
50
80
Ø 50
222 classici
223
224 classici
225
237
Arms
Design Carlo Forcolini 1999
Reflector
Hydra soffitto
Structure & Joints
81
Ø 14
Hydra soffitto Design Carlo Forcolini LHY EHD 41 100W, E27, A60, incandescent
or 150W, E27, QT 32, halogen
Materiali Struttura in acciaio, snodi in alluminio pressofuso, braccio in fibra di carbonio. Diffusore in alluminio. Rosone in alluminio. Finiture e colori Struttura cromata, rosone verniciato, braccio nero opaco, snodi cromati, diffusore anodizzato. Materials Steel structure, die-cast aluminium canopy, carbon fibre arm. Aluminium diffuser. Die-cast aluminium canopy. Finishes and colours Chrome structure and joints, painted canopy, black arm, anodized reflector. Matériaux Structure en acier, articulations en aluminium moulé, bras en fibre de carbone. Diffuseur en aluminium. Rosace en aluminium moulé. Finition et couleurs Structure et joints chromés, rosace peinte, bras noir mat, diffuseur anodisé. Materialien Gestell aus Stahl, Gelenke aus Aluminiumdruckguß, Arm aus Kohlefaser, Diffusor aus Aluminium, Rosette aus Aluminiumdruckguß. Ausführungen und Farben Gestell und Gelenke verchromt, Rosette lackiert, Arm mattschwarz, Diffusor eloxiert. Materiales Estructura en acero, articulaciones en aluminio moldeado a presión, brazo en fibra de carbono. Difusor en aluminio. Anclaje pintado. Acabado y colores Estructura cromada, anclaje pintado, brazo negro opaco, articulaciones cromadas, difusor anodizado.
226 classici
227
Logo 300-5
26
Joints
Stems
Base
Design Mario Barbaglia, Marco Colombo 1991 Logo 300-5 Design Mario Barbaglia, Marco Colombo LOG KNN 25
193
LOG KDD 22 LOG KDH 25
Materiali Steli in alluminio, base in acciaio. Finiture e colori Base, aste, snodi neri. Base, aste, snodi grigio argento. Base grigio argento, aste cromate, snodi grigio argento. Dimmer Dimmer a piede.
250W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materials Stems in aluminium, base in steel. Finishes and colours Base, stems, joints black. Base, stems, joints silver grey. Base silver grey, stems chrome, joints silver grey. Dimmer Foot dimmer. Matériaux Tiges en aluminium, base en acier. Finition et couleurs Base, tiges noires. Base, tiges gris argent. Base gris argent, tiges chromées. Dimmer Dimmer à pied. Materialien Ständer aus Aluminium, Standfuss aus Stahl. Ausführungen und Farben Standfuß, Ständer, Kunststoffteile schwarz. Standfuß, Ständer, Kunststoffteile silbergrau. Standfuß, Kunststoffteile silbergrau, Ständer verchromt. Dimmer Fußdimmer.
32
228 classici
Materiales Columna en aluminio, base en acero. Acabado y colores Base, columnas, articulaciones negras. Bases, columnas, articulaciones gris plata. Base gris plata, columnas cromadas, articulaciones gris plata. Regulador Dimmer de pie.
229
Arms
Design Mario Barbaglia, Marco Colombo 1991
Canopy
Logo 300-7 Logo 300-7 93 cm
Logo 300-7 Design Mario Barbaglia, Marco Colombo
LOG KDL 42 LOG KNL 41 250W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materiali Bracci in alluminio e acciaio, diffusore in rete d’acciaio. Finiture e colori Grigio argento, cromo/grigio argento, nero. Materials Arms in aluminium and steel, diffuser in steel net. Finishes and colours Silver grey, chrome/silver grey, black. Matériaux Bras en aluminium et acier, diffuseur en tôle perforée. Finition et couleurs Gris argent, chrome/gris argent, noir.
Logo 300-7 63 cm LOG KDC 41
Materialien Arme aus Aluminium und Stahl. Diffusor aus Stahlnetz. Ausführungen und Farben Silbergrau, verchromt/ silbergrau, schwarz.
LOG KDH 41 LOG KNC 41
Materiales Brazos en aluminio y acero, difusor en red de acero. Acabado y colores Gris plata, cromado/gris plata, negro.
250W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
63 /9 3 5.5 230 classici
231
Arms
Design Mario Barbaglia, Marco Colombo 1991
Wall Support
Logo 300-9
Logo 300-9 Design Mario Barbaglia, Marco Colombo LOG KDD 32 LOG KDH 31 LOG KNN 31
Materiali Bracci in acciaio o alluminio, diffusore in rete di acciaio. Finiture e colori Grigio argento, cromo/grigio argento, nero.
250W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materials Arms in steel or aluminium, diffuser in steel net. Finishes and colours Silver grey, chrome/silver grey, black. Matériaux Bras en métal, diffuseur en tôle perforée. Finition et couleurs Gris argent, chrome/gris argent, noir. Materialien Arme aus Stahl oder Aluminium, Diffusor aus Stahlnetz. Ausführungen und Farben Silbergrau, verchromt/ silbergrau, schwarz. Materiales Brazos en acero o aluminio. Difusor en red de acero. Acabado y colores Gris plata, cromado/gris plata, negro.
5,5
11
min 24-max 36
29
30
232 classici
233
Cable Cover
Diffuser
Design Hannes Wettstein 1997
Structure
Thuban terra
Thuban Terra
Thuban Design Hannes Wettstein
THU EHW 21 THU ERW 21 150W, E27, A60, incandescent
Materiali Struttura in acciaio, vetro soffiato, cavo rivestito in tessuto. Finiture e colori Struttura cromata lucida, vetro bianco opalino, cavo rosso o bianco/nero. Dimmer Dimmer a quattro livelli. Materials Steel structure, blown glass, fabric covered cable. Finishes and colours Chrome stem and base, opal white glass, red or black/white cable. Dimmer Dimmer with four pre-set positions. Matériaux Structure en acier, diffuseur en verre soufflé, câble revêtu en tissu. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin, câble rouge ou noir/blanc. Dimmer Dimmer à contact. Materialien Diffusor aus geblasenem Glas, Kabel mit Textilbezug. Ausführungen und Farben Struktur hochglanzverchromt, Opalglas, rotes oder schwarz/weißes Textilgewebe Kabel. Dimmer Lichtregulierung in 4 Stufen. Materiales Estructura en acero, cristal soplado, cable revestido con tela. Acabado y colores Estructura cromada brillante, cristal blanco opal, cable rojo o blanco/negro. Regulador Dimmer sensorial de cuatro niveles.
152
Ø 22
40
234 classici
235
236 classici
237
Cable Cover
Diffuser
Design Hannes Wettstein 1997
Structure
Thuban TAVOLO
Thuban tavolo Design Hannes Wettstein THU EHW 11 THU ERW 11 100W, E27, A60, incandescent
Materiali Struttura in acciaio, vetro soffiato, cavo in tessuto. Finiture e colori Struttura cromata, vetro bianco opalino, cavo rosso o bianco/nero. Materials Steel structure, blown glass, fabric cable. Finishes and colours Chrome stem and base, opal white glass, red or black/white cable. Matériaux Structure en acier, diffuseur en verre soufflé, câble en tissu. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin, câble électrique rouge ou noir/blanc. Materialien Gestell aus Stahl, Diffusor aus geblasenem Glas, Kabel mit Textilbezug. Ausführungen und Farben Struktur hochglanzverchromt, Opalglas, rotes oder schwarz/weißes Kabel. Materiales Estructura en acero, cristal soplado, cable con tela. Acabado y colores Estructura cromada brillante, cristal blanco opal, cable rojo o blanco/negro.
56
Ø 22
26
238 classici
239
240 classici
241
Design Vico Magistretti 1995
Diffuser
Structure
Ursa
Ursa major
Ursa major/Ursa minor Design Vico Magistretti
LUR HLX 41 100W, R7s, QT-DE, linear halogen, 114 mm
Materiali Struttura in alluminio, diffusore in vetro. Finiture e colori Corpo in alluminio pressofuso, vetro stampato. Note Ursa minor Trasformatore toroidale 230V-12V compreso nel rosone.
LUR FLX 41
Materials Body in die-cast aluminium and moulded glass diffuser. Finishes and colours Polished aluminium. Notes Ursa minor 230V-12V transformer in the canopy.
20W, E27, TC-T, compact fluorescent
Ursa minor LUN HLX 41 50W, GY 6,35 QT-12, halogen
Matériaux Corps en aluminium moulé et diffuseur en verre moulé. Finition et couleurs Aluminium poli. Notes Ursa minor Trasformateur 230V-12V dans la rosace. Materialien Gehäuse aus Aluminiumdruckguß und Preßglas. Ausführungen und Farben Poliertes Aluminium. Bemerkungen Ursa minor Trafo 230V-12V im Baldachin. Materiales Cuerpo en aluminio moldeado bajo presión, vidrio estampado. Acabado y colores Aluminio pulido. Notas Ursa minor Transformador toroidal 230V-12V incluido en el florón.
max 225
max 216
Ø 13
Ø 12
Ø 15 Ø 27
242 classici
243
244 classici
245
Diffuser
Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI 1969
Structure
AS1C
AS1C Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI ALB EHW 12 ALB ENW 12
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro. Finiture e colori Struttura cromata o cromata nera, vetro bianco opalino.
150W, E27, QT 32, halogen
Materials Metal base and stem, glass diffuser. Finishes and colours Chromed or black- chromed structure, opal white glass diffuser. 0,5m
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre. Finition et couleurs Structure chromée ou chromée noir, verre blanc opalin. Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur verchromt oder schwarz verchromt, opalweißes Glas. Materiales Estructura en metal, difusor de cristal. Acabado y colores Estructura cromada o cromada negra, cristal blanco opalino.
64
50
246 classici
247
248 classici
249
250 classici
251
Diffuser
Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI 1969
Structure
AM1N
AM1N Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva ALB EHW 11 250W, E27, QT 32, halogen
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro. Finiture e colori Struttura cromata, vetro bianco opalino. Materials Metal base and stem, glass diffuser. Finishes and colours Chromed structure, opal white glass diffuser. 0,5m
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin. Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur verchromt, opalweißes Glas. Materiales Estructura en metal, difusor de cristal. Acabado y colores Estructura cromada, cristal blanco opalino.
48
40
ø 23
252 classici
253
254 classici
255
Diffuser
Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI 1969
Structure
AM2C
AM2C Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI ALB EHW 21 250W, E27, QT 32, halogen
Materiali Struttura in metallo, diffusore in vetro. Finiture e colori Struttura cromata, vetro di colore bianco opalino. Materials Metal base and stem. Glass diffuser. Finishes and colours Chromed structure, opal white glass diffuser. 0,5m
Matériaux Base et tige en métal, diffuseur en verre. Finition et couleurs Structure chromée, verre blanc opalin. Materialien Gestell und Standfuß aus Stahl, Diffusor aus Glas. Ausführungen und Farben Struktur verchromt, opalweißes Glas. Materiales Estructura en metal, difusor de cristal. Acabado y colores Estructura cromada, cristal blanco opalino.
180
40
ø 37
256 classici
257
Diffuser
Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI 1969
Structure
AM2Z
AM2Z Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI ALB EHH 21 ALB ENN 21
Materiali Struttura e diffusore in metallo. Finiture e colori Struttura e diffusore cromo, cromo nero o bianco.
ALB EWW 21
250W, E27, QT 32, halogen
Materials Metal base, stem and diffuser. Finishes and colours Chromed, black chromed or white structure and diffuser. 0,5m
Matériaux Base, tige et diffuseur en métal. Finition et couleurs Structure et diffuseur chromés, chromés noir ou blanc. Materialien Gestell, Standfuß und Diffusor aus Stahl. Ausführungen und Farben Struktur und Glas verchromt, schwartz verchromt oder weiß. Materiales Estructura y difusor de metal. Acabado y colores Estructura y difusor cromados, cromados negro o blancos.
180
45
ø 37
258 classici
259
260 classici
261
262 classici
263
L’eleganza è quella qualità del comportamento che trasforma la massima qualità dell’essere in apparire. Jean-Paul Sartre
Diffuser
Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI 1969
Structure
AM4C
AM4C Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI ALB EHW 51 250W, E27, QT 32, halogen
Materiali Diffusore in vetro soffiato. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore in vetro soffiato bianco opalino.
6
ø9
0,5m
Materials Diffuser in blown glass. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Diffuser in opal white blown glass.
max 250
Matériaux Diffuseur en verre soufflé. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur en verre soufflé blanc opalin. Materialien Diffusor aus geblasenen Glas. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor aus geblasenem opalweißem Glas.
32
Materiales Difusor en cristal soplado. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Cristal soplado blanco opalino.
ø 40
266 classici
267
Diffuser
Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI 1969
Structure
AM4Z
AM4Z Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI ALB EHH 51 250W, E27, QT 32, halogen
Materiali Diffusore in alluminio. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore cromato. Materials Diffuser in aluminium. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Chromed diffuser.
6
ø9 0,5m
Matériaux Diffuseur en aluminium. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur chromé.
34
max 250
Materialien Diffusor Stahl. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor verchromt. Materiales Difusor de metal. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Difusor cromado.
ø 45
268 classici
269
270 classici
271
Diffuser
Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI 1969
Structure
AS41C
AS41C Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI ALB EHW 52 250W, E27, QT 32, halogen
ø 14
Materiali Diffusore in vetro soffiato. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore in vetro soffiato bianco opalino. Note Braccio girevole e snodabile.
52 0,5m
Materials Diffuser in blown glass. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Diffuser in opal white blown glass. Notes Revolving and jointed arm.
max 250
Matériaux Diffuseur en verre soufflé. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur en verre soufflé blanc opalin. Notes Bras pivotant et articulé. Materialien Diffusor aus geblasenen Glas. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor aus geblasenem opalweißem Glas. Bemerkungen Drehbarer gelenkarm.
32
Materiales Difusor de cristal soplado. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Cristal soplado blanco opalino. Notas Brazo giratorio y junta articulada.
ø 40
272 classici
273
Diffuser
Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI 1969
Structure
AS41Z
AS41Z Design Franco Albini, Franca Helg, Antonio Piva, MARCO ALBINI ALB EHH 52 ALB ENN 52
Materiali Diffusore in alluminio. Parti metalliche a vista in acciaio cromato. Finiture e colori Diffusore cromato o cromato nero. Note Braccio girevole e snodabile.
ø 14 250W, E27, QT 32, halogen
52
0,5m
Materials Diffuser in aluminium. Metal parts at sight in chromed steel. Finishes and colours Chromed or black chromed diffuser. Notes Revolving and jointed arm.
max 250
Matériaux Diffuseur en aluminium. Parties métalliques à vue en acier chromé. Finition et couleurs Diffuseur chromé ou chromé noir. Notes Bras pivotant et articulé. Materialien Diffusor aus Stahl. Sichtbare Metallteile aus verchromtem Stahl. Ausführungen und Farben Diffusor verchromt oder schwartz verchromt. Bemerkungen Drehbarer gelenkarm.
34
Materiales Difusor de metal. Partes métalicas a la vista en acero cromado. Acabado y colores Difusor cromado o cromado negro. Notas Brazo giratorio y junta articulada.
ø 45
274 classici
275
276 classici
277
DIFFUSER
DESIGN Man Ray 1973
Structure
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU
LA LUNE SOUS LE CHAPEAU DESIGN Man Ray LSC ENW 11 60W, E14, P45, INCANDESCENT
Materiali e Finiture Corpo in metallo verniciato grigio. Diffusore in materiale composito bianco. Materials and Finishes Metal body, painted in grey. Diffuser in white composite material. Matériaux et Finition Corps en metal peint en gris. Diffuseur en matériel hétéroclite. Materialien und Farben Körper aus Metall, grau lackiert. Diffusor aus weißem Verbundwerkstoff. Materiales y Colores Cuerpo en metal, lacado gris. Difusor en polimaterico blanco.
55
OR 42w, e14, TC-t, OPAL INCANDescent
ø 20
278 classici
279
DA SINISTRA: MAN RAY, NAEKO E KAZUHIDE TAKAHAMA (1967).
280 classici
281
DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA 1976
Diffuser
KAZUKI 3 KAZUKI 3 DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA KZK EWW 21 200W, E27 incandescent
Materiali Struttura in alluminio, diffusore in tessuto stretch. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura verniciata bianca. Materials Structure in aluminium, diffuser in stretch material. Finishes and colours Diffuser white, structure painted in white. Matériaux Structure en aluminium, diffuseur en matériel stretch. Finition et couleurs Diffuseur blanc, structure peinte en blanc. Materialien Struktur aus Aluminium, Diffusor aus Textilstretch. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur weiß lackiert.
159
Materiales Estructura en aluminio, Difusor en tejido stretch. Acabado y colores Difusor blanco, estructura lacada blanca.
55
282 classici
41
283
284 classici
285
DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA 1973
Diffuser
SAORI Q1 SAORI Q1 DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA SAO EWW 41 75W, E27, A60 incandescent
20W, E27, TC-T COMPACT fluorescent
Materiali Struttura in metallo, diffusore in tessuto stretch. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura verniciata bianca. Materials Metal structure, diffuser in stretch material. Finishes and colours Diffuser white, structure painted in white. Matériaux Structure en métal, diffuseur en matériel stretch. Finition et couleurs Diffuseur blanc, structure peinte en blanc. 0,5m
Materialien Struktur aus Metall, Diffusor aus Textilstretch. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur weiß lackiert.
62
Materiales Estructura en metal, Difusor en tejido stretch. Acabado y colores Difusor blanco, estructura lacada blanca.
62
286 classici
287
288 classici
289
DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA 1973
Diffuser
SAORI Q2 SAORI Q2 DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA SAO EWW 42 2x75W, E27, incandescent
Materiali Struttura in metallo, diffusore in tessuto stretch. Finiture e colori Diffusore bianco, struttura verniciata bianca. Materials Metal structure, diffuser in stretch material. Finishes and colours Diffuser white, structure painted in white.
2X20W, E27, TC-T COMPACT fluorescent
Matériaux Structure en métal, diffuseur en matériel stretch. Finition et couleurs Diffuseur blanc, structure peinte en blanc. Materialien Struktur aus Metall, Diffusor aus Textilstretch. Ausführungen und Farben Diffusor weiß, Struktur weiß lackiert.
100
Materiales Estructura en metal, Difusor en tejido stretch. Acabado y colores Difusor blanco, estructura lacada blanca.
100
290 classici
291
Diffuser
DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA 1977
Structure
SIRIO P
SIRIO P DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA SRO HNN 31 SRO HWW 31
Materiali Struttura e diffusore orientabile in metallo. Finiture e colori Struttura e diffusore verniciati nero o bianco.
300W, R7s, QT-DE halogen, 114 mm
0,5m
Materials Structure and rotating diffuser in metal. Finishes and colours Structure and diffuser painted in black or white. Matériaux Structure et diffuseur orientables en métal. Finition et couleurs Structure et diffuseur peints en blanc ou noir. Materialien Struktur und verstellbarer Diffusor aus Metall. Ausführungen und Farben Struktur und Diffusor weiß oder schwarz lackiert.
71
Materiales Estructura y difusor ajustables, fabricados en metal. Acabado y colores Estructura y difusor lacados blanco o negro.
23
292 classici
10
293
294 classici
295
Diffuser
DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA 1977
Structure
SIRIO T
SIRIO T DesigN KAZUHIDE TAKAHAMA SRO HNN 21 SRO HWW 21
Materiali Struttura e diffusore orientabile in metallo. Finiture e colori Struttura e diffusore verniciati nero o bianco.
300W, R7s, QT-DE halogen, 114 mm
0,3m
Materials Structure and rotating diffuser in metal. Finishes and colours Structure and diffuser painted in black or white. Matériaux Structure et diffuseur orientables en métal. Finition et couleurs Structure et diffuseur peints en blanc ou noir. Materialien Struktur und verstellbarer Diffusor aus Metall. Ausführungen und Farben Struktur und Diffusor weiß oder schwarz lackiert.
186
Materiales Estructura y difusor ajustables, fabricados en metal. Acabado y colores Estructura y difusor lacados blanco o negro.
46
296 classici
42
297
app en di ce
Informazioni tecniche /Technical information / Renseignements techniques / Technische Informationen / Informaciones técnicas Introduzione Tutti gli apparecchi illuminanti della NEMO sono costruiti secondo le norme EN 605981. Tutte le dimensioni sono espresse in centimetri. La tensione s’intende 230V, 50Hz. Le lampade sono generalmente fornite senza lampadina, salvo se diversamente indicato nel listino prezzi. Le caratteristiche delle sorgenti luminose sono indicate a pagina 285; per ulteriori informazioni si veda la tabella a pagina 286-287. Per ogni apparecchio sono suggerite le applicazioni più indicate. Le istruzioni di montaggio e di manutenzione sono incluse negli imballi. Le indicazioni dei materiali, delle finiture e dei colori riguardano solo le principali parti visibili dei prodotti. Garanzia Le condizioni di garanzia sono precisate in un cartellino allegato ad ogni lampada. I vetri soffiati, poichè sono prodotti artigianali, possono avere spessori, colori e finiture variabili che ne costituiscono l’unicità. NEMO si riserva di apportare qualsiasi modifica tecnica o formale senza preavviso.
300 appendice
Introduction All NEMO luminaires are designed and produced in compliance with EN 60598-1 norms. Dimensions are indicated in centimetres. Supply voltage can be either 230V, 240W, 50Hz, or 120V, 60Hz according to the country. Luminaires are normally supplied without light sources, except when otherwise indicated in the price list. Characteristics of the light sources are indicated in the specifications of each appliance. For more information see table on pages 286-287. Suggested applications are indicated for every appliance; mounting and maintenance instructions are included in the package boxes. Materials, finishes and colours indicated in this catalogue concern only the main visible parts of the luminaires. Warranty Warranty conditions are indicated in a tag attached to each luminaire. As blown glass is produced by traditional craft techniques, its thickness, colour and finish are subject to variations, a feature that makes each piece unique. NEMO reserves the right to make any technical or formal alterations to its products without giving prior notice.
Introduction Tous les appareils d’éclairage NEMO sont construits selon les normes EN 60598-1. Toutes les dimensions sont en centimètres. La tension peut être de 230V, 50Hz ou de 120V, 60Hz suivant les pays. Les appareils sont généralement sans ampoules sauf indication contraire dans le tarif. Les propriétés des sources lumineuses sont indiquées avec les caractéristiques de chaque appareil; pour plus de renseignements consultez les tableaux de pages 286-287. Pour chaque appareil nous vous suggérons les meilleures applications. Vous trouverez les instructions de montage et d’entretien dans les emballages. Les indications des matériaux, des finitions et des couleurs concernent seulement les principales parties visibles des appareils. Garantie Les conditions de garantie sont indiquées dans une notice jointe à chaque lampe. Les verres soufflés sont des produits artisanaux et en tant que tels ils sont caractérisés par des épaisseurs, des couleurs et des finitions variables. NEMO se réserve le droit de modifier ses produits sans préavis.
Einführung Alle Leuchten von Nemo sind nach den Normen EN 60598-1 konstruiert. Alle Maßangaben sind in Zentimetern, die Spannung wird in 230V/50 Hz angegeben. Die Eigenschaften der Leuchtmittel jeder Leuchte sind auf den Seiten 286 und 287. Zu jeder Leuchte sind die empfohlenen Anwendungsmöglichkeiten aufgeführt, Montage- und Wartungsanleitungen sind jeder Leuchte beigepackt. In diesem Katalog angegebene Materialien, Ausführungen und Farben beziehen sich ausschließlich auf die deutlich sichtbaren Teile der Leuchten. Garantie Ebenfalls zu jeder Leuchte finden Sie die genauen Garantiebedingungen. Bei den geblasenen Gläsern können durch die handwerkliche Fertigung Wandstärken, Farben und Oberflächen leicht variieren. NEMO behält sich das Recht vor, technische oder formale Änderungen ohne Vorankündigung durchzuführen.
Caratteristiche delle sorgenti luminose / Characteristics of the light sources / Caractéristiques des sources lumineuses / Eigenschaften der Leuchtmittel / Características de las fuentes de luz Introducción Todos los aparatos de iluminación de NEMO están fabricados de acuerdo a las normas EN 60598-1. Todas las dimensiones están indicadas en centímetros. La tensión eléctrica es 230V, 50Hz. Las luminarias generalmente se suministran sin lámpara, salvo cuando esté indicado diferente en la lista de precios. Las características de las fuentes de luz están indicada en la páginas 285; para más información consultar la tabla de páginas 286-287. Para cada sugieren las aplicaciones más adecuadas. Las instrucciones de instalación y mantenimiento están incluidas en los embalajes. Las indicaciones de los materiales, de los acabados y de los colores se refieren a las principales partes visibles de los productos. Garantía Las condiciones de garantía están especificadas en un folleto adjunto a cada luminaria. Los cristales soplados, por ser productos artesanales, pueden tener espesores, colores y acabados variables que los convierten en piezas únicas. NEMO se reserva el derecho de aportar cualquier modificación técnica o formal sin aviso previo.
Lampada incandescente opalina. Fornisce una luce calda, morbida ed uniforme. Buona resa dei colori. Durata: 1.000 ore circa Rendimento: lm/W=13
Opal incandescent lamp: warm and soft tone. Good colour rendering Life span: 1.000 hours approximately Efficiency: Im/W=13
Lampe à incandescence opaline. Produit une lumière chaude et douce. Bon rendu des couleurs. Durée: 1.000 heures, environ Rendement: Im/W=13
Opalin Glühlampe. Warmes, weiches Licht. Lebensdauer: ca. 1.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=13
Lámpara de incandescencia opalina. Proporciona una luz cálida, suave y uniforme. Buen rendimiento de los colores. Duración: aprox. 1.000 horas Rendimiento: Im/W=13
Lampada fluorescente compatta. Garantisce basse temperature e bassi costi di esercizio. Rendimento molto elevato. Durata: 6.000 ore circa Rendimento: lm/W=67
Compact fluorescent lamp: low temperature and energy consumption. Life span: 6.000 hours approximately Efficiency: Im/W=67
Lampe fluorescente compacte. Basse température et basse consommation. Durée: 6.000 heures, environ Rendement: Im/W=67
Kompaktleuchtstofflampe. Garantiert niedrige Betriebstemperatur und -kosten bei sehr hoher Leistung. Lebensdauer: ca. 6.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=67
Lámpara fluorescente compacta. Garantiza bajas temperaturas y bajo consumo. Rendimiento muy elevado. Duración: aprox. 6.000 horas Rendimiento: Im/W=67
Lampada fluorescente lineare. Garantisce basse temperature e bassi costi di esercizio. Durata: 19.000 ore circa Rendimento: Im/W=90
Linear florescent lamp: low temperature and low consumption. Life span: 19.000 hours approximately Efficiency: Im/W=90
Lampe fluorescente linéaire. Basse température et basse consommation. Durée: 19.000 heures, environ Rendement: Im/W=90
Lineare Leuchtstofflampe. Garantiert niedrige Betriebstemperatur und -kosten bei sehr hoher Leistung. Lebensdauer: ca. 19.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=90
Lámpara fluorescente lineal. Garantiza baja temperatura y bajo consumo. Duración: aprox. 19.000 horas Rendimiento: Im/W=90
Lampada alogena a tensione di rete. Fornisce una luce di tonalità calda ed un’ottima resa di colore. Durata: 2.000 ore circa Rendimento: Im/W=14
Halogen lamp, 230/240V: warm light tone and excellent colour rendering. Life span: 2.000 hours approximately Efficiency: Im/W=14
Lampe halogène à 230V. Lumière chaude et excellent rendu des couleurs. Durée: 2.000 heures, environ Rendement: Im/W=14
230V-Halogenlampe. Warmes Licht mit optimaler Farbtreue. Lebensdauer: ca. 2.000 Betriebsstunden Leistun: Im/W=14
Lámpara halógena 230/240V. Proporciona una luz cálida y un óptimo rendimiento de color. Duración: aprox. 2.000 horas Rendimiento: Im/W=14
Lampada alogena lineare, con vetro di protezione. Fornisce una luce di tonalità calda ed un’ottima resa di colore. Durata: 2.000 ore circa Rendimento: lm/W=16
Linear halogen lamp with protection glass: warm light tone and excellent colour rendering. Life span: 2.000 hours approximately Efficiency: Im/W=16
Lampe halogène linéaire avec verre de protection. Lumière chaude et excellent rendu des couleurs. Durée: 2.000 heures, environ Rendement: Im/W=16
Lineare Halogenglühlampe mit Schutzglas. Warmes Licht mit optimaler Farbtreue. Lebensdauer: ca. 2.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=16
Lámpara halógena lineal, con cristal de protección. Proporciona una luz cálida y un óptimo rendimiento de color. Duración: aprox. 2.000 horas Rendimiento: Im/W=16
Lampada alogena a bassissima tensione e bassa pressione. Fornisce una luce di tonalità calda ed un’ottima resa di colore. Durata: 2.000 ore circa Rendimento: Im/W=20
Low voltage halogen lamp: warm light tone and excellent colour rendering. Life span: 2.000 hours approximately Efficiency: Im/W=18
Lampe halogène à très basse tension. Lumière chaude et excellent rendu des couleurs. Durée : 2.000 heures, environ Rendement: Im/W=18
Niedervolt- und Niederdruck- Halogenglühlampe. Warmes Licht mit optimaler Farbtreue. Lebensdauer: ca. 2.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=20
Lámpara halógena de bajo voltaje y baja presión. Proporciona una luz cálida y un óptimo rendimiento de color. Duración: aprox. 2.000 horas Rendimiento: Im/W=20
Lampada alogena dicroica a bassissima tensione. Fornisce una luce di tonalità calda ed un’ottima resa di colore. Bassa emissione di raggi UV. Durata: 3.500 ore circa Rendimento: lm/W=18
Low voltage halogen lamp: warm light tone and excellent colour rendering. Low UV radiation. Life span: 3.500 hours approximately Efficiency: Im/W=18
Lampe halogène: lumière chaude et excellent rendu des couleurs. Basse émission de rayons UV. Durée: 3.500 heures, environ Rendement: Im/W=18
Niedervolt-Halogenglühlampe. Warmes Licht mit optimaler Farbtreue. UV-arme Lichtquelle. Lebensdauer: ca. 3.500 Betriebsstunden Leistung: Im/W=18
Lámpara halógena dicroica de bajo voltaje. Proporciona una luz cálida y un óptimo rendimiento de color. Baja emisión de rayos UV. Duración: aprox. 3.500 horas Rendimiento: Im/W=18
Lampada a ioduri metallici. Garantisce basse temperature e bassi costi d’esercizio. Durata: 9.000 ore circa Rendimento: Im/W=94
Metal halide: low temperature and low consumption. Life span: 9.000 hours approximately Efficiency: Im/W=94
Iodures métalliques. Basse température et basse consommation. Durée: 9.000 heures, environ Rendement: Im/W=94
Metalldampf. Garantiert niedrige Betriebstemperatur und -kosten bei sehr hoher Leistung. Lebensdauer: ca. 9.000 Betriebsstunden Leistung: Im/W=94
Lámpara de yoduros metálicos. Garantiza baja temperatura y bajo consumo. Duración: aprox. 9.000 horas Rendimiento: Im/W=94
sorgenti luminose 301
Tipo Type Type Typ Tipo
Simbolo Symbol Symbol Symbol Símbolo
Attacco Socket Culot Fassung Casquillo
Sigla Potenza Flusso Code Power Flux Code Puissance Flux Bezeichnung Leistung Lichtstrom Còdigo Potencia Flujo
Caratteristiche delle sorgenti luminose / Characteristics of the light sources Caractéristiques des sources lumineuses / Eigenschaften der Leuchtmittel / Características de las fuentes de luz
Tipo Type Type Typ Tipo
Simbolo Symbol Symbol Symbol Símbolo
Attacco Socket Culot Fassung Casquillo
Sigla Potenza Flusso Code Power Flux Code Puissance Flux Bezeichnung Leistung Lichtstrom Còdigo Potencia Flujo
W
Temp. Durata Temp. Life Temp. Durée F.Temp. Lebensdauer Temp. Vida util
Im col. K * hours
Incandescent E14 P45
40 60
400 600
2.800 2.800
750 750
B35
60
600
2.800
750
E27 A60 A65
60 75 100 150
730 940 1.380 2.200
2.800 2.800 2.800 2.800
750 750 750 750
E27
A80
200
3.100
2.800
750
Reflector
E27
R80
75
940
2.600
800
Halogen E27 QT-32 150 QT-32 250 E27 PAR30 75
2.400 4.300
3.000 3.000
2.000 2.000
10°= 2.500 30°= 940
3.000
2.000
E14
B15d QT-18/C
60 150
820 2.500
2.900 2.900
2.000 2.000
75 mm R7s QT-DE
60 100 150 200
810 1.600 2.500 3.200
3.000 3.000 3.000 3.000
2.000 2.000 2.000 2.000
114 mm R7s QT-DE
100 150 200 250 300
1.600 2.200 3.200 4.200 5.000
3.000 3.000 3.000 3.000 3.000
2.000 2.000 2.000 2.000 2.000
GZ10 ESD111
75 100
1.200 1.600
3.000 3.000
2.000 2.000
75
1.200
3.000
2.000
GU10
R111
GZ10 / GU10 PAR16
50
750
3.000
2.000
G9 QT-14 302 appendice
75 75
1.100 940
3.000 2.800
2.000 750
W
Temp. Durata Temp. Life Temp. Durée F.Temp. Lebensdauer Temp. Vida util
lm col. K * hours
Halogen 12V
GY 6.35
QT-12
50
1.000
3.000
2.000
G4
QT-9
20
320
3.000
2.000
GU 5,3
-
50
1.000
3.000
3.500
70 150
6.600 14.000
3.000 4.000
9.000 9.000
GX10 - 35
38°= 4.200 60°= 2.200
3.000
9.000
Metal halide
G12
HIT-70 HIT-150
Rx7s-21 Rx7s-24
HIT-DE HIT-DE
70 150
6.600 14.000
3.000 4.000
9.000 9.000
Fc2
T-8
250
20.000
3.000
10.000
Fluorescent G24d-1 G24q-1 G24d-2 G24q-2 G24d-3 G24q-3 G23
TC-D TC-DEL TC-D TC-DEL TC-D TC-DEL TC
13 13 18 18 26 26 11
900 900 1.200 1.200 1.800 1.800 750
warm warm warm warm warm warm -
8.000 12.000 8.000 12.000 8.000 12.000 8.000
GX24d-2 GX24q-3 GX24q-5
TC-T TC-TEL TC-TEL
18 26 57
1.200 1.800 4.300
warm warm warm
10.000 12.000 12.000
TC-EL
11
750
warm
6.000
E27 TC-EL
18 20 23
1.200 1.300 1.350
warm warm warm
6.000 6.000 6.000
TC-F
36
2.800
warm
6.000
2G11 TC-L
24 36 40 55
1.400 2.000 2.200 3.000
warm warm warm warm
10.000 10.000 10.000 10.000
9
600
warm
8.000
24-39-54-80
90/W
warm
18.000
20
1160
warm
15.000
E14
2G10
G23
G5
* Luce diurna: 6.100 K. I dati delle sorgenti sono indicativi. Per ulteriori informazioni consultate il vostro fornitore di lampade.
TC-S T16 (FH-HO)
E27 MIBA
* Daylight: 6.100 K. Data of the light sources are approximate. Manufacturers should always be consulted for exact data.
* Lumière du jour: 6.100 K. Les données des ampoules sont indicatives. Consultez toujours votre fournisseur.
* Tageslicht: 6.100 K. Alle aufgeführten Daten sind Richtwerte. Für genaue Informationen wenden Sie sich an Ihren Fachhandel.
* Luz diurna: 6.100 K. Los datos sobre las fuentes son indicativos. Para más informaciones consultar el proveedor de lámparas.
sorgenti luminose 303
Note sul funzionamento delle sorgenti fluorescenti / Notes on the operation of fluorescent sources / Notes sur le fonctionnement des sources fluorescentes / Hinweise zur Funktionsweise von Leuchtstofflampen / Notas sobre el funcionamiento de las lámparas fluorescentes Per far funzionare una lampada fluorescente è necessario un reattore. Il reattore può essere utilizzato per una o più lampade ed è sconsigliabile usare una lampada con un reattore diverso da quello previsto. Le variazioni della tensione di alimentazione o della frequenza impediscono il rendimento ottimale, per questa ragione i valori nominali corretti devono essere rispettati nella scelta del reattore. Un reattore con un cattivo rendimento provoca elevate perdite di energia e un sensibile aumento della temperatura.
Come scegliere un buon reattore magnetico
Esistono tre versioni di reattori magnetici con le seguenti classi di consumo energetico: - standard - a basse perdite - a perdite extra basse. È consigliabile scegliere sempre reattori a perdite basse o extra basse per le seguenti ragioni:
In order to operate, fluorescent lamps need a ballast. The ballast can be used for one or more lamps and it is not advisable to use a lamp with a ballast other than the one designed for it. As power current changes or frequency variations reduce performance, it is important that the ballast selected meets the precise nominal values specified. A poorly performing ballast can cause significant energy loss and increase in heat output.
How to choose a good magnetic ballast
There are three types of magnetic ballasts, which fall into following energy consumption categories: - standard - low energy loss - extra low energy loss It is always best to choose low or extra low energy loss ballasts for the following reasons:
Saving energy
A low energy loss ballast uses 30% less energy than a standard ballast, while an extra low energy loss ballast uses up to 67% less energy. Un reattore a basse perdite consuma il 30% di energia in meno rispetto ad un reattore standard mentre quello a perdite extra basse consuma Heat output fino al 67% in meno. The heat produced by a standard ballast is approximately 55°C, a low energy loss ballast produces approximately 40°C and an extra low Aumento di temperatura energy loss ballast 25°C. Il riscaldamento di un reattore standard è di circa 55°C, quello di un Temperature variations exceeding the maximum temperature allowed by reattore a basse perdite di circa 40°C e quello di un reattore a perdite the wiring, i.e. 130°C (TW=130) by 10°C, reduce the life of the ballast extra basse di 25°C. by 50%. Una variazione di temperatura che superi di 10°C la temperatura massima consentita dell’avvolgimento di 130°C (Tw=130), riduce la The advantages of electronic ballasts: durata di vita del reattore del 50%. • Energy savings I vantaggi dei reattori elettronici: Electronic ballasts for linear fluorescent lights work on high frequency (40-100 kHz). This increases the lamp’s light output by approximately • Risparmio d’energia 10%, given equal consumption levels. Electronic ballasts produce I reattori elettronici per lampade fluorescenti lineari operano in alta extremely low energy losses (10% of the light output) and only frequenza (40-100kHz). Questo aumenta il flusso luminoso della produce heat in modest quantity. lampada di circa il 10% a parità di consumo. I reattori elettronici Using high frequency electronic ballasts it is possible to achieve hanno perdite estremamente ridotte (≤10% della potenza della energy saving of up to 30%, as compared with magnetic ballasts. lampada) e permettono un auto-riscaldamento molto modesto. Utilizzando i reattori elettronici ad alta frequenza si può ottenere un • Increased life for lamps risparmio d’energia fino al 30% rispetto ai reattori magnetici. Electronic ballasts with cathode pre-heating (warmstart) significantly increase the life of lamps as compared with magnetic ballasts. In • Maggiore durata di vita delle lampade this way, it is possible to reduce the cost of replacing lamps and the maintenance of the electrical system significantly. I reattori elettronici con preriscaldamento dei catodi (warm start) allungano notevolmente la durata di vita delle lampade rispetto ai reattori magnetici. In questo modo si riducono considerevolmente i Constant power costi di sostituzione delle lampade e di manutenzione dell’impianto. Electronic ballasts with constant power control ensure excellent performance and are not affected by variations in the power supply Potenza costante (198-254 V). The result is a constant light output and significant energy I reattori elettronici con il controllo di potenza costante garantiscono savings. ottimi rendimenti delle lampade senza essere influenzati dalle variazioni della tensione d’alimentazione (198-254 V). Ne deriva un flusso luminoso Long life of ballast costante ed un significativo risparmio energetico. Electronic ballasts are designed to last approximately 50.000 hours in normal working conditions.
Risparmio di energia
Lunga durata di vita dei reattori
I reattori elettronici sono stati progettati per una durata di vita di circa 50.000 ore in condizioni di funzionamento normale.
Pour faire fonctionner une lampe fluorescente, un réacteur est nécessaire. Le réacteur peut être utilisé pour une ou plusieurs lampes et il est déconseillé d’utiliser une lampe dotée d’un réacteur différent de celui expressément prévu. Les variations au niveau de la tension de l’alimentation et au niveau de la fréquence empêchent un rendement optimal ; voilà pourquoi des valeurs nominales correctes doivent être respectées en ce qui concerne le choix du réacteur. Un réacteur à mauvais rendement entraîne une importante perte d’énergie et une augmentation sensible de la température.
Um eine Leuchtstofflampe zum Funktionieren zu bringen, wird ein Vorschaltgerät benötigt. Das Vorschaltgerät kann für eine oder mehrere Leuchtmittel genutzt werden. Es ist davon abzuraten, ein Leuchtmittel mit einem anderen Vorschaltgerät als dem vorgesehenen zu benutzen. Spannungsschwankungen oder Unterbrechungen unterbinden eine optimale Leistung. Aus diesem Grund müssen die korrekten nominalen Werte bei der Wahl des Vorschaltgeräts berücksichtigt werden. Ein Vorschaltgerät mit einer schlechten Leistung führt zu hohen Energieverlusten und einem geringen Temperaturanstieg.
Para hacer funcionar una lámpara fluorescente es necesaria una reactancia. La reactancia puede ser utilizada para una o más lámparas y no es aconsejable usar una lámpara con una reactancia diferente al previsto. Las variaciones de la tensión de alimentación o de la frecuencia impiden el rendimiento adecuado; por tanto, los valores nominales correctos deben ser respetados en la elección de la reactancia. Una reactancia con un deficiente rendimiento provoca elevadas pérdidas de energía y un notable aumento de la temperatura.
Comment choisir un bon réacteur magnétique
Wie wählt man ein gutes magnetisches Vorschaltgerät?
Existen tres versiones de reactancias magnéticas, con las siguientes clases de consumo energético: - estándar - con baja pérdida - con pérdidas extra bajas. Es aconsejable elegir siempre reactancias de pérdida baja o muy baja por las siguientes razones:
Il existe trois versions de réacteurs magnétiques selon les catégories de consommation d’énergie suivantes: - standard - pertes basses - pertes extra basses. Il est conseillé de toujours choisir des réacteurs «pertes basses» ou «extra basses» pour les raisons suivantes:
Economie d’énergie
Cómo elegir una buena reactancia magnética
Ahorro de energía
Energieeinsparung Una reactancia de pérdida baja consume un 30% menos de energía Un réacteur «pertes basses» consomme 30% d’énergie en moins par Ein Vorschaltgerät mit geringem Verlust verbraucht 30% weniger Energie respecto a una reactancia estándar, mientras una de pérdidas extra rapport à un réacteur standard, tandis qu’un réacteur «pertes extra als ein Standard-Vorschaltgerät, während ein Vorschaltgerät mit sehr bajas consume hasta un 67% menos. basses» consomme jusqu’à 67% d’énergie en moins. geringem Verlust 67% weniger Energie konsumiert. Augmentation de la température
Temperaturanstieg
Les avantages des réacteurs électroniques:
Vorteile elektronischer Vorschaltgeräte:
Puissance constante
Konstante Leistung
Le réchauffement d’un réacteur standard est d’environ 55°, celui d’un réacteur «pertes basses» est d’environ 40° et celui d’un réacteur «pertes extra basses» est de 25°. Une variation de température dépassant de 10° la température maximale autorisée de 130° du bobinage (Tw=130), réduit la durée de vie du réacteur de 50%.
Ein Standard-Vorschaltgerät erhitzt sich um ca. 55°C, ein Vorschaltgerät mit geringem Verlust um ca. 40°C, ein Vorschaltgerät mit sehr geringem Verlust um ca. 25°C. Eine Temperaturänderung, die die Ma ximaltemperatur des Vorschaltgeräts von 130°C (TW=130) um mehr als 10°C uebersteigt, verringert die Lebensdauer des Vorschaltgeräts um 50%.
Aumento de la temperatura
El calentamiento de una reactancia estándar es de aproximadamente 55°C; el de una reactancia con pérdidas bajas es de 40°C y el de una reactancia con pérdidas extra bajas es de 25°. Una variación de temperatura que supere en 10° la temperatura máxima permitida por el bobinado de 130°C (Tv=130), reduce la duración de la reactancia en un 50%.
Las ventajas de las reactancias electrónicas
• Ahorro de energía • Économie d’énergie • Energieeinsparung Las reactancias electrónicas para lámparas fluorescentes lineales Les réacteurs électroniques pour lampes fluorescentes linéaires Elektronische Vorschaltgeräte für lineare Leuchtstofflampen actúan en alta frecuencia (40-100kHz). Esto aumenta el flujo fonctionnent à haute fréquence (40-100kHz). Ceci augmente le flux arbeiten im Hochfrequenzbereich (40-100kHz). Dies erhöht den luminoso de la lámpara en aproximadamente un 10% con igualdad de lumineux de la lampe d’environ 10%, et ce à consommation égale. Les Lichtfluss der Lampe um ca. 10% bei gleichem Energieverbrauch. consumo. Las reactancia electrónicas tienen pérdidas muy reducidas réacteurs électroniques ont des pertes extrêmement réduites (#10% Elektronische Vorschaltgeräte haben sehr geringe Energieverluste (cerca de un 10% de la potencia de la lámpara) y permiten un autode la puissance de la lampe) et permettent un auto-réchauffement des (10% der Lampenleistung) und vermeiden eine starke Erhitzung der calentamiento muy moderado. plus modestes. Leuchtmittel. Utilizando las reactancias electrónicas de alta frecuencia se puede En utilisant des réacteurs électroniques à haute fréquence, on peut Elektronische Vorschaltgeräte, die im Hochfrequenzbereich arbeiten, obtener un ahorro de energía de hasta un 30% respecto a los obtenir jusqu’à 30% d’économie d’énergie par rapport aux réacteurs ermöglichen eine Energieeinsparung bis zu 30% im Vergleich zu reactores magnéticos. magnétiques. magnetischen Vorschaltgeräten. • Mayor duración de la lámparas • Plus longue durée de vie des lampes • Längere Lebensdauer der Leuchtmittel Las reactancias electrónicas con precalentamiento de los cátodos Les réacteurs électroniques avec réchauffement préalable des Elektronische Vorschaltgeräte, die automatisch die Katoden (warm start) alargan notablemente la duración de las lámparas cathodes (warmstart) allongent considérablement la durée de vie des vorwärmen (warmstart), verlängern die Lebensdauer erheblich im respecto a las reactancias magnéticas. De este modo, se reducen lampes par rapport aux réacteurs magnétiques. De cette manière, on Vergleich zu magnetischen Vorschaltgeräten. So reduzieren sich considerablemente los costos de sustitución de las lámparas y de réduit considérablement les coûts de remplacement des lampes et Kosten für den Austausch der Leuchtmittel sowie für die Wartung der manutención del equipo. d’entretien de l’installation. Anlage erheblich. Les réacteurs électroniques dotés d’un système de contrôle de puissance constante, garantissent un excellent rendement des lampes, et ils ne sont pas influencés par les variations de la tension de l’alimentation (198-254 V). Il en dérive un flux lumineux constant et une économie d’énergie significative.
Longue durée de vie des réacteurs
304 appendice
Es existieren drei Versionen von Vorschaltgeräten mit folgenden Energieverbrauchsklassen: - standard - geringer Verlust - sehr geringer Verlust. Aus folgenden Gründen sollten immer Vorschaltgeräte mit geringem Verlust gewählt werden:
Elektronische Vorschaltgeräte garantieren eine optimale Lichtausbeute, ohne von Spannungsschwankungen (198-254 V ) beeinträchtigt zu werden, da diese mit einer Kontrolle ausgestattet sind, die eine konstante Leistung ermöglicht. Daraus ergibt sich ein konstanter Lichtfluss sowie eine beträchtliche Energieeinsparung.
Potencia constante
Las reactancias electrónicas con control de potencia constante garantizan óptimos rendimientos de las lámparas, que no son influenciados por las variaciones de la tensión de alimentación (198-254). El resultado es un flujo luminoso constante y un significativo ahorro energético.
Larga duración de los reactores
Lange Lebensdauer der Vorschaltgeräte Las reactancias electrónicas están proyectados para una duración Les réacteurs électroniques ont été conçus pour une durée de vie Elektronische Vorschaltgeräte sind für eine Lebensdauer von ca. 50.000 de aproximadamente 50.000 horas en condiciones normales de d’environ 50000 heures dans des conditions de fonctionnement normal. Stunden bei normalen Betriebsbedingungen entworfen worden. funcionamiento.
sorgenti fluorescenti 305
Illuminamenti consigliati / Recommended illuminances / éclairements conseillés / Empfohlener Beleuchtungsstärken / Iluminancias aconsejadas Uffici Lavori generici, aree di passaggio Scrittura, lettura, trattamento dati CAD Disegno tecnico Sale conferenza Reception
Reception
Réceptions
Büros Ablegen, Kopieren, Verkehrszonen usw. Schreiben, Lesen, Datenverarbeitung CAD-Arbeitsplätze Technisches Zeichnen Konferenz- und Besprechungsräume Empfangstheken
Negozi Aree di vendita Cassa Aree imballo
Shops Sales areas Cashier Parking
Magasins Aires de vente Caisse Emballage
Verkaufsräume Verkaufsbereich Kassenbereich Packtisch
Tiendas Áreas de venta Caja Áreas de embalaje
300 500 500
Aree generiche Sale d’attesa Guardaroba Corridoi
Non qualified activities Waiting rooms Cloak-rooms Corridors
Activités non specifiques Salles d’attente Garde-robe Couloirs
Allgemeine Bereiche Warteräume Garderoben Flure/Gänge
Áreas genéricas Salas de espera Guardarropa Pasillos
200 200 200
Ristoranti Entrata, cassa Buffet Cucina
Restaurants Lobby, cashier Buffet Kitchen
Restaurants Entrées, caisse Buffet Cuisine
Restaurants Empfangs/Kassentheken Buffet Küchen
Restaurantes Entrada, caja Bufé Cocina
300 300 500
Esposizioni, musei Illuminazione generale
Exhibitions, museums General lighting
Exposition, musées Eclairage général
Ausstellungsräume/Museen Allgemeinbeleuchtung
Exposiciones, museos Iluminación general
Parcheggi Entrata e uscita pedoni: - di giorno - di notte Entrata e uscita veicoli
Parkings Pedestrians entrance/exit:
Parkings Entrées et sorties piétons:
Aparcamientos Entrada y salida peatones:
- by day - by night Vehicles entrance and exit
- le jour - la nuit Entrées et sorties véhiculs
Cassa
Cashier
Caisse
Parkgaragen Ein- und Ausgangswege für Fußgänger: - während des Tages - während der Nacht Ein- und Ausfahrten für Fahrzeuge Schalter
(DIN 5035-2, 1996 - 06. estratto)
306 appendice
Offices Unqualified work, tranks areas Writing, reading, data processing CAD Drawing Meeting rooms
(DIN 5035-2, 1996 - 06. excerpt)
Bureaux Travaux non spécifiques, zones de passage Ecriture, lecture, traitement de données CAD Dessin technique Salles de conférence
(DIN 5035-2, 1996 - 06. extrait)
(DIN 5035-2, 1996 - 06. Auszug)
Oficinas Trabajos genéricos, áreas de paso Escritura, lectura, procesamiento de datos CAD Dibujo técnico Salas de conferencia
Legenda dei simboli / Symbols legend / Légende des symboles / Legende / Leyenda Em 300 500 500 750 500
Recepciones 200
- de día - de noche Entrada y salida vehículos Caja
(DIN 5035-2, 1996 - 06. extracto)
Indica la conformità alle specifiche in materia di compatibilità elettromagnetica per apparecchi dotati di componenti elettronici o di reattori (direttiva 2004/108/CE del 15/12/2004) e alla direttiva europea in materia di bassa tensione 2006/95/CE.
Indicates compliance with specifications on electromagnetic compatibility for appliances fitted with electronic components or ballasts (2004/108/CE standards applicable as for 15/12/2004) and with the European low voltage directive 2006/95/CE.
Indique que l’appareil est conforme aux normes en matière de compatibilité électromagnétique (normes 2004/108/ CE, en vigueur depuis le 15 décembre 2004) et à la directive Européenne sur la basse tension 2006/95/CE.
Bestätigt die Übereinstimmung mit den Spezifikationen hinsichtlich der elektromagnetischen Kompatibilität von Leuchtkörpern mit elektronischen Komponenten oder mit Vorschaltgeräten (Richtlinie 2004/108/CE, gültig seit dem 15.12.2004) und mit den Europäischen Niedervolt-Richtlinien 2006/95/CE.
Indica la conformidad a las especificaciones en materia de compatibilidad electromagnética para aparatos con componentes electrónicos o reactancias (normas 2004/108/CE, en vigor desde el 15.12.21004), y también a la directiva europea en materia de baja tensión 2006/95/CE.
ENEC certification.
ENEC certification.
ENEC certification.
ENEC certification.
ENEC certification.
Apparecchio omologato in classe I, dotato Class I certified equipment, with earth di messa a terra. In assenza di indicazioni, connection. In absence of any indications, l’apparecchio è inteso in classe I. the appliance is intended as Class I rated.
Appareil homologué en Classe I, avec In Klasse I zugelassene Leuchtkörper mit prise de terre. Les appareils sans Erdung. Wenn nicht angegeben, sind die spécification sont homologués en Classe I. Leuchtkörper in Klasse I.
Aparato con homologación en clase I, con conexión a tierra. Si no hay indicaciones, se entiende que el aparato es de clase I.
Apparecchio omologato in classe II, con cablaggio a doppio isolamento.
Class II certified equipment, with double insulated wiring, with no earth.
Appareil homologué en Classe II, avec câblage à double isolation.
Aparato con homologación en clase II, con cableado de doble aislamiento.
Apparecchio adatto al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
Equipment suitable for installation on normally flammable surfaces.
Appareil pour montage direct sur surfaces Zur direkten Montage auf normal normalement inflammables. entflammbaren Oberflächen geeignete Leuchtkörper.
Aparato adecuado para la instalación directa sobre superficies generalmente inflamables.
Possibile funzionamento in aria libera senza schermo di protezione negli apparecchi.
Low pressure lamp. Does not require protection glass.
Lampe à basse pression. Fonctionne sans verre de protetion.
Niederdrucklampe ohne Schutzglas.
Es posible el funcionamiento al aire libre, sin pantalla de protección en los aparatos.
Indica il grado di protezione contro la penetrazione di corpi solidi e liquidi nell’apparecchio.
Ingress Protection. Designates the degree of protection against the penetration of solids and liquids and contact with live parts.
Indique le degré de protection contre la pénétration de corps solides ou fluides dans l’appareil.
Gibt den Schutzgrad gegen das Eindringen Indica el grado de protección contra la von festen und flüssigen Stoffen in den penetración de sólidos y líquidos en el Leuchtkörper an. aparato.
Nessuna particolare protezione. Gli apparecchi senza indicazione di grado IP s’intendono classificati IP 20.
Designates a luminaire with ordinary protection. IP 20 marking is not required.
Aucune protection particulière. Les Schutzart ohne besondere Anforderungen. Ninguna protección especial. Los aparatos appareils sans degré IP sont classés IP20. Die Leuchtkörper ohne IP-Grad-Angabe sin indicación de grado IP se deben sind IP 20 klassifiziert. entender como clasificados IP 20.
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 2.5 mm.
Proof against 2.5 mm diameter probe.
Protection contre la pénétration d’objets de diamètre supérieur à 2.5 mm.
Schutz vor dem Eindringen von Stoffen mit einem Durchmesser von mehr als 2.5 mm.
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 1 mm.
Proof against 1 mm diameter probe.
Protection contre la pénétration d’objets de diamètre supérieur à 1 mm.
Schutz vor dem Eindringen von Stoffen mit Protección contra la entrada de cuerpos einem Durchmesser von mehr als 1 mm. sólidos de un diámetro superior a 1 mm.
Protezione contro l’ingresso di corpi solidi di diametro superiore a 1 mm e contro gli spruzzi d’acqua.
Proof against 1 mm diameter and spraying Protection contre la pénétration d’objets water probe. de diamètre supérieur à 1 mm et de giclées d’eau.
Schutz vor dem Eindringen von Stoffen mit Protección contra la entrada de cuerpos einem Durchmesser von mehr als 1 mm sólidos de un diámetro superior a 1 mm y und Spritzwasser. contra las salpicaduras de agua.
Protezione contro l’ingresso di polvere e spruzzi d’acqua.
Dust-proof and spraying water-proof.
Protection contre la pénétration de poussière et d’eau de pluie.
Schutz vor Staub und Spritzwasser.
Protección contra la entrada de polvo y rociadas de agua.
Protezione contro l’ingresso di polvere e getti d’acqua.
Dust-proof and jet-proof.
Protection contre la pénétration de poussière et de jets d’eau.
Schutz vor Staub und Wasserstrahl.
Protección contra la entrada de polvo y chorros de agua.
Apparecchio totalmente protetto contro la polvere e contro gli spruzzi d’acqua.
Proof against dust and water spraying.
Protection contre toute infiltartion de poussière et contre les projections d’eau de toutes directions.
Apparat komplett gegen das Eindringen von Staub und Spritzwasser geschützt.
Aparato completamente protegido contra el polvo y las salpicaduras.
300
200 50 100
300
In Klasse II zugelassene Leuchtkörper mit doppelt isolierter Verkabelung.
Protección contra la entrada de cuerpos sólidos de un diámetro superior a 2,5 mm.
legenda simboli 307
Glossario / Glossary / Lexique / Glossar / Glosario Emissione asimmetrica Distribuzione dell’intensità luminosa asimmetrica attorno all’asse verticale che attraversa l’apparecchio.
Asymmetric distribution A luminous intensity distribution which is not symmetric about the vertical axis through the luminaire.
Diffusion asymétrique Distribution de l’intensité lumineuse asymétrique autour de l’axe vertical qui traverse l’appareil.
Asymmetrische Lichtverteilung Eine um die senkrechte Achse des Beleuchtungskörpers asymmetrische Lichtausstrahlung.
Emisión asimétrica Distribución de la intensidad luminica asimétrica alrededor del eje vertical que atraviesa el aparato.
Fattore d’utilizzazione (UF) Proporzione del flusso luminoso emesso da un apparecchio che incide sul piano di lavoro.
Utilisation factor (UF) The proportion of the luminous flux emitted by the lamps which reaches the working plane.
Facteur d’utilisation (UF) Proportion du flux lumineux émis par un appareil sur le plan de travail.
Allgemeinbeleuchtung Gleichmäßige Beleuchtung einer gesamten Zone, ohne besondere Anforderungen zu erfüllen.
Factor de utilización (UF) Proporción del flujo luminico emitido por un aparato que alcanza el plano de trabajo.
Flusso luminoso (lm) La quantità di luce emessa da una sorgente luminosa.
Luminous flux (unit: lm) The light emitted by a source or received by a surface.
Illuminamento (unità di misura: lm/ m2, lux) E Densità del flusso luminoso su una superficie, ossia il flusso luminoso (lumen) che incide sull’unità di superficie (m2). Em: illuminamento medio.
Illuminance (E) (unit: lm/m2, lux) The luminous flux density at a surface, i.e. the luminous flux incident per unit area. Em: avarage illuminance.
Eclairement (unité de mesure: lm/ m2, lux) E Densité du flux lumineux (lumen) sur une unité de surface (m2). Em: éclairement moyen.
General lighting Lighting designed to illuminate the whole of an area uniformly, without provision for special local requirements.
Eclairage général Eclairage étudié pour éclairer une certaine zone de façon uniforme sans satisfaire aucune exigence particulière.
Luminance (L) (unit: cd/m2) The physical measure of the stimulus which produces the sensation of brightness.
Luminance (unité de mesure: cd/m2) L Mesure du stimulus qui produit la sensation d’éblouissement.
Lux (lx) The SI unit of illuminance, equal to one lumen per square metre.
Lux Unité d’éclairement équivalent à un lumen par m2.
Luminous efficacy (unit: lm/W) The ratio of the luminous flux emitted by a lamp to the power consumed by the lamp.
Rendement (lm/W) Le rapport entre le flux lumineux (lm) émis par une source électrique et la puissance absorbée (Watt).
Illuminazione generale Illuminazione progettata per illuminare una certa area in modo uniforme, senza soddisfare particolari requisiti. Luminanza (unità di misura: cd/m2) L Misura dello stimolo che produce la sensazione d’abbagliamento. Lux Unità di illuminamento equivalente ad un lumen per m2. Rendimento (Im/W) Il rapporto fra il flusso luminoso (lm) emesso da una sorgente elettrica e la potenza assorbita (Watt). Resa colore Esprime l’apparenza dei colori di una superficie illuminata da una sorgente paragonata alla loro apparenza sotto luce solare.
308 appendice
Colour rendering A general expression for the appearance of surface colours when illuminated by light from a given source compared, consciously or unconsciously, with their appearance under light from some reference source such as daylight.
Flux lumineux (lm) la quantité de lumière émise par une source lumineuse.
Rendement de la couleur Exprime l’apparence des couleurs d’une surface éclairée par une source, comparée à leur apparence sous la lumière du jour.
Gebrauchsfaktor (UF) Der Anteil des von einer Lichtquelle auf die Arbeitsfläche gestrahlten Lichtstroms. Lichtstrom (lm) Die von einer künstlichen Quelle gestrahlte Lichtmenge. Beleuchtungsstärke (Meßeinheit: lm/ m2, lux) Lichtstrom pro m2 auf einer gewissen Fläche. Arbeitsfläche Die senk-oder waagerechte Fläche, auf die Sichtangabe fällt. Leuchtdichte (Meßeinheit: cd/m2, L) Messung der von einer Lichtquelle verursachten Blendung. Lux Meßeinheit der Beleuchtungsstärke: 1 lux=1 lumen pro m2. Wirkungsgrad (Im/W) Grad der Wirtschaftlichkeit einer künstlichen Lichtquelle: die Umwandlung von elektrischer Leistung (Watt) in Lichtleistung (lumen). Farbwiedergabe Wirkung der Farben einer mit künstlichem Licht beleuchteten Fläche, im Vergleich zu ihrer Wirkung bei Tageslicht.
Flujo luminoso (Im) La cantidad de luz emitida por una fuente luminica. Iluminancia (unidad de medida: Im/ m2, lux) E Densidad del flujo luminoso sobre una superficie, o sea el flujo luminoso (lumen) que recibe la unidad de superficie (m2). Em: iluminancia media. Iluminación general Iluminación proyectada para iluminar uniformemente una determinada área, sin buscar ninguna exigencia particular. Luminancia (unidad de medida: cd/m2) L Medida del estímulo que produce la sensación de encandilamiento. Lux Unidad de iluminancia equivalente a un lumen por m2. Rendimiento (Im/W) La relación entre el flujo luminoso (Im) emitido por una fuente eléctrica y la potencia absorbida (Watt). Rendimiento de color Expresa la apariencia de los colores de una superficie iluminada por una fuente luminosa comparada con su apariencia bajo la luz solar.
glossario 309
Lista dei codici / Codes list / Index des codes / Artikel-Index / Listado de códigos Lamp Code Page
Lamp Code Page
Lamp Code Page
Lamp Code Page
8 ½ OMAGGIO A COSTANTIN BRANCUSI 8 ½ OMAGGIO A COSTANTIN BRANCUSI AL NA’IR AL NA’IR AL NA’IR AL NA’IR ALBINI AS1C AS1C AM1N AM2C AM2Z AM2Z AM2Z AM4C AM4Z AS41C AS41Z AS41Z ANITA ANITA ARA ARA ARA ARA MK3 ARA MK3 ARA MK3 ARA parete fluo 36 ARA parete fluo 36 ARA parete fluo 36 ARA parete fluo 55 ARA parete fluo 55 ARA parete fluo 55
ARA parete halo 200 ARAHWH32 ARA parete halo 200 ARAHDH32 ARA parete halo 200 ARAHXH32 BRÉSIL BRÉSIL 25 cm BREPDD31 BRÉSIL 25 cm BREPWW31 BRÉSIL 53 cm BREPDD32 BRÉSIL 53 cm BREPWW32 CALLA CALLA terra CALLHW21 CALLA parete CALHWW31 CAMPANULA CAMPANULA CAMEWW51 CAMPANULA CAMAWW51 CARMENCITA CARMENCITA CAREWW11 CARMENCITA CARDFG11 CARMENCITA CARDFP11 CARMENCITA CARDFG12 CARMENCITA CARDFP12 CHAIN CHAIN CHALLW11 CHAIN CHALWW11 CHAIN FRAU CHALLN11 CHAIN FRAU CHALLR11 CHOCOLITE CHOCOLITE CHOEBB11 CHOCOLITE CHOEGG11 CHOCOLITE CHOEWW11 CIRCE CIRCE CIRLDW31 COLUMBA COLUMBA major LCMFWS31
COLUMBA major LCMHWS31 CROWN CROWN major CROHLW52 CROWN major CROHWW52 CROWN major CROHNW52 CROWN minor CROHLW51 CROWN minor CROHWW51 CROWN major CROHNW51 DONNA DONNA tavolo DOMESW11 DONNA tavolo DOMESR11 DONNA lettura DONESW22 DONNA lux DLUEHW13 DONNA lux DLUEHN13 DONNA minor DONESW11
DORADO lettura DOVE DOVE DOVE DUNA DUNA terra DUNA terra DUNA terra ECO ECO terra ECO terra ECO terra ENDLESS ENDLESS ESCARGOT
DORHD121
129
DOVHNN11 DOVHDD11
207 207
DUNKHH21 DUNKNN21 DUNKWW21
211 211 211
ECOKHH21 ECOKNN21 ECOKWW21
215 215 215
ENDHWW31
133
ESCARGOT FLACA FLACA FLIGHT FLIGHT FLIGHT LINEAR FLIGHT LINEAR FRIZZI FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI corpo/body FRIZZI pale/blades FRIZZI pale/blades FRIZZI telec/remote cntr GIÒ
ESCEGG11
197
FLAHNM31
67
FLIHWW31 FLIPHW31 FLIPHW32
99 99 99
FRIHHH41 FRIHHH42 FRIHWW41 FRIHWW42 FRIHXX41 FRIHXX42 FRIPAT41 FRIPAB41 FRITEL41
107 107 107 107 107 107 107 107 107
310 appendice
BRAEHH21
15
ALNHWW23 ALNHAW21 ALNHVW21
149 149 149
ALBEHW12 ALBENW12 ALBEHW11 ALBEHW21 ALBEHH21 ALBENN21 ALBEWW21 ALBEHW51 ALBEHH51 ALBEHW52 ALBEHH52 ALBENN52
245 245 251 255 257 257 257 265 267 271 273 273
ANIEHW51 2
151
ARAKDL21 ARAKXW21 ARAKWL23 ARAKXL23 ARAKDL23 ARAFWL31 ARAFDL31 ARAFXL31 ARAFWL32 ARAFDL32 ARAFXL32
21 21 21 21 21 25 25 25 25 25 25
25 25 25 199 199 199 199 109 113 117 117 39 39 39 39 39 121 121 121 121 125 125 125 61 191
DONNA minor DONNA minor lux DONNA minor lux DONNA parete DONNA parete DONNA parete DONNA sospensione DONNA sospensione DONNA sospensione DONNA sospensione minor DONNA sospensione minor DONNA sospensione minor DONNA terra DONNA terra DONNA terra lux DONNA terra lux DORADO DORADO terra
191 69 69 69 69 69 69 161 161 155 161 161
DONESR11 DLUEHW11 DLUEHN11 DONHSW31 DONHSN31 DONHSR31 DONESN51 DONESR51 DONESW51 DONESN52 DONESR52 DONESW52 DONESW21 DONESR21 DLUEHW21 DLUEHN21
161 161 161 161 167 167 167 169 169 169 169 169 169 155 155 155 155
DORHD222
129
codici 311
Lamp Code Page
Lamp Code Page
Lamp Code Page
Lamp Code Page
GIÒ GIOLHW51 GIÒ GIOLWW51 HYDRA HYDRA soffitto LHYEHD41 HYDRA tavolo LHYEHD11 HYDRA terra LHYEHD21 HONOKA HONOKA tavolo HONEWW11 HONOKA sospensione HONEWW51 ILIUM ILIUM terra ILIPHC21 ILIUM tavolo ILIHHC11 ILIUM sospensione ILIHHC51 ILIUM sospensione ILIHHC52 INDUS
LEO MK2 Inc LEOELL11 LEO MK2 Inc LEOEDD11 LEO MK2 halo LEOHLL11 LEO MK2 halo LEOHDD11 LYBRA LYBRA LYBEWW51 LIGHT POWERHOUSE 10A LIGHT POWERHOUSE 10A A10APW31 LIGHT POWERHOUSE 10A A10APW32 LIGHT POWERHOUSE 10A A10APD33 LIGHT POWERHOUSE 10A A10APD34 LOGO LOGO 300-7 LOGKDL42 LOGO 300-7 LOGKNL41
MIKADO MIKPWW51 NAOS NAOS LNAHLW32 NAOS terra LNAHLW22 NORMA NORMA 25 NORHLW31 NORMA 65 NORHLW32 NORMA 65 NORPLW32 NORMA 95 NORPLW33 NORMA 128 NORHLW34 NORMA 128 NORPLW34 SILVER LIGHT SILVER LIGHT SLLLWW51 SORELLA SORELLA SOREWW11
THUBAN THUEHW21 THUBAN THUERW21 THUBAN tavolo THUEHW11 THUBAN tavolo THUERW11 UMA UMA UMAPtT51 URSA URSA major LURHLX41 URSA major LURFLX41 URSA minor LUNHLX41 VASES VASES VASPWW52 VASES VASPWW51 VELA VELA VELEWW31
INDUS INDEWW51 IOTA IOTA LIOHXX11 IOTA LIOHXD11 KAMI KAMI KAMHGW21 KAMI KAMHWW21 LA LUNE SOUS LE CHAPEAU LA LUNE SOUS LE CHAPEAU LSCENW11 LEO LEO base/base LEOBAD11 LEO base/base LEOBAW11 LEO morsetto/clamp LEUMOD11 LEO morsetto/clamp LEOMOW11 LEO attacco/wall fix. LEUATD11 LEO attacco/wall fix. LEOATW11 LEO innesto/set-in table LEUIND11 LEO innesto/set-in table LEOINW11 312 appendice
65 65 225 221 217 95 89 171 173 177 177 103 205 205 85 85 277 143 143 143 143 143 143 143 143
LOGO 300-7 LOGKDC41 LOGO 300-7 LOGKNC41 LOGO 300-7 LOGKDH41 LOGO 300-9 LOGKDD32 LOGO 300-9 LOGKNN31 LOGO 300-9 LOGKDH31 LOGO 300-5 LOGKDD22 LOGO 300-5 LOGKNN25 LOGO 300-5 LOGKDH25 LOOP LOOP LOOHWW31 LUNA LUNA 320 LLNEDW31 LUNA 320 LLNPDW31 LUNA 400 LLNEDW32 LUNA 400 LLNPDW32 LUNA 500 LLNEDW33 LUNA 500 LLNPDW33 MIKADO
137 137 141 141 105 193 193 193 193 229 229 229 229 229 231 231 231 227 227 227 43 181 181 181 181 181 181
STARWAY STARWAY STARWAY SVEN LIGHT SVEN LIGHT SVEN LIGHT SIRIUS SIRIUS sospensione SIRIUS tavolo TAKAHAMA KAZUKI 3 SAORI Q1 SAORI Q2 SIRIO P SIRIO P SIRIO T SIRIO T THUBAN
79 187 187 145 145 145 145 145 145 51 203
STAHWW31 STAHNW31
47 47
SVELWW11 SVELNW11
35 35
SIRHLW51 SIRHLW12
185 183
KZKEWW21 SAOEWW41 SAOEWW42 SROHNN31 SROHWW31 SROHNN21 SROHWW21
281 285 289 291 291 295 295
VELA VELA VELA major VELA major VELA major WET BELL WET BELL
233 233 237 237 29 241 241 241 73 73
VELHWW31 VELFWW31 VEMEWW31 VEMHWW31 VEMFWW31
189 189 189 189 189 189
WETLLW51
55
codici 313
art direction Byung Soo Zocchi graphic design Loungedesign photo Andy Barter Pietro Carrieri Federico Cedrone Nicola Zocchi styling Adriana Frattini Simona Sbordone color selections Pan Image World printed in Italy by Alecom IV.2010 Copyright © Nemo Divisione luci di Cassina S.p.A. All rights reserved a pagina 293 riproduzione dell’opera Carlo Ceresa, Ritratto di gentiluomo, courtesy Studiolo Galleria d’Arte Milano www.studiolo.it Si ringrazia Lia Di Gregorio Me Barbara Brignone Barbara De Ponti Gandia Blasco L’Arte nel Pozzo Paloma Rina Menardi Rifra Understate Fotografie di John Hilliard: cortesy Galleria Artra, Milano furniture by
Nemo Divisione luci di Cassina S.p.A. Viale Francia, 63 20036 Meda (MB) Italy tel. 0039 031 75 75 7.1 fax 0039 0362 34 03 71 info@nemo.cassina.it www.nemo.cassina.it