HOPE IS A LION LA ESPERANZA ES UN LEÓN
Hope Is a Lion © August 2020 by 826NYC and its student authors. All rights reserved, including the right of reproduction in whole or in part in any form. Thank you! An enormous thank you to the staff and volunteer tutors at 826NYC. We wouldn’t be here without your unwavering commitment to our organization and our students. A special thank you to Nairy Abd El Shafy, Tony Ruiz, and Nora Britton for editing and proofreading this publication and to Aimee Lam, Delia Privitera, and Julia Pretsfelder for translating every piece in Spanish. And finally, thank you to Adi Kwiatek for designing this beautiful book. This program is supported, in part, by public funds from the New York City Department of Cultural Affairs in partnership with the City Council, The Bay & Paul Foundations, The Jane Friedman Anspach Family Foundation, The Minerva Foundation, The Resnick Family Foundation, The Rona Jaffe Foundation, and The Susan Stein Shiva Foundation. The following individuals have provided donations to support our programs: Aziz Ansari, Sarah Connolly, Dave Eggers, Stoyan Hadjivaltchev, Amir Mokari, Tammy Oler and Ehren Gresehover, Thomas A. and Georgina T. Russo, David and Lori Schnadig, Jason Sinay, Alyson Stone, Maura Tierney, Marianna Vaidman Stone and Eric Stone, and Ted Wolff and Anne Clarke-Wolff. Additional support comes from the National Endowment for the Arts. To find out more about how National Endowment for the Arts grants impact individuals and communities, visit www.arts.gov.
826NYC Books 372 Fifth Avenue Brooklyn, NY 11215 All rights reserved, including the right of reproduction in whole or in part in any form. Manufactured in the United States of Brooklyn America First 826NYC edition 2020 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 The writing in this book was produced during 826NYC’s virtual tutoring and virtual workshops programs in Spring 2020. These programs are designed for students ages 6-18. www.826nyc.org Please save this book for when you are older.
La Esperanza Es Un León © Agosto 2020 por 826NYC y sus autores estudiantes. Todos los derechos reservados, incluyendo el derecho de reproducción total o parcial en cualquier forma. ¡Gracias! Un enorme agradecimiento al personal y a los tutores voluntarios de 826NYC. Un agradecimiento especial para Nairy Abd El Shafy, y Tony Ruiz, y Nora Britton por editar y corregir esta publicación y para Aimee Lam, Delia Privitera, y Julia Pretsfelder por traducir cada pieza en español. Y finalmente, gracias a Adi Kwiatek por diseñar este bello libro. Este programa es apoyado, en parte, por fondos públicos del Departamento de Asuntos Culturales de la Ciudad de Nueva York en asociación con el Ayuntamiento, las Fundaciones Bay & Paul, La Fundación de la Familia Jane Friedman Anspach, La Fundación Minerva, La Fundación de la Familia Resnick, La Fundación Rona Jaffe y la Fundación Susan Stein Shiva. Las siguientes personas entregaron donaciones para apoyar nuestros programas: Aziz Ansari, Sarah Connolly, Dave Eggers, Stoyan Hadjivaltchev, Amir Mokari, Tammy Oler y Ehren Gresehover, Thomas A. y Georgina T. Russo, David y Lori Schnadig, Jason Sinay, Alyson Stone, Maura Tierney, Marianna Vaidman Stone y Eric Stone, y Ted Wolff y Anne Clarke-Wolff. Apoyo adicional viene del National Endowment for the Arts. Para averiguar más sobre como los subsidios del National Endowment for the Arts impacta a los individuos y comunidades, visite www.arts.gov.
826NYC Books 372 Fifth Avenue Brooklyn, NY 11215 Todos los derechos reservados, incluido el derecho de reproducción total o parcial en cualquier forma. Fabricado en los Estados Unidos de Brooklyn América Primera edición de 826NYC 2020 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 La redacción de este libro fue producida durante los programas de tutoría virtual y talleres virtuales de 826NYC en la primavera de 2020. Estos programas están diseñados para estudiantes de 6 a 18 años. www.826nyc.org Por favor guarda este libro para cuando seas mayor.
CONTENTS 7 9 13 14 16 18 20 22 23 25 27 29 34 35 37 41 42 44 46 47 48 49 51 52 53 55 56 57 58 59 61
Purple | Abigail Tackney Family & Friendships | Alexia Guzman Shake It Off | Ayana Alamgir Hope Is a Lion | Brady Epton Zach from Planet Earth | Cassius Trotman-Carrasco 10 Steps to Being Teacher’s Pet 21 Ways to Pretend You’re Not in Quarantine Too Real Dictionary Best Day Ever Schedule Good Things We Can Do For/With Our Parents Untitled Horror Story | Dash Epstein Untitled | Fanta Ballo Dear Friend | Hagen Delaney How to Build a House | Helen Gallagher Peaceful Island | Iman Masoud The Old Cherry Tree | Indiana Fischer My Love That’s Burning | Jahani Barrett Our Block of the Future | Jason Rivers, Ayana Alamgir, Estrella Rosas I Am a Piano | Karina Hoeflinger Things That Make Me Say “UGH!” | Liam Cheng Reddy and Hoppse | Matilda Suh Screenwriting | Mia Cruz If My Life Was a Song | Mia Kroshka Tiger | Shenandoah Fischer My Imagination | Skyla Pena The Phoenix’s World | Sophie Roberts The Day I Ran Around the World | Sydney Cheng Our Block of the Future |Sydney Cheng, Tori Herbert, Alex Cabrera, Eugenia Rosas, Adam Espinal Our Block of the Future |Valerie Mendez, Mark Mendez, Ana Rosas Screenwriting | Vianca Cruz Pasta the Meatball | Zoë Ross Allen
contenidos 8 10 13 15 17 19 21 22 24 26 28 31 34 36 39 41 43 45 46 47 48 50 51 52 54 55 56 57 58 60 62
Morado | Abigail Tackney Familia y amistades | Alexia Guzman Shake It Off | Ayana Alamgir La esperanza es un león | Brady Epton Zach del planeta tierra | Cassius Trotman-Carrasco 10 pasos para ser el favorito de tu profesor/a 21 maneras de fingir que no estás en cuarentena Diccionaro demasiado real Itinerario del mejor día Cosas buenas que podemos hacer por/con nuestros padres Cuento de terror sin título | Dash Epstein Sin título | Fanta Ballo Querido amigo | Hagen Delaney Cómo construir una casa | Helen Gallagher Isla pacífica | Iman Masoud El viejo cerezo | Indiana Fischer Mi amor que está quemando | Jahani Barrett Nuestra cuadra del futuro | Jason Rivers, Ayana Alamgir, Estrella Rosas Yo soy un piano | Karina Hoeflinger Cosas que me hacen decir “¡Ufff!” | Liam Cheng Lísta y Saltita | Matilda Suh Guión | Mia Cruz Si mi vida fuera una canción | Mia Kroshka Tigre | Shenandoah Fischer Mi imaginación | Skyla Pena El mundo del fénix | Sophie Roberts El día que corrí por el mundo | Sydney Cheng Nuestra cuadra del futuro |Sydney Cheng, Tori Herbert, Alex Cabrera, Eugenia Rosas, Adam Espinal Nuestra cuadra del futuro |Valerie Mendez, Mark Mendez, Ana Rosas Escritura de guiones | Vianca Cruz Pasta la Albondiga | Zoë Ross Allen
Purple By Abigail Tackney, age 7 World of Color
Purple, like the color of lilac Lilac smells like beauty Beauty feeling like love Love goes on like beauty Purple hearts all around. Blue meets red They shake hands and become Purple But they hate purple So mad and sad I take a breath And scream, “Ah” They calm down and become friends Later, they are blue and red again. Black is darkness The dark angel comes out You can’t hide You’re darkened Space is dark The stars shine through the darkness The dark is gone.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
7
Morado Por Abigail Tackney, 7 años Mundo de color
Morado, como el color del lila El lila huele a belleza Belleza se siente como amor El amor continúa como la belleza Corazones morados alrededor. El azul se encuentra con el rojo. Se dan de las manos y se convierten En morado Pero odian al morado Tan amargo y tan triste Yo respiro Y gritó, “Ah” Se calman y se vuelven amigos Luego, son azul y morado otra vez. El negro es oscuridad El ángel oscuro sale No puedes esconderte Estas oscurecido El espacio es oscuro Las estrellas brillan en la oscuridad La oscuridad desaparece.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
8
Family & Friendships By Alexia Guzman, age 12 quaranTEEN voices
My parents decided to bring me to their special place, where they visited growing up. It was Coney Island. Mom told me that she remembered Grandpa and Grandma bringing her there along with my uncles, and they had such a great time. I remember seeing a big Ferris wheel from the window of my parents’ car as we drove. I started to feel as if I was already on the ride. My stomach had butterflies and my head started to hurt, after all that overthinking about the rides. As we walked closer and closer, I could hear the popcorn popping, and the smell of pizza and funnel cake was so intoxicating. I could hear the loud screams of people on the roller coaster when it dropped, but I could also hear the laughter of people playing go fish. I saw little kids, families, couples, and friends all hanging out together. There were so many rides and I wanted to get on all of them! As I walked in, I saw the first ride I wanted to get on, which was the Tickler. I wanted to get on it all by myself, but the ride was so big, and I could not get on unless there was an adult. Since the cart held five people, I asked my parents, sister, and uncle to get on with me. We sat in a red cart that spins you around and around while it moves up and down. It was my first time on the ride, and they told me, “Just close your eyes and hold your breath.” So, I closed my eyes. I could hear the tracks slowing as we were about to go down. I could hear the rest of my family cheering me on, and I squeezed my mom’s hand. I accidentally opened my eyes when it hit the top. I knew I messed up at that point, and then it dropped. I felt as if I was about to die. I tried to scream, but nothing came out because I was so scared. My heart was beating so fast I couldn’t breathe. It was going so fast and moving up, down, sideways, and any way you can possibly think of. The air was pushing against my face. I was so scared, yet I couldn’t stop laughing. I felt as light as a feather as it dropped, but then it felt like a hundred pounds were laid on me because of the weight pulling me down. As we slowed down and came to a stop, my hair looked as if it got electrocuted. My legs were shaking and I couldn’t walk properly. I had so much fun, Hope Is a Lion | La esparanza es un león
9
screaming and laughing at the same time. I liked the excitement and how fast my heartbeat raced. So, I went on a couple of more times. I felt more confident every time I went back on. As I was walking away from the ride, I was thinking it really wasn’t that bad. I went on other rides like Lynn’s Trapeze, the carousel, and the Hand Glider, but the most memorable moment was when my mom shared her special ride with me: the Ferris wheel, also known as The Wonder Wheel. It was so big and tall that you could see the entire park as you reached the top. I saw the whole beach, and the sun was so bright I had to squint to see. It was a little scary because the cart slowly rocked back and forth, but the view was worth it. She squeezed my hand when she felt it rock a little more than usual. You could see the never-ending shoreline and everyone looked like ants. We spent the rest of the day getting on rides, eating, and walking the boardwalk. Maybe next time I can try the iconic roller coaster known as the Cyclone. Its tracks are still made out of wood!
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
10
Familia y amistades Por Alexia Guzman, 12 años quaranTEEN voices
Mis padres decidieron llevarme a su lugar especial, donde visitaron cuando era niños. Era Coney Island. Mi mama me dijo que se acordaba que Abuelo y Abuela la traían aquí con mis tíos, y que siempre la pasaban bien. Me acuerdo ver una gran rueda de la fortuna desde la ventana del carro mientras manejamos. Sentía como si ya estuviera en la rueda. Sentía mariposas en el estomago y me empezó a doler la cabeza, después de pensar tanto en los juegos. Mientras nos acercabamos, escuche la canchita estallar, y los olores de pizza y pastel de embudo eran intoxicantes. Escuchaba los gritos de la gente en las montañas rusas mientras caían, pero también la risa de la gente mientras jugaban a pescar. Vi niños, familias, parejas, y amigos juntándose. ¡Habían tantos juegos y quería subirme a todos! Mientras entraba, vi al primer juego al que me quería subir, y era el Tickler. Quería subirme sola, pero el juego era tan grande, que no me podía subir al menos que vaya con un adulto. Como en el carrito entraban cinco, les pregunté a mis papás, hermana, y tío que se subieran conmigo. Nos sentamos en un carrito rojo que te gira y gira mientras te mueve de arriba a abajo. Como era mi primera vez en el juego, me dijeron, “Solo cierra los ojos y aguanta la respiración.” Así que, cerré los ojos. Escuché la ruedas del carrito bajar la velocidad antes que bajaramos. Escuché al resto de mi familia alentandome, y apreté la mano de mi mamá. De casualidad abrí los ojos mientras estábamos en la cima. Sabía que me había equivocado, y luego caímos. Sentí que me iba a morir. Traté de gritar, pero nada salió porque tenía tanto miedo. Mi corazón latía muy rápido que no podía respirar. Iba tan de prisa y subiendo, bajando, yendo de costado, y de cualquier sentido que pudieras imaginar. El aire empujaba mi cara. Tenía tanto miedo, pero aun así no podía dejar de reirme. Me sentí ligera como una pluma cuando cae, pero luego sentí como cien libras encima mio por el peso que me jalaba. Mientras bajábamos de velocidad y páramos, mi pelo parecía que me habian electrocutado. Mis piernas temblaban y no podía caminar bien. Me diverti tanto, gritando y riendo a la vez. Me Hope Is a Lion | La esparanza es un león
11
gusto la emoción y lo rápido que latía mi corazón. Así que me subí un par de veces más. Me sentí cada vez más confiada cuando me subia. Mientras me alejaba de juego, pensé que no fue nada mal. Me subí a otros juegos como Lynn’s Trapeze, el carrusel, y el Hand Glider, pero el momento más memorable fue cuando mi mamá compartió su juego favorito: La Rueda de la Fortuna. Era tan grande y alto que podías ver todo el parque mientras estabas en la cima. Vi toda la playa, y el sol era tan brillante que tenía que entrecerrar los ojos para ver. Daba un poco de miedo porque el carrito se movía un poco, pero la vista valía la pena. Ella me apretó la mano cuando el carrito se movia mas de lo norma. Se podía ver la orilla sin fin y todos parecían hormigas. Pasamos el resto del dia subiendonos a juegos, comiendo, y paseando. Tal vez la próxima vez pueda subirme a la montaña rusa más famosa que se llama el Cyclone. ¡Sus carriles todavía están hechos de madera!
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
12
Shake It Off By Ayana Alamgir, age 8 Jam Sesh
“Shake It Off” makes me feel shaky and wiggly. It reminds me of dance class, when we do our warm-up. There is a lot of shaking involved. “Old Town Road” makes me feel excited and happy. It reminds me of a summer day at the beach. Dear “Shake It Off”, You make me feel cheerful and you brighten up my day. You make me taste cookies in my mouth. You make me feel like I am at the park. You make me think of my dance teacher. Sincerely, Ayana A.
Shake It Off Por Ayana Alamgir, 8 años Jam Sesh
“Shake It Off“ me hace sentir temblorosa y ondulante. Me recuerda a mis clases de baile, cuando hacemos el calentamiento. Hay un montón de sacudidas. “Old Town Road” me hace sentir emocionada y feliz. Me recuerda a un día de verano en la playa. Querido “Shake It Off”, Me haces sentir alegre y me iluminas el día. Me haces saborear galletas en la boca. Me haces sentir como si estoy en el parque. Me haces pensar en mis profesores de baile. Sinceramente, Ayana A. Hope Is a Lion | La esparanza es un león
13
Hope Is a Lion By Brady Epton, age 8 KID Talks
Hope is a lion, it moves like fire, it sounds like a breath, it wears what we want. Hope is the king of your brain. It holds your brain up! It teaches you to be Happy. It smells like the wind. Hope is you, it lives in you.
Hope Is a Lion | La esparanza es un leรณn
14
La esperanza es un león Por Brady Epton, 8 años KID Talks
La esperanza es un león, se mueve como el fuego, suena como un aliento, se pone lo que quiere. La esperanza es el rey de tu cerebro. ¡Sostiene tu cerebro! Te enseña a ser Feliz. Huele como el viento. La esperanza está en ti, vive en ti.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
15
Zach from Planet Earth By Cassius Trotman-Carrasco, age 11 Kapow!
I wake up, everything looks fuzzy. What is this place? I’ve never seen it before, everything is different. I wonder where my twin brother is? At least, I should explore where I am before looking for him. 20 minutes later... Ok, I figured out this is an alien spaceship. They keep weird animals and have taken my brother. Great! Why ARE we here anyway? Testing? Enslaving? Wait… What is that? It looks like metal but it is somehow fusing with each other. And what is that pack of glob there? This, my friend, is the one thing that started it all. The one thing I have to destroy, for the universe to live. This… is Project G-66.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
16
Zach del planeta tierra Por Cassius Trotman-Carrasco, 11 años Kapow!
Me despierto, todo se ve borroso. ¿Qué es este sitio? Nunca lo he visto antes, todo es distinto. ¿Me pregunto dónde estará mi hermano gemelo? Por lo menos, debería de explorar mientras lo busco. 20 minutos después... Ok, averigue que este es una nave espacial. Tienen animales raros y se llevaron a mi hermano. ¡Genial! ¿PORQUE estamos aquí? ¿Pruebas? ¿Esclavitud? Espera…¿Qué es eso? Parece metal pero se están fusionando. ¿Y qué es ese globo, allá? Eso, mi amigo, es lo que empezó todo. La única cosa que tengo que destruir para que el universo viva. Esto… es el Proyecto G-66.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
17
10 Steps to Being Teacher’s Pet A Class Collaboration, ages 9-12 Laugh Out Loud!
1. Look at the smart kid’s answer, and call out their answer first. 2. Begin all your questions with “ruff” or “meow.” 3. Sniff everybody in the halls to make sure they’re doing the right thing. 4. Frame your classmates, so you look like the nicest kid. 5. Take Valentine’s from the best art student, and give the best one to your teacher. 6. Crawl around the school on all fours. 7. Give your teacher a kiss by licking their face. 8. Place your lunch on the floor, and eat it with just your mouth. 9. Wag your tail. 10. Do your classmates a favor and eat their homework.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
18
10 pasos para ser el favorito de tu profesor/a Una colaboración en clase, años 9-12 Laugh Out Loud!
1. Mira la respuesta del niño inteligente, y contesta la respuesta primero. 2. Empieza todas tus preguntas con “ruf” o “miau.” 3. Olfatea a todos en los pasadizos para asegurarte de que estén haciendo lo correcto. 4. Incriminar a tus compañeros de clase, para que aparentes ser él niño más bueno. 5. Toma tarjetas de San Valentín del mejor estudiante de arte, y dáselo al profesor. 6. Gatea por todo el colegio. 7. Dale un beso al profesor lamiéndole la cara. 8. Pon tu lonchera en el piso, y cometela con solo la boca. 9. Mueve tu cola. 10. Hazle un favor a tus compañeros de clase y comete sus tareas.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
19
21 Ways to Pretend You’re Not In Quarantine A Class Collaboration, ages 9-12 Listopia!
1. Go into a Zoom meeting, and put up a virtual background. People will think you’re at the beach! 2. Paint your walls to make it look like you’re outside. 3. Tech geek? Project virtual backgrounds onto your walls. 4. Take your pet kangaroo on a walk. 5. Do TOO much school work. 6. Go outside and build a giant house (make sure it’s bigger than your normal house). 7. Sunbathe on your fire escape. 8. Pretend you’re in the wild! Put up a tent inside of your house, add trees too. But, not too big. Those are for your huge next-door house. 9. Flood your house and pretend you’re swimming in a lake. Don’t flood your huge house next door, though. 10. Watch old sports games and act like they’re live. 11. Buy a waterfall (for your smaller house) and create an indoor rainy day. 12. Build five to six androids that can play heavy metal music. 13. Flood your big house, buy a tide machine, and create a tide pool. 14. Buy a bunch of legos and recreate LEGOLAND. 15. Build a restaurant. 16. Get a moving walkway that changes directions as you walk. Buy seven to eight androids, and make them walk on it. 17. Make a gym in your large house. 18. Seems like both your houses are getting full. So, you should build a third house! 19. Fill it with stuffed animals. 20. Build anti-gravity slides to connect the three houses. 21. Go to your roof and scream at the top of your lungs until quarantine is over.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
20
21 maneras de fingir que no estás en cuarentena Una colaboración en clase, años 9-12 Listopia!
1. Entra a una reunión en Zoom, y pon un fondo virtual. ¡La gente pensará que estás en la playa! 2. Pinta tus paredes para parecer que estás afuera. 3. ¿Friki de tecnología? Proyecta fondos virtuales en tus paredes. 4. Lleva a tu mascota canguro a caminar. 5. Haz MUCHOS deberes escolares. 6. Sal y construye una casa gigante (asegurate que sea más grande que tu casa normal). 7. Toma sol en tu salida de incendios. 8. ¡Finge que estás en el mundo salvaje! Pon una carpa dentro de tu casa, pon árboles también. Pero, no muy grandes. Esos son para tu casa enorme de al lado. 9. Inunda tu casa y finge que estás nadando en un lago. Pero no inundes tu casa enorme de al lado. 10. Mira partidos de deportes antiguos y actúa como si fueran en vivo. 11. Compra una catarata (para tu casa más pequeña) y crea un día de lluvia adentro. 12. Construye cinco a seis androides que puedan tocas música de metal pesada. 13. Inunda tu casa grande, compra una máquina para crear mareas, y crea una piscina de mareas. 14. Compra un montón de legos y recrea LEGOLAND. 15. Construye un restaurante. 16. Consigue una pasarela móvil que cambia de dirección mientras caminas. Compra siete a ocho androides y haz que caminen en ella. 17. Construye un gimnasio en tu casa enorme. 18. Parece que ambas casas se están llenando. ¡Así que deberías de comprar una tercera! 19. Llenala de peluches. 20. Construye toboganes anti-gravedad y conecta las tres casas. 21. Ve a tu techo y grita los más fuerte que puedas hasta que termine la cuarentena. Hope Is a Lion | La esparanza es un león
21
Too Real Dictionary A Class Collaboration, ages 9-12 Laugh Out Loud!
Zoom [/zoom/] noun: a type of school I never want to attend again. Homework [/’hōm wərk/] noun: something teachers invented to remind us how boring school is. Math [/maTH/] noun: something people used to like in the past, and now, something no one likes. Quarantine [/’kwôrən tēn/] noun: a terrible invention from 2020 that keeps us from seeing our friends. Lunch [/lən(t)SH/] noun: the only light in the darkness. Soccer [/’säkər/] noun: 1. I’m too bored to define it. 2. I don’t even remember what that is. Music /’myoozik/ noun: it’s not even amusing anymore. Books /books/ noun: the only thing keeping me sane right now. Internet [/’in(t)ər,net/] noun: see Books.
Diccionario demasiado real Una colaboración en clase, años 9-12 Laugh Out Loud!
Zoom sustantivo: una clase de escuela a la que nunca quiero volver. Tarea sustantivo: algo que los profesores inventaron para recordarnos lo aburrido que es la escuela. Matemáticas sustantivo: algo que a las personas le gustaban en el pasado, y que ahora, a nadie les gusta. Quarantine sustantivo: una terrible invención del 2020 que nos impide ver a nuestros amigos. Almuerzo sustantivo: la única luz en la oscuridad. Fútbol sustantivo: 1. Estoy muy aburrido para definirlo. 2. Ni siquiera me acuerdo que es. Musica sustantivo: Ya no es interesante. Libros sustantivo: La única cosa que me mantiene sano. Internet sustantivo: Ver libros. Hope Is a Lion | La esparanza es un león
22
Best Day Ever Schedule A Class Collaboration, ages 9-12 Listopia!
*Teleporter required. • 3 AM: Eat pancakes with chocolate chips. • 4 AM: Play our favorite video games. • 5 AM: Get a puppy (Rat Terrier). • 6 AM: Go to the park, and play with the new puppy. • 7 AM: Go to the pool, and swim with friends. • 8 AM: Draw and make up our own characters. • 9 AM: Watch our favorite movies and TV shows. • 10 AM: Ice cream break! Create a sundae bar with our favorite flavors (mint chocolate chip). • 11 AM: Talk with our friends while eating the ice cream. • 12 – 1 PM: Go to the moon and take our dog. Build a neighborhood for all of our friends. • 2 PM: Lunchtime at the Moon Diner. Have burgers, fries, milkshakes, and salad (to keep it healthy). • 3 – 4 PM: Coney Island comes to the moon. We get to ride all the rides and then, because it is the best day ever, we win all of the biggest prizes. • 5 PM: Power nap and cuddle with our puppy. • 6 – 10 PM: Rapid travel time! Go to: • Hang out on the beaches of Bora Bora. • See our friends from Germany (play video games with them). • Go to the top of the Eiffel Tower in France. • See animals in Australia. • Have dinner in Italy (make your own pizza). • 11 PM – 12 AM: End the day back on the moon with fireworks and a parade with all our friends, family, and travel buddies.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
23
Itinerario del mejor día Una colaboración en clase, años 9-12 Listopia!
*Teletransportador requerido. • 3 AM: Comer panqueques con chispas de chocolate. • 4 AM: Jugar nuestros videojuegos favoritos. • 5 AM: Conseguir in cachorro (Rat Terrier). • 6 AM: Ir al parque, y jugar con el nuevo cachorro. • 7 AM: Ir a la piscina, y nadar con amigos. • 8 AM: Dibujar y crear tus propios personajes. • 9 AM: Ver nuestras películas y series favoritas. • 10 AM: ¡Descanso de helado! Crear un bar de sundaes con nuestros sabores favoritos (menta y chispas de chocolate). • 11 AM: Conversar con nuestros amigos mientras tomamos helado. • 12 – 1 PM: Ir a la luna y llevar a nuestro cachorro. Construir un vecindario para todos nuestros amigos. • 2 PM: Almuerzo en el Restaurante Luna. Comer hamburguesas, papas fritas, milkshakes, y ensalada (para mantenerlo sano). • 3 – 4 PM: Coney Island viene a la luna. Podemos subir a todos los juegos, y luego, porque es el mejor día, ganamos todos los premios. • 5 PM: Tomar una siesta y abrazar a nuestro cachorro. • 6 – 10 PM: ¡Tiempo de viajes rápidos! Ir a: • Las playas de Bora Bora. • Ver a nuestros amigos en Alemania (y jugar videojuegos con ellos). • Ir a la cima de la Torre de Eiffel en Francia. • Ver animales en Australia. • Cenar en Italia (y hacer tu propia pizza). • 11 PM – 12 AM: Acabar el día de vuelta en la luna con fuegos artificiales y un desfile con nuestros amigos, familia, y compañeros de viaje.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
24
Good Things We Can Do For/ With Our Parents A Class Collaboration, ages 9-12 Listopia!
• Buy toys and play with them. • Ride horses. • Play board games, like: Clue and Pit. • Make dinner together/for them (like fried rice). • Make apple pie for them. • Go to the beach together. • Go to the water park together. • Go ice skating together. • Go to the botanical gardens. • Hike together. • Surprise them with a home-made present (like a piñata). • Knit them a scarf. • Stay healthy during Coronavirus and free from sickness in general. • Kids and family members help with tasks. • Be entertained and have fun, especially during quarantine (send videos). • Spend time together.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
25
Cosas buenas que podemos hacer por/con nuestros padres Una colaboración en clase, años 9-12 Listopia!
• Comprar juguetes y jugar con ellos. • Montar caballos. • Jugar juegos de mesa, como: Clue y Pit. • Cocinar juntos/para ellos (como arroz frito). • Hacer un pie de manzana para ellos. • Ir a la playa juntos. • Ir al parque de agua juntos. • Ir a patinar en hielo juntos. • Ir a los jardines botánicos. • Dar una caminata juntos. • Sorprenderlos con un regalo hecho en casa (como una piñata). • Tejerles una bufanda. • Mantenernos sanos durante Coronavirus y libres de enfermedades en general. • Niños y miembros de la familia ayudan con quehaceres. • Estar entretenidos y divertirnos, especialmente durante la cuarentena (manda videos). • Pasar tiempo juntos.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
26
Untitled Horror Story By Dash Epstein, age 9 Little Workshop of Horrors
I called my mom and I heard a creepy voice say, “She’s not home.” “Who are you?” No reply. “Mom!” I called, “Where are you?” Then, my eyes snapped open, and I could smell the pancakes cooking. “Just a dream.” The next day, I heard the voice say, “She’s not home.” Again, I asked, “Who are you?” and still got no reply. I went downstairs, but my mom was not there, just blood on the floor. “Mom!” I called over and over. I was so sad, “What if they come for me?” I ran for the phone, called the police, and told them everything. When I got a reply, it was from the creepy voice, “You’re next.” The voice sent me running. I ran to the living room to get my dad, but then I remembered he was found dead, on the bed next to a bloody knife, a week before my mom died. “Maybe the voice is the one killing them,” I said out loud, for some reason. Then, I heard the voice say, “That’s right,” and everything went black.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
27
Cuento de terror sin título Por Dash Epstein, 9 años Pequeño taller de horrores
Llamé a mi mamá y escuché una voz espeluznante decir, “Ella no está en casa.” “¿Quién eres?” No hubo respuesta. “¡Mamá!” Llamé, “¿Dónde estás?” Luego, mis ojos se abrieron de pronto, y pude oler panqueques cocinando. “Solo fue un sueño.” El día siguiente, escuche a la voz decir, “Ella no está en casa.” Otra vez, pregunté, “¿Quién eres?” y aún no recibí una respuesta. Bajé las escaleras, pero mi mamá no estaba, solo sangre en el suelo. “¡Mamá!” Repetí varias veces. Estaba tan triste, “¿Qué pasa si vienen por mí?” Corrí hacia el teléfono, llamé a la policía, y les conté todo. Cuando me contestaron, era la voz espeluznante, “Eres el siguiente.” La voz me hizo correr. Corrí a la sala a buscar a mi papá, pero luego me acordé que lo encontraron muerto, en la cama junto a un cuchillo ensangrentado, una semana antes de que murió mi mamá. “Tal vez el la voz la que los está matando,” dije en voz alta, por alguna razón. Luego, escuché a la voz decir, “Así es,” y todo se volvió negro.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
28
Untitled By Fanta Ballo, age 18 quaranTEEN voices
They asked me, “How does it feel to know that you are living in a moment of history?” And, to be honest, at first it didn’t really occur to me, that in a decade from now, my experience will be a DBQ question on the Global Regents And, they’ll have to write an essay about what they read And luckily, I can keep my pen to myself cause I’ve already seen it. And some days, I go to sleep, wake up and feel like I’m dreaming I’ve become numb to pandemics, wars, and disasters happening abroad I took my life for granted Forgot how much of a privilege it was to live in America To wake up everyday and have an outside to go to. The privilege of breathing in air, fresh enough to keep you alive. Parks have become the staple for adolescents in the community to play And no one ever questioned the park cause it was always there. School was always there Food was always there We almost always had it good in comparison. Now that I think about it, it’s really embarrassing We were safe in this bubble But today, we‘re not. Today, we realize that we are no better than any other country We are no better than any other citizen The virus is coming for the rich and the poor For the hospitals and grocery stores And years from now, children will read about this moment and wonder what it was like for us For the people who lived through a widespread pandemic The pandemic that made the city that never sleeps, Sleep. How the things we took for granted have suddenly become a necessity. Hope Is a Lion | La esparanza es un león
29
Ain’t it funny how we were told that we rely way too much on technology? Now, technology has become the only thing we can rely on. Having to code switch between our friends and our professors We slide from Zoom to Zoom like a python Hearts shatter in millions of seniors who will not get to commence Not get to walk down that aisle and get the honorary paper that will let them know their years meant something Them late nights in the library meant something Them student loans meant something Cause in all of this we’ve seemed to have forgotten something that I am hoping is written in them history books. Before anything else, we are human. And as scary as this virus is, it knows what it’s doing Reminding us that inside, we are all the same. We all deserve this thing called life, and if we take it for granted It can be stripped away any second Cause life works in circles. I guess that’s the roundabout way of saying: one day, we will all be gone. Some of us fortunate enough to be more than just a statistic in a history book The most famous of us will have a street or a school named in our honor But the most Important won’t be the ones who made billions and prospered It will be the ones who lived everyday with love, It will be the ones who lent the helping hand to those who needed it the most It would be the heroes who didn’t wear capes It will be the ones who went the extra step to save humanity It will be the ones who were asked, “How does it feel to know that you are living in a moment of history?” And they will answer, “I didn’t really think about it.”
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
30
Sin título Por Fanta B., 18 años voces de cuarenTEENa
Me preguntaron, “¿Cómo te sientes sabiendo que estás viviendo en un momento histórico?” Y, para ser sincera, al principio no se me había ocurrido, que en una década, mi experiencia será una pregunta basada en un documento en los exámenes regentes globales Y, tendrán que escribir un ensayo sobre lo que han leído Y por suerte, puedo guardar mi lapicero porque ya lo he visto. Y algunos días, me pongo a dormir, me despierto y me siento como si estuviera soñando Ya estoy insensible ante pandemias, guerras y desastres ocurriendo en el extranjero Tomé mi vida por sentada Me olvidé del privilegio de vivir en América De despertarme cada día y tener un lugar afuera adonde puedo irme. El privilegio de respirar en el aire, tan fresco que te mantiene vivo. Los parques han llegado a ser una diversión básica para los adolescentes en la comunidad Y nadie se preguntó del parque porque siempre estaba ahí. La escuela siempre estaba ahí La comida siempre estaba ahí Casi siempre nos iba bien en comparación. Ahora que lo pienso, es muy vergonzoso Estábamos seguros en esa burbuja Pero hoy, ya no estamos ahí. Hoy, estamos dándonos cuenta de que no somos mejores que ningún país Nosotros no somos mejores que cualquier ciudadano ajeno El virus está viniendo por los ricos y los pobres Por los hospitales y los supermercados Y en unos años, Hope Is a Lion | La esparanza es un león
31
los niños leerán de estos momentos y se preguntarán de cómo era para nosotros Para las personas que sobrevivieron una pandemia extendida La pandemia que se hizo Dormir a la ciudad que nunca duerme. Que las cosas que siempre damos por sentadas súbitamente se han convertido en necesidades. ¿No es algo chistoso que nos contaban que dependemos demasiado en la tecnología? Ahora, la tecnología es la única cosa en que podemos depender. Tener que ajustarnos entre nuestros amigos y nuestros profesores Nos deslizamos de un zoom a otro zoom como una culebra Los corazones de millones de estudiantes de último año se rompan por no poder graduarse No poder pasear por ese pasillo y recibir ese papelito honorífico que les confirmara que sus años significaban Aquellas noches largas en la biblioteca significaban algo Aquellas deudas estudiantiles significaban algo Porque en todo eso se nos hemos olvidado de algo que espero que sea escrita en esos libros históricos. Ante todo, somos humanos Y por más que el virus sea espantoso, sabe lo que está haciendo. Recordándonos de que adentro, todos somos iguales. Todos merecemos esta cosa que se llama la vida, y si la damos por sentada Se nos puede quitar en cualquier momento Porque la vida anda en círculos. Imagino que así es una manera indirecta de decir: un día no estaremos. Algunos tendremos la buena suerte de ser más que una estadística en un libro histórico Los más famosos tendrán una calle o una escuela nombrada en nuestro honor. Pero los más importantes no serán los que ganaron miles de millones ni los que prosperaban But the most Important won’t be the ones who made billions and prospered Hope Is a Lion | La esparanza es un león
32
Serán los que vivían cada día con amor Serán los que prestaban una mano a las personas que más la necesitaban Serán los héroes que no llevaban capas Serán los que tomaron un paso extra para salvar a la humanidad Serán los que se les preguntaban, “¿Cómo te sientes sabiendo que estás viviendo en un momento histórico?” Y ellos contestarán, “No la pensaba tanto.”
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
33
Dear Friend By Hagen Roberts, age 9 Hope Is a Thing with Feathers
Dear friend, I’ve been having a tough time with the Coronavirus. I’ve been stuck inside and haven’t been connecting with friends as often. I have a few ideas of what to do. You can make a realistic restaurant out of pillows and blankets, or you can create a board/card game. I’ve been creating a Plants vs. Zombies card game that is astonishing and full of amazing characters. You should make a card game too!
Querido amigo Por Hagen R., 9 años La esperanza tiene plumas
Querido amigo, En estos tiempos, el coronavirus me está costando mucho. He estado atrapado adentro y no he podido conectarme con mis amigos tanto. Tengo unas ideas de qué hay que hacer. Puedes crear un restaurante bastante realista con almohadas y manteles, o puedes crear un juego de cartas o de mesa. Yo he estado creando un juego de cartas de Plantas contra Zombis que es impresionante y lleno de personajes maravillosos. ¡Debes crear un juego de cartas también!
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
34
How to Build a House By Helen Gallagher, age 9 Anywhere I Hang My Hat Is Home
A home is where you have shelter. It is where you live. To make a home, you need a place to sleep and a place to eat. You need a comfy room and a kitchen. A home is not a home without Love and Care.
Hope Is a Lion | La esparanza es un leรณn
35
Cómo construir una casa Por Helen G., 9 años Donde cuelgo mi sombrero, esa es mi casa
Un hogar es donde tú tienes refugio. Es donde vives. Para hacer un hogar, tú necesitas un lugar para dormir y un lugar para comer. Tú necesitas un cuarto cómodo y una cocina. Un hogar no es un hogar sin Amor ni Cariño.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
36
Peaceful Island By Iman Masoud, age 12 quaranTEEN voices
There we are, on a peaceful island, with beautiful trees that give the whole island life. The houses are way different from New York, because New York has tall buildings full of apartments, while this place is like royalty with different houses on the block. Ocean waves greeting you as you stumble your way up to your villa. Fresh air greets your nose as you find your way to a beautiful spacious place making you feel like you’re in a palace. When you look out the window, trees flourishing with their own swag. The ocean waving its hellos as it accommodates you with a little ocean talent show. The changing color of the skies makes you feel at home and welcomed to Bali. There goes Maya, getting ready with the morning sunshine. Ready to go out and explore the world she has landed to. She first goes to the beachwalk shopping centre because it has different clothes that are expensive and would make her look royal. And different malls next to each other with beautiful restaurants, their aromas floating around the area as she walks. It is also surrounded by the whole acre of trees, bringing the whole mall to life and is enjoyable to be around. Another place she went is the Ujung Water Palace. When she reached it, she was amazed. The building was between a volcano and the sea, surrounded by beautiful flowers and bridges, with classy sculptures that make you feel connected to the place. She could hear different calls of nature wanting to reach out to her as if they were long gone spirits. She was amazed as the wind began to circle in motion, covering her with a strong breeze that made her feel she was in a tornado. When she finally left, she came upon a restaurant named The Bridges. When She walked in, the aroma flooded her nose, blocking her sense of smell. She was blown away that she had got a seat by the ocean. And once again, the ocean wasn’t dispassionate and it put on a show for her as she waited for her food. People dressed in silky clothes bowed to her while they served her meal. Their smiles constantly filled the room with laughter and that made her feel more Hope Is a Lion | La esparanza es un león
37
at home and welcomed. She tried the Chevre Beetroot Brulee. As the piece of food entered the hall of her mouth, she could feel the slimy caramel that melted inside her mouth and made her taste bud tremble. She was excited to wash the food as she purchased a cool cocktail that she knew, while making the food in her stomach settle. As she was walking back to her villa, she stopped and stared at the gazing eyes that made Maya a little sleepy. She decided to sit outside her villa and stare into the sky that made her eyes gaze like shooting stars. She was lying on the steps of her villa when she started to feel homesick. She didn’t know whether it was the food she ate or if it was an actual emotion that she couldn’t come across. But, she had realized it was an emotional homesickness. Being away to a place where it was peaceful and relaxing felt good to her, but that made her miss the loud cars that honked past her apartment and her neighbours who greeted her every morning before going home. She waved at the ocean hoping to get a response from it, as she felt a connection towards it. The ocean signaled her a short wave, and to Maya, that meant the ocean was telling her she will adapt very quickly. She felt better, and she decided to go to her villa and lay her head down, and think of the amazing sites she had seen today. Maya stormed off in her dreams not knowing that she had fallen asleep while crying. She woke up and went to her curtains, and opened them up as the bright sunlight made a way to her room. She stretched her arms out tirelessly, ready to start a new day.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
38
Isla pacífica Por Iman M., 12 años voces de cuarenTEENa
Allá estábamos, en una isla pacífica, con árboles hermosos que dan vida a la isla entera. Las casas son súper diferentes de las en Nueva York, porque Nueva York tiene edificios altos llenos de apartamentos, mientras este lugar es como realeza, con casas diferentes en cada cuadra. Las olas del océano te saludan mientras subes a tu villa. El aire fresco saluda tu nariz mientras encuentras una vía a un lugar hermoso y amplio, que te hace sentir como si estuvieras en un palacio. Cuando miras por la ventana, árboles florecen con su propia onda. El océano te saludo mientras te invita a un espectáculo de talento. Los colores del cielo cambiando te hacen sentir en casa y bienvenida a Bali. Ahí va Maya, ordenándose con el sol de la mañana. Lista para salir y explorar el mundo donde se ha encontrado. Primero, ella va al centro comercial de la playa porque tiene ropa diferente que es cara y la hará parecer real. Y los centros comerciales diferentes al lado con restaurantes hermosos, sus fragancias flotando en el aire mientras ella camina. También esta rodeada por acres llenos de árboles, dando vida al centro, y es super lindo estar allá. Ella se fue a otro lugar también que se llama el Ujung Palacio de agua. Cuando lo alcanzó, estaba impresionada. El edificio estaba entre un volcán y el mar, rodeada por flores hermosas y puentes, con esculturas elegantes que te hacen sentir una conexión con el lugar. Ella podía escuchar las llamadas de la naturaleza, queriendo alcanzarla como si fueran espíritus del pasado. Estaba impresionada cuando el viento empezó a volar en un círculo, tapándole en una brisa fuerte que le hizo sentir como si estuviera en un tornado. Cuando por fin se fue, se encontró un restaurante que se llama Los puentes. Cuando ella entró, la fragancia hundió su nariz, bloqueando su sentido de olfato. Ella estaba sorprendida que consiguió un asiento al lado del océano. Y, de nuevo, el océano no estaba tranquilo, y montó un show para ella mientras esperaba su comida. Personas vestidas de seda se arrodillaron mientras la servían su comida. Sus sonrisas llenaron el Hope Is a Lion | La esparanza es un león
39
cuarto constantemente con una risa que le hizo sentir más en casa y bienvenida. Probó el Chevre Brulee con hoja de remolacha. Mientras el pedacito de comida entró el pasillo de su boca, pudo sentir el caramelo pegajoso que derritió dentro de su boca y hizo temblar a su papila gustativa. Estaba emocionada para bajar la comida así que compró un cóctel chevere que conocía para calmar la comida en su estómago. Mientras Maya caminaba para su villa, se paró y miró los ojos observadores que la hizo un poco soñolienta. Ella decidió sentarse afuera de su villa para mirar al cielo que le hizo sentir como si sus ojos fueran estrellas fugaces. Estaba acostada en las escaleras de su villa cuando empezó a sentir una nostalgia para su hogar. No sabía si fuera la comida que comió o si fuera una emoción verdadera que no pudo identificar. Pero, se dio cuenta de que fue una nostalgia emocional. Estar en un lugar tan pacífica y relajante le hizo sentir bien, pero le hizo extrañar los coches ruidosos que tocaban bocinas tras su apartamento y sus vecinos, que la saludaban cada día antes de volver a casa. Se despidió del océano, esperando una respuesta, porque se sintió una conexión con él. El océano se la dio una despedida breve, y Maya la interpretó como si el océano estaba contándole que va a adaptar rápidamente. Se sintió mejor, y decidió entrar a su villa para acostarse y pensar en todos los sitios increíbles que ha visto hoy. Se marchó en sus sueños, sin saber que se quedó dormida mientras lloraba. Ella se despertó y se fue a sus cortinas, y las abrió mientras el sol brillante llegó a su cuarto. Se estiró sus brazos, lista para empezar un nuevo día.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
40
The Old Cherry Tree By Indiana Fischer, age 11 quaranTEEN voices
The most beautiful thing I can see right now is the old cherry tree in our backyard. Although not blossoming right now, it is tall and sturdy with big teardrop leaves pointing down as if reaching for the ground. As I look up at it, I can see my birdhouse—the one I made when I was little. And the sky just is peeking through the holes between the leaves.
El viejo cerezo Por Indiana F., 11 años voces de cuarenTEENa
La cosa más hermosa que puedo ver ahora es el viejo cerezo en nuestro patio. Aunque no está floreciendo ahora mismo, es alto y sólido con hojas grandes que parecen a lágrimas y se dirigen hacia abajo como si estuvieran intentando alcanzar el suelo. Mientras lo veo, puedo ver mi casita para pájaros—la que construí cuando era pequeña. Y el cielo está echando un vistazo por las huecos entre las hojas.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
41
My Love That’s Burning By Jahani Barrett, age 16 quaranTEEN voices
I wake up to the tense heat burning me, the sweat dripping down my body I get up to see myself in a burning mansion on fire I sit, watching the place burn limb to limb, ash to ash, I sit patiently on a staircase watching everything fall down with me in it. From the outside, all you see is smoke and light which the fire brings, but inside fire flames become bigger, sparks from it fly around the air, flames become bigger second by second, I get up and walk around to see everything or what’s left of it. I walk and walk remembering all memories of me and my love pictures into ashes, clothes burnt, I cry, walking, leaving every memory behind, I cry thinking if things could be different, I cry blaming myself. I walk out that mansion, firefighters run in, pushing, trying to see anyone in there and trying to stop the fire. I look back telling myself it’s for the best When really, I only said this so I wouldn’t be hurt people run to see what happened, they see me, my clothes burned, my mascara messy, holding the key and me and my love pictures. I black the world out longing for him, everything was live, he should have seen I guess he didn’t care, he didn’t love me the way I love him, time to start a new life without my love. Hope Is a Lion | La esparanza es un león
42
Mi amor que está quemando Por Jahani B., 16 años voces de cuarenTEENa
Me despierto con el calor tenso quemándome, el sudor chorreando por mi cuerpo Me levanto y me veo en una mansión en llamas Me siento, mirando el lugar quemando de rama a rama ceniza a ceniza, me siento con paciencia en una escalera mirando todo cayéndose conmigo adentro. Desde afuera, sólo puedes ver el humo y la luz que el incendio trae, pero adentro las llamas de fuego se ponen más grandes, sus chispas volando por el aire, las llamas se ponen más grandes segundo por segundo Me levanto y doy un paseo para ver todo o lo que queda. Yo camino y camino recordandome de todas mis memorias con mi amor fotografías en cenizas, ropa quemada, lloro, caminando, dejando todas las memorias atrás, lloro pensando si las cosas pudieran ser diferentes, lloro echando la culpa a mí misma. Me voy de la mansión, los bomberos corren adentro, empujando intentando ver si hay alguien adentro e intentando apagar el fuego. Miro hacia atrás, diciéndome que es para el mejor Cuando en realidad, sólo lo dije para que no me quede lastimada la gente se acerca para ver qué pasó, me ven, mi ropa quemada, mi máscara un lío, agarrando la llave y las fotos conmigo y mi amor, Yo convierto todo el mundo en negro anhelandole todo estaba en vivo, él debería ver Yo imagino que a él nunca le importaba, no me amaba como yo le amo, ya es hora de empezar una vida nueva sin mi amor. Hope Is a Lion | La esparanza es un león
43
Our Block of the Future By Jason Rivers (age 11), Ayana Alamgir (age 8), and Estrella Rosas (age 11) Wonder Wednesdays
Our block of the future is non-violent and peaceful. Children will like the school, but at first, parents won’t like it because the kids come up with all the ideas and there won’t be so much extra work. But soon, the parents will realize that the kids are learning even more, and then they’ll like it. The school will have classes in video game designing and cooking. There will also be rooms with resources, like books and computers so that kids can teach themselves. Since the school is a gaming school, the outside will have a lot of colors and pictures of gaming. There’ll be a big room for gaming with big comfortable chairs for us to sit in. The school will have a zoo in it, with little animals, like small ducks and ponies. The zoo will have a tiny section that has lady bugs, spiders, and ants. Pictures of animals will also be in the school. Our block will have robot restaurants where robots will clean up and cook the food. The robots can make any food you want, even donuts with ketchup.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
44
Nuestra cuadra del futuro Por Jason Rivers (11 años), Ayana Alamgir (8 años), y Estrella Rosas (11 años) Miércoles maravilloso
Nuestra cuadra del futuro será no violenta y pacífica. A los niños les gustará la escuela, pero al principio, los padres no la van a gustar porque a los niños se ocurren todas las ideas y no habrá tanto trabajo extra. Pero, pronto, los padres se darán cuenta de que los niños están aprendiendo aun más, así que la van a gustar. La escuela tendrá clases de diseño de videojuegos y cocinar en la escuela. También habrá cuartos con recursos como libros y computadoras para que los niños puedan enseñarse a sí mismos. Ya que la escuela es una escuela de videojuegos, las paredes afuera tendrán muchísimos colores y imágenes de juegos. Habrá un cuarto grande para videojuegos con sillones grandes y cómodos donde vamos a sentarnos. La escuela tendrá un zoológico con animalitos como patos pequeños y caballitos. El zoológico tendrá una sección chiquita donde habrá mariquitas, arañas y hormigas. Fotos de animales también estarán en la escuela. Nuestra cuadra tendrá restaurantes con robots donde los robots limpian y cocinan la comida. Los robots pueden cocinar toda la comida que quieras, hasta donas con ketchup.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
45
I Am a Piano By Karina Hoeflinger, age 7 Jam Sesh
I am a piano My voice is music I sound like music I sing out loud I hear voices around me I want it to be quiet Except for my beautiful music
Yo soy un piano Por Karina H., 7 años Jam sesión
Yo soy un piano Mi voz es como la música Sueno como la música Canto a alta voz Escucho las voces que me rodean Quiero que esté quieto Menos mi música hermosa
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
46
Things That Make Me Say, “UGH!” By Liam Cheng, age 12 Listopia!
When I have to listen to people sing horribly. When I have to take out the trash (that smells like a skunk pooped out another skunk).
Cosas que me hacen decir , “¡Ufff!” Por Liam Cheng, 12 anos ¡Listatopia!
Cuando tengo que escuchar a personas que cantan horriblemente. Cuando tengo que sacar la basura (que huele como un zorrillo que se ha cagado otro zorrillo).
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
47
Reddy and Hoppse By Matilda Suh, age 9 X Marks the Spot
There was a red panda named Reddy and a rabbit named Hoppse Reddy said, “Hi, I’m Reddy!” Hoppse said, “Ready for what?” “My name is Reddy!” “Because you’re ready?” “No, because that’s my name!” “But, are you ready?” “That’s my name!” “Are you ready?” “Goodbye” “But I wanted to ride a roller coaster” “I guess you weren’t ready”.
Lísta y Saltita Por Matilda S., 9 años X marca el lugar
Había un panda rojo que se llama Lísta y un conejo que se llama Saltita Lísta dijo, “¡Hola, soy Lísta!” Saltita dijo, “¿Lista para qué??” “¡Mi nombre es Lísta!” “¿Porque estás lista?” “¡No, porque es mi nombre!” “¿Pero, estás lista?” “¡Eso es mi nombre!” “¿Estás lista?” “Adios” “Pero quise subirme en una montaña rusa” “Imagino que no estabas lista”.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
48
Screenwriting By Mia Cruz, age 13 quaranTEEN voices
May 1, 2025 It is May 1st, 2025. I am eighteen years old. There is an overpopulation. The rule is: you have to be an only child. If you have siblings, they will kill all of you. They will burn you. We have been hiding. In the year 2020, there was a huge virus. It killed thousands of people, but it suddenly stopped. Who knows how? I have six siblings: Blue, Karen, Emma, Jazmine, Hailary, Payton, and me. We are septuplets. We all use the name: Hazel Ozborn. Our dad made watches for us. All people have them. It shows if we are a single child or if we have siblings. Our dad activated them to say that we are an only child. We all look alike, so it is easy. I just hope we never get caught. Sincerely, Mia
Hope Is a Lion | La esparanza es un leรณn
49
Guión Por Mia C., 13 años voces de cuarenTE(E)Na
1 de mayo, 2025 Es el 1 de mayo, 2025. Yo tengo dieciocho años. Hay una sobrepoblación. La regla es: tienes que ser el hijo único. Si tienes hermanos, ellos van a matar a todos. Te quemarán. Hemos estado a escondidas. En el año 2020, hubo un virus masivo. Mató a miles de personas, pero de repente se paró. ¿Quién sabe cómo? Yo tengo seis hermanos: Azul, Karen, Emma, Jazmine, Hailary, Payton, y yo. Somos septillos. Todos usamos el nombre Hazel Osborn. Nuestro papá hizo relojes para nosotros. Todas las personas los tienen. Muestra que somos un hijo solo aun si tuviéramos hermanos. Nuestro papá los activó para que digan que somos hijos únicos. Nos parecemos bastante, así que es fácil. Sólo espero que nunca nos atrapen. Sinceramente, Mia
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
50
If My Life Was a Song By Mia Kroshka, age 8 Jam Sesh
If my life was a song, I would sing along. With the beat of the drum and the fast moving people left, right with their heads up high as I skip down the trail, with my head in a daze as we still hear music play even from far away, I know it is me.
Si mi vida fuera una canción Por Mia Kroshka, 8 años Jam Session
Si mi vida fuera una canción Yo cantaría con ella. Con el ritmo del tambor y de las personas rápidas izquierda, derecha con sus cabezas altas mientras brinco por el sendero, con mi cabeza en un aturdimiento mientras todavía escuchamos la música sonar incluso desde tan lejos, Yo sé que soy yo.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
51
Tiger By Shendandoah Fischer, age 7 Living Room Safari
I am a tiger My voice is strong I sound like a tiger I sing with words from my guts I hear with my strong tiger ears I want to be a little more brave than I am I think to push myself even when it gets hard in life I am a tiger, and I am fierce.
Tigre Por Shendandoah Fischer, 7 años Safari en el salón
Yo soy un tigre Mi voz es fuerte Yo sueno como un tigre Yo canto con palabras de mis entrañas Yo escucho con mis fuertes oídos de tigre Yo quiero ser un poco más valiente de lo que soy Yo pienso en esforzarme incluso cuando se pone difícil en la vida Yo soy un tigre, y soy feroz.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
52
My Imagination By Skyla Pena, age 12 quaranTEEN voices
My favorite place is my imagination, because it’s where I go to escape from the world around me. In my imagination, I am on a beach that is always surrounded by a beautiful sunset. The ocean is as clear as a crystal ball, and as blue as the sky on a summer day. The sand is as white and soft as a blanket. The palm trees on the beach have the most calming sound when they are swayed by the summer breeze. The beach is always relaxing and free of violence and danger. It smells of fresh ocean breeze and of tropical plants. It is almost “perfect.” But, there are times when even my imagination can’t help the stress of the outside disappear, and sometimes it ends up making my dream place a nightmare. Instead of the relaxing sunset on nice calm water, there’s just a plain night sky as dark as the pupils in a person’s eyes, with no stars, just plain darkness. There are all these loud distractions about my parents and their problems that, instead of calming me down, add more commotion in my brain. And the noises make it hard to feel safe in this place. It made me realize that I couldn’t escape my problems in the real world, even if I tried.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
53
Mi imaginación Por Skyla Pena, 12 años Voices quaranTEEN
Mi sitio favorito es mi imaginación, porque es donde voy para escaparme del mundo alrededor de mí. En mi imaginación, estoy en una playa que siempre está rodeada de un bonito atardecer. El océano es transparente como una bola de cristal, y tan azul como el cielo de un día de verano. La arena es tan blanca y suave como una manta. Las palmeras en la playa tienen el sonido más calmante cuando se mecen con la brisa de verano. La playa siempre es relajante y libre de violencia y peligro. Huele a fresca brisa del mar y plantas tropicales. Casi es “perfecta.” Pero, hay veces que mi imaginación no puede ayudar a hacer desaparecer el estrés de fuera, y algunas veces acaba haciendo que mi sueño sea una pesadilla. En lugar del atardecer relajante en agua buena y calmante, hay solo un cielo nocturno corriente tan oscuro como las pupilas en los ojos de una persona, sin estrellas, solo una oscuridad corriente. Hay todas estas distracciones ruidosas sobre mis padres y sus problemas que, en vez de calmarme, añaden más conmoción en mi cerebro. Y los ruidos hacen difícil sentirse segura en este lugar. Me hizo darme cuenta de que no puedo escapar mis problemas en el mundo real, incluso si lo intentara.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
54
The Phoenix’s World By Sophie Roberts, age 7 World of Color
A pink cotton candy cloud. I hear the wind in my wings. I see land down below. I smell the sugary smell of candy. The weather here is always sunny, as yellow as a daisy, as hot as a stove.
El mundo del fénix Por Sophie Roberts, 7 años Mundo de color
Una nube de algodón de azúcar rosa. Yo oigo el viento en mis alas. Yo veo la tierra abajo. Yo huelo el olor azucarado de los dulces. El tiempo aquí siempre es soleado, tan amarillo como una margarita, tan caliente como una estufa.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
55
The Day I Ran Around the World By Sydney Cheng, age 9 Anywhere I Hang My Hat Is Home
The day I ran around the world was to Florida. It is hot. And in the winter, it is warm. But in the summer, try to avoid going outside. Or you can go to the beach and eat popsicles!
El día que corrí por el mundo Por Sydney Cheng, 9 años Donde sea que cuelge mi sombrero es mi hogar
El día que corrí por el mundo fue en Florida. Hace calor. Y en invierno, el clima es templado. Pero en verano, intenta evitar de salir fuera. ¡O puedes ir a la playa y comer paletas!
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
56
Our Block of the Future By Sydney Cheng (age 9), Tori Herbert (age 11), Alex Cabrera (age 9), Eugenia Rosas (age 9), and Adam Espinal (age 6) Wonder Wednesdays
Our block of the future is a place of opportunity, where mansions cost $1 and bikes cost $0.01. The school on the block has classes in Drama (with stuffed animals), Edible Art Class, Chemistry, Skittles Math, Ice Cream Making, Fried Chicken Making, and Baking. The school is called Pet School because the school has pets that kids can get for free, like dogs and puppies, kitties, goldfish, and cat goldfish. Our block offers vaccines in the form of lollipops to keep everyone safe from COVID-19. There are race cars parked on the block that anybody can drive. Everyone likes our block because there is something for everybody.
Nuestra cuadra del futuro Por Sydney Cheng (9 años), Tori Herbert (11 años), Alex Cabrera (9 años), Eugenia Rosas (9 años), and Adam Espinal (6 años) Miercoles Maravillas
Nuestra cuadra del futuro es un lugar de oportunidad, donde las mansiones cuestan $1 y las bicicletas cuestan $0.01. La escuela en nuestra cuadra tiene clases de Teatro (con animales de peluche), Clases de Arte Comestibles, Quimica, Matematica Skittles, Creacion de Helados, Creacion de Pollo Frito, y Pasteleria. La escuela se llama Escuela de Mascotas porque la escuela tiene mascotas que los ninos pueden tener gratis, como perros y cachorros, gatitos, pez de colores, y pez de colores gato. Nuestra cuadra ofrece vacunas en forma de piruletas para mantener a todos seguros del COVID-19. Hay carros de carrera parqueados en la cuadra que todos pueden conducir. A todos le gusta nuestra cuadra porque hay algo para todos. Hope Is a Lion | La esparanza es un león
57
Our Block of the Future By Valerie Mendez (age 8), Mark Mendez (age 13), and Ana Rosas (age 9) Our block of the future is cool, fun, and awesome. Our block leads to creativity because you can create any kind of mask you want. It is a safe block to be on, because you can buy or make masks, and because the restaurants are spread out. On our block of the future, there is a school named The M.A.V. School. It has classes in art, music, science, yoga, gym, and chemistry, and there is an electronic station called “The Laboratory.” There is nap time called “Sleepy Cloud.” There is also “Choice Time” and “Play Time”. The Pastel Wonder Park has an outdoor space, games, a zoo, and a pool. The entrance is beautiful.
Nuestra cuadra del futuro Por Valerie Mendez (8 años), Mark Mendez (13 años), and Ana Rosas (9 años) Nuestra cuadra del futuro es guay, divertida, y increíble. Nuestra cuadra conduce a la creatividad porque puedes crear cualquier tipo de máscara que quieres. Es una cuadra segura para estar, porque puedes comprar o crear máscaras, y porque los restaurantes están alejados. En nuestra cuadra del futuro, hay una escuela llamada La Escuela M.A.V. Tiene clases de arte, música, ciencias, yoga, gimnasio, y química, y hay una estación electrónica llamada “El Laboratorio.” Hay tiempo de siesta llamado “La Nube Somnolienta.” Hay también “Tiempo de Eleccion” y “Tiempo de Juego.” El Parque Maravillas de Pastel tiene espacio exterior, juegos, un zoo, y una piscina. La entrada es bonita.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
58
Screenwriting By Vianca Cruz, age 12 quaranTEEN voices
May 1, 2025 It is May 1st, 2025. Everything is different. Yes, we’re surprisingly alive. We’ve all survived. The air is gray and the sky is a dirty brown-black color. The factories are working harder. The labs are coming up with many things: medication and cures for all the bad things, like sadness, disease, and madness. Now, scientists have cut down trees, taken away water, and killed off the bees. The flowers are dead. The future is sad and dangerous. There are no more presidents or governments. The people have overthrown them. There’s no grass. Dry dirt has replaced it with tall buildings that cover every corner. There is no more gender. We are just humans trying to survive this dry, barren wasteland. Pollution and global warming have melted the icebergs. The animals are dying. The scientists are making “people,” people who are being born from a lab. The government says the “people born from a lab” will soon overpopulate and take over, when humans finish. The people born from a lab are normal people taken from their homes, programmed to obey every order they are forced to do. We’re gonna be okay.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
59
Escritura de guiones Por Vianca Cruz, 12 años Voces quaranTEEN
1 de mayo, 2025 Es el 1 de mayo, 2025. Todo es diferente. Sí, estamos vivos sorprendentemente. Hemos sobrevivido todos. El aire es gris y el cielo es un color Marrón-negro. Las fábricas trabajan más. A los laboratorios se les ocurren muchas cosas: medicación y curas para todas las cosas malas, como la tristeza, la enfermedad, y la locura. Ahora, los científicos han cortado árboles, han quitado el agua, y matado a las abejas. Las flores están muertas. El futuro es triste y peligroso. No hay más presidentes o gobiernos. Las personas los han derrocado. No hay césped. La suciedad seca ha remplazado los edificios altos que cubren cada esquina. No hay más género. Solo somos humanos intentando sobrevivir en este yermo seco, árido. La contaminación y el calentamiento global han derretido los icebergs. Los animales están muriendo. Los científicos están creando “personas,” personas que están naciendo en un lab. El gobierno dice que la “personas nacidas en un lab” pronto van a sobrepoblar y tomar control, cuando los humanos acaben. Las personas nacidas en un lab son personas normales sacadas de sus casas, programadas a obedecer a cada orden a la cual están forzadas. Nosotros vamos a estar bien.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
60
Pasta the Meatball By Zoë Ross Allen, age 11 Cooking Up A Story
Pasta the Meatball strolled down Chocolate Chip Lane. She was daydreaming about her new menu. “Pasta! You have to come see this!” yelled her best friend, Meatball. “Why?” she questioned. “Just come!” Meatball said, pulling her along. The sight Pasta saw is too unbearable to even imagine. Banana (her arch nemesis) has put up a sign saying, “New Menu! Much Better Than Across the Street!” She stormed into My Food Will Make You Go Bananas and pushed her way to Banana. “You copycat! I had the idea first!” she screamed at him. “It is a free country, darling,” Banana said smugly. Pasta stormed out of the restaurant with smoke coming out of her ears.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
61
Pasta la Albondiga Por Zoë Ross Allen, 11 años Cocinando Una Historia
Pasta la Albóndiga recorrió el Camino de Trocitos de Chocolate. Estaba teniendo ensueños sobre su nuevo menú. “¡Pasta! ¡Tienes que venir a ver esto!” gritó ella mejor amiga, Albóndiga. “¿Por qué?” ella pregunté. “¡Sólo ven!” ella dijo, arrastrándome. La vista que vi era demasiado insoportable de imaginar. Plátano (Su archinémesis) ha colgado un cartel diciendo, “¡Nuevo Menú! ¡Mucho Mejor que El del Otro Lado de la Calle!” Ella irrumpí en Mi Comida Te Hará Volver Loco y empujé hasta llegar a Plátano. “¡Tú imitador! ¡Yo tuve la idea antes!” ella le grité. “Es un país libre, tesoro,” Plátano dijo con suficiencia. Ella salí enfadada del restaurante con humo saliendo de sus orejas.
Hope Is a Lion | La esparanza es un león
62