Boletin septiembre 2013/ 2013年9月月刊

Page 1

Oficina de Enlace de México en Taiwán Boletín Cultural Enlace

墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處 No. 2013; Taipei No.39; 44;abril septiembre 2013; Taipei

墨西哥文化月刊 『聯繫』

m

刊號/38;; 民國102年三月;台北 刊號/44 民國102年九月;台北


Contenido: 篇目:

Dolores Hidalgo, Cuna de la Independencia de México · Niñas radicadas en Taiwán entre las ganadoras del 17ºConcurso de Dibujo Infantil Este es mi México

Foto/照片MMLV Miguel Hidalgo y Costilla, Padre de la Patria. Mural ubicado en el Museo del Bicentenario de la Independencia de México, en la Ciudad de Dolores Hidalgo, Guanajuato. 瓜納華托州,多洛雷斯·伊達爾戈城 墨西哥獨立200年博物館內的壁畫 米格爾·伊達爾戈·伊·科斯蒂利亞 ─ 墨西哥獨立之父

17 José Joaquín Fernández de Lizardi, iniciador de la novela moderna en el Continente Americano

·

·

·

El Colibrí Mexicano Oficina de Enlace de México en Taiwán 暨

El Batallón de San Patricio

International Trade Building. Suite 1502, 333 Keelung Rd. Sec. 1, Taipei 11012 333 1502 . mexico@mextw.com : http://www.sre.gob.mx/taiwan/

:

Cocina Mexicana: Chiles jalapeños rellenos de atún

Martín Muñoz Ledo Villegas Titular de la Oficina de Enlace de México en Taiwán 暨 處 慕東明

Traducción ( ): Celia Pai y Luciana Feng Diseño ( ): MMLV

Portada: Colibrí fotografiado en julio de 2013, en la Delegación Iztapalapa, Cd de México. Foto MMLV. 封面照片:蜂鳥拍攝於2013年7月,墨西哥城伊斯塔帕拉帕區。 照片MMLV 。


Foto/照片MML Parroquia de Nuestra Señora de los Dolores/聖母多洛雷斯教堂 V

La Ciudad de Dolores Hidalgo es fundamental en la historia de México. En este lugar, el 16 de septiembre de 1810, inició el movimiento armado en contra del Imperio Español que culminó con la Independencia de México. De ahí que se denomine oficialmente a esta ciudad como “Cuna de la Independencia de Nacional”. Dicho movimiento fue iniciado por el padre Miguel Hidalgo y Costilla, quien fungía como cura de la Parroquia de Nuestra Señora de los Dolores, e inicio la guerra bajo el grito de “Muerte al mal gobierno”, en un época en que los propios españoles también luchaban en su territorio, en contra de las tropas francesas invasoras encabezadas por Napoleón. Actualmente, Dolores Hidalgo es uno de los 46 Municipios pertenecientes al Estado de Guanajuato, (situado geográficamente en el centro del territorio mexicano), en donde los turistas podrán disfrutar de la arquitectura colonial del lugar, así como sus excelentes museos dedicados a la Independencia de México.

多洛雷斯·伊達爾戈城為墨西哥歷史的根本。 1810年9月16在此地發動對抗西班牙帝國的武 裝運動,以墨西哥獨立告終。此城市因而被 正式稱為「國家獨立的搖籃」。 此獨立運動由擔任聖母多洛雷斯教堂神父的 米格爾·伊達爾戈·伊·科斯蒂利亞發起,在吶 喊「毀滅壞政府」下開始了獨立戰爭。 此時 期,西班牙本身正在其領土上對抗拿破崙率 領的入侵法國軍隊。 目前,多洛雷斯·伊達爾戈城隸屬瓜納華托州 的46 個城市之 一 (地理位置 位於墨 西哥中 心),在那遊客可以觀賞殖民時期的建築, 以及參觀紀念墨西哥獨立的卓越博物館。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


第41屆 塞萬提斯國際藝術節 2013年10月9號到27號將於瓜納華托舉行 特邀主賓烏拉圭和墨西哥普埃布拉州


第17屆兒童繪畫比賽 「這是我的墨西哥」 題目:打破疆界的墨西哥之翼

Niñas radicadas en Taiwán entre las ganadoras del 17º Concurso de Dibujo Infantil “Este es mi México ” 兩位居住在台灣的女孩獲選為 第17屆兒童繪畫比賽「這是我的墨西哥」得獎人

Chih-Ning Hsiung Hsu Las niñas Chih-Ning Hsiung Hsu de Taiwán, y Carla Francisca Muñoz Ledo Arriaga de México, fueron seleccionadas por un jurado de especialistas para formar un grupo de 10 niños ganadores del 17º Concurso de Dibujo Infantil “Este es mi México”, organizado por el Instituto de Mexicanos en el Exterior, el cual recibió 3,201 dibujos de niñas y niños de todo el mundo, mismos que fueron enviados por 76 representaciones diplomáticas y consulares de México. Las pequeñas Hsu y Carla Francisca radican en Taipei, Taiwán.

Carla Francisca Muñoz-Ledo A. 來 自 台 灣 的 熊 徐 致 甯 和 來 自 墨 西 哥 的 Carla Francisca Muñoz Ledo Arriaga 兩位女孩被墨西哥 專業評審遴選為第17屆兒童繪畫比賽「這是我 的墨西哥」前十名的得獎人,這場由墨西哥海 外機構所舉辦的比賽,共收到來自世界各地76 處墨西哥大使和領事館寄出的3,201幅畫作。兩 位女孩目前均居住於台灣台北。 Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處



José Joaquín Fernández de Lizardi, iniciador de la novela moderna en el Continente Americano 美洲大陸 現代文學先驅 何西·華金·費南德茲· 黎薩迪

José Joaquín Fernández de Lizardi nació el 15 de noviembre de 1776, en la Ciudad de México. Apoyó el movimiento de Independencia de México, encabezado por el padre Miguel Hidalgo, y en 1812 fundó el periódico liberal El Pensador Mexicano. Fernández de Lizardi fue el primer novelista del Continente Americano, al crear en 1816 la encantadora e instructiva obra “El Periquillo Sarniento”, que permite al estudioso de la lingüística, de la dialectología, de la sociolingüística, de la pedagogía, y de la paisología mexicana conocer la habilidad de ese autor para describir la vida y las costumbres pintorescas de la Nueva España (actual México) en sus postrimerías; aunque su objetivo fue abogar por la educación del pueblo desde un punto de vista cristiano, moral y cívico. En general, las obras de Fernández de Lizardi ofrecen un campo rico para los estudios lingüísticos, pues en ellas se halla el dialecto – o los dialectos– que resultó de la fusión en territorio mexicano de las razas española, indígenas y negra (la tercera raíz racial del actual México). Otras obras de Fernández de Lizardi destacasdas son “La Quijotita y su prima” (1818), así como su autobiografía “Noches tristes y día alegre” (1818), mismo que contiene los primeros gérmenes del romanticismo mexicano. También cultivó, la poesía y el teatro. José Joaquín Fernández de Lizardi falleció en la Ciudad de México, el 27 de junio de 1827.

何西·華金·費南德茲·黎薩迪出生於1776年11月15 日的墨西哥市。他支持由米格爾·伊達爾戈神父所 帶領的墨西哥獨立運動,並在1812年創辦「墨西 哥思想家」自由報刊。

費南德茲·黎薩迪是美洲大陸上第一位小說家,於 1816年出版叫好又富教育性的作品「癩皮鸚鵡」, 使墨西哥的語言學、方言學、社會語言學、教育 學和新式外語教學的研究能夠認識作者在晚年描 述新西班牙(現今墨西哥)的生活和特色文化的 手法,即使他原本的目標是用基督、道德與愛國 的角度來提倡教育理念。 大體來說,費南德茲·黎薩迪的作品提供了豐富語 言研究的資源,包涵墨西哥領土上的西班牙、原 住民和黑人族群(現今墨西哥第三大種族)的方 言。

費南德茲·黎薩迪其它著名的作品有「吉柯蒂塔和 她的表妹」,以及自傳「悲傷夜晚和快樂白晝」, 內融均包涵墨西哥浪漫主義的種子。此外,他也 研究詩詞和戲劇。於1827年6月 27日卒於墨西哥 市。 Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


Foto/照片MMLV

Foto/照片MMLV

Es un género de aves apodiformes pertenecientes a la subfamilia de los troquilinos (Trochilinae) y llamadas comúnmente colibríes. Son pequeñas aves nativas de México, América Central y la parte norte de Sudamérica. Las especies que forman el género Colibri tienen un tamaño que oscila entre 11 y 15 cm, y un peso de 6 a 8,5 g. Tienen cola amplia y redondeada, y pico negro y delgado, relativamente corto. El plumaje de tres de las cuatro especies es principalmente verde. Construyen nidos en forma de copa, en los que suelen poner 2 huevos.

通稱蜂鳥,屬雨燕目蜂鳥科。為原生於墨西哥、 中美洲和南美洲北部的小型鳥類。

蜂鳥的種類,身長約11到15公分,重6到8.5克。 他們有寬大、圓弧形的尾巴和相對較短的黑色細 喙。其4分之3種的羽毛主要為綠色。築杯狀巢, 通常只產兩個蛋。 蜂鳥無論是羽毛的光澤、極小的體型、每秒能拍 翅80次或專屬他的神奇特性,總是吸引著墨西哥 人的注意。 在墨西哥約有60種蜂鳥。

El colibrí siempre ha atraído la atención de los mexicanos. Ya sea por el brillo de su plumaje, por su diminuto tamaño, por la velocidad de sus aleteos –80 por segundo– o por las propiedades mágicas que se le atribuyen. En México existen sesenta especies de colibrís aproximadamente. Vasija del colibrí, pieza hallada en la zona arqueológica de Zaachila, Oaxaca, perteneciente a la Cultura Mixteca (900-500 D. C .) Museo Nacional de Antropología, Cd. de México. 蜂鳥容器,碎片發現於瓦哈卡州Zaachila考古遺址,屬米斯特克文化(900500 D.C.)國家人類學博物館,墨西哥城。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


Durante la época de los aztecas o mexicas, los colibríes eran considerados como la personificación misma de los guerreros muertos en el campo de batalla o en la piedra de sacrificios, y que sus espíritus pasaban a formar parte de una especie de cortejo que acompañaba al Sol en su diario caminar hacia el medio día (hacia el Cenit). Una vez cumplida tan honrosa misión, los espíritus retornarían a la tierra convertidos en esas aves diminutas, cuyo colorido plumaje de tonos metálicos brillaba - según se pensaba - por la cercanía que habían con el Sol. Los aztecas relacionaban al colibrí con Huitzilopochtli, su dios de la guerra, por su actitud agresiva al defender a su hembra de otro macho, aseguran expertos después de estudiar restos de la pequeña ave en ofrendas prehispánicas descubiertas en 1994. Los restos de colibrí, que era llamado por los mexicas “huitzitzilin”, fueron localizados en el lado sur del Templo Mayor de Tenochtitlan (centro de la capital mexicana), dedicado a Huitzilopochtli.

在阿茲特克或墨西加時期,蜂鳥被視為於戰 場上死亡或石頭祭献的戰士化身,其靈魂伴 隨太陽每日運行至中午時分(直到天頂)。完 成此光榮任務後,靈魂重返大地轉世成微小 的鳥類, – 人們認為 –他們因曾鄰近太陽, 羽毛呈現金屬閃耀色彩。

1994年發現西班牙入侵前祭品上的小鳥殘骸, 專家研究後,因其挺身對抗其他男蜂鳥並積 極捍衛自己另一半的特性,確認阿茲特克人 認為蜂鳥和戰神維齊洛波奇特利相關聯。被 墨西加人稱為“Huitzitzilin” 的蜂鳥殘骸,位 於特諾奇蒂特蘭城供奉戰神維齊洛波奇特利 的主神殿南側(墨西哥城中心)。

Izquierda: Huitzilopochtli, dios azteca de la guerra, tomado del Códice Telleriano-Remensis. 左圖:泰利耶-蘭斯手抄本中所繪的戰神維齊洛波奇 特利

Un par de polluelos de colibríes en su nido. 鳥巢中的兩隻蜂鳥 雛鳥。

Foto/照片MMLV

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


El Batallón de San Patricio 聖派翠克戰鬥大隊 En 1846 estalló la guerra entre México y Estados Unidos generada por la ambición expansionista estadounidense, que culminó con la derrota de México y con la forzosa cesión de más del 50 por ciento de su territorio al vecino del norte. En el enfrentamiento bélico que afectó a esos países, destacó la participación del denominado Batallón de San Patricio que se formó principalmente con soldados irlandeses del Ejército de los Estados Unidos que desertaron y se unieron al Ejercito Mexicano, siendo comandados por el irlandés John Riley. Esos valientes hombres decidieron no apoyar el injusto expansionismo estadounidense, por lo que en su lugar pasaron a defender a México. La participación de este grupo militar fue más que notable, destacando siempre por su actitud heroica en la lucha contra el enemigo, así como por su disciplina, y por estar perfectamente armados y equipados; sin embargo, la derrota definitiva de las fuerzas mexicanas en septiembre de 1847, significó para los valientes irlandeses capturados por los estadounidenses sufrir de éstos el oprobio, al ser azotados y marcados con hierro candente en la cara con la letra “D”, para que por el resto de sus días fueran identificados como desertores, y muchos otros serían condenados a la horca por ordenes del General Winfield Scott. El 29 de abril de 1999, el Poder Legislativo mexicano declaró a los combatientes civiles y militares de la guerra de invasión estadunidense como “Beneméritos de la Patria” en grado heroico, y para honrarlos se les dio el nombre genérico de “Defensores de la Patria 1846-1848”. Esa leyenda se fijó con letras de oro en el Muro de Honor del edificio sede del Poder Legislativo, junto con el nombre “Batallón de San Patricio” en homenaje a los soldados extranjeros que formaron ese memorable contingente que derramó su sangre por México.

1846年因美國擴張野心而爆發美墨戰爭,墨 西哥戰敗後需割讓近50%領土給與美國。 戰爭影響了這些國家,如命名為聖派翠克戰 鬥大隊,主要由從美國軍隊中叛逃並加入墨 西哥軍隊的愛爾蘭士兵所組成,並由愛爾蘭 人約翰·萊利所領導。這些勇敢之人決定不支 持美國非正義的擴張行動,因此轉而保衛墨 西哥。 此軍事隊伍的參與是最為出名的,總是展現 出對抗敵人英雄式的態度、紀律,且全副武 裝蓄勢待發。

然而,1847年墨西哥戰敗,被美國俘虜的英 勇的愛爾蘭士兵遭受羞辱,包括鞭打和用燒 紅的熱鐵在臉上烙上「D字母」,以便在日後 可分辨為叛國者。此外,有許多人因溫菲爾 德·斯科特將軍的命令,被處以絞刑。 1999年4月29日,墨西哥立法機關宣布在美國 侵略戰爭中的民兵和軍人被表彰為「國家的 英雄」,並用「1846-1848年護國英雄」一詞 來稱呼,以紀念外國士兵隊伍為墨西哥所流 的鮮血。 Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


Cocina Mexicana 墨西哥料理 Chiles jalapeños rellenos de atún 墨西哥辣椒鑲鮪魚

食材: 四人份 12個墨西哥辣椒 半顆切細碎洋蔥 1匙切碎蒜頭 2顆切碎番茄 2罐瀝去水份的鮪魚罐頭 60克葡萄乾 2 匙切碎綠橄欖 1 匙切碎香芹

Ingredientes Para 4 personas 12 chiles jalapeños ½ cebolla finamente picada 1 cda de ajo picado 2 jitomates picados 2 latas de atún drenadas 60 gr. de pasitas 2 cdas de aceitunas verdes picadas 1 cda de perejil picado Preparación.

準備方式:

Limpiar los chiles: Hacer un corte en forma de T sin llegar a la punta para que no se abran completamente, y extraer los chiles semillas y las venas.

清洗辣椒:切T字型,末端不要完全切開, 取出辣椒籽。

Posteriormente, en un recipiente con 1 litro de agua, 1/2 taza de vinagre blanco introducir los chiles por 5 minutos. Luego, en otro recipiente con 1litro de agua y un puño de sal introducir los chiles por 10 minutos. Relleno de los chiles. En una sartén con un poco de aceite de oliva acitronar la cebolla, junto con el ajo después agregar el jitomate, continuar mezclando hasta que desbarate un poco el jitomate. Agregar el atún perfectamente drenado, agregar la pasitas y por último las aceitunas; mezclarlo, y en seguida rellenar cada uno de los chiles. Finalmente salpicar con perejil picado.

之後將辣椒放入裝1公升水與1/2杯白醋的容 器中5分鐘。然後,再放入另一個裝1公升 水和1把鹽的容器中10分鐘。 辣椒的內餡。在平底鍋先用少許橄欖油爆 香洋蔥和蒜頭,加入番茄,持續攪拌至番 茄微爛。放入完全瀝去水份的鮪魚、葡萄 乾和綠橄欖,攪拌均勻。於每個辣椒添加 內餡,最後灑上切碎的香芹即可。

Oficina de Enlace de México en Taiwán 墨西哥商務簽證文件暨文化辦事處


墨西哥國立自治大學創建於1551年9月21日,初 名墨西哥皇家教會大學。它是墨西哥和拉丁美 洲最大最重要的大學。它的宗旨是為國家,為 人類服務,為社會培養有用的專業人才,組織 進行關於國內的條件和問題的科學研究,盡最 大可能地開發文化的收益。


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.