France today 2/2014

Page 1

2/2014 Газета о событиях, культуре, кухне, путешествиях / Journal sur les événements, la culture, la cuisine, les voyages

Событие Авиньонский театральный фестиваль

Crêpe

Многие привыкли считать, что блины – номическая карта мира свидетельствует о другом.

Татьяна Стегнищева, директор ресторана «Креп де Шин»

Сегодня символ солнца пекут во всем мире, с различными добавками и приправами, согласно своим географическим и вкусовым пристрастиям: американские панкейки, голландские паннекокены, шведские рагмурки, индийсакая доса и, конечно же, французские крепы. Последние, кстати, так же изящны, как все в этой стране. Есть даже занимательная идиома, связанная с искусством приготовления этого блюда: «Она его подбрасывает» – так французы говорят о женщине, которая играет мужчиной так же ловко, как блинами на сковородке. Крепы являются невероятно близкими родственниками блинов, привычных нам с вами. И блины, и крепы большие, тонкие, мягкие и эластичные. И у блинов, и у крепов есть множество вариаций.

о с

и и ц н а р еФ

Огюст Эскофье

Сюзанна Рейченберг

France Luxury

Интервью

Туфли для Его Высочества Правитель самого маленького эмирата в составе Объединенных Арабских Эмиратов, Его Высочество эмир Аджман Хумайд IV ибн Рашид ан-Нуайми в свой юбилей, среди прочих подарков, получил от дам своего гарема уникальные туфли производства парижского дома моды Berluti.

Гастрономия

это исконно славянское блюдо, но гастро-

изысканно-аппетитное

ц н л

04.07 - 27.07.2014 Авиньонский фестиваль - крупнейший во Франции ежегодный фестиваль театрального искусства, основанный в 1947 Жаном Виларом и посвященный творческому поиску. В программе предлагаются инновационные, альтернативные работы. Сайт: www.festival-avignon.com

Типичное тесто для крепов делают на молоке (или на молоке с водой), без соды, с добавлением яиц и растопленного сливочного масла. Существуют и дрожжевые крепы, и крепы из гречневой муки (galettesausarrasin), и крепы на пиве. Иногда крепы делают только на желтках, или взбивают белки отдельно, а потом вводят в тесто. Но самые типичные и распространенные – это бездрожжевые крепы на молоке, с довольно большим по нашим меркам количеством яиц. Наши блины очень хороши со сметаной, икрой и соленой рыбой. Французские блинчики — с ароматным апельсиновым маслом, томлеными фруктами и ягодами, карамелью и шоколадом. Но, если блины часто бывают очень сытными, румяными и пышными, то крепы – всегда изящны, тонки и ажурны. Считается, что появились эти восхитительные блинчики в конце ХІХ века в Париже. По одной из версий, история этого блюда связанны с женщиной. А дело было так: в то время в театре Французской комедии шла пьеса романиста Мариво, в которой главную роль исполняла Сюзанна Рейченберг (Angélique Charlotte Suzanne Reichenberg, 1853–1924), популярная актриса немецкого происхождения. Она была любимицей публики, которую называли просто Сюзетт. По сценарию, в одном из эпизодов героиня должна была с аппетитом уплетать блины. Бедной приме приходилось давиться блинами из театрального буфета каждый день, поскольку успех пьесы был просто оглушительным. Тогда повар месье Жозеф, влюбленный в актрису, придумал для нее воздушные, сладкие и легкие блинчики.

Событие

Экзотика

21 июня – самый длинный световой день, – стал датой праздника музыки, звучащей во всей Франции.

Редакция газеты «Франция сегодня» задала несколько вопросов директору по странам СНГ Аtout France Инессе Коротковой: 1) Что собой представляет Atout France? 2) Какие задачи решает офис в Москве? 3) Как потенциальный турист может использовать информацию на сайте http://ru.rendezvousenfrance.com/ 4) Насколько рынок Украины видится перспективным для Atout France? 5) Какие стратегические цели поставлены в этом году перед Агентством?

День музыки Эта романтическая дата календаря родилась в 1982 году благодаря министру Франции Жаку Лангро и проводится в день летнего солнцестояния. Музыка в этот день звучит везде: в концертных залах, на улицах, в квартирах. Все, кто умеет играть на музыкальных инструментах, играют, кто

AtoutFrance – Национальное агентство по развитию туризма во Францию (ранее Национальный Туристический Дом Франции) было создано в 1987 г. Ату Франс является официальным представителем Франции по продвижению туризма на зарубежных рынках, облана стр. 4

С тех пор Сюзетт ежедневно получала на сцене тарелку с тонкими, аппетитными, тающими во рту французскими крепами с освежающим фруктовым соусом. А ее именем сейчас называется «Креп Сюзетт» (Crêpe Suzette) - потрясающий десерт французской кухни, который представляет собой комбинацию тончайших крепов и свежего цитрусового соуса с пьянящей ноткой. Согласно другой версии, знаменитая французская актриса была музой Огюста Эскофье. Этот именитый шеф-повар считается практически единоличным автором современной французской кухни. В честь прекрасной дамы он назвал тонкие блинчики, покрытые апельсиновым ликером. Интересно, что будучи шеф-поваром легендарного American Bar отеля «Savoy» в Лондоне, мсье Эскофье придумал целый ряд знаменитых десертов в честь блистательных дам столетия: земляника с ананасами для выдающейся актрисы того времени Сары Бернар; груши с малиновым пюре для шотландки, оперной примы Мэри Гарден; припущенные вишни с малиной для Эммы Кальве, французской примадонны, «певшей под любыми небесами». Один из «простых шедевров» до сих пор прославляет сценическое имя оперной дивы Нелли Мельба. Отсутствие десерта «Персик кардинала» (пошированные персики с малиновым пюре), заказанного оперной дивой, привело к чудесному созданию знаменитого рецепта. Озарение к импульсивному кулинару пришло, как обычно, – внезапно. Он слегка изменил состав ингридиентов, добавил ванильное мороженое… и вуаля! – появился «Персик Мельба», котрый пережил и самого автора, и певицу. И, в свою очередь, уже в его честь, именем Пич Мельба (Peach Melba) названы махровые тюльпаны персикового цвета.

на стр. 2

на стр. 4

Заморские владения Франции, обозначающиеся аббревиатурой DROM-COM – от «Заморские департаменты и регионы – Заморские сообщества (Départements et régions d'outre-mer - Collectivités d'outremer), - включают в себя все территории под французским суверенитетом, расположенные вне пределов метрополии: - Острова Гваделупы, Мартиника, Гвиана, Сен-Мартен, Сен-Бартелеми, Сен-Пьер и Микелон в Атлантическом океане - Реюньон, Майотта, ФЮАТ (Французские Южные и Антарктические территории) в Индийском океане - Французская Полинезия, Новая Каледония, Уоллис и Футуна в Тихом океане Они обеспечивают Франции присутствие во всех океанах и права на 11 миллионов км² морских вод.


2

дая сетью предс тавительств, охватывающих 40 стран на 5 континентах. Инесса Короткова Московское представительство Atout France работает с октября 2002 года, активно продвигая Францию как туристическое направление в России, Украине и странах СНГ. Мы активно работаем с профессионалами туристического рынка, прессой и широкой публикой, привлекая для наших проектов французских партнеров. Наши основные партнеры во Франции – офисы по туризму регионов и городов. Мы работаем также с отельерами, принимающими компаниями, культурными и развлекательными учреждениями (как, например, музеи, кабаре...). Ату Франс проводит многочисленные региональные воркшопы, а также турне 2 раза в год – в мае и октябре. Мы также организуем семинары, пресс-конференции, фам-трипы и пресс-туры, выпускаем русскоязычную версию официального глянцевого журнала Ату Франс, который издается совместно с известным французским еженедельным изданием LePoint. Журнал так и называется - Le Point Rendez-vous en France. Зачастую мы привозим на наши мероприятия шеф-поваров, нередко со звездами Мишлен. Несколько месяцев назад, к примеру, в Москве проходил ежегодный Фестиваль вкуса региона Рона-Альпы, на который приезжал Лоран Пети, шеф-повар с 2-мя звездами Мишлен. Мы надеемся организовать подобное мероприятие в Киеве

со стр. 1

Французский

пирог киш

Песочно-слоеное тесто бризе (на 1 кг) • Мука – 600 г • Сливочное масло охлажденное – 300 г • Холодная вода – 100 мл • Яйцо – 2 • Соль – 10 г (2 щепотки) Холодное масло рубим (или перетираем на крупной терке) ножом с мукой, добавляем соль. Взбиваем яйцо, добавляем ледяную воду, полученную массу соединяем с рубленым маслом с мукой. Быстро замешиваем тесто (долго не месим, чтобы не допустить отслоения масла). Скатываем тесто в шарик, заворачиваем в пленку и отправляем в холодильник на полчаса. * * * Готовим заливку • Молоко – 350 г (2,5 - 3,2%) • Сливки – 350 г (лучше 30%) • 8 яиц • Черный молотый перец – одна щепотка • 1/2 столовой ложки соли Все взбиваем миксером или венчиком до получения однородной массы. *** Тесто раскатываем толщиной 4-5 мм, выкладываем по форме, оставляя 2-3 см

ПАРТНЕРЫ ИЗДАНИЯ Chambre de Commerce et d’Industrie Franco-Ukrainienne г. Киев, ул. О. Гончара, 84 www.ccifu.com.ua

Institut Francais

г. Киев, ул. О. Гончара, 84 http://institutfrancais-ukraine.com

Арт-галерея Pete-Art

г. Киев, ул.Костельная, 6, кв. 39 www.pit-art.com

Ассоциация делового туризма Украины г. Киев, бул. Леси Украинки, 7 www.mice.com.ua

Представительство Atout France в странах СНГ

г. Москва, ул. Коровий Вал, 7, стр.1, оф. 63 http:// ru.rendezvousenfrance.com

в 2015 году. Мы сейчас активно занимаемся развитием и усовершенствованием нашего официального сайта rendezvousenfrance.com. Здесь можно найти информацию по истории, культуре и достопримечательностям регионов Франции, найти практические советы, узнать новости, посмотреть календарь событий со ссылками на официальные сайты французских представителей. Мы работаем над тем, чтобы наш сайт стал наиболее полным источником по Франции как туристическому направлению.

9 апреля 1821 г. в Париже родился поэт и критик, классик французской и мировой литературы, первый из прóклятых поэтов* Шарль Бодлер

Личность

(Charles Pierre Baudelaire, 09.04.1821 - 31.08.1867, Париж). Работать не так скучно, как развлекаться. Шарль Бодлер Дела говорят лучше слов. Поэтому, отмечая годовщину рождения Бодлера, хотим познакомить Вас с произведением из сборника «Парижский сплин» (впервые издан в 1860 г.) великого французского поэта - классичесский образец жанра стихотворений в прозе. Вступление

Безусловно, наблюдается спад как российского, так и украинского потока в Европу и, в частности, во Францию, тем не менее, наши прогнозы, а также прогнозы французских партнеров оптимистичны. Мы продолжим прикладывать усилия по продвижению Франции на украинском рынке посредством организации встреч с профессионалами рынка, с прессой. Концентрировать свою работу мы будем, прежде всего, на рынке Киева. Мы понимаем, что в России и Украине сейчас ситуация непростая, но мы верим в эти рынки. Среди стратегических целей Ату Франс можно отметить создание положительного коммуникационного фона вокруг направления. Мы также продолжим продвижение французских регионов, которые становятся все более и более популярными среди туристов. По-прежнему будем работать с туроператорами и прессой.

Рецепт номера

Дорогой друг, посылаю вам небольшое произведение, о котором несправедливо было бы сказать, что у него нет ни головы, ни хвоста, потому что любая часть его может служить для остальных попеременно и тем и другим. Посудите сами, какие поразительные возможности предоставляет такая сочетаемость нам всем — и вам, и мне, и читателю. Мы можем прерывать по собственному желанию: я — свои мечты, вы — разбор рукописи, читатель — чтение; ибо я не опутываю своенравной воли последнего нескончаемой нитью затянутой интриги. Удалите любой отрезок — и две половинки этой извилистой фантазии без труда соединятся друг с другом. Разбейте ее на множество частей — и вы увидите, что все они способны существовать по отдельности. В надежде на то, что некоторые из этих фрагментов окажутся достаточно живыми, чтобы понравиться вам и развлечь вас, я осмеливаюсь посвятить вам всю змею целиком. Я также должен сделать вам одно признание. Когда я перелистывал по меньшей мере в двадцатый раз знаменитого «Гаспара из тьмы» Алоизиуса Бертрана (книга, известная вам, мне и нескольким нашим друзьям, не имеет ли законного права называться знаменитой?), мне пришла мысль создать нечто подобное, применив к описанию современной жизни, точнее, современной жизни в ее наиболее абстрактной форме, прием, который он применил к изображению жизни старинной, столь поразительно живописной.

Шарль Бодлер, автопортрет Кто из нас не мечтает, в наше честолюбивое время, создать чудо стихотворной прозы, музыкальной без ритма и рифмы, достаточно гибкой и неровной, чтобы приспособиться к лирическим порывам души, к поворотам фантазии, к метаниям совести? Из частых прогулок по большим городам, из наблюдений за бесчисленными людскими отношениями и возникает этот неотступный идеал. Вы и сами, дорогой друг, не пытались ли передать в песне пронзительный крик Стекольщика и выразить в лирической прозе все удручающее настроение, которое возносится в этом крике до самых крыш, сквозь самый густой туман, застилающий улицу? Но, по правде говоря, боюсь, что моя страсть к воссозданию не принесла мне удачи. Как только я принялся за работу, я заметил, что не только остаюсь весьма далек от моего таинственного и блистательного образца, но и создаю нечто (если можно так это назвать) странным образом отличное от его творения, — случай, который кого угодно, кроме меня, несомненно, заставил бы возгордиться, но в душе того, кто полагает величайшим счастьем для поэта исполнить в точности свой замысел, рождает лишь глубокое смирение. Искренне вам признательный, Ш.Б.

Каждому своя химера от брендшефа кафе «Волконский» Надежды Стрелец на бортик. Тесто довольно плотно прижимаем к форме для выпечки (которую надо смазать маслом или простелить пергаментом, если она не покрыта тефлоновым слоем), чтобы не было пустот. Выкладываем начинку и заливаем соусом. Ставим выпекаться в предварительно разогретую духовку при 170180 0С на 40-45 минут. * * * Начинку можете подобрать какую угодно, от моно продукта до микса. Классические варианты: порей с козьим сыром, семга с брокколи, капуста, овощи, курица и грибы, рыба, ветчина и сыр, спаржа и томаты, колбаски, сосиски, тунец, лосось, скумбрия – фантазируйте! Обратите внимание, что грибы надо предварительно обжарить, чтобы они выпустили воду, а мясо и рыба должными быть готовыми. Приятного аппетита!

Под нависшим серым небом, посреди широкой пыльной равнины, где не было ни дорог, ни травы, ни даже единого ростка крапивы или чертополоха, - я повстречал множество людей, которые шли согнувшись. Каждый из них нес на спине громадную Химеру, тяжелую, словно мешок муки или угля, словно снаряжение римского пехотинца. Но чудовищная тварь вовсе не была неподвижным грузом; напротив, она охватывала и сковывала человека своими упругими и сильными мускулами; она вцеплялась мощными когтями в грудь своего носильщика; и ее фантастическая голова вздымалась над его лбом, подобно тем ужасным шлемам, которыми воины в древности стремились повергнуть в страх своих противников. Я заговорил с одним из этих людей и спросил, куда они все направляются. Он отвечал, что об этом ничего не известно ни ему, ни другим; но очевидно, что они движутся к какой-то цели, ибо неодолимая

потребность все время побуждает их идти вперед. Любопытная вещь: никто из этих путников, казалось, и не помышлял взбунтоваться против свирепого чудовища, уцепившегося за его шею и словно приросшего к спине; можно было подумать, что каждый считает своего монстра неотъемлемой частью самого себя. Их лица, усталые и серьезные, не свидетельствовали об отчаянии; под тоскливым куполом неба, погружая ноги в пыль земли, столь же пустынной, как это небо, они брели с покорностью тех, кто осужден надеяться вечно. Шествие проследовало мимо меня и скрылось в дымке горизонта, там, где земная поверхность, закругляясь, ускользает от любопытного человеческого взгляда. Несколько мгновений я пытался разгадать суть этой мистерии; но вскоре непреодолимое Равнодушие навалилось на меня, и им я был придавлен сильнее, чем те, кто сгибался под тяжестью губительных Химер.

* Прóклятые поэты (Les Poètes maudits) - название цикла статей Поля Верлена, посвященных его отверженным и непризнанным собратьям по перу, которые и сами не желали вписываться в окружающий мир буржуазного успеха и скучной добропорядочности, - Тристану Корбьеру, Артюру Рембо и Стефану Малларме. Список ретроспективно пополнился именами Вийона и Нерваля, Китса и Эдгара По, Бодлера и Лотреамона, Альфреда Жарри и Антонена Арто, Дино Кампаны и Эмиля Неллигана, Станисласа Роданского и Леопольдо Марии Панеро, Сильвии Плат и Алехандры Писарник.

УкрСиббанк BNP Paribas Group

г. Киев, ул. Ильинская, 8 www.ccifu.com.ua/

Клиника «Медгарант»

г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, 48 http://medgarant.com.ua

Ресторан «Très Français»

г. Киев, р-н, ул. Костельная, 3 http://tres-fr.com/

«Волконский» пекарня • кафе • кондитерская

г. Киев: ул. Верхний Вал, 22 бул. Тараса Шевченко, 5/7 ул. Крещатик, 15 ул. Саксаганского, 24 ул. Льва Толстого, 1 пр. Героев Сталинграда, 10д ул. Богдана Хмельницкого, 52а г. Донецк: ул. Артема, 80а

№2 (4) 2014

AIR FRANCE KLM

г. Киев, ул. И. Франко, 34/33 www.airfrance.com

Премьер Экспо

г. Киев, ул. Пимоненко, 13, БЦ «Форум» к. 4А/21 www.pe.com.ua

Турператор «Французский Альянс»

Бюро переводов «Трис»

г. Киев, бул. Л. Украинки, 7 www.fr-alliance.com

г. Киев, г. Харьков, г. Одесса www.tris.ua

Пекарня-кондитерская «La Brioche»

Франкофонный центр LinguàTous

г. Киев: ул. Бассейная, 13 ул. Софийская, 3 ул. Новоконстантиновская, 18 ул. П. Тычины 1В, ТРЦ «Сильвер Бриз»

Ресторан «Матисс»

г. Киев, ул. Б. Хмельницкого, № 56а, 15-й этаж http://matisse.com.ua

г. Киев, ул. Шота Руставели 15А, оф. 3 http://linguatus.com.ua

Отель «Альфавито»

г. Киев, ул. Предславинская, 35Д www.alfavito.com.ua

Ресторан «Парфе»

г. Киев, ул. Горького, 14 http://parfait.kiev.ua


3 The Xenophobe’s Guide To ... - Это специальная серия путеводителей, издаваемая в Великобритании с 1993 года в первую очередь для самих британцев, известных нелюбовью и недоверием к иностранцам Выбрав название «Ксенофобия» для серии иронических заметок о разных странах, издатели так объясняют этот термин: «иррациональный страх перед иностранцами, отчасти оправданный и всегда заслуживающий понимания». В издательской аннотации сказано также, что путеводители серии «Xenophobia» предлагают читателю непредвзятый взгляд на верования и слабости других наций, который практически гарантирует читателю исцеление от его «ксенофобии». Заслуживает внимания и девиз издания: «Forewarned is forearmed», то есть, «кто предупрежден, тот вооружен».

...Guide To The French

Авторы: Nick Yapp, Michel Syrett

Предостережение Основная жизненно важная забота французов - быть истинными французами. Они абсолютно убеждены в собственном превосходстве - общественном, моральном и индивидуальном - над всеми остальными народами мира. Но в том-то и заключается их знаменитый шарм, что они нас, то есть этих остальных, не презирают, а жалеют: ведь мы, увы, не французы. Характер Основной тип француза Тайная мечта каждого француза - быть похожим на Сирано де Бержерака, замечательного хвастуна и щеголя, героя комедии Эдмона Ростана. Сирано, как и д'Артаньян, был гасконцем, болезненно воспринимавшим недостатки собственной внешности и способным сокрушить любого, кто осмелился бы над ним посмеяться; это великий рубака и, в то же время, замечательный поэт, чьи стихи проникнуты бесконечной нежностью; это страстный любовник, однако он погибает из-за своей великой (самой великой в мировой литературе!) любви, увы, неразделенной; это, в общем-то, неудачник, но поражения он терпит столь блистательно, что достоин всяческого восхищения. И вот что, пожалуй, в Сирано для французов дороже всего: он даже умирает щегольски, не отступив ни на шаг!

Ну а о своей мечте стать похожим на Жерара Депардье любой француз говорит открыто. Когда в 1991 году на роль Сирано выбрали именно Депардье, это была поистине гениальная режиссерская находка: ведь он входит в список - и довольно-таки длинный! - французских звезд (Эдит Пиаф, Ив Монтан и «les autres», то есть «многие, многие другие»), которым удалось подняться «из грязи в князи». Французам нравится, когда у их героев и героинь - как реальных, так и вымышленных, - печальное прошлое: чтобы в детстве их развратили, обездолили, сделали соучастниками преступлений - чтобы, короче говоря, они были изгоями, которым удалось пробиться лишь ценой огромных усилий. Депардье французы любят, прежде всего, не за кинематографические роли, а за то, что он делает в реальной жизни. С точностью до наоборот действует, например, давнишняя голливудская система, при которой экранный персонаж буквально превращается во всеобщего идола. Депардье - прежде всего мужчина, а уж потом кинозвезда. Он способен отказаться от большой роли в фильме, потому что в его поместье созрел виноград и на носу сбор урожая, или открыто заявить, что если бы он был женщиной, то непременно соблазнил бы режиссера Ридли Скотта, которого называют «стихийным бедствием». Выдумщики Экспериментаторы по природе, французы отличаются особой любовью ко всяким выдумкам и фантазиям. Это

Детям

Зоопарк Beauval считается одним из самых красивых зоопарков мира. Ежегодно здесь рождаются больше 300 животных: зебры, носороги, тамарины, медвежата коала, ленивцы... В 2012 году здесь родился слоненок Rungwe - первый слоненок, рожденный в результате искусственного оплодотворения во Франции. Большая часть зоопарка уделена фауне Китая - здесь среди бамбука, мраморных статуй и фарфоровых ваз, Вы встретите гигантскую панду, снежного барса... Кроме того, на территории парка, Вы найдете тропические парники, террариум с яркими, но ядовитыми лягушками и змеями, бассейн с пингвинами, «долину слонов». Многие из 4600 животных 500 разных видов занесены в Красную книгу - среди них коала, кенгуру, ламантин, окапи, белые львы, белые тигры. С июля по август в парке также устраиваются представления морских котиков и хищных птиц.

В зоопарк ходят маршрутные автобусы от вокзала в Блуа (50 минут на поезде из Парижа). На посещение парка планируйте потратить большую часть дня - на территории находятся 8 ресторанов и кафе, а также зона для пикников рядом с автостоянкой. Открыт ежедневно с 9.00 до заката (касса до 18.00) www.zoobeauval.com

Первые шаги Rungwe

№2 (4) 2014

одна из наиболее ярких черт французского национального характера. Нет такого совершенства, которое нельзя было бы испортить, нет ничего абсолютно прекрасного, чего нельзя было бы опошлить. Собственно, французов куда больше интересует не некий конкретный конец пути, а само путешествие и те заманчивые возможности, которые оно сулит. Им нравятся любые новые идеи и концепции, они постоянно забавляются с такими серьезными вещами, как демократия, ядерная энергия, железные дороги и всякие технические штучки. Главное для французов - быть на высоте самых современных требований. Они с удовольствием проглотят даже вопиющее надувательство, если им докажут, что это абсолютнейшая новинка, на которой еще не высохла краска. Французы не разделяют британского цинизма по отношению к рекламе. Англичане вполне могут восхищаться рекламой, но покупать отнюдь не спешат, ну а французы рекламу как таковую не ценят вовсе, зато сломя голову бросаются покупать любую новинку. Похоже, им нравится ощущение быстротечности жизни, ее бешеная скорость, ее энергетика, стиль, переменчивая мода. Им вообще нравится все самое модное одежда, сленг, самые последние фильмы и всевозможные технические изобретения; но у понятия «самый модный» жизнь заведомо коротка, иногда всего несколько дней, и вскоре «самое модное» становится достоянием вчерашнего дня. Недаром в философии французов понятие «passe», «прошлое», является одним из ключевых. При подобном подходе в жизни с одной стороны может господствовать элитарная технократия, а с другой - совершенно дурацкие культы, например пресловутый «Dur-Etre» («Быть ребенком так трудно!»), когда орды девочек-подростков с детскими сосками на шее, кривляясь и сюсюкая, выкрикивают слова популярной песенки. Здесь, как и во всем, что они делают, французы постоянно балансируют между возвышенным и нелепым.

Стиль жизни

Самовосприятие Интеллектуально и духовно французы по-прежнему в большой степени чувствуют себя связанными с землей, невероятно романтизируя сельскую, деревенскую жизнь. Каждый француз в душе - истинный «paysan» («пейзанин»). Давно уехавший из родных мест и живущий в городе француз способен простить все на свете дородному селянину, который на досуге стреляет белок, откармливает подвешенных в сетке гусей, чтобы сделать «fois gras» (паштет из гусиной печенки), а собственную печень истязает грубым сидром. Таким крестьянам можно простить даже баррикады из отживших свое тракторов, или забрасывание камнями полицейских, или (тем более!) сжигание живьем английских ягнят. Даже когда французы нервно курят, сидя за рулем своих «пежо» и «рено», застрявших в пробке, вызванной подобными акциями протеста, в глубине души они исполнены глубокого сочувствия к этим правонарушителям и ощущают с ними истинное духовное родство. Взяв старт с простой деревенской площади, французы достигли невероятных высот интеллектуального развития. Если постиндустриальные общества Великобритании, Германии, Японии и США были поглощены одним нездоровым занятием: деланием денег, то французы не только стояли у колыбели европейской культуры, но и приумножили ее плоды, ибо, по их глубокому убеждению, европейская культура - единственная культура в мире, которой действительно стоит обладать! 58 миллионов философов Для француза очень важно слыть «serieux», человеком серьезным. Серьезные научные дискуссии, например, разгораются во Франции повсюду и по любому поводу - обсуждаются произведения литературы, демократические свободы, неприкосновенность частной жизни и т.д. Вообще, каждую из граней современной действительности, даже самую мельчайшую, французы изучают как бы под неким философским микроскопом. В 1992 г. перед референдумом всем гражданам страны был разослан текст Маастрихтского соглашения. И, разумеется, каждый француз этот текст прочитал! В связи с тем, что жители Франции поголовно увлечены различными философскими веяниями и концепциями, ими куда сложнее управлять, чем, скажем, немцами, которые, по натуре своей, склонны подчиняться государственной власти, или англичанами, которые, хоть и будут ворчать, но все же поступят, как им было велено. Во всех странах Запада существует проблема безработицы. Для американцев, испанцев, голландцев, датчан, итальянцев, англичан, немцев и бельгийцев эта проблема вполне конкретна: нехватка рабочих мест. А вот для французов это, прежде всего, вопрос «цивилизованности государства». Стоит обронить словечко, и от Нанта до Нанси, от Канн до Кале подающие надежды философы, сидя за своими персональными компьютерами, примутся формулировать новые теории и концепции. А по всей Франции еще 58 миллионов философов замрут в нетерпеливом ожидании.


4

Туфли для Его Высочества Туфли для Его Высочества эмира Аджмана сшиты из кожи аллигатора, украшены жемчугом и сапфирами, а огромные пряжки усыпаны бриллиантами. Подарок был приобретен заказчицами за 167 000 долларов.

со стр. 1

France Luxury ТОП-10

(цены в USD)

1. мужские туфли Berluti Rapiécé Reprisé – 1 830. 2. туфли New & Lingwood’s Russian Calf Shoes – 1 550;

Если обычная

3. туфли A. Testoni Norvegese – 1 500;

начинаешь носить

4. модель John Lobb 2005 Shoes – 1 280;

качественную.

Berluti Rapiécé Reprisé серии Оксфорд

Если качественная уже не удовлетворяет, хочется ручной роскоши.

Бренд Berluti

5. мужские туфли Tanino Crisci’s Lilian Shoes – 1 250; 6. туфли Edward Green Dover Split Toe – 1 075;

производит обувь с 1895 года и его продукция отличается эксклюзивными материалами, благородным дизайном, неотразимым внешним видом и отменным качеством. Фирменные магазины Berluti открыты в 12 странах мира: Франция, Великобритания, Италия, Китай, Кувейт, Япония, Катар, Сингапур, Южная Корея, Тайвань, Объединенные Арабские Емираты, США. Центральный офис: 26, rue Marbeuf, Paris, France http://www.berluti.com

7. мужские туфли GJ Cleverley & Co. – 995;

Событие

умеет петь - поют, кто умеет танцевать - танцуют, те, кто начисто лишен всяческих талантов, слушают исполнителей, и все вместе радуются жизни. В этот день проходят парады оркестров и концерты, в которых принимают участие и «звезды», и никому неизвестные артисты, исполняющие произведения абсолютно всех жанров - от классической музыки, до самой современной. Многие известные музыканты специально в этот день приезжают во Францию, чтобы бесплатно выступить на сценических площадках, в ресторанах, на улицах. Тишины в этот день во Франции просто не существует. И не только днем, но и ночью, поскольку праздник продолжается до утра. Вообще, официальные парады и концерты начинаются во второй половине дня, после того, как заканчивается рабочий день, но праздничное настроение у всех в стране с самого утра.

со стр. 1

самой дорогой мужской обуви:

обувь надоела,

День музыки Во

Франции

8. единственные полуботинки в классации – модель Versace Black Leather Croc – 995; 9. Туфли Baker Black Ostrich Cap Toe – 975; 10. Crockett & Jones Leeds – «всего» 750.

Адреса редакції:

тел.:

м. Київ, бул. Лесі Українки, 7

факс: +38 044 235 08 24

www.francetoday.org

e-mail: red@francetoday.org

№2 (4) 2014

проводятся:

Международный конкурс пианистов и скрипачей им. М. Лонг - Ж. Тибо (организован в 1943 как национальный, с 1946 - международный), конкурс гитаристов (1959, с 1961 - международный, с 1964 Международный конкурс гитары Французского радио и телевидения), Международный конкурс вокалистов в Тулузе (с 1954), Международный конкурс молодых дирижеров в Безансоне (с 1951), Международный конкурс арфистов в Париже, а также многочисленные фестивали, в т.ч. Осенний фестиваль в Париже, посвященный классичической музыке, Парижский фестиваль музыки 20 в. (осн. в 1952), Фестиваль современной музыки в Руайане, «Музыкальные недели Орлеана».

+38 044 599 99 34


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.