LAGO - Furniture (CZ)

Page 1

Furniture

La rappresentazione dei colori ha valore indicativo / The colour representation is indicative / La representaciĂłn de los colores tiene valor indicativo La reprĂŠsentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben kĂśnnen vom Original abweichen.

TM 1


Legenda Alchymie kreativity Jako alchymistické elementy, které jsou různě kombinovány, aby tvořily nekonečně mnoho sloučenin, tak Lago vnímá materiály a transformuje je v emoční sílu náčiní pro tvorbu vlastního domova. Teplo materiálů jako je dřevo nebo látka zpracovávaných tradičními řemeslnými dovednostmi se skvěle snoubí s moderním sklem a lakem a vytváří tak uhlazené sestavy. Volba vytříbených materiálů je zárukou nadčasového produktu: volba, která vyjadřuje touhu Laga pomoci klientům spíše investovat než nakupovat. Všechny příslušné nástroje pro návrh ve 3D softwaru najdete na:

3d.lagodesign.eu ES

Alchemies of creativity

Alquimias de la creatividad

Like alchemical elements combined and recombined to create infinite substances, so Lago interprets materials, transforming them into power of emotion and a tool for designing one’s own habitat. The warmth of materials like wood and fabric, made according to craftsman know-how, integrates perfectly with the contemporaneity of glass and lacquer to create refined settings. Excellent materials are a guarantee of timeless products: a choice that expresses Lago’s desire to help clients invest rather than acquire. All the relevant tools to design using 3d software can be found on:

Como elementos alquímicos que se mezclan dando vida a infinitas consistencias, así Lago interpreta los materiales transformándolos en poder de la emoción y en instrumento para diseñar el habitat de cada uno. El calor de materiales como la madera y el tejido, realizados según la sabiduría artesanal, se integra perfectamente con la contemporaneidad del vidrio y el lacado, creando ambientes de cualidad absoluta. Materiales excelentes son garantía de productos atemporales: una elección que expresa la voluntad de Lago de ayudar a los clientes a invertir más que a comprar. Tous les contenus pour projeter avec les logiciels 3D sont disponibles sur:

Alchimie de la créativité

Alchemie der Kreativität

Comme les éléments alchimiques qui se mêlent donnant vie à d’infinies textures, Lago interprète les matériaux et les transforme en pouvoir des émotions et instrument pour concevoir l’habitat. La chaleur des matériaux comme le bois et le tissus, réalisés selon un savoir-faire artisanal, s’intègre parfaitement avec la contemporanéité du verre et de la laque pour créer des ambiances d’une qualité parfaite. Les matériaux d’exception sont la garantie de produits intemporels : un choix qui exprime la volonté de Lago d’aider ses clients à investir plutôt qu’à acheter. Todo el contenido para diseñar con el software 3d lo encuentra en:

DE

FR

EN

T

EN

Index /

ES

ìndice /

FR

Indice /

DE

Index

EN

ES

FR

DE

Lak

Lacquered

Lacado

Laqué

Lackiert

2

Lesklé sklo

Polished glass

Cristal brillante

Verre brillant

Glas poliert

4

Matné sklo

Matt glass

Cristal mate

Verre mat

Glas satiniert

6

Bumpwood

Bumpwood

Bumpwood

Bumpwood

Bumpwood

8

Dub

Oak

Roble

Chêne

Eiche

9

Wildwood

Wildwood

Wildwood

Wildwood

Wildwood

10

Laminglass

Laminglass

Laminglass

Laminglass

Laminglass

12

Laminát

Laminate

Laminado

Laminé

Laminat

14

Technický kámen

Quartz

Cuarzo

Quartz

Quartz

16

Kov

Metal

Metal

Métal

Metall

18

Údržba a čištění / Maintenance and Cleaning / Mantenimiento y limpieza / Entretien et nettoyageInstandhaltung und Pflege

20

Wie alchemistische Elemente, die neu vermischt werden und unendliche Arten der Konsistenz zum Leben erwecken, so interpretiert Lago die Materialien und verwandelt diese in Kraft der Gefühle und in ein Werkzeug, mit dem man die eigenen vier Wände gestaltet. Die Wärme von Materialien wie Holz oder Stoff, die mit dem Wissen echten Handwerks realisiert werden, integriert sich perfekt mit der Zeitmäßigkeit von Glas und Lackiertem, für die Verwirklichung von Lebensräumen absoluter Qualität. Exzellente Materialien sind die Garantie für zeitlose Produkte: eine Wahl, die den Willen Lagos ausdrückt, den Kunden helfen zu wollen, in etwas zu investieren, als es lediglich nur zu kaufen. Hier finden Sie alle Inhalte für die Planung mit den 3d-Softwares:

urniture

urniture


Lak EN

Lacquered /

ES

Lacado /

Solidnost, preciznost, uklidňující formální dokonalost a dostupnost: lak je tvůrčí paleta, kde funkčnost a barvy vytváří vzhledově citlivé povrchy. Lak značky Lago je vyroben z produktů na vodní bázi, bez rozpouštědel, tedy s vyloučením úniku škodlivých emisí těkavých organických látek do ovzduší.

FR

Laqué /

DE

Lackiert

Solidity, rigour, reassuring formal perfection and accessibility: lacquer is a creative palette where functionality and colour create visual surfaces with a design sensibility. Lago lacquer is made with solvent-free, water-based products, thus avoiding the emission of noxious, volatile organic substances in the environment.

Solidez, rigor, tranquilizadora perfección formal y accesibilidad: el lacado es una paleta creativa en donde la funcionalidad y los colores hacen realidad la superficie visual del diseño. El proceso de lacado se realiza con productos acuosos que no contienen solventes, evitando así la emisión al medio ambiente de sustancias orgánicas volátiles nocivas.

Solidité, rigueur, rassurante perfection formelle et accessibilité: le laqué est une palette créative dans laquelle fonctionnalités et couleurs créent la superficie visuelle du design. La finition laquée est réalisée avec des produits hydriques sans solvants qui évitent l’émission de composés organiques volatils nocifs pour l’environnement.

Haltbarkeit, Geradlinigkeit, formelle beruhigende Perfektion: Die Farblacke sind Teil einer kreativen Farbpalette, in der Funktionalität und Farben die visuelle Oberfläche des Designs verwirklichen. Der Lackanstrich wird mit Produkten durchgeführt, die Wasser enthalten und lösungsmittelfrei sind, um so das Entweichen von schädlichen, organischen Stoffen in die Umwelt zu vermeiden.

Puro Touch

Panna

Bianco

Brightness

Colored

Sparkling

Starry

Spago

Cocco

Fumo

Mandorla

Strength Grafite

Nero Blu Oltremare

Castagno

Sole

Ferro Verde Acido

Salvia

Oliva

Fango

Paglia

Ocra

Lilla

Cipria

Melanzana

Aragosta

Kaki

Bosco

Argilla

Blu scuro

Rosso

Denim

Avio

Amaranto

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Mattone

4 5


Lesklé sklo EN

Polished glass /

ES

Cristal brillante /

Sklo značky Lago upoutá oko novým požitkem z barvy díky odrazu, hloubce a proměnlivosti dle světelných podmínek. Přísně dokonalé chrání svou krásu nezaměnitelnou po dlouhou dobu. Sklo značky Lago má sobě vlastní hygienické vlastnosti, snadno se čistí, protože nevstřebává špínu a skvrny. Je kalené, což znamená tepelně zpracovávané, aby získalo větší odolnost proti nárazům, škrábancům a žáru. Upraveno je barvou na vodní bázi a je 100% recyklovatelné.

Charming

FR

Verre brillant /

LAGO glass captures the eye with a new experience of colour, made brilliant, deep and changeable according to light conditions. Rigorously perfect, it preserves its beauty unaltered over time. Lago glass has intrinsic hygienic properties, it is easy to clean since it does not absorb dirt or stains and it is tempered, that is to say temperature-treated in order to obtain higher resistance to shocks, scratches and heat. It is painted with water-based colour and is a 100% recyclable material.

Glossy

DE

Glas poliert

El vidrio Lago cautiva la mirada con una nueva forma de vivir el color, vuelto vivo, profundo y cambiante al variar las condiciones de luz. Rigurosamente perfecto, mantiene inalterada en el tiempo su belleza. El vidrio tiene características intrínsecas que lo hacen un material limpio: es fácil de lavar ya que no absorbe la suciedad ni las manchas, y con el templado es tratado térmicamente para obtener una alta resistencia a los golpes, las ralladuras y el calor. Está barnizado al agua y es un material 100% reciclable.

Magnetic

Shining

Le verre Lago accroche le regard avec une nouvelle expérience de la couleur, rendue vive, profonde et changeante en fonction des variations lumineuses. Rigoureusement parfait, il conserve une beauté inaltérée à travers le temps. Le verre a des qualités hygiéniques intrinsèques: il est facile à nettoyer, car il n’absorbe ni la saleté ni les taches, et est trempé, c’est-à-dire traité thermiquement pour renforcer sa résistance aux chocs, aux rayures et à la chaleur. Verni à l’eau, ce matériau est 100 % recyclable.

Das Lago-Glas lenkt den Blick mit einem neuen Farberlebnis auf sich, das sich Stunde um Stunde mit den Verhältnissen des Lichts als lebendig, tiefgründig und veränderbar erweist. Auf perfekte Art und Weise behält es strengstens seine Schönheit, die sich im Laufe der Zeit kein bisschen verändert. Das Glas verfügt über die einmalige Gabe der Reinheit. Es ist leicht zu reinigen, da es keinen Schmutz und keine Flecken aufnimmt; es ist für eine höhere Resistenz Stößen, Kratzern und Hitze gegenüber temperiert bzw. wärmebehandelt. Es wird mit Farben auf Wasserbasis gestrichen und ist ein 100%ig recyclefähiges Material.

Panna

Puro Touch

Bianco

Grafite

Cocco

Nero

Sole

Salvia

Aragosta

Kaki

Oliva

Bosco

Fango

Argilla

Blu scuro

Rosso

Ferro Verde Acido

Fumo

Mandorla

Blu Oltremare

Castagno

Super-eco

Spago

Paglia

Ocra

Lilla

Cipria

Melanzana

Denim

Avio

Amaranto

Mattone

Specchio

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

6 7


Matné sklo EN

Matt glass /

ES

Cristal mate /

Matné sklo značky Lago vytváří nové kompoziční prostředky. Kombinací hmatové a formální dokonalosti tohoto materiálu s překvapujícím vizuálním efektem. Jemnější než lesklé sklo, avšak se stejnými hygienickými vlastnostmi. Je kalené, což znamená tepelně zpracovávané, tak aby získalo větší odolnost proti nárazům, škrábancům a žáru. Upraveno je barvou na vodní bázi a je 100% recyklovatelné.

FR

Verre mat /

DE

Thanks to an acidizing process, Lago opaque glass creates new compositional languages, mixing the tactile and formal perfection of this material with a surprising visual effect. More delicate than shiny glass, it has hygienic properties and is tempered, that is to say temperature-treated in order to obtain higher resistance to shocks, scratches and heat. Lago opaque glass is painted with water-based colour and is a 100% recyclable material.

Glas satiniert Gracias a un proceso de acidificación de las láminas, el vidrio opaco Lago crea nuevos lenguajes compositivos mezclando la perfección táctil y formal de este material con un efecto visual sorprendente. Más delicado que el vidrio brillante, tiene cualidades higiénicas y está templado, es decir tratado térmicamente para obtener una alta resistencia a los golpes, las ralladuras y el calor. El vidrio está barnizado al agua y es un material 100% reciclable.

Grâce à un procédé de traitement à l’acide des plaques, le verre opaque Lago crée de nouveaux langages de composition,en mêlant la perfection tactile et formelle de ce matériau avec un effet visuel saisissant. Plus délicat que le verre poli, il est hygiénique et trempé, c’est-àdire traité thermiquement pour une meilleure résistance au chocs, aux rayures et à la chaleur. Ce verre verni à l’eau est un matériau 100 % recyclable.

Dank einer Säurebehandlung der Scheiben, erfindet das Mattglas von Lago eine neue Kompositionsprache, indem es die tastbare und formale Perfektion dieses Materials mit einem offensichtlichen, erstaunlichen Effekt vereint. Es ist delikater als transparentes Glas und verfügt über hygienische Eigenschaften; ist für eine höhere Resistenz Stößen, Kratzern und Hitze gegenüber temperiert bzw. wärmebehandelt. Es wird mit Farben auf Wasserbasis gestrichen und ist ein 100%ig recyclefähiges Material.

Panna

Puro Touch

Bianco

Grafite

Attractive

Catching

Connotative

Spago

Cocco

Nero

Fumo

Mandorla

Rosso

Aragosta

Unusual Blu Oltremare

Castagno

Sole

Ferro Verde Acido

Salvia

Oliva

Bosco

Fango

Argilla

Blu scuro

Kaki

Ocra

Lilla

Cipria

Melanzana

Paglia

Denim

Avio

Amaranto

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Mattone

8 9


Dub

Bumpwood Maximální vyjádření dřeva. Díky profilované struktuře povrchu prováděné sofistikovaným mechanickým procesem se Bump wood stává trojrozměrným materiálem olejovaným, nebo lakovaným pro vyšší rezistenci vůči opotřebení.

Archetypical

The maximum expressivity of wood, thanks to the threedimensional enhancement of the grain obtained through a sophisticated mechanical process that makes Bump Wood a material without equal. The planes and borders are panelled with ash. Oil finished, or painted for greater stain resistance.

Incomparable

Bump wood naturale

EN

La máxima expresividad de la madera, gracias a la exaltación tridimensional de las vetas obtenida con un sofisticado proceso mecánico, hacen del Bump Wood un material sin igual. Las superficies y los bordes están revestidas en fresno. Acabado en aceite, o barnizado para una mayor resistencia a las manchas.

Materico

L’expression maximale du bois, développée par l’exaltation tridimensionnelle des veinures obtenue via un procédé mécanique sophistiqué, font de Bump Wood un matériau sans égal. Les dessus et les bords sont en hêtre et la finition est huilée ou peinte, pour une plus grande résistance aux taches.

Die höchste Ausdruckskraft des Holzes, dank der dreidimensionalen Hervorhebung der Maserung, die durch einen ausgeklügelten mechanischen Prozess erhalten wird und die das Bump Wood zu einem unvergleichbaren Material macht. Die Regalböden und Ränder sind mit Eschenholz verkleidet. Mit einem Ölüberzug oder lackiert, für eine erhöhte Widerstandsfähigkeit Flecken gegenüber.

Significant

Oak /

ES

Roble /

Chêne /

Jedna z největších hvězd ve světě dřevozpracovatelského průmyslu. Svojí živou a klasickou kresbou vyjadřuje dub veškerou vznešenost nadčasového materiálu.

Elegant

Bump wood tabacco

FR

DE

Eiche

One of the major stars in the world of wood-working, oak expresses, with its sinuous and defined graining, all the nobility of a timeless material.

Enchanting

Rovere naturale

Noble

Entre los protagonistas absolutos de los trabajados en madera, el roble expresa con sus sinuosas y marcadas vetas toda la nobleza de un material intemporal.

Parmi les protagonistes absolus des réalisations en bois, le chêne exprime, avec ses veinures sinueuses et marquées, toute la noblesse d’un matériau intemporel.

Unter den absoluten Protagonisten der Holzbearbeitung ist es das Eichenholz, das mit seiner kurvenreichen und markanten Maserung, die gesamte Eleganz eines zeitlosen Materials ausdrückt.

Stylish

Rovere grigio

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Rovere scuro

10 11


Wildwood Teplé, vřelé, poznamenané časem: dřevo je nositelem elementární pravdy a zároveň uhlazeným, hmatových přepychem. Vyroben z ručně hoblovaného dubu je Wildwood zpracováván s citlivou řemeslnou péčí, aby byla zachována jeho přírodní nedokonalost. Prohlubně a praskliny jsou vyplněny speciální, vysoce rezistentní hmotou a ochranná povrchová úprava zvyšuje odolnost povrchu vůči vodě a poskvrnění.

Expressive

Warmth, hospitality, a sense of time: wood is a primordial ambassador of truth and, at the same time, a refined, tactile luxury. Made with hand-planed oak, Wildwood is artisanally processed to enhance its natural imperfections. The knots and fissures are stuccoed with special highly resistant products and a protective varnish increases the water and stain resistance of the surfaces.

Passionate

Calor, hospitalidad, sentido del tiempo; la madera sabe ser primordial embajadora de la verdad y, al mismo tiempo, de un lujo refinado y táctil. Realizada a partir de madera de roble cepillada a mano, la madera Wildwood es trabajada artesanalmente resaltando sus imperfecciones naturales. Los nudos y las hendiduras son enmasilladas con productos especiales de alta resistencia y un barnizado protector reduce la permeabilidad de la superficie a los líquidos y las manchas.

Unique

Chaleur, hospitalité, sens du temps, le bois sait être le principal ambassadeur de la vérité et, parallèlement, d’un luxe raffiné et tactile. Fabriqué à partir de bois de chêne raboté à la main, Wildwood est un bois travaillé artisanalement: ses imperfections naturelles sont donc exaltées. Les nœuds et les fissures sont stuqués avec des produits spéciaux à haute résistance et la perméabilité de sa surface aux liquides et aux taches est limitée par un vernis protecteur.

Wärme, Gastfreundlichkeit, Zeitgefühl. Holz kann wirklich als der Ur-Botschafter der Wahrheit angesehen und zugleich als ausgearbeiteter und tastbarer Luxus eingesetzt werden. Es entsteht aus Eichenholz, das per Hand gehobelt wird. Das Wildwood wird einer traditionellen Bearbeitung per Hand unterworfen, die die natürliche Unvollkommenheit dieses Holzes rühmt und hervorhebt. Die Baumknoten und -ritzen sind mit speziellen Produkten für eine hohe Festigkeit gekittet. Ein Schutzlack versiegelt die Oberfläche, wodurch diese für Flüssigkeiten und Flecken undurchlässig werden.

Warm Wildwood naturale

Wildwood grigio

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Wildwood scuro

12 13


Laminglass Materiál posedlý výjimečnou tvrdostí a odolností vůči škrábancům a chemikáliím. Plochy jsou opatřeny laminátem HPL, okraje jsou zakončené Lago-patentovanou hranou z metakrylátu, který připomíná zářivost skla. Odolnost vůči chemikáliím a snadné čištění činí z Laminglassu skvělou volbou pro místa, kde je žádoucí především praktičnost.

Brilliance

A material possessed of exceptional hardness and resistance to scratches and chemical agents. The panels are faced on both sides with laminate (HPL) and finished by Lago with a patented border in methacrylate, which recalls the luminosity of glass. Its resistance to chemical agents and ease of cleaning make it perfect for designs where practical use is key.

Colorful

Un material que reúne cualidades de elevada dureza, resistencia a las ralladuras y a los agentes químicos. Los paneles están cubiertos en ambas superficies con laminado (HPL) y el último toque de Lago es un borde patentado de metacrilato que recuerda la luminosidad del vidrio. La resistencia a los agentes químicos y la facilidad de limpieza lo hacen ideal para soluciones en las que se busca la practicidad en el uso.

Hardness

Ce matériau incarne des qualités élevées de dureté et de résistance aux rayures et aux agents chimiques. Les panneaux sont laminés (HPL) sur les deux faces et présentent comme finition un bord en métacrylate breveté, réalisé par Lago, qui évoque la luminosité du verre. Sa résistance aux agents chimiques et sa facilité d’entretien le rendent idéal pour des solutions qui requièrent une utilisation pratique.

Ein Material, das in sich die Gabe von erhöhter Härte sowie Widerstandsfähigkeit Kratzern und chemischen Stoffen gegenüber vereint. Die Paneele sind auf beiden Seiten mit Laminat (HPL) bedeckt und von Lago mit einem patentierten Rand aus Metacrylat formvollendet, das die Leuchtkraft des Glases hervorhebt. Die Beständigkeit chemischen Stoffen gegenüber und die Einfachheit in der Reinigung machen es zur idealen Lösung, bei der der praktische Sinn im Vordergrund steht.

Lamin-bianco Lamin-cocco Lamin-spago Lamin-mandorla Lamin-fumo Lamin-grafite Lamin-castagno Lamin-nero Lamin-rosso Lamin-kaki Lamin-sole odstraněno

Lamin-avio

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

14 15


Laminát EN

Laminate /

ES

Laminado /

Laminát kombinuje zvýšenou odolnost vůči škrábancům a chemikáliím s univerzálností užití. Plochy jsou opatřeny laminátem HPL po obou stranách a zakončeny hranou ABS.

Accessible

FR

Laminé /

DE

Laminat

Laminate pairs elevated hardness and resistance to scratches and chemical agents with versatility of use. The panels are faced on both sides with laminate (HPL) and finished with a border in plastic material (ABS)

Handy

El laminado combina una elevada dureza y la resistencia a las ralladuras y a los agentes químicos con una amplia versatilidad de uso. Los paneles están cubiertos en ambas superficies con laminado (HPL) y acabados con un borde de material plástico (ABS).

Le laminé combine dureté élevée, forte résistance aux rayures et aux agents chimiques et grande polyvalence d’utilisation. Les panneaux sont recouverts sur les deux faces de laminé (HPL) et finis avec une bordure en matériau plastique (ABS).

Das Laminat verbindet die erhöhte Festigkeit, die Widerstandsfähigkeit Kratzern und chemischen Stoffen gegenüber mit einer weitreichenden Verwendbarkeit. Die Paneele sind auf beiden Seiten mit Laminat (HPL) bedeckt und mit einem Rand aus Kunststoff formvollendet (ABS).

Versatile

Lamin-bianco Lamin-mandorla

Lamin-fumo

Lamin-grafite

Lamin-nero

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

odstraněno

Lamin-avio

16 17


Technický kámen EN

Quartz /

ES

Cuarzo /

Okouzlení přírodností kamene, odolnost vůči škrábancům a absolutní nepropustnost dělají z technického kamene značky Lago snadno čistitelný materiál vysoce rezistentní vůči kyselinám a poskvrnění. Desky jsou vyrobeny z 95% z křemene a z 5% polyesterstrukturální pryskyřice s UV stabilizátorem barevných pigmentů.

Endurance

FR

Quartz /

DE

Quartz

The natural fascination of stone, its resistance to scratches and shocks and its total impermeability make Lago quartz a material highly resistant to acids and stains and easy to clean. The sheets are made with a mix of 95% quartz and 5% polyester structural resin with UV stabilized colour pigments.

Seductive

Bianco-Tatum-Quartz

El encanto natural de la piedra, la resistencia a las ralladuras y a los golpes y la total impermeabilidad hacen del cuarzo Lago un material fácil de limpiar muy resistente a los ácidos y a las manchas. Las láminas están realizadas con una mezcla de cuarzo al 95% y resina estructural de poliéster al 5%, completada con pigmentos de color estabilizados con rayos ultravioleta.

Timeless

Le charme naturel de la pierre, sa résistance aux rayures et aux chocs et son étanchéité totale font du quartz Lago un matériau très résistant aux acides et aux taches et facile à nettoyer. Les plaques sont réalisées avec une mélange de 95 % de quartz et de résine structurelle en polyester 5 % dotée de pigments colorés stabilisés aux rayons UV.

Die natürliche Anziehungskraft des Steins, die Widerstandsfähigkeit Kratzern und Stößen gegenüber sowie die völlige Wasserundurchlässigkeit, machen das Lago-Quarz zu einem Material, das gegenüber Säuren und Flecken sehr resistent und außerdem leicht zu reinigen ist. Die Platten bestehen aus einem Gemisch von 95% Quarz und 5% strukturellem Polyesterharz, mit UV-stabilisierten Farbpigmenten.

Bianco-Polished-Quartz

Bianco-Spacco-Quartz

Mandorla-Polished-Quartz

Mandorla-Spacco-Quartz

Mandorla-Tatum-Quartz

Spago-Tatum-Quartz

Spago-Polished-Quartz

Spago-Spacco-Quartz

Fumo-Polished-Quartz

Fumo-Spacco-Quartz

Fumo-Tatum-Quartz

Nero-Tatum-Quarzt

Nero-Polished-Quarzt

Nero-Spacco-Quarzt

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

18 19


Kov EN

Metal /

ES

Metal /

FR

Métal /

Kovové díly značky Lago jsou žárově povrchově upraveny práškovými barvami a nabízejí tak veškerou strukturální odolnost potřebnou ke garanci maximální kvality a odolnosti po celou dobu užívání každého produktu. Pro zjištění dostupných barev jednotlivých výrobků nahlédněte do ceníku.

Durability

DE

Metall

Dust varnished, Lago metal pieces offer all the structural durability needed to guarantee the maximum quality and resistance over time of every product. Check the price list for the colour range available for each model.

Functioning

Bianco

Barnizados a polvo, los elementos en metal Lago ofrecen toda la resistencia estructural necesaria para garantizar la máxima calidad y resistencia en el tiempo de cada proyecto. Verificar en la lista de precios la disponibilidad de los colores en función del producto.

Vernis en poudre, les éléments métalliques Lago offrent tous la solidité structurelle nécessaire pour garantir qualité et résistance maximales et durables pour chaque projet. Vérifier la disponibilité en catalogue des coloris en fonction du produit.

Pulverbeschichtet, bieten die Metallelemente von Lago jegliche strukturelle Widerstandsfähigkeit, die notwendig ist, um das Maximum an Qualität und Zeitlosigkeit eines jeden Projekts zu gewährleisten. Überprüfen Sie in der Preisliste die Verfügbarkeit der Farben, in Bezug auf das Produkt.

Stability

Grafite

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Nero

20 21


Údržba a čištění Maintenance and Cleaning / ES Mantenimiento y limpieza FR Entretien et nettoyage / DE Instandhaltung und Pflege EN

CZ

EN

ES

FR

DE

Bumpwood

Bumpwood

Bumpwood

Bumpwood

Bumpwood

Okamžitě odstraňte látky jako káva, olej, citrónový džus a víno nebo jiné agresivní činitele. Lakovaný Bump wood: Užijte měkkou utěrku navlhčenou mýdlem zředěným teplou vodou. Okamžitě setřete čistou měkkou utěrkou. Nepoužívejte žíravé čističe, aceton, amoniak nebo lesk na nábytek. Olejovaný Bump wood: vždy setřete, co nejdříve je možné, obzvláště u kapek vína, octu, oleje, kávy a rajčatové omáčky. Očistěte měkkou utěrkou navlhčenou vodou a rychle vysušte.

Immediately remove substances such as coffee, oil, lemon juice and wine or other aggressive agents. Painted bump wood: Use a soft cloth moistened with mild soap diluted in warm water. Immediately blot with a clean, soft cloth. Do not use abrasive cleansers, acetone, ammonia, wax or furniture polish. Oiled bump wood: Always wipe off the table as soon as possible, especially in the presence of drops of wine, vinegar, oil, coffee and tomato sauce. Clean with a soft cloth dampened with water and dry quickly.

Eliminar inmediatamente sustancias como café, aceite, limón y vino u otras sustancias agresivas. Bump wood pintado: Utilizar un paño suave, humedecido con jabón neutro diluido en agua tibia. Secar inmediatamente tamponando con un paño suave limpio. No utilizar productos y detergentes abrasivos, acetona, amoniaco, ceras o productos para muebles brillantes. Bump wood aceitado: Secar la mesa siempre y lo antes posible, sobretodo en presencia de gotas de vino, vinagre, aceite, café y salsa de tomate. Limpiar con un paño suave humedecido con agua y secar inmediatamente.

Éliminer immédiatement les substances comme le café, l’huile, le jus de citron et le vin ou autres agents agressifs. Bump wood peint: Utiliser un chiffon doux humidifié avec du savon neutre dilué dans de l’eau tiède. Essuyer immédiatement en tamponnant avec un chiffon propre et doux. Ne pas utiliser de produits ou détergents abrasifs, acétone, ammoniac, cire ou produits de polissage pour meubles. Bump wood huilé: Toujours essuyer la table le plus rapidement possible, en particulier en présence de gouttes de vin, vinaigre, huile, café et sauce tomate. Nettoyer avec un chiffon doux humidifié avec de l’eau et sécher rapidement.

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl, Zitrone und Wein oder andere aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Bump Wood lackiert: Verwenden Sie einen weichen Lappen, der mit lauwarmem Wasser mit Neutralseife angefeuchtet ist. Trocknen Sie die Fläche sofort durch Abtupfen mit einem weichen, sauberen Lappen ab. Verwenden Sie keine Produkte oder Reinigungsmittel mit Scheuerwirkung, Azeton, Ammoniak, Wachse oder Poliermittel für Möbel. Bump Wood geölt: Den Tisch immer so schnell wie möglich abtrocknen, vor allem wenn es sich um Flecken von Wein, Essig, Öl, Kaffee oder Tomatenpüree handelt. Mit einem mit Wasser angefeuchtetem Tuch reinigen und gut trocken reiben.

Dub

Oak

Roble

Chêne

Eiche

Okamžitě odstraňte látky jako káva, olej, citrónový džus a víno nebo jiné agresivní činitele. Užijte měkkou utěrku navlhčenou mýdlem zředěným teplou vodou. Okamžitě setřete čistou neabrazivní utěrkou. Nepoužívejte líh nebo jakékoli brusné materiály a čisticí prostředky, které obsahují kyseliny nebo rozpouštědla.

Immediately remove substances such as coffee, oil, lemon juice and wine or other aggressive agents. Use a soft cloth moistened with mild soap diluted in warm water. Immediately blot with a clean, non-abrasive cloth. Do not use alcohol or any abrasive materials and detergents that contain acids or solvents.

Eliminar inmediatamente sustancias como café, aceite, limón y vino u otras sustancias agresivas. Utilizar un paño suave, humedecido con jabón neutro diluido en agua tibia. Secar inmediatamente tamponando con un paño limpio no abrasivo. No utilizar alcohol, materiales o productos abrasivos y detergentes agresivos que contienen sustancias ácidas o solventes químicos.

Éliminer immédiatement les substances comme le café, l’huile, le jus de citron et le vin ou autres agents agressifs. Utiliser un chiffon doux, humidifié avec du savon neutre dilué dans de l’eau tiède.. Essuyer immédiatement en tamponnant avec un chiffon propre et non abrasif. Ne jamais utiliser d’alcool, matériaux ou produits abrasifs et détergents agressifs contenant des acides ou des solvants.

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl, Zitrone und Wein oder andere aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Verwenden Sie einen weichen Lappen, der mit lauwarmem Wasser mit Neutralseife angefeuchtet ist. Sofort mit einem sauberen, weichen Tuch trocken tupfen. Verwenden Sie keinen Alkohol bzw. keine Scheuermittel und aggressive Reinigungsmittel, in denen säurehaltige Substanzen oder chemische Lösungsmittel enthalten sind.

Wildwood

Wildwood

Wildwood

Wildwood

Wildwood

Okamžitě odstraňte látky jako káva, olej, citrónový džus a víno nebo jiné agresivní činitele. Užijte měkkou utěrku navlhčenou mýdlem zředěným teplou vodou. Okamžitě setřete čistou neabrazivní utěrkou. Nepoužívejte líh nebo jakékoli brusné materiály a čisticí prostředky, které obsahují kyseliny nebo rozpouštědla.

Immediately remove substances such as coffee, oil, lemon juice and wine or other aggressive agents. Use a soft cloth moistened with mild soap diluted in warm water. Immediately blot with a clean, non-abrasive cloth. Do not use alcohol or any abrasive materials and detergents that contain acids or solvents.

Eliminar inmediatamente sustancias como café, aceite, limón y vino u otras sustancias agresivas. Utilizar un paño suave, humedecido con jabón neutro diluido en agua tibia. Secar inmediatamente tamponando con un paño limpio no abrasivo. No utilizar alcohol, materiales o productos abrasivos y detergentes agresivos que contienen sustancias ácidas o solventes químicos.

Éliminer immédiatement les substances comme le café, l’huile, le jus de citron et le vin ou autres agents agressifs. Utiliser un chiffon doux, humidifié avec du savon neutre dilué dans de l’eau tiède.. Essuyer immédiatement en tamponnant avec un chiffon propre et non abrasif. Ne jamais utiliser d’alcool, matériaux ou produits abrasifs et détergents agressifs contenant des acides ou des solvants.

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl, Zitrone und Wein oder andere aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Verwenden Sie einen weichen Lappen, der mit lauwarmem Wasser mit Neutralseife angefeuchtet ist. Sofort mit einem sauberen, weichen Tuch trocken tupfen. Verwenden Sie keinen Alkohol bzw. keine Scheuermittel und aggressive Reinigungsmittel, in denen säurehaltige Substanzen oder chemische Lösungsmittel enthalten sind.

CZ

EN

ES

FR

DE

Lak

Lacquered

Lacado

Laqué

Lackiert

Okamžitě odstraňte látky jako káva, olej, citrónový džus a víno nebo jiné agresivní činitele. Použijte měkkou utěrku navlhčenou mýdlem zředěným teplou vodou. Okamžitě setřete čistou neabrazivní utěrkou. Nepoužívejte líh nebo jakékoli brusné materiály a čisticí prostředky, které obsahují kyseliny nebo rozpouštědla.

Immediately remove substances such as coffee, oil, lemon juice and wine or other aggressive agents. Use a soft cloth moistened with mild soap diluted in warm water. Immediately blot with a clean, non-abrasive cloth. Do not use alcohol or any abrasive materials and detergents that contain acids or solvents.

Eliminar inmediatamente sustancias como café, aceite, limón y vino u otras sustancias agresivas. Utilizar un paño suave, humedecido con jabón neutro diluido en agua tibia. Secar inmediatamente tamponando con un paño limpio no abrasivo. No utilizar alcohol, materiales o productos abrasivos y detergentes agresivos que contienen sustancias ácidas o solventes químicos.

Éliminer immédiatement les substances comme le café, l’huile, le jus de citron et le vin ou autres agents agressifs. Utiliser un chiffon doux, humidifié avec du savon neutre dilué dans de l’eau tiède. Essuyer immédiatement en tamponnant avec un chiffon propre et non abrasif. Ne jamais utiliser d’alcool, matériaux ou produits abrasifs et détergents agressifs contenant des acides ou des solvants.

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl, Zitrone und Wein oder andere aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Verwenden Sie einen weichen Lappen, der mit lauwarmem Wasser mit Neutralseife angefeuchtet ist. Sofort mit einem sauberen, weichen Tuch trocken tupfen. Verwenden Sie keinen Alkohol bzw. keine Scheuermittel und aggressive Reinigungsmittel, in denen säurehaltige Substanzen oder chemische Lösungsmittel enthalten sind.

Lesklé sklo

Polished glass

Cristal brillante

Verre brillant

Glas poliert

Okamžitě odstraňte látky jako káva, olej, citrónový džus a víno nebo jiné agresivní činitele. Používejte produkty pro čištění skla a utírejte až do úplného uschnutí. Nepoužívejte ocelovou vlnu, brusné houbičky aj.

Immediately remove substances such as coffee, oil, lemon juice and wine or other aggressive agents. Use products for glass cleaning and dry cloth until completely dry. Do not use steel wool, abrasive sponges and products.

Eliminar inmediatamente sustancias como café, aceite, limón y vino u otras sustancias agresivas. Utilizar productos para limpiar los cristales y un paño seco hasta que no se haya secado del todo. No utilizar esponjas metálicas y productos abrasivos.

Éliminer immédiatement les substances comme le café, l’huile, le jus de citron et le vin ou autres agents agressifs. Utiliser des produits spécifiquement destinés au nettoyage du verre et un chiffon sec, jusqu’à séchage complet. Ne pas utiliser de laine d’acier, d’éponges ou produits abrasifs.

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl, Zitrone und Wein oder andere aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Verwenden Sie Glasreiniger und trockene Lappen bis zum vollständigen Trocknen. Keine Metallputzkissen, Scheuerprodukte oder -schwämme benutzen.

Matné sklo

Matt glass

Cristal mate

Verre mat

Glas satiniert

Okamžitě odstraňte látky jako káva, olej, citrónový džus a víno nebo jiné agresivní činitele. Používejte produkty pro čištění skla a utírejte až do úplného uschnutí. Nepoužívejte ocelovou vlnu, brusné houbičky aj.

Immediately remove substances such as coffee, oil, lemon juice and wine or other aggressive agents. Use products for glass cleaning and dry cloth until completely dry. Do not use steel wool, abrasive sponges and products.

Eliminar inmediatamente sustancias como café, aceite, limón y vino u otras sustancias agresivas. Utilizar productos para limpiar los cristales y un paño seco hasta que no se haya secado del todo. No utilizar esponjas metálicas y productos abrasivos.

Éliminer immédiatement les substances comme le café, l’huile, le jus de citron et le vin ou autres agents agressifs. Utiliser des produits spécifiquement destinés au nettoyage du verre et un chiffon sec, jusqu’à séchage complet. Ne pas utiliser de laine d’acier, d’éponges ou produits abrasifs.

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl, Zitrone und Wein oder andere aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Verwenden Sie Glasreiniger und trockene Lappen bis zum vollständigen Trocknen. Keine Metallputzkissen, Scheuerprodukte oder -schwämme benutzen.

22 23


EN

ES

FR

DE

Laminglass

Laminglass

Laminglass

Laminglass

Laminglass

Okamžitě odstraňte látky jako káva, olej, citrónový džus a víno nebo jiné agresivní činitele. Čistěte měkkou utěrkou a běžnými domácími čisticími prostředky na okna. Opláchněte vodou a osušte znovu neabrazivní utěrkou. Nepoužívejte čistidla, která obsahují silné kyseliny nebo kyselinové soli. Nepoužívejte ředidla nebo kyseliny.

Immediately remove substances such as coffee, oil, lemon juice and wine or other aggressive agents. Clean with a soft cloth and common household cleaners for windows cleaning. Rinse with water and dry again with nonabrasive cloth. Do not use cleaners that contain strong acids or strong acid salts. Do not use solvents or acids.

Eliminar inmediatamente sustancias como café, aceite, limón y vino u otras sustancias agresivas. Limpiar con un paño suave utilizando detergentes normales para uso doméstico o productos para limpiar los cristales. Aclarar con agua y secar siempre con paños no abrasivos. No utilizar detergentes que contengan ácidos fuertes o sales muy ácidos. No utilizar solventes o ácidos.

Éliminer immédiatement les substances comme le café, l’huile, le jus de citron et le vin ou autres agents agressifs. Nettoyer avec un chiffon doux et produits ménagers à usage domestique ordinaires ou du produit à vitres. Rincer à l’eau et sécher avec un chiffon nonabrasif. Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des acides forts ou des sels fortement acides. Ne pas utiliser de solvants ou d’acides.

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl, Zitrone und Wein oder andere aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Mit einem weichen Tuch und gebräuchlichen Haushaltsreinigern oder Glasreinigern säubern. Mit Wasser nachwischen und immer mit einem nicht scheuerndem Tuch trocken reiben. Keine Reiniger verwenden, die starke Säuren oder stark säurehaltige Salze enthalten. Keine Lösungsmittel oder Säuren benutzen.

Laminát

Laminate

Laminado

Laminé

Laminat

Okamžitě odstraňte látky jako káva, olej, citrónový džus a víno nebo jiné agresivní činitele. Čistěte měkkou utěrkou a běžnými domácími čisticími prostředky na okna. Opláchněte vodou a osušte znovu neabrazivní utěrkou. Nepoužívejte čistidla, která obsahují silné kyseliny nebo kyselinové soli. Nepoužívejte ředidla nebo kyseliny.

Immediately remove substances such as coffee, oil, lemon juice and wine or other aggressive agents. Clean with a soft cloth and common household cleaners for windows cleaning, mixtures of water and alcohol (20%) or glass cleaning products. Rinse with water and dry again with nonabrasive cloth. Do not use cleaners that contain strong acids or strong acid salts. Do not use solvents or acids.

Eliminar inmediatamente sustancias como café, aceite, limón y vino u otras sustancias agresivas. Limpiar con un paño suave utilizando detergentes normales para uso doméstico, mezclas de agua y alcohol (al 20%) o productos para limpiar los cristales. Aclarar con agua y secar siempre con paños no abrasivos. No utilizar detergentes que contengan ácidos fuertes o sales muy ácidos. No utilizar solventes o ácidos.

Éliminer immédiatement les substances comme le café, l’huile, le jus de citron et le vin ou autres agents agressifs. Nettoyer avec un chiffon doux et des produits ménagers à usage domestique ordinaires, des mélanges d’eau et d’alcool (à 20%) ou produits à vitres. Rincer à l’eau et sécher avec un chiffon non-abrasif. Ne pas utiliser de produits nettoyants contenant des acides forts ou des sels fortement acides. Ne pas utiliser de solvants ou d’acides.

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl, Zitrone und Wein oder andere aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Mit einem weichen Tuch und gebräuchlichen Haushaltsreinigern, mit Reinigungsalkohol (20%) vermischtem Wasser oder Glasreinigern säubern. Mit Wasser nachwischen und immer mit einem nicht scheuerndem Tuch trocken reiben. Keine Reiniger verwenden, die starke Säuren oder stark säurehaltige Salze enthalten. Keine Lösungsmittel oder Säuren benutzen.

Technický kámen

Quartz

Cuarzo

Quartz

Quartz

Okamžitě odstraňte látky jako káva, olej, citrónový džus a víno nebo jiné agresivní činitele. Užijte měkkou utěrku navlhčenou mýdlem zředěným teplou vodou. Vůči neústupným skvrnám můžete použít komerční čističe, poté důkladně opláchněte. Nepoužívejte denaturovaný líh, bělidla, žínky na drhnutí.

Immediately remove substances such as coffee, oil, lemon juice and wine or other aggressive agents. Use a soft cloth moistened with mild soap diluted in warm water. For stubborn stains, you can use commercial cleaners (Viakal, Ajax bathroom, Cif) rinsing properly. Do not use denatured alcohol, bleach, scouring pads.

Eliminar inmediatamente sustancias como café, aceite, limón y vino u otras sustancias agresivas. Utilizar un paño suave, humedecido con jabón neutro diluido en agua tibia. En caso de manchas más resistentes se pueden utilizar detergentes que se encuentran en el mercado (Viakal, Aiax bagno, Cif) aclarando de manera correcta. No utilizar alcohol desnaturalizado, lejía, esponjas metálicas.

Éliminer immédiatement les substances comme le café, l’huile, le jus de citron et le vin ou autres agents agressifs. Utiliser un chiffon doux, humidifié avec du savon neutre dilué dans de l’eau tiède.. Pour les taches tenaces, il est également possible d’utiliser des détergents commerciaux (Viakal, Ajax salles de bains, Cif) en rinçant correctement. Ne pas utiliser d’alcool dénaturé, d’eau de javel ou d’éponges métalliques.

Flüssigkeiten wie Kaffee, Öl, Zitrone und Wein oder andere aggressive Substanzen müssen sofort entfernt werden. Verwenden Sie einen weichen Lappen, der mit lauwarmem Wasser mit Neutralseife angefeuchtet ist. Für hartnäckigere Flecken können handelsübliche Reiniger (Viakal, Aiax bagno, Cif) verwendet werden, gründlich nachspülen. Verwenden Sie keinen denaturierten Alkohol, Bleichmittel oder Metallschaber.

CZ

EN

ES

FR

DE

Kov

Metal

Metal

Métal

Metall

Užijte měkkou utěrku navlhčenou mýdlem zředěným teplou vodou. Okamžitě setřete čistou neabrazivní utěrkou. Nepoužívejte líh nebo jakékoli brusné materiály a čisticí prostředky, které obsahují kyseliny nebo rozpouštědla.

Use a soft cloth moistened with mild soap diluted in warm water. Immediately blot with a clean, non-abrasive cloth. Do not use alcohol or any abrasive materials and detergents that contain acids or solvents.

Utilizar un paño suave, humedecido con jabón neutro diluido en agua tibia. Secar inmediatamente tamponando con un paño limpio no abrasivo. No utilizar alcohol, materiales o productos abrasivos y detergentes agresivos que contienen sustancias ácidas o solventes químicos.

Utiliser un chiffon doux, humidifié avec du savon neutre dilué dans de l’eau tiède.. Essuyer immédiatement en tamponnant avec un chiffon propre et non abrasif. Ne jamais utiliser d’alcool, matériaux ou produits abrasifs et détergents agressifs contenant des acides ou des solvants.

Verwenden Sie einen weichen Lappen, der mit lauwarmem Wasser mit Neutralseife angefeuchtet ist. Sofort mit einem sauberen, weichen Tuch trocken tupfen. Verwenden Sie keinen Alkohol bzw. keine Scheuermittel und aggressive Reinigungsmittel, in denen säurehaltige Substanzen oder chemische Lösungsmittel enthalten sind.

CZ

24 25


Legenda EN

Index /

ES

ìndice /

FR

Indice /

DE

Index

EN

ES

FR

DE

Ekologická bavlna

Ecological cotton

Algodón ecológico

Coton écologique

Naturbelassene baumwolle

2

Přírodní bavlna

Natural cotton

Algodón natural

Coton naturel

Naturbaumwolle

4

Lněná látka

Canovaccio linen

Lino Canovaccio

Lin Canovaccio

Canovaccio-leinen

6

Eko-kůže

Eco-leather

Ecopiel

Cuir synthétique

Kunstleder

8

Kůže

Leather

Piel

Cuir

Leder

10

Sun (Outdoor)

Sun (Outdoor)

Sun (Outdoor)

Sun (Outdoor)

Sun (Outdoor)

12

Lago krejčovství

Lago Tailoring

Lago Tailoring

Lago Tailoring

Lago Tailoring

14

Pružná látka

Stretch Fabric

Tejido Stretch

Tissu Stretch

Stretchstoff

16

Látka Patchwork

Patchwork Fabric

Tejido Patchwork

Tissu Patchwork

Patchwork-Stoff

18

Pruhovaná látka

Striped Fabric

Tejido a Rayas

Tissu Rayures

Streifenstoff

19

Elastické pásy

Elastic Bands

Correas Elásticas

Bandes Élastiques

Elastische Bänder

20

Koberce Flat a Curly

Flat and Curly

Flat y Curly

Flat et Curly

Flat und Curly

22

Filc

Felt

Fieltro

Feutre

Filz

24

Údržba a čištění / Maintenance and Cleaning / Mantenimiento y limpieza / Entretien et nettoyageInstandhaltung und Pflege

26

urniture


Ekologická bavlna EN

Ecological cotton /

ES

Látka se solidní pravidelnou texturou, složenou z 78% jemné Egyptské bavlny a 22% smíšeného polyesteru vyrobeného z recyklovaných plastových láhví (PET). Je vyráběna italskou společností, která se aktivně zabývá zvýšením ekologické a sociální udržitelnosti. Trojžilné vlákno zvyšuje odolnost látky vůči opotřebení (Martindale - 60.000 otáček). Oceněno certifikátem „ÖKOTEX Standart 100“, který zaručuje nepřítomnost lidem a prostředí škodlivých látek.

Eco-Friendly

Algodón ecológico /

FR

A fabric with a solid, regular texture, composed of 78% fine Egyptian cotton and 22% mixed polyester made from recycled plastic bottles (PET), it is produced by an Italian company actively committed to improving environmental and social sustainability. The three-ply thread increases the fabric’s resistance to wear (Martindale 60,000 cycles). ÖKO-TEX Standard 100 certified to be a fabric free of substances damaging to people and the environment.

Resistant

Coton écologique /

DE

Složení: 78% jemná Egyptská bavlna, 22% smíšeného polyesteru vyrobeného z recyklovaných plastových láhví (PET).

Naturbelassene baumwolle

Un tejido de trama sólida y regular, compuesto por un 78% de algodón de alta calidad proveniente de Egipto y por un 22% de poliéster mixto regenerado proveniente del reciclaje de botellas de plástico (PET), está realizado por una manufacturera italiana constantemente comprometida con la mejora de la sostenibilidad ambiental y social. El hilo enredado en 3 capas aumenta la resistencia al desgaste del producto (Martindale 60.000 ciclos). Certificado ÖKO-TEX Standard 100 como tejido libre de sustancias dañinas para el hombre o para el medio ambiente.

Ce tissu à la trame solide et régulière, composé à 78 % de coton égyptien de haute qualité et à 22 % de polyester mélangé régénéré provenant du recyclage des bouteilles en plastique (PET), est fabriqué par une manufacture italienne constamment impliquée dans l’amélioration de la durabilité environnementale et sociale. Le fil torsadé 3 fois augmente la résistance à l’usure du produit (Martindale 60 000 cycles). Certifié par ÖKOTEX Standard 100 tissu sans substances nocives pour l’homme et l’environnement.

Ein Stoff von festem und gleichmäßigem Gewebe, das zu 78% aus hochwertiger, ägyptischer Baumwolle und zu 22% aus einem regenerierten Polyestergemisch besteht, welches von recycelten PETFlaschen stammt; dieses Gewebe wird von einer italienischen Firma hergestellt, die sich stets bemüht, ihre Produktionsprozesse im Sinne der Umwelt und Gesellschaft zu verbessern. Dank des 3fachgezwirnten Fadens erhöht sich die Widerstandsfähigkeit der Abnutzung gegenüber (Martindale 60.000 Zyklen). Das ÖKO-TEX Zertifikat Standard 100 steht für ein Gewebe, das frei von schädlichen Stoffen, sowohl für den Menschen als auch für die Umwelt, ist.

Charakteristika

Hodnoty

Standardy

Martindale

60.000 cyklů

ISO 12947-2

Žmolkování

3-4

ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost)

4-5

ISO 105 B02

Hmotnost g/m2

400

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru. Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem, dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Strong M41

M49

M60

M50A

M69

M12

M04

M42

M64

M11

M44

M65

M63

M34

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

M47

2 3


Přírodní bavlna EN

Natural cotton /

ES

Algodón natural /

FR

Složení: 100% bavlna

Coton naturel /

DE

Naturbaumwolle Charakteristika

100% jemná egyptská bavlna podrobená speciálnímu procesu, který dává materiálu extrémní hebkost na dotek. Zpracování mikro-mletím pomocí diamantů a provedené bez použití vody nebo chemických přídavků vytváří na povrchu efekt něžného „broskvového chmýří“ typického pro oděvy. Je vyráběna italskou společností, která se aktivně zabývá zvýšením ekologické + sociální udržitelnosti. Trojžilné vlákno zvyšuje odolnost látky vůči opotřebení (Martindale - 60.000 otáček). Oceněno certifikátem „ÖKOTEX Standart 100“, který zaručuje nepřítomnost lidem a prostředí škodlivých látek.

Ecological

100% fine Egyptian cotton, submitted to a special processing that lends it extreme softness to the touch. The process of diamond micro-grinding, carried out without use of water or chemical additives, creates a soft peach-fuzz effect typically reserved for clothing. Produced by an Italian company actively committed to improving environmental and social sustainability. ÖKO-TEX Standard 100 certified to be a fabric free of substances damaging to people and the environment.

High quality

Realizado al 100% en algodón de alta calidad proveniente de Egipto, este tejido se somete a una elaboración especial que le confiere una extremada suavidad al tacto. El proceso de micro-esmerilado en diamante, realizado sin el empleo de agua o aditivos químicos, crea un efecto “melocotón” normalmente reservado a las prendas de vestir. Producido por una manufacturera italiana constantemente comprometida con la mejora de la sostenibilidad ambiental y social. Certificado ÖKO-TEX Standard 100 como tejido libre de sustancias dañinas para el hombre o para el medio ambiente.

Made in Italy

Réalisé en 100 % coton égyptien de haute qualité, ce tissu a subi un traitement spécial qui lui confère une extrême douceur au toucher. Le processus de micro-émerisage en diamant, réalisé sans l’utilisation d’eau ou d’additifs chimiques, crée un effet peau de pêche habituellement réservé aux vêtements. Il est fabriqué par une entreprise italienne qui s’implique constamment dans l’amélioration de la durabilité environnementale et sociale. Certifié par ÖKOTEX Standard 100 tissu sans substances nocives pour l’homme et l’environnement.

Dieses Gewebe wird zu 100% aus hochwertiger ägyptischer Baumwolle hergestellt und einer speziellen Verarbeitung unterzogen, die ihm eine außergewöhnliche Weichheit verleiht. Der Prozess des Mikro-Diamantschleifens, das ohne den Zusatz von Wasser oder chemischen Stoffen durchgeführt wird, bringt genau den Pfirsich-Effekt hervor, der normalerweise ausschließlich für Kleidungsstücke gedacht ist. Dieses Gewebe wird von einer italienischen Firma hergestellt, die sich stets bemüht, ihre Produktionsprozesse im Sinne der Umwelt und Gesellschaft zu verbessern. Das ÖKO-TEX Zertifikat Standard 100 steht für ein Gewebe, das frei von schädlichen Stoffen, sowohl für den Menschen als auch für die Umwelt, ist.

Hodnoty

Standardy

Martindale

25.000 cyklů

ISO 12947-2

Žmolkování

4

ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost)

4-5

ISO 105 B02

Hmotnost g/m2

355

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru. Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem, dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

T1/1

T03

T11

T1/20

T1/34

T1/35

T8/32

T10

T15/16

T12/30

T13/11

T4/1

T12/25

T7/114

T9/1

T9/5

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

T6/769

4 5


Lněná látka EN

Canovaccio linen /

ES

Lino Canovaccio /

Složení: 89% len, 11% polyamid FR

Lin Canovaccio /

DE

Canovaccio-leinen Caratteristiche / Features / Características / Caractéristiques / Merkmale

Kultovní vlákno patřící do textilní tradice - len je používán, aby vytvořil rafinovanou, nestárnoucí a nepravidelností přitažlivou tkaninu s jemným vzezřením. Je vyráběn italskou společností, která se aktivně zabývá zvýšením ekologické a sociální udržitelnosti. Oceněno certifikátem „ÖKOTEX Standart 100“, který zaručuje nepřítomnost lidem a prostředí škodlivých látek.

Iconic

An iconic fibre belonging to the grand textile tradition, linen is used to create refined, everfresh and appealingly irregular fabrics with a soft aesthetic. Produced by an Italian company actively committed to improving environmental and social sustainability. ÖKO-TEX Standard 100 certified to be a fabric free of substances damaging to people and the environment.

Natural

Una fibra icono de la gran tradición textil, el lino permite la creación de tejidos refinados, siempre frescos y de una estética suave y plácidamente irregular. Está producido por una manufacturera italiana constantemente comprometida con la mejora de la sostenibilidad ambiental y social. Certificado ÖKO-TEX Standard 100 como tejido libre de sustancias dañinas para el hombre o para el medio ambiente.

Fibre icône de la grande tradition textile, le lin permet la création de tissus raffinés, toujours frais et à l’esthétique souple et agréablement irrégulière. Il est réalisé par une entreprise italienne constamment impliquée dans l’amélioration de la durabilité environnementale et sociale. Certifié par ÖKOTEX Standard 100 tissu sans substances nocives pour l’homme et l’environnement.

Eine Ikone unter den Geweben mit langjähriger Tradition in der Textilindustrie, erlaubt das Leinen die Herstellung von edlen, feinen und immer frischen Stoffen, die eine weiche und angenehm unregelmäßige Ästhetik vorweisen. Dieses Gewebe wird von einer italienischen Firma hergestellt, die sich stets bemüht, ihre Produktionsprozesse im Sinne der Umwelt und Gesellschaft zu verbessern. Das ÖKO-TEX Zertifikat Standard 100 steht für ein Gewebe, das frei von schädlichen Stoffen, sowohl für den Menschen als auch für die Umwelt, ist.

Hodnoty

Standardy

Martindale

15.000 cyklů

ISO 12947-2

Žmolkování

3-4

ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost)

4-5

ISO 105 B02

Hmotnost g/m2

600

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru. Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem, dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Traditional 1

113

120

112

55

90

7

30

40

80

20

73

50

104

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

6 7


Eko-kůže EN

Eco-leather /

ES

Ecopiel /

Pozornost Laga vůči životnímu prostředí je vyjádřena jeho volbou vysoce pevné polyuretanové eko-kůže bez PVC, které redukuje dopad na ekosystém. Rezistentní vůči poškrábání či poskvrnění.

Connotative

FR

Složení: 63% polyuretan a 37% bavlna, tl. 1,2 mm

Cuir synthétique /

Lago’s attention to the environment is expressed in its choice of “high solid” (PVC-free) polyurethane eco-leather, which reduces impact on the ecosystem. A bit of extra attention in the creation of a material resistant to abrasions and staining.

Practical

DE

Kunstleder

La preocupación de Lago por el medio ambiente se expresa en la elección de una ecopiel a base de poliuretano “alto sólido” (libre de PVC) que reduce el impacto en el ecosistema. Una preocupación más en la creación de un material resistente a la abrasión y a las manchas.

L’attention de Lago pour l’environnement s’exprime dans le choix d’un cuir synthétique à base de polyuréthane à « haute teneur solide » (sans PVC) qui réduit l’impact sur l’écosystème. Une attention de plus vers la création d’un matériau résistant à l’abrasion et aux taches.

Die Aufmerksamkeit von Lago der Umwelt gegenüber zeichnet sich in der Auswahl des Textilleders aus, das aus Polyurethan mit “hohem Feststoffgehalt” (PVC-frei) besteht und die Auswirkungen auf das Ökosystem reduziert. Eine weitere Aufmerksamkeit gilt der Tatsache, ein Material zu entwickeln und herzustellen, das gegen Abnutzung und Flecken resistent ist.

Charakteristika

Hodnoty

Standardy

150.000 cyklů

ISO 12947-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost)

5-6

ISO 105 B02

Hmotnost g/m2

480

Martindale

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru. Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem, dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Versatile

1

3

2

13

5

4

21

20

8

6

23

27

19

26

7

28

10

18

11

22

9

12

17

25

24

16

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

15

14

8 9


Kůže EN

Leather /

ES

Složení: hovězí kůže

Piel /

FR

Kompaktní a celistvá s přitažlivě pravidelným povrchem a jemná na dotyk. Kůže značky Lago nepropouští prach, má skvělé elastické vlastnosti a odolnost vůči natržení. Surový materiál je vybírán výhradně z nejlepší evropské surové kůže, která je zdokonalena tříslením a zpracováváním kompletně v Itálii. Je oceněna hlavními produktovými a ekologickými certifikáty zahrnující EPD, Carbon Footprint a Blauer Engel.

Elegant

Cuir /

DE

Leder

Compact and resistant, with appealingly regular surfaces and smooth to the touch, Lago leather is not permeable to dust and has excellent elastic properties and tear resistance. Perfect for creating a tone of refined strength, the raw material is selected exclusively from the best European raw leathers, enhanced by tanning and processing carried out entirely in Italy. Recipient of major environmental and product certifications including EPD, Carbon Footprint and Blauer Engel.

Refined

Compacta y resistente con una superficie agradablemente regular y lisa al tacto, la piel Lago no deja penetrar el polvo y presenta excepcionales cualidades de elasticidad y resistencia al desgarro. Perfecta para dar un toque de refinada fuerza, la materia prima es seleccionada exclusivamente entre las mejores pieles brutas europeas, resaltada por el curtido y por una elaboración efectuada enteramente en Italia. Está avalada por importantes certificaciones ambientales y de producto como EPD, Carbon Footprint y Blauer Engel.

Compact et résistant, avec une surface agréablement régulière et lisse au toucher, le cuir Lago ne laisse pas pénétrer la poussière et présente d’exceptionnelles qualités d’élasticité et résistance à la déchirure. Parfaite pour donner une impression de force raffinée, la matière première est sélectionnée uniquement parmi les meilleurs cuirs bruts européens et mise en valeur par le processus de tannage et sa fabrication entièrement italienne. Elle a également obtenu d’importantes certifications environnementales et de produit, telles que EPD, Carbon Footprint et Blauer Engel.

Kompakt und widerstandsfähig, von angenehm gleichmäßiger Oberfläche und glatt im Gefühl, lässt das Leder von Lago keinen Staub hindurch und zeichnet sich durch eine außergewöhnliche Elastizität und Reißfestigkeit aus. Perfekt, um ein feines und raffiniertes Zeichen für Kraft zu setzen. Der Rohstoff wird exklusiv vom besten Rohleder Europas ausgewählt, das sich durch die Gerbung und Verarbeitung auszeichnet, die ausschließlich in Italien vorgenommen wird. Es ist mit wichtigen Umwelt- und Produktzertifikaten versehen, darunter EPD, Carbon Footprint und Blauer Engel.

Charakteristika

Hodnoty

Standardy

≥20 N

ISO 3377-1

Odolnost vůči oděru

≥4

ISO 11640

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost)

≥6

ISO 105 B02

Odolnost vůči natržení

Selected 2190

2262

2052

2024

2040

2076

2232

2120

2002

2044

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

10 11


Složení: 100% vodu odpuzující akryl, dávkově barvený

Sun (Outdoor) Vodu odpuzující a prodyšná technická látka, která kombinuje měkkost s vysokou odolností vůči slunci a ztrátě barvy. Snadno čistitelná, neobsahuje lidem či prostředí škodlivé látky. Oceněno certifikátem „ÖKOTEX Standart 100“, který zaručuje nepřítomnost lidem a prostředí škodlivých látek.

Certified

A water-repellent and breathable technical fabric that pairs softness with high resistance to sun and staining. Easy to clean, it does not contain substances damaging to people or the environment. ÖKO-TEX Standard 100 certified to be a fabric free of substances damaging to people and the environment.

Strong

Tejido técnico hidrófugo y transpirante que añade a la suavidad una elevada resistencia a los rayos solares y a las manchas. Fácil de limpiar, no contiene sustancias dañinas para el ser humano o el medio ambiente. Certificado ÖKO-TEX Standard 100 como material libre de sustancias dañinas para el hombre o para el medio ambiente.

Transpiring

Tissu technique hydrofuge et respirant qui combine souplesse et résistance élevée aux rayons solaires et aux taches. Facile à nettoyer, il ne contient pas de substances nocives pour l’homme ou l’environnement. Certifié par ÖKO-TEX Standard 100 matériau sans substances nocives pour l’homme et l’environnement.

Ein Techno-Stoff, der wasserundurchlässig und atmungsaktiv ist, und bei einer unglaublichen Weichheit über eine erhöhte Widerstandfähigkeit Sonnenstrahlen und Flecken gegenüber aufweist. Er ist leicht zu reinigen und enthält keine schädlichen Stoffe für Mensch und Umwelt. Das ÖKO-TEX Zertifikat Standard 100 steht für ein Gewebe, das frei von schädlichen Stoffen, sowohl für den Menschen als auch für die Umwelt, ist.

Charakteristika

Hodnoty

Odolnost vůči ohni

Třída 1

U.F.A.C

10.000 cyklů

ISO 12947-2

90 mm

ISO 811

Hmotnost g/m2

280

ISO 5077

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost)

7-8

ISO 105 B02

Stálobarevnost při venkovním užití

7-8

ISO 105 B04

Odolnost barvy při praní (40°C)

5

ISO 105 C06

Odolnost barvy při oděru za sucha

5

ISO 105X12

Odolnost barvy proti vlhkosti

5

ISO 105X12

Martindale Vodní sloupec

Standardy

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru. Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem, dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

10020

10014

10021

odstraněno

10029

10022

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

10030

10026

10025

12 13


Složení: 100% smíšený regenerovaný polyester. Látka je vyrobena z recyklovaných vláken.

Lago krejčovství Nové látky vyvinuté italskými výrobci přímo pro značku Lago jsou měkké, univerzální a kombinují technologie, zkušenosti řemeslníka a kreativitu. Moderní textury a paleta barev jsou designovány, aby oblékly domov přeměnou tkané osnovy v prostředek pro vytvoření příjemného prostředí s unikátní osobitostí. Oceněno certifikátem „ÖKO-TEX Standart 100“, který zaručuje nepřítomnost lidem a prostředí škodlivých látek.

Developed for Lago by Italian manufacturers, the new Lago fabrics are a soft, versatile condensing of technology, artisan wisdom and creativity. Modern textures and a colour range designed to dress the home, transforming warp and weft into a resource for creating welcoming habitats with unique personality. ÖKO-TEX Standard 100 certified to be a fabric free of substances damaging to people and the environment.

Desarrollados para Lago por manufactureras italianas, los nuevos tejidos Lago son un suave y versátil compendio de tecnología, sabiduría artesana y creatividad. Texturas contemporáneas y una gama de colores pensados para vestir la casa, transformando tramas y urdidos en recursos para realizar hábitats acogedores y de personalidad única. Certificado ÖKO-TEX Standard 100 como tejido libre de sustancias dañinas para el hombre o para el medio ambiente.

Réalisés pour Lago par des manufactures italiennes, les nouveaux tissus Lago sont un condensé souple et versatile de technologie, de sagesse artisane et de créativité. Des textures contemporaines et une gamme de coloris conçus pour vêtir la maison transforment chaînes et trames en une ressource donnant vie à une habitation accueillante et à la personnalité unique. Certifié par ÖKO-TEX Standard 100 tissu sans substances nocives pour l’homme et l’environnement.

Von italienischen Handarbeitsbetrieben für Lago entwickelt, sind die neuen Stoffe der Familie Lago ein weiches und vielseitiges Konzentrat der Technologie, handwerklichen Weisheit und Kreativität. Die zeitgemäßen Strukturen und reichhaltige Farbpalette, die erdacht wurden, um die eigenen vier Wände neu einzukleiden, verwandeln Schuss- und Kettfäden in eine einmalige Ressource zur Erschaffung gemütlicher und einladender Wohnräume, die über eine ganz eigene und einzigartige Persönlichkeit verfügen. Das ÖKO-TEX Zertifikat Standard 100 steht für ein Gewebe, das frei von schädlichen Stoffen, sowohl für den Menschen als auch für die Umwelt, ist.

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru. Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem, dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Charakteristika

Hodnoty

Standardy

Martindale

15.000 cyklů

ISO 12947-2

Žmolkování

4

ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost)

6

ISO 105 B02

250

Hmotnost g/m2

01, 02, 03

Colori Uniti / United colours / Colores únicos / Couleurs unies / Einheitliche Farben, Incertum, Organicum, Alveare

Pružná látka

Colorful

Innovative

Technolgical Bianco

Spago

Oliva

Fango

Organicum

Ocra

Castagno

Lilla

Incertum

Mandorla

Cocco

Grafite

Fumo

Blu Scuro

Amaranto

Denim

01

Alveare

03

02

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

14 15


Pružná látka EN

Stretch Fabric /

ES

Tejido Stretch /

FR

Tissu Stretch /

DE

Stretchstoff Charakteristika

100%-ní Trevira CS bistretch pletená látka. Kombinuje hmatový požitek s vysokou univerzálností užití. Vlákno je resistentní vůči oděru, oceněno certifikátem „ÖKO-TEX Standart 100“, který zaručuje nepřítomnost lidem a prostředí škodlivých látek.

Adaptable

A 100% Trevira CS bi-stretch knit fabric with a lightly raised effect, Stretch combines tactile experience with high versatility of use. The fibre, resistant to abrasions, is ÖKO-TEX Standard 100 certified to be free of substances damaging to people and the environment and is also recyclable.

Flexible

Tejido en malla bielástica 100% Trevisa CS con un ligero efecto de relieve, Stretch combina la experiencia táctil con una alta versatilidad de uso. La fibra, resistente a la abrasión, está certificada con el ÖKO-TEX Standard 100 como material libre de sustancias dañinas para el hombre o para el medio ambiente y es reciclable.

Tissu en maille bi-élastique 100 % Trevira CS avec un léger effet de relief, Stretch combine expérience tactile et grande polyvalence d’utilisation. La fibre, résistante à l’abrasion, est certifiée par ÖKO-TEX Standard 100 matériau recyclable et dépourvu de substances nocives pour l’homme et pour l’environnement.

Dieser Stoff besteht aus einem bi-elastischen Gewebe das zu 100% von Trevira CS stammt und einen leichten Relief-Effekt aufweist; Stretch kombiniert eine unnachahmliche Tasterfahrung mit einer vielseitigen Verwendbarkeit. Die Faser ist gegen Abnutzung widerstandsfähig und ÖKO-TEX Standard 100 zertifiziert, was für Materialien steht, welches frei von schädlichen Stoffen für Mensch und Umwelt ist.

Hodnoty

Martindale

Standardy ISO 12947-2

40.000 cyklů

Žmolkování

4-5

ISO 12945-2

Odolnost barvy proti UV záření (stálobarevnost)

5±1

ISO 105 B02

250±5%

Hmotnost g/m2

Martindale= nejpoužívanější metoda k testování odolnosti textilií proti oděru. Číslo udává počet otočení kotouče, který na látku působí pod určitým tlakem, dokud nedojde k přetržení prvních dvou vláken.

Tactile

625

203

626

58

509

624

651

222

307

484

221

483

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

16 17


Látka Patchwork EN

Patchwork Fabric /

Je vyroben ze zachráněných kousků látky, které by jinak byly ztraceny. Patchwork je řemeslníkem ručně šit, aby vytvořil absolutně unikátní celky. Složení: Kousky různých látek sešité dohromady.

ES

Tejido Patchwork /

FR

Tissu Patchwork /

Made from salvaged pieces of varied fabrics that would otherwise be lost. Artisanally hand-sewn to create absolutely unique pieces. Composition: Patches of different fabric sewn together of fabric sewn together.

DE

Pruhovaná látka

Patchwork-Stoff

Nace de la recuperación de pequeños restos de diferentes tejidos que de otro modo se perderían. Son cosidos a mano con elaboración artesanal creando solo ejemplares únicos. Composición: Mermas de tejido cosidos juntos.

Ce tissu naît de la récupération de petits bouts de tissus divers qui ne seraient autrement pas utilisés. Cousus à la main artisanalement, ils donnent vie à des pièces uniques. Composition: Morceaux de tissu cousus ensemble.

EN

Dieser Stoff entsteht durch die Wiederverwendung von kleinen Verschnittstücken unterschiedlicher Gewebe, die ansonsten verloren gehen würden. Diese Stoffstücke werden in akribischer Handarbeit zusammengenäht, was einzigartige Unikate entstehen lässt.

Striped Fabric /

ES

Tejido a Rayas /

FR

Tissu Rayures /

Minulost se v této 100% bavlněné tkanině inspirované vzory starých matrací stává moderní kreativní hrou.

The past becomes modern creative play in this 100% cotton fabric inspired by the patterns of old mattresses.

Složení: 100% bavlna

Composition: 100% cotton

DE

Streifenstoff

El pasado se convierte en un juego creativo contemporáneo con este tejido en algodón 100% inspirado en diseños de viejos colchones.

Le passé devient un jeu créatif contemporain avec ce tissu 100 % coton inspiré par le motif des matelas d’antan.

Die Vergangenheit wird mit diesem Stoff aus 100%iger Baumwolle zum kreativen, zeitgemäßen Spiel, inspiriert von den Mustern der alten Matratzen.

Composition: 100% coton Composición: 100% algodón

Zusammensetzung: 100% Baumwolle

Zusammensetzung: Zusammengenähte Stoffreste.

Artistic

Handcrafted

Singular

Citationist

Old-style

Unconventional

Patchwork fabric

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

18 19


Elastické pásy EN

Elastic Bands /

ES

Correas Elásticas /

Široce užívaná v módě a pro technické oblečení, dostala guma v Lagu nové a nečekané využití. Testovaná opakovanými zatěžováním (až 140 kg) prokázala, že má mimořádnou vytrvalost a odolnost.

Extra-strong

FR

Bandes Élastiques /

Broadly used in fashion and for technical clothing, elastics are given new and unexpected applications at Lago. Tested with repeated loads (up to 140 kilograms) and proven to have exceptional endurance.

Playful

DE

Composition 70% polyester, 30% natural rubber.

Pružnost materiálu je charakteristická pro přírodní kaučuk. Vystavení přímému slunci může způsobit změnu barev a stárnutí materiálu.

Any stretching of the material is a feature of the natural rubber. Exposure to light may cause colour variations and aging of the rubber.

Elastische Bänder

Ampliamente utilizadas en los sectores de la moda y del vestuario técnico, las cintas elásticas encuentran con Lago nuevos e inesperados ámbitos de aplicación. Están testadas en diferentes cargas (hasta 140 Kg) y han demostrado una óptima resistencia.

Unexpected

70% polyester, 30% přírodní kaučuk.

Largement utilisés dans les secteurs de la mode et de l’habillement technique, les élastiques trouvent avec Lago de nouveaux domaines d’application inattendus. Testés avec des charges répétées (jusqu’à 140 Kg), il font preuve d’excellentes performances de tenue.

Im Bereich der Mode und technischen Kleidung vielseitig verwendet, finden die Gummibänder mit Lago neue und unerwartete Einsatzmöglichkeiten. Sie sind unter fortlaufender Belastung (mit bis zu 140kg) geprüft und haben eine optimale Haltbarkeit erwiesen.

259N

Composición 70% poliéster, 30% goma natural. Una característica de la goma natural es que es posible que se dé. La exposición a la luz puede provocar variaciones de color y envejecimiento de la goma.

Composition: 70% polyester, 30% caoutchouc naturel. Les éventuels relâchements du matériau sont une caractéristique du caoutchouc naturel. L’exposition à la lumière peut provoquer des variations de couleur et le vieillissement du caoutchouc.

724

018

025

885

Das eventuelle Nachgeben des Materials gehört zu den Merkmalen des Naturgummis. Wird der Gummi dem Licht ausgesetzt, kann sich die Farbe verändern und er altert.

115

349

997

788

Zusammensetzung 70% Polyester, 30% Naturgummi.

638

500

617

Colormood multicolore / Colormood multicolour / Colormood multicolore / Colormood multicolor / Colormood bunt 025 638 259N 115 788 349 724 018 885

Colormood tricolore / Colormood tricolour / Colormood tricolore / Colormood tricolor / Colormood dreifarbig

018 259N 788

349 500 115

617 638 259N

997 724 788

638 885 025

885 500 018

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

20 21


Koberce Flat a Curly EN

Flat and Curly /

ES

Vyrobené z propletených polyamidových vláken, jsou koberce Flat a Curly perfektními materiály pro ty, kteří hledají měkký povrch podlahy, který je odolný a nemůže být zdeformován chůzi či přejetím kolečky.

Flat y Curly /

FR

Flat et Curly /

Made with intertwined polyamide or polypropylene threads, Flat and Curly are the perfect materials for those looking to create soft floor surfaces that are durable and cannot be deformed by being walked on or rolled over with wheels.

DE

Flat und Curly

Realizados con hilos trenzados de poliamida o de polipropileno, Flat y Curly son materiales perfectos para aquellos que desean superficies para pisar blandas y al mismo tiempo resistentes e indeformables por el caminar o el rodar de ruedas.

Réalisés en fils tressés de polyamide ou de polypropylène, Flat et Curly sont des matériaux parfaits pour ceux qui souhaitent créer des surfaces souples sur lesquelles on peut marcher, également résistantes et indéformables au piétinement ou au roulement.

Aus verkreuzten und verzwirnten Polyamid - oder Polypropylenfasern hergestellt, sind Flat e Curly die perfekten Materialien für all diejenigen, die weiche, beanspruchbare Oberflächen herstellen wollen, welche der Beanspruchung durch das Schuhwerk oder die Reifen trotzen und sich nicht verformen sollen.

Složení: „Flat“ (krátký): 100% polyamid 6.6, spolu se základnou ze syntetické plsti. 1.7 cm tlustá, hladká textura v 5-ti barvách. „Curly“ (kudrnatý): 100% polyamid 6.6, spolu se základnou ze syntetické plsti. 1.9 cm tlustá, hladká textura v 5-ti barvách. Syntetický hypoalergenní materiál:

Charakteristika Odolnost proti opotřebení

Amazing

Crushproof

Surprising

Kvalita příze

Hodnoty

Standardy

FLAT: Class 22 Domestic General CURLY: Class 23 Domestic Heavy

E632

FLAT: Luxury Class LC2 CURLY: Luxury Class LC4

EN1307, EN14215

Classe 5

EN1307

Odolnost vůči světlu

Nevystavujte žáru, horkým předmětům, cigaretám nebo svíčkám.

Do not expose to heat or hot objects, cigarettes or candles.

No exponer al contacto con fuentes de calor u objetos incandescentes, cigarrilos o velas.

Ne pas exposer à la chaleur ou à proximité d’objets incandescents, cigarettes ou bougies.

Nicht in Berührung mit Wärmequellen oder glühenden Gegenständen, Zigaretten oder Kerzen bringen.

Flat (krátký)

F74

F60

F92

F78

F15

Curly (kudrnatý)

C732

C741

C713

C715

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

C762

22 23


Filc EN

Felt /

ES

Fieltro /

FR

Feutre /

Netkaná, nýbrž presovaná tkanina vyrobená 100%ně z nealergenního polyesteru (PET). Lago filc neobsahuje pojiva nebo škodlivé látky. Složení: 100% recyklovatelný polyester

Comfortable

DE

Filz

A non-woven, pressed fabric made of 100% recyclable, nonallergenic polyester (PET), Lago felt is free of sizing and noxious substances.

Tejido no-tejido prensado a base de poliéster (PET) 100% reciclable y analérgico, el fieltro Lago no contiene aglutinantes ni sustancias nocivas.

Tissu non-tissé pressé sur base polyester (PET) 100 % recyclable et hypoallergénique, le feutre Lago ne contient pas de colles et de substances nocives.

Composition 100% recyclable polyester.

Composición 100% poliéster reciclable.

Composition 100% polyester recyclable.

Hypoallergenic

Šedý filc

Ein nicht-gewebtes Gewebe, das gepresst wird und zu 100% aus recyceltem und allergieneutralem Polyester besteht. Der LagoFilz enthält keine Kleb- und Schadstoffe. Zusammensetzung 100% wiederverwertbares Polyester.

Leisurely

Černý filc

Ukázky barev jsou přibližné / The colour representation is indicative / La representación de los colores tiene valor indicativo La représentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben können vom Original abweichen.

White felt

24 25


Údržba a čištění Maintenance and Cleaning / ES Mantenimiento y limpieza FR Entretien et nettoyage / DE Instandhaltung und Pflege EN

EN

ES

FR

DE

Eko-kůže

Eco-leather

Ecopiel

Cuir synthétique

Kunstleder

Čistěte vlhkou utěrkou nebo zředěným roztokem jemného saponátu, oplachujte vodou. Neústupné skvrny se doporučuje okamžitě rozpustit isopropyl lihem (bezbarvá tekutina) zředěným vodou na 20%, který „vysajte“ a poté očistěte roztokem jemného saponátu, důkladně opláchněte.

Clean with a damp cloth or a diluted solution of mild detergent, rinsing with water, for stubborn stains it is recommended to immediately dissolve the stain with isopropyl alcohol (colourless liquid) diluted in water at 20%, blot and then treat with a solution of mild detergent, rinse well.

Limpiar con paño húmedo o con una solución diluida de detergente neutro, aclarando con agua, para manchas localizadas y más obstinadas se recomienda disolver inmediatamente la mancha con alcohol isopropilo diluido (líquido incolor) en agua al 20%, tamponar y, después, tratar con una solución de detergente neutro, aclarar bien.

Nettoyer avec un chiffon humide ou avec une solution diluée de détergent neutre, rincer à l’eau, pour les taches localisées et plus tenaces, il est recommandé de dissoudre immédiatement la tache avec de l’alcool isopropylique dilué (liquide incolore) dans de l’eau à 20%, puis tamponner et traiter avec une solution de détergent neutre, rincer correctement.

Mit einem feuchten Tuch oder verdünnten, neutralen Reinigungsmitteln säubern, mit Wasser nachspülen. Für kleine, hartnäckige Flecken empfiehlt sich das umgehende Beseitigen mit Wasser, dem 20% Reinigungsalkohol (farblose Flüssigkeit) beigemischt sind, abtupfen und danach mit einer neutralen Seifenwasserlösung behandeln, gut nachspülen.

Kůže

Leather

Piel

Cuir

Leder

Pro normální čistění setřete měkkou, suchou utěrkou. Skvrny mohou být odstraněny utěrkou navlhčenou vodou a mýdlem nebo jemnými produkty jako je čistící mléko. Uchovávejte produkt mimo přímý dosah zdrojů tepla nebo světla.

For normal cleaning dust with a soft, dry cloth. Stains can be removed using a cloth dampened with water and mild soap or delicate products such as cleansing milk. Keep the product away from direct sources of heat or light.

Para la limpieza normal desempolvar con un paño suave y seco. Posibles manchas se pueden eliminar utilizando un paño humedecido con agua y jabón neutro o con productos delicados como leche limpiadora. Conservar el producto manufacturado lejos de fuentes luminosas o de calor directas.

Pour le nettoyage normal, dépoussiérer avec un chiffon doux et sec. Les taches éventuelles peuvent être éliminées à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau et de savon neutre ou avec des produits délicats tels que le lait démaquillant. Conserver le produit loin de toute source de chaleur ou de lumière.

Für die normale Reinigung genügt das Abstauben mit einem weichen und trockenen Tuch. Flecken können mit einem Tuch beseitigt werden, das mit einer neutralen Seifenwasserlösung angefeuchtet ist oder man verwendet Produkte wie eine sanfte Reinigungsmilch. Das Teil nicht in die Nähe von direkten Licht- und Wärmequellen bringen.

CZ

EN

ES

FR

DE

Vysušte na volném vzduchu. VYVARUJTE se čištění „na sucho“. Látka se nesrazí ani neztratí barvu. Proti-skvrná ochrana látky zůstane účinná i po početném vyprání, efektivitu ztrácí až po dlouhé době. Potom musí být použit vodotěsný přípravek typu 303, aby umožnil látce ponechat si svojí nepropustnost. Na jiné skvrny jako od krému na opalování nebo jídla může být užit textilní odstraňovač skvrn při dodržení instrukcí na obalu.

spin cycle. Dry in the open air. AVOID dry cleaning. The fabric does not shrink and it does not lose its colours. Its anti-stain treatment remains efficient even after numerous washes. It will loose the effect in the long run. In this case, a 303 type waterproof must be used to allow the fabric to keeps its impermeability. For any other type of stains like sunscreen or food stains, a textile stain remover can be used by following the manufacturer’s directions reported on the bottle.

a 40°C sin prelavado y sin centrifugado rápido. El secado debe producirse al aire libre. EVITAR el lavado en seco. El tejido no encoge y no se descolora. Su tratamiento antimanchas sigue siendo eficaz incluso tras muchos lavados. Después se pierde. En tal caso hay que utilizar un impermeabilizante del tipo 303, para permitir que el tejido conserve su impermeabilidad. Para cualquier otra mancha, como de crema solar o de origen alimentario, se puede utilizar un quitamanchas para tejidos siguiendo las instrucciones indicadas por el fabricante en el frasco.

Pour le lavage en machine, laver à 40°C sans prélavage et sans essoreuse rapide. Effectuer le séchage en plein air. ÉVITER le nettoyage à sec. Le tissu ne retire pas et ne perd pas ses couleurs. Son traitement antitache reste efficace même après de nombreux lavages. Puis, il se perd. Dans ce cas, il faut utiliser un imperméabilisant de type 303, pour permettre au tissu de conserver son imperméabilité. Pour des taches de crème solaire ou d’origine alimentaire, un détachant textile peut être utilisé en suivant les instructions du fabricant indiquées sur le flacon.

Für den Maschinenwaschgang ohne Vorwäsche bei 40°C waschen, nicht schnell schleudern. Im Freien trocknen. Trockenreinigung VERMEIDEN. Der Stoff geht nicht ein und verfärbt sich nicht. Auch nach vielem Waschen bleibt seine fleckenabweisende Behandlung erhalten. Später lässt sie nach. In diesem Fall ist eine Nachbehandlung beispielsweise mit 303 erforderlich, damit der Stoff seine abweisende Eigenschaft beibehält. Für alle anderen Flecken wie Sonnencreme oder durch Lebensmittel entstandene Flecken kann ein Fleckenentferner für Stoffe benutzt werden, dabei die Herstellerhinweise auf der Flasche beachten.

Lago krejčovství

Lago Tailoring

Lago Tailoring

Lago Tailoring

Lago Tailoring

Barvy 01, 02, 03 Perte ručně při uvedené teplotě, aby nedošlo k poškození látky. VYVARUJTE se čištění „na sucho“. Látka nemůže být žehlena tradiční technikou. Napnutí tkaniny na povrchu je dosaženo profesionálními procesy zahrnujícími přívod páry shora a její odsávání zdola.

COLOURS 01, 02, 03 Wash in water at the indicated temperature not to damage the fabric. AVOID dry cleaning. The fabric cannot be ironed with traditional techniques. A stretching of the fabric on top can be achieved with professional processes involving steam supply from above and suction of steam from below.

COLORES 01, 02, 03 Lavar con agua a temperatura indicada para que el tejido no se estropee. EVITAR el lavado en seco. El tejido no se puede planchar con técnica tradicional. Se puede planchar el tejido en plano a través de procedimientos profesionales que prevean vapor desde el alto y aspiración del vapor desde abajo.

FARBEN 01, 02, 03 Um den Stoff nicht zu schädigen, nur mit der angegebenen Wassertemperatur waschen. Trockenreinigung VERMEIDEN. Der Stoff kann nicht auf herkömmliche Weise gebügelt werden. Der Stoff kann im professionellen Verfahren gebügelt werden, bei dem von oben Dampf verwendet wird, der unten wieder angesaugt wird.

SJEDNOCENÉ BARVY, INCERTUM, ORGANICUM, ALVEARE Perte při uvedené teplotě, aby nedošlo k poškození látky. t

COULEURS 01, 02, 03 Laver à l’eau à la température indiquée pour ne pas endommager le tissu. ÉVITER le nettoyage à sec. Le tissu n’est pas repasssable avec la technique traditionnelle. Le repassage du tissu sur table peut être effectué avec des processus professionnels prévoyant l’apport de vapeur par le haut et l’aspiration de la vapeur par le bas.

UNICOLOR, INCERTUM, ORGANICUM, ALVEARE Wash in water at the indicated temperature not to damage the fabric.

MONOCROMO, INCERTUM, ORGANICUM, ALVEARE Lavar con agua a temperatura indicada para que el tejido no se estropee.

Látka Patchwork

Patchwork Fabric

Tejido Patchwork

Tissu Patchwork

Patchwork-Stoff

Komponenty k užití: odstraňovač zaschlých skvrn.

Components to be used: dry stain remover

Productos que se deben utilizar: antimancha en seco

Produits à utiliser: détachant à sec

Zu verwendende Produkte: Trockenfleckenentferner

Pruhovaná látka

Striped Fabric

Tejido a Rayas

Tissu Rayures

Streifenstoff

Komponenty k užití: odstraňovač zaschlých skvrn.

Components to be used: dry stain remover

Productos que se deben utilizar: antimancha en seco

Produits à utiliser: détachant à sec

Zu verwendende Produkte: Trockenfleckenentferner

Elastické pásy

Elastic Bands

Correas Elásticas

Bandes Élastiques

Elastische Bänder

Použijte utěrku navlhčenou pouze vodou, neužívejte žádný čistící prostředek.

Use a cloth dampened with water only. Do not use any type of detergent.

Utilizar un paño humedecido con agua sola. No utilizar ningún tipo de detersivo.

Utiliser un chiffon humidifié à l’eau uniquement. N’utiliser aucun type de détergent.

Ein nur mit Wasser angefeuchtetes Tuch verwenden. Keine Art von Reinigern verwenden.

CZ

Sun (Outdoor)

Sun (Outdoor)

Sun (Outdoor)

Sun (Outdoor)

Sun (Outdoor)

Pro optimální životnost povrch rovnoměrně kartáčujte (měkkým kartáčem), abyste předešli usazování prachu a tuků způsobujících černé tečky. Varovaní: tyto tečky nejsou defektem tkaniny. Pokud setrvávají na povrchu tkaniny, vyčistěte je vodou a bělidlem (v poměru 1/10). Poté důrazně vykartáčujte a důkladně opláchněte vodou. Nechte usušit na volném vzduchu. Při praní v pračce perte na 40°C, bez předmytí a rychlého odstřeďování.

For optimal duration, dry brush the fabric regularly (with soft brush) to prevent deposit of dust or foreign fats causing black points. Warning, these black points are not a defect of the canvas. If the black points are fixed on the fabric surface, clean with water and bleach (ratio 1/10). Once brushed vigorously, rinse thoroughly with water and dry in the open air. To machine wash, wash at 40°C without the pre-wash and fast

Para una máxima durabilidad, cepillar el tejido regularmente en seco (con cepillo suave) para evitar la acumulación de polvo o de cuerpos grasos que son la razón de los puntos negros. Atención, estos puntos negros no son un defecto de la tela. Si los puntos negros se fijan en la superficie del tejido, limpiar con agua enjabonada con lejía (proporción 1/10). Una vez se haya cepillado vigorosamente, aclarar abundantemente con agua y dejarlo secar al aire libre. Para el lavado a máquina, lave

Pour une durée optimale, brosser régulièrement le tissu à sec (avec une brosse douce) pour éviter les dépôts de poussière et de corps gras à l’origine des points noirs. Attention, ces points noirs ne constituent pas un défaut du tissu. Si les points noirs se fixent sur la surface du tissu, nettoyer à l’eau savonneuse avec eau de Javel (rapport 1/10). Après un brossage vigoureux, rincer abondamment avec de l’eau et faire sécher en plein air.

Für eine lange Haltbarkeit, den Stoff regelmäßig trocken abbürsten (mit einer weichen Bürste), damit keine Staubschicht oder Fettablagerungen entstehen, die zu schwarzen Punkten führen. Achtung, die schwarzen Punkte sind keine Gewebefehler. Falls sich schwarze Punkte auf der Oberfläche festsetzen, mit Seifenwasser reinigen, dem Hypochloritlauge (Verhältnis 1/10) beigegeben ist. Gründlich abbürsten und danach mit Wasser reichlich abspülen, an der Luft trocknen lassen.

UNICOLORE, INCERTUM, ORGANICUM, ALVEARE Laver à l’eau à la température indiquée pour ne pas endommager le tissu.

EINFARBIG, INCERTUM, ORGANICUM, ALVEARE Um den Stoff nicht zu schädigen, nur mit der angegebenen Wassertemperatur waschen.

26 27


EN

ES

FR

DE

CZ

EN

ES

FR

DE

Koberce Flat a Curly

Flat and Curly

Flat y Curly

Flat et Curly

Flat und Curly

Perte ručně ve vodě (max 40°C)

Hand washable in water (max 40°C)

Lavable a mano en agua (máx 40°C)

Lavable à la main à l’eau (40°C max)

Handwäsche in Wasser (max.40°C)

Vysávejte vysavačem. Každoročně kontaktujte společnost zabývající se čistěním koberců. Okamžitě odstraňujte skvrny nebo špínu, která se nedopatřením dostane do kontaktu s kobercem. Nestříhejte vlákna, neperte a neomývejte vodou.

Vacuum daily with a vacuum cleaner. For annual washing, contact companies specialized in carpet cleaning. Immediately remove stains or dirt accidentally coming into contact. Do not cut the modules, do not machine wash and do not wash with water.

Aspirar cada día de manera estándar con aspiradora. Para el lavado anual acudir a las empresas especializadas en lavado de alfombras. Quitar inmediatamente manchas o sucio que entre en contacto accidentalmente. No cortar los módulos, no lavar en la lavadora, ni con agua.

Nettoyer quotidiennement à l’aspirateur. Pour le lavage annuel, s’adresser aux entreprises spécialisées dans le nettoyage de tapis. Retirer immédiatement les taches ou la saleté qui serait accidentellement entrées en contact. Ne pas couper pas les modules, ne pas laver en machine ou à l’eau.

Täglich mit einem normalen Staubsauger absaugen. Für die jährliche Wäsche wendet man sich spezialisierte Unternehmen, die in Teppichreinigung erfahren sind. Versehentlich entstandene Flecken oder vorhandenen Schmutz sofort entfernen. Die Module nicht schneiden, weder in der Waschmaschine noch in Wasser waschen.

Perte ve vodě (30°C)

Wash in water (30°C)

Lavado en agua (máx 30°C)

Lavage à l’eau (30°C max)

In Wasser waschen (max. 30°C)

Perte ve vodě na 30°C s jemným cyklem

Wash in water at 30°C with gentle cycle

Lavado en agua a 30°C con ciclo delicado

Lavage à l’eau à 30°C avec cycle délicat

Bei 30°C warmem Wasser im Schongang waschen

Perte ve vodě na 30°C s velmi jemným cyklem

Wash at 30°C on a very delicate cycle

Lavage à l’eau à 30 °C en utilisant un cycle très délicat

Lavado en agua a 30°C con ciclo muy delicado

Bei 30°C warmen Wasser sehr pfleglich mit der Wäsche umgehen

Perte ve vodě na 40°C s jemným cyklem

Wash in water at 40°C with gentle cycle

Lavado en agua a 40°C con ciclo delicado

Lavage à l’eau à 40°C avec cycle délicat

Bei 40°C warmem Wasser im Schongang waschen

Neperte ve vodě

Do not wash in water

No lavable en agua

Non lavable à l’eau

Nicht mit Wasser waschen

Odbarvujte chlornanem (běllidlem)

Bleach with hypochlorite (bleach)

Blanqueo posible con hipoclorito (lejía)

Blanchiment possible avec hypochlorite (eau de Javel)

Kann mit Hypochlorit (Hypochloritlauge) gebleicht werden

Neužívejte bělidlo (neodbarvujte)

Do not bleach

No blanquear

Ne pas blanchir

Nicht bleichen

Přirozeně suště na rovném povrchu, neboneotáčejte

Natural drying on a flat surface, do not twist

Secado natural en superficie llana, no torcer

Séchage naturel sur une surface plane, ne pas tordre

natürliches Trocknen auf einer glatten Fläche, nicht auswringen

Suště ve svislé pozici nasáklé vodou, tzn. bez ždímání a/nebo odstřeďování

Dry in a vertical position, hang soaked with water, that is, without squeezing and/or spinning

Secado en posición vertical colgado chorreando, es decir sin haberlo apretado y/o centrifugado

Séchage en position verticale suspendue et imbibé d’eau, soit sans essorage et/ou passage dans la centrifugeuse

in senkrechter Stellung aus dem Wasser gezogen aufhängen und trocknen, nicht ausdrücken und/ oder schleudern

Nesušte v sušičce

Do not dry in the dryer

No centrifugar

Ne pas sécher en machine

Nicht in der Trommel trocknen

Žehlete při nízké teplotě (110°C)

Iron at a low temperature (max. 110 ° C)

Planchado posible a baja temperatura (máx. 110°C)

Repassage possible à basse température (max. 110°C)

Bügeln nur mit niedriger Temperatur (max. 110°C)

Žehlete při střední teplotě (150°C)

Iron at a medium temperature (max. 150 ° C)

Planchado posible a temperatura media (máx 150°C)

Repassage possible à température moyenne (max.150°C)

Bügeln nur mit mittlerer Temperatur (max. 150°C)

Nežehlete

Do not iron

No planchar

Ne pas repasser

Nicht bügeln

Normálně čistěte „na sucho“ pomocí perchloretylenu a/nebo uhlovodíku

Normal dry wash with perchlorethylene and/or hydrocarbons

Lavado delicado en seco con percloroetileno y/o hidrocarburos

Lavage normal à sec au perchloroéthylène et/ou hydrocarbures

Normale Trockenreinigung in Perchlorethylen und/oder Kohlenwasserstoff

Čištěte jemně „na sucho“ pomocí perchloretylenu a/nebo uhlovodíku. Mohou být užity komerční odstraňovače skvrn, s jistým omezením.

Delicate dry wash with perchlorethylene and/or hydrocarbons. Commercial stain removers on a solvent base may be used with some restrictions.

Lavado delicado en seco con percloroetileno y/o hidrocarburos. Quitamanchas normal con una base de disolventes pueden ser utilizados con algunas limitaciones.

Lavage délicat à sec au perchloroéthylène et/ou hydrocarbures. Les détachants commerciaux à base de solvants peuvent être utilisés sous certaines restrictions.

sanfte Trockenreinigung in Perchlorethylen und/ oder Kohlenwasserstoff Mit einigen Einschränkungen können handelsübliche Fleckenentferner auf der Grundlage von Lösungsmitteln benutzt werden

Nečistěte „na sucho“

Do not dry clean

No lavar en seco

Ne pas laver à sec

Nicht trocken reinigen

Praní na předepsanou teplotu garantuje stálost barev a nesražení se látky. Pro „suché čištění“ se vždy poraďte se specializovanou společností.

Washing in water at the indicated temperature guarantees the colour fastness and non-unshrinkability of the fabric. For dry cleaning, always consult a specialized company.

Con el lavado con agua a la temperatura indicada se asegura la solidez del color y la no inencogibilidad del tejido. Para el lavado en seco acudir siempre a empresas especializadas.

Un lavage à l’eau à la température indiquée permet de garantir la solidité de la couleur et au tissu de ne pas rétrécir. Pour le nettoyage à sec, toujours s’adresser à une entreprise spécialisée.

Das Waschen bei angegebener Temperatur gewährleistet die Farbechtheit und die Einlauffestigkeit des Stoffes. Für die Trockenreinigung wenden Sie sich nur an spezialisierte Textilreinigungen.

CZ

Filc

Felt

Fieltro

Feutre

Filz

Presovaná syntetická látka, která neabsorbuje prach. Komponenty k užití: - vysavač - Hypoalergenní sanitizér - Odstraňovač skvrn z barevných látek - Adhezivní kartáč

This is a pressed synthetic fabric that does not absorb dust. Components to be used: - Vacuum cleaner - Hypoallergenic sanitizer - Stain remover for coloured fabrics - Adhesive brush

Se trata de prensado sintético que no absorbe el polvo. Productos que se deben utilizar: - Aspiradora - Higienizante hipoalergénico - Quitamanchas para tejidos de color - Cepillo vestidos adhesiva

Il s’agit d’un tissu comprimé synthétique qui n’absorbe pas la poussière. Produits à utiliser: - Aspirateur - Désinfectant hypoallergénique - Détachant pour couleurs - Brosse à vêtements adhésive

Es handelt sich um einen synthetischen Hartstoff, der keinen Staub annimmt. Zu verwendende Produkte: - Staubsauger - Allergiegetestetes Desinfektionsmittel - Fleckenentferner für Buntes - Fusselbürste für Kleidung

28 29


La rappresentazione dei colori ha valore indicativo / The colour representation is indicative / La representaciĂłn de los colores tiene valor indicativo La reprĂŠsentation des couleurs est indicative / Die abgebildeten Farben kĂśnnen vom Original abweichen.

26 27


www.lago.cz


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.