2
7 - 07/11
MANUALE TECNICO DUE TECHNICAL BOOK II TECHNISCHES HANDBUCH II
FISSAGGIO DELLE GUIDE ( BINARIO O BARRA) A PARETE O SOFFITTO I VARI PROFILI DI GUIDA (BINARI O BARRE) SONO IN GENERE PREFORATI NELLE VARIE POSIZIONI PREDISPOSTE PER IL FISSAGGIO DELLA GUIDA STESSA AL SOFFITTO. DEVE ESSERE CURA DEL CLIENTE/INSTALLATORE VALUTARE LA RESISTENZA DEL SISTEMA DI ANCORAGGIO SPECIFICO IN FUNZIONE DEI CARICHI COINVOLTI E DEL TIPO DI PARETE/SOFFITTO. SE NECESSARIO SI CONSIGLIA ANCHE DI AUMENTARE IL NUMERO DI PUNTI FI FISSAGGIO. LA PARETE O IL SOFFITTO DOVE VIENE FISSATA LA GUIDA DEVE ESSERE NON DEFORMATA IN SENSO LONGITUDINALE; QUESTO PER NON DEFORMARE LA GUIDA STESSA E COMPROMETTERE IL SISTEMA DI SCORRIMENTO. SE NECESSARIO USARE APPOSITI SPESSORI. FLESSIONI DEI VETRI E GIOCHI NEI SISTEMI DI SCORRIMENTO PER L’USO DI VETRI DI DIMENSIONI ELEVATE DEVE ESSERE CURA DEL CLIENTE/INSTALLATORE VALUTARE LE POSSIBILI DEFORMAZIONI DEL VETRO (IN PARTICOLARE PER VETRI DI SPESSORE 8mm) AL FINE DI NON AVERE FLESSIONI TALI DA CREARE PUNTI DI URTO TRA IL VETRO E LE ALTRE PARTI DEL SISTEMA(GUIDA,VELETTA,MURO,VETRO FISSO …)
Le informazioni tecniche in questo catalogo potrebbero non sempre corrispondere con gli attuali colori, misure e dimensioni. Noi perseguiamo una politica di costante innovazione e miglioramento e ci riserviamo il diritto di modificare specifiche e disponibilità senza preavviso. Non abbiamo nessuna responsabilità per errori di stampa che possono essere occorsi nella realizzazione di questo catalogo. Please note that the technical information included in this catalogue may not always precisely correspond with actual colours, measurements and dimensions. We persue a policy of constant updating and improvement and reserve the right to alter specification and availability without notice. We take no responsibility for any printing errors that might be occurred in the completion of this catalogue. Die in diesem Katalog angegeben Maße, Abbildungen und Angaben, sind unverbindlich . Modelländerungen, Konstruktionsverbesserungen und Maßänderungen behalten wir uns vor. Erfahrungsgemäss können Drückfarben nicht immer den Farbton original getreu wiedergeben. Farbabweichungen sind daher möglich. Für Druckfehler wie auch übrige Fehler welche bei Erstellung dieses Kataloges entstanden sind, ist jede Haftung ausgeschlossen.
studio grafico ed impaginazione: aba communication & services - T. 335 251453 - info@abapubblicita.com
INDICE
INDEX - INHALTSVERZEICHNIS
A-25
10/14
57
17±5 121
40 57,5
17
20
9
20
87/91
H (LUCE)
8/10 8/10 20
2(FIX) - 9(SLIDING)
8/10 8/10
V-1400 Easy 4 vie Easy 4-ways Easy 4 Läufig
V-5300 Evolution Soft V-5303
92/97 98/99
Close
V-5340 Evolution Legno Soft V-5140 Evolution Legno
Close
100/102
37/39
V-7000 Invisibile
40/44
V-7003 Invisibile con fisso
A-150
A-60
A-20
A-50
R-1000 Rolling Center
45/48 49/54
R-3000 Rolling a soffitto Rolling esterno muro
55/60
R-1100 Rolling Legno
61/64
V-1500 Easy Soft
65/68
Close
A-2010 Automatico set misura fissa Automatic set standard lenght Autom. Set standard Längen A-2000 Autom. set tagliati a misura 138/147 A-2010 Automatic set custom lenghts Autom. Set Sonderängen
A-120
76/82
A-125
V-2300 Telescopico Sincro 3 vie Telescopical Sincro 3-ways Telescopisch Sincro 3 Läufig V-2350 Telescopico Sincro 3 vie + fisso Telesc. Sincro 3-ways + fixed Tel. Sincro 3 Läufig mit Festverglasung V-1300 Easy 3 vie Easy 3-ways Easy 3 Läufig
83/86
20
H (LUCE)
57,5
40 9
20
2(FIX) - 9(SLIDING)
8/10 8/10
9
Y(VETRO) = H(LUCE)+31
16
8/10
E E-10
57
17±5 17
121
109
B-10
69/75
112/120
A-2000 Automatico set misura fissa Automatic set standard lenght Autom. Set standard Längen
Nicchie per scorrevoli Sliding handles Griffmuschel P-013 Profilini in alluminio P-014 Aluminium angled profile Aluminium Dichtungsprofil
BOX DOCCIA
B V-2200 Telescopico Sincro 2 vie Telescopical Sincro 2-ways Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2250 Telescopico Sincro 2 vie + fisso Telesc. Sincro 2-ways + fixed Tel. Sincro 2 Läufig mit Festverglasung
A-170
A-95 V-6050 Minimal Simply
A-100 31/36
A-110
V-6100 Ruota Minimal
PPS Evolution
A-180
25/27 28/30
110/111 105/106
A-185
V-6040 Minimal legno V-6060
V-5140 Evolution Legno V-5150 Evolution 60
A-190
21/24
103/109
A-195
V-6200 Minimal 2 vie Minimal 2-ways Minimal e Läufig
V-5100 Evolution V-5103
A-205
A-40
A-10
A-15
A-45
A-35
A-5
15/20
A-105
V-6000 Minimal
16 Y(VETRO) = H(LUCE)+31
5/9
A-30
V-6300 Minimal Quadro con asta
139
9
V-6400 Minimal Quadro
Pag. Page Seite
A-175
A
SLIDING DOOR SYSTEMS SCHIEBETÜRSYSTEME
A-90
SISTEMI SCORREVOLI
SHOWERS BOX DUSCHABINEN BX-01 Set
121/137
148/150
151
Pag. Page Seite 152/167
PORTE ESTERNE HINGES FOR OUTER DOORS BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN Modulo quadro
Pag. Page Seite 168/174
V-407 V-604 V-604 2FLG V-407 2FLG
Serrature con tirante Locks with flush pull Schlösser mit Stirnseitigem Griff
V-800 HCL locks V-800 2FLG controserratura strike box Gegenkasten
Pensiline in vetro Ecosky / Sky
193/197
H-5
Pag. Page Seite 175/177
H-20
F-70
LOCKS AND HINGES SCHLÖSSER UND BÄNDER
178 179
180
V-770 Secur Kaba
181
B-1000 Profili balaustre B-1100 Railings B-1050 Geländersysteme
Accessori balaustra Accessories Zubehör
198/203
204/206
V-529 Controserrature esterno muro V-530 Strike box along the wall Gegenkasten auf der Wand
186
CP-03 Contropiastre nuove CP-04 New strike plates CP-05 Neue Schließleche CP-06
187
MANIGLIONI/MANIGLIE
G-15
G
PULLHANDLES/HANDLES STOSSGRIFFE/TÜRGRIFFE Duolock Maniglioni con serratura Duolock H Pullhandles with locks Versperbarer Stossgriffe DL-01 DL-02
Pag. Page Seite
D-35
I-25
I-35
I-55
I-50
V-554 Minima botte V-555 V-557
I I-15
184-185
F-65
182-183
F-60
V-709 Cerniere verticali V-409 Vertical hinges V-702 3-Teilige Bänder V707
F-105
F-115
F-85
F-95
V-750 Verticale new
H-20
SERRATURE E CERNIERE
F-10
F
Pag. Page Seite
Ragnetti Spiders - Spinnernarme
207/209
Gradini in vetro Glass steps - Stufen in Glas
210/212
Basi per tavoli Table stands-Tischfüße
213/216
P-050 Profili a scatto P-055 Profile for fixed panels Rahmensysteme
217/219
P-020 Pinza continua Wall connecting profile system Wandanschlussprofil
220
L-113 Accessori L-114 Accessories Zubehör
221
190
VORDACH SYSTEME UND PROFILE FÜR GANZGLASGELÄNDER
Pag. Page Seite
Pensiline in vetro Presa Presa glass canopy Presa Vordach System
191
Pensiline in vetro Tecno Tecno glass canopy Tecno Vordach System
192
L-10
PENSILINE IN VETRO E BALAUSTRE GLASS CANOPY AND PROFILES FOR GLASS RAILINGS
L-25
H-35 H-40
9
CLAMPS AND ACCESSORIES ZUBEHÖR
188/189
L H
MORSETTI E ACCESSORI
PARETI DIVISORIE E STIPITI HOUSE OFFICE PARTITION WALLS AND FRAMES TRENNWÄNDE UND ALUMINIUMZARGEN TP-003 Parete divisoria vetrocamera Partition wall with double glass Trennwand mit isolierglas VP-21 VP-24 VP-22 WRU-S 60/40 R VP-23 WRU-S 80/60 Z
Pag. Page Seite 222/233
234
nuovo
ND
design Pat ent ed
1000
8..13.5
70Kg
TRATTEGGIO
23
Ø4.5
Ø8.5
52
FISCHER Ø4.5mm
xla280
5
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 180
V-6400 Set 1 Binario altezza HB (binario) = H (luce)+30
1 MOBILE
HM
Binario larghezza (LB (binario) = PL (luce)x2+300 + 50x2 Vetro larghezza LM (mobile) = PL (luce)+100 Vetro altezza HM (mobile) = H (luce)+30+74+(100)-9
50
PL(LUCE)
50
LM(MOBILE) LB(BINARIO)
2 V-6400 Set 2 Binario altezza HB (binario) = H (luce)+30
MOBILE
HM
MOBILE
Binario larghezza (LB (binario) = PL (luce)x2+250 + 50x2 Vetro larghezza LM (mobile) = [PL (luce)+100]/2 Vetro altezza HM (mobile) = H (luce)+30+74+(100)-9
50
PL(LUCE)
50
LM(MOBILE)
9
17
30
HM (MOBILE)
100
24
9
(100)
5
5
Ø2
Ø2
(100)
H (LUCE)
8..13.5
HB (BINARIO)
100
Ø54
Glass preparation Glasbearbeitung
Ø25
74
Lavorazione vetro
48
100
50 Min
LB(BINARIO)
xla280b PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
6
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
LATO ACCESSIBILE - SIDE INSTALLATION - SEITLICHE MONTAGE
Antisgancio Antijump Aushebeschutz
Premontare ruote su vetro Premount rollers on glass Vormontieren Laufwerke auf Glas
OK
Montare in asse verticale NO Mount vertically Montieren vertikal 0.8
Vite TC M3
Rondella (2x)
NO
xla280c
7
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO LATO NON ACCESSIBILE NICHE INSTALLATION - NISCHEN MONTAGE
Antisgancio Antijump Aushebeschutz
100 MAX
100 MAX
OK
NO
NO
Sostegno della ruota con mano dal lato Installation Rollers Montage Laufwerke
OK
8
NO
NO
0.8
(100)
5
Ø2
5 Ø2
(100)
Vite TC M3
Rondella (2x)
Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage 100
(100) 10
25
10
180
SOPRALUCE
80
Ø15
100
MOBILE
FISSO LATERALE PORTANTE
HB (FORI BINARIO)
HM (MOBILE)
48
30
74
100
FISSO LATERALE PORTANTE
Ø25
Ø54 HM (MOBILE)
80 100
100
H (LUCE)
100
9
HB (FORI BINARIO)
(100)
Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür
5 Ø2
5
Ø2
V-6400 Set 3
1
Lavorazione vetro anta mobile
48
100
H (LUCE)
8..13.5
PL (LUCE)
50
9
50
LM (MOBILE) LB (BINARIO) 100
100
(100) 10
25
2
Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür
5 Ø2
5
Ø2
(100)
Lavorazione vetro anta mobile
V-6400 Set 4
10
48
SOPRALUCE
100
Ø15
FISSO LATERALE PORTANTE
H (LUCE)
48
80 100
MOBILE
MOBILE
FISSO LATERALE PORTANTE
HB (FORI BINARIO)
74
30
Ø25
Ø54 HM (MOBILE)
8..13.5
100
100
HB (FORI BINARIO)
80
H (LUCE)
100
9
PL (LUCE)
50
9
50
LM (MOBILE) LB (BINARIO)
xla280e
9
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6400 MINIMAL QUADRO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA
nuovo
ND
design Pat ent ed
MOBI LE SLIDI SCHIE NG BETÜ
R 1100
8..13.5
90Kg
23
Ø4.5
Ø8.5
52
FISCHER Ø4.5mm
xla282
10
Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 180
V-6300 Set 1
BINARIO ALTEZZA HB (binario) = H (luce)+38 HM
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+300+50x2 VETRO LARGHEZZA LM (mobile = PL (luce)+100
50
PL(LUCE)
VETRO ALTEZZA HM (mobile) = H (luce)+30-9 (aria)
50
LM(MOBILE) LB(BINARIO)
V-6300 Set 2 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
BINARIO ALTEZZA HB (binario) = H (luce)+38 BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+250+50x2
HM
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
VETRO LARGHEZZA LM (mobile = PL (luce)+100/2 50
PL(LUCE)
VETRO ALTEZZA HM (mobile) = H (luce)+30-9 (aria)
50
LM(MOBILE) LB(BINARIO)
43 35
11
Ø55
82 Ø18
8
Ø1 HM (MOBILE)
Ø1
Glass preparation Glasbearbeitung
50
50
8
Lavorazione vetro
9
Ø18
55
Ø18
55
18
Ø
100
H (LUCE)
8 100
16
HB (BINARIO)
9
50
Ø1
50
7 180
30
55
38
227
8
52 8
30
55
227
50
100
55
12
xla282b PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
LM =
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
11
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage
55
55
Ø18
8
Ø1
V-6300 Set 3
Ø1
50
8
50
Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür
1
100
Ø18
100
Lavorazione vetro anta mobile
10 46
FISSO FIXED SEITENTEIL
Ø15
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
55
Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür
8
Ø1
100
Ø18
55
100
Ø1
8
2
V-6300 Set 4
50
Lavorazione vetro anta mobile
Ø18
9
HM (MOBILE)
Ø18
H (LUCE)
50
9
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HB (FORI BINARIO)
30
19
55
227
8
82
12
57
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
10
HB (FORI BINARIO)
Ø18
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
Ø15
9
H (LUCE)
9
50 HM (MOBILE)
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
30
19
55
227
8
82
12
57
46
xla282c
12
LATO ACCESSIBILE - SIDE INSTALLATION - SEITLICHE MONTAGE
Premontare ruote su vetro Premount rollers on glass Vormontieren Laufwagen auf Glas
0.8
Antisgancio Antijump Aushebeschutz
Rondella (2x)
Vite TC M3
xla282d
13
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6300 MINIMAL QUADRO CON ASTA LATO NON ACCESSIBILE "LATO NON ACCESSIBILE" MONTAGE NICHE INSTALLATION - NISCHEN
Antisgancio Antijump Aushebeschutz
Rondella (2x)
Vite TC M3
50
0.8
55
38
*
*= quota max per montaggio *= max size *= max Maß
xla282e
14
nuovo
ND
design Patented
MOBILE SLIDING SCHIEB ETÜR
Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung
Ø4.5
Ø8.5
FISCHER Ø 4.5 mm
1000
8..13.5
90kg xla255
Nel nuovo sistema scorrevole “Sliding Tech Minimal V-6OOO gli stopper e tutti gli elementi di fissaggio sono integrati nella guida di scorrimento, lasciando il design il più pulito ed essenziale possibile. In the new sliding system Tech Minimal V-6OOO the stoppers and all the fixing elements are integrated in the track profile, with the result of an amazingly essential and minimal design. In unser neues Schiebetürsystem Tech Minimal V-6OOO, die Stopper und alle Befestigungselementen sind in die Laufschiene integriert, damit das design so essential mit Feinheit der Linie bleibt.
xla257
15
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 180
Art. V-6000 set 1
Barra Altezza Centro Y2(BARRA) = H(LUCE)+30+19
1 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(LUCE)x2+300+50x2 Vetro Larghezza X(MOBILE) = L(LUCE)+100 Vetro Altezza Y1(MOBILE) = H(LUCE)+30-9(ARIA)
50
L(Luce)
50
X(MOBILE) C(BARRA)
2 Art. V-6000 set 2
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
Barra Altezza Centro Y2(BARRA) = H(LUCE)+30+19 Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(LUCE)x2+250+50x2 Vetro Larghezza X(MOBILE) = [L(LUCE)+100]/2
50
L(Luce)
50
Vetro Altezza Y1(MOBILE) = H(LUCE)+30-9(ARIA)
X(MOBILE) C(BARRA) 54 24.5
32
Ø5
6.5
Ø25
30
66
100
55
55
50
Ø1
Ø16
Ø1
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
50
50
Y1 = Vetro mobile altezza
H (LUCE)
50 10
6
H = Luce altezza
Y1 (MOBILE)
8..13.5
100
16
9
6
Ø1
100
55
55
Ø16
100
100
6
6
Ø1
Y2 (CENTRO BARRA)
6
50
7
180
Ø16
6.5
108 193
19
34
19
34
3
xla255b
Y2 = Barra altezza centro
L = Luce larghezza
X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza
Clear opening height
Glass height sliding panel
Center bar height
Clear opening width
Glass width
Bar length
Lichte Höhe
Glashöhe Schiebetür
Laufschiene Höhe mitte
Lichte Breite
Glasbreite
Laufschiene Länge
16
COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE V-6000
37
39
Guida di scorrimento Minimal montaggio a muro Track profile Minimal wall installation Laufschiene Minimal Wandmontage
V-6003 Lamella copriviti per guida Minimal Cover screws for track profile Minimal
0.5
Schrauben Abdeckung für Minimal Laufschiene
V-6001
37
Tappo finale Minimal per guida di scorrimento Endcap for Minimal track profile
39
Endkappe für die Laufschiene Minimal
V-6002
3
Ø5
Carrello scorrevole sliding tech Minimal con antisgancio Sliding tech Minimal roller with antijump mechanism
202
Sliding tech Minimal Rollenwagen mit Aushebeschutz
V-6004
Ø15
Stopper Minimal
131
Stopper Minimal Stopper Minimal
xla255c
17
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage Montaggio su vetro Glass installation Glasmontage
SOPR A OVE LUCE RPAN EL OBER LICH T
1000
MOB IL SLIDI E N SCHI G EBETÜ R
VERTIKALE VERSTELLMÖGLICHKEIT VERTICAL ADJUSTMENT
FISSO FIXED SEITE NTEIL
8..13.5 90kg
Ø7
IL
Ø1 5
FISSO FIXED SEITE NTE
HORIZONTALE VERSTELLMÖGLICHKEIT HOR. ADJUSTMENT
32
M6
vetro mobile sliding panel Schiebetür
vetro fisso fixed glass Festversglasung
GEWINDESTIFT FÜR GLASDICKE 10....12,7mm THREADED BOLT FOR GLASS THICKNESS 10...12,7mm
1000
10....12,7
8..13.5 90kg
xla256
58 32
Ø5
28
3
33.5 21 30
55
55
193
6.5
108
6.5
19
Ø15
34
15
Ø1
55
6
18
6
50
50
Ø1
vetro fisso fixed glass Festversglasung 10...13,5
17
H (LUCE)
Ø16 10/12
9
8...13,5
Ø16
10
vetro mobile sliding panel Schiebetür
100
Ø1
55
100
Ø16
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
Y1 (MOBILE)
6 Ø1
Y2 (CENTRO BARRA)
50
50
6
Y3 (FORO VETRO FISSO / HOLE IN FIXED GLASS)
8
xla257
Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage
Art. V-6000 set 3 Vetro Larghezza X(MOBILE) = L(Passaggio)+100 180
Y3 (FORO VETRO FISSO / HOLE IN FIXED GLASS)
80
Y1(MOBILE) = H(LUCE)+30-9(ARIA)
100
100
Vetro Altezza
19
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
80
100
100
Altezza barra / fori vetro fisso
50
L(Passaggio)
Y2(BARRA) = Y3(FORO) = Y1(MOBILE)+21+9(ARIA)
H(LUCE)
Y1(MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y2(CENTRO BARRA)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(Passaggio)x2+300+50x2
50
X(MOBILE) C(BARRA)
80
Vetro Larghezza
80
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
100
100
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
X(MOBILE) = [L(Passaggio)+100]/2 Vetro Altezza H(LUCE)
100
Y1(MOBILE) = H(LUCE)+30-9(ARIA)
Y2(CENTRO BARRA)
100
Y1(MOBILE)
Y3 (FORO VETRO FISSO / HOLE IN FIXED GLASS)
Art. V-6000 set 4
19
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
Altezza barra / fori vetro fisso Y2(BARRA) = Y3(FORO) = Y1(MOBILE)+21+9(ARIA) Barra Lunghezza (MINIMA) 50
L(Passaggio)
C(BARRA) = L(Passaggio)x2+250+50x2
50
X(MOBILE) C(BARRA)
xla256b H = Luce altezza
Y1 = Vetro mobile altezza
Y2 = Barra altezza centro
L = Luce larghezza
X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza
Clear opening height
Glass height sliding panel
Center bar height
Clear opening width
Glass width
Bar length
Lichte Höhe
Glashöhe Schiebetür
Laufschiene Höhe mitte
Lichte Breite
Glasbreite
Laufschiene Länge
19
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6000 SLIDING TECH MINIMAL COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE Montaggio a vetro - Glass installation - Glasmontage V-6005
M6
32
17
60
Punto fissaggio per montaggio Minimal a vetro Fixing point for Minimal glass installation Punktbefestigung für Glasmontage Laufschiene Minimal
V-6006 Profilo per fissaggio guida Minimal a vetro
7.5
Profile for glass installation track Minimal
27
Profil für Glasbefestigung Laufschiene Minimal
V-6007
V-6008
Veletta di copertura profilo fissaggio Minimal a vetro
Guida di scorrimento Minimal per montaggio a vetro
40
33.5
Cover profile for Minimal profile glass installation
14
32
Abdeckung für Minimal Profil Glasbefestigung
Track profile Minimal for glass installation Minimal Laufschiene für Glasmontage
32
33.5
V-6009
40
14.5
Tappi finali per guida scorrimento e profilo Minimal per fissaggio a vetro Endcaps Minimal for track profile glass installation Endkappe Minimal für die Laufschiene Glasbefestigung
V-6002
Ø53
Carrello scorrevole sliding tech Minimal con antisgancio Sliding tech Minimal roller with antijump mechanism
202
Sliding tech Minimal Rollenwagen mit Aushebeschutz
V-6001
131
Stopper Minimal
Ø15
Stopper Minimal Stopper Minimal xla256c
20
Montaggio a soffitto - Ceiling installation - Deckenmontage
nuovo
ND
design Pat ent ed
MOB IL SLID E SCHI ING EBET Ü
R
MOB IL SLID E SCHI ING EBET Ü
R
R
MOB IL SLIDI E SCHI NG EBET Ü
90
MOB IL SLIDI E SCHI NG EBET Ü
5
Ø2
R
REGOLAZIONE ±5mm ADJUSTMENT ±5mm HÖHENVERSTELLUNG ±5mm
18 96
1100
8..13.5
90Kg
xla278
21
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6200 MINIMAL 2 VIE - 2 WAYS - 2 LÄUFIG
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6200 MINIMAL 2 VIE - 2 WAYS - 2 LÄUFIG Montaggio a soffitto - Ceiling installation - Deckenmontage A
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Ø16 10
Ø16
Ø1 6
55
100
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
50
50
Ø1 6
9
55
100
Ø16
18
9
HM(MOBILE) = H(LUCE)-105
10
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
H(LUCE)
50
55
195
6
19
77±5
128
xla278b PL(LUCE)
V-6200 Set 1
LM(MOBILE)
50
1
BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce) LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = (PL (luce)+50)/2
2
ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105
PL(LUCE) LM(MOBILE) 50
V-6200 Set 2
BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce) LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = (PL (luce)+50x2)/4
3
ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105
PL(LUCE) LM(MOBILE) 50
V-6200 Set 3
BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce) LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = (PL (luce)+50x2)/3 ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105 xla278c PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
22
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
Montaggio a soffitto - Ceiling installation - Deckenmontage 130
20
17
19
60 77±5
B
10
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HF(FISSO) = H(LUCE)-62
Ø16 22
100 Ø16
50
Ø1 6
55
Ø1 6
55
2
9
100
50
Ø16
10
9
HM(MOBILE) = H(LUCE)-105
22 10
FISSO FIXED SEITENTEIL
H(LUCE)
50
55
193
6
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Lavorazione vetro ante mobili Glass preparation sliding panels Glasbearbeitung Schiebetüren
4
PL(LUCE) LM(MOBILE)
V-6200 Set 4
LM(MOBILE) 50
BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce)
LF(FISSO)
LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = LF (fisso) = (PL (luce)+50x2)/3 ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105 ALTEZZA ANTA FISSA (HF) = H (luce)-62
xla278b PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
23
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6200 MINIMAL 2 VIE - 2 WAYS - 2 LÄUFIG
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6200 MINIMAL 2 VIE - 2 WAYS - 2 LÄUFIG Montaggio a soffitto - Ceiling installation - Deckenmontage 130
55 H(MOBILE) = H(LUCE)-105
22
22
10
H
H1
H(LUCE)
Ø16
H1(MOBILE) = H(LUCE)-64
50
77±5
28 6
193
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
1
2
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
H
25
52
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
19
7±2
C
1
10
10 (9)
(9)
2
80
45
80
75
20
R10
R10
20
R10
75
R5 0
75 55
Ø16
Ø1
6
100
0
55
1
R5
22
7
100
Ø16
9
9
12±2
Glass preparation Glasbearbeitung
20
Lavorazione vetro
50
6
50
Ø1 8..13.5
PL(Luce)
5
LM(Mobile) LM(Mobile)
LM(Mobile) 50
100
100
10..13.5
xla278d
V-6200 Set 5 3 vie - 3 ways - 3 Läufig
BINARIO LUNGHEZZA (LB) = PL (luce) LARGHEZZA ANTA MOBILE (LM) = (PL (luce)+50x2)/3 ALTEZZA ANTA MOBILE (HM) = H (luce)-105 ALTEZZA ANTA MOBILE CENTRALE (HM1) = H (luce)-64
xla278d
24
nuovo
ND
design Pat ent ed
MOB I SLID LE SCH ING IEBE TÜR
70Kg
xla287
25
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6040 MINIMAL LEGNO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6040 MINIMAL LEGNO Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage
32
Ø5
35
22
22
6
30
30
65
82
22
17
34
35
min.90
34
3
M8
50
H(LUCE)
HM(MOBILE)
18
100
HB(BINARIO)
180
40
70Kg 2.5
25
(10)
R1
60
2 posizioni per distanza da muro
85
20
(10)
15
35 HB(BINARIO)
40
HM(MOBILE)
(18)
10
(10)
40
10 8
H(LUCE)
(23)
HM(MOBILE)
8
HB(BINARIO)
15
30
10
M8
30
10
M8
H(LUCE)
22
20
65
65
6
82
35
22
6
82
17
17
34
34
min.90
min.90
2 positions for wall distance 2 Positionen für Wand Abstand
xla287b
26
Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage V-6040 Set 1
180
BINARIO ALTEZZA CENTRO HB (binario) = H (luce)+30+35
1
BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+300+50x2
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
LARGHEZZA ANTA MOBILE LM (mobile) = PL (luce)+100 ALTEZZA ANTA MOBILE HM (mobile) = H (luce)+30-(10)
50
PL(LUCE)
50
LM(MOBILE) LB(BINARIO)
2
V-6040 Set 2
BINARIO ALTEZZA CENTRO HB (binario) = H (luce)+30+35 MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+250+50x2 LARGHEZZA ANTA MOBILE LM (mobile) = (PL (luce)+100)/2 ALTEZZA ANTA MOBILE HM (mobile) = H (luce)+30-(10)
50
PL(LUCE)
50
LM(MOBILE) LB(BINARIO)
4
P-F08
19
xla287c
4
Guida a pavimento per pannello in legno
Bodenführung für Schiebetüren aus Holz
34
Floor guide for sliding wooden panel 40
PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
27
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6040 MINIMAL LEGNO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6060 MINIMAL LEGNO CON ASTA
nuovo
ND
design Pat ent ed
MOB SLIDINILE SCHI G EBETÜ R
70Kg
xla286
28
Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 32 85
34
55 min.90
Ø5 3
34 19 55
180
Ø1 6
H (LUCE)
6 Ø1
2 15
100
17 17 40
100
(10)
Lavorazione legno
55
55
100
HM (MOBILE) HB (BINARIO)
50
50
Ø32
50
Ø21
57 30
193
55
6
108
8
19
Ø2 5
Ø32
93
93
63
19
34
8
55 HM (MOBILE)
50 40
(10)
25 15 10
HB (BINARIO)
30 10
2 H (LUCE)
HM (MOBILE) HB (BINARIO) (10)
40
10 13 15
50 2
25 10 15
Ø32
57 47
20
34 19 15 8 10
H (LUCE)
Ø2 5
55
Ø21
Ø32
20
30 10
57 47
8
Ø2 5
min.90
min.90
63
Ø21
Ø2 1
50
50
Wood preparation Holzbearbeitung
xla286b
29
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6060 MINIMAL LEGNO CON ASTA
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6060 MINIMAL LEGNO CON ASTA Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage 180
V-6060 Set 1
BINARIO ALTEZZA CENTRO HB (binario) = H (luce)+30+19
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+300+50x2 LARGHEZZA ANTA MOBILE LM (mobile) = PL (luce)+100 ALTEZZA ANTA MOBILE HM (mobile) = H (luce)+30-(10)
50
PL(LUCE)
50
LM(MOBILE) LB(BINARIO)
V-6060 Set 2
BINARIO ALTEZZA CENTRO HB (binario) = H (luce)+30+19 MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
BINARIO LUNGHEZZA (MINIMA) LB (binario) = PL (luce)x2+250+50x2 LARGHEZZA ANTA MOBILE LM (mobile) = (PL (luce)+100)/2 ALTEZZA ANTA MOBILE HM (mobile) = H (luce)+30-(10)
50
PL(LUCE)
50
LM(MOBILE) LB(BINARIO)
4
19
P-F08
4
Guida a pavimento per pannello in legno
Bodenführung für Schiebetüren aus Holz
34
Floor guide for sliding wooden panel 40
xla286c PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
30
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
montaggio a muro solo ruota - wall installation - Wandmontage nuovo
ND
design Pat ent ed
MOBI LE SLIDIN SCHIE G BETU
R
1000
8..13.5
70 kg
Ø 4.5
Ø 8.5
FISCHER Ø 4.5mm
xla266
31
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL montaggio a muro solo ruota - wall installation - Wandmontage V-6100 Set 1
180
Barra Altezza Centro
Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 50 MOBILE SLIDING SCHIEBETUR
Barra Lunghezza (MINIMA) C (BARRA) = L (LUCE) x 2 + 300 + 50 x 2 Vetro Larghezza X (MOBILE) = L (LUCE) +100
50
L (Luce)
Vetro Altezza
50
Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 50 + 34 + (100) - 9 X (MOBILE) C (BARRA) V-6100 Set 2
Barra Altezza Centro Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 50 MOBILE SLIDING SCHIEBETUR
MOBILE SLIDING SCHIEBETUR
Barra Lunghezza (MINIMA) C (BARRA) = L (LUCE) x 2 + 250 + 50 x 2 Vetro Larghezza X (MOBILE) = [L (LUCE) +100]/2
50
L (Luce)
Vetro Altezza
50
Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 50 + 34 + (100) - 9
9
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
38
9
H (LUCE)
8..13.5
Y2 (CENTRO BARRA)
5
Ø
67
34 Ø 25
50
Ø 25
Y1 (VETRO MOBILE)
100
Ø2
25
100
(100)
(100)
Ø 54
50 (minimo)
(100)
24.5
xla266b H = Luce altezza
Y1 = Vetro mobile altezza
Y2 = Barra altezza centro
L = Luce larghezza
X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza
Clear opening height
Glass height sliding panel
Center bar height
Clear opening width
Glass width
Bar length
Lichte Höhe
Glashöhe Schiebetür
Laufschiene Höhe mitte
Lichte Breite
Glasbreite
Laufschiene Länge
32
montaggio a muro solo ruota - wall installation - Wandmontage COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE 37
V-6000
39
Guida di scorrimento Minimal montaggio a muro Track profile Minimal wall installation Laufschiene Minimal Wandmontage
V-6003
0.5
15
Lamella copriviti per guida Minimal
37
Cover screws for track profile Minimal Schrauben Abdeckung für Minimal Laufschiene
V-6001 Tappo finale Minimal per guida di scorrimento
39
Endcap Minimal for track profile
Ø5 4
Endkappe für Minimal Laufschiene
V-6102 Ruota Minimal
67
Minimal sliding roller Minimal Laufrolle
135 V-6104
Ø15
Stopper per ruota Minimal Stopper for Minimal sliding roller Stopper für Minimal Laufrolle
xla266c
33
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL MONTAGGIO A SOFFITTO - CEILING INSTALLATION - DECKENMONTAGE nuovo
ND
design Pat ent ed
MOBIL E SLIDIN SCHIE G BETUR
1000
70kg
8..13.5 xla267
34
MONTAGGIO A SOFFITTO - CEILING INSTALLATION - DECKENMONTAGE V-6100 Set 5
1
Barra Altezza Centro Y2(BARRA) = H(LUCE)-91 Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(LUCE)x2+300+50x2 Vetro Larghezza
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
X(MOBILE) = L(LUCE)+100 Vetro Altezza Y1(MOBILE) = H(LUCE)-7-9
50
L(Luce)
50
X(MOBILE) C(BARRA)
V-6100 Set 6
2
Barra Altezza Centro Y2(BARRA) = H(LUCE)-91 Barra Lunghezza (MINIMA) C(BARRA) = L(LUCE)x2+250+50x2 MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
Vetro Larghezza X(MOBILE) = [L(LUCE)+100]/2 Vetro Altezza Y1(MOBILE) = H(LUCE)-7-9
50
L(Luce)
50
X(MOBILE)
50
74
Ø25
H (LUCE)
Ø2
5
34
14
Y1 (VETRO MOBILE)
100
vetro mobile sliding panel Schiebetür
5 15
Y2 (CENTRO BARRA)
100
Ø20
50
50
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
Ø54
91
±4
7
C(BARRA)
8..13.5
9
Ø2
5
5
Ø2 8..13.5
xla267b H = Luce altezza
Y1 = Vetro mobile altezza
Y2 = Barra altezza centro
L = Luce larghezza
X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza
Clear opening height
Glass height sliding panel
Center bar height
Clear opening width
Glass width
Bar length
Lichte Höhe
Glashöhe Schiebetür
Laufschiene Höhe mitte
Lichte Breite
Glasbreite
Laufschiene Länge
35
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6100 RUOTA MINIMAL MONTAGGIO A SOFFITTO - CEILING INSTALLATION - DECKENMONTAGE Componenti - Components - Einzelteile V-6003
0.5
Lamella copriviti per guida Minimal
15
Cover screws for track profile Minimal Schrauben Abdeckung für Minimal Laufschiene
V-6001
37
Tappo finale per guida di scorrimento Minimal
39
Endcap for track profile Minimal
4
Endkappe für Minimal Laufschiene
Ø5
V-6102 Ruota Minimal
67
Minimal sliding roller Minimal Laufrolle
135
V-6104 Stopper Minimal
Ø 15
Stopper Minimal Stopper Minimal
pla171e
Ø 40
100 78
91 ±4
40
Connettore a soffitto Ceiling connector Deckenbefestigung
Ø 20 37
C
V-6000
A
39
Guida di scorrimento Minimal
400
400
400
A
Track profile Minimal Laufschiene Minimal
FORMULE PER IL CALCOLO CALCULATIONS / BERECHNUNGEN
DATO IN INGRESSO C = BARRA LUNGHEZZA PASSO (P) = 400 (FISSO) D = C/400 => ARROTONDARE ALL'UNITA' INFERIORE A = [C - (400 x D)]/2
ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE / BEISPIEL
ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE / BEISPIEL
C = 2100 (DATO IN INGRESSO) D = 2100/400 = 5,25 => 5 A = [2100 - (400 x 5)]/2 = 50
C = 2400 (DATO IN INGRESSO) D = 2400/400 = 6 => 5 A = [2400 - (400 x 5)]/2 = 200 C = 2400
C = 2100 50
400
400
400
400
400
50
200
400
400
400
400
400
200
xla267c
36
Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage
MOB IL SLIDI E SCHI NG EBET U
R
1000
90kg
Ø4.5
FISCHER Ø4.5mm
Ø8.5
8..13.5
xla276
37
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6050 MINIMAL SIMPLY
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6050 MINIMAL SIMPLY Montaggio a muro - Wall installation - Wandmontage V-6050 Set 1
180
Barra Altezza Centro Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 20 + 28
Barra Lunghezza (MINIMA)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
C (BARRA) = L (LUCE) x 2 +160 + 50 x 2 Vetro Larghezza X (MOBILE) = L (LUCE) +100 Vetro Altezza
L
50
Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 20 - 9 (ARIA)
50
X C
V-6050 Set 2
Barra Altezza Centro Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 20 + 28 MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
Barra Lunghezza (MINIMA) C (BARRA) = L (LUCE) x 2 + 60 + 50 x 2 Vetro Larghezza X (MOBILE) = [L (LUCE) +100]/2 Vetro Altezza
50
50
L
Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 20 - 9 (ARIA)
X C
35
56 3 Ø5
H 9
Ø
vetro mobile sliding panel Schiebetür
6
50
Ø1
50
20 45
45
Ø 16
Ø16
100
10
16
45
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
100
17
50 Y2
Ø 16
Y1
50
Ø 16
66
35 45
16
28
35 28 202
193
Ø 25
xla276b
8..13.5
H = Luce altezza
Y1 = Vetro mobile altezza
Y2 = Barra altezza centro
L = Luce larghezza
X = Vetro larghezza C = Barra lunghezza
Clear opening height
Glass height sliding panel
Center bar height
Clear opening width
Glass width
Bar length
Lichte Höhe
Glashöhe Schiebetür
Laufschiene Höhe mitte
Lichte Breite
Glasbreite
Laufschiene Länge
38
Componenti - Components - Einzenteile V-6000
37
Guida di scorrimento Minimal montaggio a muro 39
Track profile Minimal wall installation Laufschiene Minimal Wandmontage
V-6003
0.5
15
Lamella copriviti per guida Minimal Cover screws for track profile Minimal Schrauben Abdeckung für Minimal Laufschiene
37
V-6001 Tappo finale per guida di scorrimento Minimal
39
Endcap for track profile Minimal Endkappe für Minimal Laufschiene
V-6052
52.5
Carrello scorrevole Minimal Simply con antisgancio Minimal Simply roller with antijump mechanism 202
Minimal Simply Rollenwagen mit Aushebeschutz
60
V-6054 Ø15
48
Stopper Minimal Simply Stopper Minimal Simply Stopper Minimal Simply
xla276c
39
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-6050 MINIMAL SIMPLY
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-7000 INVISIBILE
Nessun taglio vetro No glass preparation Keine Glasbearbeitung
8...13,5
kg 100
64
64
60
60
69
16
64 95
16 xla289
40
64
67
26 10(ARIA) HM = H+34-10
1 LM(MOBILE)
50
HM (MOBILE)
H+3
H (LUCE)
HM = H+34-10 PL(LUCE)
50
10
10(ARIA)
8..13.5
20
HM (MOBILE)
10
H (LUCE)
20
3
34±4
15.5
34±4
42
42
60
60
26
18
A1
18
A
V-7000 Set 1 Scorrevole 1 anta esterno muro Wall installation Scorrevole ad una anta esterno muro Wandmontage Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+100 Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+34-10
H(LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HM(MOBILE)
LB(BINARIO)
N°1 Vetro Mobile da
9
........(LM) * ........(HM)
PL(LUCE)
2 50
50
LM(MOBILE)
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+100 Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+34-10
HM(MOBILE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
H(LUCE)
LB(BINARIO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
V-7000 Set 2 Scorrevole 2 ante esterno muro Wall installation Wandmontage Scorrevole a due ante mobili esterno muro
N°2 Vetri Mobile da
9
........(LM) * ........(HM)
xla289b PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
41
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7000 INVISIBILE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7000 INVISIBILE
B
95 69
B1
64 23
43
26 26
26
41
HM = H+34-10 PL+150
3 34±4
10(ARIA)
H (LUCE)
10(ARIA)
8..13.5
10
H+3
HM (MOBILE)
10
H (LUCE)
HM (MOBILE)
34±4
15.5
HM = H+34-10
V-7000 Set 1 Scorrevole 1 anta a soffitto Ceiling installation Deckenmontage
150
1
50 PL (LUCE) LM(MOBILE)
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150
LB(BINARIO)
Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+50
H(LUCE)
HM(MOBILE)
Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+34-10
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
N°1 Vetro Mobile da
9
........(LM) * ........(HM)
PL(LUCE)
V-7000 Set 2 Scorrevole 2 ante a soffitto Ceiling installation Deckenmontage
2 50 LM(MOBILE)
50
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+100
LB(BINARIO)
Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2
HM(MOBILE)
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
H(LUCE)
Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+34-10
N°2 Vetri Mobile da
9
........(LM) * ........(HM)
xla289c PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
42
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
1 anta a soffitto - 1 panel ceiling installation - 1Flg Deckenbefestigung
ATTENZIONE ! per montaggio vetro in nicchia è necessaria preparazione spalle sfasate
Montaggio anta Sliding panel installation Montage Schiebetür
ATTENTION ! for glass installation in the niche, the walls must be prepared off line like drawing
PL+150 150 LATO 2 (ZONA INFILAGGIO ANTA) SIDE 2 (SIDE OF INSTALLATION)
LATO 1 SIDE 1
LATO 2 (ZONA INFILAGGIO ANTA) SIDE 2 (SIDE OF INSTALLATION)
LATO 1 SIDE 1
50
LATO 2 (ZONA INFILAGGIO ANTA) SIDE 2 (SIDE OF INSTALLATION)
LATO 1 SIDE 1
PL(LUCE) LM(MOBILE)
43
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7000 INVISIBILE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7000 INVISIBILE Componenti - Components - Einzenteile V-7000 Binario "INVISIBILE" per montaggio integrato nel soffitto. Compreso di profili chiusura inferiori Top track profile "INVISIBILE" for recessed ceiling mountig. Complete with lower cover profiles Laufschiene "INVISIBILE" für integrierte Deckenmontage. komplett mit Abdeckprofile unten
V-7002 Set di accessori per 1 anta scorrevole "INVISIBILE" composto da 2 carrelli morsetti per vetro 8-10 mm e 2 stopper Accessory set for 1 "INVISIBILE" sliding panel consisting of 2 clamp carriers for glass 8-10 mm and 2 endstops Zubehör "INVISIBILE" komplett für 1 Schiebetür bestehend aus: n° 2 Klemm-Laufwagen für Glas 8-10 mm - N° 2 Stopper 180
35
64
32
12
35
56
180
25
13
V-5113 Optional paio di inserti ad olio per stopper Optional pair oil inserts for stoppers Optional paar Dämpfer für Stoppers
V-7004 Profilo per montaggio controsoffitto Profile for assembly with suspended ceiling Profil für Montage bei Abgehängter Decke
57
20
38
40
38
40
V-7007 Kit per spessori vetro mm. 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze) Kit spacers for glass thickness 12 - 12.7 - 13,5 (for 2 clamps) Kit Distanzscheiben für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen) 2
1.5
1.5 180
1.4
1.4
1.4
2.4
1.4
2X Sp.1.5
2
13
2
1.4
VETRO 13.5
180
13
VETRO 12.7
Sp.2
2X VETRO 12
16
M6
4X
Sostituire viti M6 x 14 con viti M6 x 16 Change screws M6 x 14 with M6 x 16 Austauschen Schrauben M6 x 14 mit M6 x 16
xla289d
44
con fisso laterale - with side panel - Mit Seitenteil
100Kg
1000
8-10
85
85
12-12.7-13.5 con/mit/with V7007
87
16
87
16
118
xla326
45
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme V-7003 INVISIBILE CON FISSO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7003 INVISIBILE CON FISSO con fisso laterale - with side panel - Mit Seitenteil 43
87
A
44
43
A1
44
10
10(ARIA)
HF(FISSO)
HF(FISSO)
10(ARIA)
HM = H + 34 - 10 HF = H + 8 - 2
2
10
Scorrevole a 2 ante in luce, 1 fissa ed 1 mobile Single sliding door with a fixed panel ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
1
PL(LUCE) LF(FISSO)
22
HM(MOBILE)
10
2
22
HM(MOBILE) H(LUCE)
10
34±4
34±4
8
8
3
85
85
51
51
Ceiling installation Deckenbefestigung
H(LUCE) H+3
87
Montaggio a soffitto
50 LM(MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
10(ARIA)
H(LUCE) HF(FISSO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HM(MOBILE)
LB(BINARIO)
Lunghezza binario (LB) = PL Larghezza vetro (LM/LF) = (PL+50)/2 Altezza vetro (HM) = H+34-10 Altezza vetro (HF) = H+8-2
2 PL(LUCE) 50 LF(FISSO)
50 LM(MOBILE)
Scorrevole a 4 ante in luce, 2 fisse e 2 mobili Double sliding doors with 2 side panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln
FISSO FIXED SEITENTEIL
HM(MOBILE)
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
10(ARIA)
FISSO FIXED SEITENTEIL
H(LUCE) HF(FISSO)
LB(BINARIO)
Lunghezza binario (LB) = PL Larghezza vetro (LM/LF) = (PL+100)/4 Altezza vetro (HM) = H+34-10 Altezza vetro (HF) = H+8-2
xla326b PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
LM =
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
46
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
con fisso laterale - with side panel - Mit Seitenteil B
87
B1
87
Montaggio a parete
10
10
HF(FISSO) 2
2
10(ARIA)
10(ARIA)
HF(FISSO)
HM = H + 34 - 10 HF = H + 8 - 2
22
H(LUCE) H+3
10
HM(MOBILE)
22
HM(MOBILE) H(LUCE)
10
34±4
34±4
8
8
3
48
48
85
85
51
51
Wall installation Wandbefestigung
PL(LUCE) LF(FISSO)
3
50
Scorrevole a 2 ante esterno muro, 1 fissa ed 1 mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
LM(MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
10(ARIA)
H(LUCE) HF(FISSO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HM(MOBILE)
LB(BINARIO)
Lunghezza binario (LB) = PL Larghezza vetro (LM/LF) = (PL+50)/2 Altezza vetro (HM) = H+34-10 Altezza vetro (HF) = H+8-2
4 PL(LUCE) 50 LF(FISSO)
50 LM(MOBILE)
Scorrevole a 4 ante esterno muro, 2 fisse e 2 mobili Double sliding doors with 2 side panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln
FISSO FIXED SEITENTEIL
HM(MOBILE)
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
10(ARIA)
FISSO FIXED SEITENTEIL
H(LUCE) HF(FISSO)
LB(BINARIO)
Lunghezza binario (LB) = PL Larghezza vetro (LM/LF) = (PL+100)/4 Altezza vetro (HM) = H+34-10 Altezza vetro (HF) = H+8-2
xla326c PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
47
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7003 INVISIBILE CON FISSO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-7003 INVISIBILE CON FISSO (SOFT-CLOSE OPTIONAL) Componenti - Components - Enzelteile 87
25 13
12
32
85
V-7003 Binario "INVISIBILE" per montaggio integrato nel soffitto con vetro fisso laterale Top track profile "INVISIBILE" for recessed ceiling mountig with fixed side panel Laufschiene "INVISIBILE" für integrierte Deckenmontage komplett mit Abdeckenprofile unten mit Seitenteil
V-7002 SET ACCESSORI PER 1 ANTA SCORREVOLE "INVISIBILE" composto da 2 carrelli morsetti per vetro 8/10 mm e 2 stopper ACCESSORY SET FOR 1 "INVISIBILE" SLIDING PANEL consisting of 2 clamp carriers for glass 8/10 mm and 2 endstops ZUBEHÖR "INVISIBILE" KOMPLETT für 1 Schiebetür bestehend aus: n° 2 Klemm-Laufwagen für Glas 8/10 mm - n° 2 Stopper
40
180
40
180
3
50
30
V-7005 1 PEZZO STAFFE per fissaggio a parete binario V-7000/V-7003 (circa 1 pezzo ogni 400 mm) 1 PCS ANGLED PROFIL for wall installation track profile V-7000/V-7003 1 STÜCK WINKELPROFIL für Wandmontage Schiene V-7000/V-7003 (1 Stück je ca 400 mm)
64
V-7006 PROFILO per appoggio a controsoffitto PROFIL FOR ASSEMBLY with suspended ceiling PROFIL FÜR MONTAGE bei Abgehängter Decke 72
60
20
64
xla326d
48
B(Binario)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
R-1000 SET 1
L(Luce) 50
MOBI LE SLIDIN SCHIE G BETÜR
50
X
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
R-1000 SET 2
1200
10..13.5
150 kg (2)
30
(9)
100
(9)
22
22
12±2mm
7 22
12±2mm
7 22
12±2mm
7
20 75
R5 0
R10
R10
20 R10
75
0 R5
100
80
80
75
(9)
(9)
75
45
20
80
(4)
(9)
0 Ø12
45
(22)
Y1(VETRO)
(9)
Y1(VETRO)
H(LUCE)
H(LUCE)
Y1(VETRO)
10
10 H(LUCE)
10 10
(9)
80
C
(62)
B
A
REGOLAZIONE ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm
42
30
15
5±2
27
42
5±2
42
15
15
con / with / mit R-1004
Montaggio a parete o a soffitto Ceiling or wall installation Decken-bzw Wandmontage
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung xla260
49
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER Calcolo vetri - Calculation glass - Berechnung Glas Scorrevole ad 1 anta a soffitto - 1 mobile Sliding doors with ceiling installation Schiebetür mit Deckenmontage
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+150 Vetri Larghezza(X) = L(Luce)+100
A
Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27
1 Y
X L(Luce) 50
50
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+200
Scorrevole a 2 ante a soffitto - 2 mobili Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage
Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27
A
2 X
Y L(Luce)
50
50
2
1
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+150
Scorrevole ad 1 anta a parete 1 mobile Sliding doors along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk
Vetri Larghezza(X) = L(Luce)+100 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+15
B
X L(Luce) 50
Y
50
3 1
Scorrevole a 2 ante a parete - 2 mobili Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+200 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/2
B
Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+15
Y
4
X L(Luce) 50
50
1
L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
50
B = Binario Track profile Laufschiene
xla260b
2
H = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe
X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite
Y=
Altezza vetro Glass doors height Glashöhe
Calcolo vetri - Calculation glass - Berechnung Glas Scorrevole a 2 ante a soffitto - 2 mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2
C
Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27
Y
L(Luce)
5
X
50
2
1
Scorrevole a 4 ante a soffitto - 4 mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50x2]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27
66
C
L(Luce) X 50
50
Y 1
4
3
2
Scorrevole a 4 ante a soffitto - 4 mobili (esterno luce) Sliding doors with ceiling installation Schiebetür mit Deckenmontage
Binario Lunghezza(B) = [L(Luce)x3/2]+200 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50x4]/4
C
Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-27 Y
77
L(Luce) 50
50
50
50
X
1
2
4
3
Possibilità di bloccare una o più ante a scelta, rendendole fisse tramite gli stopper. With the help of the stoppers the mobile panel can be converted into a fixed side panel. Mit Hilfe des Stoppers kann die Bewegliche glastafel in ein Feststehendes Seitenteil umgewandelt.
5 1
2
6 1
2
3
4
xla260b L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
B = Binario Track profile Laufschiene
H = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe
X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite
Y=
Altezza vetro Glass doors height Glashöhe
51
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme R-1000 ROLLING CENTER 10 2.4
2.4
11.5 1.4
2.4
12 1.4
1.4
12.7 1.4
1.4
10.7 2.4
13.5 1.4
1.4
10.7
12
10
GRANI DI REGOLAZIONE ADJUSTMENT SCREW VERSTELLUNGSSCHRAUBEN
2.4
2.4
2.4
1.4
1.4
1.4
2.4
3
3
3
3
3
3
1.4
3
13.5
12.7
11.5 1.4
3
1.4
2(OPTIONAL)
1.4
1.4
3
2(OPTIONAL)
3 1.4
3
2
OPTIONAL 5 Set per spessori vetro 12,7/13,5 Set spacers for glass thickness 12,7/13,5 Set Distanzscheiben f端r Glasdicke 12,7/13,5 xla260d
52
Componenti - Components - Enzelteile 30
R-1000
R-1012
Profilo superiore Rolling
Canalina a pavimento Rolling 22
7
Aluminium top profile rolling
30
R-1002
Bodenschiene Rolling
R-2012
5
43
Laufschiene Rolling
Bottom profile Rolling
43
Paio tappi finali per Rolling Center
Profilo a scatto per chiusura profilo superiore Rolling
Paar Endkappe Rolling Laufschiene
27
Pair endcaps for Rolling top profile
Clips profile for Aluminium top profile Rolling Sichtschutzprofile für Rolling Laufschiene
18
25
R-1004 1 pezzo staffa per fissaggio a parete guida Rolling
25
1 Pcs. bracket for wall installation Rolling top profile
R-1007 15
25
1 Stk. Winkelprofil für Wandbefestigung Rolling Laufschiene
Piastrina antisgancio per guida superiore Rolling necessario 1 pezzo ogni 250 mm. Antijump plate for Rolling top track profile 1 piece necessary every 250 mm. Aushebeschutzplatte für Rolling Laufschiene 1 Stück je 250 mm.
80
22
R-1006
71
N° 2 stopper e N° 2 carrellini superiori Rolling (per 1 anta)
18
N° 2 stoppers and N° 2 top roller Rolling (for 1 panel) 2 Stück stoppers und 2 Stück Oberen Laufwagen (für 1 Schiebetür)
Ø120 93
R-1005 Ruota Ø 120 mm Rolling center Sliding Roller Ø 120 mm. Rolling center Laufrolle Ø 120 mm. Rolling center
xla262
53
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1000 ROLLING CENTER Componenti - Components - Einzelteile R-1009 1 pezzo staffa fissaggio a parete 3 guide Rolling 1 pcs bracket for wall installation 3 Rolling top profiles 1 Stk Winkelprofil für Wandbefestigung 3 Rolling Laufschiene
R-1008 1 pezzo staffa fissaggio a parete 2 guide Rolling 1 pcs bracket for wall installation 2 Rolling top profiles 1 Stk Winkelprofil für Wandbefestigung 2 Rolling Laufschiene
Sp.3
2
27 42
27 42
SEZ. A-A
D
15±0.2
10
(4) (9)
(9)
30
E
10
10
10
Y1(VETRO)
10
32 ±0.2
32 ±0.2
A
H(LUCE)
(22)
10
H(LUCE)
25
A
30
A
25
A
10
(22)
(4) (9)
(22) (4) (9)
(9)
Ø60
10..13.5
22
22
Y1(VETRO) = H(LUCE)+15
15.5
31.5 23
15.5
ruota Ø 60 con gola per tondo Ø 25 e guida a pavimento
R17.8
24
38.3
xla260e
R-2015
24
Ø60
R17.8
22
8-10-12
8-10-12
FORO Ø20
31.5 23
22
Ø60
Y1(VETRO) = H(LUCE)+15
22
FORO Ø20
10..13.5
12±2mm
12±2mm
7
7
(9)
9
MAX 1000
Sliding roller Ø 60 for tubular Track Ø 25 or floor guide profile Laufrolle Ø 60 für Laufschiene Ø 25 oder für Bodenführung
Ø25
70Kg
8-10-12 FORO Ø20
27 20
Ø40
13
25.7
Ø40
R12.8
R-2025
Sliding roller Ø 40 for tubular Track Ø 20 or floor guide
MAX 1000
Laufrolle Ø 40 für Laufschiene Ø 20 oder für Bodenführung
Ø20 45Kg
11.5 Ø30
23.5
18
8-10-12
30Kg
54
Ø20
FORO Ø16
21.2
Ø30
R10.8
MAX 1000
ruota Ø 40 con gola per tondo Ø 20 e guida a pavimento
R-2035 ruota Ø 30 con gola per tondo Ø 20 Sliding roller Ø 30 for tubular Track Ø 20 Laufrolle Ø 30 für Laufschiene Ø 20 xme081
Y1(VETRO)
SEZ. A-A
32±0.2
94 2
Ø5.5(3X)
Ø 5.5 (2x)
15 ±0.2
Ø10.6-45°
R1
18
10 Ø5.5
15
2
15
89
62
Sp.3
R1
Ø 10.6-45°
1° °± 90
1° °± 90
18 10 Ø 5.5
57
Rolling a soffitto-Rolling ceiling installation-Rolling Deckenbefestigung R-3000 Set 5 Scorrevole anta singola montaggio a soffitto Sliding door with ceiling installation
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Hv ( altezza vetro )
Hp ( altezza passaggio )
Schiebetür mit Deckenmontage
Calcolo vetri Calculation glass / Berechnung Glas Lv (vetro)= Lp (passaggio) + 100 Hv (vetro)= Hp (passaggio) - 16 Lb (barra)= (Lp (passaggio) x 2) + 200
50
Lp (largh. passaggio)
50
OPEN
Lv (largh. vetro) Lb (lunghezza barra)
R-3000 Set 6 Scorrevole 2 ante montaggio a soffitto Sliding doors with ceiling installation
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Hv (altezza vetro)
Hp ( altezza passaggio )
Schiebetüren mit Deckenmontage
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Calcolo vetri Calculation glass / Berechnung Glas Hv (vetro)= Hp (passaggio) - 16 Lv (vetro)= (Lp (passaggio) + 100)/2 Lb (Barra)= (Lp (passaggio) x 2 ) +100
50
Lp (largh. passaggio) OPEN
Lv (largh. vetro)
50
OPEN
Lv (largh. vetro)
Lb (lunghezza barra)
1000
8-10-12 70 kg
xme087 bis Lp = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
Lb = Binario Track profile Laufschiene
Hp = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe
Lv = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite
Hv =
Altezza vetro Glass doors height Glashöhe
55
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000
7
Rolling a soffitto-Rolling ceiling installation-Rolling Deckenbefestigung
150 100
5
Ø20
ANTA SINGOLA SINGLE PANEL 1 - FLG
Hp
Lp (vano) Lv ( vetro)
Hv
100
44
Ø 18
Ø 18
44
Ø 18
Ø 18
70
100
70
53 74 10
MURO WALL
50
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
7
Lv
DOPPIA ANTA DOUBLE PANEL 2 - FLG
150 100 50
Lp (Vano) Lv (Vetro)
100
Ø 18
44
44
Ø 18
Ø 18
Ø 18
70
Ø 18
Lv
Ø 18 Ø 18
44
Ø 18
70
100
44
100
70
100
70
Lv (Vetro)
Lv
Ø 40 5
Ø 20
53 74 10
MURO WALL
89
89
40
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
xme086
56
Componenti / components / Einzelteile 27.8
6
R-3002 Ø 72
Ø 14
Ruota Ø 72 completa di ruota antisgancio Ø 33
Laufrolle Ø 72 mit Aushbeschutz Laufrolle Ø 33
70.4
44.6
Sliding roller Ø 72 with antijump roller Ø 33
15.4
Ø 10
25.8
Ø 25
Ø 33
4 28.55
pla171e
pla171d25
Ø 40
Morsetto di sostegno barra a muro centrale (con foro nella barra)
Ø 25
37.6
Mittel Klemmhalter für Laufschiene/ Wand (mit Laufschiene gebohrt)
35.5
Ø 25
7
Ø 6.5
Clamp middle support for bar (with hole in the bar)
18
89
Ø 20
25
10.5
Beschlag für Deckenbefestigung
92.5
Fitting for ceiling installation
71
Attacco per montaggio a soffitto
19.6
R-3001 Stopper Sx
Dx 76
Ø10 76
Stopper
30
35
35
5.2 Ø2
30
V-3009
30
METRI
Barra di scorrimento inox con fori filettati per fissaggio morsetti Stainless steel bar with threaded holes for clamps installation Edelstahl Laufschiene mit Gewindebohrungen für Klemmhalterungen esempio / example / Beispiel
L 150
A
A
A
150
Ø 25
M5
L (barra) = 2000 mm. foratura: A=
( L - 300 ) / 3
A=
( 2000 - 300 ) / 3
A=
566,5 mm
LUNGHEZZA BARRA BAR LENGTH - LÄNGE da 0 a 2 mt. da 2 a 3 mt. da 3 a 4 mt. da 4 a 5 mt. da 5 a 6 mt.
CALCOLO INTERASSE FORI CALCULATION HOLES DISTANCE BERECHNUNG ABSTAND BOHRUNGEN A = [ L (barra) - 300 ] / 3 A = [ L (barra) - 300 ] / 5 A = [ L (barra) - 300 ] / 6 A = [ L (barra) - 300 ] / 8 A = [ L (barra) - 300 ] / 10
xme088
57
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000 ROLLING A SOFFITTO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000 ROLLING ESTERNO MURO Rolling wall installation-Rolling Wandbefestigung R-3000 Set 1 Scorrevole anta singola montaggio a parete Sliding door with wall installation
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Hp (altezza passaggio)
&DOFROR YHWUL &DOFXODWLRQ JODVV %HUHFKQXQJ *ODV Hv (vetro) = Hp (passaggio) + 206 Lv (vetro) = Lp (passaggio) + 100 Lb (barra) = Lp (passaggio) x 2 + 86 Hb (altezza fix barra) = Hp (passaggio) + 52
9 ARIA
Hv (altezza vetro )
Hb ( altezza fissaggio barra )
Schiebetür Wandmontage
50
Lp ( larghezza passaggio )
50
1000
8-10-12
Lv ( larghezza vetro ) 70 kg
Lb ( lunghezza barra )
R-3000 Set 2 Scorrevole 2 ante montaggio a parete Sliding door with wall installation Schiebetür mit Wandmontage
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Hp (altezza vano)
Hv (altezza vetro )
Hb ( altezza fissaggio barra )
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
&DOFROR YHWUL &DOFXODWLRQ JODVV %HUHFKQXQJ *ODV Hv (vetro) = Hp (passaggio) + 206 Lv (vetro) = Lp (passaggio) + 100 / 2 Lb (barra) = Lp (passaggio) x 2 - 14 Hb (altezza fix barra) = Hp (passaggio) + 52
1000
9 ARIA
8-10-12
50
Lp ( larghezza passaggio )
70 kg
50
Lv ( larghezza vetro )
Lv ( larghezza vetro )
Lb ( lunghezza barra )
Lp = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
58
Lp = Binario Track profile Laufschiene
Hp = Altezza luce netta Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe
xme093
Lv = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite
Hv =
Altezza vetro Glass doors height Glashöhe
100
50
50
52 Hc
Ø18
Ø18
Ø18
Ø18
35
Hp
100
110
100
70
70
110
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
Ø72
Ø33
Ø33
7
Ø25
150
206
ANTA SINGOLA SINGLE PANEL 1 - FLG
19.5
Ø72
Ø72
Ø33
110
100
110
Rolling wall installation-Rolling Wandbefestigung
LV ( vetro )
100
19.5
100
Ø72
Ø72
Ø72
Ø33
Ø33
Ø33
Ø33 50
50
7
150
52
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
Ø72
Ø72
Ø33
100
206
100
111
111
DOPPIA ANTA DOUBLE PANEL 2 - FLG
100
Ø18
Ø18
Ø18
Ø18
Ø18
Ø18
Ø18
LV ( vetro )
70
Ø18
110
100
70
110
110
100
100
70
70
110
35
LV ( vetro )
xme092
59
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000 ROLLING ESTERNO MURO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-3000 ROLLING ESTERNO MURO Componenti - Components - Einzelteile R-3002
27.8
6
Ruota Ø 72 completa di ruota antisgancio Ø 33
Ø14
Ø72
Laufrolle Ø 72 mit Aushbeschutz Laufrolle Ø 33
70.4
44.6
Sliding roller Ø 72 with antijump roller Ø 33
Ø10
25.8
15.4
Ø25
4
Ø33
pla171d25
28.55
pla171d25 Ø6.5
Morsetto di sostegno barra a muro centrale (con foro nella barra)
18
Clamp middle support for bar (with hole in the bar)
35.5
7
5.5
19.6
25
10.5
Mittel Klemmhalter für Laufschiene/Wand (mit Laufschiene gebohrt)
Ø25
R-3001 Stopper Sx
Dx 76
Ø10 76
Stopper
30
35
35
5.2 Ø2
30
30
METRI
V-3009
L
Barra di scorrimento inox con fori filettati per fissaggio morsetti Stainless steel bar with threaded holes for clamps installation Edelstahl Laufschiene mit Gewindebohrungen für Klemmhalterungen
Ø25
150
A
A
A
150
M5
esempio / example / Beispiel L (barra) = 2000 mm. foratura: A=
( L - 300 ) / 3
A=
( 2000 - 300 ) / 3 = 566,5
A=
566,5 mm
LUNGHEZZA BARRA BAR LENGTH - LÄNGE da 0 a 2 mt. da 2 a 3 mt. da 3 a 4 mt. da 4 a 5 mt. da 5 a 6 mt.
60
CALCOLO INTERASSE FORI CALCULATION HOLES DISTANCE BERECHNUNG ABSTAND BOHRUNGEN A = [ L (barra) - 300 ] / 3 A = [ L (barra) - 300 ] / 5 A = [ L (barra) - 300 ] / 6 A = [ L (barra) - 300 ] / 8 A = [ L (barra) - 300 ] / 10
xme091
Per porte legno - For wooden doors - Für Holztüren
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDI SCHIEB NG E T ÜR
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
60
25
25
76 68
56
31
20±2
20±2
60
3
3
22
20
59
12±2
25
12±2
Ø87
40/42 10
HM(MOBILE)
40/42 10
H(LUCE)
REGOLAZIONE ±2mm
B HM(MOBILE)
H(LUCE)
A
22
2
Ø80 25
Ø20
24
40/42
100
100
70 Kg
xla304
61
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1100 - ROLLING LEGNO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1100 - ROLLING LEGNO Componenti - Components - Einzelteile
R-1109 1 pezzo staffa fissaggio a parete 2 guide Rolling Legno 1 pcs bracket for wall installation 2 Rolling Legno top profiles 1 Stk Winkelprofil für Wandbefestigung 2 Rolling Legno Laufschiene
30
60
R-1106 N° 2 Stopper per Rolling Legno N° 2 CARRELLINI ANTISGANCIO ROLLING LEGNO (per 1 anta) N° 2 Stoppers for Rolling Legno N° 2 ANTIJUMP ROLLER ROLLING LEGNO (for 1 panel) N° 2 Stoppers für Rolling Legno N° 2 Stück Aushebeschutz Laufwagen Rolling Legno (für 1 Schiebetür)
56
R-1104 1 PEZZO STAFFA per fissaggio a parete guida Rolling Legno 1 pezzo ogni 500 mm. ca. 1 PCS. BRACKET for wall installation Rolling Legno top profile 1 piece necessary every 500 mm 1STK. WINKELPROFIL für Wandbefestigung Rolling Legno Laufschiene 1 Stk. je ca. 500 mm.
45
30
20±2
60
25
56
31
20
105
R-1102 PAIO TAPPI FINALI per guida Rolling Legno PAIR ENDCAPS for Rolling top profile Legno Paar ENDKAPPEN Rolling Legno Laufschiene
60
20
R-1100 PROFILO SUPERIORE ROLLING LEGNO ALUMINIUM TOP PROFILE ROLLING LEGNO LAUFSCHIENE ROLLING LEGNO
40/42 10
HM(MOBILE)
56
60
20
3
15
58
18
52
45
35
12±2
22
R-1105 RUOTA Ø 87 ROLLING LEGNO SLIDING ROLLER Ø 87 ROLLING LEGNO LAUFROLLE Ø 87 ROLLING LEGNO Regola
29
zione
±2mm
REGOLAZIONE ±2mm Ø8
Ø87
25
7
xla304b
62
xla304e
Per porte legno - For wooden doors - Für Holztüren
1
Scorrevole a 1 anta a soffitto 1 mobile
A Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+100 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43
Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenmontage
LM(MOBILE) PL(LUCE) 50
50
LB(BINARIO)
2
A
Scorrevole a 2 ante a soffitto 2 mobili
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+200 Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43
Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage
LM(MOBILE) PL(LUCE)
50
50
LB(BINARIO)
3
B
Scorrevole a 1 anta a parete 1 mobile
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+100 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+13
Sliding doors along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk
LM(MOBILE) PL(LUCE) 50
50
LB(BINARIO)
4
B
Scorrevole a 2 ante a parete 2 mobili
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+200 Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+13
Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk
LM(MOBILE) 50
PL(LUCE)
50
LB(BINARIO)
xla304c
63
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1100 - ROLLING LEGNO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme R-1100 - ROLLING LEGNO Per porte legno - For wooden doors - Für Holztüren 60
40/42 10 3
12±2
3
20
12±2
40/42 10
H(LUCE)
20
D
HM(MOBILE) = H(LUCE)-43
H(LUCE)
C
22
5
HM(MOBILE) = H(LUCE)+13
25
25
56
31
20±2
120 20±2
60
22
Scorrevole a 2 ante a soffitto 2 mobili
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM) = [PL(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43
Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
PL(LUCE) LM(MOBILE) 50
6
C
2
1
Scorrevole a 4 ante a soffitto 4 mobili
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM) = [PL(Luce)+50x2]/4 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43
Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
PL(LUCE) LM(MOBILE)
50
50
1
7
Scorrevole a 4 ante a soffitto 4 mobili (esterno luce)
Binario Lunghezza(LB) = [PL(Luce)x3/2]+200 Vetri Larghezza(LM) = [PL(Luce)+50x4]/4 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-43
Sliding doors with ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage
PL(LUCE) 50 LM(MOBILE)
50
1
2
LB(BINARIO)
4
3
2
50
3
50
4
POSSIBILITA' DI BLOCCARE UNA O PIU' ANTE A SCELTA RENDENDOLE FISSE TRAMITE GLI STOPPER
5 1
6 1
2
2
3
4
xla304d PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
64
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
V-1500 - EASY SOFT
CLOSE 62
122
122
55
62
V-1500 GUIDA DI SCORRIMENTO "Easy Soft Close" fissaggio a parete o a soffitto TRACK PROFILE "Easy Soft ceiling or wall installation LAUFSCHIENENPROFIL "Easy Soft Close" Wand-Deckenmontage
V-1104 PROFILO per fisso V-1104 non forato, PROFILE for side panel V-1104 not drilled PROFIL f端r Seitenteil V-1104 nicht gebohrt
Close"
V-1501 VELETTA "Easy Soft
Close"
VELETTA "Easy Soft Close" VERKLEIDUNGSPROFIL "Easy Soft Close"
55 V-1501 PAIO TAPPI per binario "Easy Soft Close" fissaggio a parete PAIR ENDCAPS for track profile "Easy Soft Close" Wall installation Paar ENDKAPPE f端r Schiene "Easy Soft Close" Wandmontage
126
55
126
76
V-1506 PAIO TAPPI PER BINARIO "Easy Soft Close" con profilo fisso V-1104 Montaggio a parete PAIR ENDCAPS for track profile "Easy Soft Close" and profile V-1104 Wall installation Paar ENDKAPPE f端r Schiene "Easy Soft Close" und Profil V-1104. Wandmontage xla301
65
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1500 - EASY SOFT
CLOSE
V-1502 Set di accessori per 1 anta scorrevole composto da: N° 2 carrelli pinze - N° 2 fermacarrello "Easy Soft Close" VELETTA "EasSliding accessory set for one panel complete with: N° 2 clamp carriers - N° 2 stoppers "Easy Soft Close"y Soft Close" VERKLEID ZUBEHÖR komplett mit: N° 2 Klemm-Laufwagen N° 2 Endanschläge mit "Easy Soft Close" Selbsteinzug UNGSPROFIL "Easy Soft Close"
MONTARE PIASTRINA AGGANCIO SU CARRELLO DX
170
170 LM (MOBILE)
37
200
13
V-1507 KIT PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze V-1502) KIT SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 - 13,5 (for 2 clamps V-1502) KIT DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen V-1502)
2x
2
1.4
1.5
1.4
1.4
2x
1.4
2.4 Sp.1.5
1.4
Sp.2
2 1.5
2
200
12
12.7
13.5
xla301b
66
CLOSE
V-1500 - EASY SOFT V-1500
V-1500 + V-1104
58
Ceiling installation Deckenbefestigung
H (LUCE)
17
17
126
80
15±5
15±5 126
HM (MOBILE) 9
HM = H (luce) - 99
10
HM = H (luce) - 99 HF = H (luce) - 82
0
0
Ø1
Ø1
18
10
HF (FISSO)
HM (MOBILE)
10
27
9
27
2
H (LUCE)
Montaggio a soffitto
84
58
62
900
100(Min)
140
37
16
±0.2
200
±0.3
8..13,5
80Kg
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional V-1500
V-1500 + V-1104
55
Montaggio a parete
76
80
36
36
45
17
17
90
126
126
15±5
15±5
58
58
36
Wall installation Wandbefestigung
HM (MOBILE)
H (LUCE)
10
18
10
HM = H (luce) + 27 Ø1
0
0 Ø1
2
9
9
10
10 H (LUCE)
HM (MOBILE)
20
HF (FISSO)
27
27
HM = H (luce) + 27 HF = H (luce) + 43 900
16
37
±0.2
200
100(Min)
140
±0.3
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
8..13,5
80Kg
xla301c
67
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1500 - EASY SOFT
CLOSE
PL (LUCE)
Scorrevole ad 1 anta esterno muro
1 50
50
CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANT
LM
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(LM) = PL(Luce)+100 Vetro Altezza(HM) = H(Luce)+27
9
H(LUCE)
HM(MOBILE)
LB(BINARIO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Wall installation Wandmontage
PL (LUCE)
Scorrevole a 2 ante esterno muro 1 scorrevole 50
50 LM
2 CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANT
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+100 Vetro Larghezza(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+27
9
H(LUCE)
HM(MOBILE)
LB(BINARIO)
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
Wall installation Wandmontage
PL(LUCE)
Scorrevole a 2 ante in luce 1 fissa e 1 mobile
LF 50 LM
Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetro Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-99 Vetro Fisso altezza(HF) = H(Luce)-82 HM(MOBILE) 9
H(LUCE)
HF(FISSO) 2
LB(BINARIO)
FISSO MOBILE FIXED SLIDING SCHIEBETÜR SEITENTEIL
3
Single sliding door with a fixed panel ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
xla301d PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
68
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig
NESSUN TAGLIO VETRO NO GLASS PREPARATION KEINE GLASBOHRUNG
REGOLAZIONE IN ALTEZZA ±4mm HEIGHT ADJUSTMENT ±4mm HÖHENVERSTELLUNG ±4mm
Max.2600
Min.600 Max.1000
8..13.5
100 Kg
94
A
B
6
23 32
25
103
C
8
D
110
17
95
2 HM = H+38 HF = H+38
H HF
HM
10
10
20
10
17
17
10
10
HM = H-97 HF = H-97
2
20
9
HM = H-97
9
10
9
9
HM = H+38
H HF
10
10 HM
HM
20
10
H
HM
160 40
20
H
10 21 10
135 88±4
2 47
14
2
8
17
135 88±4
88±4
133
17
47
133 17
30 88±4
2
23
87
xla322
69
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2200 Binario Telescopico Sincro 2 vie Track profile Telescopic Sincro 2-ways Laufschienenprofil Telescopisch Sincro 2-läufig
V-2104 PROFILO per fisso, per guida V-2200/V-2300 - non forato, PROFILE not drilled for side panel V-2200/V-2300 PROFIL für Seitenteil für Laufschienen V-2200/V-2300 nicht gebohrt
109
65
80
22
35
V-2205 1 PEZZO STAFFE per fissaggio a parete binari V-2200/V-2300 (circa 1 pezzo ogni 400 mm.) 1 PCS ANGLED PROFIL for wall installation track profiles V-2200/V-2300 (about 1 piece every 400 mm.) 1 STÜCK WINKELPROFIL für Wandmontage Laufschienen V-2200/V-2300 (1 Stück je ca. 400 mm.)
50
133
V-2101 Veletta per V-2200/2250/2300/2350 in alluminio anodizzato Cover profile anodised aluminium for V-2200/2250/2300/2350 Verkleidungsprofil aluminium für V-2200/2250/2300/2350
12 85
xla322b V-2203 Set di accessori per 2 ante scorrevoli composto da: N° 4 carrelli pinze - N° 4 fermacarrello N° 4 profili copertura pinze Sliding accessory set for two panels complete with: N° 4 clamps carriers - N° 4 endstops N° 4 cover profiles for clamps komplett mit: N° 4 Klemm-Laufwagen N° 4 Endanschläge - N° 4 Profilabdeckungen für Klemmschuhe
41
30
220
37
SEDE PIN
V-2206 KIT MORSETTI TRASCINAMENTO Sincro 2 ante scorrevoli compreso di guide a pavimento V-012 e V-099 FOLLOWER KIT Sincro for 2 sliding panel, with floor guides V-012 and V-099 MITNEHMER KIT Sincro für 2 bewegliche Schiebetüren mit Bodenführungen V-012 und V-099
2 1
V-012 12.7
13.5
Gestione guide a pavimento con vari spessori vetro Installation pf floor guides with a different glass thickness Bodenführungen montierbar mit verschiedene Glasstärke
70
12
4(FELTRO-1x) 4(FELTRO-1x)
V-099
3(FELTRO-1x)
3(FELTRO-1x) 13.5
(18.5)
4(FELTRO-1x) 3(FELTRO-1x) 1.4(GOMMA-2x) 2(ALLUMINIO-1x)
4(FELTRO-1x)
4(FELTRO-1x) 13.5
12.7
(19)
4(FELTRO-1x) 3(FELTRO-1x) 1.4(GOMMA-2x) 2(ALLUMINIO-1x)
12.7
12
(20)
4(FELTRO-2x) 1.4(GOMMA-2x) 2(ALLUMINIO-1x)
12
xla322f
Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2207 KIT PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze del V-2203, V-2303) KIT SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 - 13,5 (for 2 clamps of V-2203, V-2303) KIT DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen V-2203, V-2303)
1.5 2
2
220
Sp.1.5
2
13
1.5
1.4 1.4
1.4 2.4
1.4
13
1.4
(2x)
12
(2x)
Sp.2
12.7
13.5
220
SOSTITUIRE VITI M6x20 CON VITI M6x25 CHANGE SCREWS M6 x 20 WITH M6 x 25 AUSTAUSCHEN SCHRAUBEN M6 x 20 MIT M6 x 25
V-2208-P PAIO TAPPI FINALI per montaggio a parete Telescopico Sincro 2 vie V-2200 PAIR ENDCAPS for Telescopic Sincro 2-ways V-2200 for wall installation. Paar Endkappen für Wandmontage Telescopisch Sincro 2-läufig V-2200
135
87
B
94
135
A
2x
2x
103
2x
FOLLOWER KIT Sincro for 2 sliding panel, with floor guides V-012 and V-099 MITNEHMER KIT Sincro für 2 bewegliche Schiebetüren mit Bodenführungen V-012 und V-099
D
V-2209-S PAIO TAPPI PER BINARIO Telescopico Sincro 2 vie V-2200 con profilo fisso V-2104 Montaggio a soffitto
110
135
V-2209-P KIT MORSETTI TRASCINAMENTO Sincro 2 ante scorrevoli compreso di guide a pavimento V-012 e V-099
135
C
V-2208-S PAIO TAPPI FINALI per montaggio a soffitto Telescopico Sincro 2 vie V-2200i PAIR ENDCAPS for Telescopic Sincro 2-ways V-2200 for ceiling installation. Paar Endkappen für Deckenmontage Telescopisch Sincro 2-läufig V-2200
2x
PAIR ENDCAPS for track profile Telescopic Sincro 2-ways V-2200 and profile V-2104 Ceiling installation Paar ENDKAPPE für Schiene Telescopisch Sincro 2-läufig V-2200 und Profil V-2104.. Deckenmontage
xla322b
71
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK
V-2200 SET 1 - V-2200 SET 2
1
SX
2 OPTIONAL HANDLE
DX CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE
V=(PL+150)/2 LB ( Binario ) = PL+V+100 PL(Luce) 75
0
1
75
Montaggio a parete
Montaggio a soffitto
Wall installation Wandbefestigung
Ceiling installation Deckenbefestigung
V-2200 SET 1
V-2200 SET 2
2 LM2=V
CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE
H
LM1=V
H
LB ( Binario ) = PL+V+100 PL(Luce)
100
HM
HM
V=(PL+50)/2 75
1 75
LM1=V
2 LM2=V+100
Hm = H-97
Hm = H+38
ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK
V-2250 SET 1 - V-2250 SET 2
1
2
FISSO FIXED SEITENTEIL
SX
OPTIONAL HANDLE
DX CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE
0
V=(PL+225)/3 LB ( Binario ) = PL+175 PL(Luce) LF=V 75 75
1
Montaggio a parete
Montaggio a soffitto
Wall installation Wandbefestigung
Ceiling installation Deckenbefestigung
V-2250 SET 1
V-2250 SET 2
2
75
LM2=V LM1=V
CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE
1 75
H
HM
H HF
HM
LB ( Binario ) = PL+175 PL(Luce) LF=V 75 75
HF
100
V=(PL+125)/3
2 LM2=V+100
LM1=V
(Hm=HF) = H+38
(Hm=HF) = H-97
xme228-A PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
72
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2250 SET 1
IN LUCE - IN THE OPENING - ZWISCHEN DEM MAUERWERK
1
2
FISSO FIXED SEITENTEIL
SX
OPTIONAL HANDLE
DX CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE
V-2250 SET 1
V=(PL+150)/3
Montaggio a soffitto
0
Ceiling installation Deckenbefestigung
LB ( Binario ) = PL PL(Luce) LF=V 75
1
2 LM2=V
CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE
H
LM1=V
HM
V=(PL+50)/3 LB ( Binario ) = PL PL(Luce)
100
HF
75
LF=V 75
75
1
2 LM2=V+100
LM1=V
(Hm=HF) = H-97
ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK
V-2200 SET 3 V-2200 SET 4
1
2
2
1
OPTIONAL HANDLE
OPTIONAL HANDLE
0
CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE
V=(PL+300)/4
1
75
LM1=V CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE
Montaggio a soffitto
Wall installation Wandbefestigung
Ceiling installation Deckenbefestigung
V-2200 SET 4
PL(Luce)
75
Montaggio a parete
V-2200 SET 3
75
2
2
LM2=V
LM2=V
LB ( Binario ) = PL+(V+100)X2
1
LM1=V
H
V=(PL+100)/4
HM
HM
H
100
PL(Luce)
75
1
75
LM1=V
75
2
2
LM2=V+100
LM2=V+100
LB ( Binario ) = PL+(V+100)X2
1 Hm = H+38
LM1=V
xme228-B
PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
Hm = H-97
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
73
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2250 SET 3 - V-2250 SET 4
ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK
1
2
FISSO FIXED SEITENTEIL
2
OPTIONAL HANDLE
1 FISSO FIXED SEITENTEIL
OPTIONAL HANDLE
0
LF=V 75
PL(Luce)
1
75
2
75
Con nicchia (ante allineate)
LM2=V LM1=V
With sliding door-handle
V=(PL+450)/6
LF=V 75 Con maniglione (ultima anta sporgente)
75
75
With pullhandle Mit Stossgriffe
75 LM1=V
PL(Luce)
1
2
LF=V
LM2=V
LB (Binario) = PL + 350
100
1
2
75
1
2
75
LF=V
LM2=V+100 LM2=V+100 LM1=V
V=(PL+250)/6
LB (Binario) = PL + 350
75 LM1=V
V-2250 SET 3
V-2250 SET 4
Montaggio a soffitto
Montaggio a parete
Ceiling installation Deckenbefestigung
(Hm=HF) = H-97
(Hm=HF) = H+38 PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
74
HF
HM
HM
H HF
HM
H
Wall installation Wandbefestigung
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
Telescopical Sincro 2-ways - Telescopisch Sincro 2 Läufig V-2250 SET 3
IN LUCE - IN THE OPENING - ZWISCHEN DEM MAUERWERK
1
2
FISSO FIXED SEITENTEIL
2
OPTIONAL HANDLE
1
PL(Luce) LB ( Binario ) =PL
LF=V 75
1
V-2250 SET 3
75
2
1
2
LM2=V
LM1=V
FISSO FIXED SEITENTEIL
OPTIONAL HANDLE
LM2=V
75
LF=V
Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung
LM1=V
0
V=(PL+300)/6
Con maniglione (ultima anta sporgente)
1
75
2
LM2=V+100 LM2=V+100
LM1=V
100
1
2
75
LF=V
HF
LF=V 75
PL(Luce) LB ( Binario ) =PL
HM
H
With pullhandle Mit Stossgriffe
LM1=V
(Hm=HF) = H-97
V=(PL+100)/6
Con nicchia (ante allineate) With sliding door-handle
xme228-C
M=100 70
PL Ø10/Ø
12
100
(55)
MURO
Ø10/Ø
CORSA LM1
12
75 (15) 1 2
75
CORSA LM2 (30)
CORSA LM2 = 2x(CORSA LM1)
xla322e
75
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2200 / V-2250 - TELESCOPICO SINCRO 2 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig
Max.1000
Min.600
kg 100
8..13.5
A
B
6
23 32
126 32
25
8
C
D
135
142
95
47
160
135 88±4 17 2
135 88±4 17
88±4
135 17
47
133 17
88±4
2
53
2
25
119
Max.2600
NESSUN TAGLIO VETRO NO GLASS PREPARATION KEINE GLASBOHRUNG
REGOLAZIONE IN ALTEZZA ±4mm HEIGHT REGULATION ±4mm HÖHENVERSTELLUNG ±4mm
8
10
20
20
10
HM = H-97
9
9
HM = H+38
20
20
HM = H+38 HF = H+38
HF
HM
HF 10 10
10
10
10 17 10
20
20
10
10 17 10
HM = H-97 HF = H-97
2
10
10
9
10
H
20
2
20
H
10
9
HM
HM
HM
H
H
40
14 21
xla323
76
Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig
112
133
V-2101 Veletta per V-2200/2250/2300/2350 in alluminio anodizzato Cover profile anodised aluminium for V-2200/2250/2300/2350 Verkleidungsprofil aluminium für V-2200/2250/2300/2350
65
V-2300 Binario Telescopico Sincro 3 vie Track profile Telescopic Sincro 3-ways Laufschienenprofil Telescopisch Sincro 3-läufig
12
V-2303 Set di accessori per tre ante scorrevoli composto da: N° 6 carrell, N° 6 fermacarrelli, N° 6 pinze - N° 6 profili copertura pinze Sliding door set for 3 panels consisting of: N° 6 clamp-carriers N° 6 enstops - N° 6 cover profiles for clamps Zubehör komplett für 3 Schiebetüren mit: N° 6 Klemm-Laufwagen, N° 6 Endanschläg - N° 6 Profilabdeckungen für Klemmschuhe
50
22
35
V-2205 1 PEZZO STAFFE per fissaggio a parete binari V-2200/V-2300 (circa 1 pezzo ogni 400 mm.) 1 PCS ANGLED PROFIL for wall installation track profiles V-2200/V-2300 (about 1 piece every 400 mm.) 1 STÜCK WINKELPROFIL für Wandmontage Laufschienen V-2200/V-2300 (1 Stück je ca. 400 mm.)
109
V-2104 PROFILO per fisso, per guida V-2200/V-2300 - non forato, PROFILE not drilled for side panel V-2200/V-2300 PROFIL für Seitenteil für Laufschienen V-2200/V-2300 nicht gebohrt
85
30
41
220
37 SEDE PIN
V-2306 KIT MORSETTI TRASCINAMENTO Sincro per 3 ante scorrevoli con guide a pavimento FOLLOWER KIT Sincro for 3 sliding panel with floor guides V-012 and V-099 MITNEHMER SET Sincro für 3 Schiebetüren inkl. Bodenführungen V-012 und V-099
3 2 1
12.7
13.5
Gestione guide a pavimento con vari spessori vetro Installation pf floor guides with a different glass thickness Bodenführungen montierbar mit verschiedene Glasstärke
12
V-012 4(FELTRO-1x) 4(FELTRO-1x)
3(FELTRO-1x)
3(FELTRO-1x) 13.5
(18.5)
4(FELTRO-1x)
4(FELTRO-1x) 13.5
12.7
(19)
12.7
12
(20)
12
V-099 4(FELTRO-1x) 3(FELTRO-1x) 1.4(CONTINENTAL-2x) 2(ALLUMINIO-1x)
4(FELTRO-1x) 3(FELTRO-1x) 1.4(CONTINENTAL-2x) 2(ALLUMINIO-1x)
4(FELTRO-2x) 1.4(CONTINENTAL-2x) 2(ALLUMINIO-1x)
xla323b
77
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig
1.5 2
2
1.4 1.4
220
1.4 2.4
(3x)
1.4 220 (3x)
Sp.2
13
1.4
2
Sp.1.5
1.5
13
V-2307 KIT PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze del V-2203, V-2303) KIT SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 - 13,5 (for 2 clamps of V-2203, V-2303) KIT DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen V-2203, V-2303)
13.5
12.7
12
SOSTITUIRE VITI M6x20 CON VITI M6x25 CHANGE SCREWS M6 x 20 WITH M6 x 25 AUSTAUSCHEN SCHRAUBEN M6 x 20 MIT M6 x 25
B V-2308-S PAIO TAPPI FINALI per montaggio a soffitto Telescopico Sincro 3 vie V-2300 PAIR ENDCAPS for Telescopic Sincro 3-ways V-2300 for ceiling installation. Paar Endkappen für Deckenmontage Telescopisch Sincro 3-läufig V-2300
2x
C
135
135
V-2309-P PAIO TAPPI PER BINARIO Telescopico Sincro 3 vie V-2300 con profilo fisso V-2104 Montaggio a parete PAIR ENDCAPS for track profile Telescopic Sincro 3-ways V-2300 and profile V-2104 Wall installation Paar ENDKAPPE für Schiene Telescopisch Sincro 3-läufig V-2300 und Profil V-2104. Wandmontage
2x
V-2309-S PAIO TAPPI PER BINARIO Telescopico Sincro 3 vie V-2300 con profilo fisso V-2104 Montaggio a soffitto PAIR ENDCAPS for track profile Telescopic Sincro 3-ways V-2300 and profile V-2104 Ceiling installation Paar ENDKAPPE für Schiene Telescopisch Sincro 3-läufig V-2300 und Profil V-2104. Deckenmontage
D
126
135
119
2x
142
135
A
135
V-2308-P PAIO TAPPI FINALI per montaggio a parete Telescopico Sincro 3 vie V-2300 PAIR ENDCAPS for Telescopic Sincro 3-ways V-2300 for wall installation. Paar Endkappen für Wandmontage Telescopisch Sincro 3-läufig V-2300
2x
xla323b
78
Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig V-2300 SET 1 V-2300 SET 2
ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK
1
2
3
FISSO FIXED SEITENTEIL
SX
OPTIONAL HANDLE
DX
Montaggio a soffitto
Montaggio a parete
CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE
V = ( PL + 225 ) / 3
0
V-2300 SET 1
V-2300 SET 2
LB ( Binario) = PL+V+100 100
Ceiling installation Deckenbefestigung
Wall installation Wandbefestigung
PL (Luce) 75
75
1
2
25
3
LM2 = V
H H
V = ( PL + 125 ) / 3
HM
CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE
LM3 = V
HM
LM1=V+25
LB ( Binario) = PL+V+100
100
100
PL (Luce) 75
1
75
2
25
3
LM2 = V LM1=V+25
V-2300 SET 3 V-2300 SET 4
(HM) = H-97
(HM) = H+38
LM3=V+100
ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK
1
2
3
3
OPTIONAL HANDLE
2
OPTIONAL HANDLE
0
CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE
1
V = (PL+450)/6
Montaggio a parete
Montaggio a soffitto
Wall installation Wandbefestigung
Ceiling installation Deckenbefestigung
V-2300 SET 3
V-2300 SET 4 PL(Luce)
100 75
1
2
25
100
75
3
3
LM3=V
LM3=V
LM2=V LM1=V+25
1
2 LM2=V
LM1=V+25
100
V = (PL+250)/6
H
CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE
HM
H
HM
LB ( Binario ) =PL+(V+100)X2
PL(Luce)
100
1
75
25
2
100
75
3
LM2=V LM1=V+25
2
3
1 (HM) = H+38
LM2=V LM3=V+100
LM3=V+100
xme227-A
LB ( Binario ) =PL+(V+100)X2
PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
(HM) = H-97
LM1=V+25
LM =
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
79
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig V-2350 SET 1 V-2350 SET 2
ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK
1
2
3
4
FISSO FIXED SEITENTEIL
SX
OPTIONAL HANDLE
DX CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE
LB ( Binario ) = PL+200 PL(Luce)
100 LF = V+25 100
75
1
V-2350 SET 1
Montaggio a parete
Montaggio a soffitto
Wall installation Wandbefestigung
Ceiling installation Deckenbefestigung
75
2
3
25
4
LM2 = V LM1 = V+25
HF
LM3 = V HF
CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE
H
V = (PL+200)/4 HM
LF = V+25 100
75
1
HM
LB ( Binario ) = PL+200 PL(Luce)
100
100
V-2350 SET 2
75
2
3
25
H
0
V = (PL+300)/4
4 (HM=HF) = H+38
LM2 = V LM1 = V+25
(HM=HF) = H-97
LM3 = V+100
IN LUCE - IN THE OPENING - ZWISCHEN DEM MAUERWERK
V-2350 SET 1 V-2350 SET 2 1
2
3
4
FISSO FIXED SEITENTEIL
SX
OPTIONAL HANDLE
DX V-2350 SET 2 CON NICCHIA ( ANTE ALLINEATE) WITH SLIDING DOOR-HANDLE
V = (PL+200)/4
PL(Luce) = LB ( Binario )
0 LF = V+25 100 1
75 2
V-2350 SET 1
Montaggio a parete
Montaggio a soffitto
Wall installation Wandbefestigung
Ceiling installation Deckenbefestigung
75 3
4
LM2 = V
H
V = (P+100) / 4
25
HM
HM
PL(Luce) = LB ( Binario ) LF = V+25 100 1
75 2
75 3
4 (HM=HF) = H+38
LM2 = V LM1 = V+25
LM3 = V+100
PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
80
HF
LM3 = V
H
CON MANIGLIONE ( ULTIMA ANTA SPORGENTE) WITH PULLHANDLE
100
LM1 = V+25
HF
25
LM =
(HM=HF) = H-97
xme227-B
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig V-2350 SET 3 V-2350 SET 4
ESTERNO MURO - ALONG THE WALL - VOR DEM MAUERWERK
1
FISSO FIXED SEITENTEIL
2
3 OPTIONAL HANDLE
3
1 FISSO FIXED SEITENTEIL
OPTIONAL HANDLE
PL(Luce)
100 0
2
LF=V+25 100
1
75
75
2
25
100
LM2=V
LM2=V
LM3=V
LM1=V+25
Con nicchia (ante allineate)
1
2
3
3
LF=V+25 100
LM3=V
LM1= V+25
LB ( Binario ) = PL +400
With sliding door-handle
V=(PL+600)/8
PL(Luce)
100 LF=V+25 100
100
LF=V+25
1
75
75
2
25
LM2=V LM1=V+25
1
2
3
3
100
100
LM2 = V LM3=V+100
LM3=V+100
LM1=V+25
LB ( Binario ) = PL + 400
Con maniglione (ultima anta sporgente) With pullhandle Mit Stossgriffe
V=(PL+400)/8 V-2350 SET 4
V-2350 SET 3
Montaggio a parete
Montaggio a soffitto
Wall installation Wandbefestigung
HM
HM
H
H
HF
HF
Ceiling installation Deckenbefestigung
(HM=HF) = H-97
(HM=HF) = H+38 PL =
Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
H=
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
LB =
Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
LM =
xme227-C
Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
81
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-2300 / V-2350 - TELESCOPICO SINCRO 3 VIE Telescopical Sincro 3-ways - Telescopisch Sincro 3 Läufig IN LUCE - IN THE OPENING - ZWISCHEN DEM MAUERWERK
V-2350 SET 3 V-2350 SET 4 1
2
3
FISSO FIXED SEITENTEIL
3
OPTIONAL HANDLE
2
1 FISSO FIXED SEITENTEIL
OPTIONAL HANDLE
0
PL(Luce) LF=V+25 100
LF=V+25 75
75
1
100
2
LM2=V
Con nicchia (ante allineate)
25
LM1=V+25
1
2
3
3
LM2=V LM3=V
LM3=V
LM1=V+25
LB ( Binario ) = PL
With sliding door-handle
V=(PL+400)/8 100
PL(Luce)
LF=V+25 100
75 1
25
Con maniglione (ultima anta sporgente)
LF=V+25
75
100
2
LM2=V
LM1=V+25
3
3
LM3=V+100
LM3=V+100
2
LM2=V
1
LM1=V+25
LB ( Binario ) = PL
With pullhandle
V=(PL+200)/8
xme227-C
V-2350 SET 4
V-2350 SET 3
Montaggio a parete
Montaggio a soffitto
Wall installation Wandbefestigung
HM
HM
H
H
HF
HF
Ceiling installation Deckenbefestigung
(HM=HF) = H-97
(HM=HF) = H+38
M=100 70
Ø10/Ø
12
PL 100
(55)
25
MURO
Ø10/Ø
CORSA LM2 = 2x(CORSA LM1) CORSA LM3 = 3x(CORSA LM1)
12
CORSA LM1
(15)
75
75
1 2 3
100
CORSA LM3
82
(30)
CORSA LM2
xla323e
EASY 3-WAYS / EASY 3-LÄUFIG Sistema scorrevole Easy 3 vie per 3 ante scorrevoli con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Sliding door system Easy 3-ways for 3 panels ceiling or wall installation - in requested lengths Easy Schiebetürsystem 3-läufig, für Decken bzw Wand Montage,Längen nach Maß
V-1300
Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung
V-1304 V-1305
114
109
121
121
Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung
106 36
V-1301
57
Veletta per V-1300 in alluminio anodizzato
13
17
Cover profile anodised aluminium for V-1300
80 30.5
30.5 21.5
13.5
Binario Easy 3 vie
121
V-1300
29
34
Verkleidungsprofil EV1 aluminium für V-1300
Track profile Easy 3-ways Laufschienenprofil Easy 3-läufig
41.5 37.5
200
200
200
41.5 37.5
41.5 37.5
Sliding door set for 3 panels consisting of: 6 carriers 6 enstops 6 clamps
200
41.5 37.5
41.5 37.5
Set di accessori per tre ante scorrevoli composto da: 6 carrelli 6 fermacarrelli 6 pinze
41.5 37.5
V-1303
200
200
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
Zubehör Komplett für 3 Schiebetüren mit: 6 Laufwagen 6 Endanschläge 6 Klemmschuhe
1000
16 ±0.2
Ø1 0
0 Ø1
140 ±0.3 55(Min)
8-10
100 kg xla244
83
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1300 EASY 3 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1300 EASY 3 VIE EASY 3-WAYS / EASY 3-LÄUFIG Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung
Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung
114
9
9
20
57 8/10 8/10 20 20
57.5
H (LUCE)
8/10
2 (FIX) - 9 (MOBILE)
20
8 16
9
8/10
27.5
3
9
8/10
8/10
2(FIX) - 9 (MOBILE)
27.5
41.5
3
Y (VETRO) = H (LUCE) + 31
H (LUCE)
40
4
4
4 Y (VETRO) = H (LUCE) - 94 41.5
48
17±5
17
17
121
121
80
17±5 51
109
xla244b2
2 pcs distance pins for ceiling installation (1 set every 500 mm)
20 10
114
V-1307
124.5
2 pezzi bussole distanziali per fissaggio a soffitto (1 set ogni 500 mm)
15
V-1205
2 Stück Distanzhalter für Decken montage (1 set je ca. 500 mm)
Paio tappi finali Easy 3 vie per fissaggio a soffitto Pair endcaps for Easy 3-ways ceiling installation Paar Endkappe für Easy 3-läufig Deckenmontage
V-1304 Perno rinforzo guida 3 vie per montaggio a parete (1 pezzo ogni 500 mm) Wall installation reinforce screw for V-1300 (1 pc. every 500 mm.) Verstärkung Stück für V-1300 Wandmontage ( 1 Stuck je ca 500 mm)
109 124.5
V-1302 Paio tappi finali per Easy 3 vie montaggio a parete V-1300 Pair endcaps for Easy 3-ways V-1300 wall installation. Paar Endkappe für Wandmontage Easy 3-läufig V-1300.
xla250
84
xla244
EASY 3-WAYS / EASY 3-LÄUFIG Scorrevole a tre ante a soffitto, 1 fissa e 2 mobili
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 2] / 3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87
1
Sliding doors in the wall ceiling installation
Y1
X 50
Y2
Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk L(Luce) 50
FIX 1
2
3
2
Scorrevole a tre ante a parete, 1 fissa e 2 mobili
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 3] / 3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) + 38
Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk L(Luce)
50
50
FIX 1
2
Y2
Y1
X 50
3
3
Scorrevole a tre ante a parete, 3 mobili Sliding doors wall installation
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 4/3 + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 3] / 3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31
Schiebetüren vor dem Mauerwerk
L(Luce)
Y1
X 50
50
50 1
2
3
4
Scorrevole a tre ante a soffitto, 3 mobili Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 4/3 + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 3] / 3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94
Y1
L(Luce) X 50
50
50 1
L = Larghezza luce netta
2
B = Binario
3
H = Altezza luce netta
xla244b X = Larghezza vetro
Y1 = Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
85
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1300 EASY 3 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1300 EASY 3 VIE Easy 3-ways / Easy 3-Läufig Scorrevole a 6 ante a soffitto 2 fisse e 4 mobili
5
Sliding doors in the wall ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 6 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87
L(Luce)
FIX 1
Y1
50
Y2
X 50
2
3
4
FIX 6
5
Scorrevole a 6 ante esterno muro 2 fisse e 4 mobili
6
Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) + 100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 6] / 6 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) + 38
L(Luce)
6 50
FIX 1
50
2
3
4
5
Scorrevole a 6 ante a soffitto, 6 mobili
7
Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage
7
Y2
50
Y1
X
FIX 6
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 4 / 3 +100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 6]/6 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94
L(Luce)
Y1
X 50
50
50 1
2
3
4
5
6
V-1306
xla244b
STOPPER
STOPPER
Kit morsetti trascinamento per 3 ante scorrevoli con guide a pavimento Follower kit for 3 sliding panel with floor guides
FISSO - FIXED - FEST
Mitnehmer Set für 3 Schiebetüren inkl. Bodenführungen
1
Possibilità di bloccare un-anta rendendola fissa tramite gli stopper With the help of the stoppers the mobile panel can be converted into a fixed side panel Mit hilfe des stoppers kann die bewegliche Glastafel in ein xla244b2 festshendes Seitenteil umgewandelt.
2
70 3
53
53
34 50 L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 = Altezza vetro mobile
xme059
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
86
Easy 4-ways / Easy 4-Läufig V-1400
Sistema scorrevole Easy 4 vie per 4 ante scorrevoli con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Sliding door system Easy 4-ways for 4 panels ceiling or wall installation - in requested lengths Easy Schiebetürsystem 4 läufig, für Decken bzw Wand Montage,Längen nach Maß
xla247 Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung
Montaggio a soffitto Easy 4 vie V-1400 con profilo V-1104 per vetro fisso. Ceiling installation Easy 4-ways V-1400 with profile V-1104 for fixed glass Deckenbefestigung Easy 4-läufig V-1400 mit Profil V-1104 für Seitenteil
Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung
V-1205 V-1404
144 139
121
121
121
170
V-1301
136 87
Veletta per V-1400 in alluminio anodizzato
Verkleidungsprofil EV1 aluminium für V-1400
80
Cover profile anodised aluminium for V-1400
30.5
30.5
xla247 V-1104 Profilo per fisso V-1104
30.5 21.5
Profile for side panel V-1104 Profil für Seitenteil V-1104
13.5
V-1400
121
29
17
13
34
36
Binario Easy 4 vie Track profile Easy 4-ways. xla247
Zubehör Komplett für 4 Schiebetüren mit: 8 Laufwagen 8 Endanschläge 8 Klemmschuhe
200
200
41.5 37.5 41.5 37.5
200
41.5 37.5
200
41.5 37.5
200
41.5 37.5
Sliding door set for 4 panels consisting of: 8 carriers 8 endstops 8 clamps
41.5 37.5
200
41.5 37.5
Set di accessori per 4 ante scorrevoli composto da: 8 carrelli 8 fermacarrelli 8 pinze
41.5 37.5
V-1403
200
200
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
16 ±0.2
Ø1 0
1000
0 Ø1
140 ±0.3 55(Min)
8-10
100 kg xla244
87
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE Easy 4-ways / Easy 4-Läufig Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung
Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung
144
57
48
17±5
40 57.5
17
4
121
17
80
121
51
17±5
139
8/10 20
20
20
9
9
9
20
8/10
8/10 20
20
20
H (LUCE)
8/10
2 (FIX) - 9 (MOBILE)
8/10
8/10
9
8/10
2 (FIX) / 9 (MOBILE)
8/10
8 16
9
3 27.5
27.5
3
41.5
Y(VETRO) = H (LUCE) + 31
H (LUCE)
41.5
Y (VETRO) = H (LUCE) - 94
4
4
xla247b2
Perno rinforzo guida 4 vie per montaggio a parete (1 pezzo ogni 500 mm)
Paio tappi finali per binario 4 vie V-1400 montaggio a parete Pair endcaps for 4-ways V-1400 track profile wall installation Paar Endkappe für Wandmontage Easy 4-läufig Schiene V-1400
144
Art. V-1407
124.5
V-1404
20 10
15
2 Stück Distanzhalter für Decken montage
124.5
2 pezzi bussole distanziali per fissaggio a soffitto 2 pcs distance pins for ceiling installation
V-1402
139
V-1205
Wall installation reinforce screw for V-1400 (1 pc. every 500 mm.) Verstärkung Stück für V-1400 Wandmontage ( 1 Stuck ye ca 500 mm)
Paio tappi finali per binario 4 vie V-1400 montaggio a soffitto Pair endcaps for 4-ways V-1400 track profile ceiling installation Paar Endkappe für Deckenmontage Easy 4-läufig Schiene V-1400
170 124.5
V-1408 Paio tappi finali per guida V-1400 fissaggio a soffitto con profilo V-1104 per vetro fisso Pair endcaps for Track V-1400 ceiling installation with profile V-1104 for fixed glass Paar Endkappe für Laufschiene V-1400 Deckenmontage mit V-1104 Profil für Seitenteil xla247
88
Easy 4-ways / Easy 4-Läufig Scorrevole a 4 ante a soffitto, 1 fissa e 3 mobili Sliding doors in the wall ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
1
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 3] / 4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87
L(Luce) X
FIX 1
50
2
3
Y2
Y1
50
4
Scorrevole a 6 ante a parete 1 fissa e 3 mobili Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) + 38
2
L(Luce) X 50
Y2
Y1
50 50 FIX 1
2
3
4
Scorrevole a 4 ante a parete 4 mobili Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 5 / 4 + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) + 31
3
L(Luce) X 50 50
1
2
Y1
50 3
Scorrevole a 4 ante a soffitto, 4 mobili Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage
4 4
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 5 / 4 + 50 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87
50 50 L = Larghezza luce netta
1 B = Binario
X
2
Y1
L(Luce) 50 3
H = Altezza luce netta
4 X = Larghezza vetro
xla247b Y1 = Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
89
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE Easy 4-ways / Easy 4-Läufig Scorrevole a 8 ante a soffitto 2 fisse e 6 mobili Sliding doors in the wall, ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 6] / 8 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87
5
L(Luce) X 50
FIX 1
2
3
4
5
6
FIX 8
7
Scorrevole a 8 ante a soffitto 2 fisse e 6 mobili Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage
Y2
Y1
50
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) + 100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 8] / 8 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 87
6
L(Luce) X
50
50
FIX 1
2
3
4
5
6
Scorrevole a 8 ante a parete 8 mobili Sliding doors ceiling installation Schiebetüren mit Deckenmontage
FIX 8
7
7
Y2
Y1
50
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 5 / 4 + 100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 8] / 8 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94
50
50 50
Y2
Y1
L(Luce) X
1
2
3
4
5
6
7
8
V-1406
STOPPER
STOPPER
Kit morsetti trascinamento per 4 ante scorrevoli con guide a pavimento Follower kit for 4 sliding panel with floor guides
FISSO - FIXED - FEST
Mitnehmer Set für 4 Schiebetüren inkl. Bodenführung
1 2
possibilità di bloccare un-anta rendendola fissa tramite gli stopper with the help of the stoppers the mobile panel can be converted into a fixed side panel Mit Hilfe des Stoppers kann die bewegliche Glastafel in ein festshendes Seitenteil umgewandelt.
xla247b2
3
70
4
53
53
34
L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
50
Y1 = Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
90
Easy 4-ways for fixed glass / Easy 4-läufig für Seitenteil 170 V-1104
Ceiling installation Easy 4-ways V-1400 with profile V-1104 for fixed glass
31 76 80
17±5 51
Montaggio a soffitto Easy 4 vie V-1400 con profilo V-1104 per vetro fisso
4
17
121
Deckenbefestigung Easy 4-läufig V-1400 mit Profil V-1104 für Seitenteil
3
8.5
27.5 8/10
8/10 8/10 20
20
9
9
20 2
20 9
8/10
9
Y(VETRO) = H(LUCE)-94 41.5
H (LUCE)
15
xla247c
Scorrevole a 5 ante a soffitto 1 fissa e 4 mobili Sliding doors in the wall, ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
1
Y1
Y2
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 4] / 5 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 82
2
3
4
5
2 Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) + 50 x 8] / 10 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 94 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 82 Y1
Scorrevole a 10 ante a soffitto 2 fisse e 8 mobili Sliding doors in the wall, ceiling installation Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
Y2
FIX 1
FIX 1
2
L = Larghezza luce netta
3
4
B = Binario
5
6
7
H = Altezza luce netta
8
9
X = Larghezza vetro
FIX 10
Y1 = Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
91
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1400 EASY 4 VIE CON FISSO
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5300 EVOLUTION SOFT
CLOSE V-5300
Guida di scorrimento Evolution Soft-close completa di veletta Track profile Evolution Soft-close with profile cover Führungschiene Evolution Soft-close mit Profilabdeckung
V-5302
Set di accessori per 1 anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti per vetro 8-10 mm, 2 stoppers c/ meccanismo Soft-close
22
34
59
40
74
74
Accessory set for 1 sliding panel consisting of 2 clamp carriers, for glass 8-10 mm, 2 stoppers with Soft-close mechanism
59
Zubehör Komplett für 1 Schiebetür bestehend aus: n° 2 Klemm-Laufwagen für Glas 8-10 mm, 2 stoppers mit Softclose Selbsteinzung
25 35
59
Fori nei vetri opzionali 40
74 25 ± 5
Holes in glass optional Glasbohrungen optional
90 min.
70
15
+0 -0.5
90 min. 214
214
18
80Kg
230
9 (ARIA)
Min 600
40
Ø10
HM (MOBILE)
0 Ø1
VETRO 8...13.5
Max 1000
8-10
80 Kg 12-12,7-13,5 con/with/mit V-5107
SOF
92
T
CLO
SE
xla281
V-5303 EVOLUTION SOFT
CLOSE
Con fisso laterale - With side panel - Mit Seitenteil 66 30 66
8..13.5
H(LUCE)
9(ARIA)
9(ARIA)
2
8..13.5
HM(MOBILE)
25±5
8
18
(11) HF(FISSO)
8..13.5 8..13.5
2
H(LUCE) HF(FISSO)
(11)
HM(MOBILE)
25±5
8
40
74
74
R2. 3
V-5303
Guida di scorrimento Evolution Soft-Close completa di veletta. Per anta scorrevole con vetro fisso laterale Track profile Evolution Soft-Close with profile cover for sliding panel and fixed side panel Führungschiene Evolution Soft-Close mit Profilabdeckung für Schiebetür und Seitenteil
xla281f
93
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5300 EVOLUTION SOFT
CLOSE
Componenti - Components - Einzelteile 64
18
5
74
73
74
73
57
19 19 V-5303 V-5300
Guida di scorrimento Evolution Soft-Close completa di veletta. Per anta scorrevole con vetro fisso laterale
Guida di scorrimento Evolution Soft-close completa di veletta
Track profile Evolution Soft-Close with profile cover for sliding panel and fixed side panel
Track profile Evolution Soft-close with profile cover
Führungenschiene Evolution Soft-Close mit profilabdeckung für Schiebetür und Seitenteil
Rührungengschiene Evolution Soft-close mit profilabdeckung
V-5301
59
Paio tappi finali per guida di scorrimento V-5303
74
Paio tappi finali per guida di scorrimento V-5300
74
V-5311
66
Pair endcaps for track profile V-5300
Pair endcaps for track profile V-5303
Paar endkappen für Laufschiene V-5300
Paar endkappen für Laufschiene V-5303
V-6006
Profilo e veletta per fissaggio binario V-5300 a vetro non preforato
27
33.5
7.5
Profile and cover profile for glass installation V-5300 not predrilled
14.5
Profil und Abdeckung für Glasmontage V-5300 nicht vorgebohrt
33.5
V-6007
Paio tappi laterali per profili fissaggio a vetro V-6006
14.5
V-5107
Kit per spessori vetro (per 2 pinze) 12 - 12,7 - 13,5 mm
Pair endcaps for V-6006 profiles glass installation
Kit spacers for glass thickness (for 2 clamps) 12 - 12,7 - 13,5 mm
Paar endkappe für Profile V-6006 Glasmontage
Kit Distanzscheiben für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 mm (für 2 klemm-Laufwagen)
2.4
1.4
12
12.7
2
1.4
2X
1.5
1.4
2X
230
1.4 20
1.4
1.5
1.5
20
2
230
2
2
13.5 xla281b
94
V-5300 EVOLUTION SOFT
CLOSE
calcolo vetri - calculation glass - Berechnung Glas 1
PL(LUCE)
50
50 LM
HM (MOBILE)
LB(BINARIO)
N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM)
9
H (LUCE)
Scorrevole 1 anta esterno muro Wall installation - Wandmontage BINARIO LUNGHEZZA LB = PL (luce)x2+150 VETRO LARGHEZZA LM = PL (luce)+100 VETRO ALTEZZA HM = H (luce)+16
Binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
V-5300 Set 1
2
PL(LUCE)
50
50
Montaggio a soffitto
N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM)
9
H (LUCE)
HM (MOBILE)
LB(BINARIO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Scorrevole 1 anta a soffitto Ceiling installation - Deckenmontage BINARIO LUNGHEZZA LB = PL (luce)x2+150 VETRO LARGHEZZA LM = PL (luce)+100 VETRO ALTEZZA HM = H (luce)-58
Ceiling installation Deckenbefestigung
LM
V-5300 Set 1
PL(LUCE)
50
3 50
LM
Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung
HM (MOBILE)
Scorrevole 2 ante mobili esterno muro Wall installation - Wandmontage BINARIO LUNGHEZZA LB = PL (luce)x2+100 VETRO LARGHEZZA LM = [PL (luce)+100]/2 VETRO ALTEZZA HM = H (luce)+16
N°2 Vetri Mobile da ........(LM) * ........(HM)
9
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
H (LUCE)
LB(BINARIO)
V-5300 Set 2
xla281c PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite H=
LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe LF =
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
HF =
Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
95
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5300 EVOLUTION SOFT
CLOSE
Montato a vetro - Glass installation - Glasmontage Asse binario 15
Axe Achse Schiene
34
33.5 Ø15
60 140
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT 100
100
100
100
9(ARIA)
5
Ø1
FISSO FIXED PANEL SEITENTEIL
Ø15(2x) 50
5
Ø1
FISSO FIXED PANEL SEITENTEIL
50
5
Ø1
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
HM (MOBILE)
H(LUCE)
8...13.5
FISSO FIXED PANEL SEITENTEIL
HB (ASSE BINARIO)
56
35
10
FISSO FIXED PANEL SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9(ARIA)
HM(MOBILE)
25±5
50
40
74
100
PL (LUCE)
50
LM (MOBILE) LB (BINARIO)
Fori nei vetri fissi e nel sopraluce
VITE M6x30
Ø15
Ø7
VITE M6x25
Glass preparation side and overpanel Glasbearbeitung Seitenteil - Oberlicht
8/10/10.7
Regolazione verticale
Fori da parte del cliente
Accorciare vite sul cantiere
Profile not predrilled Profil nicht vorgebohrt
Short screw during installation Schrauben bauseits Kürzen
Adjustment Verstellung
Vetro mobile Larghezza LM (Mobile) = PL (Luce) + 100 Vetro mobile Altezza HM (Mobile) = H (Luce) + 35 - 9 (Aria)
11.5..13.5
xla281d
Binario Lunghezza (Minima) LB (Binario) = PL (Luce) x 2 + 250 Binario altezza Asse HB (Asse binario) = H (Luce) + 50
PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
Fori vetri fissi laterali Y3 (Fori vetri fissi) = H (Luce) + 50
LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
96
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
V-5300 EVOLUTION SOFT
CLOSE
Montato a vetro - Glass installation - Glasmontage Asse binario Axe Achse Schiene
15
100
100
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
100 100
100
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
HM (MOBILE)
H(LUCE)
8...13.5
Y2 (BINARIO ASSE)
35
10
FISSO FIXED SEITENTEIL
9(ARIA)
9(ARIA)
HM (MOBILE)
25±5
50
40
74
34
Ø15
100
56
33.5
60
50
PL (LUCE)
50
LM (MOBILE) LB (BINARIO)
Fori nei vetri fissi e nel sopraluce
VITE M6x30
Ø15
Ø7
VITE M6x25
Glass preparation side and overpanel Glasbearbeitung Seitenteil - Oberlicht
8/10/10.7
11.5..13.5
Fori da parte del cliente
Accorciare vite sul cantiere
Profile not predrilled Profil nicht vorgebohrt
Short screw during installation Schrauben bauseits Kürzen
Regolazione verticale Adjustment Verstellung
Vetro mobile Larghezza LM (Mobile) = [PL (Luce) + 100]/2 Vetro mobile Altezza HM (Mobile) = H (Luce) + 35 - 9 (Aria)
xla281e
Binario altezza Asse HB (Asse binario) = H (Luce) + 50 Fori vetri fissi laterali Y3 (Fori vetri fissi) = H (Luce) + 50
PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
97
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5303 EVOLUTION SOFT
CLOSE
Con fisso laterale - With side panel - Mit Seitenteil PL(LUCE)
50
Scorrevole a 2 ante esterno muro, 1 fissa, 1 mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetüre vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
4
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)+100 Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+150]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+16 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)+6
50
50 LF
LM
LB(BINARIO)
HF(FISSO)
Scorrevole a 3 ante esterno muro, 2 fisse, 1 mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetüre vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen
5 50
50
50
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)+100 Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+200]/3 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+16 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)+6
LF LM LB(BINARIO)
N°1 Vetro Mobile da
50 LF
........(LF) * ........(HF)
Scorrevole a 4 ante esterno muro, 2 fisse, 2 mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetüre vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln
6 50
N°2 Vetri Fissi da
2
9 PL(LUCE)
50
........(LM) * ........(HM)
HF(FISSO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
H(LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HM(MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
N°1 Vetro Fisso da ........(LF) * ........(HF)
PL(LUCE)
50
........(LM) * ........(HM)
2
9
A parete Wall installation Wandmontage
H(LUCE)
V-5303
N°1 Vetro Mobile da
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HM(MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)+100 Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+200]/4 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)+16 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)+6
LM LB(BINARIO)
FISSO MOBILE MOBILE FISSO FIXED SLIDING SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL HF(FISSO)
........(LM) * ........(HM) N°2 Vetri Fissi da ........(LF) * ........(HF)
2
H(LUCE) 9
HM(MOBILE)
N°2 Vetri Mobili da
xla281g PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
NB:
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
tutte le misure sono da intendersi in mm
98
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
V-5303 EVOLUTION SOFT
CLOSE
Con fisso laterale - With side panel - Mit Seitenteil PL(LUCE)
Scorrevole a 2 ante in luce, 1 fissa, 1 mobile Single sliding door with a fixed panel ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
7
LF
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-58 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)-68
50 LM LB(BINARIO)
N°1 Vetro Mobile da
A soffitto Ceiling installation Deckenmontage
HF(FISSO)
V-5303
H(LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HM(MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
N°1 Vetro Fisso da 2
9
........(LF) * ........(HF)
PL(LUCE)
Scorrevole a 3 ante in luce, 2 fisse, 1 mobile Single sliding door with 2 side fixed panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen
8
LF 50
50
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+100]/3 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-58 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)-68
LM LB(BINARIO)
N°1 Vetro Mobile da H(LUCE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
HF(FISSO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HM(MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
........(LM) * ........(HM)
........(LM) * ........(HM) N°2 Vetri Fissi da
2
9
........(LF) * ........(HF)
Scorrevole a 4 ante in luce, 2 fisse, 2 mobili Double sliding door with 2 side fixed panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln
PL(LUCE)
LF
9 50
50 LM
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce) Vetri Larghezza(LM/LF) = [PL(Luce)+100]/4 Vetro Mobile Altezza(HM) = H(Luce)-58 Vetro Fisso Altezza(HF) = H(Luce)-68
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
H(LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HF(FISSO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
HM(MOBILE)
LB(BINARIO)
N°2 Vetri Mobili da ........(LM) * ........(HM)
........(LF) * ........(HF)
2
9
N°2 Vetri Fissi da
xla281h PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
NB:
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
tutte le misure sono da intendersi in mm
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
99
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5340 EVOLUTION LEGNO SOFT
CLOSE
59
25 42(40)
42(40)
HM (MOBILE) (10)
(10)
H(LUCE)
HM (MOBILE)
8
80 6±5
25
H(LUCE)
14
20
6±5
74
74
59
HM = H+14-(10)
HM = H-80-(10)
V-5307
105 90 53.4
70
Set staffe per fissaggio stopper Soft-Close con pannello legno
3
39.6
54.6
Pair suspension on plates hanger for Evolution clamps with wooden doors Paar winkel für Evolution Laufwagen mit Holztüren
55
3
25
40
0 R4
Ø3 4.4
9.5
12.5
8 Ø1
53.4
230
130 180 200
220
220
xla284 PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
NB:
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
tutte le misure sono da intendersi in mm
100
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
V-5340 EVOLUTION LEGNO SOFT
SOF
T
CLO
CLOSE
SE
V-5305
Set di accessori per 1 anta scorrevole in legno composto da: 2 carrelli, morsetti per porte legno. 2 stopper c/meccanismo Soft-Close Accessory set for 1 sliding wooden door panel consisting of 2 clamp carriers for wooden door, 2 stoppers with Soft-Close mechanism 55
Zubehör Komplett für 1 Holz Schiebetür bestehend aus: n° 2 Klemm-Laufwagen für Holztür. 2 Stoppers mit Soft-Close Selbsteinzung
40
230
25 35
25
150
40
15 70
4
P-F08
19
80Kg
4
Guida a pavimento per pannello in legno
Bodenführung für Schiebetüren aus Holz
34
Floor guide for sliding wooden panel 40
xla284b
101
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5340 EVOLUTION LEGNO SOFT
CLOSE
V-5340 Set 1
Scorrevole 1 anta esterno muro
PL(LUCE)
1 50
Wall installation Wandmontage
Binario Lunghezza (LB) = PL (Luce) x 2 +150 Larghezza anta mobile (LM) = PL (Luce) +100 Altezza anta mobile (HM) = H (Luce) + 14 - (10)
50 LM
10
H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HM (MOBILE)
LB(BINARIO)
PL(LUCE)
V-5340 Set 1
2 50
50 LM
Montaggio a soffitto
Ceiling installation Deckenmontage
Binario Lunghezza (LB) = PL (Luce) x 2 +150 Larghezza anta mobile (LM) = PL (Luce) +100 Altezza anta mobile (HM) = H (Luce) - 80 - (10)
Ceiling installation Deckenbefestigung
10
H (LUCE)
HM (MOBILE)
LB(BINARIO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Scorrevole 1 anta in luce a soffitto
PL(LUCE)
V-5340 Set 2
Scorrevole 2 ante mobili esterno muro
3 50
Wall installation Wandmontage
50
Binario Lunghezza(LB) = PL (Luce) x 2+100 Larghezza anta mobile (LM) = [PL (Luce) + 100]/2 Altezza anta mobile (HM) = H (Luce) + 14 - (10)
LM
HM (MOBILE) 10
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
H (LUCE)
LB(BINARIO)
PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
xla284c LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
102
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
V-5100 EVOLUTION
VETRO FISSO
V-5100 EVOLUTION Guida di scorrimento “ Evolution ” per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Evolution track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium.
VETRO MOBILE
Evolution Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium.
20
36
56
56
49
49
V- 5006 Punto per fissaggio a vetro fisso della guida V-5100 Point fitting to fix track profile V-5100 on glass Ø 34
Punktbefestigung für Glasmontage Schiene V-5100
49
V- 5101 Paio tappi finali per guida di scorrimento.
56
Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.
V-5102 EVOLUTION Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti e 2 stoppers. 49
15
+0 -0.5
25±5
56
Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops.
90 min. 90 min. 214
214
Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm - Laufwagen , 2 Endanschläge.
Ø10
0
Ø1
9(ARIA)
HM (Mobile)
VETRO 8...13.5
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
230
40
19
1000
8 - 10
120 Kg
12 - 12,7 - 13,5 con/mit/with V-5107 xla209
103
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5100 EVOLUTION Calcolo Vetri / Calculation Glass / Berechnung Glas GUIDA DI SCORRIMENTO completa di veletta per anta scorrevole con vetro fisso laterale
V-5103 EVOLUTION
57
35 56
PAIO TAPPI FINALI per guida di scorrimento V-5103
56
TRACK PROFILE with profile cover for sliding panel and fixed side panel
57
V-5111
PAIR ENDCAPS for track profile V-5103
F HRUNGSCHIENE MIT PROFILABDECKUNG für Schiebetür und Seitenteil
PAAR ENDKAPPEN für Laufschiene V-5103
2
8 25±5
1.4
1.5
1.4
2.4
1.4
1.4
(11) 8..13.5
12.7
13.5
SET PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze) SET SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 13,5 (for 2 clamps) SET DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen)
230
2x
2
2
20
8..13.5
12
Y2 (VETRO FISSO)
Y1 (VETRO MOBILE)
V-5107
2
1.5
18
2
9(ARIA)
2x
12 - 12,7 - 13,5 con/ with/ mit V-5107
xla213
65
42
1.5
20
230
xla209b
65
V-5112 N° 1 STAFFA EVOLUTION AUTOPORTANTE reversibile DX-SX per fissaggio laterale binario V-5103/muro 1 PCS BRACKET for side fixing Evolution profile V-5103 1 STUCK WINKELPROFIL für Seitliche Wandbefestigung Evolution Laufschiene V-5103
35
15 Ø 8.5
ESEMPIO APPLICAZIONE / EXAMPLE / BEISPIEL
MURO WALL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
MURO WALL
Max 85 kg
xme145
104
V-5100 EVOLUTION Guida di scorrimento “ Evolution ” per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Evolution track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium. Evolution Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium.
20
56
36
56
49
49
V- 5101
49 56
Paio tappi finali per guida di scorrimento. Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.
V- 5152 Set accessori per 1 anta scorrevole composto da 2 carrelli, morsetti per vetro 8-10 mm e 2 stopper
49
25±5
56
Accessory set for 1 sliding panel consisting of 2 clampp carriers for glass 8-10 mm and 2 endstoppers
(120)
(120)
9(ARIA)
HM (MOBILE)
40
110
19 VETRO 8-10
Zubehör Komplett für 1 Schiebetür bestehend aus n° 2 KlemmLaufwagen für Glas 8-10 mm und 2 Stopper
1000
8-10
60Kg MAX 60 KG
xla293
105
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5150 EVOLUTION 60
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5100/V-5150 EVOLUTION Calcolo Vetri / Calculation Glass / Berechnung Glas L(LUCE)
Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk
1
50
50
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 2 +150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16
X B(BINARIO)
CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANT
H (LUCE)
Y (VETRO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9
N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)
L(LUCE)
Scorrevole ad 1 anta in luce Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung
2 50
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) x 2 +150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) - 40
50 X
CON MONTAGGIO A SOFFITTO WITH CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG
B(BINARIO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9
H (LUCE)
Y (VETRO)
N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)
L(LUCE)
3
50
Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren vor dem Mauerwerk
50 X
Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+100 Vetro Larghezza (X) = [ L (Luce) + 100 ] / 2 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16
X B(BINARIO)
CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANT
N° 2 Vetro mobili da ........(X) ........(Y)
9
Y (VETRO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
xla210 L = Larghezza luce netta L = Clear opening width L = Lichte Durchangsbreite
106
B = Binario B = Track profile B = Laufschiene
H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe
X = Larghezza vetro X = Glass doors width X = Glasbreite
Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe
Calcolo Vetri / Calculation Glass / Berechnung Glas SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
8...13.5
100 100
100
56
Evolution sliding system glass installation
H(PASSAGGIO)
8...13.5
Vetro mobile larghezza X (vetro) = L (passaggio) + 100
9(ARIA)
Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio)+39-9 (aria)
9(ARIA)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Binario lunghezza (minima) C (barra) = L (passaggio) x 2 + 250 Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50 Fori vetri fissi laterali Y3 (fori vetri fissi)) = H (passaggio) + 50
50
L (PASSAGGIO)
50
X (MOBILE) SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
C (BARRA)
16
Ø
6
Ø1
6 50
FISSO FIXED SEITENTEIL
FORI NEI VETRI FISSI E NEL SOPRALUCE GLASS PREPARATION FIXED PANELS AND OVERPANEL GLASBEARBEITUNG SEITENTEIL UND OBERLICHT
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Ø16(2x)
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
Ø1
xla211
Versione strutturale con 2 vetri mobili Evolution sliding system glass installation Glasanlage mit 2-flg System Evolution 8...13.5
100
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
100
FISSO FIXED SEITENTEIL Y2 (BINARIO ASSE)
9(ARIA)
9(ARIA)
Vetro mobile Larghezza X (vetro) = [L (passaggio) + 100] / 2 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 39-9 (aria)
100
Y1(VETRO MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL H(PASSAGGIO)
8...13.5
100
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
50
100
18 Y1(VETRO MOBILE)
CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS
100
14
25±5
39
36
20
50
56
Ø16(FORO VETRO)
ASSE BINARIO
50
Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50
L (PASSAGGIO)
50
X (MOBILE) C (BARRA)
xla212 Y1 =
Altezza vetro mobile Glass sliding door height Glashöhe Schiebetür
Y2 =
Binario altezza asse Rail height axe Laufschiene Höhe Achse
Y3 =
Fori fissi laterali Height holes in fixed panel Höhe Bohrungen in Seitenteil
107
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y2 (ASSE BINARIO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y1(VETRO MOBILE)
50
Glasanlage mit Schiebetür System Evolution
18 Y1(VETRO MOBILE)
100 100
14
39
36
20
50
25±5
Versione strutturale con 1 vetro mobile
Ø16(FORO VETRO)
ASSE BINARIO
140
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5100 EVOLUTION
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5103 EVOLUTION Con fisso Laterale - With side panel - Mit Seitenteil V-5103 EVOLUTION
4
L (LUCE)
Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung
50
57
X
X
35 56
CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE
50
50
Scorrevole a due ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
B (BINARIO)
Binario Lunghezza (B) = L (Luce)+100 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+16 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+6 N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1)
2
9
2
8..13.5
H (LUCE)
Y2 (VETRO FISSO)
(11) 8..13.5
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y1 (VETRO MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y2 (VETRO FISSO)
18
25±5
Y1 (VETRO MOBILE)
8
Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+150]/2
N°1 Vetro Fisso da
9(ARIA)
........(X) * ........(Y2)
50
Scorrevole a tre ante esterno muro, due fisse ed una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen
5
L (LUCE)
50
50
50
X
CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE
X
Binario Lunghezza (B) = L (Luce)+100 Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+200]/3
B (BINARIO)
Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+16
N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da
2
9
H (LUCE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y1 (VETRO MOBILE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y2 (VETRO FISSO)
Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+6 FISSO FIXED SEITENTEIL
........(X) * ........(Y2)
6
L (LUCE)
50
50
50
50
X X
Scorrevole a quattro ante esterno muro, due fisse e due mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln
CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE
Binario Lunghezza (B) = L (Luce)+100
B (BINARIO)
Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+200]/4
Y2 (VETRO FISSO)
Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+6
N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y
2
FISSO FIXED SEITENTEIL
9
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y1 (VETRO MOBILE)
Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+16 FISSO FIXED SEITENTEIL
N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y
xla214 L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 = Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening height
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflugel Höhe
Seitenteil Höhe
108
Con fisso laterale - With side panel - Mit Seitenteil V-5103 EVOLUTION
L (LUCE)
Montaggio a soffitto
Scorrevole a due ante in luce, 1 fissa ed 1 mobile Single sliding door with a fixed panel ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
7
X
Ceiling installation Deckenbefestigung
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 40 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 50
50
57 28
X
8..13.5
Y2 (VETRO FISSO)
Y 2 (VETRO FISSO)
(11) 8..13.5
N°1 Vetro Mobile da
H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y1 (VETRO MOBILE)
18
FISSO FIXED SEITENTEIL
25±5
........(X) * ........(Y1) N°1 Vetro Fisso da ........(X) * ........(Y2)
9(ARIA)
9
2
2
Y1 (VETRO MOBILE)
8
56
B (BINARIO)
Scorrevole a tre ante in luce, 2 fisse ed 1 mobile Single sliding door with 2 side fixed panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen
8
L (LUCE) X
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) +100]/3 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 40 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 50
50
50 X
N°1 Vetro Mobile da
H (LUCE)
Y2 (VETRO FISSO)
FISSO FISSO MOBILE FIXED FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SEITENTEIL
Y1 (VETRO MOBILE)
B (BINARIO)
........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da
2
9
........(X) * ........(Y2)
L (LUCE) X
50
9
50
Scorrevole a quattro ante in luce, 2 fisse ed 2 mobili Double sliding doors with 2 side fixed panels ceiling installation Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln
X
Binario Lunghezza (B) = L (Luce) Vetri Larghezza (X) = [L (Luce) +100]/4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce) - 40 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce) - 50
FISSO FIXED SEITENTEIL
H (LUCE)
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
Y2 (VETRO FISSO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y1 (VETRO MOBILE)
B (BINARIO)
N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1)
2
9
N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)
xla215 L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 = Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening height
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflugel Höhe
Seitenteil Höhe
109
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5103 EVOLUTION
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5140 EVOLUTION LEGNO
56 6±5
6±5
56 25
25
42(40)
HM (MOBILE) H(LUCE)
42(40)
HM = H+14-(10)
HM = H-62-(10)
105 90 70
V-5307
Set staffe per fissaggio stopper Soft-Close con pannello legno
13
Paar winkel für Evolution Laufwagen mit Holztüren
110
0 R1 55 40
.6 Ø8
3
13
3
39.6
54.6
Pair suspension on plates hanger for Evolution clamps with wooden doors
.5 Ø4
12.5 9.5
220
220
(10)
(10)
H(LUCE)
HM (MOBILE)
20 14
8
62
49
49
25
130 180 200
4
55 40
Guida a pavimento per pannello in legno 34
Floor guide for sliding wooden panel Bodenführung für Schiebetüren aus Holz
con/with/mit V-5152
230
4
P-F08
19
MAX 60 KG
40
MAX 120 KG
con/with/mit V-5102 xla283
PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
110
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
PL(LUCE)
50
50
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Larghezza anta mobile(LM) = PL(Luce)+100 Altezza anta mobile(HM) = H(Luce)+14-(10)
LM LB(BINARIO)
V-5140 Set 1
HM (MOBILE)
Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk
10
H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
PL(LUCE)
50
50 LM
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+150 Larghezza anta mobile(LM) = PL(Luce)+100 Altezza anta mobile(HM) = H(Luce)-62-(10)
LB(BINARIO)
HM (MOBILE)
V-5140 Set 1
Scorrevole ad 1 anta in luce a soffitto Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung
10
H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
PL(LUCE)
50
50
Binario Lunghezza(LB) = PL(Luce)x2+100 Larghezza anta mobile(LM) = [PL(Luce)+100]/2 Altezza anta mobile(HM) = H(Luce)+14-(10)
LM LB(BINARIO)
Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren vor dem Mauerwerk
10
HM (MOBILE)
V-5140 Set 2
H (LUCE)
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
PL = Passaggio luce - Clear opening width - Lichte Durchgangsbreite
xla283b LM = Larghezza anta mobile - Sliding door width - Schiebeflügel
H = Altezza passaggio luce - Clear opening height - Lichte Durchgangshöhe
LF =
LB = Lunghezza binario - Track profile - Laufschiene
HM = Altezza anta mobile - Sliding glass height - Schiebeflügel Höhe
Larghezza anta fissa - Side fixed glass width - Seitenteil Breite
HB = Altezza binario - Track profile height - Laufschiene Höhe
HF = Altezza anta fissa - Side fixed glass height - Seitenteil Höhe
111
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5140 EVOLUTION LEGNO
PPS EVOLUTION
PPS è il nuovo innovativo programma di Profili ed Accessori Metalglas che permette la realizzazione di Pareti divisorie in vetro integrate con porte scorrevoli o porte battenti.
PPS is the new Metalglas Profiles and Accessories programm, wich allow the realisation of partition wall integrated with sliding or pivoting doors.
PPS das neue Profil und Zubehörprogramm von Metalglas in diesem Programm sind die Trennwände mit den Dreh- und Schiebetüren in einem einzigen System zusammengefasst.
P1 Porta
Pivot door - Drehtür
P2 Parete Partition wall - Trennwand
S3 Scorrevole
Sliding door - Schiebetür
PPS offre la più ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro ed organizzarli a seconda delle proprie esigenze. PPS Allows you ample freedom to plan and create new working enviroment, tailor-made to your own requirements. PPS Bietet weitgehende Planungsfreiheit zur Schaffung von neuen Arbeitsumgebunden, die je nach den eigenen Bedürfnissen gestaltet werden können.
112
57 47
V-5104
56
10
V-5108
Porta - Pivot door - Drehtür
Ø10
6
P1 V-5106 ASSE RO AXE PIVO ACHSE D
V-5104
V-5106
5-12(Regolab
TRO)
REGOLA ADJUSTM VERSTEL
V-2005 V-5108 MQ-3
xla221c 57 47
Parete - Partition wall - Trennwand
10
V-5104
10
8
56
+5 -7
P2
Y2 (VETRO FISSO)
H (LUCE)
V-5106
V-5104
27 18
3.5
10
V-5106
xla221b V-5104
Scorrevole - Sliding door - Schiebetür
V-5105 57
S3
10
Y2 (VETRO FISSO)
10
10 (13)
V-5104
V-5105
5
V-5102
27
18
3.5
9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE) 25±5
V-5102
8 -7
+5
56
V-2005
V-2005 xla221b
113
sliding door systems
sistemi scorrevoli
PPS EVOLUTION
PPS EVOLUTION
COMPONENTI Components - Einzelteile V-5104 Profilo portante per vetro fisso/ scorrevole/porta Top profile for fixed/sliding/pivot door Profil für Trennwand/Schiebetür/ Drehtür V-5106 Veletta di chiusura per tratto con vetro fisso o porta Cover profile for fixed glass and pivot door Sichtschutzprofil für Trennwand/ Drehtür
57 56
V-5109 Battuta per porta singola Single stop for profile installation Anschlag für Profilbefestigung 1-flg
V-5111 Paio tappi finali per guida di scorrimento V-5103 Pair endcaps for track profile V-5103 Paar endkappen für Laufschiene V-5103
MQ-1 Cerniera inferiore e superiore per perno Top-Bottom pivot hinge Oberes/Unteres Pendeltürband
40
V-5102 Set accessori per 1 anta scorrevole Accessory set for 1 sliding panel Zubehör Komplett für 1 Schiebetür bestehend
P-053 Squadretta collegamento Connecting bracket Verbinder
P-052 Squadretta collegamento verticale Vertical connecting bracket Eckverbinder
Guarnizioni Gaskets Dichtungen 5mm 4mm 3mm 2mm VP-016 VP-017 VP-018 VP-019
114
MQ-3 Pozzetto inferiore con perno regolabile Pivot ball bearing floor installation Bodenbuchse Kugelgelagert zum Einlassen in Mauerwerk
V-5105 Veletta di copertura per tratto con porta scorrevole Cover profile for sliding door section Profilabdeckung für Schiebetür
V-2005 Profilo a scatto per chiusura profilo superiore Clips profile for Aluminium top profile Sichtschutzprofil für Laufschiene 230
V-5108 Perno superiore Top pin Oberer Zapfen
MQ-2 Cerniera inferiore per pompa con quadro Bottom pivot hinge for floor door with spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit Vierkant P-050 Profilo a scatto per fissi Profile for fixed panels Rahmensysteme für Festverglasungen
P-051 pezzo tappo chiusura per P-050 Piece endcap for P-050 Stuck Endkappe für P-050
P-055 Profilo a scatto per fissi Profile for fixed panels Rahmensysteme für Festverglasungen
P-057 pezzo tappo chiusura per P-055 Piece endcap for P-055 Stuck Endkappe für P-055 xla221a
57 47
57
10
56
3.5
12 - 12,7 - 13,5
con / mit / with V-5107
8 -7
10 10
Y2 (VETRO FISSO)
8-10-12-12.7-13.5
10 (13)
3.5
10
vetro mobile / sliding glass / Schiebetür
9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE) 25±5
8 -10
Y2 (VETRO FISSO)
vetro mobile / sliding glass / Schiebetür
H (LUCE)
18
10
+5
8
56
56
+5 -7
57
vetro fisso / fixed glass / Festverglasung
8 - 10 - 12 - 12,7 - 13,5
Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 64 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40
xla221b
57
10
10
8
Y2 (VETRO FISSO)
8 -7
10
Y1 (VETRO SCORREVOLE) 25±5
10 (13)
21 8
9(ARIA)
10
Y2 (VETRO FISSO)
H (LUCE)
10
+5
56
56
8 -7
+5
57 47
5
27
27 18
18
8-10-12-12.7-13.5
Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 54 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40 xla221b
L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 = Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening height
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflugel Höhe
Seitenteil Höhe
115
sliding door systems
sistemi scorrevoli
PPS EVOLUTION Calcolo vetri parete e scorrevole Calculation partition wall and sliding panel Berechnung Trennwand und Schiebetür
PPS EVOLUTION Calcolo vetri porta Calculation glass door / Berechnung Glas Drehtür
57 47
10
56
V-5108
6.5
15 da 15 pro forare Profifil le not pr vorge nicht edrilled Ø bohrt 12
Y (PORTA VETRO) = H (LUCE) - 71
6
REGOLAZIONE ± 3 mm. ADJUSTMENT ± 3 mm. VERSTELLUNG ± 3 mm.
Y (PORTA VETRO)
H (LUCE)
ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR
6
6
Ø10
4
5-12(Regolabile)
V-5109
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR MQ - 3
ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR
MQ - 1
4 5-12(Regolabile)
62
6 Ø1
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MQ - 2
73 40
24
0
R1
Ø16 56
Ø40 62
Con pompa a pavimento With floor door closer Mit Bodentürschließer xla221c
H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe
116
Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe
L TRATTA
L VETRO
L VETRO
L VETRO
L VETRO
3*
3*
3*
3*
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
3*
FISSO FIXED SEITENTEIL
xla221d
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =
Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite
ASSE ROTAZIONE PORTA (Vedi xla221c)
L TRATTA
4*
L VETRO
L VETRO
4*
3*
L VETRO
L VETRO
3*
FISSO FIXED SEITENTEIL
3*
PORTA PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
ASSE ROTAZIONE PORTA
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =
xla221d
Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = 3 + 4 + 4 + 3 +...........+3 Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite
117
sliding door systems
sistemi scorrevoli
PPS EVOLUTION Componibilita' vetri Glass panel assembly Zusammenstellungsmöglichkeit von Glasscheiben
PPS EVOLUTION Componibilita' vetri Glass panel assembly Zusammenstellungsmöglichkeit von Glasscheiben A. PORTA CENTRALE L TRATTA
50
L VETRO L VETRO
L VETRO 50
3*
50
L VETRO 3*
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
3*
B. PORTA LATERALE
FISSO FIXED SEITENTEIL 50
50
50
xla221e
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =
Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At + 100 (per porta centrale / for central door / für mittige Tür) Total glass panels width-Gesamtglasbreite = Ltratta - At + 50 (per porta laterale / for lateral door / für seitliche Tür) = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite
L TRATTA
L VETRO
L VETRO
L VETRO
L VETRO 3*
3* 50
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =
118
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
3* 50
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
xla221e
Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At + 100 Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite
57
A 10
L TRATTA 1
56
10
56
57
47
10
A-57
B-57
10
L TRATTA 2
B
3(*ARIA)
57
xla221f
Sv = N= Aria =
Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario Clearance - Abstandmaß
L tratta1 =
Lunghezza tratta vetro 1 = A - 47 + (Sv/2) + Aria Partition profile 1 length - Trennwandprofil 1 Länge Lunghezza tratta vetro 2 = B - 47 - (Sv/2) Partition profile 2 length - Trennwandprofil 2 Länge
calcolare aria 4/5 mm)
L tratta2 = 57
10
56
10
56
57
47
10
C
10
1
57
xla221f
Sv = N= Aria = Lt =
Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß =C+2 Lunghezza tratta vetro Partition profile length - Trennwandprofil Länge
119
sliding door systems
sistemi scorrevoli
PPS EVOLUTION Posizione vetri cambi direzione Glass panels positions: partition direction changes Zusammenstellungsmöglichkeiten von Glasscheiben
PPS EVOLUTION Esempio calcolo ante vetri Example - Beispiel
57
A = 6644
891
3300
C= 3410
B = 3467
ASSE ROTAZIONE PORTA
57
57
xla221g CALCOLO ANTE VETRI LATO A - CALCULATION GLASS SIDE A - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE A
Sv = N= Aria = L tratta A = At = L sommatoria vetri = L vetro = Ar = Verifica / Ex. =
10 8 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) A - 47 + (Sv/2) + Aria = 6644 - 47 + 5 + 3 = 6605 3 + 4 + 4 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 = 29 Lt - At = 6605 - 29 = 6576 L sommatoria vetri / N = 6576 / 8 = 822 3 + 822 + 4 + 62 = 891 3 + 822 + 4 + 822 + 4 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 47 - 5 = 6644
CALCOLO ANTE VETRI LATO B - CALCULATION GLASS SIDE B - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE B
Sv = N= Aria = L tratta B = At = L sommatoria vetri = L vetro = Verifica / Ex. =
10 4 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) B - 45 + (Sv/2) + Aria = 3467 - 47 - 5 = 3415 Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 Lt - At + 100 = 3415 - 15 + 100 = 3500 L sommatoria vetri / N = 3500 / 4 = 875 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 - 100 + 47 + 5 = 3467
CALCOLO ANTE VETRI LATO C - CALCULATION GLASS SIDE C - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE C
Sv = N= Aria = L tratta C = At = L sommatoria vetri = L vetro = Verifica / Ex. =
10 4 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) C + 2 = 3410 + 2 = 3412 Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 Lt - At + 100 = 3412 - 15 + 100 = 3497 L sommatoria vetri / N = 3497 / 4 = 874.25 = › 874 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 - 100 - 2 = 3409 (OK)
Sv = N=
Spessore vetro - Glass thickness - Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente
Aria = L sommatoria vetri =
L tratta =
Lunghezza tratta vetro Partition profile length - Trennwandprofil Länge Arie totali - Total clearances - Gesamt Abstandmaße
Ar =
At =
120
L vetro
Clearance-Abstandmaß Total glass panels width Gesamtglasbreite Asse rotazione porta Axe pivot door - Achse Drehtür
A-2000/A-2010 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren A-2000 VERSIONE CON ASTA VERSION WITH VISIBLE CLAMPS MODELL MIT SICHTBARE LAUFWAGEN
A-2010 VERSIONE CON MORSETTI NASCOSTI VERSION WITH NOT VISIBLE CLAMPS MODELL MIT VERDECKTE LAUFWAGEN
MOB IL SLIDI E N SCH G IEBET Ü
MOB IL SLID E SCH ING IEBET Ü
R
R
NOTE IMPORTANTI / MAIN FEATURES / HAUPTEIGENSCHAFTEN: Regolazione carrello in altezza ± 6 mm. Height trolley adjustment ± 6 mm. Laufwagen Höhe verstellung ± 6 mm. Sistema con 1 anta mobile Set for single wing sliding door Bausatz für 1-flügelige Schiebetür
Min. 800 mm
Max. 60 Kg
Max. 1100 mm (VETRO 10 mm)
(Portata motore)
Sistema con 2 ante mobili Set for dual wing sliding door Bausatz für 2-flügelige Schiebetür
Min. 500/500 mm
Max. 40+40 Kg
Max. 750/750 mm (VETRO 10 mm)
(Portata motore)
130 10(DISASSAMENTO)
- LT MINIMO = 1650 (PER SPAZIO COMPONENTI)
*
- LUNGHEZZA BINARIO MINIMO LT=1650
10 60
* DISASSAMENTO TRA ASSE RUOTE E ASSE VETRO: MASSIMO CONSENTITO 10 mm AXE TROLLEY WHEELS / GLASS MAX 10 mm. DISTANZ ACHSE LAUFROLLEN / GLAS MAX 10 mm.
8(*)
55
xla272
Distanza massima tra vetro mobile e muro/vetro fisso: 8 mm se necessario usare un profilino per diminuire la distanza Max security distance: 8 mm
Ø18
Max Sicherheits Distanz: 8 mm
(12)
SV=8(*)
SV=8(*)
(12)
SV=8(*)
Ø1 8
SV=8(*)
8 Ø1
55
120
50
55 50
55
Ø18
50
10
120
Ø18 Ø 18
80
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
35 xla259 PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe
121
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebet端rsysteme A-2000/A-2010 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb f端r Innenschiebet端ren
160 9(DISASSAMENTO)
B
130
C
* 60
*
153 *
9(DISASSAMENTO)
15 50
20
10
50
55
80 20
55
80 10
(4)
8..13.5
13(*)
8..13.5
10
F
*
153 8(DISASSAMENTO) 153
*
23
*
60
80
79
(8)
8..13.5 15(8*)
15(8*)
8..13.5
2
2
10
8..13.5 10
HF = H+49
9 H
8..13.5
HM = H+22
HF = H-62
H
HM = H-89
13(*)
10
6
H
32
6
8..13.5 HM = H+22
51
15
111
111
91 32
111
80
80
23
6(DISASSAMENTO)
160 8(DISASSAMENTO)
E
130
HM = H HF = H+18
15 60
D
2
2
10
10
8..13.5
HM = H-80 HF = H-62
HM = H
HF = H+18
(9) 8..13.5
13(*)
8..13.5
9 H
(9)
HM = H
HF = H-62
HM = H-80
H
HM = H
H
55
8(*)
50
10 60
80
15
10(DISASSAMENTO)
60
A
HM = H+22
HM = H-89 HF = H-62
HM = H+22 HF = H+49
xla272c
122
A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATE - TECHNISCHEN DATEN
Sensore apertura Fotocellule
4
3
4
Automazione
1
2
Presa SCHUKO 230 V c.a.
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
5
OPEN
Pulsantiera
TX 500
RX
Anta vetro
Gestione corsa / Travel control system
encoder
Alimentazione di rete Power supply - Spannungsversorgung
230 V ~ / 50-60 Hz
Assorbimento Absorption / Stromaufnahme
0,2 A
Numero motori / number of motors
1
Alimentazione accessori Accessories power supply Zubehörspannung
24 V = / 0,3 A
Spinta - Thrust - Schubkraft
30 N
Velocità di apertura Opening speed Öffnungsgeschwindigkeit max
0,4 m/s (1 anta) 0,8 m/s (2 ante)
Velocità di chiusura Closing speed - Schließgeschwindigkeit max
0,2 m/s (1 anta) 0,4 m/s (2 ante)
Intermittenza Intermittence - Einschaltdauer
S2 = 20 min S3 = 30%
Portata massima Max door weight - Max Flügelgewicht
60 Kg (1 anta) 80 Kg (2 ante)
Temperatura Temperature - Umgebungstemperatur
- 20° C / + 55° C
Grado di protezione Degree of protection - Schutzgrad
IP 20
REF.
Automazione per porte pedonali scorrevoli Automations for internal sliding doors Antrieb für Innenschiebetüren
CODICE CODE ARTIKEL
1 2
14
3 4 5
16
6
19
7
15
8
17
9
14
KCIVIK1
9
9
11 12 20 6
11
18
8
12
13 14 15
13 12
16
16
7
4 - intenso 100/200 cicli/giorno
Classe di servizio / Duty class
17 18 19 20
KXL037K KXL037A V3760N33 V3760N66 VSP25V25 V3759N33 V3759N66 V3759G33 V3759G66 RGR3511 CIVIKLA OCL
DESCRIZIONE DESCRIPTION BESCHREIBUNG Automazione Operator - Antriebseinheit Spina di alimentazione Power supply plug - Netzstecker Radar Fotocellule Photoelectric cells - Lichtschranken Pulsantiera Push-button - Betätigungselement Gruppo comando trazione Control and drive unit - Steuerung und Antriebseinheit Gruppo rinvio Belt trasmission unit - Umlenkeinheit Staffa attacco cinghia Belt attachment bracket - Anschlussbügel Gruppo carrello - Carrier unit - Laufwagen Coperchio fermacavi Wire bracket - Kabelhalter Testate - Housing heads - Seitendeckel Cinghia 20 m Belt 20 m - Zahnriemen 20 m Cassonetto Housing - Laufschiene Spazzolino 2,5 m Seal brush 2,5 m - Dichtbürste 2,5 m Carter Carter Haubenprofil Spazzolino / Seal brush / Dichtbürste Blocco - Lock - Verriegelung Staffa aggancio blocco Block hook-up bracket - Gegenplatte Verriegelung Ricevitore radio - Radio receiver - Funkempfänger
LT-10
LT-11
LT-11
123
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren LT LM CODICE STANDARD CODE PL+LM+20+50 SET 1 1650 PL+100 A-2010 - 1650 FIX SET 1 2200 PL+100 A-2010 - 2200 FIX SET 1 3300 PL+100 A-2010 - 3300 FIX
PL
A
B
C
D
PL (Max)
LM (Max)
LT-LM-20-50
250
70
80
740
840
60 Kg
LT-LM-20-50
500
70
350
1015
1115
60 Kg
LT-LM-20-50
1000
70
DX: 600 SX: 800 DX: 850 SX: 1050 DX: 1350 SX: 1600
900
1565
1665
60 Kg
PL
PL
S
S
S
OPEN
OPEN
LM
LM 10
LT= PLx2+170 LM= PL+100
DESTRA / RIGHT / RECHTS
SINISTRA / LEFT / LINKS S
Peso (Max)
10
10
LT
10 LT
MONTAGGIO COMPONENTI PER ANTA DESTRA COMPONENTS INSTALLATION FOR RIGHT HAND WING / MONTAGE FÜR RECHTE SCHIEBETÜR
LT C
A
B
10
D
7
9
8
6
20
10
MONTAGGIO COMPONENTI PER ANTA SINISTRA COMPONENTS INSTALLATION FOR LEFT HAND WING / MONTAGE FÜR LINKE SCHIEBETÜR
LT C
A
B
10
D
7
9
18
8
6
20
19 OPEN OPEN LM
PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite
124
10
A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren CODICE STANDARD LT LM CODE PL+2LM+20 SET 2 1650 (PL+100)/2 A-2010 - 1650 FIX SET 2 2200 (PL+100)/2 A-2010 - 2200 FIX SET 2 3300 (PL+100)/2 A-2010 - 3300 FIX
PL
A
B
C
D
PL (Max)
LT-2LM-20
50
270
550
80
770
435+435 40+40Kg
LT-2LM-20
150
400
700
80
1040
570+570 40+40Kg
LT-2LM-20
400
650
1000
80
1590
845+845 40+40Kg
S
PL OPEN
Peso (Max)
LM (Max)
LT= PLx2+120 LM= (PL+100)/2
S OPEN
LM
LM
10
10 LT
MONTAGGIO COMPONENTI PER PORTA DOPPIA COMPONENTS INSTALLATION FOR DOUBLE DOOR / MONTAGE FÜR 2-FLÜGELIGE SCHIEBETÜR
LT B
C A
D
20
7
8 10
9
6
10
19
OPEN
OPEN
LM
LM
27 27
PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite
125
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren 9
14 9
12
20 6 11
18
8
L = 1650
13 12
16
KIT MOTORE,BINARIO,CARRELLI,CINGHIA...
L = 2200
ESCLUSO VELETTA TAPPI E PINZA PER VETRO
L = 3300
7
VERSIONE CON ASTA VERSION WITH VISIBLE CLAMPS / MODELL MIT SICHTBARE LAUFWAGEN 35
L
77
16A
134
A
90
L = 1650 L = 2200 L = 3300
76
B
130
C
158
158
151
80
80
130
151
80
A
80
22
80
12
80
C
80
B
VERSIONE CON MORSETTI NASCOSTI VERSION WITH NOT VISIBLE CLAMPS / MODELL MIT VERDECKTE LAUFWAGEN 200
94
D
L
40
108
16B
L = 1650 L = 2200 L = 3300
76
E
130
158
151
151
111
130 111
F
158
111
D
80
22
111
12
111
F
111
E
OPTIONAL PER VERSIONE MORSETTI NASCOSTI OPTIONAL FOR VERSION WITH NOT VISIBLE CLAMPS / OPTIONAL FÜR MODELL MIT VERDECKTE LAUFWAGEN
1.4
2.4
1.4 12
1.4 12.7
1.4 13.5
200 2
1.4 SOLUZIONE CON GUARNIZIONI V-041 (CONSIGLIATE)
2 1.5
2X
1.5
2 1.5
10
20
2 10
SET ACCESSORI PER VETRI 12/12.7/13.5mm
GESTIONE SPESSORI ACCESSORI E GUARNIZIONI
20
ATTENZIONE: PER LE ANTE IN VETRO IN POSIZIONE DI CHIUSURA LASCIARE ALMENO 10mm PER EVITARE IL CONTATTO
2X
200
xla272b
126
A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren Possibilità di chiusura con serratura Available locking with lock Schließung mit Schloss
V-529
8/10
V-504
V-530
8/10
V-504
V-504 2FG
8/10
V-504
xla273
0
Blu/Blue Blu/Blue
0
ON
1 2
TC
PER
Funzionamento manuale Manual operation
I
I
LED
POSIZIONE 1: per chiusura porta con serratura POSITION 1: for locking with Lock .
Nero/Black
Funzionamento automatico Automatic operation
CONTROL PANEL
127
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren MONTAGGIO TRA MURO-MURO fissare veletta al tappo tramite vite INSTALLATION BETWEEN WALLS fix the cover profile to the endcap with screw MONTAGE ZWISCHEN WÄNDE Befestigung Abdeckprofile mit Schraube
VITE M3x8
4.5
Ø3.5 90°
xla274
128
A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren Per garantire continuità di servizio, prestazioni e durata nel tempo, è sempre necessario programmare una manutenzione come prescritto nel manuale tecnico..
INDICAZIONI DI UTILIZZO - APPLICATIONS - HINWEISE ZUM GEBRAUCH Classe di servizio: 4 (circa 10 anni con 100 cicli/giorno, oppure 5 anni con 200 cicli/giorno). Utilizzo: INTENSO (per ingressi condominiali, industriali, commerciali, parcheggi con uso carraio o pedonale intenso). Service life: 4 (minimum 10÷5 years of working life with 100÷200 cycles a day). Applications: Heavy duty (for all special applications with ongoing use such as toll gates and so on). Betriebsklasse: 4 (Minimum 10÷5 Betriebsjahre bei 100÷200 Zyklen pro Tag) Verwedung: Intensiv (Für Türen zu Eigentumswohnanlagen, mit intensiv genutzten Eingängen) Le prestazioni di utilizzo si riferiscono al peso raccomandato (circa 2/3 del peso massimo consentito). L'utilizzo con il peso massimo consentito potrebbe ridurre le prestazioni sopra indicate. Performance characteristics are to be understood as referring to the reccomended weight (approx. 2/3 of maximum permissible weight). A reduction in performance is to be expected when the access is made to operate at the maximum permissible weight Die effektiven Betriebsleistungen beziehen sich auf das empfohlene Gewicht (2/3 des zulässigen Höchstgewichtes). Die Verwendung mit dem zulässigen Höchstgewicht kann die oben angegebenen Betriebsleistungen mindern. La classe di servizio, i tempi di utilizzo ed il numero di cicli consecutivi hanno valore indicativo. Sono rilevati statisticamente in condizioni medie di utilizzo e non possono essere certi per ogni singolo caso. Si riferiscono al periodo nel quale il prodotto funziona senza necessità di manutenzione straordinaria. Service class, running times, and the number of consecutive cycles are to be taken as merely indicative having been statistically determined under average operating conditions, and are therefore not necessarily applicable to specific conditions of use. During given time spans product performance characteristics will be such as not to require any special maintenance. Die Betriebsklasse, die Betriebszeiten und die Anzahl aufeinanderfolgender Zyklen sind Richtwerte. Sie wurden mit Hilfe statistischer Verfahren unter normalen Betriebsbedigungen ermittelt und können im Einzelfall abweichen. Die Werte beziehen sich auf den Zeitraum, in dem das Produkt funktionsfähig ist, ohne daß außerordentliche Wartungsarbeiten erforderlich sind. Ogni ingresso automatico presenta elementi variabili quali attriti, bilanciature e condizioni ambientali che possono modificare in maniera sostanziale sia la durata che la qualità di funzionamento dell'ingresso automatico o di parte dei suoi componenti (fra i quali gli automatismi). E' compito dell'installatore adottare coefficienti di sicurezza adeguati ad ogni particolare installazione. The actual performance characteristics of each automatic access may be affected by independent variables such as friction, balacing and environmental factors, all of wich may substantially alter the performance characteristics of the automatic access or curtail its working life or parts there of (including the automatic devices themsekves). When setting up, specific local conditions must be duly borne in mind and the installation adapted accordingly for ensuring maximum durability and troublefree operation. Jede Automatikanlage weist veränderliche Faktoren auf: Reibung, Ausgleichvorgänge sowie Umweltbedingungen können sowohl die Lebensdauer als auch die Qualität der Funktionweise der Automatikanlage oder einer ihrer Komponenten (wie z.B. die Automatiksysteme) grundlegend ändern. Es ist Aufgabe des Installationstechnikers, für die einzelne Situation entsprechende Sicherheitskoeffizienten vorzusehen.
129
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE DECLARATION BY THE MANUFACTURER - HERSTELLERERKLÄRUNG (Direttiva 98/37/CE, Allegato II parte B) (Dirrective 98/37/EC, Annex II, Sub B) (gemäß EG-Richtlinie 98/37/EWG, Anhang II, sub B) Fabbricante/Manifacturer/Hersteller: DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno P.lla (VA) Italy Indirizzo/Address/Adresse: Dichiara che l'automazione per porte scorrevoli serie CIVIK Herewith declares that the electromechanical automatic system for sliding doors series CIVIK erklärt hiermit, daß die Schiebetürantriebe der Serie CIVIK è costruito per essere incorporato in una macchina o per essere assemblato con altri macchinari per costituire una macchina considerata dalla Direttiva 98/37/CE; is intended to be incorpored into machinery or to be assembled with other machinery to constitute machinery convered by Directive 98/37/EC. vorgesehen sind zum Einbau in eine Maschine oder mit anderen Maschinen zu einer Maschine im Sinne der Richtlinie 98/37/EWG, inklusive deren Änderungen, zusammengefügt werden soll; è conforme alle condizioni delle seguenti altre direttive CE: Direttiva compatibilità elettromagnetica 89/336/CEE; Direttiva bassa tensione 73/23/CEE; is in conformity with the provisions of the following other EEC directives: Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC Low Voltage Directive 73/23/EEC konform sind mit den einschlägigen Bestimmungen folgender weiterer EG-Richtlinien: Elektomagnetiske Verträglichkeit Richtlinie 89/336/EWG; Niederspannungs-Richtlinie 73/23/ EWG; e inoltre dichiara che non è consentito mettere in servizio il macchinario fino a che la macchina in cui sarà incorporata e di cui diverrà componente sia stata identificata e ne sia stata dichiarata la conformità alle condizioni della Direttiva 98/37/CE ed alla legislazione nazionale che la traspone. and furthermore declares that it is not allowed to put the machinery into service until the machinery into which it is to be incorporated or of wich it is to be a component has been found and declared to be in conformity with the provisions of Directive 98/37/EC and with national implementing legislation. und erklärt des weiteren, daß die Inbetriebnahme solange untersagt ist, bis die Maschine oder Anlage, in welche diese Maschine eingebaut wird oder von welcher sie eine Komponente darsteilt, als Ganzes (d.h. inklusive der Maschine, für welche diese Erklärung ausgesteilt wurde) den Bestimmungen der Richtlinie 98/37/EWG sowie dem entsprechenden nationalen Reschtserlass zur Umsetzung der Richtlinie in nationales Recht entspricht.
INTERMITTENZA S2 (minuti), tempo di funzionamento continuo prima che intervengano le protezioni. S3 (%), intermittenza di funzionamento del motore riduttore (ovvero il rapporto tra tempo di funzionamento ed il tempo totale della manovra) per evitare il surriscaldamento del motoriduttore (intervento della protezione termica). Esempio: S2 = 15 min; S3 n= 25% cosa significa 25% ? Se il tempo di funzionamento (apertura + chiusura) = 1 min = 25% PAUSA = 3 min. (75%) COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE + Uscita / Output 24 V = / 0,3 A Apertura / Opening Chiusura / Closing Riapertura / Re-opening Elettroblocco / Electric lock
0 1 3 4 8 41 BL RER LED
Radar RER
ON
Alimentazione & Power supply 230 V ~ / 0,3 A
1 2
TC
130
A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren COMANDI - COMMANDS - BEFEHLE Comando Command Befehl 1
3
1
4
1
3
1
4
8
41
Funzione Function Funktion
Descrizione Description Beschreibung
N.O.
APERTURA OPENING ÖFFNUNG
La chiusura del contatto attiva la manovra di apertura. The opening manoeuvre starts when the contact is closed Die Betätigung des Kontakts aktiviert die Öffnung
N.O.
CHIUSURA CLOSING SCHLIEßUNG
La chiusura del contatto attiva la manovra di chiusura. The closing manoeuvre starts when the contact is closed. Die Betätigung des Kontakts aktiviert den Schließvorgang
N.O.
STOP
La concomitanza di un comando apre e di un comando chiude effettua l'arresto di qualsiasi movimento. Attenzione: alla riapertura del contatto la porta riprende la manovra interrotta. The coincidence of an opening and closing command stops all movements. Attention: when the contact opens again the oor proceeds with the interrupted manoeuvre Wenn gleichzeitig ein Öffnungs und ein Schließbefehl gegeben wird, stoppt der Antrieb. Achtung: Nach der Öffnung der Kontakte setzt der Antrieb die Fahrt fort
N.C.
SICUREZZA DI INVERSIONE REVERSAL SAFETY UMKEHRSICHERHEIT
L'apertura del contatto provoca linversione del movimento (riapertura) durante la fase di chiusura. The opening of the contact during the closure manoeuvre causes the movement to invert (re-opening). Die Öffnung des Kontaktes löst die Umkehr der Bewegung (erneute Öffnung) während der Schließphase aus
USCITE ED ACCESSORI - OUTPUT AND ACCESSORIES - AUSGÄNGE UND ZUBEHÖR Uscita Output Ausgang
Valore Value Wert
1
+
0
-
1
+
BL
-
Descrizione Description DescriptionBeschreibung
24 V = / 0,3 A
Alimentazione accessori. Uscita per alimentazione accessori esterni. Accessories power supply. Power supply output for external accessories Stromversorgung des Zubehörs
24 V = / 0,5 A
Dispositivo di blocco (CIVIKLA). Il blocco viene alimentato solo a porta chiusa. N.B.: in mancanza di alimentazione di rete la porta è sbloccata e può essere mossa manualmente. Lock device (CIVIKLA). Lock is only activated when the door is closed. Note: the door is released in the event of power failure and can be manually operated. Türverriegelung (CIVIKLA). Die Sperre wird nur bei geschlossener Tür mit Strom versorgt. Anm.: Spannungsfrei ist die Tür entriegelt und kann von Hand bewegt werden Radar RER. Consente il collegamento di uno o due radar RER. Attenzione: impostare il dip-switch del radar RER=DX Radar RER. Allows the connection of one or two RER radar. Attention: set the radar dip/switch RER=DX Radar RER. Ermöglicht den Anschluss von einer oder zwei Radareinrichtungen RER. Achtung: Den Dip-Switch des radars auf RER=DX stellen
RER
COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE + Uscita / Output 24 V = / 0,3 A Apertura / Opening Chiusura / Closing Riapertura / Re-opening Elettroblocco / Electric lock
0 1 3 4 8 41 BL RER LED
Radar RER
ON
Alimentazione & Power supply 230 V ~ / 0,3 A
1 2
TC
131
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren TRIMMER
30 sec MAX=disabled
0 sec
Tempo di chiusura automatica. Da 0 a 30 s. Regola il tempo che intercorre tra la fine della manovra di apertura e l'inizio della chiusura automatica. Con porta aperta un comando apre rinnova il conteggio. Se si desidera escludere la chiusura automatica, regolare TC al massimo. Automatic closing time. From 0 to 30 s. Adjust the time that passes between the end of the opening manoeuvre and the start of the automatic closing manoeuvre. The count is reset when an opening command is given with the door open. Adjust the TC to the maximum if automatic closing is not required. Zeit der automatischen Schließung. Von 0 bis 30 s. Reguliert die Zeit, die zwischen dem Ende der Öffnungsbewegung und dem Beginn der automatischen Schließung vergeht. Wenn man die automatische Schließung deaktivieren möchte, muss TC auf den Höchstwert eingestellt werden
SEGNALAZIONI - SIGNALS - ANZEIGEN LED (bicolore) LED ( bicolor) LED (zweifarbig)
Acceso ON Leuchtet
Lampeggiante Flashing Blinkt
Verde Green Grün
Presenza di alimentazione 24 V= . 24 V = power supply. Stromversorgung vorhanden 24 V=
Anomalia encoder/automazione. Encoder/automation fault Störung Encoder / Antrieb
Rosso Red Rot
Sicurezza 41-8 aperta Safety contact 41 - 8 open Sicherheit 41-8 goöffnet
Fallimento test di sicurezza. Safety test failure Störung Sicherheitsselbsttest
Descrizione Description Beschreibung
OFF
DIP-SWITCH
ON
DIP 1
Spinta in chiusura. Mantiene l'anta in posizione di chiusura. Closure test. Maintain the door wing in the closure position Schließdruck. Hält den Flügel in Schließstellung
Disabilitata Disable Deaktiviert
Abilitata Enable Aktiviert
DIP 2
Selezione senso di marcia. Il senso di apertura va considerato guardando l'automazione dal lato ispezionabile. Direction selection. The opening direction is intended by viewing the automation from the side being examined Wahl der Laufrichtung. Festlegung der Öffnungsrichtung von der Antriebsseite gesehen
Apertura a destra. Automazione a 2 ante Right-hand opening Selection for double door wing automations Öffnung nach rechts. Wahl für Antriebe mit zwei Flügeln
Apertura a sinistra. Left-hand opening Öffnung nach links
COLLEGAMENTI ELETTRICI - ELECTRICAL CONNECTIONS - ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE + Uscita / Output 24 V = / 0,3 A Apertura / Opening Chiusura / Closing Riapertura / Re-opening Elettroblocco / Electric lock
0 1 3 4 8 41 BL RER LED
Radar RER
ON
Alimentazione & Power supply 230 V ~ / 0,3 A
1 2
TC
132
A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren OPERAZIONI DI SBLOCCO - RELEASE OPEATION - ENTRIEGELUNG Nei casi di malfunzionamento od in assenza di alimentazione di rete movimentare la porta manualmmente. In the event of malfunction or if is no mains power supply, move the door manually Bei Betriebsstörungen oder Stromausfall das Tor von Hand bewegen
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA Le presenti avvertenze sono parte integrante ed essenziale del prodotto e devono essere consegnate all'utilizzatore Leggerle attentamente in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, uso e manutenzione. È necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell'uso dell'impianto. Questo prodotto dovrà essere destinato solo all'uso per il quale è stato espressamente concepito. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventuali danni causati da usi impropri, erronei ed irragionevoli. Evitare di operare in prossimità delle cerniere od organi meccanici in movimento. Non opprosi al moto della porta o cancello motorizzati poichè può causare situazioni di pericolo. Non permettere ai bambini di giocare o sostare nel raggio di azione della porta o cancello motorizzati. tenere fuori dalla portata dei bambini i radiocomandi e/o qualsiasi altro dispositivo di comando, per evitare che la porta o cancello motorizzati possano essere azionati involontariamente. In caso di guasto o cattivofunzionamento del prodotto, disinserire l'interruttore di alimentazione, astenendosi da qualsiasi tentativo di riparazione o di intervento diretto e rivolgersi solo a personale professionalmente competente. Il mancato rispetto di quanto sopra può creare situazioni di pericolo. Qualsiasi intervento di pulizia, manutenzione o riparazione, deve essere effettuato da personale professionalmente competente. Per garantire l'efficienza dell'impianto ed il suo corretto funzionamento è indispensabile attenersi alle indicazioni del costruttore facendo effettuare da personale professionalmente competente la manutrezione periodica della porta o cancello motorizzati. In particolare si raccomanda la verifica periodica del corretto funzionamento di tutti i dispositivi di sicurezza. Gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione devono essre documentati e tenutii a disposizione dell'utilizzatore
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS The following precautions are an integral and essential part of the product and must be supplied to the user
Read them carefully as they contain important indications for the safe installation, use and maintenace. These instruction must be kept and forwarded to all possible future user of the system. This product must be used only for that which it has been expressly designed. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for possibledamage caused by improper, erroneous or unresonable use. Avoid operating in the proximity of the hinges or moving mechanical parts. Do not enter the field of action of the motorised door or gate while in motion. Do not obstruct the motion of the motorised door or gate as this may cause a situation of danger. Do not lean against or hang on to the barrier when it is moving. Do not allow children to play or stay within the field of action of the motorised door of gate. Keep remote control or any other control devices out of the reach of children, in order to avoid possible involuntary activation of the motorised door or gate. In case of breack down or malfunctioning of the product, disconnect from mains, do not attempt to repair or intervene directly and contact only qualified personnel. Failure to comply with the above may crate a situation of danger. All cleaning, maintenance or repair work must be carried out by qualified personnel. In order to guarantee that the system works efficiently and correctly it is indispensable to comply with the manifacturer's indications thus having the periodic maintenance of the motorised door or gate carried out by qualified personnel. In particular regular checks are reccomanded in order to verify that the safety devices are operating correctly. All installation, maintenance and repair work must be documented and made available to the user.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Diese Hinweise sind als wesenntlicher Bestandteil des Produktes dem Benutzer auszuhändigen. Sie sind sorgfältig
durchzulesen, da sie wichtige Angaben für die Sicherheit bei Einbau, Benutzung und Instandhaltung der Anlage enthalten. Die Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern der Anlage zur Verfüngung zu stellen. Das Produkt darf ausschließlich für den vom Hersteller vorgesehenen Verwendungszweck eingesetz werden. Jeder andere Einsatz ist als unsachgemaß und daher gefährlich zu betrachten. Der Hersteller kann nicht haftbar gemacht werden für Schäden, die auf unsachgemäß, fehlerhafter und zweckentfremdeter Benutzung beruhen. Unbedingt vermeiden, sich während des Öffnens und Schließens in der Nähe der Fensterladen oder der Antriebsteile aufzuhalten. Während des Öffnens und Schließens nicht den Arbeitsbereich des elektrisch angetriebenen Fensterladen betreten. Die Bewegung des elektrisch angetriebenen Fernsterladen nicht aufhalten! Sonst Gefahrsituationen! Nicht zulassen, daß Kinder sich im Arbeitsbereich des elektrischangetriebenen Fensterladen aufhalten oder dort spielen. Funk-Fernsteuerungen oder andere Steuerungen von Kindern fernhalten, damit der Fernsterladen antrieb nicht unbeabsichtigt ausgelöst werden kann. Bei Störungen oder Fehlbetrieb ist der Netzschalter zu unterlassen und auszuführen. Zur Sicherstellung der Leistung und Betriebstüchtigkeit der Anlage sind von Fachpersonal dier erforderlichen Wartungsarbeiten in regelmäßigen Abständen nach Vorgabe des Herstellers durchzuführen. Insbesondere ist auf regelmäßige Überprüfung der Betriebstuchtigkeit aller Sicherheitseinrichtungen zu achten. Alle Arbeiten zum Einbau, zur Instandhaltung und Reparatur sind schriftlich zu dokumentieren und dem Benutzer auf Anfrage zur Verfügung zu stellen.
133
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren AVVIAMENTO - STARTING - INBETRIEBNAHME Selezionare il senso di apertura desiderato mediante DIP2 Select the desired opening direction with DIP2 - Die gewünschte Öffnungsrichtung durch DIP2 wählen Se desiderato, attivare la spinta in chiusura impostando DIP1 = ON If required, activate the closure thurst ny setting DIP1 = ON Wenn gewünscht, die Zuhaltung der Tür durch die Einstellung DIP1=ON aktivieren Impostare TC al massimo. - Set TC to the maximun - TC auf den Höchstwert einstellen Dare alimentazione - Turn on the power - Den Strom einschalten ATTENZIONE: ad ogni accensione (o variazione del DIP2), il quadro elettrico esegue un RESET automatico ed il primo movimento di apertura o chiusura viene eseguito a bassa velocità e permette l'apprendimento automatico delle posizioni di battuta (acquisizione). Attention: the control panel performs an automatic RESET on each start (or change of DIP2) and the first opening or closing manoeuvre is performed at low speed allowing the automatic self-learning of the stop positions (acquisitions) Achtung: Bei jedem Einschalten (oder Ändem des DIP2) führt die Steuerung ein automatisches RESET durch, die erste Öffnungsoder Schließbewegung erfolgt bei niedriger Geschwindigkeit, die Endanschläge werden hierbei erfasst. Controllare il corretto funzionamemto della porta con successivi comandi apre e chiude. Check that the door is operating correctly with subsequent opening and closing commands Die korrekte Funktionsweise der Tür mit aufeinanderfolgenden Öffnungs und Schließbefehlen prüfen. Se desiderato, impostare con TC la chiusura automatica. If required, set the automatic closing with the TC. Falls gewünscht, die automatische Schließung mit TC einstellen. Collegare gli eventuali accessori e verificarne il funzionamento Connect possible accessories and check they are functioning. Eventuelles Zubehör anschließen und seine Funktionsweise prüfen. Attenzione: se si utilizzano i radar RER, impostare il dip-switch del radar RER=DX. Attention: if the RER radar is used, set the radar dip-switch RER=DX Achtung: Bei Verwendung der Radare RER, den Dip-Switch des Radars RER=DX einstellen Se l'automazione incontra un ostacolo durante la corsa di chiusura, lo rileva e si riapre. Se incontra un ostacolo durante la corsa di apertura, lo rileva e si arresta. Se l'ostacolo viene rilevato per due volte consecutive, viene considerato come nuova battuta di arresto fino a quando non viene rimosso. If the automation encounters an obstacle during closure, it is detected and the automation opens again. If the automation encounters an obstacle is detected twice in a row. it is considered as the new stop until it is removed. Sollte der Antrieb während desAuflaufs auf ein Hindernis treffen, wird dieses erfasst und ddie Tür stoppt. Wird das Hindernis zweimal hintereinander erfasst, wird es solange als neur Stopp betrachtet, bis es beseitigt wird L'automazione è dotata della funzione Push&Go. Spingendo manualmente la porta, sia in apertura che in chiusura, si avvia la manovra motorizzata. The automation is equipped with the Push&Go function. The motorised opening or closing operation is activated when the door is pushed. Der Antrieb ist mit der Funktion Push&Go ausgestattet. Wird die Tür beim Öffnen oder Schließen von Hand gedrückt, schaltet sich die motorisierte Bewegung ein.
PIANO DI MANUTENZIONE (ogni 6 mesi) MAINTENANCE SCHEDULE (every 6 months) - REGELMÄßIGE WARTUNG (alle 6 Monate) Senza alimentazione 230 V - Turn off the power - Die Strom abschalten Pulire le parti in movimento (le guide di scorrimento dei carrelli). Clean the moving parts (the carriage guides) - Die Bewegungsteile (die Gleitschienen der Laufwagen) reinigen Controllare la tensione della cinghia - Check the belt tension. - Die Riemenspannung prüfen Pulire sensori e fotocellule (se presenti) Clean sensors and photocells (if present). - Sensoren und Lichtschranken (wenn vorhanden) reinigen. Controllare la stabilità dell'automatismo e verificare il serraggio di tutte le viti. Check the stability of the automatic system and make sure that all screws are correctly tightened. Die Stabilität des Automatismus kontrollieren und den festen Sitz aller Schrauben prüfen Verificare il corretto allineamento dell'anta e la posizione delle battute. Check the alignment of the door wing and the stop position Die korrekte Fluchtung des Torflügels und die Position der Anschläge prüfen Ridare alimentazione 230 V - Turn on the power - Die Stron einschalten Controllare la stabilità della porta e che il movimento sia regolare e senza attriti. Check the stability of the door and that the movement is regular and without friction. Die Atabilität des Tors prüfen und ob die Bewegung gleichmäßig und ohne Reibungen erfolgt Controllare il corretto funzionamento di tutte le funzioni di comando. Check that all command functions are operating correctly - Den korrekten Betrieb aller Befehlsfunktionen prüfen Controllare il corretto funzionamento delle fotocellule (se presenti) Check that the photocells are operating correctly (if present) Den korrekten Betrieb der Lichtschranken (wenn vorhanden) prüfen Verificare che le forze sviluppate rispettino i requisiti indicati dalle norme vigenti. Check that the door's developed powers are in accordance with the present standards. Überprüfen, ob die von dem Tor verursachten Kräfte den Anforderungen der Vorschriften entsprechen ATTENZIONE: per le parti di ricambio fare riferimento al listino ricambi ATTENTION: For spare parts, see the spares price list ACHTUNG: Bezüglich der Ersatzteile wird auf die Ersatzteilliste verwiesen
134
A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren A-2051 RADAR CON SENSORE E RILEVATORE DI MOVIMENTO E PRESENZA RADAR WITH MOTION AND PERSON DETECTION SENSOR MELDER MIT BEWEGUNGS UND PRÄSENZSENSOR
Pas A I
IP1730 rev. 2005-11-18
GB
Manuale di installazione rilevatore di movimento e presenza a raggi infrarossi attivo
D
Installation handbook for active in-
Montageanleitung für Aktiv-InfrarotBewegungs- und Anwesenheitssensor
presence sensor
221
63
30
30
1
Fig. 1
H
A Rile vaz. presenza Presence detection
B
C
Rile vaz. mo vimento Motion detection
D
H A B C D
2200 180 310 750 1300
2500 200 350 850 1480
2700 220 380 920 1590
3000 250 410 1020 1770
E
2300
2600
2800
3100
E
Fig. 3
7
200
0
Alimentazione - Power supply
Assorbimento - Current
Uscita N.C. - N.C. Output
Temperatura - Temperature
24 V=
50 mA max (24 V=)
50 V / 0,3 A (relais)
-20° C / +55° C
135
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations for internal sliding doors - Antrieb für Innenschiebetüren CONNESSIONE PULSANTIERA PUSH-BUTTON BETÄTIGUNGSELEMENT
pulsante standard di commercio
A-2050
KIT RADIO RICEVITORE RADIO RECEIVER FUNKEMPFÄNGER
COMGTC [CIVIK-OLLYC]
136
COMGS
A-2000 AUTOMATICO - VERS. STANDARD Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen VERSIONE A MISURA DEL CLIENTE - CON ASTA VERSION WITH VISIBLE CLAMPS MODELL MIT SICHTBARE LAUFWAGEN
NOTE IMPORTANTI / MAIN FEATURES / HAUPTEIGENSCHAFTEN: Regolazione carrello in altezza ± 6 mm. Height trolley adjustment ± 6 mm. Laufwagen Höhe verstellung ± 6 mm. Sistema con 1 anta mobile Set for single wing sliding door Bausatz für 1-flügelige Schiebetür
Max. 60 Kg (Portata motore)
Min. 800 mm Max. 1100 mm (VETRO 10 mm)
MOBILE SLIDING SCHIEB ETÜ
Sistema con 2 ante mobili Set for dual wing sliding door Bausatz für 2-flügelige Schiebetür
R
Max. 40+40 Kg (Portata motore)
Min. 500/500 mm Max. 750/750 mm (VETRO 10 mm) - LT MINIMO = 1650 (PER SPAZIO COMPONENTI) - LUNGHEZZA BINARIO MINIMO LT=1650
130
G
158 9(DISASSAMENTO) *
H
80 8..13.5 11(*)
H
50
HM = H+20
8..13.5 8(*) 10
8..13.5
2
10
10
8..13.5
(7)
HF = H-62
HM = H-80
H
HM = H
H
50
20 30
45
20
10
80
80
55
(4)
10
55
8(*)
50
10 60
80
15
60
9(DISASSAMENTO) *
20
10..13.5 130 9(DISASSAMENTO) *
I
Ø25
* DISASSAMENTO TRA ASSE RUOTE E ASSE VETRO: MASSIMO CONSENTITO 10 mm AXE TROLLEY WHEELS / GLASS MAX 10 mm. DISTANZ ACHSE LAUFROLLEN / GLAS MAX 10 mm.
NORMATIVA SULLA SICUREZZA: Distanza massima tra vetro mobile e muro/vetro fisso: 8 mm se necessario usare un profilino per diminuire la distanza Max security distance: 8 mm
35
Max Sicherheits Distanz: 8 mm
(12)
SV=8(*)
SV=8(*)
(12)
SV=8(*)
Ø1 8
SV=8(*)
8 Ø1
55
120
50
Ø18 Ø 18
55 50
Ø18
55
Ø18
120
50
10
80
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
xla259
137
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen
G
PL
50
CON VELETTA A FILO LUCE
50 LM LT
10
H
HM
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
1
DX
Scorrevole ad una anta esterno muro LT= PLx2+200 LM= PL+100 HM= H
SX N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM)
2
Scorrevole a due ante mobili esterno muro
PL
LT = PL x 2 + 150 LM = (PL + 100) / 2 HM = H 50 CON VELETTA A FILO LUCE
50 LM
LM LT
N° 2 Vetri Mobile da
H
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
10
HM
........(LM) * ........(HM)
xla259a PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe
138
A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen 3
H PL
Scorrevole a due ante in luce una fissa e una mobile
LF
LT= PL-2 LM=LF= (PL+50)/2 HM= H-80
50 LM
HF= H-62 LT
FISSO FIXED SEITENTEIL
HM
HF
H
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM) N°1 Vetro Fisso da ........(LF) * ........(HF) DX
NOTA: Si devono usare sempre i tappi per poter montare la veletta
10
2
SX
4
PL LF
Scorrevole a tre ante in luce due fisse e una mobile LT= PL-2
50
50 LM
LM=LF= (PL+100)/3
LT
HM= H-80 HF= H-62
HM
HF
H
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
DX
10
2
SX
PL
LF
50
5
Scorrevole a quattro ante in luce due fisse e due mobili
50 LM
LT= PL-2 LM=LF= (PL+100)/4
LT
HM= H-80
HM
H
HF
HF= H-62 FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
N°2 Vetri Mobili da ........(LM) * ........(HM) N°2 Vetri Fissi da ........(LF) * ........(HF)
0
2
xla259b
PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe
139
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen
140
80
80
HF
100
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
B 100
FISSO FIXED SEITENTEIL
10(ARIA)
FISSO FIXED SEITENTEIL
B
100
100
100
20
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT A A
HTF
6
HL
I
HM
ASSE BINARIO/FORI
x)
5(3
Ø2
PL
50
FISSO FIXED SEITENTEIL
HTF
80
x)
50 5(3
5 Ø2 FISSO FIXED SEITENTEIL
Ø2
HTF
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
LM LT
Fori nei vetri fissi e nel sopraluce Glass preparation overpanel/fixed glass Glasbearbeitung Oberlicht/Seitenteil
DX
SX
5(tappo)
A=.
B=.
A=.
B=.
5(tappo) DX
M5
5(tappo)
B=.
B=.
A=.
A=.
5(tappo) SX
xla259c LM = (PL + 50 x 2) HM= H + 30 - 10 LT = (PL x 2) + 300 HTF= H + 80
140
PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (minimai) / Track profile (minimal / Laufschiene LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite HTF= Altezza fori vetro fisso / Height fixed panel glass holes / Höhe Glasbohrungen in Festverglasung LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe
A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen
I
ASSE BINARIO/FORI
80
7
20
A 100
A
B 100
B
B 100
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
A
A 100
100
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
10(ARIA)
HL
HM
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
HTF
80
HF
100
B
Ø2
5(3
x)
PL
50 FISSO FIXED SEITENTEIL
50
HTF
(5x)
80
Ø25
HTF
x)
5(3
Ø2 FISSO FIXED SEITENTEIL
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
LM
LM LT
M5
Fori nei vetri fissi e nel sopraluce Glass preparation overpanel/fixed glass Glasbearbeitung Oberlicht/Seitenteil
5(tappo)
A=.
A=.
B=.
B=.
B=.
B=.
A=.
A=.
5(tappo)
xla259d LM = (PL + 50 x 2) HM= H + 30 - 10 HTF= H + 80
PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (minimai) / Track profile (minimal / Laufschiene LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite HTF= Altezza fori vetro fisso / Height fixed panel glass holes / Höhe Glasbohrungen in Festverglasung LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe
141
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen
Premontaggio delle viti su profilo
Ø5.5
VITE M5x30 RONDELLA ANTISVITAMENTO Ø5.3/Ø10 (UNI 8842)
5(tappo)
A=.
A=.
5(tappo)
B=.
A=.
B=.
A=.
B=.
B=.
B=.
B=.
A=.
A=.
DADO M5
5(tappo)
5(tappo)
DX
5(tappo)
B=.
B=.
A=.
A=.
5(tappo)
Ø25
Ø6
SX
xla275
142
Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen Componenti - Components - Einzelteile A-2000 Guida di scorrimento scorrevole automatico Trackprofile Laufschiene
35
A-2002 Morsetto a vista Visible clamps Sichtbare Laufwagen
134
51
127
76
24
A-2001 Veletta di copertura per versione con morsetti in vista Cover profile for version with visible clamps Abdeckprofil für Modell mit Sichtbare Laufwagen
130
A-2003-G Tappi finali per montaggio a parete Endcaps for wall installation Endkappen für Wandmontage
80
77
90
V-1104 Profilo per vetro fisso Fixed glass profile Profil für Festverglasung
A-2003-H Tappi finali per montaggio a soffitto con vetro fisso Endcaps for ceiling installation with fixed glass Endkappen für Decken-Montage mit Seitenteil
158
80
A-2004 Veletta di copertura profilo V-1104 per vetro fisso Cover profile for V-1104 Abdeckprofil für V-1104
80
12
* NOTA: nella sezione B i tappi sono necessari per montare la veletta
80
20
A-2006 Profilo per fissaggio guida automatica a vetro Profile for glass installation track A-2000 Profil für Glasbegfestigung Profil A-2000
A-2007 Veletta di copertura profilo automatico - fissaggio a vetro Cover profile for glass installation profile A-2006 Abdeckung für Profil A-2006
158 80
75
9
ATTENZIONE: PER LE ANTE IN VETRO IN POSIZIONE DI CHIUSURA LASCIARE ALMENO 10mm PER EVITARE IL CONTATTO
10
81
20
A-2009 Tappi finali per profilo A-2007 fissato a vetro Endcaps for profile A.2007 with glass installation Endkappen für Profil A-2007 Glasmontage
A-2003-I Tappi finali per montaggio a vetro con vetro fisso Endcaps for glass installation with fixed glass Endkappen für Glasmontage mit Seitenteil
10
SOLUZIONE CON GUARNIZIONI (CONSIGLIATE)
xla259e
143
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2000 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2010 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen NOTE IMPORTANTI / MAIN FEATURES / HAUPTEIGENSCHAFTEN: Regolazione carrello in altezza ± 6 mm. Height trolley adjustment ± 6 mm. Laufwagen Höhe verstellung ± 6 mm. Sistema con 1 anta mobile Set for single wing sliding door Bausatz für 1-flügelige Schiebetür
Min. 800 mm
Max. 60 Kg
Max. 1100 mm (VETRO 10 mm)
(Portata motore)
Sistema con 2 ante mobili Set for dual wing sliding door Bausatz für 2-flügelige Schiebetür
Min. 500/500 mm
Max. 40+40 Kg
Max. 750/750 mm (VETRO 10 mm)
(Portata motore)
- LT MINIMO = 1650 (PER SPAZIO COMPONENTI) - LUNGHEZZA BINARIO MINIMO LT=1650
* DISASSAMENTO TRA ASSE RUOTE E ASSE VETRO: MASSIMO CONSENTITO 10 mm AXE TROLLEY WHEELS / GLASS MAX 10 mm. DISTANZ ACHSE LAUFROLLEN / GLAS MAX 10 mm.
/
*
*
79
80
15
32
91
111
80 111
60
23
6(DISASSAMENTO)
158 8(DISASSAMENTO)
0
130
(6)
4
HM = H-89
H
HM = H+22
11(*)
HF = H-62
H
8..13.5
8..13.5 13(8*)
55 min.
NORMATIVE SULLA SICUREZZA distanza massima tra vetro mobile e muro/vetro fisso: 8 mm. se necessario usare un profilino per diminuire la distanza Max security distance: 8 mm. Max Sicherheits Distanz: 8 mm.
55 min. 140
(12)
SV=8(*)
SV=8(*)
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
(12)
(125)
SV=8(*)
(125)
SV=8(*)
Ø10
Ø10
15 ± 0.5
140
2
10
10
8..13.5
xla264
144
A-2010 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen L
PL
50
CON VELETTA A FILO LUCE
50 LM
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
10
H
HM
LT
Scorrevole ad una anta esterno muro
8
DX
LT= PLx2+200 LM= PL+100 HM= H+22
SX N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM)
9
Scorrevole a due ante mobili esterno muro
PL
LT= PLx2+150 PL= (PL+100)/2 HM= H+22 50 CON VELETTA A FILO LUCE
50 LM
LM LT
N°2 Vetri Mobile da
H
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
10
HM
........(LM) * ........(HM)
xla264a
PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe
145
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2010 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen M
10 PL
Scorrevole a due ante in luce una fissa e una mobile
LF
LT= PL-2 LM=LF= (PL+50)/2 HM= H-89
50 LM
HF= H-62
HM
HF
H
LT
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
N°1 Vetro Mobile da ........(LM) * ........(HM) N°1 Vetro Fisso da ........(LF) * ........(HF) DX
10
2
SX
11
PL LF
Scorrevole a tre ante in luce due fisse e una mobile LT= PL-2
50
50 LM
LM=LF= (PL+100)/3
LT
HM= H-89
FISSO FIXED SEITENTEIL
HM
HF
H
HF= H-62
MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL
DX
10
2
SX
PL
LF
50
12
Scorrevole a quattro ante in luce due fisse e due mobili
50 LM LT
LT= PL-2 LM=LF= (PL+100)/4 HM= H-89
HM
HF
H
HF= H-62
FISSO MOBILE MOBILE FISSO FIXED SLIDING SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL
N°2 Vetri Mobili da ........(LM) * ........(HM) N°2 Vetri Fissi da ........(LF) * ........(HF)
10
2
xla264b
PL = Larghezza passaggio luce / Clear opening width / Lichte Durchgangsbreite H = Altezza passaggio luce / Clear opening height / Lichte Durchgangshöhe LT = Lunghezza trave binario (compresi tappi) / Track profile (with endcaps) / Laufschiene (mit Endkappe) LM = Larghezza vetro mobile / Glass doors width / Glasbreite LF = Larghezza vetro fisso / Side fixed width / Seitenteil Breite HM = Altezza vetro mobile / Side fixed glass height / Schiebeflügel Höhe HF = Altezza vetro fisso / Sliding glass height / Seitenteil Höhe
146
Automations custom made lengths - Antrieb Sondermaßen Componenti - Components - Einzelteile A-2000 Guida di scorrimento scorrevole automatico Trackprofile Laufschiene
40
200
A-2012 Morsetti versione nascosta Not visible clamps Verdeckte Laufwagen
51
127
130
108
V-1104 Profilo per vetro fisso Fixed glass profile Profile für Festverglasung
111
158
76
24
12
A-2013-M Tappi finali per montaggio a soffitto con vetro fisso Endcaps for ceiling installation with fixed glas Endkappen für DeckenMontage mit Seitenteil
20
2 1.5
12
1.4
2.4
12.7
1.4
200
1.4
2X
2X
13.5 20
1.4
2
2 1.5
2
SET ACCESSORI PER VETRI 12/12.7/13.5mm
1.5
109
A-1101 Veletta di copertura profilo V-1104 per vetro fisso Cover profile for V-1104 Adeckprofil für V-1104
GESTIONE SPESSORI ACCESSORI E GUARNIZIONI
1.4
A-2013-L Tappi finali per montaggio a parete Endcaps for wall installation Endkappen für Wandmontage
111
A-2010 Veletta di copertura per versione morsetti nascorsti Cover profile for version with not visible clamps Abdeckprofil für Modell mit verdekte laufwagen
94
200
xla264c
147
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme A-2010 AUTOMATICO - VERS. SU MISURA
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel V-512 Nicchia tonda per scorrevole Sliding door-handle round Rund Griffmuschel.
11,5 Ø6
Ø50
5
9,5
5
45
Ø4
8-10-12
Ø5
11,5
5
Ø40
Ø
33
V-523 Nicchia tonda per scorrevole Sliding door-handle round Rund Griffmuschel.
8
8-10-12
4,5 Ø6
0
Ø50
V-524 Nicchia tonda per scorrevole Sliding door-handle round Rund Griffmuschel.
Ø4 0
8-10-12
xme050 V-528 Nicchia chiusa Closed sliding-handle Griffmuschel geschlossen.
V-527 Nicchia aperta Open sliding-handle Griffmuschel geöffnet.
V-525 Nicchia aperta Open sliding-handle Griffmuschel geöffnet.
NICCHIE Ø 40 FORO INTERNO PASSANTE
Ø30 Ø18
V-526 Nicchia chiusa Closed slidimg-handle Griffmuschel geschlossen.
Ø40
NICCHIE Ø 40 FORO
Ø28
7.5
8.5
6
26
6
7.5
6-8-10
36
6-8-10
xme090
148
Sliding-handles / Griffmuschel V-510 Nicchia a tirare piccola con fori nel vetro. Sliding door-handle with holes in the glass. GlasschiebetĂźrmuschel mit Bohrung in Glas. V-511 Nicchia a tirare grande con fori nel vetro. ,5
Sliding door-handle with holes in the glass. Ă˜6
GlasschiebetĂźrmuschel mit Bohrung in Glas.
V-511
Ă˜6
,5
V-510
V-522 Nicchia quadra per scorrevole
Sliding door-handle square
Griffmuschel fĂźr SchiebetĂźr
Â?
Ă˜ 50
xme01s V-506 Nicchia a tirare MINIMA per scorrevole vetro con taglio nel vetro. Sliding door-handle minima with cut in the glass
Minima GlasschiebetĂźrmuschel mit Schnitt ins Glas
V-506 R Nicchia scorrevole MINIMA ribassata per scorrevoli a scomparsa Sliding door/handle Minima with front side reduced for pocket doors frame
œ
Minima Griffmuschel vorne abgefräĂ&#x;t fĂźr Zargenanschlag xla52
149
sliding door systems
sistemi scorrevoli
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme NICCHIE SCORREVOLI
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
nuovo
ND
design Pat ent ed
73.8 R13.5
28.5
77
84
28.5
100
69.5 56
V-406 Nicchia a raso stipite per porte a scomparsa con tirante Sliding handle with pull-lever Griffmuschel mit Stirnseitigen Griff
8.5
8.5 R13.5
8-10-12
Ingombro con vetri 8-10-12 Section glass thickness 8-10-12 Glasdicke 8-10-12 25 8
25 10
29 12
8-10-12
Meccanismo tirante interno Internal mechanism for pull-lever Stirngriff
V-514 Nicchia a tirare senza fori per viti in vista Sliding door handle with not visible fixing screws Glasschiebetürmuschel mit unsichtbare Schrauben
8
8
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung (80)
Ø11
90
110
Ø11
60
Ø11
8-10
150
12,5
Setola Brush seal Bürstendichtung L=15 mm
17-24
4
L
11,5
P-013 Profilino in alluminio per chiusura arie scorrevole vetro mobile/vetro fisso con setola grigia, FISSAGGIO ADESIVO. Aluminium angled profile to reduce gaps between sliding door/fixed panel, with grey brush seal, SELF-ADHESIVE FIXING. Aluminium Dichtungsprofil montiert auf der Glaskante reduziert Luft Schiebetür/Festverglasung mit graue Bürstendichtung. SELBSTKLEBEND
8,2
15,5
16,2 10,2
P-014 Profilino in alluminio per chiusura arie scorrevole vetro mobile/vetro fisso con spazzolino grigio, fissaggio tramite incollaggio. Aluminium U profile to reduce gaps between sliding door/fixed panel, with grey brush seal, to be glue on glass edge. Aluminium U Dichtungsprofil reduziert Luft Schiebetür/ Festverglasung mit graue Bürstendichtung. Auf der Glaskante geklebt.
L
8 Setola Brush seal Bürstendichtung L=15 mm
Vetro 10 Glass 10 Glas 10
12
Vetro 8 Glass 8 Glas 8
xme203b
151
sliding door systems
sistemi scorrevoli
PROFILINI ALLUMINIO Aluminium angled profile - Aluminium Dichtungsprofil P-013 - P-014
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 Componenti - Components - Einzelteile NOTA IMPORTANTE: Disegni, Calcoli e Quote dei vetri sono da controllare a cura del cliente in base alle misure e alla forma effettiva (raggi vari) del piatto doccia CUSTOMER HAS TO CHECK ALWAYS Drawings, calculations and glasses referring to the real external measures of the shower tray, and the thickness of the edge Es ist notwendig dass sich der Kunde bei allen Zeichnungen, bei den Berechnungen und bei den Glasmaßen exakt an die Abmessungen der äußeren Duschtasse und der Dicke von Rand hält
BX-C20
1x BX-C40
2x BX-C10
4x BX-C45
2x BX-C30
2x BX-C70
4x
(optional) V-024-25
2x
BX-C50
2x
BX-C57
1x BX-C60
2x BX-C55
2x xla251
152
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1
410
box doccia
830 [900 x 900] 725 = 830-105 (taglio) [800 x 800] 268
30 887 [900 x 900] 787 [800 x 800] 268
887 [900 x 900]
50
454
8
787 [800 x 800]
Ø20
72 50
X1 (fisso)
EN
OP 0-
(43
(505) [900 x 900] (405) [800 x 800]
(2000)
X = 390
0)
40
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
800x800 (900x900) Piatto / Shower tray/ Duschtasse
&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6 PIATTO : 800 - 900 Vetro Mobile Larghezza (X) = 390 Vetro Fisso Larghezza (X1) = vedi schemi Vetro Fisso altezza (Y2) = (2000) Vetro Mobile Altezza (Y1) = (1992)
xla251b X = Larghezza vetro mobile
X1 = Larghezza vetro fisso
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Sliding door width
Side fixed glass width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Schiebeflügel
Seitenteil Breite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
153
showers box
calcolo vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas 80
5 Ø1
38
Ø15(2 x)
x) 0(2 Ø2
30 Ø20
38
50
268
50
30
72
50
270
Ø15
40 REGOLAZIONE RUOTA ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm
AL) (2000)
30
(1050)
Ø15
(1992)
Ø15
PTION
Ø10(O
26
8
20
8
8
MOBILE X SLIDING = 390 SCHIEBETÜR
FISSO X1 FIXED SEITENTEIL
40±3mm OPTIONAL: B-12
DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR
X1
A
OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136
152
Sp.2 Ø20
410
830 [900x900] 268
500 [900x900] 5
400 [800x800]
725 = 830-105(TAGLIO) [800x800] 268 410
X1
B
36
Ø12
Sp.1.5 20
450
503 [900X900] 403 [800X800]
X1
2
C
23 REG.
OPTIONAL: ART. B-20
36
23 REG.
OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145
Ø12
OPTIONAL: B-151-26 (8) OPTIONAL : B-143
497 [900X900] 397 [800X800]
8
OPTIONAL: B-145 xla251c
154
xme208
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 MISURE SPECIALI (QUADRE O RETTANGOLARI)
CUSTOMER HAS TO CHECK ALWAYS Drawings, calculations and glasses referring to the real external measures of the shower tray, and the thickness of the edge Es ist notwendig dass sich der Kunde bei allen Zeichnungen, bei den Berechnungen und bei den Glasmaßen exakt an die Abmessungen der äußeren Duschtasse und der Dicke von Rand hält BX-C20
BX-C40
1x
2x
BX-C10
PIATTO A MISURA SPECIALE: LxL L: 70 - 80 cm
4x
PIATTO A MISURA SPECIALE: LxL L: 80-90 cm
BX-C45
2x
PIATTO RETTANGOLARE L1 x L2
BX-C30
2x BX-C70
4x V-024-25 (optional)
1x
BX-C50
2x
BX-C57
1x BX-C60
2x
BX-C55
2x
PIATTO L L: da 700 a 799mm vedi SCHEMA A
L: da 800 a 900mm
PIATTO L1
L1: da 700 a 799mm L1: da 800 a 900mm
PIATTO L
PIATTO RETTANGOLARE L1 x L2
vedi SCHEMA A vedi SCHEMA B
PIATTO QUADRATO LxL
PIATTO L
PIATTO L
PIATTO QUADRATO LxL
PIATTO L2 L2: da 700 a 799mm L2: da 800 a 900mm
vedi SCHEMA A vedi SCHEMA B
vedi SCHEMA B
xla271
155
showers box
NOTA IMPORTANTE: Disegni, Calcoli e Quote dei vetri sono da controllare a cura del cliente in base alle misure e alla forma effettiva (raggi vari) del piatto doccia
box doccia
Rectangular combinations - Rechteckige Kombinationen
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 MISURE SPECIALI (QUADRE O RETTANGOLARI) Rectangular combinations - Rechteckige Kombinationen 830 (TAGLIARE) A
268
SCHEMA A
B
30
PIATTO A MISURA SPECIALE:
268
30
L: 700 a 799 mm 80
Ø15(2
x)
x) 0(2 Ø2
38
30
Ø20
50
40
50
AL)
PTION
Ø10 (O
(1992)
X = (L-5)/2
(2000)
X1 = (L-5)/2
(1050)
30
X = (L-5)/2
PIATTO / SHOWER TRAY / DUSCHTASSE L (700-799)
(2000)
Ø1
Ø1 5
5
50
268
50
30
X1 = L-5)/2
X = (L-5)/2 X1 = (L-5)/2
PIATTO L (700-799)
&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6
(6(03,2 180(5,&2 (;$03/( %(,63,(/
PIATTO L: da 700 a 799 mm Vetro Mobile Larghezza X = (L-5)/2 Vetro fisso Larghezza X1 = (L-5)/2 Vetro Mobile Altezza (Y1) = (1992) Vetro Fisso altezza (Y2) = (2000)
PIATTO L: 715 mm (DATO IN INGRESSO) Vetro Mobile Larghezza X = (715-5)/2=355 Vetro fisso Larghezza X1 = (715-5)/2=355 Vetro Mobile Altezza (Y1) = (1992) Vetro Fisso altezza (Y2) = (2000)
X = Larghezza vetro mobile Sliding door width Schiebeflügel
156
X1 = Larghezza vetro fisso Side fixed glass width Seitenteil Breite
Y1 =
Altezza vetro mobile Sliding glass height Schiebeflügel Höhe
xla271b
Y2 = Altezza vetro fisso Side fixed glass height Seitenteil Höhe
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 MISURE SPECIALI (QUADRE O RETTANGOLARI)
268
box doccia
830 (TAGLIARE) [800] 410
SCHEMA B
B
30 72
PIATTO A MISURA SPECIALE:
268
L: 800 a 900mm 270
80
Ø20
50
40
38
30
X1=L-395
(2000)
Ø15(2
X=390 MISURA OBBLIGATORIA
x)
x) 0(2 Ø2
50
AL)
ION
OPT 10(
(1992)
Ø
(1050)
30
PIATTO / SHOWER TRAY / DUSCHTASSE L (800-900)
X=390 Misura obbligatoria / Compulsory / Verbindlich
(2000)
Ø1
Ø1
5
5
50
268
50
72
X1=L-395
X=390 X1=L-395
PIATTO / SHOWER TRAY / DUSCHTASSE L (800-900)
&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6
(6(03,2 180(5,&2 (;$03/( %(,63,(/
PIATTO L: da 800 a 900mm Vetro Mobile Larghezza X = 390(OBBLIGATORIA) Vetro fisso Larghezza X1 = L-395 Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992) Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000)
PIATTO L: 875mm (DATO IN INGRESSO) Vetro Mobile Larghezza X = 390(OBBLIGATORIA) Vetro fisso Larghezza X1 = 875-395=480 Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992) Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000) xla271c
X = Larghezza vetro mobile Sliding door width Schiebeflügel
X1 = Larghezza vetro fisso Side fixed glass width Seitenteil Breite
Y1 =
Altezza vetro mobile Sliding glass height Schiebeflügel Höhe
Y2 = Altezza vetro fisso Side fixed glass height Seitenteil Höhe
157
showers box
Rectangular combinations - Rechteckige Kombinationen
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET1 MISURE SPECIALI (QUADRE O RETTANGOLARI) Rectangular combinations - Rechteckige Kombinationen DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR
268
38
Ø15
A (TAGLIO)
152
Ø15
268
Sp.2 Ø20
830 410
Ø20
50
30
REGOLAZIONE RUOTA ±2mm
B (TAGLIO) 26
8
Sp.1.5 20
8
22
8
450
X1 A OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136
500 [900x900] 5
400 [800x800]
X1 B
36
Ø12 503 [900X900] 403 [800X800]
2
X1 C
23 REG.
OPTIONAL: ART. B-20
36
OPTIONAL: B-151-26 (8) OPTIONAL: B-143
23 REG.
OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145
Ø12 497 [900X900] 397 [800X800]
8
OPTIONAL: B-145 xla271d
158
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET2
BX-C43
BX-C30
BX-C70
BX-C90
BX-C10
V-024-25
OPTIONAL
BX-C50
BX-C58
BX-C60
xla252 X = Larghezza vetro mobile
X1 = Larghezza vetro fisso
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Sliding door width
Side fixed glass width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Schiebeflügel
Seitenteil Breite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
159
showers box
box doccia
Componenti - Components - Einzelteile
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET2 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas 40
(3) (16)
(3) (16) L = 1200 - 1800
X(MOBILE) = Lp + 45
X1 (FISSO)
L = 1200 /1800 100
60
500
Ø20
50
50
Lp = L/2 - 50
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
(2000)
X1 = L - Lp
&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6 PIATTO (L) = 1200 - 1800 Passaggio (Lp) = L/2-50 Vetro Mobile Larghezza (X) = Lp+45 Vetro Fisso Larghezza teorico (X1) = L-Lp Vetro Fisso Larghezza reale= vedi schemi Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000) Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992)
xla252b X = Larghezza vetro mobile
X1 = Larghezza vetro fisso
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Sliding door width
Side fixed glass width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Schiebeflügel
Seitenteil Breite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
160
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET2 100
500
(=)
(=)
box doccia
60
50
Ø15
5 Ø1
x) Ø15(2
Ø20
38
50
30
x) 0(2 Ø2
38
50
30
REGOLAZIONE RUOTA ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm
AL)
ION
Ø15
(OPT
(2000)
30
(1050)
Ø15
(1992)
Ø10
26
8/10
20
8
X
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO X1 FIXED SEITENTEIL 40±3mm OPTIONAL: B-12
DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR
X1 A OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136
240
Sp.2
500
Ø20
1800 1060
500 [900x900] 5
400 [800x800]
X1 B 500
36
OPTIONAL: ART. B-20
TAGLIO
23 REG.
TAGLIO
Sp.1.5
Ø12
1800
503 [900X900] 403 [800X800]
20
X1 C
36
OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145
OPTIONAL : B-145 OPTIONAL : B-151-26
23 REG.
8/10
Ø12
(8)
497 [900X900] 397 [800X800]
8 x
OPTIONAL : B-145
xla252c
xme210a
161
showers box
Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET3 Componenti - Components - Einzelteile
1x BX-C30
1x
2x
BX-C43
BX-C70
2x BX-C80
2x BX-C10
1x (Optional)
1x BX-C50
1x BX-C58
1x BX-C60
xla253
162
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET3
X2
8/10
L1 = PIATTO - 5 x 2 L2 = L1 - 2 x Sp.vetro
Ø 20 Ø 30 - 45°
Ø 20
Ø 15
35
SOL. B OPTIONAL BX-C80 / TA-020
13/11
SOL. A STANDARD BX-C80
Ø 20
Ø 20
SOL. B OPTIONAL BX-C80 / TA-020
22 (Sp.8) 24 (Sp.10)
35
3
22 (Sp.8) 24 (Sp.10)
Ø 15
Ø 20
Ø 30 - 45° Ø 20
X (mobile) = Lp + 45
SOL. A STANDARD BX-C80
xla253b
REGOLAZIONE RUOTA ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm
500
Ø20
38
50
30
50
50
100
Ø20
60
Ø15
Lp = L2/2-50
(2000)
Ø15
X1(fisso) = L2-Lp
FISSO FIXED SEITENTEIL 5
26
8
8
5
8
22
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
PIATTO DOCCIA 1200 -1800 SHOWER TRAY / DUSCHTASSE xla253c
163
showers box
box doccia
Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET3 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas
SOL.A SOL.B
AL)
N TIO
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
(1050)
(2000)
(2000)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
(2000)
(OP
Ø10
(1992)
24(Sp.10) 22(Sp.8)
22(Sp.8) 24(Sp.10)
SOL.A SOL.B
30
Ø15
Ø20
Ø15 50
50
Ø20
Ø30-45° 35
5( Ø1
35
Ø1 5
3
2x
)
50
30
50
Ø20
(=)
500
5 Ø1
) 2x 0( Ø2
38
Ø30-45° Ø20
(=)
100
60
SOL.B OPTIONAL BX-C80/TA-020
SOL.A STANDARD BX-C80
X2
X2
X(MOBILE)
X1(FISSO) xme209b
DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR OPTIONAL Art.B-21
500
240
Sp.2
1060
Ø12 2
TAGLIO
500
TAGLIO
900
X1 C
OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136
OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145
Ø12
500 [900x900]
497 [900X900]
5
400 [800x800]
X1 B
36
397 [800X800]
8
36
OPTIONAL: ART. B-20
Ø12 503 [900X900] 403 [800X800]
2
23 REG.
PIATTO (L) = 1200 - 1800 L1 = PIATTO-5x2 L2 = L1-2xSp.VETRO Passaggio (Lp) = L2/2-50 Vetro Mobile Larghezza (X) = Lp+45 Vetro Fisso Larghezza (X1) = L2-Lp Vetro Fisso Larghezza teorico (X2) = calcolare Vetro Fisso Larghezza reale = vedi schemi Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000) Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992)
X1 A
23 REG.
&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6
20
Ø12
Sp.1.5
8/10
24
OPTIONAL B-151-26
Ø20
1800
36
OPTIONAL ART.B-145
xme209 X = Larghezza vetro mobile
X1 = Larghezza vetro fisso
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Sliding door width
Side fixed glass width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Schiebeflügel
Seitenteil Breite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
164
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET4
1x BX-C30
1x
2x
BX-C43
BX-C70
1x BX-C90
1x
BX-C80
2x BX-C10
1x (Optional)
V-024-25
1x BX-C50
1x BX-C58
1x BX-C60
xla254
165
showers box
box doccia
Componenti - Components - Einzelteile
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET4 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas
X2
8/10 L1 = PIATTO-5 L2 = L1-Sp.VETRO
Ø15
Ø20
40
SOL.B OPTIONAL BX-C80 / TA-020
22(Sp.8) 24(Sp.10)
SOL.A STANDARD BX-C80
35
Ø20
Ø30-45° Ø20
X= Lp+45 MOBILE-SLIDING-SCHIEBETÜR
(3) (16)
xla254b
500
Ø20
38
50
30
50
REGOLAZIONE RUOTA ± 2 mm ADJUSTMENT ± 2 mm VERSTELLUNG ± 2 mm
50
100
Ø20
60
Ø15
Ø15
Lp = L2/2-50
(2000)
X1= L2-Lp
FISSO FIXED SEITENTEIL
8/10
26
8/10
8
22
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
5 PIATTO DOCCIA / SHOWER TRAY / DUSCHTASSE 1200-1800
166
xla254c
BOX DOCCIA Showers box - Duschkabinen BX-01 SET4 Calcolo Vetri - Calculation Glass - Berechnung Glas
500
(=)
50 Ø15
(2000)
30
(1050)
(2000)
5 Ø1
Ø15(2 x)
50
x) 0(2 Ø2
38
50
30
24(Sp.10)
(1992)
AL)
ION
(OPT
Ø10
X(MOBILE)
X2
&$/&2/2 9(75, &$/&8/$7,21 */$66 %(5(&+181* */$6
DA TAGLIARE ADJUST THE LENGTH BELIEBIG KÜRZBAR
TAGLIO
500
500
240
PIATTO (L) = 1200 - 1800 L1 = PIATTO-5 L2 = L1-SP.VETRO Passaggio (Lp) = L2/2-50 Vetro Mobile Larghezza (X) = Lp+45 Vetro Fisso Larghezza (X1) = L2-Lp Vetro Fisso Larghezza teorico (X2) = calcolare Vetro Fisso Larghezza reale = vedi schemi Vetro Fisso altezza(Y2) = (2000) Vetro Mobile Altezza(Y1) = (1992)
Sp.2 Ø20
1800 1060
TAGLIO
A
OPTIONAL: CANALINA PER SP. VETRO 8mm ART. B-136
20
Sp.1.5
X1 1800
xla254c
X1(FISSO)
500 [900x900]
5
400 [800x800]
X1 B
OPTIONAL: B-145
OPTIONAL: ART. B-20
36
Ø12 503 [900X900] 403 [800X800]
OPTIONAL: B-145
36
OPTIONAL: ART. B-20 con ART. B-145
497 [900X900] 397 [800X800]
xme211a X = Larghezza vetro mobile
X1 C
X1 = Larghezza vetro fisso
Y1 =
Altezza vetro mobile
8
23 REG.
(8)
23 REG.
OPTIONAL : B-151-26
Y2 = Altezza vetro fisso
Sliding door width
Side fixed glass width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Schiebeflügel
Seitenteil Breite
Schiebeflügel Höhe
Seitenteil Höhe
167
showers box
(=)
100
22(Sp.8)
Ø20 35
Ø30-45°
60
box doccia
SOL.B
Ø15
SOL.A
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM TIPOLOGIE DI APPLICAZIONE - APPLICATION TYPOLOGIES KOMPOSITIONSMÖGLICHKEITEN DES SYSTEM
3
2
1 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
6
4
5
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
7
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
9
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED
FISSO FIXED
SEITENTEIL
SEITENTEIL
10
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
13
12
11 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
SEITENTEIL
8
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
xla268
168
PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO 10 12
15
MOBILE
MQ-1 Cerniera inferiore e superiore per perno Top-bottom pivot hinge
75
38
REGOLAZIONE ±4 mm
6 Ø1
0 R1
40
73
1000
10 - 12 10,5.....13,5
70 kg
56 62
MQ-2-T
10 12
15
MOBILE
Cerniera inferiore per pompa quadro tedesco Bottom pivot hinge for door closer German splindle
100
Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse
75
38
MQ-2-I Cerniera inferiore per pompa quadro Italia Bottom pivot hinge for door closer Italian splindle 6 Ø1
Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italianischen Vierkant
0 R1
40
73
1000
10 - 12 10,5.....13,5
70 kg
56 62
xla269
169
patch fittings
porte esterne
100
Oberes/Unteres Pendeltürband
PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-11 Cerniera inferiore/superiore registrabile
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Top/Bottom patch with regulation Oberer/Unterer Eckbeschlag mit verstellbarem Lager
1000
10-12 10,5....13,5
70 kg
MQ-12-T Cerniera inferiore per pompa quadro tedesco Bottom patch with insert for floor door closer with German spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
1000
10-12 10,5....13,5
MQ-12-I Cerniera inferiore per pompa quadro Italia Bottom patch with insert for floor door closer with Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit Italianischen Vierkant
70 kg
MQ-13 Cerniera con attacco sopraluce/muro perno mm. 10 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Overpanel patch with pivot 12 mm. and wall plate Oberlichtbeschlag mit Zapfen 12 mm. und Befestigungslasche
1000
10-12 10,5....13,5
170
70 kg
xla268a
PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-6
38
Cerniera con attacco sopraluce vetro fisso. perno mm. 10 Patch for overpanel and side panel with pivot 10 mm. 14 10 14
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
Winkeloberlichtbeschlag mit Zapfen mm. 10
50
porte esterne
Ø10 65±5 187 32
3
0 R1 32
51
8
Ø16
Ø16
10-12 10.5...13.5
109
MQ-4
14 10 14
38
Cerniera con attacco sopraluce vetro fisso con battuta
48
Patch for overpanel and side panel with stop
MOBILE SLIDING FISSO SCHIEBETÜR FIXED SEITENTEIL
Winkeloberlichtbeschlag mit Anschlag
99
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
50
FISSO FIXED SEITENTEIL
187 32
3
0 R1 32
51
8
Ø16
Ø16
10-12 10.5...13.5
109
MQ-8
Patch for overpanel and side panel with blind insert
14
14 10
38
Cerniera con attacco sopraluce vetro fisso con inserto cieco
99
48
Winkeloberlichtbeschlag mit Blindeinsatz
10-12 10.5...13.5 50 187 32
3
0 R1 32
51
8
Ø16
Ø16
109
xla268c
171
patch fittings
99
48
FISSO MOBILE FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR
PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-14
Overpanel patch with stop and wall plate Oberlichtbeschlag mit Anschlag und Befestigungslasche
48
48
14
3
14
10
38
Cerniera sopraluce/muro con battuta
132
65
135.5
32
R10
10-12 10,5...13,5
107
MQ-16
14
3
14
10
38
Cerniera sopraluce/muro con inserto cieco Overpanel patch with bind insert and wall plate
48
Oberlichtbeschlag mit Blindeinsatz und Befestigungslasche
65
48
132 135.5
32
R10
10-12 10,5...13,5
107
MQ-5 Battuta per porta singola
50
Single-stop with ceiling installation
20
Anschlag für Deckenbefestigung 1-flg
35
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
7
xla268b
172
PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-3 3
62
Pozzetto inferiore con perno regolabile per MQ-1
Ø16 Ø40 65
MQ-7
64
Perno superiore rettangolare Rectangular top pin Oberer zapfen eckig
16
19
3
25
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Ø10 MQ-10 Battuta per porta doppia
96
MOBILE
Double stop with ceiling installation
20
Doppelteranschlag für Deckenbefestigung 2-flg
35
MOBILE
7
27
V-003-8 (8 mm vetro/glass/Glas) V-003-10 (10 mm vetro/glass/Glas)
40
Ø12
12
Fermaporta arrotondato per porta doppia. vetro 8 o 10 mm. Locking bolt for double door-glass 8 mm. or 10 mm.
19
4
50
Feststeller für 2-flg. Glas 8/10 mm.
11
Ø8
11
4
Ø15
16
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
Ø11.5
xla268d
173
patch fittings
24
4
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Bodenbuchse Kugelgelagert für MQ-1
porte esterne
5/12(Regolabile)
Floor installation bottom pivot ball-bearing for MQ-1
PORTE ESTERNE Patch fittings - Bänder für Aussentüren MODULO QUADRO MQ-9 Morsetto per vetro fisso
FISSO FIXED SEITENTEIL
Clamp for fixed glass panel
10
Wandbeschlag
40
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
60
FISSO FIXED SEITENTEIL
12
12
28
38
44 10 - 12 MQ-15
10,5......13,5
Morsetto per aggancio 2 vetri
10
50
Connector glass-glass
70
2
Verbindungsbeschlag Glas-Glas
12
12 38
26
26
(2)
36
10 - 12 10,5......13,5 MQ-17
FISSO FIXED SEITENTEIL
Battuta per porta doppia con attacco a sopraluce
10 100
Double stop fixed on overpanel Doppelanschlag am Oberlicht
60
28
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
12
17
38
R1
10 - 12 10 5 13 5
174
R1
8
8 46 (82)
xla268e
SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-407 (LE) LEVA / LEVER / GRIFF
serratura con tirante per scorrevoli a scomparsa lock with flush pull for disappearing doors Schlösser für Schiebetüren in der Wand laufend mit stirnseitigem Griff 23 10 74
100
LE-LE
31.5
2.6
6.5
CH-LE
Lavorazione vetro
69.5 56
Glass preparation Glasbearbeitung
R13.5
31.5
41.5
28.5
84
77
28.5
CH-PO
31.5
31.5
(WC) TAGLIO WC / WC CUT / NOTÖFFNUNG
R13.5
8-10-12
PO-PO Ingombro minimo per porte a scomparsa Minimal sizes for into the wall sliding doors Minimale Abmessungen für Schiebetüren in der Wand laufend 41.5
CH-WC PORTA
31.5
WC-PO
(CH) CHIAVE / KEY / SCHLÜSSEL
10
78
Contropiastra inclusa Strike plate included Schließblech im Set enthalten
Ø3.4
8
30
WC-LE
CH-CH
3
41.5
xme152
175
locks and hinges
41.5
serrature e cerniere
2.6
6.5
(PO) POMOLO / KNOB / KNOPF
8/10/12
LE-PO
SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-604
(LE) LEVA / LEVER / GRIFF
serratura con tirante per scorrevoli a scomparsa lock with flush pull for disappearing doors Schlösser für Schiebetüren in der Wand laufend mit stirnseitigem Griff 34.5 10 103
LE-LE
100
25
R35
31.5
LE-PO 2.6 10 10
34.5
8/10/8
INGOMBRO MINIMO PER PORTE A SCOMPARSA
2.6
(PO) POMOLO / KNOB / KNOPF 41.5
Lavorazione vetro
8-10-12
CH-LE
Glass preparation Glasbearbeitung 69.5 56
28.5
31.5
41.5
R13.5
28.5
84
77
CH-PO
R13.5
31.5
31.5
(WC) TAGLIO WC / WC CUT / NOTÖFFNUNG Ingombro minimo per porte a scomparsa Minimal sizes for into the wall sliding doors Minimale Abmessungen für Schiebetüren in der Wand laufend
PO-PO
41.5
PORTA
CH-WC
31.5
10 (CH) CHIAVE / KEY / SCHLÜSSEL
Contropiastra inclusa Strike plate included Schließblech im Set enthalten
WC-LE
3
Ø3.4
8
30
78
WC-PO
41.5
CH-CH
176
xme152
CONTROSERRATURA STRIKE BOX - GEGENKASTEN V-604 2FLG / V-407 2FLG V-604 2FLG Controserratura con tirante anteriore e nicchia per serratura V-604 Strike box with flush pull for disappearing doors lock V-604 Gegenkasten mit Stirnseitigem Griff für Schloss V-604
103
100
25
8-10-12 10
1 max 6.5
6.5
1 max
69.5 56
R13.5
84
28.5
77
28.5
Ingombro minimo per porte a scomparsa Minimal sizes for into the wall sliding doors Minimale Abmessungen für Schiebetüren in der Wand laufend
R13.5
6.5
6.5
100
74
100
74
V-407 2FLG Controserratura con tirante anteriore e nicchia per serratura V-407 Strike box with flush pull for disappearing doors lock V-407 Gegenkasten mit Stirnseitigem Griff für Schloss V-407
6.5
69.5 56
R13.5
84
77
28.5
Ingombro minimo per porte a scomparsa Minimal sizes for into the wall sliding doors Minimale Abmessungen für Schiebetüren in der Wand laufend
28.5
1 max1 max
6.5
6.5
6.5
8-10-12
R13.5 xme159
177
locks and hinges
serrature e cerniere
10
R35
SERRATURE Locks - Schlösser HCL V-800 V-800
100 11
Serratura HCL altamente compatta. Per cilindro C-010 / C-011 / C-012
Ø13
22
56
High compacted lock HCL prepared for cylinders C-010 / C-011 / C-012 Hohes Compaktes Schloss HCL Für Zylinder C-010 / C-011 / C-012 vorgerichtet
34
40
V-800 UV
8/10/12
29,50
13
10
90
10
Serratura HCL altamente compatta. solo per maniglia. senza chiusura UV High compacted lock HCL HCL only latch function (UV)
34 39
Hohes Compaktes Schloss HCL Unverschließar UV
Ø42(2x) 8-10-12
C-012
C-010
C-011
Cilindro reversibile per V-800 chiave-pomolo
Cilindro reversibile per V-800 chiave-chiave
Cilindro reversibile per V-800 taglio monetina-pomolo
Cylinder key-knob reversible for V-800
Cylinder key-key reversible for V-800
Cylinder WC cut-knob, reversible for V-800
Zylinder Schlüssel-Knopf beidseltig montierbar für V-800
Zylinder Schlüssel-Schlüssel beidseltig montierbar für V-800
Zylinder Notöffnung-Knopf beidseltig montierbar für V-800
54
54 13
13
36
54
13 36
36 xme154
Cilindri utilizzabili esclusivamente per modello HCL V-800 - Cylinders available only for model HCL V-800 - Zylinder montierbar nur mit schloss HCL V-800
178
SERRATURE Locks - Schlösser HCL V-800 2FLG 155 50
V-800 2 FLG Controserratura per HCL V-800
100
Strike box for HCL V-800
55
Gegenkasten für HCL V-800
40
63
90
Ø10
30
20
Ø10 8-10-12
xme158
179
locks and hinges
serrature e cerniere
12
10
8
25
30
23
34
SERRATURE Locks - Schlรถsser V-750 NEW VERTICALE 73
35
Art. V-750 BB
Serratura verticale con nottolino W.C., reversibile
Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-750 BB R Sinistra: V-750 BB L
85
26
Vertikal Schloss links und rechts einsetzbar mit W.C. Riegel
Vertical lock with Key-hole Right: V-750 BB R Left: V-750 BB L Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-750 BB R Links: V-750 BB L
3
48
45
(80)
Vertikal lock reversible with W.C. latch
(80) 37
10 91
176
Art. V-750 WC
2
10
14
35 16
65
+0.5 160 -0.0
12
9
61
R12
2 R1
8-10-12 150
73
73
Art. V-750 2 FLG
Art. V-750 PZ
Controserratura verticale Destra: V-750 2FLG R Sinistra: V-750 2FLG L
Serratura verticale con foro cilindro Destra: V-750 PZ R Sinistra: V-750 PZ L
176 85
Vertical strike box with cylinder hole Right: V-750 2FLG R Left: V-750 2FLG L
22
62
16
35
9
62
Vertikal Schloss mit PZ Lochung Rechts: V-750 PZ R Links: V-750 PZ L
10
Vertikal Gegenkasten mit PZ Lochung Rechts: V-750 2FLG R Links: V-750 2FLG L
Vertical lock with cylinder hole Right: V-750 PZ R Left: V-750 PZ L
65
+0.5 160 -0.0
R12
2 R1
8-10-12
6
A SINISTRA / LEFT / LINKS
180
xla 219
B DESTRA / RIGHT / RECHTS
xla 220
C SINISTRA / LEFT / LINKS
D DESTRA / RIGHT / RECHTS
SERRATURE Locks - Schlösser V-770 SECUR 91 57
35
35
59.5
72
175
48.5
20.5
34
11
V-770 WC
V-770 BB
Serratura verticale con nottolino W.C. Destra: V-770 WC R Sinistra: V-770 WC L
Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-770 BB R Sinistra: V-770 BB L
Vertikal lock with W.C. latch Right: V-770 WC R Left: V-770 WC L
Vertical lock with Key-hole Right: V-770 BB R Left: V-770 BB L
Vertikal Schloss mit W.C. Riegel Rechts: V-770 WC R Links: V-770 WC L
Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-770 BB R Links: V-770 BB L
0
Ø5
Ø5
0
22
91
80
20.5
41
serrature e cerniere
57
8
11
76 Ø50
8-10-12
186
91
91
V-770 2 FLG
V-770 PZ
Controserratura verticale Destra: V-770 2FLG R Sinistra: V-770 2FLG L
Serratura verticale con foro cilindro Destra: V-770 PZ R Sinistra: V-770 PZ L
Vertikal Gegenkasten Rechts: V-770 2FLG R Links: V-770 2FLG L
76
30
Vertical lock with cylinder hole Right: V-770 PZ R Left: V-770 PZ L Vertikal Schloss mit PZ Lochung Rechts: V-770 PZ R Links: V-770 PZ L
76
22
41
8
11
175
Vertical strike box Right: V-770 2FLG R Left: V-770 2FLG L
57
57
Lavorazione vetro Glass preparation
80
0
Ø5
8-10-12
A SINISTRA / LEFT / LINKS
Ø5
0
Glasbearbeitung
xla238
B DESTRA / RIGHT / RECHTS
C SINISTRA / LEFT / LINKS
D DESTRA / RIGHT / RECHTS
181
locks and hinges
10
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder 56 52
V-709
35
Cerniera verticale Libra con aletta universale per qualsiasi profondità stipite.
8
Side Hinge Libra with universal fixing plate for any rebates depth
45
36
25
17.5
28
4
Band Libra mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe
8
35 Ø16 37
D 16
Ø6 17
86
45
68
60 kg 8-10-12
11
52
xla46
17.5
V-409
35
58
Cerniera verticale Stilo con aletta universale per qualsiasi profondità stipite. 10
25
36
45
30
Side Hinge Stilo with universal fixing plate for any rebates depth Band Stilo mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe
4 10
35 Ø16
D 16
37 Ø6
17
86
45
68
900 86
60 kg 8-10-12 11
56
xla217 V-702
35,5
74 17
Cerniera verticale Zeta tipo tedesco
17
57.5
Side Hinge Zeta german type 3-teiliges Band Zeta einschl. Hülse
45
10
27
37
Ø16
35.5 8
47.5
37 Ø8
D 16 86
45
DIN NORM 49
86
900
900
35,5 83
60 kg 8-10-12
Xla218
182
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder
V-707
14.3
14.5
Ø16 27 27
26
27
Ø16
8/10
35
52
52
serrature e cerniere
Ø8 14.3
5
14.5
V-705 Paio perni per V-707 fissaggio soffitto o pavimento Pair of floor and top pivot for V-707 Paar Boden-bzw Deckenenlager für V-707
35
4
7
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung 35
20
34
Ø16
Ø16
V-706 Paio perni per V-707 fissaggio laterale Pair of frame fixed pivot for V-707 Paar Seitenlager für V-707
900 Ø16
60 Kg
34
20
Ø16
8-10-12
16
20
35
Lavorazione vetro alternativa Alternative glass preparation Alternative Glasbearbeitung
xla265
183
locks and hinges
72
Ø8
7-12 REGOLABILE
20
58
33
33
72
58
7-12 REGOLABILE
35
20
35
Hinge Libra with height adjustable for top/bottom installation or frame installation Band Libra, höhenverstellbar für oben/unten Befestigung bzw. seiten Befestigung
10
10
10
35
11
6
11
6
Cerniera Libra a pavimento/soffitto regolabile, imperniata alto basso o lateralmente.
SERRATURE Locks - Schlösser V-557 / V-554 MINIMA BOTTE 10 18
18
75
Ø10
100
10
V-557 Serratura Minima Botte con chiavistello tondo Minima Botte deadlock
42
46
Minima Botte Schloß
56 3.5
77
84
28.5 28.5
42
69±0.5
R1
8 - 10 - 12
10 18
18
75
24
Ø30
100
13
54
V-554 Serratura Minima Botte con gancio per porta scorrevole con pomolo e cilindro C-08 incluso
69±0.5
46
56 3.5
77
28.5 28.5
42
84
42
Minima Botte lock and cylinder C-08 included. with hook for glass sliding door Minima Botte Hakenschloss für Glasschiebetür mit Zylinder C-08 inkl.
R1
8 - 10 - 12
xme061
184
SERRATURE Locks - Schlösser V-555 / V-554 2FLG / V-557 2FLG MINIMA BOTTE 10 18
18
75
100
24
6
46
Minima Botte lock double bevelled latch
56
Minima Botte Schloßkasten mit doppel Schrägkantiges falle
77
28.5 28.5
42
84
42
69±0.5
3.5 R1
8-10-12 V-554 2FLG Controserratura Minima Botte per scorrevole doppio serr. V-554
75
Minima Botte strike box for art. V-554
100
Minima Botte Gegenkasten für Glasschiebetür Schlosskasten V-554
69±0.5
8-10-12
75
3.5 R1
46 10
56 77
28.5 28.5
42
84
42
V-557 2FLG Controserratura Minima Botte per serrature con chiavistello art. V-557 Minima Botte strike box for art. V-557 Minima Botte form Gegenkasten für Schloss V-557
8-10-12
xme061a
185
locks and hinges
Serratura Minima Botte con olivetta
serrature e cerniere
V-555
SERRATURE Locks - Schlösser V-529 / V-530 CONTROSERRATURA ESTERNO MURO/VETRO Strike box for lock with hook - Gegenkasten für Hakenschlößer mit Schiebetüren 60
36
100
100
100
77
V-529 Controserratura per serrature a gancio per porte scorrevoli fissaggio a muro. (serratura esclusa)
22
75 22
43.5
35
Piastrina reversibile con asole di regolazione Adjustable plate Verstellbares Schließblech
45
10
10
15
36
50 15
48
ID
36
100
DISTANZA VETRI D
11
100
60
100
77
V-530 Controserratura per serrature a gancio per porte scorrevoli fissaggio a vetro. (serratura esclusa) Strike box for locks with Hook for sliding doors along the wall. Available for glass installation. (lock not included) Gegenkasten für Hakenschlößer mit Schiebetüren auf der Wand. Glasmontage (Schloss nicht enthalten)
11
7/20 (REGOLABILE)
60
12 (Minimo)
versione senza sormonto distanza vetro/muro d1: 7-20 mm without overlapping ohne Überlappung
10
10
DISTANZA D1
Gegenkasten für Hakenschlößer mit Schiebetüren auf der Wand. Wandmontage (Schloss nicht enthalten)
60
versione con sormonto 15 mm. distanza vetro/muro d1: 12-20 mm with overlapping mit Überlappung 12/20 (REGOLABILE)
Strike box for locks with Hook for sliding doors along the wall. Available for wall installation. (lock not included)
versione con sormonto 15 mm. distanza vetro/muro d: 12-20 mm with overlapping mit Überlappung
10
versione senza sormonto distanza vetro/muro d: 7-20 mm without overlapping ohne Überlappung
60
50
75 22
35
43.5
35
10
50
7/20 (REGOLABILE)
50
Ø1 8(2 x)
10
15
10
186
Ø1 8(2 x)
10
12/20 (REGOLABILE)
12 (Minimo)
50
22
Piastrina reversibile con asole di regolazione Adjustable plate Verstellbares Schließblech
xla270
SERRATURE Lock - Schlösser CONTROPIASTRE NUOVE New strike plates - Neue Schließbleche 20,50±0,10
8
A-A ( 1 : 1 )
5
80
35,00
33,50
16,50
14,50
3,00
15,00
A
33,50
16,50
12
A
80
A
5 8
16,50 33,50
12
35,00
15,00
16,50 33,50
A-A ( 1 : 1 )
3,00
16,5 28
10,5
16
46 10,5
7,5
67
CP-05 Incontro elettrico per serratura V-750 AC/DC 12 volts Electric strike plate for lock V-750 AC/DC 12 volts Elektrisches Schließblech für Schloss V-750 AC/DC 12 volt
52,5
7
3,5
7 9,5
22
2,5 Spessore da 2,5 mm
13 130
13
27
76
104
52,5
27
Spessore da 1,5 mm
52,5
12
Viti M.4x12
16,5
46 10,5
7,5
67
52,5
7
10,5
16
7 9,5 31,5
22
98 130
114
16
8
25
16
8
2
80
CP-06 Incontro elettrico ad angolo per serratura V-750 AC/DC 12 volts Electric angled strike plate for lock V-750 AC/DC 12 volts Elektrisches Winkelschließblech für Schloss V-750 AC/DC 12 volt
28
25
3,5
13
12
187
locks and hinges
serrature e cerniere
19,50
15,5
CP-04 Contropiastra a muro per serratura V-750 Wall strike plate for lock V-750 Wandschließlech mit Anschlag für Schloss V-750
A
CP-03 Contropiastra a muro per serratura V-800 Wall strike plate for lock V-800 Wandschließlech mit Anschlag für Schloss V-800
MANIGLIONI - PULLHANDLES - VERSPERRBARER con serratura - with lock - Stossgriffe DUOLOCK Maniglioni in acciaio inox con serratura incorporata Pullhandles with lock in stainless steel Versperbarer Stossgriffe aus Edelstahl
Senza serratura without lock Ohne schloss
Chiave-chiave Key/key Schlüssel/Schlüssel
Chiave-pomolo Key/knob Schlüssel/Dreh-knopf
87
87
87 300 300
300
1500
1500
Ø35
Ø35
1500 Ø35
1125
1125
1125
75
75
Ø25
48
8-10-12
8-10-12
Ø15
Ø35
Ø35
Ø15 75
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
1125
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
1125
8-10-12
Ø15 75
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
1125
Ø25
48
33
33
75
Ø15 75
35.DL.13/1125.1500
35.DLC.13/1125.1500
35.R2.13/1125.1500
Duolock con serratura incorporata chiave/pomolo
Duolock con serratura incorporata chiave/chiave
Duolock senza serratura
Duolock with lock key/knob
Duolock with lock key/key
Duolock without lock
Duolock mit Schloss Schlüssel/Dreh-knopf
Duolock mit Schloss Schlüssel/Schlüssel
Duolock ohne Schloss xme122
188
MANIGLIONI - PULLHANDLES - VERSPERRBARER con serratura - with lock - Stossgriffe DUOLOCK H
Chiave-chiave Key/key Schlüssel/Schlüssel
75
8-10-12
48
8-10-12
75
33
75
33 48
8-10-12
Ø25
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
Ø15
1125
Ø15
Ø15 75
75
Ø15
Ø15 925
Ø35
1125
1125
925
925
Ø15
Ø 35
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
Ø15 75
Ø25
35.HD.13/1125.2200
35.HDC.13/1125.2200
35.R2.13/1125.2200
Duolock H con serratura incorporata chiave/pomolo
Duolock H con serratura incorporata chiave/chiave
Duolock H senza serratura
Duolock H with lock key/knob
Duolock H with lock key/key
Duolock H without lock
Duolock H mit Schloss Schlüssel/Dreh-knopf
Duolock H mit Schloss Schlüssel/Schlüssel
Duolock H ohne Schloss
xme127
189
pullhandles with lock
1125
maniglioni c/serratura
2200 Ø35
33
Ø35
1125
2200 1125
2200 Ø35
Senza serratura without lock Ohne schloss
925
925
75
75
Chiave-pomolo Key/knob Schlüssel/Dreh-knopf
925
75
Maniglioni in acciaio inox lunghezza 2200 mm. con serratura incorporata, chiusura alto/basso Pullhandles in stainless steel length 2200 mm. with top/bottom locking Versperbarer Stossgriffe aus Edelstahl Länge 2200 mm. oben/unten Versperrbar
50
35-50
FORO Ø22
200
35-50
100
DL-02 Incontro superiore a 2 punti per fissaggio maniglione Duolock-H 2 point fixing for pull handle Duolock-H Gegenkasten für Stossgriffe Duolock-H zwei Befestigungspunkten
50
MANIGLIONI - PULLHANDLES - VERSPERRBARER con serratura - with lock - Stossgriffe DUOLOCK
Ø35
Ø35
FORO Ø22
35-50
50
86.5
DL-01 Incontro superiore a 1 punto fissaggio maniglione Duolock-H Striker for pull handle Duolock-H one point fixing Gegenkasten für Stossgriffe Duolock-H ein Befestigungspunkt
75
50
Ø22
100
200
75
Ø22
100
Ø35
925
925
Ø15
1125 75
75
Ø35
1125
2200
Ø35
Ø15
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung xme128
190
PENSILINE IN VETRO PRESA senza lavorazione del vetro, con profilo raccolta acqua Presa glass canopy without glass preparation, with rain gutter profile Presa Vordach system ohne Glasbearbeitung mit Wasserabweiser
1200 1100 1000
Nessun taglio vetro No glass preparation Keine Glasbearbeitung
1049 (46°)
1242 (37°)
1153 (41°)
MAX 2000
95 °
1000 1100 1200
50 70
17.5 / 21.5
Presa-Profilo Presa profilo gronda, sostiene il vetro ed evita le infiltrazioni d’acqua Wall connecting profile with rain gutter Wandanschlussprofil mit Wasserabweiser
1500 45
72
90
21.5 / 17.5
0° +110° °-
49
Presa-Tappo Tappo laterale con scarico acqua Side endcap for gutter Endkappe für Wasser bweiser
63
M10
43
57 xme200
191
pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings
142
per vetro da 21,52 For glass 21,52 mit Glas 21,52
Ø20
51
16
ES-G2083E Barra tirante Connecting rod Zungstange Lagerlänge
45
127 R21
8
40 9
per vetro da 17,52 For glass 17,52 mit Glas 17,52
58
Ø20
70
55
R11
51
42 32
Presa-morsa Pinza di fissaggio vetro Fixing clamp glass with mounting link Klemmhalter mit Lasche
100 Kg
40
ES-G2083E3 Punto di fissaggio superiore Upper fastening point Befestigungs punkt
17,52 - 21,52
PENSILINE IN VETRO TECNO sorretta dal basso, senza tiranti Tecno glass canopy with bottom supports Tecno Vordach System
M10
150 115
37
95째
6
650 550 380
178
TECNO SET 1
13.5 mm
2000 1400
300
132
300
40 Kg
650 380
18
18
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
18
138
18
TECNO SET 2 g
1200
3000
1200
60 Kg
300
132
300
13.5 mm
18 650 380 138
18
18
18
18
Lavorazione vetro Glass preparation Glasbearbeitung
18
xme201
192
PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY ECOSKY SET 1 - SMALL 830
1600
40
100
100
M10
40
300
300
FORI Ø 13 GLASS HOLES Ø 13 LOCHBOHRUNGEN Ø 13
690 550
800
900
TIRANTE LUNGHEZZA 830 mm
300
300 100
°
100
95
Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 13 mm
800
900
xme120 ECOSKY SET 2 - SMALL
1600
1050
300
FORI Ø 13 GLASS HOLES Ø 13 LOCHBOHRUNGEN Ø 13
1000
1100
640
300
300 100
100
770
TIRANTE LUNGHEZZA 1050 mm
300
Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 13 mm
1000 1100
xme120 ECOSKY SET 3 - MEDIUM
100
100
100
1500 Barra tirante 40 ES-G2083E 40
100
1800
Fori Ø 13 Glass holes Ø 13 Lochbohrungen Ø 13
1200
1400
100
1110 (49°)
100
1300
M10
1200
1400
100
100
° 95
1200 1300
100
100 100
1210 (44°)
1310 (39°)
1300
100
Vetro / Glass / Glas: 2 x 8 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 13 mm
1400
xme044
193
pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings
M10
100
100
40
40
PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY 2000
1400
1600
1500
B 4 : 1625 mm
72
72
SKY SET 4
B 4 : 1625 m
350
1092 (36°)
1300 (46°) 1205 (41°)
350
Ø 20
Vetro / Glass / Glas: 2 x 10 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm
° 95 1400 1500 1600
2000
SKY SET 5
72
1700
1800
2000
1900
72
B 5 : 2110m
1659 (46°) 1564 (43°) 1458 (39°) 1337 (35°)
B 5 : 2110m 350 350
Ø 20
Vetro / Glass / Glas: 2 x 10 Stratificato temperato / Heat strengthened glass / TVG Fori vetro / Glass holes / Lochbohrungen: 20 mm
°
95 1700 1800 1900 2000
xme056-b
194
PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY
FORATURE VETRO CON FISSAGGIO A 2 VIE GLASS PREPARATION FOR 2 POINTS CONNECTOR GLAS BEARBEITUNG FÜR 2-ARM PUNKTHALTER
lunghezza vetro da 1400 a 1500 glass from 1400 to 1500 Glas von 1400 bis 1500 82
lunghezza vetro da 800 a 1400 glass from 800 to 1400 Glas von 800 bis 1400 82
82
82
150
150
82
82
82
82
S-106
pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings
Pensiline ad angolo Corner canopies Eck-Vordäcker
A misure speciali in base
al set di pensilina usato Special size connecting rod Zugstange in Sonderlänge
A
xme056-d
195
PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY Componenti - Components - Einzelteile 70
Punto di fissaggio superiore per Ecosky set 1, set 2, set 3
58
Ø20
ES-G2083E3
8
Upper fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3
40
Befestigungpunkt oben für Ecosky set 1, set 2, set 3
Ø9
50 70
Ø16
ES-G2083E2
Ø58
Fissaggio a punto sul vetro Ø 58 per set 1, set 2, set 3 Point fitting Ø 58 for set 1, set 2, set 3
70
49
Punkthalter Ø 58 für set 1, set 2, set 3
9
Ø20
9
Ø20
Lower fastening point for Ecosky set 1, set 2, set 3
40
8
Punto di fissaggio inferiore per Ecosky set 1, set 2, set 3
49
ES-G2083E1 Ø58
Befestigungpunkt unten für Ecosky set 1, set 2, set 3
100
ES-G2083E-B1 (830 mm) Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 1
830 40
40
M10
Connecting rod standard length for Ecosky set 1
ES-G2083E-B2 (1050 mm)
1050
Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 2
40
M10
40
Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 1
Connecting rod standard length for Ecosky set 2 Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 2
1500
ES-G2083E (1500 mm)
45
M10
45
Barra tirante lunghezza standard per Ecosky set 3 Connecting rod standard length for Ecosky set 3 Zugstange Lagerlänge für Ecosky set 3 xme056
196
PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System SKY - ECOSKY Componenti - Components - Einzelteile S-100 50
Piastra di fissaggio superiore uguale per tutti i set.
8
Upper fastening plate suitable for all set.
R11
80
110
M10
Ø11
Befestigugsplatte oben passend für alle Set.
40
S-102
28
9
9 1
Ø80
M10
Fissaggio a punto Ø 60 con attacco per set 1, set 2, set 3. Point fitting Ø 60 mm with mounting link for canopy set 1, set 2, set 3.
Ø10
Punkhalter Ø 60 mm mit Lasche für Vordach-Set 1, Set 2, Set 3.
S-103
70
Piastra di fissaggio inferiore per i set 1, set 2, set 3.
8 M10 Ø80
Lower fastening plate suitable for set 1, set 2, set 3. Ø13
Ø10
M10
90 120
Ø23
Ø23
Befestigugsplatte unten passend für Set 1, Set 2, Set 3.
60
S-104
8
Piastra di fissaggio inferiore uguale per i set 4, set 5.
Ø60
M10
Ø10
80
Lower fastening plate suitable for set 4, set 5.
110
Ø23
Ø23
Ø11
Befestigugsplatte unten passend für Set 4, Set 5.
50
B4-B5 Barra tirante lunghezza standard 1625 mm (B4) e 2110 mm (B5) per Sky set 4 e 5 Connecting rod standard length 1625 mm (B4) and 2110 mm (B5) for Sky set 4 and set 5
M10
Ø24
Ø20
Ø10
Zungstange Lagerlänge 1625 mm (B4) 2110 mm (B5) für Sky set 4, set 5
110
S-105
42
80
10
Piastra di fissaggio superiore con doppio aggancio.
150 120 56
Upper fastening plate with 2 eye links Befestigugsplatte oben mit 2 Ösen.
S-106 226
Punto di fissaggio a 2 vie doppio aggancio Ø 80. Connector for 2 fixed point fittings Ø 80.
9
9
9
55 67
166
Ø80
2-arm Punkthalter Ø 80. xme056-c
197
pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings
70
M10
PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile f체r Ganzglasgel채nder
B-1000
B-1050
PROFILO IN ALLUMINIO fissaggio laterale
PROFILO IN ALLUMINIO incassato a pavimento
Wall installation
Recessed in the floor
Wandmontage
Im Boden versenkte Befestigung
B-1100 PROFILO IN ALLUMINIO per pavimento Floor installation Bodenmontage
198
PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile fßr Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1000 - B-1000 SECUR B-1000 balaustra per separazione aree livello terra Profile side installation, without glass drilling Profil Seitenmontage, ohne Bohrungen ins Glas
nuovo
B-1000 SECUR con vite di sicurezza per parapetti Profile with security screws for holes in glass Profil mit Seitenmontage mit Sichereitsbohrungen ins Glas
Massetto Massive Massiv
B-1000
ND
design Pat ent ed
B-1000 SECUR $
P
VETRO
H
155
61
Parete Wall Wand
H
155
61
Parapetto Parapet BrĂźstung
25 0
25 0
H
155
21
12 5
pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings
con fori vetro sicurezza with security holes in glass mit Sicherheitsbohrungen ins Glas
30 00
35
B-1005
61
TAPPO chiusura foro Secur (35) Cover cap for security hole (35) Kappe fĂźr Sichereitsbohrung (35) B-1002 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 17,52 (8-1,52-8) Set gaskets for glass 17,52 mm (8-1,52-8) L=3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (8-1,52-8) L = 3000 mm B-1003 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 21,52 (10-1,52-10) Set gaskets for glass 21,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm
36
B-1001 STAFFA FISSAGGIO per profilo B-1000 e B-1000 Secur
8-1,52-8
1X
1X
1X
9X
1X
MOUNTING BLOCK for Profile B-1000 and B-1000 Secur MONTAGEBLOCK fĂźr Profil B-1000 / B-1000 Secur
35 Ă˜11 120
60
B-1004 TAPPO chiusura laterale profilo B-1000 / B-1000 Secur 10-1,52-10
1X
1X
1X
9X
Endcap for profile B-1000 / B-1000 Secur Endkappe fĂźr Profil B-1000 / B-1000 Secur
156
60
xnm001
199
PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1000 - B-1000 SECUR NB: le
balaustre dovranno essere fissate su "CLS" massiccio con Fischer FH II 12/50S serraggio a 22,5 Nm - H vetri max 1100 leggere il nostro manuale di montaggio per ulteriori istruzioni. Si declina ogni responsabilità dovuta al non corretto utilizzo e bloccaggio del prodotto
PLEASE READ OUR INSTALLATION MANUAL. Fixing with Fischer FH 12/50 SK - 8Nm We decline every responsability due to uncorrect use or uncorrect installation of the product
BITTE LESEN SIE UNSERE MONTAGEANLEITUNG Wir lehnen jede Befestigung mit Fischer 12/50 SK 8 Nm. Produktverantwortung ab, die sich nicht korrekte Montage oder nicht korrekten Gebrauch bezieht
FORATURE DI FISSAGGIO PAVIMENTO ELEMENTO (10) FIXING POINTS PART (10) - BEFESTIGUNGSPUNKTEN TEIL (10)
B-1000
B-1000 SECUR
3000 125 250
250
250
250
250
250
250
3000 250
250
250
250 125
125 250
250
250
250
250
250
250
250 250
250
250
125
FORATURE VETRI ELEMENTO (4) HOLES FOR GLASS PREPARATION PART (4) - BOHRUNGEN FÜR GLASBEARBEITUNG TEIL (4)
3000
3000 250
500
500
500
500
500
250
B-1000 SECUR
Lavorazioni vetro / Glass preparation / Glasbearbeitung 980
20
20
20
LV
LV=(2Y+X-20)
LV
980
980
LV 20
H
FORI NEL VETRO HOLES IN THE GLASS
3000
250
Y-10
X
24
500
Ø
250
10
10 46
10
Y
Y
X L=(3xLV+60)
LV = larghezza vetro / Glass width / Glasbreite Y = quota partenza foratura / Start distance glass hole / Seitliche Distanz Glasbohrung X = passo foratura / Axe between holes / Abstand zwischen Bohrungen
200
1
Guarnizione superiore
Superior gasket
2
Cuneo bloccavetro
Rubber glass-fixing
Gummi. der das Glas fixiert
3
Guarnizione inferiore
Bottom gasket
Bodendichtung
4
Guarnizione con adesivo
Adhesive gasket
Klebedichtung
5
Vite di fissaggio
Fixing screw
Fixerschaube
6
Vite di sicurezza
Security screw
Sicherhetsschraube
7
Profilo portavetro
Glass-holding profile
Halterprofil
8
Veletta di copertura
Cover profile
Abdeckung
9
Chiavetta di sicurezza
Security pin
Sicherheitsstift
10
Profilo inferiore
Base profile
Bodenprofil
15
Tappo laterale B-1000
End-cap B-1000
Abdeckkappe B-1000
35
Tappo copriforo Secur
Closing cap
Endkappe
36
Compensatore per guarn. (1)
Adaptor for gasket (1)
Adapter für Dichtung (1)
Vorgesetze Dichtung
xnm002
PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1100 - B-1100 SECUR ..
B-1100 balaustra per separazione aree livello terra, montaggio a pavimento U-Profile floor installation U-Profil Bodenmontage B-1100 SECUR con vite di sicurezza per parapetti, montaggio a pavimento U-Profile floor installation with security screws for holes in glass U-Profil Bodenmontage mit Seitenmontage mit Sichereitsbohrungen ins Glas
B-1100 SECUR
B-1100 46
2-2A 127
18
4
17
3
21
22
19
16
20
46
pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings
Attention side B is for gasket (2) side A (with nail - con unghietta) is for gasket (4)
A
127
B
150 min.
100 200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200
200 100
3000
Fori Ø 13 FISCHER FH 12/50 SK B-1102 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 17,52 (8-1,52-8) Set gaskets for glass 17,52 mm (8-1,52-8) L=3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (8-1,52-8) L = 3000 mm
37 8-1,52-8
1X
B-1103 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 21,52 (10-1,52-10) Set gaskets for glass 21,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm
1X
1X
9X
1X
B-1104 TAPPO chiusura laterale profilo B-1100 / B-1100 Secur ENDCAP for profile B-1100 / B-1100 Secur ENDKAPPE für Profil B-1100 / B-1100 Secur
128
46
B-1105 BUSSOLA DI SICUREZZA con vite 10 x 30
10-1,52-10
19
17
Security screw 10 x 30 Sicherheitsschraube 10 x 30 1X
1X
1X
9X
xnm003
201
PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1100 - B-1100 SECUR NB: le balaustre dovranno essere fissate
su "CLS" massiccio con Fischer FH II 12/50S serraggio a 22,5 Nm - H vetri max 1100 leggere il nostro manuale di montaggio per ulteriori istruzioni. Si declina ogni responsabilità dovuta al non corretto utilizzo e bloccaggio del prodotto
PLEASE READ OUR INSTALLATION MANUAL. Fixing with Fischer FH 12/50 SK - 8Nm We decline every responsability due to uncorrect use or uncorrect installation of the product
BITTE LESEN SIE UNSERE MONTAGEANLEITUNG Wir lehnen jede Produktverantwortung ab, die sich nicht korrekte Montage oder nicht korrekten Gebrauch bezieht
FORATURE VETRI ELEMENTO (21) HOLES FOR GLASS PREPARATION PART (21) - BOHRUNGEN FÜR GLASBEARBEITUNG TEIL (21) 3000
3000 250
500
500
500
500
500
250
B-1100 SECUR
Lavorazioni vetro / Glass preparation / Glasbearbeitung
980
980 20
L=(2Y+X-20)
LV
980
20
20
LV
LV 20
H
FORI NEL VETRO HOLES IN THE GLASS
10
10
10
46
10
250
500
3000
250
Y-10
X
Ø 24
Y
Y
X L=(3LV+60)
LV = larghezza vetro / Glass width / Lichte Weite Y = quota partenza foratura / starting point holes / Beginn der Bohrungen Weite X = passo foratura / distance between holes / Abstand zwischen den Bohrungen
2
cuneo bloccavetro
Rubber glass-fixing
Gummi, der das Glas fixiert
3 guarnizione inferiore
Bottom gasket
Bodendichtung
4 guarniione con adesivo
Adhesive gasket
Klebedichtung
16 vite x tappo
Screw for endcaps
Schraube für Endkappen
17 vite di sicurezza
Security screw
Sicherheitsschrube
18 guarnizione superiore
Top gasket
Vorgesetze Schraube
19 bussola di sicurezza
Security screw
Sicherheitschraube
20 fischer FH 12/50 SK
fischer FH 12/50 SK
fischer FH 12/50 SK
21 profilo portavetro
glass-holding profile
Halterprofil
22 tappo
enkcap
Abdeckkappe
37 Compensatore per guarn. (18)
Adaptor for gasket (18)
Adapter für Dichtung (18) xnm004
202
PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer BALAUSTRA B-1050 B-1050 Profilo per balaustra incassato nel pavimento Profile recessed in the floor Profil für im Boden Versenkte Befestigung
nuovo
ND
design Pat ent ed
1
65
2-2A
4
65
3
B-1050
24 25
pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings
35
127
30
23
13
AVVERTENZE ED ACCESSORI COME B-1000 Threated bar
Gewindeschraube
23
tappino
Cap
Kappe
24
dado filettato
Threated bolt
Schraubemutter
25
profilo portavetro
Glass-holding profile B-1050
Halterprofil B-1050
1X
9X
1X
B-1055 SET VITE CON ESAGONO per bilanciamento profilo nel cemento SET PROFILE SCREW with Hexagon for balance SET SCRAUBE mit Sechskant für Profil Balance
x5
Ø3
15 Ø6.5
23
250
36
10
B-1002 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 17,52 (8-1,52-8) 8-1,52-8 Set gaskets for glass 17,52 mm (8-1,52-8) L=3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm (8-1,52-8) L = 3000 mm 1X 1X
16
13 troncone filettato
M6 Ø8.5
x5
x5 65
B-1051 TAPPO chiusura laterale profilo B-1100
1X
9X
ENDCAP for profile B-1100 ENDKAPPE für Profil B-1100
26
89 127
B-1003 SET GUARNIZIONI E CUNEI per 3 metri di profilo vetro mm 21,52 (10-1,52-10) 10-1,52-10 Set gaskets for glass 21,52 mm (10-1,52-10) L= 3000 mm Gummisatz Glas 17,52 mm 1X 1X (10-1,52-10) L= 3000 mm
xnm005
203
PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer ACCESSORI Accessories - Zubehör B-1000 SECUR
B-1100
B-1100 SECUR
46 24 Ø15 127 65
48
110
Ø15
H 1100 (max)
145
25
83
48
155
M10 Ø 15
110
H 1100 (max)
24
10
M10
Ø13
61
B-1019 ATTREZZO per inserimento estrazione61 cuneo fissaggio TOOL for insertion/extraction Rubber WERKZEUG für Einführung/Entfernung Gummi
30
B-1006 SECUR CONNETTORE per angolo interno profilo B-1000
B-1007 SECUR CONNETTORE per angolo esterno profilo B-1000
B-1106 SECUR CONNETTORE per angolo interno profilo B-1100
B-1107 SECUR CONNETTORE per angolo esterno profilo B-1100
CONNECTOR 90° internal angle for profile B-1000 90° VERBINDER innen für Profil B-1000
CONNECTOR 90° external angle for profile B-1000 90° VERBINDER außen für Profil B-1000
CONNECTOR 90° internal angle for profile B-1100 90° VERBINDER innen für Profil B-1100
CONNECTOR 90° external angle for profile B-1100 90° VERBINDER außen für Profil B-1100
20 0
0 20
20 0
0 20
SID
E"
A" SIDE E" "A ID
270°
28
0 20
B-1008 SET piattino di giunzione (6 pz) SET connection plate (6 pcs) SET Verbindungsplatte (6 Stuck)
20 0
29
90°
270°
B-1108 SET piattino angolare "A" (6 pz) SET connection plate 90° (6 pcs) SET Verbindungsplatte 90° (6 Stuck)
12
11
x6
A"
E"
SID
"
S 20 0
A"
32
0 20
90°
31
B-1109 SET piattini angolari "A" + "B" (3+3 pz) SET connection plates 90° (3+3 pcs) SET Verbindungsplatte 90° (3+3 Stuck) x3
x3
B
A
14
x6 A xnm006
204
PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer ACCESSORI Accessories - Zubehör B-1000 SECUR
Lavorazioni vetro / Glass preparation / Glasbearbeitung
980
980 20
B-1000
980
L
20
10
Y
X
LV
Y
10 500
250
3000
B-1100
H
250
LV
LV
LV
L
X
Y
20
x
46
20
250 500
X
Y
L
500
3000 500
24
Y
X
Y-10
Ø
10
10
500
500
250
FORMULE CALCULATIONS BERECHNUNGEN L = 3LV + 60 LV = 2Y + X - 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26-27 28 29 30 31 32 35 36 37
guarnizione superiore per B-1000 cuneo bloccavetro guarnizione inferiore guarnizione con adesivo vite di fissaggio vite di sicurezza M 10x55 profilo portavetro B-1000 veletta di copertura chiavetta di sicurezza profilo inferiore piattino di giunzione piatto 90° piattino di giunzione dritto troncone filettato M6 x 250 piattino di giunzione angolare tappo B-1000 vite per tappo M 4x8 vite di sicurezza M 10x30 guarnizione superiore per B-1100 bussola di sicurezza fischer FH 12/50 SK profilo portavetro B-1100 tappo B-1100 tappino dado filettato profilo portavetro B-1050 tappo per B-1050 angolare 270° B-1000 angolare 90° B-1000 pinza-pull angolare 90° B-1100 angolare 270° B-1101 tappo chiusura foro Secur compensatore per guarn. (1) compensatore per guarn. (18)
Superior gasket Rubber glass-fixing Bottom gasket Adhesive gasket Fixing screw Security screw Glass-holding profile Cover profile Security pin Base profile Connecting bracket 90° Connecting bracket 180° Threated bar M6 x 250 Connecting plate 90° Endcap B-1000 Screw M 4x8 for endcap Security screw M 10x30 Superior gasket for B-1100 Security screw fischer FH 12/50 SK Glass-holding profile B-1100 Endcap B-1100 Cap Threated bolt Glass-holding profile B-1050 Endcap for B-1050 Connector 270° B-1000 Connector 90° B-1000 push-pull Connector 90° B-1100 Connector 270° B-1100 closing cap adaptor for gasket (1) adaptor for gasket (18)
pensiline in vetro e balaustre glass canopy and profiles for glass railings
LV = larghezza vetro / Glass width / Lichte Weite Y = quota partenza foratura / starting point holes / Beginn der Bohrungen Weite X = passo foratura / distance between holes / Abstand zwischen den Bohrungen Vorgesetzte Dichtung Gummi, der das Glas fixiert Bodendichtung Klebedichtung Fixerschraube Sicherheitschrube Halterprofil Abdeckung Sicherheitsstift Bodenprofile Verbindungsstange 90° Verbindungsstange 180° Gewindeschraube M6 x 250 Verbindungsstange 90° Abdeckkappe B-1000 Schraube M4x8 für B-1000 Sicherheitschraube M 10x30 Vorgesetzte Dichtung B-1100 Sicherheitschraube fischer FH 12/50 SK Halterprofil B-1100 Endkappe B-1100 Kappe Schraubemutter Halterprofil B-1050 Endkappe für B-1050 Verbindung 270° B-1000 Verbindung 90° B-1000 push-pull Verbindung 90° B-1100 Verbindung 270° B-1100 Endkappe Adapter für Dichtung (1) Adapter für Dichtung (18)
xnm007
205
PROFILO BALAUSTRA Profile for glass railings - Profile für Ganzglasgeländer ACCESSORI Accessories - Zubehör B-1010 TUBO PROFILO AD "U" scanalato Glass channel tube Glasleistenrohr
TUBO CORRIMANO in acciaio inox satinato ROUND HANDRAIL satin stainless steel HANDLAUFSYSTEM aus Edelstahl matt
B-1012 GOMITO 90° scanalato (orizzontale) Flush elbow 90° horizontal Rohrverbinder 90° horizontal
B-1014 SELLA scanalata Adapter for glass channel tube Rohradapter für Glasleistenrohr
B-1011 PIASTRA MURALE scanalata Wall flange for glass channel system Wandflansch für Glasleistenrohr
206
B-1015-17,5 GUARNIZIONE in caucciù per tubo scanalato per vetro 17,5 mm Rubber profile for channel tube for glass 17,5 mm Gummiprofil für Glasleistenrohr für Glas 17,5 mm
B-1015-21,5 GUARNIZIONE in caucciù per tubo scanalato per vetro 21,5 mm Rubber profile for channel tube for glass 21,5 mm Gummiprofil für Glasleistenrohr für Glas 21,5 mm
B-1016 GOMITO 90° scanalato (verticale) Flush elbow 90° vertical Rohrverbinder 90° vertikal
B-1017 GIUNTO scanalato Straight connector Rohrverbinder für Glasleistenrohr
B-1018 CALOTTA scanalata Flat end cap Endkappe flach
RAGNETTI Spiders / Spinnernarme serie medium RA-104 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 4 punti di fissaggio 360° da Ø 35 mm con regolazione per vetri, spessore da 8 mm a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm
5
24.5
Ø35
5
19.5
206
11 7
Spider 4 arm 360° with 4 adjustable point fittings Ø 35. Material: Inox Aisi 304 Glass from 8 to 14 mm - Glass hole: 18 mm
Ø14.5
Spinne 4 Arm 360° mit 4 verstellbaren Punkthalter Ø35 - Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: von 8 mm bis 14 mm - Glasbohrung: 18 mm 83
83
24.5 19.5
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 3 punti di fissaggio 90° da Ø 35 mm con regolazione per vetri, spessore da 8 mm a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.
5
206
5
RA-103 Ø35
7.
11
Spider 3 arm 90° with 3 adjustable point fittings Ø 35. - Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm.
38 Ø14.5
83
Spinne 3 Arm 90° mit 3 verstellbaren Punkthalter Ø35. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.
83
RA-100 5
Ø35
5
14.5 24.5
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti di fissaggio da Ø 35 mm 90° tra il centro foro con regolazione per vetri, - spessore da 8 mm a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm
130
11
Spider 2 arm 90° with 2 adjustable point fittings Ø 35. - Material: Inox Aisi 304. - Glass from 8 to 14 mm. Glass hole: 18 mm
7 Ø14.5
Spinne 2 Arm 90° mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø35. - Material: Edelstahl Aisi 304. - Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.
83
Spider 2 arm 180° with 2 adjustable point fittings Ø 35. Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm.
Ø14.5
83
Spinne 2 Arm 180° mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø35 - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.
83
83
14.5 24.5
5
130
Ø14.5
5
RA-101 Ø35
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio da Ø 35 mm in linea con il centro foro con regolazione per vetri, spessore da 8 mm a 14 mm - Foro nel vetro: 18 mm. Spider 1 arm with 1 adjustable point fittings Ø 35. Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm. Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren Punkthalter Ø35. Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.
xme046
207
clamps and accessories
5
5
24.5 19.5
206
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti di fissaggio da Ø 35 mm in linea con il centro foro con regolazione per vetri, spessore da 8 mm a 14 mm Foro nel vetro: 18 mm
morsetti e accessori
RA-102 Ø35
3
RAGNETTI Spiders / Spinnernarme serie small RA-054
Ø30 24.5
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 4 punti di fissaggio 360° da Ø 30 mm con regolazione per vetri, spessore da 8 a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.
99
172
Ø14.5
24.5
70
Spider 4 arm 360° with 4 adjustable point fittings Ø 30. Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm. Spinne 4 Arm 360° mit 4 verstellbaren Punkthalter Ø30. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.
70
RA-053
Ø30
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 3 punti di fissaggio 90° da Ø 30 mm con regolazione per vetri spessore da 8 a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.
99
172
Ø14.5
Spinne 3 Arm 90° mit 3 verstellbaren Punkthalter Ø30. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.
70
Ø30
24.5
70
Spider 3 arm 90° with 3 adjustable point fittings Ø 30. - Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm.
RA-050 Piastra acciaio inox Aisi 304 a 2 punti di fissaggio da Ø 30 mm 90° tra il centro foro con regolazione per vetri, - spessore da a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.
107
99
Spider 2 arm 90° with 2 adjustable point fittings Ø 30. - Material: Inox Aisi 304 Glass from 8 to 14 mm - Glass hole: 18 mm
Ø14.5
Spinne 2 Arm 90° mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø30. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.
70
RA-052 Ø30 24.5
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio da Ø 30 mm in linea con il centro foro con regolazione per vetri, spessore da 8 a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm.
172 Ø14.5
70
70
Spider 2 arm 180° with 2 adjustable point fittings Ø 30. - Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm. Spinne 2 Arm 180° mit 2 verstellbaren Punkthalter Ø 30. - Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.
107 Ø14.5
4 70
208
24.5
RA-051 Ø30
Piastra acciaio inox Aisi 304 a 1 punto di fissaggio in linea con il centro foro da Ø 30 mm con regolazione per vetri, spessore da 8 a 14 mm. - Foro nel vetro: 18 mm. Spider 1 arm with 1 adjustable point fittings Ø 30. Material: Inox Aisi 304. Glass from 8 to 14 mm. - Glass hole: 18 mm. Spinne 1 Arm mit 1 verstellbaren Punkthalter Ø30. Material: Edelstahl Aisi 304. Glas: von 8 mm bis 14 mm. - Glasbohrung: 18 mm.
RAGNETTI Connectors / Verbinder
90°
Ø30
RA-011 / RA-011-S
Ø20
3
Materiale: acciaio inox Aisi 304 fissaggio a punto angolare per vetri spessore da 8 mm a 12 mm
4
10
8
Ø32 Ø14
foro vetro
Ø26
RA-011-S con tappo svasato RA-011-S with countersunk point RA-011-S mit versenkte Punkthalter
RA-011 con tappo piano RA-011 with clamping disc RA-011 mit aufliegende Punkthalter
23,5
R15
59
Connector glass-floor Material: Inox Aisi 304 Glass: from 8 to 12 mm
5
Verbinder Glas-Boden Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: von 8 bis 12 mm
20
40
Ø32
3
Ø16,5
Ø8,5
30
90°
Ø30
RA-010 / RA 010-S
Ø20
3
4
10
8
Ø32 Ø14
foro vetro
Ø26
RA-011 con tappo piano RA-011 with clamping disc RA-011 mit aufliegende Punkthalter
RA-011-S con tappo svasato RA-011-S with countersunk point RA-011-S mit versenkte Punkthalter A
VETRO 8 mm 10 mm 12 mm
A
3
R3
A 46 mm 48 mm 50 mm
R15
Connector glass-glass 90° Material: Inox Aisi 304 Glass: from 8 to 12 mm Verbinder Glas-Glas 90° Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: von 8 bis 12 mm
30
Ø30
Ø32
Materiale: acciaio inox Aisi 304 fissaggio a punto per vetri 90° spessore da 8 mm a 12 mm
5 55
RA-012 / RA 012-S Materiale: acciaio inox Aisi 304 fissaggio a punto per vetri in linea 180° vetri spessore da 8 mm a 12 mm
Ø20 8
4
10 3
Ø14
foro vetro
Ø26
RA-011-S con tappo svasato RA-011-S with countersunk point RA-011-S mit versenkte Punkthalter
RA-011 con tappo piano RA-011 with clamping disc RA-011 mit aufliegende Punkthalter
23,5
59
Verbinder Glas-Glas 180° Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: vom 8 bis 12 mm
5
R15
Connector glass-glass 180° Material: Aisi 304 Glass: from 8 to 12 mm
40
Ø32
20
3
Ø16,5
Ø8,5
30
90°
Ø30
RA-013 / RA 013-S
Ø20
4
Ø14
foro vetro
Ø26
RA-011-S con tappo svasato RA-011-S with countersunk point RA-011-S mit versenkte Punkthalter
RA-011 con tappo piano RA-011 with clamping disc RA-011 mit aufliegende Punkthalter
A
A
2
Ø30
A
R5
Ø32
55
40
36
5
3
30
3
3
10
8
Ø32
Materiale: acciaio inox Aisi 304 fissaggio a punto per vetri 3 vie vetri spessore da 8 mm a 12 mm Connector 3 arm Material: Inox Aisi 304 Glass: from 8 to 12 mm Verbinder 3 Arm Material: Edelstahl Aisi 304 Glas: vom 8 bis 12 mm
R15 R8 VETRO 8 mm 10 mm 12 mm
A 50 mm 52 mm 54 mm
40 55
xme058
209
clamps and accessories
Ø30
morsetti e accessori
90° Ø32
MORSETTI DI SOSTEGNO PER SCALE Supports for glass steps Halterungen für Stufen in Glas
V-072
55
Morsetto a muro con piastra incollaggio vetro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a muro
3
80.6
41
Installation with UV-A glue lenght: 35 mm. - fix: wall
11
13
colla
R3 5
56
Morsetto a vetro con piastra incollaggio vetro lunghezza: 35 mm. - fissaggio: a vetro
12 46
80.6
Installation with UV-A glue lenght: 35 mm. - fix: glass colla
Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 35 mm. - fix: Glas
5 R3
Ø34
per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
V-074
Ø34
3
5
14
Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 35 mm. - fix: Wand
4
FORI NEL VETRO Ø 16
per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
V-076 55
Morsetto a muro con piastra incollaggio vetro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a muro
3
80.6
41
Installation with UV-A glue lenght: 300 mm. - fix: wall
11
13
colla
R3 5
56
Morsetto a vetro con piastra incollaggio vetro lunghezza: 300 mm. - fissaggio: a vetro
5
3
12
Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 300 mm. - fix: Glas
colla
per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB) 4
80.6
46
Ø34
210
Installation with UV-A glue lenght: 300 mm. - fix: glass
5 R3
FORI NEL VETRO Ø 16
per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
V-078
Ø34
14
Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 300 mm. - fix: Wand
MORSETTI DI SOSTEGNO PER SCALE Supports for glass steps Halterungen für Stufen in Glas
V-067 3
Morsetto a muro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a muro
5
13
55
84.6
Installation with UV-A glue lenght: 35 mm. - fix: wall
5
3
6.5
5 R3
Befestigung mit UV-A Klebstoff. Länge: 35 mm. - fix: Wand per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
56 3
V-069
5
14
46
lenght: 35 mm. - fix: glass Länge: 35 mm. - fix: Glas
5 R3
Ø34
84.6
Ø34
Morsetto a vetro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a vetro
per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
FORI NEL VETRO Ø 16
V-075 55 13
Morsetto a muro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a muro
5
3
lenght: 300 mm. - fix: wall
5
morsetti e accessori
3
6.5
5 R3
per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
56
31.04
Morsetto a vetro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a vetro
46
lenght: 300 mm. - fix: glass 5 R3
fo gla gla 4
Ø34
84.6
V-077
5
3
Ø34
14
FORI NEL VETRO Ø 16
Ø 90
21.5
Länge: 300 mm. - fix: Glas per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
211
clamps and accessories
84.6
Länge: 300 mm. - fix: Wand
MORSETTI DI SOSTEGNO PER SCALE Supports for glass steps Halterungen für Stufen in Glas
55
V-071
3
Morsetto a muro con foratura vetro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a muro
80.6
13
lenght: 35 mm. - fix: wall Länge: 35 mm. - fix: Wand
R3 5
5
3
6.5
per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
5
V-073
56
Morsetto a vetro con foratura vetro lunghezza: 35 mm. fissaggio: a vetro
3
Foratura nel vetro Glass hole Glasbohrung
5 R3
4
Ø18
1.4
spess.3
Ø34
80.6
46
Ø34
14
90°
FORI NEL VETRO Ø 16
21.5
Ø12.5
Länge: 35 mm. - fix: Glas per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
V-079
55
Morsetto a muro con foratura vetro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a muro
3
80.6
13
lenght: 35 mm. - fix: glass
lenght: 300 mm. - fix: wall R3 5
per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
5
3
6.5
Länge: 300mm. - fix: Wand
V-081
5
Morsetto a vetro con foratura vetro lunghezza: 300 mm. fissaggio: a vetro
55 14
lenght: 300 mm. - fix: glass
3
4
Foratura nel vetro Glass hole Glasbohrung
FORI NEL VETRO Ø 16
212
Ø18
1.4
46
spess.3
5 R3
Ø34
80.6
Ø34
Länge: 300 mm. - fix: Glas
90° 21.5
Ø12.5
per vetro/for glass/für Glas: 8+10+8+2x(1.52 PVB) 10+8+10+2x(1.52 PVB) 8+10+8+2x(0.76 PVB) 10+8+10+2x(0.76 PVB)
. BASI PER TAVOLI Table stands - Tischfüße A-123-5-50-850-730
A-123-5-50-850-730
A-123-5-50-850-730
A
Basamento per tavoli tondo in acciaio inox AISI 430 per arredamento d’interni. Round table stands in inox AISI 430 for interior design Rund Tischfüße aus inox AISI 430 für Innenausbau Codice Code Artikel
Finitura Finishes Oberfläche
Peso Kg. Weight Kg. Gewichte Kg.
Piano max consigliato Maximum top size Maximaler Glasdurchmesser
Ø 50
satinato
11
Ø 700
730
Ø 50
satinato
14
Ø 900
730
Ø 50
satinato
22
Ø 1200
A
H
C
A-123-S-50-850-730
400
730
A-124-S-50-850-730
470
A-125-S-60-850-730
580
213
clamps and accessories
morsetti e accessori
H
C
BASI PER TAVOLI Table stands - Tischfüße
A-1285-Q60-862-730
C
H
A
Basamento per tavoli tondo in acciaio inox AISI 430 per arredamento d’interni. Round table stands in inox AISI 430 for interior design Rund Tischfüße aus inox AISI 430 für Innenausbau Codice Code Artikel A-128-S-Q60-862-730
214
A
H
C
450
730
60 x 60
Finitura Finishes Oberfläche
Peso Kg. Weight Kg. Gewichte Kg.
Piano max consigliato Maximum top size Maximaler Glasdurchmesser
satinato
17
800 x 800
BASI PER TAVOLI Table stands - Tischfüße
A-126S-Q80-870-730
C H B
A
A-127S-80-871-730
C
H
Basamento per tavoli tondo in acciaio inox AISI 430 per arredamento d’interni. Round table stands in inox AISI 430 for interior design Rund Tischfüße aus inox AISI 430 für Innenausbau Codice Code Artikel 126-S-Q80-870-730 Codice Code Artikel 126-S-Q80-871-730
A
H
C
550
730
80 x 80
A
H
C
550
730
80 x 80
Finitura Finishes Oberfläche
Peso Kg. Weight Kg. Gewichte Kg.
Piano max consigliato Maximum top size Maximaler Glasdurchmesser
satinato
25
1000 x 1000
Finitura Finishes Oberfläche
Peso Kg. Weight Kg. Gewichte Kg.
Piano max consigliato Maximum top size Maximaler Glasdurchmesser
satinato
25
1000 x 1000
215
clamps and accessories
morsetti e accessori
A
BASI PER TAVOLI Table stands - Tischfüße A-205X-850-730
206QX-863-730
A-206X-850-730 A-208X-850-730
Gambe per tavoli in metallo cromato lucido a alluminio Table stands in metal polished chrome or aluminium Tischfüße aus Metall chrom poliert oder Aluminium Codice Code Artikel
A
B
H
B
Finitura Finishes Oberfläche
Confezioni Package unit Ve
A-205X-850-730
Ø 50
Ø 80
730
CR
4 pz
A-206X-850-730
Ø 60
Ø 80
730
CR
4 pz
A-208X-850-730
Ø 80
Ø 80
730
CR
4 pz
A-206QX-863-730
60 x 60
Ø 88
730
CR
4 pz
A-206A-850-730
Ø 60
Ø 80
730
AN
4 pz
A-206AX-850-730
Ø 60
Ø 80
730
AN - simil inox
4 pz
H
A
A richiesta: • Ø 60 in alluminio anodizzato o simil inox anche in misura fuori standard. • Nelle versioni Ø 60 Ø 50 anche in acciaio inox satinato On request: • Ø 60 in anodised aluminium or stainless steel effect available in special sizes too. For the versions Ø 60 Ø 50 is satin stainless steel available. Auf Anfrage: • Ø 60 in eloxiertem Aluminium oder Edelstahl ähnlich, Lieferbar auch in sonderlängen. • Für Ø 60 Ø 50 lieferbar auch Edelstahl matt.
216
PROFILI A SCATTO PER FISSI Profiles for fixed panels - Rahmensysteme f체r Festverglasungen
14.5
P-050
6..13.5
27
3.5
27
(16.5)
Y(VETRO) = H - 36
H(LUCE)
Y(VETRO) = H - 36
X(VETRO) = L - 36 25
X(VETRO) = L - 36 3.5
3.5
14.5
27
3.5
14.5
27
27
14.5
L(LUCE)
27 8.5
18.5
H(LUCE)
27
90
Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni Beispiel Verwendung verschiedener Glasst채rken mit Dichtungen im Programm 8
10
morsetti e accessori
6
SQUADRETTA COLLEGAMENTO VERTICALE 9(57,&$/ &211(&7,1* %5$&.(7 ECKVERBINDER
12
P-052
5+5
10.7
4+4
11.5
2+2
3+3
12.7
13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN
3+3
3+2
2+2
5mm
4mm
3mm
2mm
VP-016
VP-017
VP-018
VP-019
P-051 Pezzo tappo chiusura Piece endcap St체ck Endkappe xla223
217
clamps and accessories
([ XVH RI GLIIHUHQW JODVV WKLFNQHVV ZLWK GLIIHUHQW JDVNHWV
PROFILI A SCATTO PER FISSI Profiles for fixed panels - Rahmensysteme für Festverglasungen P-050 APPLICAZIONE PROFILO P-050 CON STIPITE TP-100 (SENZA SOPRALUCE) INSTALLATION PROFILE P-050 WITH DOOR FRAME (WITHOUT OVERPANEL) MONTAGE PROFIL P-050 MIT ALUZARGE TP-100 (OHNE OBERLICHT) L MODULO PORTA (1000)
45
18
27
L TRATTA
Y VETRO = H - 36
H LUCE
L TRATTA
27 18
45
45
15
15
27
18
P-053
L TRATTA
L MODULO PORTA (1000)
27 18
15 3(*)
15
3(*)
(3.5)
(8.8)
xla245b
8/10
14.5
ANCORAGGIO PORTA A SOFFITTO O A TRAVE (SOPRALUCE NON FATTIBILE)
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = 8...10...
27
(16.5)
L vetro =
Lunghezza tratta vetro Partition profile length Trennwandprofil Länge Numero ante Number panels Anzahl der Elemente Clearance Abstandmaß Arie totali Total clearances Gesamt Abstandmaße Total glass panels width Gesamtglasbreite Larghezza vetro Glass width Glasbreite
= 3 mm. (valutare situazione installazione,) = Aria 3 x (N - 1) = Ltratta -18 + 15 - At = L sommatoria vetri / N
25
xla245 ANCORAGGIO PORTA A TERRA
218
PROFILI A SCATTO PER FISSI Profiles for fixed panels - Rahmensysteme für Festverglasungen P-055 7
6..13.5
H(LUCE)
Y(VETRO) = H - 15
21
14
5
21
16.5
34
7
X(VETRO) = H - 14
7
5
5 14
8
21
6
13
14
21
21 L(LUCE)
H(LUCE)
X(VETRO) = L - 14
(5)
Y(VETRO) = H - 15
21 21
16
5
L(LUCE)
PROFILO DI CHIUSURA DA PREMONTARE PER ANGOLO CLOSING PROFILE PIECE DA PREMONTARE PER ANGOLO PROFILO DI CHIUSURA ENDSTÜCK CLOSING PROFIL PROFILE PIECE ENDSTÜCK PROFIL
P-056
morsetti e accessori
Ex. use of different glass thickness with different gaskets Beispiel verwendung verschiedene Glasstärke mit Dichtungen im Programm 6
8
5+5
10.7
10
4+4
11.5
12
3+3
12.7
2+2
13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN
3+3
3+2
P-057 Pezzo tappo chiusura Piece endcap Stück Endkappe
2+2
5mm VP-016
4mm VP-017
3mm VP-018
2mm VP-019
1.5mm VP-020
xla224
219
clamps and accessories
Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni
MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge P-020 PINZA CONTINUA WALL CONNECTING PROFILE SYSTEM - WANDANSCHLUSSPROFIL
30 27 3.5
41 Hv
H
H Hv
Ø12
17
41
14
17
4
24
PINZA CONTINUA
37
37
8/10
41
30 14
17
4
24
41
27 3.5
17
Ø12
8/10
Hv = H -48
Hv = H -28
1
4
4 2
3
8/10
3
Profilo in alluminio anodizzato con funzione di morsetto per vetri fissi con fissaggio a parete o soffitto composto da : P-020 Profilo di sostegno (1) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza P-021 Profilo a morsetto (2) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza P-022 Veletta di copertura (3) Art. P-023 Lamiera in acciaio inox optional da inserire nella veletta (4) P-024 Tappi finali Wall connecting profile system Anodised aluminium profile for thoughened glass assemblies to fix overpanels or side panels to the wall or to the ceiling . The sytem is composed with: P-020 Base profile a prepared for glass without holes and for safety holes in glass (1) P-021 Clamping part (2) prepared for glass without holes and for safety holes in glass P-022 Cover profil (3) P-023 Stainless steel sheet optional to insert in the cover profile (4) P-024 End caps Wandanschlussprofil Natureloxiertem Aluminium Profil als umlaufender Rahmen für Ganzglasanlagen mit Wand- bzw. Deckebefestigung . System bestehend aus : P-020 Grundprofil (1) vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas P-021 Klemmstück (2)vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas P-022 Verkleidungsprofil (3) P-023 Edelstahlblech optional im Verkleidungsprofil einsetzen (4) P-024 Endkappe
Fori vetro sicurezza Security holes in glass Sichereit Bohrungen in Glas
2 Ø1
16
240/480/720/... 155
xla124
220
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme ACCESSORI Accessories - Zubehör L-114 Pozzetto a pavimento con antipolvere e regolazione con anello copriforo Floor socket Verstellbar
Ø45
8
Ø30
Ø45
xme085 L-113 Canalina a terra alluminio Lavorazione pavimentazione Floor channel - Floor installation Bodenführung - Bodenvorbereitung
50 25.6
30
28.7
3
17
221
clamps and accessories
morsetti e accessori
30
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas
La parete Metalglas è l’ideale per dividere ed organizzare gli ambienti di lavoro. Con l’assemblaggio di un unico pro lo in alluminio, posizionabile orizzontalmente e verticalmente si ripartisce lo spazio in aree operativa, sale riunioni, uf ci. Nel pro lo si possono inserire vetri doppi dello sp. 32 mm. L’accostamento dell’alluminio con il vetro consente di realizzare ambienti luminosi ed in costante comunicazione tra loro.
Metalglas partition walls are the ideal solution for separating and organising work spaces. The frame is assembled as a single piece that can be placed horizontally or vertically to divide up spaces into working areas, meeting rooms and offices. The frames can take double glass of 32 mm thick. The combination of aluminium and glass crates enviroments that are full of light and able to maintain constant intercommunication. Die Metalglas-Trennwand ist ideal zum Abteilen und Organisieren von Arbeitsräumen. Mit dem Zusammenbau eines einzigen Aluminiumprofils, das waagrecht und senkrecht positionert werden kann, kann der Raum in Betriebsbereichen, Sitzungssälen und Büros abgeteilt werden. In das Profil können Glass Isolierglasscheiben mit Stärken von 32 mm eingeschoben werden. Die Kombination von Aluminium und Glas ermöglicht, helle Räume zu schaffen, die ständiger Verbindung untereinander stehen.
Composizione elementi parete / Make-up of the partition elements / Zusammenstellung der Wandelemente Profilo autoportante Selfstanding profile Selbsttragendes Profil
Staffe di giunzione profilo autoportante
Tratta Section frame Rahmenprofil
Porta con sopraluce Door with overpanel Tür mit Oberlicht
Tratta Section frame Giunto Rahmenprofil Joint Wegverbindung
223
partition wall
Partenza con modulo porta Partition start with hinged door Ausgang mit Flügeltüre
Giunto Joint Wegverbindung
parete divisoria
Partenza con profilo tratta Partition start with wall section Ausgangsposition mit Rahmenprofil
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas
Vetrocamera 32 mm Double glass 32 mm Isolierglas 32 mm
Piatto di appoggio Glass support profile Stellungsprofil
Viti di bloccaggio Fixing screws Fixierschraube
Guarnizione Gasket Dichtung
Profilo fermavetro Glass-holding profile Glashalterungsprofil
Pro lo parete Partition profile Trenwand Profil
224
Piedino Support leveller StellfuĂ&#x;
Velcro Velcro Velcro
Veletta di copertura Cover profile Profilabdeckung
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas
5
69
-5mm
-5mm
H = Hv - 68
H = Hv - 68
+5mm
+6mm
-3mm
-2mm
2
69
47
47
47
3
+7mm
69
225
partition wall
-5mm
+5mm
parete divisoria
+7mm
H = Hv - 68
47
47
47
7
Pannello 32 mm Wooden panel 32 mm Holz 32 mm
2 vetri separati da 10 mm 2 separate glasses of 10 mm 2 einzelne Gl채ser mit 10 mm
Vetrocamera 32 mm Double glass 32 mm Isolierglas 32 mm
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas TP-003 Profilo parete Partition profile Trennwand profil
45
Profilo parete
67.3
Guarnizione Gasket Dichtungslippe
VP-100 Piedino livellatore supporto vetro Basal glass support and leveller Stellfüße
TP-020 Profilo fermavetro Glass-holding profile Glashalterungsprofil
Pivilene Gasket Dichtung
Guarnizione Glass gasket Dichtungslippe
40.3
13
200
VP-105 Velcro per il collegamento fermavetro/carter Velcro for connecting glass holder Velcroband für die Verbindung Glashalterung/ Abdeckung
TP-030 Carter Carter covering Profilabdeckung
45
17.5
226
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas
TP-019 Profilo di appoggio vetrocamera Glass support profil Stellungsprofile für Isolierglas
2
30
TP-013 Profilo di appoggio doppio vetro Support profile for 2 single glasses Stellungsprofil für einzelne Gläser
12
36.3
TP-152 Profilo stipite porta battente per fissaggio a vetrocamera con TP-020 e TP-030 Door frame profil for mounting on double glass with TP-020 and TP-030
Stipite door frame
Profil für die Befestigung an Isolierglas mit TP-020, TP-030
TP-012 Profilo angolo interno vetrocamera Internal angled profile for double glass
15
Innerprofil für Ecklösung mit Isoliertglas
1.5
15
TP-011
External angled profile for double glass
50
Aussenprofil für Ecklösung mit Isoliertglas
50
227
partition wall
parete divisoria
Profilo angolo esterno vetrocamera
1.5
45
67.3
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas
TP-018
30
15
Profilo di collegamento vetrocamera
1.5
Connecting profile for double glass Verbindungsprofil Isolierglas
TP-016 Profilo di collegamento vetro/vetro
6
13.4
Connecting profile glass/glass Verbindungsprofil
TP-017
3.6
32
Profilo di collegamento 2 vetri singoli Connecting profile for 2 single glass panels Verbindungsprofil f端r 2 einzelne Gl辰ser
35
15
3
TP-153 Tubolare di fissaggio stipite a muro Tubolar profile for door grame mounting on wall Profil f端r Befestigung TP-150 and der wand Stipite partenza da muro
TP-154 Tubolare per giunzioni Tubolar profile for cross connections Profil f端r Verbindungen
70
70
228
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas
TP-160
40
Orofilo autoportante
Autoportante Self standing profile Selbstragendes Profil
Self standing profile Selbstragendes Profil
120
110 500
Connecting plate for carryng profile
32
110
TP-161 Staffa di giunzione per profilo autoportante
Verbindungsplatte für selbstragendes profil
330 TP-162
Connecting plate 90° for carryng profile Eck-verbindungsplatte für selbstragendes profil
TP-163 Cavalletto per montaggio autoportante (necessari 2 pezzi) Mounting tool for self standing profile (2 pcs required)
229
partition wall
Montageleiter füur selbstragendes Profil (2 stuch not wanding
parete divisoria
32
Staffa di giunzione a 90° per profilo autopportante
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas
VP-120 Piastra di collegamento in linea Straight connecting plate
Profilo fermavetro Glass-holding profile / Glashalterungsprofile Profilo parete Partition profile Rahmenprofil
Verbindungsplatte
Carter Carter covering Adeckungsprofil
TP-050 Giunto a 2 vie 2-ways joints 2-Wegeverbindungen
TP-060 Giunto a 3 vie 3-ways joints 3-Wegeverbindungen
TP-070 Giunto a 4 vie 4-ways joints 4-Wegeverbindungen
230
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas Giunzione a 2 vie 2-ways joints / 2-Wegeverbindungen
Cambi direzione parete Partition direction changes Zusammenstellungsmöglichkeit von Glasscheiben
Giunzione a 3 vie 3-ways joints / 3-Wegeverbindungen
Regole calcolo profilo tratta Calculation profiles / Berechnungen für Glas Profilo parete partition profile / Trennwand L vano Dimension of opening width / Lichte Breite
L TRATTA = L - V (SX) - V (DX)
L tratta Section frame length / Rahmenprofil Länge
Profilo fermavetro glass holding profile / Glashalterungsprofil
DX = destra right / rechts SX = sinistra left / links
L PROFILO FERMAVETRO = L 200 mm Carter carter covering / Profilabdeckung
L CARTER = L TRATTA
231
partition wall
parete divisoria
Giunzione a 4 vie 4-ways joints / 4-Wegeverbindungen
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas POSIZIONI DI PARTENZA ED ARRIVO START AND END POSITIONS AUSGANGS UND ENDPOSITION
L VANO
L VANO 47
5.5 L MODULO PORTA (1000)
L TRATTA
L TRATTA
V= 47
V= 1005,5
Partenza ed arrivo profilo tartta a muro Partition start/end with wall section Ausgang und Ende Rahmenprofil mit Wandbefestigung
Partenza ed arrivo con porta battente Partition start/end with hinged door Ausgang und Ende mit Flügeltüre
POSIZIONI INTERMEDIE INTERMEDIATE POSITIONS ZWISCHENPOSITIONEN
V= 1000
V= 1000
L VANO L VANO L TRATTA
L MODULO PORTA (1000)
Parete / porta battente / parete Partition / hinged door / partition wall Trennwand / Flügeltüre / Trennwand
232
L TRATTA
L TRATTA
L MODULO PORTA (1000)
L TRATTA
Parete / porta battente con sopraluce / parete Partition / hinged door with overpanel / partition wall Trennwand / Flügeltüre mit Oberlicht / Trennwand
HOUSE OFFICE PARETE DIVISORIA VETROCAMERA Partition wall with double glass - Trennwand mit Isolierglas VP-130 Staffa di collegamento verticale per profili parete Vertical connecting bracket for partition frames Vertikale Verbindungsstange für Wandprofile
TP-003 profilo a parete
VP-130
Partition frame Trennwande
TP-003 profilo a parete Partition frame Trennwande
TP-150 Stipite porta battente Door frame for hinged doors
44 44
Anschlagtürzarge
6868
TP-153 Profilo a muro Wall frame Wandprofil Profilo a muro per attacco a sof tto Wall frame for attaching to ceiling Wandprofil mit Deckenbefestigung
Guarnizione vetro Glass gasket Dichtung
VP-150 Staffa collegamento stipiti Door frame connecting bracket Stange zum Verbinden der Türzarge Profilo a muro con partenza/arrivo porta battente Wall frame with hinged door start/end Wandprofil mit Ausgang/Ende Flügeltüre Pro lo a stipite Door frame profile Türzargenprofil
VP-150 Staffa collegamento stipiti Door frame connecting bracket Stange zum Verbinden der Türzarge
Profilo stipite Door frame profile Türzargenprofil Guarnizione di battuta porta Gasket Dichtung
Guarnizione battuta porta Gasket Dichtung
Rahmenprofil und Türpfosten der Flügeltüre
Stipite porta battente
TP-003 profilo a parete
Door frame for hinged doors Anschlagtürzarge
Partition frame Trennwande
233
partition wall
TP-150
Bracket for connecting partition frame and door
parete divisoria
VP-140 Staffa di collegamento profilo a parete e stipite porta battente
PROFILI IN POLICARBONATO BIADESIVI Polycarbonate profile with adhesive - Polycarbonatprofile selbstklebend
45°
2
2,5
5,2
10,2
VP-21 Profilo in policarbonato ad H per giunzione vetro 2 vie in linea con biadesivo 3M su ambo i lati. Profili in barre da 3 metri per spessore vetro 10 mm. H polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 10 mm. Profile in bars of 3 mt. H Profil in Polycarbonat transparenz, selbstklebend für Glas 10 mm. Profil in Stangen von 3 Lfm
BIADESIVO H4 X 0,5
6,3
6,29
VP-23 Profilo in policarbonato per giunzione vetro 2 vie a 90° con biadesivo 3M sui lati. Profili in barre da 3 metri per spessore vetro 12 mm. e 5+5+1,52 2 way joints polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 12 mm. and 5+5+1,52 mm. 2-Wegeverbindungen in Polycarbonat Transparenz, selbstklebend für Glas 12 mm. Profil in Stangen von 3 Lfm
7 11,8
14
11,8
14 13,61
12,91
7,59
9,71
10,96
VP-24 Profilo in policarbonato per giunzione vetro 3 vie con biadesivo 3M sui lati. Profili in barre da 3 metri per spessore vetro 12 mm. e 5+5+1,52 3 way joints polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 12 mm. and 5+5+1,52 mm. 3-Wegeverbindungen in Polycarbonat Transparenz, selbstklebend für Glas 12 mm. Profil in Stangen von 3 Lfm
2
12 7
VP-22 Profilo in policarbonato ad H per giunzione vetro 2 vie in linea con biadesivo 3M su ambo i lati. Profili in barre da 3 metri per spessore vetro 12 mm. e 5+5+1,52 H polycarbonate transparent profile with adhesive fixing for glass 12 and 5+5+1,52 mm. Profile in bars of 3 mt. H Profil in Polycarbonat transparenz, selbstklebend für Glas 12 mm. Profil in Stangen von 3 Lfm
6 4
8 3-6
10 (12)
WRU-S 100/60 Z Guarnizione neutra per vetro 10-12 mm. con fissaggio adesivo prezzo per confezione mt. 10 Neutral gasket for glass 10-12 mm. with adhesive fixing Price each package unit of 10 mt. Dichtungsprofil für 10-12 mm. Glaskante selbstklebend Preis pro Verpackungseinheit von
6
8
WRU-S 60/40 R Guarnizione neutra per vetro 8 mm. con fissaggio adesivo prezzo per confezione mt. 10 per spessore vetro 12 mm. e 5+5+1,52 Neutral gasket for glass 8 mm. with adhesive fixing Price each package unit of 10 mt Dichtungsprofil für 8 mm. Glaskante selbstklebend Preis pro Verpackungseinheit von 10 lfm
4
13,61
234
studio grafico ed impaginazione: aba communication & services - T. 335 251453 - info@abapubblicita.com
Catalogo generale Sistemi scorrevoli Cerniere porte esterne Maniglioni antipanico Pensiline in vetro General catalogue Sliding Systems Hinges for outer doors Panic exit devices Glass canopies Allgemeiner Katalog Schiebetürsysteme Bänder für Ganzglasanlagen Panik Stossgriffe Glas Vordãcher
ACCESSORI
PENSILINE IN VETRO E BALAUSTRE
MANIGLIE E MANIGLIONI
SERRATURE E CERNIERE
PARETI DIVISORIE E STIPITI
POR TE ESTERNE
HIGHLIGHTS
SCORREVOLI A LIBRO
BOX DOCCIA SCORREVOLI A PARCHEGGIO
S C O R R E VO L I
CATALOGO GENERALE + CD
SISTEMI
1 - 07/11
1-05/11
I nostri cataloghi specifici our complete catalogues Unsere Komplette Unterlagen
3 - 04/11
Catalogo Box doccia Catalogue Shower boxes Katalog Duschkabinen
9 - 02/10
Catalogo News Catalogue News Katalog News
6 - 04/11
Manuale tecnico uno Technical manual I Handbuch I
1 MANUALE TECNICO UNO TECHNICAL BOOK I TECHNISCHES HANDBUCH I 6-04/11
10 - 06/10
CD Cataloghi completi CD All Catalogues CD Komplette Unterlagen
7 - 07/11
Manuale tecnico due Technical manual II Handbuch II
2
7 - 07/11
MANUALE TECNICO DUE TECHNICAL BOOK II TECHNISCHES HANDBUCH II
METALGLAS BONOMI srl Via Montini, 106/A - 25067 Lumezzane S.A. (Brescia) Italy Tel. +39 030 829910 - Fax +39 030 8920970 www.metalglas.it - e-mail :info@metalglas.it