MANUALE TECNICO UNO TECHNICAL BOOK I TECHNISCHES HANDBUCH I
6-09/08
A SINISTRA / LEFT / LINKS
C SINISTRA / LEFT / LINKS
B DESTRA / RIGHT / RECHTS
D DESTRA / RIGHT / RECHTS
Le informazioni tecniche in questo catalogo potrebbero non sempre corrispondere con gli attuali colori, misure e dimensioni . Noi perseguiamo una politica di costante innovazione e miglioramento e ci riserviamo il diritto di modificare specifiche e disponibilità senza preavviso . Non abbiamo nessuna responsabilità per errori di stampa che possono essere occorsi nella realizzazione di questo catalogo.
Please note that the technical information included in this catalogue may not always precisely correspond with actual colours , measurements and dimensions . Wer persue a policy of constant updating and improvement and reserve the right to alter specification and availability without notice . We take no responsibility for any printing errors that might be occurred in the completion of this catalogue. Die in diesem Katalog angegeben Maße , Abbildungen und Angaben , sind unverbindlich . Modelländerungen , Konstruktionsverbesserungen und Maßänderungen behalten wir uns vor . Erfahrungsgemäss können Drückfarben nicht immer den Farbton original getreu wiedergeben. Farbabweichungen sind daher möglich . Für Druckfehler wie auch übrige Fehler welche bei Erstellung dieses Kataloges entstanden sind , ist jede Haftung ausgeschlossen .
INDICE
Index – Inhalt SISTEMI SCORREVOLI
Sliding door systems – Schiebetürsysteme sliding tech tech 2 sesamo telescopico / Telescopic / Teleskopisch telescopico 3 vie / Telescopic 3 ways / Teleskopisch 3 läufig telescopico 4 vie / Teleskopisch 4 läufig / Telescopic 4 ways easy morsetti per scorrevoli / clamps / Klemmbeschläge easy 80 easy doppio / easy double rail / easy doppelschiene compact V-5000 Evolution PPS Evolution nicchie per scorrevoli / sliding door-handles / Griffmuschel guide per scorrevoli / floor guides / Bodenführungen pareti scorrevoli a parcheggio / sliding stacking systems / Ganzglasschiebewände Baia parcheggio / parking area / Parksituation pareti scorrevoli a parcheggio / sliding stacking systems / Ganzglasschiebewände pareti mobili a libro / folding sliding glass wall system / Glas Falt Schiebewände sistema a soffietto L-2500 park folding PA-250 park centre folding PA-260 PORTE ESTERNE Hinges for outer doors – Bänder für Aussentüren
Modulo Pivoting Garda Maniglioni antipanico / Panic exit devices / Panik Stossgriffe
PORTE INTERNE Hinges for inner doors – Bänder für Innentüren
cerniere laterali / side hinges / Seitliche Bänder cerniere a pavimento / floor hinges / Eckbänder cerniere automatiche / automatic hinges / automatische Bänder
SERRATURE Locks – Schlösser
serrature / Schlösser / locks accessori per porte doppie / accessories for double doors / Zubehör für 2-FLG Türen cricchetti / roller bolt / Türschnäpper contropiastre / strike plates / Schließbleche cilindri / cylinders / Zylinder
MANIGLIONI Pullhandles – Stossgriffe
maniglioni / pullhandles / Stossgriffe pomoli / Knobs / Knöpfe
VETRI E STIPITI Glass doors and frames – Ganzglastüren und Zargen
profilo a stipite P-010 / door jamb profile P-010 / Rahmenprofil P-010 profilo a stipite P-030 / door jamb profile P-030 / Rahmenprofil P-030 profilo a stipite P-040 / door jamb profile P-040 / Rahmenprofil P-040 porte vetro standard / standard glass doors / standard Ganzglastüren aluframe telai legno per porte in battuta / wooden frames / Zargen aus Holz telai legno per porte a scomparsa / wooden frames for sliding doors / Zargen aus Holz für Schliebetüren pensiline in vetro / glass canopy system / Vordach system profili a scatto / profil for fixed panels / Rahmensysteme für Festverglasungen
MORSETTI Clamps – Klemmbeschläge
pinza continua / wall connecting profile system / Wandanschlussprofil morsetti per fissi / clamps for fixed glass / Klemmbescläge morsetti per docce / Clamp for showers box / Klemmbeschläge für Duschkabinen balaustre / railings / Geländersysteme
HOUSE OFFICE
Pareti divisorie / Partition walls / Trennwand Stipiti in alluminio / Aluminium frames / Alu-Zargen
pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag pag
2-18 19-26 27-33 33-36 37-39 40-42 43-45 46 47-49 50-53 54-59 59-64 65-73 74-75 76 77-83 84-87 88-93 94-108 109-111 112-115 116-118
pag pag pag pag
119-124 125-131 133-139 141-146
pag pag pag
147-154 155 156-159
pag pag pag pag pag
160-173 174 175 177-178 179
pag pag
180-186 187
pag pag pag pag pag pag
188 190-191 189 201 192-195 196
pag pag pag
197 198-201 202-204
pag pag pag pag
205 206-207 208 209-216
pag
217-248
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI SEMPLICI Simple versions Einfache Ausführung
1-" '
.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3
1-" '
.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3
'*440 '*9&% 4&*5&/5&*-
ALCUNE COMBINAZIONI Some applications Kombinationsmöglichkeiten
PAG. 5 Page 5 Seite 5
COMPONENTI Components Einzelteile
PAG. 6 - 7 Page 6 - 7 Seite 6 - 7
CALCOLO VETRI E BARRA Calculation glass and bar Berechnung Glas/Schiene
PAG. 8 Page 8 Seite 8
CON VETRO FISSO ESTERNO MURO PAG. 16 Along the wall with side panel Page 16 auf der Wand mit Seitenteil Seite 16
VERSIONI STRUTTURALI
(Con 1 vetro mobile, barra con fori di sostegno antiflessione) Glass installation ( with one mobile panel , bar with one support hole antibending ) Glas Montage
(mit einer beneglichen Glastür, Schiene mit Bohrung gegen Verformung) SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
ALCUNE COMBINAZIONI Some applications Kombinationsmöglichkeiten
PAG. 9 Page 9 Seite 9
COMPONENTI Components Einzelteile
PAG. 10 - 11 Page 6 - 7 Seite 10 - 11
CALCOLO VETRI E BARRA Calculation glasses and bar Berechnungen Glas/Schiene
PAG. 12 Page 12 Seite 12
VERSIONI STRUTTURALI (Con 2 vetri mobili , barra con fori di sostegno antiflessione) Glass installation ( with two mobile panels , bar with support holes antibending ) Glas Montage (mit 2 beweglichen Glastüren, Schiene mit Bohrungen gegen Verformung) SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
ALCUNE COMBINAZIONI Some applications Kombinationsmöglichkeiten
PAG. 13 Page 13 Seite 13
CALCOLO VETRI E BARRA Calculation glass and bar Berechnungen Glas/Schiene
PAG. 14 - 15 Page 14 - 15 Seite 14 - 14
xla49b3
2
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI SEMPLICI / SIMPLE VERSIONS / EINFACHE AUSFÜHRUNG V-3000 SET 1 per un’anta scorrevole
.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3
comosto da: Barra da 1500 mm a 2500 mm Nr.3 morsetti fissaggio barra a muro Nr.2 Carrelli scorrevoli - Nr.2 Stoppers Nr.1 Guida a pavimento V-012
V-3000 Set 1 for one mobile panel includes: bar from 1500 mm until 2500 mm Nr. 3 Clamp fixing for bar/wall Nr. 2 Sliding door roller Nr. 2 Stoppers - Nr. 1 Floor guide V-012 V-3000 Set 1 für einer beweglichen Glastür, Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 1500 mm bis 2500 mm Nr. 3 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 2 Rollenwagen Nr. 2 Türstopper - Nr. 1 Bodenführung V-012 V-3000 SET 2 per due ante scorrevoli
.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3
.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3
comosto da: Barra da 2500 mm a 5000 mm Nr.5 morsetti fissaggio barra a muro Nr.4 Carrelli scorrevoli - Nr.4 Stoppers Nr.2 Guida a pavimento V-012
V-3000 Set 2 for two mobile panels includes:
bar from 2500 mm until 5000 mm Nr. 5 Clamp fixing for bar/wall Nr. 4 Sliding door roller - Nr. 4 Stoppers Nr. 2 Floor guide V-012
V-3000 Set 2 für 2 beweglichen Glastüren
Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 2500 mm bis 5000 mm Nr. 5 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 4 Rollenwagen - Nr. 4 Türstopper Nr. 2 Bodenführungen V-012
-&(/0 )0-;5Ã3 800%
xla49
3
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI SEMPLICI / COMPONENTS / EINZELTEILE ART. Pla 171c2
Morsetto di sostegno barra a muro laterale Art. Pla171c2
Clamp fixing bar / wall Art. Pla171c2
Klemmhalter für Laufschiene / Wand
ART. Pla 171d25
Morsetto di sostegno barra a muro centrale (con foro nella barra) Art. Pla171d25
Clamp middle support for bar (with hole in the bar) Art. Pla171d25
Mittel Klemmhalter für Laufschiene/ Wand (mit Laufschiene gebohrt)
ART. Pla 171d26
X = Prolunga base da 17 mm Base extension of 17 mm Grundverlängerung von 17 mm Y = Prolunghe aggiuntive da 8-11-36 mm Extra extensions of 8-11-36 mm Verlängerungen von 8-11-36 mm
:
ART. Pla 171d23
Attacco per sostegno barra laterale Art. Pla171d23 Sliding sleeve for wall fixing Art. Pla171d23 Wandhalter
xla90
4
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI SEMPLICI / COMPONENTS / EINZELTEILE ART. V-3009
Barra acciaio inox diametro 25 mm Stainless steel bar dia. 25mm Stahlschiene inox Durchmesser 25mm Indicare la lunghezza della barra e la posizione del foro di sostegno antiflessione Indicate the bar length and the position of the support hole antibending Länge der Schiene und Position der Bohrung Wegen Verformung angeben. N.B.: per l’eventuale flessione della barra si consiglia che le distanze tra i supporti non siano superiori a 1200 mm per porte mobili con peso massimo 70 kg. To avoid the eventual bending of the bar it is advised that the distances between the clamps must be not more than 1200 mm for mobile panels with max weight 70 Kg.
68
24
Für bewegliche Türen mit einem max. Gewicht von 70 kg wird wegen einer eventuellen Verformung der Schiene eine Distanz zwischen den Halterungen von max. 1200mm empfohlen.
ART. Pla 171c17
Carrello scorrevole sliding tech con perno antisgancio Sliding tech roller with antijump mechanism.
6
Ø1 6
Ø1
68
Ø16
Sliding tech Rollenwagen mit Aushebeschutz
Ø1
6
ART. Pla 171c4
Stoppers
40
Stoppers Türstopper
ART. V-012
22,5
Guida a pavimento con feltrini Floor guide with felt strips
31
Bodenführung mit Filzgleiter
22,5
xla92
5
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme CALCOLO VETRI VERSIONI SEMPLICI CALCULATION GLASS SIMPLE VERSIONS / BERECHNUNG GLAS EINFACHE AUSFÜHRUNGEN PLA171C4
PLA171D25
PLA171C4
PLA171C2
24
PLA171C2
9
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
6
Barra altezza centro Y2 (Barra) = H (Luce) + 50 + 37
H=
Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe
Barra lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Luce) x 2 + 160 + 50 x 2
L=
Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite
Vetro Larghezza X (Mobile) = L (Luce) + 100
X=
Vetro larghezza Glass width Glasbreite
Vetro altezza Y1 (Mobile) = H (Luce) + 50 - 9 (Aria)
Y1 =
Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür
Y2 =
Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte
C=
Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge
xla49b1
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMBINAZIONI VERSIONI STRUTTURALI CON UN VETRO MOBILE GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE V-3000 SET 3
3
V-3000 SET 4
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
4
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MURO
FISSO FIXED SEITENTEIL
Scorrevole con tecnica in vista. Con un’anta o due ante mobile, montato a parete o sopra cornice oppure con anta laterale fissa e sopraluce. Ein Schiebetürsystem mit sichtbarer Technik. Wahlweise ein oder zweiflügelig, vor dem Mauerwerk oder vor einem Durchgangsfutter oder mit Seitenteilen und/oder Oberlicht.
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Sliding door system with open mechanic. Available for one sliding panel or two, to be mounted on the wall or on a passage doorcase, or with side panels and overpanel. SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
FISSO FIXED SEITENTEIL
MURO
V-3000 SET 5
58
Ø34 37
Ø16
20
37
Ø42
Y1
50
Ø16(5x
)
68
Ø16
87 50
16
Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht
SOPRALUCE MOBILE
100
15
Ø1
15
68
10
6
13
Ø16
FISS0 LATERALE
10
10
6
V-3000 SET 6
Ø25 20
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
37
5
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISS0 LATERALE
100
Ø16
68
MURO
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
50
50
9
Ø1 6 xla49b
7
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI STRUTTURALI COMPONENTS GLASS INSTALLATION / EINZELTEILE MONTAGE AN GLAS
Art. Pla 171e33
Morsetto di sostegno barra laterale fissato al vetro Side Clamp fixing bar / glass
13 10
30
30
Ø16(FORO VETRO)
37
Ø
34
Ø25
Klemmhalter Laufschiene / Glas
20
10
15
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
37
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
Ø16
(5x)
Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht
FISSO FIXED SEITENTEIL
Art. Pla 171e34
Morsetto di sostegno barra centrale fissato al vetro
7
Middle clamp fixing bar / glass Mittel Klemmhalter Laufschiene / Glas
10
10
Ø16(FORO VETRO)
37
Ø34
Ø25
20
15 xla91
8
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 COMPONENTI VERSIONI STRUTTURAL COMPONENTS GLASS INSTALLATION / EINZELTEILE MONTAGE AN GLAS Art. V-3009
Barra acciaio inox diametro 25 mm Stainless steel bar dia. 25 mm Stahlschiene inox Durchmesser 25mm
Ø25
C
A
B
D
Indicare la lunghezza della barra e la posizione dei fori di sostegno antiflessione.
E
Indicate the length of the bar and the position of the support hole antibending.
A = ..........
Länge der Schiene und Position der Bohrung Wegen Verformung angeben
B = .......... D = .......... E = .......... C (A+B+D+E+) = .....
Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht
C(BARRA) B D
24
)
BARRA
Ø16(5x
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
9(ARIA)
Y2 /Centro barra) = Y3 (Fori vetri fissi)
FISSO FIXED SEITENTEIL
E
37
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
Y2 (Centro barra) = Y3 (Fori vetri fissi)
A
xla93
9
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000
CALCOLO VETRI VERSIONI STRUTTURALI CALCULATION GLASS WITH TRACK FIXED ON GLASS / BERECHNUNG GLAS MIT SCHIENE MONTIERT AN GLAS
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
150 100
100
100
37
100 50
50
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y2 (BARRA CENTRO)
9(ARIA)
Y1 (MOBILE)
H (PASSAGGIO)
50
FISSO FIXED SEITENTEIL Y3 (FORO VETRO FISSO)
Y3 (FORO VETRO FISSO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y3 (FORO VETRO FISSO)
6
50
L (PASSAGGIO)
50
X (MOBILE) C (BARRA)
Vetro mobile Larghezza X (Vetro) = L (Passaggio) + 100
H=
Y2 =
Vetro mobile Altezza Y1 (Vetro) = H (Passaggio) + 50 - 9 (Aria)
Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe
Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte
L=
Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite
Y3 =
Altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter
X=
Vetro larghezza Glass width Glasbreite
C=
Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge
Barra Altezza centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 37 + 9 (Aria) Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2 Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2+160+(50x2)
Y1 = Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür
xla49b2
10
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
7
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Scorrevole con tecnica in vista con un’anta o due ante mobili, montato a parete o sopra cornice oppure con anta laterale fissa e sopraluce.
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Sliding door system with open mechanic. Available for one sliding panel or two , to be mounted on the wall or on a passage doorcase, or with side panels and overpanel. Ein Schiebetürsystem mit sichtbarer Technik. Wahlweise ein oder zweiflügelig, vor dem Mauerwerk oder vor einem Durchgangsfutter oder mit Seitenteilen und/oder Oberlicht.
V-3000 SET 7
Ø25
58
20
Ø34 37
Ø16
20
16
68
Fori nei vetri fissi Glass preparation side panels - overpanels Glasbearbeitung Seitenteilen - Oberlicht
Y1
Ø16(7x)
50
Ø16
50
87
37
Ø42
10
MOBILE MOBILE FISS0 LATERALE
FISS0 LATERALE
13
100
Ø16
9
Ø1
100 68
15
6
15
Ø16
10
68
10
SOPRALUCE
Ø1
50
50
6
Fori nel vetro mobile Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür
pla171d23
11
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE Art. V3009
Barra acciaio inox diametro 25 mm Stainless steel bar dia. 25 mm Stahlschiene inox Durchmesser 25mm
Â?
$ #"33"
Indicare la lunghezza della barra e la posizione dei fori di sostegno antiflessione "
#
%
&
'
(
Indicate the length of the bar and the position of the support holes Länge der Schiene und Position der Bohrung Wegen Verformung angeben
" # % & ' ( $ " (
C(BARRA) E
G
6(7
x)
BARRA
FISSO FISSO MOBILE MOBILE FIXED FIXED SLIDING SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETĂœR SCHIEBETĂœR SEITENTEIL
Y2 (CENTRO BARRA) = Y3 ( FORI VETRI FISSI)
Ă˜1
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
F
9(ARIA)
Y2 (CENTRO BARRA) = Y3 ( FORI VETRI FISSI)
D
37
B
24
A
NOTA BENE: Le quote dei fori nei vetri fissi sono calcolate rispetto al pavimento. Tenere conto delle eventuali arie dei vetri fissi rispetto al pavimento. ATTENTION: Please consider for the calculation of the holes in the glass the tollerances between glass and floor ACHTUNG: Bei Berechnung der Position der glasbohrungen sind die Toleranzen zwischen Glas und Boden zu berĂźcksichtigen xla49f1
12
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE
PLA171e33
PLA171C4
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
100
100 100
37
50
9(ARIA)
H (PASSAGGIO)
FISSO FIXED SEITENTEIL Y3 (FORO VETRO FISSO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y3 (FORO VETRO FISSO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y1 (MOBILE)
Y3 (FORO VETRO FISSO)
Y3 (FORO VETRO FISSO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
Y2 (CENTRO BARRA)
100
Y3 (FORO VETRO FISSO)
PLA171C4
7
PLA171e33
PLA171E34
50
L (PASSAGGIO)
50
X (MOBILE) C (BARRA) Vetro Mobile Larghezza X (Mobile) = ( L (Passaggio) + 100 ) / 2 Vetro Mobile Altezza Y1 (Mobile) = H ( Passaggio ) + 50 - 9 (Aria) Barra Altezza Centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 37 + 9 (Aria)
Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2
Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2 + (50 x 2) + 60
H = Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe
Y1 = vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür
L = Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite X = vetro larghezza Glass width Glasbreite
Y2 = barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte
Y3 = altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter C = barra lunghezza bar length Stahlschiene Länge
xla49b4
13
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 ALTRI COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE 65
65 37
Art. pla171e
5/15
37
Montaggio a soffitto 75.8
Ceiling installation Deckenbefestigung
Y1
50
68
10
36.5
Ø20
10 13
9
10
xla49c
SLIDING TECH CON VETRO FISSO ESTERNO MURO ALONG THE WALL WITH SIDE PANEL AUF DER WAND MIT SEITENTEIL
1-" '
.0#*-& 4-*%*/( 4$)*&#&5Ã3
14
1-" '
'*440 '*9&% 4&*5&/5&*-
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH V-3000 CON VETRO FISSO ESTERNO MURO - ALONG THE WALL WITH SIDE PANEL - AUF DER WAND MIT SEITENTEIL V-3000 Set 12
V-3000 Set 13
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
50
50
50
50
50
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
V-3000 Set 14
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
50
50
25
PLA217F2
35
35
10
PLA217F1
Ø25
35 25
35
35
16
18
Art. Pla 217F1
37
Fixing clamp for distance bar to wall 35 mm.
10
10
10
ARIA FISSO
25
55
Ø25
25
35
23
13
9
Y1 = Y2(CENTRO BARRA)-37-9
6
30
9
Klemmhalter mit Abstand Laufschiene/Wand 35 mm. Y3(FISSO) = Y2(CENTRO BARRA)-16-ARIA FISSO
30
9
Morsetto maggiorato da 35 mm. per sostegno barra a muro.
Art. Pla 217F1
Morsetto maggiorato da 35 mm. per sostegno barra a muro con sede vetro fisso. Fixing clamp for distance bar to wall 35 mm. with side panel Klemmhalter mit Abstand Laufschiene/Wand 35 mm. mit Seitenteil
xla49g
15
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH CURVO V-3000 Sliding Tech with curved track - Sliding Tech mit gebogene Laufschiene 53
37
Ø25
37
50
20
140
Y1 (MOBILE)
H (LUCE)
50
10 15
9ARIA)
H (LUCE)
10 13
9(ARIA)
Y1(VETRO MOBILE)
8
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y2 (CENTRO BARRA)
50 68
C (BARRA)
SCORRIMENTO ESTERNO EXTERNAL SLIDING AUSSEN SCHIEBEN
R
L (LUCE)
100
Ø16
100
50 90
Ø16
SCORRIMENTO INTERNO INNER SLIDING INNERES SCHIEBEN
X (MOBILE)
68
68
Ø16
50
50
50
Ø16 L (LUCE)
X (MOBILE) SVILUPPO
700 800 900
800 900 1000
Y1(MOBILE) =
H (LUCE)
C (BARRA) SVILUPPO
1650 1850 2050
Y1 (MOBILE)
Y2 (CENTRO BARRA)
2041 2141
2087 2187
2000 2100
RAGGIO DI CURVATURA PER VETRO E BARRA RADIUS RAIL AND GLASS - RADIUS LAUFSCHIENE UND GLAS VETRO BARRA GLASS - GLAS RAIL - LAUFSCHIENE
R1000 R1250 R1500 R1750 R2000
R1000 R1250 R1500 R1750 R2000
R=
X(SVIL.) =
Barra acciaio inox Ø 25 mm. con fori centrali per scorrimento esterno o interno. Stainless steel rail Ø 25 mm. with holes for outside / inside sliding. Edelstahl Laufschiene Ø 25 mm. mit Bohrungen für externes / inneres Schieben.
FORI
C (SVILUPPO) =
Vetro Altezza Y1 Y1 (MOBILE) = H (LUCE) + 50 - 9(ARIA)
Vetro Larghezza (sviluppo) X (MOBILE) = L (LUCE) + 100
Barra Altezza Centro Y2 Y2 (BARRA) = H (LUCE) + 50 + 37
Barra Lunghezza (MINIMA) C (BARRA) = L (LUCE) x 2 + 250
L = Larghezza luce netta
Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
C = Barra lunghezza minima
Minimum rail lenght Minimale Schiene Länge
H = Altezza luce netta
Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe
X = Larghezza vetro
Glass doors width Glasbreite
Y1 = Altezza vetro
Glass door height Glashöhe
Y2 = Barra altezza centro
Rail height centre Schiene Höhe Mitte
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
16
xla161
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SLIDING TECH CURVO V-3000 Sliding Tech with curved track - Sliding Tech mit gebogene Laufschiene
R2
Y4 =
2
Y2 =
1
Y1 =
SOPRALUCE OVERPANEL 3 OBERLICHT
25
3
Y3=
SLIDING TECH CURVO: ESEMPIO DI UNA VERSIONE STRUTTURALE REALIZZATA APPLICATION EXAMPLE ANWENDUNGSBEISPIEL
4
X1
=
2
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
R2=
X2=
X3=
R1=
4
X4= X1, X2, X3, X4: MISURE SVILUPPO - BENTED RAIL LENGTH GEBOGENE LAUFSCHIENE LÄNGE R1: RAGGIO PRINCIPALE VETRO MOBILE E BARRA RADIUS SLIDING DOOR AND BENTED RAIL RADIUS SCHIEBETÜR UND LAUFSCHIENE GEBOGEN R2: R1-25 RAGGIO VETRI FISSI LATERALI E SOPRALUCE RADIUS FIXED PANELS AND OVERPANEL RADIUS SEITENTEIL UND OBERLICHT R1, R2: SI INTENDONO I RAGGI MEDI DEI VETRI AVERAGE RADIUS GLASS DURCHSCHNITTLICHEN RADIUS GLAS
R1=
1
R2=
R2=
R1
C(SVILUPPO)=
BARRA ACCIAIO INOX Ø 25 MM. STAINLESS STEEL RAIL Ø 25 MM. EDELSTAHL LAUFSCHIENE Ø 25 MM. R1 = RAGGIO PRINCIPALE VETRO MOBILE E BARRA. MAIN RADIUS SLIDING GLASS AND RAIL. HAUPTRADIUS GLAS UND LAUFSCHIENE.
xla162
17
SISTEMI SCORREVOLI SU BARRA
Sliding door systems with tubular track Schiebetürsysteme mit sichtbarer Technik PAGINE TECNICHE -TECHNICAL PAGES - TECHNISCHE SEITEN V-3100 / V-3200 / V-3300 / V-3400 / V-3500 / V-3600 Art. V-3100 comet
Art. V-3200 alfa
Art. V-3300 tokyo
Art. V-3400 compasso
Art. V-3500 punto
Art. V-3600 Beta
xme017
18
TECH 2 V-3050 Sistemi scorrevoli su barra Sliding door systems with tubular track Schiebetürsysteme mit sichtbarer Technik
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO MOBILE SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL
Senza fori nella barra - Carrelli senza perno antisgancio - Antisgancio tramite morsetti fissaggio extra. Sliding system without holes in the track tube - Rollers without antijump mechanism - Antijump mechanism with extra fixing clamps. Schiebetürsystem ohne Bohrungen in die Laufschiene - Rollenwagen ohne Aushebeschutz - Aushebeschutz durch extra Klemmhalterungen.
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 VERSIONI SEMPLICI / SIMPLE VERSIONS / EINFACHE AUSFÜHRUNG V-3050 SET 1
per un’anta scorrevole composto da: Barra da 1500 mm a 2500 mm Nr.5 morsetti fissaggio barra a muro Nr.2 Carrelli scorrevoli - Nr.2 Stoppers Nr.1 Guida a pavimento V-012
1 MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
V-3050 Set 1
for one mobile panel includes: bar from 1500 mm until 2500 mm Nr. 5 Clamp fixing for bar/wall Nr. 2 Sliding door roller Nr. 2 Stoppers - Nr. 1 Floor guide V-012 V-3050 Set 1
für einer beweglichen Glastür, Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 1500 mm bis 2500 mm Nr. 5 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 2 Rollenwagen - Nr. 2 Türstopper Nr. 1 Bodenführung V-012
2
V-3050 SET 2
per due ante scorrevoli composto da: Barra da 2500 mm a 5000 mm Nr.9 morsetti fissaggio barra a muro Nr.4 Carrelli scorrevoli - Nr.4 Stoppers Nr.2 Guida a pavimento V-012 V-3050 Set 2
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
for two mobile panels includes: bar from 2500 mm until 5000 mm Nr. 9 Clamp fixing for bar/wall Nr. 4 Sliding door roller - Nr. 4 Stoppers Nr. 2 Floor guide V-012 V-3050 Set 2
für 2 beweglichen Glastüren, Montage an Wand bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 2500 mm bis 5000 mm Nr. 9 Klemmhalter für Laufschiene / Wand Nr. 4 Rollenwagen - Nr. 4 Türstopper Nr. 2 Bodenführungen V-012 51
35
51 17
17
Ø18( GLAS
Ø18
(GLA
55
LE)
5
OLE
)
Y1
50
SS H
55
S HO
50
210.5
15
27±3.5
Ø25
adjustment 27±3.5 35
Ø53
10 13
20
12
100
Ø1
9
Ø18
50
8
10
55
50
Ø1
55
100
Ø18
Fori nel vetro Glass preparation Glasbearbeitung
8
xla194
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE 35
Art. V-3052
Carrello scorrevole senza perno antisgancio.
Ø25
35
27±3.5
Ø53
Roller without antijump mechanism.
Y1
50
50
55 15
27±3.5
210
55
Ø18
117
Rollenwagen ohne Aushebeschutz.
50
Ø1 8
55
55
Ø18
9
100
50
100
10
Ø18
13
Ø1 8
Ø18
10
Art. V-3053
32
Morsetto di sostegno barra a muro con antisgancio nylon
Ø43 17
17
Klemmhalter für Laufschiene / Wand mit Aushebeschutz aus Kunstoff
Ø25
40
40 15
Clamp fixing bar/wall with antijump plastic insert
Art. V-3051
23
Stopper destro e sinistro Stopper left and right.
60
Türstopper links und rechts.
29 35
X = Prolunga base da 17 mm Grundverlängerung von 17 mm Base extension of 17 mm Y = Prolunghe aggiuntive da 8-11-36 mm Verlängerungen von 8-11-36 mm Extra extensions of 8-11-36 mm
Ø5 0
8
Ø25
Art. Pla 171d26
Y
X xla195
21
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 CALCOLO VETRI VERSIONI SEMPLICI
30
27±3.5
CALCULATION GLASS SIMPLE VERSIONS / BERECHNUNG GLAS EINFACHE AUSFÜHRUNGEN
140 (50)
P
P
9 (ARIA)
H (LUCE)
Aushebeschutz: P (Klemmhalterungen Abstand) = max X/2
50
L (LUCE)
50
27±3.5
3.5
REGOLAZIONE: 27±3.5 ADJUSTMENT HÖHENREGULIERUNG
3.5
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y1 (MOBILE)
Antijump: P (distance fixing points) = max X/2
X (MOBILE) C (BARRA)
Barra altezza centro Y2 (Barra) = H (Luce) + 30 + 27
H=
Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe
Barra lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Luce) x 2 + 160 + (50 x 2)
L=
Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite
Vetro Larghezza X (Mobile) = L (Luce) + 100
X=
Vetro larghezza Glass width Glasbreite
Vetro altezza Y1 (Mobile) = H (Luce) + 30 - 9 (Aria)
Y1 =
Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür
Y2 =
Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte
C=
Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge xla196
22
Y2 (CENTRO BARRA)
Per l'antisgancio: P (interasse morsetto) deve essere max X (mobile)/2
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 VERSIONI STRUTTURALI CON UN VETRO MOBILE GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE V-3050 SET 6
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
6
FISSO MOBILE SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
1 ANTA SCORREVOLE E 2 FISSE Set di accessori per vetro 8/10 mm - fissaggio a vetro composto da: Barra inox tagliata a misura lunghezza da 1500 a 2500 mm. N° 7 morsetti fissaggio barra a vetro - N° 2 carrelli scorrevoli N° 2 stoppers - N° 1 guida a pavimento V-012 SLIDING DOOR WITH 2 SIDE PANELS AND OVERPANEL System Sliding Tech for 8/10 mm glass panel Glass/glass installation complete with: Stainless steel bar from 1500 until 2500 mm. - N° 7 clamp fixing for bar/glass- N° 2 sliding door roller N° 2 stoppers - N° 1 floor guide V-012 SCHIEBETÜR MIT 2 SEITENTEILEN UND OBERLICHT montage an Glas für 8/10 mm ESG, bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 1500mm bis 2500 mm. N° 7 Klemmhalter für Laufschiene / Glas - N° 2 Rollenwagen N° 2 Türstopper - N° 1 Bodenführung V-012 V-3050 SET 7
2 ANTA SCORREVOLI E 2 FISSE Set di accessori per vetro 8/10 mm - fissaggio a vetro composto da: Barra inox tagliata a misura lunghezza da 2500 a 5000 mm. N° 11 morsetti fissaggio barra a vetro - N° 4 carrelli scorrevoli N° 4 stoppers - N° 2 guide a pavimento V-012
7 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
FISSO FISSO MOBILE MOBILE FIXED SLIDING FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL
35
52 18
18
Ø25 OLE
)
Ø18
Y1
50
SS H
30
55
(GLA
OLE)
50
LASS H
57
15
27±3.5
27±3.5 35 210.5
Ø18
2 SCHIEBETÜREN MIT 2 SEITENTEILEN UND OBERLICHT montage an Glas für 8/10 mm ESG, bestehend aus: Laufschienenrohr Edelstahl Länge vom 2500mm bis 5000 mm. N° 11 Klemmhalter für Laufschiene / Glas - N° 4 Rollenwagen N° 4 Türstopper - N° 2 Bodenführung V-012
Montaggio su vetro Glass installation Glasmontage
Ø53
Ø18( G
2 SLIDING DOORS WITH 2 SIDE PANELS AND OVERPANEL System Sliding Tech for 8/10 mm glass panel Glass/glass installation complete with: Stainless steel bar from 2500 until 5000 mm. - N° 11 clamp fixing for bar/glass - N° 4 sliding door roller - N° 4 stoppers - N° 2 floor guide V-012
10
Fori nel vetro mobile Glass preparation sliding panel Glasbearbeitung Schiebetür
10
13
8
9
Ø1
13 55
Ø18
Ø18
Ø1
100
50
50
55
100
8
10
xla194b
23
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 CALCOLO VETRI VERSIONI STRUTTURALI
CALCULATION GLASS WITH TRACK FIXED ON GLASS / BERECHNUNG GLAS MIT SCHIENE MONTIERT AN GLAS
150 100
27±3.5
6
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT 50 B 100
50
FISSO FIXED SEITENTEIL
9(ARIA)
Y1 (MOBILE)
B
Y2 (BARRA CENTRO)
100
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y3 (FORO VETRO FISSO)
50
A
H (PASSAGGIO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
A
Y3 (FORO VETRO FISSO)
100
50
L (PASSAGGIO)
50
X (MOBILE) C (BARRA)
Per l'antisgancio: A e B (Interassi morsetto) devono essere massimo X (Mobile) / 2 Antijump: A and B (Fixing points distance) = max X / 2 Aushebeschutz: A und B (Klemmhalterungen Abstand) = max X / 2
Vetro mobile Larghezza X (Vetro) = L (Passaggio) + 100
H=
Y2 =
Vetro mobile Altezza Y1 (Vetro) = H (Passaggio) + 30 - 9 (Aria)
Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe
Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte
L=
Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite
Y3 =
Altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter
C=
Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge
Barra Altezza centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 27 + 9 (Aria) Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2 Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2+160+(50x2)
24
Y1 = Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür
xla197
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050
VERSIONI STRUTTURALI CON 2 VETRI MOBILI GLASS INSTALLATION - GLASMONTAGE
7
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
100
A
A
A
100
FISSO FIXED SEITENTEIL
100
A
B 50
100
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
9(ARIA)
H (PASSAGGIO)
Y1 (MOBILE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y2 (BARRA CENTRO)
50
B
B
Y3 (FORO VETRO FISSO)
B
L (PASSAGGIO)
50
50
X (MOBILE) C (BARRA)
Per l'antisgancio: A e B (Interassi morsetto) devono essere massimo X (Mobile) / 2 Antijump: A and B (Fixing points distance) = max X / 2 Aushebeschutz: A und B (Klemmhalterungen Abstand) = max X / 2 Vetro mobile Larghezza X (Vetro) =( L (Passaggio) + 100)/2
H=
Y2 =
Vetro mobile Altezza Y1 (Vetro) = H (Passaggio) + 30 - 9 (Aria)
Luce altezza Clear opening height Lichte Höhe
Barra altezza centro Center bar height Stahlschiene Höhe mitte
L=
Y3 =
Barra Altezza centro Y2 (Barra) = Y1 (Mobile) + 27 + 9 (Aria)
Luce larghezza Clear opening width Lichte Breite
Altezza fori per morsetti laterali Height holes for side clamps Höhe Bohrungen für seitliche Klemmhalter
X=
C=
Altezza fori per morsetti laterali Y3 = Y2
Vetro larghezza Glass width Glasbreite
Barra lunghezza Bar length Stahlschiene Länge
Y1 =
Vetro mobile altezza Glass height sliding panel Glashöhe Schiebetür
Barra Lunghezza (Minima) C (Barra) = L (Passaggio) x 2+(50x2)+60
xla198
25
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TECH2 V-3050 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE
Art. Pla 171d23
Attacco per sostegno barra laterale Sliding sleeve for wall fixing
Wandhalter
Art. V-3054
'030 7&530
Morsetto di sostegno fissato a vetro, con antisgancio nylon.
Klemmhalter für Laufschiene/Glas mit Aushebeschutz aus Kunstoff
Clamp fixing bar/glass with antijump plastic insert
Art. V-3059
Barra acciaio inox senza fori. Stainless steel bar without fixing holes Laufschiene Edelstahl matt ohne-Bohrungen.
Art. V-012
Floor guide with felt strips Bodenführung mit Filzgleiter
31
22,5
Guida a pavimento con feltrini
22,5
xla195b
26
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 Art. V-2000
Guida di scorrimento sesamo disponibile in alluminio anodizzato. Sesamo track profile in anodised aluminium. Sesamo Laufschienenprofil aus galvanisiertem Aluminium EV1.
59
Art. V-2001
Paio tappi finali per guida di scorrimento. 86
Pair endcaps for track. Paar Endkappe links / rechts
Art.V-2002 Sistema base
Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 morsetti e 2 stoppers. Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops. Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm Laufwagen , 2 Endanschläge.
FIX SEITENTEIL
9
SLIDING SCHIEBETÜR
10
xla50
27
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 Art. V-2003 Sistema Griff
Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 morsetti vers.griff e due stoppers.
9
Accessory set consisting of: 2 clamp carriers Griff and 2 endstops.
9
Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm-Griff-Laufwagen 2 Endanschläge.
Art.V-2004 Sistema tecnico
Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 morsetti vers.tecnica due stoppers.
9
Accessory set consisting of: 2 clamp carriers Tech and 2 endstops.
9
Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm-Technik- Laufwagen 2 Endanschläge.
xla51
Fissare la prima estremità del cavo al morsetto B e farlo passare davanti alla ruota A fino a dietro quest’ultima per poi andarla a fissare al secondo morsetto B (senza tagliare). Continuare con il cavo passandolo dietro la seconda ruota A per poi andarlo a bloccare al primo morsetto B . Tagliare il cavo in eccesso. Fix one side cable to clamp B then go on trough guide roller A until second clamp D . Fix cable to the clamp B without cutting it, then go on with cable trough guide roller A until first clamp B where fix cable. Cut exceeding cable.
D
24
55
B
40 25
48
C
A Ø 34
25
Art.V-2010
Set per la chiusura simultanea di due ante scorrevoli per il sistema Sesamo V-2000 Set for 2-panel synchronously opening system for Sesamo V-2000 Set für 2-flügelige synchron öffnende Schiebetüren für Sesamo V-2000
28
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000
1
2
3
Scorrevole ad 1 anta mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 1-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk
Scorrevole Sesamo versione Griff Sliding door system Sesamo Griff version
Scorrevole Sesamo versione tecnica Sliding door system Sesamo technical version
Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk
Scorrevole a 2 ante in luce, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel 1-flg. Schiebetür zwischen Mauerwerk laufend mit Seitenteil
Scorrevole Sesamo Sesamo system
5
6
7
8
Scorrevole a 3 ante in luce, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen
FISSO SEITENTEIL
Scorrevole a 2 ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall 1-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
SCHIEBETÜR SCORREVOLE
4
Scorrevole a 3 esterno muro, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen
Scorrevole a 4 ante in luce, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln
Scorrevole a 4 ante esterno muro, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln
pla130x2b
29
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS Scorrevole ad 1 anta mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 1-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk
1
PER VERSIONI / VERSION “SESAMO” V-2002 CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE
9
PER VERSIONI / VERSION “GRIFF” V-2003 E “TECNICO” V-2004
Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro Double sliding doors along the wall 2-flg Schiebetür vor dem Mauerwerk
2
PER VERSIONI / VERSION “SESAMO” V-2002
CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL
PER VERSIONI / VERSION “GRIFF” V-2003 E “TECNICO” V-2004
9
SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE
L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y=
Altezza vetro
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Glass doors height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Glashöhe
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
30
pla169x2
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS
Scorrevole a 2 ante in luce, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel 1-flg. Schiebetür zwischen Mauerwerk laufend mit Seitenteil
5
Scorrevole a 3 ante in luce, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen
7
Scorrevole a 4 ante in luce, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
3
MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
9
FISSO MOBILE FISSO MOBILE FIXED SLIDING FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL
L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Side fixed glass height
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm. pla169x2
31
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme SESAMO V-2000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS
Scorrevole a 2 ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall 1-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
4
CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE
6
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
6 CON BINARIO A FILO LUCE
Scorrevole a 3 esterno muro, una mobile e due fisse Single sliding door with 2 side fixed panels 3-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 feststehenden Seitenteilen
TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE
6
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
8 CON BINARIO A FILO LUCE
Scorrevole a 4 ante esterno muro, due mobili e due fisse Double sliding doors with 2 side fixed panels along the wall 4-flg. Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 feststehenden Seitenteilen und 2 verschiebbaren Flügeln
TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNG SKANTE
6
9
FISSO MOBILE MOBILE FISSO FIXED SLIDING SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL
L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Side fixed glass height
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
32
pla169x2
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000 COMPONENTI / COMPONENTS / EINZELTEILE
Art.V-4000
Guida di scorrimento telescopica per 2 ante a trascinamento ed 1 fissa. disponibile in alluminio anodizzato compresa di veletta di copertura Telescopical track profile available in anodised aluminium with coverprofile for 2 sliding doors and fixed side panel Teleskopisches Laufschienenprofil aus Aluminium EV1 mit Verkleidungsprofil Profilabdeckung für 2 bewegliche Glaselemente und feststehendes seitenteil
Art.V-4001
94
Paio tappi finali per guida scorrimento art. V-4000 Pair Endcaps for telescopical track profile 121
Paar Endkappe für teleskopisches Laufschienenprofil
200
Art.V-4002
60
Set di accessori per due ante scorrevoli a trascinamento composto da: 4 morsetti 4 stoppers 2 Guide pavimento Sliding door set for 2 sliding panels with follower mechanism system complete with: 4 clamp - carriers 4 stoppers 2 Floor guides
50
Zubehör komplett für 2 bewegliche Glaselemente mit Mitnehmer, bestehend aus: 4 Laufwagen - Klemmschuhe 4 Endanschläge 2 Bodenführungen
200
13
13 - 18 - 22
Guarnizione ad ala mm. 13 Gasket wing mm. 13 Dichtung mit Flügel mm. 13
Art.V-041 8
Art.V-040/13
Guarnizione a palloncino Gasket
Art.V-040/18 11,6
Guarnizione ad ala mm. 18 Gasket wing mm. 18 Dichtung mit Flügel mm. 18 Art.V-040/21 6,8
Guarnizione ad ala mm. 21 Gasket wing mm. 21 Dichtung mit Flügel mm. 21
Dichtung 6,8 13
xla75
33
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000 Art. V-4000
1 1
2
Guida di scorrimento TELESCOPICA. 2 ante di trascinamento e una fissa o 4 ante di trascinamento e 2 fisse.
3
2
Telescopical sliding door system, for 2 sliding doors with Follower mechanism system and fixed panel. 1
2
3
3
Schiebetürsystem mit Laufschiene für 2 bewegliche Glaselemente mit Mitnehmer und feststehendes Seitenteil
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
4
1
3
VERSIONI IN LUCE CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG
2
VERSIONI ESTERNO MURO ALONG THE WALL AUF DER WAND
4
94
27 12
8/10
SCORREVOLE
8/10
9 vetro 3 Glas 3 Glass 3
vetro 2 Glas 2 Glass 2
Guide a pavimento (comprese nel set V-4002) Floor guides (in set V-4002 included)
V-099 vetro 2 Glas 2 Glass 2
1
34
8/10 FISSO
2
9
FISSO
Y2 (FISSO)
8/10
SCORREVOLE
SCORREVOLE
8/10
vetro sso feststehendes Seitenteil Fixed glass
12
2
8/10
SCORREVOLE
17
H (LUCE)
Y1 (MOBILE)
12
17
Y2 (FISSO)
Y1 (MOBILE)
H (LUCE)
37
37
64
94
121 84±5
84±5 94
84±5
57
94
Bodenführüngen (in Set V-4002 einschließlich)
V-012
2
3
xla97
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000
Scorrevole a tre ante in luce una fissa e due mobili
1
Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
93 100
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
Scorrevole a tre ante esterno muro una fissa e due mobili
2
Sliding doors along the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk
28 21
CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Side fixed glass height
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
xla97b
35
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme TELESCOPICO V-4000
Scorrevole a sei ante in luce una fissa e quattro mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
-93 -100
Scorrevole a sei ante esterno muro due fisse e quattro mobili Sliding doors in the wall Schiebetüren vor dem Mauerwerk CON BINARIO A FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
28 21 xla97b L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Side fixed glass height
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
36
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4100 Telescopico a 3 vie - Telescopic 3 ways - Teleskopisch 3 läufig COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE ART. V-4100
Guida di scorrimento telescopica per 4 ante (3 mobili + 1 fissa) disponibile in alluminio anodizzato compresa di veletta di copertura 121
Telescopical track profile for 4 doors (3 mobile + 1 fix) available in anodised aluminium with coverprofile Teleskopisches Laufschienenprofil für 4 Flügeln (3 bewegliche Schiebetüren + 1 feststehendes Seitenteil) aus Aluminium EV1 mit Abdeckprofil
130
35
ART. V-4203
130 118
50
ART. V-4203
121
Staffa per fissaggio guida telescopica V-4100 e V-4200 a parete. Angle profile to fix Telescopical track profile V-4100, V-4200 and wall Verbindungswinkel Teleskopisches Profil V-4100 / V-4200 und Wand ART. V-4101
Paio tappi finali per guida scorrimento art. V-4100 Pair Endcaps for telescopical track profile V-4100 Paar Endkappe für teleskopisches Laufschienenprofil V-4100
130 121
200
ART. V-4102
60
Set di accessori per tre ante scorrevoli a trascinamento composto da: 6 morsetti 6 stoppers 3 guide a pavimento Sliding door set for 3 sliding panels with follower mechanism complete with: 6 clamp - carriers 6 stoppers 3 Floor guides
50
Zubehör komplett für 3 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer bestehend aus: 6 Laufwagen - Klemmschuhe 6 Endanschläge 3 Bodenführungen
200
8-10
120 kg
1000
xla75
37
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4100 Telescopico a 3 vie - Telescopic 3 ways - Teleskopisch 3 läufig ART. V-4100
1 1
2
2
1
2
3
Guida di scorrimento TELESCOPICA. 3 ante di trascinamento e una fissa.
4
3
Telescopical sliding door system, for 3 sliding doors with follower mechanism system and one fixed panel.
4
Schiebetürsystem mit Laufschiene für 3 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer und feststehendes Seitenteil
3
1
2
3
4
5
6
7
8
4
VERSIONE ESTERNO MURO Along the wall Auf der Wand
VERSIONE IN LUCE Ceiling installation Deckenbefestigung
130
4
96
ART. V-4203
37
25
37
96
84 ± 5
84 ± 5
1 3
2
130
17
8/10 (scorrevole)
8/10 (scorrevole)
17
12
12
8/10 (scorrevole)
8/10 (scorrevole)
Y2 (FISSO)
12
H ( LUCE )
17
Y1 (MOBILE)
17
Y2 (FISSO)
H ( LUCE )
Y1 (MOBILE)
8/10 (scorrevole)
8/10 (scorrevole)
8/10 (fisso)
2
9
2
9
8/10 (fisso)
xme028
38
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4100 Telescopico a 3 vie - Telescopic 3 ways - Teleskopisch 3 läufig
Scorrevole a 4 ante in luce 1 fissa e 3 mobili a trascinento
L (luce)
Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk Sliding doors in the wall 1 X
3
2 X
4
1
X
3
X
B (binario)
Binario lunghezza (B) = L (Luce)
Y2 (vetro sso)
Y1 (vetri mobili)
2
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
H (luce)
Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x3]/4 MOBILE MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
L (luce)
3
2
Sliding doors along the wall
TRACK PROFILE LINE WALL
4
X
SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE
X B (binario)
Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)-100
Scorrevole a 4 ante esterno muro 1 fissa e 3 mobili a trascinamento CON BINARIO A FILO LUCE
1 X
Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)-93
X
Schiebetüren vor dem Mauerwerk
2
4
Binario lunghezza (B) = L (Luce)+50 Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x4]/4 Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+28
L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 (vetri mobili) 9
Y2 (vetro sso) 2
H (luce)
Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+21 MOBILE MOBILE MOBILE FISSO SLIDING SLIDING SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Side fixed glass height
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm. xla97b
39
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4200 Telescopico a 4 vie - Telescopic 4 ways - Teleskopisch 4 läufig ART. V-4200
Guida di scorrimento telescopica per 5 ante (4 mobili + 1 fissa) disponibile in alluminio anodizzato compresa di veletta di copertura.
121
Telescopical track profile for 5 doors (4 mobile + 1 fix) available in anodised aluminium with coverprofile. Teleskopisches Laufschienenprofil für 5 Flügel (4 bewegliche Schiebetüren + 1 feststehendes Seitenteil) aus Aluminium EV1 mit Profilabdeckung.
170
35
ART. V-4203
Staffa per fissaggio guida telescopica V-4100 e V-4200 a parete. Angle profile to fix Telescopical track profile V-4100, V-4200 and wall
118
50
Verbindungswinkel Teleskopisches Profil V-4100 / V-4200 und Wand
ART. V-4201
Paio tappi finali per guida scorrimento art. V-4200 Pair Endcaps for telescopical track profile V-4200 Paar Endkappe für teleskopisches Laufschienenprofil V-4200
170 121
200
60
ART. V-4202 Set di accessori per 4 ante scorrevoli a trascinamento composto da: 8 morsetti 8 stoppers 4 guide a pavimento Sliding door set for 4 sliding panels with follower mechanism complete with: 8 clamp - carriers 8 stoppers 4 Floor guides Zubehör komplett für 4 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer bestehend aus: 8 Laufwagen - Klemmschuhe 8 Endanschläge 4 Bodenführungen
50
8-10
200
40
120 kg
1000
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme ART. V-4200 Telescopico a 4 vie - Telescopic 4 ways - Teleskopisch 4 läufig ART. V-4200
Guida di scorrimento TELESCOPICA. 4 ante di trascinamento e una fissa.
Telescopical sliding door system, for 4 sliding doors with follower mechanism and one fixed panel. Schiebetürsystem mit Laufschiene für 4 bewegliche Schiebetüren mit Mitnehmer und feststehendes Seitenteil
ART. V-4203
• Versione esterno muro. • Along the wall. • Auf der Wand.
• Versione a soffitto. • Ceiling installation. • Deckenbefestigung. 170
96
84 ± 5
25
37
84 ± 5
96
170
17
12
12
17
8/10 (scorrevole) sliding
17
17
12
Y1 (MOBILE)
8/10 (scorrevole) sliding H (LUCE)
8/10 (scorrevole) sliding
H (LUCE)
37
8/10 (scorrevole) sliding
Y2 (FISSO) - FIXED
8/10 (scorrevole) sliding
8/10 (scorrevole) sliding
Y2 (FISSO) - FIXED
17
37
17
8/10 (scorrevole) sliding 8/10 (scorrevole) sliding
8/10 (fisso) fixed
2
2
9
9
8/10 (fisso) fixed
xme029
41
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-4200 Telescopico a 4 vie - Telescopic 4 ways - Teleskopisch 4 läufig L (luce)
Scorrevole a 5 ante in luce 1 fissa e 4 mobili Sliding doors in the wall
1 X
2
3
Schiebetüren zwischen dem Mauerwerk
5
4
1 3
X X
X
X
B (binario)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y1 (vetri mobili)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
H (luce)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y2 (vetro sso)
FISSO FIXED SEITENTEIL
2
Binario lunghezza (B) = L (Luce)
2
3
X
Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)-93 Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)-100
Scorrevole a 5 ante esterno muro 1 fissa e 4 mobili
L (luce)
1 X
Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x4]/5
X
X
Sliding doors along the wall
TRACK PROFILE LINE WALL
Schiebetüren vor dem Mauerwerk
SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE
5
4
CON BINARIO A FILO LUCE
2 4
X
Binario lunghezza (B) = L (Luce)+50
B (binario)
Vetri Larghezza (X) = [L(Luce)+50x5]/5
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y1 (vetri mobili)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Vetro Fisso Altezza (Y2) = H (Luce)+21
9
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y2 (vetro sso)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
2
FISSO FIXED SEITENTEIL
H (luce)
Vetro Mobile Altezza (Y1) = H (Luce)+28
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Side fixed glass height
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm. xla97
42
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY V-1000 Sistema scorrevole Easy con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Sliding door system Easy ceiling or wall installation - in requested lengths. Easy Schiebetürsystem, für Decken - bzw Wandmontage, Längen nach Maß. 51
121
121
50
Art. V-1000
Binario Easy portata 120 Kg. Track profile Easy max weight door 120 Kg. Laufschienenprofil Easy max Türflügel gewicht 120 Kg.
Art. V-1001
Veletta Easy in alluminio anodizzato Cover profile Easy anodised aluminium Profilabdeckung Easy EV1 aluminium
50
121
Art. V-1002
Paio tappi finali per binario di scorrimento Easy. Montaggio a parete Pair endcaps track Easy. Wall installation Paar Endkappe für Schiene Easy. Wandmontage
xla39b
43
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY V-1000 51
44
Art. V-1003
Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: •2 carrelli •2 fermacarrello •2 pinze
±0.2
Ø10
16
10 140
±0.3
38
Y (GLASS)
27.5
Ø10
REGULATION: 8 min 18 Max
Art. V-1003 Zubehör komplett mit: •2 Laufwagen •2 Endanschläge •2 Klemmschuhe
H (LUCE)
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
Sliding door set complete with: •2 carriers •2 endstops •2 clamps
24
121
Art. V-1003
55(Min) 200
38
9
1000
120 kg 200
8-10
Sezione Montaggio a parete Montagequerschnitt für Wandmontage
9
38
10
H (LUCE)
Y (GLASS)
18
REGULATION: 10 min 20 Max
101
24
121
42
20
Section for wall installation
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
±0.2
Ø10
16
1000
38
Ø10
200
140 8-10
44
±0.3
200
120 kg
55(Min)
xla39b1
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY V-1000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS
1
+ 31
con veletta a filo luce Cover profile line wall
9
Blende an Wandöffnungs kante
2
Scorrevole ad una anta in luce Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung
con montaggio a soffitto
- 90
with ceiling installation
9
Deckenbefestigung
L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y=
Altezza vetro
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Glass doors height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Glashöhe
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm. xla39b2
45
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme MORSETTI PER SCORREVOLI V-010 / V-011 clamps / Klemmbeschläge Art. V-010
Pinza per scorrevole vetro 8/10 mm senza fori nel vetro con fori nel vetro optional.
45
20
Clamp for sliding glass door 8/10 mm without cut in the glass. Klemmschuh für Ganzglasschiebetür 8 und 10 mm Glasdicke ohne Schnitt ins Glas.
M8 140 Y (GLASS)
200 27.5
Fori nei vetri opzionali FORI VETRO OPZIONALI Holes inGLASS glassOPTIONAL optional HOLES IN Glasbohrungen GLASBEARBEITUNG optional OPTIONAL Ø10
10
16
9
±0.2
Ø10
140
±0.3
1000
55(Min) 120 kg 8-10
Art. V-011
Pinza per scorrevole vetro 8/10mm con taglio e fori nel vetro.
Klemmschuh für Ganzglasschiebetür 8 und 10 mm Glasdicke mit Schnitt ins Glas.
12
M8
21
16
4
25
Clamp for sliding glass door 8/10 mm with cut in the glass.
140
Y (GLASS)
170 25
Fori nel vetro FORI NEL VETRO Glass GLASSpreparation PREPARATION Glasbearbeitung GLASBEARBEITUNG Ø1 1
70
10
18
1x45°
R1
+0.5 -0
120 63
+0.5 -0
21
16
±0.2
0
9
Ø11
8-1
900
60 kg 8-10
xla39
46
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY80 V-1100 Art. Easy80 V-1100
Sistema scorrevole Easy80 con fissaggio a parete o soffitto disponibile anche con profilo per vetro fisso Easy80 sliding system ceiling or wall installation, Profile for side panel available. Easy80 Schiebetürsystem für Decken - bzw Wandmontage Profil für Seitenteil lieferbar
50
111
111
43
Art. V-1100
Binario Easy80 Track profile Easy80 Laufschienen Profil Easy80 Art. V-1104
Profilo per fisso V-1104 Profile for side panel V-1104 Profil für Seitenteil V-1104
Art. V-1101
Veletta Easy80 in alluminio anodizzato Cover profile Easy80 in anodised aluminium Profilabdeckung Easy80 aus eloxiertem Aluminium Art. V-1102
Art. V-1105
Paio tappi per binario Easy80 montaggio a parete
43
111
Pair endcaps for track profile Easy80. Wall installation
65
111
Paar Endkappe für Schiene Easy80. Wandmontage
Paio tappi per binario Easy80 con profilo fisso V-1104. Montaggio a parete Pair endcaps for track profile Easy80 and profile V-1104 Wall installation. Paar Endkappe für Schiene Easy80 und Profil V-1104. Wandmontage
38
Art. V-1103
Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: •2 carrelli - 2 fermacarrello •2 pinze
38
200
Sliding door set complete with: •2 carriers •2 endstops •2 clamps Zubehör komplett mit: •2 Laufwagen •2 Endanschläge •2 Klemmschuhe
200
xla185
47
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY80 V-1100 Art. V-1100
Art. V-1100 con/mit/with V-1104
Montaggio a soffitto Ceiling installation Deckenbefestigung
Montaggio a soffitto con profilo per vetro fisso V-1104 Ceiling installation with profile V-1104 for side panel Deckenbefestigung mit Profil V-1104 für Seitenteil
72
200
17
200
Y2 (FIX GLASS)
REGULATION: 8 min 18 Max Y1 (GLASS)
8/10
H (LUCE)
Y1 (GLASS)
27
REGULATION: 8 min 18 Max
H (LUCE)
38
24
111
24
111
66
36
36
38
50
8/10
8/10 Ø10
±0.2
16
2
9
9
Ø10
140
900
±0.3
55(Min)
8-10
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
80 kg
Art. V-1100
Art. V-1100 con/mit/with V-1104
Montaggio a parete Wall installation Wandbefestigung
Montaggio a parete con profilo per vetro fisso V-1104 Wall installation with profile V-1104 for side panel Wandbefestigung mit Profil V-1104 für Seitenteil
43
38
200
Ø10
140
±0.3
2
9
9
Ø10
±0.2
8/10
16
8/10
200 Y2 (FIX GLASS)
111
90
24
7 17 H (LUCE)
8/10
REGULATION: 8 min 18 Max Y1 (GLASS)
13
REGULATION: 8 min 18 Max
27
H (LUCE) Y1 (GLASS)
24
111
66
36
21
38
65
55(Min) 900
8-10
48
80 kg
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
xla186
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EASY80 V-1100 L(LUCE)
50
Cover profile line wall
50
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)x2+150 Vetro Larghezza(X) = L(Luce)+100 Vetro Altezza(Y1) = H(Luce)+31
Blende an Wandöffnung kante
X
Scorrevole ad una anta esterno muro Single sliding door along the wall Schiebetür vor dem Maurwerk
1
con veletta a filo luce
B(BINARIO)
........(X) * ........(Y)
9
H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y1 (VETRO MOBILE)
N°1 Vetro Mobile da
L(LUCE) con veletta a filo luce
2
Cover profile line wall
50
50 X
50
Scorrevole a due ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
Blende an Wandöffnung kante
X
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+31 Vetro Fisso altezza(Y2) = H(Luce)+43 Y1 (VETRO MOBILE) 9
H (LUCE)
Y2 (VETRO FISSO)
MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL
2
B(BINARIO)
N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y) N°1 Vetro Fisso da
L(LUCE)
X
3
con montaggio a soffitto
50
Scorrevole a due ante in luce, una fissa e una mobile Single sliding door with a fixed panel Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
with ceiling installation
X
Deckenbefestigung
Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-82 Vetro Fisso altezza(Y2) = H(Luce)-68 Y1 (VETRO MOBILE)
H (LUCE)
MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL
Y2 (VETRO FISSO)
B(BINARIO)
N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y) N°1 Vetro Fisso da
L = Larghezza luce netta
B = Binario
9
2
........(X) * ........(Y)
H = Altezza luce netta
xla186b
X = Larghezza vetro
Y1 =
Altezza vetro mobile
Y2 = Altezza vetro fisso
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Sliding glass height
Side fixed glass height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Schiebeflügel Höhe
Side fixed glass height
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
49
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1200 EASY DOPPIO - EASY DOUBLE RAIL- EASY DOPPELSCHIENE Sistema scorrevole Easy doppio per 2 ante scorrevoli con fissaggio a soffitto o a parete tagliato su misura cliente Double track sliding door system Easy doppio ceiling or wall installation - in requested lengths Easy doppio Schiebetürsystem mit Doppelschiene, für Decken bzw Wand Montage,erhältlich in den gewünschten Maßen
ART. V-1200
Binario Easy doppio portata 120 Kg. Double rail profile Easy doppio max weight door 120 Kg. DoppelSchiene Profil Easy doppio max Türflügel gewicht 120 Kg.
ART. V-1201
Veletta per V-1200 in alluminio anodizzato Cover profile anodised aluminium for V-1200 Profilabdeckung EV1 aluminium für V-1200
ART. V-1202
ART. V-1207
Paio tappi finali per binario doppio di scorrimento V-1200 con fissaggio a parete 120
77
Pair endcaps for double rail V-1200 , wall installation.
85
Pair endcaps for easy double ceiling installation
120
Paar Endkappen für Easy Doppelschiene Deckenmontage
Paar Endkappe für DoppelSchiene V-1200 Wand montage
V-1204
ART. V-1208
1 pezzo staffa per fissaggio a parete binario V-1200
50
20
1 pcs Angled profile for wall installation double rail V-1200 65
1 Stück Verbindungwinkel für Wandmontage Doppelschiene V-1200
Paio tappi finali per fissaggio a soffitto anodizzati
85
111
Paio tappi finali per fissaggio a soffitto con veletta V-1101 Pair endcaps for easy double ceiling installation with cover profile V-1101 Paar Endkappen für Easy doppelschiene Deckenmontage mit V-1101 Profilabdeckung
xla155
50
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1200 EASY DOPPIO - EASY DOUBLE RAIL- EASY DOPPELSCHIENE 77
Montaggio a parete
ART. V-1203
Set di accessori per due ante scorrevoli composto da: 4 carrelli 4 stoppers 4 pinze
1
Wall installation
17
120
16±5
Wandbefestigung
Sliding door set for 2 panels consisting of: 4 carriers 4 enstops 4 clamps Zubehör Komplett für 2 Schiebetüren mit: 4 Laufwagen 4 Endanschläge 4 Klemmschuhe
40
1000
120 kg
14
8-10
Ø10
21
10
Y(GLASS)
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
H(LUCE)
10
0
16
±0.2
Ø1 140
9
±0.3
9
55(Min)
2
Montaggio a soffitto
85
Ceiling installation
70
Deckenbefestigung
2 pezzi bussole distanziali per fissaggio a soffitto
16±5
36
48
V-1205
17
120
2 pcs distance pins for ceiling installation 2 Stück Distanzhalter für Decken montage
H(LUCE)
1000
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional
21
10
Y(GLASS)
10
20 10
15
120 kg 8-10
Ø10
16
±0.2
0 Ø1 ±0.3
9
140
9
55(Min)
xla155b
51
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-1200 EASY DOPPIO - EASY DOUBLE RAIL- EASY DOPPELSCHIENE Easy doppio V-1200 montato a soffitto senza bussole distanziali con veletta V-1101 da 110 mm. di pag. 49
Scorrevole a due ante esterno muro 2 Sliding doors along the wall 2 Schiebetüren auf der Wand
11
Easy double V-1200 ceiling installation without distance pins, with cover profile V-1101 of 110 mm (page 49)
Binario Lunghezza(B) = [L(Luce)*3/2]+125 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2 Vetri Mobili Altezza(Y) = H(Luce)+31
Doppel Easy V-1200 Deckenbefestigung ohne Distanzhalter, mit Verkleidungsprofil V-1101 von 110 mm. (seite 49) 70
L (LUCE)
3 36
36
Con veletta a filo luce 50
50 X
Blende an Wandöffnungs kante
X
111
17
Cover profile line wall
50
H (LUCE)
10
9
9
21
Y(GLASS)
10
MOBILE 1 MOBILE 2 SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
Y (VETRO MOBILE)
H(LUCE)
16±5
B (BINARIO)
FORI NEL VETRO OPZIONALI HOLES IN GLASS OPTIONAL GLASBEARBEITUNG OPTIONAL 9
Ø10
0
140
9
16
±0.2
Ø1 ±0.3
55(Min)
Scorrevole a 2 ante in luce con bussole V-1205
22
Scorrevole a 2 ante in luce senza bussole con veletta V-1101
2 Sliding doors with ceiling installation withdistance pins V-1205
33
2 Schiebetüren mit Deckenbefestigung mit distanzhalter V-1205 Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetri Mobili Altezza(Y) = H(Luce)-90
2 Sliding doors with installation without distance pins and with cover profile V-1101 2 Schiebetüren mit Deckenbefestigung ohne distanzhalter und mit Profilabdeckung V-1101 Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetri Mobili Altezza(Y) = H(Luce)-80
L (LUCE)
L (LUCE) X
X N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y)
50
50
N°2 Vetri Mobili da
X
X
(Y)
MOBILE 1 SLIDING SCHIEBETÜR
H (LUCE)
MOBILE 2 SLIDING SCHIEBETÜR
Y (VETRO MOBILE)
H (LUCE)
Y (VETRO MOBILE)
Y (VETRO MOBILE)
MOBILE 1 SLIDING SCHIEBETÜR
Y (VETRO MOBILE)
B (BINARIO)
B (BINARIO)
MOBILE 2 SLIDING SCHIEBETÜR
(X) *
xla156 L = Larghezza luce netta
B = Binario
H = Altezza luce netta
X = Larghezza vetro
Y=
Altezza vetro
Clear opening width
Track profile
Clear opening haight
Glass doors width
Glass doors height
Lichte Durchgangsbreite
Laufschiene
Lichte Durchgangshöhe
Glasbreite
Glashöhe
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
52
sistemi scorrevoli sliding door systems SchiebetĂźrsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme V-1200 EASY DOPPIO TRASCINATORE EASY FOLLOWER KIT - EASY MITNEHMER KIT
œ
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional Â?
Â?
œ NJO POMZ BSU 7
œ
ART. V-1206
Â?
� Kit morsetti trascinamento 2 ante scorrevoli per sistema Easy doppio V-1200 œ compreso di guide a pavimento
NJO POMZ BSU 7 Follower kit for 2 sliding panel for Easy double V-1200 with floor guides
Mitnehmer kit fĂźr 2 SchiebetĂźren mit System Easy V-1200 inkl BodenfĂźhrungen
xme016
53
SISTEMI SCORREVOLI Schiebetürsysteme - Sliding door systems COMPACT V-5000
VETRO FISSO
Art. V-5000
Guida di scorrimento Compact per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Compact track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium.
VETRO MOBILE
Compact Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium EV1.
44
44
45
45
Art. V- 5006
Punto per fissaggio a vetro fisso della guida V-5000 Point fitting to fix track profile V-5000 on glass Punktbefestigung für Glasmontage Schiene V-5000
Ø 34
45
Art. V- 5001
44
Paio tappi finali per guida di scorrimento. Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.
44 32±4
45
Art.V-5002
Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti e 2 stoppers.
Taglio vetro (2X) Glass preparation (2X) Glasbearbeitung (2X) 50(min.)
85
58
58
Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops.
85
9
280
25
27
R10
R10
Ø1 5
15
Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm Laufwagen , 2 Endanschläge. 27
VETRO 8/10
Y (VETRO)
16
1000 8-10
90 kg
xla157
54
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Schiebetürsysteme - Sliding door systems COMPACT V-5000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS - -6$&
1
Scorrevole ad 1 anta in luce Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung
9 Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) - 22
# #*/"3*0
CON MONTAGGIO A SOFFITTO
) -6$&
: 7&530
WITH CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG
N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)
- -6$&
2
Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door along the wall Schiebetür auf der Wand
9
Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 23 CON VELETTA A FILO LUCE
TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE
# #*/"3*0
) -6$&
: 7&530
N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)
- -6$&
3
Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro 2 Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren auf der Wand
N° 2 Vetro mobili da ........(X) ........(Y)
9
Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+100 Vetro Larghezza (X) = [ L (Luce) + 100 ] / 2 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 23
# #*/"3*0
CON BINARIO A FILO LUCE
: 7&530
) -6$&
WITH TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGS KANTE
xla158 L = Larghezza luce netta
Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
B = Binario
Track profile Laufschiene
H = Altezza luce netta
Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe
X = Larghezza vetro
Glass doors width Glasbreite
Y=
Altezza vetro
Glass doors height Glashöhe
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
55
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme “COMPACT” V-5000 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS
8/10
strutturale con 1 vetro mobile
Ø16(FORO VETRO)
Versione
100
100
100
100
Glasanlage mit Schiebetür compact
13
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL
9(ARIA)
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
H(PASSAGGIO)
FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL
Y2 (BARRA CENTRO)
Y1(VETRO MOBILE)
17
9(ARIA)
Y1(VETRO MOBILE)
8/10
100
44
Compact sliding system glass installation 35 45
32±4
45
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
140
X (MOBILE) C (BARRA)
Vetro mobile Larghezza X (vetro) = L (passaggio) + 100 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 45-9 (aria) Binario lunghezza (minima) B (barra) = L (passaggio) x 2 + 250 Binario altezza centro Y2 (barra) = H (passaggio) + 35
FORI NEI VETRI FISSI E NEL SOPRALUCE GLASS PREPARATION FIXED PANELS AND OVERPANEL GLASBEARBEITUNG SEITENTEIL UND OBERLICHT
xla159
Versione strutturale con 2 vetri mobili Compact sliding system glass installation Glasanlage mit 2- g Schiebetür compact
Ø16(FORO VETRO)
8/10
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
100 100
100
100 100
100
35 45
32±4
45
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR 17
FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL
FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL
9(ARIA)
9(ARIA)
H(PASSAGGIO)
8/10
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
50
L (PASSAGGIO)
50
Vetro mobile Larghezza X (vetro) = [L (passaggio) + 100] / 2 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 45-9 (aria)
X (MOBILE) C (BARRA)
Barra altezza centro Y2 (barra) = H (passaggio) + 35
Y1 = Altezza vetro mobile Glass sliding door height Glashöhe Schiebetür
56
xla160 Y2 = Binario altezza centro Rail height centre Laufschiene Höhe Mitte
Y3 = Fori ssi laterali Height holes in !xed panel Höhe Bohrungen in Seitenteil
Y2 (BARRA CENTRO)
13 Y1(VETRO MOBILE)
CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS
Fori vetri fissi laterali Y3 (fori vetri fissi)) = H (passaggio) + 35
Y1(VETRO MOBILE)
CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS
50
44
FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL
L (PASSAGGIO)
50
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
35
Ø16 FISSO LATERALE FIXED PANEL SEITENTEIL
Ø16
Ø16
Ø16(2x)
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme COMPACT V-5003 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL V-5003
L (LUCE)
4
48
50
50
X
57
32±4
44
50
Scorrevole a due ante esterno muro una fissa e una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
Con binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante
X
Y2 (VETRO FISSO)
N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1) N°1 Vetro Fisso da ........(X) * ........(Y2)
5
9
9
8
5
8
H (LUCE)
8/10
Y1 (VETRO MOBILE)
FISSO MOBILE FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR
Y2(VETRO FISSO)
7 Y1(VETRO MOBILE)
13
B (BINARIO)
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+36 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+2
L (LUCE)
50
50 X
Scorrevole a tre ante esterno muro due fisse e una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen
5 50
50 Con binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante
X B (BINARIO)
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/3 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+36 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+2
L (LUCE)
50
50
50
X
Scorrevole a quattro ante esterno muro due fisse e due mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewefliche Flügeln
Con binario a filo luce Track profile line wall Schiene an Wandöffnungskante
Y2 (VETRO FISSO) 5
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y1 (VETRO MOBILE) H (LUCE)
B (BINARIO)
FISSO MOBILE FIXED MOBILE SLIDING SEITENTEIL SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)
6
50 X
........(X) * ........(Y1)
5
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y2 (VETRO FISSO)
Y1 (VETRO MOBILE) H (LUCE)
N°1 Vetro Mobile da MOBILE FISSO SLIDING FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+36 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+2 N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)
xla163 L = Larghezza luce netta
Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
B = Binario
Track profile Laufschiene
H = Altezza luce netta
Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe
X = Larghezza vetro
Glass doors width Glasbreite
Y1 =
Altezza vetro mobile
Sliding glass height Schiebeflügel Höhe
Y2 = Altezza vetro fisso
Side fixed glass height Side fixed glass height
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
57
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme COMPACT V-5003 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL
7
L (LUCE)
Scorrevole a due ante in luce una fissa e una mobile Single sliding door with a fixed panel Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
X 50 X
Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-22 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)- 55 N°1 Vetro Mobile da H (LUCE)
FISSO MOBILE FIXED SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR
Y2 (VETRO FISSO)
Y1 (VETRO MOBILE)
B (BINARIO)
........(X) * ........(Y1) N°1 Vetro Fisso da
5
9
........(X) * ........(Y2)
8
L (LUCE)
Scorrevole a tre ante in luce due fisse e una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen
X 50
50 X B (BINARIO)
H (LUCE)
N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)
5
Y2 (VETRO FISSO)
Y1 (VETRO MOBILE)
MOBILE FISSO SLIDING FIXED SCHIEBETÜR SEITENTEIL
9
FISSO FIXED SEITENTEIL
Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/3 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-22 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)- 55
L (LUCE)
X 50
9 50
X
Scorrevole a quattro ante in luce due fisse e due mobili Double sliding doors with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln Binario Lunghezza(B) = L(Luce) Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-22 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)- 55
H (LUCE)
Y1 (VETRO MOBILE)
MOBILE FISSO FISSO SLIDING FIXED MOBILE FIXED SEITENTEIL SCHIEBETÜR SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR
Y2 (VETRO FISSO)
B (BINARIO)
N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1) N°2 Vetri Fissi da
5
9
........(X) * ........(Y2)
xla163 L = Larghezza luce netta
Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
B = Binario
Track profile Laufschiene
H = Altezza luce netta
Clear opening haight Lichte Durchgangshöhe
X = Larghezza vetro
Glass doors width Glasbreite
Y1 =
Altezza vetro mobile
Sliding glass height Schiebeflügel Höhe
Y2 = Altezza vetro fisso
Side fixed glass height Side fixed glass height
NB: Tutte le misure sono da intendersi in mm. - NOTE: All the sizes here in quoted are in mm. - ACHTUNG: Alle Maße sind in mm.
58
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5100 Art. V-5100 EVOLUTION VETRO FISSO
Guida di scorrimento “ Evolution ” per fissaggio a muro, soffitto o vetro completa di veletta disponibile in alluminio anodizzato. Evolution track profile for wall ceiling or glass installation with cover profile in anodised aluminium.
VETRO MOBILE
Evolution Laufschienenprofil für Wand bzw Decken-Glasmontage mit Profilabdeckung aus galvanisiertem aluminium.
20
18
36
56
56
47
47
Art. V- 5006
Punto per fissaggio a vetro fisso della guida V-5100 Point fitting to fix track profile V-5100 on glass Punktbefestigung für Glasmontage Schiene V-5100
Ø 34
47
Art. V- 5101
Paio tappi finali per guida di scorrimento. Pair endcaps for track profile. Paar Endkappe links / rechts für Laufschiene.
56
Art.V-5102 EVOLUTION
Set di accessori per un’anta scorrevole composto da: 2 carrelli, morsetti e 2 stoppers. 47
90 min. +0 -0.5
214
15
25±5
56
Accessory set consisting of: 2 clamp carriers and 2 endstops.
90 min.
Zübehör Set bestehend aus: 2 Klemm - Laufwagen , 2 Endanschläge.
214
230
FORI VETRO OPTIONAL
9(ARIA)
Y (VETRO)
VETRO 8...13.5
40
Ø10
0
Ø1
17
Fori nei vetri opzionali Holes in glass optional Glasbohrungen optional 1000
120 Kg 8 - 10
12 - 12,7 - 13,5 con/mit/with V-5107
xla209
59
SISTEMI SCORREVOLI Schiebetürsysteme - Sliding door systems EVOLUTION V-5100 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS
Art. V-5103 EVOLUTION 57
56
35
GUIDA DI SCORRIMENTO completa di veletta per anta scorrevole con vetro fisso laterale
18
F; HRUNGSCHIENE MIT PROFILABDECKUNG für Schiebetür und Seitenteil
8..13.5
Y (VETRO FISSO)
(11) 8..13.5
Art. V-5111 57
PAIO TAPPI FINALI per guida di scorrimento V-5103
56
PAIR ENDCAPS for track profile V-5103
2
Y (VETRO)
25±5
8
TRACK PROFILE with profile cover for sliding panel and fixed side panel
9(ARIA)
PAAR ENDKAPPEN für Laufschiene V-5103
xla213 Art. V-5107
2 2
1.4
KIT PER SPESSORI vetro 12 - 12,7 - 13,5 (per 2 pinze)
2
1.5
1.4
1.4
1.5
2.4
12
1.4
1.4
12.7
13.5
SET SPACERS for glass thickness 12 - 12,7 - 13,5 (for 2 clamps)
230
2x
230 1.5
20
2x
2
20
SET MIT DISTANZSCHEIBEN für Glasdicke 12 - 12,7 - 13,5 (für 2 Klemm-Lauwagen)
12 - 12,7 - 13,5 con/ with/ mit V-5107 xla209b
60
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5100 CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS
L(LUCE)
50
Scorrevole ad 1 anta in luce Sliding door along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk
1 50
CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE
X
Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16
B(BINARIO)
H (LUCE)
Y (VETRO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9
N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)
L(LUCE)
Scorrevole ad 1 anta esterno muro Sliding door with ceiling installation Schiebetür mit Deckenbefestigung
2 50
Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+150 Vetro Larghezza (X) = L (Luce) + 100 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) - 40
CON MONTAGGIO A SOFFITTO WITH CEILING INSTALLATION DECKENBEFESTIGUNG
50 X B(BINARIO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
9
H (LUCE)
Y (VETRO)
N° 1 Vetro mobile da ........(X) ........(Y)
L(LUCE)
Scorrevole a 2 ante mobili esterno muro 2 Double sliding doors along the wall 2 Schiebetüren vor dem Mauerwerk
3
50
N° 2 Vetro mobili da ........(X) ........(Y)
50 X
CON VELETTA FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE
Binario Lunghezza (B) = L (Luce)x2+100 Vetro Larghezza (X) = [ L (Luce) + 100 ] / 2 Vetro Altezza (Y) = H (Luce) + 16
B(BINARIO)
9
Y (VETRO)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
L = Larghezza luce netta L = Clear opening width L = Lichte Durchangsbreite
B = Binario B = Track profile B = Laufschiene
H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe
xla210 X = Larghezza vetro X = Glass doors width X = Glasbreite
Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe
61
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme V-5100 EVOLUTION CALCOLO VETRI / CALCULATION GLASS / BERECHNUNG GLAS SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
8...13.5
Versione strutturale con 1 vetro mobile
100
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y1(VETRO MOBILE) 9(ARIA)
9(ARIA)
H(PASSAGGIO)
8...13.5
SOPRALUCE
Ø1
6 Ø1
50
L (PASSAGGIO)
50
X (MOBILE) FISSO LATERALE PORTANTE
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
Ø16(2x)
FISSO LATERALE PORTANTE
6
50
6 Ø1 Y3 (FORI VETRI LATERALI)
100
56
50
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
14
25±5
39
36
Glasanlage mit Schiebetür System Evolution
100
18 Y1(VETRO MOBILE)
100
100
Evolution sliding system glass installation
Y2 (ASSE BINARIO)
20
48
Y3 (FORI VETRI LATERALI)
Ø16(FORO VETRO)
ASSE BINARIO
140
C (BARRA)
Vetro mobile Larghezza X (vetro) = L (passaggio) + 100 Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 39-9 (aria) Binario lunghezza (minima) C (barra) = L (passaggio) x 2 + 250 Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50
FORI NEI VETRI FISSI E NEL SOPRALUCE GLASS PREPARATION FIXED PANELS AND OVERPANEL GLASBEARBEITUNG SEITENTEIL UND OBERLICHT
CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS
Fori vetri fissi laterali Y3 (fori vetri fissi)) = H (passaggio) + 50
xla211 CALCOLO VETRI CALCULATION GLASS BERECHNUNG GLAS
Versione strutturale con 2 vetri mobili Evolution sliding system glass installation Glasanlage mit 2-flg System Evolution 8...13.5
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
100
100
100
FISSO FIXED SEITENTEIL
9(ARIA)
9(ARIA)
Y2 (BINARIO ASSE)
Y1(VETRO MOBILE)
H(PASSAGGIO)
Y1(VETRO MOBILE)
100
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
18
8...13.5
100 56
100
FISSO FIXED SEITENTEIL
14
25±5
39
36
20
48
50
Ø16(FORO VETRO)
ASSE BINARIO
50
Vetro mobile Larghezza X (vetro) = [L (passaggio) + 100] / 2
L (PASSAGGIO)
50
X (MOBILE)
Vetro mobile Altezza Y1 (vetro) = H (passaggio) + 39-9 (aria)
C (BARRA)
Binario altezza asse Y2 (Asse binario) = H (passaggio) + 50
xla212 Y1 =
62
Altezza vetro mobile Glass sliding door height Glashöhe Schiebetür
Y2 =
Binario altezza asse Rail height axe Laufschiene Höhe Achse
Y3 =
Fori fissi laterali Height holes in fixed panel Höhe Bohrungen in Seitenteil
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5103 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL L (LUCE)
V-5103 EVOLUTION 50
57
Scorrevole a due ante esterno muro, una fissa ed una mobile Single sliding door with a fixed panel along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
4
CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE
50
50 X
56
35
X
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+150]/2
B (BINARIO)
Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+16
Y2 (VETRO FISSO)
Y (VETRO FISSO)
8..13.5
H (LUCE)
8 8..13.5
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y1 (VETRO MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
(11)
N°1 Vetro Mobile da ........(X) * ........(Y1)
N°1 Vetro Fisso da ........(X) * ........(Y2)
9(ARIA)
2
9
2
Y (VETRO)
25±5
18
Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+6
L (LUCE)
50
50
50
Scorrevole a tre ante esterno muro, due fisse ed una mobile Single sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen
5 50
X
CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE
Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/3 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+16
X
Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+6
B (BINARIO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y2 (VETRO FISSO)
N°1 Vetro Mobile da H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y1 (VETRO MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100
........(X) * ........(Y1)
N°2 Vetri Fissi da
2
9
........(X) * ........(Y2)
L (LUCE)
50
50
6 50
50
X X
Scorrevole a quattro ante esterno muro, due fisse e due mobili Double sliding door with 2 side fixed panels along the wall Schiebetür vor dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Fl; geln
CON BINARIO FILO LUCE TRACK PROFILE LINE WALL SCHIENE AN WANDÖFFNUNGSKANTE
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)+100 Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+200]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)+16 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)+6
B (BINARIO)
H (LUCE)
Y2 (VETRO FISSO)
N°2 Vetri Mobili da Y1 (VETRO MOBILE)
FISSO FISSO MOBILE MOBILE FIXED FIXED SLIDING SLIDING SEITENTEIL SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR SEITENTEIL
........(X) * ........(Y1)
N°2 Vetri Fissi da
2
9
........(X) * ........(Y2)
xla214 L = Larghezza luce netta Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
B = Binario Track profile Laufschiene
H = Altezza luce netta Clear opening height Lichte Durchgangshöhe
X = Larghezza vetro Glass doors width Glasbreite
Y1 = Altezza vetro mobile Sliding glass height Schiebeflugel Höhe
Y2 = Altezza vetro fisso Side fixed glass height Seitenteil Höhe
63
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme EVOLUTION V-5103 CON FISSO LATERALE - WITH SIDE PANEL - MIT SEITENTEIL V-5103 EVOLUTION
L (LUCE)
Scorrevole a due ante in luce, 1 fissa ed 1 mobile Single sliding door with a fixed panel Schiebetür zwischen dem Mauerwerk laufend mit Seitenteil
7
X 57
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)
28
50
Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+50]/2
X
Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-40
B (BINARIO)
8..13.5
Y2 (VETRO FISSO)
8..13.5
N°1 Vetro Mobile da H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y (VETRO FISSO)
Y (VETRO)
(11)
Y1 (VETRO MOBILE)
18
FISSO FIXED SEITENTEIL
25±5
8
56
Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)-50
........(X) * ........(Y1)
2
N°1 Vetro Fisso da
2
9
9(ARIA)
........(X) * ........(Y2)
L (LUCE)
Scorrevole a tre ante in luce, 2 fisse ed 1 mobile Single sliding door with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk nach rechts oder links laufend vor 2 festehenden Seitenteilen
8
X
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)
50
50
Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/3
X
Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-40
B (BINARIO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
N°1 Vetro Mobile da H (LUCE)
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
Y2 (VETRO FISSO)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y1 (VETRO MOBILE)
Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)-50
........(X) * ........(Y1)
N°2 Vetri Fissi da
2
9
........(X) * ........(Y2)
L (LUCE) X
50
9
50
Scorrevole aquattro ante in luce, 2 fisse ed 2 mobili Double sliding doors with 2 side fixed panels Schiebetür zwischen dem Mauerwerk mit 2 festehenden Seitenteilen und 2 bewegliche Flügeln
X
Binario Lunghezza(B) = L(Luce)
B (BINARIO)
Vetri Larghezza(X) = [L(Luce)+100]/4 Vetro Mobile Altezza(Y1) = H(Luce)-40 Vetro Fisso Altezza(Y2) = H(Luce)-50
H (LUCE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
Y2 (VETRO FISSO)
MOBILE MOBILE SLIDING SLIDING SCHIEBETÜR SCHIEBETÜR
Y1 (VETRO MOBILE)
FISSO FIXED SEITENTEIL
N°2 Vetri Mobili da ........(X) * ........(Y1)
2
9
N°2 Vetri Fissi da ........(X) * ........(Y2)
xla215 L = Larghezza luce netta Lichte Durchgangsbreite Clear opening width
64
B = Binario Laufschiene Track profile
H = Altezza luce netta Lichte Durchgangshöhe Clear opening height
X = Larghezza vetro Glasbreite Glass doors width
Y1 = Altezza vetro mobile Schiebeflugel Höhe Sliding glass height
Y2 = Altezza vetro fisso Seitenteil Höhe Side fixed glass height
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
PPS EVOLUTION
PPS è il nuovo innovativo programma di Pro li ed Accessori Metalglas che permette la realizzazione di Pareti divisorie in vetro integrate con porte scorrevoli o porte battenti.
PPS is the new Metalglas Pro les and Accessories programm, wich allow the realisation of partition wall integrated with sliding or pivoting doors.
PPS das neue Pro l und Zubehörprogramm von Metalglas in diesem Programm sind die Trennwände mit den Dreh- und Schiebetüren in einem einzigen System zusammengefasst.
P1 Porta Pivot door - Drehtür
P2 Parete
Partition wall - Trennwand
S3 Scorrevole
Sliding door - Schiebetür
PPS offre la più ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro ed organizzarli a seconda delle proprie esigenze.
PPS Allowes you ample freedom to plan and create new working enviroment, tailor-made to your own requirements.
PPS Bietet weitgehende Planungsfreiheit zur Schaffung von neuen Arbeitsumgebunden, die je nach den eigenen Bedürfnissen gestaltet werden können.
65
PPS EVOLUTION
57 47
V-5104
10
V-5108
Porta - Pivot door - Drehtür
6
56
Ø10
P1 ASSE R AXE PIV ACHSE V-5106 REGOLA
H (LUCE)
Y (PORTA VETRO)
V-5106
V-5104
5-12(Rego
Y (PORTA VETRO) H
V-2005 V-5108 M3
xla221c 57 47
10
V-5104
Parete - Partition wall - Trennwand
10
8
56
+5 -7
P2
Y2 (VETRO FISSO)
H (LUCE)
V-5106 V-5104
27 18
3.5
10
V-5106
xla221b
V-5104
Scorrevole - Sliding door - Schiebetür
V-5105 57
V-2005
+5 8 -7
Y2 (VETRO FISSO)
25±5
10 (13) 10
V-5104
V-5105
5
V-5102
27
18
3.5
9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE)
V-5102
10
56
S3
V-2005 xla221b
66
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebet端rsysteme
PPS EVOLUTION
Componenti - Components - Einzelteile
57
V-5104
V-5108
V-5106
M3
V-5105
V-5109
V-5111
MQ-01
56
V-2005
V-5102
P-050
P-053
P-051
P-052
P-055
40
230
MQ-02
P-057
5mm 4mm 3mm 2mm
VP-016
VP-017 VP-018 VP-019
xla221a
67
PPS EVOLUTION CALCOLO VETRI PARETE E SCORREVOLE CALCULATION PARTITION WALL AND SLIDING PANEL BERECHNUNG TRENNWAND UND SCHIEBETÜR 57 47
57
10
56
3.5
vetro mobile / sliding glass / Schiebetür
12 - 12,7 - 13,5
Y2 (VETRO FISSO)
8-10-12-12.7-13.5
10 (13) 10
3.5
10
8 -7
10
25±5 9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE)
8 -10
Y2 (VETRO FISSO)
vetro mobile / sliding glass / Schiebetür
H (LUCE)
18
10
+5
8
56
56
+5 -7
57
con / mit / with V-5107
vetro fisso / fixed glass / Festverglasung
5
Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 64 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40
8 - 10 - 12 - 12,7 - 13,5
xla221b
57
10
56
10
8
Y2 (VETRO FISSO)
10 (13)
8 -7
10
25±5 9(ARIA) Y1 (VETRO SCORREVOLE)
Y2 (VETRO FISSO)
10
21 8
H (LUCE)
10
+5
8
56
+5 -7
57 47
27
27 18
18
8-10-12-12.7-13.5
Y2 (VETRO FISSO) = H (LUCE) - 54 Y1 (VETRO SCORREVOLE) = H (LUCE) - 40 xla221b
L = Larghezza luce netta Lichte Durchgangsbreite Clear opening width
68
B = Binario Laufschiene Track profile
H = Altezza luce netta Lichte Durchgangshöhe Clear opening height
X = Larghezza vetro Glasbreite Glass doors width
Y1 = Altezza vetro mobile Schiebeflugel Höhe Sliding glass height
Y2 = Altezza vetro fisso Seitenteil Höhe Side fixed glass height
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
PPS EVOLUTION
CALCOLO VETRI PORTA CALCULATION GLASS PIVOT DOOR BERECHNUNG GLAS DREHTÜR 57 47
10
6
Y (PORTA VETRO) = H (LUCE) - 71
15 15 ARE) 4
5-12(Regolabile)
Ø12 (
6.5
DA FO R
REGOLAZIONE ±3mm
H (LUCE)
Y (PORTA VETRO)
ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR
6
6
56
Ø10
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
ASSE ROTAZIONE PORTA AXE PIVOT DOOR ACHSE DREHTÜR
4 5-12(Regolabile)
62
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
Ø16
36
69
24
0 R1
Ø16 Ø40
62 51
H = Altezza luce netta H = Clear opening height H = Lichte Durchgangshöhe
xla221c
Y = Altezza vetro Y = Glass doors height Y = Glashöhe
69
PPS EVOLUTION COMPONIBILITA' VETRI GLASS PANEL ASSEMBLY ZUSAMMENSTELLUNGSMÖGLICHKEIT VON GLASSCHEIBEN L TRATTA
L VETRO
L VETRO
L VETRO
L VETRO
3*
3*
3*
3*
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
3*
FISSO FIXED SEITENTEIL
xla221d
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = L vetro =
Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite
ASSE ROTAZIONE PORTA (Vedi xla221c)
L TRATTA
4*
L VETRO
L VETRO
4*
3*
L VETRO
L VETRO
3*
FISSO FIXED SEITENTEIL
3*
PORTA PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
ASSE ROTAZIONE PORTA
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri L vetro =
70
xla221d
Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = 3 + 4 + 4 + 3 +...........+3 Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Total glass panels width-Gesamtglasbreite = Ltratta - At Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite = L sommatoria vetri / N
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
PPS EVOLUTION COMPONIBILITA' VETRI GLASS PANEL ASSEMBLY ZUSAMMENSTELLUNGSMÖGLICHKEIT VON GLASSCHEIBEN A. PORTA CENTRALE L TRATTA
50
L VETRO L VETRO
L VETRO
50
3*
50
50
L VETRO
3*
3*
B. PORTA LATERALE
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL 50
50
50
xla221e
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri L vetro =
Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At + 100 (per porta centrale / for central door / für mittige Tür) = Total glass panels width-Gesamtglasbreite Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite
= Ltratta - At + 50 (per porta laterale / for lateral door / für seitliche Tür) = L sommatoria vetri / N
L TRATTA
L VETRO
L VETRO
L VETRO
L VETRO 3*
3* 50
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri L vetro =
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
3* 50
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
50
xla221e
Lunghezza tratta vetro - Partition profile length - Trennwandprofil Länge Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Clearance - Abstandmaß = Aria x (N + 1) Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße = Ltratta - At + 100 = Total glass panels width-Gesamtglasbreite = L sommatoria vetri / N Larghezza vetro - Glass width - Glasbreite
71
PPS EVOLUTION POSIZIONE VETRI CAMBI DIREZIONE GLASS PANELS POSITIONS: PARTITION DIRECTION CHANGES ZUSAMMENSTELLUNGSMÖGLICHKEITEN VON GLASSCHIEBEN 57
A 10
L TRATTA 1
56
10
56
57
47
10
A-57
B-57
10
L TRATTA 2
B
3(*ARIA)
57
xla221f
Sv = N= Aria = L tratta1 =
Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente Clearance - Abstandmaß = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Lunghezza tratta vetro 1 = A - 47 + (Sv/2) + Aria Partition profile 1 length - Trennwandprofil 1 Länge Lunghezza tratta vetro 2 = B - 47 - (Sv/2) Partition profile 2 length - Trennwandprofil 2 Länge
L tratta2 = 57
10
56
10
56
57
47
10
C
10
1
57
xla221f
Sv = N= Aria = Lt =
72
Spessore vetro - Glass thickness -Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente Clearance - Abstandmaß = 3 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) Lunghezza tratta vetro =C+2 Partition profile length - Trennwandprofil Länge
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
PPS EVOLUTION ESEMPIO CALCOLO ANTE VETRI EXAMPLE - BEISPIEL
57
A = 6644
891 3300
C= 3410
B = 3467
ASSE ROTAZIONE PORTA
57
57
xla221g CALCOLO ANTE VETRI LATO A - CALCULATION GLASS SIDE A - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE A
Sv = N= Aria = L tratta A = At = L sommatoria vetri = L vetro = Ar = Verifica / Ex. =
10 8 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) A - 47 + (Sv/2) + Aria = 6644 - 47 + 5 + 3 = 6605 3 + 4 + 4 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 + 3 = 29 Lt - At = 6605 - 29 = 6576 L sommatoria vetri / N = 6576 / 8 = 822 3 + 822 + 4 + 62 = 891 3 + 822 + 4 + 822 + 4 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 3 + 822 + 47 - 5 = 6644
CALCOLO ANTE VETRI LATO B - CALCULATION GLASS SIDE B - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE B
Sv = N= Aria = L tratta B = At = L sommatoria vetri = L vetro = Verifica / Ex. =
10 4 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) B - 45 + (Sv/2) + Aria = 3467 - 47 - 5 = 3415 Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 Lt - At + 100 = 3415 - 15 + 100 = 3500 L sommatoria vetri / N = 3500 / 4 = 875 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 + 875 + 3 - 100 + 47 + 5 = 3467
CALCOLO ANTE VETRI LATO C - CALCULATION GLASS SIDE C - BERECHNUNG FÜR GLAS SEITE C
Sv = N= Aria = L tratta C = At = L sommatoria vetri = L vetro = Verifica / Ex. = Sv = N= L tratta = At =
10 4 3/4 mm. (valutare situazione installazione, se necessario calcolare aria 4/5 mm) C + 2 = 3410 + 2 = 3412 Aria x (N + 1) = 3 x (4 + 1) = 15 Lt - At + 100 = 3412 - 15 + 100 = 3497 L sommatoria vetri / N = 3497 / 4 = 874.25 = › 874 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 + 874 + 3 - 100 - 2 = 3409 (OK)
Spessore vetro - Glass thickness - Glasdicke Numero ante - Number panels - Anzahl der Elemente Lunghezza tratta vetro Partition profile length - Trennwandprofil Länge Arie totali - Total clearances - Gesamt Abstandmaße
Aria = L sommatoria vetri = Ar =
Clearance-Abstandmaß Total glass panels width - Gesamtglasbreite Asse rotazione porta Axe pivot door - Achse Drehtür
L vetro
73
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - SchiebetĂźrsysteme NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel Art. V-510
Nicchia scorrevole piccola Art. V-511
Nicchia scorrevole grande Nicchia a tirare piccola o grande con fori nel vetro. Sliding door-handle with holes in the glass. GlasschiebetĂźrmuschel mit Bohrung in Glas.
Art. V-510
Art. V-511
Art. V-522
Nicchia quadra per scorrevole Griffmuschel fĂźr SchiebetĂźr Sliding door-handle square
Â?
xme01s
Art. V-506
Nicchia scorrevole MINIMA Nicchia a tirare minima per scorrevole vetro con taglio nel vetro. Sliding door-handle minima with cut in the glass
74
Art. V-506 R
Nicchia scorrevole MINIMA ribassata per scorrevoli a scomparsa
Minima GlasschiebetĂźrmuschel mit Schnitt ins Glas.
œ
xla52
sistemi scorrevoli sliding door systems Schiebetürsysteme
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme NICCHIE SCORREVOLI Sliding-handles / Griffmuschel Art. V-512
Ø 65
Nicchia tonda per scorrevole Rund Griffmuschel. Sliding door-handle round
xla54
Art. V-523
Nicchia tonda per scorrevole Rund Griffmuschel. Sliding door-handle round
Ø 55 8
11,5
Ø 40
Ø 33
Ø 40
Art. V-524
Ø 60 4,5
Nicchia tonda per scorrevole Rund Griffmuschel. Sliding door-handle round
Ø 40
Ø 52
Art.V-040/13
11,6
13
13 - 18 - 22
Art.V-041
Guarnizione ad ala mm. 13 Gasket wing mm. 13 Dichtung mit Flügel mm. 13
Guarnizione a palloncino Gasket
Art.V-040/18
Dichtung
Guarnizione ad ala mm. 18 Gasket wing mm. 18 Dichtung mit Flügel mm. 18 Art.V-040/21
8
6,8
Guarnizione ad ala mm. 21 Gasket wing mm. 21 Dichtung mit Flügel mm. 21
6,8 13
75
SISTEMI SCORREVOLI Sliding door systems - Schiebetürsysteme GUIDE SCORREVOLI PAVIMENTO Floor guides / Bodenführungen Art. V-014
Guida a pavimento per scorrevole regolabile. Floor guide adjustable. Bodenführung verstellbar.
xme022
Art. V-012
31
22,5
Guida a pavimento per scorrevole con feltrini. Floor guide for sliding door with felt strips. Bodenführung mit Filzgleiter
22,5
22,5
'FMUSP
45
Art. V-052
Guida a pavimento con feltrini. Floor guide with felt strips Bodenführung mit Filzgleiter.
22,5
Art. V-053
Guida fermavetro in plastica. Plastic floor stopper Bodenendstopper aus Kunstoff
20 46
22
xme001
76
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO SLIDING STACKING SYSTEMS FOR GLAZED PARTITIONS - GANZGLASSCHIEBEWÄNDE
scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme
Chiudere senza chiudere : questo il segreto e il punto di forza delle pareti scorrevoli Metalglas. I singoli elementi di vetro scorrono su una guida a soffitto e si raccolgono nell’apposita baia di parcheggio quando non servono. Quando invece serve, formano l’invisibile parete che chiude l’ambiente senza chiudere lo spazio. Per evitare ogni scomodo inestetismo, le pareti scorrevoli Metalglas non hanno guide a pavimento. Le pannellature sono studiate per avere movimenti semplici e veloci, in totale sicurezza. La gamma Metalglas prevede pareti scorrevoli con la possibilita’ di aperture a porta alle due estremità (PARK LINE 1) oppure pareti scorrevoli con aperture a porta al centro per poi diventare scorrevoli quando serve (PARK LINE 2). To close without to close: this the secret and the point of force of the sliding partition walls Metalglas. Single elements are sliding along the track fixed to the ceiling and are able to be accommodated in a wide rande of parking areas. Advanced technology and high quality allow glazed panels to be moved simply, quickly and secure. The bottom guide channel is not necessary. The range of Metalglas sliding partition walls permits also the use of pivoted doors (PARK LINE 1) or sliding pivoted doors (PARK LINE 2). Schließen ohne zu schließen: Das ist das Geheimnis der Ganzglas-Schiebewandsysteme von Metalglas. Die einzelnen Elemente, die in einer an der Decke befestigten Laufschiene bewegt werden, können je nach Bedarf zu einer kompletten Wand zusammengesetzt werden. Neue Technologien und der hohe Qualitätsanspruch der Elemente erlauben einfache, schnelle und sichere Bewegungen. Die untere Bodenführung ist nicht notwendig. Ganzglas-Schiebewandsysteme von Metalglas können mit Dreh-/Pendel-Endflügel (PARK LINE 1) oder mit Dreh-/Pendel-Schiebeflügel (PARK LINE 2) integriert werden.
PARK LINE 1
Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture a porta alle estremità. Sliding stacking system for glazed partitions available with pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Endflügel.
PARK LINE 2
Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture intermedie a porta parcheggiabile. Sliding stacking system for glazed partitions , available with sliding pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Schiebeflügel
PARK FOLDING
Sistema per pareti scorrevoli a libro , con guida a pavimento Sliding folding system for glass doors, with bottom guide channel. Faltschiebewandsystem, mit Bodenführung
PARK CENTRE FOLDING
Sistema per pareti scorrevoli a libro con ante centrali rispetto alla guida. Sliding folding system for centre folding glass doors. Faltschiebewandsystem.
77
PARK LINE 1 PA-200 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem
Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture a porta alle estremità. Sliding stacking system for glazed partitions available with pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Endflügel.
MAX
3500
1250
150 Kg
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände
scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme
PARK LINE 1 - PA-200 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE
PA-202 PA-201
Carrello di sostegno per anta scorrevole Suspension trolley hangers Laufwagen für Schiebeflügel
Modulo profilo 250 mm con catenaccio laterale/ inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with side/bottom locking bolt. without cover profile Stirnfeststellermodul 250 mm lang . ohne Abdeckprofil
250
PA-203
Modulo profilo 250 mm con catenaccio frontale / inferiore . esclusa veletta Profile module 250 mm with front/bottom locking bolt . without cover profile Frontfeststellermodul 250mm lang. ohne Abdeckprofil
PA-204
Modulo profilo 250 mm con serratura jale inferiore e pozzetto . esclusa veletta Profile module 250mm with cylinder lock and floor socket . without cover profile Schloßmodul 250 mm lang . ohne Abdeckprofil
PA-208 PA-207
Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro italia per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for square floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant . ohne Abdeckprofil
Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro tedesco per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for german floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse . ohne Abdeckprofil
PA-206
PA-215 L-111
Pozzetto a pavimento eccentrico Eccentrical Floor socket Exzenterbuchse verstellbar
Pozzetto eccentrico a pavimento con tappo a molla antipolvere Eccentrical floor socket with spring and dust cover Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzbdeckung
Perno a terra e inserto per porta laterale Bottom pivot and thrust bearing for lateral pivot door Bodenlager mit unterem Einsatz für Dreh-Endflügel
PA-205
Perno superiore e inserto per porta laterale Top pivot bearing for pivoted door Oberer Drehpunkt für Dreh-Endflügel
79
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 1 - PA-200 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE PA-209
PA-109
Profilo inferiore / superiore Glass suspension and retainer profile top and bottom Grundprofil oben / unten
Baia di parcheggio parallela alla guida scorrevole Parallel parking area Parksituation parallel zur Laufrichtung
PA-210
Veletta di copertura per profilo superiore / inferiore PA-209 Cover profile for top/bottom profile PA-209 Abdeckprofil für Grundprofil PA-209
PA-113
Pezzo profilo per apertura manutenzione, ispezione Profile piece for maintenance Revisionsstück
PA-211
L-108
Tappo laterale con foro per PA-203, -204 , -207, -208 -209 . Cover cap with hole for PA-203, -204 , -207, -208 -209 Stirnabdeckung mit Bohrung für PA203, -204 , -207, -208 -209
Fermo per prima / ultima anta Stoppers for first / last panel Endanschlag für Schiebeflügel
PA-212
PA-107
Tappo laterale con asola per PA-202 Cover cap for PA-202 Stirnabdeckung für Stirnfeststeller PA-202
Tappo finale per binario di scorrimento L-100 Endcap for track profile Endkappe für Laufschienenprofil L-100
L-100
PA-213
Binario superiore di scorrimento in alluminio anodizzato Anodised aluminium top track profile Natureloxiertem Aluminium Laufschienenprofil
Spazzola superiore da infilare profilo PA-209. al metro Brush seal to insert in track profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Laufschiene PA-209 . pro Meter
PA-108
PA-214
Baia di parcheggio perpendicolare alla guida scorrevole Perpendicular parking area Parksituation quer zur Durchgangsrichtung
Spazzola a terra da infilare nel profilo PA-209 Brush seal to insert in bottom glass retainer profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Grundprofil PA-209 ( unten ) . pro Meter xla174
80
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände -
PA-200 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme
PARK LINE 1
Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE
PRIMA ANTA
ANTA INTERMEDIA
FIRST PANEL
4
ANTA INTERMEDIA
ANTA INTERMEDIA
ANTA INTERMEDIA
PORTA LATERALE
ULTIMA ANTA
INTERMEDIATE INTERMEDIATE INTERMEDIATE INTERMEDIATE LAST PANEL PANEL PANEL PANEL PANEL
1
2
3
4
5
L
L
L
L
L
4
4
4
6
7
L
4
ERSTER SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL
LATERAL PIVOT DOOR
4
L 4
SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL ENDFLÜGEL
4
DREH ENDFLÜGEL
65
5
4
4
4
4
4
115
BAIA C=BAIA+115 NB: “C” deve essere minore
La = L-(4x2)
di “L” (porta zona baia) NB: C DEVE ESSERE MINORE DI L(PORTA ZONA BAIA) “C” has to be less than “L”
La = L-(4x2)
L
L
(door in parking bay)
“C” Maß muß immer weniger als “L” sein (Drehtür in Parkbereich)
FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - CALCULATIONS GLASS WIDTH - BERECHNUNGEN GLASBREITE Arie totali (At) Total clearances (At) Gesamt Abstandmaße (At)
= 4 x (N + 1)
Lp = Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesamtbreite Gläser (X)
= [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ]
N=
Numero ante Number panels Anzahl der Elemente
Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesambreite Gläser (X)
=NxL
L=
Larghezza anta = Larghezza vetro Panel width = Glass width Flügelbreite = Glasbreite
L = X (Vetri larghezza totale) / N (Numero ante) X (Total width glasses) / N (Number panels) X (Gesamtbreite Gläser) / N (Anzahl der Elemente)
La = Larghezza profilo alluminio anta Profile width Profilbreite
xla168
81
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 1
-
PA-200
Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE
PORTA LATERALE FISSA
PRIMA ANTA
ANTA INTERMEDIA
ANTA INTERMEDIA
ANTA INTERMEDIA
ULTIMA ANTA
PORTA LATERALE
LATERAL FIXED DOOR
FIRST PANEL
INTERMEDIATE PANEL
INTERMEDIATE PANEL
INTERMEDIATE PANEL
LAST PANEL
LATERAL PIVOT DOOR
7
1
2
3
4
5
L
L
L
L
L
4
4
4
4
5
L
4
ERSTER SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL
6
4
L 4
4
SCHIEBEFLÜGEL SCHIEBEFLÜGEL ENDFLÜGEL
DREH ENDFLÜGEL
65
65
5
4 4
4
4
4
115
BAIA C=BAIA+115
La = L-(4x2) L
La = L-(4x2) L
NB: “C” deve essere minore di “L” (porta zona baia) “C” has to be less than “L” (door in parking bay)
FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI DATI IN INGRESSO: Lp = LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE N = NUMERO ANTE
“C” Maß muß immer weniger als “L” sein (Drehtür in Parkbereich)
CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e profili: Allumino anodizzato Finish track and profiles: Natural anodized Aluminium Oberfläche Schiene und Profile: Aluminium eloxiert EV1
Spessore vetro: Glass thickness: Glas:
10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm
Peso max anta: Panel weights up to: Max Flügelgewicht:
150 Kg (90 Kg porta laterale) 150 Kg 150 Kg
Altezza anta max: Maximum panel height: Max Flügelhöhe:
3500 mm. 3500 mm. 3500 mm.
Larghezza anta max: Maximum panel width: Max Flügelbreite:
1250 mm. 1250 mm. 1250 mm.
xla168b
82
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände -
PA-200 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme
PARK LINE 1 70
Sezione verticale Vertical section Vertikalschnitt
75
Y (Vetro) = H (Luce) - 258 Ha (Altezza Anta) = H (Luce) - 102
20 ± 63
Y = Altezza vetro Glass height Glashöhe
102
Ha = Altezza anta Panel Height Flügelhöhe
27
H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte Durchgangshöhe
Höhenregulierung (Glas und Element) + 10 / - 8
102
21
Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102
Y (Vetro) = H (Luce) - 258
10 / 12 / 12,7
Vertical adjustment (glass and panel) + 10 / - 8
7 (Aria)
H (Luce)
Regolazione totale (vetro ed anta) in altezza: + 10 / - 8
xla166
83
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewรคnde BAIA PARCHEGGIO - PARKING AREA - PARKSITUATION
1"440 "9& "#45"/%
9
- -"3()&;;" 7
- Y
&530 -"3()&
;;" "/5"
#-0$$0 %* *41&;*0/&
ยก
1"440 < - -"3()&;;" 7&530 Y > Y 9 1"440 7*45" %"--h"-50 %" 4013" *- 130'*-0 (6*%"
"
*/5&3/0 */4*%& *//&/
7*45" %"--h"-50 %" 4013" *- 130'*-0 (6*%"
#
#"*" ยก 49 -&'5 -*/,4
Regolazione passo carrelli anta: +5/-5 Adjustment axe trolley: +5/-5 Regulierung Abstand Laufwagen: +5/-5
84
&45&3/0 0654*%& "6ย &/ #"*" ยก %9 3*()5 3&$)54
&45&3/0 0654*%& "6ย &/ */5&3/0 */4*%& *//&/
1"440 < - -"3()&;;" 7&530 Y > Y 9 1"440
xla167
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände
100
X
350 260
120 90
R115
70
R115
10 0
45°
scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme
BAIA PARCHEGGIO - PARKING AREA - PARKSITUATION
°
(15 0)
45
L2
=L
180
(85 )
(10 0)
10 0 18 0
(10 L1 0) (10 0)
70
BLOCCO DI ISPEZIONE
65
L - (65x2) 65 L = LARGHEZZA VETRO = LARGHEZZA ANTA
SO
S PA
PASSO = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] x 0.707 X = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] - [100+260]
VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA)
ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN INTERNO / INSIDE / INNEN
BAIA 135° DX RIGHT RECHTS VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN INTERNO / INSIDE / INNEN
BAIA 135° SX LEFT LINKS Regolazione passo carrelli anta: +5/-5 Adjustment axe trolley: +5/-5 Regulierung Abstand Laufwagen: +5/-5
L = Larghezza anta = Larghezza vetro Panel width = Glass width Flügelgewicht = Glasbreite xla167b
85
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände BAIA A PARCHEGGIO - PARKING AREA - PARKSITUATION ) L (PORTA 350
120 100
° 135
10
0
N.B. C < L (PORTA)
70
L = LARGHEZZA VETRO = LARGHE ZZA ANTA 65 L - (65x2) 65 PASSO (50) 5°
BLOCCO DI ISPEZIONE
° 135
10
0
70
149 114
X2
70
(120) 70 70 70 (60)
C = X1+350-100 X1
114 149
135 X
215 350
X3
100
PASSO = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] x 0.996 X = PASSO-135-114 VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN
VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN
INTERNO / INSIDE / INNEN
INTERNO / INSIDE / INNEN
BAIA 135° SX LEFT LINKS
BAIA 135° DX RIGHT RECHTS
) L (PORTA 350 136 214
70
C = B+114
114
N.B. C < L (PORTA)
BLOCCO DI ISPEZIONE
70 X2
21 PASSO = [LARGHEZZA VETRO - (65x2)] x 0.996
X = PASSO-135-114
VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN INTERNO / INSIDE / INNEN BAIA 135° SX LEFT LINKS
X
115
135
350
215
5°
INTERNO / INSIDE / INNEN BAIA 135° DX RIGHT RECHTS
114 149
L = LARGHEZZA VETRO = LARGHE ZZA ANTA 65 L - (65x2) 65 PASSO (50)
VISTA DALL'ALTO(DA SOPRA IL PROFILO GUIDA) ESTERNO / OUTSIDE / AUßEN
120
114 149
B
xla167d
(60) 70 70 70 (120)
114 149 xla167c
86
xla
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände
scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme
ESEMPI BAIA PARCHEGGIO Examples parking areas - Beispiele Parksituationen
90° 135°
90°
135°
90°
90°
D
90° 90°
90°
A
B
90°
C
90° 90°
90°
90°
G
90°
90°
F
E
135° 135° 135° 90°
I
H 90°
90°
135° 90°
90°
90°
135° 135°
135°
135°
90°
90°
L
135°
M
N
xla171
87
PARK LINE 2 PA-300 Scorrevole a parcheggio Sliding stacking system Glasschiebewandsystem
Pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture intermedie a porta parcheggiabile. Sliding stacking system for glazed partitions , available with sliding pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/Pendel- Schiebeflügel
MAX
3500
1250
150 Kg
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände
scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme
PARK LINE 2 - PA-300 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE
PA-301
PA-202
PA-203
Carrello di sostegno per anta scorrevole Suspension trolley hangers Laufwagen für Schiebeflügel
Modulo profilo 250mm con catenaccio laterale/inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with side/bottom locking bolt. without cover profile Stirnfeststellermodul 250mm lang . ohne Abdeckprofil
Modulo profilo 250mm con catenaccio frontale / inferiore . esclusa veletta Profile module 250mm with front/bottom locking bolt . without cover profile Frontfeststellermodul 250mm lang. ohne Abdeckprofil
PA-204
PA-207
PA-208
Modulo profilo 250mm con serratura jale inferiore e pozzetto. esclusa veletta Profile module 250mm with cylinder lock and floor socket. without cover profile Schloßmodul 250mm lang . ohne Abdeckprofil
Modulo profilo 250mm con inserto pompa quadro italia per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250mm for lateral pivot door with insert for square floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit italienischeM Vierkant . ohne Abdeckprofil
Modulo profilo 250mm con inserto pompa quadro tedesco per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250mm for lateral pivot door with insert for german floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse . ohne Abdeckprofil
L-100
PA-305
PA-206
Perno superiore e inserto per porta laterale Top pivot bearing for pivoted door Oberer Drehpunkt für Dreh-Endflügel
Perno a terra e inserto per porta laterale Bottom pivot and thrust bearing for lateral pivot door
250
Binario superiore di scorrimento in alluminio anodizzato Anodised aluminium top track profile Natureloxiertem Aluminium Laufschienenprofil
Bodenlager mit unterem Einsatz für Dreh-Endflügel
PA-209
Profilo inferiore Bottom glass retainer profile Unteres Grundprofil
PA-215
PA-211
Tappo laterale con foro per PA-203, -204 , -207, -208 -209 . Cover cap with hole for PA203, -204 , -207, -208 -209 Stirnabdeckung mit Bohrung für PA-203, -204 , -207, -208 -209
L-111
Pozzetto a pavimento Eccentrical Floor socket Exzenterbuchse verstellbar
Pozzetto eccentrico a pavimento con tappo a molla antipolvere Eccentrical floor socket with spring and dust cover Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzbdeckung
89
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 2 - PA-300 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE PA-311 PA-212
Tappo laterale con asola per PA-202 Cover cap for PA-202 Stirnabdeckung für Stirnfeststeller PA-202
Profilo spazzole per profili portanti PA-308 e PA-309 Brush seal to insert in suspension profiles PA-308 , PA-309. al metro Bürstenprofil für Tragprofile PA-308, PA-309. pro Meter
PA-108
Baia di parcheggio perpendicolare Perpendicular parking area Parksituation quer zur Durchgangsrichtung
PA-307
Profilo superiore con sede per profili portanti PA-308 e PA-309 Top glass retainer profile with channel for profiles PA-308, PA-309 Oberes Grundprofil mit Sitz für Tragprofile PA-308 , PA-309
PA-109 PA-312
Perno superiore e inserto per porta centrale/scorrevole Top pivot bearing for sliding pivoted door Drehpunkt für Dreh-Schiebeflügel
Baia di parcheggio parallela alla guida scorrevole Parallel parking area Parksituation parallel zur Laufrichtung
PA-308
Profilo portante da accoppiare con modulo anta scorrevole PA-307 Suspension profile for top glass retainer profile PA-307 , sliding panel module Tragprofil für oberes Grundprofil PA-307, Schiebeflügel .
L-108
PA-113
Fermo per prima/ultima anta Stoppers for first / last panel Endanschlag für Schiebeflügel
Pezzo profilo per apertura manutenzione Profile piece for maintenance Revisionsstück
PA-309
Profilo portante per modulo porta centrale/scorrevole Suspension profile for glass retainer profile PA-307, sliding pivoted door module Tragprofil für oberes Grundprofil PA-307, Dreh/Pendel- Schiebeflügel
PA-313
Gruppo meccanico di scambio porta centrale/scorrevole Top locking device for sliding pivoted door module Obere Verriegelung für Dreh/Pendel- Schiebeflügel
PA-107
Tappo finale per binario di scorrimento L-100 Endcap for track profile Endkappe für Laufschienenprofil L-100
PA-210
PA-310
Tappo laterale per profilo PA-308 e PA-309 Cover cap for profiles PA-308 and PA-309 Endkappe für Profile PA-308 , PA-309
Veletta di copertura per profilo superiore PA-307 ed inferiore PA-209 Cover profile for top/bottom profile PA-209/PA-307 Abdeckprofil für Grundprofil PA-209/PA-307
PA-214
Spazzola a terra da infilare nel profilo PA-209. Prezzo al mt. Brush seal to insert in bottom glass retainer profile PA-209. each meter Bürstenprofil für unteres Grundprofil PA-209. pro Meter xla175
90
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände -
PA-300 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme
PARK LINE 2
Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE
FIRST SLIDING PANEL
PRIMA ANTA SCORREVOLE LATO SX PORTA SLIDING PANEL LEFT SIDE DOOR
1
2
ERSTE SCHIEBEFLÜGEL
SCHIEBEFLÜGEL LINKS TÜR
DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL LINKS
L
L
L
PRIMA ANTA SCORREVOLE
PORTA CENTRALE SCORREVOLE DESTRA CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR RIGHT
3
4 4
PORTA CENTRALE SCORREVOLE SINISTRA CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR LEFT
4
4
5
DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL RECHTS
L 4
ANTA SCORREVOLE LATO DX PORTA SLIDING PANEL RIGHT SIDE DOOR
4
ANTA SCORREVOLE INTERMEDIA
ULTIMA ANTA SCORREVOLE
PORTA LATERALE (ZONA BAIA)
INTERMEDIATE SLIDING PANEL
LAST SLIDING PANEL
PIVOT DOOR
8
7
6
SCHIEBEFLÜGEL RECHTS TÜR
SCHIEBEFLÜGEL
SCHIEBEFLÜGEL ENDFLÜGEL
DREH ENDFLÜGEL
L
L
L
L
4 4
4
4
65
4
4
4
4
4
4 115
BAIA C=BAIA+115
La = L-(4x2)
La = L-(4x2)
L
L
FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - CALCULATIONS GLASS WIDTH - BERECHNUNGEN GLASBREITE Arie totali (At) Total clearances (At) Gesamt Abstandmaße (At)
= 4 x (N + 1)
Lp = Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesamtbreite Gläser (X)
= [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ]
N=
Numero ante Number panels Anzahl der Elemente
Vetri larghezza totale (X) Total width glasses (X) Gesambreite Gläser (X)
=NxL
L=
Larghezza anta = Larghezza vetro Panel width = Glass width Flügelbreite = Glasbreite
L = X (Vetri larghezza totale) / N (Numero ante) X (Total width glasses) / N (Number panels) X (Gesamtbreite Gläser) / N (Anzahl der Elemente)
La = Larghezza profilo alluminio anta Profile width Profilbreite
CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e profili: Allumino anodizzato Finish track and profiles: Natural anodized Aluminium Oberfläche Schiene und Profile: Aluminium eloxiert EV1
Spessore vetro: Glass thickness: Glas:
10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm 10 - 12 - 12,7 mm
Peso max anta: Panel weights up to: Max Flügelgewicht:
150 Kg (90 Kg porta laterale) 150 Kg 150 Kg
Altezza anta max: Maximum panel height: Max Flügelhöhe:
3500 mm. 3500 mm. 3500 mm.
Larghezza anta max: Maximum panel width: Max Flügelbreite:
1250 mm. 1250 mm. 1250 mm.
xla169
91
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände PARK LINE 2 - PA-300 schema per porta centrale scorrevole Drawing for sliding pivoted door / Dreh/Pendel-Schiebeflügel
65
160
160
65
PORTA CENTRALE PORTA CENTRALE SCORREVOLE SCORREVOLE DESTRA SINISTRA CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR LEFT
3
4
DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL LINKS L
4
CENTRAL SLIDING PIVOTED DOOR RIGHT
4
65
DREH/PENDEL SCHIEBEFLÜGEL RECHTS L
4
65
xla169
PARK LINE 2
Sistema per pareti scorrevoli a parcheggio con possibilità di aperture intermedie a porta parcheggiabile. Sliding stacking system for glazed partitions , available with sliding pivoted doors. System für Ganzglasschiebewände mit Dreh-/PendelSchiebeflügel
92
PARETI SCORREVOLI A PARCHEGGIO Sliding Stacking Systems - Ganzglasschiebewände
70
-
PA-300 scorrevoli a parcheggio sliding stacking systems Glasschiebewandsysteme
PARK LINE 2 70
Vertical section
75
75
Sezione verticale
: 7&530 ) -6$& )B "-5&;;" "/5" ) -6$&
21
10 / 12 / 12.7
Ha (ALTEZZA ANTA) = H (LUCE) - 115
102 27
H (LUCE)
Y (VETRO) = H (LUCE) - 310
102
102
21
Ha (ALTEZZA ANTA) = H (LUCE) - 115
27 Y (VETRO) = H (LUCE) - 310
10 / 12 / 12.7
Y = Altezza vetro Glass height GlashĂśhe
Sezione per modulo anta scorrevole e porta laterale. Vertical section for sliding panel and pivoted door. Vertikalschnitt fĂźr SchiebeflĂźgel und Dreh - Pende - EndflĂźgel
7(ARIA)
Ha = Altezza anta Panel Height FlĂźgelhĂśhe 7(ARIA)
H (LUCE)
102
4
4
35
35
33Âą5
33Âą5
Vertikalschnitt
Sezione per modulo porta centrale / scorrevole. Vertical section for sliding pivoted door module. Vertikalschnitt Dreh - Pendel - SchiebeflĂźgel
H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe
Regolazione totale (vetro ed anta) in altezza: + 10 / - 8 Vertical adjustment (glass and panel) + 10 / - 8 HĂśhenregulierung (Glas und Element) + 10 / - 8
xla166
93
Scorrevole a libro Sliding folding systems Glasfalt-Schiebew채nde MAX
1000
3000
70 Kg
L-1000
Guida 78 x 75 - carrelli 8 ruote Trackprofile 78 x 75 - Trolley hangers 8 wheels Laufschiene 78 x 75 - Laufwagen mir 8 R채der
L-1500
Guida 45 x 42 - carrelli 4 ruote Trackprofile 45 x 42 - Trolley hangers 4 wheels Laufschiene 45 x 42 - Laufwagen mit 4 R채der
L-2500
Sistema a soffietto impacchettamento centrale senza guida a pavimento Centre folding system without floor guide Faltvorgang mittig, ohne Bodenf체hrung
MAX
800
2500
55 Kg
MAX
2500
800
55 Kg
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000 Componenti - Components - Einzelteile L-101
L-100
Cerniera laterale inferiore per prima/ultima anta
Binario superiore di scorrimento in alluminio
Bottom hinge fitting for first/ last panel
Alluminium top track profile Aluminium Laufschienenprofil
L-102
L-107
Cerniera laterale superiore per prima/ultima anta
Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura laterale (per impacchettamento esterno) Bottom hinge fitting with side locking bolt (folding outside) Unteres Faltband mit seitlicher Verriegelung
Top hinge fitting for first/last panel Oberes seitliches Band für erstes/letztes Element
L-103
L-110
Cerniera inferiore di scorrimento per guida pavimento
Guida a pavimento
Bottom sliding hinge for bottom rail
Bodenführung
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
Unteres seitliches Band für erstes/letztes Element
Bottom rail
Unteres Faltband für Fußboden Führung L-108 L-104
Cerniera superiore di scorrimento in guida Top sliding hinge for the track profile Oberes Faltband mit Laufwagen für Laufschiene
L-105
Cerniera centrale inferiore/superiore Top/bottom hinge Unteres/oberes Faltband
Fermi per prima/ultima anta Stoppers for first/last panel Endanschläge für erstes/letztes Element
L-109
Pozzetto per cerniera inferiore prima/ultima anta Bottom pivot adaptor for first/last panel Bodenbuchse für erstes/letztes Element L-111
Pozzetto inferiore eccentrico regolabile per perno Floor socket eccentric with adjustable insert Extenterbuchse verstellbar
L-106
Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura (per impacchettamento interno) Bottom hinge fitting with locking bolt (folding inside) Unteres Faltband mit unterer Verriegelung
V-504
Serratura minima con scrocco a gancio per scorrevole vetro Minima lock with hook for glass sliding door Minima Schloßkasten mit Hakenfalle für Glasschiebetür xla89
95
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände
6
LIBRO L-1000
OPTIONAL
2
2
L1
L2
FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE
DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 2 = 8 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = L + L L=X/2 L1 = L L2 = L Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante PASSO = L - (38+65)
ACHSE AXE
96
Check that axe is the same for all the glasses Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist
Lp =
Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite
At =
Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße
X=
Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser
ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL
Lp = 1800 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 2 = 8 X = Lp - At = 1800 - 8 = 1792 X=L+L L = X/2 = 896 L1 = L = 896 L2 = L = 896 PASSO = 896 - (38 + 65) = 793
xla83
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
LIBRO L-1000
OPTIONAL
1
L1
L2
L3
2
FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE
ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL
DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 2 = 12 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L L = (X-27) / 3 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante Check that axe is the same for all the glasses AXE Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist
Lp = 2292 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 2 = 12 X = Lp - At = 2292 - 12 = 2280 X = (L+27) + L + L L = (X-27)/3 = 751
ACHSE BOHRUNGEN
L2 = 751
Lp =
L3 = 751
At = X=
Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser
L1 = L+27 = 778
PASSO = L- (38*2) = 751 - (38*2) = 675 xla83
97
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände
6
75
LIBRO L-1000
OPTIONAL
1
2
FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale
ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + (L+27) L = (X-2*27) / 4 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L L4 = L + 27 PASSO = L - (38*2) AXE Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Check Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist Lp = At = X=
Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser
ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL
Lp = 3550 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 X = Lp - At = 3550 - 16 = 3534 X = (L+27) + L + L + (L + 27) L = (X-2*27)/4 = (3534-54)/4 = 870 L1 = L+27 = 897 L2 = 870
L3 = 870
L4 = L + 27 = 897 PASSO = L- (38*2) = 870 - (38*2) = 794 xla83
98
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
6
75
optional
1
2
FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE
ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL
DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L L4 = L L5 = L PASSO = L - (38*2)
Lp = 4252 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 X = Lp - At = 4250 - 20 = 4232 X = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 = (4232-27) / 5 = 841
ACHSE BOHRUNGEN
L2 = 841
L3 = 841
L4 = 841
L5 = 841
AXE Lp = At = X=
Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante Check that axe is the same for all the glasses Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist
Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser
L1 = L+27 = 868
PASSO = L- (38*2) = 841 - (38*2) = 765 xla83
99
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000 Sezione verticale.
Vertical section.
Y
Y
Y = Altezza vetro Glass height GlashĂśhe H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe
Â?
) -6$&
Â?
: 7&530 ) -6$&
Vertikalschnitt
Y (Vetro) = H (Luce) - 90
Sezione orizzontale.
1"440
1"440
100
Horizontalschnitt
Horizontal section.
xla122
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000
1 L-105 S/CARRELLO
L-104 C/CARRELLO
L-104 C/CARRELLO
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
L-105 S/CARRELLO
L-102
INTERNO SX / INSIDE LEFT / INNEN LI
2
L-105 S/CARRELLO
L-104 C/CARRELLO
L-105 S/CARRELLO
L-102
L-104 C/CARRELLO
INTERNO DX / INSIDE RIGHT / INNEN RE
ESTERNO SX / OUTSIDE LEFT / AUßEN LI
3
L-104 C/CARRELLO
L-104 C/CARRELLO
L-102 L-105 S/CARRELLO
L-105 S/CARRELLO
ESTERNO DX / OUTSIDE RIGHT / AUßEN RE
4
L-104 C/CARRELLO
L-104 C/CARRELLO
L-105 S/CARRELLO
L-102
L-105 S/CARRELLO
ART. V-039
10,5
12
• Guarnizione per vetro 8-10 mm. • Gasket for glass thickness 8-10 mm. • Dichtung für Glasdicke 8-10 mm.
6,8 13
xla164
101
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1000 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE
Art. G1
PORTA
Art. G2
POMPA QUADRO ITALIA O TEDESCO / FLOOR DOOR CLOSER / BODENTÜRSCHLIESSER
36
40
68 130 148 Art. G2
9 (ARIA)
9 (ARIA)
POMPA
60±5
POSIZIONE CENTRO POMPA RISPETTO AL CENTRO DEL TRAFILATO FLOOR DOOR CLOSER POSITION WITH TRACK PROFILE CENTER BODENTÜRSCHLIESSER POSITION MIT LAUFSCHIENE MITTE
102
40
36
68
R7 0
37
148 130
20 8/10
53
170
Y (VETRO) = H (LUCE) - 90
170 H (LUCE)
37
0 R7
53
6
5
75
Art. G1
70 25
Art. M7
60±5
25
xla165
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände SCORREVOLE LIBRO L-1500 COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE L-201
L-150
Cerniera laterale inferiore per prima/ultima anta
Binario superiore di scorrimento in alluminio
Bottom hinge fitting for first/ last panel
Alluminium top track profile
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
Aluminium Laufschienenprofil
Unteres seitliches Band für erstes/letztes Element
L-110
Guida a pavimento
L-202
Bottom rail
Cerniera laterale superiore per prima/ultima anta
Bodenführung
Top hinge fitting for first/last panel
L-208
Oberes seitliches Band für erstes/letztes Element
Fermi per prima/ultima anta Stoppers for first/last panel Endanschläge für erstes/letztes Element
L-203
L-209
Cerniera inferiore di scorrimento per guida pavimento
Pozzetto per cerniera inferiore prima/ultima anta Bottom pivot adaptor for first/ last panel Bodenbuchse für erstes/ letztes Element
Bottom sliding hinge for bottom rail Unteres Faltband für Fußboden Führung
L-204
Cerniera superiore di scorrimento in guida Top sliding hinge for the track profile Oberes Faltband mit Laufwagen für Laufschiene
L-111
Pozzetto inferiore eccentrico regolabile per perno Floor socket eccentric with adjustable insert Extenterbuchse verstellbar V-504
Serratura minima con scrocco a gancio per scorrevole vetro Minima lock with hook for glass sliding door Minima Schloßkasten mit Hakenfalle für Glasschiebetür
L-205
V-200 PZ
Cerniera centrale inferiore/superiore
Serratura con foro cilindro Lock with cylinder hole Schloss für Profilzylinder
Top/bottom hinge Unteres/oberes Faltband
L-206
V-200 2FLG
Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura (per impacchettamento interno) Bottom hinge fitting with locking bolt (folding inside) Unteres Faltband mit unterer Verriegelung
Controserratura Strike box Gegenkasten
xla181
103
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp)
6
42
35
38
L-205
L-150
1 L-202
L-202
L
Ø16
V-504 optional
4
35
65
Y 2
50
L
2
L-201
2
L-201
L-209
45
9(ARIA)
20
50
Ø16
L-110
PASSO
65
PASSO
38
38
PASSO
65
L-206
2
1
1
Y
L2 Y
L1
1
1
2
L FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE
DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 2 = 8 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = L + L L=X/2 L1 = L L2 = L PASSO = L - (38 + 65) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante Check that axe is the same for all the glasses AXE Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist ACHSE BOHRUNGEN Lp = At = X=
2
2
L ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL
Lp = 1800 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 2 = 8 X = Lp - At = 1800 - 8 = 1792 X=L+L L = X / 2 = 896 L1 = L = 896 L2 = L = 896 PASSO = 896 - (38 + 65) = 793
Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser xla177b
104
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp)
38
L-204
35
L-205
L-150
42
6
1
4
50
65
2
L-201
35
4
2
Ø16
V-504 optional
L
Y
L
Y
L+27
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
L-202
2
L-209
L-203
L-110
2L+60
50
PASSO
PASSO 38
L-206
65
38
38 2
1
38 1
L3
2
1
Y
L2
Y
L1
1
1
1
L+27
1
L
Y
PASSO
45
9(ARIA)
20
Ø16
1
L
FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE
DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 2 = 12 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L L = (X-27) / 3 L1 = L + 27 L2 = L L3 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist Lp = At = X=
Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser xla177b
105
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp) L-205
L-205
L-150
6
42
L-204
L-202
L-202 L
V-504 optional
L+27
Y
L
Y
L+27
2
4
4
4
2
L-201 L-201 L-209
PASSO
45
20
L-203
65 2
38 1
38
PASSO 1
38
38 1
1
2 65
L2
1
L4
1
Y
L3
Y 2
Ø16
1
1
65
2
Y
L1
38
1
L+27 PASSO
35
L
2
Ø16
50
L+27 PASSO
L-206
35
L-206
50
9(ARIA)
L-110
FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE
ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL
DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + (L+27) L = (X-2*27)/4 L1 =L+27 L2 =L L3 =L L4 =L+27 PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist
Lp = 3550 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 2 = 16 X = Lp - At = 3550 - 16 = 3534 X = (L+27) + L + L + (L+27) L = (X-2*27)/4 = (3534-54)/4 = 870 L1 = L + 27 = 897 L2 = L = 870 L3 = L = 870 L4 = L + 27 = 897
Lp =
PASSO = L - (38*2) = 870 - (38*2) = 794
At = X=
Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser
xla177c
106
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände SCORREVOLE LIBRO L-1500 LUCE LARGHEZZA PASSAGGIO TOTALE (Lp) L-205
L-205
L-204
L-150
6
42
L-204
V-504 optiona
L+27
L
L
L
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
L-202
L
Y
Y
35
38 2
4
4
4
4
2
1
L-209
50
L-201
Ø16 4L+60
9(ARIA) 20
L-110
45
PASSO
2 L-203
L+27 PASSO 2
L-203
L-206
L 38 1
38
L
PASSO 1
38
38
50
L-206
65
35
65
Ø16 1
1
L2 L5 Y
Y
L3 Y
L1
L4
2
1
1
1
1
FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE
ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL
DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 L1 = L+27 L2 = L L3 = L L4 = L L5 = L PASSO = L - (38*2) Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prüfen sie damit Achse gleich für alle Gläser ist
Lp = 4252 (dato in ingresso) At = 2 + 4 + 4 + 4 + 4 + 2 = 20 X = Lp - At = 4250 - 20 = 4232 X = (L+27) + L + L + L + L L = (X-27) / 5 = (4232-27) / 5 = 841
Lp = At = X=
Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt Abstandmaße Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser
L1 = L+27 = 868 L2 = 841
L3 = 841
L4 = 841
L5 = 841
PASSO = L- (38*2) = 841 - (38*2) = 765 xla177
107
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände LIBRO L-1500 Sezione verticale.
Vertical section.
Vertikalschnitt Y = Altezza vetro
H = Luce netta altezza passaggio
Â?
Glass height GlashĂśhe
Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe
Â?
Y (Vetro) = H (Luce) - 57
Â?
Â?
) -6$&
: 7&530 ) -6$&
Sezione orizzontale. Horizontal section. Horizontalschnitt
xla178
108
CENTRE FOLDING WITHOUT BOTTOM RAIL FALTVORGANG MITTIG OHNE BODENFĂ&#x153;HRUNG SISTEMA A SOFFIETTO - L-2500
-6$& -"3()&;;" 1"44"((*0 505"-& -Q
-
-
-
-
-
-
- -
-
-
-
-
"3*"
Â?
-
-
:
:
1"440
-
-
3
Â?
-
:
1"440
-
:
"3*"
1"440
-
-
3
-
1
- - -
-
Ohne BodenfĂźhrung
-
:
-
No floor guide
-
: 7&530 ) -6$&
-
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
senza guida a pavimento
Â? xla182 FORMULE PER IL CALCOLO DELLE LARGHEZZE DEI VETRI CALCULATION GLASS WIDTH / BERECHNUNG GLAS BREITE
DATO IN INGRESSO Lp = Luce larghezza passaggio totale ARIE TOTALI (At) = 4 x N + 2 VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] VETRI LARGHEZZA TOTALE (X) = (L/2 - 9) + L x (N - 1) L = (X + 9) / (N - 1 + 0,5) L1 = L/2 - 9 L2 = L L3 = L L4 = L PASSO = L - (38*2)
Controllare che il passo sia uguale per tutte le ante AXE Check that axe is the same for all the glasses ACHSE BOHRUNGEN Prßfen sie damit Achse gleich fßr alle Gläser ist Lp = At = X=
Luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite Arie totali / Total clearances / Gesamt AbstandmaĂ&#x;e Vetri larghezza totale / Total width glasses / Gesamtbreite Gläser
ESEMPIO NUMERICO EXAMPLE - BEISPIEL
Lp = 3040 (dato in ingresso) At = 4 x 4 + 2 = 18 X = Lp - At = 3040 - 18 = 3022 X = (L/2 - 9) + L + L + L L = (X + 9) / 3,5 = 866 L1 = L/2 - 9 = 424 L2 = 866
L3 = 866
L4 = 866 PASSO = L - (38*2) = 866 - (38*2) = 790
109
CENTRE FOLDING WITHOUT BOTTOM RAIL FALTVORGANG MITTIG OHNE BODENFĂ&#x153;HRUNG SISTEMA A SOFFIETTO - L-2500 Componenti - Components - Einzelteile L-213 L-150
Cerniera fissaggio laterale per prima anta Hinge side fixing for first panel Band fĂźr erstes Element, Wandbefestigung
Binario superiore di scorrimento in alluminio Alluminium top track profile Aluminium Laufschienenprofil
L-205
L-214
Cerniera centrale inferiore/superiore
Morsetto di sostegno centrale con carrello Suspension central clamp with trolley Klemme mit Laufwagen
Top/bottom hinge Unteres/oberes Faltband
Cerniera inferiore completa di catenacciolo di chiusura (per impacchettamento interno) Bottom hinge fitting with locking bolt (folding inside) Unteres Faltband mit unterer Verriegelung
L-111
Pozzetto inferiore eccentrico regolabile per perno Floor socket eccentric with adjustable insert Extenterbuchse verstellbar
ART. L-112
Lavorazione vetro per L-214 Glass preparation for L-214 Glasbearbeitung L-214
3
L-206
Â?
Pozzetto a pavimento eccentrico con tappo a molla antipolvere Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung Eccentrical floor socket with spring and dust cover
-
1"440
-
xla181
110
PARK FOLDING PA-250
Sistema per pareti scorrevoli a libro , con guida a pavimento Sliding folding system for glass doors, with bottom guide channel.
MAX 1000
Faltschiebewandsystem, mit Bodenf端hrung
3000
70 Kg
PARK CENTRE FOLDING WITHOUT BOTTOM RAIL
PA-260
Sistema per pareti scorrevoli a libro con ante centrali rispetto alla guida. Sliding folding system for centre folding glass doors without bottom rail. Faltvorgang mittig ohne Bodenf端hrung MAX
3000
1000
70 Kg
PARK FOLDING PA-250 PARK CENTRE FOLDING PA-260 WITHOUT BOTTOM RAIL COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE PA-201
Carrello di sostegno per anta scorrevole Suspension trolley hangers
PA-202
Laufwagen für Schiebeflügel
Modulo profilo 250 mm con catenaccio laterale/inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with side/bottom locking bolt. without cover profile Stirnfeststellermodul 250 mm lang. ohne Abdeckprofil
PA-203 250
Modulo profilo 250 mm con catenaccio frontale / inferiore. esclusa veletta Profile module 250 mm with front/bottom locking bolt. without cover profile Frontfeststellermodul 250 mm lang. Ohne Abdeckprofil
PA-204
Modulo profilo 250 mm con serratura jale inferiore e pozzetto . esclusa veletta Profile module 250 mm with cylinder lock and floor socket. without cover profile
PA-207
Schloßmodul 250 mm lang. ohne Abdeckprofil
Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro italia per porta laterale . esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for square floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant. ohne Abdeckprofil L-111
Pozzetto a pavimento Eccentrical Floor socket
PA-208
Modulo profilo 250 mm con inserto pompa quadro tedesco per porta laterale. esclusa veletta Profile hinge module 250 mm for lateral pivot door with insert for german floor doorcloser spindle. Without cover profile Bandmodul 250 mm für Dreh-Endflügel mit Einsatz für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse. ohne Abdeckprofil
Exzenterbuchse verstellbar PA-206 L-112
Pozzetto a pavimento eccentrico con tappo a molla antipolvere Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung Eccentrical floor socket with spring and dust cover
Perno a terra e inserto per porta laterale Bottom pivot and thrust bearing for lateral pivot door Bodenlager mit unterem Einsatz für Dreh-Endflügel
PA-222 PA-205
Perno superiore e inserto per porta laterale Top pivot bearing for pivoted door Oberer Drehpunkt für Dreh-Endflügel
112
Pozzetto (da infilare guida a terra L-110) e inserto per porta laterale Floor socket( for floor channel L-110) and bottom pivot for lateral pivoted door Bodenlager (für Bodenführung L-110) mit unterem Einsatz für Dreh- Endflügel
PARK FOLDING PA-250 PARK CENTRE FOLDING PA-260 WITHOUT BOTTOM RAIL COMPONENTI - COMPONENTS - EINZELTEILE
L-100
PA-209
Profilo inferiore / superiore Glass suspension and retainer profile top and bottom Grundprofil oben / unten
PA-210
L-110
Veletta di copertura per profilo superiore / inferiore PA-209 Cover profile for top/bottom profile PA-209 Abdeckprofil für Grundprofil PA-209
Guida a pavimento Bodenführung Bottom rail
PA-211
PA-113
Tappo laterale con foro per PA-203, -204 , -207, -208 -209 . Cover cap with hole for PA-203, -204 , -207, -208 -209 Stirnabdeckung mit Bohrung für PA-203, -204 , -207, -208 -209
Pezzo profilo per apertura manutenzione Profile piece for maintenance Revisionsstück
PA-212
L-108
Tappo laterale con asola per PA-202 Cover cap for PA-202 Stirnabdeckung für Stirnfeststeller PA-202
Fermo per prima / ultima anta Stoppers for first / last panel Endanschlag für Schiebeflügel
PA-107
PA-220
Tappo finale per binario di scorrimento L-100 Endcap for track profile Endkappe für Laufschienenprofil L-100
Cerniera superiore / inferiore per profilo PA-209 Top / bottom hinge for profile PA-209 Oberes / unteres Band für Profil PA-209
PA-221
Inserto con perno a terra per anta scorrevole Bottom pivot for folding panel Einsatz für Bodenführung Schiebeflügel
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
Binario superiore di scorrimento in alluminio anodizzato Anodised aluminium top track profile Natureloxiertem Aluminium Laufschienenprofil
PA-213
PA-214
Spazzola superiore da infilare profilo PA-209. al mt Brush seal to insert in track profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Laufschiene PA209. pro Meter
Spazzola a terra da infilare profilo PA-209. Prezzo al mt Brush seal to insert in bottom glass retainer profile PA-209. each meter Bürstenprofil für Grundprofil PA-209 (unten). pro Meter
113
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände
PARK FOLDING PA-250 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE OPTIONAL
ANTA INTERMEDIA A LIBRO
ANTA INTERMEDIA A LIBRO
ANTA INTERMEDIA A LIBRO
PORTA LATERALE A LIBRO
FIRST FOLDING PANEL
INTERMEDIATE FOLDING PANEL
INTERMEDIATE FOLDING PANEL
PIVOT DOOR FOLDING
1
2
INTERMEDIATE FOLDING PANEL
L
L
4
5
L
L
L
3
PRIMA ANTA A LIBRO
OPTIONAL
4
MITTIGES FALTELEMENT
FALT-DREHTĂ&#x153;R
4
65
65
4
)B "-5&;;" "/5" ) -6$&
MITTIGES FALTELEMENT
4
4
MITTIGES FALTELEMENT
4
) -6$&
ERSTES FALTELEMENT
: 7&530 ) -6$&
4
4
PA-220
PA-220
Regolazione totale (vetro ed anta) in altezza: + 10 / - 8 Vertical adjustment (glass and panel) + 10 / - 8 HĂśhenregulierung (Glas und Element) + 10 / - 8
65
Y (Vetro ) = H (Luce ) - 258 Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102
"3*"
PA-220
65
PA-220
Y = Altezza vetro
Glass height GlashĂśhe
Ha = Altezza anta
Panel Height FlĂźgelhĂśhe
H = Luce netta altezza passaggio
Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe
FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - GLASS CALCULATIONS - BERECHNUNGEN GLASBREITE At = Arie totali = 4 x (N + 1) Total clearances = 4 x (N + 1) Gesamt AbstandmaĂ&#x;e = 4 x (N + 1) X =Vetri larghezza totale = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] Total width glasses = Lp - At Gesamtbreite Gläser = Lp - At X = Vetri larghezza totale = N x L Total width glasses = N x L Gesamtbreite Gläser = N x L L = X (Vetri larghezza totale) / N (Numero ante) X (Total width glasses) /N (Number panels) X (Gesamtbreite Gläser) / N (Anzahl der Elemente)
Lp = luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite N = Numero ante Number panels Anzahl der Elemente L = Larghezza Anta = Larghezza Vetro Panel width = Glass width FlĂźgelgewicht = Glasbreite
CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e pro li: Alluminio anodizzato Finish track and pro les: Natural anodized Aluminium Ober!äche Schiene und Pro le: Aluminium elaxiert EV1 Peso max anta: 70 kg Panel weights up to 70 kg Max Flßgelgewicht: 70 kg Larghezza anta max: 1000 mm. Maximum panel width: 1000 mm Max Flßgelbreite: 1000 mm.
114
Spessore vetro: 10/12/12,7 mm Glass Thickness: 10/12/12,7 mm. Glas: 10/12/12,7 mm. Altezza anta max: 3000 mm. Maximum panel haight: 3000 mm. Max FlĂźgelhĂśhe: 3000 mm.
xla170B
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände
PARK FOLDING PA-250 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE
OPTIONAL
3
4
5
L
L
L
L
L
MITTIGES FALTELEMENT
4
FALT-DREHTĂ&#x153;R
4
65
4
65
)B "-5&;;" "/5" ) -6$&
4
MITTIGES FALTELEMENT
4
4
MITTIGES FALTELEMENT
) -6$&
4
: 7&530 ) -6$&
PIVOT DOOR FOLDING
4 ERSTES FALTELEMENT
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
ANTA INTERMEDIA A LIBRO INTERMEDIATE FOLDING PANEL
ANTA INTERMEDIA A LIBRO INTERMEDIATE FOLDING PANEL
PORTA LATERALE A LIBRO
FIRST FOLDING PANEL 1
ANTA INTERMEDIA A LIBRO INTERMEDIATE FOLDING PANEL 2
PRIMA ANTA A LIBRO
OPTIONAL
65
65
Y (Vetro) = H (Luce) - 258 Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102 "3*"
PA-220
xla170
PA-220
PA-220
xla173
115
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände
PARK CENTRE FOLDING PA-260 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE
PRIMA ANTA A LIBRO
ANTA INTERMEDIA A LIBRO
ANTA INTERMEDIA A LIBRO
ULTIMA ANTA A LIBRO
FIRST FOLDING PANEL
INTERMEDIATE FOLDING PANEL 3
INTERMEDIATE FOLDING PANEL 2
LAST FOLDING PANEL 1
4 4
4 L ERSTES FALTELEMENT
4
L MITTIGES FALTELEMENT
L MITTIGES FALTELEMENT 4
L1 = 1/2L+65
DREHTÜR 4
4
65
65
FORMULE PER IL CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - GLASS CALCULATIONS - BERECHNUNGEN GLASBREITE At = Arie totali = 4 x (N + 1) Total clearances = 4 x (N + 1) Gesamt Abstandmaße = 4 x (N + 1) X =Vetri larghezza totale = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] Total width glasses = Lp - At Gesamtbreite Gläser = Lp - At X = Vetri larghezza totale = (N - 0.5) x L + 65 Total width glasses = (N - 0.5) x L + 65 Gesamtbreite Gläser = (N - 0.5) x L + 65 L = Larghezza vetri centrali = (X- 65) / (N - 0.5) Central width glasses = (X- 65) / (N - 0.5)
Lp = luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite N = Numero ante Number panels Anzahl der Elemente L1 = Larghezza vetri laterali = 1/2 L + 65 Lateral Panel width = 1/2 L + 65
CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e pro li: Alluminio anodizzato Finish track and pro les: Natural anodized Aluminium Ober!äche Schiene und Pro le: Aluminium elaxiert EV1 Peso max anta: 70 kg Panel weights up to 70 kg Max Flügelgewicht: 70 kg Larghezza anta max: 1000 mm. Maximum panel width: 1000 mm Max Flügelbreite: 1000 mm.
116
Spessore vetro: 10/12/12,7 mm Glass Thickness: 10/12/12,7 mm. Glas: 10/12/12,7 mm. Altezza anta max: 3000 mm. Maximum panel haight: 3000 mm. Max Flügelhöhe: 3000 mm.
xla172b
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände
PARK CENTRE FOLDING PA-260 Lp = LUCE PASSAGGIO TOTALE
INTERMEDIATE FIRST FOLDING FOLDING PANEL PANEL
INTERMEDIATE FOLDING PANEL
INTERMEDIATE FOLDING PANEL
LAST FOLDING PANEL
ERSTES ERSTES FALTELEMENT FALTELEMENT
ERSTES FALTELEMENT
2
1
3
ERSTES LETZES FALTELEMENT FALTELEMENT
4
4
L1 = 1/2L+65
L 4
L 4
L1 = 1/2L+65 4
4
65
65
4
65
65
"3*"
Y = Altezza vetro Glass height GlashĂśhe H = Luce netta altezza passaggio Clear opening height Lichte DurchgangshĂśhe
4
L
) -6$&
4
: 7&530 ) -6$&
5
scorrevoli a libro sliding folding systems Glasfalt-Schiebewände
ULTIMA ANTA A LIBRO
)B "-5&;;" "/5" ) -6$&
ANTA INTERMEDIA A LIBRO
ANTA INTERMEDIA A LIBRO
ANTA INTERMEDIA A LIBRO
PRIMA ANTA A LIBRO
CALCOLO DELLA LARGHEZZA DEI VETRI - CALCULATIONS GLASS WIDTH - BERECHNUNGEN GLASBREITE At = Arie totali = 4 x (N + 1) Total clearances = 4 x (N + 1) Gesamt AbstandmaĂ&#x;e = 4 x (N + 1) X = Vetri larghezza totale = [ Luce larghezza totale (Lp) - Arie totali (At) ] Total width glasses = Gesamtbreite Gläser = X = Vetri larghezza totale = (N-1)xL + (65x2) Total width glasses = (N-1) x L + (65x2) Gesamtbreite Gläser = (N-1) x L + (65x2) L = (Larghezza vetri centrali) = (X-130) / (N-1) (Numero ante) (Glass width) = (X-130) / (N-1) (Number panels) (Glasbreite) = (X-130) / (N-1) (Anzahl der Elemente)
Lp = luce larghezza passaggio totale Clear opening width Lichte Durchgangsbreite N = Numero ante Number panels Anzahl der Elemente L1= (Larghezza vetri laterali) = 1/2L + 65 (Glass width) = 1/2L + 65 (Glasbreite) = 1/2L + 65
CARATTERISTICHE - FEATURES - TECHNIK Finitura guide e pro li: Alluminio anodizzato Finish track and pro les: Natural anodized Aluminium Ober!äche Schiene und Pro le: Aluminium elaxiert EV1 Peso max anta: 70 kg Panel weights up to 70 kg Max Flßgelgewicht: 70 kg Larghezza anta max: 1000 mm. Maximum panel width: 1000 mm Max Flßgelbreite: 1000 mm.
Spessore vetro: 10/12/12,7 mm Glass Thickness: 10/12/12,7 mm. Glas: 10/12/12,7 mm. Altezza anta max: 3000 mm. Maximum panel haight: 3000 mm. Max FlĂźgelhĂśhe: 3000 mm. xla172
117
SCORREVOLE A LIBRO Sliding folding systems - Glasfalt-Schiebewände
PARK CENTRE FOLDING PA-260
75
70
102
20 ± 63
Sezione verticale
10 / 12 / 12,7
7 (Aria)
102
21
Y (Vetro) = H (Luce) - 258
H (Luce)
Vertikalschnitt
Ha (Altezza anta) = H (Luce) - 102
27
Vertical section
Y (Vetro) = H (Luce) - 258 Ha (Altezza Anta) = H (Luce) - 102
xla173
118
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM TIPOLOGIE DI APPLICAZIONE APPLICATION TYPOLOGIES KOMPOSITIONSMÖGLICHKEITEN DES SYSTEM SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
2
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
3
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
4
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
1
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
5
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
6
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
7
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO MOBILE FIXED PIVOT DOOR SEITENTEIL DREHTÜR
MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL
pla181x1
119
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M1
Cerniera inferiore/superiore Top - Bottom pivot Hinge Oberes / Unteres Pendeltürband
Art. M2 - I
Cerniera inferiore per pompa quadro ITALIA Bottom pivot hinge for floor door closer, Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant Art. M2 - T
Cerniera inferiore per pompa quadro Tedesco Bottom pivot hinge for floor door closer, with German spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse
Art. M3
Pozzetto inferiore con perno regolabile Floor installation bottom pivot ball bearing Bodenbuchse kugelgelagert zum Einlassen in Mauerwerk
xla76
120
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M7
Perno superiore rettangolare Rectangular top pin
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
Oberer eck Zapfen
Art. M5
Battuta per porta singola Single stop with ceiling installation Anschlag f端r Deckenbefestigung 1-flg
Art. M10
Battuta per porta doppia Double stop with ceiling installation Ansclag f端r Deckenbefestigung 2-flg
xla77b
121
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M8
Fermaporta arrotondato per porta doppia locking bolt for double door
Feststeller f端r 2-flg
Art. M9
Morsetto per vetro fisso Small link fitting for transom to wall Wandbeschlag
Art. M15
Morsetto per aggancio due vetri Connector glass-glass Verbindungsbeschlag Glas-Glas
xla78
122
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M13
Battuta per porta doppia con attacco a sopraluce Double stop fixed on overpanel
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
Doppelanschlag am Oberlicht
Art. M14
Battuta per porta singola con attacco a sopraluce e fisso laterale Stop fixed on overpanel and side panel left / right Anschlag fest am Oberlicht und Seitenteil links / rechts
Art. M11 - R
M11-L
Cerniera per rotazione laterale con attacco a sopraluce destro Link fitting for transom to wall right Kupplung Oberlicht - Wand rechts
Art. M11 - L
Cerniera per rotazione laterale con attacco a sopraluce sinistro Link fitting for transom to wall left Kupplung Oberlicht - Wand links
xla80
123
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA MODULO - MODULO SYSTEM Art. M12
Battuta per porta singola con attacco a sopraluce Stop fixed on overpanel left / right Anschlag fest am Oberlicht links rechts
xla81 Art. M16 - R M16-L
M16-R
Cerniera regolabile 60/70 mm con attacco a sopraluce e fisso laterale. Destra. Transom adjustable 60/70 mm to fixed side panel and overpanel. Right Winkeloberlichtbeschlag verstellbar 60/70 mm mit Zapfen. Rechts Art. M16 - L
Cerniera regolabile 60/70 mm con attacco a sopraluce e fisso laterale. Sinistra Transom adjustable 60/70 mm to fixed side panel and overpanel. Left Winkeloberlichtbeschlag verstellbar 60/70 mm mit Zapfen. Links
xla81 Art. M1 - SET
Set Cerniere superiore e sopraluce con perno Overpanel/top pivot set Set Oberes / Oberlicht Pendelt체rb채nder
xla82
124
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR DREHTÜR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
xla107
125
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM Art. PG-2
Ø42
Cerniera superiore Pivoting Pivoting Top hinge Oberes Band Pivoting
(290)
115±10
77
MOBILE
Art. PG-10
150
Perno superiore 15 mm. Top pivot 15 mm. Oberer Zapfen 15 mm.
Ø33
Art. PG-11
Perno con fischer 15 mm. Top centre with plug 15 mm
1000
10
Zapfen mit Dübel 15 mm
Ø25
70 kg
Art. PG1 - I Ø25
Cerniera inferiore per pompa quadro ITALIA
MOBILE
Bottom pivot hinge for floor door closer, Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant
3
Ø3
150
Art. PG1 - T
19
290
Cerniera inferiore per pompa quadro Tedesco 65
Bottom pivot hinge for floor door closer, with German spindle
115
Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse
77
Art. PG-12
1000
126
Ø42
70 kg 19
10
Perno a pavimento Pivoting con quadro tedesco Bottom pivot "Pivoting" with German profile spindle Bodenbuchse Pivoting zum Einlassen in Mauerwerk mit flachkonischer Achse
65
Da abbinare solo con PG1-T matching: only with PG1-T Hur mit PG1-T verwendbar
xla146
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM Art. PG-7
Art. PG-5
Ø34
Attacco Pivoting sopraluce - vetro fisso. Connector Pivoting overpanel side panel Oberlicht / Seintenteilverbinder Pivoting
18
116
133
133 Ø15 157
Art. PG-6
Ø42
Attacco Pivoting sopraluce con perno 15 mm. Overpanel pivot with15 mm pin. Oberes Drehlager mit Oberlichtbefestigung mit Zapfen 15 mm.
4
18
4 Ø3
Ø42 Ø3
200
31
Attacco Pivoting sopraluce vetro fisso con perno 15 mm. Hinge Pivoting for overpanel side panel with pivot 15 mm. Winkeloberlichtbeschlag Pivoting mit Zapfen 15 mm.
4 Ø3
154
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
Ø15
154
Art. PG-8
154
197
Attacco Pivoting sopraluce vetro fisso con battuta Connector Pivoting overpanel and side panel with stop Oberlicht / Seitenteilverbinder Pivoting mit Anschlag.
Ø20
3mm
3mm
40
50
150
113
50
3mm
40
50
120
67
120
67
65
5mm
DOOR TO FIXED PANEL
8mm
DOOR TO WALL
113
150
65
xla149
127
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM
Art. M-13
Art. M-5
Battuta per porta doppia con attacco a sopraluce Double stop fixed on overpanel Doppelanschlag am Oberlicht
Battuta per porta singola Single stop with ceiling installation Anschlag f체r Deckenbefestigung xla80
Art. PG-9
Art. PG-4
Morsetto Pivoting aggancio due vetri Connector Pivoting glass-glass Verbindungsbeschlag Pivoting Glas-Glas
Prolunga per cerniere Pivoting Extension for hinges Pivoting Verl채ngerung f체r B채nder Pivoting
xla123
128
xla78
xla114
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM
Attacco completo per vetro - pavimento / soffitto Complete connector for Glass - Floor / Ceiling Komplettbeschlag für Glas - Boden / Decke
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
PG-145 F
PG-139 F
Attacco completo per vetro / muro Complete connector for Glass / Wall Komplettbeschlag für Glas / Wand PG-139 F - 3011
Set con asta connessione da 52,5 mm. Set with connecting rod 52,5 mm. Set mit Verbindungsachse 52,5 mm.
#
PG-139 F - 3012
¡
Set con asta connessione da 60 mm. Set with connecting rod 60 mm. Set mit Verbindungsachse 60 mm. PG-139 F - 3013
Set con asta connessione da 82 mm. Set with connecting rod 82 mm. Set mit Verbindungsachse 82 mm.
"
Lunghezza asta connessione Lenght connecting rod Länge der Verbindungsachse Angolo Angle Winkel 90°
52.5
60
82
A
B
A
B
A
B
67
62
72
67
88
83
Se non specificato l’art. PG-139 F viene fornito standard con l’asta di connessione da 60 mm. If not specified the art. PG-139 F is supplied standard with connecting rod of 60 mm. Wenn nicht anders spezifiziert wird, der Artikel PG-139 F mit Standard Verbindungsachse von 60 mm geliefert. xla151
129
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM Lunghezza asta connessione
PG-120 F
Lenght connecting rod
Attacco completo per vetro / vetro Complete connector for Glass / Glass Komplettbeschlag fĂźr Glas / Glas
Länge der Verbindungsachse Angolo Angle Winkel
52.5
60
82
103
A/B
A/B
A/B
A/B
90°
75
80
96
95°
70
75
90
100°
66
71
85
105°
62
67
81
110°
59
63
77
115°
55
60
73
120°
52
56
69
125°
49
54
66
130°
47
51
63
135°
44
48
60
180°
25
28.5
39.5
PG-120 F - 3011
Set con asta connessione da 52,5 mm. Set with connecting rod 52,5 mm. Set mit Verbindungsachse 52,5 mm. PG-120 F - 3012
Set con asta connessione da 60 mm. Set with connecting rod 60 mm. Set mit Verbindungsachse 60 mm. PG-120 F - 3013
Set con asta connessione da 82 mm. Set with connecting rod 82 mm. Set mit Verbindungsachse 82 mm. PG-120 F - 3014
50
Set con asta connessione da 103 mm. Set with connecting rod 103 mm. Set mit Verbindungsachse 103 mm.
"
ÂĄ
#
"OHMF
"
#
Se non specificato lâ&#x20AC;&#x2122;art. PG-120 F viene fornito standard con lâ&#x20AC;&#x2122;asta di connessione da 60 mm. If not specified the art. PG-120 F is supplied standard with connecting rod of 60 mm. Wenn nicht anders spezifiziert wird, der Artikel PG-120 F mit standard Verbindungsachse von 60 mm geliefert. PG-150 F
Attacco completo a 3 vie per vetro Complete connector 3 ways for Glass Komplettbeschlag fßr 3 Gläser
Se non specificato lâ&#x20AC;&#x2122;art. PG-120 F viene fornito standard con lâ&#x20AC;&#x2122;asta di connessione da 60 mm. If not specified the art. PG-120 F is supplied standard with connecting rod of 60 mm. Wenn nicht anders spezifiziert wird, der Artikel PG-120 F mit standard Verbindungsachse von 60 mm geliefert.
xla152
130
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA PIVOTING - PIVOTING SYSTEM PG-3011
Asta di connessione
PG-1451
Connettore pavimento/soffitto
Connecting rod
Floor/ceiling connector
Verbindungsachsen
Boden/Deckenverbindung
PG-3012
PG-3013
Pivoting glass clamp
PG-3014
Schwenk - Klemmteil Glas
PG-1501
PG-1391
Attacco doppio Double clamp connector Doppel Klemmverbindung
PG-20
Attacco vetro
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
PG-1201 F
Attacco a muro Pivoting wall fixing Schwenk-Klemmteil Wand
Fissaggio a punto D. 35 mm. regolabile
Distanziale multiplo da 8 mm.
Point fixing D. 35 mm. adjustable
Distance ring 8 mm.
Punkthalter D. 35 mm. verstellbar
Distanzhalter 8 mm. PG-21
xla150
131
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Tipologie di applicazione Application typologies Kompositionsmöglichkeiten des System
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED DREHTÜR SEITENTEIL
MOBILE FISSO PIVOT DOOR FIXED SEITENTEIL DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR DREHTÜR DREHTÜR
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE FISSO MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR FIXED SEITENTEIL DREHTÜR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE MOBILE PIVOT DOOR PIVOT DOOR DREHTÜR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
pla195
132
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM
Art. G1
Cerniera superiore / inferiore registrabile Top / bottom patch with regulation
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
Oberer / unterer Eckbeschlag mit verstellbarem Lager
Art. G2 - I
Cerniera inferiore per pompa quadro ITALIA Bottom pivot hinge for floor door closer, Italian spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit italienischem Vierkant
Art. G2 - T
Cerniera inferiore per pompa quadro Tedesco Bottom pivot hinge for floor door closer, with German spindle Unteres Pendeltürband für Bodentürschließer mit flachkonischer Achse
xla116
133
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM
Art. G3
Cerniera con attacco sopralucemuro , perno 12mm Overpanel patch with pivot 12mm and wall plate Oberlichtbeschlag mit Zapfen 12mm und Befestigungslasche
Art. G4
Cerniera sopraluce-muro con battuta Overpanel patch with stop and wall plate Oberlichtbeschlag mit Anschlag und Befestigungslasche
Art. G5
Cerniera sopraluce-muro con inserto cieco Overpanel patch with blind insert and wall plate Oberlichtbeschlag mit Blindeinsatz und Befestigungslasche
xla118
134
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM
Art. G6
Cerniera con attacco sopraluce-vetro fisso, perno 12mm Patch for overpanel and side panel with pivot 12mm Winkeloberlichtbeschlag mit Zapfen 12mm
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
Art. G7
Cerniera con attacco sopraluce-vetro fisso con battuta Patch for overpanel and side panel with stop Winkeloberlichtbeschlag mit Anschlag
xla119
135
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G8
Cerniera con attacco sopraluce-vetro fisso con inserto cieco Patch for overpanel and side panel with blind insert Winkeloberlichtbeschlag mit Blindeinsatz
xla119 Art. G12
Controserratura con attacco sopraluce-vetro fisso per serratura ad angolo G13 Corner overpanel strike box for corner lock G13 Winkeloberlichtgegenkasten f端r Eckschloss G13
xla121
Art. G13
Serratura con foro cilindro Lock for Europrofile cylinder Schloss PZ-vorgerichtet
xla121
136
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G14
Controserratura verticale per serratura G13 Strike box for lock G13
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
Gegenkasten f端r Mittelschloss G13
xla121 Art. G15
Doppia controserratura con attacco sopraluce Double overpanel strike patch fitting Doppeloberlichtgegenkasten
xla120 Art. G9
Serratura ad angolo con foro cilindro per pavimento Corner lock for Europrofile cylinder for floor installation Eckschloss PZ-vorgerichtet f端r Bodenbefestigung
xla120
137
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G11
Battuta doppia con attacco sopraluce Double stop on overpanel Doppelanschlag an der Oberlichte
xla120 Art. M3
Pozzetto inferiore con perno regolabile Floor installation bottom pivot ball-bearing Bodenbuchse kugelgelagert
xla117 Art. G16
Perno superiore Top pin Oberer Zapfen
xla117
138
PORTE ESTERNE PATCH FITTINGS - GANZGLAS-ANLAGEN SISTEMA GARDA - GARDA SYSTEM Art. G17
Bottom pin for hinges with italian pivot housing for G2-I
30
3
48,5
Piletta per cerniera quadro italiano per G2-I
Unterer Zapfen für Band G2-I Italianischen Vierkant. Ø 20
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
16,2
Ø 32
16,2
Art. V-003-8
Fermaporta per vetro 8mm Locking bolt for glass 8 mm Feststeller für Glas 8 mm Art. V-003-10
Fermaporta per vetro 10mm Locking bolt for glass 10 mm Feststeller für Glas 10 mm
xla117
139
MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe TIPOLOGIE DI APPLICAZIONE Application typologies - Kompositionsmöglichkeiten des System
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
100-101-102
100-101-102-104-106
100-101-102-104-106
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
100-101-102
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
100-101-102-104-106-107
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
100-101-102-107
100-101-102-104-106-107 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
100-101-102-107
FISSO FIXED SEITENTEIL
100-101-102-104-106
100-101-102-104-106-2x107
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
100-101-102-105-106-3x107
FISSO FIXED SEITENTEIL
100-101-102-105-106-107
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
100-101-102-105-106
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
100-101-102-105-106-2x107 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
100-101-102-105-106
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
100-101-102-105-106 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
100-101-102-104-106-107
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
100-101-102-105-106 SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
100-101-102-105-106-3x107
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
100-101-102-105-106-2x107
SOPRALUCE OVERPANEL OBERLICHT
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR
FISSO FIXED SEITENTEIL
2x100-101-102-103-2x104-2x106
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR FISSO FIXED SEITENTEIL
FISSO FIXED SEITENTEIL
MOBILE PIVOT DOOR DREHTÜR FISSO FIXED SEITENTEIL
2x100-101-102-103-2x104-2x106-2x107
xla108
140
MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Componenti - components - Einzelteile
Art. A-100
Maniglione Antipanico triplice chiusura (modulare) reversibile Panic exit device three locking points (modular) reversible
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
Panik Stossgriff , modulares System von 1 bis 3 PunktVerriegelung, Links / Rechts einsetzbar
Art. A-101
Kit per fissaggio a vetro maniglione Antipanico A-100 con maniglia esterna Set for glass installation Panic exit device A-100 with outside handle Set für Glasbefestigung Panik Stossgriff A-100 mit äußerem Drücker
Art. A-102
Placca esterna con maniglia e cilindro Outside plate with handle and cylinder Äußeres Schild mit Drücker und Zylinder
xla110
141
MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Componenti - components - Einzelteile
Art. A-103
Kit per fissaggio a vetro maniglione Antipanico A-100 senza maniglia esterna Set for glass installation Panic exit device A-100 without outside handle Set für Glasbefestigung Panik Stossgriff A-100 ohne äußere Drücker
xla111
Art. A-104
Kit deviatori alto / basso con copriaste Set top and bottom latch bolt with cover rod Set oben / unten Verriegelung mit Stange Abdeckung
17-20
17-20
xla111
Art. A-105
Kit deviatori laterali con copriaste Set side latch bolt with cover rod Set für seitliche Verriegelung mit Stangen und Abdeckung
17-20
17-20
xla111
142
MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Componenti - components - Einzelteile
Art. A-106
Kit per fissaggio a vetro set deviatori A-104 o A-105 Set for glass installation set latch bolts A-104 or A-105
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
Set für Glasbefestigung A-104 oder A-105
Art. A-107
Set contropiastra per montaggio a vetro su sopraluce o laterale Set for striker glass installation on overpanel or side panel Set für Schließblech Glasbefestigung am Oberlicht oder Seitenteil
xla112
143
MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Calcolo vetri - Glass preparation - Glasbearbeitung
Preparazione vetri per versioni da 1 a 6 (pagina 140) Glass preparation for typologies from 1 to 6 (page 140) Glasbearbeitung fĂźr Beispiele von 1 bis 6 (Seite 140)
5"(-* 7&53* 1&3 7&34*0/* %" "
Â?
Y
Â?
Â?
Â?
Â?
Â?
Y
Â?
xla106bis_1
144
MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Calcolo vetri - Glass preparation - Glasbearbeitung
Preparazione tagli vetri per versioni da 1 a 6 con battuta Glass preparation for typologies from 1 to 6 Panic exit device with frame Glasbearbeitung fĂźr Beispiele von 1 bis 6 Panik Stossgriff mit Zarge
5"(-* 7&53* 1&3 7&34*0/* %" " $0/ #"5565"
"3*"
#"5565"
"3*"
porte esterne hinges for outer doors Ganzglasanlagen
Â?
Y
"3*"
#"5565"
#"5565"
"3*"
#"5565"
#"5565"
#"5565"
"3*"
#"5565"
#"5565"
#"5565"
#"5565"
#"5565"
Â?
Â?
Â?
Â?
Â?
#"5565"
Y
#"5565"
Â?
xla106bis_2
145
MANIGLIONI ANTIPANICO Panic exit devices / Panik Stossgriffe Calcolo vetri - Glass preparation - Glasbearbeitung
Preparazione vetri per versioni da 7 a 22 (pagina 140) Glass preparation for typologies from 7 to 22 (page 140) Glasbearbeitung für Beispiele von 7 bis 22 (Seite 140)
12
17-20
45 30
36
30
36
FISSO
75
30
30
75
MOBILE SLIDING SCHIEBETÜR
3
3
FISSO FIXED SEITENTEIL
Ø16( 2x
)
8/10
45
(45) Ø18 Ø16
30
Ø1
36
20
50 118
50
61
61
29.5
Ø1 6
3
Ø16
118
6
3
(982=1100-118)
30
7 61
61
7
36
30
30
x)
(1100)
6(2
Ø1
45 (982=1100-118)
4
xla106BIS-3
146
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder 128,5
Art. V-201
45
27
Ø18 Ø18
Cerniera orizzontale tonda senza aletta per stipiti da 24 mm, tipo tedesco Round Side Hinge for for rebates of 24 mm. - German type
33,5
8,5
57
10
4 33
10
Band Rund Form einschliesslich Hülse für Holzzargen Falztiefe 24 mm
81
47
Ø10
45
33
60 kg
8-10-12
serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
900
Ø18
DIN NORM
Art. V-202
128,5
Cerniera orizzontale tonda con aletta fissaggio per stipiti da 28 mm
45
27
Ø16 28,5
Ø16
4
10
Ø5,5
Band Rund Form mit Anschraubplatte für Holzzargen Falztiefe 28 mm
10
81 40
21
Round Side Hinge with fixing plate for rebates of 28 mm
33,5
8,5
57
71 56 32
Ø10
45
21
40
29,5
900
8-10-12
60 kg
Ø16 xla32
147
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder R8
Art. V-401
57
Cerniera orizzontale Ferrari senza aletta per stipiti da 24 mm. - Tipo tedesco
Ă&#x2DC;18 24
32
Ă&#x2DC;18
10
Ferrari Side Hinge for rebates of 24 mm. - German type 84.5 33
Band Ferrari Form einschliesslich HĂźlse fĂźr Holzzargen Falztiefe 24 mm
11.7
45
44.7
Ă&#x2DC; 10
130 33
45
900
60 kg
DIN NORM
8-10-12
Ă&#x2DC; 18
3
Ferrari Side Hinge with fixing plate for rebates of 28 mm Band Ferrari mit Anschraubplatte fĂźr Falztiefe 28 mm
LH *5"-*"
148
Â?
Cerniera orizzontale Ferrari con aletta per stipiti da 28 mm
Â?
Art. V-403
Â?
xla34
Â?
xme013
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE ORIZZONTALI horizontal hinges / 2 teilige Bänder 128,5
Ă&#x2DC;18
24
Art. V-201 Economy
45
Cerniera tonda tipo tedesco Side Hinge Tonda german type
33,5
8,5
57
Ă&#x2DC;18
2-teiliges Band Tonda einschl HĂźlse
10
4 10
33 81
43,5
Ă&#x2DC;10
45
900
60 kg
serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder
8-10-12
33
Ă&#x2DC;18
DIN NORM
Art. V-202 Economy
Band Tonda mit Anschraubplatte fĂźr Falztiefe 28 mm.
Round side hinge with fixing plate for rebates of 28 mm.
Â?
Â?
Â?
Cerniera tonda con aletta fissaggio per stipiti 28 mm
Â?
LH
*5"-*"
Â?
xme012
149
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder Art. V-402
R8
74 57.5
Cerniera verticale tipo tedesco in ottone Side Hinge german type
10
26
35
Ø 16
3-teiliges Band einschl Hülse 8
35.5
86
45
49
Ø8
82
Art. V-402 Economy
35.5
Cerniera verticale tipo tedesco Economy 45
DIN NORM 900
Side Hinge Economy german type 3-teiliges Band Economy einschl Hülse
60 kg
Ø 16
8-10-12
xla34
130 57 Ø18
Art. V-102
45
8
Cerniera ONE tipo tedesco Ø18
33 85
10
4
2-teiliges Band One einschl Hülse 10
24
32
Side Hinge One german type
45
Ø10
45
33
900
60 kg 8-10-12
DIN NORM
D 18
xla188
150
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder R8
46
Art. V-501
10
Italia Side Hinge with fixing plate for rebates of 28 mm, vertical holes
6.6 4.4
Band Italia Form mit Anschraubplatte für Holzzargen Falztiefe 28 mm 8
35 36.9 Ø10
69 39
45
25
35
70 21
45
29.5
60 kg
serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
900
D 16
8-10
ITALIA R8
38
Art. V-502
42.5
Cerniera verticale Holland con aletta per stipiti da 40 mm a 50 mm 49
Hollan Side Hinge with fixing plate for rebates from 40 mm to 50 mm, vertical holes
10
41
39
Ø18
Band Holland Form mit Anschraubplatte für Holzzargen Falztiefe von 40 mm bis 50 mm
(4.5)
37
28
8
3.5
86
45
Ø10
64
35
66.7 25 32
45
86
86
Cerniera verticale italia con aletta per stipiti da 28 mm
86
34
26
35.9
Ø16
900
60 kg
D 18
8-10
ITALIA
xla35
151
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder
ART. V-509
Cerniera verticale slim con aletta universale per qualsiasi profonditĂ stipite.
Â?
3
Slim Side Hinge with universal fixing plate for any rebates depth
Band Slim Form mit Anschraubplatte universal fĂźr jede Falztiefe
*5"-*"
LH
Â?
xla46 3
ART. V-513
Cerniera verticale vetro / vetro Hinge for glass / glass
Â?
Band fĂźr Glas / Glas
WFUSP
Ă&#x2DC; 16 3
50
Ă&#x2DC; 16
LH
50
38 38
152
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder 74 17
Art. V-702
57.5
17
Cerniera verticale Zeta tipo tedesco Side Hinge Zeta german type
10
27
37
Ø16
3-teiliges Band Zeta einschl Hülse 8
47.5
35.5 37
86
49
45
Ø8
35,5
45
83
900
60 kg
serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
D 16
8-10-12
DIN NORM
xla218 56
Art. V-709
52
Cerniera verticale Libra con aletta universale per qualsiasi profondità stipite.
36
10
25
17.5
28
Side Hinge Libra with universal fixing plate for any rebates depth Band Libra mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe
4 8
35 Ø16 37
35
Ø6
86
45
65
86
45
17
D 16
11
52 900
60 kg 8-10-12
xla217
153
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERE VERTICALI Vertical hinges / 3 teilige Bänder 58 17.5
Art V-409
Cerniera verticale Stilo con aletta universale per qualsiasi profondità stipite.
36
25
10
30
Side Hinge Stilo with universal fixing plate for any rebates depth Band Stilo mit Anschraubplatte universal für jede Falztiefe
4 10
35 Ø16
35
45
37
17
Ø6
86
45
65
86
D 16
900
11
60 kg
56 8-10-12
154
xla217
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fĂźr InnentĂźren CERNIERE A PAVIMENTO FLOOR HINGES - ECKBĂ&#x201E;NDER
Hinge slim with height adjustable for top/bottom installation or frame installation.
Band Slim, hĂśhenverstellbar fĂźr oben/unten Befestigung bzw. seiten Befestigung.
Cerniera slim a pavimento/soffitto, regolabile imperniata alto basso o lateralmente.
Â?
ART. V-107
Â?
serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder
CERNIERA SLIM REGOLABILE A PAVIMENTO IMPERNIATA ALTO E BASSO
ART. V-105
Paio perni per V-107 fissaggio soffitto o pavimento.
Pair of floor and top pivot for V-107 Paar Boden-bzw Deckenlager fĂźr V-107.
Â?
Â?
Â?
Â?
ART. V-106
Paio perni per V-107 fissaggio laterale
Pair of frame fixed pivot for V-107 Paar Seitenlager fĂźr V-107.
LH
xla153
155
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERA AUTOMATICA 180° Automatic hinges / Automatische Bänder Art. V-508
Cerniera automatica apertura 180° Automatic hinge with opening at 180° Automatisches Band mit Ă&#x2013;ffnung 180°
V-508 / V-508 ALL
Kg 60
xla37
12
Art. V-516
52,5
R
Automatic hinge glass to glass with opening at 180° in forged brass
100
77
70
R5
Cerniera automatica vetro-vetro apertura 180° in ottone stampato
Automatisches Band Glas-Glas mit Üffnung 180° aus Messing geschmiedet Grani di regolazione per planarità ante
52,5
Screws for adjustment glass panels
5 74
74
156
Kg 50
26
22
8-10-12
Verstellungsschrauben mit denen Glastafeln ausgeglichtet werden kĂśnnen
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE AUTOMATICHE Automatic hinges - Automatische Bänder 10
Art. V-516-ALL
R
R5
Cerniera automatica vetro-vetro apertura 180° in alluminio 100
70
77
Automatic hinge glass to glass with opening at 180° in aluminium Automatisches Band Glas-Glas mit Ă&#x2013;ffnung 180° aus Aluminium
53
35.5
25
8-10-12
53
6 70
70
50 kg
61
Art. B-990.1
49,2
4
Clicking hunge in stainless steel for showers boxes stop at 0° - 90° - 180°
90
34
70
90
serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder
Cerniera a scatto per box doccia stop a 0° - 90° - 180° 35
Glastßrpendelband fßr Duschtßren Endstellung 0° - 90° - 180°
25
Ă&#x2DC; 18
65 59
39 43
8-10
45 kg
Ă&#x2DC; 18
90 Âą 0.5
57.5 Âą 0.2
Art. B-990.2
Cerniera a scatto per box doccia vetro/vetro Clicking hinge in stainless steel glass/glass for showers boxes
180°
16
80 Âą 0.2
DOOR
16
GlastĂźrpendelband Glas/Glas fĂźr DuschtĂźren
FIXED
Ă&#x2DC; 18
Ă&#x2DC; 18 39
43
43
DOOR
FIXED
65 59
39
8-10
45 kg
Ă&#x2DC; 18
Ă&#x2DC; 18
157
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder für Innentüren CERNIERA AUTOMATICA IN BATTUTA Automatic hinges / Automatische Bänder Art. V-507
Cerniera automatica chiusura a 90° per porte in battuta, fori vetro verticali Automatic hinge closing at 90° for doors with vertical holes Anschlagtürbänder mit selbstschliesseder Mechanik 90° für Officebohrungen
ALETTA PER ITALIA
V-507A
V-507A
A - versione italia
B - versione germania
ZAPFEN DIN NORM
50
V-018 Stoppers per automatica
xla47
158
PORTE INTERNE Hinges for inner doors - Bänder fßr Innentßren CERNIERE AUTOMATICHE Automatic hinges - Automatische Bänder
Art. V-708
Cerniera automatica apertura 180° in alluminio
Automatic hinge with opening at 180° in aluminium
Automatisches PendeltĂźrband mit Ă&#x2013;ffnung 180° aus Aluminium
(-"44
ÂĄ
3
Â?
serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder
ÂĄ
Â?
3
LH
xme014
Art. V-018
Stoppers per cerniere automatiche Stopper for automatic hinges installation on doorframe Stopper fĂźr selbstschlieĂ&#x;ende Bänder, Zargenbefestigung
xla37
159
SERRATURE Locks - Schlösser Tonda V-200 / Ferrari V-400 Art. V-200
Serratura serie tonda per porte vetro Round series lock for glass doors Rund form Schloss für Ganzglastüren
Ø 47
Ø 47
Ø 47
Art. V-400
Serratura serie Ferrari per porte vetro Ferrari series lock for glass doors Ferrari-Form Schloss für Ganzglastüren
Ø 47
Ø 47
Ø 47
xla33
160
SERRATURE Locks - Schlösser Tonda V-200 / Ferrari V-400 Art. V-200-2FLG
Controserratura serie tonda per porta doppia Round series strike box for double door Rundform Gegenkasten für 2-flg Türen
Ø 47
Ø 47
Ø 47
serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
Ø 47
Ø 47
Art. V-400-2FLG
Controserratura serie Ferrari per porta doppia Ferrari series strike box for double door Ferrari Form Gegenkasten für 2-flg Türen
Ø 47
Ø 47
Ø 47
Ø 47
Ø 47
xla48
161
SERRATURE Locks - Schlösser Artemide V-300 Art. V-300
153
Serratura Artemide per porte vetro reversibile Artemide Lock for glass doors for glass
22.30
61
29
8
55
18
76
Artemide Schlöss für Ganzglastüren
Ø45 138
61
8-10-12
60
Ø 45
Art. V-300 2FLG
310
Controserratura Artemide per porta doppia
153.50
153.50
Artemide Strike box for double door
76
Gegenkasten Artemide für Ganzglastüren
18
30 138
8
55
138
29
Ø 45 61
60
4 61
8-10-12 Ø 45
162
60
SERRATURE Locks - Schlösser One V-100 Art. V-100
180
Serratura One porte vetro One Lock for glass doors
80
One Schlöss Ganzglastüren
165
24
Ø47
23
43 10
8
Ø47
61
60
8-10-12
60
serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
61
D 47
364
Art. V-100 2FLG
180
180
Controserratura One per porta doppia One Strike box for double door
80
One Gegenkasten für Ganzglastüren
30
165 Ø47
Ø47
165 Ø47
61
60
60
61
23
23
10
43
10 8
Ø47
4
61
8-10-12
60
D 47 xla183
163
SERRATURE Locks - Schlösser ECONOMY V-200 Art. V-200 ECONOMY
Serratura tonda UV Economy 155
Round lock UV latch function Economy
72
Rundform Schloss UV Economy
141 Ø45
22
41
24
10
8
Ø45
61
60 61
60
D 45
8-10-12
xla187 310
Art. V-200 2FLG ECONOMY 155
155
Controserratura Economy per porta doppia
72
Economy strike box Economy Rundform Gegenkasten
170
141 Ø45
Ø45
Ø45
22
41
10
10
8
Ø45
61
60
60
61
4
61
60
D 45 8-10-12
164
xme048
SERRATURE Locks - Schlösser LIBRA V-720 156
Art. V-720
Serratura LIBRA per porte vetro 76
Lock LIBRA for glass doors Schloss LIBRA für Ganzglastüren
23 10
9
140 61
Ø45
61
serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
60
8-10-12 Ø45
Art. V-720 2FLG
Controserratura LIBRA per porta doppia Strike box LIBRA for double door Gegenkasten LIBRA 316 156
170
140
76
156
61
60
10
23
42
9
Ø45
Ø45
4
8-10-12
xme047
165
SERRATURE Locks - Schlรถsser COMPACT V-600 / V-700 Art. V-700
Serratura serie compact Square Compact Square lock series Compact Square Schloss
Art. V-700 - Privacy
Serratura serie compact Square con privacy Compact Square Schloss privacy Compact lock Square with privacy
Art. V-600
Serratura serie compact Round Compact Round lock series Compact Round Schloss
Art. V-600 Privacy
Serratura compact tonda con privacy Compact lock Round with privacy Compact Round Schloss privacy
xla104
166
SERRATURE Locks - SchlĂśsser MINIMA V-500
Art. V-500
Serratura serie Minima per porte vetro Minima series lock for glass doors
Minima Schloss fĂźr GanzglastĂźren
Â&#x153;
serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder
3
Art. V-500-Privacy
Serratura serie Minima con privacy chiusura Minima series privacy lock
Minima privacy Schloss
Â&#x153;
SINISTRA / LEFT / LINKS
DESTRA /RIGHT /RECHTS
D
C
3
A
SINISTRA / LEFT / LINKS
DESTRA /RIGHT /RECHTS
B xla38
167
SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-500 Art. V-500 2-FLG
158
Controserratura serie Minima per porta doppia Minima series strike box for double door
100
100
Minima Gegenkasten für zweiflügelige Ganzglastüren
77
5.25
10
12
77
4.4
28.5
56 .5 R13
77
28.5
42
84
42
69.5 ±0.5
10
xla57 Art. V-504 2-FLG
Art. V-505 2-FLG
Controserratura Minima per scorrevole doppio
Controserratura Minima per cilindro yale per porta doppia
Minima strike box for glass slidingdoor lock V-504
Minima for strike box cilynder lock V-505
Minima Gegenkasten für Glasschiebetür Schloss V-504
Minima Gegenkasten für Zylinder Schloss V-505
8-10
xla59
168
SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-500 Art. V-504
Serratura Minima per scorrevole vetro Minima lock for glass slidingdoor Minima Schloss für Glasschiebetür
Art. V-518 SX/DX LI/RE LE/RI
Minimal lock and cylinder with lock for glass sliding door with rebate for rebated doors serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
Serratura "MINIMA" con gancio con battuta per porte scorrevoli con pomolo e cilindro
Minima Hakenschloss und Zylinder für Glasschiebetür mit Anschlag
Art. V-505
Serratura Minima con foro cilindro Minima deadlock for cylinder Minima Schloss für Profilzylinder PZ
8-10
Art. V-519 SX/DX LI/RE LE/RI
Serratura "MINIMA" con chiavistello tondo, con battuta per porte a battente
Minima Schloss für Profilzylinder für Turen mit Anschlag
Minimal lock for cylinder (pz) with rebate for rebated doors
xla42
169
SERRATURE Locks - Schlösser MINIMA V-500 Art. V-515
Serratura Minima con olivetta Minima lock with double bevelled latch Minima Schloßkasten mit doppelder Schrägkantiger Falle
xla70
12
Art. V-520 SX/DX LI/RE LE/RI
10
Serratura Minima con olivetta con battuta per porte battente
2
5
Minima lock with double bevelled latch for rebated doors
xla42b
A SINISTRA / LEFT / LINKS
C SINISTRA / LEFT / LINKS
170
Minima Schloß mit doppelder Schrägkantiger Falle für Türen mit Anschlag
B DESTRA / RIGHT / RECHTS
D DESTRA / RIGHT / RECHTS
SERRATURE Locks - SchlĂśsser MAGNETIKA V-350
Art. V-350 PZ
Serratura verticale a funzionamento magnetico, reversibile
Art. V-350 WC
Art. V-350 BB
Vertical lock with magnetic function, reversible. Vertikal Schloss mit Magnetische SchlieĂ&#x;vorgang, Links und rechts einsetzbar
3 serrature e cerniere locks and hinges SchlÜsser - Bänder
8-10
GSBNF [BSHF
GSBNF [BSHF
% BMUF[[B EFMMB QPSUB
DPE
9
GSFTBUVSB TUJQJUF QFS TDSPDDP
Y
GSFTBUVSB TUJQJUF QFS TDSPDDP
9 NF[[FSJB UBDDB WFUSP
# BMUF[[B EFMMP TUJQJUF
$ MBSHIF[[B QPSUB
DPE
TUJQJUJ 1 1
" MBSHIF[[B TUJQJUF
xme011
A Larghezza stipiti Frame profile width ZargenauĂ&#x;enmaĂ&#x;-Breite
B
Altezza stipiti C Larghezza porta Frame profile height Doors width ZargenauĂ&#x;enmaĂ&#x;-HĂśhe TĂźr-Breite
D
Altezza porta Doors height TĂźr-HĂśhe
171
SERRATURE Locks - Schlรถsser VERTICALE V-750 NEW 73
Serratura verticale con foro cilindro
Vertikal lock reversible with W.C. latch
Vertical lock with cylinder hole Vertikal Schloss mit PZ Lochung
26 3
45
ART. V-750 PZ
Serratura verticale con nottolino W.C., reversibile
37
176
48
ART. V-750 WC
Vertikal Schloss links und recht einsetzbar mit W.C. Riegel
85
(80)
35
91
(80)
10
R12
12 +0.5 -0.0
35
160
2
10
9
61
65
16
14
2 R1
8-10-12
150 73
73
ART. V-750 2 FLG
ART. V-750 BB
Controserratura verticale
Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-750 BB R Sinistra: V-750 BB L
Vertical strike box with cylinder hole
85
Vertical lock with Key-hole Right: V-750 BB R Left: V-750 BB L Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-750 BB R Links: V-750 BB L
62
22
62
16
35
10
9
176
Vertikal Gegenkasten mit PZ Lochung
65
160
+0.5 -0.0
R12
2 R1
8-10-12
A SINISTRA / LEFT / LINKS
172
xla 219
B DESTRA / RIGHT / RECHTS
xla 220
C SINISTRA / LEFT / LINKS
D DESTRA / RIGHT / RECHTS
SERRATURE Locks - Schlösser
ART. V-770 WC
ART. V-770 PZ
Serratura verticale con nottolino W.C. Destra: V-770 WC R Sinistra: V-770 WC L
Serratura verticale con foro cilindro Destra: V-770 PZ R Sinistra: V-770 PZ L
48.5
Vertikal lock with W.C. latch Right: V-770 WC R Left: V-770 WC L
Vertical lock with cylinder hole Right: V-770 PZ R Left: V-770 PZ L
35
SECUR V-770
Vertikal Schloss mit W.C. Riegel Rechts: V-770 WC R Links: V-770 WC L
Vertikal Schloss mit PZ Lochung Rechts: V-770 PZ R Links: V-770 PZ L
91 57
35
59.5
72
175
20.5
34
11
10
57
0
Ø5
Ø5
0
22
91
80
20.5
41
8
11
76 Ø50
186
91
ART. V-770 2 FLG
91
Controserratura verticale Destra: V-770 2FLG R Sinistra: V-770 2FLG L
175
Vertical strike box Right: V-770 2FLG R Left: V-770 2FLG L
76
30
ART. V-770 BB
Serratura verticale con foro chiave. Destra: V-770 BB R Sinistra: V-770 BB L Vertical lock with Key-hole Right: V-770 BB R Left: V-770 BB L Vertikal Schloss mit BB Lochung Rechts: V-770 BB R Links: V-770 BB L
76
22
41
8
11
Vertikal Gegenkasten Rechts: V-770 2FLG R Links: V-770 2FLG L
serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
8-10-12
57
57 Lavorazione vetro
0
Ø5
8-10-12
A SINISTRA / LEFT / LINKS
Ø5
0
Glasbearbeitung
80
Glass preparation
xla238
B DESTRA / RIGHT / RECHTS
C SINISTRA / LEFT / LINKS
D DESTRA / RIGHT / RECHTS
173
SERRATURE Locks - Schlösser CATENACCIOLI PER PORTE DOPPIE Accessories for double doors / Zubehör für 2-FLG Türen Art. V-003-8
Fermaporta per vetro 8mm Locking bolt for glass 8 mm Feststeller für Glas 8 mm Art. V-003-10
Fermaporta per vetro 10mm Locking bolt for glass 10 mm Feststeller für Glas 10 mm
Art. V-004
Catenacciolo per porta doppia Locking bolt for double door Türschnäpper für 2-flg
ART. L-112
ART. L-111
ART. PA-215
Pozzetto a pavimento eccentrico con tappo a molla antipolvere
Pozzetto eccentrrico a pavimento
Pozzetto eccentrrico a pavimento con tappo a molla antipolvere
Eccentrical floor socket with spring and dust cover
Eccentrical floor socket Exzenterbuchse verstellbar
Eccentrical floor socket with spring and dust cover Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung
32
34
Exzenterbuchse verstellbar mit Schutzabdeckung
20 xla56b
174
SERRATURE Locks - Schlösser CRICCHETTI Roller bolts - Türschnäpper ART. V-025
Cricchetto eccentrico regolabile Ø 18 mm. con 2 fori per vite laterali Eccentrical adjustable roller bolt Ø 18 mm with 2 fixing holes Exzenter Türschnäpper verstellbar Ø 18 mm.mit 2 Bohrungen für Befestigung
ART. V-026
Cricchetto eccentrico regolabile Ø 18 mm. con 1 foro per vite Eccentrical adjustable roller bolt Ø 18 mm with 1 fixing hole Exzenter Türschnäpper verstellbar Ø 18 mm.mit 1 Bohrung für Befestigung
ART. V-027 serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
Cricchetto centrale regolabile Ø 12 mm. con piastrina tonda Adjustable roller bolt Ø 12 mm Türschnäpper verstellbar Ø 12 mm.
ART. V-028
Cricchetto centrale regolabile Ø 12 mm. con piastrina ovale Adjustable roller bolt Ø 12 mm with oval rose Türschnäpper verstellbar Ø 12 mm mit ovale Rosette
ART. V-029
Cricchetto doppio regolabile Ø 12 mm x 2 con doppie sfere ed interasse 15 mm. Double adjustable roller bolt Ø 12 mm x 2 Doppel-Türschnäpper verstellbar Ø 12 mm x 2
175
SERRATURE Locks - Schlösser CONTROPIASTRE Strike plates - Schließbleche Art. V-002
Art. V-022
Contropiastra piatta Flat strike plate
Contropiastra per serratura V-504 per scorrevole
Schließplatte
Flat strike plate for Hook lock V-504 Schließplatte für Hakenfalle Schloss V-504
Art. V-020
Art. V-023
Contropiastra per stipiti da 40mm
Contropiastra per serratura V-505 con perno
Strike plate for rebates of 40mm
Flat strike plate for deadlock V-505
Winkelschließblech für Falztiefe 40mm
Schließplatte für Schloss V-505
Art. V-030 Art. V-021
12
33
80
Contropiastra per stipiti da 28mm e stipite P-010 per serrature V-200, V-400, V-600 V-700 montate su vetro 8 mm
3
Strike plate for frame P-010 for locks V-200, V-400, V-600 V-700 with glass 10 mm
4
10
Strike plate for rebates of 28 mm and P-010 for locks V-200, V-400, V-600 V-700 with glass 8 mm
Contropiasta per stipite P-010 per serrature V-200, V-400, V-600 V-700 montate su vetro 10 mm.
Winkelschließblech für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Türzarge P-010 und Glas 10 mm
30
Winkelschließblech für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Falztiefe 28 mm oder Türzarge P-010 und Glas 8 mm
Art. V-031
35
Wall strike plate for locks V-200, V-400, V-600 V-700 with glass 10 mm
33
80
15
12
Contropiastra per battuta a muro per serrature V-200, V-400, V-600 V-700 montate su vetro 10 mm
Winkelschließblech mit Anschlag für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Wand Befestigung und Glas 10 mm 3
176
SERRATURE Locks - Schlösser CONTROPIASTRE Strike plates - Schließbleche Art. V-032
Art. V-035
Contropiastra piatta per stipiti da 48 mm
12
Strike plate for frame P-010 for lock V-500 with glass 10 mm
4
10
33
80 45
30
Art. V-036
Art. V-033
Contropiastra per stipite da 28 mm. per serrature V-200, V-400, V-600, V-700 montate su vetro da 10 mm.
27
Wall strike plate with rebate for lock V-500 Wand Schließblech mit Anschlag für Schloss V-500
33
12
80
4
23
WinkelSchließblech für Schlösser V-200, V-400, V-600, V-700 mit Falztiefe 28 mm und Glas 10 mm 3
Art. V-037
Contropiastra per stipite da 28 mm. per serrature V-500 montate su vetro da 10 mm.
Contropiastra per stipiti P-030 e P-040
per vite Ø 5 R1
Art. V-034
Flat strike plate for frames P-030 and P-040
19
9
Strike strike for rebates of 28 mm. for lock V-500 with glass 10 mm
B 13
12
A
A
Winkelschließblech für Schloss V-500 mit Falztiefe 28 mm und Glas 10 mm
70
11
Schließblech für Türzargen P-030 und P-040 = 52 = = 33 = B
33
80
Strike plate for rebates of 28 mm for locks V-200, V-400, V-600,V-700 with glass 10 mm.
Contropiastra per battuta a muro per serratura V-500
25 15
3
12
Winkelschließblech für Schloss V-500 mit Türzarge P-010 und Glas 10 mm
serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
33
12
Schließblech für Falztiefe 48 mm
80
Flat strike plate for rebates 48 mm
10 68
Contropiastra per stipiti P-010 per serratura V-500 montate su vetro da 10 mm
3
28
177
SERRATURE Locks - Schlösser CONTROPIASTRE Strike plates - Schließbleche Art. CP-01 6.5
5.5
Contropiastra piatta universale con vaschetta
Ø4.1(2x)
22
Flat strike plate universal
64 82
38
Schließblech universal
10
2.7 11
LAVORAZIONE PROFILI CON CP-01 PROFILES PREPARATION WITH CP-01
10(VETRO) 12(VETRO)
8(VETRO)
PROFILBEARBEITUNG MIT CP-01
FORATURE DA PARTE DELL'INSTALLATORE FINALE usare viti autofilettanti Ø3.5
(2x)
13.5 ±0.3 18/19
Ø2.9
55
(64)
64
16 QUOTA DA VERIFICARE IN PRATICA : CON GUARNIZIONE E PROVANDO A GIRARE LA CONTROSERRATURA
(16.85)
40
Contropiastra per serratura verticale V-770 destra CP-02 R sinistra CP-02 L
4
Strike plate for vertical lock V-770 Right CP-02 R Left CP-02 L
52
76
80
14 40
Ø5.5(3x)
Schließblech für Schloss Rechts CP-02 R Links CP-02 L
40
170
Ø8.5-45°
xla241 Art. CP-02
15
15
2
(VETRO)
8(VETRO) 0(VETRO)
18/19
13.5 ±0.3
FRESATURA PROFILI
L
R
75
52
76
12
6
13 24
xla246
178
SERRATURE Locks - Schlösser CILINDRI / CYLINDERS / ZYLINDER
Art. C - 03
Cilindro con doppio pomolo Cylinder with double knob Zylinder mit Doppelknopf
Art. C - 05
Cilindro con pomolo e chiave Cylinder with knob and key Zylinder mit Knopf und Schlüssel
Art. C - 02
Cilindro WC con pomolo per lato battuta WC cylinder with knob for rebate side WC Zylinder mit Knopf auf Schlossgegenseite
Art. C - 04
Cilindro asimmetrico da 48mm Cylinder asymmetrical with length 48mm Zylinder unsymmetrisch mit Länge 48mm
serrature e cerniere locks and hinges Schlösser - Bänder
Art. C - 01
Cilindro WC con pomolo per lato serratura WC cylinder with knob for lock side WC Zylinder mit Knopf auf Schlossseite
Art. C - 06
Cilindro simmetrico da 45mm Cylinder symmetrical length 45mm Zylinder symmetrisch mit Länge 45mm
Art. C - 08
Cilindro WC asimmetrico con 1 pomolo per chiusura porta 1 fisso per tirare anta WC cylinder asymmetrical with double knob (1 with closing function, 1 fixed) Wc Zylinder unsymmetrisch mit Doppelknopf (1 mit Schließfunktion, 1 ohne funktion)
Cilindro con pomolo e chiave mm. 62 Cylinder with knob and key length 62 mm Zylinder mit Knopf und Schlüssel Länge 62 mm
Art. C - 09
Cilindro asimmetrico mm. 48 Cylinder asymmetrical with lenght 48 mm. Zylinder unsymmetrisch mit Länge 48 mm. 18
Ø 17
33
33
Art. C - 07
61
10 xla53
179
MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe
Round
01
A
Misure standard Standard forms Standardlänge Ø
B
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 20
25
30
CODE
A
TL
B
FIX
UNIT.
20.01.11/0200.0000
200
65
M6
1
10
20.01.13/0200.0000
200
65
M6
3
10
Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar
20.01.11/0300.0000
300
65
M6
1
10
Singolo/Piece/Stück
20.01.13/0300.0000
300
65
M6
3
10
Paio/Pair/Paar
20.01.11/0400.0000
400
65
M6
1
10
Singolo/Piece/Stück
20.01.13/0400.0000
400
65
M6
3
10
Paio/Pair/Paar
25.01.11/0300.0000
300
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.01.13/0300.0000
300
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
25.01.11/0350.0000
350
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.01.13/0350.0000
350
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
25.01.11/0650.0000
650
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.01.13/0650.0000
650
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
30.01.11/0350.0000
350
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
30.01.13/0350.0000
350
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
30.01.11/0650.0000
650
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
30.01.13/0650.0000
650
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
Round A
B
02
TL
Ø
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 20
25
30
CODE
A
TL
B
FIX
UNIT.
20.02.11/0200.0300
200
300
65
M 6
1
10
20.02.13/0200.0300
200
300
65
M 6
3
10
Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar
20.02.11/0300.0400
300
400
65
M 6
1
10
Singolo/Piece/Stück
20.02.13/0300.0400
300
400
65
M 6
3
10
Paio/Pair/Paar
20.02.11/0500.0700
500
700
65
M 6
1
10
Singolo/Piece/Stück
20.02.13/0500.0700
500
700
65
M 6
3
10
Paio/Pair/Paar
20.02.11/1040.1200
1040
1200
65
M 6
1
10
Singolo/Piece/Stück
20.02.13/1040.1200
1040
1200
65
M 6
3
10
Paio/Pair/Paar
25.02.11/0300.0500
300
500
75
M 8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.02.13/0300.0500
300
500
75
M 8
3
12
Paio/Pair/Paar
25.02.11/0500.0700
500
700
75
M 8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.02.13/0500.0700
500
700
75
M 8
3
12
Paio/Pair/Paar
25.02.11/0650.0850
650
850
75
M 8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.02.13/0650.0850
650
850
75
M 8
3
12
Paio/Pair/Paar
30.02.11/0500.0700
500
700
75
M 8
1
12
Singolo/Piece/Stück
30.02.13/0500.0700
500
700
75
M 8
3
12
Paio/Pair/Paar
30.02.11/1000.1200
1000
1200
75
M 8
1
12
Singolo/Piece/Stück
30.02.13/1000.1200
1000
1200
75
M 8
3
12
Paio/Pair/Paar
30.02.11/1370.1650
1370
1650
75
M 8
1
12
Singolo/Piece/Stück
30.02.13/1370.1650
1370
1650
75
M 8
3
12
Paio/Pair/Paar
Acciaio inox lucido - Polished stainless steel - Edelstahl poliert 20 25
180
20.02.51/0200.0300
200
300
65
M 6
1
10
20.02.53/0200.0300
200
300
65
M 6
3
10
Singolo/Piece/Stück Paio/Pair/Paar
25.02.51/0300.0500
300
500
75
M 8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.02.53/0300.0500
300
500
75
M 8
3
12
Paio/Pair/Paar
MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe
Round
03
Misure standard Standard forms Standardlänge A
C
B
Ø
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø
CODE
A
25
25.03.11/0300.0000
300
75
M8
1
12
25.03.13/0300.0000
300
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
30.03.11/0350.0000
350
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
30.03.13/0350.0000
350
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
30.03.11/0650.0000
650
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
30.03.13/0650.0000
650
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
30
Round
TL
B
FIX
UNIT. Singolo/Piece/Stück
05
A
B
maniglioni pullhandles Stossgriffe
Ø
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø
CODE
A
25
25.05.11/0300.0000
300
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.05.13/0300.0000
300
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
Round
TL
B
FIX
UNIT.
07
A
B
TL
Ø
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 25
CODE
A
TL
B
FIX
UNIT.
25.07.11/0300.0500
300
500
60
M 10
1
Singolo/Piece/Stück
25.07.13/0300.0500
300
500
60
M 10
3
Paio/Pair/Paar
181
MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe
Round
08 Misure standard Standard forms Standardlänge
A
Ø
C
B
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 25
CODE
A
TL
B
C
FIX
UNIT.
25.08.11/0300.0000
300
75
160
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.08.13/0300.0000
300
75
160
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
Round
09
C
A
B
Ø
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø
CODE
A
B
C
25
25.09.11/0300.0000
300
TL
75
215
M8
FIX 1
12
Singolo/Piece/Stück
25.09.13/0300.0000
300
75
215
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
Round
UNIT.
10
A
B
Ø
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø
CODE
A
20
20.10.11/0300.0000
300
65
M6
1
10
20.10.13/0300.0000
300
65
M6
3
10
Paio/Pair/Paar
25.10.11/0300.0000
300
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.10.13/0300.0000
300
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
25.10.11/0650.0000
650
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.10.13/0650.0000
650
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
25
30
182
TL
B
FIX
UNIT. Singolo/Piece/Stück
30.10.11/1000.0000
1000
75
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
30.10.13/1000.0000
1000
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe
Round
11 TL
Misure standard Standard forms Standardlänge
A
C
B
Ø
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø
CODE
A
TL
B
C
25
25.11.11/0350.0420
350
420
75
75
M6
1
10
25.11.13/0350.0420
350
420
75
75
M6
3
10
Paio/Pair/Paar
25.11.11/0620.0665
620
665
75
75
M6
1
10
Singolo/Piece/Stück
25.11.13/0620.0665
620
665
75
75
M6
3
10
Paio/Pair/Paar
Round
FIX
UNIT. Singolo/Piece/Stück
B
14
A
TL
Ø
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø
CODE
A
TL
B
C
30
30.14.11/0350.0500
350
500
91
129
M8
1
12
30.14.13/0350.0500
350
500
91
129
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
30.14.11/0500.0700
500
700
91
129
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
30.14.13/0500.0700
500
700
91
129
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
maniglioni pullhandles Stossgriffe
3
UNIT. Singolo/Piece/Stück
A
TL
Sesamo
FIX
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø 30
CODE
A
TL
FIX
UNIT.
V-1468.1
1370
1650
1
12
Singolo/Piece/Stück
V-1468.3
1370
1650
3
12
Paio/Pair/Paar Ø
Round
21 A TL
B
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø
CODE
A
TL
B
25
25.21.11/0100.0000
100
200
75
C M8
FIX 1
12
Singolo/Piece/Stück
UNIT.
25.21.13/0100.0000
100
200
75
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
183
MANIGLIONI Pullhandles - Stossgriffe
Square 40
A
Misure standard Standard forms Standardlänge B ;
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø
CODE
25
A
TL
B
FIX
UNIT.
25.40.11/0300.0400
300
400
70
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
25.40.13/0300.0400
300
400
70
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
Square 41 TL
A
B ;
Acciaio inox satinato - Satin stainless steel - Edelstahl Matt Gebürstet Ø
CODE
A
25
25.41.11/0300.0000
300
70
M8
1
12
25.41.13/0300.0000
300
70
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
40.41.11/0650.0000
650
88
M8
1
12
Singolo/Piece/Stück
40.41.13/0650.0000
650
88
M8
3
12
Paio/Pair/Paar
B
FIX
UNIT. Singolo/Piece/Stück
Sesamo V-1467
A
TL
40
TL
Coppia maniglioni ø 25 mm in ottone ssaggio per porte vetro Pair pullhandles Ø 25 mm in brass with back to back for glass xing Paar Stossgriffe Ø 25 mm. aus Messing Ø
CODE
A
TL
B
25
V-1467 CS
300
400
75
FIX 15
V-1467 NS
300
400
75
15
Paio/Pair/Paar
V-1467 CR - OL
300
400
75
15
Paio/Pair/Paar
V-1467 C. PERLA
300
400
75
15
Paio/Pair/Paar
300
85
Paio maniglioni in acciaio inox con serratura incorporata Pair pullhandles with lock in stainless steel Paar Versperrbarer Stossgriff
Duolock 1500
Ø 35
33
48
75
75
1125
1125
Ø 35
25
184
UNIT. Paio/Pair/Paar
Ø 15
35.DL.13/1125.1500
MANIGLIONI 2-3-4 PUNTI DI FISSAGGIO TAGLIATI SU MISURA A RICHIESTA DEL CLIENTE PULLHANDLES 2-3-4 POINTS CUSTOM MADE STOSSGRIFFE 2-3-4 BEFESTIGUNGSPUNKTE MIT EINEM SONDERMASS AUF ANFRAGE LIEFERBAR MATERIALE: acciaio inox - MATERIAL: satin stainless steel - GRUNDMATERIAL: Edelstahl matt
ALCUNI ESEMPI SOME EXAMPLES EINIGE BEISPIELE
2200
633
1800
150
633
533
100
100
520
700
100
E’ necessario, da parte del cliente, indicare le quote (A)...lunghezza totale, (B)...sporgenza, (C)....interasse
2500 150 3
(C3)........
LUNGHEZZA (A): SPORGENZA (B): PUNTI FISSAGGIO (C) :
(B)...
ESEMPIO CALCOLO INTERASSE EXAMPLE AXE CALCULATION BEISPIEL ACHSABSTAND BERECHNUNG
maniglioni pullhandles Stossgriffe
It is necessary from the customer to indicate the following measures A)...,Total lenght, (C)...Axe center to center Kunden Können foldende Masse anzuzeigen (A)....Länge, (C)....Achsabstand
25.02.A2
(B)...
(B)...
(C1)........
(C1)........
(A)...........
(A)...........
(C2)........
(B)... (B)...
(C)........
(C2)........
(B)...
2500 - (150 X 2) = 2200 2200 : 3 = 733
(A)...........
500
1240
100
520
533
100
533
Foro nel vetro Hole in the glass Glasbearbeitung
633
100
150
Ø: 25 mm.
25.02.A3
25.02.A4
185
SISTEMI DI FISSAGGIO Fixation system - Befestigungssysteme Maniglioni - Pullhandles - Stossgriffe
FIX 01
FIX 02
FIX 03 FIX 03 Round 07
FIX 08
186
FIX 09
POMOLI PER VETRO Knobs - Knöpfe
ART. V-1056
ART. V-1056-2
Coppia pomoli palla Ø 60 mm. Fori nel vetro 14 mm.
Coppia pomoli palla 50 mm. Fori nel vetro 14 mm.
Pair of door knobs Ø 60 mm. Hole in glass 14 mm.
Pair of door knobs 60 mm. Hole in glass 14 mm.
Paar Türknöpfe Ø 60 mm. Glas Bohrung 14 mm.
Paar Türknöpfe D.50 mm. Glas Bohrung 14 mm. 70
60
78
50
ART. V-013
ART. V-1055
Coppia pomoli plex Ø 50 mm. Fori nel vetro 10 mm.
Coppia pomoli piatti Ø 55 mm Foro nel vetro 14 mm.
Pair of door knobs Ø 50 mm. Hole in glass 10 mm.
Pair of doorknobs Ø 55 mm Hole in glass 14 mm.
Paar Türknöpfe Ø 50 mm. Glas Bohrung 10 mm.
Paar Türknöpfe Ø 55 mm Glas Bohrung 14 mm.
50
55
56
55
ART. V-024
ART. V-019
Coppia pomoli Ø.38 o Ø 25 mm. Foro nel vetro 10 mm.
Coppia pomoli in vetro Ø 44 mm Foro nel vetro 10 mm.
Pair of doorknobs Ø 38 or Ø 25 mm Hole in glass 10 mm.
Pair of door knobs in glass Ø 44 mm. Hole in glass 10 mm.
Paar Türknöpfe Ø 38 oder Ø 25 mm Glas Bohrung 10 mm.
Paar Türknöpfe aus Glas Ø 44 mm. Glas Bohrung 10 mm.
25
V-024 - 25 25
29
maniglioni pullhandles Stossgriffe
44
38
V-024 - 38
37
60
Art. KNOB52
Art. KNOB54
Pomoli in acciaio inox satinato
Pomoli in acciaio inox satinato
Door knobs in satin stainless steel
Door knobs in satin stainless steel
Türknöpfe Edelstahl matt
Türknöpfe Edelstahl matt
B
B
B
Ø 50
Ø 38
Ø
ART.
Ø 50
B
FIX
UNIT.
Ø 50
38 38.52.11/0038.0000 38
12
1
Singolo/Piece/Stück
38.52.13/0038.0000 38
12
3
Paio/Pair/Paar
50 50.52.11/0045.0000 45
12
1
Singolo/Piece/Stück
50.52.13/0045.0000 45
12
3
Paio/Pair/Paar
ART.
B
FIX
UNIT.
50.54.11/0050.000
62
12
1
Singolo/Piece/Stück
50.54.13/0050.000
62
12
3
Paio/Pair/Paar
187
VETRI E STIPITI Ganzglastüren und Zargen / Glass doors and frames PROFILO A STIPITE P-010 Door jamb profile - Rahmenprofil Art. P-010
• Profilo a stipite in alluminio naturale o anodizzato montato a filo muro o interno muro. • Door jamb profile in aluminium anodised or natural for installation inside the wall or line wall. • Rahmenprofil aus Aluminium oder galvanisiertem Aluminium, in Wand oder kantengleich an Wand montiert. 70 7 46
34
26
4
Ø16
8
35
10
LEGNO FERRO MARMO
37 45 65
Ø16
27
32
10
37
8
48
LEGNO FERRO MARMO
7
Y =luce netta altezza falso A = larghezza vetro telaio glass width falso telaio Measure height of the Glasbreite Measure width of the subframe subframe Einbaulichte Höhe Einbaulichte Breite H = altezza vetro C =altezza sede vetro glass height B =larghezza sede vetro Internal profile height Glashöhe internal profile width Innenprofil Höhe Innenprofil Breite L = larghezza passaggio netto J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Dimension of the opening Lichte Höhe width Lichte Breite X= luce netta larghezza
xla103
188
VETRI E STIPITI Glass doors and frames / Ganzglastüren und Zargen STIPITI PER PORTE BATTENTI p-040 Frames for doors - Anschlagtürzargen für Drentüren ART. P-040
STIPITI IN LUCE
Profilo stipite alluminio per applicazione in luce Angular built aluminium frame Eck-Anschlagtürzarge aus Aluminium
A (L STIPITE) = X + 23 mm. B (H STIPITE) = Y + 11,5 mm.
Grazie alla presenza del profilo a muro è possibile ottenere un’escursione degli stipiti in larghezza di ± 7 mm. ed in altezza di ± 3,5 mm. The wall profile allows the doorframe to be adjusted by +/- 7 mm in width and +/3,5 mm in height Dank des Wandprofils kann man einen Lauf der Türpfosten in einer Breite von +/- 7 mm und in einer Höhe von +/- 3,5 mm erhalten
APPLICAZIONE PORTE
ART. P-030
INSTALLATION EXAMPLE ANWENDUNGSMÖGLICHKEIT
vetri e stipiti glass doors - frames Ganzglastüren - Zargen
ART. P-035
ART. P-040
porta in alluminio/vetro Door with aluminium frame/glass Tür aus Aluminium/Glas
A Larghezza stipiti
B
Frame profile width Zargenaußenmaß-Breite Y Altezza vano Dimension of opening height Lichte Höhe
L
Altezza stipiti Frame profile height Zargenaußenmaß-Höhe Larghezza passaggio Door nett width passage Tür-Lichtes Maß-Breite
Larghezza vano Dimension of opening width Lichte Breite H Altezza passaggio Door nett height passage Tür-Lichtes Maß-Höhe X
189
VETRI E STIPITI Glass doors and frames / Ganzglastüren und Zargen STIPITI PER PORTE BATTENTI P-030 Frames for doors - Anschlagtürzargen für Drentüren STIPITI IN LUCE
ART. P-030
Profilo stipite in luce Built Aluminium frame Anschlagtürzarge aus Aluminium
Grazie alla presenza del profilo a muro è possibile ottenere un’escursione degli stipiti in larghezza di ± 7 mm. ed in altezza di ± 3,5 mm. The wall profile allows the doorframe to be adjusted by +/- 7 mm in width and +/- 3,5 mm in height Dank des Wandprofils kann man einen Lauf der Türpfosten in einer Breite von +/- 7 mm und in einer Höhe von +/- 3,5 mm erhalten
A (Larghezza stipite) = X-11 mm. B (Altezza stipite) = Y-5,5 mm.
STIPITI RASOMURO A ( L STIPITE )
ART. P-035
28
28
Profilo stipite per applicazione rasomuro. Aluminium frame to be built to the wall Anschlagtürzarge aus Aluminium zum einmauern
190
A Larghezza stipiti
B
Frame profile width Zargenaußenmaß-Breite Y Altezza vano Dimension of opening height Lichte Höhe
L
Altezza stipiti Frame profile height Zargenaußenmaß-Höhe Larghezza passaggio Door nett width passage Tür-Lichtes Maß-Breite
H ( ALTEZZA PASSAGGIO )
B ( ALTEZZA STIPITE )
28
L ( LARGHEZZA PASSAGGIO )
Larghezza vano Dimension of opening width Lichte Breite H Altezza passaggio Door nett height passage Tür-Lichtes Maß-Höhe X
VETRI E STIPITI Glass doors and frames / Ganzglastüren und Zargen STIPITI PER PORTE BATTENTI P-030 / P-040 Calcolo vetri - Calculation glass - Berechnung Glas
200
V-509
D (Altezza porta)
V-700
1065
V-200
Ø 47
V-509
200
C = (Larghezza porta)
8/10 mm.
P-035 C (Largh. porta vetro) = A - 34 mm.
P-030 / P-040 C (Largh. porta vetro) = X - 45 mm. X (Largh. vano)
11 16,5 7
C (Largh. porta vetro)
7
C (Largh. porta vetro)
5
11
7 16,5 A (Largh. stipite)
P-035 D (Alt. porta vetro) = B - 22 mm.
4 11
porta SX a tirare DIN links Left hand
porta dx a tirare DIN rechts Right hand
7
7
B (Altezza porta stipite)
D (Altezza porta vetro)
Y (Altezza vano)
Y (Altezza vano)
vetri e stipiti glass doors - frames Ganzglastüren - Zargen
4
16,5
P-030 / P-040 D (Alt. porta vetro) = Y - 27,5 mm.
A Larghezza stipiti
B
Frame profile width Zargenaußenmaß-Breite Y Altezza vano Dimension of opening height Lichte Höhe
C
Altezza stipiti Frame profile height Zargenaußenmaß-Höhe Larghezza porta Doors width Tür-Breite
Larghezza vano Dimension of opening width Lichte Breite D Altezza porta Doors height Tür-Höhe X
191
VETRI E STIPITI glass doors - frames / GanzglastĂźren - Zargen ALUFRAME TP-200 stipite in alluminio per muro/Aluminium door frames/TĂźrzargen aus Aluminium
1 '
REGOLAZIONE MIN-MAX PER SPESSORE MURO MIN-MAX ADJUSTABLE WALL THICKNESS
MIN-MAX VERSTELLUNG FĂ&#x153;R WANDSTĂ&#x201E;RKE
xla190
192
VETRI E STIPITI glass doors - frames / GanzglastĂźren - Zargen ALUFRAME TP-200 applicazioni cerniere varie/Hinge alternatives/Band arianten
7
Â? Y
7
7
Â? Y
Â? Y
MONTAGGIO CERNIERE CON P-F15
7
1 '
HINGES INSTALLATION WITH P-F15 BĂ&#x201E;NDER BEFESTIGUNG MIT P-F15
7
7
Â? Y
vetri e stipiti glass doors - frames GanzglastĂźren - Zargen
Â? Y
Â? Y
xla191
193
VETRI E STIPITI glass doors - frames / Ganzglastรผren - Zargen ALUFRAME TP-200 formule per preparazione vani/calculations/Berechnungen
9
-"3()&;;" '"-40 7"/0
#
-"()&;;" 4&%& 7&530
-
-"3()&;;" 1"44"((*0 /&550
#
-"()&;;" 4&%& 7&530
.BY
$
+
"-5&;;" 4&%& 7&530
"-5&;;" 1"44"((*0 /&550
"-5&;;" 4&%& 7&530
$
:
"-5&;;" '"-40 7"/0
.BY
.BY
4Q NN
" 7&530
" 7&530 9 ) 7&530 :
"
#
$
7&530
45*1*5&
45*1*5&
1PSUB %PPS Y DN
NN
NN
1PSUB %PPS Y DN
NN
NN
1PSUB %PPS Y DN
NN
NN
5*10 %* 1035"
45"/%"3%
X= luce netta larghezza falso telaio Measure width of the subframe Einbaulichte Breite B =larghezza sede vetro internal profile width Innenprofil Breite L = larghezza passaggio netto Dimension of the opening width Lichte Breite
Y = luce netta altezza falso telaio Measure height of the subframe Einbaulichte Hรถhe C =altezza sede vetro Internal profile height Innenprofil Hรถhe J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Lichte Hรถhe
9
:
'"-40 7"/0
'"-40 7"/0
NN
NN
NN
NN
NN
NN
NN
NN
NN
A = larghezza vetro glass width Glasbreite H = altezza vetro glass height Glashรถhe
xla192
194
VETRI E STIPITI glass doors - frames / GanzglastĂźren - Zargen ALUFRAME TP-210 formule per preparazione vani/calculations/Berechnungen
7&34*0/& "-6'3".& -"3(& 1&3 -6$& '030 & 7&53* 45"/%"3%
9 -"3()&;;" '"-40 7"/0
# -"()&;;" 4&%& 7&530
- -"3()&;;" 1"44"((*0 /&550
vetri e stipiti glass doors - frames GanzglastĂźren - Zargen
4Q NN
" 7&530
" 7&530 9 ) 7&530 :
$ "-5&;;" 4&%& 7&530
+ "-5&;;" 1"44"((*0 /&550
# -"()&;;" 4&%& 7&530
$ "-5&;;" 4&%& 7&530
: "-5&;;" '"-40 7"/0
X= luce netta larghezza falso telaio Measure width of the subframe Einbaulichte Breite B =larghezza sede vetro internal profile width Innenprofil Breite L = larghezza passaggio netto Dimension of the opening width Lichte Breite
5*10 %* 1035" 45"/%"3%
" 7&530
# 45*1*5&
$ 45*1*5&
1PSUB %PPS Y DN
NN
NN
NN
NN
NN
1PSUB %PPS Y DN
NN
NN
NN
NN
NN
1PSUB %PPS Y DN
NN
NN
NN
NN
NN
Y = luce netta altezza falso telaio Measure height of the subframe Einbaulichte HĂśhe C =altezza sede vetro Internal profile height Innenprofil HĂśhe J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Lichte HĂśhe
9 '"-40 7"/0
: '"-40 7"/0
A = larghezza vetro glass width Glasbreite H = altezza vetro glass height GlashĂśhe
xla192B
195
VETRI E STIPITI glass doors - frames / Ganzglastüren - Zargen TELAIO IN LEGNO PER PORTE IN BATTUTA TELAIO PORTA BATTENTE rivestito melaminico / alluminio - grezzo WOODEN FRAMES for rebated doors similar aluminium ZARGEN AUS HOLZ ALU/ÄHNLICH
PORTA SCORREVOLE Per scorrevoli a scomparsa
PORTA VETRO Per porte a battente STANDARD GLASS DOORS STANDARD GANZGLASTÜREN
SLIDING GLASS DOORS inside the wall IN DIE WAND EINSCHIEBBARE GLASCHIEBETÜREN
xla65
196
xla64
VETRI E STIPITI glass doors - frames / GanzglastĂźren - Zargen Calcolo vetri per stipiti in legno Metalglas Calculation glass for Metalglas wooden frames Berechnung Glas fĂźr Metalglas Zargen aus Holz X = luce netta larghezza falso telaio
Measure width of the subframe Einbaulichte Breite
B = larghezza sede vetro
Internal frame width Innenzarge Breite
L = larghezza passaggio netto
Dimension of the opening width Lichte Breite
Y = luce netta altezza falso telaio
Measure height of the subframe Einbaulichte HĂśhe
C = altezza sede vetro Internal frame height Innenzarge Breite J = altezza passaggio netto Dimension of the opening height Lichte HĂśhe A = larghezza vetro glass width Glasbreite H = altezza vetro glass height GlashĂśhe xla64b
TELAIO PORTA SCORREVOLE IN LEGNO rivestito melaminico / alluminio - grezzo WOODEN FRAMES FOR SLIDING DOORS inside the wall - similar aluminium
"SU 7
vetri e stipiti glass doors - frames GanzglastĂźren - Zargen
ZARGEN AUS HOLZ FĂ&#x153;R IN DIE WAND EINSCHIEBBARE SCHIEBETĂ&#x153;REN ALU/Ă&#x201E;HNLICH
) "-5&;;" 7&530
- -"3()&;;" 1"44"((*0 /&550
" -"3()&;;" 7&530
: "-5&;;" '"-40
+ "-5&;;" 1"44"((*0 /&550
9 -"3()&;;" '"-40
" -"3()&;;" 7&530 9 ) "-5&;;" 7&530 :
xla67b
197
PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System OPEN SKY
Inclinazione pensilina - Slope of the roof - Dachneigung: max 10° Inclinazione barra tirante - Slope of the rod - Neigung Zugstange: 30° - 46°
OPEN SKY Set SMALL
770 - (39°) 680 - (41°) 640 - (30°) 550 - (30°)
Barra tirante Connecting rod Zugstange Z2: 1000 mm.
95°
Barra tirante Connecting rod Zugstange Z1: 820 mm.
800 900 1000 1100
ART. LG-41VS45
Vetro - Glass - Glas: 2 x 8 mm Stratificato temperato - heat strengthened glass - TVG Fori vetro - Glass holes - Lochbohrungen: 22 mm.
198
PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System OPEN SKY
770 - (30°)
905 - (41°)
OPEN SKY Set MEDIUM
Barra tirante Connecting rod Zugstange Z3: 1250 mm.
95°
1200 1300
ART. LG-41VM60
Vetro - Glass - Glas: 2 x 10 mm Stratificato temperato- heat strengthened glass - TVG Fori vetro - Glass holes - Lochbohrungen: 26 mm.
OPEN SKY Set LARGE
1659 - (46°) 1564 - (42°) 1458 - (39°) 1337 - (34°) 1304 - (46°) 1205 - (41°) 1092 - (36°)
Barra tirante Connecting rod Zugstange Z5: 2100 mm
ART. LG-41VL80
Vetro - Glass - Glas: 2 x 10 mm Stratificato temperato- heat strengthened glass - TVG Fori vetro - Glass holes - Lochbohrungen: 26 mm. accessori accessories Zubehör
Barra tirante Connecting rod Zugstange Z4: 1615 mm
95°
1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000
199
PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System OPEN SKY Componenti - Components - Einzelteile 10 24
Art. LG-41VS10
• Piastra di fissaggio superiore uguale per tutti e 3 i set • Upper fastening plate suitable for all 3 sets • Befestigungsplatte oben passend für alle 3 Sets
80
110
50
Ø11
• Barra tirante con attacco nelle lunghezze Z1-Z5 o a richiesta • Connecting rod with yoke, please quote requested length Z1-Z5 or special size • Zugstange mit Gabel, bitte gewünschte Länge Z1-Z5 oder Sondergröße angeben
Ø22
Ø16
Art. LG-41VS20
36 2
2 8
10
Art. LG-41VL30
• Fissaggio a punto ø 80 mm. con attacco per set OPEN-Sky LARGE • Point fitting Ø80 mm with mounting link for canopy set OPEN-Sky LARGE • Punkhalter Ø80 mm mit Lasche für Vordach-Set OPEN-Sky MEDIUM
Ø80
M12
26
Art. LG-41VM30
Ø60
M10
• Fissaggio a punto ø 60 mm. con attacco per set OPEN-Sky MEDIUM • Point fitting Ø60 mm with mounting link for canopy set OPEN-Sky MEDIUM • Punkhalter Ø60 mm mit Lasche für Vordach-Set OPEN-Sky MEDIUM
24
10 2
8
Art. LG-41VS30
Ø45
M10
• Fissaggio a punto ø 45 mm. con attacco per set OPEN-sky SMALL • Point fitting Ø45 mm with mounting link for canopy set OPEN-Sky SMALL • Punkhalter Ø45 mm mit Lasche für Vordach-Set OPEN-Sky SMALL
24
10
2
6
Ø11 50
200
10
Art. LG-41VS40
80
110
70
• Piastra di fissaggio inferiore uguale per tutti e 3 i set • Lower fastening plate suitable for all 3 sets • Befestigungsplatte unten passend für alle 3 Sets
PENSILINE IN VETRO Glass canopy system - Vordach System ECOSKY
100
100
1800
Fori Ø 13 Glass holes Ø 13 Lochbohrungen Ø 13
1200
1400
100
100 100
100 100
990 ( 52° )
1112.5 (46°)
1215 ( 42° )
1300
100
° 95
1500 Barra tirante Connecting rod Zugstange Lagerlänge
8x2
Kg 100
1200 1300 1400
Componenti - Components - Einzelteile ES-G2083E3 Punto di fissaggio superiore Upper fastening point Befestigungspunkt oben 70
49
Ø16
40
8
8
Ø20
58
Ø20
Ø58
9
ES-G2083E1 Punto di fissaggio inferiore Lower fastening point Befestigungspunkt unten
40 Ø9
Ø9 100
50 70
50 70
Ø16
ES-G2083E2 Fissaggio a punto sul vetro Ø58 Point fitting Punkthalter Ø58
accessori accessories Zubehör
ES-G2083E Barra tirante lunghezza standard 1500 mm. Connecting rod standard length 1500 mm. Zugstange Lagerlänge 1500 mm. 1500 45
9
Ø20
49
70 M10
45
xme044
201
PROFILI A SCATTO PER FISSI Rahmensysteme f체r Festverglasungen - Profiles for fixed panels
14.5
P-050 ..
27
6..13.5
3.5
(16.5)
Y(VETRO) = H - 36
H(LUCE)
Y(VETRO) = H - 36
27
X(VETRO) = L - 36
25
X(VETRO) = L - 36 3.5
3.5
14.5
27
3.5
14.5
27
14.5
27 L(LUCE)
27 8.5
18.5
H(LUCE)
27
90
Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni Ex. use of different glass thickness with different gaskets Beispiel verwendung verschiedene Glasst채rke mit Dichtungen im Programm 6
8
10
SQUADRETTA COLLEGAMENTO VERTICALE VERTICAL CONNECTING BRACKET ECKVERBINDER
12
P-052
5+5
10.7
4+4
11.5
3+3
12.7
2+2
13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN
3+3
3+2
2+2
5mm
4mm
3mm
2mm
VP-016
VP-017
VP-018
VP-019
P-051 Pezzo tappo chiusura Piece endcap St체ck Endkappe
xla223
202
PROFILI A SCATTO PER FISSI Rahmensysteme für Festverglasungen - Profiles for fixed panels P-050 .. APPLICAZIONE PROFILO P-050 CON STIPITE TP-100 (SENZA SOPRALUCE) INSTALLATION PROFILE P-050 WITH DOOR FRAME (WITHOUT OVERPANEL) MONTAGE PROFIL P-050 MIT ALUZARGE TP-100 (OHNE OBERLICHT) L MODULO PORTA (1000)
45
18
27
L TRATTA
Y VETRO = H - 36
H LUCE
L TRATTA
27
45
45
15
15
27
18
18
P-053 L MODULO PORTA (1000)
L TRATTA 27 18
15 3(*)
15
3(*)
(3.5)
xla245b
8/10
(8.8)
14.5
ANCORAGGIO PORTA A SOFFITTO O A
L tratta = N= Aria = AT = L sommatoria vetri = 8...10...
27
(16.5)
25
ANCORAGGIO PORTA A TERRA
L vetro =
Lunghezza tratta vetro Partition profile length Trennwandprofil Länge Numero ante Number panels Anzahl der Elemente Clearance Abstandmaß Arie totali Total clearances Gesamt Abstandmaße Total glass panels width Gesamtglasbreite Larghezza vetro Glass width Glasbreite
accessori accessories Zubehör
TRAVE (SOPRALUCE NON FATTIBILE)
= 3 mm. (valutare situazione installazione,) = Aria 3 x (N - 1) = Ltratta -18 + 15 - At = L sommatoria vetri / N
xla245
203
PROFILI A SCATTO PER FISSI Rahmensysteme für Festverglasungen - Profiles for fixed panels P-055 .. 7
6..13.5
5
21
16.5
14
X(VETRO) = L - 14
H(LUCE)
Y(VETRO) = H - 15
21
Y(VETRO) = H - 15
34
7
X(VETRO) = H - 14
7
5
5 14
8
21
6
13
14
21
21
(5)
H(LUCE)
L(LUCE)
21 21
5
16
L(LUCE)
PROFILO DI CHIUSURA DA PREMONTARE PER ANGOLO CLOSING PROFILE PIECE DA PREMONTARE PER ANGOLO PROFILO DI CHIUSURA ENDSTÜCK CLOSING PROFIL PROFILE PIECE ENDSTÜCK PROFIL
P-056 Esempio utilizzo vari spessori vetro con differenti guarnizioni Ex. use of different glass thickness with different gaskets Beispiel verwendung verschiedene Glasstärke mit Dichtungen im Programm g
6
8
5+5
10.7
10
4+4
11.5
12
3+3
12.7
2+2
13.5 GUARNIZIONI / GASKETS / DICHTUNGEN
3+3
3+2
2+2
5mm VP-016
4mm VP-017
3mm VP-018
2mm VP-019
1.5mm VP-020
P-057 Pezzo tappo chiusura Piece endcap Stück Endkappe
204
xla224 xla224
MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge PINZA CONTINUA P-020 WALL CONNECTING PROFILE SYSTEM - WANDANSCHLUSSPROFIL PINZA CONTINUA Profilo in alluminio anodizzato con funzione di morsetto per vetri fissi con fissaggio a parete o soffitto composto da : Art. P-020 Profilo di sostegno (1) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza Art. P-021 Profilo a morsetto (2) preparato sia per vetri senza fori che per fori di sicurezza Art. P-022 Veletta di copertura (3) Art. P-023 Lamiera in acciaio inox optional da inserire nella veletta (4) Art. P-024 Tappi finali Wall connecting profile system Anodised aluminium profile for thoughened glass assemblies to fix overpanels or side panels to the wall or to the ceiling . The sytem is composed with: Art. P-020 Base profile a prepared for glass without holes and for safety holes in glass (1) Art. P-021 Clamping part (2) prepared for glass without holes and for safety holes in glass Art. P-022 Cover profil (3) Art. P-023 Stainless steel sheet optional to insert in the cover profile (4) Art. P-024 End caps Wandanschlussprofil Natureloxiertem Aluminium Profil als umlaufender Rahmen für Ganzglasanlagen mit Wand- bzw. Deckebefestigung . System bestehend aus : Art. P-020 Grundprofil (1) vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas Art. P-021 Klemmstück (2)vorbereitet für Glas ohne Bohrungen und für Sicherheit Bohrungen im Glas Art. P-022 Verkleidungsprofil (3) Art. P-023 Edelstahlblech optional im Verkleidungsprofil einsetzen (4) Art. P-024 Endkappe
accessori accessories Zubehör
Fori vetro sicurezza Security holes in glass Sichereit Bohrungen in Glas
xla124
205
MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge MORSETTI PER FISSI Art. V-017
Morsetto tondo per vetri fissi o per scale Clamp for fixed glass panels or for Staircases Glasplattenträger für feste Glasplatten oder für Treppen
3 viti 3 screws 3 Schrauben
80
26
6+6
7JUF . Y
80
8+8
30
80
Clamp for railings laminated glass 6+6, 8+8, 10+10 Klemmbeschlag für Geländer VSG Glas 6+6, 8+8, 10+10
10+10
7JUF . Y
34
Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung
Morsetto per parapetti per vetro stratificato 6+6, 8+8, 10+10
7JUF . Y
20
Art. V-015-6 Art. V-015-8 Art. V-015-10
2 viti (senza fori nel vetro) 2 screws (without holes in glass) 2 Schrauben
2
xme020 xme021
206
MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge MORSETTI PER FISSI
T spessore vetro Glass thickness Glasstärke
V-017R10-I
10,76
V-017R11-I
11,52
V-017R12-I
12
V-017R12,7-I
PER PIANO FOR FLAT FÜR FLACH
12,76
T spessore vetro Glass thickness Glasstärke
V-017P10-Z
10,76
V-017P11-Z
11,52
V-017P12-Z
12
V-017P12,7-Z
12,76
ACCIAIO INOX EDELSTAHL MATT SATIN STAINLESS STEEL Aisi 316
ZAMA finitura INOX Zinkdruckguss Edelstahl oberfläche Zintec inox finish
* * * *
* * * *
ACCIAIO INOX EDELSTAHL MATT SATIN STAINLESS STEEL Aisi 316
ZAMA finitura INOX Zinkdruckguss Edelstahl oberfläche Zintec inox finish
* * * *
* * * *
TIPOLOGIE DI VETRO E SPESSORI GLASS THICKNESS
6 - 8 - 10 - 12 mm
6,76 mm (3 - 0,76 - 3) 8,76 mm ( 4 - 0,76 - 4) 9,52 mm (4 - 1,52 - 4) 10,76 mm (5 - 0,76 - 5) 11,52 mm (5 - 1,52 - 5) 12,76 mm (6 - 0,76 - 6)
accessori accessories Zubehör
PER TUBO FOR TUBE FÜR ROHR Ø42,4
207
MORSETTI Clamps - Klemmbeschläge BOX DOCCIA Duschkabinen - Showers box 96,5
40 regolabile
Ø 20 foro nel vetro 37
per vetro da 8 a 12 mm.
3
3
72
foro nel vetro Ø 20
regolabile in altezza 100 ± 3
66,5
64,5
per vetro da 8 a 12 mm.
25
75 regolabile
Art. B-10
48
Art. B-13
• Ragnetto muro/vetro GRANDE • Connector glass/wall LARGE • Winkelverbinder GROß Glas/Wand
• Ragnetto vetro/vetro PICCOLO • Connector glass/glass SMALL • Winkelverbinder KLEIN Glas/Glas
Foro vetro Glass hole Glasbohrung
Foro vetro Glass hole Glasbohrung
103,5
per vetro da 8 a 12 mm Ø 20 foro nel vetro
26,5
3
48 regolabile
28,5
per vetro da 8 a 12 mm.
3
115
96,5
75 regolabile
foro nel vetro Ø 20
72
Ø 20
Ø 25
86,5
35,5 105,5
Art. B-14
Art. B-11
• Ragnetto vetro/vetro esterno • External connector glass/glass • Externe Winkelverbindung Glas/Glas
foro nel vetro da Ø 20
38,5
3
24,5
regolabile in altezza 65 ± 3
80
3
per vetro da 8 a 12 mm
Foro vetro Glass hole Glasbohrung
38,5
37
66,5 25
foro nel vetro Ø 20
Foro vetro Glass hole Glasbohrung
per vetro da 8 a 12 mm
• Ragnetto vetro/vetro GRANDE • Connector glass/glass LARGE • Winkelverbinder GROß Glas/Glas
110 40 regolabile
Art. B-12
• Ragnetto muro/vetro PICCOLO • Connector glass/wall SMALL • Winkelverbinder KLEIN Glas/Wand
Art. B-15 Foro vetro Glass hole Glasbohrung
• Barra di connessione 2 vetri • Connecting rod for 2 glass • Verbinder 2 Gläser
Foro vetro Glass hole Glasbohrung
Foro nel vetro
15
3
• Ragnetti disponibili anche per foro vetro svasato • All fittings are available also for countersunk glass hole type • Winkelverbinder sind lieferbar auch mit versenkte Punkthalter
208
Ø 32
90°
Ø 26
VITE M8
xme018
BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Fissaggi a punto - Point fittings - Punkthalterungen ART. TA-010
.
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera da Ø 40 x 10 mm. h con filetto interno M10, foro nel vetro Ø 31/31,5 mm. - svasatura 45° profonda 5 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 40 mm x H 10 mm , thread M10 , glass hole 31 – 31,5 mm with countersunk 5x45° Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 40 mm x H 10 mm , Gewinde M10 Glasbohrung 31 – 31,5 mm mit Senkung 5x45°.
ART. TA-011/10MA TA-011/12MA
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera da Ø4 x 16,4 h. con filetto interno M10 0 M12 - foro nel vetro Ø 31/31,5 - svasatura 45° profonda 5 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 40 mm x H 16,4 mm , thread M10 or M12, glass hole 31 – 31,5 mm with countersunk 5x45° Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 40 mm x H 16,4 mm , Gewinde M10 od. M12 Glasbohrung 31 – 31,5 mm mit Senkung 5x45°
.
ART. TA-012
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 32 x 19 h. - per vite a testa svasata M8 - foro nel vetroØ 26,5/27 mm. - svasatura 45° profonda 3 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 32 mm x H 10 mm , for screw M8 , glass hole 26,5 – 27 mm with countersunk 3x45°. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 32 mm x H 10 mm , für Schraube M8 Glasbohrung 26,5 – 27 mm mit Senkung 3x45°
ART. TA-013
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 32 x 10 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 26,5/27 mm. - svasatura 45° profonda 3 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 32 mm x H 10 mm , thread M8 , glass hole 26,5 – 27 mm with countersunk 3x45°. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 32 mm x H 10 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 26,5 – 27 mm mit Senkung 3x45°.
.
.
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 24 x 8 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 14,5/15 mm. - svasatura 45° profonda 5,5 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 24 mm x H 8 mm , thread M8 , glass hole 14,5 – 15 mm with countersunk 5,5x45°. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 24 mm x H 8 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 14,5 – 15 mm mit Senkung 5,5x45°. accessori accessories Zubehör
.
ART. TA-014
ART. TA-015
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera Ø 35 x 12 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 16 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 35 mm x H 12 mm , thread M8 , glass hole 16 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 35 mm x H 12 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 16 mm xme003
209
BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Fissaggi a punto - Point fittings - Punkthalterungen
ART. TA-016
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 35 x 14 mm h. - con filetto interno M10 - foro nel vetro Ø 22 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 35 mm x H 14 mm , thread M10 , glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 35 mm x H 14 mm , Gewinde M10 Glasbohrung 22 mm
ART. TA-017
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 35 x 12 mm h. - con filetto interno M8 - foro nel vetro Ø 22 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 35 mm x H 12 mm , thread M8 , glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 35 mm x H 12 mm , Gewinde M8 Glasbohrung 22 mm
ART. TA-018/10MA TA-018/12MA
.
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 45 x 18 mm h. - con filetto interno M10 o M12 - foro nel vetro Ø 22 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 45 mm x H 18 mm , thread M10 or M12 , glass hole 22 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 45 mm x H 18 mm , Gewinde M10 / M12 Glasbohrung 22 mm
ART. TA-019
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 40 x 8 mm h. - per vite a testa svasata M10 - foro nel vetro Ø 15 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 40 mm x H 8 mm ,for screw M10 , glass hole 15 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 40 mm x H 8 mm ,für Schraube M10, Glasbohrung 15 mm
ART. TA-020
Tappo di fissaggio in acciaio inox con guarnizione in nylon nera, Ø 30 x 6 mm h. - per vite a testa svasata M8 - foro nel vetro Ø 15 mm. Pointfitting in stainless steel with gasket , Ø 30 mm x H 6 mm ,for screw M8 , glass hole 15 mm. Punkthalter aus Edelstahl matt mit Gummi , Ø 30 mm x H 6 mm ,für Schraube M8, Glasbohrung 15 mm
ART. TA-021/8MA TA-021/10MA
Copertura per tappo con vite a vista M8/M10 Covers in stainless steel for visible screws M8/M10. Abdeckung aus Edelstahl matt für sichtbare Schrauben M8/M10.
xme002
210
BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Distanziatori - Point fittings - Punkthalterungen ART. PG-20
Fissaggio a punto Ø 35 mm. regolabile Point fitting Ø 35 mm adjustable. Punkthalter Ø 35 mm. verstellbar
ART. PG-21
Distanziatore multiplo da 8 mm. Distance rings 8 mm. Distanzhalter 8 mm
ART. LG-41AO-FLEX-40
Ø 40 5
Punto di fissaggio Ø 40 mm n acciaio inox per vetro stratificato Point holder Ø 40 mm. stainles steel for laminated safety glass. VSG- Punkthalter Ø 40 mm Edelstahl
10
Ø 40
M10
8-20
Ø 30
90° 45
2,5
ART. LG-41AO-FLEX-45
Punto di fissaggio Ø 45 mm n acciaio inox per vetro stratificato Point holder Ø 45mm. stainles steel for laminated safety glass. VSG- Punkthalter Ø 45 mm Edelstahl
10
M10
Ø 45
35
Rotula snodata 36 mm. Point fitting 36 mm. jointed Punkthalter 36 mm. Beweglich.
10°
ART. LG-41AF 5002
M10
41
10°
Ø 36
ART. LG-41AL-PUNKT-45 ST
Ø 45
Ø 22
M10
8-20
10
accessori accessories Zubehör
6
10
Ø 45
Ø 22 M10
8-20
Punto di fissaggio Ø 45 mm. acciaio inox. Point holder Ø 45 mm. Stainless steel. Punkthalter Ø 45 mm. Edelstahl.
6
xme004
211
BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Balaustre - Balauster posts - Geländerpfosten ART. V-060
V-060
V-061
Â?
"
#
$
ART. V-061
Montante piatto per balaustre in vetro in acciaio inox, montate esterno soletta, con piatto inox da 40 x 20 mm. - 4 punti di fissaggio a vetro - Foro nel vetro Ă&#x2DC; 24 mm. - Altezza max da pavimento a fine vetro: 1100 mm. - Forniti su misura a richiesta del cliente. Stainless steel baluster post with side fix bracket. - 4 points fixing on glass, 40x20 - glass hole 24 mm - max height glass / floor 1100 mm . - Available custom made. Geländerpfosten aus Edelstahl, fĂźr stirnseitige Montage. - 4 Punktbefestigungen an Glas, 40x20 Glasbohrung 24mm, - Maximale HĂśhe Glas/Boden 1100 mm. - SondermaĂ&#x;e auf Anfrage lieferbar.
&
12-20 20
.*463& " 3*$)*&45" " # $ % &
%
Montante piatto per balaustre in vetro in acciaio inox, montate esterno soletta, con piatto inox da 40 x 20 mm. - 2 punti di fissaggio a vetro - Foro nel vetro Ă&#x2DC; 24 mm. - Altezza max da pavimento a fine vetro: 1100 mm. - Forniti su misura a richiesta del cliente. Stainless steel baluster post with side fix bracket. - 2 points fixing on glass, 40x 20 - glass hole 24 mm - max height glass / floor 1100 mm . - Available custom made. Geländerpfosten aus Edelstahl, fĂźr stirnseitige Montage. - 2 Punktbefestigungen an Glas, 40 x 20 Glasbohrung 24mm, - Maximale HĂśhe Glas / Boden 1100 mm. - SondermaĂ&#x;e auf Anfrage lieferbar
NN
ART. V-054
UBQQP B TDFMUB
Â?
NN
Â?
Distanziatore regolabile Ă&#x2DC; 40x43-55 Materiale: acciaio inox. Adjustable point spacer Ă&#x2DC; 40x43-55 mm material : stainless steel Punkthalter verstellbar Ă&#x2DC; 40x43-55 mm Material : Edelstahl
ART. V-054
Distanziatore regolabile Ă&#x2DC; 40x43-55 Materiale: acciaio inox. Adjustable point spacer Ă&#x2DC; 40x43-55 mm material : stainless steel Punkthalter verstellbar Ă&#x2DC; 40x43-55 mm Material : Edelstahl
Â?
UBQQP B TDFMUB
ART. V-055
.
Â?
UBQQP B TDFMUB
Â?
Distanziatore Ă&#x2DC; 40 x 45 Materiale: acciaio inox. Fix point spacer Ă&#x2DC; 40 x 45 mm material : stainless steel Punkthalter Ă&#x2DC; 40 x 45 mm Material : Edelstahl
xme006
212
BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Distanziatori - Point fittings - Punkthalterungen ART. V-050
46
8-15 Min 8 + 8 Max 10+10
Ø 30
M8
Distanziatore Ø 30 x 30 Materiale: acciaio inox Filetto M8 Foro nel vetro 18 mm. Fix point spacer 30x30 mm material : stainless steel thread M8 glass hole 18 mm Punkthalter 30x30 mm Material : Edelstahl Gewinde M8 Glasbohrung 18 mm
30
Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung
18
ART. V-051
ART. V-057
Distanziatore Ø 40 x 25 Fix point spacer 40x25 mm Punkthalter 40x25 mm
8-15 Min 8 + 8 Max 10+10
Ø 40
46/66
M10
Distanziatore Ø 40 x 45 Materiale: acciaio inox Filetto M10 Foro nel vetro 24 mm. Fix point spacer 40x45 mm material : stainless steel thread M10 glass hole 24 mm Punkthalter 40x45 mm Material : Edelstahl Gewinde M10 Glasbohrung 24 mm
25/45
Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung
24
ART. V-054-S
Ø 40
43-55 mm
Ø 40
8-15 Min 8 + 8 Max 10+10
90° 40 5
Distanziatore regolabile Ø 40x43-55 con tappo svasato Materiale: acciaio inox. Adjustable point spacer Ø 40x43-55 mm material: stainless steel Flächenbündige Punkthalter verstellbar Ø 40x43-55 mm Material: Edelstahl
Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung
30
ART. V-055-S
M10
Min 8 + 8 Max 10+10
Ø 40
8-15
Ø 40
45
90° 40 5
Foro nel vetro Glass hole Glasbohrung
xme007
30 ART. V-056
Adjustable foot for glass steps. Installation with UV-A glue Verstellbare Aufliegebolzen für Stufen in Glas. Befestigung mit UV-A Klebstoff.
Ø 45
20-32 48-60
Distanziatore regolabile per gradini in vetro con fissaggio adesivo UV-A. Materiale: acciaio inox.
accessori accessories Zubehör
Distanziatore con tappo svasato Ø 40 x 45 Materiale: acciaio inox. Fix point spacer Ø 40x45 mm material: stainless steel Flächenbündige Punkthalter Ø 40x45 mm Material: Edelstahl
xme008
213
BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Balaustre - baluster posts - Geländerpfosten ART. V-059
Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox con tubo Ø 33,7 x 2 2 punti fissaggio a vetro con serramontante tondo. foro nel vetro Ø 15 mm. altezza max da pavimento a fine vetro 1100 mm Stainless steel baluster post with side fix bracket 2 points fixing on glass tube Ø 33,7 x 2 glass hole Ø 15 mm max height glass / floor 1100 mm Geländerpfosten aus Edelstahl für stirnseitige Montage 2 Punktbefestigungen an Glas Rohr Ø 33,7 x 2 Glasbohrung 15 mm Maximale Höhe Glas / Boden 1100 mm
12-16
Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox montate su soletta con tubo Ø 33,7 2 punti di fissaggio a vetro foro nel vetro Ø 15 mm. altezza max da pavimento a fine vetro mm. 1000
Geländerpfosten aus Edelstahl für Aufbau 2 Punktbefestigungen an Glas Rohr Ø 33,7 x 2 Glasbohrung 15mm Maximale Höhe Glas / Boden 1000 mm
Stainless steel surface fix baluster post 2 points fixing on glass tube Ø 33,7 x 2 glass hole Ø 15 mm max height glass / floor 1000 mm.
ART. V-062
12-16 ART. V-063
Montante tondo per balaustre in vetro in acciaio inox montate esterno soletta con 2 punti di fissaggio a vetro foro nel vetro Ø 15 mm.
12-16
214
Geländerpfosten aus Edelstahl für stirnseitige Montage 2 Punktbefestigungen an Glas Glasbohrung Ø 115 mm
Stainless steel baluster post with side fix bracket 2 points fixing on glass glass hole Ø 115 mm.
xme009
BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Corrimano - Handrail - Handlaufstßze ART. V-065-1 �
Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ă&#x2DC; 14 per tubo Ă&#x2DC; 34 con fissaggio a vetro foro nel vetro Ă&#x2DC; 20
Adjustable handrail bracket for glass assembly. For tube Ă&#x2DC; 34mm glass hole Ă&#x2DC; 20 mm
Â?
Â?
.
HandlaufstĂźtze variabel, fĂźr Glasmontage FĂźr Rohr Ă&#x2DC; 34 mm. Glasbohrung 20 mm
ART. V-065-2 Â?
Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ă&#x2DC; 14 per tubo Ă&#x2DC; 34 fissaggio a muro
Â?
Adjustable handrail bracket for wall For tube Ă&#x2DC; 34mm
Â?
HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Wandbefestigung FĂźr Rohr Ă&#x2DC; 34 mm .
ART. V-065-3 Â?
Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox tondo Ă&#x2DC; 14 per tubo Ă&#x2DC; 34 fissaggio a vetro con adesivo UV-A
Adjustable handrail bracket for glass assembly with UV-A glue For tube Ă&#x2DC; 34mm
Â?
Â?
HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Glasmontage mit UV-A Klebstoff FĂźr Rohr Ă&#x2DC; 34 mm.
ART. V-066-1
Â?
Â?
Â?
Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox con regolazione in altezza per tubo Ă&#x2DC; 34 - fissaggio a vetro foro nel vetro Ă&#x2DC; 20 mm. Adjustable handrail bracket for glass assembly with flexible height adjustment For tube Ă&#x2DC; 34 mm glass hole Ă&#x2DC; 20 mm
.
HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Glasmontage mit flexible HĂśheneinstellung FĂźr Rohr Ă&#x2DC; 34 mm Glasbohrung 20 mm ART. V-066-2
Â?
.
Â?
accessori accessories ZubehĂśr
Sostegno per corrimano con snodo in acciaio inox con regolazione in altezza per tubo Ă&#x2DC; 34 fissaggio a muro
Adjustable handrail bracket for wall with flexible height adjustment For tube Ă&#x2DC; 34mm glass hole Ă&#x2DC; 20 mm HandlaufstĂźtze variabel fĂźr Wandbefestigung mit flexible HĂśheneinstellung FĂźr Rohr Ă&#x2DC; 34 mm Glasbohrung 20 mm
xme010
215
BALAUSTRE - PARAPETTI - SCALE Railings - Geländersysteme Corrimano - Handrail - Handlaufstüze ART. V-093
Tubolare per corrimano Ø 33,7 mm. in acciaio inox Tube stainless steel Ø 33,7 mm Rohr Edelstahl Ø 33,7 mm.
ART. V-094
Tappo per tubolare Ø 33,7 in acciaio inox End cap stainless steel Ø 33,7 mm Endkappe Edelstahl Ø 33,7 mm.
ART. V-095
Tronchetto di giunzione Connector Rohrverbinder
ART. 096
Raccordo 90" Connector 90" Rohrverbinder 90"
ART. V-097
Attacco laterale per tubo corrimano Wallf lange Wandflansch
ART. V-098
Attacco laterale per tubo corrimano con snodo Adjustable wall flange Wandflansch variabel
xme010
216
Parete divisoria: La parete divisoria offre ampia libertà di progettazione per creare nuovi ambienti di lavoro e organizzarli a seconda delle proprie esigenze.
Partition walls These partition walls allow you ample freedom to plan and create new working environments, tailor-made to your own requirements. Trennwand Die Trennwand bietet weitgehende Planungsfreiheit zur Schaffung von neuen Arbeitsumgebungen, die je nach den eigenen Bedürfnissen gestaltet werden können.
Porte scorrevoli: Porte scorrevoli di separazione ambiente realizzate con telaio in alluminio e vetro intero. Lʼistallazione è semplice e il sistema è funzionale ed elegante.
Sliding doors: Sliding room-separator doors with aluminium surround and full glass panel. An easy to install system that is both elegant and functional. Schiebetüren Schiebetüren für Raumtrennwände mit einem Aluminiumrahmen und Vollverglasung. Die Installation ist einfach und das System ist funktionell und elegant.
Porte battenti: Programma di porte battenti con stipiti in luce, con battuta e rasomuro ideali per rivestire gli ambienti interni con un stile essenziale e moderno
Hinged Doors: A range of hinged doors with jamb, with either visible or recessed frames, the ideal fittings to give interiors that essential modern styling. Drehtüren Programm von Drehtüren mit Aluminium Türzarge, mit idealem Flügel und Wandhalterung um die Innenräume in einem wesentlichen und modernen Stil zu verkleiden.
Pagine tecniche
Technische Seiten
217
House - Office
Technical informations
218
PORTE SCORREVOLI CON BINARIO A SOFFITTO
Sistema scorrevole Easy con applicazione a soffitto. Il telaio dellʼanta è in alluminio anodizzato e può ricevere un vetro di sp 6 mm. Grazie alla grande escursione dei carrelli è sempre garantita una perfetta regolazione dellʼanta.
CEILING-MOUNTED SLIDING DOORS The “EASY” sliding door system is mounted on the ceiling. The anodised aluminium door panel surround can take a glass panel 6 mm thick. The wide range of movement of the guide wheels means you can gauge your door aperture perfectly. SCHIEBETÜREN MIT DECKENSCHIENEN Schiebesystem Easy mit Deckenbefestigung Der Rahmen der Schiebetüre ist aus eloxiertem Aluminium und kann Glas mit 6 mm Stärke aufnehmen. Dank des großen Laufs der Gleitstücke ist immer eine perfekte Regulierung der Türe gewährleistet.
Anta con telaio alluminio con vetro intero
Aluminium door panel surround with full glass panel
219
House - Office
Türe mit Aluminiumrahmen und Vollverglasung
220
PORTE CON STIPITI RASOMURO
La porta rasomuro si inserisce armoniosamente nella parete e ne diventa parte viva. Il profilo stipite in alluminio è integrato alla muratura. Le porte con telaio in alluminio anodizzato sono in linea con il gusto degli ambienti contemporanei.
DOOR WITH RECESSED FRAME The frame of this door is recessed into the wall, blending in harmoniously with its surroundings. The aluminium frame becomes part of the wall itself. These doors, with anodised aluminium surround, are the perfect match for contemporary environments. Kantengleiche Drehtür Die Kantengleiche Drehtür fügt sich harmonisch in die Wand ein und wird ein lebendiger Teil davon. Das Flügelprofil aus Aluminium ist in das Mauerwerk integriert. Die Türen mit Rahmen aus eloxiertem Aluminium sind auf der Höhe des modernen Einrichtungsgeschmacks. Art. P-035 Profilo stipite in alluminio anodizzato per applicazione rasomuro. Door frame in anodised aluminium for recessed wall fitting Anschlagtürzarge aus eloxiertem Aluminium zum Einmauern
APPLICAZIONI PORTE: Applications Anwendungen
Telaio anta / Door panel surround / Flügelrahmen
Porta vetro / Glass door / Glastüre
Porta legno / Wood door / Holztüre
Particolare serratura V-760BB e maniglia V-882
Detail Schloss V-760BB und Türgriff V-882
221
House - Office
Detail lock V-760BB and handle V-882
222
PORTE CON STIPITI CON BATTUTA
Il profilo stipite con battuta è il segno di passaggio in nuovi ambienti e riveste con una linea pulita i vani porta.
HINGED DOOR WITH OUTER FRAME The profile frame with outer frame signals movement into new environments and gives the door-space clean, uncluttered lines. TÜRE MIT Eck-Anschlagtürzarge P-040 Das Türpfostenprofil mit Flügel steht für den Übergang in neue Räume und verkleidet mit einer sauberen Linie die Türöffnungen.
Art. P-040
Profilo stipite con battuta in alluminio anodizzato.
Profile frame with outer frame in anodised aluminium Eck-Anschlagtürzarge aus eloxiertem Aluminium APPLICAZIONI PORTE: Applications Anwendungen Telaio anta / Door panel surround / Flügelrahmen
Porta vetro / Glass door / Glastüre
Porta legno / Wood door / Holztüre
Particolare serratura V-700 e maniglia V-882
Detail Schloss V-700 und Türgriff V-882
223
House - Office
Detail lock V-700 and handle V-882
224
House - Office
225
226
House - Office
227
228
House - Office
229
230
House - Office
231
232
House - Office
233
234
51 R8
58 116
1020.5
Lavorazione vetro per serratura art. F-008 Glass preparation for lock F-008 Glasbearbeitung fĂźr SchlĂśss F-008
235
House - Office
R8
58
236
House - Office
237
238
House - Office
239
240
House - Office
241
242
House - Office
243
244
House - Office
245
SISTEMA HOUSE OFFICE CON TRAVERSINO House office doors with crosspiece House office Türen mit Querleisten
Art. P-104
Profilo Traversino Crosspiece Querleisten
Porta battente Door panel Flügelrahmen
Porta scorrevole Sliding door Schiebetür
246
Ha = Altezza anta Doors height Schiebeflügel Hohe
Hv = Altezza vetro Glass height Glashöhe
La = Larghezza anta Doors Width Schiebeflügel Breite
Lv = Larghezza vetro Glass Width Glasbreite
Lt = Larghezza traversino Crosspiece length Querleisten Länge
SCORREVOLE RASO SOFFITTO Sliding sistem with Track into the ceiling
ANTA SINGOLA Single door
ANTA CON VETRO FISSO Single door with side panel
TAGLIO VETRO Glass preparation
Angled profile for side panel
CERNIERA L - 214 Clamp with trolley
BINARIO L - 150 Track profile
247
House - Office
ANGOLARE PER FISSO
STUDIOGRAFICO www.abacommunication.com tel. +39 335 251453
I nostri cataloghi specifici our complete catalogues Unsere Komplette Unterlagen 1 - 09/07
7 - 04/08
Catalogo generale Sistemi scorrevoli Cerniere porte esterne Maniglioni antipanico Pensiline in vetro General catalogue Sliding Systems Hinges for outer doors Panic exit devices Glass canopies Allgemeiner Katalog Schiebetürsysteme Bänder für Ganzglasanlagen Panik Stossgriffe Glas Vordächer
Catalogo generale Pocket
4 - 10/06
House office Parete uffici Porte e stipiti in alluminio Partition walls Aluminium frames and doors Glastrennwände Alu - Türen Alu - Zargen
HOUSE OFFICE
5 - 10/06
Pareti mobili in vetro a parcheggio e a libro Sliding stacking folding systems Ganzglasschiebewände
General catalogue Pocket Allgemeiner Katalog Poket
" /, Ê Ê6
" Ê " Ê / / 7 , Ê- *
- <
8 - 04/08
News
9-/
-
6 - 09/08
Manuale tecnico Technical manual Handbuch
MANUALE TECNICO UNO TECHNICAL BOOK I TECHNISCHES HANDBUCH I
METALGLAS srl Via Montini, 106/A - 25067 Lumezzane S.A. (Brescia) Italy Tel. +39 030 829910 - Fax +39 030 8920970 www.metalglas.it - e-mail :info@metalglas.it
6-09/08