Restaurants ★ FINE
T H E B U D A P E S T B U S I N E S S J O U R N A L’ S R E S T A U R A N T G U I D E 2 0 1 3
a Restaur ★ E FIN
EN G
LISH
-HUN
-A YAR MAG
nts
GAR
N GO
L
IAN
Photo / Fot贸: photos.com
4
Content / Tartalom Along with the stars / Csillagok útján I love meat / I love husi Ingredients / Alap anyag Cookie time! / Amit tudni akarsz a kekszről… Bare-bones gastronomy / Fapados kulinária Pho around the clock / A vietnámi balzsam Emerging bars / Bárosodás When wines have a sparkling personality / Féktelen habzás Little Italy / Kicsi Itália Eat Amerikan / Itt van Amerika Playing for beer / Sörmeccs Beer brewed at the table / Asztali sör Beer brewing is a meticulous job / Sört főzni csak pontosan, szépen… Sunday Brunch Special offers / Kiemelt ajánlataink Additional offers / További ajánlataink Special countryside offers / Vidéki ajánlataink Additional offers / További ajánlataink
6 16 26 38 44 52 58 70 84 90 98 106 108 114 120 165 198 207
LEGEND / JELMAGYARÁZAT Pets allowed Háziállat megengedett
Price range in EUR / person (main meal with drinks) (15-25, 25-40, 40-60, 60+) Árfekvés € / fő (főétkezés itallal) (15-25, 25-40, 40-60, 60+)
Speed of service (30-45-60 min.) Gyorsaság (30-45-60 min.)
Michelin star, awarded Michelin- csillagot kapott
Participates in the Michelin Guide Szerepel a Michelin-katalógusban
Terrace Terasz
Degustation menu Degusztációs menü
Reservation Foglalás
Pets allowed Háziállat megengedett
Sommelier Somelier
Wifi Wifi
Private dining room Különterem
Business menu Business menu
Gault Millau toque (pcs) awarded Gault Millau sapkát (darab) kapott
Breakfast Reggeli
Credit cards accepted Kártyaelfogadás
Parking spots Parkolóhely
SZULLÓ Szabina (Photo / Fotó: Onyx)
Miguel VIEIRA, Costes Restaurant (Photo / Fotó: Costes)
6
Along with the stars Csillagok útján ★
The two brightest stars on the culinary firmament are Costes chef Miguel Vieira and Onyx executive chef Szabina Szulló. In our interview, they were served with the same questions.
Both brilliant chefs share one thing in common – they both won a Michelin star awarded by the best-known dining guide in the world. Costes was the first restaurant to Hungary to gain this accolade. The next year, in March 2011, it was joined by Onyx located in Vörösmarty Square.
A magyar gasztronómia két legfényesebben tündöklő csillaga a Costes konyháját irányító Miguel Vieira és az Onyx élén álló Szulló Szabina. Ugyanazokkal a kérdésekkel kínáltuk meg őket.
A két nagyszerű séfnek egy közös tulajdonsága biztosan van: mindketten birtokosai a világ legismertebb étterem kalauza által megítélt egy Michelin csillagnak. A Costes volt az első étterem Magyarországon, amelyik megkapta az elismerést. A következő évben, 2011 márciusában aztán csatlakozott a Vörösmarty téri Onyx is.
8
Szulló Szabina ONYX ÉTTEREM
★ WHAT IS YOUR FAVOURITE FOOD AND WHY? Layered potato casserole. A simple but tasty dish that is easy to make and brings back fond memories. I like it very much.
★ WHOSE COOKING SKILLS INFLUENCED YOU THE MOST? No one’s cooking skills influenced me too much. I have learned a lot and improved, expanded my knowledge over the past few years. I keep my eyes open.
★ WHAT IS THE MOST MEMORABLE DISH THAT YOU HAD IN YOUR LIFE? Luckily I have had a few memorable dishes. I’d say I’ve had quite a lot, actually. There were memorable dishes we invented and remarkable meals I had in other restaurants. It’d be difficult to select one.
★ HOW DO YOU INCORPORATE YOUR CHILDHOOD CULINARY EXPERIENCES INTO YOUR COOKING STYLE? My mother is an active cook, I spent a large part of my childhood with her in the kitchen. The styles of my mother’s kitchen and that of Onyx are very different. But they have things in common: in both kitchens you can find high quality ingredients and meticulous attention.
★
WHAT ARE SOME OF THE CURRENT CULINARY TRENDS YOU JUST CAN’T STAND? What does “current culinary trend” mean? Every restaurant has a different style and unique character. A Japanese kitchen is different from, let’s say, a bistro’s kitchen. Each place has some individual character. Naturally, it’s very important that the restaurant takes this character seriously. “Can’t stand” sounds serious. I will not claim that I “can’t stand” something that is related to kitchen. Everything has something positive in it, you have to keep an open mind.
★ WHAT DOES IT TAKE TO HAVE THE SECOND MICHELIN STAR? Lots and lots of work. It’s also important to use local, regional ingredients. But this raises a bigger, more global issue in Hungary...
Photo / Fot贸: Onyx
10
★ MELYIK A KEDVENC ÉTELED ÉS MIÉRT? Rakott krumpli. Egyszerű, finom, sok emlékem kötődik hozzá, és bármikor elkészíthető. Nagyon szeretem!
★ KINEK A FŐZŐ TUDÁSA HATOTT RÁD A LEGINKÁBB? Nem nagyon hatott rám más főzőtudása. Az elmúlt évek alatt nagyon sokat tanultam és építettem, bővítettem a tudásomat. Nyitott szemmel járok.
★ MI ÉLETED LEGEMLÉKEZETESEBB FOGÁSA? Szerencsére életem során több, de leginkább sok emlékezetes fogásom volt. Olyan is, amit mi találtunk ki és olyan is, amit más éttermekben volt szerencsém fogyasztani. Nem tudnék egyet kiemelni.
★ A GYEREKKORI KULINÁRIS ÉLMÉNYEIDET HOGY ÉPÍTED BE A FŐZŐSTÍLUSODBA? Édesanyám gyakorló szakács, az ő konyháján nőttem fel. Az otthoni konyha és az Onyx stílusa viszont teljesen más. De van bennük közös vonás: a lényeg mindkettőnél a kiváló alapanyagok használata és a végtelen odafigyelés.
★ MIK AZOK AZ AKTUÁLIS KULINÁRIS TRENDEK, AMIKET KI NEM ÁLLHATSZ? Mi az aktuális gasztronómia trend? Mindenhol más a stílus, minden étteremnek megvan a maga egyedisége. Más egy japán konyha és más egy bisztró konyha. Mindenben megvan az, ami annak a helynek az egyénisége. Természetesen fontos, hogy azt komolyan is vegye. Kemény szó az, hogy utálni, nem utálom azt, ami konyháról szól, mindenben meg lehet találni a pozitívumot, nyitottnak kell lenni!
★ MI KELL VAJON A MÁSODIK MICHELIN CSILLAG MEGSZERZÉSÉHEZ? Munka, munka és munka. Valamint fontos a regionális alapanyagok előtérbe helyezése. Ez viszont egy globálisabb kérdést vet fel Magyarországon...
Photo / Fot贸: Onyx
12
Miguel Rocha Vieira COSTES RESTAURANT
★ WHAT IS YOUR FAVOURITE FOOD AND WHY? I think that there is no food that I don’t like but if I have to pick one it would definitely be something sea related (sea barnacles, sea urchins, razor clams, sardines – something in that line). Why? Maybe because I was born and raised a few metres from the sea and I’ve grown up eating them. I left home in 1999 and every time I have the chance of going back these are the things I tell my Mom to have ready for me.
★ WHOSE COOKING SKILLS INFLUENCED YOU THE MOST? I was lucky enough to have worked under a few great Chefs. It wouldn’t be fair with any one of them if I picked just one. They all made me the Chef I am today with their unique styles and I’m very grateful to every single one of them.
★ WHAT IS THE MOST MEMORABLE DISH THAT YOU HAD IN YOUR LIFE? My grandmother’s fish stew.
★ HOW DO YOU INCORPORATE YOUR CHILDHOOD CULINARY EXPERIENCES INTO YOUR COOKING STYLE? Once a Chef I hugely admire said, “My childhood wasn’t full of wonderful culinary experiences” and I’ll answer you with his same quote. Even if there are a few dishes / tastes and smells I remember since my childhood I just got interested in cooking as an adult therefore my growing up years don’t reflect the food I cook today with a couple of exceptions here and there.
★ WHAT ARE SOME CULINARY TRENDS RIGHT NOW THAT YOU JUST CAN’T STAND? None. I mean, there are a few trendy things now and then, it has always been like that, some stay and some don’t last long like everything else in life. I know how hard this profession is so everybody in the industry has my respect. When I go and eat out I try to go to the places I like and feel good in like everybody else, I guess.
★ WHAT DOES IT TAKE TO HAVE THE SECOND MICHELIN STAR? I don’t know about that, we just have one.
Photo / Fot贸: Costes
14
★ MELYIK A KEDVENC ÉTELED ÉS MIÉRT? Azt hiszem, nincs olyan étel, amit ne szeretnék, de ha muszáj mondanom valamit, akkor a tenger gyümölcseire esne a választásom: kagylók, tengeri sün, borotvakagyló, szardínia, ilyesmi. És hogy miért? Talán azért, mert néhány méterre születtem a tengertől, és úgy nőttem föl, hogy ezeket ettem. 1999-ben költöztem el otthonról, és amikor lehetőségem nyílik hazamenni, mindig azt kérem édesanyámtól, hogy tengeri ételeket készítsen nekem.
★ KINEK A FŐZŐ TUDÁSA HATOTT RÁD A LEGINKÁBB? Szerencsés vagyok, mert nagyszerű chéfek mellett dolgozhattam, és nem lenne fair, ha bármelyiküket is kiemelném közülük. Nekik és egyedi főzőstílusuknak köszönhetően lettem az a chéf, aki ma vagyok, és mindegyiküknek hálás vagyok ezért.
★ MI ÉLETED LEGEMLÉKEZETESEBB FOGÁSA? A nagymamám halászleve.
★ A GYEREKKORI KULINÁRIS ÉLMÉNYEIDET HOGY ÉPÍTED BE A FŐZŐSTÍLUSODBA? Az egyik chéf, akinek nagy tisztelője vagyok, egyszer azt mondta: „A gyermekkorom nincs tele csodálatos kulináris élményekkel”. Én ezzel az idézettel válaszolnék erre a kérdésre. Ha van is egy pár étel, íz és illat, amire emlékszem a gyerekkoromból, a főzés felnőttként kezdett érdekelni, így egy-két kivételtől eltekintve azok az ételek, amelyeket ma főzök, nem tükrözik a gyerekkori kulináris élményeimet.
★ MIK AZOK AZ AKTUÁLIS KULINÁRIS TRENDEK, AMIKET KI NEM ÁLLHATSZ? Nincs ilyen. Persze mindig van egy-két trendi dolog, de ez mindig is így volt, és csak úgy, ahogyan az életben általában: van, amelyik fent marad, és van, amelyik eltűnik. Tudom, hogy milyen nehéz ez a szakma, és ezért mindenkit tisztelek is, aki ezt a foglalkozást űzi. És amúgy én is úgy vagyok ezzel, mint mindenki más: ha elmegyek valahová enni, olyan helyre megyek, ami már bevált, amit szeretek, és ahol jól érzem magam.
★ MI KELL A MÁSODIK MICHELIN CSILLAGHOZ? Nem tudom, nekünk csak egy van....
Photo / Fot贸: Costes
16
I ♥ meat ★
I ♥ husi It isn’t easy buying meat and fish of reliably high quality in Budapest. To make life easier for shoppers committed to quality, we have compiled a list of shops where the standard is far above average.
The mantra of the importance of the quality of basic ingredients is especially valid when it comes to meat and fish. And it cannot be emphasized enough that the relationship between butchers and fishmongers and their customers is one of trust. It is rare for people to switch butcher or fishmonger. They have one who is theirs and who they know will always provide them with what they want in just the way they desire. We confidently recommend any of the shops below to those who don’t already have a butcher or fishmonger to call their own.
Budapesten megbízható, magas minőségű húst nem könnyű vásárolni. Hogy egyszerűbbé tegyük a minőség iránt elkötelezett vásárló dolgát, olyan üzleteket gyűjtöttünk össze, ahol a színvonal messze az átlagos fölött van.
Az alapanyag minőségének fontosságát ismétlő mantra a húsok tekintetében hatványozottan érvényes. És azt sem lehet elégszer hangsúlyozni, hogy a hentesé egy igazi bizalmi állás. Hentest nem szokás váltogatni, hentesből egy van, az igazi, akihez járunk, akitől mindig pont azt és pont úgy kapjuk, ahogy azt elképzeltük. Aki nem rendelkezik ilyennel, annak bátran ajánljuk a felsoroltak közül bármelyiket!
18
★ A Sonkás This market shop owned by András Gódor offers a unique selection. Ninety percent of the wares sold are superb hams, sausages, salamis, bacon (szalonna), cold meats and frankfurters. The range is supplemented by bottles of oil, olives and a number of other delicacies. Customers will find here Parma, San Daniele, Serrano and Iberico hams, Dalmatian dried ham, dozens of boiled and roast hams, as well as all kinds of salami, mortadella and pâté. Meat-lovers who have trouble resisting temptation beware!
A Sonkás Egyedülálló a kínálata Gódor András tulajdonos piacos boltjának. Az árukészlet 90 százaléka jobbnál jobb sonkákból, kolbászokból, szalámikből, szalonnákból, felvágottakból, virslikből áll, a maradékot olajak, olíva bogyók, delikát apróságok teszik ki. Van itt Pármai, San Daniele, Serrano, Iberico, dalmát szárított sonka, tucatnyi főtt és sült sonka, rengeteg szalámi, mortadellák, pástétomok. Komoly kihívás itt vásárolni annak, aki nehezen mond nemet, és persze oda van a húsokért…
Photo / Fotó: Photos.com
1024 Budapest, Lövőház utca 12. Fény utcai piac IV/25. www.sonka.hu
★ Budaörsi Halpiac – The Fishmonger Péter Palotás, who earlier worked as a head chef, set up his business more than ten years ago, when he began importing fresh fish from his Norwegian business partner to Hungary. After some teething troubles, the business took off, and The Fishmonger in Budaörs now receives some 10 tons of fresh fish daily from Monday to Friday from all four corners of the world. The shop opened in December 2011 in response to considerable demand from private individuals. Fresh and frozen fish, crab, mussels and other seafood are sold in the shop, and are cleaned, sliced and packaged if required so that the customer only has to take care of the cooking at home. In spring 2012, the Dokk Snack-Bar, which prepares dishes using wares from the shop, opened next door. Customers can eat delicious fish and seafood, simply grilled, with chips and salad, just like in a port. The company also produces boneless products ready for cooking, and their vacuum-packed trout in herb butter scooped the top prize at the SIAL d’Or international food trade fair in Paris in October 2012.
A korábban konyhafőnök Palotás Péter több mint tíz éve indította vállalkozását, norvég partnerétől friss halakat kezdett behozni az országba. A kezdeti nehézségek után szépen fejlődött a cég, ma már a budaörsi halfeldolgozó üzembe 10 tonna friss hal érkezik a hét öt napján a világ mind a négy sarkából. 2011 decemberében nyílt meg a telepen a bolt, akkora volt a magánszemélyek részéről is az érdeklődés, amire nem lehetett nemet mondani. Friss és fagyasztott halak, rákok, kagylók és egyéb herkentyűk kaphatók az üzletben, amit ha kell, megtisztítanak, szeletelnek, csomagolnak, a kedves vevőnek otthon már csak sütnie kell. 2012 tavaszán a bolt mellett megnyílt a saját választékból dolgozó Dokk büfé, ahol finom halak, tengeri dolgok készülnek grillen, egyszerűen, sült krumplival, salátával, mint egy kikötőben. A cég konyhakész, szálkamentes termékeket is gyárt, a fóliázott, fűszervajas pisztrángjuk 2012 októberében a SIAL d’Or nemzetközi élelmiszeripari kiállításon Párizsban elnyerte a fődíjat. 2040 Budaörs, Törökbálinti u. 23. www.plpseafood.hu
Photo / Fotó: Budaörsi Halpiac
Budaörsi Halpiac – The Fishmonger
★
★
József Károly’s butcher shop
Konrády’s butcher shop
This small shop selling everything that a meat-lover craves is situated in the rear corner of the lower level of the shopping centre. Bresse chicken and duck, beef from the best places in the world, and meat from Hungary – village chicken, milk-fed veal, lamb, long-aged beef and ossobuco – are all among the day-to-day selection. In addition, pigeon, duck tongue and all kinds of other meaty treats can also be provided. Natural mixes for hamburgers, made from gravy-beef and kidney suet are also available. The shop, whose owner has been in the trade for almost two decades, attracts not only local Buda housewives, but also visitors from further afield. Professional chefs have also discovered József Károly’s shop, and some twenty top-notch restaurants order high-quality meat from him. He also sells authentic dairy products (Cserpes) and bread (Marmorstein) in line with current expectations.
Budapest’s (and Hungary’s) most exclusive butcher’s shop when it comes to both style and product range opened at the end of 2011. The selection consists solely of luxury items: wagyu beef, Argentinean sirloin, Scottish lamb cutlet, Irish organic salmon, tuna, lobster, rib eye steak, T-bone steak, Nebraskan Omaha steak and the most expensive Spanish ham, Joselito - just to mention some of the big names. In terms of Hungarian products, the shop is strong in mangalica, including mangalica sausages, and of course divine Hungarian salami. The shop also sells sous vide meats, which can be cooked at home in minutes. Besides meat, it’s also possible to purchase wine, pasta, bottles of oil, jam and caviar here. For bread and cheese purchases, customers can simply stroll over to the Konrády French Bakery, situated just a few shops away.
Károly József húsboltja
Konrády Húsbolt
A bevásárlóközpont alsó szintjének hátsó szegletében van a kis üzlet, amiben minden kapható, mi húsimádó szemének és szájának ingere. Bressi csirke és kacsa, marha a világ jobb helyeiről, de hazaiban is erős: falusi csirke, tejes borjú, bárány, plusz érlelt marha, ossobuco is a mindennapi kínálatban. Ezek mellett galamb, kacsanyelv, és minden más extra is megoldható, ami húsból van. Természetesen hamburgernek való keverék is rendelkezésre áll, itt keresztfartőből és vesefaggyúból készül. A közel két évtizede a pályán lévő tulajdonos színe elé nem csak a környékbeli budai háziasszonyok járulnak, jönnek ide messzebbről is. Az igazi profik is megtalálták maguknak Károly Józsefet, majd húsz topkategóriás étterem rendeli tőle a klasszis húsokat. A kor követelményeinek megfelelően igazi tejtermékeket (Cserpes) és kenyereket (Marmorstein) is árul.
2011 végén nyílt meg Budapest (és Magyarország) kinézetre és az árukészlet tekintetében is legexkluzívabb hús üzlete. A kínálatban csak luxus cikkek szerepelnek: wagyu marha, argentín bélszín, skót báránygerinc, ír bio lazac, tonhal, homár, rib eye steak, T-bone steak, nebraskai omaha steak, vagy a legdrágább spanyol sonka, a Joselito – hogy csak a húzóneveket említsük. Magyar részről a mangalicában erősek, sütnivaló kolbászt és hurkát is tartanak belőle, na meg persze isteni házi szalámit. Lehet kapni szuvidolt húsokat, amiket otthon pár perc alatt készre lehet sütni, de a húsokon kívül van itt még bor, tészta, só olaj, lekvár, kaviár is. Akinek sajtra és kenyérre is szüksége van, annak csak át kell ballagnia a néhány üzlettel arréb található Konrády Fancia Pékségbe, és ez a kívánsága is teljesül.
1026 Budapest, Szilágyi Erzsébet fasor 121. (Budagyöngye Bevásárlóközpont) +36 (1) 275 0855
1123 Budapest, Alkotás út 53. (MOM Park) www.facebook.com/konradyfoods
Photo / Fotó: Glódi Balázs
20
22
★ Péter Kurunczi Master Butcher Péter Kurunczi’s shop is the last on the left on the top floor of the market towards Retek utca (street). It stands out from the other shops not only thanks to its high-quality selection, but also its image. Attractive meats seem to call out to customers from the small counter and even bib gourmandclass restaurants cannot resist. Excellent quality veal and lamb also form part of the selection. Customers have to hurry even on regular Saturdays to make sure they don’t miss out, not just at Easter. Easter, incidentally, is a very important time for the master butcher: many say that he sells the most delicious hams in the city. He prepares all kinds of smoked delicacies by traditional methods, first salting the meat, then placing it in a spicy marinade, before smoking it on beech-wood.
Kurunczi Péter Hentesmester A piac legfelső emeletének Retek utca felőli végén, bal oldalon az utolsó üzlet. Nem csak a kiváló minőségű portéka, hanem a jópofa arculati elemek miatt is kiemelkedik a többi üzlet közül. A kis pultból csak úgy mosolyognak kifelé a szebbnél szebb húsok, amiknek még Bib Gourmand minősítésű éttermek sem tudnak ellenállni. Kiváló minőségű borjút és bárányt is folyamatosan tartanak, így nem csak húsvét körül nő meg iránta a kereslet, egy mezei szombaton is sietni kell, hogy még jusson. A húsvét egyébként nagyon fontos időszak a mesternek: sokak szerint nála kapni a város legfinomabb sonkáit. A mindenféle füstölt finomságokat hagyományos eljárással készíti, a húst először sózza, majd fűszeres pácba helyezi, a végén pedig bükkfán füstöli.
Photo / Fotó: Hentesmester
1024 Budapest, Lövőház utca 12. Fény utcai piac IV/10. +36 (1) 345 4240
★ Mészársteak József Gál (whom everyone calls Józsika) began his mission in 2008 in the Great Market Hall (Nagycsarnok), which led to him opening his first shop of his own in Budapest’s poshest shopping centre towards the end of 2012, and has now earned himself the title of “celebrity butcher”. Yet a real achievement lies behind that title. Józsi, who calls himself a butcher imitation, has played an important role in animating Hungary’s gastronomic life. Chefs first found proper, fatty beef for roasting in his shop, and he now has a serious range of steaks in his meat counter. He has also played an important role in educating customers, many of whom first learned from him what a French cutlet is, what beef cheeks are good for, how to cook a steak and that you need beef kidney suet for a hamburger. In his upmarket shop, he now sells not only the customary selection of poultry, pork, veal, lamb and beef, but also pâtés, rilettes, salami and sausages. And in order to make life easier for gastronomically discerning home cooks, sous vide meats are also available from his counter.
Mészársteak Gál József (akit mindenki Józsikának szólít) 2008ban még a Nagycsarnokban kezde misszióját, ami oda vezetett, hogy 2012 vége felé, amikor megnyitotta Budapest legflancosabb plázájában első saját boltját, már celebhentesként emlegették. A titulus mögött ezúttal valódi teljesítmény rejlik, a magát hentesutánzatnak hívó Józsi komoly szerepet vállalt a magyar gasztronómiai élet felpezsdítésében. Nála találtak először a séfek rendes, zsíros, süthető marhahúst, ami aztán odáig fejlődött, hogy komoly steak portfólió lett a pultjában. Az érdeklődő vevők okításában is nagy szerepet vállalt, sokan tőle tanulták meg, mi az a francia borda, mire jó a marhapofa, hogyan kell megsütni egy steaket vagy hogy marhavese-faggyú kell a hamburger pogácsába. Csilli-villi üzletében a megszokott baromfi, sertés, borjú, bárány, marha kínálatán kívül már tart saját készítésű pástétomokat, rilette-ket, szalámikat, kolbászokat. És hogy megkönnyítse a csúcsgasztronómia iránt elkötelezett háziasszonyok dolgát, a pultban szuvidolt húsok is rendelkezésre állnak. 1124 Budapest, Apor Vilmos tér 11-12. (Hegyvidék Központ, -1. szint, 5. üzlet)
24
★
★
Mangalica és Társai Húspatika
Vörös Homár
More than just a butcher’s shop, the Húspatika also sells cheese, wine, fruit brandy (pálinka), bottles of oil and Hungarian artisanal products. However, its main profile is as a place to eat, with cold and grilled sandwiches, salads and all kinds of mangalica roasts on the menu. The emphasis is firmly on mangalica, since that is the only type of meat that is sold and eaten here. The owner, Péter Tóth, an agricultural engineer, is the guarantee of authenticity. He has worked with the mangalica breed since 1991. Monte Nevado ham, made in Spain from Hungarian mangalica, is available exclusively at Húspatika. It is matured for at least two years using Spanish techniques, in Spanish wind and humidity and with Spanish salt, before being brought back to Hungary.
Mangalica és Társai Húspatika Nem csak hentes üzlet, a húson és húskészítményeken kívül sajtot, bort, pálinkát, olajakat, magyar kézműves termékeket is árulnak. A fő profil mégis inkább a helyben fogyasztás, az étlapon hideg és grillezett szendvicsek, saláták, és mindenféle mangalica pecsenyék sorakoznak. A hangsúly a mangalicán van, hiszen itt csak és kizárólag ilyen húst lehet venni és enni. Az eredetiségre a tulaj, Tóth Péter agrármérnök személye a garancia, aki 1991 óta foglalkozik a fajtával. Kizárólag a Húspatikában kapható a magyar mangalicából Spanyolországban készült Monte Nevado sonka. Spanyol technikával, spanyol szélben, spanyol páratartalommal, spanyol sóval minimum két évig érlelik, majd így kerülnek vissza Magyarországra. 1111 Budapest, Bartók Béla út 50. www.huspatika.hu
Fish chef and trader Péter Szabó learnt the profession for ten years in the best places in the USA and Scotland. His book titled Halak és halételek [Fish and fish dishes], whose next volume will come out in spring, and his blog titled Oceancowboy provide evidence of his unrivalled theoretical knowledge. He is also a fine cook as anyone can see from his cooking courses or in the shop itself, which includes a show kitchen. Customers can not only buy fresh fish and other seafood, but also eat it on the premises. In addition to the soup of the day and set menu, dishes can also be chosen from the board. Fish and chips is also on the menu, with the batter prepared according to Szabó’s own, secret recipe. Fresh sea fish arrive three times a week and fresh water fish four times, so customers can essentially buy fresh wares every day of the week. Vörös Homár also offers a catering service.
Vörös Homár Szabó Péter halséf és halkereskedő tíz évig tanulta az Egyesült Államokban és Skóciában a szakmát a legjobb helyeken. Páratlan elméleti tudásáról a Halak és halételek című könyve (2013 tavaszán jön a következő kötet) illetve az Oceancowboy néven vezetett blogja szolgál bizonyítékokkal. A tűzhely mellett sem jön zavarba, erről bárki meggyőződhet főzőkurzusain vagy a boltjában, amihez egy látványkonyha is tartozik. Az üzletben nem csak friss halakat és egyéb vízi élőlényeket árulnak, hanem enni is lehet: a napi leves és menü mellett a tábláról is lehet választani. Fish&Chips is készül, a bundája saját titkos recept alapján. A friss tengeri halak hetente háromszor, az édesvíziek hetente négyszer érkeznek, így gyakorlatilag naponta friss áruhoz juthatunk. Party szervízt vállalnak. 1124 Budapest, Apor Vilmos tér 11-12. (Hegyvidék Központ -1. szint, 6. üzlet) www.voroshomar.hu
26
Ingredients Alap anyag ★
“You are what you eat” goes the proverb. If that’s true, you must be really careful about what you eat. And what if the saying’s not true? The rule applies just the same.
Fortunately, there is an increasingly wider range of quality ingredients and foodstuffs to choose from. Events and festivals featuring premium food attract more and more visitors and there is a steadily increasing demand for healthy and natural food that are free of harmful stuff. Here is a selection of the brightest stars.
Az vagy, amit megeszel, tartja a mondás. Ha ez igaz, akkor tényleg nagyon oda kell figyelnünk arra, amit elfogyasztunk. Hogy mi van akkor, ha mégsem igaz? Akkor is!
Magyarországon szerencsére egyre több jó minőségű alapanyag és élelmiszer közül lehet választani. A minőségi élelmiszereket felvonultató rendezvényeknek és fesztiváloknak egyre több látogatója van, folyamatosan növekszik az igény az egészséges és természetes, károsanyagmentes ételek iránt. A legnagyobb sztárok közül válogattunk.
28
★ Axi’s Chutney Chutney was imported from India to Europe by British colonists. It is a thick, savoury sauce made from fruit and/or vegetables, with a flavour that is sweet, hot and tart at the same time. The number of flavour combinations is infinite. Even chutneys made from fruit contain onions, garlic, fresh ginger and chili. Alexandra Vígh’s story began some years ago, when she made chili jam as Christmas presents for everyone. Later, she also began making chutneys: first apple, pear, plum and orange-and-red beetroot, followed by carrot jam with cardamom and lemon, and then whatever was in season or she could think up, such as strawberry and ginger, red currant and apple, or sour cherry and apple with cinnamon chutneys. These Axi products, which are free of additives and preservatives and boast an attractive packaging, are ideal for cooked and roast meat, sandwiches, cheese and desserts.
Axi’s Chutney A chutney-t a gyarmatosító britek hozták be Indiából Európába. Zöldségekből és/vagy gyümölcsökből készülő sűrű már tás, melynek fűszerezése pikáns, egyszerre tud édes, csípős és savanykás is lenni. Az ízkombiná ciók száma vég telen, ha gyümölcsből készül, akkor is kerül bele hagyma, fokhagyma, friss gyömbér és természetesen chili paprika. Vígh Alexandra története néhány évvel ezelőtt kezdődött, amikor karácsonyra mindenkinek csililekvárt főzött. Aztán elkezdett chutney-kat is gyártani, szépen sorban jöttek egymás után az almás, a körtés, szilvás, a narancsos-céklás, aztán a kardamomos citromos sárgarépalekvár, aztán amit éppen a szezon és a fantáziája diktált. Így született az epresgyömbéres, a ribizli-alma, vagy a fahéjas meggy-alma is. Főtt és sült húsokhoz, szendvicsekhez, sajtokhoz, desszertekhez szokás fogyasztani az adalékoktól és tartósítószertől mentes, kimondottan mutatós csomagolású Axi termékeket.
Photo / Fotó: Axi’s Chutney
www.axiskitchen.hu
★ Batha-porta oils The Batha-residence is located in the heart of Őrség, in the territory of the National Park. The products of the family business include oils pressed from walnut, poppy seed, linseed, peanut, hip berry seed and apricot stone. Of course, pumpkin seed oil, also known as the gold of the Őrség, is also featured in the selection. Various types of seed flour ground from the pressed remains of these plants are also available for dietary and therapeutic purposes. The 100% natural oils contain no additives or preservatives and are produced without any refining process. Two technologies are used. During traditional oil pressing (hot pressing) the salty mass made from the seed is roasted, giving the oil its characteristic flavour and scent. Cold pressing involves filling the dry seed into a so-called screw press without preparation (no grinding or roasting). With both methods, oils are finally transferred into bottles after filtering and refining.
Batha-porta olajak Az Őrség szívében Szalafőn, a Nemzeti Park területén található a Batha-porta. A családi vállalkozás palettáján szerepelnek dióból, mákból, szőlőmagból, lenmagból, mogyoróból, csipkebogyómagból és sárgabarackmagból préselt olajak. Természetesen az Őrség aranyának is nevezett tökmagolaj sem hiányzik a kínálatból. A különböző olajak préselvényéből darált, étkezési és gyógyászati célra használható maglisztek is kaphatók náluk. A 100%-ban természetes alapanyagból préselt olajak hozzáadott adalékanyagot és tartósítószert sem tartalmaznak, és természetesen semmilyen finomítási eljárást sem használnak a gyártás során. Kétféle technológiát alkalmaznak, a hagyományos olajütés (melegen sajtolás) során a magból készített sós masszát megpirítják, ettől az olajnak jellegzetes íze és illata lesz. A hideg sajtolás alkalmával a száraz magot előkészítés nélkül (nincs darálás, nincs pirítás) kell betölteni az úgynevezett csigás présbe. Az olajak mindkét esetben szűrés és ülepítés után kerülnek a palackba. www.bathaporta.hu
30
★ Bokri Juhsajt Bokor is a town located in a magnificent natural environment, in an area free of industrial facilities in Nógrád county. The farm has seen a constant development lasting nearly 10 years. The business running it specialises in the production of agricultural and traditional food products. They are trying to recreate the array of flavours that emerged during the centuries, using 21st century technology. Ewe’s cheese from Bokor is unique as it is produced from pure ewe’s milk using traditional technology under virtually organic conditions. The milk is produced by the Gyimes Racka ewe indigenous to Transylvania. It is the most typical representative of mountain Racka and the largest of its kind. It is very different from the Hungarian Racka – partly because it has adapted much better to inclement weather conditions and thus can be kept in the open nearly all-year-round. Thanks to its formulation, ewe’s cheese is high in protein and vitamins, and is also ideal for those with milk protein and lactose intolerance. The farm’s range of products include semi-hard ewe’s cheese, gomolya (unripened ewe’s milk cheese) and ewe’s curd in natural, smoked, garlic and saffron flavours.
Bokor község gyönyörű természeti környezetben, ipari üzemektől mentes területen, Nógrád megyében fekszik, ahol közel tíz éves fejlesztés eredményeként működik a gazdaság. Az azt működtető társaság mezőgazdasági és hagyományos élelmiszertermékek előállításával foglalkozik. Az évszázadok alatt kialakult ízvilágot próbálják elővarázsolni 21. századi technológiát alkalmazva. A Bokri juhsajt különleges, mert 100% juhtejből hagyományos technológiával készül modern, tulajdonképpen bio körülmények között. A tejet az Erdélyben őshonos, gyimesi racka juh adja, ami a hegyvidéki racka juhok legtipikusabb képviselője, a legnagyobb termetű juhfajta a rackák csoportjában. Jelentősen különbözik a magyar rackától, annál például sokkal jobban alkalmazkodott a mostoha időjárási körülményekhez, ezért majdnem egész évben a szabadban tartható. A juhsajtok kedvező összetételük miatt magas értékű fehérjét tartalmaznak, vitaminban gazdagok, tejfehérje és tejcukor érzékenyek számra is fogyaszthatóak. Kínálatukban félkemény juhsajtok, gomolyák és juhtúró különlegességek szerepelnek natúr, füstös, fokhagymás és sáfrányos ízesítéssel. www.bokrijuhsajt.hu
Photo / Fotó: Bokri Juhsajt
Bokri Juhsajt
★ Fuszerész This brand is run by a young couple, Dániel Tegzes and Éva Kovács. The owners first encountered heaps of spices during a trip to the Netherlands. It came to them during a stay in India that they wanted to do what they do now: sell spices. Their business is driven by their and their co-workers’ shared passion for spices. They have products on the shelves of several delicacy shops and are the proud partners of many excellent restaurants. Their mission is to offer their customers the widest possible range of products at the best possible quality. They succeeded in accomplishing this goal: they sell over 450 spices and spice mixes with no additives or preservatives, ranging from the absolute basic to the most extraordinary. They also offer thematic selections in cool packaging which are also ideal as gifts.
Fuszerész Egy kedves fiatal házaspár, Tegzes Dániel és Kovács Éva áll a Fűszerész márkanév mögött. A tulajdonosok egy hollandiai utazás során láttak először hegyekben álló fűszereket, aztán később egy indiai tartózkodás során jöttek rá, hogy azzal szeretnének foglalkozni, amit most csinálnak: fűszerekkel akarnak kereskedni. Vállalkozásukat az ő és a munkatársaik közös szenvedélye hajtja előre. Ott vannak számos delikátesz üzletben és büszke partnerei kiváló éttermeknek is. Arra törekszenek, hogy a lehető legjobb minőségben minél szélesebb választékot kínáljanak vevőiknek. Ezt sikerült is megvalósítaniuk: 450-nél is több fajta adalékanyag és tartósítószer mentes fűszert és fűszerkeveréket árulnak, a hétköznapitól az egészen extrémekig. Jópofa csomagolásban ajándéknak is elsőrangú tematikus válogatásokat is készítenek. www.fuszeresz.hu
32
★ Koteleki Kaptár The family apiary run by István Egyed is situated in a small village, Kőtelek, near the Tisza in Szolnok county. It uses commercial hives so that they can maximise the time spent in the open and can be installed in untouched areas as well. Only high purity honey is produced using traditional methods and techniques that are easy on the bees. The offering includes premium quality acacia, linden, milkweed, phacelia honey, flower, raspberry and forest honey. Michelin star restaurant Costes also gets its honey from the apiary – acacia for cooking and sweetening tea or coffee. In addition to honey, they also package pollen, which they recommend for daily consumption, and bottle elderflower syrup made from flowers growing in the floodplain along the Tisza. According to the traditional family recipe, it is made using lots of lemon and their own honey. What makes it so special is that it is made completely without preservatives and heat treatment, leaving all valuable components and active ingredients of elderflowers and honey intact. Not only the high quality of the products, but also that of their packaging sets them apart from their Hungarian competitors.
Koteleki Kaptár Az Egyed István által irányított kis családi méhészet Szolnok megyében, a Tisza mellett egy kis faluban, Kőteleken működik. Rakodókaptárakkal dolgoznak, hogy azok minél többet lehessenek a természetben, és ki tudjanak települni akár érintetlen területekre is. Kizárólag nagy tisztaságú fajtamézeket készítenek hagyományos módszerekkel, és a méhek számára kíméletes technikák alkalmazásával. A kínálatban káprázatos színvonalú akác, hárs, selyemfű, facélia, ámoros virág, málna és erdei méz szerepelnek. A Michelin-csillagos Costes étterem is tőlük választott mézet, az akácot használják a főzéshez és a vendégek is ezt kapják a teájukhoz és a kávéjukhoz. Nem csak mézet készítenek, csomagolnak virágport is, aminek napi rendszerességű fogyasztását ajánlják. Palackoznak bodzaszörpöt is, amihez az alapanyagot a Tisza menti ártérben levő területekről gyűjtötték. Ehhez a hagyományos családi recept szerint rengeteg citromot is adtak és természetesen a saját mézüket. Különlegessége, hogy teljesen tartósítószermentesen és hőkezelés nélkül készül, így a méz és a bodza minden értékes alkotórésze és hatóanyaga megmarad. Nemcsak a termékeik minősége, hanem a csomagolás színvonala is kiemelkedik a magyar mezőnyből. www.facebook.com/termeloimez
★ Marmorstein Bakery The life of Mihály Miklós, great-grandson of a baker from Esztergom is so eventful that it should be turned into a movie. It was in London that the young man, who at the time worked as a director of photography, encountered his first premium homemade bread, which he came to like so much that he revisited the capital in order to get a job at a top bakery and learn all the ins and outs of the profession. Next, he completed a course in Budapest as well, and built a small oven for experimenting. The logical (and quite a big) next step was establishing his own plant equipped with a beautiful wood-fuelled oven, turning out a growing variety of traditionally made bread. Marmorstein breads are made from first-class flour using sourdough leaven, without additives and tricks and using real manual labour. The offering is quite extensive, ranging from rustic bread, five-seed bread, genuine rye, through walnut and raisin muffins, chocolate buns and classic milk loaf to ciabattas, focaccias and rustic baguettes, all made in an extraordinary quality.
Marmorstein Pékség Miklós Mihály, egy esztergomi pék dédunokájának története filmre kívánkozik. Az akkor még operatőr fiatalember Londonban találkozott életében először csúcskategóriás kézműves kenyérrel, amit annyira megszeretett, hogy legközelebb már azért ment ki, hogy egy top pékségnél elhelyezkedjen, és megtanulja a szakma minden fortélyát. Aztán Budapesten is elvégzett egy iskolát annak rendje és módja szerint, majd építettek egy kis kemencét, amiben megindult a kísérletezés. Innen már csak egy (jó nagy) lépés volt a saját üzem, egy gyönyörű fatüzeléses kemencével, és egyre többféle, hagyományos módon készülő kenyérrel. A Marmorstein kenyerek a legmagasabb minőségű lisztekből készülnek, kovásszal, adalékanyagok és trükkök nélkül, igazi kézi munkával. A kínálat rendkívül széles, parasztkenyértől az ötmagoson át a valódi rozsig, diós-mazsolástól a csokis puffancson át a klasszikus kalácsig, ciabattától a focaccián keresztül a rusztikus bagettig szinte mindent gyártanak, párját ritkító színvonalon. www.marmorstein.hu
34
★ Sonkamester As a child, László Árpás from Szabadka was counting the days to the traditional yearly pig slaughter, where he tried to memorise everything important based on his grandfather’s instructions. He began to get seriously involved in making ham more than ten years ago. Before that, he worked in the hospitality business. He uses quality Hungarian pork and orders the only additive – salt – from a small Croatian island. Pork shank is first cured in salt for 3-4 weeks, then pressed for another 10-12 days, followed by smoking for 5 days. Hams are then left to mature for at least one year in a drafty place with a constant level of humidity. He tests the quality every two months using a bone needle and the simple method of sticking the needle into the meat and then smelling it. His unique, premium products (ham nettled with his own hands, nettled Mangalitsa chuck, smoked pancetta, thick Hungarian sausages spiced with paprika or green pepper) are sold in a small quantity in the guest room of a press house from a double-door rustic Baroque cupboard.
Sonkamester A szabadkai Árpás László gyerekkorában alig várta a disznóvágásokat, ahol nagyapja intelmei kíséretében igyekezett megjegyezni minden fontosat. Több mint tíz éve kezdett el komolyan a sonkázással foglalkozni, előtte vendéglátásban utazott. Jó minőségű, magyar sertést használ, az egyetlen adalékot, a sót, egy horvát kis szigetről rendeli. A comb 3-4 hétig áll a sóban, aztán 10-12 napos préselés következik, a folyamat vége pedig az ötnapos füstölés. A sonkák minimum egy évet érnek hűvös, állandó páratartalmú, szellős helyen. Kéthavonta csonttűvel ellenőrzi a minőséget viszonylag egyszerű módszerrel: beleszúr a húsba és megszagolja az eszközt. Egyedi, kis mennyiségű, prémium kategóriás termékeit (a saját kezével kötözött sonkát, kötözött mangalicatarját, a füstölt hasaalja szalonnát, paprikás vastagkolbászt, zöldborsos kolbászt) egy etyeki présház vendégszobájában, egy kétajtós parasztbarokk szekrényből árulja. www.sonkamester.hu
★ Elso Hazai Halfüstölde Szilvásvárad has a centuries-long tradition of trout fishing. The plant next to the Szalajka stream has been a place of trout breeding since the mid 19th century. László Sáfrány, the head of the plant, practically grew up here. His father had been running the plant before he and his wife took over the management in 1988. 7-8 tons of rainbow trout are raised and smoked every year and then mostly exported to Vienna, Antwerp, Frankfurt and London. The country’s first, and still largest fish smokery has another plant near the Austrian border in Vaskeresztes, where young trout measuring only a few centimetres are transferred because the local Pinka stream offers a much safer place for them than Szalajka. They stay here until they reach the age of 2 or the weight of 0.35-0.40 kilograms. They are then transferred back to Szilvásvárad. First they are cleaned and steeped in a rock salt marinade, then left to cure in the smoke of hot beech tree embers. In addition to various other sweet water fishes, the plant also smokes mackerel and salmon.
Elso Hazai Halfüstölde Szilvásváradon évszázados hagyománya van a pisztrángozásnak, a Szalajka-patak melletti telepen a 19. század közepe óta folyik a tenyésztés. A főnök Sáfrány László gyakorlatilag itt nőtt fel, anno az édesapja vezette az üzemet, amit 1988 óta már ő és felesége igazgat. Évente 7-8 tonna szivárványos pisztrángot nevelnek és füstölnek fel, amit leginkább külföldre, Bécsbe, Antwerpenbe, Frankfurtba és Londonba adnak el. Az ország első, máig legnagyobb halfüstölő üzemének az osztrák határ közelében lévő Vaskeresztesen is van egy telepe, ahova a néhány centis ivadék pisztrángok kerülnek át, mivel az itteni Pinka-patak sokkal vízbiztosabb hely, mint a Szalajka. Körülbelül kétéves korukig maradnak itt, amíg 35-40 dekásak lesznek. Ekkor visszakerülnek Szilvásváradra, ahol a tisztított, kősós pácba hengergetett halak forró bükkfa parázs füstjébe kerülnek, hogy beteljesedjen a sorsuk. Sáfrány úrék más édesvízi halakat mellett makrélát és lazacot is füstölnek. +36 (36) 355 262
36
★ 2 Spaghi Three young guys from Italy – Alessandro, Matteo and Jacopo – were for some reason stuck in Budapest and figured they would make pasta in a tiny shop at the back of Gozsdu udvar. In addition to tagliatelle and fetuccine, the two pasta masters (since Alessandro is only dealing with the business) also make all kinds of fresh pasta with unmemorisable names such as ones with red beetroot or basil, giving the pasta a purple or green colour. There are also some with various fillings including walnut, pesto, ricotta, meat and so on. The two career changing intellectuals did not sever their ties with Milan – they return there for ingredients (mostly flour and tomatoes) among other things regularly. They also make take away sauces that can also be eaten on the spot. The place offers ready-made meals every day and lasagna (both with meat and vegetarian) twice a week. They have established quite a niche position for themselves in Budapest and the enthusiastic patrons improvise Hungarian language lessons for the two maestros while waiting for the food.
2 Spaghi Három olasz srác, Alessandro, Matteo és Jacopo, valahogy Budapesten ragadt, és azt találta ki, hogy a Gozsdu udvar hátsó traktusában, egy aprócska üzletben tésztát fog gyúrni. A tagliatelle, fetuccine mellett mindenféle megjegyezhetetlen nevű friss tésztákat is csinál a két tésztamester (Alessandro csak a biznisszel foglalkozik), például olyat is, amibe céklát vagy éppen bazsalikomot kevernek, amitől az lila illetve zöld lesz. De készülnek olyanok is, amibe betöltenek ezt-azt: diót, pestót, ricottát, húst, mikor mit. A két pályaelhagyó értelmiségi nem szakadt el teljesen Milánótól, ha másért nem, alapanyagokért, leginkább lisztért és paradicsomért rendszeresen visszajárnak. Készítenek szószokat is, amit haza is lehet vinni, de akár helyben is fogyasztható, hiszen minden nap van készétel is, hetente kétszer lasagna, húsos és vegetáriánus is. Hiánypótló hely Budapesten, a lelkes közönség hálából várakozás közben magyar nyelvleckét rögtönöz a két maestronak. 1075 Budapest, Király utca 13. (Gozsdu-udvar)
Places Where you can get these and many other things Ahol mindez, és sok minden más is megvásárolható. All In Delicates 1037 Budapest, Folyondár 22. www.allindelikat.hu Baldaszti’s Market 1013 Budapest, Lánchíd utca 5. www.baldasztis.com Culinaris 1036 Budapest, Perc utca 8. 1055 Budapest, Balassi Bálint utca 7. 1067 Budapest, Hunyadi tér 3. www.culinaris.hu Deli 1065 Budapest, Hajós utca 12. www.facebook.com/hajosdeli Sarki Fűszeres 1137 Budapest, Pozsonyi út 53-55. www.sarkifuszeres.hu
Photo / Fotó: Kőteleki Kaptár, PINTÉR Árpád
Kézműves Magyar Ízek 1033 Budapest, Szőlőkert utca 4/B www.kezmuvesmagyarizek.hu
38
Cookie time! Amit tudni akarsz a kekszrol... ★
At first glance, biscuits may look unimportant when put on the table next to a cup of coffee or tea, but it is actually a science to make a biscuit whose taste is something special. We looked for really good biscuits and we managed to find some.
If someone living in Hungary wanted to buy some really delicious and quality biscuits, this person has no other choice but to buy Italian or English ones. The gastronomic revolution fortunately managed to question the dominant position of the “household biscuit”, “Pilóta” biscuit and the “vanilla hoop” trio, which means that now it is possible to buy Hungarian biscuits of international standard and of the highest quality.
Egyszerű kis semmiségnek tűnik a kávé vagy a tea mellett, pedig külön tudomány belőle igazán finomat készíteni. Valódi kekszeket kerestünk, és sikerrel jártunk.
Aki Magyarországon igazán finom és minőségi kekszre vágyott, az angol vagy olasz kínálatból kellett, hogy válaszszon. A gasztroforradalomnak szerencsére a háztartási keksz, Pilóta keksz, vaníliás karika triumvirátus megbonthatatlannak tűnő egységét is sikerült megroppantania, így már egyáltalán nem lehetetlen a legmagasabb minőséget képviselő, akár nemzetközi szinten is labdába rúgó magyar kekszet találni.
40
★ Gerbeaud Patisserie The most well-known confectionery was opened in 1858 in Vörösmarty tér, in the heart of Budapest. Their extraordinary selection includes 5 biscuits: butter, cocoa and butter, lemon and chocolate biscuit and the classic vanilla roll. The essence of these biscuits is the butter of outstanding quality and that they are handmade. The majority of the biscuits are now made with brown sugar. Another key ingredient is real vanilla, which could mean that the brownness of the vanilla seed appears on the biscuit. The chocolate biscuits have crispy chocolate flakes in them, which makes it a bit playful to eat them. Fresh lemon peel is used for the lemon biscuit and bright-coloured lemon icing is placed on top. The differences in the taste of the biscuits are caused by the flavouring and the proportion of flour and sugar used. The mix also determines the texture and how soft or hard the biscuit is. The biscuits with butter, cocoa and butter and the vanilla roll are also sold in a 200 mg paper package. The lemon and chocolate biscuits are available in a hard box. It is an excellent gift but is also a first-class way to treat yourself.
Gerbeaud Cukrászda A legismertebb magyar cukrászda 1858 óta várja vendégeit Budapest közepén, a Vörösmarty téren. Fantasztikus kínálatukban ötféle keksz található: vajas, kakós-vajas, citromos, csokoládés és a klasszikus vaníliás kifli. A kekszek lényege és lelke a kiváló minőségű vaj mellett a kézi munka. A kekszek többsége barna cukorral készül. Egy másik fontos összetevő a valódi vanília, így előfordulhat, hogy a vaníliamagok barnasága is megjelenik a kekszek felületén. A csokoládés kekszben egy plusz játék a puffasztott csokoládészemek roppanóssága. A citromos kekszhez frissen reszelt citromhéjat használnak, a tetejét pedig egy fényes citrommázzal öntik le. Az ízbeli különbségek az ízesítéseken túl a liszt és a cukor arányán is múlnak. ami egyben a textúrát is meghatározza – ettől lesz puhább vagy keményebb a végeredmény. A vajas, kakaós-vajas keksz és a vaníliás kifli 200 grammos papírcsomagolásban kapható, a citromos és a csokoládés pedig kemény dobozban. Ajándéknak, saját részre jutalomfalatnak első osztályú.
Photo / Fotó: Gerbaud
1051 Budapest, Vörösmarty tér 7-8. www.gerbeaud.hu
★ La Delizia Cookie Manufacturer A nice little shop near the once majestic Nagykörút. A charming couple fulfilled their dream by opening this shop, and it became popular fast among the gourmands of Budapest. The key items of the shop’s philosophy: naturalness, variety, constantly high quality and extending the selection continuously. The cookies and biscuits are made of natural ingredients and by hand in the small workshop behind the shop. They use a lot of butter, walnut, almond and eggs but they do not use artificial food colouring, taste enhancers or preservatives in the dough at all. In addition to the “classic” selection (“coconut kiss”, chocolate and vanilla cookies), there are always wholegrain “reformed cookies” with added rye bran and also some very creative items on the menu. They sell the cookies by their weight, so it’s possible to buy just one or two biscuits, but they also sell selections in cool metal boxes, which make excellent gifts. The shop also makes magnificent pies, macarons and also some salty items.
La Delizia Kekszmanufaktúra Csinos kis üzlet az egykor szebb napokat látott Nagykörút árnyékában. Egy kedves házaspár váltotta valóra álmát a bolt megnyitásával, aminek hírét hamar szájukra vették a pesti gasztrobolondok. Filozófiájuk főbb elemei: természetesség, változtatosság, állandó minőség és folyamatosan bővülő kínálat. A kekszek és aprósütemények csak hagyományos alapanyagokból, kézzel készülnek a bolt mögötti kis műhelyben. Vajat, diót, mandulát, tojást rengeteget használnak, mesterséges színezék, ízfokozó, tartósítószer viszont egyáltalán nem kerül a tésztába. A klasszikusokon (kókuszcsók, csokis- illetve vaníliás kekszek) kívül teljes kiőrlésű, zabkorpával dúsított „reformkekszek” és színes fantáziával megalkotott kreációk alkotják az éppen aktuális palettát. A kekszeket súlyra árulják, így akár egy-két darabot is lehet venni ízenként, de kapható náluk jópofa fémdobozos összeállítás is, ami remek ajándék lehet. A kekszek mellet sütnek még príma pitéket, macaronokat, és sós dolgokat is. 1066 Budapest, Jókai u. 13. www.ladelizia.hu
42
★ EZ Keksz EZ Keksz is a small workshop making handmade biscuits in Etyek; it is run as a family business. They make Italian-style biscuits, which means that the sugar makes their products extremely sweet. The family is committed to using quality ingredients; they spent a lot of time looking for the best flour, eggs, sugar and seeds for the products. They grind the powder sugar themselves and they add the seeds of real Bourbon vanilla to the vanilla-flavoured sugar they use. They make their biscuits even more enjoyable by adding almond, vanilla and orange syrups they make themselves. They believe in genuine taste and smell, so they do not add taste enhancers, artificial aromas or preservatives to their biscuits. They use very little machine help to mix the dough because they have learnt that it improves the texture and the taste of the final product if they do it this way. Their selection includes four flavours. Their Korong (“Disc”) is a crispy biscuit with a lot of walnut. It is an old family recipe. It is rolled in Bourbon vanillaflavoured sugar while it is still hot. It goes well with coffee, tea or a good film. Their Chocolate Cookie is their own version of the American chocolate chip cookie. The dough has pieces of real dark chocolate in it and some toasted walnut is put on top. The Hókifli (“Snow Roll”) is a traditional crumbly biscuit with crispy pieces of almond and covered with Bourbon vanillaflavoured powder sugar. Their Cantucci is a classic Italian confectionery with lots of almonds and a touch of orange peel. Italians dip it in sweet wine but we think it goes well with milk, coffee with milk and cappuccino. It is available in delicacy shops or cafés.
EZ Keksz Kis kézműves kekszüzem Etyeken, egy kis családi vállalkozás keretein belül. Az olasz iskolát viszik: kekszeik kicsattanóan édesek a cukortól. Elkötelezett hívei a minőségi alapanyagoknak, hosszan keresték a legmegfelelőbbeket, legyen szó a felhasznált lisztről, tojásról, cukorról vagy a magvakról. A porcukrot maguk őrlik, a vaníliás cukorhoz valódi bourbon vanília magjait adják. Kekszeik ízét és illatát saját főzésű mandula-, vanília- és narancssziruppal teszik még élvezetesebbé. Az őszinte ízekben és illatokban hisznek, ezért kekszeikhez nem adagolnak ízfokozókat, mesterséges aromákat, tartósítószereket. A tésztát minimális gépi beavatkozással, jórészt kézzel dolgozzák össze, mivel tapasztalatunk szerint ez visszaköszön a kész keksz állagában és ízében. A kínálatuk négy ízből áll. A Korong fantázianevű régi családi recept alapján készülő roppanós keksz, rengeteg dióval. Még melegen bourbon vaníliás cukorba forgatják, kávéhoz, teához, esetleg egy jó filmhez ajánlják. A Csokis keksz az amerikai Chocolate Chip Cookie újragondolása. A tészta valódi étcsokoládé darabkákat rejt, a tetején pirított dió illatozik. A Hókifli hagyományos, omlós aprósütemény, ropogós manduladarabokkal, kívülről bourbon vaníliás porcukorral. A Cantucci klasszikus olasz édesség, rengeteg mandulával és egy leheletnyi narancshéjjal. Az olaszok édes borba mártva fogyasztják, mi bátran ajánljuk tejhez, tejeskávéhoz, cappuccinohoz is. Delikát üzletekben, kávézókban lehet hozzájutni. www.facebook.com/ezkeksz
★ Floq Members of the Floch family have been confectioners in Vác for 20 years, so they have the professional background for making biscuits. They started making biscuits on the basis of their experiences and impressions collected in England; the essence of their products is the inimitable butter you can’t get tired of. Their objective was to only use natural ingredients and avoid all artificial additives described by E numbers. They roll and form the dough made of quality ingredients by hand. They put real Bourbon vanilla seed in all of their products but they also use cane sugar, almond flour, oat flakes, orange peel and freshly squeezed orange juice. Their premium shortbread is available throughout the country in the following flavours: vanilla, walnut, orange plus coriander, cranberry, and chocolate. The difference between these five biscuits goes beyond taste. The recipes are quite diverse and each biscuit offers a unique pleasure. The makers’ philosophy is to make sure when someone tastes a Floq biscuit, they should feel that it is different from the other varieties. It is a good idea to taste the biscuits when you are relaxed and enjoy how the taste of the biscuits harmonise with the flavour of a nice cup of tea, coffee or cappuccino.
A Floch család már több mint húsz éve cukrászkodik Vácon, így a szakmai háttér adott volt. Angliai tapasztalatok és élmények hatására születtek meg a cég kekszei, melyek lelkét az utánozhatatlan és megunhatatlan vaj adja. A cél az volt, hogy csak természetes alapanyagokat használjanak, hozzáadott mesterséges összetevők nélkül, E-mentesen. A minőségi alapanyagból összeállított tésztát kézzel nyújtják és formázzák. Mindegyikbe valódi bourbon vanília magja kerül, de használnak nádcukrot, mandulalisztet, zabpelyhet, reszelt narancshéjat és kifacsart narancslevet is. A prémium minőségű vajas kekszek vaníliás, diós, narancsos-korianderes, vörös áfonyás és csokoládés ízekben kaphatóak szerte az országban. Az ötféle keksz nem csak ízében tér el egymástól. Mind az öt különböző receptúra alapján készül, más-más élvezetet adva. Filozófiájuk szerint fontos, hogy aki megkóstol egy Floq kekszet, az érezze, hogy ez más, mint a többi. Érdemes pár nyugodt percet szánni arra, hogy magával ragadjon, ahogyan a kekszek íze harmonizál egy finom tea, kávé vagy cappuccino zamatával. www.floq.hu
Photo / Fotó: Floq
Floq
44
Bare-bones gastronomy ★
Fapados kulinária In a short time, places that do not fit into the fast-food category, and are not considered true restaurants either, have become hugely popular in Budapest. We gathered those that received the most votes.
It was the economic crisis which made restaurants that can be classified as fast casual restaurants so widespread. In these places food of much better quality is being sold than at fast food restaurants; generally, they cook in an open kitchen, where we can even watch how our order is being prepared. Prices are moderate, there is no full service (possibly the venue is self-service), but the design is of a high standard.
Rövid idő alatt óriási népszerűségre tettek szert Budapesten az olyan helyek, amik már nem tartoznak a gyorsétterem kategóriába, de még nem számítanak igazi étteremnek sem. Összeszedtük a legtöbb szavazatot begyűjtőket.
A gazdasági válság tette elterjedtté a fast casual restaurant kategóriába sorolható éttermeket. Ezeken a helyeken jóval magasabb minőségű ételeket árulnak, mint a gyorséttermekben, általában látványkonyhában főznek, ahol akár végig is nézhetjük, ahogy elkészül a rendelésünk. Az árak moderáltak, nincs teljes szervíz (a hely esetleg önkiszolgáló), viszont a dizájn igényes.
46
★
Bors Gastro Bar
Halkakas
Chefs Tamás Lipher and György Rethling left their premium (or apparently so) jobs to move into an approx. 30 square metre large space to establish a soup & baguette restaurant. Seemingly, the idea was sheer insanity; instead, it was the Budapest clientele that caught the madness. Generally the space in front of the tight quarters of the little bar is also full. The blackboard has fivesix kinds of soup, roughly the same number of sandwiches; together, the two do not come to a thousand Forints as a menu order. But this is not the only secret of their success. They can attribute much more of their success to their creativity; in spite of feeding guests in paper cups, they offer a true gastronomical experience.
Three young people put their heads together to open up a little bistro and as the family of one of them is involved in fish farming, they decided to cook Hungarian fish. For example, the permanent selection includes silver carp paste, catfish gyros, fish burger, and naturally Fish & Chips and baked fish as well; the daily menu always consists of one soup and one main dish, of which one of them contains fish. This rule is not applicable on Friday and Saturday; on these days, both courses are a little bit more complicated, a tiny bit more expensive, but they are fish. In addition to the dishes made with heart and soul, the wines of small wineries, microbrewed beers and syrup spritzers can be consumed.
Bors Gasztrobár
Halkakas
Lipher Tamás és Rethling György séfek príma (vagy inkább annak tűnő) állásaikat hagyták ott, hogy közösen egy kb. 30 négyzetméteres helyre vonuljanak egy soup&baguette éttermet csinálni. Az ötlet látszólag őrültség, aztán inkább a pesti közönség őrült meg tőlük, általában a szűk kis bár előtt az utcán is telt ház van. A táblán öt-hat féle leves, nagyjából ennyi szendvics, a kettő együtt menüben nincs ezer forint. De nem csak ez a sikerük titka. Az sokkal inkább a kreativitásuk számlájára írható, hiszen annak ellenére, hogy papírpohárban adnak enni, valódi gasztronómiai élményt kínálnak.
Három fiatal összedugta a fejét, hogy nyissanak egy kis bisztrót, és mivel az egyikük családja érintett a haltenyésztésben, úgy döntöttek, magyarországi halakból fognak főzni. Az állandó kínálatban például busapástétom, harcsa gyros, halburger, és természetesen Fish&Chips és sült hal is szerepel, a napi ajánlat pedig mindig egy leves és egy főétel, amiből az egyik halas. Ez a szabály pénteken és szombaton nem érvényes, ilyenkor mindkét fogás picit bonyolultabb, picit drágább, de hal. A szívvel lélekkel elkészített ételek mellé kis pincészetek borait, valamint házi söröket és szörpöket lehet fogyasztani.
1075 Budapest, Kazinczy utca 10. www.facebook.com/borsgasztrobar
1053 Budapest, Veres Pálné u. 33. www.halkakas.hu Photo / Fotó: Bors GasztroBár
★
Photo / Fot贸: Halkakas
48
★ Kis Parázs Thai Soup and Wok Bar A small, pleasant place, left of the entrance there is a kitchen with a Thai cook; to the right, a couple of tables, that’s where you can eat what he cooks. That’s how it looks, but people don’t come here to look, they come here to eat something delicious and special at a normal price. At first glance, reading the menu is a confusing affair; there are dozens of soups and twice as many wok dishes, but in a few minutes, the logic becomes evident. In general, the end result is that every time the same thing is chosen…
Kis Parázs Thai Leves és Wok Bár Kicsi, kedves hely, a bejárattól balra a konyha egy thai szakáccsal, jobbra az a pár asztal, ahol el lehet fogyasztani, amit főzött. Úgy néz ki, ahogy, de ide nem nézelődni jár az ember, hanem normális áron enni valami finomat és különlegeset. Az étlap első olvasásra zavarba ejtő, tucatnyi leves és kétszer ennyi wok étel van rajta, de pár perc alatt kiismerhető a logikája. A vége általában úgyis az, hogy minden alkalommal ugyanarra esik a választás… 1075 Budapest, Kazinczy utca 7. www.kispiac.eu
★ Kispiac This pretty little place is in the immediate vicinity of the Hold utca market; even though it offers an excellent breakfast, it is truly in its element during lunch and dinner time: the first grilled meats are roasted by noon, meaning chicken, duck, pig, lamb and sirloin. The side dish is a fantastic potato baked in the fat of the meats, but the pickled greens and the bread praise the handiwork of the cooks. They do not have a daily menu, but there is a blackboard and recommendations are made orally. In addition to the permanent offerings, a little bit of liverwurst, tripe stew with pig knuckles and wild game can always make its way onto the table. Or into a premium designed paper box and bag, as anyone who cannot overcome the not particularly light courses of this place may take the leftovers home in good conscience.
Kispiac A Hold utcai csarnok tőszomszédságában van a csinos kis hely, ami ugyan remek reggelit kínál, de igazán elemében ebéd- és vacsora időben van: délre sülnek meg az első adag grillhúsok, úgymint csirke, kacsa, malac, bárány, rostélyos. Remek, a húsok zsírjában kisülő krumpli a köret hozzájuk, de a savanyúság és a kenyér is a szakácsok keze munkáját dícséri. Napi menüjük nincsen, de van tábla, meg szóbeli ajánlat, egy kis hurka, körmös pacal, valami vad étel mindig kerülhet az állandó ajánlaton kívül az asztalra. Vagy a príma dizájnú papírdobozba és szatyorba, mert aki nem boldogul helyben a nem túl könnyű fogásokkal, a maradékot nyugodtan haza is viheti. 1054 Budapest, Hold utca 13. www.kispiac.eu
50
★ Pad Thai Wokbar They promise to cheer up our day if we eat there, and that’s no exaggeration. The Thai cooks, who assemble the courses in their woks according to the guest’s wishes, work from fresh ingredients in the open kitchen. We can choose the base (various noodles and rice), then come the toppings (meats, vegetables) and then at the end we can decide what kind of sauce should be used to make it all. We can ask for it in a wokbox, but we can also consume it on site, with a starter Tom Yum or Tom Ka soup.
Pad Thai Wokbar Azt ígérik, hogy feldobják a napunkat, ha náluk eszünk, és egyáltalán nem lódítanak. Friss alapanyagokból dolgoznak a thai szakácsok a látványkonyhában, akik a vendég igényei szerint rakják össze wokjaikban a fogásokat. Kiválaszthatjuk az alapot (különböző tészták és rizsek), aztán jönnek a feltétek (húsok, zöldségek), majd a végén eldönthetjük, milyen szósszal legyen elkészítve mindez. Kérhetjük wokboxban, de fogyaszthatjuk helyben is, előtte egy jó Tom Yum vagy Tom Ka levessel megalapozva.
Photo / Fotó: Pad Thai
1051 Budapest, Október 6. u. 4. www.padthaiwokbar.com
★ Spíler Owner Roy Zsiday calls the new unit that has opened in Gozsdu udvar a Bistropub and defines it as a ruin bar 2.0. A terrace that operates even during the winter, a very long bar counter (where Roy’s great grandfather used to have a mechanic’s shop before World War II), a DJ podium, loud music, open kitchen, there is everything and everything is done just right. As the owner also owns the restaurants 21, Pest-Buda and Pierrot, where Chef Zsolt Litauszki controls the operations of the kitchens, the menu here was compiled with his cooperation as well. The selection extends from crèmes through bread lángos, baked potato and hamburgers all the way to classic Hungarian courses. The palette is suspiciously broad, in spite of which the dishes that can be had here have shared characteristics: each and every one of them is very delicious.
Bistropubnak hívja, romkocsma 2.0nak definiálja Zsidai Roy tulajdonos a Gozsdu udvarban megnyitott egységet. Terasz, ami télen is működik, egy nagyon hosszú bárpult (aminek a helyén a második világháború előtt Roy dédnagyapjának műszerész műhelye volt), DJ pult, hangos zene, látványkonyha, van minden, és ki is van találva minden. Mivel a tulajdonos birtokában van a 21, a Pest-Buda és a Pierrot étterem is, ahol Litauszki Zsolt séf kontrollálja a konyhák működését, itt is az ő közreműködésével lett összeállítva az étlap, amin krémektől kezdve a kenyérlángoson és héjas burgonyán át a hamburgeren keresztül klasszikus magyar fogásokig terjed a választék. Gyanúsan széles merítés, ennek ellenére az itt kapható ételeknek van egy közös tulajdonságuk: egytől egyig nagyon finomak.
1075 Budapest, Király utca 13. www.spilerbp.hu
Photo / Fotó: Spíler
Spíler
Photo / Fot贸: Photos.com
52
Pho around the clock A vietnámi balzsam ★
Words / Szöveg: Petrány Máté
If while travelling in Asia you want to find one dish that embodies and thus helps you taste local culture, in Vietnam locals will almost always recommend a bowl of hot pho. And you’ll never have to walk far as the pho is sold at every corner: it is a real street food there.
Every year in Budapest there is something new that gastronomical opinion leaders will claim to be a must-try. It can be the macaron, the Buffalo mozzarella or the Mangalitza. The common thing is that for a while only insiders know where you can buy it but with time they share it with the general public, whose members are eager to find out about it. Snobbery now favours the infinitely simple pho soup of Vietnam, which is old news in the Bock Bistro, where it used to be served for breakfast (as chef Lajos Bíró is a huge fan of the kitchen of the Far East). He, who is one of the most successful cooks of the country, didn’t get the part of the day wrong as the consumption of pho for breakfast is close to a ritual
Ha ázsiai utazásaink során egy étellel szeretnénk magunkba szippantani az adott ország kulturáját, Vietnam esetében a megkérdezett helyiek szinte kivétel nélkül egy tányér forró pho felé terelnének. Valószínűleg nem is messzire, hiszen a pho szinte minden sarkon megtalálható, igazi utcai étel.
Budapesten minden évben van valami, amit a magyar gasztromegmondók a zászlajukra tűznek, mintegy kötelező fogásként. Mindegy, hogy ez épp a macaron, a bivaly mozzarella, vagy a mangalica, a lényeg, hogy sokáig csak a beavatottak tudják, hol lehet hozzájutni, aztán szép lassan talán megosztják az információra is éhes közönséggel. A sznobizmus lejtőjén most épp a végtelen egyszerűségétől vonzó vietnámi pho leves indult el, ami egyébként a Bock Bisztóban már múlt idő, anno reggeliként szolgálták fel, hála Bíró Lajos séf keleti konyha iránti rajongásának. Az egyik legsikeresebb magyar szakács egyáltalán nem lőtt mellé a napszakkal, a reggeli pho elfogyasztása valóságos
54
in Vietnam. There are stalls or mobile booths in the streets of Vietnam waiting for hungry customers, who sit down next to impromptu tables to eat this smoking hot one-course dish. If a tourist does not trust the pho sold in the street or worries about hygiene, they can of course have it in traditional restaurants or in fast food places specialized in pho. It all started in colonial times and both the French colonists and Chinese merchants had a role in the development of the dish. In the late 19th century, textile trade flourished in the Nam Dinh province south-east from Hanoi at the seacost. Presumably the use of rice noodles and ginger was spread by the Chinese around that time. However, beef was brought in by the French; before then, Vietnamese diet had been dominated by pork and chicken. The soup was initially enjoyed in the northern part of the country primarily, and it only spread to the southern regions after the partition in 1954 when millions of refugees fled there, taking the recipe of pho with them. It is still easy to distinguish the soups of the two parts of the country: the traditional version has more ginger while in the south it is sweeter and various spices are added to it. After it is ordered, a bowl of pho is served in a matter of seconds as the soup base (made of charred onion and ginger, fish sauce, sugar, toasted clove, star anise and a sizeable beef marrow bone) is kept hot and boils constantly. When served, this hot soup is poured on rice noodles and thinly cut, completely raw loin. And that’s when they add fresh coriander, basil, lime juice, pepper, spring onion, bean sprouts and a couple of slices of chilli pepper for those who like it hot. The advantage of pho is simplicity. If the soup base is strong, they usually don’t add a lot of spices, especially in the Hanoi region. When we eat it with the porcelain spoon so common in Asian kitchen, we should not be surprised that the person sitting next to us eats it with a noisy slurp as in Vietnam that’s how
szertartásnak számít Vietnámban. Mindenütt utcai bódék, sokkal inkább mobil standok várják az üres gyomrú vásárlókat, akik aztán a platnik mellé kuporodva rögtönzött asztalok mellett ülve fogyasztják a gőzölgő egytálételt. Aki turistaként esetleg nem bízik eléggé az utcai pho készítőinek higiénia iránti elkötelezettségében, természetesen hagyományos, valamint külön a pho-ra specializálódott gyorséttermekben is hozzájuthat a nélkülözhetetlen adaghoz. Eredete a gyarmati időkre nyúlik vissza, és mind a franciák, mind a kínai kereskedők szerepet játszottak a kialakulásában. Hanoitól délkeletre, a tengerparti Nam Dihn tartományban a tizenkilencedik század végén virágzott a textilkereskedelem. A rizstészta és a gyömbér használata valószínűleg ekkoriban terjedt el az országban a kínaiaknak köszönhetően. A marhahúst ezzel szemben a francia gyarmatosítók honosították meg Vietnámban, ahol addig főleg sertés- és csirkehúsból állt az étrend. Az eredetileg északon fogyasztott leves 1954-ben, az ország háború utáni kettészakadása során szivárgott le délre a menekültek millióival, akik természetesen a pho receptjét is magukkal vitték. Észak és dél leveseit ma is könnyű megkülönböztetni: a tradicionális verzió több gyömbért használ, míg délen egy kicsit édesebbre, többféle fűszer hozzáadásával készítik. A pho rendelése után azért szükséges csupán néhány másodperc a tálalásig, mert a szenesre pirított hagymából és gyömbérből, halszószból, cukorból, pirított szegfűszegből és csillagánizsból, valamint jókora velős marhacsontból főzött alap húsleves folyamatosan tűzforrón rotyog. Tálaláskor ezt locsolják a rizstésztára, valamint ezzel forrázzák le a vékonyra vágott, teljesen nyers bélszín szeleteket. Szintén ekkor kerül bele a friss koriander, bazsalikom, egy lime leve, bors, újhagyma, szójacsíra, valamint két-három karikára vágott chili, ízlés szerint. A pho erénye épp az egyszerűségében van, így ha erős az alaplé, nem variálják túl a fű-
you’re supposed to eat it. As the texture of the boiled rice noodles is the key, a lot of people eat it with chopsticks from a separate plate and they dip it in the soup just for a second. The version made from loin with boiling soup poured on it is the classic version; the one made of brisket cooked for long in broth is called pho bò. The northern version is called pho boc and the more heavily spiced southern variant is known as pho Sài Gòn, or pho of Saigon. Those who do not fancy beef have an alternative, pho gà, which is made of chicken. However, those who want to try a Vietnamese soup made of fish, crab or meat balls with bamboo have to make do with the bún, the second favourite dish of the nation.
Photo / Fotó: Photos.com
In Vietnam, having pho for breakfast is a common thing due to the high nutritional content of the dish, but that does not mean that pho is forgotten during the rest of the day. It is eaten as an afternoon snack and for lunch, and also during the night, when in Vietnam nobody eats cheap McDonald’s cheeseburgers but chooses the pho.
szerezését, különösen Hanoi környékén. Az ázsiai konyhában megszokott porcelánkanállal a kezünkben akkor se lepődjünk meg, ha a mellettünk lévő szürcsölni kezd: ezt így szokás enni. Mivel a kifőtt rizstésztának nagyon fontos az állaga, sokan külön tányérból, pálcikával eszik, és csak egy pillanatra mártják a levesbe. A forrázott bélszínnel készült klaszszikus, és a szintén népszerű, a húslevesben hosszan főzött marhaszüggyel tálalt verzió a pho bò. Az északi verzió pho boc, a gazdagabban fűszerezett déli pedig pho Sài Gòn, azaz saigoni pho-ként ismert. A marhahúst esetleg nem kedvelők a csirkéből főzött levest pho gà néven találják. Aki viszont halból, rákokból, esetleg bambuszos húsgolyókból főtt vietnami levesre vágyik, be kell, hogy érje az ország második legnépszerűbb ételével, a bunnal.
In the Western world, populations of Vietnamese origin are growing, and in the meantime, slowly but surely, the newest and trendiest restaurants helped gourmets discover this fine dish. The first reference to pho in England was made in 1935 in a book entitled Recipes of All Nations edited by Countess Morphy. It can be considered a popular dish now, which is proven by the fact that the word “pho” was added to the Oxford Dictionary as an official word of the English language in 2007.
Ha Vietnámban a reggeli pho fogyasztás már csak a leves magas tápanyagtartalma miatt is rutinlépésnek számít, ne következtessünk arra, hogy a nap fennmaradó része nem a pho körül forog. Uzsonnára, ebédre, és délután is fogyasztják, este pedig az éjszakai élet központjában sem az akciós McDonald’s sajtburgerek állnak, hanem bizony a pho. A nyugati országokban a növekvő vietnami lakosság, és a sorra nyíló, egyre divatosabb éttermek hatására szép lassan a gasztronómiára fogékonyak is felfedezték maguknak. Angliában egyébként 1935-ben utaltak először a levesre, a Countess Morphy szerkesztette Recipes of All Nations című könyben. Elterjedésének legékesebb bizonyítéka, hogy 2007ben a ”pho” bekerült az Oxford szótárba, immáron hivatalos angol szóként.
The food itself is very simple, but it is a lengthy and complex procedure to make it, especially since it is difficult to buy the right ingredients. Those who don’t want to try and cook it themselves should taste it at one of the following places, which all serve authentic pho in an authentic environment.
Amennyire egyszerű maga az étel, az elkészítése annál hosszadalmasabb és bonyolultabb, már csak az alapanyagok beszerzése miatt is. Aki nem szeretne otthon bíbelődni a főzésével, annak bátran ajánljuk a következő helyeket, ahol autentikus környezetben autentikus Pho-t lehet fogyasztani.
56
★
★
★
★
Dang Muoi Buffet
Dang Muoi Restaurant & Bubble Tea
Quan Hoa Sen
Long Island
Building on the success of the market buffet, another Dang Muoi unit was opened in the autumn of 2012 a bit closer to the city centre, a stone’s throw from Nagyvárad tér in the street next to Master Wang’s Chinese restaurant. The restaurant is more orderly than the market buffet and offers a larger selection of meals. Although the names of the dishes are only shown in Vietnamese, customers are able to find their new favourite, it just takes a bit of time. In addition to the usual ingredients, we can also try goat, snail, duck, crab or eel. Vegetarians will also be satisfied with the vast selection of meat-free dishes.
A lot of people claim that this restaurant make the best pho of the city here, so it is no wonder that customers might have to wait for a table when they come around. Quan Hoa Sen is a complete restaurant that offers everything from spring rolls through roast duck to different crabs, just like one would expect from a Vietnamese restaurant. The pho is indeed delicious but it’s best not to eat too much of the starters because, as portions are huge, one might find it difficult to stand up. There is a shop opposite the restaurant that sells the cheapest chocolatehazelnut spread of the city among other items.
Dang Muoi Restaurant & Bubble Tea
Quan Hoa Sen
A piacos üzlet sikerén felbuzdulva 2012 őszén a belvároshoz kicsivel közelebb is nyílt egy Dang Muoi, a Nagyvárad tértől nem messze, egy utcára Wang mester kínaijától. A jóval rendezettebb üzletben a piacinál jóval nagyobb a kínálat, és bár az ételek nagy része kizárólag vietnámiul van feltűntetve, előbb-utóbb így is mindenki megtalálja kedvencét. A megszokott alapanyagok mellett kecskéből, csigából, kacsából, rákból vagy angolnából is feltankolhatunk, miközben a vegetáriánusok is elégedettek lehetnek a húsmentes kínálattal.
Sokak szerint a város legjobb phoja készül itt, így nem csoda, hogy néha még az asztalra is várni kell. A Quan Hoa Sen teljes értékű étterem, ahol a tavaszi tekercsektől a sült kacsán át a különböző rákokig mindent megtalálunk, amit egy vietnámiban illik. A pho valóban rendkívül finom, ám jobb, ha nem esszük tele magunkat előételekkel, mert a nagy adag bekebelezése után nehéz lesz felkelni! Az étteremmel szemben van egy bolt, ahol többek közt a város legolcsóbb Nutellája is kapható.
The Ð ă ng Mườ i Buffet is located at the other end of the Józsefváros Market. It takes some time to find it and one has to survive a minor culture shock caused by the heaps of Chinese products on the way. Although the building itself is not an attractive one, the pho served in a flash inside satisfies hunger so smoothly that the customer’s suspicion about the place is gone in a moment. Even chefs of popular restaurants are regulars here, which means something. And you should also try the shop next door, which sells special ingredients.
Dang Muoi Büfé A Dang Muoi Büfé a Józsefvárosi piac másik végén helyezkedik el. Kis időbe telik megtalálni, és egy kisebb kúltúrsokkot is túl kell élni, melyet az oda vezető úton feltornyozott kínai áruk okoznak. Bár az épület maga nem vonzó, de az odabent egy szempillantás alatt felszolgált pho olyan simán űzi el az éhséget, hogy a vásárló hellyel szemben táplált minden gyanakvása egy pillanat alatt eltűnik. Népszerű éttermek főszakácsai is törzsvendégek itt, ami jelent valamit. És a szomszédos boltot is ki kell próbálnia, ahol a spéci hozzávalókat árulják. 1087 Budapest, Kőbányai út 31. (Józsefvárosi piac)
1092 Budapest, Ernő utca 30-34.
1183 Budapest, Gyömrői út 79-83. (Sárkány Center, 29-es épület)
Long Island is one of the lesser known Vietnamese restaurants of the city. It is located near a housing estate, the interior decoration is not particularly tasteful, the TV is sometimes too loud, but at least the pho soups are low-priced. However, those who have discovered it usually become regulars as the place serves other savoury dishes in addition to pho. If you want more than a soup, it’s ideal for trying the next level of Asian cuisine. The only obstacles are the location (it’s far from the city centre) and the disturbing neon lights that could probably give you retinal burn.
Long Island A lakótelep szélén, nem kifejezetten ízléses berendezéssel, néha ordító tévével, cserébe nagyon olcsó pho levesekkel vár a Long Island, ami a főváros egyik legkevésbé ismert vietnamija. Akik viszont felfedezték, visszajárnak, hiszen a pho mellett természetesen más ínyencségek is szerepelnek a menün, így ha egy leves már nem elég, jöhet a következő szint az ázsiaiak konyhájából! Csak a távolságot és a retinaégető neonfényeket kell legyőzni! 1191 Budapest, Hunyadi u. 22.
Photo / Fot贸: Photos.com
Photo / Fot贸: Innio
58
Emerging bars Bárosodás ★
Words / Szöveg: Nagy Sebestyén
A few years ago only a handful of bars specializing in wines operated in Budapest. Now things have changed: a new wine bar opens virtually every month. The question is, how many catering establishments specializing in fine wine can the population of the central districts of Buda and Pest support?
Would you like to meet people, have nice food, drink champagne or taste Italian wines? Basically all the wine bars of Budapest have some kind of speciality. It is no surprise: their number grew from a couple to nearly twenty in no time, and they all had to become specialized to survive the bitter battle for customers. Let’s face it, we as customers could be the real winners of their struggle. We have visited the most popular and interesting places to help you choose.
Néhány éve még csak egy-két borspecialista bár működött Budapesten. Mostanában pedig már nincs is olyan hónap, hogy ne nyílna egy újabb. Vajon hány borra szakosodott vendéglátóhelyet képes eltartani Pest és Buda néhány belső kerülete?
Ismerkedni, jókat enni, pezsgőzni, olasz borokat kóstolni? Ma már a budapesti borbárok mind-mind szakosodtak valamire. Ami nem is csoda: számuk rövid idő leforgása alatt néhányról közel húszra nőtt, és mindegyiknek specialistává kell válnia, ha túl akar élni a vendégekért folytatott harcban. Lássuk be: nekünk, borszerető fogyasztóknak ez csak jól jöhet... A legnépszerűbbeket és legérdekesebbeket látogattuk végig, hogy megkönnyítsük a választást.
60
★ Drop Shop One of the earliest wine bars; when it was opened, it gained popularity partly because of its unique and creative interior design. The bar and wine shop, located at the terminal stop of tram 2 in Jászai tér, attracts both those favouring the downtown and those young people of Újlipótváros who are getting too old for tea houses. The wine shop section right behind the entrance has high prices, but it is worth a look as it has some very special articles. It offers wines of some celebrity Hungarian winemakers, champagnes and Brunellos, and also some Italian and American wines that could easily fall into the “best buy” category. Also, the shop sells some wines (e.g. Austrian and German) that you cannot buy in any other shop in Hungary.
Drop Shop Az egyik legrégebbi borbár, nyitásakor egyedi, kreatív megoldásokkal kialakított enteriőrjével hívta fel magára a figyelmet. A 2-es villamos Jászai téri végállomásánál található bár és borbolt egyszerre keresheti a pesti Belvárost járók és a teázókból kinövő újlipótvárosi fiatalok kegyeit. A közvetlenül a bejárat után található borkereskedés részleget nem annyira az árai, mint inkább különleges tételei miatt érdemes átbogarászni. Néhány sztárolt magyar borászat borai, valamint champagne-ok és brunellók mellett best buy gyanús olasz és újvilági darabok is felbukkannak a polcokon, valamint olyan – például osztrák, német – borok, melyek más kereskedés kínálatában nem fellelhetők. 1055 Budapest, Balassi B. u. 27.
★
★
L’Enoteca
Kadarka
It is the wine bar of Trattoria Toscana, an Italian restaurant, located right next door. It has one of the widest selections of Italian wines in the city. Half of L’Enoteca’s selection of 250 items consists of the wines of 40 Italian winery partners of the bar. It is an advantage of the place that 40 items of its drink selection may be tasted by the glass and registered club members (registration is free) may drink any wine of the selection at the retail price. L’Enoteca is worth a visit also because of its ham and cheese selection, but guests can also order from the menu of Trattoria.
The name suggests that this bar offers a selection of wines from Hungarian wineries. The Király utca neighbourhood, which became the entertainment district of Pest in the 2000s, seems to be an ideal location for a wine bar, but only time will tell if a colourful and trendy wine place will survive in this area of beer houses and ruin pubs. Kadarka has only one room; the bar occupies one side of it. It is a spectacular bar as customers can enjoy the sight of the show kitchen and, as the windows are enormous, and passers-by can enjoy the sight of the guests.
L’Enoteca A Trattoria Toscana olasz étterem borbárja, az étterem szomszédjában. Az egyik legerősebb vendéglátóhely olasz borkínálatban. A L’Enoteca mintegy 250 tételes borválasztékának felét a hellyel kapcsolatban álló negyven olasz borászat adja. Nagy előnye a helynek, hogy negyven tétel pohárral is kóstolható, illetve, hogy ingyenes regisztráció után a klubtagok polcáron fogyaszthatják helyben bármelyik bort a kínálatból. A L’Enotecát a borok mellett sonka- és sajtválasztéka miatt is érdemes felkeresni, de a Trattoria étlapjáról is választhatnak a bár vendégei. 1056 Budapest, Belgrád rakpart 13.
Kadarka Ahogy azt már az elnevezése is sugallja: ez a borbár magyar borászatok kínálatára épít. A 2000-es években Pest szórakozónegyedévé vált Király utca és környéke elsőre jó helyszínválasztásnak tűnik egy bár számára, de hogy a sörözősromkocsmás környezetben megél-e egy színes, trendi borhely is, az még a jövő kérdése. A Kadarka egyetlen helyiségből áll, melynek egyik oldalát végig a pult foglalja el. A látvány főszerepet kap ennél a bárnál: a vendégek a látványkonyhában gyönyörködhetnek, a járókelők pedig – a hatalmas ablakoknak köszönhetően – a látványvendégekben. 1068 Budapest, Király u. 42.
62
★
★
Szalonspicc
DiVino
This attractive little bar has become too popular for its original location in the Stop Shop of Hűvösvölgy, so it relocated to the neighbourhood of the shopping centre Mammut, an area closer to the city centre. But the new site has not changed anything, it remained the same bar it had been since its launch three years ago: a small and cosy place whose atmosphere makes you drop by again for a drink. Szalonspicc is also an ideal breakfast place and not just for those who love to have champagne with their breakfast (or breakfast with their champagne). But breakfast with champagne is also an option. The bar sells a selection of hearty breakfast portions at a great price (all of them are below HUF 1000) and also glasses of various champagnes; these are two of the strongest points of the bar. And, in addition to the bubbly ones, it is possible to try 50 different wines by the glass: the bar sells well-known Hungarian brands and the popular foreign selection of IFDT such as the Puerto Viejo of Chile and the Simonsig wines of South Africa.
Wine bar, wine shop, club and a place to meet new people, all in one. It is packed every evening, and it is the most successful wine bar in Budapest from a business standpoint; it was even added to the 2012 Michelin Guide. It has a mixed group of guests consisting of tourists, wine loving gourmets and yuppies looking for a partner; during the summer, they fill all the tables between the bar and the Basilica. The inside of the building is dominated by the Lshaped bar, which makes ordering easy but difficult to move around. Less active guests can find a seat inside the rooms next to small tables and have some wine sledges, which are of outstanding quality here compared to what an average bar has to offer. DiVino sells the wines of young Hungarian winemakers; it’s an ideal place for those who are interested in what the new generation of winemakers have to offer in the ensuing decades.
Ez a szimpatikus bár kinőtte hűvösvölgyi otthonát a Stop Shopban és a belvároshoz közelebb, a Mammut bevásárlóközpont szomszédságába költözött. De nem változtatta meg az átcuccolás, maradt olyannak, amilyen három évvel ezelőtti megszületése óta: kicsi, kedves, „jó beugrani hozzá” hangulatú bárnak. A Szalonspicc reggeliző helynek is tökéletes – és nem csak akkor, ha valaki pezsgővel szereti a reggelit (vagy reggelivel a pezsgőt). De akkor is. Szóval bőséges és jó árban lévő (minden ajánlat 1000 Ft alatt) reggeli választék, többféle poharazott pezsgő és champagne – többek között ezek a Szalonspicc erősségei. Na meg az, hogy a buborékosokon túl vagy 50 különböző bort lehet megkóstolni itt poharanként: ismert magyar tételektől az IFDT népszerű külföldi darabjaiig – mint például a chilei Puerto Viejo vagy a dél-afrikai Simonsig borai. 1024 Budapest, Lövőház u. 17.
Borbár, borbolt, szórakozó- és ismerkedőhely. A minden este telt házas DiVino a legsikeresebb vállalkozás a budapesti borbárok között, a 2012-es Michelin Guide-ba is bekerült. Turistákból, borszerető gourmet-kból, partnerre vadászó yuppie-kból álló, erőteljesen heterogén közönsége nyáron szinte a Bazilikáig megtölti a bár előtti placcot. A belső teret erőteljesen uralja az L alakú, hatalmas pult, mely könnyűvé teszi a rendelést, viszont megnehezíti a közlekedést. A hátsó szekcióban aprócska asztaloknál ülhetnek le a passzívabb vendégek és fogyaszthatják el a bárok átlagos kínálatához képest kimagaslóan jó minőségű borkorcsolyákat. A DiVino fiatal, magyar borászok borait kínálja – ideális terep annak, aki arra kíváncsi, mit tartogat a következő évtizedekre a magyar borászutánpótlás. 1051 Budapest, Szent István tér 3.
Photo / Fotó: DiVino
Szalonspicc
DiVino
64
★
★
★
Innio
Egykettö Borbisztró és Fröccsliget
Dobló
This wine bar, opened in October 2011, quickly became the trendiest and hippest bar in Budapest. And also the one with the highest prices. The selection is medium large, and even by applying the highest standards it is impossible to find an item that is not excellent or at least interesting enough for a try. The bar offers two measures of capacity for those who only want to taste wines: the small glass (0.75 dl) and the large glass (1.5 dl). The place, which was partly redesigned in 2012, offers a wide selection of champagnes and the products of some Austrian, Italian and French wine regions. Innio also serves food (in portions much more than wine sledge but less than dinner), and turns into a packed club on Friday and Saturday evenings, and the guests will not even realize that they are automatically charged a service fee.
Photo / Fotó: Innio
Innio
Ybl Palace, in one of the best areas of Budapest, hosts a great wine tasting place which opened in 2012. Fröccsliget operates in an open-air courtyard with a roof, which offers the seclude intimacy of the ruin pubs, but is also an option for a business lunch, particularly because the kitchen is run by Piroska Jordán and by András Pék, who used to be the sous chef at Café Pierrot. There is a wine bistro inside which opened in late October; the two-floor bar offers a modern but still cosy atmosphere. The wine selection is a bit questionable (for instance, it feels a bit unnecessary to have 6 male and 6 female winemakers in the selection), but the friendly and dedicated team can guarantee that the Egykettő will soon become one of the most popular place for wine lovers.
Egykettö Borbisztró és Fröccsliget
Dobló is one of the oldest wine bars as it has been operating for more than three years. It was also opened in the Soho of Budapest, but, as opposed to Kadarka, it tries to blend in with the district in terms of interior design. Dobló reminds us of the several kilometres long line of wine cellars that runs in the depths of Király utca. Its interior walls made of bricks and its renovated old furniture create the atmosphere of a wine cellar a few steps away from the narrow pavement. Dobló disregards conventions in a number of ways: although it’s a wine bar, it sells beer, cider and even cocktails. They sell late breakfast until 3 p.m. and their opening hours are very flexible, so guests can be sure that they can order another bottle as late as 1:30 a.m. The place primarily sells Hungarian wines. It has a wide selection of wines of certain regions while a more limited selection of others. The vintage champagne of Nobilis of Tokaj is an excellent unique item on the menu.
Dobló
A 2011 októberében nyitott hely rövid idő alatt Budapest legtrendibb, leghipsterebb borbárja lett. És egyben a legdrágább is. A választék közepesen nagy, és a legszigorúbb mércével sem lehet találni benne olyan tételt, amely ne lenne kiváló, vagy legalábbis kellően érdekes egy próbára. A hely két űrmértéket használ azoknak, akik csak kóstolnának: a kis poharat (0,75 dl) és a nagy poharat (1,5 dl). A 2012ben kis átalakításon átesett hely erős champagne-okban és egyes osztrák, olasz és francia borvidékek kínálatában. A borokhoz „még nem vacsora, de jóval több, mint borkorcsolya” ételeket is választhat a pénteken és szombaton este szórakozóhellyé változó, zsúfolásig megtelő bár közönsége – akiknek fel sem fog tűnni a számlához automatikusan hozzárendelt felszolgálási díj...
Budapest egyik legjobb környezetben található borkóstoló helye a Belvárosban, az Ybl Palotában nyílt meg 2012ben. A Fröccsliget a fedett, de nem zárt udvaron üzemel, mely visszaadja a romkocsmák világtól elzárt bennfentességét, ugyanakkor üzleti ebéd szervezéséhez is szóba jöhet, mint opció – már csak azért is, mert Jordán Piroska és Pék András, a Café Pierrot egykori sous chefje viszik a konyhát. A beltérben október végén a Borbisztró is megnyílt barátságos, modern és meleg hangulatú enteriőrrel, két szinten. A borválasztékon még látszik egy kis kezdeti bizonytalanság (például a 6 nő és 6 férfi borász erőltetése a kínálatban), de a szimpatikus és elkötelezett csapat garancia rá, hogy az Egykettő hamarosan a főváros legkedveltebb boros célpontja lesz.
A Dobló is a legrégebbi borbárok közé tartozik – vagyis már több mint három éve üzemel. A „pesti Sohóban” nyílt, de a Kadarkával ellentétben az enteriőrrel ők inkább alkalmazkodni akartak a környezethez. A Dobló a Király utca mélyén több kilométeres hosszban húzódó pincéket idézi meg – az utcaszinten. Téglából kirakott belső falai, felújított régi bútorai igazi borospince hangulatot árasztanak – a szűk járdától pár lépésre. A Dobló sok szempontból szembemegy a konvenciókkal: borbár létére sört, cidert, sőt koktélt is mér. Késői reggelit délután 3-ig szolgálnak fel, a rugalmas nyitva tartás eredményeként pedig a vendég biztos lehet benne, hogy még éjjel fél 2-kor is rendelhet egy újabb palackkal. A hely főként magyar borokat kínál, bizonyos borvidékekben – Szekszárd, Villány – erős, míg másokban kevésbé. Nagyszerű színfolt a kínálatban a tokaji Nobilis évjáratos pezsgője.
1051 Budapest, Október 6. u. 9.
1053 Budapest, Károlyi Mihály u. 12.
1072 Budapest, Dob u. 20.
66
★
★
Spicc
Palack
Déryné’s owners recently redesigned their “Mini” bar next door and it reopened in mid-October under the name “Spicc” with a pair of wellingtons and a tractor in the entrance hall. The new place is a combination of the nostalgia of the last years of the Kádár Era (wine sold by the litre, fried dough etc.), the post-retro style, current wine trends, a bistro atmosphere and the hip style of central Buda. It is a bold experiment much like sparkling wine, but we support the cause. We can only hope that this eclectic place will find its customer base in Budapest, which is currently being flooded with new wine bars, and we also hope that fried dough will remain HUF 350 next year.
The newest wine bar of the city: in the morning and in the early afternoon, it is a breakfast place and tapas bar with bakery products baked here, home-made sandwiches, a selection of hams and cheeses and coffee to go. In the evening, however, wines take over: customers can choose from 200 Hungarian and 60 foreign wines. Palack is also a specialized wine shop and shares the premises with an art gallery that can host events with as many as a hundred guests.
Spicc A Déryné tulajdonosai átalakították a szomszédban található Mini bárjukat és október közepén újranyitották – gumicsizmával és traktorral az előtérben –, Spicc néven. Az új hely próbálja ötvözni a Kádárkorszak végi nosztalgiát („kimért bor”, lángos, stb.), a posztretrót, a bordivatot, a bisztróhangulatot és a belbudai trendiséget. Bátor kísérlet, akárcsak a csapolt habzóbor műfaja, és csak drukkolni tudunk, hogy a borbárokkal egyre telítettebb Budapesten ennek az eklektikus szereplőnek is meglesz a maga közönsége – és hogy a lángos még jövőre is 350 Ft lesz.
Palack A legfiatalabb borhely Budapesten: délelőtt és kora délután inkább reggeliző és tapas bar, helyben sütött pékárukkal, házi szendvicsekkel, sonka- és sajtválogatásokkal és elvihető kávéval. Este aztán már a borok az urak a Palackban: a vendégek kétszáz magyar és hatvan külföldi tételből válogathatnak. A Palack borszaküzlet is egyben, sajátossága továbbá, hogy a területen egy művészeti galériával osztozik, ahol akár százfős rendezvények is szervezhetők. 1114 Budapest, Szent Gellért tér 3.
Photo / Fotó: Palack
1013 Budapest, Roham u. 5.
68
70
When wines have a sparkling personality ★
Féktelen habzás Words / Szöveg: Nagy Sebestyén
2012 was definitely the year of champagnes and sparkling wines in Hungarian viticulture. More and more wineries realize that it is possible to make quality bubbly wines at a reasonable price outside of Italy. In the Carpathian Basin, for instance. We have compiled a list of 12 remarkable sparkling wines made in Hungary.
2012. egyértelműen a pezsgők és habzóborok éve volt a magyar borászatban. Egyre több pincészet jön rá, hogy jó minőségű buborékos borokat megfizethető áron nem kizárólag Olaszországban lehet készíteni. Hanem például a Kárpát-medencében. Most a magyar habzókból ajánlunk 12 figyelemreméltó palackot.
There are now definitely more than 50 wineries making quality wines in Hungary that also have a bubbly product in their portfolio. Of course, there are significant differences between the various bubbly wines in terms of making and description. They include champagnes made through traditional processes (in bottles), varieties made in tanks and containing natural carbon dioxide, and also types to which CO2 is added later. We can distinguish semi-sparkling wines from sparkling ones; the former category includes less bubbly versions while sparkling wine is more “explosive”. Hungarian white wines with higher acidic content are ideal for making fresh, pleasant and light semi-sparkling and sparkling wines in the entire country from Sopron to Tokaj. This is proven by the quality of the wines on the following list.
Ha összeszámolnánk azokat a minőségi magyar borokat készítő pincészeteket, melyek portfóliójában már valamilyen szénsavas termék is található, biztosan 50 fölé jutnánk. Persze ezek a buborékos borok nagyon eltérnek egymástól a készítés módja és megnevezésük szerint. Vannak köztük tradicionális eljárással (palackban készült) pezsgők, tartályban készített, természetes széndioxidot tartalmazó tételek, illetve olyanok is, melyekhez utólag adtak CO2-t. Utóbbi nagysága, illetve a palackban lévő nyomás szerint különböztetüjük meg az enyhébben buborékozó gyöngyözőborokat és a robbanékonyabb habzóborokat. A magasabb savú magyar fehérborok kiválóan alkalmasak arra, hogy friss, üdítő, könnyed habzó- vagy gyöngyözőborokat készítsenek belőlük – Soprontól Tokajig. Ahogy azt itt következő összeállítás is bizonyítja.
72
★ Gere Frici Rosé (Villány) A prestigious name and great design (Burgundystyle bottle with a pink screw lock, capsule and caption), and also a nice and enjoyable content. One of the most well-known wineries of the country saw the business opportunity of combining a popular drink with an already popular brand. It is surprising that the Gere family had not started making sparkling wine years before that. The foundation of this excellent, intensively bubbly, raspberry and strawberryscented, brash and tasty summerlike drink is Menoir and Pinot Noir. We would drink it into the winter if we didn’t run out of it by then.
Gere Frici Rosé (Villány) Jó név, jó design (burgundias palack, rózsaszín csavarzárral, kapszulával és feliratokkal), nem mellesleg korrekt, élvezhető beltartalom – az ország talán legismertebb borászata jó érzékkel társított egy népszerű italt a már népszerű brandhez. Tulajdonképpen az a meglepő, hogy Geréék nem kezdtek már jó néhány évvel korábban habozni. Menoir és pinot noir az alapja ennek az intenzíven buborékos, málnás, epres illatú, harsány, finom nyáridéző finomságnak, melyet még tél végén is kitekernénk, ha addig el nem fogyna. Bortársaság www.bortarsasag.hu
★ Konyári Lolipop (Lake Balaton, south bank) It is a typical drink winemakers would label as “girlish wine”. At least that’s what the label suggests, which has bright blue and red colours and depicts the lips of a woman enjoying a lollipop. The wine in the bottle has an apple and vanilla scent, it is a moderately sparkling, residual sugar wine, with lighter acid content, which is typical of sparkling wines. It is hard to tell if men or women like this wine style more. We don’t know, but we would recommend this wine to anyone who likes sweet and gentle Frizzantes.
Konyári Lolipop (Dél-Balaton) Valószínűleg ilyesminek tartják a borászok azt az italt, melyre ráakasztják a „csajos bor” elnevezést. Legalábbis a rikító kék és piros színekben parádézó, nyalókát nyaló női szájat ábrázoló címke erről árulkodik. Odabent almás, vaníliás illatú, a habzóknál megszokottnál enyhébb savú, visszafogottan gyöngyöző, maradékcukros bor lakik. Hogy az ilyen stílust nő vagy férfi fogyasztók kedvelik-e jobban, mi nem tudjuk megmondani – de mindenképpen az édes és lágy karakterű frizzanték pártolóinak ajánljuk. Bortársaság www.bortarsasag.hu
74
★ Vayi Spumante Sec (Tokaj) A Tokaj wine, a sweet wine... and it is sparkling. A relatively rare combination, but Krisztián Ungváry, a historian and winemaker, proved that it works. A coupage of Yellow Muscat and Furmint; the latter is supplied by a winemaker colleague of Krisztián Ungváry. The Yellow Muscat is Ungváry’s creation and has a strikingly high acid content for the variety, which makes the wine made from it an excellent foundation for champagne. Vayi Spumante is a “sec”, i.e. a champagne with a sugar content of more than 30 g per litre, but those who taste it don’t find it very sweet as the excellent acids, the nice body and the tasty fruit aromas divert the drinker’s attention from the sweetness. It is an ingenious experiment at a great price from Tokaj, and hopefully it will become a regular thing.
Vayi Spumante Sec (Tokaj) Tokaji, édes – és habzik! Viszonylag ritka kombináció ez így együtt, a történész és borász Ungváry Krisztián mégis bebizonyította, hogy működik. Sárgamuskotály és furmint házasítása – utóbbit Ungváry borász kollégája adta a közös műbe. A sárgamuskotály Ungváryé volt, és a fajtához képest meglepően magas savtartalma kiváló pezsgőalappá tette a belőle készült bort. A Vayi Spumante „sec” lett, vagyis több mint 30 g/l cukortartalma van, ennek ellenére nem érzi a kóstolója kifejezetten édesnek – a már említett jó savak, szép test és finom gyümölcsaromák eltérítik az ember figyelmét. Nagyon jó árú, klassz kísérlet Tokajból, mely remélhetőleg szokássá válik. Bortársaság www.bortarsasag.hu
★ Gedeon Perle (Kunság) Perle, the semi-sparkling wine of the Gedeon Winery of the Kunság region, has been distributed for a number of years and it is one of the most reliable products of its category. It is a harmonic, balanced, nicely acidic, semi-sparkling wine which is primarily refreshing and not overly aromatic and free of extremities. It is a combination of two popular varieties of the region, Ezerjó and Sárfehér. It stays fresh for surprisingly long but this characteristic is rarely discovered as it goes down so well.
Gedeon Perle (Kunság) Több éve már, hogy a piacon van a Perle, a kunsági Gedeon Pincészet gyöngyözőbora, mely az egyik legmegbízhatóbb szereplő ebben a műfajban. Harmonikus, jó savú, nem túl aromás, hanem elsősorban frissítő, lendületes, egyenletes gyöngyözőbor, mindenféle kilengések nélkül. Két, arrafelé népszerű fajtából: ezerjóból és sárfehérből készült. Meglepően hosszan megtartja a frissességét, mely tulajdonsága viszonylag ritkán derül ki, a Perle annyira önzetlenül itatja magát. Bortársaság www.bortarsasag.hu
76
★ Kertész Carla (Etyek) Zoltán Kertész founded his winery a few years ago after plenty of business success in other industries. His first wines were made with the assistance of the Hernyák Wine Cellar, but last year he produced his first wines independently. Of these, the most noteworthy one is the fresh 2010 Zöld Veltelini. Then it was his winery which sold one of the biggest sensations of last summer in the sparkling wine market: Carla, which is made of Pinot Noir. A fine and rich scent of strawberry and apple, outstanding bubbles, harshness and hedonism: it’s impossible not to love it.
Kertész Carla (Etyek) Kertész Zoltán néhány éve kezdett bele a borászatépítésbe – korábbi, más, sikeres vállalkozásai után. Kezdetben a Hernyák Pince segítségével készültek a boraik, de tavaly már teljes egészében saját készítésű tételeik is voltak – köztük talán a legfigyelemreméltóbb a 2010-es, friss, roppanós zöldveltelini. Majd ők szállították az elmúlt nyár egyik legnagyobb szenzációját a gyöngyöző placcon: a pinot noirból készült Carlát. Finom, epres, almás, gazdag illat, bombasztikus buborékok, harsányság és hedonizmus jellemzi – egyszerűen lehetetlen nem szeretni! Kertész Family Vinery / Kertész Családi Pincészet www.kerteszpince.hu
★ Ebner Borzongás (Pécs) Andreas Ebner is originally from South Tyrol. When he moved here, he was selling agricultural machinery. And then he fell in love (wine, Hungary, you know the rest) and as Villány was already occupied, he built his neat little empire in Mozsgó, a small village of the neighbouring wine region. He was one of the first winemakers who tried making sparkling wine. His Borzongás was already popular when the cellars of his peers in Villány and Pécs only contained still wines. The latest version is a residual sugar wine, which is in style now, but its characteristic and funny round-shaped screw lock remained the same. Now there is a rosé version in addition to the traditional white one.
Ebner Borzongás (Pécs) Andreas Ebner Dél-Tirolból érkezett Magyarországra – akkor még mezőgazdasági gépeket forgalmazott. Aztán szerelmes lett – bor, Magyarország, stb. –, és mivel Villány már foglalt volt, a szomszéd borvidék kis falujában, Mozsgón építette fel tüchtig birodalmát. Az elsők között kezdett el habzóborral foglalkozni: a Borzongás már akkor népszerű volt, amikor a villányi, pécsi kollégák pincéjében még csak csendes borok szunnyadtak. A legújabb Borzongás a divatnak megfelelően maradékcukros, de a vicces, jellegzetes, gömb alakú csavarzár változatlan – mint ahogy az is, hogy a fehér változat mellett egy kis rozé is készül. Bortársaság www.bortarsasag.hu
78
★ Pannonhalmi Apátság Salve (Pannonhalma) A semi-sparkling wine that caters for all tastes should be something like this: the Salve of the Pannonhalma Archabbey is a very easy drink, it is great when one’s thirsty, but even gourmands will find it elegant, balanced and harmonious. When it is tasted, it starts off with a nice flowery scent provided by the Tramini, and the next step is some lively nice acids and a suitable body and texture with delicate citrous aromas. The latter are provided by Pinot Blanc and Rhine Riesling. And we shouldn’t forget the talented winemaker who is responsible for this great beverage: Zsolt Liptai.
Pannonhalmi Apátság Salve (Pannonhalma) Valószínűleg ilyennek kell lennie egy minden igényt kielégítő gyöngyözőbornak: a pannonhalmiak Salvéja itatja is magát, kiváló szomjoltó, ugyanakkor a gourmet-k is megtalálhatják benne az eleganciát, egyensúlyosságot, harmóniát. Szép, virágos illattal indít, amiért a tramini a felelős, majd élénk, jó savak, megfelelő test és textúra érkezik, finom, citrusos aromákkal – utóbbiakért a pinot blanc-t és a rajnai rizlinget tehetjük felelőssé. Na meg a tehetséges borászt: Liptai Zsoltot. Bortársaság www.bortarsasag.hu
★ Bolyki Cucc (Eger) Jani Bolyki of Eger is a first generation winemaker (he probably has never been called “János” in his entire life) who finally tested his skills in the making of sparkling wine after a series of excellent Bikavér and Kékfrankos wines. This latest item of his selection was named “Cucc” and it is exclusively made of linden-leaf grape, the winemaker’s beloved white grape, just like Meta Téma, the winery’s prestigious white wine which has both dry and sweet versions. The product is an outstandingly aromatic, incontrollably nice refreshing beverage that is almost like a champagne.
Bolyki Cucc (Eger) Az elsőgenerációs borász, az egri Bolyki Jani – akit talán még életében senki nem hívott Jánosnak – sok nagyszerű bikavér és kékfrankos után, mellett, közben végre kipróbálta magát habzóborkészítésben is. Szortimentjének új darabja a Cucc nevet kapta és százszázalékban a borász kedvelt fehér szőlőjéből, a hárslevelűből készül, akárcsak a pince korábbi, nevezetes, hol száraz, hol édes fehérbora, a Meta Téma is. A végeredmény egy rendkívül illatos, fékezhetetlenül kedves, szinte pezsgő frissítő. Bortársaság www.bortarsasag.hu
80
★ Tarjányi Rubin (Eger) Although Gyula Tarjányi is a relatively new figure of the wine world of Eger, he quickly became one of the top makers. His Rhein Riesling and Kékfrankos are perfect, clear and fruit-based wines but if you taste his dry semi-sparkling wine, Rubin, which he made himself, you won’t be able to stop drinking it. When we write “which he made himself”, we mean in his case that not only does he make this Chardonnay, Pinot Noir and Shiraz based Schiller sparkling wine but he also has it bottled in his own cellar on a bottling line which he, a mechanical engineer by profession, designed himself. Ingenious.
Tarjányi Rubin (Eger) Tarjányi Gyula viszonylag új szereplő az egri boréletben, de rövid idő alatt a legnagyobbak mellé lépdelt. Rajnai rizlingje és kékfrankosai is tökéletes, tiszta, gyümölcsközpontú borok, saját készítésű száraz gyöngyöző bora, a Rubin pedig egyenesen abbahagyhatatlan. Saját készítésű alatt azt értjük, hogy a gépészmérnök végzettségű borász nemcsak hogy előállította ezt a chardonnay, pinot noir és shiraz alapú, remek siller habzót, hanem egy saját maga tervezte palackozósoron le is palackozta pincéjében… Ügyes. Tarjányi Vinery / Tarjányi Pince www.tarjanyipince.hu
★ Kislaki Bormanufaktúra Piros sparkling wine (Lake Balaton, south bank) A name that is easy to remember. Presumably the staff of the winery liked it, too, because they used it to name not one but two wines: a still one and a Schiller sparkling one. The name describes the sparkling wine very well as the sparkling wine actually has the colour of ripe cherry or raspberry juice. The raspberry is in the scent while the cherry is in the taste, combined with even and delicate bubbles. This is the second year of this well-designed sparkling wine of the Szőlőkislak Wine Manufacturer (also known as Géza Legli’s Wine Manufacturer). Its appearance has been cleaned up a bit since last year, but its content did not need any change.
Kislaki Bormanufaktúra Piros Habzóbor (Dél-Balaton) Könnyen megjegyezhető, jó név, mely valószínűleg a borászatnak is nagyon megtetszett: mindjárt két borának is adta – egy csendes bornak és egy siller habzóbornak. Utóbbira nagyon szépen illik: ennek a habzónak tényleg érett cseresznye vagy málnaszörp színe van. A málna aztán illatban, a cseresznye pedig ízben köszön vissza, mellettük finom, egyenletes buborékok. A Szőlőskislaki Bormanufaktúra – másik nevén Légli Géza – jól eltalált habzóborának ez a második éve. A külseje némileg tisztult az előző évihez képest, a belsején meg már nem igazán kell változtatni. Zwack Izabella Borkereskedés www.zwackborok.hu
82
★ Juhász Egri Gyöngybor (Eger) Lots and lots of sparkling wine names include a variation on “pearl”. Interestingly, the most obvious choice, “gyöngybor” (literally “pearl wine”) was not taken at the time the Juhász brothers launched their newest product, a sparkling wine made from Cserszegi Fűszeres and Muller Thurgau. Though it is unusual to make fizzy wine from new wines in Hungary, this wine represents a very promising beginning with its fragrance and infinite freshness.
Juhász Egri Gyöngybor (Eger) Rengeteg magyar habzóbornév a gyöngy szót variálja – érdekes, hogy talán a legegyértelműbb, a „gyöngybor” még nem volt foglalt, amikor az egri Juhász testvérek kijöttek új termékükkel, a cserszegi fűszeresből és rizlingszilvániból készült gyöngyöző újborral. Primőrből Magyarországon ritkán készítenek szénsavas bort, ez az úttörő darab illatosságával, határtalan frissességével nagyon biztató kezdet. In Vino Veritas www.borkereskedes.hu
★ BK518 Sparkling White BK518 selects and markets Hungarian wines under its own label. Its sparkling wine coded “SW” was made in a wine cellar in Villány from Sauvignon Blanc, Cserszegi Fűszeres and Ezerjó varieties. Subsequent carbonation was preceded by extensive experimentation. Nine varieties with various strength and quality were tested until they were infused with “intensive but tiny” bubbles. This way, fizz stays sealed into opened bottles longer, which is also enhanced by screw caps.
BK518 Sparkling White A BK518 magyar borokat válogat össze és forgalmaz saját címkével, az „SW” kódjellel ellátott habzóboruk egy villányi pincében készült, sauvignon blanc, cserszegi fűszeres és ezerjó szőlőfajtákból. Az utólagos szénsavazást alapos kísérletezés előzte meg, kilenc féle erősségű és minőségű változatot teszteltek, míg végül „intenzív, de apró” buborékokat nem kaptak. Így a szénsav hosszabban megmarad a megkezdett palackban, melyet a csavarzáras lezárás is támogat. BK518 www.bk518.hu
84
Little Italy Kicsi Itália ★
Words / Szöveg: Balla Zsolt
As opposed to the largest cities of the world, Budapest does not have a separate Italian quarter, but it does have a swarm of Italian restaurants – just like other big cities. There are so many of them that Budapest as a whole can be considered one big Italian quarter. However, the quality of selection is low in general and there are a lot more fake pizzas on the market than genuine ones. So we decided to find the most authentic pizza restaurants in the city. It is true about a lot of dishes that it all starts with the quality of the ingredients and this is particularly true about pizza although it is a very simple food: it only contains flour, water, tomato, mozzarella and a few extra items on top. The problem in Hungary, however, starts with flour: on our list, each restaurant uses Italian flour. Water is also a key: in the United States, some pizza restaurants in the “country” even get tap water from New York City for their dough. And of course, there’s the human factor: pizza-making in itself is a form of art, and the making of top quality pizzas is even more challenging. As the owner of New York Pizza put it: “You can say that the ingredients matter a lot, but the end result is determined here, in the restaurant, in the head of the chef!”
Budapesten, a világ nagyvárosaival ellentétben nincs olasz negyed, viszont Budapesten, a világ nagy városaihoz hasonlóan rengeteg olasz étterem van. Annyi, hogy kis túlzással Budapest maga az olasz negyed. Mindezek ellenére a pizzafelhozatal elég siralmas, pizzának látszó tárgyból sokkal több van, mint igaziból. A legigazibbakat választottuk ki közülük.
Ha valamire igaz, akkor a pizzára hatványozottan az, hogy jó alapanyagok nélkül semmire nem megyünk vele. Pedig roppant egyszerű szerzet: liszt, víz, paradicsom, mozzarella, meg a tetejére még néhány apróság. Magyarországon a probléma rögtön a lisztnél kezdődik, talán nem is voltunk olyan helyen, ahol ne olasz lisztet használnának. A víz ugyanilyen kardinális kérdés, Amerikában még arra is képesek „vidéki” pizzériák, hogy New Yorkból hozassanak csapvizet a tésztájukhoz. És ez még mindig kevés, hiszen ott az emberi tényező is: pizzát készíteni külön tudomány, hát még első osztályút. Ahogy a New York Pizza tulajdonosa mondta: „Bárki utánanézhet az összetevőknek, de a végeredmény az helyben, és a szakács fejében dől el!”.
86
★
★
Caffe’ Gian Mario
Da Mario
It is a real Italian Caffe with a double “f” in the heart of Budapest. Although it is not located in a quiet backstreet but in the loud Bajcsy-Zsilinszky út, Gian Mario still has a real intimate atmosphere. And it also has pizzas of extremely high quality. If you don’t want four pages of dishes and a hundred options for toppings, it is worth it to try the place and start at the top of the menu. Their Margherita pizza costs less than one thousand forints, a real bargain, especially as it has quality ingredients and excellent dough. The menu also features some special cheeses beyond the traditional options. The hot Diavola pizza is a must-try.
Three friends from Italy, Alessandro (the chef), Davide (the confectioner) and Mario (the boss) created something special behind the doors of this restaurant that appears at first glance to be a low-profile place. The restaurant, whose full name is Ale. Da.Mario, entered the gourmet world of Budapest with a bang in the summer of 2012, and attracts its customers with the high standards of the food rather than with its fullblooded Italian atmosphere. The dozen or so pizzas of the menu are made of crispy and very thin dough with few but extremely high quality toppings. The sole exception to traditional tomato and mozzarella dominated flavours is Pizza Bianca, which contains no tomato. Tirolese (made with Speck ham and Taleggio cheese) is definitely worth trying.
Caffe’ Gian Mario Egy igazi olasz Caffe, szándékosan dupla f-el Budapest belvárosában. Annak ellenére, hogy nem egy eldugott mellékutcában, hanem a zajos Bajcsy-Zsilinszky úton található, a Gian Mario igazi családias hangulatot kínál. És természetesen kitűnő minőségű pizzákat. Ha nem az a fontos, hogy négy oldalnyi választék és százféle feltét legyen az étlapon, akkor mindenképpen megéri betérni, és akár rögtön az elején kezdeni. A Margherita pizza ezer forint alatti árával best buy kategória, az alapanyagoknak és a kitűnő tésztának köszönhetően tökéletes választás. Az étlapon a hagyományos feltétek mellett feltűnik néhány különleges sajt is, a csípős Diavola pizzával pedig muszáj tenni egy próbát. 1065 Budapest, Bajcsy-Zsilinszky út 35. www.caffegianmario.com
Da Mario A három olasz barát, a séf Alessandro, a cukrász Davide és a főnök Mario igazi varázslatot hozott össze az ötödik kerületi kis utca visszafogott portálja mögött. A teljes nevén Ale. Da.Mario hirtelen és hangosan robbant be a budapesti gourmet világba 2012 nyarának végén, és nem anynyira a bővérű, olaszos hangulatával, sokkal inkább konyhájának nagyon magas minőségével hódít. A tizenpár féle pizza, ami az étlapon található, egytől-egyig hajszálvékony, ropogós tésztával, és csupán néhány, de annál kitűnőbb minőségű feltéttel készül. A hagyományos, paradicsomos-mozzarellás ízek sorát az egyetlen paradicsom nélküli Pizza Bianca töri meg. A speckes, taleggio sajtos Tiroleset mindenképpen érdemes megkóstolni. 1055 Budapest, Vécsey utca 3. www.damario.hu
★
★
TG Italiano
Trattoria Pomo D’oro
For a person born and raised in Budapest, this restaurant, formerly known as “Tom George”, may appear to be a typical place for tourists, but honestly, what else would you expect from a restaurant that focuses (and spends a lot of money) on its external appearance and is located in the heart of the city near the Basilica. Its prices are a bit higher than the norm in Budapest and service may slow down if the place is packed, but the pizza of the place is clearly among the best in Budapest. The dough is crispy (Italian style), it is made of selected ingredients and toppings are gentle, which all deserve a praise. Choices we’d recommend are Anatra (with smoked duck and chilli) and Valtellina (whose combination of breasola ham and Fontina cheese is just amazing).
The name of the restaurant literally means “golden apple”, but it is also a reference to tomato, one of the most important ingredients of Italian cuisine. When people hear the name of the restaurant, they always associate it to Gianni, the TV celebrity, but the pizza is actually made by Tommaso the pizza chef. The premium quality pizzas with traditional Italian flavours are made with thin crust as should be expected from an Italian restaurant, and woodburning ovens are used, of course. Although almost all the pizzas have the traditional tomato plus mozzarella combination, there are some notable exceptions, including the unique Pizza Gorgonzola made with pear and gorgonzola. The quality of the restaurant is reflected in that this was the first Hungarian restaurant to receive the plaque of patronage of the Italian Chef Association.
TG Italiano Egy tősgyökeres Budapesti ízlésének a korábbi nevén Tom George talán kicsit túlságosan is turista, de persze mit lehetne várni egy a külcsínre is nagyon sokat adó (és költő) étteremtől a Belváros szívében, a Bazilika tőszomszédságában. Az árak valamivel a budapesti sztenderd fölé vannak belőve, tömeg esetén bizony a kiszolgálás is akadozhat picit, de az étterem pizzái kétségtelenül helyet követelnek maguknak a főváros legjobbjai között. Az olaszosan ropogós tészta, a válogatott alapanyagokból készült, visszafogott feltétek mindenképpen dicséretet érdemelnek. Szimpatikus választás az Anatra füstölt kacsamellel és csilivel, a Valtellinán a bresaola a fontina sajttal együtt egyenesen telitalálat. 1051 Budapest, Október 6. u. 8. www.tomgeorge.hu
Trattoria Pomo D’oro Az étterem neve szó szerinti fordításban aranyalmát jelent, ám kimondva az olasz konyha egyik legfontosabb alapelemére, a paradicsomra utal. Mindenkinek az ismert tévésztár, Gianni jut eszébe róla, de az étterem pizzáiért Tommaso, a pizzamester felel. A prémium minőségű, olasz étteremtől elvárható módon vékony tésztájú pizzák természetesen fatüzelésű kemencében készülnek, és a tradicionális olasz ízeket villantják fel. Bár a paradicsom-mozzarella kombináció csaknem mindegyik pizzán jelen van, a kivételek közül érdemes kiemelni és megkóstolni a nem szokványos körtés-gorgonzolás Pizza Gorgonzolát. A minőséget jól tükrözi, hogy a magyar éttermek közül a Pomo D’oro kapta meg elsőként az Olasz Szakácsszövetség védnöki tábláját. 1051 Budapest, Arany János u. 9. www.pomodorobudapest.com
88
★
★
★
★
New York Pizza
Porcellino Grasso
Il Terzo Cerchio
Millennium da Pippo
This is the odd one out in the list, as this is a New York style pizza chain applying American standards. It is uncommon to come here in person; the large majority of orders are for take away and home deliveries. The owner worked ten years in the USA and when he came back, he brought with him the best of this American style segment of the catering trade. It was an instant hit and the chain of three restaurants now covers nearly all the districts of Budapest. The pizzas are made with a thin crust but they are not as crispy as their Italian versions. American style pizza is softer and doughy, its edge is a bit burnt, thicker and cut by hand. It can also carry a lot more toppings than its Neapolitan friend. It should be eaten by folding it in two, especially if it is the classic 18 inch (45 cm) version.
Porcellino Grasso is located in a peaceful street of Rózsadomb far away from the noisy downtown area, so it can be quite a surprise that the restaurant is busy, sometimes even overcrowded. It is popular for a reason, and this reason is not that the selection of restaurants on the Buda side of the Danube is more limited compared to Pest. Porcellino’s pizza specialities made of selected Italian ingredients in wood-burning ovens are key items of the menu consisting of traditional Italian dishes. They attract customers with the perfection of preparation and materials. Let me mention just one unusual combination they offer: crème fraîche, salmon, caper and red onion. However, when visiting the restaurant, make sure you check weekly and seasonal specials, too. Home delivery is available.
New York Pizza
Porcellino Grasso
The Third Circle (il terzo cerchio) is the circle of Dante’s Inferno where gluttons are punished with acid rain. However, in this country-style restaurant in Dohány utca with an intimate Italian environment, our devotion to culinary pleasures will go unpunished when we enjoy the pizza selection of extremely high standards. Pizzas are a bit over-priced but they are by no means over-spiced; the spice mix is perfect. The restaurant naturally serves traditional, thin-crusted pizzas with a tomato and mozzarella base baked in a wood-burning oven but, of course, there is a white one, too. A pizza that should be mentioned by the name is the one named after the restaurant: it is made of Buffalo mozzarella, Prosciutto, fresh tomatoes and rucola. However, the pizza with lobster tails, courgette or cherry tomatoes are even harder to resist. Home delivery is available.
A piece of Sicily in the centre of Budapest. The atmosphere of the place is defined by natural coolness, so we would not recommend it for a serious business meeting with a tight schedule. However, if you are looking for authentic Italian pizza, this is the place where you will find it. The pizzas are made according to the traditions of the south of Italy, from original Italian ingredients, exclusively consisting of the tomato and mozzarella combo with one or two extra toppings. The best item of the selection is Pizza Pippo with Prosciutto and basil, and it is no coincidence that it was named after the owner. There are also pizzas named after football players as a tribute to the Italian football team winning the 2006 World Cup. When at Pippo, just relax and enjoy all the pieces of Sicily that can be brought to Budapest (unfortunately, the sunshine and the beach can’t).
Az egyetlen kakukktojás, hiszen ez egy new yorki stílusban készített pizzát (és tipikus amerikai sztenderdeket) áruló gyorsétterem, ahova beülni nem nagyon szokás, a rendelések legnagyobb százaléka elvitel vagy házhoz szállítás. A tulajdonos tíz évet dolgozott az Egyesült Államokban, és hazatérve sikerült az amerikai vendéglátás e szegmensének legjavát meghonosítania. A siker nem is maradt el, a három étteremnek köszönhetően Budapest majd minden kerületéből elérhető az élmény. A pizzák vékony tésztából készülnek, de távolról sem olyan ropogósak, mint az olasz rokonaik. Az amerikai verzió puha és nyúlós, picit megégetett, vastag, kézzel formázott kérge van, és jóval több feltétet elbír, mint a nápolyi tesó. Hosszában félbehajtva szokás fogyasztani, pláne, ha az eredeti 18 inches (45 cm) méretben készül.
A belváros zajától távol, egy nyugis rózsadombi utcában található a Porcellino Grasso, így talán nem számítanánk rá, hogy egy nyüzsgő, néha kimondottan zsúfolt étterembe érkezünk. A népszerűségnek természetesen jó oka van, és nem csak az, hogy a budai oldalon jóval kisebb az étteremválaszték, mint a Duna túlpartján. A válogatott, olasz alapanyagból, házi receptek alapján, fatüzelésű kemencében készülő pizzakülönlegességek fontos elemei a tradicionális olasz ételeket felsorakoztató étlapnak, a Porcellino pizzái tényleg az elkészítés és az alapanyagok igényességével hódítanak. Egy nem szokványos összeállítást emelnénk ki: créme fraiche, lazac, kapribogyó, lila hagyma, de az étterembe térve feltétlenül vessünk egy pillantást az aktuális heti és szezonális ajánlatokra is. Házhoz szállítást vállalnak.
Il Terzo Cerchio
Millennium da Pippo
A harmadik kör (il terzo cerchio) Dante poklának azon bugyra, ahol a torkosság főbűnét savas esővel büntetik. A Dohány utcai étteremben viszont büntetlenül hódolhatunk a kulinária szenvedélyének, rusztikus környezetben, családiasan olasz légkörben, igényességben már-már felülmúlhatatlan pizzaválasztékkal. Az árak kicsit borsosak, a pizzák viszont nem, gyakorlatilag tökéletesen vannak fűszerezve. Természetesen hagyományos, vékony, ropogós tésztás, fatüzelésű kemencében sütött, paradicsomosmozzarellás pizzákra számítsunk, azért persze itt is van egy fehér. Érdemes kiemelni az étteremről elnevezettet, bivalymozzarellával, pármai sonkával, friss paradicsommal, rukkolával, ám a rákfarkas, cukkinis, koktélparadicsomosnak még nehezebb ellenállni. Házhozszállítást vállalnak.
Egy talpalatnyi Szicília Budapest belvárosában. A hely hangulatát a természetes könnyedség és lazaság határozza meg, ezért semmiképpen nem feszített tempójú üzleti megbeszélésekhez ajánljuk. Annak viszont, aki egy autentikus olasz pizzát szeretne, annál inkább. A pizzák a dél-olasz hagyományok szerint, vékony tésztával készülnek, eredeti, olasz alapanyagokból, kizárólag paradicsommozzarella plusz egy-két feltét kombinációival. A kínálatból kiemelkedik a pármai sonkás, bazsalikomos Pizza Pippo, amely nem véletlenül viseli a tulajdonos nevét. Külön pizzasor állít emléket a 2006-ban világbajnok olasz válogatottnak. Pippónál érdemes hátradőlni, és élvezni, amennyi Szicíliából – napsütés és tengerpart híján – Budapestre juthat.
1024 Budapest, Ady Endre utca 19. www.porcellino.hu
1074 Budapest, Dohány utca 40. www.ilterzocerchio.hu
1064 Budapest, Szondi utca 37. 1024 Budapest, Lövőház utca. 12. fsz. I/9 B. 1041 Budapest, Árpád út 66. www.newyorkpizza.hu
1062 Budapest, Andrássy út 76. www.millenniumdapippo.hu
★ AND THE OSCAR GOES TO... You will not find the best pizza of Hungary in a classy Italian restaurant in downtown Budapest but in a remote restaurant in a small town in Borsod county. The restaurant called Anyukám mondta (“Mum said”) is not at a location where you’d look for the best pizza of the country. It is in Encs, a secluded town in northern Hungary, a little over 200 kilometres from the capital. However, it is worth it to travel to this Mediterranean style place, which is not even visible from the main street. The brothers who opened the restaurant, Szabolcs (the chef) and Szilárd Dudás (the head waiter) both worked in Italy, and later Szabolcs spent a longer period in New York. Between their stay in Italy and New York, they bought their restaurant, and worked their hearts out and used all their knowledge to perfect it during the years; that’s why they named it “Mum said”. The restaurant uses varied Hungarian ingredients. However, to make their light, thin and crispy pizza, they need herbs from the garden, the excellent water of Zemplén and some Italian “parts”, too. Their prices are way below the price range typical in Budapest while the service they provide exceeds all expectations. Their pizzas for takeaway are only half-baked, so customers can serve fresh pizza after a long way home if they bake it in the oven and warm it up in a few minutes. However, you should not be surprised if you see people eating the Dudás brothers’ heavenly pizzas from the box in front of the restaurant when there are no tables left.
AZ OSCART KAPJA... Magyarország legjobb pizzáját nem egy menő belvárosi olasz helyen kell keresni, hanem egy borsodi kisváros eldugott kis éttermében. Az Anyukám Mondta nem pont ott van, ahol az ország legjobb pizzáját keresnénk. Egy félreeső, észak-magyarországi kisvárosban, Encsen, kicsivel több mint 200 kilométerre a fővárostól lehet megtalálni. Mégis megéri elutazni a főutcáról igazából nem is látható, mediterrán hangulatú helyre. Az alapító testvérpár, a szakács Dudás Szabolcs és a főpincér Szilárd megjárták Olaszországot, Szabolcs aztán egy hoszabb időt még New Yorkban is eltöltött. A kettő között megvették a mai étterem elődjét, amibe aztán az évek alatt a szívük mellett minden tudásukat is beletették, így lett az Anyukám mondta. Az étterem változatos magyar alapanyagokat használ, a könnyű, vékony, ropogós tésztával készült pizzáikhoz viszont a kertben termesztett fűszernövényeken és a jó zempléni vízen kívül olasz alkatrészekre is szükség van. Az árak jóval a fővárosban megszokottak alatt maradnak, a kiszolgálás pedig minden várakozást felülmúl. Az elvitelre kért pizzákat csak félig sütik át, így a hosszú út után hazaérve néhány percnyi melegítés-sütés után teljes értékű, friss pizza kerülhet a vendégek asztalára, ám azon sem kell csodálkozni, ha a telt ház miatt kiszorultak az étterem előtt, a dobozból falják fel Dudásék remekművét.
Anyukám mondta
Photo / Fotó: Anyukám mondta
3680 Encs, Petőfi út 57., www.anyukammondta.hu
90
Eat American Itt van Amerika ★
Words / Szöveg: Balla Zsolt
Hamburgers have decades of history in Budapest, but they have never been more popular than they are now. The top hotels and first-class restaurants all fell prey to the Great Burger Boom of 2012, just like weathered old buffets where hamburgers have replaced the good old goulash soup. People make hamburgers at home, new places open every day, so burger fever has gripped the city.
These changes are beneficial for two reasons. One: now it’s finally possible to have truly tasty burgers in Budapest. Two: these developments have had such a positive impact on those making burgers at home that people now look for quality ingredients and collect information on patties, rolls, sauces and frying technologies. And this new attitude could be the main long-term benefit of this passing whim of the popularity of hamburgers. Hopefully this attitude will become permanent and people will demand quality in other things they eat, too, not just burgers. It is an extremely entertaining paradox that the quality of the hamburger, the ultimate junk food, is what people focus on recently. Let’s see which restaurants are responsible for bringing burger culture to this higher level.
A budapesti hamburgernek már évtizedekben mérhető a története, ennyire népszerű azonban még sohasem volt. A 2012-es nagy burger boomnak luxusszállodák és első osztályú éttermek ugyanúgy áldozatául estek, mint lepattant sarki büfék, a hamburger lett az új gulyás leves. Otthon is mindenki hamburgert süt, hetente nyílnak új helyek, szóval: kitört a pesti burger láz!
Ennek legalább két haszna van. A rövidtávú, hogy végre lehet enni igazán finom hamburgereket. Ez olyan jó hatással van az otthoni készítőkre, hogy ők is elkezdték keresni a minőségi alapanyagokat, kikupálták magukat a húsokból, zsemlékből, mártásokból, sütési technológiákból. És ez az attitűd lehet a hosszú távú haszna ennek a múló gasztro szeszélynek. Bízzunk benne, hogy konzerválódik ez a fajta hozzáállás, és az emberek majd mindennel, amit megesznek, olyan igényesek lesznek, mint a burgerrel mostanában. Hihetetlenül vicces paradoxon: a junk food alfájának és omegájának számító hamburger minőségét övezi per pillanat legszélesebb körben az odafigyelés. Lássuk, kik fejlesztették ezt a legmagasabb szintre!
92
★ Gresham Restaurant Admit it: when you decide to eat at a grand five-star hotel, you don’t do it for a hamburger. And this is true about Gresham Palace (the Budapest Four Seasons Hotel) located at the Pest bridgehead of the Chain Bridge, even though the hamburger the Gresham Restaurant serves is one of the best in the city. The old restaurant’s grey beef burger used to be legendary, but the two Italian chefs the hotel currently employs also make a great version of the burger: excellent seasoning, a patty with perfect texture, and flawlessly toasted rolls. The classic content of the vegetable side dish is complemented by some mushrooms and uniquely spiced onions. The three usual sauces are served on a separate plate. But even if we ignore subjective criteria, we will come to the conclusion that one of the best hamburgers of the city is available at one of the highest prices, but luxury always comes at a price.
Gresham Restaurant Valljuk be: ötcsillagos, exkluzív szállodákba legtöbbször nem kimondottan hamburgerért jár az ember. Ezalól pedig még a Lánchíd pesti hídfőjénél lévő Gresham Palota (a budapesti Four Seasons Hotel) sem kivétel, még akkor sem, ha ízvilágát tekintve a szálloda éttermében felszolgált hamburger a legjobbak között van a városban. Anno a régi étterem szürkemarha burgere is legendás volt, de a most regnáló két olasz séf által megálmodott verzió is remek: kiváló fűszerezésű, tökéletes textúrájúra sütött húspogácsa, hibátlanul pirított zsemlében. A zöldségköret hagyományos elemei kiegészülnek némi gombával és egyedileg fűszerezett hagymával, a három szokásos szósz pedig külön tányérban érkezik. A szubjektív szempontokat félretéve természetesen abban is biztosak lehetünk, hogy a város egyik legjobb hamburgere egyben a legdrágább is, de hát a luxusnak mindenhol ára van. 1051 Budapest, Széchenyi István tér 5-6. www.fourseasons.com/budapest
★
★
Bock Bisztró
Déryné Bisztró
The chef of Bock Bisztró, Lajos Bíró has become an iconic figure of Hungarian gastronomy over the past few years, and for a reason. The restaurant he dreamed about and built is a key part of the gourmet world of Budapest and not only because of the special dishes it serves but also because it reinvents simple and traditional dishes to make them special. So the Beef Burger available in Bock Bisztró is not an average sandwich. They put 100% sirloin patties in “two-handed” classic bread rolls. They put the home-made style mayonnaise based sauce in the hamburger with some red onion and gherkins to make it unique, and then place another layer of meat, a slice of fried and pressed calf head on top. The dish is made complete with some ajvar sauce, white cabbage salad and Lyon onion, which is so filling that they do not serve French fries with it, just a mixed salad.
Déryné proves that if you live in Buda, you don’t have to cross the river for a fine burger. In this bistro frequented by the Buda middle class, media people and celebrities, the selection of burgers is quite poor – there’s only one burger on the menu but it has a chicken and beef version, too – but this single burger has everything a hamburger is supposed to have. It is served in a home-made, sweetish and perfectly toasted bread roll with sesame seeds; it contains a medium rare patty with a sizeable slice of Cheddar cheese. A slice of bacon, some lettuce and tomato are also added to it. The meat is neither over-spiced nor over-cooked. In fact, it’s quite creamy in the inside. The bistro serves double fried potatoes (cut up by hand) as a side dish. This, combined with the great atmosphere of the restaurant and the professional service, makes Déryné a top-rated choice.
Bock Bisztró
Déryné Bisztró
A Bock Bisztró séfje, Bíró Lajos nem hiába lett az elmúlt években a modern magyar gasztronómia egyik ikonikus alakja. Az általa megálmodott étterem megnyitása óta megkerülhetetlen eleme a budapesti gourmet világnak, és nemcsak különleges ételei miatt, hanem azért is, mert egyszerű, hagyományos fogásokat képes újraértelmezve különlegessé tenni. Ennek megfelelően a Bock Bisztróban kapható Beef Burger sem csak egy „átlagos” szendvics. A klasszikus recept alapján készülő kétkezes puffancsba 100% marhahátszínből készült húspogácsa kerül. A szintén házi recept alapján készülő majonéz-alapú szószt lila hagymával és csemegeuborkával teszik egyedivé, a szószra pedig egy újabb húst, egy rántott-préselt borjúfej-szeletet ültetnek. Az ajvárkrémmel, fehér káposztasalátával és lyoni hagymával kiegészülő fogás így már annyira laktató, hogy köretként nem is sült krumplit, csak egy kevert zöldsalátát szolgálnak fel mellé.
A Déryné üdítő bizonyítéka annak, hogy nem csak Pesten lehet értékelhető hamburgert kapni: a budai középosztály, a médiások és a hírességek kedvelt éttermében ugyan nincs különösebben nagy választék (egyféle burger van az étlapon, igaz, az kérhető csirkéből és marhából is), de amit egy hamburgernek tudnia kell, azt a Déryné hamburgere tudja. Házi készítésű, édeskés, szezámmagos, tökéletesre pirított zsemlében érkezik a mediumra sütött húspogácsa, amelyen egy emberes méretű cheddar sajtszelet csücsül. A hamburgerbe ezen kívül jut még egy szelet bacon, némi saláta és paradicsom is. A hús tényleg nincs túlfűszerezve és túlsütve, a belseje kimondottan krémes állagú. Köretként kézzel szeletelt, kétszer átsütött krumplit tálalnak a szendvicshez. Mindez kiegészítve a Déryné hangulatával és a professzionális felszolgálással teszi lehetővé, hogy igazi toplistás élményben lehessen részünk.
1073 Budapest, Erzsébet körút 43-49. www.bockbisztro.hu
1013 Budapest, Krisztina tér 3. www.cafederyne.hu
94
★
★
★
Black Cab Burger
Montenegrói Gurman
The black, white and red dominated scenery looks like that of a fast-food restaurant, but both the speed of service and the quality of hamburger are different. The image of Black Cab includes items of English (the name refers to the hackneys of London and the number of special English beers the place offers) and American culture. The hamburgers sold here in a packaging with the place’s own logo are notable primarily because of their great value for money. The hamburger patty made of minced beef neck may not be of the standard offered by flashy gourmet restaurants, but the standard price of HUF 700 shows that this is a different league but the hamburger is still competitive. The bread rolls, the grilled vegetables, the jalapeños (available as an extra) and the Cheddar cheese they use are of outstanding quality and so are the French fries cut up by hand, fried in peanut oil and served as a side dish.
This place is located in the bus stop of Blaha Lujza tér (on the side from where buses take you to the city centre) under the archways and it fits the environment perfectly. The place has a southern Slavic atmosphere (they don’t speak Hungarian well) and it is open 24 hours a day serving dishes from the Balkans. It is the most crowded in the early morning when partygoers of Budapest want to have something to eat before going to bed. Their speciality, Montenegro Burger, ignores American traditions. The patty, like the best ćevapi, is made of a mixture of beef and lamb, sauces are replaced by home-made ajvar made of pepper grilled on charcoal. Instead of bread rolls, they use flatbread similar to pita. If we want to have something American, we can buy a beer with the burger, but it’s more natural in Montenegro to have this kind of food with some nice Vranac, a red wine of Montenegro referred to as “wine for the heart.” Home delivery is available.
Ring Café & Gourmet Burger Bar
Black Cab Burger
Montenegrói Gurman
Gyorséttermet idéző kulisszák, de mind sebességét, mind minőségét tekintve attól élesen eltérő hamburger-élmény várja a piros-fehér-fekete hely vendégeit. A Black Cab imidzse egyszerre próbálja megidézni Angliát (a név a londoni taxikra utal, a választékban számos angol sörkülönlegesség is helyet kapott) valamint Amerikát. Az itt kapható, saját logós csomagolású hamburgerek elsősorban kitűnő ár-érték arányukkal érdemelnek említést. A darált marhanyakból készült húspogácsa talán nem éri el a puccos gourmet-burgerek szintjét, de a 700 forintos alapár is jelzi, hogy ezúttal más súlycsoportú, ám sokra hivatott versenyzővel van dolgunk. A zsömle, a grillezett zöldségek, az extraként kérhető jalapeno paprika és cheddar sajt is egytől egyig kiváló minőségűek, ahogy külön figyelmet érdemel a szendvics mellé felszolgált, kézzel vágott, mogyoró olajban sült krumpli is.
A Blaha Lujza tér buszmegállós csücskében (a belváros felé tartóban), az árkádok alatt található étterem remekül illeszkedik a környezetébe. A hely délszláv atmoszférával (magyarul nem igazán beszélnek) és igazi balkáni ízekkel várja a látogatókat a nap mind a 24 órájában. A csúcsforgalom leginkább hajnalban van, amikor is a pesti közönség az átmulatott éjszaka után lefekvés előtt még bekapna valamit... Specialitásuk, a Montenegrói Burger nem az amerikai hagyományokat követi: a húspogácsa, miként a legjobb csevapok, marha és bárányhús keverékéből készül, a szószok helyét a faszénen sült paprikából készült házi ajvár veszi át, zsömle helyett pedig pitára emlékeztető lepényben kapjuk a húspogácsát. Ha mindenképpen Amerikára vágyunk, akkor fogyaszthatunk sört a burger mellé, de kevésbé tájidegen választás a Montenegrói Burgert jófajta vranaccal, a szívborként is emlegetett montenegrói vörösborral leöblíteni. Házhoz szállítást is vállalnak.
A Ring Café kimondottan családias, baráti hangulatú hely az Andrássy út elegáns és sokszor túlságosan is távolságtartó atmoszférájú egységeihez képest, ám nem ezért nyeri sorra az interneten megrendezett „a város legjobb hamburgere” témájú szavazásokat. A zsömle a Marmorstein pékség fatüzelésű kemencéjében sütött spéci, hamburgerhez fejlesztett ciabatta, míg a hús kizárólag hazai, érlelt hátszínből készült 150 grammos pogácsa, háromszor darálva, faggyúval keverve és közepesre sütve („mert szerintünk így a legfinomabb!”). A szószok természetesen házilag készülnek, a szendvicsbe sült fokhagymás majonéz kerül, a hasábhoz házi ketchup jár. A burgerekhez a teljesség kedvéért a hamburger édes testvérét, egy jó coleslaw salátát és az igazi ropogós élmény érdekében kétszer sült krumplit szolgálnak fel. Tökéletes hármas!
1095 Budapest, Mester utca 46. www.blackcabburger.hu
1074 Budapest, Rákóczi út 54. www.mnggurman.com
1061 Budapest, Andrássy út 38. www.ringcafe.hu
Ring Café is a friendly, intimate place, especially when compared to the distant and elegant restaurants in Andrássy út. However, Ring Café does not win the polls about the best burger in the city because of its atmosphere. They use a special ciabatta baked in Marmorstein bakery’s wood-burning ovens and specially designed for hamburgers. The meat is always cured sirloin from Hungary; the medium rare patties weigh 150 grams, are minced thrice and mixed with tallow (because the restaurant believes it tastes the best this way). The sauces are naturally home-made; mayonnaise mixed with fried garlic is added to the sandwich and the French fries are served with home-made ketchup. The reliable partner of burgers, i.e. some coleslaw salad is added to the dish, and a portion of double fried French fries is served with the burgers to make the experience extra crispy. A perfect trio!
Photo / Fotó: Ring Café
Ring Café & Gourmet Burger Bar
★
★
Hard Rock Café
Manga Cowboy
The brand “Hard Rock Café” symbolizes the American cuisine and hamburger all over the world. When the first one was opened in the heart of Budapest in December 2011, it was reasonable to expect that the café would serve one of the top burgers. Indeed it does. The tender patty made of certified Angus beef and served in a traditional bread roll reminds us of the best hamburger experiences we have ever had. The version called Legendary 10 oz. Burger (with a 280-gram patty) is made memorable and unique by the crispy fried onion rings and by the bacon and extra Cheddar cheese that harmonize with the meat perfectly. The gherkins, the impeccable French fries, the mustard and the ketchup are natural parts of a real American style burger. The lighter version, the Classic 6 oz. Burger, comes with a 170-gram patty and some red onion instead of the onion rings.
Manga Cowboy was made a popular and trendy place primarily by its unique image, the combination of the Japanese manga culture and the American cowboy lifestyle. However, its hamburger also had a role, and we believe it is one of the best in Budapest. They use various kinds of beef to make the 150-gram patty; this way, the flavours are fuller and more exciting than the taste of a patty made of sirloin exclusively. Standard sauces are available for no extra charge but they also offer home-made ones: kamikaze, which is hot sauce, and the one they call “secret recipe”. Hamburger is served in a sesame seed covered roll (toasted on both sides) with some French fries and coleslaw. Their French fries are sometimes imperfect and portions could be bigger (cabbage, too), but the overall impact has made Manga Cowboy a must-try place in Budapest when it comes to hamburgers.
Hard Rock Café
Manga Cowboy
A Hard Rock Café márkanév szerte a világon a hamburger és az amerikai konyha fellegvárának számít, így a 2011 decemberében Budapest szívében megnyílt étteremtől joggal várhattuk, hogy hamburgerei helyet követelnek maguknak a város legjobbjai között. Nem is történt ez másképp. Az igazoltan Angus marhából készült, omlósra sütött húspogácsa a hagyományos, buci-típusú zsemlében a hamburgerrel kapcsolatos legjobb élményeinket idézi fel. A Legendary 10 oz. Burger névre hallgató szendvicset (28 dekás húspogácsával) emlékezetessé és egyedivé teszik a ropogósra sütött hagymakarikák, és a velük kitűnően harmonizáló bacon illetve extra adag cheddar sajt. Az uborka, a kifogástalan sült krumpli, a mustár és a ketchup pedig nyilván „kötelező elemei” egy igazi, amerikai típusú hamburgernek. A könnyített kiadás, a Classic 6 oz. Burger 17 dekás pogival, a hagymakarikák helyett egy kis lila hagymával készül.
A Manga Cowboy-t elsőként az egyedi imidzse – a japán mangakultúra és az amerikai cowboy életérzés játékos vegyítése – emelte ki, és tette igazán befutott, trendi étteremmé. Rögtön másodikként viszont a hamburgere, amit Budapest legjobbjai között tartanak számon. A házi készítésű, 15 dekás húspogácsához a marha különböző részeit használják, így izgalmasabb, teltebb ízre számíthatunk, mintha csak egy egyszerű hátszínpogácsáról lenne szó. A gyári szószok gratis érkeznek a tányér mellé, de bírnak még házi készítésűekkel is: a csípős kamikaze szósz, és a sokatmondóan „titkos receptnek” titulált öntet teljesen saját. A hamburger kívül-belül pirított, szezámmagos zsemlében érkezik, némi sült krumpli és coleslaw kíséretében. Ugyan a sült krumpli nem sikerül mindig tökéletesre, és lehetne valamivel nagyobb adag is (ez a káposztára is igaz), az összhatás miatt azonban a Manga Cowboy hamar a budapesti hamburgerszcéna kikerülhetetlen tényezőjévé vált.
1051 Budapest, Deák Ferenc utca 3-5. www.hardrock.com
1092 Budapest, Ráday utca 31. www.mangacowboy.hu
Photo / Fotó: Manga Cowboy
96
★ SUPRISE A surprise naturally comes where you least expect it. There’s a caravan in one of the weathered factory yards in Soroksári út. In winter, it has a foil tent in front of it with a couple of benches. During summertime, the foil tent is open on the side and has more benches under it. There’s a place somewhere in the factory yard which countless music bands use for practice. Ákos and Tomi, the current owners of the caravan, used to come here a lot and one day Ákos decided to open a hamburger place. Initially only rockers ate here but then news started spreading and newer and newer groups of people came to eat here from the Palace of Arts and from multinational companies in the area. They have so many guests now that if you want to make sure you get some lunch there, you have to call in advance and make your order. This is because the boys make some mind-blowing burgers (and soups and Mexican food) without showing off or without adding any unnecessary items. They have no secrets: the minced meat and everything else is made in front of the customer. They add some lettuce, tomato, onion, ketchup and mustard. Not much trickery, they just add a bit of blue cheese or creole sauce to make their “Rock” or “Jazz” burger. It’s a good idea to ask for some cutlery for the sandwich because, if you press the burger, all the good stuff will come out and trickle down your lap and clothes. The patty has great seasoning, loose texture and is tender, the French fries are remarkable, the remoulade and coleslaw are tasty, the overall impression is marvellous. The staff are also friendly and open. Who could ask for anything more?
MEGLEPETÉS Általában ott éri az embert, ahol a legkevésbé számít rá. A Soroksári út egyik lepattant gyártelépének udvarán áll egy lakókocsi. Télen van előtte egy fóliasátor, alatta néhány pad, nyáron ugyanez nyitott fóliával, még több paddal. A telepen van egy hely, ahol megszámlálhatatlan zenekar próbál. Ide jártak Ákos és Tomi tulajdonosok is, és Ákos egyszer csak kitalálta, hogy nyit az udvaron egy hamburgerezőt. Előbb csak a rockerek gyógyultak rájuk, aztán ahogy híre ment az üzletnek, jöttek a másik oldalról is, a Müpából, aztán, a multiktól is, egyre többen, szépen, sorban. Annyian, hogy aki ma már biztosra akar menni az ebédjét illetően, annak telefonos előrendelést kell leadnia. Mert hogy a srácok embertelenül finom hamburgereket (meg leveseket és mexikói ezazokat) készítenek egyszerűen, mindenféle manír és flanc nélkül. Nincsenek titkaik, a darálthús, amiből a pogácsa készül, épp mint minden más alkatrész, szem előtt van, a vendég orra előtt készül minden. Saláta, paradicsom, hagyma, ketchup, mustár, nincs sok trükk, esetleg egy kis kéksajt, egy kis kreol mártás, kész is a Rock vagy a Jazz burger. A szendvicshez mindenképpen érdemes evőeszközt kérni, hiszen a sok földi jó nyomás hatására csurog kifele, ölbe, ruhára. Jól fűszerezett, laza textúrájú, omlós húspogácsa, figyelemre méltó sültkrumpli, finom remulád és coleslaw, kitűnő összhatás, és persze barátságos, közvetlen kiszolgálás. Kell ennél több?
Bodega 1095 Budapest, Soroksári út 58. +36 (70) 334 8176
Photo / Fot贸: Photos.com
98
Playing for beer Sörmeccs ★
Words / Szöveg: Pritz Péter
A beer revolution is spreading in Hungary. The revolutionaries are fighting hard on the barricades and luckily resistance is crumbling. The success of Hungarian homebrew beers is beyond all expectations.
Beer punks, guerilla or wandering breweries, beer festivals attracting masses of people have had tremendous success in an extremely short period of little more than two years. Homebrew beers are catching up with great Hungarian wines and the real pálinka in quality and the selection of such beers is becoming more and more impressive. We have picked ten homebrew beers which we warmly recommend – but drink them when they are cold.
Magyarországon sörforradalom tombol. A fiúk elszántan küzdenek a barikádokon, ám szerencsére egyre kisebb ellenállásba ütköznek: a magyar kézműves sörök sikere minden várakozást felülmúlt!
Sörpunkok, gerilla- vagy vándor sörfőzők, kézműves üzemek, tömegeket megmozgatő sörfesztiválok, igazi sikersztori nem sokkal több mint két év alatt. A jó magyar borok és igazi pálinkák mögött szorosan zárkóznak fel a kézműves sörök, melyekből egyre komolyabb a felhozatal. Kiválasztottunk tizet, amiket melegen vagy hidegen ajánlunk!
100
★
★
Angry Beast
Dupla köleses sör
Tamás Kiss (also known as Hopfanatic) is the cook of the restaurant at the Vasas football field but he also started brewing beer two years ago. He doesn’t have his own brewery though, so he uses the Rizmayer brewery in Csepel to brew his beers, including the Angry Beast. The origin of the Russian Imperial Stout is that in the 18th century Empress Catherine the Great of Russia ordered such beer from the brewers of London that would make it to St. Petersburg without going bad. Porter beers did not pass the test so the brewers increased the alcohol content and invented stout, i.e. beer with alcohol content exceeding 7%, and Russian Imperial Stouts are the strongest versions of stouts. The one Tamás Kiss makes is extremely strong, both in terms of alcoholic content (12%) and quality. A truly outstanding beer. It is available in 0.33 and 0.75-litre bottles.
The idea of the Double Millet Beer first came up in 2003. Bandusz first had a similar beer made in the brewery of Jászdózsa in 2008. It was the first Hungarian guerilla beer, the Világos Köleses sör (Light Millet Beer). The millet adds a distinctive sweetish character to the beer. To make sure that the drinker can taste the millet, less hop is added. However, the brewer made sure the spicy nature of the hop and the sweet taste of the millet are balanced. The Double Millet Beer, which was first sold in May 2010, has, as the name suggests, a double portion of millet in it. It has a light brown colour with a thin beer head and low carbon dioxide content. Those who have tasted it say that it is easy to drink so the drinker should pay attention as its alcohol content is 5%. It is also available in a 0.5 litre bottle.
(Hopfanatic)
Angry Beast (Hopfanatic)
Kiss Tamás, alias Hopfanatic a Vasas-pálya éttermének szakácsa két éve sörfőző, de nincs saját főzdéje, így söreit, például az Angry Beastet Csepelen, a Rizmayer sörfőzdében főzi. A Russian imperial stout onnan ered, hogy a 18. században Nagy Katalin cárnő olyan sört rendelt a londoni sörfőzőktől, amely kibírja az utat Szentpétervárig. A porter nem bírta ki, ezért megnövelték az alkoholtartalmat, és feltalálták a 7% feletti alkoholtartalmú sört, a stoutot, melyek közül a legerősebbek a russian imperial stoutok. Kiss Tamásé nem csak alkoholtartalma miatt (12%) állati erős, minőségében is az. Igazi nagy sör. 0,33 és 0,75 literes palackban is kapható.
(Bandusz)
Dupla köleses sör (Bandusz)
2003-ban merült fel a köleses sör ötlete, amelyet 2008-ban készíttetett el először Bandusz a jászdózsai sörfőző üzemben, ez volt az első magyar gerillasör, a Világos Köleses sör. A köles jellegzetes édeskés ízt ad a sörnek. Annak érdekében, hogy a köles íze érződjön, kevesebb komló kerül bele, de arra ügyelt a sörfőző, hogy a komló fűszeressége és a köles édes ízvilága egyensúlyban legyen. A Dupla köleses sör 2010 májusában jelent meg a piacon, amely – értelemszerűen – még több kölessel készül. Színe félbarna, habja vékony, szénsavtartalma alacsony. Akik már kóstolták, mind azt mondják, nagyon csúszik, ezért nem árt vele vigyázni, mert az alkoholtartalma 5%. 0.5 literes üvegben is kapható.
★
★
Keserü Méz
Grabanc IPA
(Fóti Sörfozde)
(armando_otchoa)
It is the most popular product of Zsolt Gyenge, also known as Sörapu (“Beer Daddy”). Since July 2012, it has been distributed in half-litre bottles with swing tops. Keserű Méz is a strong and sweet lager beer with a unique taste dominated by the bitterness of hop. Plenty of light malt is added, which provides a high degree Balling (14.6) and increased sweetness and the malt finely balances the large quantities of bitter Magnum hop and the small portion of aromatic Spalt Select hop. It is an experimental beer that created a new genre in Hungary: “hop lager”, the category of triple hop strong lagers.
The India Pale Ale was born out of necessity in the mid-19th century. The problem to be solved was that the pale ale transported to India did not tolerate the long sea voyage and the different climate; that is why more hop and alcohol were added to the recipe. Armando, the inventor of Grabanc IPA, has also come a long way from the first attempt to the first audience award winner beer at the Brewery Festival. The appearance of the Grabanc IPA is foggy; it looks muddy and opalescent due to the yeast and it has a thick beer head. It has a fruity scent with some citrous, fruity and caramel character; it feels as if the hop bit the tongue of the taster. It is not recommended as a cold drink as it loses quite a lot of the flavour that way. It is also available in a 0.33 litre bottle.
Keserü Méz (Fóti Sörfozde)
Sörapu (Gyenge Zsolt) legnépszerűbb terméke. 2012 júliusa óta fél literes csatos palackban is forgalmazzák. A Keserű Méz egyedi ízvilágú, erős, édes lágersör, melynek ízét legfőként a keserűkomló adja. A bőségesen adagolt világos maláta magas Balling fokot (14,6) és fokozott édességet ad, ami jól elbírja a nagy mennyiségű Magnum keserűkomlót és a finoman adagolt Spalt Select aromakomlót. A Keserű Méz kísérleti sör, mely itthon új műfajt teremtett: a triplán komlózott, erős lágersört, a „hoplágert”.
Grabanc IPA
(armando_otchoa) Az India Pale Ale stílust a „kényszer szülte” a 19. század közepén: meg kellett oldani, hogy az Indiába szállítandó világos ale kibírja a hosszú tengeri utat, és a klímaváltozást, ezért dobták fel a receptet rengeteg komlóval és alkohollal. A Grabanc IPA készítője, Armando is hosszú utat tett meg, míg az első főzettől eljutott oda, hogy megfőzte az első Főzdefeszt közönségdíjas sörét. A Grabanc IPA megjelenésében ködös, élesztőtől zavaros és opálos, habja markáns. Illata gyümölcsös, ízében megvannak a citrusos, gyümölcsös, karamellás karakterek, de a komló szinte beleharap a nyelvünkbe. Nem ajánlott hidegen inni, sokat vesztünk úgy vele. 0.33 literes üvegben is hozzáférhető.
102
★
★
Meggyes sör
Mézes-narancsos gyömbérsör
(Békésszentandrási Sörfozde) Over the past one or two years, the Hungarian market has been flooded with various fruit-flavoured drinks labelled “beers”, which very often do not resemble beer at all. Those who don’t fancy these but like to have a light, refreshing and fruity beer should try the sour cherry beer of the Békésszentandrás Brewery, founded in 1993 and the proud maker of the Black Rose, the first really successful Hungarian homebrew beer. Its slightly harsh scent of fruit includes raspberry, a touch of lemon but the key element is, of course, sour cherry. The light body of the beer is dominated by some moderate malt taste and fruitiness. Behind the dominant sour cherry, the light hop, a little raspberry and strawberry also come into the picture. Its alcoholic content is 3.7%, so it’s a light drink. It is also available in a 0.5 litre bottle.
Meggyes sör
(Békésszentandrási Sörfozde) Az elmúlt egy-két évben elárasztották a magyar üzletek polcait a különféle gyümölcsös ízesítésű, gyakran sörre egyáltalán nem emlékeztető sörök. Akik ezektől ódzkodnak, de nyáron szívesen legurítanának egy-egy kellemes, könnyed, frissítő gyümölcsös sört, azoknak ajánljuk az 1993 óta működő, és az első magyar kézműves sikersörrel (Black Rose) büszkélkedő Békésszentandrási Serfőzde meggyes sörét. Fanyar erdei gyümölcsös illatában érezni málnát, enyhe citromot, de legfőképpen: meggyet, könnyed testében pedig visszafogott malátán utazó gyümölcsösség uralkodik. A meggy vezető karaktere mellett finoman lopakodik a képbe egy enyhe komló, leheletnyi málna és szamóca. Alkoholtartalma 3,7%, így könnyen gurul. 0.5 literes üvegben is kapható.
(Rizmajer Sörfozde)
Rizmajer Brewery, located in Csepel, has been producing homebrew beers since its foundation in 1994. The unique and special flavour and quality of the beers is guaranteed by the traditional or conservative brewing techniques, the latest technologies, and the innovative equipment and machinery. They make a number of special beers such as the Rizmajer Cingulus black beer, or the Rizmajer Cortez corn beer, which is a rarity in Hungary or Central and Eastern Europe. The Brewery wanted to allow beer lovers to taste the beers in a unique environment, so at the end of April 2012 they opened the Rizmajer Homebrew Beerhouse, where they also sell their honey and orange ginger beer. This special fullflavoured beer of 11 degree Balling is made complete by the taste of orange, honey and ginger melted in the hot fluid of beer; they turn the bitter taste of hop into a harmonic taste. It is also available in 0.5 bottles.
Mézes-narancsos gyömbérsör (Rizmajer Sörfozde)
A csepeli Rizmajer Sörfőzde 1994-es alapítása óta gyárt kézműves söröket, amelyek különleges, egyedi ízvilágát, valamint minőségét a hagyományos, „konzervatív” sörfőző eljárások épp úgy meghatározzák, mint a legújabb technológiák és az innovatív eszközök, berendezések alkalmazása. Több különleges sört is készítenek, például a Rizmajer Cingulus fekete sört, vagy az országban és a közép-kelet-európai régióban is igazi ritkaságnak számító kukoricasört, a Rizmajer Cortezt. Annak érdekében, hogy a Rizmajer Söröket a sörbarátok egyedi környezetben is megízlelhessék, 2012 április végén Csepelen megnyitották a Rizmajer Kézműves Sörházat, ahol elérhető a mézes-narancsos gyömbérsörük is. Ezt a 11 Balling fokos, pikáns sörkülönlegességet a forró sörlében feloldott narancs, méz és gyömbér aromái egészítik ki, amelyek harmonikus ízzé lágyítják a komló keserűségét. 0,5 literes palackban is kapható.
★ Corvinus Rex
★ Tuck Barát
(Serforrás Sörfozde)
(Bors Serfozde)
György Vaskó, President of the Association of Hungarian Small-Scale Breweries, started thinking about how he could make his beer unique during a brewery tour in Belgium. And then in an inspired moment he realized that the Tokaj wine would do the trick. After six months of experiments with the help of the staff of the Beer Industry Department at Corvinus University, Budapest, Corvinus Rex was born, a coupage of Tokaj Aszú extract and Hernád Valley malt with added Miskolc karst water. It is a full-bodied drink of 14 degree Balling and it has not lost its beery character; the Tokaj wine it contains shows itself in the scent and the long aftertaste of the drink. Corvinus Rex is only sold in Miskolc in Hungary, but the beer was named the best beer by an international panel at a Prague competition of 80 beers. If you would like to have one in Prague, it is sold under the name “Tokajské pivo”.
At this time, the biggest problem of the Hungarian homebrew industry is that the amount of beer available in a bottled form is insufficient. That is why it was a great moment when the Bors Brewery of Győrzámoly, after releasing its Little John (pale ale) and Sherwood (stout) beers and sticking with the Robin Hood myth, made a Belgian-style ale called Friar Tuck, distributed in tasteful packaging (0.33 l bottles). Friar Tuck has an alcoholic content of 7.7% and is made with yeast and malt. It has a hop, fig and raisin aroma; its colour is like the most amazing Florida sunset: blood-red with orange, and goes down very easily.
Corvinus Rex
(Serforrás Sörfozde) Vaskó György, a Magyarországi Kisüzemi Sörfőzdék Egyesületének elnöke egy belgiumi sörfőzde-látogató túra után töprengett el azon, mivel tehetné egyedivé sörét, és egy ihletett pillanatban eszébe jutott a tokaji bor. A budapesti Corvinus Egyetem Söripari tanszékének munkatársai segítségével több mint fél éves kísérletezgetés után Tokaji aszú kivonat és Hernád-völgyi maláta házasításából, miskolci karsztvíz hozzáadásával született meg a Corvinus Rex. A 14 Balling fokos, testes Corvinus Rex abszolút megőrizte sör jellegét, a tokaji inkább csak az illatában és a hosszan lecsengő utóízében érződik. A nálunk csak Miskolcon kapható Corvinus Rex Prágában részt vett egy sörversenyen, ahol a nyolcvan nevezett sör közül a nemzetközi zsűri a Corvinus Rexet választotta a legjobbnak. Ha Prágában járva jönne ránk a kortyolhatnék, ott Tokajské pivóként keressük.
Tuck Barát
(Bors Serfozde) A magyar kézműves sörfőzés legnagyobb hiányossága jelen pillanatban az, hogy nincs elég palackozott söre. Ezért is nagy öröm, hogy a győrzámolyi Bors Serfőzde (a Robin Hood mondakörnél maradva) a Little John (pale ale) és a Sherwood (stout) után elkészítette a Tuck Barát nevű belga stílusú ale-t, amelyet egészen ízléses csomagolásban, 0,33-as kiszerelésben dobtak piacra. A 7,7%-os Tuck Barát élesztős, malátás testű sör. Komlós, fügés, mazsolás aromákkal rendelkezik, a színe olyan, mint a legszebb floridai naplementék: narancsos vérvörös, és nagyon itatja magát.
104
★
★
Fekete Bárány
Papap O’Hara
This coal-black coloured and dark chocolate tasting stout beer containing six types of malt made by a brewery opened at the end of summer in 2011 had its début at the first Főzdefeszt (Brewery Festival) in 2011. Gábor Majoros, the brew master of the brewery said that the various kinds of taste it contains are so special that if people taste it they won’t be able to stop drinking it. The Black Sheep is all about “black” tastes. The bitterness of the roasted and hulled malt is balanced by the lighter Cara-Munich malt. The silkier taste is provided by the oat. The beer is not filtered nor pasteurized when finished to make sure no flavour is lost. It is available in a 0.75-litre corked bottle and a basket.
Papap O’Hara may sound like an Irish beer, but it was actually made by two young Hungarian beer punks, Marci Csanád (a mathematician) and Balázs Simonfai (a film esthetician). They taught themselves the art of beer brewing from the Internet and a book entitled “The Making of Homebrew Beer”. The name is not a homage to some Irish beer. The story of the name is that in the kitchen of Balázs’s family there were two glasses with the words “Mama Pohara” (Mum’s Glass) and “Papa Pohara” (Dad’s Glass), and the two boys always found it hilarious. Papap O’Hara is a full-bodied beer of 16.5 degree Balling dominated by the smoky taste of roasted malt. The makers used American and English hops, too. The citrous taste is the best around 13 to 15°C. The boys say this is still not the final version and they would like to perfect it for some time. It is only available as draught beer.
(Csobánka Home Brewery)
Fekete Bárány
(Csobánkai Kézmuves Sörfozde) A 2011 nyár végén megnyitott üzem szénfekete, hatféle malátából készült feketecsokoládés ízvilágú, stout típusú söre 2011-ben, az első Főzdefeszten mutatkozott be. Majoros Gábor, a főzde sörmestere azt mondta róla, hogy olyan ízek vannak benne, hogy ha valaki egyszer megkóstolja, utána már nehezen mond le róla. A Fekete Bárány a fekete ízekről szól. A pörkölt, hántolt maláta keserűségeit a caramünich maláta lágyabb ízei jól kiegészítik. A zabnak köszönhető a selymes érzet, a kész sört pedig nem szűrik és nem pasztőrözik, hogy semmilyen íz ne vesszen el belőle. 0,75 l-es palackban dugóval és kosárral.
(Hara’ Punk)
Papap O’Hara (Hara’ Punk)
Az íres csengésű Papap O’Hara nevű sört két fiatal sörpunk, Csanád Marci matematikus és Simonfai Balázs filmesztéta készítette, akik alapvetően a netről és egy „Házi sör készítése” című könyvből tanultak meg sört főzni. A név nem egy ír sör előtt tiszteleg, hanem onnan ered, hogy Balázsék konyhájában volt egy Mama Pohara és egy Papa Pohara feliratú pohár, amin a két fiatal mindig jót vidult. A Papap O’Hara egy testes barna, 16,5 Balling fokos sör, a pörköltmalátás, füstös íz dominál benne. Amerikai és angol komlókat használtak hozzá. 13-14-15°C környékén jönnek ki leginkább a citrusos ízek a végén. Azt mondják a fiúk, ez még nem a végleges változata, sokáig szeretnék még fényesítgetni. Csak csapolva.
Photo / Fotó: zip’s brewhouse
106
Beer brewed at the table ★
Asztali sör Words / Szöveg: Petrány Máté
What is the beer tap doing at the table? This is not a reasonable question in a brewpub.
A brewpub is a pub or restaurant that brews beer on the premises. The flashy show breweries improve the experience and you’ll also get the freshest beer possible. Also, in this way the beer may be drunk without pasteurization or filtering as the brewery only makes an amount of beer that can surely be sold in a short period of time. People who have tasted beer while it was still “alive” know what a difference this makes. Brewpubs have centuries old history and although they are still immensely popular in Germany, Belgium or even in Great Britain, in Hungary they are still very hard to find. It’s a risky business as the return on investment is only guaranteed if guests come all year in all seasons as the building costs are very high. The first brewpub, Kaltenberg Beerhouse, opened in 1984 in Kinizsi utca; it was followed by Paulaner Beerhouse on the first floor of Mom Park. Unfortunately, Paulaner’s brewery, which is one of the most beautiful ones in the country, has been out of use for years. The latest (and
Hogy kerül a sörcsap az asztalra? Egy brewpubban teljesen indokolatlan feltenni ezt a kérdést!
A brewpub olyan éttermet vagy kocsmát takar, ahol helyben főzik a sört. A csillogó látványfőzdék sokat dobnak az élményen, a sör pedig mindig a lehető legfrissebb. Ráadásul a főzetek akár pasztörizálatlanul és szűretlenül is asztalra kerülhetnek, hiszen mindig csak annyit főznek, amennyi rövid időn belül el is adnak. Aki ivott már „élő” sört az tudja, ez micsoda különbséget jelent. A brewpubok története több száz évre nyúlik vissza, és bár Németországban, Belgiumban, vagy éppen Nagy-Britanniában töretlen népszerűségnek örvendenek, Magyarországon ma is nagyítóval kell őket keresni. Rizikós vállalkozás, hiszen egy brewpub csak akkor hozza vissza az árát, ha szezontól függetlenül is folyamatosan jönnek a vendégek, valamint az építési költségek is hatalmasak. Az első fecske az 1984-óta folyamatosan üzemelő Kaltenberg Sörház a Kinizsi utcában, melyet a Paulaner Sörház követett a Mom Park emeletén. Utóbbiban hiába találjuk az egyik legszebb sörfőzdét, sajnos már évek óta
Photo / Fotó: zip’s brewhouse
most interesting) player is Zip’s Brewhouse; you have to travel to Miskolc to try the beer, but it is worth it. Zip Technologies, a company located in the industrial quarter of the former steel city, has been building turnkey breweries for twenty years. Turnkey means that they provide everything from the software through the pipes and the tanks to the brewer. And they have built quite a few breweries in different places around the world. Zip’s Brewhouse is basically an exhibition room for the company and therefore they have the best of everything in this restaurant run by chef Róbert Pépei. The back end of the restaurant is only separated from the brewery with a smoke glass wall glossy with chrome. The restaurant works around the clock and experiments with flavours continuously: they make 500 to 1000 litres of beer with chief brewer József Turóczi’s recipes. And the customers can tap the beer themselves as each table has a beer tap with touchscreen displays so you will know exactly how much you drink during the evening.
nem használják. A legújabb, egyben legérdekesebb versenyző a Zip’s Brewhouse, melyért ugyan Miskolcig kell utazni, de megéri. A Zip Technologies húsz éve gyárt kulcsrakész sörfőzdéket a volt acélváros ipari negyedében, amit úgy kell érteni, hogy a szoftverektől a csöveken és tartályokon át a sörfőzőmesterig mindent ők biztosítanak az ügyfeleknek. Akikből akadnak szép számmal: a világ számos pontján találkozhatunk a magyar főzdével. Mivel a Zip’s Brewhouse tulajdonképpen a cég bemutatóterme is, ennek megfelelően mindenből a legjobbat nyújtja a Pépei Róbert konyhafőnök vezette étterem, melynek végében csupán némi füstüveg választja el a krómtól csillogó főzdét. A munka, és persze az ízekkel való kísérletezés folyamatos: hatféle sör fő heti 500-1000 liter mennyiségben, melyek receptjeiért Turóczi József sörmester felel. A végeredményt aztán mindenki magának csapolhatja, hiszen az összes asztalt érintőképernyős csapokkal szerelték fel, így az est folyamán tized deci pontossággal követhetjük, miből mennyi csúszott le a torkunkon…
Zip’s Brewhouse 3526 Miskolc, Arany János tér 1. (Macropolis Üzletház)
108
Beer brewing is a meticulous job Sört fo˝zni csak pontosan, szépen... ★
Words / Szöveg: Kabai József
Gergely Kővári, 35, is a brewer and owns a beer shop. He’s also young, so it’s no surprise that he’s a beer revolutionary. He has not drunk any of the products multinational companies call beer and sell; he will only try quality beers he discovers.
Kővári Gergely 35 éves, sörfőző, sörszaküzlet tulajdonos, és fiatal korának megfelelően (sör) forradalmár. Évek óta nem fogyaszt multik által forgalmazott, sörnek nevezett löttyöt, csak saját maga felfedezte, minőségi seritalt.
110
I HEARD THAT DURING YOUR COLLEGE YEARS
AZT HALLOTTAM ÖNRŐL, HOGY EGYETEMI ÉVEI
YOU FOCUSED ON DRINKING BEER INSTEAD
ALATT INKÁBB SÖRÖZÖTT, MINT TANULT, ÉS
OF STUDYING AND YOU ONLY WOKE UP TWO
CSAK A SZAKDOLGOZATA LEADÁSA ELŐTT KÉT
MONTHS BEFORE THE THESIS DEADLINE...
HÓNAPPAL KEZDETT BENŐNI A FEJE LÁGYA...
It’s a fact that I was not a model student at the Beer and Alcohol Industry Department of Corvinus University, Budapest. I realized that beer brewing interests me only when I was writing my thesis. My thesis involved a lot of beer brewing; I prepared countless portions of honey and ginger beer.
Tény, hogy a Corvinus egyetem Sör- és Szeszipari tanszékén nem én voltam az éltanulók mintapéldánya. A diplomamunka írásakor derült ki számomra, hogy érdekel a sörfőzés. A szakdolgozat nagy része sörfőzésből állt, megszámlálhatatlan mézes-gyömbéres sört kellett elkészítenem.
AND YOU REALIZED THAT THERE ARE BETTER
EKKOR JÖTT RÁ, HOGY VAN ÉLET
BEERS THAN THE MASS-PRODUCED ONES?
A TÖMEGGYÁRTÁSÚ FOLYÉKONY KENYÉR
No, it took some time to recognize that. At first, I collected nice beer bottles. As my collection grew, I started to look for rare or special pieces. Now I have a collection of two thousand and a few hundred bottles. I was working in the Ilzer beer factory in Monor when my quest for learning about new beers started. I joined the company in 2004, when I graduated. I started at the bottom and worked my way up to become a brewer.
VILÁGÁN KÍVÜL IS?
WHEN DID YOU OPEN YOUR BEER SHOP?
In the spring of 2009, in Rákóczi út, under the name “Nothing But Great Beer”. It was just a tiny room then. For a while I had two jobs. When Ilzer started to go down, I continued with the shop only. We moved to Kertész utca in the summer of 2012, where there was enough space to run a shop and also a pub. WHEN DID YOU DECIDE TO BREW YOUR OWN BEER?
I’m glad I didn’t do it right after school because at the time I couldn’t have made a better beer than the others. The experience I gained at Ilzer made me realize that it is indeed possible to brew quality beer. AND THEN YOU DID IT...
I had the idea that homebrewers should have their own festival, Főzdefeszt (Brewery Festival). There were around 50 of them, and they could show there what they had to offer; they had not really had the chance up to that point. That was in 2010. However, we couldn’t organise it properly, so we called it off. The next year, we managed to do it in Mikszáth Kálmán tér. I met
Nem, ez a felismerés lassan, fokozatosan fejlődött ki bennem. Először szép sörös üvegeket kezdtem gyűjteni, és ennek során, szükségszerűen egyre ritkább és speciális darabokra vadásztam. Ma már kétezer valahányszáz különböző üvegből áll a gyűjteményem. Miközben az új sörökkel ismerkedtem, a monori Ilzer sörgyárban dolgoztam. 2004-ben, az egyetem után kerültem oda, végigmentem a ranglétrán és végül sörfőző lettem. MIKOR NYITOTTA MEG A SÖRÜZLETÉT?
2009 tavaszán, a Rákóczi úton, „Csak a jó sör” néven, ami még egy parányi helyiség volt. Egy darabig a két munkát párhuzamosan csináltam, aztán amikor az Ilzer hajója süllyedni kezdett, akkor maradt csak a bolt. 2012 nyarán átköltöztünk a Kertész utcába, itt az üzlet már sörözőként is funkcionál. MIKOR JUTOTT ESZÉBE, HOGY SAJÁT SÖRT KÉNE FŐZNIE?
Örülök, hogy nem az egyetem után találtam ki, mert akkor olyan sört készítettem volna, mint bárki más. Az Ilzerben szerzett tapasztalatok vezettek rá a minőségi sörfőzés lehetőségére. ÉS AKKOR A TETTEK MEZEJÉRE LÉPETT…
Felvetettem, hogy a kézműves sörnek rendezzünk egy Főzdefesztet, ahol a kis főzdék, ötven körül lehetett a számuk, megmutathatják magukat, mert addig még nem nagyon volt lehetőségük erre. 2010-et írtunk ekkor, de a fesztivált még nem tudtuk rendesen
the manager of a brewery in Fót in connection with the event and I was told that the brewery had some free capacity. So I prepared the first brew of Grabanc India Pale Ale then and there. AS I REMEMBER, THE FIRST FŐZDEFESZT WAS
megszervezni, és lefújtuk. A következő évben már tető alá hoztuk a Mikszáth Kálmán téren, s ennek kapcsán találkoztam a fóti kézműves főzde vezetőjével, akinek az üzemében volt szabad kapacitás. És akkor ott elkészítettem a Grabanc India Pale Ale első főzetét.
QUITE A HIT...
There was an enormous crowd. We didn’t expect that so many people would be interested. Before the event, we had been thinking about how we would sell the leftover beer. Instead, some types ran out on the first day. I hardly had any left by the end of the day. And it won me the audience award. WHY DID YOU NAME IT “GRABANC”?
There’s a band I like called Grabanc. At a concert – when we were no longer thirsty – we realized “Grabanc” would be a great name for a beer.
EMLÉKEIM SZERINT ELSÖPRŐ SIKERT HOZOTT AZ ELSŐ FŐZDEFESZT…
Botrányosan nagy tömeg volt, pedig nem hittük, hogy ekkora érdeklődés lesz. Azon morfondíroztunk, hogy hogyan fogjuk majd eladni a megmaradó söröket. Ezzel szemben egyik-másik fajta már az első nap elfogyott, az enyémből is alig maradt a végére. És megnyertem vele a közönségdíjat. MIÉRT NEVEZTE EL GRABANCNAK?
Van egy kedvenc együttesem, Grabanc a neve. Az egyik koncertjükön, már nem szomjasan, találtuk ki, hogy sörnévnek is jó lesz.
YOUR BEER IS AN UPGRADE OF THE INDIA PALE ALE...
AZ ÖN SÖRE AZ INDIA PALE ALE
The India Pale Ale is an English-style lager beer which was taken from England to India in the past. They wanted to make sure it wouldn’t go bad, so they added more hops to it. It also contained more alcohol than usual. Grabanc is more American, so the hop is “aggressive” in it and it has a very bold taste. I chose the India Pale Ale because it is my favourite and I wanted to show the people at the Főzdefeszt that there is such a thing. My experience is that if you like pilsner, you will also enjoy India Pale Ale. But the IPA beats pilsner in bitterness. It is a fruitier, more eclectic drink.
TOVÁBBFEJLESZTETT VÁLTOZATA...
Az India Pale Ale egy angolszász típusú világos sör, amit annak idején Angliából Indiába szállították, és hogy útközben ne romoljon meg, több komlót tettek bele. Magasabb az alkohol tartalma is. A Grabanc inkább amerikai stílusú, vagyis már nagyon agresszív benne a komló, és nagyon meredek íze van. Azért főztem az IPA-t, mert az egyik kedvencem, és hogy megmutassam a Főzdefeszten, hogy ilyen is van. Egyébként azt vettem észre, hogy aki a pilseni sört szereti, annak az India Pale Ale is bejön. De ez még a pilseninél is keserűbb. Egy gyümölcsösebb, szerteágazóbb ízű ital.
AND YOU HAVE BEEN BREWING GRABANC EVER SINCE?
AZÓTA FOLYAMATOSAN FŐZI
When I brewed it for the second time, it turned out that the capacity of the Fót brewery could not satisfy the demand owing to the publicity gained at the Főzdefeszt. Since then, I have been producing Grabanc IPA and its two “mutants”, the “Dark Side of the Grabanc” and the “Freaky Wheaty”. I use American hop for the Dark Side, which is a black India Pale Ale, while the Freaky Wheaty is an India Pale Ale fermented with white beer yeast.
A GRABANCOT?
A második főzésem után kiderült, hogy, hála a Főzdefeszt hírverésének, a fóti főzde kapacitása megtelt, tovább már nem férek be. Azóta az ecseri KO-CSE főzdében készítem a Grabanc IPA-t és két mutánsát, a Dark Side of the Grabancot és a Freaky Wheaty-t. A Dark Side-hoz amerikai komlót használtam, ez egy fekete India Pale Ale, a Freaky Wheaty pedig búzasör élesztővel erjesztett IPA.
112
THE FOURTH FŐZDEFESZT IS NOW BEHIND
TÚL VAGYUNK MÁR A NEGYEDIK
US AND SOME BEER FANATICS SAY A BEER
FŐZDEFESZTEN IS, ÉS SÖRFAN KÖRÖKBEN ÚGY
REVOLUTION HAS BROKEN OUT IN HUNGARY...
TARTJÁK, HOGY KITÖRT A SÖRFORRADALOM
Yes, the first step was definitely the Főzdefeszt. However, we have to show people that special beers go beyond fruity ones: there are also brown, red, black and white ones and they should make their selection more varied. The problem is that it is getting more and more difficult to run a brewery. There’s a lot of red tape and the administrative burden is quite heavy.
MAGYARORSZÁGON...
HOW CAN A HOMEBREW BEER HIT THE MARKET?
HOGYAN TUD MEGJELENNI A KÉZMŰVES SÖR
As these beers contain neither preservatives nor additives, it is risky to distribute them in bottles as their expiry period is short. It can be made stable while it is brewed, but you have to be careful. No bacteria should get in it and it should not meet air during the racking. I sell Hungarian and foreign homebrew beers. I have a selection of 150 beers.
A PIACON?
AND DO YOU SELL DRAUGHT BEER?
The large pubs and restaurants are under contract with multinational companies and small breweries don’t have the capacity to satisfy the demand of such units anyway. Draught homebrew beer is sold at smaller pubs and restaurants. I have four beer taps myself.
Igen, az első lökést mindenképpen a Főzdefeszt adta, csak arra kell vigyázni, hogy ne csak a gyümölcsös sörök jelentsék a különlegességet, hanem legyen barna, vörös, fekete is és búzasör is, tessék variálni! Sajnos a főzdék működése egyre nehezebb, óriási a bürokrácia, sok az adminisztrációs teher.
A kézműves sör nem tartalmaz tartósítót és adalékanyagot, így palackozott formában kicsit még rizikós forgalmazni, mert sokáig nem tartható el. A készítés során komoly odafigyeléssel „stabilizálható”, ne kerüljön bele baktérium, ne kapjon levegőt a fejtésnél. Ahogy a kis sörszaküzletek, úgy én is árusítok magyar kézműves sört, és külföldit is. Százötven féle söröm van a polcokon. ÉS A CSAPOLT SÖR?
A legtöbb nagy söröző és étterem leszerződött a multi cégekkel, amúgy pedig a kis főzdék nem is tudnának ellátni egy-egy ilyen vendéglátóipari egységet. Kisebb helyeken árulják, nekem is van négy csapom.
IS HOMEBREW BEER ATTRACTIVE FOR THE MASSES?
A KÉZMŰVES SÖR MEG TUDJA SZÓLÍTANI
Our beers are the talk of the town; we get publicity when people talk about our products to their friends. The majority of people drink the commercially available mass-produced beers, most of which are of low quality. I haven’t drunk these for quite a while but I don’t fight against them. If somebody is interested in homebrew beers, he or she will eventually come across them.
A SZÉLESEBB TÖMEGEKET IS?
EVEN IF HOMEBREW BEERS COST MORE THAN
ÚGY IS, HOGY A KÉZMŰVES SÖR
MASS-PRODUCED ONES? THEY SOMETIMES
DRÁGÁBB A TÖMEGGYÁRTÁSÚNÁL? AKÁR
COST THREE OR MORE TIMES AS MUCH…
A TÖBBSZÖRÖSÉBE IS KERÜLHET...
Not necessarily. However, if there is something special in homebrew beer, the care, the attention, a new idea or the exciting taste, the customer has to pay its price. Those beer lovers who taste homebrew beer and like it will buy it. But homebrew beer will never be mainstream beer, that’s for sure.
Nem minden esetben drágább. De ha van benne valami különleges, például a törődés, az odafigyelés, új ötlet és izgalmas ízvilág, azt meg kell fizetni. Azok a sörimádók, akik megkóstolják és bejön nekik a kézműves sör, azok meg is fogják venni. Persze a mainstream-be sohasem fog bekerülni, az biztos.
Ránk a suttogó propaganda a jellemző, vagyis a söreink híre szájról szájra terjed. A legtöbb ember a kereskedelemben kapható, többségében gyatra minőségű, nagyüzemi söröket fogyasztja, ezeket én már régóta nem fogyasztom, de nem is küzdök ellenük. Akit érdekel a kézműves sör, az előbb-utóbb úgyis rátalál.
114
Sunday Brunch
Corso Restaurant Icon the Restaurant Intercontinental Budapest
Name of restaurant / Étterem neve:
Hilton Budapest Hotel
Corso Étterem
Brasserie & Atrium Restaurant
Address of restaurant / Étterem címe:
Name of restaurant / Étterem neve:
1052 Budapest, Apáczai Csere J. u. 12-14.
ICON restaurant Address of restaurant / Étterem címe:
Telephone number for reservation /
1014 Budapest, Hess András tér 1-3.
Name of restaurant / Étterem neve:
Foglalási telefonszám:
Telephone number for reservation /
La Brasserie Royale & Atrium Terrace
+36 (1) 327 6392
Foglalási telefonszám:
Address of restaurant / Étterem címe:
Website address / Webcím:
+36 (1) 889 6757
1073 Budapest, Erzsébet krt. 43-49.
www.budapest.intercontinental.com
Name of chef / Chef neve: Juhász István
Telephone number for reservation /
Name of chef / Chef neve:
Website address / Webcím:
Foglalási telefonszám:
Ulf Burbach
www.iconrestaurant.hu
+36 (1) 479 4850, +36 (1) 479 4800
Number of seating places /
Number of seating places /
Website address / Webcím:
Férőhelyek száma: 220
Férőhelyek száma: 250
www.corinthia.com
Sunday Brunch timing /
Sunday Brunch timing /
Name of chef / Chef neve:
Sunday Brunch időszak:
Sunday Brunch időszak:
Joel Khalil
Every Sunday / Vasárnaponként: 12:00–15:00
Every Sunday / Vasárnaponként 12:00–15:00
Number of seating places /
Price / Person / Ár / Fő:
Price / Person / Ár / Fő:
Sunday Brunch időszak:
7,500 HUF / 7500 Ft
Every Sunday / Vasárnaponként 12:00–16:00
beverages / Az ár az alábbi alkoholos
6,900 HUF, 50% discount under the age of 14, free under 4. / 6900 Ft, 50% kedvezmény 14 éves korig, 4 éves kor alatt ingyenes.
italokat tartalmazza:
The price includes the following
Price / Person / Ár / Fő: From 6-14 years
Unlimited consumption of sparkling wine and soft drink. One glass of wine or beer per person. / Korlátlan pezsgő és üdítőital fogyasztás. Egy pohár bor vagy sör vendégenként.
beverages / Az ár az alábbi alkoholos
old: 3,950 HUF, adults: 7,900 HUF / 6-14 éves korig 3950 Ft, felnőtteknek 7900 Ft.
Kids menu / Gyermekmenü:
Kids menu / Gyermekmenü:
wine, beer. / Pezsgő, ház bora, sör.
Gratis under the height of 130 cm 50% discount under the height of 150 cm. / Ingyenes 130 cm alatt, 150 cm alatt pedig 50% kedvezmény.
Kid’s friendly dishes on the buffet. / Gyerekbarát fogások a büféasztalon.
Kids menu / Gyermekmenü: Gratis under
6 years old. / 6 éves korig ingyenes.
Kids corner with toys and different
Kids corner with toys
activities / Gyerekeknek játszóház:
and different activities /
Yes / Van
Gyerekeknek játszóház:
Corinthia Hotel Budapest
Férőhelyek száma: 170 + 56 Sunday Brunch timing /
The price includes the following
Kids corner with toys
italokat tartalmazza:
Sparkling wine, beer, wine, soft drinks, coffee & tea. / Magyar pezsgő, sör, bor, üdítő, tea, kávé.
Photo / Fotó: Photos.com
and different activities / Gyerekeknek játszóház:
Cuisine / Konyha: Hungarian and
Yes / Van
international, vegetarian and wellness food. / Magyar és nemzetközi, vegetáriánus és diétás ételek.
Cuisine / Konyha:
Very rich self-service buffet. / Nagyon gazdag büféválaszték
The price includes the following beverages / Az ár az alábbi alkoholos italokat tartalmazza: Champagne , house
Special kids corner with handicraft activities, games, child supervision, with diverse programs. / Speciális gyereksarok kézműves foglalkozással, játékokkal, gyerekfelügyelettel, változatos programokkal. Cuisine / Konyha: International /
Nemzetközi
116
Le Bourbon Étterem Le Meridien Budapest
Peppers! Budapest Marriott Hotel Name of restaurant / Étterem neve:
Peppers! Mediterranean Grill Address of restaurant /
Name of restaurant / Étterem neve:
Étterem címe:
Le Bourbon Address of restaurant / Étterem címe:
1052 Budapest, Apáczai Csere János utca 4.
1051 Budapest, Erzsébet tér 9-10.
Telephone number for reservation /
Telephone number for reservation /
Foglalási telefonszám:
Foglalási telefonszám:
+ 36 (1) 737-7377
+ 36 (1) 429-5770
Website address / Webcím:
Website address / Webcím:
www.peppers.hu
www.lebourbonrestaurant.com
Name of chef / Chef neve:
Number of seating places /
Tamás József
Férőhelyek száma: 60+60
Number of seating places / Férőhelyek
Sunday Brunch timing /
száma: 200
Sunday Brunch időszak:
Sunday Brunch timing /
Every Sunday / Vasárnaponként 12:00-15:00 (with live jazz music / élő jazz zenével)
Sunday Brunch időszak:
Every Sunday / Vasárnaponként: 12:00-15:00
Price / Person / Ár / Fő:
Price / Person / Ár / Fő:
7,900 HUF / 7,900 Ft
8,400 HUF / 8400 Ft
The price includes the following
The price includes the following
beverages / Az ár az alábbi alkoholos
beverages / Az ár az alábbi alkoholos
italokat tartalmazza: Sparkling wine, red
italokat tartalmazza: Beer, house wine,
& white wine. / Korlátlan pezsgő, fehér- és vörösbor. Kids menu / Gyermekmenü: Kids under 12 years eat for free. (one child per adult) / 12 éves aluli gyermekeknek ingyenes (egy gyerek felnőttenként)
sparkling wine. / Csapolt sör, a ház bora, pezsgő.
Kids corner with toys
Kids menu / Gyermekmenü:
Between 6 and 14 years 50% discount, under 6 complimentary / 6-14 éves korig 50% kedvezmény, 6 év alatt ingyenes. Kids corner with toys and different
and different activities /
activities / Gyerekeknek játszóház:
Gyerekeknek játszóház:
Yes / Van
Yes / Van
Francia, nemzetközi.
buffet mixed with á la carte offers / Nagyon gazdag büféválaszték és á la carte ajánlatok.
Photo / Fotó: Photos.com
Cuisine / Konyha: Very rich self service Cuisine / Konyha: French, International. /
Araz Restaurant Name of restaurant / Étterem neve:
ARAZ Restaurant
Paris Budapest Restaurant
Address of restaurant / Étterem címe:
1074 Budapest, Dohány utca 42-44.
Name of restaurant / Étterem neve:
Telephone number for reservation /
Paris Budapest Restaurant
Foglalási telefonszám: +36 (1) 815 1100
Address of restaurant / Étterem címe:
Website address / Webcím:
1051 Budapest, Apáczai Csere János u.19.
www.araz.hu
Telephone number for reservation /
Name of chef / Chef neve: Barka Áron
Foglalási telefonszám:
Number of seating places /
+36 (1) 235 56 00 / 797
Férőhelyek száma: 120
Website address / Webcím:
Sunday Brunch timing / Sunday Brunch
www.parisbudapest.hu
időszak: Every Sunday / Vasárnaponként
Name of chef / Chef neve: Jeremy Cayron
12:00-22:00
Number of seating places /
Price / Person / Ár / Fő:
Férőhelyek száma: 50
5,990 HUF / 5990 Ft
Sunday Brunch timing /
The price includes the following
Sunday Brunch időszak:
beverages / Az ár az alábbi alkoholos
Every Sunday / Vasárnaponként 12:00 – 16:00
italokat tartalmazza: Drink without any
restrictions (wine of the house, soft drinks, fruit juice, mineral water and lemonade) Welcome drink: champagne. / Korlátlan italfogyasztást a ház borából, szénsavas üdítõbõl, gyümölcslébõl, ásványvízbõl és limonádéból. Welcome drink: Pezsgő Kids menu / Gyermekmenü:
Free for children under 6, 50% discount for children between 6 and 12. / 6 éves korig ingyenes, 12 éves korig pedig 50%os kedvezmény vehető igénybe. Kids corner with toys and different activities / Gyerekeknek játszóház:
Yes / Van Cuisine / Konyha: So far we had Tuscan,
Lebanese, Turkish, Greek and various other cuisines, always a different one (Georgian in November, Russian in December etc.). / Eddig volt: toszkán, indiai, libanoni, török, görög, mindig más-más ország konyhája (november grúz, december orosz stb.).
Price / Person / Ár / Fő:
7000 Ft / 8000 Ft / 4000 Ft The price includes the following beverages / Az ár az alábbi alkoholos italokat tartalmazza:
7000 Ft / person, included welcome drink, soft drinks, coffee and tea / 7000 Ft / fő, ami tartalmazza az üdvözlő italt, üdítőket, kávét és teát 8000 Ft / person, included welcome drink, wine selection, soft drinks, coffee and tea / 8000 Ft / fő, ami tartalmazza az üdvözlő italt, a ház borát, üdítőket, kávét és teát 4000 Ft / child from 6 to 12 years, cildren under 6 will be free of charge / 4000 Ft gyermekenként 6-tól és 12 éves korig, 6 éves kor alatt ingyenes Kids corner with toys and different activities / Gyerekeknek játszóház:
Yes / Van Cuisine / Konyha: French and
International / Francia és nemzetközi
118
www.opel.hu
Progress
120
Photo / Fot贸: Spoon
Special offers / Kiemelt aj谩nlataink
122
21 Magyar Vendéglo˝
Hungarian cuisine as it used to be in the “good old days”, updated to the 21st century: while maintaining the original real taste in a concentrated way, our dishes are lighter than the old fashioned Hungarian cuisine. In order to do this we use the very best available ingredients, go very early to the market and use new techniques and technologies.
Békebeli magyar konyha 21. századi módon: minden eredeti, hagyományos ízt koncentráltan megőrizve, ételeink mégis könnyebbek a régimódi magyar ételeknél. Ennek érdekében a legjobb alapanyagokat vásároljuk, korán járunk a piacra és új technikákat, eljárásokat alkalmazunk.
21 Magyar Vendéglo˝ Address of restaurant / Étterem címe: 1014 Budapest, Fortuna utca 21. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 202 2113 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 202 2113 E-mail address / E-mail cím: info@21restaurant.hu, Website address / Webcím: www.21restaurant.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Bihari Balázs, Váradi Zsolt, Name of chef / Séf neve: Rácz Krisztián, Litauszki Zsolt Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 60 + 40 Year of Establishment / Alapítva: 2008
57
R E S TA U R A N T Ever since “Day 1” in 2006, our restaurant became the trademark of uncompromised quality. Our food, wine and drink selections are not influenced by trends or industrial quality standards. Yet all our menus are constantly updated and refreshed. But those changes reflect nothing but our personal taste, mood and mind set and sometimes the wishes of our most loyal guests. After all that is why we adore running a restaurant: to provide the highest guest satisfaction possible, and to enjoy every minute by doing so!
Éttermünk 2006-os nyitása óta a töretlen, kiváló minőség jelképévé vált. Az étlapot, bor- és italválasztékot nem határozzák meg trendek, nem befolyásolják különböző szakmai mércék vagy éppen aktuális irányzatok. Mégis folyamatosan, kéthetente újul és bővül a kínálatunk, de az azon szereplő ételek minden esetben egyéni ízlésünket, esetleg legkedvesebb törzsvendégeink kívánságát tükrözik. Elvégre ezért csinálunk éttermet: kompromisszumok nélküli minőséget szeretnénk adni minden hozzánk betérőnek, úgy, hogy azt mi legalább annyira élvezzük, mint a vendégeink!
Address of restaurant / Étterem címe: 1025 Budapest, Pusztaszeri út 57. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 325 6078 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 325 6078 E-mail address / E-mail cím: cafe57@cafe57.hu, Website address / Webcím: www.cafe57.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Kiss Gábor Name of Executive chef / Executive séf neve: Csizmazia László Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 08:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International / nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 70 + 30 Year of Establishment / Alapítva: 2006
124
Alabárdos ÉTTEREM
A Budai Vár leghíresebb étterme, mely a magyar és külföldi szaksajtó szerint Magyarország vezető éttermei közé tartozik. Kizárólag hazai nyersanyagot használunk fel, és a múlt századi polgári konyha receptjei alapján készített ételeinkkel éttermünk más dimenzióba helyezte az új magyar konyhát. Folyamatosan frissülő borlappal készülünk igényes vendégeink fogadására, hogy borfogyasztási kultúrájukhoz érdemben tudtjunk hozzájárulni magas színvonalú borlapunkkal. A legkiválóbb borokat borversenyeken, borkóstolókon választjuk ki, így állandóan frissíteni tudjuk a minőségi borválasztékot. A gyertyafényes vacsorákhoz minden este halk, élő gitár zene szól.
The most famous restaurant of the Buda Castle district and, according to the Hungarian and international trade press, one of Hungary’s leading restaurants. We use exclusively Hungarian ingredients, and our dishes, prepared according to the bourgeois recipes of the past century, place new Hungarian cuisine in another dimension. We are ready to welcome our demanding customers with a constantly updated wine list enabling us to contribute to wine culture through our superior selection of wines. We select the best wines at wine competitions and wine tastings, thus we are constantly able to rejuvenate our quality selection. Every night, soft live guitar music accompanies candlelight dinners.
Alabárdos Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1014 Budapest, Országház u. 2. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 356 0851, Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 356 0851 E-mail address / E-mail cím: alabardos@t-online.hu, Website address / Webcím: www.alabardos.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Andrusch Péter, Name of chef / Séf neve: Bicsár Attila Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / hétfő–péntek: 19:00–23:00, Saturday / szombat: 12:00–15:00, 19:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 45 + 25 Year of Establishment / Alapítva: 1964
Arany Kaviár R E S TA U R A N T
Az Arany Kaviár étterem különlegességét a rusztikusan elegáns környezet és a minőségi alapanyagokból készített, egyedülálló fogások adják. Az étlapválasztékunk gerincét a hagyományos orosz nemzeti és a francia konyha hagyományait magán viselő klasszikus cári konyha adja. Gasztronómiánkkal ismerkedő vendégeinknek a rendszeresen megújuló 5 fogásos Tasting és a 8 fogásos Gourmet menüt ajánljuk, melyek egyre nagyobb népszerűséget élveznek. Ételkínálatunk mellett kiemelt figyelmet fordítunk az ital- és a borválasztékunk összeállítására. Nemrég a sokéves szakmai tapasztalat gyümölcseként előállítottuk saját válogatásunkat, melyet az Arany Kaviár Gourmet Selection névre kereszteltünk. A tenyésztéstől a halikra feldolgozásán át a halak füstölésén keresztül, minden egyes fázis a mi felügyeletünkkel történik. Ekképpen szeretnénk egy igazi ínyencséget teremteni, mely méltó lehet az étterem hagyományaihoz.
Arany Kaviár Restaurant is very special thanks to its rusticly elegant interior and the unique courses made from quality ingredients. The backbone of our menu is made up of dishes from the classic Czarist cuisine following traditional Russian and French recipes. The regularly renewed five-course Tasting and eight-course Gourmet menus are offered for gastronomy-lovers and have become more popular recently. In addition to the food selection, we place special emphasis on compiling a prominent drink and wine supply. With the professional experiences we have gained so far, we recently created our own brand Arany Kaviár Gourmet Selection. We supervise each phase, from breeding the fish to processing the roe and smoking the fish. Our main goal is to create real gourmet delicacies, true to the restaurant’s traditions.
Arany Kaviár Restaurant Address of restaurant / Étterem címe: 1015 Budapest, Ostrom u. 19. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 201 6737, +36 (30) 685 600 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 356 0851 E-mail address / E-mail cím: reservation@aranykaviar.hu, Website address / Webcím: www.aranykaviar.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Molnár Attila, Name of chef / Séf neve: Nyíri Szása Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Balázs Ferenc Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / hétfő–péntek: 19:00–23:00, Saturday / szombat: 12:00–15:00, 19:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Russian / orosz Number of seating places / Férőhelyek száma: 45 + 28 Year of Establishment / Alapítva: 1964
126
Araz R E S TA U R A N T
ARAZ Restaurant is located at 42-44 Dohány Street, in the historic quarter of Budapest, in the 7th district. A completely renovated exterior façade, a modern interior with a lovely terrace and with a touch of art nouveau from the turn of the century, as well as excellent cuisine and attentive service awaits the lovers of gastronomy. The menu of ARAZ Restaurant offers the masterpieces of Hungarian and French cuisine, which are prepared with the most modern kitchen technologies of the 21st century. We invite our guests for an exciting culinary adventure, where the old and new, the traditional and modern kitchen meet. Simple, sophisticated and exciting. Conscious gastronomy begins with the acquisition of ingredients. The freshest domestic ingredients are used for each and every dish. Our kitchen is characterized by uniquely rich and fresh ingredients, extraordinary fantasy, and the intention of achieving maximum harmony of flavours. For the dishes, wines from the wine regions of the country and unique cocktails are offered.
Budapest történelmi negyedében, a VII. kerületben, a Dohány utca 42-44. szám alatt található az ARAZ Étterem. Teljesen felújított külső homlokzat, a századforduló szecessziós hangulatát idéző, mégis modern belső tér hangulatos terasszal, valamint kiváló konyha és figyelmes kiszolgálás várja a gasztronómia rajongóit. Az ARAZ Étterem étlapján a magyar és a francia konyha legkiválóbb remekei találhatók, melyeket a XXI. század konyhatechnológiai eljárásával készítenek. Egy olyan kulináris kalandra hívjuk vendégeinket, ahol a régi és az új, a tradícionális és a modern konyha találkozik egymással. Egyszerű, kifinomult és izgalmas. A tudatos gasztronómia már az alapanyagok beszerzésénél kezdődik. Minden ételhez a legfrissebb hazai alapanyagokat használjuk. Páratlanul gazdag és friss hozzávalók, rendkívüli fantázia, maximális ízharmóniára való törekvés jellemzi a konyhát. Az ételek mellé hazai borvidékek borait, egyedi koktélokat is kínálunk.
Araz Restaurant Address of restaurant / Étterem címe: 1074 Budapest Dohány u. 42-44. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 815 1100 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 815 1100 E-mail address / E-mail cím: araz@araz.hu Website address / Webcím: www.araz.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Kovács Ákos Name of Chef / Séf neve: Barka Áron Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő–vasárnap: 07:00–23:00
BARKA Áron chef / séf
128
Bagolyvár ÉTTEREM
BERNÁT Dániel chef / séf
Revolution of the tradition. BagolyVár Restaurant, which will be 100 years old in 2013, has undergone revolutionary transformation in 2013. The mission of Chef Dániel Bernát is to use genuine Hungarian ingredients as far as possible and search for undiscovered culinary delights. His cuisine represents modern Hungarian gastronomy. The applied technologies make his food more healthy and the taste overwhelmingly enticing. The menu card changes for the menu table where new dishes appear every week making the lunch or dinner more exciting. A tradíció forradalma. A 2013-ban 100 éves BagolyVár étterem megújult. A chef, Bernát Dániel missziója a magyar alapanyagok előtérbe helyezése és a még fel nem tárt kulináris élmények kutatása. Konyhája a mai modern gasztronómia jegyeit hordozza, a felhasznált technológiák által az ételek egészségesebbek és sokkal intenzívebb ízűek. Az étlapot felváltotta a menü tábla, amelyen hétről- hétre új fogások tűnnek fel, ezzel téve izgalmassá az étkezés örömét.
Bagolyvár Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1146 Budapest, Gundel Károly út 4. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 468 3110 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 468 3110 E-mail address / E-mail cím: info@bagolyvar.com, Website address / Webcím: www.bagolyvar.com Name of chef / Chef neve: Bernát Dániel Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő–vasárnap: 11:30–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian and international / magyar és nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 64 Year of Establishment / Alapítva: 1913
130
Bock Bisztró Pest ‘‘No one has gone broke just because he tried to please his guests.” The most important principles of hospitality are today the same as they have always been; to produce excellent dishes at high quality, serve them with style and temper.
„Abba még senki nem ment tönkre, hogy megpróbált a vendégek kedvében járni!” Alapelveink: Minőségi termékeket kell megfelelő áron előállítani, stílusosan és kedéllyel felszolgálni, reális áron! Üdvözli Önöket corporate chefünk: Bíró Lajos, executive chefünk: Varju Viktor és konyhafőnökeink: Domján Richárd és Danó Zoltán.
DANÓ Zoltán
BÍRÓ Lajos, VARJU Viktor
Greetings from our corporate chef: Lajos Bíró, executive chef: Viktor Varju and head chefs: Richard Domján & Zoltan Danó.
Bock Bisztró Pest Address of restaurant / Étterem címe: 1073 Budapest, Erzsébet krt. 43–49. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 321 0340, Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 321 0340 E-mail address / E-mail cím: info@bockbisztro.hu, Website address / Webcím: www.bockbisztro.hu / www.facebook.com/bockbisztro Name of manager / Üzletvezető neve: Erki János, Name of chef / Séf neve: Danó Zoltán Name of Sous chef / Sous séf neve: Szalkai Pál, Juhász Tamás, Szalkai Mátyás Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Saturday / hétfő–szombat: 12:00–24:00 Closed on Sundays and Holidays / Vasárnap és ünnepnapokon zárva Number of seating places / Férőhelyek száma: 40 – 50 Year of Establishment / Alapítva: 2004
Bock Bisztró Buda A budai Bock Bisztró nem szakít azzal az alapstílussal, amit az eddigiekben megszokhattak vendégeink tőlünk. Az étlapon népszerűvé vált ételek ugyanúgy megtalálhatóak az új étteremben, de ki is egészül pár új stílusjeggyel: a századforduló utáni virágzó tizes évek fogásai, kerti grill variációk és vasárnapi családi ebédek- a hozzáillő ételekkel- is megtalálhatók lesznek az új üzletben. Akik pedig csak egy jó pohár borhoz keresnek tapas-t vagy borkorcsolyát, azok számára is tudunk alternatívát találni.
DOMJÁN Richárd chef / séf
Bock Bistro Buda is quite similar to it’s brother situated on the Pest side. The menu is basically pillared by the same dishes, although new flavors are on the scene.: Dishes of the postwar 1910s, barbeque and grill delicacies, and Sunday lunches suited for a family – these are the brand new, distinguishable characteristics of Bock Bistro Buda. It is also a splendid spot if you’re only looking for a glass of wine with some tapas and some snacks.
Bock Bisztró Buda Address of restaurant / Étterem címe: 1125 Budapest, Szarvas Gábor út 8. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 376 6044 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 376 6044 E-mail address / E-mail cím: info@bockbisztrobuda.hu, Website address / Webcím: www.bockbisztro.hu / www.facebook.com/bockbisztro Name of manager / Üzletvezető neve: Hajdu Norbert, Name of chef / Chef neve: corporate chef: Bíró Lajos, chef: Domján Richárd Name of Sous-chef/ Sous-chef neve: Ludányi József, Schmiedt Patrik, Weisz Tibor, Name of Executive chef / Executive chef neve: Varju Viktor Opening hours / Nyitva tartás: Wednesday-Sunday / szerda-vasárnap: 12:00-23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Traditional and re-defined Hungarian / Tradícionáis és újragondolt magyaros Number of seating places / Férőhelyek száma: 100 Year of Establishment / Alapítva: 2012
132
Borkonyha Opening Winekitchen was a fulfilment of a more-than-a-decade-old dream. Having left Restaurant Mágnáskert, we set off on different professional paths that led us to Bock Bistro and Bortársaság. But our friendship and family ties stayed strong over the years, therefore it was obvious that may opportunity come, we would open a restaurant together. Winekitchen, as we see it, is a blend of a French-style bistro and a contemporary family restaurant offering the best of Hungarian cuisine. The name Winekitchen speaks for itself. The concept is based on the wide and diverse wine list, the delicious food and the personal and relaxed service. Our wine assortment includes 200 different, mostly Hungarian wines that represent not only the wellknown wineries, but also small and yet-to-be-discovered cellars. We offer 48 wines by the glass at a time and have a temperature-controlled wine shelf with 1200-bottle-capacity so that you could buy wine by the bottle at a reasonable price for either take-away or drinking on spot. Our cuisine is based on fresh, even daily purchased ingredients and on the weekly-fortnightly changing offers written on the black board. Our chef, Ákos Sárközi has been with us from the first moment. We appreciate his knowledge and genuineness, professionalism showed while working in Restaurant Alabárdos, his continuous success in the Tradition and Evolution competition, and the experiences he gained as a stage in the Portuguese two-Michelin-star Restaurant Villa Joya. “What is my philosophy? I would like to create a kitchen full of flavours. If I have to define my style, I would say that it is open to any influences. As I get inspiration from the Transylvanian cuisine, I’m also ready to use Spanish, French or Italian ingredients. My aim is to show the many facets of the traditional Hungarian cuisine by using contemporary approach and kitchen technology.” The proof of the pudding is in the eating, so come and visit us and we hope that you will become a regular guest at Winekitchen. Owners Tamás Horváth and Zoltán Kalocsai
ÁRKOS Sárközi
A BORKONYHA nyitása több mint egy évtizedes álom volt. Bár szakmai utunk a Mágnáskert után kettévált a Bortársaság és a Bock Bisztró irányába, baráti és családi kötődésünk révén nem volt kérdés, ha lehetőségünk lesz közösen, nyitunk éttermet. Működésében egy francia bisztró és egy mai magyar kortárs családi étterem ötvözeteként képzeljük el. A BORKONYHA név beszédes, alappilléreit a széles, rugalmas borkínálatban, a finom ételekben és a személyes, kötetlen kiszolgálásban látjuk. A 200-féle, túlnyomórészt magyar bor – egy hektáros gazdáktól a legismertebb borászokig – közül, 48-féle mindig pohárban kóstolható, ugyanakkor a helység egyik végében 1200 palack tárolására, érlelésére alkalmas, temperált borpolc található, ahonnan szaküzlet áron lehet vásárolni vagy éppen helyben meginni. Konyhánk friss alapanyagokra, akár napi beszerzése és a táblára írt, hetente-kéthetente változó kínálatra épül. Mindehhez szakmai társra Sárközi Ákos chef személyében találtunk, aki a konyhatervezés kezdeti időszakától mellettünk állt. Számunkra sokat jelent gyakorlata, hitelessége, az Alabárdosban végzett munkája, a Hagyomány és Evolúció versenyeken elért remek eredményei, vagy éppen a portugál két Michelin csillagos Villa Joyában végzett stázsolása. „Mi a konyhafilozófiám? Szeretnék egy ízekben gazdag konyhát vinni. Ha mégis valamilyen stílust kell meghatároznom, akkor azt mondanám, hogy „szabad”. Sok esetben az erdélyi konyha ízeiből szeretnék meríteni, de szívesen nyúlok más nemzet alapanyagaihoz, akár a spanyol, a francia vagy az olasz konyháról beszélünk. Szeretném a régi magyar konyha sokszínűségét, a mai szemlélet és konyhatechnológia felhasználásával megmutatni.” Mi is úgy gondoljuk, hogy a puding próbája az evés, nézzen be hozzánk remélve, hogy törzsvendégünk lesz. Horváth Tamás és Kalocsai Zoltán
Borkonyha Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Sas u.3. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 266 0835 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 266 0835 E-mail address / E-mail cím: borkonyha@t-online.hu, Website address / Webcím: www.borkonyha.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Horváth Tamás, Kalocsai Zoltán, Name of chef / Chef neve: Sárközi Ákos Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Saturday / hétfő–szombat: 12:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian and international / magyar és nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 46+12 bar / bár + nyáron terasz / summer terrace: 26 Year of Establishment / Alapítva: 1913
14
134
Buddha-Bar Budapest R E S TA U R A N T
Take an odyssey throughout the Asian gastronomy and enjoy the unique fusion, with a touch of French cuisine in Buddha-Bar Restaurant. The exclusive restaurant sheds an inebriant feel while the special dimmed lighting setup completes the mystic surroundings. Buddha-Bar Restaurant is the ideal choice for a memorable dining experience or to impress business partners. A Buddha-Bar Budapest Étterem eklektikus eleganciájában a modern távol-keleti dizájn dominál, kiteljesítve az egyedülálló kulináris élményt. Az exkluziv étterem mámorító hangulatot áraszt, a különleges fénybeállítások pedig még misztikusabbá teszik a környezetet. Akár felejthetetlen gasztronomiai élvezetre vágyik, vagy üzleti partnereit kívánja lenyűgözni, ideális választás.
Buddha-Bar Budapest Restaurant Address of restaurant / Étterem címe: 1052 Budapest Váci utca 34. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 799 7302 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 799 7302 E-mail address / E-mail cím: restaurantreservation@buddhabarhotel.hu, Website address / Webcím: www.buddhabarhotel.com Name of Manager / Üzletvezető neve: Lexa András, Name of chef / Chef neve: Osama Kutaini Name of sous-chef / Sous-chef neve: Hiroe Shodzsi, Vegh Mate, Name of Executive chef / Executive chef neve: Osama Kutaini Opening hours / Nyitva tartás: Sunday-Wednesday / vasárnap-szerda: 7:00-14:00, Thursday-Saturday / csütörtök-szombat: 7:00-15:00, Type of cuisine / Konyha típusa: Asian Fusion Cuisine / Ázsiai fúziós konyha Number of seating places / Férőhelyek száma: 120 Year of Establishment / Alapítva: 2012
Costes R E S TA U R A N T
The Chef of Costes Restaurant, Miguel Rocha Vieira, is forever inspired by several international and Hungarian recognisable effects. Using only the best ingredients available, he and his team make sure that the guests enjoy only the finest food compositions. The atmosphere is elegant, yet free and easy. A fine dining restaurant with stylish design, great service and an extensive wine list.
A Costes étterem séfjét – Miguel Rocha Vieirát – a számos hazai és nemzetközi elismerés még többre inspirálja. Ételkölteményeihez a legmagasabb minőségű alapanyagokat használja, így csapatának szakértő kezei közül igazi remekművek kerülnek a vendégek asztalára. Az étterem hangulata elegáns, mégis fesztelen, letisztult környezet, kellemes légkör és kitűnő borkínálat várja a vendégeket.
Costes Restaurant Address of restaurant / Étterem címe: 1092 Budapest, Ráday u. 4. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 219 0696 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 219 0696 E-mail address / E-mail cím: info@costes.hu, Website address / Webcím: www.costes.hu Name of owner / Tulajdonos neve: Gerendai Károly, Name of chef / Chef neve: Miguel Rocha Vieira Opening hours / Nyitva tartás: Wednesday–Sunday / szerda–vasárnap: 12:00–15:30, 18:30-24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 45 Year of Establishment / Alapítva: 2008
3
136
Cyrano R E S TA U R A N T
Cyrano restaurant and café welcomes guests from the early morning hours in the very heart of Budapest. We strive for perfection in every detail from the highest quality ingredients and the impressive modern interior with a touch of luxury to quality service for guests.
A Cyrano étterem és kávéház a belváros szívében, a Váci utcáról fogadja első vendégeit már korán reggel. Mintha sok apró részlet tökéletes összeillesztése lenne ez a hely. Keveredik a modern és a luxus érzete a nagyszerű és minőségi kiszolgálással.
Cyrano Restaurant Address of restaurant / Étterem címe: 1052 Budapest, Kristóf tér 7-8. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 266 4747 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 266 4747 E-mail address / E-mail cím: cyrano@citynet.hu, Website address / Webcím: www.cyrano.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Fehér Zoltán, Name of chef / Chef neve: Kirják Csaba Name of sous-chef / Sous-chef neve: Béres János Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 08:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 130+100 Year of establishment / Alapítva: 1993
Fausto’s Restaurant Fausto’s welcomes guests with special Mediterranean and international dishes and a wide selection of Italian wines. The preparation and serving of a set of dishes is the result of group work. Our secret is love and respect for our work. We would like to convey good taste, harmony and sensation through our dishes. Our kitchen works only with the highest quality and carefully selected fresh ingredients to make Italian meals. Content and care are the two principles you can find in every single dish we prepare and serve.
A Fausto’s étterem mediterrán és nemzetközi ételkülönlegességekkel, kiváló hazai és olasz borok széles választékával várja az olasz gasztronómia iránt érdeklődőket. Egy-egy ételsorunk gondos elkészítése és tálalása csapatunk együttműködésének gyümölcse. A mi titkunk a szeretet és tisztelet, amit a munkánk iránt érzünk. Fogásainkon keresztül szeretnénk jó ízlést, harmóniát és élményt közvetíteni. Konyhánkból a legmagasabb minőségben, gondosan válogatott, mindig friss alapanyagokból elkészített olasz ételek kerülnek ki. Tartalom és gondoskodás rejlik minden egyes elkészített és feltálalt fogásban.
Fausto’s Address of restaurant / Étterem címe: 1064 Budapest, Székely Mihály u. 2. Telephone number / Telefonszám: +36 (30) 589 1813 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (30) 589 1813 E-mail address / E-mail cím: faustos@fausto.hu, Website address / Webcím: www.fausto.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Maul Gergely, Name of chef / Chef neve: Giorgio Chavicchiolo Name of executive chef / Executive chef neve: Fausto Di Vora Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / hétfő–péntek: 12:00–15:00, 19:00–23:00, Saturday / szombat: 18:00–23:00, Sunday / vasárnap: Closed / Zárva Number of seating places / Férőhelyek száma: 50 Year of establishment / Alapítva: 1997
138
Fuji J A PÁ N É T T E R E M Tradition and quality for 20 years! For over 20 years, Fuji has been Hungary’s first and only real traditional Japanese restaurant with a Japanese chef! Authentic Japanese cuisine is offered using only special quality raw materials daily that preserve and raise the natural flavour of traditional Japanese food. To achieve a fantastic culinary experience Fuji Restaurant uses only fresh seasonal ingredients from the purest sea. It is a basic criteria to use fresh ingredients at all times. Besides the well-known Sushi and Sashimi it is important for us to show that hot dishes belong to the traditional Japanese food culture as well. We serve numerous specialties to experience what hot food choices Japanese cuisine has to offer. During weekdays 3 course lunch meals are offered from HUF 1990!! We look forward to you experiencing our restaurant. The Teppanyaki corner, Sushi and Sashimi bar are also comfortable and suitable for European and American guests as well. Delivery and Party services are available for private or corporate events.
Hagyomány és minőség 20 éve Több mint húsz éve működik Magyarország első és egyetlen tradicionális japán étterme eredeti japán főszakács felügyelete mellett. Az étterem által képviselt autentikus japán konyha kizárólag első osztályú minőségű alapanyagokkal dolgozik, amelyek megőrzik és kiemelik a hagyományos japán ételek természetes ízét. E fantasztikus gasztronómiai élményhez a Fuji Étterem kizárólag a legtisztább tengerekből származó friss, szezonális hozzávalókat használja. Szeretnénk megmutatni, hogy a jól ismert szusi és szasimi mellett a melegételek is a tradicionális japán étkezési kultúra részét képezik. Számos olyan ételkülönlegességet kínálunk, amely lehetőséget kínál a japán melegkonyha fogásainak megismerésére. Hétköznap háromfogásos ebéd már 1990 forinttól! Látogasson el hozzánk és fedezze fel a japán konyha remekeit. Teppanyaki sarkunk, valamint szusi és szasimi bárunk európai és amerikai vendégek fogadására egyaránt alkalmas. Házhozszállítást és partiszervizt mind magán-, mind céges rendezvényekhez vállalunk.
Fuji Japán Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1025 Budapest, Csatárka u. 54. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 325 7111 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 325 7111 E-mail address / E-mail cím: restaurant@fujirestaurant.hu Website address / Webcím: www.fujirestaurant.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Major Balázs Name of Chef / Séf neve: Bitos Liviu Alexandru Name of Executive chef / Executive séf neve: Emiko Miyazaki Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő-vasárnap: 12:00–23:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 80 Year of Establishment / Alapítva: 1991
140
Gepárd és urhajó B O LY K I B O R B I S Z T R Ó
Everyone thinks it’s odd, when I mention this as a restaurant’s name. Here’s another confusing thing, could there be a cheetah named Spaceship or a spaceship called Cheetah? It’s sheer stupidity. And I’m not utterly convinced that a cheetah would survive in space. But for myself, a cutting edge realist, for whom everything and the opposite of everything is true, I can certainly overcome this problem. The facts: Jani Bolyki, the name, the celebrity and the star in the sky of the restaurant, whose blush wine label contains the cheetah and the spaceship, as an animal and a flying object represented by two photos, reckons he got the idea from a proverb. It’s not surprising in the least, because Mr. Bolyki likes these sayings very much. As a matter of fact, he’s an obsessively huge fan of proverbs. Accordingly, there’s the above mentioned saying: “If I press the small cheetahbutton, the whole spaceship’s gonna shine.” What else can we say about ourselves?
Mindenki furcsállja, amikor említem, mint étterem nevet. Már megint egy zavaros dolog, mint étterem nevet, egyrészt nyilván, mint étterem nevet, nem mint gepárd és egyáltalán, egy étterem hogy tud nevetni? Hülyeség. És egyébként arról sem vagyok meggyőződve, hogy a gepárd tud nevetni. De én, aki metszően realista vagyok, akinek számára minden igaz és mindennek az ellenkezője is, túllépek természetesen ezen a problémán. A konkrétumok: Bolyki Jani, aki a húzónév, a sztár, a csillag az étterem egén, akinek a rosécímkéjén ott van a gepárd és az űrhajó, mint állat és mint repülő tárgy, és mint két fotó, saját elmondása szerint egy közmondásból vette ezt a két állatot. Nem meglepő, hiszen Bolyki odavan a közmondásokért. Megszállottja, fanatikusa a közmondásoknak. Tehát íme az apropóul szolgáló közmondás: „Ha a gepárdon egy kis gombot megnyomok, az egész űrhajó felragyog.” Mit is mondhatnék még magunkról? Egyszer ki kell próbálni…, az ételek és az italok magukért beszélnek.
Gepárd és urhajó Bolyki Borbisztró Address of restaurant / Étterem címe: 1056 Budapest, Belgrád rakpart 18. Telephone number / Telefonszám: +36 (70) 329 7815 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (70) 329 8715 E-mail address / E-mail cím: info@gepardesurhajo.com, Website address / Webcím: www.gepardesurhajo.com Name of manager / Üzletvezető neve: Tőrincsi Zsolt, Name of chef / Chef neve: Mógor Attila Name of executive chef / Executive chef neve: Mógor Attila Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 100 Year of establishment / Alapítva: 2011
Gresham R E S TA U R A N T
Our Gresham restaurant at Four Seasons Hotel Gresham Palace is an Art Nouveau jewel with impressive decor, cuisine and service. Located at one of the most prestigious addresses in Budapest, the Gresham Restaurant offers Mediterranean and Hungarian cuisine with a strong respect for local traditions. Our Italian Executive Chef Simone Cerea and his Hungarian team present a modern variation to our traditional favourites. The menu reflects fresh seasonal items but the classic favourites will always remain. In addition to our extensive wine list, we offer twenty three wines by the glass. This allows the guest the opportunity to discover new and different wines rather than selecting a bottle of wine they know.
A Four Seasons Hotel Gresham Palota Gresham étterme igazi szecessziós drágakő lenyűgöző enteriőrjével, páratlan kulináris élményével és előzékeny kiszolgálásával. A Budapest egyik legelőkelőbb helyszínén elhelyezkedő étterem a mediterrán és a magyar konyha remekeit kínálja a helyi hagyományok hangsúlyos felvonultatása mellett. Olasz főszakácsunk, Simone Cerea és magyar csapata hagyományos kedvenceink modern interpretációit varázsolják az asztalra. Az étlapon a friss, szezonális ételek mellett állandó jelleggel szerepelnek klasszikus fogásaink is. Gazdag borkínálatunkat vendégeink poharanként is felfedezhetik és ízlelgethetik, így nem kényszerülnek arra, hogy egy egész palackkal rendeljenek az általuk leginkább kedvelt borból.
Gresham Restaurant Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Széchenyi István tér 5-6. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 268 6000 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 268 5110 Website address / Webcím: www. fourseasons.com/budapest Name of manager / Üzletvezető neve: Andrea Colla, Name of chef / Chef neve: Simone Cerea Opening hours / Nyitva tartás: Monday to Saturday / hétfô-szombat (Breakfast / Reggeli): 6:30-11:00, Sunday/vasárnap (Breakfast / Reggeli): 7:00-11:00, Monday to Saturday/hétfô-szombat (Lunch / ebéd): 12:00-17:00, Sunday to Wednesday/vasárnap-szerda (Dinner / vacsora): 17:00-22:00 Thursday to Saturday/csütörtök-szombat (Dinner / vacsora): 17:00-22:30 Number of seating places / Férőhelyek száma: 60+20 Year of Establishment / Alapítva: 2004
142
Gundel ÉTTEREM
A Gundel egy márkanév. A Gundel egy érzés. A Gundel egy fogalom. Egyszerre hordozza magában a klasszikus értékeket, a megismételhetetlen exkluzivitást, ugyanakkor mégis van benne könnyedség, hanyag elegancia. Magában hordozza azt az üzenetet, hogy a Gundel nem pusztán egy étterem, hanem ennél jóval több: legenda, jó értelemben vett hedonizmus, az élni tudás szimbóluma. Benne van egy pohár finom bor, egy zamatos kávé, egy felejthetetlen ebéd után egy szivar a barátokkal, benne van az az élmény is, ahogy a cigány muzsikál, és természetesen a fantasztikus ételek, a pazar fogások is hozzá tartoznak.
MERCZI Gábor chef / séf
Wherever in the world Hungarian gastronomy is mentioned, the name Gundel has a familiar ring for everyone. The lovely Gundel in the City Park offers you a wonderful amalgam of traditional Hungarian cuisine and refined international grande cuisine, a fine selection of wines and live gypsy music nightly. Gundel boasts an extensive menu, including its famed, walnut-stuffed Gundel palacsinta (pancake), authentic Hungarian goose liver and fragrant Tokaj Aszu dessert wine. As well as its main fine dining restaurant and bar, Gundel boasts some exquisite fin de steele meeting, banqueting, garden and ballrooms for galas, lunches and dinners.
Gundel Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1146 Budapest, Gundel Károly út 4. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 889 8100 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 889 8100, +36 (30) 603 2480 E-mail address / E-mail cím: info@gundel.hu, Website address / Webcím: www.gundel.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Alföldy Tádé, Name of chef / Chef neve: Merczi Gábor Name of Sous-chef/ Sous-chef neve: Kovács János, Name of Executive chef / Executive chef neve: Merczi Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő-vasárnap: 09:00-24:00, Sunday Brunch: 11:30-15:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian and international / magyar és nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 176 + 400-1000 Year of Establishment / Alapítva: 1894
144
ICON
T H E R E S TA U R A N T
Hilton Budapest’s ICON Restaurant is characterized by a brilliant blend of innovation and tradition. Modern and elegant, the stunning new ICON Restaurant embraces the future and yet pays homage to the history of the Royal Castle District. The ICON is ideal for experiencing a culinary delight or hosting a special event in the private dining room. In the 250-seat private salon and the restaurant with 16 panoramic windows guests may dine while enjoying the spectacles of the Halászbástya, the Danube and Parliament. Guests are welcome to a distinctive Hilton Breakfast as well as an extraordinary a’ la carte lunch or dinner menu along with a sumptuous Sunday Brunch.
A Hilton Budapest ICON éttermében briliánsan ötvöződik az innováció a tradícióval. Modernségének és eleganciájának köszönhetően a jövő szellemiségét idézve méltóságteljesen illeszkedik a Budai Várnegyed történelmi hangulatába. A 250 vendég befogadására alkalmas privát szalonból és étteremből 16 panorámaablakon át pazar kilátást nyílik a Halászbástyára, a Dunára és a Parlamentre. Méltán páratlan Hilton Breakfast-tel, egyedülálló a’ la carte ebéd- és vacsoramenüvel, valamint fenséges hétvégi brunch-kínálattal várja vendégeit.
ICON the restaurant Address of restaurant / Étterem címe: 1014 Budapest, Hess András tér 1–3. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 889 6757 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 889 6757 E-mail address / E-mail cím: info.budapest@hilton.com Website address / Webcím: www.iconrestaurant.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Csetnegi Zoltán, F&B Director Name of Chef / Séf neve: Juhász István Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: all day / egész nap Number of seating places / Férőhelyek száma: 250
JUHÁSZ István chef / séf
146
Innio WINE BAR
Aki szerint a bor a kultúra szerves része, és nemcsak kóstolni szeretné, hanem minél többet meg akar tudni az isteni nedűkről, annak a budapesti borbárok egyik legfiatalabb tagjában, az Innióban a helye. Van miből választani: a kínálat megközelítőleg 250 borból áll. A borlap Franciaország, Olaszország jelentős borvidékeit bemutatva, Ausztria és Németország precíz boraival folytatva, Szlovénia egyedi ízeivel megfűszerezve, az Újvilág harsány intenzitásával támogatva, Magyarország érdekességeivel bezárólag alkot egészet. És ha mindez nem lenne elég, a legínyencebb borbarátainknak a sokoldalú bisztrókonyha utolérhetetlen ételélményt biztosít.
For those who think wine is an elemental part of culture, and besides tasting are “thirsty for more knowledge” about these aphrodisiacs, we created the new star of the Budapest nightlife. Innio has a wide range of winees: more or less 250 different kinds can be found in the store. The wine list starts with the main French and Italian wine regions, continues with the precise wines of Austria and Germany, seasoned by the unique taste of Slovenia, supported by the intensity of the New World, and closes with Hungarian specialities. And if these aren’t enough, Innio’s high quality and bistro dining using only the freshest and finest ingredients, offers great pleasure in gastronomy.
Innio Wine Bar Address of restaurant / Étterem címe: 1052 Október 6. utca 9. Telephone number / Telefonszám: +36 (70) 311 1010 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (70) 311 1010 E-mail address / E-mail cím: elnio@innio.hu, Website address / Webcím: www.innio.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Fülöp Enikő, Szokolai Máté, Name of chef / Chef neve: Kurucz Attila Name of Sous-chef / Sous-chef neve: Vulman Péter Opening hours / Nyitva tartás: Sunday-Wednesday / vasárnap-szerda: 11:30-24:00, Thursday-Saturday / csütörtök-szombat: 11:30-02:00 Type of kitchen / Konyha típusa: International / nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 140 Year of Establishment / Alapítva: 2011
KNRDY
AMERICAN STEAKHOUSE AND BAR Those who have never tried rib eye at KNRDY restaurant do not know what good meat is. The standard and quality that we can experience abroad is now available in Budapest, in the city. KNRDY American Steakhouse and Bar brings New York to Budapest. We can choose from the world’s best steaks, which are prepared the way a real steak ought to be prepared. The restaurant’s wine and cocktail selection is also unrivalled. The kitchen’s international staff and the owner, Zoltán Konrády guarantee the best quality and the highest level of service. It is good to know the meats on the menu are available in Hungary’s first luxury butchers, Konrády Foods, which is situated at Mom Park.
Aki nem kóstolta még a rib eye-t a KNRDY étteremben, nem tudja igazán, milyen is a jó hús. Az eddig kizárólag csak külföldi látogatásaink során megtapasztalható magas színvonal és minőség mostantól Budapest belvárosában is elérhető. A KNRDY American Steakhouse and Bar New York világát varázsolja Budapestre. A világ legjobb steak húsai, úgy elkészítve, ahogy azt a gasztronómia képzeletbeli nagykönyvében megírták, egyedülálló bor és koktél választékkal házasítva. Mindezért a garanciát a konyha nemzetközi stábja és a tulajdononos, Konrády Zoltán vállalja. Jó tudni, hogy az étlapon szereplő húsok mind elérhetők Magyarország első luxus hentes üzletében a Konrády Foodsban, amelynek a Mom Park ad otthont.
KNRDY
American Steakhouse and Bar
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Október 6. utca 15. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 788 1685 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 788 1685 E-mail address / E-mail cím: info@knrdy.com, Website address / Webcím: www.knrdy.com Name of manager / Üzletvezető neve: Hermann Ágnes Name of sous-chef / Sous-chef neve: Calum Mcfadzean, Name of executive chef / Executive chef neve: Mark Turton Opening hours / Nyitva tartás: Monday- Sunday / hétfő-péntek: 8:00-01:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 40, Type of cuisine / Konyha típusa: American Steakhouse Year of establishment / Alapítva: 2012
148
Két Szerecsen B I S Z T R Ó É S K ÁV É H Á Z A place where time stands still, a meetingplace, a café in the traditional sense of the word, a place where you can visit in the morning, at noon and night, and a place where we offer you not only excellent coffee but also outstanding food. A place where the cuisine marries simplicity with sophistication, classics with new trends and the traditional tastes of a Paris bistro with fashionable modern gourmet dishes.
A Két Szerecsen kortalan hely. A Két Szerecsen találkahely. A Két Szerecsen régi értelemben vett kávéház, ahová betérhet reggel, délben és késő este. Ahol mindig feltűnik egy mosolygós arc. Ahol nemcsak kitűnő kávéval, de remek ételekkel várjuk. Ahol a konyha ötvözi az egyszerűt a rafinálttal. A klasszikusat a trendivel. A párizsi bisztró hagyományos ízeit a modern kulinária divatos ételeivel.
Két Szerecsen Bisztró és Kávéház Address of restaurant / Étterem címe: 1065 Budapest, Nagymező utca 14. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 343 1984 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 343 1984 E-mail address / E-mail cím: szerecsen@t-online.hu Website address / Webcím: www.ketszerecsen.com; www.ketszerecsen.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Rapkai Renáta Name of Chef / Séf neve: Öveges Gábor Name of Executive chef / Executive séf neve: Öveges Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Friday / hétfő-péntek: 08:00-24:00, Saturday-Sunday / szombat-vasárnap: 09:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International Bistro Cuisine / nemzetközi bisztrókonyha Number of seating places / Férőhelyek száma: 60+40 Year of Establishment / Alapítva: 1998
ÖVEGES Gábor chef / séf
150
Laci? Pecsenye! A Lacipecsenye magyar hagyományokra építő, kifinomult kortárs bisztrókonyha. Ismerős ízek, egyszerű ételek, kitűnő alapnyagok, precíz technológia, egyéni interpretáció. Középpontban a pecsenye. Gault&Millau értékelése 14 pont. Konyhafőnök: Karácsony Sándor. Lacipecsenye is a refined contemporary bistro cuisine based on local traditions with a familiar taste, simple food, high end raw material, precise technology, signature interpretation and focused on meat. 14 points by Gault&Millau. Chef: Karácsony Sándor.
Laci? Pecsenye! Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Sas utca 11. Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (70) 370 7474 E-mail address / E-mail cím: info@lacipecsenye.eu, Website address / Webcím: www.lacipecsenye.eu Name of manager / Üzletvezető neve: Anastasiou Thomas, Name of chef / Chef neve: Karácsony Sándor Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő-vasárnap: 12:00–24:00 Type of kitchen / Konyha típusa: contemporary bistro kitchen / kortárs bisztrókonyha Number of seating places / Férőhelyek száma: 140 Year of Establishment / Alapítva: 2011
14
Mák BISTRO
MÁK bistro’s culinary concept is based on international trends of the past decade and the French concept of ‘bistrot gastronomique’. MÁK bistro’s goal is to offer state-of-the-art gastronomy to foodies from all walks of life, both young and old, in a relaxed, unpretentious atmosphere. The distinctive features of our menu originate from the rich culinary traditions of Hungary as well as the tastes and textures of Asian cuisine. We use only the finest, seasonal ingredients to create dishes that are innovative and highly creative.
A MÁK bistro kulináris koncepciója az elmúlt évszázad nemzetközi trendjein és a francia ’bistrot gastronomique’ elgondoláson alapszik. A MÁK felvállalt célja, hogy széles rétegekhez, illetve valamennyi korosztályhoz eljuttassa a csúcsgasztronómia legkiemelkedőbb értékeit, s mindezt egy laza, fesztelen és letisztult környezetben. Ételeink jellegzetes vonásait a gazdag magyar kulináris hagyományok, illetve – többek közt – az ázsiai konyha ízei és textúrái ihlették. Kizárólag a legkiválóbb minőségű szezonális alapanyagokat használjuk,hogy innovatív és kimagaslóan kreatív ételeket kínálhassunk vendégeink részére.
Mák Bistro Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Vigyázó Ferenc utca 4. Telephone number / Telefonszám: +06 (30) 723 9383 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 889 8100, +06 (30) 723 9383 E-mail address / E-mail cím: info@makbistro.hu, Website address / Webcím: www.makbistro.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Deli János, Name of chef / Chef neve: Tálas Kata Name of Sous-chef/ Sous-chef neve: Mizsei János Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday-Saturday / kedd-szombat:12:00–15:00, 18:00–0:00 Type of cuisine / Konyha típusa: 21st century bistro cuisine / 21. századi bisztrókonyha Number of seating places / Férőhelyek száma: 45-50 Year of Establishment / Alapítva: 2010
152
Múzeum K ÁV É H Á Z É S É T T E R E M Múzeum Café and Restaurant is among the best traditional restaurants in Hungary, and has been operating in Pest’s historical downtown since 1885. Due to its past and traditions it represents the lasting values of Hungarian gastronomy, facilitated through the latest technology. Our menu offers subtly modernized delicacies from Hungarian and international cuisines, with a professional selection of national wines and pálinkas. Our interior spaces are decorated with ceiling frescos by Károly Lotz and with the porcelain tiles of the world-famous Zsolnay factory in Pécs. The atmosphere of dinners is augmented by the music of piano artist Dániel Albert. Parking is free for our guests for the time of the meal.
A tradicionális magyar éttermek legjobbjai közé tartozó Múzeum Kávéház és Étterem Pest történelmi belvárosában működik 1885 óta. Múltja és hagyományai alapján a magyar gasztronómia időálló értékeit képviseli, a legmodernebb technológiára hangszerelve. Étlapunkon a magyar és a nemzetközi konyhák finoman korszerűsített remekeit kínáljuk, szakavatottan válogatott hazai bor- és pálinkaajánlattal. Patinás belső tereinket Lotz Károly mennyezetfreskója, és a világhírű pécsi Zsolnay gyár porceláncsempéi díszítik. A vacsora hangulatát Albert Dániel zongoraművész emeli játékával. Vacsorázó vendégeinknek ingyenes parkolást biztosítunk az étkezés idejére.
Múzeum Kávéház és Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1088 Budapest, Múzeum krt. 12. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 267 0375 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 267 0375 E-mail address / E-mail cím: info@muzeumkavehaz.hu Website address / Webcím: www.muzeumkavehaz.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Budai Zoltán Name of Chef / Séf neve: Mészáros Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Saturday / hétfő–szombat: 18:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 120 Year of Establishment / Alapítva: 1885
1
1
BARKA Áron chef / séf
MÉSZÁROS Gábor chef / séf
154
Nobu BUDAPEST
Enjoy and explore Nobuyuki Matsuhisa’s New Style Japanese cuisine in the first Central-European member of Nobu’s worldwide dining empire, where traditional Japanese techniques are redefined by South American flavours. Nobu Budapest welcomes guests with 80 seats including a private room and the sushi bar, while the Nobu Lounge Bar accommodates guests with a separate menu card and a wide Nobu Signature Cocktail selection.
A japán gasztronómia rajongói KözépEurópában elsőként Budapesten kóstolhatják meg Nobuyuki Matsuhisa mesterszakács világhírű specialitásait. Nobu konyhájában a japán hagyományokat ötvözi Dél-Amerika ízvilágával. A 80 fő befogadására alkalmas étteremhez egy sushi bár és egy maximum 20 fős különterem tartozik. A Nobu Lounge Bar különleges és egyedülálló Nobu-koktélokkal várja a vendégeket!
Nobu Budapest Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Erzsébet tér 7–8. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 429 4242 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 429 4242 E-mail address / E-mail cím: reservation@noburestaurant.hu Website address / Webcím: www.noburestaurants.com Name of manager / Üzletvezető neve: Héjássy Flórián Name of Sous-Chef / Sous-séf neve: Pósa Géza Name of Chef / Séf neve: Iwata Michio Name of Executive chef / Executive séf neve: Schreiner Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő-vasárnap: Étterem / restaurant:12:00–01:00 Ebéd / lunch: 12:00–15:30, Vacsora / dinner: 18:00–23:45, Bár / lounge:12:00–01:00 Type of cuisine / Konyha típusa: New Style Japanese cuisine redefined by South American flavours / Új stílusú japán konyha dél-amerikai ízvilággal ötvözve Number of seating places / Férőhelyek száma: 80 + 50 Year of Establishment / Alapítva: 2010
SCHREINER Gábor séf
156
Onyx ÉTTEREM
A rendezvous with tradition and evolution in the heart of Budapest. Since its opening in 2007, the Onyx Restaurant has been committed to quality and progress. At our Hungarian owned restaurant where we work with a housetrained team, the emphasis is on quality domestic ingredients and the appropriate Hungarian wine selection. The chef couple Szabina Szulló and Tamás Széll offer a gastronomic journey which showcases international flavours and the renewed Hungarian cuisine. Proof that we are on the right track is the acknowledgement of the GaultMillau restaurant guide and being awarded a Michelin Star in 2011. Hagyomány és evolúció randevúja Budapest szívében. Az Onyx étterem 2007-es nyitása óta elkötelezett a minőség és a haladás útján. Magyar tulajdonú éttermünkben főleg saját nevelésű csapattal dolgozunk, ahol a hangsúly a hazai, minőségi alapanyagokon és a hozzá illő magyar borválasztékon van. A Szulló Szabina és Széll Tamás séfpáros olyan gasztronómiai utazást kínál, amely a megújult magyar konyhát és a nemzetközi ízeket vonultatja fel. Hogy jó úton járunk, bizonyítja a GaultMillau étteremkalauz minősítése, és a 2011-ben elnyert 1 Michelin-csillag is.
Onyx Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Vörösmarty tér 7-8. Telephone number / Telefonszám: +36 (30) 508 0622 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (30) 508 0622 E-mail address / E-mail cím: onyx@onyxrestaurant.hu, Website address / Webcím: www.onyxrestaurant.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Hamvas Zoltán, Name of chef / Chef neve: Széll Tamás Name of executive chef / Executive chef neve: Szulló Szabina Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday–Friday / kedd–péntek: 12:00–14:30, 18:30–23:00, Saturday / szombat: 18:30–23:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 55 Year of establishment / Alapítva: 2007
Pest-Buda VENDÉGLŐ-BISTRO
Grandma’s home style Hungarian kitchen, using the best ingredients, with love and care. We only carry Hungarian wines with true character and like to select those special volumes that are reserved for true wine lovers.
A nagymama magyar konyhája, a legjobb alapanyagokból, szívvel lélekkel. Kizárólag karakteres magyar borokat tartunk, és előszeretettel tartjuk azokat a különleges „pultalóli” tételeket, melyeket a borászok a borok valódi imádóinak tartogatnak…
Pest-Buda Vendéglo - Bistro Address of restaurant / Étterem címe: 1014 Budapest, Fortuna utca 3. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 225 0377, Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 225 0377 E-mail address / E-mail cím: info@pestbudabistro.hu Website address / Webcím: www.pestbudabistro.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Kassai Kálmán, Kőrösi Norbert Name of chef / Séf neve: Lutz Lajos chef / Litauszki Zsolt kreative chef Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 50 + 25 Year of Establishment / Alapítva: 2011
158
Pierrot CAFÉ-ÉT TEREM
A Pierrot egy lezseren elegáns, kifinomult, de barátságos, befogadó hely, romantikus környezetben, ahol a monarchia magas szintű, és ettől időtlen magyar konyháját ismerhetik meg az ide látogatók. Éttermünket 2005 óta ajánlja a Michelin Guide.
Pierrot is a refined yet comfortable and relaxed, friendly restaurant run by our several generation restauranteur family. We are located in a 13th century old bakery house and have been here for three decades. We have featured in the Michelin Red Guide since 2005.
Pierrot Café-Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1014 Budapest, Fortuna utca 14. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 375 6971, Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 375 6971 E-mail address / E-mail cím: info@pierrot.hu, Website address / Webcím: www.pierrot.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Váradi Zsolt, Kőrösi Norbert, Name of chef / Séf neve: Kovács Árpád chef / Litauszki Zsolt kreative chef Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Fésüs Zoltán Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Kitchen of the Austrian-Hungarian Monarchy updated to the 21st century / Az Osztrák-Magyar Monarchia konyhája 21. századi módon Number of seating places / Férőhelyek száma: 70 + 30 Year of Establishment / Alapítva: 1982
Porcellino Grasso RISTORANTE
Our restaurant reveals a slice of the world of traditional Italian cuisine and friendly Mediterranean atmosphere to our guests: our food is prepared from selected, original Italian ingredients according to Italian homemade recipes. We place great emphasis on rotating our weekly offers and on our fresh, homemade pasta and risotto specialties. We welcome our customers with wood-fired oven pizzas, traditional Italian food, and a selection of Italian wines and spirits to boot, as well a repertoire of fine Hungarian wines. Sitting on the terrace of our restaurant, unrivalled in its verdancy even by Buda standards, Porcellino Grasso can be the perfect venue for a business lunch, a romantic dinner, or a get-together with family or friends.
Éttermünk a tradicionális olasz konyha világát és a mediterrán családias hangulat egy darabját tárja vendégeink elé: ételeink válogatott, eredeti olasz alapalapanyagokból, olasz házi receptek alapján készülnek. Nagy hangsúlyt fordítunk a heti ajánlatok frissítésére, a friss, házilag készült tészta- és rizottókülönlegességekre. Fatüzelésű kemencében készült pizzával, hagyományos olasz ételekkel és velük harmonizáló olasz bor- és párlatválasztékkal, illetve hazai borválasztékkal várjuk vendégeinket. Éttermünk budai viszonylatban is páratlan zöldteraszán üldögélve a Porcellino Grasso egyszerre lehet tökéletes helyszíne üzleti ebédnek, romantikus vacsorának vagy baráti, családi összejövetelnek.
Porcellino Grasso Ristorante Address of restaurant / Étterem címe: 1024 Budapest, Ady Endre u.19. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 886 7880 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 886 7880 E-mail address / E-mail cím: info@erhardtpanzio.hu, Website address / Webcím: www.porcellino.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Szabó Zoltán, Name of chef / Chef neve: Csizmazia László Name of sous-chef / Sous-chef neve: Kalapács Tamás Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00, Number of seating places / Férőhelyek száma: 100+70 Year of Establishment / Alapítva: 2007
160
Rickshaw R E S TA U R A N T
The Corinthia Hotel Budapest Rickshaw Restaurant offers world class quality and fantastic gastronomic experiences reminiscent of the Far East in downtown Budapest. Our head chef Yang Zhi Jun dazzles the restaurant’s customers with traditional Asian flavours prepared exclusively with quality ingredients meeting the highest expectations. The environment evocative of the enchanting atmosphere of the Far East endows lovers of Asian cuisine with an unrivalled five-star culinary journey not to be missed.
A Corinthia Hotel Budapest Rickshaw étterme igéző távol-keleti hangulatot, világszínvonalú minőséget és fantasztikus gasztronómiai élményt kínál Budapest belvárosában. Főszakácsunk, Yang Zhi Jun kizárólag a legmagasabb elvárásoknak megfelelő minőségi alapanyagokból készült hagyományos ázsiai ízekkel kápráztatja el vendégeit. A varázslatos távolkeleti hangulatot idéző exkluzív környezet, az ötcsillagos színvonalú páratlan és kihagyhatatlan kulináris utazással ajándékozta meg az ázsiai konyha szerelmeseit.
Rickshaw Restaurant Address of restaurant / Étterem címe: 1073 Budapest, Erzsébet krt. 43-49 Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 479 4855 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 479 4855 E-mail address / E-mail cím: cuisine.budapest@corinthia.com Website address / Webcím: www.corinthia.com/en/Budapest/dining-and-bars/restaurants/rickshaw-restaurant/ Name of manager / Üzletvezető neve: Kovacsik Dániel Name of Chef / Séf neve: Yang Zhi Jun Name of Executive chef / Executive séf neve: Joel Khalil Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday-Saturday / kedd-szombat: 18:00-23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Asian / távol-keleti Number of seating places / Férőhelyek száma: 58 Year of Establishment / Alapítva: 2003
162
Spoon R E S TA U R A N T S
The Spoon is a restaurant boat located in the central spot of Budapest-Hungary. This 75m engineless fine dining event and restaurant place is able to provide it’s services 365 days in the year. On the top it has two huge terraces and an additional one with glass sided walls, the winter garden. On the middle level there are two different designed restaurants, we call them the “Cafe” which is more like a real fine dining hall and the “Lounge”, which is a luxurious relaxing eating area. As an additional service we provide a night club on the bottom level, with direct access from the Lounge. It’s design is based on the Arabian fantasy, called “The Oriental”. On each level we have a full kitchen, that makes the Spoon capable of serving every type of event and customer at different times and every season of the year. Our goal is to give high quality service to the corporate events, private parties and of course as the location of the Spoon is right on the most wanted spot of Budapest, we are a must see restaurant.
A Spoon hajó étterem Budapest szívében található a Lánchíd lábánál, a Dunán. Ez a 75 méter hosszú, egyedi építésű első osztályú étterem és rendezvény helyszín, az év 365 napján áll vendégeik rendelkezésére. A nyitott fedélzeten két hatalmas terasz és egy üvegbe csomagolt, a Duna felé elcsúsztatható üvegfallal büszkélkedő Télikert található. A középső szinten két különböző dizájnba öltöztetett étterem várja vendégeit. A Cafe terem mint „fine dining” étterem, üzleti vacsorákra kiváló helyszínt biztosít, míg a Lounge terem egy elegáns luxus környezettel teszi teljessé az alkalmakat. A hajó aljában, ami a Lounge teremből nyílik lefelé, Az ezeregy éjszakából kiragadott Arab fantáziavilág – szórakózóhely biztosít kellemes környezetet privát partikhoz, ami az Orientál Club nevet viseli. Minden szinten önálló konyha működik, ami lehetővé tesz bármilyen rendezvény vagy a’la carte kiszolgálását, különböző időpontokban, legyen szó akár nyárról, akár télről. Célunk a maximális kiszolgálás mind a betérő vendégeink, mind pedig rendezvényeink részére, és természetesen a Spoon éttermet elhelyezkedéséből kifolyólag egy olyan helyszínné teszi, amit mindenképpen látni, érezni és átélni kell.
Address of restaurant / Étterem címe: 1052 Budapest, Vígadó tér 3., kikötő Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 411 0933 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 411 0933 E-mail address / E-mail cím: spoon@spooncafe.hu, Website address / Webcím: www.spooncafe.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Szlancsik Péter, Németh Gergely Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Tóth Péter, Szűcs Róbert Name of Executive chef / Executive séf neve: Pámer Ferenc Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfőtől vasárnapig: 12:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 500 Year of Establishment / Alapítva: 2003
PÁMER Ferenc
164
Trattoria Pomo D’oro The amazing standards our restaurant represents can best be proved by the fact that we were the first to receive the plaque of patronage from the Italian Chef Association. Be our guest, and join an exciting and adventurous trip through all the different tastes of Italian cuisine! We look forward to seeing you in our restaurant.
Éttermünk színvonalát tükrözi, hogy Magyarországon a Pomo D’oro étterem kapta meg elsőként az Olasz Szakács Szövetség védnöki tábláját. Az igazi mediterrán világ hangulatáról a fülbemászó olasz dallamok gondoskodnak. Legyen a vendégünk, és kóstolja meg az igazi olasz konyha minden ízét. Várjuk Önöket sok szeretettel!
Trattoria Pomo D’oro Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Arany János utca 9. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 302 6473 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 302 6473 E-mail address / E-mail cím: info@pomodorobudapest.com, Website address / Webcím: www.pomodorobudapest.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Jáhner Attila, Name of chef / Chef neve: Rosario Simeoli Name of chef / Chef neve: Rosario Simeoli Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 150+26+12 Year of establishment / Alapítva: 2002
Photo / Fotรณ Baraka Restaurant
Additional offers / Tovรกbbi ajรกnlataink
PROMOTION / PROMÓCIÓ
166
Bodrogi
C A F É & R E S TA U R A N T Bodrogi is not one that customers will simply try – it is a restaurant that guests will want to return to. A place, where the familiar tastes are put aside, and where there is always room for a new idea, an interesting approach and a delicate surprise. They create meals that build on the basics of traditional Hungarian cuisine, but also demand their place in international gastronomy.
A Bodrogi olyan étterem, amit nem egyszerűen kipróbálni szeretnének a vendégek, hanem rendszeresen visszajárni oda. Egy hely, ahol az ismerős ízek otthonossága mellett mindig ott egy ötlet, egy új megközelítés, egy kis finom meglepetés. Olyan ételek, amelyek a magyar konyha alapjaira építkezve megállják a helyüket a nemzetközi gasztronómiában is.
Many of the Bodrogi family recipes are well over a hundred years old. The stuffed cabbage of the great grandmother, the “Double Lecsó” of the father are all meals that used to be childhood favourites. These dishes are always available on the menu, that otherwise frequently introduces new delicacies prepared by Chef Zoltan Zoboki.
A Bodrogi család receptjei közül jó néhány több mint száz éves. Az üknagymama töltött káposztája, a színész édesapa dupla lecsója vagy a harcsakrém-halászleve mindmind gyerekkori emlékeket idéz. A rendszeresen frissülő étlapról, mely Zoboki Zoltán séf munkáját dicséri, ezek az ételek soha nem hiányoznak.
Address of restaurant / Étterem címe: 1124 Budapest, Fürj utca 2. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 784 3023 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 784 3023 E-mail address / E-mail cím: info@bodrogikuria.hu, Website address / Webcím: www.bodrogietterem.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Bodrogi Ádám, Name of chef / Chef neve: Zoboki Zoltán Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Friday / hétfő-péntek: 10:00–23:00, Saturday / szombat: 12:00–23:00, Sunday / vasárnap: 12:00–16:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 44+24 Year of Establishment / Alapítva: 2012
PROMOTION / PROMÓCIÓ
Columbus ÉTTEREM & PUB
Every metropolis has a few restaurants where breathtaking experiences are not only caused by the creativity of the chef but also by the spectacular view of the city right from your table. One such restaurant is Columbus Boat anchored in the very heart of Budapest, between Elisabeth Bridge and the Chain Bridge, the section of the Danube bank offering the most beautiful panorama of the city. During the winter, the large glass windows of the Santa Maria Hall, and during the rest of the year the panorama terraces offer a close look at the largest European river with the centuries old Buda Castle on the other side of the water. The port side of the boat has a pub type restaurant with delicious Hungarian and international dishes made by the ambitious cook, Róbert Tobai, author of a number of cookbooks and star of various television shows on gastronomy. The unique enviroment offers much more than just culinary pleasures: on Friday nights there are vibrant salsa parties and for the rest of the week Columbus Club welcomes renowned Hungarian and foreign jazz musicians. The event hall with its glass walls is a perfect location for various events, weddings, balls as well as company and family get-togethers.
Minden nagyvárosban van néhány olyan étterem, ahol a felejthetetlen élményekhez nem csak a chef kreativitása, de a gyönyörű panoráma is hozzájárul. A Columbus Hajó a város szívében, az Erzsébet-híd és a Lánchíd között, a pesti Duna part legszebb részén horgonyoz. Egész évben a Santa Maria terem nagy üvegablakain keresztül, tavasztól őszig a panorámateraszokon ülve, közvetlen közelről élvezhetik a vendégek Európa legnagyobb folyamának és az évszázadok történelmi viharait megélt Budai Várnak a látványát. A hajó bal oldalán található pub jellegű éttermünk a magyar és a nemzetközi konyha fogásait kínálja a szakácskönyveiből és gasztronómiai tévéműsorokból jól ismert ambiciózus szakács, Tobai Róbert tolmácsolásában. A különleges környezetben nem csak a kulináris élvezeteknek hódolhatnak a vendégek. Esténként bárzongorista zenél, péntekenként pezsgő salsa partik, a hét többi napján a Columbus Club várja az érdeklődőket, ahol kiváló magyar és külföldi művészek lépnek fel különböző zenei stílusban. A csodálatos panorámát nyújtó, üvegtáblás rendezvényterem a programokon kívül esküvőknek, báloknak, céges vagy családi összejöveteleknek ad teret.
Columbus Étterem & Pub Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Vigadó tér 4.számú kikötő Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 266 9013 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 266 9013 E-mail address / E-mail cím: sales@columbuspub.hu, Website address / Webcím: www.columbuspub.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Vizi Attila, Name of chef / Chef neve: Tobai Róbert Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő-vasárnap: 12:00-24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 250 Year of Establishment / Alapítva: 2001
168
PROMOTION / PROMÓCIÓ
Halászbástya ÉTTEREM
Thanks to the elegant, neo-Romanesque styled internal space and the well-trained hospitability team the Halászbástya Restaurant impresses its guests with not only its beauty but its warm atmosphere as well. Margareta Terrace is the uppermost terrace of the Restaurant with a gorgeous panorama. We offer hot drinks in winter time and ice-cold refreshers during the summer heat, while on the Danube Terrace which is in line with the Danube - we offer hot and cold dishes from spring to autumn. An excellent venue with a wonderful panorama of Budapest and intimate live music provides an unforgettable experience for our guests. The gastronomic style of the Halászbástya Restaurant: innovative kitchen. We regard it as a challenge to participate in reviving the most beautiful traditions of the Hungarian kitchen, and familiarize our typical flavours with our visitors. We paid especial respect to set up our wine selection highlighting Hungarian wines from reputed regions and offer prominent wines from abroad as well. Our sommeliers guide you through more than 150 types on our list and give recommendations to help our guests choose the best to match our excellent courses, their mood and gusto. The Halászbástya Restaurant is not just a restaurant, but an atmosphere, an expression of feeling which is much more complicated to describe than to try out and become a party to the miracle...
A Halászbástya Étterem elegáns, neoromán stílusú belső tere, az étterem magasan képzett és a vendégszeretetéről méltán híres csapatának köszönhetően nemcsak szépségével, de meleg hangulatával is lenyűgözi az ide betérő vendégeket. Az étterem felett található, gyönyörű körpanorámával rendelkező Margaréta Terasz télen forró italokat, nyáron jéghideg frissítőket kínál vendégeinek, míg a Duna Terasz tavasztól őszig, hideg és meleg ételekkel várja az ide látogatókat. A csodálatos budapesti panoráma mellett hangulatos élő zene nyújt felejthetetlen élményt vendégeink számára. A Halászbástya Étterem gasztronómiai stílusa: innovatív ínyenckonyha. Kihívásnak tekintjük, hogy kivegyük részünket a magyar konyha legszebb hagyományainak felélesztésében, és jellegzetes ízeinket megismertessük mindazokkal, akik ellátogatnak hozzánk. Borlapunk összeállításakor különös figyelmet fordítottunk arra, hogy híres magyar borvidékeinkre helyezzük a hangsúlyt, szerepet biztosítva kitűnő külföldi borászatoknak is. A több mint 150 tételt tartalmazó választékban sommelier-k segítenek kiválasztani a vendégeknek az ételekhez, hangulatukhoz leginkább illő bort. A Halászbástya Étterem nem egyszerűen egy étterem, hanem egy hangulat, egy érzés kifejezése, amit leírni sokkal bonyolultabb, mint kipróbálni és részesévé válni a csodának…
Halászbástya Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1014 Budapest, Budai Vár, Halászbástya-Északi Híradástorony Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 201 6935 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 201 6935 E-mail address / E-mail cím: info@halaszbastya.eu, Website address / Webcím: www.halaszbastya.eu Name of manager / Üzletvezető neve: Lenkei Péter, Kiskovács Péter, Name of chef / Chef neve: Hammer Zoltán Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő-vasárnap: 12:00-24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian and international / magyar és nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 120 Year of Establishment / Alapítva: 2010
PROMOTION / PROMÓCIÓ
Kiskakukk ÉTTEREM
Kiskakukk Restaurant, established in 1913 and located in Budapest, near Margaret Bridge in the heart of the city, invokes the quiet atmosphere of pre-war times. Enjoy an unforgettable meal at our restaurant featuring specialties and wines from Hungarian and international cuisine.
Budapesten, a Margit híd közelében, a város szívében fekszik az 1913-ban alapított Kiskakukk Étterem, amely pompás környezetében, a csendes, békebeli hangulatot felidézve várja vendégeit. Töltsön el Ön is egy pompás ebédet vagy vacsorát a magyar és nemzetközi konyha különlegességeivel és kiváló boraival!
Kiskakukk Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1137 Budapest, Pozsonyi u. 12. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 450 0829 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 450 0829 E-mail address / E-mail cím: info@kiskakukk.hu, Website address / Webcím: www.kiskakukk.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Borbély István, Name of chef / Chef neve: Tamás Ferenc Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő-vasárnap: 12:00- 24:00 Name of Manager / Üzletvezető neve: Borbély István Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian and international / magyar és nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 100 Year of Establishment / Alapítva: 1913
170
PROMOTION / PROMÓCIÓ
Mátyás Pince ÉTTEREM
Mátyás Pince Restaurant, one of the restaurants in Budapest with a very rich past, which has been open for its Hungarian and foreign guests expecting high standards since 1904. The restaurant has been renewed due to the expectations of the 21st century but preserves its historical values. We await our guests with free programs: Every evening from 19:00 until midnight Lakatos Vilmos and his gypsy band entertain our dear guests with heartwarming gypsy music. Our guests can also watch a 40-minute folk dance performance on Wednesday and Thursday evenings from 20.00. We have a live Operetta show every Friday from 20:30, which is played by the Hungarian State Opera House with artists from the Budapest Operetta Theatre. In our Menu in addition to the essential classics you can also find old dishes made from domestic ingredients forgotten long ago as well as special courses of the present Hungarian cuisine. You can find a diverse selection of Hungarian wines, but do not forget to taste the specialty of the 300-year-old “pálinka” manufactured in Gyula. Reminiscent of the historic interior and magical, modern cuisine, that is why the restaurant is and will be inimitable forever.
Budapest egyik leggazdagabb múlttal rendelkező, 108 éves étterme, a Mátyás Pince Étterem megújulva, a 21. század elvárásainak megfelelően, de a történelmi értékek megtartása mellett várja a kulináris élvezeteket kedvelőket. Ingyenesen megtekinthető programokkal és élő cigányzenével várjuk vendégeinket: Esténként 19:00 órától éjfélig, – valamint szombaton és vasárnap ebédidőben is – a Magyar Ezüst Érdemkereszttel kitüntetett Lakatos Vilmos és cigányzenekara muzsikál. Folklór táncműsort rendezünk minden szerdán és csütörtökön este 20:00 órától a Czifra Táncegyüttes közreműködésével. Operett műsorunk minden pénteken 20:30 órai kezdettel a Magyar Állami Operaház és a Budapesti Operettszínház művészeinek előadásában tekinthető meg. Étlapunkon, a kihagyhatatlan klasszikusok mellett, megtalálhatóak a rég elfeledett, hazai alapanyagokból készült ételek is. Italválasztékunkban sokszínű válogatás található kiváló magyar borokból, de mindenképp érdemes megkóstolni a több mint 300 éves múltra visszatekintő Gyulai Pálinka Manufaktúra különlegességeit is. Történelmi múltat idéző belső tér és varázslatos, modern konyhaművészet, ez adja és őrzi a Mátyás Pince utánozhatatlanságának örök titkát.
Mátyás Pince Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 1056 Budapest, Március 15. tér 7. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 266 8008 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 266 8008 E-mail address / E-mail cím: info@matyaspince.hu, Website address / Webcím: www.matyaspince.eu Name of manager / Üzletvezető neve: Vitárius Csaba, Fekete Tamás, Name of chef / Chef neve: Szepesi János Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 11:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 280 Year of Establishment / Alapítva: 1904
PROMOTION / PROMÓCIÓ
Peppers!
M E D I T E R R A N E A N G R I L L É S AQ VA L O U N G E B A R Fire and water at Dunakorzó, in the inner city of Budapest Restaurant peppers! and AQVA Lounge Bar opened in October 2008 at the Marriott Hotel in Budapest. peppers! is a modern, nonstop restaurant with an exciting show kitchen and a dining counter. The menu has simple dishes made of premium ingredients and features the specialties produced by local farmers including “mangalica” pork, “racka” lamb and “grey” beef. AQVA is an elegant lounge bar with contemporary music, a creative “tapas” menu and an international choice of mineral waters from over 40 places around the world. Its selection of drinks includes wines and fruit brandies from Hungary. With their varied selection and spectacular view of the Buda Castle and Gellért Hill, peppers! and AQVA are always a good choice, where you can always count on the unique cuisine.
Tűz és víz Budapest belvárosában, a Dunakorzón A peppers! étterem és az AQVA Lounge Bar 2008 októberében nyitotta meg kapuit a Budapest Marriott Hotelben. A peppers! egy modern, egész nap nyitva tartó étterem, izgalmas látványkonyhával és étkezőpulttal. Étlapja egyszerű, egészséges, kiváló alapanyagokból készült fogásokból áll, és erős hangsúlyt fektet a helyi gazdák által kitenyésztett különlegességekre, többek között a mangalica sertésre, racka bárányra és a magyar szürke marhára. Az AQVA elegáns lounge bar, divatos zenei programmal, kreatív „tapas” menüvel, a világ több mint 40 pontjáról származó ásványvíz-gyűjteménnyel. Kínálatában a Magyarországon termesztett borok és gyümölcs pálinkák széles választéka szerepel. Változatos kínálatával, a gyönyörű kilátással a Budai Várra és a Gellérthegyre a peppers! és az AQVA mindig kitűnő választás, a konyhájában pedig garantáltan nem fog csalódni.
Address of restaurant / Étterem címe: 1052 Budapest, Apáczai Cs. J. u.4. Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 737 7377 Website address / Webcím: www.peppers.hu Name of chef / Séf neve: Harsányi Antal, Tamás József
PROMOTION / PROMÓCIÓ
172
Robinson
R E S TA U R A N T B U D A P E S T A Robinson étterem 1989-ben nyitotta meg kapuit a gasztronómia kis szigetén, a Városligeti tavon, amely a Hősök terétől néhány perc sétával elérhető. Az elmúlt évtizedekben a főváros közönségének és az itt élő külföldiek kedvelt éttermévé vált. Számos világsztár (Arnold Schwarzenegger, Sylvester Stallone, Robert Redford, David Copperfield, Larry Hagman) is kipróbálta már a Robinson konyhájának különlegességeit. Az étterem környezete is vendéghívogató. A Városligetben található a Szépművészeti Múzeum, Fővárosi Állat és Növénykert, a Vidámpark, a Nagycirkusz és számtalan más nevezetesség. A mediterrán környezet, a családias hangulat, az élő latin gitár zene és a kiváló konyha biztosíték egy különleges este eltöltéséhez.
Robinson restaurant opened in 1989 on the small island of gastronomy at Városligeti Lake, a few minutes on foot from Heroes’ Square (Hősök tere). Over the past decades it earned popularity among the citizens of the capital as well as the expatriate community of Budapest. Numerous great celebrities - Arnold Schwarzenegger, Sylvester Stallone, Robert Redford, David Copperfield and Larry Hagman to name but a few - have tasted the delicacies prepared in the kitchen of the Robinson. The environment of the restaurant is no less hospitable. The Museum of Fine Arts, the Budapest Zoological and Botanical Gardens, the Amusement Park of Budapest, the Great Circus and several other landmarks are located in Városliget. Mediterranean environment, homely atmosphere, live Latin guitar music and an excellent kitchen guarantee a memorable evening spent here
Robinson Restaurant Budapest Address of restaurant / Étterem címe: 1146 Budapest, Városligeti tó, sziget Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 422 0222, Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 422 0222 E-mail address / E-mail cím: robinson@t-online.hu, Website address / Webcím: www.robinsonrestaurant.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Lizsicsár Miklós, Name of chef / Séf neve: Beke Zsolt Name of Sou-chef / Sou-séf neve: Henkei Győző,Tordai Tamás, Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Henkei Győző,Tordai Tamás Opening hours / Nyitva tartás: Lunch / ebéd:12:00–16:00, Dinner / vacsora:18:00–23:00 Name of Executive chef / Executive chef neve: Beke Zsolt Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, International / magyar, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 70 +100, 100+50 Year of Establishment / Alapítva: 1989
Dining with a view ICON the restaurant, Hilton Budapest Hotel 1014 Budapest, Hess AndrĂĄs tĂŠr 1-3. Tel: +36 (1) 889 6600, Fax: +36 (1) 889 6644 Table reservation: +36 (1) 889 6757 E-mail address: info.budapest@hilton.com
1 74
Alessio
Aranyszarvas
Baraka
KÁVÉZÓ ÉTTEREM
VENDÉGLŐ
RESTAURANT & LOUNGE
Address of restaurant / Étterem címe: 1026 Budapest, Pasaréti út 55. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 275 0049 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 345 2258 E-mail address / E-mail cím: alessio@cafealessio.hu Website address / Webcím: www.cafealessio.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Koltai Tamás Name of chef / Séf neve: Riba András Name of executive chef / Executive séf neve: Boa Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Friday / hétfő–péntek: 08:00–24:00, Saturday– Sunday / Szombat–Vasárnap: 09:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Italian / olasz Number of seating places / Férőhelyek száma: 50 + 60
Address of restaurant / Étterem címe: 1013 Budapest, Szarvas tér 1. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 375 6451 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 375 6451 E-mail address / E-mail cím: bisztro@aranyszarvas.hu Website address / Webcím: www.aranyszarvas.hu Name of chef / Séf neve: Balázs Attila Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International / nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 50 + 60
Address of restaurant / Étterem címe: 1062 Budapest, Andrássy út 111. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 483 1355 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 483 1355 E-mail address / E-mail cím: barakabp@gmail.com Website address / Webcím: www.barakarestaurant.hu Name of manager / Üzletvezető neve: David Seboek Name of chef / Séf neve: Bíró Norbert Type of cuisine / Konyha típusa: International / nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 70 + 50
Biarritz
Boom ß Brass
ÉTTEREM ÉS KÁVÉZÓ
RESTAURANT & BAR
Address of restaurant / Étterem címe: 1055 Budapest, Balassi Bálint u. 2. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 311 4413 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 311 4413 E-mail address / E-mail cím: etterem@biarritz.hu Website address / Webcím: www.biarritz.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Berkes Emőke Name of chef / Séf neve: Katona György Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International, Hungarian / nemzetközi, magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 60 + 14
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Vigadó u. 4–6. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 877 7788 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 877 7788 E-mail address / E-mail cím: info@boombrass.hu Website address / Webcím: www.boombrass.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Bényei Krisztina, Lakat László Name of chef / Séf neve: Juhász Sándor Type of cuisine / Konyha típusa: International, Hungarian / nemzetközi, magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 120
176
Borssó
Cafe Bouchon
BISTRO
RESTAURANT
Address of restaurant / Étterem címe: 1053 Budapest, Királyi Pál u. 14. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 789 0975 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 789 0975 E-mail address / E-mail cím: info@borsso.hu Website address / Webcím: www.borsso.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Vági László Name of chef / Séf neve: Kovács Norbert Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: French, Hungarian / francia, magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 54
Address of restaurant / Étterem címe: 1066 Budapest, Zichy Jenő u. 33. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 353 4094 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 353 4094 E-mail address / E-mail cím: cafebouchon@gmail.com Website address / Webcím: www.cafebouchon.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Tisza Lajos Name of chef / Séf neve: Elekes Ferenc Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 10:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, International / magyar, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 36 + 36
Café Dumas
Café Kör
RESTAURANT
ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 1011 Budapest, Fő u. 17. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 489 4276 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 489 4276 E-mail address / E-mail cím: info@cafedumas.hu Website address / Webcím: www.barakarestaurant.hu Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 08:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: French, International / francia, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 50 + 30
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Sas u. 17. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 311-0053 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 311-0053 E-mail address / E-mail cím: cafekor@hotmail.com Website address / Webcím: www.cafekor.com Name of manager / Üzletvezető neve: Molnár Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Saturday / hétfő–szombat: 10:00–22:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 50
178
Café Picard RESTAURANT
Address of restaurant / Étterem címe: 1055 Budapest, Falk Miksa utca 10. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 473-0939 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 473-0939 E-mail address / E-mail cím: info@cafepicard.hu Website address / Webcím: www.cafepicard.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Bolfán Zoltán Name of chef / Séf neve: Bolfán Zoltán Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / hétfő–péntek: 7:30–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, International / magyar, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 49 + 21
Callas CAFÉ & RESTAURANT
Address of restaurant / Étterem címe: 1061 Budapest, Andrássy út 20. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 354 0954 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 354 0954 E-mail address / E-mail cím: callascafe@gmail.com Website address / Webcím: www.callascafe.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Erdélyi Zoltán Name of chef / Séf neve: Jantner Tibor Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Orosz Krisztián Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Sunday / hétfő––vasárnap: 10:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International / nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 140
Centrál Kávéház
Chess
Address of restaurant / Étterem címe: 1053 Budapest, Károlyi Mihály u. 9. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 266 2110 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 266 2110 E-mail address / E-mail cím: info@centralkavehaz.hu Website address / Webcím: www.centralkavehaz.hu Name of chef / Séf neve: Krasznai Zoltán Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Pető Ágoston Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 08:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 180
Address of restaurant / Étterem címe: 1074 Budapest, Dob utca 63. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 882 3080 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 882 3080 E-mail address / E-mail cím: info@chessrestaurant.hu Website address / Webcím: www.chessrestaurant.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Beke László Name of chef / Séf neve: Kovács Levente Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Veszeli Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 07:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, International / magyar, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 42
ÉTTEREM
180
Chez Daniel Comme Chez Soi ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 1063 Budapest, Szív u. 32. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 311 6670 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 302 4039 E-mail address / E-mail cím: restaurant@chezdaniel.hu Website address / Webcím: www.chezdaniel.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Farkas Krisztina Name of chef / Séf neve: Daniel Labrosse Type of cuisine / Konyha típusa: French / francia Number of seating places / Férőhelyek száma: 50 + 20
RESTAURANT
Address of restaurant / Étterem címe: 1052 Budapest, Aranykéz u. 2. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 318 3943 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (70) 250 9705 E-mail address / E-mail cím: commechezsoi@gmail.hu Website address / Webcím: www.commechezsoi.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Singer Róbert Name of chef / Séf neve: Singer Róbert Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Krizsán László Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Saturday / hétfő–szombat: 12:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: French, Mediterranean / francia, mediterrán Number of seating places / Férőhelyek száma: 30
Cucina
Déryné
Dunapark
THE ITALIAN KITCHEN
BISZTRÓ
ÉTTEREM ÉS KÁVÉHÁZ
Address of restaurant / Étterem címe: 1052 Budapest, Váci u. 20. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 266 4144 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 266 4144 E-mail address / E-mail cím: cucina@lacucina.hu Website address / Webcím: www.lacucina.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Kovács Lajos Name of chef / Séf neve: Beke Zsolt, Raimondo Mendolia Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Kisdaróczi Tamás Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 11:30–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Italian / olasz Number of seating places / Férőhelyek száma: 110 + 25
Address of restaurant / Étterem címe: 1013 Budapest, Krisztina tér 3. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 225 1407 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 225 1407 E-mail address / E-mail cím: foglalas@cafederyne.hu Website address / Webcím: cafederyne.hu Name of chef / Séf neve: Nagy László Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Thursday / hétfő–csütörtök: 07:30–24:00, Friday / péntek: 07:30–01:00, Saturday / szombat: 09:00–01:00, Sunday / vasárnap: 09:00–23:30 Type of cuisine / Konyha típusa: International / Nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 100
Address of restaurant / Étterem címe: 1137 Budapest, Pozsonyi út 38. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 786 1009 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (70) 772 2244 E-mail address / E-mail cím: dunaparkkavehaz@dunaparkkavehaz.hu Website address / Webcím: www.dunaparkkavehaz.com Name of manager / Üzletvezető neve: Zalai Zoltán Name of chef / Séf neve: Riskov Vlad Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / hétfő–péntek: 08:00–23:00, Saturday / szombat: 10:00–23:00, Sunday / vasárnap: 10:00–22:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, International / magyar, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 150
182
Gerlóczy
Il Pittore
KÁVÉHÁZ ÉS ÉTTEREM
ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 1052 Budapest, Gerlóczy u. 1. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 501 4000 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 501 4000 E-mail address / E-mail cím: reservation@gerloczy.hu Website address / Webcím: www.gerloczy.hu Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 07:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar
Address of restaurant / Étterem címe: 1056 Budapest, Képíró u. 3. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 950 6916 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 950 6916 E-mail address / E-mail cím: info@ilpittore.hu Website address / Webcím: www.ilpittore.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Rajcsányi Győző Name of chef / Séf neve: Antal Zsuzsanna Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Tímár Zsuzsanna Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Saturday / hétfő–szombat: 12:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 45 + 20
Kéhli
Kerék
Kisbuda Gyöngye
VENDÉGLŐ
VENDÉGLŐ
ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 1036 Budapest, Mókus u. 22. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 250 4241, +36 (1) 368 0613 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 250 4241 E-mail address / E-mail cím: postmaster@kehli.t-online.hu Website address / Webcím: www.kehli.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Cecei-Horváth Gergely Name of chef / Séf neve: Gaál B. Eduárd Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Benke Zoltán, Major Péter Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 200
Address of restaurant / Étterem címe: 1034 Budapest, Bécsi út 103. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 250 4261 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 250 4261 E-mail address / E-mail cím: info@kerekvendeglo.hu Website address / Webcím: www.kerekvendeglo.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Komlósy Sándor Name of chef / Séf neve: Vass József Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Balogh József Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 40 + 40 + 3
Address of restaurant / Étterem címe: 1034 Budapest, Kenyeres u. 34. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 368 6402 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 368 9246, +36 (30) 203 5509 E-mail address / E-mail cím: gyongye@remiz.hu Website address / Webcím: www.remiz.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Bujka János Name of chef / Séf neve: Meződi Gábor Name of Executive chef / Executive séf neve: Madarász Gyula Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 50
184
Kispipa
Klassz
ÉTTEREM
ÉTTEREM ÉS BORBOLT
Address of restaurant / Étterem címe: 1072 Budapest, Akácfa u. 38. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 342 2587 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 342 2587 E-mail address / E-mail cím: aubel@kispipa.hu Website address / Webcím: www.kispipa.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Aubel Zsolt Name of chef / Séf neve: Farkas Ernő Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–01:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 70 + 20
Address of restaurant / Étterem címe: 1061 Budapest, Andrássy út 41. Website address / Webcím: www.klasszetterem.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Márton Tibor Name of chef / Séf neve: Fazekas Tamás Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Sunday / hétfő–vasárnap: 11:30–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, International / magyar, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 65 + 24
Kyoto
La Plaza
Le Bourbon
RESTAURANT
RESTAURANT
RESTAURANT
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Roosevelt tér 7–8. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 801 9862 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 801 9862 E-mail address / E-mail cím: kyotoetterem@kyotoetterem.hu Website address / Webcím: www.kyotoetterem.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Demján Balázs Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 80 + 70
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Október 6. utca 26. Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 354 3056 E-mail address / E-mail cím: budres@iberostar.com Website address / Webcím: www.iberostar.com Name of manager / Üzletvezető neve: Udvaros Anikó Name of chef / Séf neve: Rubén Aguilar Bel Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Javier Moreno Moreno Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Saturday / hétfő–szombat: 12:00–15:00, 19:00–22:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Spanish, Basque / spanyol, baszk Number of seating places / Férőhelyek száma: 30 + 60
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Erzsébet tér 9–10. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 429 5770 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 429 5500 E-mail address / E-mail cím: concierge.budapest@lemeridien.com Website address / Webcím: www.lebourbonrestaurant.com Name of chef / Séf neve: Laurent Vandenameele Name of Executive chef / Executive séf neve: Endrédi Zsolt Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Sunday / Hétfő–Vasárnap: 06:30–22:30 Type of cuisine / Konyha típusa: French, International / francia, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 60 + 60
186
Manna ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 1013 Budapest, Palota út 17. Telephone number / Telefonszám: +36 (20) 999 9188 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (20) 999 9188 E-mail address / E-mail cím: info@mannalounge.com Website address / Webcím: www.mannalounge.com Name of manager / Üzletvezető neve: Ferró Péter Name of chef / Séf neve: Altziebler József Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00 (closed on Sat/Sun until 01. 05. 2013. / 2013. 05. 01-ig szombaton és vasárnap zárva.) Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, Italian, International / magyar, olasz, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 100 + 100
Menza
Minyon
ÉTTEREM ÉS KÁVÉZÓ
BAR & RESTAURANT
Address of restaurant / Étterem címe: 1061 Budapest, Liszt Ferenc tér 2. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 413 1482 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 413 1482 Website address / Webcím: www.menzaetterem.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Ispán Szilvia Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 10:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, International / magyar, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 150 + 150
Address of restaurant / Étterem címe: 1061 Budapest, Király utca 8. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 878 2016 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 878 2016 E-mail address / E-mail cím: minyon@minyonbar.hu Website address / Webcím: www.minyonbar.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Ádám Zsolt Name of chef / Séf neve: Nádor Balázs Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Pirisi Csaba Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday / kedd: 16:00–24:00, Wednesday–Saturday / Szerda–szombat: 16:00–04:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International, Mediterranean / nemzetközi, mediterrán Number of seating places / Férőhelyek száma: 60–400
Náncsi néni vendégloje
Address of restaurant / Étterem címe: 1029 Budapest, Ördögárok u. 80. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 397 2742 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 398 7127 E-mail address / E-mail cím: info@nancsineni.hu Website address / Webcím: www.nancsineni.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Schädler Frigyes, Schädler Zsófia, Schädler Franciska Name of chef / Séf neve: Huszár János Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Bán Ferenc Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 100 + 250 + 30
188
Osteria ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 1072 Budapest, Dohány u. 5. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 269 6806 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 269 6806 E-mail address / E-mail cím: aniko@fausto.hu Website address / Webcím: www.osteria.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Di Vora Anikó Name of chef / Séf neve: Arany Tamás Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Saturday / hétfő–szombat: 12:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Italian / olasz Number of seating places / Férőhelyek száma: 50
Osteria Italiana L’Aranceto
Address of restaurant / Étterem címe: 1054 Budapest, Szabadság tér 16. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 269 3534 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 269 3534 E-mail address / E-mail cím: info@aranceto.hu Website address / Webcím: www.aranceto.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Gianfranco Romagnoli Name of chef / Séf neve: Leonardo Safina Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 11:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Italian / olasz Number of seating places / Férőhelyek száma: 35 + 65
Pampas ARGENTÍN STEAKHOUSE
Address of restaurant / Étterem címe: 1053 Budapest, Vámház krt. 6. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 411 1750 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 411 1750 E-mail address / E-mail cím: info@steak.hu Website address / Webcím: www.steak.hu Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–24:00 Name of manager / Üzletvezető neve: Budai Ferenc Name of chef / Séf neve: Závoczky Béla Type of cuisine / Konyha típusa: Argentinian, International / argentín, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 150
Paris Budapest
Pastrami
Pata Negra
RESTAURANT
ÉTTEREM KÁVÉHÁZ
TAPAS BAR BUDA
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Széchenyi István tér 2. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 235 5600 / 797 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 235 5600 / 797 E-mail address / E-mail cím: reservation@parisbudapest.hu Website address / Webcím: www.parisbudapest.hu Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Homoki Zoltán, Király Zoltán Name of Executive chef / Executive séf neve: Andreas Mensch Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 11:00–23:00 Name of manager / Üzletvezető neve: Jean Wendling Type of cuisine / Konyha típusa: French, Hungarian / francia, magyar
Address of restaurant / Étterem címe: 1036 Budapest, Lajos u. 93–99. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 430 1731 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 430 1731 E-mail address / E-mail cím: pastrami@pastrami.hu Website address / Webcím: www.pastrami.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Krasznai András Name of chef / Séf neve: Mészáros Gábor Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Varga Jácint Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Sunday / hétfő–vasárnap: 08:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International / Nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 150 + 100
Address of restaurant / Étterem címe: 1023 Budapest, Frankel Leó u. 55. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 438 3227 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 438 3227 E-mail address / E-mail cím: patanegrabuda@patanegra.hu Website address / Webcím: www.patanegra.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Dobó Attila Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 11:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Spanish, International / spanyol, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 70
190
Pata Negra
Paulaner
TAPAS BAR PEST
SÖRHÁZ
Address of restaurant / Étterem címe: 1091 Budapest, Kálvin tér 8. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 215 5616 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 215 5616 E-mail address / E-mail cím: patanegrapest@patanegra.hu Website address / Webcím: www.patanegra.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Kollár Pál Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 11:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Spanish / spanyol
Address of restaurant / Étterem címe: 1123 Budapest, MOM-Park I. emelet, Alkotás út 53. Telephone number / Telefonszám: +36 (70) 377 1000 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (70) 377 1000 E-mail address / E-mail cím: info@paulanersorhaz.hu Website address / Webcím: www.paulanersorhaz.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Eberlein Norbert Name of chef / Séf neve: Németh Károly Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Wednesday / hétfő–szerda: 11:30–24:00 Thursday–Saturday / csütörtök–szombat: 11:30–01:00, Sunday / vasárnap: 11:30–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: bayern / bajor Number of seating places / Férőhelyek száma: 520
Pavillon de Paris FRANCIA ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 1011 Budapest, Fő u. 20. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 225 0174 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 225 0174 E-mail address / E-mail cím: info@pavillondeparis.hu Website address / Webcím: www.pavillondeparis.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Kozma Kálmán Name of chef / Séf neve: Mező Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday– Saturday / kedd–szombat: 12:00–16:00, 19:00–22.00 Type of cuisine / Konyha típusa: French / francia Number of seating places / Férőhelyek száma: 40 + 80
Pesti Disznó Philippe Le Belge GASZTROBÁR
RESTAURANT
Address of restaurant / Étterem címe: 1065 Budapest, Nagymező u. 19. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 951 4061 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 951 4061 E-mail address / E-mail cím: pestidiszno@gmail.com Website address / Webcím: www.pestidiszno.hu Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Wednesday / hétfő–szerda: 12:00–23:00 Thursday–Saturday / csütörtök–szombat: 11:00–01:00, Sunday / vasárnap: 12:00–23:00 Name of manager / Üzletvezető neve: Vad-Horváth Zoltán Type of cuisine / Konyha típusa: International / nemzetközi
Address of restaurant / Étterem címe: 1136 Budapest, Balzac u. 35. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 350 0411 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (30) 944 6173 E-mail address / E-mail cím: info@philippe.hu Website address / Webcím: www.philippe.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Szabolcs Péter Name of chef / Séf neve: Philippe Del Mestre Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday–Sunday / kedd–vasárnap: 12:00–15:00, 18:00–22:00 Type of cuisine / Konyha típusa: French, Belgian / francia, belga Number of seating places / Férőhelyek száma: 44
192
Prime Steak ß Wine
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Sas u. 18 Telephone number / Telefonszám: +36 (70) 331 8666 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (70) 331 8666 E-mail address / E-mail cím: info@primesteakhouse.hu Website address / Webcím: www.primerestaurant.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Kovács Béla Name of Executive chef / Executive séf neve: Molnár Gyula Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Wednesday / hétfő–szerda: 12:00–24:00, Thursday–Sunday / csütörtök– szombat: 12.00–01.00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, international / magyar nemzetközi
Remiz KÁVÉHÁZ ÉS SÖRÖZŐ
Address of restaurant / Étterem címe: 1021 Budapest, Budakeszi út. 5. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 394 1896 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 275 1396 +36 (30) 999-5131 E-mail address / E-mail cím: remiz@remiz.hu Website address / Webcím: www.remiz.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Meződi Zsolt Name of chef / Séf neve: Hopka József Name of Executive chef / Executive séf neve: Madarász Gyula Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–23:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 80 + 70
Ristorante Krizia
Address of restaurant / Étterem címe: 1066 Budapest, Mozsár utca 12. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 331 8711 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (30) 961 5538 E-mail address / E-mail cím: info@ristorantekrizia.hu Website address / Webcím: www.ristorantekrizia.hu Name of chef / Séf neve: Graziano Cattaneo Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Benke Zoltán, Major Péter Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Saturday / hétfő–szombat: 12:00–15:00, 18:30–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Italian / olasz Number of seating places / Férőhelyek száma: 45
Rivalda CAFÉ & RESTAURANT
Address of restaurant / Étterem címe: 1014 Budapest, Színház u. 5–9. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 489 0236 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 489 0236 E-mail address / E-mail cím: rivalda@nextra.hu Website address / Webcím: www.rivalda.net Name of chef / Séf neve: Gunst György Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Haraszti Tivadar Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 11:30–23:30 Type of cuisine / Konyha típusa: Franch, International / francia, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 145 + 200
194
Rosenstein
Spazio
VENDÉGLŐ
CAFFÉ MANUEL
Address of restaurant / Étterem címe: 1087 Budapest, Mosonyi u. 3. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 333 3492 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 333 3492 E-mail address / E-mail cím: rosenstein@t-email.hu Website address / Webcím: www.rosenstein.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Rosenstein Róbert Name of chef / Séf neve: Rosenstein Tibor Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Saturday / hétfő–szombat: 12:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 120
Address of restaurant / Étterem címe: 1055 Budapest, Szent István krt. 17. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 269 5111 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (30) 677 7705 E-mail address / E-mail cím: level@spazio.hu Website address / Webcím: www.spazio.hu Name of chef / Séf neve: Nagy Szabolcs Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / hétfő–péntek: 07:45–20:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International / Nemzetközi
Symbol
Takebayashi
Tigris
BUDAPEST
ÉTTEREM ÉS SUSHI BÁR
ÉTTEREM ÉS BORBÁR
Address of restaurant / Étterem címe: 1036 Budapest, Bécsi út 56. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 333 5656 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 333 5656 E-mail address / E-mail cím: info@symbolbudapest.hu Website address / Webcím: www.symbolbudapest.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Barna Sándor Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Greizer Kornél Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / hétfő–péntek: 07:30–24:00, Saturday / szombat: 11:00–05:00 Sunday / Vasárnap: 11:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 250
Address of restaurant / Étterem címe: 1056 Budapest, Belgrád rakpart 18. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 318 1144 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 318 1144 E-mail address / E-mail cím: bambuszliget@enternet.hu Website address / Webcím: www.takebayashi.hu Name of chef / Séf neve: Shoji Morita Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / Hétfő–Péntek: 11:30–23:00, Saturday–Sunday / szombat–vasárnap: 12:00–23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Japan / japán Number of seating places / Férőhelyek száma: 65 + 15
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Mérleg u. 10. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 317 3715 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 317 3715 E-mail address / E-mail cím: info@tigrisrestaurant.hu Website address / Webcím: www.tigrisrestaurant.hu Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Saturday / hétfő–szombat: 12:00–24:00 Name of chef / Séf neve: Áman Attila Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, International / magyar, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 60 + 25
196
TG Italiano Villa Bagatelle ÉTTEREM
CAFÉ
Address of restaurant / Étterem címe: 1051 Budapest, Október 6. u. 8. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 266 3525 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 266 3525 E-mail address / E-mail cím: tomgeorge@tomgeorge.hu Website address / Webcím: www.tomgeorge.hu Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Thursday / hétfő–csütörtök: 11:30–24:00, Friday–Saturday / péntek–szombat: 11:30– 01:00, Sunday / vasárnap: 11:30–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Italian / olasz Number of seating places / Férőhelyek száma: 100
Address of restaurant / Étterem címe: 1126 Budapest, Németvölgyi út 17. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 213 4190 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 213 4190 E-mail address / E-mail cím: contact@villa-bagatelle.com Website address / Webcím: www.villa-bagatelle.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Meggyes Anna Name of chef / Séf neve: Segal Viktor Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / Hétfő–Péntek: 08:00–19:00, Saturday–Sunday / szombat–vasárnap: 09:00–18:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International, Hungarian / nemzetközi, magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 35
Vinopolis BORBÁR ÉS ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 1016 Budapest, Naphegy utca 67. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 799 0401 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 799 0401 E-mail address / E-mail cím: info@vinopolis.hu Website address / Webcím: www.vinopolis.hu Name of chef / Séf neve: Palotai Csaba Pastry chef / Cukrász séf: Varga Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / hétfő–péntek: 08:00–24:00, Saturday / szombat: 12:00–24:00, Sunday / vasárnap: 12:00–23:00
XO Bistro
ZONA
BUDAPEST
BORBISZTRÓ
Address of restaurant / Étterem címe: 1088 Budapest, Rákóczi út 5. Telephone number / Telefonszám: +36 (1) 411 0111 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (1) 411 0111 E-mail address / E-mail cím: szoke.antal@xobistro.hu Website address / Webcím: www.xobistro.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Regős Péter Name of chef / Séf neve: Regős Péter Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Friday / hétfő–péntek: 10:00–23:00, Saturday / szombat: 11:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian, International / magyar, nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 60
Address of restaurant / Étterem címe: 1013 Budapest, Lánchíd utca 7–9. Telephone number / Telefonszám: +36 (30) 422 5981 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (30) 422 5981 E-mail address / E-mail cím: hello@zonabudapest.com Website address / Webcím: zonabudapest.com Name of manager / Üzletvezető neve: Kövér Nikolett Name of chef / Séf neve: Huszár Krisztián Pastry chef / Cukrász séf: Balatoni Brigitta Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday–Wednesday / kedd–szerda: 12:00–15:00, 18:30–22:30 Thursday–Saturday / csütörtök–szombat: 12:00–15:00, 18:00–02:00
Photo/Fotó: Villa Medici
Our offers in the countryside / Vidéki ajánlataink
200
Château Visz GOURMET ÉTTEREM
Château Visz, a manor residence, offering relaxation and recreation in a forest park is one of the gastronomic hotspots of South Transdanubia. Château Visz is a Restaurant of the Year according to the Dining Guide Restaurant of the Year 2010. Their master chef can conjure up flavours of the highest quality, which are also unique and unrepeatable. He offers his guests, in all seasons, a gourmet menu, consisting of seven courses, which changes on a daily basis and is prepared from seasonal, regional and fresh ingredients. The chef of the luxury hotel’s gourmet restaurant is Zoltán Huszák, whose culinary artistry has fascinated food lovers for years. For him, designing a menu is a work of art, and he composes his masterpieces not only with flavour in mind, but also with regard to the visual, oral and olfactory aspects of food.
A pihenésre és kikapcsolódásra vágyókat egy parkerdőben várja a luxus hotel Château Visz, mely a Dél-Dunántúl egyik gasztronómiai fellegvára. Gourmet éttermünket a Dining Guide 2010-es évi értékelése alapján az Év Éttermének választotta. Séfünk kifinomult szakácsművészetével naponta változó, szezonális, regionális, friss alapanyagokból készülő 7 fogásos menüvel várja vendégeit minden évszakban. Séfünk, Huszák Zoltán menüit művészi alkotásként tervezi: ételkölteményeiben mindaz, amit ízlelünk, orrunkkal, szemünkkel, fülünkkel érzékelünk, fontos szerepet játszik. Friss fűszernövények, ehető virágok használata jellemzi ételeit; a hagyományos és molekurális technikák ötvözésével, a legmodernebb konyhatechnológiával izgalmas, egyedi fogásokat alkot.
Château Visz Gourmet Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 8681 Visz, Berencsepuszta Telephone number / Telefonszám: +36 (85) 710 003 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (85) 710 003 E-mail address / E-mail cím: info@chateau-visz.com, Website address / Webcím: www.chateau-visz.com Name of manager / Üzletvezető neve: Hidvéghy Melinda Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Berki Zsolt Name of Executive chef / Executive séf neve: Huszák Zoltán Opening hours / Nyitva tartás: 01. June - 31. August Monday-Sunday / Június 1-jétől augusztus 31-ig: hétfőtől vasárnapig: 12:00–14:00, 19:00–22:00 01. September - 31. May Monday-Tuesday: rest days; Wednesday to Sunday / Szeptember 1-jétől május 31-ig: szerdától vasárnapig: 12:00–14:00, 19:00–22:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: Restaurant / Étterem: 50 people / fő, terrace / terasz: 30 people / fő Year of Establishment / Alapítva: 2008
Chef/Séf: HUSZÁK Zoltán
202
Chianti ÉTTEREM
“Only he who sees where we had started from can truly appreciate how far we have come,” said novelist Mór Jókai, whose words mean the same to all our colleagues, friends and guests in light of the consistent and hard work of the past 3 years: Restaurant Chianti has become a favoured destination for restaurant lovers perceptive to gastronomy and experimentation. The professional and friendly staff combined with a menu featuring meals made primarily of Hungarian ingredients create a lasting impression even from dinner meals normally associated with regular weekdays. Located right in between the Bakony and the Balaton regions, Veszprém is a wonderful destination for gastrocultural trips. Come and enjoy our hospitality.
„Csak az tudja, hogy meddig mentünk, aki azt látta, hogy honnan indultunk el.” – mondta Jókai Mór, és szavai az elmúlt 3 év kitartó és következetes munkájának fényében munkatársaink, barátaink és vendégeink számára is ugyanazt jelentik: a Chianti Étterem a gasztronómia iránt fogékony, kísérletező kedvű étteremlátogatók közkedvelt célpontja lett. A főképpen hazai alapanyagokból dolgozó, modern konyha a szakértő, barátságos személyzettel kiegészülve maradandó élményt varázsol egy hétköznapinak gondolt vacsorából is! A Bakony és a Balaton-felvidék találkozási pontjában fekvő Veszprém csodálatos gasztrokirándulási célpont. Jöjjön el és élvezze vendégszeretetünket!
Chianti Étterem Address of restaurant / Étterem címe: 8200 Veszprém, Csermák A. u. 13. Telephone number / Telefonszám: +36 (88) 410 385 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (88) 410 385 E-mail address / E-mail cím: info@chiantietterem.hu Website address / Webcím: www.chiantietterem.hu Name of Chef / Séf neve: Nagy Krisztián Name of Executive chef / Executive séf neve: Ruprecht László Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Sunday / hétfő-vasárnap: 11:30-23:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Innovative Hungarian and Mediterranean / újító magyar és mediterrán Number of seating places / Férőhelyek száma: 40+60 Year of Establishment / Alapítva: 2002
204
IKON
R E S TA U R A N T A N D L O U N G E
In a short time our restaurant has become the meeting-place of international guests and gourmets in Debrecen. Among other things, people return to our restaurant to taste our menu that changes every three weeks and that reflects a unique and perfect harmony between the specialties of French cuisine and a modern approach to established Hungarian dishes. Our seven course dégustation menu provides a comprehensive insight into the Hungarian and international character of our cuisine. If you really want to have a unique IKON experience, we recommend you enjoy this tasty menu at the Chef’s table that also allows you an insight into our kitchen. Our beverage selection features such specialties as A.E. Dor and Francois Voyer cognacs, Laurent-Perrier champagne, and Beluga vodka. If you are committed to high quality and perfection in your work as well, IKON Restaurant & Lounge can be the ideal place for your meetings with business partners.
Rövid idő alatt a gourmet debreceniek és a külföldi vendégek találkozó helyévé váltunk. Az egyre nagyobb számú törzsközönséget többek között a három hetente megújuló étlap csábítja az étterembe, melyen a francia gyökerű ínyencségek és az újra gondolt magyar fogások békésen megférnek egymás mellett. Hétfogásos degusztációs menünk átfogó képet ad konyhánk magyaros és nemzetközi jellegéről, melyet a konyhára betekintést nyújtó séfasztalunknál ajánlunk elfogyasztani, ha igazi IKON élményre vágyik. Változatos itallapunkon olyan csillagok is szerepelnek,mint az A.E. Dor és Francois Voyer konyakok, a Laurent – Perrier pezsgő és Beluga vodka. Ha munkájában is a minőségre törekszik, üzleti partnereit nyugodt szívvel hozhatja el az IKON Restaurant&Lounge-ba.
IKON Restaurant and Lounge Address of restaurant / Étterem címe: 4025 Debrecen, Piac utca 23. Telephone number / Telefonszám: +36 (30) 377 0174 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (30) 555 7766 E-mail address / E-mail cím: office@ikonrestaurant.hu Website address / Webcím: www.ikonrestaurant.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Vállai Béla Name of Chef / Séf neve: Pataky Péter Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Csomós András Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday-Saturday / kedd-szombat: 12:00–15:00, 18:00–24:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International and Hungarian / nemzetközi és magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 60 Year of Establishment / Alapítva: 2012
Chef/Séf: PATAKY Péter
206
Villa Medici R E S TA U R A N T
Villa Medici Restaurant is the first in Veszprém which had the right to be among the best restaurants of Europe, as in 2010 it was chosen as a member of the reputable gastronomy association, Chaine des Rotisseurs. In 2012 the Gault & Millau Restaurant Guide awarded the high standard of professional work with 1 toque (the maximum is three toques).
A Villa Medici étterem az első veszprémi étterem, amely kivívta magának a jogot, hogy ott legyen Európa legjobbjai között, hiszen éttermünk 2010-ben tagja lett a patinás gasztronómiai szervezetnek, a Chaine des Rotisseurs-nek. 2012-ben a Gault&Millau Étteremkalauz 1 sapkával (az elérhető maximális 3 sapkából) értékelte az étteremben folyó magas színvonalú szakmai munkát.
Our chef, Csaba Amrein, is one of the most talented members of the young Hungarian gastronomy expert generation. His motto: Keeping up the Hungarian gastronomy traditions and mixing it with the most important trends from international gastronomy.
Amrein Csaba egyike a legtehetségesebb ifjú, magyar gasztronómiai szakembereknek. Ars poetica-ja: a magyar konyhaművészet tradícióinak tovább vitele és ötvözése a meghatározó nemzetközi gasztronómiai trendekkel.
Address of restaurant / Étterem címe: 8200 Veszprém, Kittenberger K. u. 11. Telephone number / Telefonszám: +36 (88) 590 072, Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (88) 590 072 E-mail address / E-mail cím: villamedici@villamedici.hu, Website address / Webcím: www.hotelvillamedici.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Neubauer Sándorné, Name of chef / Séf neve: Amrein Csaba Name of Sous-chef / Sous-séf neve: Tatár Demeter Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–22:00 Type of cuisine / Konyha típusa: International / nemzetközi Number of seating places / Férőhelyek száma: 85 Year of Establishment / Alapítva: 1991
Photo/Fotรณ: Imola Udvarhรกz
Additional offers / Tovรกbbi ajรกnlataink
208
Anyukám mondta ÉTTEREM
Photo / Fotó: Anyukám mondta
Address of restaurant / Étterem címe: 3680 Encs, Petőfi út 57. Telephone number / Telefonszám: +36 (46) 587 340 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (46) 587 340 E-mail address / E-mail cím: anyukammondta@gmail.com Website address / Webcím: www.anyukammondta.hu Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Saturday / hétfő-szombat: 11:00:00-22:00 Férőhelyek száma: 60 Year of establishment / Alapítva: 2009
Bar Centro Brill Bisztró ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 2000 Szentendre, Péter Pál u. 2/B Telephone number / Telefonszám: +36 (70) 383 0383 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (70) 383 0383 E-mail address / E-mail cím: reservation@barcentro.hu Website address / Webcím: www.barcentro.hu Name of Manager / Üzletvezető neve: Pataki László Name of chef / Séf neve: Dózsa Krisztián Opening hours / Nyitva tartás: Wednesday-Friday / szerda-péntek: 08:00-23:00, Saturday-Sunday / szombat-vasárnap: 09:00-23:00
Address of restaurant / Étterem címe: 5600 Békéscsaba, Gyóni Géza u. 19. Telephone number / Telefonszám: +36 (20) 529 5322 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (20) 985 5526 E-mail address / E-mail cím: hotelbrill@gmail.com Website address / Webcím: www. brillbisztro.hu Name of manager / Menedzser neve: Gabnai Csaba Name of chef / Chef neve: Palotai Csaba Opening hours / Nyitva tartás: Monday- Saturday / hétfő- szombat: 11:00-21:00, Sunday / vasárnap: 11:00-16:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 130 Year of establishment / Alapítva: 2007
210
Gusteau Hertelendy Mádi Udvarház Albizzia
GOURMET ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 3909 Mád, Batthyány u. 51. Telephone number / telefonszám: +36 (47) 348 297 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (30) 921 2528 E-mail address / E-mail cím: info@gusteaumuhely.com Website address / Webcím: www.gusteaumuhely.com Name of manager / Üzletvezető neve: Szarka Dénes Name of chef / Chef neve: Horváth Gábor Name of sous-chef / Sous-chef neve: Barátki Lóránt Opening hours / Nyitva tartás: Wednesday–Saturday / szerda–szombat: 10:00–22:00, Sunday / vasárnap: 10:00–20:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 28+62 Year of establishment / Alapítva: 2010
Address of restaurant / Étterem címe: 7541 Kutas-Kozmapuszta Telephone number / Telefonszám: +36 (82) 568 400 E-mail address / E-mail cím: reservation@hotel-hertelendy.hu Website address / Webcím: www.hotel-hertelendy.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Gyenesei István Name of sous-chef / Sous-chef neve: Vida Anikó Name of executive chef / Executive chef neve: Stefan Gebhardt Opening hours / Nyitva tartás: Closed until 27. 03. 2013. / 2013. 03. 27-ig zárva Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–15:00, 18:30–21:30 Number of seating places / Férőhelyek száma: 40 Year of establishment / Alapítva: 2007
Imola Udvarház
Address of restaurant / Étterem címe: 3300 Eger, Dózsa György tér 4. Telephone number / Telefonszám: +36 (36) 516 180 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (36) 414 825 E-mail address / E-mail cím: info@udvarhaz.hu Website address / Webcím: www.imolaudvarhaz.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Szajlai Bertalan Name of chef / Chef neve: Cetner Attila Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Saturday / hétfő–szombat: 12:00–23:00 Sunday / vasárnap: 12:00–16:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 50 Year of establishment / Alapítva: 1999
Jankovich Kúria ÉTTEREM
Address of restaurant / Étterem címe: 2459 Rácalmás, Jankovich Miklós köz 1. Telephone number / Telefonszám: +36 (25) 507 817 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (25) 507 817 E-mail address / E-mail cím: info@jankovichhotel.hu Website address / Webcím: www.jankovichhotel.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Csikós Gábor Zsolt Name of executive chef / Executive chef neve: Forster Zoltán Name of sous-chef / Sous-chef neve: Abonyi Tamás Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–22:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 60+20+30+20 Year of establishment / Alapítva: 2006
212
Kistücsök
La Maréda
ÉTTEREM
ÉTTEREM ÉS BISZTRÓ
Address of restaurant / Étterem címe: 8636 Balatonszemes, Bajcsy-Zs. u. 25. Telephone number / Telefonszám: +36 (84) 360 133 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (84) 360 133 E-mail address / E-mail cím: kistucsoketterem@t-online.hu Website address / Webcím: www.kistucsok.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Csapody Balázs Name of chef / Chef neve: Jahni László Name of executive chef / Executive chef neve: Pintér Károly Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 11:00–23:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 90 + 30 Year of establishment / Alapítva: 1992
Address of restaurant / Étterem címe: 9022 Győr, Apáca u. 4. Telephone number / Telefonszám: +36 (96) 510 982 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (96) 510 982 E-mail address / E-mail cím: info@lamareda.hu Website address / Webcím: www.lamareda.hu Name of manager / Menedzser neve: Szabó László Name of executive chef / Executive chef neve: Horváth Szilveszter Name of sous-chef / Sous-chef neve: Nagy Ferenc Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Saturday / hétfő–szombat: 8:00–24:00 Sunday / vasárnap: 8:00–22:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 120 + 60 Year of establishment / Alapítva: 1716, 2001
Liliomfi
Mandula
ÉTTEREM
ÉTTEREM ÉS BORBÁR
Address of restaurant / Étterem címe: 5000 Szolnok, Táncsics M. u. 15. Telephone number / Telefonszám: +36 (20) 583 7043 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (20) 298 7238 E-mail address / E-mail cím: liliomfietterem@gmail.com Website address / Webcím: www.liliomfietterem.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Fazekas Balázs Name of chef / Chef neve: Szabó Imre Name of sous-chef / Sous-chef neve: Bozsányi Krisztián Name of executive chef / Executive chef neve: Kállai Roland Opening hours / Nyitva tartás: Monday– Sunday / hétfő–vasárnap:10:00–24:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 40–60 Year of establishment / Alapítva: 2010
Address of Restaurant / Étterem címe: 7773 Villány, Diófás tér 4-12. Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (72) 492 952 E-mail address / E-mail cím: mandula@gere.hu Website address / Web cím: www.gere.hu Opening hours / Nyitva tartás: Sunday-Thursday / vasárnap-csütörtök: 12:00-21:00, Friday-Saturday / péntek-szombat 12:00-22:00 Name of manager / Üzletvezető neve: KAmpós Balázs Name of Chef / Chef neve: Hofmann Oszkár Name of sous-chef / Sous-chef neve: Kozma Szabolcs
214
Oroszlános Borvendéglo
Address of restaurant / Étterem címe: 3907 Tállya, Rákóczi út 23. Telephone number / Telefonszám: +36 (47) 598 888 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (47) 598 888 E-mail address / E-mail cím: info@oroszlanos.hu Website address / Webcím: www.oroszlanos.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Gergely Miklós Name of chef / Chef neve: Szilágyi Tibor Opening hours / Nyitva tartás: Wednesday–Sunday / szerda–vasárnap: 10:00–22:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 60 + 10 + 60 Year of establishment / Alapítva: 2005
Piac Bistro
Address of restaurant / Étterem címe: 8900 Zalaegerszeg, Sütő út 4. Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (92) 320 300 E-mail address / E-mail cím: info@piacbistro.eu Website address / Webcím: www.piacbistro.eu Name of manager / Üzletvezető neve: Kovács Richárd Name of chef / Chef neve: Pál János, Takáts Zoltán, Magyar Bálint Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Thurday / hétfő–csütörtök: 09:00–22:00, Friday–Saturday / péntek–szombat 09:00–24:00 Sunday / vasárnap: 11:00–16:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 23 Year of establishment / Alapítva: 2009
Ráspi
Rókusfalvy
ÉTTEREM
FOGADÓ
Address of restaurant / Étterem címe: 9421 Fertőrákos, Fő út 72 Telephone number / Telefonszám: +36 (99) 355 146 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (99) 355 146 E-mail address / E-mail cím: raspi@raspi.hu Website address / Webcím: www.raspi.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Horváth József Name of chef / Chef neve: Horváth József Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Sunday / hétfő–vasárnap: 12:00–23:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 80+40 Year of establishment / Alapítva: 1994
Address of restaurant / Étterem címe: 2091 Etyek, Alcsúti út 4. Telephone number / Telefonszám: +36 (22) 597-097 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (20) 558-42-38 E-mail address / E-mail cím: info@rokusfalvyfogado.hu Website address / Webcím: www.rokusfalvyfogado.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Schneider Balázs Name of chef / Séf neve: Vidák Zoltán Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday-Saturday / Kedd-Szombat: 12:00-22:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar Number of seating places / Férőhelyek száma: 42
216
Schieszl VENDÉGLŐ ÉS BORHÁZ
Address of restaurant / Étterem címe: 2011 Budakalász, Budai út 83. Telephone number / Telefonszám: +36 (26) 340 465 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (26) 340 465 E-mail address / E-mail cím: schieszl@invitel.hu Website address / Webcím: www.schieszl.hu Name of manager / Üzletvezető neve: ifj. Schieszl Konrád Name of chef / Chef neve: Salamon Tamás Opening hours / Nyitva tartás: Monday-Friday / hétfô-péntek: 12:00–22:30 Saturday / szombat: 11:00–22:30, Sunday / vasárnap: 11:00–21:30 Number of seating places / Férőhelyek száma: 170 + 60 Year of establishment / Alapítva: 1896
Solier Cafe
Address of restaurant / Étterem címe: 2100 Gödöllő, Dózsa György út 13. Telephone number / Telefonszám: +36 (20) 396 5512 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (20) 396 5512 E-mail address / E-mail cím: solier@invitel.hu Website address / Webcím: www.solier.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Szoljár Csaba Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Saturday / hétfő–szombat: 08:00–22:00, Sunday / vasárnap: 10:00–21:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 40 Year of establishment / Alapítva: 2007
Viator
APÁTSÁGI ÉTTEREM ÉS BORBÁR
Address of restaurant / Étterem címe: 9090 Pannonhalma, Vár 1. Telephone number / Telefonszám: +36 (96) 570 200, +36 (30) 213 6000 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (96) 570 200 E-mail address / E-mail cím: viator@viator.co.hu Website address / Webcím: www.viator.co.hu Name of manager / Üzletvezető neve: Takács Gábor Name of chef / Chef neve: Gyurik Gábor Opening hours / Nyitva tartás: Monday–Thursday / hétfő–ssütörtök: 11:00–22:00, Friday / péntek: 11:00–23:00, Saturday / szombat: 9:00–23:00, Sunday / vasárnap: 9:00–21:00 Number of seating places / Férőhelyek száma: 120 Year of establishment / Alapítva: 2010
Walter VENDÉGLŐ
Address of restaurant / Étterem címe: 2074 Perbál, Fő u. 26. Telephone number / Telefonszám: +36 (26) 570 007 Telephone number for reservations / Foglalási telefonszám: +36 (26) 570 007 E-mail address / E-mail cím: info@waltervendeglo.hu Website address / Webcím: www.waltervendeglo.hu Name of chef / Séf neve: Ruprecht László Opening hours / Nyitva tartás: Tuesday-Saturday / Kedd-Szombat: 12:00-22:00, Sunday / Vasárnap 12:00-20:00 Type of cuisine / Konyha típusa: Hungarian / magyar
Restaurants ★ FINE
T H E B U D A P E S T B U S I N E S S J O U R N A L’ S R E S T A U R A N T G U I D E 2 0 1 3
Editor-in-chief Contributors
Layout and design Art Director Photo Sales CEO Publishing director Publisher Production coordinator Circulation Printing
Attila Biró Zsolt Balla, József Kabai, Sebestyén Nagy, Máté Petrány, Péter Pritz Absolut Design Grafikai Stúdió Tamás Tárczy Árpád Pintér (Pixeltaster.com) Balázs Horváth Balázs Román Vanda Taletovics-Vedres Tamás Botka Szilvia Biró-Hajdu circulation@bbj.hu Absolut Print Kft. / Zsuzsanna Siba
Contact Absolut Media Zrt. - H-1075 Budapest, Madách Imre út 13-14. T. +36 (1) 398-0344, F. +36 (1) 398-0345, www.amedia.hu, www.bbj.hu © 2012 BUSINESS MEDIA SERVICES LLC
All rights reserved. No part of Fine Restaurants may be reproduced, reused, redistributed or resold in any form without prior written permission from the publisher. Fine Restaurants cannot be held legally responsible for any errors or omissions in translation or original sources.
HU ISSN 2060-940X
Script closed on 21st of December 2012. Coverphoto Onyx Restaurant