Seezeit

Page 1

#Winter 2021/22

Die S C H Ö N S T E N

SEITEN

rund um den Achensee

A U S Z E I T . Schnelle Kurven S C H A F F E N S Z E I T . Edle Brände aus heimischem Obst R A U M Z E I T . Schnee ist nicht gleich Schnee M A H L Z E I T . Echter Achentaler Zelten ­L E B E N S Z E I T . Einmal zu Olympia fahren Z U R Z E I T . Literatur trifft Landschaft


m

r einen cht zu eratung

TRENDIG

TRACHTIG Mariandls Trachtlerei – nicht nur Tracht!

Neben den klassischen Dirndln und Lederhosen finden sich auch andere Lieblingsstücke und sorgfältig ausgesuchte Mode. Besondere Schmuckstücke, Dekoartikel, Geschenke und mehr wird geboten. Das neu renovierte, helle und liebevoll eingerichtete Geschäft gibt genügend Raum für einen entspannten Einkauf nach Lust und Laune. Überzeugt euch selbst und entdeckt euer persönliches Lieblingsstück.

COMING SOON!

AL SCHAU M VORBEI! © Krüger Dirndl

TRACHTEN, MODE & GESCHENKE IN PERTISAU AM ACHENSEE

CHENKE S E G & E D O M TRACHTEN, M ACHENSEE IN PERTISAU A

© Krüger Dirndl

Wir freuen uns auf Dich! Karwendelstraße 14 | A-6213 Pertisau am Achensee T +43 664 445 9739 | E info@mtracht.at Öffnungszeiten: Mo – So: 10:00 – 18:00 Uhr | www.mtracht.at

Trachten und Mode in Pertisau am Achensee, finden Sie in neuem Glanz in Mariandls Trachtlerei! mtrachtlerei

www.facebook.com/ mtrachtlerei

Mit viel Liebe zum Detail haben Marianne und Thordes hier einen Platz geschaffen, der zum Stöbern einlädt und Lust macht zu verweilen. und viele mehr.

Hier finden Sie die Tracht und Mode mit Stil & Beratung mit Liebe

Als Eröffnungs-Zuckerl erhalten Sie als Leser der SeezeitAusgabe mit dem Kennwort „MTRACHT“ einen Rabatt von 10 %. Wir, Marianne, Thordes und Team freuen uns euch bald bei uns begrüßen und beraten zu dürfen!


see zeit

WILLKOMMEN AM

ACHENSEE

* * *

HOTEL CAFÉ RESTAURANT

Die Kunst des

I

m Einklang mit den natürlichen Gegebenheiten hat sich am Achensee über die Jahre eine natur- und sportbezogene Tourismuskultur entwickelt. Die Region bietet dem Gast Mehrwert. Seit Generationen familiengeführte Hotels, der Naturpark Karwendel sowie das vielfältige individuelle Sportangebot schaffen die Bühne für ein ganz persönliches Urlaubserlebnis. Naturbühnen gibt es hier genug. Vielfältige wie einzigartige Stücke warten nur darauf, von den Gästen geschrieben zu werden. Eine dieser Bühnen sind die Karwendeltäler mit ihren Loipen. Dort befindet sich sommers wie winters das Lieblings-Trainingsgebiet des Profi-Langläufers Benjamin Moser. In dieser Ausgabe der Seezeit erzählt er, warum er nach seinen vielen Auslandsaufenthalten immer wieder gerne an den Achensee heimkommt. Rund um den See gibt es indes nicht nur Loipen, sondern auch ausgesprochen familiäre Skigebiete, nahezu endlose Skitourenmöglichkeiten sowie sechs Rodelbahnen, die bestens präpariert lustige Schlittenpartien für Groß und Klein garantieren. Damit Sie sich nicht unvorbereitet in die zahlreich möglichen sportlichen Aktivitäten stürzen, finden sich in diesem Heft auch (Ski-)Gymnastik-Tipps. Gut aufgewärmt auf die Piste zu gehen, das lohnt sich: Mit Kraft in den Beinen fährt sich’s einfach besser und sicherer. Ein gutes Gefühl.

Genießens

Gratis WLAN und herrliche Sonnenterrasse! Mittwoch Ruhetag!

Probieren Sie unsere litäten, hausgemachten Eisspezia Kuchen und Torten.

Zurück zur Bühne, zu den echten Brettern. Die bedeuten den Laienschauspielern von Achenkirch vielleicht nicht gerade die Welt, dennoch investieren sie jedes Jahr viel Zeit, Geld und Idealismus in ihre Theateraufführungen. Und das schon seit 50 Jahren. Dabei ist der Theaterverein nur eine von vielen Traditionen, an denen das Achental so reich ist. Vielen dieser Bräuche und der alpinen Lebensart ist das Heimatmuseum im Sixenhof gewidmet, das gerade wieder das Museumsgütesiegel verliehen bekommen hat. Es gibt viel zu sehen, zu erleben, zu tun in der Region. Vielleicht finden Sie in der Seezeit noch die eine oder andere Inspiration. In jedem Fall wünsche ich Ihnen einen schönen Aufenthalt am Achensee. Genießen Sie den Winter und bleiben Sie gesund.

Lassen Sie sich auch in unserem Hotel Klingler verwöhnen!

Wir freuen uns auf Sie! Ihre Familie Klingler Dorfstraße 40/41 6212 Maurach am Achensee Tel. +43 (0)5243 5495 info@hotel-klingler.at www.hotel-klingler.at

Ihr Martin Tschoner Direktor des Tourismusverbandes Achensee

3


see zeit

32

INHALT // CONTENT

FOTOS: ANDREAS FRIEDLE, TVB ACHENSEE

06 62 66

38 aus

zeit

06 Kufengeist Die sechs tollsten Rodelpisten rund um den See On the edge The six best toboggan runs around the lake

18

Fit mach mit Eine Profitrainerin zeigt die besten Aufwärmübungen Get fit with us A professional trainer reveals the best warm-up exercises

schaffens

zeit

32

Edle Brände Der beste Tropfen aus Fass und Amphore Fine brandies The best drops from cask and amphora

38

Behüterin Tradition und alpine Lebensart im Museum im Sixenhof Guardian Tradition and the Alpine way of life in the Museum im Sixenhof

46 Schauspiel Humorvolle Schwänke seit 50 Jahren Drama 50 years of hilarious farces

raum

zeit

52

Wissenschaft Von der Schneeflocke zum Schmelzwasser Science From snowflake to melt water

62

Wohlgefühl Wellness im Atoll Achensee mit Tiroler Steinöl Well-being Wellness at Atoll Achensee with Tiroler Steinöl

mahl

zeit

66 Adventgebäck Kekse und Zelten in der Vorweihnachtszeit Advent baking Biscuits and Zelten in the lead-up to Christmas

4

lebens

zeit

74 Schritt für Schritt Langläufer Benjamin Moser träumt von Olympia Step by step Cross-country skier Benjamin Moser dreams of the Olympic Games

zur

zeit

80 Besonderes Flair Schriftstellerin Theodora Bauer über die achensee.literatour A special flair Writer Theodora Bauer talks about the achensee.literatour 86 Stille Zeit Ein beschaulicher Advent rund um den Achensee A peaceful time A tranquil Advent celebration around the Achensee

88 Veranstaltungen im

Winter 2021/22 Events in winter 2021/22


WELCOME TO THE ACHENSEE Over the years, nature- and sport-related tourism has developed at the Achensee in harmony with the landscape. The settings for a very personal holiday experience have been created by hotels that have been family-run for generations, the Karwendel Nature Park and the wide range of individual sports on offer. The Karwendel valleys with their cross-country ski trails are one of these settings. This is the favourite training area of professional cross-country skier Benjamin Moser. In this issue of Seezeit he tells us why he always likes to come home to the Achensee after his many stays abroad. There are also family-friendly ski areas around the lake, endless ski touring possibilities and six perfectly groomed toboggan runs. You will find appropriate gymnastics tips in this booklet so that you don’t rush into the sporting activities unprepared. Another setting is literally a stage: the amateur actors of Achenkirch have invested a lot of time, money and idealism in their performances over 50 years. And the theatre association is just one of the many traditions that make the Achental so rich.

- See-SPA Bereich mit Saunalandschaft, Innen- und Außenpool - Body & Beauty Treatments nach Team Dr. Joseph® und Ligne St. Barth®

There is much to see, to experience, and to do in the region. I wish you a wonderful stay at the Achensee. Enjoy the winter and stay healthy.

- Pure View - Zimmer mit spektakulärem Seeblick - Persönlich - leger - aktiv

Martin Tschoner Director of the Achensee Tourist Board

IMPRESSUM // IMPRINT Seezeit – Das offizielle Magazin des Tourismusverbandes Achensee Erscheinungsweise: 2x jährlich • Medieninhaber, Verleger und Herausgeber: eco.nova corporate publishing KG • Geschäftsführung: Mag. Sandra Nardin, Christoph Loreck • Redaktion: Uwe Schwinghammer, Marina Bernardi, TVB Achensee • Layout: Tom Binder • Fotos: Wenn nicht anders gekennzeichnet: Tom Bause, Andreas Friedle, Achensee Tourismus • Anzeigen: Matteo Loreck (m.loreck@econova.at) • Druck: Radin-Berger-Print GmbH • Redaktion und Anzeigenannahme: eco.nova corporate publishing KG, Hunoldstraße 20, 6020 Innsbruck, Tel.: 0512/290088, E-Mail: office@econova.at

See you there Hotel Post am See, Seepromenade 14, 6213 Pertisau Tel.: +43 (0) 5243 5207, hotel@postamsee.at, www.postamsee.at

COVER FOTO: T HOMAS HE RDIECKE RHOFF / GE RMANADVE NTUR E R .COM

5



AUF SCHNITTIGEN

KUFEN

R O D E L N ist ein Spaß für die ganze Familie. Auf gemütlichen oder sportlichen Schlitten geht es auf perfekten, teils beleuchteten Bahnen dahin. Eine gemütliche Hütteneinkehr gehört natürlich ebenfalls zu einer ordentlichen Rodelpartie.


ZWÖLFERKOPF PERTISAU T H E N A T U R A L T O B O G G A N run at the

Zwölferkopf in Pertisau is the longest run in the region. The almost five-kilometre-long track offers everything that makes for a successful toboggan ride: winding sections and longer straight stretches where you can (but of course don‘t have to) really pick up some speed. You can either get up there on foot in about two hours, or – if you prefer to focus on the descent – you can take the Karwendel cable car. Points cards are also available for the cable car, so you can speed down the toboggan run two or three times in a row. Anyone who doesn‘t have their own toboggan can hire sports or family toboggans from the sports shop at the valley station. Transport in the lift is included in the price. The heated Pfandler Schirmbar is waiting at the bottom for the award ceremony. Or simply to warm up.

ZWÖLFERKOPF PERTISAU D I E N A T U R R O D E L B A H N am Zwölferkopf in Pertisau

ist die längste Bahn der Region. Die knapp fünf Kilometer lange Strecke bietet alles, was eine gelungene Schlittenfahrt ausmacht: Kurvenreiche Abschnitte und längere gerade Strecken, auf denen man so richtig Tempo machen kann (aber natürlich nicht zwingend muss). Hinauf kommt man entweder zu Fuß in etwa zwei Stunden oder – wenn die Abfahrt im Vordergrund stehen soll – mit der Karwendel-Bergbahn. Für die gibt es auch Punktekarten, dann kann man gleich zwei oder drei Mal die Rodelbahn hinunterdüsen. Wer keinen eigenen Schlitten hat, kann Sport- oder Familienrodeln beim Sportgeschäft bei der Talstation ausleihen. Der Transport in der Bahn ist im Preis inkludiert. Und am Ende wartet die beheizte Pfandler Schirmbar für die Siegerehrung. Oder einfach zum Aufwärmen.

R O U T E : 4.8 km L I G H T I N G : none L I F T O P E R A T I O N : daily from 09.00 to 16.30

S T R E C K E : 4,8 km B E L E U C H T U N G : keine L I F T B E T R I E B : täglich von 9 bis 16.30 Uhr

8


aus zeit

RODLHÜTTE PERTISAU Bei der Talstation der K A R W E N D E L- B E R G B A H N beginnt der Aufstieg zur Rodlhütte, die man in gut 30 Minuten erreicht. Wer sich den Aufstieg lieber spart, für den fährt stündlich der Rodlexpress, ein großer Traktor mit Anhänger, der Gäste samt Rodel mitnimmt. Während der Auf- bzw. Abfahrt des Rodlexpress‘ ist die Bahn jeweils kurz gesperrt, was durch eine rote Ampel am Start signalisiert wird. In der gemütlichen Hütte hat man einen tollen Blick über den Achensee, kulinarisch empfehlen wir vor allem den Kaiserschmarrn. Geöffnet ist die Hütte bis 21 Uhr.

RODLHÜTTE PERTISAU The ascent to the Rodlhütte begins at the valley station of the K A R W E N D E L C A B L E C A R and takes a good 30 minutes. The Rodlexpress, a large tractor with a trailer that takes guests and their toboggans, runs every hour for those who prefer not to make the climb. The track is briefly closed during the ascent and descent of the Rodlexpress, which is signalled by a red traffic light at the start. There is a great view of the Achensee from the cosy hut, and we especially recommend the Kaiserschmarrn (traditional chopped pancakes). The hut is open until 21.00.

S T R E C K E : 1,3 km B E L E U C H T U N G : bis 23 Uhr R O D L E X P R E S S : täglich von 10 bis 20 Uhr

zur vollen Stunde

R O U T E : 1.3 km L I G H T I N G : until 23.00 R O D L E X P R E S S : daily from 10.00 to 20.00

on the hour

9


aus zeit

MAURACH In Maurach, a winding F O R E S T D E S C E N T awaits tobogganers. The

track near the Rofan cable car is not particularly steep, so it is suitable for the whole family. The starting point is reached after half an hour‘s walk through the beautiful winter forest. The run is illuminated every day from 17.00 to 23.00 for night owls. Sledges can be hired from the sports shop in the village. D I S T A N C E : 1.5 km I L L U M I N A T I O N : daily from 17.00 to 23.00 (take a headlamp with you to be on the safe side).

MAURACH Eine kurvenreiche W A L D A B F A H R T wartet auf Rodlerinnen und Rodler in Maurach. Und weil die Bahn unweit der Rofanseilbahn nicht besonders steil ist, ist sie für die ganze Familie gut geeignet. Nach einer halben Stunde Fußmarsch durch den wunderschönen Winterwald erreicht man den Startpunkt. Für Nachtschwärmer wird die Bahn jeden Tag von 17 bis 23 Uhr beleuchtet. Schlitten können im Sportgeschäft im Ort ausgeliehen werden. S T R E C K E : 1,5 km B E L E U C H T U N G : täglich von 17 bis 23 Uhr

(um auf Nummer sicher zu gehen, lieber zusätzlich eine Stirnlampe mitnehmen)

10


Das Erwachsenen-Resort in den Tiroler Bergen S P I E L R A U M F Ü R DA S I C H Hier steht die Welt für einen Augenblick still. Im Posthotel Achenkirch werden Sie ganz ruhig, fühlen sich befreit und lassen sich rundum verwöhnen – reichlich Raum für das Ich und wohltuende Wellness bringen Körper und Geist in Einklang. 7.000 m² Spa- und Wellnessbereich „adults only“  Haubenküche  TCM-Restaurant TENZO – alpine Kulinarik trifft auf die 5-Elemente-Lehre  Indoor- und Outdoor-Fitnessbereich  Resorteigener 9-Loch-Golfplatz  Lipizzanergestüt mit Reitanlage POSTHOTEL ACHENKIRCH, 6215 Achenkirch am Achensee, Tirol, Austria T +43 5246 6522, info@posthotel.at, www.posthotel.at


CHRISTLUM ACHENKIRCH

CHRISTLUM ACHENKIRCH

Die zweitlängste Rodelbahn am Achensee liegt in Achenkirch im S K I G E B I E T C H R I S T L U M und führt in mehreren Serpentinen durch den Wald von der Berg- zur Talstation der 4erSesselbahn Bubble. Wer sich den eineinhalb Stunden dauernden Aufstieg ersparen will, kann gemütlich mit dem Lift zum Start auffahren. Ein besonderer Vorteil dieser Bahn ist ihre Schneesicherheit. Sie wird im Bedarfsfall nämlich künstlich beschneit, damit einer gemütlichen Brotzeit in der Christlum Alm und danach einem rasanten Rodelvergnügen nichts im Weg steht.

The second longest toboggan run at the Achensee is located in Achenkirch at the C H R I S T L U M S K I A R E A : It leads through the forest in several switchbacks from the mountain station to the valley station of the 4-seater Bubble chairlift. Those who want to spare themselves the 90-minute climb can take the lift up to the starting point. A particular advantage of this lift is its snow guarantee. Artificial snow can be produced if required, so that nothing stands in the way of a cosy snack in the Christlum Alm and then some fast-paced tobogganing fun.

S T R E C K E : 3,5 km

R O U T E : 3.5 km

B E L E U C H T U N G : immer mittwochs, dann ist

L I G H T I N G : Wednesdays, when the lift also

zusätzlich von 19:30 bis 21 Uhr Liftbetrieb L I F T B E T R I E B : täglich von 8:45 bis 16 Uhr

L I F T O P E R A T I O N : daily from 08.45 to 16.00

operates from 19.30 to 21.00.

12


HEART OF THE ALPS SHOPPING YOU SHOP HERE


aus zeit

STEINBERG AM ROFAN Weil wir uns in dieses H I N T E R S T E E C K der AchenseeRegion so verliebt haben, ist die dortige Bahn für uns auch die chilligste und romantischste. Zugegeben, für Hochleistungssportler und Geschwindigkeitsjunkies ist sie eher weniger geeignet, weil sie mit knapp einem Kilometer Länge doch etwas kurz geraten ist. Dafür kann man seine Kids über die Strecke gegebenfalls auf dem Schlitten hochziehen. Direkt am unteren Ende der Bahn steht das Gasthaus Waldhäusl, das Rodlerinnen und Rodler mit Charme und Köstlichkeiten verwöhnt S T R E C K E : 0,8 km B E L E U C H T U N G : täglich bis 23 Uhr

STEINBERG AM ROFAN We have fallen in love with this F A R T H E S T C O R N E R of the Achensee region, which is why we consider it the most chilled-out and romantic track. Admittedly, it is less suitable for high-performance athletes and speed junkies as it is a little short at just under one kilometre. On the other hand, you can pull your kids up the track on a toboggan if necessary. Directly at the lower end of the track is the Waldhäusl Inn, which caters to tobogganers with charm and local delicacies. R O U T E : 0.8 km L I G H T I N G : daily until 23.00

14


Piste. Natur. Und Raum. Winter an der Poleposition.

Es gibt Zeiten, da brauchen wir mehr: Mehr Raum für uns selbst. Mehr Ruhe. Mehr Freiheit – und mehr von dem, was wir bei uns im DAS KRONTHALER echten Lebensluxus nennen. Direkt an den Pisten des Skigebietes Christlum und am stillschönen Waldrand mit Blick zum Achensee hoch über der Naturparkgemeinde Achenkirch verbinden wir alles, was gut ist, zu etwas Großartigem: Ski.In-Ski.Out für Skifahrer und Langläufer mit GENUSS.Nachmittag im Hotel. Die Exklusivität des Skigebietes mit den Vorzügen unserer hoteleigenen Skischule und unseres Sportshops. Die Schönheit der Bergwelt rundum mit den urigen Almen der Region.

Den Ski- und Sportgenuss mit unserem 2.500 m2 großen SPA. Das Abenteuer draußen mit der Erholung bei unseren Beauty- und Massagetreatments. Die funkelnde Winterruhe mit der knisternden Romantik am Kaminfeuer. Die beneidenswerte Alleinlage mit dem herzlichen Service des Hauses – und: Unsere Vorstellung vom perfekten Winterurlaub mit Ihren Träumen von der sorglosen Auszeit in den Bergen. Checken Sie ein, in ein Lebensgefühl von Freiheit und Herzlichkeit. Lassen Sie sich begeistern – und entdecken Sie Ihre WinterPoleposition in einzigartiger Ski.In-Ski.OutAlleinlage für sich.

DAS KRONTHALER    

S

ADULTS-ONLY-HOTEL

Am Waldweg 105a | 6215 Achenkirch | Achensee | Tirol +43 5246 6389 | welcome@daskronthaler.com

daskronthaler.com HOTEL

LIFESTYLE

SPORT

GOURMET

KULTUR


WIESING Die Bahn in Wiesing ist eine E C H T E Ü B E R R A S C H U N G und bei guter Schneelage

ein echt tolles Erlebnis. Drei nicht zu steile, gut mit Polsterungen abgesicherte Kilometer führt sie vom Kirchenwirt in Eben bis zum Café Rofan in Wiesing. Weil man einmal die AchenseeBundesstraße unterqueren muss, hat sie sogar einen kleinen Tunnel und ist ideal für Groß und Klein. Um nach Eben zum Start oder danach vom Ziel wieder zurückzukommen, nimmt man am besten den Bus. Im urigen Kirchenwirt empfiehlt sich eine Einkehr.

WIESING The run in Wiesing is a R E A L S U R P R I S E and a really great experience when the snow conditions are right. Three gentle kilometres, well protected with padding, lead from Kirchenwirt in Eben to the Café Rofan in Wiesing. It even has a small tunnel because you have to cross under the Achensee road once and is ideal for young and old. The best way to get to Eben for the start or back from the finish is to take the bus. A stop at the rustic Kirchenwirt is recommended.

S T R E C K E : 3 km B E L E U C H T U N G : täglich von 16 bis 24 Uhr

R O U T E : 3 km L I G H T I N G : daily from 16.00 to 24.00

16


Echt verführerisch. MO*/FR* LERNFREIE ZONE Tageskarte für Schüler** & Studenten**

um nur

€ 42,-

DI* DAMENTAG C

Tageskarte für alle Damen

M

MI*/DO*/FR* JUNGBRUNNEN

Y

CM

MY

CY

CMY

K

Tageskarte für alle Junggebliebenen 50+***

SA/SO FAMILIENTAG **** Jeden Sa***/So*** zahlen Mutti & Papi je € 50,- & alle Kinder von 6 - inkl. 15 J.

um nur

€ 18,-

MITTWOCH RODELABEND Liftbetrieb ab 19.30 - ca. 21.00 Uhr. Einzelfahrt erhältlich bei Kassa 3.

TIPP SAISONKARTEN

Änderungen vorbehalten.

TIROLER ***

* Außer: 24.12.2021- 06.01.2022, Faschingswoche & sämtliche Feiertage. ** Ermäßigung für Schüler & Studenten nur mit gültigem Ausweis! *** Gegen Vorlage des Personalausweises. **** Voraussetzung dafür ist, dass ein Elternteil für sich und sein Kind die Skipässe erwirbt.

Erwachsene Kinder (6- inkl. 15 J.) Junioren (16-18 J.)

€ 298,€ 161,€ 228,-

CHRISTLUM SPECIALS & COVID-19 Richtlinien unter www.christlum.at UM SPECIALS LS unter www.christlum.at Hochalmlifte Christlum Achenkirch GmbH Tel. +43 |(0) 5246 Fax 6300 +43 (0) 5246 6723 Hochalmlifte Christlum | Christlumsiedlung 115a | 6215 Achenkirch Tel. +436300 (0) 5246

SKIVERGNÜGEN FÜR DIE GANZE FAMILIE 1 Pendelbahn, 2 Sessellifte, attraktives Kinderland, Airrofan Skyglider Bitte entnehmen Sie die aktuell geltenden Betriebszeiten und die geltenden Schutzmaßnahmen gegen das Coronavirus unserer Website: www.rofanseilbahn.at DIE FFP2-MASKE IST VOM FAHRGAST SELBST MITZUBRINGEN!

6212 MAURACH | TIROL | +43 5243 5292 INFO@ROFANSEILBAHN.AT | WWW.ROFANSEILBAHN.AT

17


schaffens zeit

FIT UND

MUNTER Sich vor dem Skivergnügen A U F Z U W Ä R M E N , kann Unfälle und Verletzungen verhindern. Wir zeigen in Kooperation mit dem Atoll Achensee, wie es geht.

R

und 90 Prozent der Unfälle beim Skilauf sind selbst verschuldet. Sehr häufig von Verletzungen betroffen sind bei Frauen die Knie, bei Männern der Kopf- und Schulterbereich. Dabei wären viele davon leicht vermeidbar. Ausdauer-, Koordinations- und Krafttraining für eine unfallfreie Saison sollte man am besten schon im Sommer beginnen, zumindest aber vor dem Start des Skitages ein paar Minuten aufwärmen und dehnen. Sportwissenschafterin und Atoll Achensee-Fitnesstrainerin Carina Neuner zeigt ein paar Übungen, die man vor den ersten Schwüngen im Freien machen kann.

18


19


FOTOS: ANDREAS FRIEDLE

aus zeit

„Die Übungen bringen auf jeden Fall etwas, selbst wenn ich sie nur fünf Minuten lang auf der Piste mache.“ CAR IN A N EUN E R

Unsere erste Übung dient dazu, den K R E I S L A U F in Schwung zu bringen. Dazu schwingen wir das Bein in Richtung des ausgestreckten Armes. Um eine Rotation in den Oberkörper zu bekommen, schwingen wir das linke Bein zum rechten Arm und das rechte Bein zum linken Arm. // Our first exercise is designed to get the C I R C U L A T I O N going. To do this, we swing the leg in the direction of the outstretched arm. We swing the left leg towards the right arm and the right leg towards the left arm to get a rotation of the upper body.

20


aus zeit

Lässig, , gemütlich , rt ie liz p m o unk ... h lic mensch

Hotel

Auszeit zwischen Berg & See

Hotel

Auszeit

NEUER

PANORAMA

Unsere zweite Übung dehnt die B E I N R Ü C K S E I T E . Dazu strecken wir ein Bein etwas vom Körper weg, halten den Rücken gerade und schieben das Gesäß nach hinten. Das Standbein strecken und beugen wir dabei immer wieder. Wichtig ist, beim weggestreckten Bein die Zehen nach oben zu ziehen, sonst kommt keine Dehnung zustande. Wer mag, kann auch die Arme mitnehmen. // Our second exercise stretches the B A C K O F T H E L E G . For this we stretch one leg slightly away from the body, keep the back straight and push the buttocks backwards. We stretch and bend the standing leg again and again. It is important to pull the toes upwards while extending the leg, otherwise there will be no stretch. Those who like can also use their arms.

21

www.art-und-weise.at

GYM

A-6213 Pertisau Wiesengasse 14 Tel: +43 (0)5243 20249 info@hotelauszeit.at

www.hotelauszeit.at


aus zeit

Die dritte Übung ist M U LT I F A K T O R I E L L , dient also gleich mehreren Zwecken: nämlich der Kräftigung der Oberschenkel inklusive Dehnung der Rückseite. Wir begeben uns dazu in einen breiten Stand (Beine also weit auseinander) und drehen die Zehen minimal nach außen. Dann wippen wir drei bis vier Mal nach unten. Achtung: Die Beine sollten dabei kein X formen! // The third exercise is M U LT I P U R P O S E : it strengthens the thighs and stretches the back. We stand in a wide stance (legs wide apart) and turn the toes slightly outwards. Then we bend downwards three to four times. Caution: the legs should not form an X!

22


Die Boutique am See. Wir bringen den italienischen und französischen CHIC nach Pertisau.

MODE FÜR DIE DAME BIS GRÖSSE 46

Bei Übung 4 gehen wir wieder in die Grätsche, allerdings breiter wie bei der vorigen Übung. Dann greifen wir mit der linken Hand an den rechten Unterschenkel. Den rechten Arm strecken wir gleichzeitig nach oben. Dann wechseln wir. Hierbei geht es um die Rotation, nicht darum, wie weit ich mit der Hand nach unten greifen kann. Diese Übung ist gut für R U M P F U N D S C H U LT E R N . // We straddle again for the fourth exercise. Then we grab the lower right leg with the left hand. At the same time we stretch the right arm upwards. Then we switch. This is about rotation, not about how far down the hand can reach. This exercise is good for the

Dolce Vita - süßes Leben, jeden Tag Lebenslust wecken mit unserer Mode!

Komme als Kunde. Gehe als Freund. Johannes und sein Team freuen sich auf Ihren Besuch!

TORSO AND SHOULDERS.

23

Öffnungszeiten: Montag bis Samstag: 10.00 bis 17.00 Uhr Sonntag & Feiertag: 10.00 bis 16.00 Uhr


aus zeit

“The exercises definitely make a difference, even if I only do them for five minutes on the slopes.” CAR IN A N EUN ER, ATOLL ACHEN S EE FITN ESS TRAINER

Übung 5 dient der Dehnung der O B E R S C H E N K E L- V O R D E R S E I T E . Dazu gehen wir in den Ausfallschritt, halten dabei den Oberkörper gerade und kippen das Becken nach vorne. Dabei sollte ein Zug auf die OberschenkelVorderseite und den Hüftbeuger entstehen. Den Arm auf der Seite, wo das Bein hinten ist, ziehen wir gleichzeitig nach vorne bzw. oben. // The fifth exercise stretches the F R O N T O F T H E T H I G H S . To do this, we lunge, keeping the upper body straight and tilt the pelvis forward. This should create a pull on the front of the thigh and the hip flexor. At the same time we pull the arm forwards or upwards on the side where the rear leg is.

24


Zu Übung 6 gehen wir in die Liegestützposition und beginnen langsam mit den Beinen „zu laufen“: Wir ziehen also abwechselnd das eine, dann das andere Bein in Richtung Bauch bzw. Brust. Das Tempo, mit dem wir das machen, ist dabei nicht entscheidend. Die Übung dient der Aktivierung der S T Ü T Z M U S K U L A T U R . // To do the sixth exercise, we get into the push-up position and slowly start to „walk“ with the legs. We alternately pull one leg and then the other towards the abdomen or chest. The speed at which we do this is not important. The exercise serves to activate the S U P P O R T I N G M U S C L E S .

Einmaliges Kulinarikerlebnis am Achensee Das Kulinarik & Genießerhotel Alpin in Achenkirch verzaubert mit feinsten Gourmetgenüssen in seinem Genießerwirtshaus und dem 3-Haubenrestaurant Gründlers Gourmetstüberl.

hotel@kulinarikhotel-alpin.at www.kulinarikhotel-alpin.at Seestraße 35, 6215 Achenkirch +43 5246 6800

25


FOTOS: © MAYRHOFNER BERGBAHNEN

Mountopolis: Fun und Nervenkitzel am Berg Wer die sportliche Herausforderung sucht, der kommt am G E B I R G S D U O A H O R N U N D P E N K E N nicht vorbei. Ob Adrenalinjunkie oder Freestyler – hier ist für jeden etwas dabei.

A

m Ahorn erwartet dich die 5,5 Kilometer lange und anspruchsvolle Talabfahrt Ahorn. Die schwarze Piste ist ein Highlight für alle geübten Skifahrer und Snowboarder und bietet außerdem ein überragendes Panorama inmitten der Zillertaler Bergwelt. Am Penken indes ist eine gute Selbsteinschätzung und Vertrauen zum eigenen Können an der Harakiri, dem steilsten Pistenerlebnis Österreichs, gefragt. Mit durchschnittlich 78 Prozent Gefälle ist sie die Mutter aller Challenges und selbst für gestandene Profis ist Nervenkitzel garantiert. Im Mekka der Freestyleszene, dem PenkenPark mit sechs permanent perfekt geshapten Lines, laden eindrucksvolle Obstacles und Kicker zu einer ausgelassenen Zeit ein. Ein absolutes Muss für alle, die einmal die Schallmauer durchbrechen wollen, ist das RennParadies Unterberg. Die

PROMOTION

drei permanenten Riesentorlaufstrecken Gold, Silber und Bronze mit Zeitmessung führen dich auf den Spuren internationaler Stars rasant ins Ziel und versprechen ein Gefühl von Freiheit. Deine perfekte Abfahrt kannst du auf der SkiMovie-Strecke an der schwarzen Piste 16 – der BlackAttack bei der Möslbahn – auf Video aufnehmen und somit tolle Erinnerungen mit nach Hause nehmen. Noch mehr Spaß und Abwechslung bieten die FunRides Ahorn, Gerent sowie der neue FunRide Sun-Jet im Penken Park. Ausgefuchste Steilkurven, wogende Wellen, Tunnel und S-Kurven garantieren actionreiche Abfahrten und nachhaltigen Nervenkitzel für Abenteuerlustige! Weitere Infos findest du auf www.mountopolis.at


HARAKIRI DAS STEILSTE PISTENERLEBNIS ÖSTERREICHS

78%

mountopolis.at


FOTO: ACHENSEE TOURISMUS

aus zeit

Andreas Ermacora (Präsident des Österreichischen Alpenvereins) gratuliert dem Bürgermeister von Steinberg am Rofan, Helmut Margreiter (li.), zur Aufnahme in den Kreis der Bergsteigerdörfer.

KULTURGUT

BERGSTEIGEN wurde im September 2021 offiziell in den Kreis der Bergsteigerdörfer der Alpenvereine aufgenommen und gehört nun zur erlesenen Auswahl an Orten, in denen das Bergsteigen im kulturellen Selbstverständnis der Einheimischen einen besonders hohen Stellenwert hat.

STEINBERG

MOUNTAINEERING AS A CULTURAL ASSET was officially accepted into the circle of mountaineering villages chosen by the Alpine associations in September 2021 and now belongs to the select group of destinations where mountaineering is valued as part of the cultural identity of the local inhabitants.

STEINBERG

B

esonders stolz zeigte sich Bürgermeister Helmut Margreiter angesichts der Prämierung seiner Gemeinde: „In einer grandiosen Teamarbeit haben wir diesen Meilenstein für Steinberg geschafft. Das Gütesiegel ‚Bergsteigerdorf‘ ist nicht nur ein Impuls für den örtlichen Tourismus, sondern für uns auch ein Versprechen an die zukünftigen Generationen, das Naturjuwel Steinberg weiterhin zu behüten und zu schützen. Gleichzeitig motiviert es uns, als Bergsteigerdorf zu zeigen, dass es auch möglich ist, eine nachhaltige Entwicklung unseres Lebensraumes im Einklang mit der Natur voranzutreiben.“

M

ayor Helmut Margreiter was particularly proud of the award for his community: “We have achieved this milestone for Steinberg because of terrific teamwork. The ‘Mountaineering Village’ quality seal is not only an incentive for local tourism, but also a promise to future generations to continue to protect and preserve the natural jewel that is Steinberg. At the same time, it motivates us as a mountaineering village to show that it is also possible to promote sustainable development of our living space in harmony with nature.”

28


aus zeit

Ausflugstipp // Excursion tip Seit über 500 Jahren und mittlerweile 16 Generationen wird bei Zillertal Bier feinste Bierkultur zelebriert. Im BrauKunstHaus in Zell am Ziller können Besucher den „Weg des Bieres“ gehen – von den Zutaten über den Brauprozess bis hin zur Abfüllung. Eine Verkostung bildet den kulinarischen Abschluss. // Zillertal Bier has been cultivating the very finest beer culture for over 500 years and 16 generations. Visitors to the BrauKunstHaus in Zell am Ziller can follow the “beer trail” – from the ingredients to the brewing process to the bottling. A tasting forms the culinary conclusion. www.braukunsthaus.at

Winterparadies // Winter paradise Inmitten der Tiroler Berge bietet das Rofan atemberaubende Aus- und Fernblicke. Auch im Winter können die Besucher dabei mit dem „AIRROFAN“ vom Gschöllkopf in die Tiefe flitzen, zusätzlich wird hier auf 11 Pistenkilometern Ski gefahren. Hinauf geht‘s mit der Rofan-Seilbahn und oben mit zwei Doppelsesselliften weiter. Ausgehend von der Bergstation der Seilbahn erstrecken sich auch wunderschöne Skitourrouten. // Amidst the Tyrolean Mountains, the Rofan offers breath-taking views. Even in winter, visitors can race with the “Airrofan” from Gschöllkopf into the depths, and there are also 14 kilometres of ski runs to explore. Up you go with the Rofan cable car or with one of the two double chair lifts. Starting from the top station of the cable car, there are also beautiful ski touring routes. www.rofanseilbahn.at

EIN WINTERSPASS DER BESONDEREN ART Auch in der kalten Jahreszeit bietet der Alpenzoo ein Erlebnis für die ganze Familie Eingehüllt in ihren dichten Pelz zeigen sich Wolf und Luchs in der kalten Jahreszeit von ihrer besonders schönen Seite. Fischotter tummeln sich vergnügt im nassen Element, denn mit 30 000 Haaren auf einem Quadratzentimeter Haut bleiben sie auch bei Tauchgängen durch und durch trocken. Steinbock und Gämse frönen dem Liebesleben, und auch sonst herrscht munteres Treiben bei den über 2000 Tieren von 150 Arten aus dem gesamten Alpenraum. Damit bietet dieser Themenzoo die weltweit größte Sammlung aus dem alpinen Tierreich. Dazu zählen auch

UND DAS TÄGLICH AB 9 UHR

Elch und Wisent, die noch nach der letzten Eiszeit in den Alpen heimisch waren. Nur die Murmelen und die Reptilien halten sich tief unter der Erde verborgen. Alle übrigen Tiere präsentieren sich den Besuchern wie in einem Wintermärchen.

KOMBITICKET ALPENZOO

Gratisparken + Fahrt mit der Hungerburgbahn ab Con gress Innsbruck + Zoobesuch www.nordkette.com

29

Alpenzoo Innsbruck-Tirol Weiherburggasse 37 A-6020 Innsbruck +43/512-29 23 23 office@alpenzoo.at www.alpenzoo.at


Gänsehaut-Momente bei 90 °C! Lust auf eine kleine Auszeit vom Trubel des Alltags? Im Penthouse-SPA des A T O L L A C H E N S E E findest du alles, was der Seele schmeichelt: Saunen, Dampfbad und mehr mit herrlichem Blick auf die Tiroler Bergwelt. Dein Wohlfühlreich in der kalten Jahreszeit!

A

ls hochmodernes Freizeitzentrum am größten See Tirols vereint das Atoll Achensee Erlebnis, Training, Badespaß, Genuss und Erholung unter einem Dach. Im zweigeschossigen Penthouse-SPA ganz oben kannst du in sämtlichen Saunen und Dampfbädern abschalten und gänzlich zur Ruhe kommen. Saunakultur wird hier großge-

schrieben: Die Saunameister verwöhnen dich mit kreativen und entspannenden Aufgüssen zu fixen Zeiten. Gespannt?

Heiße Duftreise Ein kleiner Auszug aus dem duftenden Aufgussplan der finnischen Sauna im Atoll Achensee. Um 11.30 Uhr geht’s los mit


nen, lachen und danach verdammt gut aussehen! Für dich und deine Jungs steht der „Männerstammtisch“ auf dem SPA-Programm: schwitzen, chillen und am Ende gibt’s Burger und Pommes.

Quelle der Kraft

einem Relax-Aufguss, um 13 Uhr wird‘s fruchtig und um 14.30 Uhr ruft der Kräutergarten. Nach einem heißen Waldspaziergang um 17.30 Uhr kommst du um 19 Uhr zu innerer Ruhe und bereitest dich auf den Gute-Nacht-Aufguss um 21 Uhr vor. Zwischen den Saunagängen sorgen Aromapeelings im Dampfbad für streichelzarte Haut.

Wellness mit Qualität Neben der finnischen Aufguss-Sauna erwarten dich viele weitere wohltuende Highlights: Ob Bio-Zirben- oder Kräutersudsauna, Infrarotkabine oder Infinitypool, Ruheräume oder Kaminzimmer – im Penthouse-SPA ist pure Wellness angesagt. Mit viel Liebe und Hingabe bereitet dir das Saunateam einen perfekten Tag zum Abschalten, Entspannen und Genießen. „Bei unseren Aufgüssen und Dufterlebnissen arbeiten wir nur mit regionalen Qualitätsprodukten“, betont Mag. (FH) Melanie Schmiederer, Betriebsleitung im Atoll Achensee.

Schon gewusst? Immer wieder überrascht das Penthouse-SPA im Atoll Achensee mit wechselnden Themenspecials und coolen Angebotspaketen. Heißer Tipp für dich und eine Mädels-Clique: Freundinnen-Day-SPA – gemeinsam entspan-

Wer es gerne etwas sportlicher mag, kann zuerst im Panorama-BAD im Atoll Achensee seine Runden ziehen und danach im Lakeside-GYM noch eine Trainingseinheit anhängen: Hier sorgen modernste Technogym®-Trainingsgeräte auf 260 Quadratmetern, dazu Toptrainer und ein straffes Kursprogramm für Action. Die perfekten Voraussetzungen, um dein nächstes Level zu erreichen. Lieber hoch hinaus? Mit 180 Quadratmetern Kletterfläche, 1.400 Griffen und mehr als 45 Routen aller Schwierigkeitsgrade lässt die Boulderhalle Kletterherzen bis zu vier Meter höherschlagen.

Hungrig? Da ein Tag im Atoll Achensee zwar die Seele satt macht, aber den Körper hungrig, wirst du im LAGOON Restaurant kulinarisch bestens verwöhnt. Das Küchenteam zaubert aus regionalen Qualitätsprodukten frische Gaumenfreuden. Herzlich willkommen! Am besten schaust du gleich mal online vorbei und lässt dich von unserem virtuellen 360°-Rundgang inspirieren. Im Onlineshop kannst du übrigens ganz bequem dein Ticket buchen.

Atoll Achensee Achensee 63, 6212 Maurach + 43 (0)5243/20 320 info@atoll-achensee.com www.atoll-achensee.com

Öffnungszeiten: Panorama-BAD und Penthouse-SPA täglich von 10 bis 22 Uhr

PROMOTION


schaffens raum aus zeit zeit zeit

32


schaffens raum zeit

DAS GEHEIMNIS EINES GUTEN TROPFENS Seit über 20 Jahren werden in der E D E L B R E N N E R E I K O S T E N Z E R am Achensee feine Schnäpse, Whisky und Gin erzeugt. Inzwischen bereits in der zweiten Generation.

33


FOTOS: ANDREAS FRIEDLE

schaffens zeit

Ein echter Familienbetrieb: Franz, Carmen, Clemens und Irmi Kostenzer.

„Wir wollen nicht mehr größer werden. Qualität geht bei uns vor Quantität.“

E

gal ob es die Marketenderin bei einem „landesüblichen Empfang“ der Schützen ausschenkt oder man sich eines nach dem Essen genehmigt: Das Schnapserl ist in Tirol Teil von Tradition und Lebensstil. Ganz so wie seit über 20 Jahren bei der Edelbrennerei Kostenzer in Maurach am Achensee. Dort hat man sich zur Aufgabe gemacht, aus den besten Zutaten den höchsten Genuss herauszukitzeln.

C LE M E N S KOST EN ZER

Ursprünglich betrieb Franz Kostenzer einen Spirituosenhandel, bemerkte aber immer mehr die Nachfrage nach lokalen, hochwertigen Schnäpsen. Also wurde er noch einmal Lehrling und ging bei den

34

besten Brennern der Zunft in die Schule. Franz Kostenzer erinnert sich an die Anfänge: „Ich habe 1998 mit der Brennerei begonnen und wir sind gleich auf einem hohen Niveau eingestiegen.“ Kostenzers Brände gewannen sofort Preise, bei der bekannten Destillata war er jahrelang vorne mit dabei.

Experimentierfreude Das Sortiment umfasste anfangs 15 Obstbrände, 2006 kam der erste „Whisky Alpin“ dazu, heute steht man bei etwa 70 Edelbränden, Whiskys und Gins. Das nötige Obst wächst freilich nicht auf den Wiesen rund um den Achensee, aber überwiegend im Inland, erzählt Franz Kostenzer: „In den letzten Jahren ist


schaffens zeit

„Das Sortiment umfasste anfangs 15 Obstbrände, 2006 kam der erste ‚Whisky Alpin‘ dazu, heute steht man bei etwa 70 Edelbränden, Whiskys und Gins.“ FR AN Z KOST E N ZE R

fast das gesamte Obst aus Österreich gekommen, wenn ich den Vinschgau, wo die Birnen herstammen, großzügig mit einrechne. Nur die Waldbeeren kommen aus dem Ausland.“

Sohnes, an die Franz Kostenzer das Staffelholz weitergereicht hat: Williams und Marille werden nicht mehr ausschließlich im Fass, sondern in einer atmungsaktiven Amphore ausgebaut.

Der Seniorchef scheute auch nie vor Experimenten zurück: „Es gibt in Österreich nicht viele, die das tun.“ So brannte er unter anderem Karotten, Rote Rüben, Topinambur oder Bananen. Letztere wurden gleich zum Edelbrand des Jahres gekürt. Der jüngste Versuch läuft bereits unter der Ägide seiner Frau und seines

Die nächste Generation Sohn Clemens, gelernter Hotelkaufmann, war viel auf Saison, ehe er 2017 beim Vater als Lehrling einstieg. Die nötige Nase brachte er schon mit, sagt er: „Durchs Kochen habe ich mir den Geschmack antrainiert. Das kommt mir jetzt beim Brennen zugute.“ Und auch wenn der Senior nicht

Führungen Für alle, die es ganz genau wissen wollen, bietet die Edelbrennerei Kostenzer gerne Führungen an. Dabei erfährt man Wissenswertes rund ums Schnapsbrennen einschließlich Lagerung, über den Brennvorgang und welche verschiedenen Spirituosengattungen und Qualitäten es gibt. Zum Kosten gibt’s natürlich auch das eine oder andere Tröpfchen. Jeden Donnerstag (außer an Feiertagen) um 17 Uhr. Dauer ca. 1 Stunde. Voranmeldung unter info@schnaps-achensee.at oder +43 5243 5795 www.schnaps-achensee.at

ießen ern ... Gen d n a w r e t en ... Win > Ski fahr weg ndwander u R a asse m a r Sonnenterr it > Pano m l e d rwen sthaus Ka station b der Berg a > Alpenga n h a lb rrode nge Natu hr > 5 km la is 16.00 U b 0 .0 9 n vo > Täglich

! t l a f l e i V r ganzen

e n i e s n i Winter

6 243 - 532 )5 (0 3 4 + l. .at, Te bergbahn le d n e w r ww.ka chensee, w A m a u a rtis A-6213 Pe


FOTOS: ANDREAS FRIEDLE

schaffens zeit

mehr im Geschäft tätig ist, steht er dem Schnapsbrenner der zweiten Generation natürlich noch mit Rat beiseite, sollte es nötig sein.

„In den letzten Jahren ist fast das gesamte Obst aus Österreich gekommen.“ F R A N Z KOST E N ZE R

Das Hauptumsatzgebiet der Kostenzer’schen Brennerei ist der Achensee, ein klein wenig nimmt man auch das Inntal mit und als Besonderheit beliefert man eine Kreuzfahrtlinie. Das reiche auch, findet Clemens Kostenzer: „Wir wollen nicht mehr größer werden. Qualität geht bei uns vor Quantität.“ Die meisten Kunden kommen ins Geschäft bei der Brennerei, viele sind inzwischen Stammgäste geworden – und immer deutlicher tritt bei ihnen ein Wunsch zutage: „Bei den Gästen spüren wir, dass sie regionale Produkte wollen.“ Diese lassen sie sich

36

durchaus gerne als Urlaubserinnerung nachschicken. Coronabedingt blieb das Geschäft länger geschlossen und Kunden fragten nach, ob man das geliebte Hochprozentige nicht auch verschicken würde. Das lief noch sehr konventionell über Telefon oder E-Mail ab, daher, so Clemens Kostenzer, „ist der Onlineshop gerade im Aufbau“. Der Laden ist Mama Irmis Reich und auch Schwester Carmen packt dort zuweilen mit an. Die Arbeit geht jedenfalls nicht so schnell aus: Einmaischen der Früchte, Brennen, Abfüllen, Etikettieren … all das geschieht in Handarbeit. Und da muss Clemens Kostenzer schon wieder weg: Der Flaschenlieferant steht mit einem LKW vor der Tür.


THE SECRET

OF A GOOD DROP Fine schnapps, whisky and gin have been produced at the on the Achensee for more than 20 years.

KOSTENZER DISTILLERY

S

chnapps is part of the Tyrolean tradition and lifestyle. Just as it has been for over 20 years at the Kostenzer distillery in Maurach am Achensee. Originally Franz Kostenzer ran a business selling spirits, but he increasingly noticed the demand for local, highquality schnapps. So he once again became an apprentice and went to school with the best distillers in the guild. The range initially comprised 15 fruit brandies. The first “Whisky Alpin” was added in 2006, and today there are about 70 fine brandies, whiskies and gins. The senior boss has never shied away from experiments and has distilled carrots, beetroot, Jerusalem artichokes and bananas, among other things. The latest experiment is already being directed by his wife Irmi and his son Clemens, to whom Franz Kostenzer has passed the baton: Williams and apricot are no longer distilled exclusively in barrels,

but in a breathable amphora. Clemens, trained in hotel management, joined his father as an apprentice in 2017. He already had the necessary nose, he says: “I trained my taste by cooking. That now comes in handy when I’m distilling.” And even though his father is no longer active in the business, he is of course still on hand to advise his son, should the need arise. The main sales area of Kostenzer’s distillery is the Achensee, but they also do a little business in the Inn valley and, as a special feature, they supply a cruise line. That’s enough, says Clemens Kostenzer: “We don’t want to get any bigger. For us, quality comes before quantity.” More Informations at www.schnaps-achensee.at

37


38


FOTOS: © ANDREAS FRIEDLE

schaffens zeit

EINE REISE IN DIE

VERGANGENHEIT Das H E I M A T M U S E U M S I X E N H O F in Achenkirch zeigt das karge Leben der bäuerlichen Bevölkerung, der Forstarbeiter und Handwerker vor rund 100 Jahren. Und es birgt etliche Überraschungen.

39


schaffens zeit

„Der Sixenhof ist eine offizielle Außenstelle des Standesamtes Achenkirch. Hier finden bis zu 20 Hochzeiten pro Jahr statt.“ F R A N Z WA LDHA R T

D

er Sixenhof steht an einem der wohl schönsten Plätze im gesamten Achental: am nördlichen Ufer in Achenkirch mit freiem Blick auf den See nämlich. Seit dem 14. Jahrhundert ist dort eine Hofstelle dokumentiert, geben dürfte es sie wahrscheinlich noch viel länger. Heute beherbergt der Sixenhof das Heimatmuseum Achental.

wurde dort im Jahr 1987, nachdem der Hof drei Jahre lang von Enthusiasten mit finanzieller Hilfe der Gemeinde und des Landes Tirol instandgesetzt worden war, das Heimatmuseum Achental eröffnet. Im vergangenen Coronajahr war die Gelegenheit günstig, nach über 30 Jahren eine Neuaufstellung der Exponate vorzunehmen. Nun präsentiert sich das Museum luftig in neuer Frische.

Nach Jahrhunderten als Bauernhof und später als eine Art Jugendherberge war der Sixenhof in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts reichlich desolat. Doch für den Museumsverein Achental schien er sich gut zu eignen, um dort das bäuerliche und handwerkliche Leben der Region dar- und auszustellen. So

Von Holztrift bis Achenseeschiffahrt

40

Beim Betreten des Hofes, oder eigentlich schon des Gartens, unternimmt man eine Zeitreise. Vereinsobmann Franz Waldhart: „Das Museum ermöglicht einen Blick in das Leben unserer Ahnen, wie es vor rund 100 Jahren war. Und es war recht ärmlich,


schaffens zeit

„Schon immer bedeutend war das Gebiet um den Achensee auch für Jagd und Fischerei.“ FR AN Z WA LDHA R T

besonders bei kinderreichen Familien.“ Gezeigt werden im Hof neben der Stube, der Schlafkammer, Küche und Vorratskammern auch verschiedene Werkstätten: etwa die eines Hufschmiedes und eines Schusters. Ebenso sind die Schritte der Textilverarbeitung vom Flachs zum Leinenhemd zu sehen, die Trachten des Achentales sind ebenfalls ausgestellt. Dazu die unterschiedlichen Werkzeuge der Bauern und Holzarbeiter. Etliche Räume sind der allgemeinen Geschichte des Achentales gewidmet. Etwa dem aufkommenden Tourismus, in dem vor allem der Achenseehof des damals weltbekannten Sängers Ludwig

Rainer und das Hotel Scholastika einen besonderen Platz einnahmen. Neben der Land- und Forstwirtschaft und dem zarten Pflänzchen Fremdenverkehr war die Gegend auch bekannt für die Erzeugung von Schwarzpulver. So kam es, dass während des Ersten Weltkrieges die Achenseebahn und -schiffahrt weiter in Betrieb blieben, um das Pulver ins Inntal und weiter an die verschiedenen Fronten zu schaffen. Die Geschichte endet – wie soll es anders sein – mit einem riesigen Knall: Die letzte Pulvermühle wurde Opfer einer Explosion. Schon immer bedeutend war das Gebiet um den Achensee auch für Jagd und

Bergweihnacht Die Hauptattraktion der beliebten Bergweihnacht im Sixenhof ist die Darstellung der Weihnachtsgeschichte mit lebensgroßen Figuren und echten Tieren im jahrhundertealten Stall. Auch ein traditionell geschmückter Christbaum und eine der ältesten Krippen des Achentals verzaubern in diesen Tagen. Selbstverständlich ist auch für das leibliche Wohl gesorgt. 27. November bis 27. Dezember 2021 am Samstag, Sonntag und Feiertag von 13 bis 17 Uhr. www.sixenhof.at

www.stadtgalerien.at

SCHWAZER CHRISTKINDL Donnerstag bis Samstag mit viel kulinarischem Angebot, Handwerk, Ponyreiten, Karussell, Streichelzoo...

WWW. LECLOU. AT

1Stunde gratis

Center-Öffnungszeiten: Mo-Fr: 14 - 18 Uhr

Sa: 10-17 Uhr

Montag - Freitag: Samstag: 9.00 - 19.00 Uhr 9:00 - 18:00 Uhr

41

SHOPPING ERLEBNIS SCHWAZ Mehr als 40 Shops und Gastronomiebetriebe direkt an der Bundesstraße im Herzen der Silberstadt


schaffens zeit

Blick frei auf die imposante Hochkar- und die Raffelspitze.

In der Nähe des Hohljochs geht es über sanfte Wiesen.

Das Heimatmuseum im Sixenhof zeigt die bäuerliche Lebens- und Arbeitswelt vor 100 Jahren, aber auch alpinen Lebensstil und die Geschichte des Achentales generell.

42


schaffens zeit

Fischerei, die bereits Kaiser Maximilian I. um 1500 zu schätzen wusste. Daran hat sich bis heute nichts geändert. All das wird im Museum anschaulich dargestellt.

wieder aufgebaut wurde“, erklärt Waldhart. Das fällt auch gleich auf, kann man die Stube des Sixenhofes doch betreten, ohne sich – wie in den meisten anderen alten Bauernhöfen – bücken zu müssen.

Die Rache traf die Falschen Was wäre ein Tiroler Heimatmuseum ohne Freiheitshelden aus den Aufständen gegen die Bayern um 1809? In Achenkirch ist dies Anton Dominikus Aschbacher, ein für die damalige Zeit überdurchschnittlich gebildeter Bursche, der als Hauptmann die Achentaler Schützen in etliche Kämpfe gegen die Bayern führte. Während er als Kurier bei Kaiser Franz I. in Wien war, beschlossen die Bayern Rache zu nehmen und sein Geburtshaus anzuzünden. Sie ließen dabei unter anderem auch den Sixenhof in Flammen aufgehen. „So kommt es, dass das Haus ungewöhnlich hohe Räume hat, weil der Hof nach dem Brand wohl mit zwei Steinreihen mehr auf den alten Mauern

Apropos Stube: Hier kann man in einem stilvollen und doch außergewöhnlichen Ambiente dem Liebsten oder der Liebsten auch das Ja-Wort geben. Waldhart: „Der Sixenhof ist eine offizielle Außenstelle des Standesamtes Achenkirch. Hier finden bis zu 20 Hochzeiten pro Jahr statt.“ Neben den Hochzeiten sind die Räume des Sixenhofs regelmäßig Heimat zweier ausgesprochen beliebter Veranstaltungen: des Achentaler Kirchtags und der stimmungsvollen Bergweihnacht. Nach der Bergweihnacht geht das Heimatmuseum in den Winterschlaf und öffnet gewöhnlich am 1. Mai wieder die Hoftür für eine Zeitreise in die Vergangenheit.

„Das Museum ermöglicht einen Blick in das Leben unserer Ahnen, wie es vor rund 100 Jahren war. Und es war recht ärmlich.“ FRANZ WAL D HART

t Jetz en! ch besu ow! it Vis

n

Entdecke, wie Land und Leute unsere Bierspezialitäten prägen und erfahre dabei so manches Zillertaler Geheimnis. Discover how the region and its people form our beer specialties and learn about some of the Zillertals secrets.

kemmen schaugn kostn Bräuweg 1 6280 Zell am Ziller www.braukunsthaus.at +43 5282 2366 -90

zib_anzeige_seezeit_170x120_rz.indd 1

18.05.21 17:24

43


A JOURNEY

INTO THE PAST The S I X E N H O F M U S E U M of Local History in Achenkirch shows the austere life of the farming population, forestry workers and craftsmen of around 100 years ago.

T

he Sixenhof stands in one of the most beautiful spots in the entire Achen valley: on the northern shore in Achenkirch with an unobstructed view of the lake. A farmstead has been documented there at least since the 14th century, but it has probably existed much longer. Today, the Sixenhof houses the Heimatmuseum Achental (Achental Museum of Local History). When you enter it, you take a journey back in time. Franz Waldhart, chairman of the Achental Museum Association: “The museum gives you a glimpse into the life of our ancestors as it was around 100 years ago. And it was quite poor, especially for families with many children.” In addition to the sitting room, the sleeping chamber, kitchen and pantries, various workshops are also on display in the courtyard, as well as the steps of textile processing from flax to linen shirts. Traditional dress from the Achen valley is also featured as well as the various tools used by farmers and woodworkers. Several rooms

are dedicated to the general history of the area. But what would a Tyrolean museum of local history be without freedom heroes from the uprisings against the Bavarians in 1809? Here in Achenkirch it is Anton Dominikus Aschbacher, who as a captain led the riflemen of the Achen valley in several battles against the Bavarians. While he was in Vienna as a courier to Emperor Franz I, the Bavarians decided to take revenge and set fire to the house where he was born. Among other things, they set fire to the Sixenhof. Waldhart: “That’s why the house has unusually high rooms, because after the fire the courtyard was probably rebuilt with two more rows of stone on top of the old walls.” You can also get married in the farm’s parlour. The Sixenhof hosts around 20 weddings a year, as well as two very popular events: the Achentaler Kirchtag (church festival) and the atmospheric Bergweihnacht (mountain Christmas). www.sixenhof.at

44


Das Partnershop-Team von links: Andrea Mariacher, Anna Windisch, Michael Windisch und Katrin Windisch.

VILLGRATER NATURSCH(L)AF IN DEN HISTORISCHEN GEWÖLBEN DER SCHWAZER ALTSTADT VERBIRGT SICH EIN HEIMELIGER LADEN, DER SO ZIEMLICH DAS BESTE AUS SCHAFWOLLE BIETET. VOR ALLEM DIE EINZIGARTIGEN UND HANDGEFERTIGTEN BETTENSYSTEME VON VILLGRATER NATUR SIND WEIT ÜBER DIE LANDESGRENZEN HINAUS BEKANNT.

Es war die Liebe zu Osttirol und die unzähligen Urlaube im Villgratental, die Michael Windisch und seine Frau Katrin auf eine Fährte brachten. Ihr Sinn für Naturverbundenheit führte sie zur Villgrater Natur Manufaktur in Osttirol. Die handgefertigten Produkte aus Schafwolle begeisterten das Paar so sehr, dass sie sogar darüber nachdachten, nach Osttirol zu übersiedeln. Doch es keimte eine andere Idee: Katrin und Michael Windisch eröffneten den ersten Villgrater-Natur-Partnershop Österreichs in Schwaz.

langlebig und nachhaltig produzierte Einlegerahmen und ein doppeltes Federelement dazu. Sämtliche Systeme und Einzelteile sind für jedes gewünschte Maß erhältlich. „Da in der Manufaktur in Villgraten sowieso alles von Hand gemacht wird, sind Überlängen kein Problem, egal ob beim Bett, aber auch bei Bettdecken und -wäsche. Unsere Systeme sind komplett individuell und das zu einem fairen Preis“, so Windisch. Im Schwazer Partnershop von Villgrater Natur finden sich nebst Betten auch viele andere Kostbarkeiten aus der Region – von qualitativ hochwertigen Pflegeprodukten über wohlige Zirbenprodukte und flauschige Accessoires bis zu erlesenem Honig und kostbaren Edelbränden.

Alleskönner Schafwolle Man fühlt sich auf Anhieb wohl im Villgrater-Natur-Shop. Es ist so richtig hoamelig, wie wir in Tirol sagen, behaglich und authentisch. Im gemütlichen Laden fokussiert sich dabei alles auf das Thema Schaf bzw. Schlaf. Denn kaum ein Material eignet sich besser für die Fertigung von Matratzen und Bettzeug als Schafwolle. Probeliegen im Laden ist ausdrücklich erwünscht, wer sich noch nicht ganz sicher ist, kann die hochwertigen Naturmatratzen auch zu Hause ausreichend testen und bei Bedarf umtauschen. Wer sich für das gesamte Bettensystem von Villgrater Natur entscheidet, bekommt

VILLGRATER NATUR PARTNERSHOP SCHWAZ Innsbruckerstraße 2, 6130 Schwaz +43 5242 20875 schwaz@villgraternatur.at Öffnungszeiten: Mo–Fr 09:00 Uhr - 12:00 und 14:30 Uhr - 18:00 Uhr, Sa 09:00 Uhr–12:00 Uhr

45


46


schaffens zeit

DAS GANZE LEBEN IST

DORFBÜHNE Die H E I M A T B Ü H N E A C H E N K I R C H feiert 2021 ihr 50-jähriges Jubiläum. Zu sehen sind Auftritte der engagierten Laientruppe im Sommer und zur Weihnachtszeit. Zu kuriosen Begebenheiten kommt es dabei auf und abseits der Bühne.

D

as Leben ist ernst genug, darum gibt es bei der Heimatbühne Achenkirch immer etwas zu lachen. Auf der Bühne, versteht sich, denn sonst ist die Schauspielerei in einer kleinen Dorfgemeinschaft zuweilen auch ein Kraftakt und eine Herausforderung. Die Beteiligten sind mit Herzblut dabei – und das oft schon seit vielen Jahrzehnten. Immerhin feiert das Dorftheater 2021 sein 50-jähriges Bestehen.

Leute haben uns gesagt, dass sie das so wollen“ –, sind die Weihnachtsstücke „zur Zeit passend“. Sie werden für die Öffentlichkeit aber vor allem in den Altersheimen der Achensee-Region aufgeführt. Die Schauspielerinnen und Schauspieler bei den Weihnachtsstücken sind „Kinder und Jugendliche und wir machen die Regie“, erzählt Pockstaller. Es sei nämlich gar nicht so einfach, die nötigen Leute zusammenbekommen. Zwar zählt der Theaterverein 102 Mitglieder, davon stehen jedoch im Schnitt nur 15 für Aufführungen zur Verfügung. Dazu kommen die Menschen, die die Kulissen bauen, Kostüme schneidern oder die Kasse betreuen. Seit 2003 ist – ganz klassisch in einem Kasten vor der Bühne – auch eine Souffleuse mit dabei. Es herrscht ein Kommen und Gehen, weiß der Obmann: „Einige spielen eine Weile, lassen’s dann wieder. Dann muss man wieder neue Leute suchen.“ Bis jetzt ist es noch immer gelungen, den Betrieb aufrechtzuerhalten.

Robert Pockstaller, hauptberuflich Polizist, begeht auch ein Jubiläum: Er ist seit 20 Jahren Obmann der Heimatbühne Achenkirch. Die Schauspielerei ist gewissermaßen Familienangelegenheit, gehörte seine Mutter doch 1971 zu den Gründungsmitgliedern der Bühne und wirkt auch heute noch mit. Mit inzwischen 88 Jahren. Vorläufer der heutigen Schauspieltruppe gab es sogar schon an der Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert, für die aktuelle Heimatbühne fiel am 6. August 1971 nach zwei Einaktern der erste Vorhang. Seither, so Pockstaller, habe man nur einmal eine Saison pausieren müssen: 2020 wegen Corona: „Sonst ist seit 1971 durchgehend gespielt worden.“

Pannen gehören dazu Eine erstaunliche Leistung, zumal die Zuseher nur das Ergebnis sehen, nicht aber die viele Arbeit, die hinter einer Aufführung steckt. Ende März beginnen bereits die Proben, geübt wird zweimal wöchentlich. In Portionen wird in den folgenden Monaten das Stück erarbeitet. Pockstaller: „Da braucht man verlässliche Leute, die auch Zeit haben. Aber es hat immer funktioniert.“

Ein Kommen und Gehen Aufführungen gibt es von Ende Juni bis Ende September in der Mehrzweckhalle des Ortes und zur Weihnachtszeit. Während die Stücke im Sommer durchwegs lustige Inhalte haben – „die

47


schaffens zeit

„Man braucht verlässliche Leute, die auch Zeit haben. Das hat immer funktioniert.“ R O BE R T P O CK STA LLE R

Volksbühne Jenbach-Wiesing Mit der Volksbühne Jenbach-Wiesing – gegründet 1947 – gibt es im AchenseeGebiet noch eine zweite Gemeindebühne. Aktuelles zu deren Aktivitäten und Aufführungen finden Sie unter www.volksbuehne-jenbach-wiesing.at.

Dabei erinnert er sich auch an durchaus kuriose Fälle: „Wir hatten einen Schauspieler, der war auf Kur. Am Aufführungstag hat er seine Kur unterbrochen, gespielt und sie danach wieder fortgesetzt.“ Einmal musste auch das Stück kurzfristig gewechselt werden, weil der betreffende Schauspieler letztlich doch keine Zeit hatte und absagte. Auch die eine oder andere Panne gab es: Leute, die an der falschen Stelle auftreten, oder welche, die ihren Auftritt gänzlich versäumen. Solche Vorfälle nehmen Publikum und Ensemble mit Humor: „So etwas gehört auch zu so einer Bühne dazu.“ Ebenso dazu gehört der gemeinsame Ausflug aller Beteiligten als Belohnung nach einer gelungenen Saison: „Da sind wir schon ganz schön herumgekommen.“ Das Publikum hat sich in den Jahren seit der Gründung der Heimatbühne stark gewandelt, kann Pockstaller aus der langjährigen Erfahrung berichten. Früher kamen meist die Urlaubsgäste zu den Aufführungen: „Da war das Angebot am Achensee noch nicht so groß, darum haben die Vermieter ihre Gäste in unsere Aufführungen geschickt.“ Heute kommen in der großen Masse Einheimische aus dem ganzen Achenseegebiet sowie aus dem benachbarten Bayern. Mundpropaganda sei dabei die beste Werbung, weiß der Heimatbühnen-Obmann.

Familie Kirchberger A-6215 Achenkirch 15 Tel. +43 (0)5246 6258 info@fischerwirt.tirol www.fischerwirt.tirol

• Ursprünglich & traditionell seit 1875 • Direkt am See und an der Langlaufloipe • Frische Forellen & Saiblinge aus dem Kalter • Hirsch, Rehwild & Gams aus der Achensee-Region • Regionalität und echte Tiroler Gastfreundschaft seit Generationen!

48


zur zeit

LIFE IS A (VILLAGE)

STAGE

The H E I M A T B Ü H N E A C H E N K I R C H celebrates its 50th anniversary in 2021. Performances by the dedicated amateur troupe can be seen in summer and at Christmas.

L

ife is serious enough, which is why the Heimatbühne Achenkirch always tries to provide something to laugh about. On stage, of course, because otherwise performing in a small village community can sometimes be a real effort and a challenge. The people involved put their heart and soul into it - and have often been doing so for many decades. The village theatre celebrates its 50th anniversary this year. Robert Pockstaller is also celebrating an anniversary: he has been the chairman of the Heimatbühne Achenkirch for 20 years. According to Pockstaller, the company has only had to take a break for one season since it began: in 2020 because of Corona. Performances take place from the end of June to the end of September and at Christmas in the village’s multi-purpose hall. While the summer pieces all have humorous content, the Christmas pieces are “appropriate for the time”. They are performed once for the public, but mainly in the old people’s homes in the Achensee region. Rehearsals begin at the end of March, with practices twice a week. Pockstaller: “You need reliable people who also have time. But it has always worked out.” Even if there are one or two mishaps. The audience and the ensemble take it with humour: “That’s part and parcel of a theatre like this.”

Im E R L E B N I S M U S E U M wird die Geschichte der Steinölbrennerfamilie Albrecht vom Achensee erzählt. Mit einem modernen Führungssystem ausgestattet, wird dem Besucher die aufwendige Gewinnung des T I R O L E R S T E I N Ö L S in unterschiedlichsten Sprachen näher gebracht. Für die Kleinen wird auch eine spezielle K I N D E R F Ü H R U N G angeboten, welche extra auf das junge Publikum (ca. 4–12 Jahre) abgestimmt ist. Zusätzlich gibt es die Möglichkeit, die T I R O L E R S T E I N Ö L - P R O D U K T E im angrenzenden S H O P ausführlich zu testen und sich von unseren kompetenten Mitarbeitern beraten zu lassen.

Durch seine einmalige, harmonische Zusammensetzung und seinen hohen Gehalt an natürlich gebundenem Schwefel hat das T I R O L E R S T E I N Ö L eine außerordentlich wohltuende und pflegende Wirkung für Mensch und Tier. Ob als mildes Pflegemittel für Haut und Haar oder als altbewährtes Hausmittel für den schmerzenden Bewegungsapparat bis hin zu rheumatischen Beschwerden – das T I R O L E R S T E I N Ö L kann wesentlich zur Verbesserung der Lebensqualität beitragen. Probieren Sie es einfach selber aus.

TI R O LE R S TE I N Ö L V ITA LB E RG Tiroler-Steinöl-Weg 3 | 6213 Pertisau am Achensee T 05243 20186 | W W W . S T E I N O E L . A T MUSEUM ÖFFNUNGSZEITEN:

Mai–November: Mo–So 09:00–17:30 Uhr Dezember–April: Mo–So 10:00–16:30 Uhr


MIT DER INNSBRUCK CARD DIE ALPIN-URBANE VIELFALT ERLEBEN EIN URLAUB, UNZÄHLIGE MÖGLICHKEITEN: MIT DER INNSBRUCK CARD TRÄGT MAN ZAHLREICHE CITY-SEHENSWÜRDIGKEITEN UND ERSTKLASSIGE BERGERLEBNISSEN EINFACH IN DER HOSENTASCHE. FÜR GRENZENLOSE ALPIN-URBANE LEBENSFREUDE!

In der Hofburg

Goldenes Dachl

Egal ob man nur einen kurzen Abstecher nach Innsbruck macht oder doch länger hier verweilt, die Innsbruck Card in ihren Ausführungen 24h, 48h, 72h oder „light“ zahlt sich immer aus. Sie gibt einem die Freiheit, seinen InnsbruckAufenthalt nach Lust und Laune zu gestalten und das Beste der alpin-urbanen Stadt zu erleben. Zur Auswahl stehen der freie Eintritt zu 22 Museen und Sehenswürdigkeiten sowie je eine Berg- und Talfahrt bei ausgewählten Bergbahnen. Dank dem inkludierten öffentlichen Verkehr innerhalb Innsbrucks und ins nahegelegene Städtchen Hall, dem Hop-on-Hop-off-Bus Sightseer und dem KristallweltenShuttle zu den Swarovski Kristallwelten in Wattens ist man während seines Innsbruck-Ausflugs immer mobil.

Bergisel-Sprungschanze

Einen ersten Überblick über die Must Sees in Innsbruck bringt ein Besuch am Stadtturm: Über 133 Stufen geht es hoch auf die 31 Meter hohe Aussichtsplattform. Der Blick schweift von den mittelalterlichen Gassen und den Dächern der Altstadt inklusive dem wohl glänzendsten Dachl der Stadt – dem Goldenen Dachl – über die Nordkette zur Bergisel Skisprungschanze bis zum Patscherkofel. All das, was man vom Stadtturm aus mit einem Blick erhascht, ist in der Innsbruck Card inkludiert – und natürlich noch vieles mehr.

Blick auf Maria Hilf

Möchte man lieber „hinter die Kulissen“ der Sehenswürdigkeiten blicken und interessante Details, Geschichten und Besonderheiten der Stadt erfahren, schließt man sich am besten lokalen Stadtführern zum deutschsprachigen einstündigen Stadtspaziergang an. Von Oktober bis Dezember startet dieser täglich und von Jänner bis April am Montag, Mittwoch, Freitag und Samstag um 11 Uhr direkt an der Tourismus Information am Burggraben. Was nach dem Innsbruck-Besuch bleibt? Unzählige Erinnerungen an die eigene kleine Freiheit, die man dank der Innsbruck Card zu einem Preis ab 32 Euro für 24 Stunden erlebt hat. Alle Infos unter www.innsbruck.info/innsbruckcard.

Maria-Theresien-Straße

50


Seite 2

SCHLOSS AMBRAS INNSBRUCK WWW.INNSBRUCK.INFO #MYINNSBRUCK

E X P L O R I N G unlimited

unlimited unl imite d

I N N SI NB NR SU BC RK U C K C A R CD A R D

W W W . I N NWSWBW R .UI CN KN.SI B NFO CK # M Y I N N S# BMR U RC U Y I N NK S . I N F O BRUC K

INNSBRUCK CARD 22 Sehenswürdigkeiten inkl. Swarovski Kristallwelten Nordkettenbahnen und Patscherkofelbahn IVB öffentlicher Stadtverkehr Hop-on Hop-off Sightseer Bus für 24, 48 oder 72 Stunden ab € 49,00

INNSBRUCK CARD LIGHT 21 Sehenswürdigkeiten IVB öffentlicher Stadtverkehr Hop-on Hop-off Sightseer Bus 50% Nachlass bei Swarovski Kristallwelten, Nordkettenbahnen und Patscherkofelbahn für 24 Stunden nur € 32,00

Ausführliche Informationen zu den jeweiligen Leistungen unter www.innsbruck.info/ic

Foto: Innsbruck Tourismus / Aichner

E I N E K A RT E – U N Z Ä H L I G E M Ö G L I C H K E I T E N


FOTOS: KAY HELFRICHT, DANIEL HINTERRAMSKOGLER

schaffens zeit

52


schaffens zeit

WUNDERSAME

WANDLUNGEN Für die meisten ist S C H N E E E I N F A C H S C H N E E – manchmal vielleicht etwas nass, manchmal herrlicher Pulver –, dabei durchläuft er im Laufe einer Wintersaison viele Stadien. Wir haben mit einem gesprochen, der sich mit dem kalten Element auskennt.

53


schaffens raum zeit zeit

54


Ried FABIAN DAC 2018 THE SOULFUL WINE „Was wir als Schnee kennen, ist Pulverschnee, der beim Durchzug einer Front fällt, wenn es mehrere Stunden schneit.“ K AY HELF RIC HT

Einer, der Antworten auf diese Fragen hat, ist Kay Helfricht. Er hat allerdings nicht das berühmte Gespür für Schnee der Frau Smilla aus dem Roman von Peter Høeg, sondern ist ausgebildeter Meteorologe und Geophysiker und wissenschaftlicher Mitarbeiter am Institut für Interdisziplinäre Gebirgsforschung der Österreichischen Akademie der Wissenschaften in Innsbruck.

Aus Kristallen wird eine Flocke Kehren wir wieder an den Achensee zu unserem Schneefall zurück. Oder besser gesagt in die Luftschichten hoch über dem See. Dort bilden sich nämlich aus Wasser und Luft jene Kristalle, die die Basis für unseren Pisten- oder Langlaufspaß bilden werden. Das, was uns letztlich aber vor die Füße fällt, ist kein einzelner Kristall mehr, erklärt Helfricht: „Erst wenn sich mehrere Eiskristalle untereinander verhaken, werden sie zur Schneeflocke. Die wird dann so schwer, dass sie der Schwerkraft folgt und zu Boden fällt.“ Doch der Schnee ist sehr unterschiedlich und macht außerdem eine ständige Wandlung – eine Metamorphose – durch. Eher selten in unseren Breiten anzutreffen ist der sogenannten Wildschnee: Er ist extrem leicht und fällt ganz ohne Windeinfluss. Was allerdings

FOTOS: KAY HELFRICHT, DANIEL HINTERRAMSKOGLER

E

s beginnt damit, dass aus Richtung Norden Wolken ins Achental ziehen: dichte, dunkle Wolken. Für Anfang Dezember ist es auch entsprechend kalt. Was dann folgt, ist eines der unzähligen Wunder unserer Natur: Es fällt Schnee. Doch was ist das eigentlich? Und ist Schnee gleich Schnee? Wie kommt er und wie geht er wieder?

Kristallklar Die ersten Schneekristalle fotografierte der Amerikaner Wilson Bentley bereits 1885. Hierzulande ist Norbert Span Spezialist für das Ablichten dieser filigranen Figuren. Er hat ein Kristallthermometer kreiert, aus dem ablesbar ist, bei welcher Temperatur Schnee bestimmte Formen annimmt. Die schönsten Kristalle gibt es bei Temperaturen zwischen 0 und –3 und zwischen –10 und –22 Grad. Was wir oft nach einer klirrend kalten Nacht so herrlich glänzend an der Schneeoberfläche oder an Bäumen wahrnehmen, sind zwar auch Kristalle, jedoch kein Schnee, sondern Oberflächenreif.

55

saftig elegant ausdrucksstark

weingut josef u. maria reumann gmbh neubaugasse 39 | 7301 deutschkreutz t +43 (0) 2613 80421 m + 43 (0) 664 12 13 285 www.weingut-reumann.at Vertriebspartner: DEL FABRO – Getränkehandel Weinhaus DÖLLERER Weinkellerei MERANER BEVANDA Wein & Destillate Getränke WAGNER


raum zeit

„Erst wenn sich mehrere Eiskristalle untereinander verhaken, werden sie zur Schneeflocke.“ K AY HELF RIC HT

kaum geschieht, erklärt Kay Helfricht: „Was wir kennen, ist Pulverschnee, der beim Durchzug einer Front fällt, wenn es mehrere Stunden schneit.“ Typischer Neuschnee hat eine Dichte von rund 100 Kilogramm pro Kubikmeter. Im Laufe der verschiedensten Metamorphosen wird sich dieser Wert stark verändern und immer größer werden.

Auf Schneefall folgt Tauwetter Für gewöhnlich bläst bei uns auch der Wind, wenn es schneit. Die Kristalle, einst

56

wunderschöne, sechskantige Gebilde, werden abgestumpft, wenn sie am Boden herumtreiben. Außerdem bildet sich eine Schneedecke, und das Gewicht auf den untersten Kristallen lastet irgendwann schwer. Also verlieren sie ihre Form. Im Laufe der nächsten Tage werden die Kristalle zu kleinen, kugeligen Gebilden, die zwischen 0,2 und einem Millimeter groß sind. Die Schneehöhe halbiert sich. Bekannt ist der Prozess als Setzung der Schneedecke, was jedoch noch nichts mit deren Dahinschmelzen zu tun hat.


raum zeit

Meist ist der erste nicht der einzige Schneefall des Winters, es kommt immer wieder neues Weiß hinzu. Dieser neue Schnee „drückt“ den alten noch weiter zusammen und die untere Schicht verdichtet sich. Kommt dann ein Warmlufteinbruch, erwärmt sich der Schnee, Schmelzwasser dringt in die Poren der Kristalle ein und gefriert dort wieder. Der Vorgang wiederholt sich und durch die Wasserzufuhr werden die Schneekristalle – oder inzwischen eigentlich Kugeln – immer größer. Die Körner wachsen auf bis zu 15 Millimeter, die Dichte von einem Kubikmeter Schnee steigt auf 700 Kilogramm. Im Laufe des Winters wiederholt sich dieses Ritual viele Male: Es schneit, wird warm, es regnet vielleicht sogar, dann gefriert es wieder, schneit neuerlich … All diese Ereignisse können Profis an der Schneedecke ablesen, wenn sie ein sogenanntes Schneeprofil graben. Sie erkennen auch, wenn in dieser Schneedecke sogenannte Schwachschichten eingelagert sind, die für den Abgang von Lawinen verantwortlich sein können. Oft genügt schon ein einzelner Skiläufer, um sie auszulösen, manchmal gehen sie auch ohne fremdes Zutun ab.

Am Ende ein Wassertropfen Irgendwann kommt auch in luftigen Höhen das Frühjahr. Der letzte Teil der Metamorphose beginnt, die Schneekristalle verlieren ihre Struktur, rinnen als Wasser zu Tal oder steigen als Wasserdampf wieder in die Atmosphäre auf, ehe sie irgendwo als Regentropfen oder vielleicht auch wieder als Schnee zur Erde fallen. Heute ist Schnee längst nicht mehr ein ausschließlich himmlisches Geschenk, sondern landet als Kunstschnee – der Fachterminus heißt technisch produzierter Schnee – auf unseren Pisten. Der ist im Gegensatz zum natürlichen ein ganz anderes Kaliber. Die Schneekanonen produzieren nämlich keine sechskantigen Kristalle, sondern relativ große Kugeln. Diese sind als Grundlage einer Skipiste richtig widerstandsfähig, was ausdrücklich erwünscht ist. Kay Helfricht: „Es gibt auch Maschinen, die Schnee in Kristallform produzieren, aber das ist in Bezug auf die Menge nicht effizient.“ Und auf die Form kommts auch nicht an. Schließlich fährt ja die Pistenraupe drüber und macht ihn schön befahrbar.

„Eher selten in unseren Breiten anzutreffen ist der sogenannte Wildschnee: Er ist extrem leicht und fällt ganz ohne Windeinfluss.“ KAY HEL FRICHT

ackBrotbrse ku kurs back

ot er er Br fäng rlich d An h ü f u s r e n amilie k Au c ä b nze F obby für H für die ga ackkurs. nb e i oder l Fami und beim tails e D e nter All e in u rs.at term s r u K ck ku ot-ba r .b www

Natürliche und hochqualitative Rohstoffe sind die Basis der nach alten, traditionellen Herstellungsmethoden gefertigten Produkte der Bäckerei Adler. 6215 ACHENKIRCH • OBERE DORFSTRASSE 372• 0043/5246/6202 • ADLERBECK@AON.AT • WWW.ADLER-BROT.AT

57


schaffens zeit

MIRACULOUS

TRANSFORMATIONS is simply snow for most people, yet it goes through many stages in the course of a winter season. SNOW

I

t starts with clouds moving into the Achental from the north. It is also rather cold for the beginning of December. What then follows is one of the countless miracles of nature: snow falls. But what is it actually? And is all snow the same? How does it come and how does it go? One person who has answers to these questions is Kay Helfricht, a trained meteorologist and geophysicist and a research associate at the Institute for Interdisciplinary Mountain Research of the Austrian Academy of Sciences in Innsbruck.

Crystals become flakes The crystals that will form the basis for our winter fun are formed from water and air in the upper layers of the atmosphere. What ultimately falls at our feet, however, is no longer a single crystal, Helfricht explains: “Only when several ice crystals interlock with each other do they become a snowflake. It then becomes so heavy that it obeys gravity and falls to the ground.” But snow can be very different and also undergoes constant transformation. Typical fresh snow has a density of around 100 kilograms per cubic metre. This value changes greatly over the course of a wide variety of transformations and becomes larger and larger. The wind usually blows when it snows. The crystals, once

beautiful hexagonal formations, become blunted as they float around on the ground. A blanket of snow also forms, and the weight bears heavily on the lowest crystals. The crystals become small, spherical formations over the next few days and the height of the snow is cut in half. The process is known as subsidence of the snowpack, but this has nothing to do with it melting away. Usually, the first snowfall is not the only snowfall of the winter; there is always new snow on the way. This new snow “presses” the old snow even further together, and the lower layer thickens. When a warm blast of air comes, the snow warms up, meltwater penetrates the pores of the crystals and freezes there again. The process repeats itself and the water supply causes the snow crystals - or by now actually spheres - to grow larger and larger. This process repeats itself many times over the course of the winter: it snows, it gets warm, it might even rain once, then it freezes again ... Professionals can read all these events from the snow cover when they dig a so-called snow profile. But at some point, spring arrives even at high altitudes. The last part of the metamorphosis begins, the snow crystals lose their structure, trickle down to the valley as water, or rise again into the atmosphere as water vapour, before they fall to earth somewhere as raindrops, or perhaps as snow again.

58


Winterzauber zwischen Bergen und See! IM FÜRSTENHAUS

am Achensee aktiv durch die kalte Jahreszeit.

D

ie Region rund um den kristallklaren Achensee ist das ganze Jahr über ein wahres Paradies für Aktivurlauber. Im Fürstenhaus am Achensee sind die Gäste mittendrin und erleben eine aufregende Welt zwischen See und Bergkulisse: Das Vier-Sterne-Superior-Hotel befindet sich direkt neben dem Anlegeplatz der Achenseeschiffahrt und bietet einen atemberaubenden Blick auf die Tiroler Bergkulisse. Von hier ist es nur ein Katzensprung zu unzähligen Winterwanderrouten und Skipisten. Ganz in der Nähe lässt es sich darüber hinaus hervorragend Rodeln und Langlaufen. Zeit für Abenteuer!

Ein Ort zum Durchatmen Das Fürstenhaus am Achensee verspricht eine große Auswahl an spannenden Erlebnissen. Winterwanderungen und Skitouren durch die malerische Bergwelt sorgen für sportliche Herausforderungen im Einklang mit der Natur. Bei klarem Sternenhimmel heißt es: Ab auf die Rodelpiste und mit Familie und Freunden rasant den Berg runter flitzen. Freunde des Langlaufsports sollten sich außerdem einen Abstecher auf eine der gut präparierten Loipen nicht entgehen lassen.

sich ein einmaliger Blick über den See und die verschneite Berglandschaft. Nach einem Tag auf der Piste oder im PURIA Spa verführt die Lounge im Eingangsbereich dazu, es sich bei einer Tasse Tee mit einem Buch und einer kuscheligen Decke gemütlich zu machen. Und wen der große oder kleine Hunger überkommt, der erlebt im Fürstenhaus am Achensee eine kulinarische Reise durch die Region. Frischer Fisch, würziger Käse von der Alm und duftendes Brot vom Biobäcker am anderen Ende des Ufers – im Restaurant Laurentius bleiben keine Wünsche offen. Danach noch ein Cocktail an der Bar und ein abwechslungsreicher Tag am winterlichen Achensee findet den perfekten Abschluss. www.travelcharme.com/ hotels/fuerstenhaus-am-achensee

mind and motion Als Keynote-Speaker für Führungskräftetagungen, Teamseminare sowie als Gesundheitscoach in den mind-and-motion-Camps kooperiert SkisprungLegende Sven Hannawald mit den Travel Charme Hotels & Resorts. Mit seinen Themen Mut zur Pause, ein Leben in Balance und Fokussierung auf das Wesentliche inspiriert und bereichert der Top-Leader, Teams und mit mind and motion jeden Einzelnen, der in seinem Leben Veränderung und mehr Zufriedenheit möchte.

Bei so viel Action darf auch die Entspannung nicht zu kurz kommen. Das großzügige PURIA Spa mit Pool- und Saunalandschaft verspricht nachhaltige Regeneration für Körper und Geist. Das breite Verwöhnprogramm von Kopf bis Fuß sorgt bereits nach wenigen Minuten für wohltuende Entspannungsmomente und lädt die leeren Akkus wieder auf. Ein wahrer Geheimtipp: Vom Whirlpool aus offenbart

Mehr dazu unter www.travelcharme.com oder direkt per Mail an sven.hannawald@travelcharme.com.

59

PROMOTION


FOTOS: © MARTIN VANDORY, ACHENSEE SCHIFFAHRT

Immer was los am Schiff AchenSeeWeihnacht – Z A U B E R H A F T E

E

am Achensee.

nde November, wenn der Winter am Achensee einkehrt, verwandelt sich der Bereich der Anlegestelle in Pertisau zu einer Weihnachts-Wunderwelt voller Lichterglanz und Adventzauber. Mehrmals täglich legen die weihnachtlich dekorierten Achenseeschiffe zur gemütlichen Rundfahrt ab und gleiten langsam auf dem ruhigen See dahin.

chen Köstlichkeiten, einem bunten Unterhaltungsprogramm und einem kleinen Streichelzoo. Für die Kinder gibt es einen Wünschewald, wo das Christkind die geschriebenen Wunschzettel abholt. Eintritt frei!

Advent am Schiff

Erleben Sie einen köstlichen Brunch mit Seeblick bei einer gemütlichen Rundfahrt auf dem Achensee. Sie müssen nicht weit reisen, um legendär zu speisen! Wir verwöhnen Sie mit einem sensationellen Brunchbuffet mit regionalen Produkten und Eiern von glücklichen Hühnern. Genießen Sie Frühstücksklassiker und köstliche Eigenkreationen aus unserer Schiffsküche.

In der Vorweihnachtszeit, für viele die schönste Zeit des Jahres, herrscht oft besonders viel Hektik. Nicht so bei uns am Achensee. Hier kann man bei einer Schifffahrt eine wunderschöne und stimmungsvolle Auszeit genießen – mit allerlei Köstlichkeiten aus der Schiffsküche, Glühwein und Punsch, besinnlichen Weisen und unserem schwimmenden Christkindlmarkt. Reservierung erforderlich!

Brunch am Schiff – Mein Lieblings-Brunch am Achensee

AchenSeeWeihnacht

Advent an Land

Infos, Onlinetickets und Reservierung unter +43 5243 5253, info@tirol-schiffahrt.at und www.tirol-schiffahrt.at

… der einzige Christkindlmarkt direkt am Ufer des Achensees. Lassen Sie sich verzaubern von typisch weihnachtli-

PROMOTION

ADVENTZEIT

60


~ AchenSeeWeihnacht ~ Brunch am Schiff ~ Theater am Schiff Bei uns an Bord kann man auch im Winter was erleben denn am Achensee ist immer was los ...

Weitere Infos, Reservierung und Onlinetickets unter:

w w w . t i r o l - s c h i f f a h r t . a t Pertisau am Achensee/Tirol - Austria, Tel. +43 (0)5243 - 5253

61


raum zeit aus zeit


raum zeit

AUS DER KRAFT

DER STEINE

Wenn sich das A T O L L A C H E N S E E und T I R O L E R S T E I N Ö L zusammentun, kann das nur zu Wohlbefinden und Entspannung beitragen. Ein Öl, das Millionen von Jahren im Gestein eingeschlossen war, trifft auf modernen Wellnessgedanken.

63


raum zeit

Tiroler Steinöl Wer mehr über das Steinöl, seine spannende Entdeckungsgeschichte und seine vielfältigen Anwendungen wissen will, bekommt im Museum im Vitalberg in Pertisau Auskunft. Und kaufen kann man das Steinöl dort in verschiedenen Formen natürlich auch gleich. Im Sommer werden überdies geführte Wanderungen zum Abbauplatz im Bächental angeboten. www.steinoel.at

Die reinen, hochwertigen Wirkstoffe des Steinöls sorgen für Entspannung der Haut und ein warmes Wohlbefinden der Seele.

S

eit über 100 Jahren wird am Achensee das Steinöl gewonnen. In archaisch anmutender Arbeit wird es im Bächental im Karwendel abgebaut: Der Ölschiefer, eingekeilt zwischen massiven Kalkfelsen, wird gesprengt, zerkleinert, manuell vorsortiert und mit einer schwerkraftbetriebenen Materialseilbahn zur Schwelanlage befördert. Dort wird das Gestein in modernen Öfen auf rund 450 Grad erhitzt und gibt ein Gas frei, das in einer Kondensieranlage verflüssigt wird. Das ist der Stoff des Wohlbefindens. Aus dem so gewonnenen „Rohöl“ werden in sorgfältiger, lokaler Verarbeitung Cremen, Salben und Shampoos hergestellt.

64

Ideale Partnerschaft Für das Atoll Achensee ist die Kooperation mit Tiroler Steinöl ideal: „Qualität und Regionalität für unsere Gäste stehen für uns an erster Stelle. Mit den Produkten unseres langjährigen Partners verfeinern wir unsere Aufgüsse und nutzen die Naturprodukte für Massagen und Spa-Behandlungen. Die reinen, hochwertigen Wirkstoffe sorgen für Entspannung der Haut und ein warmes Wohlbefinden der Seele. Nur so können Für-immer-Momente geschaffen werden, die man nie mehr vergisst.“ Man sieht sich förmlich tiefenentspannt auf einer Liege, von fachkundigen Händen durchgeknetet oder wohlig schwitzend in der Sauna … www.atoll-achensee.com


raum zeit

BEST OF STEINÖL Eine K L E I N E A U S W A H L aus dem großen Angebot an Haar- und Hautpflegeprodukten, Salben, Duschbädern, Bade- und Massageölen.

Massageöl wird im Atoll Achensee verwendet, kann aber auch in Apotheken oder im Vitalberg in Pertisau erworben werden. Es enthält harmonisch abgestimmte, erlesene Öle und ist besonders nach einem Bad mit Steinölprodukten wohltuend.

Fußbalsam ist ideal, wenn man eine lange Wanderung gemacht hat oder generell viel auf den Beinen ist. Zieht schnell in die Haut ein, regeneriert und pflegt die Haut geschmeidig weich, auch bei bereits erhärteten Druckstellen. Enthält unter anderem Kampfer und Menthol.

Duschgel ist besonders hautschonend, pH-neutral und daher geeignet für die tägliche Anwendung. Es wirkt pflegend durch hochwertige Inhaltsstoffe pflanzlichen Ursprungs sowie Vitamin E und ist für normale, aber auch empfindliche Haut geeignet.

Hautbalsam hat einen besonders hohen Anteil an Tiroler Steinöl, beinhaltet aber auch Jojobaöl, Vitamin E und Bienenwachs. Die Zusammensetzung ermöglicht auch eine breite Anwendung. Zum Beispiel bei der Nachbehandlung von Narben.

Dein Wollgeschäft in Tirol www.wolleundstaune.at 6114 Kolsass | Auweg 20a

65


mahl zeit

VOM GLÜCK DES

BROTBACKENS FOTOS: ANDREAS FRIEDLE

In der B Ä C K E R E I A D L E R wird ehrliches, echtes Handwerk ausgeübt: Das Brot wird immer noch von Hand gemacht. Zur über 120 Jahre währenden Tradition kommt auch eine gehörige Portion Innovation.

„Man muss sich immer neue Sachen einfallen lassen und darf nicht jammern, dass früher alles besser war.“ A LE XAN DER A DLER

S

eit 123 Jahren besteht in Achenkirch die Bäckerei Adler, inzwischen ist sie die einzige im ganzen Achental. Vor 21 Jahren hat der derzeitige Chef, Alexander Adler, die Meisterprüfung abgelegt, vor 20 Jahren den Betrieb übernommen. Selbst wenn er schon eine lange Arbeitsnacht hinter sich hat, wirkt er aufgeweckt. Und der Eindruck täuscht keineswegs, denn der Bäckermeister hat ständig neue Ideen, führt Innovationen in dem Traditionsbetrieb ein. „Man muss sich immer neue Sachen einfallen lassen und nicht jammern, dass früher alles besser war. Was übrigens auch nicht immer stimmt.“

Backkurse für Groß und Klein Großer Wert wird in der Bäckerei auf Handwerk im wörtlichen Sinn gelegt, sagt Alexander Adler: „Wir haben für jedes Brot ein eigenes Rezept und machen einen eigenen Teig dafür. Und wir

66

machen das Brot nach wie vor und auch in Zukunft mit der Hand, weil es einfach besser schmeckt.“ Das Erlebnis, Brot selbst zu machen, zu spüren, zu riechen, zu schmecken, das gibt Adler in Backkursen auch gerne weiter. Damit verfolgt er mehrere Zwecke: Einerseits will er Menschen damit den Wert des Brotes und von Lebensmitteln allgemein vermitteln. Man müsse „die Kunden etwas erziehen“, lacht er. Andererseits, so sagt er, sei Brotbacken „Balsam für die Seele“. Es sei der ideale Ausgleich für einen Bürojob, meint er: „Etwas zu schaffen, das ist das, was den Leuten abgeht, wenn sie den ganzen Tag auf einen Computerbildschirm starren. Umso befriedigender ist es, wenn man mit dem Backen etwas so Urtümliches machen kann, wie den Hunger zu stillen.“ Und genau darum gibt es in der Bäckerei Adler Kurse für Groß und Klein. Um es den Menschen noch einfacher



Zutaten

Teig für 2 Zelten:

1 kg Roggenmehl 250 ml Wasser 20 g Germ 1 Prise Salz 1 EL Brotgewürz Fruchtmasse:

2 Schuss Schnaps 500 g Dörrbirnen 500 g Feigen 300 g gehackte Haselnüsse 300 g Sonnenblumenkerne ganz 250 g Rosinen 3 EL Früchtebrotgewürz

Zelten

Zubereitung

Als ersten Schritt alle Früchte sowie die Nüsse mit dem Früchtebrotgewürz gut vermischen und in Schnaps einweichen. Aus Germ, Mehl, Wasser, Gewürz und Salz einen glatten Teig kneten und die Hälfte davon mit der Fruchtmasse verkneten. Die zweite Hälfte des Teiges zu zwei großen Teigblättern auswalken, mit je einer Rolle aus Fruchtteig belegen, einschlagen, mit dem Verschluss nach unten auf ein bemehltes und eingefettetes Brett legen, mit Wasser bestreichen und bei 200 Grad ca. 25 Minuten backen.

68


art-und-weise.at

FOTOS: ANDREAS FRIEDLE

easy to fall in love with

„Brotbacken ist Balsam für die Seele.“ ALEXAN DER A DLER

zu machen und weil noch keine Meister vom Himmel gefallen sind, verkauft er neuerdings auch fertige Brotmischungen. Diese müssen nur noch mit Wasser und Germ geknetet, in die mitgelieferte Form gegeben und gebacken werden.

hingegen den Stollen, doch inzwischen kommt auch der aus den Adler’schen Öfen. Damit ist sie eine von 130 Gebäcksorten, die von fünf Bäckern und neuerdings auch wieder einem Lehrling produziert werden.

Zu Weihnachten gehört ein Zelten

Bei all der vielen Tradition und Liebe zum Beruf muss Alexander Adler aber eines zugeben. Aus dem Bett kommt er schwer: „Ich stehe nur mit Wecker auf und sonst gar nicht.“

Neben Vanillekipferln und sonstigen Keksen gehört am Achensee zu Weihnachten ein Zelten – ein spezielles Früchtebrot. Auch hier setzt Alexander Adler auf Tradition: „Beim Zelten hat jede Region und jedes Tal seine Eigenheiten. Das Rezept für den Achentaler Zelten stammt schon von meinem Urgroßvater.“ Traditionell wird der Zelten der Bäckerei Adler bei der Bergweihnacht im Sixenhof verkauft (siehe Seite 86). Nicht so sehr kennt man am Achensee

Bäckerei Café Adler GmbH Obere Dorfstraße 372 6215 Achenkirch Tel.: +43 (0)5246 6202 adlerbeck@aon.at www.adler-brot.at

69

Seehotel Einwaller 6213 Pertisau am Achensee Tel. +43 (0)5243 5366


Vanillekipferl

Zutaten

30 g gesiebtes glattes Mehl 10 g geriebene Nüsse nach Wahl 70 g gesiebter Staubzucker 8 g Bourbon-Vanillezucker 25 g weiche Butter

Zubereitung

Für den Teig alle Zutaten der Reihe nach in eine Rührschüssel geben und zu einem Teig verkneten – entweder mit der Hand oder mit dem Handmixer. In Frischhaltefolie einwickeln und ca. 30 Min. kaltstellen. Den Teig auf einer bemehlten Arbeitsfläche zu bleistiftdicken Rollen formen und in 5 cm breite Stücke schneiden. Auf einem mit Backpapier ausgelegten Backblech zu Kipferln formen. Das Blech in die Mitte des vorgeheizten Rohres schieben. Ober-/Unterhitze: 160 °C / Heißluft: 140 °C Backzeit: ca. 10 Minuten

70


Honig erleben Sich vom Geschmack des Honigs verzaubern lassen. Die Honigvielfalt aus der Region in unserem Ab-Hof-Verkauf erleben und genießen.

Freitag 15–19 Uhr und nach Vereinbarung Tiroler Gebirgsimkerei Farthofer, Gilmstraße 35, 6130 Schwaz Tel.: 0650 / 23 32 600, info@tirolerhonig.cc

Weitere Infos & Onlineshop: www.tirolerhonig.cc

JETZETN! BUCH

Dein Urlaubsglück im Wiesenhof it’s a feeling! Die RUHE ums Haus genießen. Sich selbst und seinen Liebsten ZEIT schenken. Den RAUM inmitten wohltuender Natur spüren. Darin begründet sich der Kraftplatz WIESENHOF

HOTEL DER WIESENHOF . Naturparkstraße 20 . 6213 Pertisau am Achensee . +43 (5243) 52460 . info@wiesenhof.at . wiesenhof.at

71


THE JOY OF

BAKING BREAD T H E A D L E R B A K E R Y practices honest, genuine craftsmanship: the bread is still made by hand here.

T

he Adler bakery has existed in Achenkirch for 123 years and is now the only one in the entire Achental valley. The current manager, Alexander Adler, passed his master craftsman’s examination 21 years ago and took over the business a year later. He appears alert even after a long night at work. This impression is not at all deceptive, because the master baker is constantly coming up with new ideas and introducing innovations into the traditional business. The bakery attaches great importance to craftsmanship in a literal sense, says Alexander Adler: “We have our own recipe for every loaf of bread and make our own dough for it. We still make the bread by hand, and will continue to do so in the future, because it simply tastes better.” The experience of making bread himself, of feeling, smelling and tasting it, is something Adler also likes to share in

baking courses. He does this for several purposes: on the one hand, he wants to teach people the value of bread and food in general, and on the other hand, he says, baking bread is “balm for the soul”. It is the ideal way to balance an office job, he says. And that is why there are courses for young and old at the Adler bakery.

Sweet Christmas Season Christmas at the Achensee includes a special fruit loaf called a Zelten as well as Vanillekipferln (vanilla crescents) and other biscuits. Here, too, Alexander Adler relies on tradition: “Every region and every valley has its own peculiarities when it comes to Zelten. The recipe for the Achentaler Zelten stems from my great-grandfather.” Traditionally, the Zelten from the Adler bakery are also sold at the Christmas festivities in the Sixenhof (see page 86).

72


Hier ist Urlaub einfach Urlaub.

HOTEL

Ruhige und zentrale Lage - 27 gemütliche Zimmer und Suiten - Halbpension.Plus Stilvolle Wellnessanlage, Hallen- und Freibad - Familienfreundlicher Betrieb

Hotel Liebes Caroline • Familie Florian Entner • Naturparkstraße 22 • 6213 Pertisau am Achensee Tel.: +43 (0) 5243 /5394 • info@caroline.at • www.caroline.at


schaffens zeit

„Die Loipe am Achensee ist mit eine der besten in ganz Österreich. Ich trainiere megagerne daheim.“ BEN N I MOSE R

74


lebens zeit

„EINMAL BEI OLYMPIA DABEI SEIN!“

Der 24-jährige B E N J A M I N M O S E R aus Maurach ist relativ spät zum Langlaufsport gekommen. Doch jedes Jahr erläuft er bessere Platzierungen. Sein Traum wäre eine Qualifikation für die olympischen Spiele.

75


lebens zeit

„Mein Ziel ist, einmal im Europacup aufs Stockerl und im Weltcup bei den Top 30 dabei zu sein.“ BE N N I MOSE R

B

enjamin „Benni“ Moser ist nicht viel zuhause, das bringt das Leben als Profi-Langläufer mit sich. Wenn er aber daheim in Maurach ist, dann genießt er es in vollen Zügen. Oder sollte man sagen, in Doppelstock-Schüben? Denn obwohl er zu Wettkämpfen und zum Training in der halben Welt herumgondelt, gehören für den 24-Jährigen die Karwendeltäler zur schönsten und eindrucksvollsten Kulisse, die man sich fürs Langlaufen vorstellen kann.

Schritt für Schritt Begonnen hat Benni Moser seine sportliche Laufbahn als Alpinskiläufer beim SV Achensee, wo ihn sein Vater trainierte. Allerdings beendete ein relativ kleiner Unfall diese Karriere, erzählt er: „Ich habe mir beim Alpinskifahren ein Bein gebrochen. Weil ich im Sommer aber Radrennsport betrieben habe, hat man mir vorgeschlagen, zum schnelleren

76

Muskelaufbau nach dem Unfall Langlaufen zu gehen. Das hat mir so viel Spaß gemacht, dass ich dabeigeblieben bin.“ Allerdings war er technisch meilenweit vom Niveau Gleichaltriger entfernt. Das hinderte ihn jedoch nicht daran, hart zu trainieren, um möglichst rasch den Anschluss zu finden. Mit 15 Jahren hat er sich entschlossen, ans Skigymnasium in Saalfelden zu gehen. Dort war sein zwei Jahre älterer Bruder schon als Alpinskifahrer. Benni erinnert sich: „Natürlich ist es lässiger, wenn der Bruder in der Nähe ist.“ Während dieser jedoch seine Rennläufer-Karriere inzwischen beendet hat, ging und geht die von Benni Moser weiter bergauf. Zuerst ging es darum, bei nationalen Rennen vorne mit dabei zu sein, um irgendwann auch international starten zu dürfen. Was Benni gelang: 2019 qualifizierte er sich für die Nordische Ski-WM in Seefeld, ebenfalls 2019 hatte


Zeit zum Träumen! Ein Ort zum Wohlfühlen. Zum Abschalten und Genießen. Zum Bleiben und Sein. Einfach eine wunderbare Heimat auf Zeit. Für alle Genussmenschen, Wellnessbegeisterte, Kaminkuschler, Eisprinzessinnen, Schneehasen, Flockenfetischisten, Weißliebhaber und Outdoorfreunde. FÜR DICH!

komfortabler Rückzugsort und toller Ausgangspunkt für vielseitige aktive Unternehmungen

★★★★

Familie Hundsbichler-Wechselberger Achenseestraße 18 | 6212 Maurach / Eben am Achensee T +43 5243 53 32 | info@stgeorgzumsee.at

www.stgeorgzumsee.at


schaffens zur zeit zeit

TO ONE DAY COMPETE IN THE

er seinen ersten Weltcup-Start, 2021 war er neuerlich bei der Weltmeisterschaft dabei und belegte im Skating-Teamsprint den 11. Platz. „Das war mein bisher bestes Ergebnis.“

OLYMPIA!

Und wie soll’s weitergehen? Ziele hat Benni Moser genug: „Sich weiterentwickeln und immer Spaß daran haben. Schritt für Schritt besser, jedes Jahr ein bisschen schneller werden. Einmal im Europacup aufs Stockerl und im Weltcup bei den Top 30 dabei zu sein.“ Das zu schaffen, wird nicht einfach, denn die Dichte ist ungeheuer groß. Speziell Skandinavier und Russen dominieren den Langlaufsport. Und dann gibt es natürlich den ganz großen Traum jedes Spitzensportlers: „Einmal bei Olympia dabei zu sein.“

The 24-year-old B E N J A M I N M O S E R from Maurach came to competitive cross-country skiing relatively late. But he is achieving better results every year.

B

enjamin “Benni” Moser is not at home much, but that is part of life as a professional cross-country skier. Nevertheless, he enjoys it to the utmost when he is at home in Maurach. Even though he travels halfway around the world for competitions and training, the Karwendel valleys are one of the most beautiful and impressive backdrops the 24-year-old can imagine for cross-country skiing.

Das schönste Trainingsgebiet Den Achensee vermisst er während der vielen Aufenthalte im Ausland, gibt er zu: „Die Familie, die Freundin, die Leute daheim.“ Darum nützt er jede Gelegenheit, um zuhause seine Langlaufrunden zu drehen: „Das ist mit eine der besten Loipen in ganz Österreich. Für mich ist das perfekt mit der Schneesicherheit in den Tälern. Ich kann dabei auch in der Natur und allein sein. Ich trainiere megagerne daheim.“ Im Sommer läuft er gerne mit Skirollern am See entlang oder in die Täler.

Benni Moser began his sporting career as an alpine skier with the SV Achensee, where he was coached by his father. However, a relatively minor accident ended this career, he says: “I broke my leg while alpine skiing. Because I did cycle races in the summer, they suggested that I go cross-country skiing to build up my muscles faster after the accident. I enjoyed it so much that I stayed with it.”

Neben den natürlichen Gegebenheiten, die ihm optimale Trainingsbedingungen garantieren, ist er auch dem Verein dankbar, aus dem er gekommen ist: dem SV Achensee. An diese Zeit erinnert er sich gerne zurück: „Es waren immer viele andere Kinder da, es hat allen getaugt und es haben sicher alle viel gelernt. Es hat einfach allen etwas gebracht, egal, ob sie später beim Sport geblieben sind oder nicht.“

When he was 15, he decided to go to the ski high school in Saalfelden. His target was to get to the front of the pack in national races so that he would eventually be able to compete internationally. This was successful: in 2019 Benni qualified for the Nordic World Ski Championships in Seefeld, in the same year he had his first World Cup start, and in 2021 he was again at the World Championships and finished 11th in the skating team sprint. “That was my best result so far.”

Und was, wenn die sportliche Laufbahn einmal zu Ende geht? Benjamin Moser ist als Spitzensportler bei der österreichischen Zollwache angestellt und hat die entsprechende Ausbildung absolviert: „Ich könnte mir schon vorstellen, dass ich danach dortbleibe.“ Gut möglich also, dass ein Inspektor Moser Sie eines Tages fragen wird: „Haben Sie etwas zu verzollen?“

What’s the next step? Benni Moser has enough goals: “To make it to the podium in the European Cup and to be in the top 30 in the World Cup.” And then, of course, there is the big dream of every top athlete: “To one day compete at the Olympics.”

78



schaffens raum aus zeit zeit zeit

„DIE LESUNGEN HARMONIEREN MIT DER LANDSCHAFT“

T H E O D O R A B A U E R ist Schriftstellerin und Fernsehmoderatorin einer Literatursendung. Sie kennt die Szene und erzählt, wie es sie das erste Mal an den Achensee verschlug und was sie an der achensee.literatour so besonders findet.

80


schaffens raum zeit

81


zur zeit

BUCHTIPP Nur der See sah zu Acht Achensee-Krimis Haymon TB 176 Seiten, EUR 9,95 Was weiß der Bootsverleiher? Und wieso verschwinden während einer geführten Wanderung am Besinnungsweg nach und nach die Gäste? Anlässlich des 10. Festivals achensee. literatour haben sich die Veranstalter mit einem Sammelband von acht Kurzkrimis beschenkt. Und natürlich nicht nur sich, sondern auch Krimiund Achensee-Fans. Die Plots sind abstrus mit einem Augenzwinkern bis liebenswürdig bodenständig, eines ist allen gemein: Es kommt jede Menge Bekanntes vom Achensee vor. Wer sich am See ein bisschen auskennt, kann sich gut in die Krimis einleben. Und die anderen bekommen mit Sicherheit Lust auf einen Urlaub.

I

m Jahr 2015 wurde Thodora Bauer zur achensee.literatour eingeladen und erhielt das Stipendium für dieses Jahr. Ob sie damals überrascht war, gewonnen zu haben, daran kann sie sich heute nicht mehr erinnern: „Aber ich weiß, dass ich mich sehr gefreut habe, es eine Ehre für mich war und ich es sehr genossen habe.“ Seither hat Bauer an zahlreichen Bewerben teilgenommen, Preise und Stipendien gewonnen. Im Herbst 2021 kehrte sie als Moderatorin zur achensee.literatour zurück. Und zwar sehr gerne, wie sie sagt.

Waren Sie, als Sie im Frühjahr 2015 das erste Mal zur achensee.literatour gekommen sind, auch das erste Mal am Achensee? THE O DORA BAUER: Ja, ich war damals das erste Mal am Achensee, hatte aber schon eine recht gute Beziehung zu Tirol, weil ich einige Male am Europäischen Forum Alpbach war. Ich habe über den Achensee vorher nicht besonders

82

viel gewusst, außer dass er ziemlich lang und sehr tief ist. Und auch wesentlich kälter, als er im Sommer aussieht.

Was zeichnet für Sie die achensee. literatour aus? Dass es nicht nur ein Literaturfestival ist, sondern dass es in die Landschaft eingebettet ist, die Landschaft nutzt und dass es dazu Veranstaltungen gibt wie die Lesung auf der Erfurter Hütte oder auf dem Achensee-Dampfer. Das hat mir damals schon gut gefallen, weil ich das Gefühl hatte, da hat sich jemand überlegt, wie man die Vorzüge der Region und die Literatur zusammenbringt und verschmelzen lassen kann.

Sie waren anlässlich des Stipendiums im Herbst 2015 nochmals am Achensee, in Achenkirch. Was haben Sie hier gemacht? Ich hatte damals persönlich eine sehr stressige Zeit und habe den Aufenthalt genutzt, um runterzukommen und mich


zur zeit

wieder inspirieren zu lassen. Ich habe schon ein bisschen geschrieben, aber es ist auch nötig, dass man ab und zu auf die Pausetaste drückt, sonst geht das auf Dauer nicht gut. Es war damals schon November und es hat eine sehr ruhige Stimmung geherrscht. Man denkt ja meistens an den Achensee im Sommer oder zum Skifahren, aber dazwischen ist es hier auch sehr schön.

Sie sind sehr viel auf Festivals und Lesungen zu Gast, haben Ihre eigene Fernsehsendung. Sticht die achensee.literatour da heraus? Es ist ein wohlüberlegtes Event und ich habe das Gefühl, dass die literarischen Gäste sehr gut ausgewählt sind. Ich finde es auch schön, dass die Einladungspolitik nicht notwendigerweise tagesaktuell ist. Denn sehr oft ist es ja so: Du hast ein neues Buch und bist in einer Saison oder maximal noch in der nächsten präsent und dann geht das unter. Das ist hier

etwas anders. Hier schaut man sehr genau, wen man einlädt. Man nimmt auch Autoren ins Programm, deren Erscheinungen schon etwas zurückliegen, die dafür aber stimmiger ins Ganze passen. Toll ist natürlich, dass die Lesungen sehr schön mit der Landschaft harmonieren. Der Hintergedanke ist wohl der, dass man auch Leute mit einbezieht, die sonst vielleicht nicht so zum Lesen kommen. Das finde ich generell sehr gut.

Sehr viele Leute glauben, die achensee.literatour sei ein reines Krimifestival. Würden Sie sich mehr andere Literatur wünschen? Ich habe das Gefühl, dass die Themen sehr gut ausbalanciert sind. Natürlich kennt Schirmherr Bernhard Aichner sehr viele tolle Krimiautorinnen und -autoren. Aber ich finde, die Veranstalter machen den Spagat sehr gut zwischen Kriminalliteratur, guter Unterhaltungsliteratur und Hochliteratur, damit für

„Ich habe das Gefühl, dass die Themen sehr gut ausbalanciert sind.“ THEO DO RA BAU ER

immer einen Besuch wert.

Führungen

Bei der Führung durch unsere Edelbrennerei werden Sie in zweifacher Hinsicht „geistig“ versorgt: zum einen verkosten Sie die besten Tropfen, zum anderen wird auch allerlei Wissenswertes und Spannendes aus der Welt der Spirituosen, Geiste und Edelbrände vermittelt. Führungen finden jeden Donnerstag (außer an Feiertagen) um 17 Uhr gegen Voranmeldung statt. Wir freuen uns, Sie in unserer Edelbrennerei begrüßen zu dürfen, um Ihnen die Welt der Edelbrände näherzubringen.

Unsere Öffnungszeiten: Montag bis Freitag 8.30–12.30 und 14.00–18.00 Uhr Samstag 8.30–12.30 Uhr Sonn- und Feiertage geschlossen

Achenseestraße 22 | 6212 Maurach | +43 (0)5243 5795 | www.schnaps-achensee.at


zur zeit

Die nächste achensee.literatour gibt es vom 5. bis 8. Mai 2022. www.achensee-literatour.at Zur Person Theodora Bauer wurde 1990 in Wien geboren und studierte Publizistik- und Kommunikationswissenschaft (Magisterium) sowie Philosophie (Bachelor) an der Universität Wien. 2014 veröffentlichte sie ihren Debütroman „Das Fell der Tante Meri“, 2017 folgte „Chikago“. Bauer ist Stipendiatin von achensee. literatour 2015 und nahm am 20. Klagenfurter Literaturkurs im Rahmen des Ingeborg-Bachmann-Preises mit dem Manuskript von „Chikago“ (2016) teil. „papier. waren.pospischil“ gewinnt den 1. Preis beim Festival „Die Freiheit des Lachens“ am Salzburger Landestheater (2017) und wird im März 2019 dort uraufgeführt. Theodora Bauer erhält den Anerkennungspreis der Burgenlandstiftung Theodor Kery für „Chikago“ (2018). Die Süddeutsche Zeitung setzt den Roman auf die Liste der „10 Bücher des Jahres“ (2017). 2019 erhält Bauer den Förderungspreis für Literatur der Stadt Wien. 2019 und 2020 verbringt sie zwei Monate am Deutschen Haus der New York University in NYC im Rahmen eines Schreibaufenthaltes. Sie moderiert die Literatursendung „literaTOUR“, die im österreichischen Sender ServusTV ausgestrahlt wird.

„Ich finde, die Veranstalter machen den Spagat sehr gut zwischen Kriminalliteratur, guter Unterhaltungsliteratur und Hochliteratur, damit für jeden und jede etwas dabei ist.“ THEO DO RA BAU ER

jeden und jede etwas dabei ist. Die Leute müssen ja auch nicht alle Veranstaltungen buchen, wobei ich ihnen das anraten würde. Denn wenn man sich einlässt auf die unterschiedlichen Veranstaltungen, bekommt man wirklich sehr verschiedene Dinge mit.

Sie haben die Landschaft erwähnt. Finden Sie persönlich es nicht skurril, wenn man in einer so schönen Umgebung die furchtbarsten Verbrechen geschehen lässt, wie das hier oft passiert? Ich finde es etwas pittoresk, aber ich habe auch das Gefühl, dass die Krimiwanderung am Dien-Mut-Weg schon auch mit einem leichten Augenzwinkern begangen wird. Auch die Autorinnen und Autoren der Krimis, die im Sammelband erschienen sind, haben sich sehr vergnügt und mit viel Humor an die Sache herangewagt. Ich glaube, da hatte niemand die Vision, einen todernsten Thriller zu schreiben.

84

Sie selbst schreiben eher Romane und Theaterstücke. Was haben Sie diesbezüglich noch im Köcher? Allzu viel kann ich noch nicht verraten, aber bei mir ist es so: Man kann meine Texte lesen, wie sie dastehen, oder man kann sie mit ihrem Subtext lesen. Bei meinem letzten Roman „Chikago“ war das zugrundeliegende Thema die Frage, wie man von der einen großen Katastrophe des 20. Jahrhunderts, dem Ersten Weltkrieg, innerhalb so kurzer Zeit in die zweite geschlittert ist. Das waren ja nur 20 Jahre. Da war „Chikago“ die Antwort drauf. Und die nächste logische Frage für mich ist: Die Sozialdemokratie hat eine Lösung für dieses Dilemma gesucht. Doch was ist passiert? Wo sind die jetzt? Aber man kann es auch wieder anders lesen, nämlich einfach als eine Familiengeschichte in einer Arbeitersiedlung in der Nähe von Wiener Neustadt, die über 130 Jahre geht. Dieses Buch ist im Werden, es ist aber sehr rechercheintensiv. Wann es erscheinen wird, da will ich mich noch nicht festlegen.


THE READINGS HARMONISE

WITH THE LANDSCAPE is a writer and TV presenter of a literature programme. She knows the “scene” and tells us how she first came to the Achensee and what she believes is so special about the achensee.literatour.

THEODORA BAUER

T

heodora Bauer was born in Vienna in 1990 and grew up south of the federal capital. She studied Media and Communication Studies and Philosophy at the University of Vienna. She published her debut novel “Das Fell der Tante Meri” (‘Aunt Meri’s Fur’) in 2014, followed by “Chikago” in 2017. She has been under contract with Schultz & Schirm for her theatre plays since 2016.

embedded in and makes use of the landscape.” She also likes the mixture of different literary genres: “Of course festival host Bernhard Aichner knows a lot of great crime writers. But I think the organisers manage to strike a balance between crime literature, good entertainment literature and high literature, so that there is something for everyone.”

She was invited to the achensee.literatour in 2015 and received the scholarship for that year. Today, she can’t remember whether she was surprised to have won at the time: “But I know that I was very happy, it was an honour for me and I enjoyed it very much.” Since then, Bauer has participated in numerous competitions and won prizes and scholarships. She returned to the achensee.literatour as a presenter in autumn 2021. And very happy to do so, as she says: “There is something that distinguishes this festival. It is not just another literature festival as it is

She herself is currently working on another novel with a historical background, about which she doesn’t want to reveal much yet: “This book is in the making, but it is very research-intensive. I don’t yet want to commit myself to when it will be published.” What is certain, however, is a stay in the USA next spring: Theodora Bauer will be writer in residence and guest lecturer at Bowling Green State University in Ohio. She also hosts the literature programme “literaTOUR”, which is broadcast on the Austrian station ServusTV.

85


zur zeit

ZU LAND UND AUF

HOHEM SEE

AchenSee Weihnacht Das Weihnachtsschiff legt bis zum 23. Dezember in der Regel mehrmals täglich ab, der Christkindlmarkt in Pertisau ist ebenfalls bis zum 23. Dezember täglich ab 15 Uhr geöffnet. Weitere Informationen und Buchungsmöglichkeiten unter www.tirolschiffahrt.com. Bergweihnacht Der Sixenhof öffnet sein Tor vom 27. November bis 27. Dezember 2021 am Samstag, Sonntag und Feiertag von 13 bis 17 Uhr. Im Eintrittspreis enthalten ist selbstverständlich auch der Zutritt zu allen Räumlichkeiten des Heimatmuseums. Weitere Infos unter www.achensee.com.

In der V O R W E I H N A C H T S Z E I T ist der Achensee besonders stimmungsvoll. Die Tage sind perfekt, um sich auf das Christfest vorzubereiten – bei einem schwimmenden Weihnachtsmarkt auf einem Achensee-Schiff oder dem Krippe-Schauen im jahrhundertealten Sixenhof zum Beispiel.

S

till und dunkel liegt der See da, die Lichter des Schiffes spiegeln sich im Wasser, ringsum schimmert der Schnee von den Bergen. Stimmungsvoller und gleichzeitig ungekünstelter als am Achensee kann die Vorweihnachtszeit kaum werden. Weihnachtszeit am Achensee heißt, bei Dämmerung mit dem Schiff abzulegen und zu einer Rundfahrt hinaus in die Dunkelheit zu starten. Das festlich geschmückte Schiff bietet einen schwimmenden Weihnachtsmarkt, Glühwein für die Erwachsenen und alkoholfreien Punsch für die Kinder, dazu besinnliche und fröhliche Lieder. Und auch an Land bei der Anlegestelle in Pertisau geht es vorweihnachtlich zu. Ein Streichelzoo erfreut die Kleinen, für die es auch einen eigenen Wünschewald gibt. Dort holt das Christkind die Briefchen ab und macht sich daran, die aufgeschriebenen

86

Wünsche zu erfüllen – soweit möglich natürlich. Groß und Klein freuen sich zudem über lokale Spezialitäten und ein buntes Unterhaltungsprogramm.

Lebendige Tradition Weihnachtszeit am Achensee heißt auch, eine stimmungsvolle Bergweihnacht im Heimatmuseum am Sixenhof in Achenkirch (siehe auch Seite 38) zu erleben. Traditionellerweise ist dort im uralten Stall eine Krippe mit echten Tieren untergebracht, wobei auf Ochs und Esel natürlich liebevoll geschaut wird. Außerdem sind eine der ältesten Krippen des Achentals in kleinem Maßstab sowie ein traditionell geschmückter Christbaum zu sehen. Serviert werden unter anderem ein „Zelten“, ein klassisches Früchtebrot des einheimischen Bäckers (siehe Seite 66) sowie heiße Getränke – mit und ohne Schuss.


ON LAND AND ON

THE HIGH SEAS

The Achensee is particularly atmospheric in the approach to C H R I S T M A S .

C

hristmas time at the Achensee means setting off by boat at dusk and taking a round trip out into the dark of the evening. The festively decorated ship offers a floating Christmas market, mulled wine for the adults and alcohol-free punch for the children, along with contemplative and cheerful carols. But Christmas time at the Achensee also means experiencing an atmospheric mountain Christmas in the local history museum at the Sixenhof in Achenkirch. Traditionally, it is home to a nativity scene with real animals in the ancient stable. One of the oldest small-scale nativity cribs in the Achen valley and a traditionally decorated Christmas tree are also on display. • AchenSee Weihnacht: Information and booking options at www.tirolschiffahrt.com. • Bergweihnacht Sixenhof: 27 November to 27 December 2021 on Saturdays, Sundays and public holidays from 13.00 to 17.00. Info at www.achensee.com.

Winterwunderland S W A R O V S K I K R I S TA L LW E LT E N :

Ein Erlebnis für alle Sinne mit absoluter Schneegarantie.

Ein wahres Wunderland der Fantasie erwartet Sie in den Swarovski Kristallwelten. Besuchen Sie 17 einzigartige Wunderkammern, von kühlen Temperaturen mit echtem Schnee über den Blick in eine der spektakulärsten Spiegelinstallationen von Yayoi Kusama. Auch auf Glanz und Glamour können sich die Gäste freuen, wenn ab 19. November 2021 eine neue Wunderkammer echtes Hollywood-Feeling verbreitet. Zur Weihnachtszeit kehrt im weitläufigen Garten der Swarovski Kristallwelten eine unvergessliche winterliche Stimmung ein: Entdecken Sie die märchenhaften Tierfiguren, die die Parkanlage in ein romantisches

Licht tauchen. Zum Verweilen und Genießen lädt das Haubenrestaurant und Café Daniels Kristallwelten mit hauseigener Patisserie.

Swarovski Kristallwelten Kristallweltenstraße 1, 6112 Wattens, +43 5224 51080 Täglich geöffnet. Tickets und weitere Infos unter: swarovski.com/kristallwelten Besitzer der AchenseeCard erhalten ermäßigten Eintritt. Achensee-Erlebniscard-Besitzer erhalten freien Eintritt.

PROMOTION


zur zeit

EVENTS

AM ACHENSEE Änderungen vorbehalten! Alle Events und nähere Informationen finden Sie unter W W W. AC H E N S E E .CO M / E V E N T K A L E N D E R

EVENTS ON LAKE ACHENSEE For a list of all events go to W W W. AC H E N S E E .CO M / E V E N T K A L E N D E R

14. BIS 16. JÄNNER 2022: SPLITBOARD FESTIVAL S K I T O U R mit Snowboardabfahrt, das

war lange eine mühsame Geschichte. Bis ein findiger Geist das Splitboard erfand. Beim Aufstieg Tourenskier, wird es mit wenigen Handgriffen zum Snowboard für die Abfahrt im Pulverschnee. Und so ein praktisches Ding hat ein eigenes Festival verdient. www.splitboard-festival.de

14 – 16 JANUARY 2022: SPLITBOARD FESTIVAL G O I N G S K I T O U R I N G with a snowboard

descent used to be a tedious affair. That was until a clever mind invented the splitboard. When ascending it becomes touring skis and then, in a few easy steps, it becomes a snowboard for a rapid descent in powder snow. Such a practical thing deserves its own festival. www.splitboard-festival.de

JÄNNER 2022: LANGLAUFCAMPS D A S L A N G L A U F E N E R L E R N E N oder an seiner Technik

feilen kann man bei den Langlaufcamps am Achensee. Auf den großartig gepflegten Loipen und unter der Anleitung von echten Profis fällt das umso leichter. • 14. bis 16. Jänner 2022 für klassische Langläufer • 21. bis 23. Jänner 2022 für Skater

JANUARY 2022: CROSS-COUNTRY SKIING CAMPS Y O U C A N L E A R N how to cross-country ski or hone your

technique at the cross-country camps at the Achensee. It’s so much easier on the superbly groomed trails and under the guidance of real professionals. • 14 to 16 January 2022 for classic cross-country skiers • 21 to 23 January 2022 for skaters www.achensee.com

88


zur zeit

JÄNNER/FEBRUAR 2022: SKITOURENCAMPS IN DER HERRLICHEN BERGKULISSE

des Rofan machen einen staatlich geprüfte Berg- und Skiführer skitourenfit. Sie erklären, wie man Touren plant, wie man sicher unterwegs ist und was zu tun ist, sollte trotz aller Vorsicht eine Lawine abgehen. Dazu stellen Ausrüster modernstes Equipment zur Verfügung. • Die Camps auf der Erfurter Hütte finden am 15./16. Januar, 29./30. Januar oder 3./4. Februar 2022 statt.

JANUARY/FEBRUARY 2022: SKI TOURING CAMPS S T A T E - C E R T I F I E D mountain and ski guides prepare you for ski tours in the magnificent mountain scenery of the Rofan. They explain how to plan tours, how to travel safely and what to do if an avalanche should occur despite all your precautions. Up-to-date equipment is provided by outfitters. •T he camps at the Erfurter Hütte will take place on 15-16 January, 29-30 January or 03-04 February 2022.

NATURHOTEL

ALPENBLICK

Berge, See und glücklich sein… das sind die Zutaten für eine perfekte Auszeit. In der Panoramasauna überwältigt der Blick auf die Winterlandschaft und im Infinitypool verschwimmen die Grenzen zwischen See und Pool. Finden Sie zur vollkommenen Ruhe, inmitten eines Ambientes des Genusses und der Lebensfreude. Rotspitzweg 5 . 6212 Maurach am Achensee . Austria T: +43 (0) 52 43 / 53 15 . info@naturhotel-alpenblick.at

www.naturhotel-alpenblick.at


zur zeit

7. BIS 13. MÄRZ 2022: BALLONTAGE ACHENSEE A M F R Ü H E N M O R G E N noch bei eisiger Kälte starten sie. Und wenn die Sonne aufgeht, stehen unzählige bunte Ballone über dem Himmel am Achensee. Wer diese Bilder bei den Ballontagen Achensee einmal gesehen hat, der bringt sie nicht mehr aus seinem Kopf. Der Anblick ist einerseits majestätisch, andererseits fast kindlich berührend. Anfang März 2022 gibt es wieder eine Woche lang die Gelegenheit, dieses großartige Schauspiel zu beobachten. Und wer sich traut, kann gerne auch einsteigen und seine Ballonfahrer-Taufe erleben.

07 TO 13 MARCH 2022: ACHENSEE BALLOON DAYS T H E Y T A K E O F F early in the morning in the freezing cold.

5. UND 6. MÄRZ 2022: SCHNEESCHUHCAMP D E R N A T U R G A N Z N A H sein und das ohne

Once the sun rises, countless colourful balloons rise in the sky around the Achensee. Anyone who has seen these images at the Achensee Balloon Days will never be able to get them out of their mind. The sight is on the one hand majestic, on the other almost childishly touching. There will be another opportunity to watch this magnificent spectacle for a week at the beginning of March 2022. And if you dare, you are welcome to climb aboard and experience your own baptism as a balloonist.

viel Aufwand und Technik. Das kann man am besten bei den Schneeschuhcamps am Achensee. Dabei werden den Teilnehmern Grundlagen für mehr Sicherheit im Gelände nähergebracht.

05 AND 06 MARCH 2022: SNOWSHOE CAMP G E T C L O S E T O N A T U R E without a lot of

effort and technology. The best way to do this is at the snowshoe camps at the Achensee. Participants are taught the basics to increase their safety in the mountains.

5. BIS 8. MAI 2022: ACHENSEE LAUFCAMP V O M F R Ü H L I N G bis zum Spätherbst steht die Region Achensee im Zeichen des Laufsports. Das Campangebot richtet sich an Sportlerinnen und Sportler, deren übliches Laufpensum zwischen fünf und 21 Kilometer beträgt. Die Betreuung erfolgt durch einen professionellen Coach. Ideal für den Einstieg in eine lange und schöne Laufsaison.

05 – 08 MAY 2022: ACHENSEE RUNNING CAMP F R O M S P R I N G to late autumn, the Achensee region is

dedicated to running. This camp is aimed at athletes who usually run between five and 21 kilometres. A professional coach will supervise the participants. Ideal for the start of a long and enjoyable running season.

90


C

EI

SS AM A

NZIGAR

GER GEN U

TI

SEHNSUCHT NACH ENTSPANNUNG?

HE

NSEE

!

Der Alpine Kraftplatz – das vielseitigste Wellnessresort am Achensee. 8.500 m² purer Wellnessgenuss gepaart mit alpiner Gastfreundschaft und feinster Kulinarik erwartet Sie am Alpinen Kraftplatz – umrahmt von der imposanten Bergkulisse des Achensees. Entspannen Sie sich nach einem erlebnisreichen Wintertag bei Massagen, Licht-, Klang- und Duftinszenierungen, die Ihren Tirol-Urlaub zu einem unvergesslichen Wohlfühlerlebnis machen.

be yourself

FASHION, ACCESSOIRES & LIFESTYLE

Immer am Puls der Zeit, regional, nachhaltig, einzigartig. Von Beautyprodukten aus unserer Spa- und Vitalwelt bis

SCHE

IL

A

T! W

dukten und edlen Accessoires für den Urlaub und zu Hause.

N FR

CH

Lodge auf 250 m2 eine Vielzahl an exklusiven Markenpro-

KE

DE M

unserer Zeitgeist Boutique in der Cocoon – Alpine Boutique

N

EU

hin zu den neuesten Mode- und Dekotrends finden Sie in

E

Der Alpine Kraftplatz, Mühltalweg 10, 6212 Maurach am Achensee, Austria T +43 (0)5243 5293-0, info@alpenrose.at, www.alpenrose.at


PANORAMA-BAD PENTHOUSE-SPA ERLEBNIS-GASTRO LAKESIDE-GYM BOULDER-HALLE FAMILY-ELDORADO EISLAUFPLATZ

Für-immerMomente.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.