Superground / Underground: Seoul New Groundscapes

Page 1


14

Supercrossing Seoul / Willy Müller -IaaC Urban Science Lab

2

URBAN CONNECTOR / Yoon Gyoo Jang

7

SUPERCONLONNADE SEOUL / Eunyoung Yi

17

SEOU

Alejand

Mapo Stac

8

Urban Quantum / Massimiliano Fuksas +Ramon Prat Homs

11

Yeongdeungpo Freeways / NL Architects

3

용, The Serpentine Galleries / Topotek 1

1

Heliomorphic Seoul / Charles Waldheim with Office for Urbanization


Seoul Laputa : Self-Developing Linear City /

4

Chanjoong Kim

ENTROPYTECTURE / Eduardo Arroyo

UL ECO-CONDENSER /

- NO.MAD

Urban and Natural Multi-Habitat /

dro Haiek Coll

5 16

Haewon Shin

UNBAN MOUNTAIN PARK /

9

Go-Up Architects

High-Intensity Park Jungnang /

ckedscape Machine /

10

6

AZPML

Federico Soriano + Dolores Palacios

SHOEMAKERS’ ISLAND /

18

Francis SOLER with It’s + Michel Desvigne

From the Mountain to the River /

13

Minsuk Cho

Habitable Bridge /

12

SEUNG H-SANG

Yongsan Body Culture Club / Yoshiharu Tsukamoto -- Atelier Bow-Wow+ TokyoTech.Tsukamoto Lab

15


찰스 왈드하임과 어바니제이션오피스

한강철교 / HangangCheolgyo

— Charles Waldheim

Charles Waldheim with Office for Urbanization

헬리오모픽 서울 : 한강을 가로지르는

상실로 이어졌다. 헬리오모픽 서울은 생물학적

친환경 에너지 모델을 제안한다. 입면 패널은

생태적 생산모델

생산성의 새로운 개념을 제시하며 한강을

바이오매스를 활용해 공기 오염물질을 여과하여

관통하는 도시의 발전상을 완전히 새롭게

공중의 주거 공간을 지원한다. 안개집수

한강은 한국 문화의 상징이다. 수천 년 동안

정의한다. 지형은 인공의 생태계로부터

스크린은 도시의 높은 곳에 있는 수증기를

물과 농작물의 핵심 공급원이었다. 오늘날

조성된다. 분산 배치된 인공 구조물들은 물의

흡수한다. 헬리오모픽 서울은 한강철교를 생물

도시는 급속한 산업화와 경제 성장에 힘입어

흐름을 바꾸고, 대지를 안정시키며, 토양을

다양성을 증대하고 생태 연계성 강화를 위한

강 너머까지 확장되었다. 한강의 산업화는

축적한다. 헬리오모픽 서울은 태양광의 추적,

플랫폼 구축을 이끄는 역동적, 생산적 풍경으로

심각한 강 주변 생태계 파괴와 생물 다양성

흡수, 반사를 통해 열역학 에너지를 활용하는

재구성한다.

Heliomorphic Seoul: Bioproductive Models for Traversing the Han River

the river has led to massive ecological damage and loss of biodiversity along the Han. Heliomorphic Seoul produces novel forms of bioproductivity, radically reimagining the city’s growth traversing the Han. Landforms emerge from engineered ecological systems. Dispersed engineering structures redirect water flow, stabilize land, and accumulate soil. Heliomorphic Seoul proposes sustainable energy models for

thermodynamic performance, including solar orientation, absorption, and reflection. Façade panels use biomass to filter air pollutants and support habitats in the sky. Fog-harvesting screens capture precipitation high over the city. Heliomorphic Seoul transforms Hangangcheolgy o into a vibrant, productive landscape, increasing biodiversity and establishing a platform for ecological connectivity.

Superground —

48

The Han River is a symbol of Korean civilization. It has been a vital source of water and agricultural production for thousands of years. Today, the city extends well beyond the river, spurred by rapid industrialization and economic expansion. The industrialization of

찰스 왈드하임은 캐나다계 미국인 건축가이자 도시연구자이다. 하버드 디자인 대학원 John E. Irving 교수이자 도시설계사무소 소장으로 활동 중이다. 왈드하임의 연구는 조경과 생태, 현대 도시 사이의 관계를 탐구한다.

Charles Waldheim is a Canadian-American architect and urbanist. Waldheim is John E. Irving Professor at the Harvard Graduate School of Design and director in the Office for Urbanization. Waldheim’s research examines the relations between landscape, ecology, and contemporary urbanism.


700

160

150

140

130

120

110

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0m

-10

-20

-30

-40


토포텍 1

2호선(신도림역-신림역) / Line 2(Shindorim-Sillim)

Topotek 1

제곱미터의 공간 안에서 62개의 서로 다른

한국 예술품 및 국제 예술품들이다.

건물들로 이루어져 있다. 새로운 프로그램으로

이 프로젝트는 이 지역을 도시 내외의 상징적인

5.2km의 길이, 용 서펜타인 갤러리는 길쭉한

재탄생될 기존의 지하철역들과 연동하여 각

특징과 장소로서 어필할 수 있는 건축적,

형태의 도시 경관을 만든다. 이 지역에서 선형의

구조물들은 독특하고 상징적인 모습을 가지지만

예술적 의도를 모두 제공한다. 어쩌면 거대하고

공간은 기존 선로를 예술을 위한 거대 블록으로

하나의 커다란 상징적이며 눈길을 끄는 선형의

무분별하게 보이는 야심 찬 비전일지라도

탈바꿈시킴으로써 세계 최대의 예술 프로그램의

모습을 이룰 것이다. 파빌리온 안의 컬렉션들은

이 프로젝트가 갖는 가능성과 지역 사회 및

집합체로 다시 태어난다.

다양한 예술 프로그램으로 구성될 것이다.

서울시의 미래에 미치는 영향을 상상해보기

이 파빌리온의 대부분은 도림천 강변공원의

화랑이나 미술관의 고전 미술, 조각, 회화,

위해 여러분을 초대한다,

고가 선로 위에 위치하며, 약 174,000

설치미술, 미디어아트 전시 등 장르를 아우르는

Yong, The Serpentine Galleries

space, the proposal is composed of 62 distinct buildings. Interlocked with the existing and reprogrammed metro stations, each structure is imagined individually as unique and emblematic, yet en masse to form an iconic and eye catching linear cluster. Housed within the pavilions, the collection is envisioned as an assortment of artistic programming. The programmatic proposal includes galleries and museums that would span genera’s from classical art, sculpture, 2d arts, installations and

— Topotek 1

용, 서펜타인 갤러리

Superground —

62

5.2km in length, Young, The Serpentine Galleries is a snaking cityscape on stilts. The linear neighbourhood within a neighbourhood is imagined to house the world’s largest collection of cultural program – a former metro line turned artistic mega-block. Nearly the entirety of the elevated structure, the pavilion sits above an existing linear river park. With approximately 174,000sqm of

토포텍 1은 21년 전 설립되었으며, 이후 조경, 도시 디자인, 최근에는 건축에 이르기까지 지속적으로 광범위한 디자인 스펙트럼을 개발해 왔다. 크거나 작기도 하고, 형식적이거나 예측할 수 없으며, 이상적이거나 합리적이며, 논쟁적이거나 합리적이고, 화려하거나 섬세한 디자인이다. 극단적인 표현들처럼 디자인 접근 방식은 솔직하고 직접적이다. 재료 활용의 다양함 속에서 다양한 유형의 프로젝트들은 한결같은 아름다움에 대한 믿음, 과장된 표현, 예리해지고자 하는 욕망, 주어진 현실에 대한 의문, 그리고 결정적이지만 상황에 맞춘 것과 같은 접근 방식들을 보여준다.

multi-media exhibitions with a focus on Korean as well as international works. The proposal offers both architectural and artistic intentions that would catapult the neighbourhood as an iconic location in the city and beyond its borders. While perhaps a colossal and indiscreetly ambitious vision, as a provocation we invite viewers to imagine the possibilities of our proposal and its impact on the future of the community and Seoul at large.

Since our launch 21 years ago, Topotek 1, as a landscape, urban design and more recently an architecture firm, we have consistently developed a broad design spectrum: large and small, formal and unpredictable, dreamy and sensible, controversial and harmonious, glitzy and subtle. An array of expressive extremes – our design approach is unapologetic, frank and decisive from the get go. A typological mixed bag, varied in material execution, consistency resides in our unshaken faith in the beautiful, in our loyalty to hyperbolic statements, in the desire to sharpen, skew and question given realities and in an approach that is decisive yet tailor made.


구로디지털단지역

Guro Digital Complex Station

대림역

Daerium Station

신대방역

Sindebang Station

700

160

150

140

130

120

110

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0m

-10

-20

-30

-40


장윤규

경의중앙선(연세대 앞 구간) / Kyeongui-Jungang Line (Yonsei Univ.)

Yoon gyoo Jang

— Yoon Gyoo Jang

어반 커넥터

Superground —

74

부분적으로 존재하는 연결 굴다리를 도시

낸다. 열차의 지하화 계획으로 만들어지는

조직과 연계 시켜 확장 시킨다. 수평적 연결

폐철로와 공중보행 데크는 시민에게 열린

기존 도시의 단절을 야기하고 있는 연대 앞

굴다리로부터 버려진 폐철로, 공중 데크로

공원적 성격을 갖게 되며 프로그램 보이드는

굴다리에 소통을 위한 하나의 틀로 프로그램

관통하는 프로그램 보이드는 다양한 테마인

내부적 성격을 갖는다. 이로써 새로운 연대

보이드 시스템을 제안한다. 이 프로그램

휴식, 공원, 상업시설, 공공인프라, 문화,

앞 굴다리는 인공의 외부이벤트 공간을 담은

보이드는 기존 도시 인프라를 변화시켜 다양한

미디어 등의 프로그램을 수행한다. 보이드는

플랫폼이 겹쳐지며 서로 연결되는 자연적

이벤트와 새로운 문화적인 도시 연결체를

프로그램적 구분보다는 유연한 도시적 요구를

인공도시로서 기능한다.

만들어 내는 것을 목표로 한다.

수용하기 위해 구분 없는 영역과 확장을 만들어

Urban Connector

conjunction with urban organization. Void through the underway, railway and aerial decks performs programs such as resting, parks, commercial facilities, public infrastructure, culture and media. VOID creates delimited areas and extensions to accommodate flexible urban needs rather than programmatic distinctions. The railway track and aerial deck made by the underground

We propose the program void system as the frame for communication in the front railway which causes the disconnection of existing city. The program aims to change existing urban infrastructures to create diverse events and new cultural city connections. Extends a partially existing underway in

운생동 건축가그룹의 대표인 장윤규는 건축과 예술, 건축과 문화의 통합된 구조를 찾는 건축가이다. “복합체 compound body”라는 자신의 저서를 통하여 “Mythology”, “Floating”, “Skinscape”, “Transprogramming”, “Being Animal”이라는 단어로 요약하는 일련의 새로운 건축적 접근들을 제시하였다. 갤러리정미소, 운생동출판, 운생동아트를 동시에 운영하여, 문화적 콘텐츠로서의 가능성을 다각적으로 발현해 내기 위한 소통의 방식을 건축에 적용하려 노력해왔다. 대표작으로 KRING 복합문화센터, 예화랑, 생능출판사, 하이서울패스티벌, 워터스토리, 성동복지문화센터 등이 있다.

plan of the train have the park character which is open to the citizen. And the Program void has the internal character. As a result, the new underway function as natural artificial cities where the platforms containing artificial outer event spaces overlap and connect with each other.

Jang Yoon Gyoo is the Principal of Unsangdong Architects Cooperation. Unsangdong Architects is the experimental group organized to realize conceptual architecture with variable possibilities of cultural contents. The main research and project of Unsangdong is based on the diversity of architecture. He has presented a a series of new architectural approaches that summarize through “Mythology”, “Floating”, “Skinscape”, “Transprogramming”, “Being Animal” through his book, “Compound body”. He has been trying to apply the communication method to manifest various possibilities as cultural contents by operating the galleries JungMiSo, YunGiDong Publishing, and YunGeDong Art simultaneously. Representative works include KRING Complex Cultural Center, Ya Gallery, Sungnyun Publishing House, High Seoul Festivals, Water Story, Seongdong Welfare Cultural Center, etc.


700

160

150

140

130

120

110

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0m

-10

-20

-30

-40


스튜디오 푹사스 + 라몬 프랫 홈스

양화대교 남단 / South of Yanghwa Bridge

인프라 위를 달리는 자동차들이 만들어내는

고려하여, 우리는 보다 복합적인 삼단논리를

역동적인 에너지를 새로운 동력을 만들어내거나

사용해야 했다.(지어진 것/지어지지 않은 것/

어반 퀀텀은 기존의 인프라가 현재 갖고 있는

자동차들이 발생한 이산화탄소를 정화하기

지어진 것) 예를 들어 새로운 완충녹지공간을

문제들을 해결하고 더 좋은 법칙으로 도시를

위하여 활용한다.

구축할 수 있는데, 이 상부에는 주거, 상업,

다시 만들 수 있는 치유 역량을 지녔음을

어반 퀀텀은 이 새로운 도시 공간을 일단

문화, 스타트 업이나 공유 오피스 등 여러

86

보여주는 새로운 기회이다.

되찾았다는 점에 가치를 두고자 한다.

다른 프로그램을 위한 고밀 건축물을 세우고,

Superground —

— Studio Fuksas+Ramon Prat Homs

Studio FUKSAS + Ramon Prat Homs

어반 퀀텀은 기존 인프라가 만들어낸 환경적인

“되찾은” 공간을 계획하는 것은 아무것도

주차장, 이를 지지하기 위한 구조물 하부에는

불균형 부분을 보완하고자 했다. 예를 들어

없는 것에서 새로 시작할 수 있다는 점을

주차장이나 스포츠 시설을 둘 수 있다.

Urban Quantum

part of the environmental imbalance that the existing infrastructures produces, for example, using all the dynamic energy produced by the vehicles that circulate through it to generate new power or purifying their CO2. Urban Quantum wants to put in value that once recovered that new urban space, we must use a more complex ternary logic, (built / not built / built),

to consider that the planning of that “recovered” space can start almost from scratch, for example, with the build a new buffer green space on the top combined with high density edifications with different programs (housing, shopping and cultural facilities, start-up offices, co-working spaces), and parking and sport facilities located below inside the support structures.

어반 퀀텀

Urban Quantum is a proposal that wants to reflect on how existing infrastructures could become a new opportunity to apply more complex solutions to solve the current conflicts and recover the capability to re-urbanize using better formulas. Urban Quantum tries to compensate

마시밀리아노와 도리아나 푹사스가 이끄는 스튜디오 푹사스는 가장 뛰어난 국제적인 건축사무소들 중 하나이다. 지난 40년간 도시 관련 프로젝트에서부터 공항, 미술관, 문화센터나 음악 공간, 컨벤션 센터, 오피스, 인테리어에 이르는 범위에서 놀랍도록 광범위하고 다양한 프로젝트들을 통해 혁신적인 접근 방법을 발전시켜 왔다. 로마, 파리, 선전에 본사를 두고, 170명의 전문적인 직원들로 구성되어 있으며, 600여 개의 프로젝트를 완성했고, 유럽, 아프리카, 아메리카, 아시아. 오스트레일리아에서 작업을 해왔으며, 많은 국제적인 상을 받았다.

Studio Fuksas, led by Massimiliano and Doriana Fuksas, is one of the most outstanding international architectural firm in the world. Over the past 40 years the company has developed an innovative approach through a strikingly wide variety of projects, ranging from urban interventions to airports, from museums to cultural centers and spaces for music, from convention centers to offices, from interiors to design collections. With headquarters in Rome, Paris and Shenzhen, and a staff of 170 professionals, the practice has completed more than 600 projects and has worked in Europe, Africa, America, Asia and Australia, receiving numerous international awards.


700

160

150

140

130

120

110

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0m

-10

-20

-30

-40


조민석

한남대로 / HannamDaero

Minsuk Cho

산에서 강으로

환경임을 환기시키고자 하는 시도이다. 급격한

교차로와는 독립된 산책로로써 보행자들을

성장이 야기한 혼잡하고도 파편화된 도시풍경은

이태원 방향의 도시조직으로 이끈다.

남산과 한강의 한남대교를 이어주는 2km

자연을 전면으로 내세운 다음의 5가지 개입을

길이의 한남대로는 양단에서 82m의 레벨

통해 더욱 매력적으로 일구어질 것이다. 또한

2--- 점유 가능한 차음벽 - 한남대로의 여분의

차이가 나는 변화무쌍한 자연/인공 지형과, 그에

도시 인프라스트럭처의 언어와 문화공간 사이의

폭은 실내외가 점유 가능한 선형 구조물로

못지않게 복합적인 도시적 요소들로 구성되어

동시다발적인 교류를 통해 공공 영역의 생성을

전환되어 내부로는 상업 및 문화기반 시설이,

있다. 이 한남대로에 대한 고찰을 기반으로

꾀하고자 한다.

외부로는 한남대로를 따라 도심 속 산책을 가능케 할 옥상 정원이 사회적 활동들을

— Minsuk Cho

하는 건축적 제안인 <산에서 강으로>는 보행자

Superground —

98

문화를 중심으로 하는 서울의 도시 재생에 대한

1--- 브릿지 게이트 - 남산으로 직접

공명이자, 이 도시 조직의 뿌리는 풍부한 자연

이어지는 새로운 보행자 다리는 하부의 번잡한

From Mountain to River

fabric. An incarnation of five distinct interventions cultivates to re-fascinate the nature to the foreground of post chaotic and fragmented landscapes of sudden growths. The simultaneous exchange between the language of infrastructure and production of cultural artifacts synthesize the public realm of the project.

From Mountain to River endeavors to reciprocate the urban regeneration of Seoul’s pedestrian culture along a 2 km stretch of Hannamdaero with an 82m level change – from Namsan Mountain to the Han River waterfront at the Hannam Bridge. The highly exaggerated natural/artificial topography of its municipality is unequivocally a vital root to the urban

1— Bridge Gate - a new pedestrian bridge provides direct access to Namsan

조민석은 2003년 서울에서 매스스터디스 건축사무소를 설립했다. 사회 문화 및 도시 연구를 통해 새로운 건축적 담론을 제시하는 그의 대표작으로는 픽셀 하우스, 실종된 매트릭스, 다발 매트릭스, 상하이 엑스포 2010: 한국관, 다음 스페이스 닷 원, 티스톤/이니스프리, 사우스케이프, 돔-이노, 대전대학교 기숙사 등을 꼽을 수 있고, 최근에는 서울 시네마테크 국제공모전에서 당선되었다. 2011 년 광주디자인비엔날레 전시를 공동기획했고, 2014년 베니스 비엔날레 한국관 커미셔너/큐레이터로 황금사자상 수상하였다. 2014년 삼성 플라토 미술관에서 <매스스터디스 건축하기 전/후> 개인전 등 다수의 전시와 강의를 통해 전 세계적으로 활동하고 있다.

촉발시킨다.

Mountain and marks the gateway into the urban fabric of Itaewon above a vast, intimidating intersection. 2— Inhabitable Sound Barrier – the extraneous width of Hannamdaero is turned into a 750m long occupiable linear building with commercial and cultural functions and a roof park that utilizes road space, widens sidewalks and triggers social activities.

Minsuk Cho founded the Seoul-based firm Mass Studies in 2003. He has been committed to the discourse of architecture through socio-cultural and urban research, and mostly built works, which have been recognized globally. Representative works include the Pixel House, Missing Matrix, Bundle Matrix, Shanghai Expo 2010: Korea Pavilion, Daum Space.1, Tea Stone/Innisfree, Southcape, Dome-ino, the Daejeon University Student Dormitory, and was recently selected to design the new Seoul Cinematheque. Active beyond his practice, he co-curated the 2011 Gwangju Design Biennale, and was the commissioner and co-curator of the Korean Pavilion for the 14th International Architecture Exhibition - la Biennale di Venezia, which was awarded the Gold Lion for Best National Participation. In late 2014, PLATEAU Samsung Museum of Art, Seoul, held their first ever architecture exhibition, highlighting his works in a solo exhibition titled “Before/After: Mass Studies Does Architecture.” Cho is an active lecturer and speaker at symposiums worldwide.


4 700

160

150

140

130

120

110

100

90

80

70

60

50

40

30

20

10

0m

-10

-20

-30

-40


CONCRETE VAULT SYSTEM

블루스퀘어 Blue Square

점유 가능한 차음벽 Inhabitable Sound Barrier

10.0m 20.0m

한남1고가차도 Namsan TunneNo. 1 Overpass

20.0m

17.0m 110.0m

20.0m

20.0m 20.0m

2

4

1

매봉산 Maebong Mountain

북한남동 North Hannam-dong 한남1고가차도 Namsan Tunnel No. 1 Overpass

한남동 Hannam-dong

40.0m

남산 Namsan Mountain

3

2 + 37.0m

2

서울한남초등학교 Seoul Hannam Elementary School

+ 30.0m + 28.0m

한남동 Hannam-dong

1

서울한남초등학교 Seoul Hannam Elementary School

+ 20.0m

한남대로 Hannamdaero

1 0 5

10

N

50 25

1. Leisure Vaults 2. vertical access to the Inhabitable Sound Barrier from the Leisure Vaults

— Minsuk Cho

1. 레저 볼트 2. 레저 볼트에서 점유 가능한 차음벽으로의 접근을 위한 수직 동선

100

1 0

10 5

50 25

1. 레저 볼트 2. 레저 볼트에서 점유 가능한 차음벽으로의 접근을 위한 수직 동선 3. 점유 가능한 차음벽 4. 브릿지 게이트

100

1. Leisure Vaults 2. vertical access to the Inhabitable Sound Barrier from the Leisure Vaults 3. Inhabitable Sound Barrier 4. Bridge Gate

26

Superground —

100

3--- 레저 볼트 - 한남대로의 급격한 레벨 차이로 인해 생겨난 10~15m 높이의 옹벽 뒤편으로 볼트 지붕으로 덮인 실내 공간을 파내어 공공 참여가 가능한 새로운 지하 레저공간을 제공한다.

3— Leisure Vaults - at the northern bend of the southbound Hannamdaero is a 10-15m tall retaining wall created by the drastic level difference from the road, and is an opportunity to re-sculpt the man-made mound into a series of internal vaults for public engagement.

4--- Park’n’Park와 선형 블록 - 현재 개발되지 않은 채 남아 있는 빈 땅은 32,450㎡의 넓은 공원으로 다시 탄생한다. 공공주차장과 이를 에워싼 상업공간들로 이루어진 이 공원은 부유하는 주거/업무 선형 블록 아래를 통과하여 매봉산의 숨겨진 입구로 연결된다. 이 새로운 복합체는 추후 버스중앙차선 정류장의 지붕으로도 활용된다. 5--- 한강 시민장터 - 기존 한남 고수부지로 향하는 지하 공간에는

4— Park’n’Park and Linear Block - an undeveloped empty plot of land reorganized as a large 32,450m2 park consists of a two-levels of public parking below and is enclosed by retail spaces. The surface of the park continues below a ‘floating,’ 9-story linear block for office and residential use, and crosses over Hannamdaero to link to the hidden entrance to Maebong Mountain Park. This new complex will also umbrella the future bus median lane on Hannamdaero.

연속된 볼트 모듈을 사용하여 부분적으로 땅에 덮인 공간을 연출하여 한강으로의 접근성을 향상시키며 시민장터와 같은 공공 공간으로 활용된다. 또한 교외 통근열차로 사용되는 한남역을 한남대교와 수직적으로 연결시킴으로써 출·퇴근자들의 통행에 도움이 되고자 한다.

5— Riverside Bazaar - at a close distance to the remote commuter rail, Hannam Station, the existing, isolated river access point is upgraded into a series of prefabricated sail vault modules generating a wide opening and passage for a fluent approach to the waterfront and public gatherings, such as a marketplace, along the Han River. Access to Hannam Station is also improved by the addition of a vertical entity from Hannam Bridge.


700 매봉산 Maebong Mountain

남산 Namsan Mountain

남산순환도로(소월로) Namsan Beltway

160

남산1호터널 Namsan Tunnel No. 1

그랜드하얏트 호텔 Grand Hyatt Hotel

북한남동 North Hannam-dong

남산순환도로(소월로) Namsan Beltway

150

1

1

+ 90.0m

2

+ 76.0m

한남1고가차도 + 60.0m Namsan Tunnel No. 1 Overpass + 55.0m

3 2

140

3

+ 50.0m

한남대로 Hannamdaero 4

북한남삼거리 North Hannam-dong Three-Way Junction

130

5

한남1고가차도 Namsan Tunnel No. 1 Overpass

서울용산국제학교 Yongsan Int’l School

120 블루스퀘어 Blue Square

110

이태원로 Itaewon-ro

100 1

0 5

10

N

50 25

1

한남대로 Hannamdaero

100

0

50 25

100

90

1. Bridge Gate 2. vertical connection to Bridge Gate 3. green traffic circle park

1. 브릿지 게이트 2. 브릿지 게이트로의 수직 동선 3. 녹색 회전교차로

1. Bridge Gate 2. connecting bridge 3. green traffic circle park 4. park below tunnel overpass 5. Inhabitable Sound Barrier

1. 브릿지 게이트 2. 연결로 3. 녹색 회전교차로 4. 터널 고가도로 아래의 공원 5. 점유 가능한 차음벽

10 5

80

14

70

60

50

서울한남초등학교

북한남동

3

Seoul Hannam Elementary School

North Hannamdong

4 1 Namsan Tunnel No. 1 Overpass

40

7

한남1고가차도

한남대로 Hannamdaero

2

30

20 6

5

블루스퀘어

나인원 한남

Blue Square

Nine One Hannam

10

10

50

25

N

1 0 5

0m

100

-10

1. 750m 길이의 점유 가능한 차음벽 2. 한남대로 아래의 레저 볼트 3. Park’n’Park 연결 4. 버스 중앙 차선 5. 브릿지 게이트 6. 녹색 회전교차로 7. Park’n’Park와 선형 블록

1. 750m long Inhabitable Sound Barrier 2. Leisure Vaults below Hannamdaero 3. connection to Park’n’Park 4. bus median lane 5. Bridge Gate 6. green traffic circle park 7. Park’n’Park & Linear Block

-20

-30

20

-40


값 25,000원

발간등록번호 51-6110000-002108-01

93530

9 791161 617312 ISBN 979-11-6161-731-2


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.