4 minute read

UNE TRADUCTION PAYANTE

Next Article
Le don de Lualinda

Le don de Lualinda

Lily a grandi dans un pays qui continue d’être, dans ses propres termes, « un sombre théâtre d’idolâtrie ». Dans ce pays, le christianisme est, au mieux, à peine toléré ; de nombreux chrétiens risquent la prison ou la mort.

Née au sein d’une famille non chrétienne, Lily n’a que cinq ans lorsque ses deux parents décèdent. Ses quatre frères et sœurs et elle sont alors élevés en tant qu’orphelins. Au cours de l’adolescence, Lily rencontre Norbu, un homme de 27 ans son aîné, lequel lui paie ses études. Ensuite, ils se marient.

Son mari vient d’un milieu chrétien. Attirée par la Bible, Lily veut à tout prix étudier ce saint livre. Elle supplie Norbu de la laisser suivre des études bibliques. Malheureusement, il refuse, car selon lui, seuls les dirigeants de l’Église doivent lire la Bible. « Je n’ai rien répondu et lui ai obéi, raconte-t-elle. Mais mon âme ne pouvait se contenter d’aller à l’église le dimanche et de n’écouter que ses dirigeants. »

Vingt ans s’écoulent. Lily a toujours l’impression de ne rien savoir de la Bible. Un jour, elle fait la connaissance de Kiba, une adventiste. Les deux femmes se lient rapidement d’amitié. Plus tard, Kiba lui présente Tim Saxton – le responsable de la Radio adventiste mondiale dans ce pays. Tim cherche justement quelqu’un pour traduire dans la langue locale les études bibliques de la Radio adventiste mondiale.

Et Lily accepte ce travail de traduction, en partie parce qu’elle a besoin d’argent pour payer les frais de scolarité de son fils. On lui envoie une Bible, ainsi qu’une série d’études bibliques à traduire. Son premier défi consiste à apprendre comment utiliser un clavier. Si elle parle cette langue, en revanche, la taper est bien différent ! Une semaine lui suffit pour maîtriser cet outil de travail.

Et Lily se lance dans la traduction d’un premier sujet : « Les prophéties de Daniel ». Dès les premières lignes, un conflit intérieur éclate. Elle veut faire du bon travail, mais ce qu’elle lit dans la Bible contredit bon nombre de ses traditions religieuses !

Alors qu’elle poursuit sa lecture, elle est prise d’une forte fièvre. Là, allongée dans son lit, elle a l’impression que des esprits maléfiques lui chuchotent à l’oreille : « Si tu lis la Bible, tu vas mourir ! » Au lieu de les écouter, elle ouvre sa Bible pour trouver les mots qui les chasseront – afin qu’elle « ne périsse pas mais ait la vie éternelle » en Christ. Au cours de sa lecture, elle a la nette impression de recevoir un coup de poing dans le dos. Mais elle n’abandonne pas. Kiba prie avec ferveur à ses côtés et, quatre jours plus tard, la fièvre tombe.

Comme Lily se sent toujours confuse par ce qu’elle découvre, la Radio adventiste mondiale lui propose de lui envoyer quelqu’un pour l’aider. Selma arrive peu après et commence à étudier la Bible avec elle. Les deux femmes restent debout jusqu’à une heure du matin. Ainsi, grâce à ce travail de traduction, Lily a obtenu les études bibliques qu’elle avait espérées toute sa vie. C’est une véritable transformation ! « Alors que je traduisais mot par mot, ligne par ligne, j’ai été convertie », explique-t-elle.

Lily veut se faire baptiser, mais son mari, lui, n’est pas partant. Il boit jusque tard dans la nuit. Lily prie pendant des heures pour qu’il cesse de boire et vienne à la vérité.

Après avoir pris la décision de se faire baptiser, Lily a brûlé ce qui restait de son ancienne pratique spirituelle.

À cette époque, un vétérinaire adventiste du nom de Ken s’établit avec sa famille dans la région et demande à Lily si elle peut leur enseigner la langue locale. Comme Norbu respecte beaucoup Ken, Lily demande à ce dernier s’il accepterait de parler à son mari, de l’encourager à cesser de boire, et de l’exhorter à aller à l’église.

Si Norbu refuse d’écouter Lily quand elle essaie de lui parler des choses spirituelles, en revanche, elle peut dire à Ken ce qui serait le plus profitable pour son mari d’entendre chaque semaine. Peu à peu, Norbu vient lui aussi à la vérité. Tous les membres de cette famille se mettent à étudier la Bible ensemble. En 2019, Lily, Norbu et leur fils sont baptisés dans un lieu isolé de ce pays fermé.

Dès lors, Lily voit son mari changer du tout au tout. Il ne boit plus. Cela signifie tellement pour elle qu’ils aient été baptisés ensemble ! Elle dit : « Un seul bâton peut se casser facilement, mais comme nous sommes trois – trois bâtons – nous sommes forts. Personne ne peut nous casser. »

Lily remercie du fond du cœur tous ceux qui soutiennent les projets de la Radio adventiste mondiale dans des pays comme le sien. L’œuvre de sa vie consiste maintenant à atteindre d’autres personnes dans ce pays voilé. « Pour ce qui est de Jérusalem, ma mission est terminée. Maintenant, je veux aller en Judée. Puis en Samarie. Je veux juste aller aussi loin que possible avec la vérité biblique que j’ai découverte – avec cette vérité qui a changé ma vie ! »

Radio adventiste mondiale

La Radio adventiste mondiale (AWR) est le ministère radiophonique international de l’Église adventiste. AWR a pour mission d’apporter l’Évangile aux populations les plus difficiles à atteindre dans le monde, dans leurs propres langues. Pour regarder des histoires extraordinaires comme celle de Lily, visitez la Radio adventiste mondiale sur le site awr.org/video.

Merci de votre soutien envers AWR par le biais de vos offrandes missionnaires et de vos offrandes pour le budget mondial !

Duane McKey est le président de la Radio adventiste mondiale.

This article is from: