Between Green and Red

Page 1

18:00-23:00

17.7-28.7.2013 ‫נקודת המפגש‬

‫בין ירוק לאדום‬

THE MEETING POINT

BETWEEN GREEN AND RED


'‫ קולאז‬,‫הרן מנדל‬

The second time around is already the beginning of a tradition – and there's no civil tradition more worthy of renewal than Jerusalem's watermelon Bastas (=temporary stall of sales). The Basta we built in 2012 left us wanting more and so we've expanded the event to two weeks of performances, music, poetry, stories, films and of course – sweet, red watermelon with salted cheese.

‫"הרחק מעבר‬ ‫לרעיונות שלנו‬ ‫על ”בסדר” ו”לא‬ .‫בסדר” ישנו שדה‬ "‫אפגוש אותך שם‬ )1207-1273( ‫דין רומי‬-‫ג’לאל א‬

‫שרטוטי תכנון אדריכלי‬ CONSTRUCTIONS PLANS

02

17-28.7.2013

‫נקודת המפגש בין ירוק לאדום‬

The old-timers among us still remember the summery "city of lights" that used to be constructed at the start of the watermelon season on the empty lots from the Damascus Gate to the Mandelbaum Gate, and the way, what was otherwise a deserted no man's land grew full of life every evening and well into the night.The sweet memory raises a spark in many an eye, and brings back a charmed moment of an openhearted encounter in a zone where everyone was equal regardless of religion, nationality or gender.The Bastas of the 70’s were the creation of residents from both sides of the city who demanded their rights to plan and determine the appearance and the function of the public space without waiting for official permits and orderly planning procedures. Every summer, the void and vacuum created at the heart of the Musrara neighborhood turned overnight into an arena of fresh possibilities and gatherings for members of the societies that were separated by a wall and a border for over 19 years. The list of acknowledgements and partners to the construction of the current Basta is long and honorable (see at the end of the program). Unlike the Bastas of yore that were set up without permits as businesses for profit, the Basta "Between Green and Red" is a not-for-profit art project created through the legal and wellordered cooperation of dozens of people, groups and organizations who all believe in a simple idea: let's get together, the rest will sort itself out…And that there is nothing like the red-and-green-andsweet fruit to bring back our faith that at the end of the day, we're all content to a slice of watermelon, listen to the music playing, have a leisurely conversation with a neighbor and gaze at the stars. It's not for nothing that the Bastas were watermelon Bastas, rather than grape or cherry stalls. Watermelon - being the largest fruit - requires that we share, eat together and make a blessing over existence, over the bounty that is our lot, if only we look at the full half of the glass.

01

‫פעם שנייה זו כבר תחילתה של מסורת – ואין‬ ‫מסורת אזרחית ראויה יותר לחידוש מאשר באסטות‬ ‫ הבאסטות של שטח ההפקר‬.‫האבטיחים הירושלמיות‬ ‫ בועה‬,‫ שיחה ודיבור‬,‫היו מרחב של מפגש וחיבור‬ ‫ הבאסטה שהקמנו‬.‫קסומה בלבה המצולק של העיר‬ ,‫ בהשראתן לשבוע השאירה חשק לעוד‬2012 ‫בשנת‬ – ‫ולכן הרחבנו את החגיגה לשבועיים עמוסי הופעות‬ ‫ אבטיח מתוק‬,‫ סרטים וכמובן‬,‫ שירה וסיפור‬,‫מוזיקה‬ .‫אדום עם גבינה מלוחה בצד‬ ‫הוותיקים שבינינו עוד זוכרים את "עיר האורות" הקיצית שהייתה מוקמת‬ ‫ השטח שחדל להיות‬.‫ משער שכם ועד מעבר מנדלבאום‬,‫בתחילת עונת האבטיח‬ ‫ הזיכרון‬.‫שטח הפקר היה מתמלא חיים מדי ערב עד השעות הקטנות של הלילה‬ ‫ ומחזיר לרגע קסום של מפגש תמים ואנושי אל‬,‫המתוק מעלה ניצוץ בעיני רבים‬ 70 -‫ הבאסטות של שנות ה‬.‫ לאום או מין‬,‫מרחב שבו כולם שווים ללא הבדלי דת‬ ‫ שתבעו לעצמם את הזכות לתכנן‬,‫היו פרי יצירתם של אזרחים משני צדי העיר‬ ‫ולקבוע כיצד יראה ויפעל המרחב הציבורי מבלי להמתין לאישורים ולהליכי‬ ‫ הפכו‬,‫ הריק והוואקום שיצרה המלחמה בלב שכונת מוסררה‬.‫תכנון מוסדרים‬ ‫בין קיץ למרחב חדש של אפשרויות ולמפגש בין החברות שהופרדו בחומה‬ .‫ שנה‬19 ‫ובגבול משך‬ ‫רשימת התודות ובה גם רשימת השותפים להקמת הבאסטה היא ארוכה‬ ‫ שהוקמו למטרות רווח אך ללא‬,‫ שלא כמו הבאסטות העסקיות של אז‬.‫ומכובדת‬ .‫ הבאסטה "בין ירוק לאדום" היא פרויקט אמנות שאינו למטרות רווח‬,‫אישורים‬ ‫ קבוצות‬,‫הפרויקט נוצר בזכות שיתוף פעולה חוקי ומוסדר של עשרות אנשים‬ ‫ ועוד הם‬...‫ השאר כבר יסתדר‬,‫וארגונים המאמינים ברעיון פשוט – בוא ניפגש‬ ‫מתוק להשיב לנו את האמונה שבסופו‬-‫ירוק‬-‫ שאין כמו הפרי האדום‬,‫מאמינים‬ ‫ לשיחה עם שכן‬,‫ למוזיקה מתנגנת‬,‫של יום – כולנו שמחים לפלח אבטיח‬ ‫ היו אלו באסטות של אבטיחים ולא של ענבים‬,‫ לא במקרה‬.‫ולבהייה בכוכבים‬ ‫ לאכול יחד‬,‫ בהיותו הפרי הגדול ביותר דורש מאתנו לחלוק‬,‫או שסק – האבטיח‬ .‫ אם רק נבחר בחצי הכוס המלאה‬,‫ על השפע שהוא מנת חלקנו‬,‫ולברך על הקיים‬

‫ דוד בהר פרחיה‬:‫ תכנון‬/ 2012 ,‫בין ירוק לאדום‬

‫נקודת המפגש‬

‫בין ירוק לאדום‬ THE MEETING POINT

BETWEEN GREEN AND RED


‫אינדיגוגו‬

‫‪INDIEGOGO‬‬

‫תורמים (כמה שאתם יכולים)‬ ‫ועוזרים לפרויקט להתרחש !‬ ‫"בין ירוק לאדום" הוא פרויקט אמנות רב‪-‬תחומית ללא מטרות רווח‬ ‫ושותפים לו עשרות יוצרים‪ ,‬מתנדבים וגופים תומכים‪.‬‬ ‫העלות של הפרויקט היא עצומה‪ ,‬ועם זאת‪ ,‬אחד הדברים שאנחנו לא מוכנים‬ ‫להתפשר עליהם‪ ,‬הוא שהאירוע יהיה זמין לכל אדם‪ ,‬ולגמרי בחינם!‬ ‫התכנית האמנותית הותאמה לצעירים ולמבוגרים כאחד‪ ,‬ולמגוון תרבותי רחב‬ ‫ככל האפשר‪.‬‬ ‫אנו קוראים לציבור ולחברים של מוסללה להיות שותפים לחלום שלנו‪.‬‬ ‫אם הייתם ונהניתם‪ ,‬אם אתם מאמינים בעשייה שלנו‪ ,‬אם אתם רוצים שהבאסטה‬ ‫תהפוך למסורת ירושלמית מתחדשת – נשמח לתרומתכם!‬

‫סיכות צבעוניות באינדיגוגו ובחנות המזכרות‬

‫"במקום בו‬ ‫שורר שלום‪,‬‬ ‫ישנה תרבות‪.‬‬ ‫במקום בו‬ ‫ישנה תרבות‪,‬‬ ‫שורר שלום‪".‬‬ ‫ניקולאס רוריך‬

‫הבניין שנהרס אחרי ‪ .67‬נשמח לקבל כל מידע עליו‪ ,‬על יעודו‬ ‫ועל סיפורו‪.‬‬

‫> > > אנו מגייסים תרומות באמצעות האינטרנט באתר אינדיגוגו‪.‬‬ ‫אתם יותר ממוזמנים להכנס לאתר‪ ,‬לקרוא עוד חומר‪ ,‬ובלחיצת כפתור‪ ,‬להצטרף‬ ‫למאמץ שלנו להגשים את נקודת המפגש המיוחדת הזו‪ .‬כל סכום יתקבל בברכה‪.‬‬ ‫מעבר לתחושת הסיפוק של עזרה לפרויקט‪ ,‬בתמורה לתרומתכם תוכלו גם‬ ‫לקבל אחת ממגוון המתנות המיוחדות שאנחנו מציעים‪.‬‬ ‫המתנות נעות מגלויות מקוריות בחיתוך לייזר‪ ,‬דרך חולצות בהדפס משי ייחודי‬ ‫לכל פרט‪ ,‬יצירות אמנות מקוריות‪ ,‬ועד סיורי אמנות בשכונת מוסררה‪.‬‬

‫)‪Contribute (as much as you can‬‬ ‫!‪and help us make it happen‬‬ ‫‪“Between Green and Red” is a non-profit interdisciplinary art‬‬ ‫‪project and a collaboration between dozens of artists, creators,‬‬ ‫‪volunteers and organizations.‬‬ ‫‪The cost of the project is tremendous but still, one of the things‬‬ ‫‪we are not willing to compromise on is that the event will be‬‬ ‫‪completely open to people from all cultural backgrounds, and‬‬ ‫!‪absolutely free of charge‬‬ ‫‪We are calling upon the public and friends of Muslala Group to join‬‬ ‫‪us and share our dream.‬‬ ‫‪If you paid us a visit and enjoyed, if you believe in our activities,‬‬ ‫‪if you'd like to revive the watermelon stand tradition – please‬‬ ‫!‪contribute‬‬ ‫‪> > > The fund are raised through the website Indiegogo.‬‬ ‫‪You are more than welcome to visit our page, read more and with‬‬ ‫‪a click on the mouse join our effort to create a real meeting point.‬‬ ‫‪From the smallest to the largest, any amount is welcome.‬‬ ‫‪In addition to the satisfaction of knowing that you helped the‬‬ ‫‪project come to life, in return for your generosity you will receive‬‬ ‫‪one or more of our unique gifts: laser cut original postcards, one‬‬ ‫‪of a kind t-shirts, original works of art, art tours in the Musrara‬‬ ‫‪neighborhood and many more.‬‬

‫‪indiegogo.com/projects/between-green-and-red‬‬

‫נקודת המפגש‬ ‫השטח שהבאסטה מוקמת בו נמצא בנקודה ייחודית – נקודת המפגש בין העיר‬ ‫העתיקה והעיר החדשה‪ .‬מערב העיר ומזרחה‪ ,‬משיקים לאותה רצועה שהייתה‬ ‫בעבר שטח ההפקר בין ירדן לבין ישראל‪ .‬אין מקום מתאים יותר‪ ,‬סימבולית‬ ‫ומעשית‪ ,‬משטח זה כדי לפגוש את ירושלים על שלל גווניה וייחודה‪ ,‬ליהנות‬ ‫מהשפע ולחגוג את המפגש‪.‬‬ ‫במדרש מכונה ירושלים "עיר שחוברה לה יחדיו" על שום היותה נקודת מפגש‬ ‫של נחלת שבט בנימין ושל נחלת שבט יהודה‪ ,‬אך עוד נקבע ש"לא נתחלקה‬ ‫לשבטים" והיא שייכת לכול‪ .‬אך בירושלים מודל ‪ ,2013‬לכל "שבט" המדורה שלו‪,‬‬ ‫השכונות שלו והחומות שלו‪ .‬נקודת המפגש היא ניסיון ליצור מרחב שאינו שייך‬ ‫לקבוצה או לאדם אלו או אחרים‪ ,‬ובו בזמן שייך לכלל‪ ,‬לכולנו‪ .‬מכאן גם הבחירה‬ ‫בפעולה אמנותית‪ ,‬שהרי השפה הבינלאומית חסרת הגבולות היחידה היום –‬ ‫היא שפת האמנות‪.‬‬ ‫הבניין (בצילום) שהוקם על המגרש בתחילת המאה הקודמת נהרס בסוף שנות‬ ‫ה‪ ,70 -‬כמו שכונת הפחונים והצריפים שחסתה בצלו‪ .‬תושבי השכונה פונו‬ ‫והמגרש עמד ריק מאז‪ ,‬מיועד להיות מבנה הקבע של מרכז זלמן שז"ר‪ .‬השטח‬ ‫קיבל את שמו מעבודתו של האמן פיטר יעקב מלץ אשר הוקמה בו ב‪.2010‬‬ ‫העבודה נמצאת עד היום במרכזו של אמפי הטראסות‪ .‬עד שיוקם בשטח בניין‪,‬‬ ‫אפשר להמשיך וליצור בו‪ ,‬להפוך את העזובה למרחב חדש שהעיר חוגגת בו את‬ ‫הייחוד שלה‪ ,‬את היותה נקודת המפגש של כל העולמות‪.‬‬ ‫לוגו נקודת המפגש שואב את השראתו מדגל השלום של האמן הרוסי ניקולאס‬ ‫רוריך (‪ .)1947-1874‬רוריך היה אמן וסופר מפורסם‪ ,‬יועץ וחבר של נשיאי ארה"ב‬ ‫ושל ראש ממשלת הודו‪ ,‬הועמד פעמיים לפרס נובל לשלום‪ .‬אמנת השלום של‬ ‫רוריך קוראת להגנה על המורשת ועל התרבות העולמית‪ ,‬ודגל השלום שלו הוא‬ ‫סמל המעוגן באמנת שלום עולמית‪ .‬בזמן מלחמה הדגלים נתלים כדי לסמן‬ ‫מקומות שאסור להפציץ‪ ,‬מקומות בעלי חשיבות היסטורית למורשת התרבותית‬ ‫כמו מוזיאונים‪ ,‬ארכיונים ואתרי ארכיאולוגיה‪.‬‬

‫‪The Meeting Point‬‬ ‫‪The Basta is located at a unique point – the juncture between‬‬ ‫‪Jerusalem's Old City and the new one, between its west and‬‬ ‫‪east side, just at the interface which was once the no-man's land‬‬ ‫‪between Jordan and Israel. Both symbolically and practically there‬‬ ‫‪is no better place to encounter Jerusalem at its most colorful‬‬ ‫‪diversity and singularity, to enjoy the bounty and to celebrate‬‬ ‫‪coming together.‬‬ ‫‪The Meeting Point's logo of four circles was inspired by the peace‬‬ ‫‪flag designed by Russian artist Nicholas Roerich (1874-1947).‬‬ ‫‪Roerich was a well-known artist and writer twice nominated for‬‬ ‫‪the Nobel Prize, and a friend and consultant to the presidents‬‬ ‫‪of the US and the PM of India. Roerich's Peace Pact calls for‬‬ ‫‪protection of world heritage and culture – his peace flag stands for‬‬ ‫‪an international treaty for world peace. In war time, these flags are‬‬ ‫‪hung in cultural heritage sites that should not be bombed such as‬‬ ‫‪museums, archives and archaeologically significant locations.‬‬

‫על תכנון ובניית‬ ‫הבאסטה‬ ‫את הבאסטה תכננה השנה‬ ‫האדריכלית אלונה ליפשיץ‪,‬‬ ‫והיא גם תושבת שכונת מוסררה‪.‬‬ ‫התכנית משתמשת בסמל נקודת‬ ‫המפגש – דגל השלום של ניקולאס‬ ‫רוריך‪ ,‬מציבה אותו על הקרקע‪.‬‬ ‫האמפי‪-‬טראסה (טראסות היוצרות‬ ‫מעין אמפיטאתרון) והוא נקודת‬ ‫העוגן שממנה מתחילה הבניה‪.‬‬ ‫אלונה מאפיינת את האדריכלות‬ ‫שלה – אדריכלות הומניסטית רכה‪,‬‬ ‫מצד אחד ביטוי לאדם‪ ,‬לצרכיו‬ ‫ולסמליו‪ ,‬ומצד אחר‪ ,‬דאגה לעולם‬ ‫שמעבר לאדם‪ – ,‬לכדור הארץ‬ ‫ולביוספירה בתור פיקדון שהאדם‬ ‫חייב לנהוג בו בנאמנות‪.‬‬ ‫לפרויקט שלוש אונות‪ ,‬האחת‬ ‫מתקשרת לחברה האנושית‬ ‫(אנושות אחת) באמצעות העיסוק‬ ‫המשותף באוכל ובתנובת האדמה;‬ ‫השנייה לרוח האנושית (רוח‬ ‫אחת) באמצעות העיסוק בתרבות‬ ‫ובאמנות הבמה; והשלישית‬ ‫מתקשרת לכדור הארץ בכללותו‬ ‫(ארץ אחת) באמצעות התצפית‬ ‫לרחוק מתוך ענפי העצים‪.‬‬ ‫הפרויקט כולו מנסה לשמור ככל‬ ‫האפשר על משאבי כדור הארץ‪:‬‬ ‫העץ שמשמש לבנייה ישמש את‬ ‫הסדנה במוסללה משך כל השנה;‬ ‫אנחנו לא משתמשים בכלים חד‬ ‫פעמיים וכל קליפות האבטיח‬ ‫יהפכו לקומפוסט משובח!‬

‫צוות מתנדבים מרחבי הארץ‬ ‫ומרחבי העולם שחבר לצוות‬ ‫המקצועי שלנו‪ .‬בעשרת הימים‬ ‫שקדמו לפתיחה‪ ,‬עמלו עשרות‬ ‫אנשים בשיא החום ובשעות‬ ‫ארוכות של עבודה פיזית כדי‬ ‫להפוך את השדה הנטוש למרחב‬ ‫מזמין‪ ,‬וכדי להקים את המבנה ואת‬ ‫התשתיות שמאפשרות את החגיגה‪.‬‬ ‫מה אכלנו בהקמה‪ :‬פתחנו את‬ ‫הבוקר עם המאפים של קפה‬ ‫ארומה‪ .‬ארוחת הצהריים היתה על‬ ‫בסיס החומוס הטוב בעולם (בדוק!)‬ ‫ חומוס עכרמווי ממוסררה‪.‬‬‫ארוחות הערב התחילו עם מרק‬ ‫שתובל באהבה מהמרקיה ברחוב‬ ‫כורש ולמנה עיקרית אכלנו כמו‬ ‫מלכים ממטעמי מסעדת נבל דוד‬ ‫מהר ציון‪ .‬תודה לכל המסעדות‬ ‫שפינקו ותמכו!‬

‫‪resources to the greatest‬‬ ‫‪extent possible. Lumber‬‬ ‫‪used for construction will be‬‬ ‫‪reused by the Muslala wood‬‬ ‫;‪workshop over the year‬‬ ‫‪plastic utensils will not be‬‬ ‫‪in use and the watermelon‬‬ ‫‪rind will make the finest‬‬ ‫‪compost.‬‬ ‫‪A team of volunteers from‬‬ ‫‪all over Israel and beyond‬‬ ‫‪has joined our professional‬‬ ‫‪team to construct the Basta.‬‬ ‫‪In the ten days preceding‬‬ ‫‪the opening, dozens of‬‬ ‫‪people devoted long, hot‬‬ ‫‪hours of physical labor in‬‬ ‫‪the deserted lot to turn the‬‬ ‫‪area into an inviting arena‬‬ ‫‪and to build and set up the‬‬ ‫‪structure that makes the‬‬ ‫‪event possible.‬‬ ‫‪On this occasion we again‬‬ ‫‪thank the restaurants and‬‬ ‫‪food providers that helped‬‬ ‫‪us feed the hunger crew:‬‬ ‫‪the Marakia, David's Harp,‬‬ ‫‪Aroma, and Hummus‬‬ ‫‪Akramawi.‬‬

‫‪On planning and‬‬ ‫‪constructing the‬‬ ‫‪Basta‬‬ ‫‪This year's Basta was‬‬ ‫‪designed by architect Alona‬‬ ‫‪Lifshitz, of Alona Lifshitz‬‬ ‫‪Architects. Alona is also‬‬ ‫‪a resident of the Musrara‬‬ ‫‪neighborhood. The plan‬‬ ‫‪takes the Meeting Point's‬‬ ‫‪logo – Nicholas Roerich's‬‬ ‫‪Peace Flag (see separate‬‬ ‫‪section) – and places it‬‬ ‫‪on the ground having the‬‬ ‫‪amphitheatre as a starting‬‬ ‫‪reference point.‬‬ ‫‪Alona characterizes her‬‬ ‫‪architectural approach as‬‬ ‫‪softly humanist - on the one‬‬ ‫‪hand expressive of human‬‬ ‫‪beings needs and symbols‬‬ ‫‪and on the other hand‬‬ ‫‪showing concern for the‬‬ ‫– ‪environment beyond man‬‬ ‫‪the planet and the biosphere‬‬ ‫‪over which human beings‬‬ ‫‪have guardianship.‬‬ ‫‪The entire event works‬‬ ‫‪to conserve planetary‬‬

‫על ההקמה של הבאסטה אחראי‬

‫דגל השלום העולמי שיצר האמן הרוסי ניקולאס רוריך‬

‫‪alonalifshitz.co.il‬‬

‫‪03‬‬

‫נקודת המפגש בין ירוק לאדום‬

‫‪17-28.7.2013‬‬

‫‪04‬‬


Love of Jerusalem The evening following Tisha B'av (the fast of 9th of the month Av),

THE WHITE FLAGS The 16 flags flying atop the basta are part of the ‘White Flags’ project by America artist Aaron Fein. The project, which contains 193 flags – one for each member state of the United Nations – are rendered entirely in white. The work was conceived in the wake of the 9/11 terror attacks, when the artist’s entire country seemed to simultaneously seek comfort in a single symbol – the American flag. With flags all around, on cars, on homes, and other public spaces, the artist noticed that all our flags – however enduring their images may be – will ultimately fade in color, if left out in nature long enough. ‘White Flags’ looks forward to a time when all the world’s flags have lost their color, and the divisions that separate us – be they national, racial, or religious – are no longer so discrete. The project imagines a future when we can all begin to view each other as part of the same human family. These flags, with their traces of national identities resonate perfectly in Jerusalem, a city so densely layered with the strata of peoples and religions dating back to the dawn of civilization. Today, we invite the residents of the city to leave their own mark – their own history – in thread, on the newest white flag, the flag of this meeting point, created especially for this event.

"Where there is Peace, there is Culture; Where there is Culture, there is Peace."

after deeply contemplating the past ruins of Jerusalem, we shall meet to build a city, once again. The partners in act will emerge from the courtyards, the alleys, the ghettoes and the suspicions, unburdening harsh ideologies and the sharp edges which had brought upon the city its fates, meeting for the faithful act of rebuilding. The belief that we live in fascinating times is impressed on us and we are all parched for a true gathering with our brothers in present and in journey. It is a good time to consider our works.

The audience is invited to partake in culture workshops of differ-

ent elements of building, mending, and patching to produce a cure for the injury and to remove the tension which exists between the different people that co inhabit Jerusalem. Together we shall manufacture for ourselves a space, neutral, humble, curious and perhaps even rigorous to explore post-destruction Jerusalem in truth. And through the joint perspective, this experience shall provide a true vision of our new and hard times and produce hope.

The people of Jerusalem remarry Jerusalem, the idea of a newly

found covenant and a commitment to the idea of interaction: human, daily and spiritual, which can exist only in Jerusalem. To see the people with whom I live and not attempt to erase them or find in them flaws. It is the meeting which creates the meaning of the word "Yerushalayim", or "Al Quds", or "Jerusalem". To literate the truly multicultural discourse between Jews, Muslim and Christians, pilgrims and tourists, the go-getters and neurotics, the delusional and the liars.

Aaron Fein was hosted at Muslala project residency program that was possible thanks to the generous support of the Jerusalem Foundation.

aaronfein.com/white-flags

‫אהבת ציון‬ ‫ע‬

,‫ לאחר הרהור עמוק בחורבנות העבר של ירושלים‬,‫רב לאחר ט' באב‬ ‫ הסמטאות‬,‫ שותפים למעשה יוצאים מתוך החצרות‬.‫נתכנס לבנות מחדש עיר‬ ‫הגטאות והחשדנות פורקים את האידיאולוגיה הקשה והקצוות החדים‬ .‫שהביאו על העיר את גורלותיה נפגשים למעשה אמונה של בנין מחודש‬ ‫האמונה שאנו חיים בזמנים מרתקים טבועה בנו וכולנו צמאים למפגש אמיתי‬ .‫ זמן טוב להתבונן במעשה ידנו‬.‫עם העמיתים לדרך ולהווה‬

‫ה‬

‫ תפירה‬,‫ איחוי‬,‫קהל מוזמן לסדנאות אמנות באלמנטים שונים של בניה‬ ‫כדי לייצר את התרופה לפצע והמתח שנוצר בין האנשים השונים שחיים‬ ‫ סקרן ואפילו נמרץ כדי לחקור‬,‫ צנוע‬,‫ נייצר עבורנו מרחב ניטרלי‬.‫בירושלים‬ ‫ ודרך המבט המשותף והחויה‬.‫ על אמת‬,‫יחד את ירושלים ביום שאחרי החורבן‬ .‫ ונייצר עבורנו תקווה‬,‫הזו נראה נאמנה את הזמנים החדשים והקשים שלנו‬

‫ה‬

‫ עם הרעיון של ברית‬,‫אנשים של ירושלים מתחתנים מחדש עם ירושלים‬ ‫ היומיומי והרוחני שיכול‬,‫עם העיר ומחויבות לרעיון של המפגש האנושי‬ ‫ לא להעלים‬,‫ לראות את האנשים שאיתם אני חי‬.‫להיפגש רק בירושלים‬ ‫ המפגש הוא זה שמייצר את המשמעות של‬..‫אותם ולמצוא בהם פגמים‬ ‫תרבותית‬-‫ לשורר את השיחה הרב‬.‫ או ג'רוסלם‬,‫קודס‬-‫המילה ירושלים או אל‬ ‫ העסקנים‬,‫ הצליינים והתיירים‬,‫ המוסלמים והנוצרים‬,‫האמיתית בין היהודים‬ .‫ ההוזים והשקרנים‬,‫והנוירוטים‬

‫י‬

‫ זה אהבת‬,‫ להתחתן עם הרעיון הזה‬.‫רושלים היא סמל להתחדשות ולחיים‬ .‫ שבע ברכות נניח לפתחה של העיר‬.‫ציון‬ * ‫ ניר עמית‬,‫ אריאל לווינסון‬,‫ אבישי וול‬: ‫רעיון והגות‬

Jerusalem is the symbol for reinvention, of a dynamic life-cycle. Love of Zion is to marry this ideas.We shall adorn the city with the seven wedding blessings. * Idea and Concept : Avishay wohl, Ariel Levinson, Nir Amit

‫אירוע הפתיחה‬

OPENING EVENT

17.7 16:00-23:00 * 16:00-19:00 ‫שבע סדנאות‬

Seven workshop led by artists

‫ מיצג של האמנית דפנה‬-‫לחם מן הארץ חלום מן הארץ‬ .‫ אמנית על פני האדמה‬,‫ילון‬ ‫ רקמה על דגל הבאסטה הלבן של‬- ‫רוקמים מעגלים‬ .‫ אביב קרוגלנסקי‬- ‫ ינחה‬.‫האמן אהרון פיין‬ ,‫ הכנת כפות מעץ ממוחזר בהנחיית נתן לנדאו‬- ‫כפות‬ .‫הסדנא במוסללה‬ ‫בהנחיית‬, ‫ כתיבת איחולים וברכות בכל השפות‬- ‫ברכות‬ .19 ‫חברי הע"ח‬ ,‫ בד ופח‬,‫ יצירת מבנה באמצעות גבס‬- ‫מחווה לפחונים‬ .‫בהנחיית פיטר יעקב מלץ‬ ‫ סדנא להכנת כוס זכוכית מבקבוקי‬- ‫בקבוק לכוס‬ .‫בעיר‬-‫ בהנחיית תמי צרי וחברי עץ‬,‫זכוכית‬ .‫ בהנחיית גלי עגנון‬,‫ הכנת סיכה לדש הבגד‬- ‫פרח‬

* 19:00 ‫ ברכות וקידושין‬7 seven wedding blessings

* 20:30 ‫ אנסמבל עטרוש‬,‫הופעה תחת חופת השמים‬

Nicholas Roerich

Atroosh Ensemble, Open Air Concert under the Stars

‫ארַשׂ ְּתִיך ְ ל ִי ל ְעוֹל ָם‬ ֵ ְ ‫"ו‬ ‫ארַשׂ ְּתִיך ְ ל ִי ּבְצֶד ֶק ּובְמִׁש ְּפָט‬ ֵ ְ‫ו‬ ְ ‫ארַשׂ ְּתִיך‬ ֵ ְ ‫ ו‬,‫חסֶד ּובְר ַ ֲחמִים‬ ֶ ְ‫ּוב‬ ‫כב‬-‫ כא‬,‫" הושע ב‬.‫י ְהו ָה‬-‫ַת אֶת‬ ְ ּ ‫ל ִי ּבֶאֱמוּנ ָה וְיָדַע‬ 2012 ‫ ים המלח‬,‫ "דגלים לבנים" במירוץ השלום‬:‫בצילום‬

06

17-28.7.2013

‫נקודת המפגש בין ירוק לאדום‬

2012 ,‫ שכונת מוסררה‬,"‫ "דגלים על ירושלים‬:‫בצילום‬

‫ שמן על בד‬,‫ שמעון פנטו‬/ "‫ "כלה‬:‫ציור‬

05

‫ כלי הקשה‬- ‫יוני שרון‬ ‫ באס‬- ‫אילן קינן‬ ‫ גיטרה‬- ‫שאולי יצחק‬ ‫ קאנון טורקי‬- ‫יפתח שידלובי‬ ‫ עוד‬- ‫יהויריב שורק‬ ‫ חליל צד‬-‫ניב כליל החורש‬


‫מספרי‬ ‫סיפורים‬

‫‪STORYTELLING‬‬

‫"מעגל סיפור הסיפורים" של ירושלים‪ ,‬היא קבוצה שנפגשת פעם‬ ‫בחודש‪ ,‬בירח מלא‪ ,‬סביב מדורה‪ .‬במעגל אין במה ואין קהל‪ ,‬כולם‬ ‫מספרים וכולם מקשיבים‪ .‬את המעגל מרכז ומנחה אמיר חרש‪.‬‬ ‫סיפור סיפורים זאת אומנות עתיקה ונשכחת‪ ,‬שכמו היפיפייה הנמה‪,‬‬ ‫מתעוררת שוב ושוב לחיים חדשים‪ .‬מי אני‪ ,‬מה קורה פה‪ ,‬מה זאת‬ ‫אהבה? התשובה לכל שאלה קשה היא סיפור טוב‪.‬‬

‫‪"The storyteller circle" of Jerusalem meets once in a full‬‬ ‫‪moon around a burning fire. In the circle there are no‬‬ ‫‪stage or audience - we all tell stories, we all listen. The‬‬ ‫‪circle is facilitated by Amir Harash.‬‬

‫‪20:30-23:00 21.7‬‬

‫‪20:30-22:30 18.7‬‬

‫מספרי סיפורים ‪MEN STORYTELLERS‬‬

‫שחור על גבי שחור ‪BLACK ON BLACK‬‬

‫ירושלים היא עיר צפופה בסיפורים‪ ,‬הרחובות העצים והאנשים לא שותקים לרגע‪.‬‬ ‫כבר התרגלנו לרעש‪ .‬אבל לפעמים‪ ,‬בלילות הקיץ‪ ,‬אפשר להקשיב ולשמוע באמת‪.‬‬ ‫ארבעה גברים יספרו לנו סיפורים בלי מוסר השכל‪ ,‬את המסר יביא כל מאזין בעצמו‪.‬‬ ‫בסוף הערב יוזמנו לבמה מספרים מהקהל‪.‬‬

‫ירעידו את עור התוף במילים ‪ /‬שחר מריו מרדכי‪ ,‬עדי קיסר‪ ,‬נדב נוימן‪ ,‬ישראל‬ ‫דדון‪ ,‬שלומי חתוכה‪ ,‬סיגלית בנאי‪ ,‬אילנית סקידל‪ ,‬אלון בר‬ ‫הקראה וריקוד פואטי ‪ /‬אלה גרינבאום‬

‫אמיר חרש ‪ /‬אוהב לספר ולהקשיב‪ .‬מארגן ומנחה את "מעגל סיפור הסיפורים" של‬ ‫ירושלים‪ .‬רומן הביקורים שלו "יתבטל העולם" יצא לאור לאחרונה בהוצאת כתר‬ ‫עבד נטור ‪ /‬קולנוען ומשורר‬ ‫יהודה עצבה ‪ /‬מספר‪ ,‬איש רדיו‪ ,‬מחבר הספר "מאאתיים סיפורים ירושלמים"‪ ,‬מנהל‬ ‫אתר האינטרנט "המספר"‬ ‫אשר דב קרוגר ‪ /‬איש מוזיקה וחינוך‪ ,‬אוהב את היהדות שלו מוגשת מקופלת בתוך‬ ‫סיפור בתוך ניגון חסידי‪ ,‬עם דג מלוח ו׳משקה׳ בצד ‪ -‬להמתיק את הגעגוע‬ ‫ליווי מוזיקלי ‪ /‬מושון וטורי ונמרוד עצמון‬

‫‪Poets who will knock your eardrums out / Shachar‬‬ ‫‪Mario Mordechai, Adi Keissar, Nadav Neuman, Israel Dadon,‬‬ ‫‪Shlomi Hatuka, Sigalit Banai, Elanit Skiddell, Alon Bar‬‬ ‫‪Reading and poetic dancing / Ella Greenbaum‬‬ ‫‪Before and After / DJ set by Chen Elmaliach‬‬

‫‪Jerusalem is made of stories. The streets, trees and people never‬‬ ‫‪go silent. We are already used to the noise. But sometimes, on a‬‬ ‫‪summer night, you can listen and truly hear. Four storytellers will tell‬‬ ‫‪stories but the moral of the stories will be in the listeners’ hands.‬‬ ‫‪At the end of the evening the mic will be open to the stories from‬‬ ‫‪the audience.‬‬ ‫‪Storytellers / Amir Harash, Abed Natur, Yehuda Atzaba,‬‬ ‫‪Asher dov Kruger‬‬ ‫‪Musicians / Moshe Vaturi, Nimrod Atzmon‬‬

‫ ‬

‫ ‬

‫‪YOUTUBE / ArsPoetika‬‬ ‫‪FACEBOOK /‬‬

‫‪20:30-22:30 22.7‬‬

‫ערס פואטיקה‬ ‫‪Ars poetica‬‬

‫בט"ו באב יספרו ארבע נשים סיפורים אישיים ואגדיים‪ .‬הן ינסו לענות על‬ ‫השאלות הגדולות‪ ,‬ויפתחו עוד אלף שאלות אחרות‪ .‬הערב מוקדש למשוררת‬ ‫ברכה סרי ז"ל‪ .‬שנה שעברה הקריאה ברכה משיריה בערב מספרי הסיפורים‬ ‫שנערך בבאסטה‪.‬‬ ‫בסוף הערב יוזמנו לבמה מספרות מהקהל‪.‬‬

‫הערב מוקדש למשוררת‬ ‫ברכה סרי ז"ל‬

‫‪BLACK‬‬ ‫‪ON BLACK‬‬

‫לפני ואחרי ‪ /‬די ג'י חן אלמליח בתקלוט חוצה מדבריות ואוקיינוסים פלוס‬ ‫עצירות במיצר גיברלטר ‬

‫מספרות סיפורים ‪Women Storytellers‬‬

‫המשוררת ברכה סרי ז"ל‬

‫שחור על גבי‬ ‫שחור‬

‫סיגלית בנאי ‪ /‬קולנוענית ("אימא פאיזה"‪" ,‬בן הארץ ווילד אל בלד") ומלמדת‬ ‫קולנוע באוניברסיטת תל אביב ובמכללת ספיר‪ ,‬נוסעת מתמידה לקהיר‬ ‫והתגוררה בשכונת התקווה‪ .‬ספר שיריה "שכונת התקווה‪ ,‬קהיר" עולה במופע‬ ‫שירה מדוברת (ספוקן וורד)‬ ‫לילך צור ‪ /‬שחקנית ומספרת סיפורים על החיים שלה ועל חיים של אחרים‪.‬‬ ‫לפעמים מתבלת בסיפוריה מסכות‪ ,‬תמיד אשתו של יוסי ואימא לשלושה‬ ‫נצחיה סרי ‪ /‬בתה של ברכה סרי‪ ,‬תקרא משירי אמה ותספר על חייה‬ ‫נעמה תל‪-‬צור ‪ /‬מספרת סיפורים‪ ,‬מפזמת פזמונים‪ ,‬ומרקקת רקיקים‪ .‬מעלה‬ ‫מופעי תיאטרון ויצירות במה חופשיות‪ .‬בעבר ריכזה את "מעגל מספרי‬ ‫הסיפורים" של "שומרי הגן"‬ ‫נוריה לוזינסקי ‪ /‬שחקנית על במה‪ ,‬מול המצלמה‪ ,‬אוהבת את האדמה‪ .‬אוהבת‬ ‫לספר סיפורים שנוגעים בלב‪ ,‬ומראים דרך חדשה ומעוררת השראה‪" .‬פעם היה‬ ‫עץ ובתוך העץ דלק אור‪."....‬‬ ‫ליווי מוזיקלי ‪ /‬מוריה קסטרו‪ ,‬שירה‪ .‬אנומראל עוגן‪ ,‬סאז‬

‫הבת של מי את?‬ ‫עדי קיסר‬

‫‪Storytelling is an ancient and forgotten art that like Sleeping Beauty‬‬ ‫?‪revives again to a new life. Who am I? What is happening here‬‬ ‫‪What is love? The answer to every hard question lies in a good‬‬ ‫‪story. Four women will tell their personal and epic stories. They’ll‬‬ ‫‪try to answer the big question and will raise a thousand more.‬‬ ‫‪At the end of the evening the mic will be open to the stories from‬‬ ‫‪the audience.‬‬ ‫‪Storytellers / Sigalit Banai, Lilach Zur, Na’ama Tel-Tsur,‬‬ ‫‪Nuria lozinsky‬‬ ‫‪Musiciens / Moriya Kastro, Anomarel ogen‬‬

‫ ‬

‫ערב הקראת שירה נודד מבית היוצר של פרויקט ערס‪-‬פואטיקה‬ ‫המארח משוררים ואמני ספוקן וורד מתחלפים‪ .‬הערב יוצר מרחב‬ ‫שבו אנשים מרגישים נינוחים להקריא תכנים העוסקים בזהות‬ ‫מזרחית – זהות של דור שני ושלישי להגירה‪ ,‬ולהקריא שירת מחאה‬ ‫מזרחית‪.‬‬ ‫במאי ‪ 2013‬הושקה אסופה מודפסת ראשונה שכוללת שירים‬ ‫שהוקראו כחלק מהפרויקט שהתקיימו אחת לחודש החל מינואר‬ ‫‪ .2013‬האסופה נערכה על ידי עדי קיסר‪ ,‬ופורסמה בהוצאת גרילה‬ ‫תרבות‪.‬‬

‫‪An evening of roamming poetry readings with various poets‬‬ ‫‪and spoken-word artists brought to you by the creators‬‬ ‫‪of Ars-Poetika. The event creates a comfortable platform‬‬ ‫‪for reading poetry about Eastern identity - the identity of‬‬ ‫‪second and third generation immigrants as well as eastern‬‬ ‫‪protest poetry.‬‬

‫ְּבתֹוכִ י ִמ ְס ַּת ֲע ִפים ִמ ְס ַּת ֲע ִפים‬ ‫ימנִ ִ ּיים‬ ‫ימים ֵּת ָ‬ ‫וְ ִר ִידים וְ נִ ִ‬ ‫וְ ַעד ַה ּיֹום‬ ‫לֹא נָ ַת ִּתי ְלכֻ ּ ָלם ֵׁשמֹות‬ ‫יֹוד ַעת‬ ‫וַ ֲע ַדיִ ן לֹא ַ‬ ‫ֵא ְ‬ ‫ּ‬ ‫יך ּכֹל ָמקֹום ַּבגּ ּוף ֶׁש ִלי נִ ְק ָרא‬ ‫טּוחה‬ ‫וְ לֹא ְּב ָ‬ ‫ְ‬ ‫ְל ַמה ָצ ִריך ְל ִה ְת ַ ּג ְע ֵ ּג ַע‬ ‫רֹוצה ַל ֲענֹות ַה ּיֹום‬ ‫ֲא ָבל ָ‬ ‫ּ‬ ‫ַ ּגם ִאם ֵאין ְּכ ָבר ִמי ֶׁש ִי ְׁש ַאל‪,‬‬ ‫ַה ַּבת ֶׁשל ִמי ֲאנִ י‪.‬‬

‫הרן מנדל‪ ,‬קולאז'‬

‫‪07‬‬

‫נקודת המפגש בין ירוק לאדום‬

‫‪17-28.7.2013‬‬

‫‪08‬‬


‫מסך אחר‬

‫‪THE OTHER‬‬ ‫‪SCREEN‬‬

‫פסטיבל מסך אחר הוא פסטיבל אלטרנטיבי לקולנוע קצר אשר ינסה‬ ‫להביא לכדי ביטוי קולנועי את הערכים המגולמים בפעילות במתחם‪,‬‬ ‫דהיינו נקודת מפגש‪ :‬בין מזרח לבין מערב‪ ,‬בין ישן לבין חדש‪ ,‬בין‬ ‫קדושה לבין חילון ‪,‬בין מסורת לבין קדמה‪.‬‬

‫‪The Other Screen Festival - an alternative festival for short‬‬ ‫‪film which tries to bring cinematic expression of Meeting‬‬ ‫‪Point characteristics: between East and West, old and new,‬‬ ‫‪sacred and secular, tradition and progress.‬‬

‫חמישי‪-‬שבת‪20:00-23:00 25-27.7 ,‬‬ ‫השיירה ‪THE CONVOY‬‬

‫שלישי‪-‬חמישי‪23-25.7 ,‬‬ ‫‪20:00-23:00‬‬ ‫מסך אחר ‪THE OTHER SCREEN‬‬

‫בין ה‪ 22 -‬ביולי ל‪ 10 -‬באוגוסט תצא השיירה מהחורים השחורים ותפלוש‬ ‫לרחובות העיר‪ .‬משך המסע תהיה השיירה היכל תרבות נייד ואוטונומי‪,‬‬ ‫ובדרכה תקים ותפרק אירועים רב תחומיים ארעיים‪ .‬הצטרפו לשבט הנוודים‪.‬‬ ‫הבאסטה תארח את הקהילה הניידת לשלושה ימים שבהם יצרו ויפעלו‪.‬‬

‫פסטיבל מסך אחר הוא נווה מדבר של חשיפה ליצירה עכשווית‪ ,‬ראשונית‬ ‫ומקורית בירושלים‪ .‬בנווה המדבר ייערך מפגש בין מגוון רחב של דמויות‬ ‫מרחבי העיר – מפגש מסקרן עם האחר‪ .‬האחרות מתבטאת במצעים השונים‬ ‫שבחרנו להקדיש להם את ערבי ההקרנה‪ .‬האחד עוסק במתח בין חורבן ובין‬ ‫גאולה – ריתמוס החזרה של חיי היומיום המורכב מרגעים כאוטיים‪-‬אירוניים‬ ‫של אי הבנה‪ ,‬המתבהרים בניסיון לאתר את המניע לגאולה‪ .‬השני עוסק בקוד‬ ‫פתוח כעתיד נוכח‪ ,‬כמציאות וירטואלית שתופסת נפח הולך וגדל בחיים‬ ‫הממשיים ובמובנים מסוימים נושאת אתה הבטחה לעצמאות חדשה‪ .‬ואילו‬ ‫השלישי מביא לידי ביטוי את התמורות המתחוללות בחברה בכל הקשור‬ ‫למזרחיות החדשה ולחיבור בין ההווה לבין העבר של המאבקים‪ ,‬של קבוצות‬ ‫כגון הפנתרים השחורים או כל קבוצת מיעוט אחרת‪ .‬אנו רואים את שלושת‬ ‫הנושאים בתור שלוש זוויות של אותו טשטוש אופטימי – נקודת מפגש בין‬ ‫עולמות שונים שנוצר בה דבר חדש‪ ,‬שעדיין אי אפשר להגדירו‪ ,‬אך הוא מורגש‬ ‫בכל מקום ובכל פינה‪.‬‬ ‫בכל אחד משלושת ערבי "מסך אחר" יוזמנו הצופים לאולם הקולנוע‬ ‫האלטרנטיבי שלנו‪ ,‬תחת כיפת השמים ואל מול החומות‪ .‬הצופים מוזמנים‬ ‫לצפות בסרטים קצרים של מיטב היוצרים ולחגוג את חופש האפשרויות‬ ‫והמרחב שיש היום בתחומי הקולנוע‪ ,‬הווידאו והניו מדיה‪ .‬העבודות מקוריות‬ ‫ומחברות בין העולמות השונים‪ :‬פסקולים הנוצרים בזמן אמת‪ ,‬וידאו‬ ‫פרפורמנס‪,‬הקרנות ממופות‪ ,‬שיתופי פעולה בין יוצרים ועוד‪ .‬האירוע מדגיש‬ ‫חומר מקומי‪ ,‬מקורי ובעל שורשים בהוויה הירושלמית‪ ,‬ומציג את החומרים‬ ‫בקצב מהיר וללא התחייבות צורנית לכל קטגוריה מלבד אחת – איכות לא‬ ‫מתפשרת‪.‬‬

‫הצהרת השיירה‪" :‬בפעולה הזאת אין אפשרות לחשוב על הסטרילי‪ .‬אין לנו גב‬ ‫או שאיפה כלכלית‪ ,‬אין קו שעובר בין תנועה‪ ,‬יצירת אמנות‪ ,‬הרצאה‪ ,‬הופעה‬ ‫או פעולת גרילה‪ .‬אנחנו מזמינים אתכם לצאת – לא אל עולם מקביל‪ ,‬לא נגד‬ ‫– אלא למפגש ישיר ועצמאי עם העיר‪ .‬לחרוג מעבר לכל מה ששבע‪ ,‬לכל‬ ‫מה שרדום בנחת‪ ,‬לכל מה שניתן לצפותו לפני שהגיח‪ .‬לצאת מהקו‪ ,‬מהגריד‪,‬‬ ‫ממצרים שלנו‪ ,‬מאותו הדבר שמגדיר לנו את המוכר‪" .‬‬ ‫‪Between July 22nd and August 10th the Convoy will come‬‬ ‫‪out of the black holes and invade the city streets. During the‬‬ ‫‪journey the Convoy will become a mobile and autonomous hall‬‬ ‫‪of culture, they will build and take down interdisciplinary events‬‬ ‫‪as they go. Join the nomad tribe. The Convoy will make a three‬‬ ‫‪day creative stop at the Meeting Point.‬‬

‫להצעות וליצירת קשר‬ ‫‪EMAIL /‬‬ ‫‪EmptyHouse2012@Gmail.com‬‬ ‫‪SITE /‬‬ ‫‪EmptyHouse.co.il‬‬

‫אוצרי האירוע ועורכיו ‪ /‬מורן גוטמן וניר שגב‬ ‫רשימת משתתפים ‪ /‬אורון שמיר‪ ,‬חפציבה שועלי‪ ,‬קפה גיבלרטר‪ ,‬וואסט אל‬ ‫טאריק‪ ,‬אלעד ירון‪ ,‬בית ריק‪ ,‬אימי מקנייט‪ ,‬נועם כוזר‪ ,‬מארקי פאנק‬ ‫‪Curators / Moran Gutman and Nir Segev‬‬ ‫‪Participents / Oron Shamir, Heftsiba Shuali, Cafe Gibraltar,‬‬ ‫‪Wast el Tariq, Elad Yaron, Empty House, Amy Mcknight, Noam‬‬ ‫‪Kuzar, Markey funk‬‬

‫השיירה‬

‫‪THE CONVOY‬‬

‫השיירה היא פעולת המשך לפעולות של קולקטיב "בית ריק"‪:‬‬ ‫בית ריק הוא גוף המייצר תשתית פיזית ורעיונית לחיי אמנות‬ ‫ותרבות אלטרנטיביים בירושלים‪ .‬הפעולה היא עצמאית‪ ,‬חסרת‬ ‫תלות כלכלית וללא מטרות רווח‪ .‬בכל פעולה נבנים בסיס ותשתית‬ ‫המאגדים קהילה ארעית של יוצרים ושל גופים הפועלים ומגדירים‬ ‫יחד את המימוש המלא שלה בתור היכל תרבות‪ .‬התשתיות שנבנות‬ ‫מופעלות באירועים רבי משתתפים שבסיומם מתפזרים‪.‬‬

‫‪Empty House is a group that creates physical and‬‬ ‫‪ideological infrastructure for independent culture and‬‬ ‫‪art in Jerusalem. The group's actions and activities are‬‬ ‫‪not-for-profit and independent from financial support.‬‬ ‫‪Every action is aimed at building infrastructure, creating‬‬ ‫‪a temporary community of artists and groups operating‬‬ ‫‪together to define the full potential of the Cultural‬‬ ‫‪space created. At the end of the project a mass event‬‬ ‫‪is held along with the local and temporary community,‬‬ ‫‪after which the infrastructure is left for future activities,‬‬ ‫‪whereas the temporary community is dispersed and the‬‬ ‫‪people return to operate in their local communities, until‬‬ ‫‪the next project.‬‬

‫התמונות לקוחות מתוך פרוייקט‬ ‫של קרישטוף וודיצ'קו‬

‫צילום מימין‪ :‬מרתה פירר‬

‫‪09‬‬

‫נקודת המפגש בין ירוק לאדום‬

‫צילום מקורי בצבע‪ :‬שי הלוי‬

‫‪17-28.7.2013‬‬

‫‪10‬‬


‫אמרו שלום‬

‫‪TWO SHEKEL‬‬ ‫‪MARKET‬‬

‫מקור המלה באסטה‬

‫שבת‪20:30 27.7 ,‬‬ ‫שוק בשנקל ‪TWO SHEKEL MARKET‬‬

‫(باسطة) בשפה הערבית – חיבור בין המילה פשוט (بسيط=באסיט)‬ ‫והפועל לפרוס (=בסט) ואכן זהו תפקידה של הבאסטה – לפרוס‬ ‫ולהציג את הדברים באופן פשוט‪.‬‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫ ‬ ‫‪ ) in Arabic is a‬باسطة( ‪The origin of the word basta‬‬ ‫‪ ) which means‬بسيط( ‪combination of the word basit‬‬ ‫‪ ) which‬بسط( ‪simple in Arabic, and the verb bassat‬‬

‫אתם מוזמנים לומר שלום לחפצים ישנים שמיותרים לכם בבית‪,‬‬ ‫אתן מוזמנות לומר שלום לחפצים חדשים שתקנו בשנקל‪,‬‬ ‫אתם מוזמנים לומר שלום לחפצים מקולקלים שסוף סוף תיקנתם‪,‬‬ ‫ואתן מוזמנות לומר שלום לקהל ולספר את הסיפור המיוחד של החפץ שלכן‬ ‫ולזכות בפרס‪.‬‬

‫‪means to spread. It is exactly what the shed aims to‬‬ ‫‪do, to present products and ideas in the most simple‬‬ ‫‪way possible.‬‬

‫בשוק יהיו שלושה מתחמים‪:‬‬ ‫דוכני חפצים בשנקל (על פי תחומים)‬ ‫דוכני אוכל בשנקל ‪ /‬מוזמנות לאכול ומוזמנים להכין ולהביא‬ ‫מתחם אנשי מקצוע שיציעו תיקונים במחיר סימבולי ‪ /‬מסובסד‬ ‫אנשי המקצוע שישתתפו בשוק הם ‪ /‬סנדלר‪ ,‬שען‪ ,‬תופרת‪ ,‬ותיקון מוצרי חשמל‬ ‫שוק בשנקל וקח‪-‬תן רב תרבותי‪ ,‬דתי‪ ,‬אמנותי ואקולוגי‪:‬‬ ‫קניית חפצים במחיר סמלי‪ ,‬החלפות חפצים ומגוון תיקונים לחפצים‬ ‫מקולקלים‬

‫‪Two Shekel and Give-Take Market, multicultural, religious,‬‬ ‫‪artistic and ecological.‬‬ ‫‪Buying items at a symbolic price, exchange and various‬‬ ‫‪repairs for broken objects.‬‬ ‫‪Craftsmen available at the market / shoemaker,‬‬ ‫‪watchmaker, seamstress and an electrician.‬‬

‫>>> בסוף השוק תיערך תחרות נושאת פרסים לחפץ עם הסיפור המעניין ביותר !‬ ‫אז מה אפשר להביא? בגדים ונעלים‪ ,‬מוצרי חשמל‪ ,‬מטענים ישנים‪ ,‬כלי בית‪,‬‬ ‫ספרים‪ ,‬דיסקים‪ ,‬מוצרי קוסמטיקה‪ ,‬ריהוט‪ ,‬שתילים וזרעים‪ ,‬כלים‪ ,‬אמנות‪,‬‬ ‫צעצועים וכל מה שעשוי לשמח אחרים‪.‬‬ ‫את החפצים אפשר יהיה לאחסן משך כל ימי שוק האבטיחים בדוכן מיוחד‪,‬‬ ‫או להביא אתכם ביום השוק עצמו‪ .‬תתכן אפשרות לאיסוף מהבית של חפצים‬ ‫כבדים בתיאום מראש‪.‬‬

‫‪EMAIL /‬‬ ‫‪shukshalomsalam@gmail.com‬‬

‫קונצרט סיום‬ ‫ראשון‪20:30 28.7 ,‬‬

‫נינו ביטון‬ ‫ותזמורת המאגרב‬

‫‪CLOSING CONCERT‬‬ ‫‪SUNDAY, 28.7 20:30‬‬

‫‪NINO BITON‬‬ ‫‪AND THE MAGHREB ORCHESTRA‬‬

‫‪"Out beyond‬‬ ‫‪ideas of‬‬ ‫‪wrongdoing‬‬ ‫‪and‬‬ ‫‪rightdoing‬‬ ‫‪there is a‬‬ ‫‪field.‬‬ ‫‪I'll meet you‬‬ ‫"‪there.‬‬

‫הבאסטה של שנה שעברה‪...‬‬

‫)‪Jalal A-Din Rumi (1207-1273‬‬

‫הארוע התקיים כחלק מארועי פסטיבל‬ ‫מתחת להר לאמנות ציבורית חדשה‬ ‫שמתקיים במסגרת עונת התרבות בירושלים‪.‬‬ ‫תכנון המבנה ‪ /‬דוד בהר פרחיה‬ ‫ניהול אמנותי ‪ /‬מתן ישראלי‬ ‫אוצר "מתחת להר" ‪ /‬עומר קריגר‬ ‫ניהול אמנותי עבור עונת התרבות ‪ /‬איתי‬ ‫מאוטנר‬

‫ואם אנו עוסקים ביצירת מסורת מחודשת‪ ,‬זוהי זכות גדולה לחתום עם קונצרט‬ ‫של נינו ביטון ותזמורת המאגרב‪ ,‬ממש כמו בשנה שעברה‪ .‬צלילי העוד של נינו‬ ‫הסתלסלו עוד בבאסטות של אז‪ ,‬פסקול לתקופה שחלפה‪ .‬היום‪ ,‬כאשר נינו‬ ‫הוא אחד מנגני העוד המובילים בעולם והוא ממלא אולמות וזוכה לתשואות –‬ ‫אנחנו שמחים על האפשרות להחזיר את הצלילים למרחב שבו החל את דרכו‬ ‫האמנותית‪ .‬תזמורת המאגרב המלווה את נינו היא ברובה הרכב של תלמידיו‬ ‫אשר הפכו לשותפים לחיפוש אחרי המקאם‪ ,‬הצליל והלחן‪.‬‬ ‫‪Speaking of creating a tradition - it is our privilege to have Nino‬‬ ‫‪Biton and The Maghreb Orchestra as the final chord of the event,‬‬ ‫‪just like last year. The sound of Nino’s oud used to twirl at the‬‬ ‫‪stands long ago, a soundtrack of the past. Today, Nino is one of‬‬ ‫‪the worlds most praised oud players - we are excited for the‬‬ ‫‪opportunity to bring his music back to where it all began. The‬‬ ‫‪Maghreb Orchestra consists mostly of Nino’s students who‬‬ ‫‪became partners in search of maqam, sound and melody.‬‬

‫‪11‬‬

‫נקודת המפגש בין ירוק לאדום‬

‫‪17-28.7.2013‬‬

‫‪12‬‬


‫מוסללה‬ ‫‪MUSLALA‬‬

‫פרויקט מוסללה מזמין אתכם למפגש מרתק המתרחש בליבה של‬ ‫ירושלים‪ ,‬בעקבות מסלולי אמנות ויצירה במרחב הציבורי‪ .‬אמנים‬ ‫מכל תחומי היצירה יוצרים ומציגים עבודות במהלך כל השנה‬ ‫ ובעקבותיהם מוזמן הציבור למסע רגלי ברחובות והסמטאות‪,‬‬‫בין גנים לבין חומות‪ ,‬לצד פנתרים שחורים ומוסדות תרבות‪.‬‬ ‫מתוך מודעות לסביבה הכאוטית והמקוטבת‪ ,‬לצלקות ההסטוריה‬ ‫ומורכבות היומיום‪ -‬האמנות הנוצרת ברחובות קוראת ליצירת דיאלוג‪ ,‬הזמנה‬ ‫פתוחה לחוויה שונה ומשתנה‪.‬‬ ‫מי בקבוצת מוסללה ‪ /‬קבוצה של חברים וגם עמותה ללא מטרות רווח‪ .‬חלקנו‬ ‫תושבי מוסררה‪ ,‬חלקנו אמנים‪-‬יוצרים‪-‬אוצרים וכולנו מאמינים בלקיחת‬ ‫אחריות על המרחב בו אנחנו חיים‪ ,‬להיות השינוי שאנו רוצים לראות בעולם‪.‬‬ ‫אנחנו תמיד שמחים למצטרפים חדשים‪ ,‬הצעות‪ ,‬פתרונות או רעיונות מטורפים‪.‬‬

‫מטרות העמותה "מוסללה ארטרקס" ‪:‬‬ ‫העמותה תקדם פעולות ותכנים בין עולם האמנות והמציאות המיידית‪ ,‬מתוך‬ ‫אמונה בחשיבות הקשר ביניהם ובכדי להפוך את האמנות לכלי מרכזי בשיח‬ ‫החברתי‪ ,‬הלאומי‪ ,‬והבין לאומי‪.‬‬ ‫שימת דגש על הפעולה עצמה‪ ,‬מתוך ראיית הפעולה הקטנה‪ ,‬האישית‪ ,‬כאחריותו‬ ‫של כל פרט יוצר בקהילה וכחלק מהבנת המקרו כנגזרת של המיקרו‪.‬‬ ‫הפעולה תתרכז באזור המכונה " קו התפר" אך לא תוגבל לו‪ ,‬מתוך ראיית האזור‬ ‫האמור כמפתח אפשרי ומודל לפעולה במקומות שונים‪ .‬ניסיון ליצור ולקדם‬ ‫שיתופי פעולה בין גופים שונים‪ ,‬מן האזור הקרוב ומהזירה הבין לאומית‪.‬‬ ‫להיות השינוי בו אנו מאמינים‪ .‬בעולם מורכב של פעילות גומלין והסטוריה‬ ‫סבוכה‪ ,‬יש צורך לחזור ולבחון את בסיסם של הדברים‪ .‬ברמת הפרט – העלאת‬ ‫המודעות ליחסי הגומלין בין פעולה ותגובה‪ ,‬לקיחת אחריות אישית על בחירות‬ ‫וסדרי עדיפות‪ .‬ברמת החברה – קידום יחסים שוויוניים בין פרטים בקבוצות‬ ‫שונות‪ ,‬ללא יחס לגזע‪ ,‬מגדר‪ ,‬מין‪ ,‬לאום‪ ,‬גיל‪ ,‬צבע ואמונה‪.‬‬ ‫לייצר מרחב מזמין ליצירה מתוך רצון להיות גורם משפיע חיובי‪ ,‬לפעול לפיתוח‬ ‫ושיח בכל ערוץ שימצא לנכון‪ ,‬תוך שימת לב על ערכי שוויון‪ ,‬צדק‪ ,‬הבנה לפרט‬ ‫ולאחר‪.‬‬

‫‪The Muslala Project invites you to roam the Musrara Neighborhood‬‬ ‫‪and the No-Man’s Land area at the heart of Jerusalem. Different‬‬ ‫‪artist from all fields of creation are exhibiting all year long - and‬‬ ‫‪the visitors are invited to a walking journey through alleys, gardens,‬‬ ‫‪black panthers and walls.‬‬ ‫‪Muslala is a nonprofit organization established in 2009 by artists,‬‬ ‫‪residents and community activists in the Musrara neighborhood in‬‬ ‫‪Jerusalem. The organization, which is based in Musrara, generates‬‬ ‫‪and runs art exhibitions, urban “art-tracks,” guided tours, a‬‬ ‫‪community garden and art workshops; in addition, it has recently‬‬ ‫‪opened an active meeting and study center and an exhibition space.‬‬ ‫‪The Muslala Group operates on the premise that the power of‬‬ ‫‪art and creativity can alter ways of thinking and the conduct of‬‬ ‫‪society and individuals. The work we do is meant to promote the‬‬ ‫‪transformation of Jerusalem into an open and creative society in‬‬ ‫‪which every person is enabled to express and fulfill himself or‬‬ ‫‪herself.‬‬ ‫‪We believe that art is the only multicultural and international‬‬ ‫‪language and thus must be accessible, communicative and a key‬‬ ‫‪tool in creating a dialogue between people, groups, communities‬‬ ‫‪and nations.‬‬

‫סיור עצמאי ‪ -‬ניתן להוריד מפה של הפרויקט באתר האינטרנט >‬

‫‪muslala.org‬‬ ‫סיורים בהדרכת חברי מוסללה יערכו עבור קבוצות המעוניינות בכך במהלך‬ ‫כל ארוע הקיץ‪ .‬ניתן להרשם כבודדים לסיור ‪ -‬אנו נדאג לשבץ אתכם בקבוצה‬ ‫מתאימה‪ .‬להרשמה ולתיאום סיור אנא צרו קשר‪:‬‬ ‫‪hamulat@gmail.com‬‬ ‫‪0544572023‬‬

‫‪Weekly Saturday tour - Art and Hummus‬‬ ‫‪Designed specially for individuals and tourists who wish to get‬‬ ‫‪to know more about the Muslala group activities and to discover‬‬ ‫‪the fascinating story of the neighborhood. The starting point is at‬‬ ‫‪Safra Sq. (Municipality hall), under the palm trees, 10:30. The tour‬‬ ‫‪is in english.‬‬ ‫‪Special summer Tours guided by Muslala project members for‬‬ ‫‪groups and individuals will be held throughout our summer event.‬‬ ‫‪It is possible to register as individuals - we will assign you to the‬‬ ‫‪right group.‬‬ ‫‪To register and for more details:‬‬ ‫‪hamulat@gmail.com‬‬ ‫‪0544572023‬‬ ‫‪All tours start at 18:00 and finish at the‬‬ ‫‪Basta around 20:00.‬‬

‫‪Two optional tours‬‬

‫שני סיורים לבחירה‬ ‫סיור במוסררה בעקבות פרויקט מוסללה‬ ‫סיור בעקבות עבודות האמנות הנוצרות במרחב הציבורי של שכונת התפר‪.‬‬ ‫כל סיור שונה מקודמיו ‪ -‬מפגש אינטימי עם השכונה החבויה‪ ,‬הפנינה הלא‬ ‫מתמסרת של ירושלים‪.‬‬ ‫הסיורים בעברית או באנגלית‪.‬‬ ‫סיור רמדאן‬ ‫חודש הצום המוסלמי הוא הזדמנות מרתקת לגלות את מזרח העיר שבמשך‬ ‫החג הופכת לפסטיבל מוטרף של ניחוח וניצוץ‪ .‬מרבדי אורות ופנסים תלויים‬ ‫בין גגות לחומות‪ ,‬דוכני מזון המוקמים עם צאת הצום ותותח עתיק היורה מדי‬ ‫ערב ‪ -‬מודיע לכל הרעבים שהנה עבר עוד יום‪.‬‬ ‫הסיור יערך באנגלית‪.‬‬

‫מטרות לטווח הארוך‬ ‫להביא לשינוי תודעתי משמעותי בכל הקשור לאמנות במרחב הציבורי‪ ,‬לעורר‬ ‫דיון ציבורי בנוגע לסוגיות חברתיות‪ ,‬תרבותיות‪ ,‬אמנותיות ופוליטיות הנוגעות‬ ‫לקו התפר בין קבוצות שונות ובין פרטים‪.‬‬

‫למעלה‪" :‬טיש" ‪ /‬פורת סלמון‪2011 ,‬‬

‫סיור שבת עם מוסללה ‪ -‬במהלך כל השנה יוצא סיור קבוע אל מוסררה ופרויקט‬ ‫מוסללה‪ .‬המדריכים הם חברי הקבוצה והמסלול משתנה משבוע לשבוע‪ .‬הסיור‬ ‫נמשך כשעתיים ומסתיים בחומוס עכרמווי במזרח מוסררה‪ .‬היציאה ב‪10:30‬‬ ‫מכיכר ספרא (כיכר העירייה)‪ ,‬מתחת לדקלים‪ .‬הסיור באנגלית‪ .‬התשלום הוא‬ ‫כפי יכולכם‪.‬‬

‫‪Self guided tours - A detailed map of the project can be‬‬ ‫> ‪downloaded at‬‬ ‫‪Muslala.org‬‬

‫הסיורים יוצאים מהבאסטה בשעה ‪ 18:00‬וחוזרים אל הבאסטה‬ ‫בסוף המסלול‪.‬‬

‫מטרות העמותה לטווח הקצר‬ ‫לפעול לביסוסו של מרחב ציבורי מטופח ולשילוב יצירות ופעולות אמנות‬ ‫בתוכו באופן שוטף ומתמשך לרווחת תושבי ירושלים בכלל ותושבי שכונת‬ ‫מוסררה בפרט‪.‬‬

‫למטה‪"And the birds forgot their :‬‬

‫סיורים בעקבות מוסללה‬

‫‪Visiting the Muslala Project‬‬

‫‪To Musrara with the Muslala project‬‬ ‫‪A tour through the works of art and urban interventions that‬‬ ‫‪are created all round the year in an attempt to add, interfere and‬‬ ‫‪change with awareness to the complex, polarized and chaotic‬‬ ‫‪space. An intimate meeting with the hidden neighborhood, home‬‬ ‫‪of the Israeli Black Panthers and the hidden jem of Jerusalem. not‬‬ ‫!‪to be missed‬‬ ‫‪Tours available both english or Hebrew.‬‬ ‫‪Ramadan Tour‬‬ ‫‪The ramadan Month of fasting is an opportunity to discover a‬‬ ‫‪different glimpse of east Jerusalem. For one month the narrow‬‬ ‫‪alleys are sparkled with thousands of lights and different street‬‬ ‫‪food stalls are preparing to the moment that the ancient cannon‬‬ ‫‪shots and for the hungry crowds to charge.‬‬

‫העמותה תנוהל על סמך אמון מלא ובשקיפות בין כל חבריה‪ ,‬תשאף להגשים‬ ‫את מטרותיה ואת מטרות חבריה תוך הבנה שהתהליך עצמו דורש תשומת לב‪,‬‬ ‫אהבה‪ ,‬התבוננות מעמיקה ויכולת לקבל את האחר‪.‬‬

‫‪real names" / Know-Hope, 2011‬‬

‫פרט מתוך "נס גדול קורה פה" ‪ /‬צבי טולקובסקי‪2012 ,‬‬

‫"אין איש" ‪ /‬נעה ארד יאירי‪2011 ,‬‬

‫‪13‬‬

‫נקודת המפגש בין ירוק לאדום‬

‫‪17-28.7.2013‬‬

‫‪14‬‬


‫חומה ומגדל ‪ -‬גרסאת הפנתרים השחורים ‪/‬‬ ‫חן שפירא‪ ,‬לוע"ח הציור במוסררה‪2011 ,‬‬

‫‪15‬‬

‫נקודת המפגש בין ירוק לאדום‬

‫‪17-28.7.2013‬‬

‫‪16‬‬


‫מפת האיזור‬ ‫‪T1‬‬ ‫‪T2‬‬ ‫‪P‬‬

‫רכבת ‪TRAIN /‬‬

‫תחנת רכבת ‪ /‬שער שכם‬ ‫‪TRAIN STATION / DAMASCUS GATE‬‬

‫הקו האדום ‪ /‬הקו הירוק‬ ‫קווי שביתת האש‬

‫תחנת רכבת ‪ /‬כיכר ספרא‬ ‫‪TRAIN STATION / SAFRA SQUARE‬‬ ‫חניה ‪PARKING /‬‬

‫מאה שערים‬ ‫הנביאים‬ ‫‪HANEVI'IM‬‬

‫‪N‬‬ ‫כתובת נקודת המפגש ‪/‬‬ ‫מעלה הצנחנים פינת רחוב‬ ‫הע"ח‬

‫‪SULTAN SULEIMAN‬‬

‫‪T1‬‬

‫שער שכם‬ ‫‪DAMASCUS GATE‬‬

‫‪P‬‬

‫מוסררה‬ ‫‪MUSRARA‬‬

‫‪YAFO‬‬

‫‪/ FACEBOOK‬‬ ‫‪THE MEETING‬‬ ‫‪POINT‬‬

‫יפו‪T2‬‬ ‫שלומציון המלכה‬

‫השער החדש‬ ‫‪THE NEW GATE‬‬

‫העיר העתיקה‬ ‫‪THE OLD CITY‬‬

‫שער יפו‬ ‫‪YAFO GATE‬‬

‫לכל המתנדבים המדהימים שעזרו להקים את הארוע‪,‬‬ ‫לתושבי שכונת מוסררה שתמכו‪ ,‬לחברי קבוצת מוסללה‪,‬‬ ‫ליוסי היימן‪ ,‬יוסי שרעבי‪ ,‬שמי אמסלם‪ ,‬הילה סמוליאנסקי‪,‬‬ ‫אייל עזרי‪ ,‬דינה מלטינסקי‪ .‬ליובל יעקב מנהל רובע מרכז‪,‬‬ ‫לליאור בר דור מחברת עדן‪ ,‬גיל ריבוש‪ ,‬נאווה דיסנצ'יק‪,‬‬ ‫לאגף שפ"ע ומנהליה ‪-‬דודי אמסלם‪ ,‬יואב קורן‪ ,‬נתן‬ ‫פלורנטין‪ ,‬אורן מיכאל‪ ,‬בני משה‪ .‬לשימשון עומר וכל מגדלי‬ ‫האבטיחים‪ .‬קוקו דרעי‪ ,‬ראובן אברג'יל‪ ,‬רפי אוחיון‪ ,‬דוד בן‬ ‫עיון‪ ,‬איציק אטיאס וכל‬ ‫מהפנתרים‪.‬‬ ‫החברים‬ ‫לשרלין סיידל‪ ,‬קרן לוזון‪,‬‬ ‫איל שר‪ ,‬נעמי פורטיס‪,‬‬ ‫איתי מאוטנר‪ ,‬קרן‬ ‫ברונוואסר‪ ,‬דיוויד גאפל‪,‬‬ ‫אורן צור‪ ,‬עידית עמיחי‪,‬‬ ‫צבי יקותיאלי‪ ,‬נעמי צור‪,‬‬ ‫מאיר מרגלית‪ ,‬אלונה‬ ‫אורבך‪ ,‬יוסי סמט‪ ,‬אפי‬ ‫קריטנר‪ ,‬נירי לוי‪ ,‬חוליו‬ ‫דה לה‪-‬גרדיה‪ ,‬גלעד‬ ‫מישר‪ ,‬מוחמד עכרמווי‪,‬‬ ‫אייל לויט‪ ,‬שמעון פינטו‪,‬‬ ‫רותי ברקאי‪ ,‬איל בלוך‪,‬‬ ‫יודה ביטון‪ ,‬בית הספר‬ ‫למוזיקה מן המזרח‪,‬‬ ‫נשיא מדינת ישראל‬ ‫השלישי‪ -‬זלמן שז"ר‪.‬‬

‫עיריית ירושלים‪ ,‬קרן ליכשטאג‪ ,‬הקרן לירושלים‪ ,‬קרן‬ ‫שוסטרמן‪,‬הסוכנות היהודית‪ ,‬חברת עדן‪ ,‬הרשות לפיתוח‬ ‫ירושלים‪ ,‬מנהל התרבות והספורט‪ ,‬צעירים במרכז‪ ,‬הישיבה‬ ‫החילונית ירושלים‪ ,‬איגוד הסטודנטים בבצלאל‪ ,‬פורום‬ ‫איט"ק ‪ ,‬כנסיית הנוטרדאם‪ ,‬בית ריק‪ ,‬קפה גיברלטר‪.‬‬ ‫חסויות ‪ -‬המרקיה‪ ,‬נבל דוד‪ ,‬ארומה‪ ,‬חומוס עכרמווי‪.‬‬

‫‪MUSLALA.ORG‬‬

‫שבטי ישראל‬ ‫‪SHIVTEI ISRAEL‬‬

‫הע"ח‬ ‫‪HAAYIN HET‬‬

‫תודות מיוחדות‬

‫שותפים להקמת "בין ירוק לאדום"‬

‫שלמה המלך‬ ‫‪AGRON‬‬ ‫אגרון‬

‫‪indiegogo.‬‬ ‫‪com/projects/‬‬ ‫‪between‬‬‫‪green-and-red‬‬

‫דוד המלך‬ ‫‪DAVIV HAMELECH‬‬

‫צילומים‪ :‬חמוטל וכטל‪ ,‬יובל יאירי‪ ,‬איל תגר‪ ,‬יותם דביר‪ ,‬יאיר‬ ‫מוס‪ ,‬מרתה פירר‪ ,‬שי הלוי‬

‫צוות הפקה‬

‫בין ירוק לאדום ‪2013‬‬ ‫ניהול אדמיניסטרטיבי ‪ /‬לידיה מלטין‬ ‫מפיק בפועל ‪ /‬חגי הירשמן‬ ‫מנהל בפועל ‪ /‬אורון אליאור‬ ‫ניהול אמנותי ‪ /‬מתן ישראלי‬ ‫אדריכלית הבאסטה ‪ /‬אלונה ליפשיץ‬ ‫וידאו קריאייטיב ‪ /‬שלומית יעקב‪ ,‬יניב יור‬ ‫עיצוב וקונספט ‪ /‬טל שטדלר‪ ,‬לאו ליברמן‬ ‫עוזר מנהל הקמה ‪ /‬נתן לנדאו‬ ‫אחראי מתנדבים ‪ /‬יובל שגב‬ ‫אחראית סיורים ‪ /‬חמוטל וכטל ‬ ‫עובדי הקמה ‪ /‬חנן עגנון‪ ,‬יונתן חדד‬ ‫מהנדס קונסטרוקציה ‪ /‬חגי כץ‬ ‫אינטרנט ורשת ‪ /‬אפרת אטון‬ ‫צילום סטילס ‪ /‬לאון ליכטר‬ ‫צוות הפקה ‪ /‬אורית בנטקובסקי‪ ,‬נטע פרנק‬

‫מנהל תרבות חברה ופנאי‬ ‫האגף לאמנויות‬ ‫המחלקה לאמנות פלסטית‬

‫‪17‬‬

‫נקודת המפגש בין ירוק לאדום‬

‫‪17-28.7.2013‬‬

‫‪18‬‬


‫לוח אירועים‬

‫‪LIST OF EVENTS‬‬

‫ראשון ‪SUNDAY‬‬

‫שני ‪MONDAY‬‬

‫שלישי ‪TUESDAY‬‬

‫‪17.7‬‬ ‫‪16:00-23:00‬‬

‫‪18.7‬‬ ‫‪20:30-22:30‬‬

‫אירוע פתיחה ‪/‬‬ ‫"אהבת ציון"‬

‫מספרי סיפורים‬

‫‪/OPENING EVENT‬‬ ‫‪"THE LOVE OF‬‬ ‫"‪JERUSALEM‬‬

‫פרטים מתוך "השטח הירוק" ‪ /‬איציק אטיאס‪2012 ,‬‬

‫רביעי ‪WEDNESDAY‬‬

‫חמישי ‪THURSDAY‬‬

‫שישי ‪FRIDAY‬‬

‫שבת ‪SATURDAY‬‬

‫‪MEN STORYTELLERS‬‬

‫‪21.7‬‬ ‫‪20:30‬‬

‫‪22.7‬‬ ‫‪20:30‬‬

‫‪23.7‬‬ ‫‪20:00‬‬

‫‪24.7‬‬ ‫‪20:00‬‬

‫‪25.7‬‬ ‫‪20:00‬‬

‫‪26.7‬‬

‫‪27.7‬‬ ‫‪20:30‬‬

‫שחור על גבי שחור‬

‫‪WOMEN STORYTELLERS‬‬

‫מספרות סיפורים‬

‫פסטיבל הסרטים ‪/‬‬ ‫מסך אחר‬

‫פסטיבל הסרטים ‪/‬‬ ‫מסך אחר‬

‫פסטיבל הסרטים ‪/‬‬ ‫מסך אחר‬

‫‪THE CONVOY‬‬

‫השיירה‬

‫אמרו שלום ‪/‬‬ ‫שוק בשנקל‬

‫‪28.7‬‬ ‫‪20:00‬‬

‫‪29.7‬‬ ‫‪8:00-20:00‬‬

‫‪30.7‬‬ ‫‪8:00-23:00‬‬

‫מופע סיום ‪/‬‬ ‫נינו ביטון ותזמורת‬ ‫המגראב‬

‫עזרו לנו לפרק את‬ ‫הבאסטה!‬

‫מסיימים לפרק‬

‫‪BLACK ON BLACK‬‬

‫‪/ FILM FESTIVAL‬‬ ‫‪THE OTHER SCREEN‬‬

‫‪/ FILM FESTIVAL‬‬ ‫‪THE OTHER SCREEN‬‬

‫‪/ FILM FESTIVAL‬‬ ‫‪THE OTHER SCREEN‬‬

‫השיירה‬

‫‪THE CONVOY‬‬

‫השיירה‬

‫‪THE CONVOY‬‬

‫‪/ CLOSING EVENT‬‬ ‫‪Nino Biton and the‬‬ ‫‪Maghreb Orchestra‬‬

‫‪Help Us take the‬‬ ‫!‪Basta A part‬‬

‫‪LAST EFFORT...‬‬

‫‪/ FACEBOOK‬‬ ‫‪THE MEETING POINT‬‬

‫‪muslala.org‬‬

‫מפגש חופשי‬ ‫כל יום בין ‪18:00-20:00‬‬

‫‪TWO SHEKEL MARKET‬‬

‫מחפשים יוצרות ואמנים‪ ,‬חוקרות ויזמים שיש להם רעיונות והצעות‬ ‫שיגרמו לאנשים להתבונן בעיניים או לחלוק רגע של קסם‪ .‬זה יכול להיות‬ ‫משחק רב משתתפים עם טוויסט‪ ,‬שיעור יוגה בזמן השקיעה או פעולת‬ ‫אמנות‪-‬חדשה‪,‬כזאת שאחרי זה תעלה השאלה‪" :‬זה אמנות בכלל ?"‬ ‫אנחנו פתוחים לכל הצעה וננסה לאפשר מדי יום להצעות שלכן להתרחש‪.‬‬ ‫ספונטניות כבר אמרנו ?‬

‫‪FIND THE MEETING POINT‬‬

‫‪INFO@muslala.org‬‬

‫אנחנו כמובן ניתן יד בהפקה‪ ,‬בארגון ובפרסום ההצעות שלכם‪.‬‬ ‫צרו איתנו קשר‬


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.