Magazine France Busan 09 10 2014

Page 1

FRANCE BUSAN

14 09 10 Le magazine des actualités françaises de Busan-부 산 의 프 랑 스 시 사 매 거 진 Alliance Française, Consulat honoraire de France à Busan-부 산 프 랑 스 문 화 원


프랑스문화원매거진 발행인, 집필 : 알렉상드르 라브뤼프 / 솔렌느 불랑 번역 : 박경희 발행부수 : 2,000부 디자인 : 빛누리기획

목차

Sommaire

1 인사말 L'édito

FRANCE BUSAN

Rédaction : Alexandre LABRUFFE / Solène Vouland Traduction : PARK Gyung Hee Tirage : 2,000 exemplaires Graphisme : Bitnuri

2-3 프랑스 문화원 아트 스페이스 전시 Expositions ART SPACE

4-5 관광 : 라 오뜨-갸론 Tourisme : La Haute-Garonne

6 문화 Culture

7 광고 Pub

8 프랑스어 강좌 Cours de français

9 차기 시험 안내 Examens

개원시간 안내 Alliance française de Busan Horaires d’ouverture 월-금 오전 9시-오후 9시 / 토 오전 9시-오후 4시 du lundi au vendredi de 9h à 21h / le samedi de 9h à 16h

부산프랑스문화원 Alliance Française - Centre Culturel Français de Busan 부산광역시 동래구 충렬대로 311번지

Tel (051)465 0306,0406 Fax (051)465 0341 311 Chungnyeol-daero, Dongnae-gu, Busan, Corée du Sud 607-827 www.afbusan.co.kr info@afbusan.co.kr

▲ 부산 프랑스문화원 QR 코드

▲ 부산 프랑스문화원 페이스 북 QR 코드

부산 프랑스문화원 ART SPACE ART SPACE-Alliance Française 부산광역시 해운대구 해운대로 452번길 16

Tel (051)746 0342 16, Haeun-daero 452beon-gil, Haeundae-gu, Busan http://artspace-afbusan.kr

관련기관 연락처 Contacts utiles 주한프랑스대사관 Ambassade de France à Seoul Tel. 02-3149 4300 ambafrance@hanafos.com www.ambafrance-kr.org

인천알리앙스프랑세즈 Alliance française d'Incheon Tel : 032-860 8034 af_incheon@yahoo.fr www. afincheon.co.kr

대사관문화협력과 / 프랑스문화원 Service de coopération et d'action culturelle / Institut Français de Corée du Sud Tel. 02-317 8500 www.institutfrancais-seoul.com

대전알리앙스프랑세즈 Alliance françase de Daejeon Tel : 042-532 5254/5258 afdaejeon@hanmail.net www.afdaejeon.co.kr

캠퍼스 프랑스 / 프랑스대사관 교육진흥원 Campus France Tel. 02-753 8508 edufrance@ambafrance-kr.org 한국알리앙스프랑세즈 Alliances françaises de Corée alliance@afcoree.co.kr www.afcoree.co.kr 서울알리앙스프랑세즈 Alliance française de Seoul Tel : 02-755 4972/5702 afseoul@afcoree.co.kr www.afseoul.or.kr

전주알리앙스프랑세즈 Alliance française de Jeonju Tel : 063-255 7115 vict99@hanmail.net www.jfrance.org 광주알리앙스프랑세즈 Alliance française de Gwangju Tel : 062-527 2500 Kj_alliance@hotmail.com www.afgwangju.co.kr 대구알리앙스프랑세즈 Alliance française de Daegu Tel : 053-950 7917 afdaegu@hanmail.net www.afdaegu.co.kr


인사말

L'EDITO

알리앙스프랑세즈-부산 프랑스문화원이 새로운 모습으로 이전하였습니다 ! 알리앙스프랑세즈-부산 프랑스문화원이 8월 초 좀 더 밝고 우아한 자태로 동래 지하철 낙민동역 근처로 이전하였습니다. 좀 더 쾌적하고 사용하기 편리한 공간으로 꾸미기 위해 디자인 부분에 세 심한 노력을 기울였으며 누구나 편히 즐길 수 있는 북카페 공간을 마련하였습니다. 새 주소 : 부산광역시 동래구 충렬대로 311번지

L'Alliance Française de Busan a déménagé ! L'Alliance Française de Busan a déménagé début août et dispose désormais d'un espace lumineux et élégant au coeur de Dongnae à la station Nakmin. Un grand soin a été apporté au design et au coin café librairie voulu convivial. La nouvelle adresse : 311, Chungyeol-Daero, Dongnae, Busan

1


아트 스페이스

ARTSPACE

부산 프랑스문화원 ART SPACE 9월-10월 전시소개

EXPOSITIONS ART SPACE SEPTEMBRE-OCTOBRE 2014 강창호 <falling day>展 Exposition <FALLING DAY > par Changho KANG 강창호 작가는 제목에서도 알 수 있듯이 비가 오는 날, 눈이 내리는 날 등 무언가 떨 어지는 날에 따뜻하게 지낼 수 있는 추억의 공간을 표현해 보고자 한다. 현실에서 존재 하는 동물형상이 아닌 작가 마음 속 어딘가에 존재하는 상상 속의 동물형상을 나타냄으 로써 인간의 순수한 내면세계를 상징적으로 표현하였다. 드로잉·조각·설치작품을 통해 획일적인 삶을 사는 현대인들에게 소소한 희망이나 가치를 느껴보기도 하고, 즐거운 상 상력이 가지는 삶 속에서 행복의 의미를 느껴볼 수 있는 계기가 되기를 바란다. A travers ses oeuvres, Changho Kang souhaite mettre en valeur les lieux chaleureux liés aux souvenirs et dans lesquels nous nous sentons en sécurité et rassurés, surtout les jours de pluie ou de neige, où le sentiment de chute est fort. Ses animaux souvent irréels dévoilent son imagination et sa symbolique, d'où transpire le côté pur et naïf des êtres humains. Son art joyeux permet à ceux qui mènent une vie monotone dans la société moderne de vivre un moment heureux, de rêver d'espoir et et de prendre conscience de la valeur de la vie.

전시기간 관람시간 오프닝리셉션 장소 문의

2014. 9. 11 (목) – 9. 30 (화) 화요일 – 일요일 10:00-19:00 (매주 월요일 휴관) 2014. 9. 11(목) 17:00 부산 프랑스문화원 ART SPACE 051.746.0342

Du 11 au 30 septembre 2014 De 10H00 au 19H00(fermé le lundi) Vernissage : jeudi 11 septembre, 17h Lieu : Alliance française ART SPACE (Haeundae) Renseignements : ☎ 051.746.0342

강창호(ChangHo Kang) 경남대학교 사범대학 미술교육학과 조소전공 창원대학교 예술대학 미술학과 대학원 조소전공 개인전 2011 강창호 기획전(센텀아트스페이스/부산) 제강의 꿈 (가나아트스페이스/서울) 2010 아날로그적 정서를 가진 순수동물 전 (ART3325갤러리/마산)

Biographie Changho KANG - Maitrise en Art Plastique, Université Changwon - Diplôme universitaire en Art Plastique, département d’enseignement d’Art, Université Kyungnam Expositions-Solo 2011 Exposition de Changho Kang , Centum Art Space, Busan Exposition de sculptures "Rêve du Royaume puissant", Gana Art Space, Séoul 2010 Exposition "Animaux naïfs" Galerie d`ART 3325, Masan

2


강동환 <Key action >展 Exposition <Key action > par Dongwhan KANG 강동환 작가는 형태의 움직임을 모티브로 삼아 작품활동을 이어나가고 있다. 기 존의 작품은 형태의 움직임이 만들어 낸 형체와 흔적을 보여줬다면 이번 전시에서 는 움직임의 소리를 다양한 소재를 통해 보여 줄 예정이다. 전시 공간에 울려 퍼지 는 움직임의 소리를 들으면서 무르익어가는 가을의 소리와 함께 관람하길 바란다. Cet artiste réalise ses créations après une longue observation des mouvements des formes. Contrairement aux expositions des artistes actuels qui reproduisent un aspect achevé ou une trace, son exposition nous fait découvrir la "sonorité" des mouvements à travers différentes matières. Le son singulier de ses oeuvres s'accorde bien avec l’ambiance de l'automne.

전시기간 관람시간 오프닝리셉션 장소 문의

2014. 10. 3 (금) – 10. 28 (화) 화요일 – 일요일 10:00-19:00 (매주 월요일 휴관) 2014. 10. 3(금) 18:00 부산 프랑스문화원 ART SPACE 051.746.0342

Du 3 au 28 octobre 2014 De 10H00 au 19H00(fermé le lundi) Vernissage : vendredi 3 octobre, 18h Lieu : Alliance française ART SPACE (Haeundae) Renseignements : ☎ 051.746.0342

강동환(DongWhan Kang) 2012 2011 2007 1999

브라운슈바익 미술대학 마이스터 과정 졸업, 독일 브라운슈바익 미술대학 디프롬과정 졸업, 독일 국립서울대학교 조소과 졸업(B.A) 부산예술고등학교 졸업

개인전 2014 Key action, 프랑스문화원, 부산, 한국 2012 드로잉의 이면:, 브라운슈바익, 독일 Jenseits der Zeichnung, Galerie auf Zeit 2012 두개의 프로세스, 한국문화원, 베를린, 독일 Zwei Prozesse, Koreanischer Kulturzentrum, Berlin 2011 움직임의 형태:, 브라운슈바익, 독일 Die Formen der Bewegung, Galerie auf Zeit

Biographie Dongwhan KANG 2012 Master en Art , Université Braunswig, Allemagne 2011 Diplôme universitaire en Art, Université Braunswig, Allemagne 2007 Diplôme universitaire en Art , Université Nationale de Séoul Expositions-Solo 2012 Exposition "L’envers du dessin", Braunswig, Allemagne 2012 Exposition "Deux processus", Centre culturel de Corée, Berlin, Allemagne 2011 Exposition "Formes des mouvements", Braunswig, Allemagne

3


관광

TOURISME

라 오뜨-갸론

La Haute-Garonne 부산 알리앙스 프랑세즈-부산 프랑스문화원는 격월 매거진 각호에 프랑스의 각 지역을 소개하는 코너를 마련, 아르데슈, 아베이홍 샤랑트-마리팀, 일 에 빌렌느지역, 피레네 오리엔 탈에 이어 이번 호에는 라 오뜨-갸론지역을 소개합니다. Le magazine France Busan vous propose à chaque édition de découvrir un département français. Après l’Ardèche, l’Aveyron, la Charente Maritime et l’Ille et Vilaine, les Pyrénées Orientales, voici la Haute-Garonne. L’industrie de l’aéronautique est très présente dans cette région, on y trouve notamment certaines chaînes d'assemblage d'Airbus dont celle de l'A380.

Culture et loisirs Toulouse accueille de nombreux musées et espaces culturels comme la Cité de l’espace, le Musée des Beaux-arts, le Musée d’histoire de la Médecine, le Centre de l’affiche, de la carte postale et de l’art graphique, le Musée départemental de la résistance et de la déportation, etc. Voir sur www.toulouse-tourisme.com On ne peut parler de Toulouse sans évoquer le sport, mais attention, à Toulouse, il ne s'agit pas de football, mais bien de rugby : l’équipe locale, le Stade Toulousain, a en effet été championne de France de rugby à XV 19 fois ! Aussi, si vous aimez l’aventure, le département offre une multitude de chemins de randonnée, notamment en montagne, mais aussi 4 stations de sports d’hiver.

gastronomie

Géographie Ce département est situé dans la Région Midi-Pyrénées, limitrophe de l’Espagne. Traversé par le fleuve Garonne, il est bordé par la fameuse chaîne de montagne des Pyrénées. Son chef-Lieu est Toulouse, dite la ville rose en raison de ses toits de tuile rosées.

Démographie et industrie La part des jeunes est importante dans le département avec 55 % de moins de 40 ans et parmi eux 16 % entre 20 et 29 ans. Cela s'explique par la présence d'un fort pôle universitaire. 4

La Haute Garonne est réputée pour ses viandes de canard, de boeuf, et surtout pour la saucisse de Toulouse et le foie gras. Le plat le plus connu et le plus traditionnel reste le cassoulet, un mélange de haricots et de viandes en sauce qui se mange essentiellement en hiver. Bon appétit ! Solène VOULAND Directrice adjointe de l'Alliance Française de Daegu


지리적 특성 이 도는 미디-피레네지역 및 스페인 국경에 근접해 있다. 갸론강 이 가로지르며 그 유명한 피레네산맥들이 굽이쳐 수놓고 있다. 도청 은 장미 빛 기와로 명성이 자자한 툴루즈이다. 인구와 산업 이 도의 젊은 층 인구분포는 눈 여겨 볼 만한데, 특히 40세 이하 청장년 층이 인구 분포도의 55%에 달하며 그 중 16%는 20-29세로 이루어져 있다. 이런 인구특성 상, 이 도에는 많은 대학들과 항공산 업관련 업체들이 많이 집중되어 있다. 에어버스 A380조립공장 및 업 체 또한 이 지역에서 많이 찾아볼 수 있다. 문화와 여가활동 툴루즈에는 씨테 드 에스파스 la Cité de l’espace, 보쟈르박물관 Musée des Beaux-arts, 의학 역사박물관 Musée d’histoire de la Médecine, 홍보 인쇄물·우편엽서 및 그래픽 예술 센터, 레지스탕스 및 수용소 도립박물관 같은 수많은 박물관과 문화관련 기관들이 즐 비해 있다. 참조 사이트 www.toulouse-tourisme.com 하지만 툴루즈를 언급하면서 스포츠를 빼놓을 수는 없다. 툴루즈 축구팀 명성은 이미 잘 알려져 있으며, 툴루즈 럭비팀, 스따드 툴루 쟁Stade Toulousin 또한 프랑스 컵 럭비XV대회에서 19번이나 우승 한 전력을 가진 막강한 팀으로 유명하다! 혹시, 모험을 즐긴다면 이 지역 다양한 장소에서 펼쳐지는 산악등 반 및 4곳의 겨울 스포츠센터를 적극 활용하는 것도 권유한다. 지역 특산물 및 특선요리 라 오뜨-갸론지역은 오리, 소고기요리, 특히 툴루즈 소시지와 오 리간 foie gras이 유명하다. 잘 알려진 전통음식으로 콩과 고기를 함 께 토마토소스에 오랜 시간 조린 까술레 cassoulet가 제일 유명한 지 역 특선요리이다. 본 아뻬티(맛있게 드세요) ! 솔렌느 불랑 대구 알리앙스프랑세즈 부원장

효과만점 몰입전문교육 “랑그 옹즈” : 탁월한 언어교육학교

지중해연안, 피레네, 대서양연안에 근접한 탁월한 지리적 조건을 갖추고 있으며, 프랑스문화와 프랑스어를 만끽하실 수 있습니다. • 교양불어, 성인반 및 전문불어에 이르기까지 일년 내내 다양한 수준의 불어강좌 개설 • 여름학기 주니어반+중고 혹은 대학생 그룹대상 프로그램 Langue Onze Toulouse International Language School 10 rue des Arts 31000 Toulouse - France

• 시험 대비반(델프/달프/떼세에프/데에프뻬) • 불어강사대상 연수 • 6명에서 최대12명으로 구성된 그룹

• 툴루즈와 주변지역 문화체험학습 프로그램 • 전문적인 숙박시설 서비스 • 무료 2인용 자전거제공 : 언어 및 문화교류

Tel. +33 (0)5 61 62 54 58 / Fax. +33 (0)9 70 60 23 35 info@langueonze.com www.langueonze.com

5


문화

CULTURE

부산 국제영화제 BIFF Festival International du Film de Busan (BIFF) 일시 10월 2-11일 매년 개최되는 부산 국제영화제는 다수 프랑스 영화 시사회를 개최하고 있으며 영화제기간 서울 프랑스문화원 역시 부산 알리앙스 프랑세즈-부산 프랑스문화원과 협력하여 각기 각층의 영화관계자 및 인사들을 모시고 <프 랑스의 밤>행사를 마련하고 있다. 사이트 http://www.biff.kr du 2 au 11 octobre - à Busan Comme chaque année, le BIFF diffusera de nombreux films français en avant-première. L'Institut Français de Corée organisera également, en collaboration avec l'Alliance Française de Busan, une soirée française avec de nombreux invités. http://www.biff.kr

부산 외국인과 함께하는 어울마당 Global Gathering 일시 10월 18일 장소 부산 시민공원 10-17시 부산시에서 주최하는 제9회 외국인과 함께하는 어울마당행사에 저희 부산 프랑스문화원-알리앙스 프랑세즈에 서는 파트너 사 프랑스 화장품 업체, 바이오 더마와 프랑스 제과제빵업체 브리오슈 도레 와 함께 부스를 다양하 게 꾸밀 예정입니다. 사이트 : http://www.bfia.or.kr 18 octobre au Busan Citizen Park - de 10h à 17h Le stand de l’Alliance française de Busan sur le forum des cultures étrangères du Global Gathering, présentera des produits français (pâtisserie, cosmétiques...) et sera animé par nos partenaires : Bioderma et La Brioche dorée. http://www.bfia.or.kr

박명희 옻칠 전시 Exposition de laque de Mme PARK Myunghee 일시 10월 23일-31일 장소 부산 프랑스문화원-알리앙스프랑세즈 (월-금 10-19시) 오프닝 행사 2014.10.23일 오후 5시 2014년 역시 해외에서 많은 전시를 치렀으며, 특히 프랑스와의 인연을 더욱 돈독히 하고 있는 작가 박명희는 올 여름 프랑스 북부 낭트시에서 한국의 전통기법의 옻칠 작품을 선보여 호평을 받았다. 박명희교수의 대표 작품을 이번 부산 프랑스문화원-부산 알리앙스에서 23일 작가와의 만남을 시작으로 일주일간 전시를 할 예정이다. à l'AF - du 23 au 31 octobre(de 10h à 17h)- Vernissage le 23 oct à 17h Développant de très nombreux liens et projets avec la France, après avoir exposé cet été à Nantes, Mme Park, artiste en laque traditionnelle coréeen, présentera ses oeuvres à l'Alliance Française. Rencontre le 23 octobre à 17h00. http://blog.naver.com/yesorapk

띠보 꼬방 클래식 기타 연주회 Concert de Thibault Cauvin 일시 11월 11일 장소 부산 문화회관 중극장 (19시 30) 서울 프랑스문화원과 함께 현재 클래식 기타부문 우수 연주자 중 한 명으로 손꼽히는 띠보 꼬방의 연주가 오는 11월에 예정되어 있습니다. 프랑스 보르도 출신인 연주자는 120개국에서 활발한 연주활동을 하고 있으며 다양한 국제 콩쿠르에서 우수상을 13개나 거머쥐는 재주가 많은 탁월한 음악인이다. 많은 관심 부탁 드립니다. le 11 novembre au Busan Cultural Center à 19h30 L'Institut Français de Corée, l'Alliance Française de Busan et la compagnie Busan Cultural organisent le concert d'un des plus talentueux guitariste français de sa génération : Thibault Cauvin. Né à Bordeaux, il a donné plus 1000 concerts dans 120 pays et remporté 13 premiers prix internationaux. http://www.thibaultcauvin.com

6


페르피낭대학부설 불어교육센터 일반프랑스어•전문 프랑스어•불어교사대상 연수•13-17세 대상 쥬니어 프로그램

www.cuef.fr

7


프랑스어 코스

COURS 2014년 9월 - 10월 학기 Cours de français 시간

수강코드

(2014년9월1일 - 2014년10월24일)

8월 20일부터 등록시작

주시수

총시수

강사

요일

5% 할인

수강료

수업진도

월화수목금

494,000

520,000

Amical (0과 - 24과)

DELF

초급강좌 / français débutant INT 100-200 M

09h30 12h00

12h30

85h

유희연, 엔리카탈리

100M

09h30 12h30

6h

42h

유종숙

100S

19h00 21h00

6h

42h

장니나

월수금

244,000

257,000

Amical (0과 - 12과)

200M

09h30 11h30

6h

42h

김미진

월수금

244,000

257,000

Amical (13과 - 24과)

INT 300-400A

15h00 17h30

12h30

85h

박장희, 강윤미

월화수목금

494,000

520,000

EchoA1 (1과 - 12과)

A1

300M

09h30 11h30

6h

42h

강윤미, 엔리카탈리

월수금

244,000

257,000

Echo A1 (1과 - 6과)

A1

300S

19h00 21h00

6h

42h

박장희

월수금

244,000

257,000

Echo A1 (1과 - 6과)

A1

400M

09h30 11h30

6h

42h

박장희

월수금

244,000

257,000

Echo A1 (7과 - 12과)

A1/A2

400S

19h00 21h00

6h

42h

김미진

월수금

244,000

257,000

Echo A1 (7과 - 12과)

A1/A2

23일까지 수강등록시 5%할인 **수강료 : 8월 24일부터 *수강료 1 : 8월 월금 244,000 257,000 Amical2 (0과 - 12과)수강등록시 정상가

중급회화 / français intermédiaire 500S

18h30 21h00

5h

35h

김미진

화목

211,000

222,000

Echo A2 (1과 - 4과)

A2

600S

18h30 21h00

5h

35h

유종숙

화목

211,000

222,000

Echo A2 (5과 - 8과)

A2

INT 700-800 M

09h30 12h00

12h30

85h

스테판 롤랑

월화수목금

494,000

520,000

Echo A2 (9과 - 12과) Echo B1.1(1과 - 4과)

B1

고급회화 / français avancé INT900-1000M

15h00 17h30

12h30

85h

스테판 롤랑

월화수목금

494,000

520,000

Echo B1.1 (5과 - 12과)

B1/B2

900S

18h00 20h30

5h

35h

스테판 롤랑

화목

211,000

222,000

EchoB1.1 (5과 - 8과)

B1/B2

토요강좌 / cours du samedi S100M

09h30 12h30

3h

21h

강윤미

135,000

142,000

Amical (0과 - 6과)

S100A

13h00 16h00

3h

21h

박장희

135,000

142,000

Amical (0과 - 6과)

S150

09h30 12h30

3h

21h

박장희

135,000

142,000

Amical (7과 - 12과)

S200

09h30 12h30

3h

21h

유희연

135,000

142,000

Amical (13과 - 18과)

S300

13h00 16h00

3h

21h

장니나

135,000

142,000

Echo A1 (1과 - 4과)

A1

S400

09h30 12h30

3h

21h

김미진

135,000

142,000

Echo A1 (9과 - 12과)

A1

S500

13h00 16h00

3h

21h

엔리카탈리

135,000

142,000

Echo A2 (5과 - 8과)

A1/A2

중급회화1

19h00 21h00

4h

28h

강영주

월수

240,000

252,000

중급 500 부터

A2/B1

중급회화2

10h00 12h00

2h

14h

엔리카탈리

120,000

126,000

중급 500 부터

A2/B1

시사불어번역

10h00 12h00

2h

14h

유종숙

120,000

126,000

중급 600 부터

B1/B2

6-8세 불어반

13h00 14h30

1h30

10h30

스테판 롤랑

110,000

115,500

2006년 - 2008년생

아뜰리에 / ateliers

* 프랑스문화강좌 및 실무불어는 총 6주 과정입니다. * 여행 프랑스 강좌는 총 3주 과정입니다.

8


차기 시험 안내

EXAMENS

2014년 부산프랑스문화원 차기 시험 안내 2014년도 DELF-DALF / TCF 시험일정 일정 TCF

해당시험

시험 일자

시험등록기간

TCF (일반)

1월 26일 일요일

2013년 12월 23일~2014년 1월 4일

서울

TCF (일반)

3월 29일 토요일

2014년 2월 18일~3월 4일

부산

DELF A1, A2 (일반 및 주니어)⁎ 3월 DELF DALF

DALF C1⁎⁎ DELF B1, B2

TCF

3월 16일 일요일

TCF (일반)

6월 28일 토요일

DELF A1, A2 5월 DELF DALF

DALF C2⁎⁎ DELF B1, B2

TCF

부산 서울, 부산 대전, 광주

2014년 4월 7일~23일

5월 31일 토요일

서울 서울, 부산

6월 1일 일요일

TCF (일반)

9월 21일 일요일

2014년 8월 18일~29일

서울

TCF (일반)

12월 13일 토요일

2014년 10월 20일~11월 3일

부산

DELF A1, A2

TCF

대전, 광주 2014년 5월 20일~6월 3일

5월 17일 토요일 5월 18일 일요일

서울 서울, 부산

(일반 및 주니어)⁎

(일반 및 주니어)⁎ 11월 DELF DALF

대전, 광주 2014년 1월 20일~2월 5일

3월 15일 토요일

(일반 및 주니어)⁎

(일반 및 주니어)⁎

서울, 부산

3월 1일 토요일 3월 2일 일요일

시행처

DALF C1⁎⁎

대전, 광주

서울, 부산

11월 1일 토요일 11월 2일 일요일

대전, 광주 2014년 9월 22일~10월 8일

서울

DELF B1, B2

11월 15일 토요일

서울, 부산

(일반 및 주니어)⁎

11월 16일 일요일

대전, 광주

TCF (DAP)

12월 21일 일요일

2014년 11월 17일~28일

서울

(⁎) 중, 고등학생과 그 나이에 준하는 응시자는 주니어 시험에 응시해야 합니다. (⁎⁎) 주의사항 달프시험 내용의 특성 및 난이도가 높은 관계로 고등학생 이상 응시할 수 있습니다. 그 외 연령미달 응시자들은 시험성적과 관계없이 불합격 처리됩니다. 델프/달프 시험은 이틀에 걸쳐 실시됩니다.(토요일 - 청취, 작문, 독해, 일요일 - 구술)

2013년도 응시료(참고용) DELF DALF

TCF TCF DAP

DELF A1

100 000 Wons

DELF A2

120 000 Wons

DELF B1

150 000 Wons

DELF B2

180 000 Wons

DALF C1

250 000 Wons

DALF C2

265 000 Wons

200 000 Wons – 필수 85 000 Wons – 각 선택시험(작문/구술) 250 000 Wons – 다지선택형(QCM) +작문 ( 둘 다 필수)

9



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.