Afisha.BIZ#9

Page 1

Biz Afisha

How to maintain a luxury Brand in an online world Project Neptune: Aston Martin and Triton Люкс-субмарина Neptune Submersible от Aston Martin

10

most influential world CEOs самых влиятельных директоров в мире

KRONWERK: Today we talked to Anna Vasiliou about the benefits of KRONWERK against other System Integrators.

Alphonse d’heye C art your partner!

by






Contents 8

December 2018

CYPRUS NEW DBRS Investment Rating Инвестиционный рейтинг от DBRS

60

Early morning. Limassol. Impeccably punctual, aristocratic, polite and courteous. He is not trying to be artificially sugary cute and is giving an interview as if he was reading a fascinating book. A book about how a trainee from an ordinary travel company became the owner of a Group of Companies, how he loves people and conquers peaks, how he overcomes himself and learns to be happy.

Residents of Cyprus gave their assessment of the single European currency Жители Кипра дали свою оценку единой европейской валюте LIFE 26

INTERVIEW 38

THE MANY WORLDS OF ALPHONSE D’HEYE

Today, we here at Afisha.Biz we are delighted to introduce our readers to an internationally recognised artist, whose art can be found not just in the homes of the rich and famous, but also in the homes of royalty. This artist has build an exceptional career in the world of art, not just once, not just twice, but three times.

Сегодня в Afisha.Biz мы рады представить нашим читателям беседу с международно признанным художником, шедевры которого можно найти не только в домах богатых и знаменитых людей, но и в домах коронованных особ.

6

AFISHA.BIZ

Раннее утро. Лимассол. Безукоризненно пунктуален, аристократично вежлив и учтив. Он не старается быть искусственно милым, при этом дает интервью так, будто зачитывает увлекательную книгу. Книгу о том, как из стажера заурядной туристической компании стать владельцем Группы Компаний, как любить людей и покорять вершины, как преодолевать себя и учиться быть счастливым.

KRONWERK: Today we talked to Anna Vasiliou about the benefits of KRONWERK against other System Integrators.

К великому сожалению, на сегодняшний день Кипрский рынок Системной Интеграции развитым назвать нельзя, тем ни менее у него есть своя специфика и свои законы. О том какая роль сегодня отводится Системной Интеграции на Кипре и в Мире, а также об общем состоянии данного сегмента рынка в интервью BIZ AFISHA рассказала Анна Василиу, исполнительный директор компании KRONWERK.

ROMAN STARIKOVICH: LIFE ROMANCE Роман с жизнью

70

SAVVAS POYIADJIS FIDESCORP

Never stop trying, never give up and always aim higher

EDITORIAL EDITOR - IN - CHIEF Tatiana Magnitskaya

SENIOR DESIGNER Oxana Oliferovskaya

COVER PHOTOSHOOT Natalya Zaritskaya PHOTOSHOOTS OXANA OLIFEROVSKAYA

AUTHORS

Tatiana Magnitskaya Olga Gavrenkova Frank Schoonbaert John Edwards Andrew Beattie Olga Mulchenko Carrie Cousins

TRANSLATION

Anna Baranovskaya SALES REPRESENTATIVE Russian Media Group

Никогда не прекращайте бороться, идите только вперед и стремитесь брать новые вершины! 92 TSIAKKAS WINERY

Tsiakkas winery, established in 1988, is located in the Troodos Mountains close to Pelendri village. Винодельня Tsiakkas, основанная в 1988 году, раскинулась в Троодосе недалеко от деревни Пелендри в приятном и зеленом месте.

CONTACTS

tel: + 357 969 222 08 www.afishabiz.com email: tatiana@afishacyprus.com facebook.com: afisha biz Office: Aristarhou 6 - 205, CY 8015, Paphos


DEF Y EL PRIMERO 21

Z E N I T H , T H E F U T U R E O F S W I S S W AT C H M A K I N G

w w w . z e n i t h - w a t c h e s . c o m


ИНВЕСТИЦИОННЫЙ РЕЙТИНГ ОТ DBRS

DBRS INVESTMENT R ATING

Cyprus news

DBRS has become the third international standard organization after Standard and Poor’s and Fitch, which raised the credit rating of Cyprus to investment grade.

д Агентство DBRS стало третьей после Standard and Poor’s и Fitch международной рейтинговой организацией, повысившей кредитный рейтинг Кипра до инвестиционного уровня.

The long-term issuer default rating of Cyprus in foreign and national currencies was upgraded from BB to BBB (low) and short-term from R-4 to R-2 (medium). DBRS also changed its outlook from positive to stable.

Долгосрочный рейтинг дефолта эмитента Кипра в иностранной и национальной валютах был повышен с ВВ до ВВВ (низкий), а краткосрочный – с R-4 до R-2 (средний). DBRS также сменило прогноз с позитивного на стабильный.

As stated in the agency’s comments, the reason for the increase in the rating was, first of all, a significant reduction in non-performing debt in Cypriot banks in recent months due to the liquidation of the Cooperative Bank and the sale of overdue debt by banks. Despite the fact that the volume of toxic loans still remains considerable, the tendency to reduce it, as well as the strengthening of the legislative base, reduced the risks to financial stability.

Как сказано в комментарии агентства, причиной повышения рейтинга стало, прежде всего, значительное сокращение объема необслуживаемой задолженности в кипрских банках в последние месяцы вследствие ликвидации Кооперативного банка и продажи банками просроченного долга. Несмотря на то, что объем токсичных кредитов все еще остается немалым, тендеция к его сокращению, а также усиление законодательной базы уменьшили риски для финансовой стабильности.

Among other factors taken into consideration when making a rating action was the steady growth of the Cyprus economy (one of the highest in the eurozone), strong budget positions, as well as open investment and a favorable business environment.

Среди прочих факторов, принятых во внимание при совершении рейтингового действия, – устойчивый рост экономики Кипра (один из самых высоких в еврозоне), крепкие бюджетные позиции, а также открытость инвестициям и благоприятная бизнес-среда.

Some risks also remain, including a large amount of toxic loans, high levels of private and public debt, a macroeconomic imbalance, small size of the economy and its concentration on the services sector.

Сохраняются и некоторые риски, среди которых: большой объем токсичных кредитов, высокие уровни частного и государственного долга, макроэкономический дисбаланс, небольшие размеры экономики и ее концентрация на сфере услуг.

Source: https://cyprus-mail.com

Источник: https://cyprus-mail.com


T EC H N I C A L

B U T

T H I N

PA N E R A I . C O M


RESIDENTS OF CYPRUS GAVE THEIR ASSESSMENT OF THE SINGLE EUROPEAN CURRENCY

Cyprus news

While most Cypriots believe that euro is favorable for the EU as a whole, only 47% believe that using the currency is good for Cyprus. Cypriots were optimistic about the euro for the EU as a whole, since 65% considered the currency good, 22% bad, and 13% were not sure. This number is also high for all EU citizens who participated in the survey, since 74% answered that the euro is good for the EU, the highest level since this question was first asked in 2010. Almost two thirds of citizens (64%) consider that the euro is good for their country. Regarding whether the euro made Cypriots feel more European, 19% answered “Yes”, and 80% said that nothing had changed. Regarding whether the euro made travel easier and less costly, 58% of Cypriots answered “Yes”, while 43% believe that the euro reduced bank fees when traveling to other EU countries. Finally, 66% of Cypriots believe that coordination of economic policies, including fiscal policy, should be strengthened in the euro area, and only 10% believe that the current coordination is satisfactory. This figure is also high for EU citizens as a whole, 78% of whom agree on the need for significant reforms to improve economic performance. A survey conducted in 19 eurozone member states among 17,589 respondents was conducted in Cyprus from October 15 to October 17. Source: http://www.financialmirror.com/

Жители Кипра дали свою оценку единой европейской валюте В то время как большинство киприотов считают, что евро благоприятен для ЕС в целом, только 47% считают, что использование валюты хорошо для Кипра. Киприоты с оптимизмом относились к евро для ЕС в целом, поскольку 65% считали валюту хорошей, 22% — плохой, а 13% не были уверены. Это число также велико для всех граждан ЕС, участвовавших в опросе, так как 74% ответили, что евро — это хорошо для ЕС, самый высокий уровень с тех пор, как этот вопрос был впервые задан в 2010 году. Почти две трети граждан (64%) считают, что евро — это хорошо для их страны. Что касается того, заставило ли евро киприотов чувствовать себя более европейскими, то 19% ответили «Да», а 80% заявили, что ничего не изменилось. Что касается того, сделал ли евро путешествие более легким и менее дорогостоящим, 58% киприотов ответили «Да», в то время как 43% считают, что евро снизил банковские сборы при поездках в другие страны ЕС. И наконец, 66% киприотов считают, что в зоне евро следует усилить координацию экономической политики, включая бюджетную политику, и лишь 10% считают, что нынешняя координация является удовлетворительной. Эта цифра также высока для граждан ЕС в целом, 78% из которых согласны с необходимостью проведения значительных реформ для улучшения экономических показателей. Опрос, проведенный в 19 государствах-членах еврозоны по 17 589 респондентам, был проведен на Кипре в период с 15 по 17 октября. Источник: http://www.financialmirror. com/



TOTAL-ENI APPLICATION FOR SITE 7 ЗАЯВК А TOTAL-ENI НА УЧАСТОК 7

Cyprus news

The consortium of fuel and energy companies Total and ENI is interested in the development of sector 7 of the exclusive economic zone of Cyprus and submitted a corresponding application to the government. Ministry of Energy, Commerce, Industry and Tourism reported this news November 26.

Консорциум топливно-энергетических компаний Total и ENI заинтересован в разработке участка 7 исключительной экономической зоны Кипра и подал на рассмотрение правительства соответствующую заявку. Об этом 26 ноября сообщило Министерство энергетики, торговли, промышленности и туризма.

As mentioned in the message, the application of Total and ENI will be considered in the next few days, after which the ministry will send a corresponding proposal to the Cabinet of Ministers. The government announced a tender for the right to develop section 7 among energy companies that already have concessions for sections 6, 8, 10 and 11 of the Cyprus EEZ (bordering section 7) in October.

Как сказано в сообщении, заявка Total и ENI будет рассмотрена в следующие несколько дней, после чего министерство направит соответствующее предложение Кабинету министров. Напомним, что в октябре правительство объявило тендер на право разработки участка 7 среди энергетических компаний, которые уже имеют концессии на участки 6, 8, 10 и 11 кипрской ИЭЗ (граничат с участком 7).

As Energy Minister Yorgos Lakkotripis said at the time, the decision to declare a similar “internal” tender instead of the standard procedure was made “for a number of geological reasons related to the discovery of the Calypso field”. Calypso is located at site 6 of the Cyprus EEZ. Earlier this year, ENI conducted exploratory drilling there, and according to its results, gas reserves in the field are estimated at 6–8 trillion cubic feet. On the same day, on November 26, Fatih Donmez, the Minister of Energy and Natural Resources of Turkey, announced that the country was starting to drill off the coast of Mersin.

Как заявил тогда министр энергетики Йоргос Лаккотрипис, решение объявить подобный «внутренний» тендер вместо стандартной процедуры было принято «по ряду геологических причин, связанных с открытием месторождения “Калипсо”». «Калипсо» находится на участке 6 кипрской ИЭЗ. Ранее в этом году ENI провела там разведочное бурение, и по его результатам запасы газа в месторождении оцениваются в 6–8 трлн куб. футов. В тот же день, 26 ноября, министр энергетики и природных ресурсов Турции Фатих Донмез сообщил о том, что страна приступает к бурению у побережья Мерсина. Источник: https://cyprus-mail.com

Source: https://cyprus-mail.com



ZENITH reflects far horizons with the Defy El Primero 21 BLUE

Zenith stunned the world in 2017 with the grand release of the new Zenith DEFY EL PRIMERO 21. A chronometric reinvention of accuracy and reliability, the DEFY EL PRIMERO 21 is the ultimate embodiment of the spirit of innovation that has coursed through Zenith’s blood for the past 150 years. Its natural charisma is beautifully showcased in this delightfully elegant true blue version. In 1969, Zenith launched El Primero, the first ever fully integrated automatic column-wheel chronograph movement, enabling 1/10th of a second precision. The ultimate fulfilment of a quest for perfection and a proven ability to create watchmaking legends, this ground-breaking model laid a new milestone in watchmaking history that had never been surpassed – until now. Half a century later, Zenith has once again defied tradition and pushed all existing boundaries, leading us into the world of 1/100th of a second accuracy.

Зенит (Zenith) ошеломил мир в 2017 году грандиозным выпуском нового Zenith DEFY EL PRIMERO 21. Хронометрическое переосмысление точности и надежности, DEFY EL PRIMERO 21 - это твердое воплощение духа инноваций, который Зенит нес в себе последние 150 лет. Его естественная харизма прекрасно демонстрируется в этой восхитительной элегантной синей версии. В 1969 году Zenith выпустил El Primero, первый в мире полностью интегрированный механизм хронографа с колесиками, обеспечивающий точность до 1/10 секунды. Будучи воплощением реализации стремления к совершенству и доказанной способности создавать легенды часового дела, эта новаторская модель заложила новую веху в истории часового дела, которая не была превзойдена по сей день. Полвека спустя Зенит снова бросил вызов традициям и сдвинул вперед все существующие границы, что привело нас в мир с точностью до 1/100 секунды.


A legend reborn, the Zenith DEFY EL PRIMERO 21 is the shining 21st century symbol of a new future for a brand with a truly unique guiding star. When it comes to pursuing the extreme, Zenith knows no limits

Ожившая легенда - Zenith DEFY EL PRIMERO 21 - это яркий символ 21-го века и надежда на новое будущее для действительно уникального бренда. Когда речь идет о достижении совершенства, границ для Зенита не существует

The Zenith DEFY EL PRIMERO 21 represents a quantum leap in both performance and mechanical design. This is a competition against no-one but itself. The newly upgraded movement of this outstanding timepiece boasts a frequency of 360,000 A/H (50 Hz), ten times that of its world-famous El Primero predecessor, enabling 1/100th of a second precision. An exquisitely designed display magnifies the effect of this astonishing frequency: the inner bezel bears a scale graduated from 1 to 100 around which a 1/100th of a second hand sweeps at a lightning speed of one turn per second, offering unprecedented visual impact and a surreal time-travelling experience for the lucky wearer.

Zenith DEFY EL PRIMERO 21 представляет собой квантовый скачок как в производительности, так и в механическом дизайне. Это соревнование не с кем-то, а с самим собой. Недавно обновленное движение этого выдающегося хронометража имеет частоту 360 000 A / H (50 Гц), в десять раз превышающую его всемирно известную предшественницу El Primero, обеспечивающую 1/100 секунды точности. Изящно спроектированный дисплей увеличивает эффект этой удивительной частоты: внутренняя рамка имеет шкалу, градуированную от 1 до 100, вокруг которой 1/100-я секундная стрелка размахивает со скоростью молнии на один оборот в секунду, предлагая беспрецедентный визуальный эффект и сюрреалистичное путешествие во времени для счастливого обладателя часов.

Echoing the trend in modern engineering development and ensuring optimal performance, this incredible mechanical complication is achieved using a far smaller number of components, minimizing tedious assembly and adjustments. In addition to significantly improved performance and mechanical structure, the design of the TIME LAB-chronometer certified DEFY EL PRIMERO 21 draws inspiration from the rugged good looks of its 1969 predecessor.

Повторяя тренд в современной инженерной разработке и обеспечивая оптимальную производительность, это невероятное механическое действие достигается за счет использования гораздо меньшего количества компонентов, что минимизирует утомительную сборку и настройку. В дополнение к значительно улучшенным характеристикам и механической структуре, дизайн хронометра TIME LAB, сертифицированный DEFY EL PRIMERO 21, черпает вдохновение из прочного внешнего вида своего предшественника 1969 года.

AFISHA.BIZ

15


Framed by a 44 mm case made of grade 5 titanium, the openworked dial of the DEFY EL PRIMERO 21 offers a resolutely contemporary background for the key identifying characteristics of the legendary original: a star-tipped sweep-seconds hand, large luminescent baton-type hands and facetted hour-markers all paying proud tribute in a stunning demonstration of futuristic brilliance. Paradoxically an instant fix for anyone’s blues, the elegant and efficient TIMELAB-chronometer certified DEFY EL PRIMERO 21 BLUE features a gleaming titanium case with matching rhodium-plated hour markers and hands. The open worked dial elegantly displays a chronograph power-reserve indication at 12 o’clock, hours and minutes in the centre, small seconds at 9 o’clock, black 60-second counter at 6 o’clock and the DEFY EL PRIMERO 21’s trademark blue 30-minute counter at 3 o’clock, offset by the unusual and visually striking blue mainplate. Designed to please a range of tastes, the DEFY EL PRIMERO 21 BLUE offers a choice of three striking straps from black rubber covered with a sophisticated blue alligator leather coating; the comfort of supple blue rubber; or the sleekness of unadulterated titanium, all with a titanium double folding clasp. This magnificent timepiece, endowed with a generous 50-hour power reserve and water-resistant to 100 metres, is sure to please the most discerning gentleman diver. Information: VE Very Exclusive Nicosia – Limassol – Tel: 22897361 – Instagram: #veryexclusivecy

16

AFISHA.BIZ

Одиночный циферблат DEFY EL PRIMERO 21, выполненный из 44-миллиметрового корпуса из титана класса 5, предлагает современную основу для ключевых идентификационных характеристик легендарного оригинала: секундная стрелка со звездой на конце, большая люминесцентная часовая - все дополняет невероятный футуристический блеск. Элегантный и эффективный хронометр TIMELAB, сертифицированный DEFY EL PRIMERO 21 BLUE, имеет блестящий титановый корпус с соответствующими стрелками. Открытая рабочая панель элегантно отображает индикацию запаса хода хронографа в 12 часов, часы и минуты в центре, небольшие секунды в 9 часов, черный 60-секундный счетчик в 6 часов и товарный знак DEFY EL PRIMERO 21 синий 30-минутный счетчик в 3 часа, компенсированный необычной и визуально поражающей голубой панелью. DEFY EL PRIMERO 21 BLUE, разработанный, чтобы угодить разным вкусам, предлагает три ярких ремня из черной резины, покрытых сложным синим покрытием из кожи аллигатора; комфорт эластичной голубой резины; или гладкий титановый титан, все с титановой двойной складной застежкой. Эти великолепные часы, наделенные щедрым 50-часовым запасом хода и водонепроницаемые до 100 метров, обязательно порадуют самого взыскательного джентльмена и дайвера.

Информация: VE Very Exclusive Nicosia – Лимассол – Тел: 22897361 – Instagram: #veryexclusivecy



Q-yachts Q30

ENJOY THE JOURNEY, NOT JUST THE DESTINATION Mr. Janne Kjellman, the founder of Q-Yachts and a keen sailor, set out over a decade ago to develop a silent propulsion system for boats. The solution was found in new kind of electrical propulsion system—the Oceanvolt. During the past decade the Oceanvolt has been refined into a state of the art system for sailboats. Now the time has come to launch a 100% electric motor yacht — the Q-Yacht. From hull to exteriors, to the spacious interiors and touch screen operations at the helm, the Q-Yacht has been developed with one thing in mind — to be able to enjoy the journey. The result is a hydrodynamically optimized efficient hull that produces minimal wakes, and a boat concept which is simple to operate. All this provides for the smoothest and most silent motor boat on the market — a unique experience where the journey itself truly becomes the destination.

18

AFISHA.BIZ


Десятилетия мечтаний и развития помогли Яну Кельману, основателю компании Q-yachts, создать бесшумную электро-силовую установку для яхт и катеров. Передовые эко-разработки Яна воплощены в минималистском катере будущего Q-yachts Q30. Новый катер верен минималистской эстетике бренда в каждой детали экстерьера, палубы и кабины под палубой с преобладанием в оформлении белого цвета, что подчеркивает острый силуэт и простор интерьеров. Электро-катер Q-yachts Q30 отражает видение бренда «наслаждайтесь путешествием, а не только пунктом назначения». Невероятно тихий и плавный ход катера обеспечивает электрическая силовая установка OceanVolt, которая питается литиевым аккумулятором мощностью 30 кВт. Согласно производителю, электро-катер развивает крейсерскую скорость 9 узлов. На этой скорости Q30 способен проплыть на одной зарядке от 42 до 80 морских миль. На максимальной скорости в 15 узлов дальность круиза сокращается до 22 – 40 морских миль. Катер Q-yachts Q30 отличает гидродинамически оптимизированный корпус, обеспечивающий чистый комфорт, тишину и элегантность.

Q-YACHTS Q30 — ЭЛЕКТРО-КАТЕР БУДУЩЕГО В МИНИМАЛИСТСКОМ ДИЗАЙНЕ AFISHA.BIZ

19


Люкс-субмарина Neptune Submersible от Aston Martin

Project Neptune: Aston Martin and Triton

Project Neptune: Aston Martin and Triton, Neptune Submersible by Aston Martin Aston Martin and Triton Submarines have completed the development of the Project Neptune mini-submarine, announced at last year’s yacht show in Monaco. Triple private submarine is made in the landmark design of the British manufacturer of sports cars and carries on board a full set of modern security systems. Through the joint efforts of Aston Martin and Triton Submarines, hydrodynamics, the body, as well as the luxurious triple submarine saloon are excellent now. The final product is distinguished by advanced safety, gives passengers unobstructed 360-degree visibility and is highly reliable. The private Aston Martin submarine is capable of diving to a depth of 500 meters with one pilot and two passengers on board. Thanks to optimized hydrodynamics and increased power, the Project Neptune mini-submarine can reach a speed of 5 knots (9.2 km / h) under water, which makes it four times faster than the flagship 3300/3 in the Triton Submarines assortment.

Компании Aston Martin и Triton Submarines завершили разработку мини-подлодки Project Neptune, анонсированной на прошлогоднем яхтенном шоу в Монако. Трехместная частная субмарина выполнена в знаковом дизайне британского производителя спорткаров и несет на борту полный набор современных систем безопасности. Совместными усилиями Aston Martin и Triton Submarines доведены до ума гидродинамика, кузов, а также роскошный трехместный салон субмарины. Конечный продукт отличается передовой безопасностью, дарит пассажирам беспрепятственный 360-градусный обзор и отличается высокой надежностью. Частная субмарина Aston Martin способна погружаться на глубину до 500 метров с одним пилотом и двумя пассажирами на борту. Благодаря оптимизированной гидродинамике и увеличенной мощности, мини-подлодка Project Neptune способна развивать под водой скорость до 5 узлов (9,2 км/ч), что делает ее в четыре раза быстрее флагманской модели 3300/3 в ассортименте Triton Submarines.


«Внешний дизайн Project Neptune во многом обязан стремлению к производительности. Как и в случае с Aston Martin Valkyrie, гиперкаром, разрабатываемым совместно с Red Bull Advanced Technologies, мы уделяем особое внимание гидродинамике субмарины. Некоторые элементы гидродинамики не заметны, но их эффект, безусловно, ощущается», — заявил исполнительный вице-президент Aston Martin, Марек Райхман. Он также подчеркнул, что разработка интерьера подводного аппарата стала для дизайнеров большим вызовом. Между тем, Джон Рамсей, главный технический директор Triton Submarines, добавил, что интерьер Project Neptune -–это «квинтэссенция Aston Martin», где сочетается самая высококлассная кожа и высокоэффективное углеродное волокно. Потенциальные покупатели субмарины Aston Martin Project Neptune смогут узнать о ней больше в рамках выставки LYBRA Supermacht на этой неделе в Барселоне, Испания.

“The design of Project Neptune largely owes to the drive for performance. As in the case of the Aston Martin Valkyrie, a hypercar, developed in conjunction with Red Bull Advanced Technologies, we pay special attention to the hydrodynamics of the submarine. Some elements of hydrodynamics are not noticeable, but their effect is certainly felt, ”said Marek Reichman, executive vice president of Aston Martin. He also stressed that the development of the interior of the underwater vehicle has become a great challenge for designers. Meanwhile, John Ramsay, Chief Technical Officer of Triton Submarines, added that Project Neptune’s interior is “the quintessence of Aston Martin,” where the highest quality leather and high performance carbon fiber are combined.

AFISHA.BIZ

21


FORD MACH 1 FORD SHOWED THE TEASER OF ITS FIRST ELECTRO - CROSSOVER MACH 1

Ford showed the teaser of its first electro - crossover MACH 1 American Ford published the first teaser of the new model - the first electric crossover of the brand called Mach 1 in social networks. The official presentation of this model is scheduled for 2020. Judging by the teaser image posted on the Web, the new product will be designed in the style of a Ford Mustang sports car. Ford Team Edison is responsible for all the works. According to preliminary information, the power reserve of this model will be 480 kilometers. Tesla Model X as the main competitor to Ford’s electric crossover. The car will be assembled at the facilities of the Ford plant in Mexico. Jim Hackett Ford CEO

Американская автомобильная компания Ford опубликовала в социальных сетях первый тизер новой модели – первого электрического кроссовера марки под названием Mach 1. Официальная презентация этой модели запланирована на 2020 год. Судя по выложенному в Сети тизерному изображению, новинка получит дизайн в стиле спорткара Ford Mustang. Созданием электрического кроссовера займется подразделение Ford Team Edison. По предварительной информации, запас хода этой модели составит 480 километров. В качестве конкурента электрического кроссовера Ford выступит Tesla Model X. Сборка автомобиля будет осуществляться на мощностях завода «Форд» в Мексике.


The Swedish brand seems to be getting into the luxury segment, as it recently showed its most expensive car, which will cost no less than a Moscow one-bedroom apartment. It is about the XC90 T8 SUV, which in the Excellence modification costs 105,750 euros.

Шведская марка похоже хочет попасть в люксовый сегмент, так как недавно показала свой самый дорогой автомобиль, который обойдётся не меньше, чем московская двухкомнатная квартира. Речь идёт про паркетник ХС90 Т8, который в модификации Excellence стоит 105 750 евро.

This model is three years old and in some countries it is available with a hybrid power plant. However, not so long ago, a representative of the manufacturer said that absolutely all the cars of the brand will switch to electricity. It is expected that after 6 years, half of all models of the company will receive a soft hybrid power installations.

Этой модели три года и в некоторых странах она доступна с гибридной силовой установкой. Однако, не так давно представитель производителя сообщил, что абсолютно все автомобили бренда будут переходит на электричество. Ожидается, что уже через 6 лет половина всех моделей компании получит мягкие гибридные силовые установки.

Based on this, it can be noted that Volvo decided to completely abandon the diesel. The first countries where there will be no more heavy fuel are US and China. But changes can already be seen in other countries as well. Only two years ago in our country the share of brand diesel engines accounted for 87 percent, now their share has fallen to 54 percent. As for sales figures, almost 412 thousand cars have been sold in the world since the beginning of the year, and the net increase in this case was 14 percent.

На основании этого можно отметить, что Volvo решила полностью отказаться от дизеля. Первыми странами, где не будет больше машин бренда на тяжёлом топливе станут Америка и Китай. Но, изменения уже можно заметить и в нашей стране. Если всего два года назад на долю дизельных машин бренда приходилось 87 процентов, то сейчас их доля опустилась до 54 процентов. Что касается показателей продаж, то всего в мире с начала года было реализовано почти 412 тысяч экземпляров авто, и чистый прирост в этом случае составил 14 процентов.

VOLVO ХС90 Т8 VOLVO COMPANY TRANSFERS ITS CARS TO ELECTRICITY


THE FIRST FLYING CARS WILL GO ON SALE IN 2019 ПЕРВЫЕ ЛЕТАЮЩИЕ МАШИНЫ ПОСТУПЯТ В ПРОДАЖУ УЖЕ В 2019 ГОДУ

Investments in the creation of flying machines are already measured in hundreds of millions of dollars, there are more and more real projects of this kind. Everything goes to the fact that a new type of transport will be released on the routes already in the coming year. Transportation of passengers by copters and flying cars ceased to be something fantastic. Even conservative auto concerns began to seriously invest into the production of drones. German “Daimler” has acquired a stake and invested 25 million euros in a startup E-Volvo, developing a Volvokopter two-seater electric aircraft. Japanese Toyota began financing a

Инвестиции в создание летающих машин уже измеряются сотнями миллионов долларов, реальных проектов становится все больше. Все идет к тому, что новый вид транспорта выйдет на маршруты уже в наступившем году Перевозка пассажиров коптерами и летающими автомобилями перестала быть чем-то фантастичным. В производство дронов начали серьезно вкладываться даже консервативные автоконцерны. Немецкий Daimler приобрел долю и инвестировал 25 млн евро в стартап E-Volvo, разрабатывающий двухместный электрический летательный аппарат Volokopter. Японская


project to create a flying car Cartivator, the Chinese Geely acquired the American company Terrafugia, which designed a four-seater flying car. Even the management of the Russian Avtovaz in the summer of 2017 stated that it would develop the aircraft, however, “in about twenty years”. Huge aviation corporations Boeing and Airbus also have their projects to create unmanned aerial vehicles for the transportation of passengers. A flying taxi was successfully tested in Dubai in 2017. “Passenger Drone” made the first manned flight in Europe and promised to start selling its vehicles in 2018.

EHang 184, China The Chinese creation can remain in flight for 30 minutes and cover a distance of 50 kilometers. In mid-December 2017, the Chinese quadrocopter was dispersed to 160 km / h on flight tests. The manufacturer claims to be ready to start the car in the series in 2020, the cost of the drone, according to preliminary estimates, will be $ 150,000 - $ 200,000.

Toyota начала финансирование проекта по созданию летающей машины Cartivator, китайская Geely приобрела американскую компанию Terrafugia, спроектировавшую четырехместный летающий автомобиль. Даже руководство российского «Автоваза» летом 2017 года заявило, что займется разработкой летательного аппарата, правда, «примерно через двадцать лет». Свои проекты по созданию беспилотных летательных аппаратов для перевозки пассажиров имеют авиационные корпорации Boeing и Airbus. Инвестиции в создание летающих машин уже измеряются сотнями миллионов долларов, реальных проектов становится все больше, все идет к тому, что новый вид транспорта выйдет на маршруты уже в наступившем году. В Дубае в 2017 году успешно протестировали летающее такси, компания Passenger Drone совершила первый пилотируемый полет в Европе и пообещала начать продажи своих аппаратов в 2018 году. EHang 184, Китай Китайский аппарат может оставаться в полете 30 минут и преодолевать расстояние 50 километров. В середине декабря 2017 года на летных испытаниях китайский квадрокоптер разогнали до 160 км/ч. Производитель заявляет, что готов запустить машину в серию в 2020 году, стоимость дрона, по предварительным оценкам, составит $150 000 — $200 000.


KRONWERK:

Today we talked to Anna Vasiliou about the benefits of KRONWERK against other System Integrators. Unfortunately, today the Cyprus Market for System Integration cannot be called “developed”, however, it has its own specifics and its own laws. The role of System Integration in Cyprus and in the World today, as well as the general state of this market segment, was discussed in an interview by BIZ AFISHA with Anna Vasiliou, Executive Director of KRONWERK.

К великому сожалению, на сегодняшний день Кипрский рынок Системной Интеграции развитым назвать нельзя, тем ни менее у него есть своя специфика и свои законы. О том какая роль сегодня отводится Системной Интеграции на Кипре и в Мире, а также об общем состоянии данного сегмента рынка в интервью BIZ AFISHA рассказала Анна Василиу, исполнительный директор компании KRONWERK.

Anna, due to the current situation in Cyprus, not everyone has a clear idea of ​​what the work of a system integrator is, please tell me what role it plays today? Just the other day, I had an interesting conversation at one of the events. One distinguished gentleman said that he was buying equipment for his new branch from a system integrator, but the offer contained extremely expensive equipment. Yet the rationale for acquiring this particular equipment seemed to be understandable. Since the distinguished gentleman was still a very distant professional from Modern Technologies, like most entrepreneurs, he did not want to show that he did not understand much in this matter, and did not wish spend his precious time on the details and on getting to the core. Modern System Integration implies the creation of the necessary and easy for the customer complete solution by connecting various aspects and the necessary systems in operation (power supply, telephony, computer equipment, security systems, video surveillance systems, software and hardware, active and passive network equipment,

26

AFISHA.BIZ


Internet). Thus, the work of the System Integrator can be compared with the work of the artist, since any project, like a work of art, is absolutely unique, both in terms of setting tasks and the way they are solved. Anna, as far as we know, you have made an impressive career in the field of Administrative Services and you are also the managing partner of the highly successful ASP in Cyprus. Please tell me how the idea of ​​creating KRONWERK originated in your head? Even though this is quite an average expression, «demand creates supply.» The business environment is subdivided into categories and types, each business has its own specifics, 10 years of experience in the financial and administrative sphere, where timeframes and constant uninterrupted interaction with the client play a crucial role, gave me a strong idea of how important the role of properly tuned technical equipment is, as well as (unfortunately) the losses that may be caused by insufficient attention or non-professional approach to this aspect. Once again, in the painful search for a reliable and responsible System Integrator, we met with a young, promising specialist - Pavel Davydov. Our deep understanding of the client’s needs (first hand experience) and Paul’s ability to satisfy even the most unusual requests prompted us to think about why we could help not only ourselves, but also hundreds of companies like us that are in an infinite search for a reliable partner and provider of the appropriate professional level. That’s how KRONWERK system integrator was born. What does the name KRONWERK mean? I get asked this question quite frequently (*smiles*). The word is borrowed from the German language, literally means the type of defensive structure of the fortress. In our case it is intended to symbolize reliable protection. Among the founders of the company are representatives of the CIS and Europe, in particular Germany, from here it turns out that we invest Slavic soul and German accuracy and order into our work. Ok! Time for the key question: what is the main difference of KRONWERK from other system intergators? One of the most important factors, in our opinion, is our endless love and passion for what we do! This is the foundation! The basic provisions, such as a clear understanding of the needs of the market and the client in particular, as well as the understanding that the tasks solved by true system integrators imply the presence of a large number of highly qualified engineers and IT specialists with relatively small workload. Low loading is necessary in order to be able at any moment to satisfy the instant need of the customer. Yes, yes, you understood me correctly - we provide support 24/7. We work at any time, including weekends and holidays. The main differentiating factor for us is the professionalism and skills of our employees - we are infinitely proud of our treasure - our people, incredibly intelligent, versatile young

Анна, в силу текущей ситуации на Кипре, далеко не каждый имеет четкое представление о том, что из себя представляет работа системного интегратора, скажите пожалуйста какая роль сегодня отводится Системной Интеграции? Буквально на днях, на одном и мероприятий у нас случилась интересная беседа. Один уважаемый господин обмолвился, что покупает оборудование для своего нового представительского офиса у системного интегратора, но тот предлагает ему исключительно дорогостоящее оборудование при этом, обоснование необходимости приобретения именно этого оборудования вроде бы было понятно, но поскольку уважаемый господин все же являлся профессионалом в сфере весьма далекой от Современных Технологий, скорее всего, как и большинство предпринимателей, не имел возможности или не хотел показаться не сведущим в данном вопросе, не пожелал тратить свое драгоценное время на подробности и на то, чтобы вникнуть в суть. Современная Системная Интеграция подразумевает создание необходимого и обязательно понятного заказчику законченного решения посредством соединения различных аспектов и необходимых систем в работе (электроснабжение, телефонии, компьютерного оборудования, охранных систем, систем видеонаблюдения, программного и аппаратного обеспечения, активного и пассивного сетевого оборудования, интернета). Таким образом работу Системного Интегратора можно сравнить с работой художника, поскольку любой проект, как и произведение искусства, абсолютно уникален, как по постановке задач, так и по способу их решений. Анна, насколько нам известно, вы сделали впечатляющую карьеру в сфере Административных услуг и также являетесь управляющим партнером весьма успешного ASP на Кипре. Скажите пожалуйста как зародилась идея создания KRONWERK? Хоть и банальное, но одно из моих любимых изречений: «спрос рождает предложение». Бизнес среда подразделяется на категории и виды, каждый бизнес имеет свою специфику, 10 лет опыта в финансовой и административной сфере, где временные рамки и постоянное бесперебойное взаимодействие с клиентом играют решающую роль, дали мне и моим партнерам узнать не понаслышке, буквально прочувствовать то, насколько важную роль играет правильно настроенное техническое оснащение, а также (к великому сожалению) те потери, которые может повлечь за собой н достаточное внимание или не профессиональный подход к данному аспекту. В очередной раз, в мучительных поисках надежного и ответственного Системного Интегратора мы познакомились с молодым, перспективным специалистом – Павлом Давыдовым. Наше глубокое понимание потребностей клиента (на собственном опыте в первую очередь) и способность Павла удовлетворить даже самые нестандартные запросы подтолкнуло нас к мысли о том, а почему бы нам не помочь не только себе, но сотням таких же компаний как мы, которые находятся

AFISHA.BIZ

27


в бесконечном поиске надежного партнера и провайдера соответствующего профессионального уровня. Так родился системный Интегратор KRONWERK. Расскажите пожалуйста почему KRONWERK, что это означает? Наиболее частый вопрос…(улыбается). Слово позаимствовано из немецкого языка, дословно означает вид оборонительного сооружения крепости. В нашем случае призвано символизировать надежную защиту. Среди основателей компании представители СНГ и Европы, в частности Германии, отсюда получается, что в работу вкладываем славянскую душу и немецкую точность и порядок. Мы думаем самое время задать ключевой вопрос, что же всетаки отличает KRONWERK от других Системных Интеграторов.

and at the same time experienced professionals who are able to work beyond the framework of boxed solutions - they are real artists! Another key factor is proper project management. Competent multidisciplinary managers, accurate and comprehensible even to the client who is not yet familiar with the subtleties of modern technologies, the calculation and construction of a work plan, as well as the subsequent adherence to the established method of project implementation. Today, we not only fit into the previously scheduled deadlines for the project, but we also hand over projects, if necessary, earlier without sacrificing quality. Well, finally the responsibility to the customer. By responsibility, we mean not only attention, both at the planning stage and after the completion of the project, but also mandatory client training, further comprehensive support, and a guarantee not only on equipment, but also on our work. Who is your potential client? We have two categories of clients: Business (from small organizations to large companies) and individuals. Our potential client is a person who thinks about things in advance, considers his future expenses, cares about the security of his home, family and business, a person who values ​​his time. The range of services is the same, the scales are different. A unique approach allows us to achieve a relatively low cost of both the individual components of the solution and the project as a whole. We offer rational solutions tailored to the needs of the client and the budget allocated to this issue, which allows us to pay attention to both individuals and large organizations. What other services do you offer? In the IT sphere, as the most dynamically developing

28

AFISHA.BIZ

Один из важнейших, на наш взгляд, факторов – это наша бесконечная любовь и страсть к тому, что мы делаем! Это основа основ! Далее следует отметить, базовые положения, такие как четкое понимание потребностей рынка и клиента в частности, а также понимание того, что решаемые истинными системными интеграторами задачи предполагают наличие большого количества высококвалифицированных инженеров и IT специалистов с относительно малой загруженностью. Низкая загрузка необходима для того, чтобы в любой момент была возможность удовлетворить мгновенную возникшую потребность заказчика. Да-да, вы меня правильно поняли - мы оказываем поддержку 24/7. Работаем в любое время суток, включая выходные и праздники. Главным дифференцирующим фактором для нас остается профессионализм и навыки наших сотрудников – мы безгранично гордимся нашим сокровищем – нашими кадрами, невероятно умные, разносторонние молодые и при этом опытные специалисты, способные работать за рамками «коробочных решений» - настоящие художники! Еще одним ключевым фактором является надлежащая организация работ по управлению проектом. Компетентные многопрофильные руководители, точный и понятный даже самому не посвящённому в тонкости современных технологий клиенту расчет и построение плана работ, а также последующее следование установленной методике реализации проекта. На сегодняшний день мы не только укладываемся в предварительно намеченные сроки сдачи проекта, но и сдаем проекты, если необходимо, раньше без ущерба качеству. Ну и наконец ответственность перед заказчиком. Под ответственностью мы подразумеваем не только внимание, как на стадии планирования, так и после завершения проекта, но еще обязательное обучение сотрудников клиента, дальнейшая всесторонняя поддержка, гарантия не только на оборудование, но и на нашу работу. Кто является вашим потенциальным клиентом? У нас две категории клиентов: Бизнес (начиная от не больших организаций, заканчивая крупными компаниями) и частные лица. Наш потенциальный клиент – это лицо, которое думает на перед, считает свои будущие расходы, заботится о


direction, we offer what we are best able to do. Full, comprehensive or partial IT support, IT audit and, of course, IT security. Special attention should be paid to the GDPR compliance. I think many people know about the recently enacted law regarding the protection of personal data, but not many people know that it applies to almost any business, and also that writing a manual and procedures is only 20% on the way to meeting the requirements of the law. The remaining 80 are compliance of data exchange and storage systems and staff training, not only in terms of using the systems, but also in knowledge of the provisions of the law and the consequences of noncompliance with its provisions. In the field of Engineering Technologies, we offer modern video surveillance systems, including, but not limited to, systems with event recognition, access control systems, smart home systems, control systems and building and hotel automation systems, ventilation systems, heating and air conditioning, engineering design, installation cables, decorative lighting, both internal and front, and much more. Anna, what are the main KRONWERK plans for the future? The company plans for the near future include participation in government tenders and the release of its own product (I can’t tell you more - this is still a secret, I can only say that you are the first with whom we shared it), and we are negotiating with several educational institutions Cyprus, our specialists are invited to give lectures to clients, and we also plan to attract and train young promising specialists through cooperation with local educational institutions. We are working on out commercial strategy for next year, and of course developing more and more every day, teaching our specialists and getting to know all the latest market trends. Can you share your contacts with us? Our phone number, our e-mail, website. You can also invite us over and we will give you a presentation of our products and services.

безопасности своего дома, семьи и бизнеса, лицо которое ценит свое время. Спектр услуг одинаковый, масштабы разные. Уникальный подход позволяет нам достигнуть относительно не высокую стоимость как отдельных составляющих частей решения, так и всего проекта в целом. Мы предлагаем рациональные решения с учетом потребностей клиента и отведенного на данный вопрос бюджета, что позволяет нам уделить внимание как частным лицам, так и крупным организациям. Скажите пожалуйста какие еще услуги вы предлагаете? В сфере IT, как наиболее динамично развивающемся направлении, мы предлагаем то что лучше всего умеем. Полную, комплексную или частичную IT поддержку, IT аудит и, конечно IT безопасность. Отдельное внимание следует уделить GDPR комплаенсу. Я думаю многие знают о недавно вступившем в силу законе в отношении защиты личных данных, но не многие знают, что он касается практически любого бизнеса, а также, что написание мануала и процедур это всего лишь процентов 20 на пути к соответствию требований закона. Остальные 80 – это соответствие систем обмена и хранения данных и обучение персонала, не только в отношении пользования системами, но и в относительно знания положений закона и последствий несоблюдения его положений. В Сфере Инженерных технологий мы предлагаем современные системы видеонаблюдения, включая, но не ограничиваясь системами с функцией распознавания событий, системы контроля доступа, системы умного дома, системы контроля и управления и автоматизации зданий и отелей, системы вентиляции, обогрева и кондиционирования, инженерный дизайн, прокладка кабелей, декоративное освещение, как внутреннее, так и фасадное, и многое другое. Анна, а не могли бы вы также рассказать немного о планах компании на будущее. В планах компании на ближайшее будущее – участие в государственных тендерах а также выпуск собственного продукта (подробней рассказать не могу - это пока секрет, могу только сказать, что вы первые, с кем мы поделились этим), также мы ведем переговоры с несколькими учебными заведениями на Кипре, наших специалистов приглашают читать лекции клиентам, также мы планируем привлекать и обучать молодых перспективных специалистов посредством взаимодействия с местными учебными заведениями. Паралельно мы разрабатываем коммерческую стратегию на следующий год, ну и конечно непрерывно развиваемся сами, обучаем наших специалистов и следим за всеми новинками в области Технологий. Скажите пожалуйста как можно связаться с вами? По телефону, е-меилу, информация также размещена на нашем вэбсайте, также нас можно пригласить, мы с удовольствием приедем с презентацией к заинтересованным клиентам.

AFISHA.BIZ

29


Limassol Del Mar rises above

. The local Russian press had a chance to witness the construction progress of the development during a visit of the site. The Limassol Del Mar team had the pleasure to present upcoming milestones and talk about the project Limassol Del Mar succes story, The landmark seafront development, is set to launch its second phase of luxury residential homes in 2019 after the first phase at Cyprus’ most exclusive destination sold out. Located on Limassol’s coveted coastline, Limassol Del Mar is at the forefront of the area’s property boom and stands out above the competition in the city’s ongoing transformation. The world class development stretches across an impressive 170 metres of sea frontage, allowing unobstructed sea views from the ground to the top floor apartments. PHASE A SOLD OUT After the successful first phase, all eyes are now on phase two, which includes the delivery of apartments in the “The Signature Collection”. These homes will

30

AFISHA.BIZ

Представителям местной русскоязычной прессы представилась возможность посетить объекти лично понаблюдать за ходом строительства комплекса. Команда Limassol Del Mar с удовольствием рассказала о предстоящих ключевых этапах реализации проекта и поделилась историей его успеха. LimassolDelMar, знаковый прибрежный комплекс, приступает к реализации второй фазы строительства фешенебельных апартаментов в 2019 году, после того, как объекты первой фазы в этом самом эксклюзивном проекте Кипра были полностью распроданы.Расположенный в престижной прибрежной зоне Лимассола, LimassolDelMarвыступает несомненным лидером в сфере недвижимости и выделяется среди конкурентов на фоне непрекращающейся трансформации города. Комплекс мирового класса простирается на впечатляющие 170 метров вдоль моря, за счёт чего из апартаментов на всех без исключения этажах открывается беспрепятственный вид на море. ОБЪЕКТЫ ПЕРВОЙ ФАЗЫ ПОЛНОСТЬЮ РАСПРОДАНЫ Вслед за успешными продажами объектов первого этапа строительства, всё внимание теперь обращено на вторую фазу, в рамках которой будутпостроены апартаменты в башне TheSignatureCollection. Данные жилые объекты, которые расположатся в высотном здании из 27 этажей, будут представлять собой роскошные апартаменты с количеством спален от 2 до 5, а также пентхаусы с фирменными спецификациями высочайшего класса.


be situated in the second tower which comprises 27 floors and offer a range of two to five-bedroom luxury apartments and penthouses featuring upgraded and branded specifications. THE NEW LAUNCH The new tower will sit within the wider Limassol Del Mar development and feature beautifully crafted terraces with dual-aspect panoramic views across the Limassol coastline and beyond. After the immense success of phase one, buyers around the world will no doubt be anticipating the release of “The Signature Collection” which is expected to exceed all expectations in terms of sales and international demand. INTERNATIONAL BUYERS Cypeir Properties Ltd is a joint venture between two of Cyprus’s most renowned developers, The Leptos Group and D.Zavos Group, who are delivering together Limassol Del Mar. The overall investment is covered by the income from the apartment sales, which have secured the project’s completion. The strong sales are testament to the project’s global appeal and indicate a rising demand for prime real estate in Cyprus. There have been buyers from 15 different countries and a range of business people, professionals and investors who have chosen to invest in Limassol Del Mar for their first or second home. CONSTRUCTION WORKS IN FULL SWING The construction works have been assigned to a consortium of internationally renowned contractors. These companies have a wide expertise in the field of high-rise developments and the assignment was

НОВЫЙ ОБЪЕКТ Новая башня станет частью огромного комплекса LimassolDelMarи будет отличаться искусно отделанными террасами с окнами на две стороны, из которых будут открываться панорамные виды на побережье Лимассола и за его пределы. После ошеломляюще успешных продаж объектов первой фазы строительства, покупатели со всего мира, несомненно, ждут реализации строительства башни TheSignatureCollection, продажи объектов которой, а также международный спрос на них, по прогнозам, превзойдут все ожидания. МЕЖДУНАРОДНЫЙ СПРОСCypeirPropertiesLtdпредставляетсобойконсорциумдвухнаиболееизвестныхкипрскихстроительныхгигантов, TheLeptosGroupмD. ZavosGroup, которые совместными силами ведут реализацию проектаLimassolDelMar. Необходимыми инвестициями удалось заручиться благодаря доходам от продажи апартаментов; их будет достаточно дляполного финансирования проекта. Высокий спрос на объекты комплекса свидетельствует о международном интересе к проекту, а также о растущем спросена элитную недвижимость на Кипре. Проект привлёк внимание бизнесменов, профессионалов и инвесторов из 15 стран мира, которые решили инвестировать в Limassol Del Mar в качестве своей главной или дополнительной резиденции. СТРОИТЕЛЬСТВО В РАЗГАРЕ Строительство былодоверено консорциуму компаний с международной известностью. Они имеют обширный опыт работы в сфере высотного строительства, и выбор этих компаний был обусловлен их выдающимся профессионализмом, успешной историей, приверженностью к высоким международным стандартам и новизне. Строительство идёт полным ходом и в быстрых темпах –наземные работы продолжаются, что позволит своевременно сдать апартаменты в эксплуатацию их

AFISHA.BIZ

31


based on their eminent professionalism, successful history, international high standards and novelty. The construction progress is ongoing and fast paced as above the ground work continues, ready to deliver apartments to their new owners on time. THE RIGHT MIX Located on Cyprus’ south coast, Limassol is the island’s most cosmopolitan city. With a 17km coastline of azure water and blue flag beaches, as well as a wealth of history and culture, it is a hub for both business and leisure. Limassol Del Mar is at the heart of this, overlooking the seafront, and only minutes’ away from the city’s foremost shopping district. Limassol Del Mar is soon to become a destination in its own right, attracting investors and visitors alike to its thriving waterfront location. State of the art amenities will feature throughout the gated community, including an impressive commercial offering, Le Plaza Del Mar. LE PLAZA DEL MAR Le Plaza Del Mar will form the ground level of Limassol Del Mar, hosting the city’s hottest new restaurants, cigar lounge, wine bar and café, serving traditional Cypriot dishes alongside international favourites. Aimed at pleasing the most discerning audience, it will offer its residents a great diversity of the world’s leading fashion houses and boutiques. Residents will also enjoy an array of five star facilities including a spa, gym, residents’ lounge, concierge, club house, and an outdoor and indoor swimming pool. BE A PROUD OWNER As the area is most exclusive address on Limassol’s coastline, purchasing one of Limassol Del Mar’s seafront properties is a once-in-a-lifetime opportunity. A destination with international appeal, Cyprus can be reached in just over four hours from London, Moscow and Dubai, with direct flights running frequently. Prices start from €1.5 million for a two-bedroom apartment. For more information, visit limassoldelmar.com or call +357 25 510 888.

новым владельцам. УСПЕШНОЕ СОЧЕТАНИЕ Расположенный на южном побережье Кипра, Лимассол является самым космополитичным городом острова. Благодаря 17-километровой береговой линии с лазурными водами и удостоенными голубого флага пляжами, а также своей богатой истории и культуре, город прекрасно сочетает в себе качества делового центра и курорта. Limassol Del Mar вскоре станет независимым направлением, привлекающим жильцов и гостей благодаря своему превосходному прибрежному местоположению. На всей территории закрытого жилого комплекса будут предлагаться современные удобства, включая впечатляющий коммерческий объект Le Plaza Del Mar. LEPLAZADELMAR LePlazaDel Marрасположится на нижнем этаже комплекса LimassolDelMarс лучшими новыми ресторанами, сигарным салоном, винным баром и кафе, где подают традиционные кипрские блюда наряду слюбимыми международными кулинарными шедеврами. Даже самые требовательные гости останутся довольны большим разнообразием ведущих мировых домов моды и бутиков. Владельцы жилья получат возможность наслаждаться первоклассными удобствами, включая спа-салон, тренажёрный зал, зону отдыха для жильцов, услуги консьержа, клуб, а также открытый и крытый бассейны. СТАНЬТЕ СЧАСТЛИВЫМ ВЛАДЕЛЬЦЕМ Данный район является самым эксклюзивным на побережье Лимассола, поэтому покупка одного из объектов прибрежного комплекса LimassolDelMar -это возможность, которая представляется раз в жизни. Будучи направлением, привлекающим международный интерес, Кипр расположен всего в 4 часах полёта от Лондона, Москвы и Дубая, при этом прямые рейсы на остров выполняются регулярно. Стартовая цена за двуспальные апартаменты в комплексе составляет €1,5 млн. Дополнительную информацию о проекте можно узнать на вебсайте limassoldelmar.com или по телефону +357 25 510 888


EXCLUSIVE SEAFRONT LIVING

Limassol Del Mar – прибрежный жилой комплекс, соответствующий самым высоким мировым стандартам. Расположен на набережной в самом популярном городе Кипра, Лимассоле, из всех резиденций открывается панорамный вид на море. Этот знаковый проект включает в себя роскошные жилые апартаменты, обитатели которых будут иметь доступ к услугам консьержа, обслуживанию в номер и к удобствам высокого уровня, а также торговый центр с магазинами эксклюзивных марок и рестораны.

Для получения дополнительной информации или организации встречи, пожалуйста, свяжитесь с нами: Лимассол, Кипр T+357 25 510 888 limassoldelmar.ru

ИЗОБРАЖЕНИЯ СОЗДАНЫ СРЕДСТВАМИ КОМПЬЮТЕРНОЙ ГРАФИКИ И ПРЕДСТАВЛЕНЫ В ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫХ ЦЕЛЯХ


How to maintain a luxury Brand in an online world

The world is ever changing and today more people are using the internet for shopping on the than ever before.

Как поддерживать люксовый бренд в онлайн мире Author of the article: Frank Schoonbaert

The world is ever changing and today more people are using the internet for shopping on the than ever before. People are looking to save time, find better prices and a wider choice. Companies such as Amazon, eBay, AliExpress, Boohoo, Forever21 and many others have become a threat to the high street. Not only do sales through these channels undercut the pricing of existing retailers, they can seriously damage a brand’s image. Some brands have taken up the fight against these online retailers to protect their brand. On December 6, 2017 the European Court of Justice ruled in favour of beauty giant Coty (owner of such brands as Marc Jacobs and Calvin Klein), stating that luxury brands have the right to stop distributors selling their products online on websites such as Amazon and eBay. This is a great victory for luxury brands, but it does not stop the trend of customers wanting to shop online. So how can a Brand or Retail shop distinguish itself from these online shopping giants and be successful on the net? Let’s discover how a Luxury brand can build up a successful online sales strategy, without devaluing the brand or going into direct competition with your own most profitable existing sales channel: The retail Shop! It is important to understand why people like to shop online, as their reasons differ per country and per social class and are not always related to Price. In busy cities such as Moscow, London or Paris, shopping in the city centre has its drawbacks. Traffic jams and lack of (expensive) parking can take much of the fun out of an afternoon of shopping. With Cyprus being a small country, were Parking is still fairly easy and cheap this is not yet a big issue. Shoppers in Cyprus are often looking for a wider range of products than local boutiques can provide. In this case shopping in Cyprus can be frustrating when that item that you really want cannot be found anywhere. E.g. you see this perfect dress, but you really want it in Blue, however only red is available. Only a handful of companies thus far have embraced the internet as a key business channel and put the customer first.

34

AFISHA.BIZ

Мир постоянно меняется, и сегодня больше людей используют интернет для покупок, чем вообще когда-либо. Люди хотят сэкономить время, найти лучшие цены и более широкий выбор товаров. Такие компании, как Amazon, eBay, AliExpress, Boohoo, Forever21 и многие другие, стали угрозой для главных люксовых магазинов. Продажи через эти каналы не только подрывают цены существующих розничных торговцев, они могут серьезно повредить имидж бренда. Некоторые бренды начали борьбу с этими интернет-магазинами, чтобы защитить свой бренд. 6 декабря 2017 года Европейский суд вынес решение в пользу прекрасного гиганта Coty (владельца таких брендов, как Marc Jacobs и Calvin Klein), заявив, что люксовые бренды имеют право запретить дистрибьюторам продавать свою продукцию онлайн на таких сайтах, как Amazon и eBay. Это однозначно победа люксовых брендов, но это не останавливает клиентов, желающих совершать покупки в Интернете. Итак, как бренд или магазин розничной торговли может выгодно отличиться от этих гигантов интернет-магазинов и добиться успеха в сети? Давайте узнаем, как бренд Luxury может создать успешную стратегию онлайн-продаж, не девальвируя бренд или не вступая в прямую конкуренцию с самым прибыльным существующим каналом продаж. Важно понимать, почему люди любят совершать покупки в Интернете, поскольку их причины различаются по странам и социальному классу и не всегда связаны с ценой. В оживленных городах, таких как Москва, Лондон или Париж, шопинг в центре города имеет свои недостатки. Пробки и отсутствие (дорогой) стоянки могут забрать большую часть удовольствия после обеденного шоппинга. Поскольку Кипр, например, - маленькая страна, парковка была и все еще есть довольно простая и дешевая, это не проблема. Покупатели на Кипре часто ищут более широкий ассортимент продуктов, чем могут предложить местные бутики. В этом случае покупки на Кипре могут рас-


The fact that a mainstream brand-named company can be relied upon to offer a good and consistent quality product, is what makes it attractive for people to buy online. You know the product you order from the designer/ manufacturer will be genuine, have the correct size and its quality will be as expected. Plus, you can return your purchase if it does not meet your expectations with confidence. So what we are saying here is that luxury brands should be successful selling their products online. But if they do so and especially if they undercut the pricing of their retailers, they will anger the retail outlets and potentially put them out of business. Brands do not want to endanger its shops, because without the retailers the brand will not only lose it most profitable existing sales channel, it will also loose the direct contact with its end customers and the visibility that the retail outlets offer. Also, where else can the customer go to try on a number of different outfits and get personal fashion advice or go and experience the sound quality of that newest speaker system. The retail stores are still a very important marketing tool for the brand.

So how do retailers and brands react to this threat, when you know you cannot stop the trend? The answer is theoretically simple, by working closely together and embracing the new technology. The reality of the matter is that few brands have found a successful formula to sell their products online without meeting heavy resistance from their retailers.

So How do you construct an online sales strategy that does not de-value the brand or take away from the sales and profits of your retailers? Every product or market will have its own requirements, but the way to a successful strategy must always be beneficial to all stakeholders. The brand, the retailer AND the consumer must benefit from the chosen solution. If the brand and the retailer work closely together there is no reason why they should not be able to benefit both from the online sales channel. The world is changing and retailers need to adapt to this retail environment and become part of the solution rather than the victim. In the perfect online world, the retailer acts like a representative of the brand. Each plays to their strengths to enhance the service to the customer and as a result achieve improved sales. The key to success is the customer relationship. Put the customer first and everything else will follow. So let me give you some examples of how such a strategy could work: 1. As retailers can often only stock a limited range, why not let the retailer order products it does not have in stock online and have it delivered directly to the customers home. In this way every retailer has access to the whole range of a manufacturer. This means that odd sizes, colours etc only need to be stocked centrally. 2. Alternatively order a product on the web site, but have it delivered to your local retailer, if he does not have it in stock.

страивать, когда тот предмет, который вы действительно хотите, не может быть найден нигде. Например. вы видите это идеальное платье, но вы действительно хотите его в синем, однако доступен только красный. На данный момент лишь несколько компаний включили интернет в качестве ключевого бизнес-канала и поставили желание клиента в приоритет. Тот факт, что бренд, основанный на мейнстриме, может рассчитывать на то, чтобы предлагать хороший и стабильный качественный продукт, делает его привлекательным для людей, чтобы покупать в Интернете. Вы знаете, что продукт, который вы заказываете у дизайнера / производителя, будет подлинным, иметь правильный размер и его качество будет таким, как ожидалось. Кроме того, вы можете вернуть свою покупку, если она не соответствует вашим ожиданиям. Так что мы говорим здесь, что люксовые бренды должны успешно продавать свою продукцию в Интернете. Но если они это сделают, и особенно, если они снизят цены для своих ритейлеров, они будут только вызывать еще больше недовольства у розничных магазинов и потенциально выводить их из бизнеса. Бренды не хотят подвергать опасности свои магазины, потому что без розничных продавцов бренд не только потеряет самый прибыльный существующий канал продаж, но также потеряет прямой контакт с конечными клиентами и наглядность, которую предлагают розничные магазины. Кроме того, куда еще может пойти клиент, чтобы попробовать множество различных нарядов,

получить личный совет по моде или пойти и испытать качество звука этой новейшей акустической системы. Розничные магазины по-прежнему являются очень важным маркетинговым инструментом для бренда. Итак, как розничные торговцы и бренды реагируют на эту угрозу, когда осознают, что не могут остановить тренд. Ответ теоретически прост: тесно сотрудничая и обмениваясь новыми технологиями. Реальность заключается в том, что несколько брендов нашли успешную формулу для продажи своей продукции в Интернете, не встречая сильного сопротивления со стороны своих розничных продавцов. Итак, как вы строите онлайн-стратегию продаж, которая не обесценивает бренд и не снижает продажи и прибыль ваших розничных продавцов? Каждый продукт или рынок будет иметь свои собственные требования, но путь к успешной стратегии всегда должен быть полезен для всех заинтересованных сторон. От выбранного решения должен выиграть сам бренд, продавец и потребитель. Если бренд и розничный торговец тесно сотрудничают друг с другом, нет никаких причин, по которым они не могут быть полезны друг другу и для онлайн-канала продаж. Мир меняется, и розничные торговцы должны адаптироваться к этой розничной среде и стать частью новой парадигмы, а не строить из себя жертву. В идеальном онлайн-мире розничный торговец выступает как представитель бренда. Каждый из них в игре использует свои сильные стороны, чтобы улучшить обслуживание клиента и, как результат, добиться улучшения продаж. Ключом к

3. Retailers should feel safe entering the details of their customers into an online sales database, knowing that they will benefit financially from all future sales this customer will make online. Clear rules should exist on how each retailer will be rewarded and at NO time, a customer should feel restricted

AFISHA.BIZ

35


as to the place where he or she can see, feel and buy the product. 4. Cross promotions are now possible across sales channels. E.g. Purchase a luxury item in the store and receive a voucher to choose a matching accessory online. Or buy online and get invitation to see the new range as it comes out in the retail outlet. 5. The customer has bought an item online, but something is wrong or the product is not as expected. Why not bring it to the retail store, so you can explain the problem in person and get professional advice to solve the problem, select a different item or whatever is the best solution for the client. 6. Advertising can combine both the online as well as the ‘brick and mortar’ retailing world allowing costs to be shared across platforms. Online advertising agencies can target ads etc geographically, so why not automatically promote the retail store nearest to the customers location when they search online, giving the customer the choice of buying online or in the shop. Magazine and other printed advertisements can entice an interested customer to the web site to immediately engage the customer and direct them to the closest retailer. 7. Make sure that all relevant parties are part of the strategy. That includes your logistics partner, your payments processor, web

36

AFISHA.BIZ

developer etc. They are all experts in their own field can help make the chosen strategy more effective. Customers should believe that there is no difference as to where they buy the product, they can rely on getting the best customer service where ever they go. It is the way you offer the perfect package where the customer is put first!! This all sounds nice in theory, but in practice not many brands have succeeded in building a successful online presence. The biggest stumbling block has always been the fear of the various outlets that they will lose their customer or that they will lose out financially in some way. Manufacturers or national distributors can only introduce such a strategy if all participants (retailers, service outlets, department stores etc.) are willing to participate and accept that one day they will lose a customer, but the next day they may gain one. If the brand can increase the total number of customers and/or increase the amount each customer spends all participants will win! We cannot tell you what the perfect strategy for your particular brand or shop is, because every business is different. However, we have tried to lay out a foundation for a successful strategy. So who is up for the challenge!

успеху являются отношения с клиентами. Сначала поставьте интересы клиента, и все остальное последует. Поэтому позвольте мне привести несколько примеров того, как такая стратегия может работать: 1. Альтернативно заказывайте продукт на вебсайте, но доставьте его в местный розничный торговый магазин, если нужного Вам товара не оказалось на складе. 2. Розничные магазины должны чувствовать себя в безопасности, внося информацию о своих клиентах в базу данных онлайн-продаж, зная, что они получат финансовую выгоду от всех будущих продаж, которые этот клиент сделает в Интернете. Должны существовать четкие правила о том, как каждый розничный торговец будет вознагражден. Клиенты должны быть ограниченными в отношении того места, где он или она могут видеть, проверять и покупать продукт. 3. В настоящее время возможны трансферы через каналы продаж. Например. Купите предметы роскоши в магазине и получите ваучер, чтобы выбрать подходящий аксессуар онлайн. Или покупайте онлайн и получите приглашение увидеть новый ассортимент первыми, когда он появится в магазине. 4. Клиент купил товар онлайн, но что-то не так, или продукт не такой, как ожидалось. Почему бы не привезти его в розничный магазин, чтобы лично объяснить причину недовольства и не получить профессиональную консультацию для решения проблемы, выбрав другой элемент или что-то другое. 5. Реклама может сочетать как онлайн, так и оффлайн методы, позволяющие распределять расходы между платформами. Интернет-рекламные агентства могут ориентироваться на гео рекламу, поэтому почему бы не автоматически рекламировать розничный

магазин, ближайший к месту нахождения клиентов, когда они ищут товары в Интернете, предоставляя клиенту возможность покупки онлайн или в магазине. Журналы и другие печатные рекламные объявления могут побудить заинтересованного клиента к посещению веб-сайта и нахождению ближайшего ритейлера. 6. Убедитесь, что все соответствующие стороны являются частью стратегии. Это включает в себя вашего партнера по логистике, вашего платежного процессора, веб-разработчика и т. Д. Они все эксперты в своей области и могут помочь сделать выбранную стратегию более эффективной. Клиенты должны чувствовать, что нет никакой разницы относительно того, где они покупают продукт: они всегд и везде могут рассчитывать на получение обслуживания наивысшего качества. Все это звучит неплохо в теории, но на практике не многим брендам удалось создать успешное присутствие в Интернете. Самым большим камнем преткновения всегда был страх перед различными торговыми точками, что они потеряют своего клиента или что они каким-то образом проиграют в финансовом отношении. Производители или национальные дистрибьюторы могут только ввести такую стратегию, ​​ если все участники (розничные торговцы, сервисные центры, универмаги и т. Д.) Готовы принять участие и понять тот факт, что в один прекрасный день они потеряют клиента, да, но на следующий же день они могут получить его снова. Если бренд может увеличить общее количество клиентов и / или увеличить сумму, которую каждый клиент тратит, довольны все участники! Мы не можем сказать вам, какая стратегия будет идеальной именно для вашего бренда или магазина, потому что каждый бизнес индивидуален. Однако мы попытались заложить основу для успешной стратегии. А теперь вперед!



personality

The many worlds of Alphonse D’Heye 1970 – 2000 the early years : living the life as an impressionist !

Today, we here at Afisha.Biz we are delighted to introduce our readers to an internationally recognised artist, whose art can be found not just in the homes of the rich and famous, but also in the homes of royalty. This artist has build an exceptional career in the world of art, not just once, not just twice, but three times. For many years’ art critics have been lauding the uniqueness of his work. He was able to portray contemporary reality within an impressionist framework, with a perfect mastery of light and shade and with a unique personal touch that raised his painting well above the level of mere ‘photographic’ reproductions. We are talking about Alphonse D’HEYE, and today we are going to ask him to tell us about his art and to explain the world behind this art, starting with his period as an impressionist.

Сегодня в Afisha.Biz мы рады представить нашим читателям беседу с международно признанным художником, шедевры которого можно найти не только в домах богатых и знаменитых людей, но и в домах коронованных особ. Этот художник создал исключительную карьеру в мире искусства не один, не два, а целых три раза. На протяжении многих лет искусствоведы хвалили уникальность его работ. Он смог изобразить современную реальность в рамках импрессионизма, с совершенным мастерством света и тени и с уникальным личным прикосновением кисти, которое подняло его живопись намного выше уровня простых «фотографических» репродукций. Мы говорим об Альфонсе Д’Э (Alphonse D’HEYE), и сегодня мы попросим его рассказать нам о своем искусстве и объяснить мир, стоящий за ним. Dear Alphonse, we are very happy to meet with such a unique person in the art world like you. Today your works of art are displayed all over the world, so we want to start by asking you what made you become an artist in the first place? This is not an easy question to answer, but I will try. People often say that you have to be born with the art-virus in your genes to become a genuine artist, but your environment and heritage also play a big role. The village of SintMartens-Latem (Belgium), where I was born has been the home of many artists, so much so that art is something you cannot escape in this quiet, agricultural, beautiful village since you are surrounded by art. As a child I visited my grandparents, who had a majestic home in the beautiful town of Sluis in the Netherlands. This palace to me as a young boy was an oasis of peace and quiet and every time I made a drawing or painting my grandfather would display in their orangery. And with that an artist was born! In the end I think that the artist does not choose the art, but that art chooses the artist!

38

AFISHA.BIZ

Дорогой Альфонс, мы очень рады встретиться с таким уникальным человеком в мире искусства, как Вы. Сегодня Ваши произведения искусства представлены во всем мире, поэтому мы хотим начать с того, чтобы спросить Вас, что повлияло на Ваше желание стать художником в первую очередь? Ответ на этот вопрос не так уж и прост, но я постараюсь рассказать. Люди часто говорят, что вы должны родиться с арт-вирусом в ваших генах, чтобы стать настоящим художником, но на самом деле ваша среда и наследие также играют большую роль. Деревня Синт-Мартенс-Латем (Бельгия), где я родился, была домом для многих художников. Настолько многих, что искусства в этой тихой, сельскохозяйственной, красивой деревне просто не избежать. В детстве я посещал своих дедушек и бабушек, у которых был величественный дом в прекрасном городе Слуис в Нидерландах. Этот дворец для меня - тогда совсем маленького мальчика - был оазисом, островком покоя, и каждый раз, когда я рисовал, мой дед выставлял мои “творения” в оранжерее. Так и родился художник! В конце концов, я думаю, что художник не выбирает искусство: это искусство выбирает его!


Photo by Natalya Zaritskaya


personality

A delicious kitchen (1982) 110 x 110 cm

The manor by the ”Leie” (1989) 110 x 110 cm

Today you are a well-respected international artist. Can you tell us in what countries your works of art have been displayed and also where they were sold? Initially we had exhibitions in different Casinos along the Belgian coast during the summer months. This formed the basis for exhibitions in Belgium, Netherlands, France, United Kingdom and the USA. For 15 years I had my own art gallery in the popular up market Belgian seaside city of Knokke, which I closed approximately 3 years ago now to focus on my new art projects. My art works have been sold world-wide to as far away as Brazil, Australia, South Africa, Colombia and all across Europe as well as the USA. Even the Dutch and Belgian royal palaces have some of my works. Can you tell me what has set your painting apart from other artists and made you such a successful impressionist? It is difficult for me to start praising my own work. My life has been dedicated to art and I have been lucky that I was able to turn what I enjoyed into something that offered me the lifestyle that I wanted. Art for me is not just the creation of a picture or sculpture. It must speak to the audience and allow them to interpret the emotional responses the artwork generates in their own personal way. Art critics all over the world have lauded your works. I even read a raving review of your work written by the former Belgian prime minister Mark Eyskens. There have been many impressionist painters over the years, so what makes you works that special and unique?

40

AFISHA.BIZ

Сегодня Вы уважаемый международный художник. Можете ли Вы рассказать нам, в каких странах Вы выставлялись, где продавались Ваши работы? Первоначально в летние месяцы мы проводили выставки в казино по всему бельгийскому побережью. Это легло в основу выставок в Бельгии, Нидерландах, Франции, Великобритании и США. В течение 15 лет у меня была собственная художественная галерея на популярном рынке бельгийского приморского города Кнокке, которую я закрыл примерно 3 года назад, чтобы сосредоточиться на новых арт-проектах. Мои работы продавались по всему миру, включая Бразилию, Австралию, Южную Африку, Колумбию, по всей Европе и в США. Даже голландские и бельгийские королевские резиденции до сих пор могут похвастаться моими работами. Как Вы считаете, что отличает Вас от других художников, что помогло Вам стать ведущим импрессионистом? Я бы не хотел сейчас петь себе хвалебные оды. Моя жизнь была посвящена искусству, и мне повезло, что я смог превратить то, что мне нравилось, во что-то, что предлагало мне стиль жизни, который я хотел. Искусство для меня - это не просто создание картины или скульптуры. Искусство говорит с аудиторией и позволяет ей интерпретировать эмоции, которые создает произведение.


personality Yes, to have a minister of State and former Prime minister write such a glowing review about my work was really special. I create works that speak to me, I am not interested in trying to imitate other artists. Therefore, I create my own colours, varnishes etc that enable me to create the works exactly as I want them. The late art critic Willy Otte tried to explain what he felt made my work special. He talked about Awareness, Ability and Artistry. He said that my works would always be recognisable because of the way I capture and portray light and shade, combined with a thorough knowledge of materials. To quote the art critic Hugo Brutin my impressionist paintings were radiating a ‘joie de vivre’ (French for the ‘joy of living’), where landscapes unfold, depth is created, flowers are abundant and figuration triumphed in scenes of tranquillity and depth, of light and the colours of the seasons. Yet one day you decided to stop painting impressionist paintings, so what made you do this ?

Критики искусства во всем мире хвалят Ваши работы. Я даже прочитала одну ошеломительную рецензию на Ваши работы, написанную бывшим премьер-министром Бельгии Марком Айскенсом. На протяжении многих лет в мире творило много художников-импрессионистов, так что же делает Ваши работы уникальными? Да, отзыв министра и бывшего премьер-министра это очень и очень здорово. Я создаю работы, которые говорят со мной, меня не интересует попытка подражать другим художникам. Поэтому я создаю свои собственные цвета, лаки и т.д, которые позволяют мне создавать работы точно так, как я хочу. Покойный искусствовед Вилли Отте пытался объяснить, что по его мнению делало мою работу особенной. Он говорил об осознании, способности и искусстве. Он сказал, что мои работы всегда будут узнаваемы из-за того, как я захватываю и изображаю свет и тень в сочетании с глубоким знанием материалов. Цитируя искусствоведа Хьюго Брутина, мои картины в стиле импрессионизма излучали «радость жизни» (joie de vivre»), где разворачиваются пейзажи, создается глубина, цветы изобилуют, а фигура восторжествовала в сценах спокойствия и глубины, света и цветов времен года.

As an artist you must innovate and excite, change the way people experience the world around them. After painting impressionist paintings for 25 years I felt that I had become to successful and that I felt I was not innovative anymore. I did not have to try anymore. I knew that whatever piece I created it would sell very quickly. I needed a new challenge and re-invent myself again as an artist. I have dedicated my life to Art and Art is all that I live for. I will be forever thankful to the many visitors of my exhibitions and collectors for their appreciation of my work and their love for my impressionistic period. They were the foundation upon which I formed my artistry of today.

Однако однажды Вы решили прекратить рисовать картины в стиле импрессионизма, что заставило Вас это сделать?

The three brothers (1983) 80 x 80 cm

The endless path (1982) 100 x 100 cm

Как художник вы должны развивать и волновать, менять способ мироощущения. После картины импрессионистской живописи в течение 25 лет я чувствовал, что я стал успешным, но перестал быть новатором. Мне больше не нужно было пытаться. Я знал, что все, что я создал, будет продаваться очень быстро. Мне нужен был новый вызов и новое обретение себя как художника. Я посвятил свою жизнь искусству - это все, ради чего я живу. Я буду навсегда благодарен многим посетителям моих выставок и коллекционеров за их оценку моей работы и их любовь к моему импрессионистическому периоду. Он был основой, на которой я создаю свое искусство сегодня.

AFISHA.BIZ

41


personality

The many worlds of Alphonse D’Heye

Creating a world of ”EMO-ICONS“!

When I painted the “EMOICONS” I was driven by a desire to expose inequality and violence in the world, both in the past and today. Когда я писал ”EMO-ICONS“, у меня было желание разоблачить неравенство и насилие как в мире прошлого, так и сегодня.

42

AFISHA.BIZ

After a successful career painting После успешной судьбы картин в стиле impressionist landscapes and scenes you импрессионизма и пейзажей вы создали created a totally new world of paintings and совершенно новый мир картин и назвали их called them “EMO-ICONS”. What made you «EMO-ICONS». Что заставило Вас сделать make this bold step? этот смелый шаг? As an artist I want to create new works that inspire and excite. The decision to create the Как художник, я хочу создавать новые работы, “EMO-ICONS” resulted from the way I look которые вдохновляют и волнуют. Решение о at the world. I am not a political person, nor создании «EMO-ICONS» было вызвано тем, как an activist, but I was wondering if the world я смотрю на мир. Я не политический человек, would be a better place if we were able to не активист, но мне было интересно, станет ли see the world through the eyes of another мир лучшим местом, если мы сможем увидеть person. Through history we have encountered мир глазами другого человека. Через историю many conflicts and dualities that might be мы столкнулись с множеством конфликтов avoidable. I was wondering how the world и двойственности, которых можно было бы would be different if Adolf Hitler had been избежать. Мне было интересно, как изменился able to look at this world through the eyes of бы мир, если бы Адольф Гитлер смог взглянуть Anne Frank, Osama Bin Laden through the на этот мир глазами Анны Франк, Усама бен eyes of George Bush or Vladimir Putin through Ладен глазами Джорджа Буша или Владимир the eyes of Mikhail Chodorkovsky. Путин глазами Михаила Ходорковского. These artworks are created to make people Эти работы создаются, чтобы заставить людей think about the world around them. I don’t задуматься о мире вокруг них. Я не делаю draw any conclusions, but instead let the никаких выводов, зритель сам принимает свои viewer make his own decisions. If my artwork решения. Если мои работы могут вдохновлять can inspire people to see the world differently, людей на то, чтобы увидеть мир по-другому, then my job as an artist is done. моя работа как художника выполнена. We noticed that “EMO-ICONS” are not just a Мы заметили, что «EMO-ICONS» - это не different topic from your earlier works, but просто другая тема из ваших предыдущих they are a complete departure of style and работ, они выдержаны в совершенно другом technique. How do you create these amazing стиле и технике. Как Вы создаете эти удивиpieces? тельные творения?


personality

7

10

12

16

No. 7 “DEAR FATHER” H.R.H. King Albert II meets his daughter Delphine - oil on canvas - 100 x 100 cm. - 39,37 x 39,37 inches --- 2012 No. 10 “WE ARE BROTHERS” Yasser Arafat meets Ariel Sharon - oil on canvas - 100 x 100 cm. - 39,37 x 39,37 inches --- 2012 No. 12 “WRONG MAN IN THE WRONG PLACE” Gérard Depardieu meets President François Hollande - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches --- 2013 No. 16 “I LOVED YOU SO MUCH” Doctor Conrad Murray meets Michael Jackson - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches --- 2012

AFISHA.BIZ

43


personality

Photo by Natalya Zaritskaya

44

AFISHA.BIZ

My artworks combine not just two people who are polar opposites, but also painting styles that are total opposites. For the main character I use a ‘dot-technique’. I paint these with a limited palette of colours. I am not mixing these colours so as to add ‘noise’ that allows the various hues and tones to become visible. There is no computer involved in these works. It is the artist who joins the ‘dots’ together to create an image the viewer will recognise. The second character is appointed in a style of ‘hyper-realism’. In fact, many people ask me if the eyes are photographs and I can assure they are painted works by my own hand. Something you will see clearly when you observe the paintings from up close. You can discover my world here : www.artonline. be . I try to emphasize the differences between these characters through the use of duality in styles and hopefully the viewer will recognise this and an emotional process is started.

Мои работы объединяют не только двух людей, которые являются полярными противоположностями, но и стили живописи, которые являются полными противоположностями. Для главного героя я использую «dot-technique». Я рисую их в ограниченной палитре цветов. Я не смешиваю эти цвета, чтобы добавить «шум», который позволяет видеть различные оттенки и тона. В этих работах нет компьютерной графики. Только художник, который соединяет «точки» вместе, чтобы создать изображение, которое зритель узнает. Второй персонаж назначается в стиле «гиперреализма». На самом деле, многие люди спрашивают меня, являются ли глаза фотографиями, и я могу заверить, что они изображены моей рукой. Что-то, что вы заметите, когда увидите картины с близкого расстояния (См. Www.artonline.be). Я стараюсь подчеркнуть различия между этими персонажами, используя двойственность в стилях, и, надеюсь, зритель узнает об этом, и начнется эмоциональный процесс.

We believe that the “EMO-ICONS” caused a lot of emotions amongst the public and that even threats were made against you?

Мы слышали, что «EMO-ICONS» вызвали массу эмоций среди общественности, и что Вам даже угрожали?


personality

30

World of EMO-ICONS

39

35

41

No. 30 “WE HAVE OUR OWN MORALS” - Joaquin Guzman Loera meets Pablo Escobar - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches -2014 No. 35 “I WILL NOT TOLERATE CONTRADICTION” President Vladimir Putin meets Michael Chodorkovski - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches -2013 No. 39 “SCAMS OF ALL TIMES” Bernard Madoff meets Charles Ponzi - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches -2014 No. 41 “I’M GOING TO KILL YOU” - Joaquin Guzman Loera meets Al Capone - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches - 2014

AFISHA.BIZ

45


personality

World of ”EMO-ICONS“

17

23

24

26

No. 17 “WHO WAS WRONG” Pablo Ruiz Picasso meets General Franco - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches --- 2013 No. 23 “I DID IT” Former President Mobutu Sese Seko meets Prime Minister Patrice Lumumba - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches --- 2013 No. 24 “THE JUDGE AND THE GENERAL” Judge Juan Guzman meets General Augusto Pinochet - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches --- 2012 No. 26 “I’M SO SORRY ANNE!” Adolf Hitler meets Anne Frank - oil on canvas - 110 x 110 cm. - 44 x 44 inches --- 2013

46

AFISHA.BIZ


personality

When I painted the “EMO-ICONS” I was driven by a desire to expose inequality and violence in the world, both in the past and today. It was me sending a message that we are being overwhelmed by dualities between two protagonists and that political interference can destroy our humanity and individuality.

Когда я писал «EMO-ICONS», у меня было желание разоблачить неравенство и насилие как в мире прошлого, так и сегодня. Я транслировал сообщение о том, что нас переполняют дуальности между двумя протагонистами, и что политическое вмешательство может разрушить нашу человечность и индивидуальность.

In hindsight I should have realised that I would be skating on thin ice with this. However, the motivation of an artist can be truly powerful. Especially the painting ‘I am so sorry Anne!’ depicting Adolf Hitler and Anne Frank was for many a step to far. Regardless one day a Jewish family visited my gallery to congratulate me on raising this issue and making sure that the world would never forget, while on another day a Jewish man (a survivor from Auschwitz) visited me begging to have the artwork taken away and destroyed. One night my art gallery was vandalised by people painting the windows with a star of David and a Nazi swastika when the painting was displayed. For the painting ‘We are brothers’ depicting Yasser Arafat versus Ariel Sharon I received threatening phone calls from extremist members of the PLO.

Оглядываясь назад, я должен был понять, что иду по тонкому льду. Однако мотивация художника может быть действительно мощной. Особенно картина «Мне так жаль Энн», изображающая Адольфа Гитлера и Анну Франк, стала для многих “за гранью”. И все равно, однажды еврейская семья посетила мою галерею, чтобы поздравить меня с тем, что я осмелился поднять этот вопрос и напомнить всему миру; а в другой день еврей (выживший из Освенцима) посетил меня, умоляя снять и уничтожить произведения искусства раз и навсегда. Однажды ночью моя картинная галерея была подвергнута вандализму людьми, которые рисовали на окнах звезду Давида и нацистскую свастику, когда картина была впервые показана.

The commercial world of artistic galleries is not eager to display art that is controversial and/or politically sensitive. Many topics are still a ‘taboo’ which will have to be broken one day. For the time being my complete collection of the original “EMO-ICONS” is in in quarantine in a private collection with the exception of one, which the painting depicting Vladimir Putin and Mikhail Chodorkovsky, which resides with a collector in Cyprus. As your collection of “EMO-ICONS” is kept in quarantine, how does this art work commercially for you ? Due to the uniqueness of the works, we decided to produce a range of limited-edition reproductions for art lovers. only these reproductions have been sold of these works. These were very much desired by experts. Not all these editions have sold out, but some are still available in a limited quantity, should your readers have an interest in these. One day hopefully the time will come that we can organise a single exposition exhibiting the total collection of “EMOICONS” ! Was the controversy about these paintings the reason that you decided to move on to the next new phase of your career? No, absolutely not, as an artist I want to proceed and create art where my inspiration takes me. I was able to get my message across through the “EMOICONS” and once I had covered the issues that I wanted to address I felt that it was time to go on a search for something new.

За картину «Мы братья», изображающую Ясира Арафата и Ариэля Шарона, я получил массу телефонных звонков с угрозами от экстремистских членов ООП. Коммерческий мир художественных галерей не стремится показывать искусство, которое спорно и / или политически чувствительно. Многие темы по-прежнему являются «табу», которое нужно будет сломать в один прекрасный день. В настоящее время моя полная коллекция оригинальных «EMO-ICONS» находится под карантином в частной коллекции, за исключением одной, на которой изображена картина Владимира Путина и Михаила Ходорковского, которая находится у коллекционера на Кипре. Но если Ваша коллекция «EMO-ICONS» “под карантином”, как это искусство работает на Вас коммерчески? Благодаря уникальности работ мы решили создать ряд репродукций ограниченного тиража для любителей искусства. Только эти репродукции были проданы. Эксперты очень их хотели. Большинство из этих репродукций были распроданы, но некоторые из них все еще доступны в ограниченном количестве, если вдруг ваши читатели заинтересован. Однажды, надеюсь, придет время, когда мы организуем единую экспозицию, в которой будет представлена вся коллекция «EMO-ICONS». Было ли противоречие в отношении этих картин причиной того, что Вы решили перейти к следующему, новому этапу своей карьеры? «Нет, абсолютно нет. Как художник, я хочу продолжить и создать искусство, которое будет движимо моим вдохновением. Я смог передать свое сообщение через «EMO-ICONS», и как только я рассмотрел вопросы, которые я хотел рассмотреть, я почувствовал, что пришло время искать что-то новое.

AFISHA.BIZ

47


personality

The many worlds of Alphonse D’Heye

Creating a modern world through ”CRASH ART“! Alphonse, the most recent incarnation of you as an artist has been “CRASH ART” ©, something again completely different to your earlier styles. We are talking about marble and bronze sculptures here. What made you decide to follow this road?

“CRASH-ART” © is a metaphor for all the things which batter you in life! ”CRASH-ART“ © это метафора всех вещей, которые усложняют вашу жизнь!

48

AFISHA.BIZ

As an artist I have certain feelings that I want to express. One day, after an intensive crash experience in my own environment, I started thinking about crashed vehicles and the story they tell. Each crash tells a story about the people who experienced the crash. How has their life changed by this crash and how will they look towards their future following this event. Once I made up my mind that I wanted to focus on this topic I started my research and opened up an atelier in Italy near Carrara. I involved some friends and top class sculptors in my project and my world of “CRASH ART” © was born.

Альфонс, самое последнее выражение Вас как художника состоялось в рамках «CRASH ART», которое опять-таки сильно отличается от Ваших предыдущих стилей. Здесь мы говорим о мраморных и бронзовых скульптурах. Почему Вы решили пойти по этому пути? Как у художника, у меня есть определенные чувства, которые я хочу выразить. Однажды после серьезного столкновения я начал думать о разбитых транспортных средствах и истории, которую они рассказывают. Каждая авария рассказывает историю о людях, которые в нее попали. Как изменилась их жизнь в результате этого опыта, и как они будут смотреть на свое будущее после этого события. Однажды я решил, что хочу сосредоточиться на этой теме и начал свое исследование и открыл ателье в Италии около Каррары. В моем проекте участвовали некоторые друзья и скульпторы высшего класса, и мой мир «CRASH ART» родился.


personality What is the message that you want to convey through this “CRASH ART”? I want to take the process of how these once perfect cars have undergone a metamorphosis to something that is not such a pretty picture. Now the vehicles are, as it were, a symbol of everything related to this crash in the broadest sense of the word. You have a crash in your beautiful car and want to protect yourself and make sure it doesn’t happen again. You gaze deeply at the work of art and, yes, it can act as that talisman with magic power to warn you about the inevitable or bring you luck!’ Now you will continue along life’s path with the utmost caution. That’s how the work of art does its job. This form of art goes far beyond the unfortunate coincidence with the car. It symbolises everything that can go wrong with humankind, your career, and the world itself. Life is transient, and seldom does anything stay

Какое сообщение Вы хотите донести через “CRASH ART”? Я хочу обсудить процесс, в ходе которого эти совершенные автомобили претерпели метаморфозу и превратились во что-то далеко не такое красивое. Теперь транспортные средства как бы являются символом всего, что связано с этой катастрофой в самом широком смысле этого слова. Вы попали в аварию на вашем прекрасном автомобиле, и теперь вы хотите защитить себя и убедиться, что это не повторится. Вы глубоко вникаете в произведение искусства, и да, оно может служить талисманом с магической силой, который предупредит вас о неизбежности или принесет вам удачу! »Теперь вы будете следовать по пути жизни с предельной осторожностью. Так работает произведение искусства. Эта форма искусства выходит далеко за рамки грустного совпадения с автомобилем. Она символизирует все, что может пойти не так с человечеством, с вашей карьерой и с

Carrara marble Mercedes SLR McLaren

Carrara marble Ferrari GTO rear side

Carrara marble Mercedes Oldtimer Ponton

Carrara marble Ferrari GTO front side

AFISHA.BIZ

49


personality

Creating a modern wold through ”CRASH ART“!

“ The crash “ 2016 unique piece, in white carrara marble sizes : 80 x 66 x 24 cm. total hight foot inclusive 180 cm. 50

AFISHA.BIZ


personality

Photo by Natalya Zaritskaya beautiful forever. The toll of destruction and self-destruction. You can crash due to a depression, failing health, a burn-out, a broken relationship, egoism, your health, an accident, and so much more! “CRASH-ART” © is a metaphor for all the things which batter you in life ! Can you tell us a little more about the process you go through to create this art? I start by visiting a car scrap yard to study what crashed vehicles truly look like before creating some preparatory drawings of the car(s). From these come more detailed sketches after which I start the cooperation with my sculptors and we start carving out, sharpening and polishing the works in white carrara marble. Carrara is a village at the foot of the Apuan Alps near the coast of Tuscanny and is famous for its white marble. It was here that Michelangelo dropped by in person to collect the marble for his masterpieces. Carrara is the mecca for artists working with marble. It is the cooperative process of working with friends and master sculptors that raises the bar for the production of these exquisite pieces of art. Each marble artwork from “CRASHART”© is always a unique piece. Yet this is the starting point for a series of bronze images in a limited edition of 12 copies. This includes the gold edition, silver edition, and black edition. Each object is numbered and certified by the artist.

самим миром. Жизнь преходяща, и редко что-то остается красивым навсегда. Потери разрушения и самоуничтожения. Вы можете потерпеть крах из-за депрессии, неспособности сделать что-то, здоровья, выгорания, разорванных отношений, эгоизма, вашего здоровья, несчастного случая и так далее! «CRASH-ART» © - это метафора всех вещей, которые усложняют вашу жизнь! Можете ли Вы рассказать нам немного больше о процессе, который Вы проходите, чтобы создать свой шедевр? Я начинаю процесс с посещения свалки для металлолома, чтобы изучить, как выглядят разбитые транспортные средства, прежде чем создавать подготовительные чертежи автомобиля (-ей). Из них выходят более подробные эскизы, после которых я начинаю сотрудничество со своими скульпторами, и мы начинаем вырезать, точить и полировать работы в белом каррарском мраморе. Каррара - это деревня у подножия Апуанских Альп у побережья Тосканы, которая славится своим белым мрамором. Именно здесь Микеланджело лично собирал мрамор для своих шедевров. Каррара - это мекка для художников, работающих с мрамором. Это совместный процесс рабо-

AFISHA.BIZ

51


personality

Next to that there’s also a wider replica in resin with 99 pieces. The latter is sprayed with an original car paint. There’s also a series of unique photographs in High Quality Optical Plex. Always in a limited edition Where can we see this art on display now ? As yet my “CRASH ART” © has not been exhibited for the general public. Nothing has been sold. The entire collection can be seen only in our private atelier and for the first time the readers of Afisha get the privilege to be the first ones to see sample images of the full collection which is being finalised as we speak. I am looking for a high-quality Art Dealer to sell these unique works of art to collectors worldwide! Would you be interested? What are your challenges for the future? Is there a chance you may re-invent yourself again? Of course, I still have a lot of inspiration relating to “CRASH-ART” © and finding international art partners is a priority for me now. There are still so many items of inspiration that I do not foresee ending my “CRASH-ART” © any time soon. Of course, I can never say for sure that some time in the future I will not be tempted to create something else. For now, however the future is completely clear to me.

ты с друзьями и мастерами-скульпторами, которые поднимают планку для производства этих изысканных произведений искусства. Каждый мраморный рисунок из «CRASH-ART» © - это всегда уникальный шедевр. Но это отправная точка для серии бронзовых изображений в ограниченном тираже в 12 экземпляров. Включая золотую версию, серебряную версию и черную версию. Каждый объект пронумерован и сертифицирован художником. Рядом с ним также имеется более широкая реплика в смоле с 99 частицами. Последняя опрыскивается оригинальной автомобильной краской. Также есть серия уникальных фотографий в высококачественном оптическом плексе. Всегда в ограниченном тираже Где можно увидеть коллекцию сейчас? Пока мой «CRASH ART ©» не был выставлен для широкой публики. Ничего не продано. Всю коллекцию можно увидеть только в нашем частном ателье. Читатели Afisha получают привилегию быть первыми, кто увидит образцы полной коллекции, работа над которой заканчивается, пока мы с вами беседуем. Я ищу дельного арт-дилера, чтобы продавать эти уникальные произведения искусства коллекционерам по всему миру! Вы были бы заинтересованы? Каковы ваши планы на будущее? Есть ли шанс, что вы снова сможете изменить и обрести нового себя? Конечно, у меня все еще есть много вдохновения для «CRASH-ART», и поиск международных арт-партнеров для меня сейчас является приоритетом. Есть еще так много элементов вдохновения, что я не предвижу окончательно завершить свое «CRASH-ART» в ближайшее время. Конечно, я никогда не могу сказать наверняка, что в будущем у меня не возникнет соблазна создать что-то еще. На данный момент, однако, мое будущее для меня совершенно ясно.

Alphonse D’HEYE is looking for a long term collaboration with a high quality Art Gallery worldwide ! If you have a serious proposal and references please feel free to contact the artist by mail : info@artonline.be

52

AFISHA.BIZ


Be one with your tires, and the road will be one with you.

The premium UHP tire for dramatic performance

The cutting edge technology ultra-high performance tire

Environmental friendliness Fuel saving compound technology

CHR. KAPODISTRIAS & SONS LTD 54 Kantaras Street 1037 Nicosia CYPRUS Tel: 22 34 86 00 (Sales) Fax: 22 34 86 89 Email: sales@chrkapodistrias.com Website: www.chrkapodistrias.com


10 most influential world CEOs 10 самых влиятельных директоров в мире

Leaders of large corporations make up 50 % of the places in the ranking of most influential world CEOs. How do they achieve success and what impact do they have on the fate of the planet?

В рейтинге самых влиятельных людей мира примерно половина — это руководители крупных корпораций. Как они достигли успеха и какое влияние оказывают на судьбу планеты?

The list of most influential people includes 75 people this year. Politicians come first: The “grand-prix” was taken by the chairman of the People’s Republic of China, Xi Jinping, to whom Russian President Vladimir Putin lost to first place for the first time in five years. The third place belongs to US President Donald Trump.

Всего в этом году список самых влиятельных людей включает 75 человек. Возглавили рейтинг политики: первую строчку занял председатель Китайской народной республики Си Цзиньпин, которому президент России Владимир Путин впервые за пять лет уступил первое место. Третьим стал президент США Дональд Трамп.

Yet, among the participants in the rating of the most influential people in the world, 32 are the heads of companies, mostly American ones. The top 10 most influential heads of companies include businessmen who manage assets worth $ 5 trillion. This is comparable with Japan’s GDP and more than three times that of Russia in 2017 ($ 1.3 trillion).

Но среди участников рейтинга самых влиятельных людей мира 32 — это главы компаний, в основном, американских. В топ-10 самых влиятельных глав компаний вошли бизнесмены, управляющие активами стоимостью в $5 трлн. Это сопоставимо с ВВП Японии и в три с лишним раза превышает ВВП России по итогам 2017 года ($1,3 трлн).

Jeff Bezos The list is headed by a single entrepreneur, whose personal fortune Forbes estimates to be a 12-digit amount. Jeff Bezos is the founder and head of e-commerce giant Amazon. His fortune today is $ 132.6 billion, most of which is secured by a 16% stake in Amazon, one of the most expensive companies in the world. Its market capitalization on May 11th was $ 779.2 billion. At the same time over the past year, the company’s shares soared in price by 70%, making its founder the richest man on Earth, so he was able to press against Bill Gates and Warren Buffet. In August, the entrepreneur began to actively go offline, buying a network of Whole Foods supermarkets for $ 13.7 billion and opening classic bookstores. After that, the shares of the largest American retail chains Walmart, Kroger and Target - lost up to 20% in a few days. Investors were afraid that retailers will repeat the fate of former Amazon rivals. Interestingly, Bezos’s main source of profitability is not Internet commerce, but Amazon Web Services, a cloud-based service delivering $ 1 billion a year, launched in 2004.

54

AFISHA.BIZ

Возглавляет список единственный предприниматель, чье личное состояние Forbes оценивает в 12-значную сумму. Джефф Безос, основатель и глава гиганта электронной торговли, компании Amazon. Его состояние сегодня составляет $132,6 млрд, большая часть которого обеспечена 16%-ым пакетом акций Amazon, одной из самых дорогих компаний в мире. Ее рыночная капитализация на 11 мая — $779,2 млрд. При этом за последний год акции компании взлетели в цене на 70%, сделав своего основателя самым богатым человеком на Земле, так он смог потеснить Билла Гейтса и Уоррена Баффета. В августе предприниматель начал активно выходить в оффлайн, купив сеть супермаркетов Whole Foods за $13,7 млрд и открыв классические книжные магазины. После этого акции крупнейших американских торговых сетей — Walmart, Kroger и Target — за несколько дней потеряли до 20%. Инвесторы испугались, что розничные сети повторят судьбу бывших конкурентов Amazon. Интересно, что основной источник прибыльности компании Безоса не интернет-торговля, а приносящий по $1 млрд в год сервис облачных решений Amazon Web Servies, запущенный в 2004 году.


Mark Zuckerberg Mark Zuckerberg has ceased to be the most influential entrepreneur, primarily because of the scandal with Cambridge Analytica. In March it turned out that Facebook shared information of millions of users with this political consulting firm. Because of this, the capitalization of Facebook shares on the stock exchange decreased by $ 134 billion. But Zuckerberg’s widely public testimony in the US Congress reassured shareholders. The stock price of the company exceeded $ 185 per share this spring. However, less than two months later, the shares won back the losses and, following the auction in May the Facebook capitalization again reached the pre-crisis $ 537 billion. The status of Facebook’s founder, who controls about 12% of the company, grew again to $ 73.3 billion.

Марк Цукерберг перестал быть самым влиятельным предпринимателем, в первую очередь, из-за скандала с Cambridge Analytica. В марте выяснилось, что Facebook поделилась с этой политической консалтинговой фирмой данными нескольких миллионов пользователей. Из-за этого капитализация акций Facebook на бирже снизилась на $134 млрд. Н о широко обнародованные показания Цукерберга в Конгрессе США успокоили акционеров. В четверг, 10 мая, цена акций компании превысила $185 за штуку. Это больше, чем в пятницу, 16 марта — в последний день, предшествовавший обнародованию информации об утечке данных пользователей. Однако спустя менее чем два месяца акции отыграли потери и по итогам торгов 10 мая капитализация Facebook вновь достигла докризисных $537 млрд. Состояние самого основателя Facebook, контролирующего около 12% компании, выросло до $73,3 млрд.

Larry Page

Being the head of the parent company of the world’s largest search engine Google - Alphabet - Larry Page (fortune $ 51 billion, 12th place for the richest people according to Forbes) took the second place in the ranking of the most influential directors in the world. Together with his Stanford friend Sergey Brin, he founded Google in 1998. Later, they jointly invented PageRank, Google’s most famous reference ranking algorithm. Also, a 45-year-old entrepreneur is an investor into a project of self-piloted flying taxis called Kitty Hawk. Recently it was tested in New Zealand. Today Alphabet comes right after Amazon and Apple in terms of market capitalization - its price on the NASDAQ exchange as of May 11th was $ 753.9 billion.

Глава материнской компании крупнейшего в мире поисковика Google, Alphabet, Ларри Пейдж (состояние $51 млрд, 12-е место богатейших людей по версии Forbes) занял вторую строчку рейтинга самых влиятельных директоров в мире. Совместно со своим Стэнфордским приятелем Сергеем Брином он в 1998 году основал Google. Позже они совместно изобрели PageRank, самый известный алгоритм ссылочного ранжирования Google. Также 45-летний предприниматель является инвестором в проект самопилотируемых летающих такси под названием Kitty Hawk. Недавно его протестировали в Новой Зеландии. Сегодня по своей рыночной капитализации Alphabet уступает только Amazon и Apple — ее цена на бирже NASDAQ по состоянию на 11 мая составляет $753,9 млрд.

AFISHA.BIZ

55


Jamie Dimon

Warren Buffett Not long ago, Warren Buffett left the board of directors of Kraft Heinz, one of the world’s largest manufacturers of food products. However, the 87-year-old billionaire (his fortune - $ 86.1 billion - the third in the world) does not intend to hand over the reins in his investment company Berkshire Hathaway any time soon. In May he announced that Berkshire had bought 75 million shares of Apple, raising its stake in the technology giant to almost 5%. The son of a stockbroker who was elected to Congress four times from the state of Nebraska, Warren Buffett bought his first shareholding at 11, and filled out his first tax return at 13. Thanks to his supposedly perfect investment sense, Buffett became a cult figure for those who want to learn invest money wisely. Every year, the Glide Charity Foundation organizes an auction for the right to dine with a billionaire. In 2016, an anonymous “fan of the billionaire investor” paid $ 3.4 million, setting a record.

56

AFISHA.BIZ

Не так давно Уоррен Баффет покинул совет директоров Kraft Heinz, одного из крупнейших в мире производителей продуктов. Однако 87-летний миллиардер (его состояние — $86,1 млрд — третье в мире) не намерен отдавать бразды правления в своей инвестиционной компании Berkshire Hathaway. В мае «Оракул из Омахи» объявил, что Berkshire купила 75 млн акций Apple, повысив свою долю в технологическом гиганте почти до 5%. Сын биржевого брокера, четырежды избиравшегося в Конгресс от штата Небраска, Уоррен Баффет купил свой первый пакет акций в 11 лет, а первую налоговую декларацию заполнил в 13. Благодаря своему, как считается, идеальному инвестиционному чутью Баффет стал культовой личностью для тех, кто хочет научиться вкладывать деньги с умом. Ежегодно благотворительный фонд Glide Foundation организует аукцион за право поужинать с миллиардером. В 2016 году анонимный «фанат миллиардера-инвестора» заплатил $3,4 млн, поставив тем самым рекорд.

The most influential person on Wall Street, Jamie Dimon, ranks 19th in the list of the most influential people in the world, closing the top five among business representatives. CEO of JP Morgan, the largest bank in the United States, managing assets of more than $ 2 trillion, recently announced that it will remain at his postition for about five years.

Наиболее влиятельный человек на Уолл-Стрит, Джейми Даймон, занимает 19 место в общем списке самых влиятельных людей мира, замыкая пятерку среди представителей бизнеса. Генеральный директор JP Morgan, крупнейшего банка в США, управляющего активами в более чем $2 трлн, недавно объявил, что он останется у руля «еще примерно пять лет».

His personal fortune is a little over $ 1.3 billion. He began his financial career at 26 with American Express, and later participated in the transformation of Citigroup. Dimon joined JP Morgan in 2004, soon leading the bank. His decision to save the bank from sub-standard mortgage loans of $ 12 billion, taken in 2006, made it possible to avoid a collapse in 2008. Daimon was one of the likely candidates for the post of Minister of Finance in the office of Donald Trump, but the appointment did not happen.

Его личное состояние — чуть больше $1,3 млрд. Свою финансовую карьеру он начал в 26 лет в компании American Express, а позже участвовал в преобразовании Citigroup. В JP Morgan Даймон пришел в 2004 году, вскоре возглавив банк. Его решение избавить банк от субстандартных ипотечных кредитов объемом в $12 млрд, принятое в 2006 году, позволило избежать краха в 2008-м. Даймон был одним из вероятных кандидатов на пост министра финансов в кабинете Дональда Трампа, однако назначения так и не произошло.


Douglas McMillon As president and CEO of WalMart, the largest private employer in the world, Doug McMillon manages 2.3 million people. This number roughly corresponds to the number of soldiers in the Chinese army. The top manager is managing the retail giant, whose owners’ (Sam Walton’s) children are members of the richest US clan. By mid-May 2018, their total wealth reached about $ 119.3 billion. Jack Ma The most influential head of a company, based outside of the United States, is Jack Ma, CEO and founder of Alibaba, one of the world’s largest online retailers. With a fortune of $ 41.6 billion, he occupies the 18th place in this list of the richest people in the world according to Forbes. Similar to Amazon, Alibaba has achieved great success in using cloud technologies by creating the Alibaba Cloud. The service allowed the company to earn extra money, in addition to its main commercial enterprises. Investing in the Singaporebased online retailer Lazada has become one of the largest for Alibaba. Beginning from 2016, they amounted to $ 4 billion, of which the company invested $ 2 billion in early 2018. Also in February 2018, it became known that Alibaba, in conjunction with the stateowned CIH, would buy 13% from the Dalian Wanda Group in Wanda Film, a film production division. The transaction amount was estimated at $ 1.2 billion. Prior to this, in February 2015, Alibaba invested $ 590 million in the manufacturer of smartphones Meizu, and in March 2015 - $ 200 million in Snapchat.

Самый влиятельный глава компании, базирующейся вне США – Джек Ма, генеральный директор и основатель Alibaba, одного из крупнейших в мире онлайн-ритейлера. С состоянием в $41,6 млрд он занимает 18-ю строчку самых богатых людей планеты по версии Forbes. Аналогично Amazon, Alibaba достиг большого успеха в использовании облачных технологий, создав Alibaba Cloud. Сервис позволил компании заработать дополнительные деньги, помимо своих основных коммерческих предприятий. Инвестиции в сингапурского онлайн-ритейлера Lazada стали одними из крупнейших для Alibaba. C 2016 года они составили $4 млрд, из них $2 млрд компания инвестировала в начале 2018 года.

After buying the online retailer Jet.com in 2016, WalMart announced its intention to compete with the international giant Amazon. Under the leadership of McMillon, WalMart launched Mobile Express Returns last year, increased the number of points for issuing online orders and is following the automation of a number of standard functions in its stores, the number of which exceeded 5,000.

Как президент и главный исполнительный директор WalMart, крупнейшего частного работодателя в мире, Даг Макмиллон управляет 2,3 млн человек. Это число примерно соответствует количеству солдат в армии Китая. Топ-менеджер находится у руля ретейл-гиганта, владельцы которого, дети основателя сети Сэма Уолтона, являются членами богатейшего клана США. Их общее состояние к середине мая достигло около $119,3 млрд. После покупки в 2016 году онлайн-ретейлера Jet.com Wal-Mart заявила о намерении вступить в конкуренцию с интернерт-гигантом Amazon. Под руководством Макмиллона WalMart запустил в прошлом году сервис Mobile Express Returns, увеличил число пунктов выдачи интернет-заказов и идет по пути автоматизации целого ряда стандартных функций в своих магазинах, число которых перевалило за 5 000.

Также в феврале 2018 года стало известно, что Alibaba совместно с государственной CIH купят у Dalian Wanda Group 13% в Wanda Film, подразделении по производству кинофильмов. Сумма сделки оценивается в $1,2 млрд. До этого, в феврале 2015 года Alibaba вложила $590 млн в производителя смартфонов Meizu, а в марте 2015 года $200 млн в Snapchat.

AFISHA.BIZ

57


Tim Cook Under the leadership of Tim Cook, who replaced the founder of Apple Steve Jobs, the most expensive company in the world deliberately moves to a landmark valuation of a trillion dollars. The company has only about $ 55 billion left to reach this point. At the end of 2017, the company also continues to be the most profitable in the United States, its net profit was about $ 48 billion.

Под руководством Тима Кука, сменившего на этом посту основателя Apple Стива Джобса, самая дорогостоящая компания в мире, целенаправленно движется к знаковой оценке в триллион долларов. Для этого компании осталось лишь около $55 млрд По итогам 2017 года компания также продолжает оставаться самой прибыльной в США, ее чистая прибыль — около $48 млрд.

However, the head of Apple is not on the list of the richest people in the world. According to the company’s report for 2017, Tim Cook’s remuneration was $ 102 million. Salaries and bonuses of the other five top managers of the company were $ 24.5 million each. Despite the not very successful sales of the latest iPhone X model, which began in November 2017 and cost $ 999 in the US (from 64,000 rubles to Yandex.Market), Cook claims that this is “the most innovative product on the market”. In April 2018, the audience of the Apple music app reached 40 million users.

Однако сам глава Apple не входит в список богатейших людей мира. Согласно отчету компании за 2017 год, вознаграждение Тима Кука составило $102 млн. Зарплаты и бонусы остальных пяти топ-менеджеров компании равнялись $24,5 млн у каждого. Несмотря на не слишком успешные продажи последней модели iPhone X, начавшиеся в ноябре 2017 года и стоит $999 в США (от 64 000 рублей в Яндекс.Маркет), Кук утверждает, что это «самый инновационный продукт на рынке». В апреле 2018 года аудитория приложения Apple music достигла 40 миллионов пользователей.

Elon Musk A native of South Africa, Elon Musk is the most famous technological revolutionist of our time. The status of the owner of Tesla Motors and SpaceX companies is about $ 19.9 billion. The past year has traditionally been eventful for him. In February, SpaceX successfully launched the world’s most powerful rocket, the Falcon Heavy. As a marketing move, it was decided to put Musk’s personal car on the rocket - red Tesla Roadster - and send it into the Earth orbit. In 2017, commercial deliveries of the new Tesla Model 3 model began at a starting price of $ 35,000. However, this did not help the company to stop being unprofitable for the fifth quarter in a row. In January-March 2018, they reached a record $ 710 million. The company’s shares fell by 4.5%. Probably trying to cope with a negative market background, Elon Musk promised to open a confectionery factory, designed to become a competitor to the See’s Candies by Warren Buffett.

Уроженец Южной Африки Илон Маск — самый знаменитый технологический революционер нашего времени. Состояние владельца компаний Tesla Motors и SpaceX — около $19,9 млрд. Минувший год традиционно для него был богат на события. В феврале SpaceX успешно запустила самую мощную в мире ракету — Falcon Heavy. В качестве маркетингового шага было решено с ее помощью вывести на орбиту Земли личный автомобиль Маска — красный Tesla Roadster. В 2017 году начались коммерческие поставки новой модели Tesla Model 3 по стартовой цене $35 тыс. Однако это не помогло компании перестать быть убыточной пятый квартал подряд. По итогам января-марта 2018 года они достигли $710 млн. После конференции, посвященной финансовым итогам Tesla, акции компании упали на 4,5%. Вероятно, пытаясь побороться с негативным рыночным фоном, Илон Маск пообещал открыть кондитерскую фабрику, призванную стать конкурентом See’s Candies Уоррена Баффета.

Ma Huateng Ma Huateng closes the list of the richest men in Asia ($ 45.3 billion, according to Forbes). 46-year-old founder and head of Chinese Internet giant Tencent Holdings is popularly known as Pony Ma. Over the past year, his company’s shares have grown by almost 60%. This was primarily due to online games and an increase in revenue for the WeChat application, whose audience was close to 1 billion people. Замыкает список самый богатый человек Азии Ма Хуатен ($45,3 млрд по версии Forbes). 46-летний основатель и глава китайского интернет-гиганта Tencent Holdings известен в народе как Pony Ma. За прошлый год акции его компании выросли почти на 60%. Произошло это в первую очередь за счет онлайн-игр и увеличения доходов приложения WeChat, чья аудитория приблизилась к 1 млрд человек.

58

AFISHA.BIZ



Photo by Oxana Oliferovskaya


Roman Starikovich: Life Romance Роман с жизнью

Early morning. Limassol. Impeccably punctual, aristocratic, polite and courteous. He is not trying to be artificially sugary cute and is giving an interview as if he was reading a fascinating book. A book about how a trainee from an ordinary travel company became the owner of a Group of Companies, how he loves people and conquers peaks, how he overcomes himself and learns to be happy. To be honest with you, I was quite worried before the meeting. I had to interview a person who was born in Smolensk, but spent most of his life on the island of Cyprus. Who is also the Honorary Consul of the Republic of Kazakhstan in Cyprus, a person who puts honesty to himself and others first, who takes responsibility for what he does. A person who does not like publicity, but whose name is always heard among inhabitants and guests of the island for quite significant reasons and events.

Раннее утро. Лимассол. Безукоризненно пунктуален, аристократично вежлив и учтив. Он не старается быть искусственно милым, при этом дает интервью так, будто зачитывает увлекательную книгу. Книгу о том, как из стажера заурядной туристической компании стать владельцем Группы Компаний, как любить людей и покорять вершины, как преодолевать себя и учиться быть счастливым. Перед встречей, признаюсь честно, я немного волновалась. Мне предстояло взять интервью у человека, который родился в Смоленске, но большую часть жизни живущего на острове Кипр, являвшийся при этом почетным консулом Республики Казахстан на Кипре, человека, который превыше всего ценит честность перед собой и другими и ответственность-за дела, поступки, мысли, человека, который не любит активной публичности, но чье имя всегда на слуху среди жителей и гостей острова и по весьма знаковым и значимым событиям.

The result of our communication was an almost twohour interview that felt like it went by in a flash: almost 120 minutes of an exciting conversation, from which you can’t throw out a word, thousands of plans and ideas, as a grateful aftertaste from communicating with our hero of today - Roman Starikovich!

Результатом нашего общения стало почти двухчасовое интервью, которое пролетело, как один миг: почти 120 минут захватывающего разговора, из которого не выкинешь ни слова, тысячи планов и идей, как благодарное послевкусие от общения с нашим героем – Романом Стариковичем!

Roman, hello! Before we begin I would like to note that many people living in Cyprus know your name, it is most often mentioned in connection with your participation in the Dakar Rally 2017 (which was the subject of a detailed article in our magazine once). However, there is very little information about how your business started in Cyprus, how the Orpheus company was born. Tell us, please, about the origins of your business and the history of your development in Cyprus.

Роман, здравствуйте! Прежде чем начать наше интервью, хотела бы отметить, что многим, проживающим на Кипре, знакомо Ваше имя, чаще всего он упоминается в связи с вашим участием в Ралли «Дакар-2017», (чему была посвящена подробная статья и в нашем журнале), однако, информации о том, как начиналась Ваша деятельность на Кипре, как зарождалась компания “Orpheus” очень мало. Расскажите нам, пож-та, об истоках создания вашего бизнеса и истории Вашего становления на Кипре.

When people ask me how I got to Cyprus, I always laugh it off — “by plane”. It was already quite a long time ago, in 1994. I came to work at the hotel “Le Meridien”, in which I had my internship. I expected to stay in Cyprus for 1,5-2 months.

Когда меня спрашивают, как я попал на Кипр, я всегда отшучиваюсь- на самолете. Это было уже достаточно давно, в 94 году. Я приехал работать в гостиницу “Le Meridien”, в которой проходил практику. Я рассчитывал пробыть на Кипре 1,5-2 месяца. Но, к сожалению, получилось так, что я попал в аварию и последний день про


But, unfortunately, I had an accident and spent the last day in the hospital, arriving in Russia in a gypsum. It was difficult to continue studying so I had to take an academic leave. I was invited to work in Cyprus once again and since my working visa was still valid, I decided to come back. I had my chance to work as a representative of a Russian copper company in Nicosia, but after a short time I returned to Limassol and opened my own travel company, i.e. in fact, I have been involved in tourism for over 20 years. In 2001 we went apart with my business partner due to some ideological reasons, and I immediately decided to concentrate on tourism in the luxury segment. For almost 5 years before that point we have been doing everything related to tourism. But I understood that in the era of globalization it was impossible to do everything, there was no opportunity to work on the mainstream, and frankly no desire either. I preferred to specialize in a particular sector, in which I could always show my creative abilities while trying to do excellent job, because I adhere to the rule “do at your maximum or do not do at all”. So in 2001 we had a serious rebranding and called our new company Orpheus. Orpheus is a parent company, after which we later named the entire group of companies. All the other directions in our work also started with Orpheus. For example, Orpheus Production is a company that organizes events, does filming, and is now in fact a full-fledged film company, which organizes not only holidays, weddings and birthdays, but also commercial films. We have already filmed more than 10 feature films, 15-20 serials, 50 music videos, 30-40 ads. We work with such well-known companies, as BBDO, Saatchi & Saatchi, Leo Barnett, with brands like Wimm-Bill- Dann, Procter & Gamble. Besides Cyprus we have been filming in Czech Republic (Prague), France (Paris). The travel company currently consists of several departments (inbound / outbound tourism), we are engaged in corporate tourism, in the last 2 years we have been paying a lot of attention to business corporate tourism (MICE) ( an area of ​​business tourism related to the organization and conduct of various corporate events - editorial note). The Orpheus Group of Companies currently includes two car enterprises. One of them is engaged in car rental: we have more than 80 units in stock, mainly premium class, minivans, sports cars, incl. the well-known yellow Lamborghini, starred in a recent release of the “Oryol i Reshka” program). We try to provide not only service and support 24/7, but also guarantee the provision of exactly the car that was ordered, if necessary, provide a replacement from the same category or higher within 30 minutes or an hour. Another enterprise - Autolife - deals with car maintenance and everything related to our sports team with the same name. Relux estates Ltd is a real estate management, sales and rental company. A separate structure is engaged in development. At the present time, we are finishing our first project not far from Dassoudi Park, which is called “Olive Garden”. Having extensive experience in property management in Cyprus, knowing all the difficulties faced by our clients, we decided to create such a project that would take into account all the shortcoming. An eminent designer from Moscow, the owner of several architectural nominations, was invited to the job here. Completion is scheduled for November 28, 2018. The group of companies also includes the Molinari cafe chain (the first cafe of this brand was founded in Modena in 1808). We own a master franchise, we import and distribute coffee. Now more than

вел в госпитале, прибыв в Россию в гипсе. Продолжать учиться было сложно, поэтому мне пришлось взять академический отпуск. Меня вновь пригласили работать на Кипр и, так как рабочая виза у меня еще действовала, решил вернуться. Я успел поработать представителем русской медной компании в Никоссии, но через непродолжительное время вернулся в Лимассол и открыл свою собственную туристическую фирму, т.е. по сути туризмом я занимаюсь уже более 20 лет. В 2001 г. по идеологическим соображениям нам пришлось расстаться с партнером по бизнесу, и я сразу решил сконцентрироваться на туризме в сегменте luxury. До этого 5 лет мы занимались всем, что связано с туризмом. Но я понимал, что в эпоху глобализации всем заниматься невозможно, работать на массовом потоке не было возможности, да , и честно говоря, желания, и я предпочел специализироваться на конкретном секторе, в котором я мог всегда проявить свои креативные возможности при этом старался делать все на отлично, ибо я придерживаюсь правила «делать на максимуме или не делать никак». Таким образом, в 2001 г мы произвели ребрендинг компании и решили назвать ее Orpheus. Orpheus-компания материнская, в честь которой позднее была названа вся группа компаний и на основании которой были созданы другие направления. Так, например, Орфеус Продакшн-компания, которая занимается организацией ивентов, съемок, по сути сейчас это уже полноценная кинокомпания, которая занимается организацией не только праздников, свадеб и дней рождений, но и сьемками коммерческого кино. Мы сняли уже более 10 полнометражных фильмов, 15-20 сериалов, 50 музыкальных клипов, 30-40 рекламных роликов, работаем с такими известными компаниями, как BBDO, Satchi a Satchi, Leo Barnett, для брендов Vim Bill Dann, Procter & Gamble, кроме Кипра снимали в Чехии (Праге), Франции (Париже). Туристическая компания в настоящее время состоит из нескольких отделов (въездного/выездного туризма), мы занимаемся корпоративным туризмом, большое внимание в последние 2 года уделяем деловому корпоративному туризму (MICE-от англ. Meetings, Incentives, Conferences, Exhibitions) — область индустрии делового туризма, связанная с организацией и проведением различных корпоративных мероприятий – прим.редакции). В группу компаний Orpheus в настоящий момент входит два автопредприятия. Одно из них занимается арендой автомобилей: у нас в наличии более 80 единиц, в основном премиум класса, минивены, спортивные авто, в т.ч. всем известный желтый Ламборджини, снимавшийся в недавнем выпуске программы «Орел и Решка»). Мы стараемся оказывать не только сервис и поддержку в режиме 24/7, но и гарантируем предоставление именно того автомобиля, который был заказан, в случае необходимости, предоставляем замену автомобиля той же категории или выше в течение 30 минут-часа. Второе автопредприятие Autolife занимается обслуживанием автомобилей и, конечно же, обслуживает нашу спортивную команду, носящую то же название. Relux estates Ltd- компания, которая занимается управлением недвижимостью, продажей и арендой. Отдельная структура занимается девелопингом. В настояшее время мы заканчиваем наш первый проект недалеко от парка Дассуди, который называется “Olive Garden”. Имея большой опыт в управлении недвижимостью на Кипре, зная все сложности, с которыми приходится сталкиваться нашим клиентам, мы


Roman, you take an active part in the social life of the island, you are the organizer, sponsor and participant of many social and cultural events. Tell us more about your most exciting social projects in which you have already participated and in which you plan to take part in the future.

решили создать такой проект, в котором будут учтены все недостатки, был привлечен именитый дизайнер из Москвы, обладатель нескольких архитектурных номинаций. Завершение строительства запланировано на 28 ноября 2018г. В группу компаний также входит сеть кафе Molinari (первое кафе этого бренда было основано в Модене в 1808 г). Нам принадлежит мастер-франшиза, мы занимаемся импортом и дистрибьюцией кофе. Сейчас более тысячи кафе Molinari можно встретить по всем миру, наш продукт присутствует более чем в 130 странах. В Группу Компаний входит также страховое агентство Smartlife Solutions, которое занимается страхованием жизни, автомобилей, недвижимости и т.д., т.е.всего, что связано с необходимым страхованием на Кипре.

I am the Honorary Consul of the Republic of Kazakhstan in Cyprus, which essentially implies engaging in public activities. The diplomatic mission of Kazakhstan in Cyprus is not represented, so the full burden is placed on me and our office. I receive citizens on Tuesdays and Fridays in the afternoon. The history of my consulate began from the time when in 2006-2008 I had my own plane from Almaty to Larnaca. At that point in time our office became kind of a “link” between the two countries. Initially, these were requests for assistance in organizing meetings, flights and visas, and after a couple of years I received an offer to do it officially. For more than 10 years now I have been fulfilling my duties. It is worth noting that the citizens of Kazakhstan do not live so much in the Republic of Cyprus, most of them are in the occupied territory, where they often have to solve serious problems. There are also pleasant moments when, for example, I get a call at 5 am from a happy dad who says that he just had a son! In addition, we provide statistical data, we work very closely with the Chamber of

Роман, вы принимаете активное участие в социальной жизни острова, являетесь организатором, спонсором и участником многих социальных и культурных мероприятий. Расскажите более подробно о ваших наиболее ярких социальных проектах, в которых вы уже принимали участие и в каких планируете принять участив в будущем. Я являюсь почетным консулом Республики Казахстан на Кипре, что по существу предполагает занятие общественной деятельностью. Дипломатическая Миссия Казахстана на Кипре не представлена, поэтому полная нагрузка возлагается на меня и наш офис. Я веду прием граждан по вторникам и пятницам во второй половине дня. История моего консульства началась еще с тех времен, когда в 2006-2008 гг у меня был свой самолет из Алматы в Ларнаку, тогда наш офис стал своеобразным «линком» между двумя странами. Изначально это были просьбы в содействии по организации встреч, перелетов и виз, а через пару лет поступило предложение заниматься этим официально, и вот уже более 10 лет я исполняю свои обязанности. Стоит отметить, что граждан Казахстана не так много проживает на свободной части Кипра, большая часть находится на оккупированной территории, где зачастую приходится решать достаточно серьезные вопросы, но бывают и приятные моменты, когда в 5 утра звонит радостный папа и сообщает, что

a thousand cafes Molinari can be found around the world, our product is present in more than 130 countries. The Group of Companies also includes the insurance agency Smartlife Solutions, which is engaged in life insurance, automobiles, real estate, etc., basically everything connected to the obligatory insurance in Cyprus.


Photo by Oxana Oliferovskaya


Commerce and Industry, with the Ministry of Justice. Our team takes an active part in various social projects. Starting from cleaning our wonderful city of Limassol (Cyprus, not only for me, but also for many of us, has become the second homeland, but the first home, therefore, when we arrive at our new home we should try to maintain cleanliness and order). My company is the initiator of many charity campaigns, however, we never declare it either in the media or in social networks, because I consider it the highest degree of cynicism to help sick people and children and then use it as an advertisement. With our support, a number of heart surgeries were performed, and I lived each of these stories as my own, therefore, I continue to keep in touch with all of my “wards”. I am truly interested in their future. (Editor’s note - Roman doesn’t talk about it and carefully chooses words, but we believe that good deeds should be known so that as many people as possible can be involved and have the right attitudes and guidelines in life). Roman, it’s no secret that managing such a big ship alone is very difficult. The basis of the success of any company lies in its employees. Tell us who the employees of your company are, how the selection for work happens and how you maintain the right atmosphere within the team. Because we all know it’s important that work is not only successful, but also brings personal satisfaction. Our team is quite young, although there was a time when I was the youngest employee. The Group of Company employs about 40 people on an ongoing basis, but their number can vary - in the summer, we can additionally hire up to 50 people as guides and drivers. Naturally, a certain amount of time and money is spent on this, there are cases when a person does not stay in Cyprus for long, but I am very proud that people usually do not leave (with very few exceptional cases for pregnancy and maternity leave). We even came up with a joke, that “there are no former orpheus ones”. We always try to help and support each other, we have formed a kind of philosophy, corporate ethics, which has been cultivated throughout the time and gives its results - our Orpheus family is growing and flourishing! Your experience with Dakar has been covered literally everywhere in the Media (including Afisha Biz, May 2017). Today I would like to ask you about your climbing on the mountain Kilimanjaro. How did this idea come to you and what other peaks are you planning to conquer soon? Mountains were the forerunners of Dakar not by chance. Because Dakar took place in Latin America in the highlands, at an altitude of 4-5 km above sea level. Changes in the heights took place literally in a few hours, so an unprepared person could cover hypoxia, it was necessary to get prepared in advance. I made my first ascent before Dakar on Elbrus in August 2016, after which I immediately and confidently stated that the mountains were not my thing and I would not go there any more (smiles). However, it is the mountains that make it possible to be alone with oneself, with wild nature, they make it possible to reveal a person from a completely different side. We are now preparing to climb Aconcagua the highest point of the Andes, located in Argentina, one of the seven peaks that every mountaineer wants to conquer. But back to Kilimanjaro. When we climbed this peak we were

у него родился сын! Кроме того, мы предоставляем статистические данные, работаем очень тесно с Торгово Промышленной Палатой, с министерством юстиции. Наша команда принимает активное участие в различных соц проектах. Начиная от уборки нашего замечательного города Лимассол (Кипр не только для меня, но и многих из нас стал второй Родиной, но первым домом, поэтому, приезжая в свой новый дом мы должны стараться поддерживать чистоту и порядок). Моя компания является инициатором многих благотворительных кампаний, однако, мы никогда не заявляем об этом ни в средствах массовой информации, ни в соц сетях, потому что помогать больным людям, детям и затем использовать это в качестве рекламы я считаю высшей степенью цинизма. При нашей поддержке было проведено ряд операций на сердце, и каждую из этих историй я проживал, как собственную, поэтому со всеми из своих «подопечных» я продолжаю поддерживать связь, интересуюсь их дальнейшей судьбой. (Примечание редакции -Роман долго не решается заговорить об этом и с трудом подбирает слова, но мы считаем, что добрые поступки должны быть озвучены, чтобы как можно большее количество людей было вовлечено и имело правильные установки и ориентиры в жизни). Роман, не секрет, что управлять таким большим кораблем в одиночку очень сложно. Основу успешной деятельности компании составляют сотрудники. Расскажите, кто является сотрудниками вашей компании, как проходит отбор на работу и как поддерживать правильную атмосферу в коллективе, чтобы работа была не только успешной, но и приносила личное удовлетворение? Наш коллектив достаточно молодой, хотя было время, когда я был самым молодым сотрудником. В Группе Компании работает около 40 человек на постоянной основе, но количество их может варьироваться - в летний период мы можем дополнительно нанимать до 50 человек на должности гидов, водителей. На это, естественно, тратится определенное количество времени и средств, бывают случаи, когда человек не приживается на Кипре, однако я очень горжусь тем, что за исключением моментов, когда девушки выходят замуж и уходят на некоторое время в декрет, случаев ухода из нашей компании практически не было! У нас даже появилась шутка-«бывших орфеусных не бывает». Мы стараемся всегда помогать и поддерживать друг друга, у нас сформировалась своеобразная философия, корпоративная этика, которая взращивалась на протяжении всего времени и дает свои результаты - наша семья Orpheus растет и процветает! Ваше участие в ралли «Дакар» было написано много статей ( в т.ч. и в журнале Afisha Biz выпуск №2, май 2017). Сегодня хотелось бы у Вас узнать про Ваше восхождение на гору Килиманджаро. Как возникла эта идея и какие вершины Вы еще планируете покорить? Вы знаете, горы они, так или иначе, оказались предшественниками Дакара не случайно. Потому что Дакар проходил в Латинской Америке по высокогорью, на высоте 4-5 км над уровнем моря. Изменения высот происходили буквально за несколько часов, поэтому неподготовленного человека могла накрыть гипоксия, необходимо было готовиться. Свое первое восхождение перед Дакаром я сделал на Эльбрус в августе 2016 г, после чего я сразу и с полной уверенностью заявил, что горы - это не мое и ходить туда я больше не буду (улыбается). Однако, именно горы дают возможность побыть наедине с собой, природой, позволяют раскрыть человека совершенно с иной стороны. Сейчас мы готовимся к восхождению на Аконкагуа– это высшая точка Анд,


amazed, amazed at the beauty of these places, but at the same time were unpleasantly surprised by the amount of rubbish left by tourists. Kilimanjaro is the business card of Africa, I love this continent very much, and I felt bad for such a state of nature and had a spontaneous idea: I invited all my companions to collect one item each and bring it back to the gate of the National park. We recorded a small video clip in which we addressed all tourists — not to bring rubbish to the mountain, but to take at least one subject with them once leaving. According to my calculations, if this condition was fulfilled, in two years the mountain would be clean again. Our appeal was distributed on social networks and professional resources, and despite the fact that we are no longer there, the project continues to work! As I have already noted, I do not like to just observe. Every journey must have a meaning for me. On our African expedition I took a Turkish Cypriot and a Greek Cypriot with me and filmed a documentary about how they managed to become very close friends (going through all the difficulties). According to my idea, they met only at the airport, but gradually began to unite. We saw that in spite of the fact that they are different in many respects, nevertheless, they are close in mentality, have the same traditions, culture and cuisine, and an explanation for all this, that they are primarily Cypriots and not Greeks or Turks. During our trip, we visited both churches and mosques. We had a very bright and intense journey, which ended at the Cape of Good Hope, our Hope that Cyprus will be united, but not only and not so much on the political map, but in the minds, souls, hearts of people. Roman, when climbing a mountain, you always put up the flag of Cyprus. What is the reason? I usually have a few flags. This is the flag of my company (the

находится в Аргентине, входит в семерку вершин, которые мечтает покорить каждый альпинист. Но вернемся к Килиманджаро-когда мы восходили на эту вершину, мы были изумлены, поражены красотой этих мест, но в то же врем были неприятно удивлены количеством мусора, которое оставляют после себя туристы. Все-таки Килиманджаро – визитная карточка Африки, я очень люблю этот континент, и мне стало прискорбно за такое состояние природы, в связи с чем у меня спонтанно родилась идея: я предложил всем своим спутникам собрать всего лишь по одному предмету и спустить к воротам Национального парка. Мы записали небольшой ролик, в котором обратились с небольшой речью ко всем туристам-не принести на гору мусор, а унести с собой хотя бы по одному предмету. По моим расчетам, при выполнении данного условия, через два года гора вновь будет чистой. Наше обращение разошлось по социальным сетям и профессиональным ресурсам, и несмотря на то, что нас там уже нет, проект продолжает работать! Как я уже отмечал, я не люблю просто смотреть. Каждое путешествие должно для меня иметь смысл. В нашу африканскую экспедицию я брал с собой турка-киприота и грека-киприота и снимал док кино, о том, как они, проходя все сложности, становятся очень близкими людьми. По моей задумке они встретились только в аэропорту, но постепенно стали объединяться. Мы увидели, что несмотря на то, что они разные во многом, тем не менее, они близки по менталитету, имеют одинаковые традиции, культуру и кухню, и объяснение всему этому, что они прежде всего Киприоты, а не греки и турки. Во время нашего путешествия мы посещали и церкви, и мечети. У нас было очень яркое и насыщенное путешествие, которое заканчивалось на мысе Доброй Надежды-нашей Надежды на то, что Кипр будет объединён, но не только и не столько на политической карте, а в сознании, душах, сердцах людей.


Orpheus flag has already visited two peaks, on Dakar). Why Cyprus? The thing is that 90% of people in Latin America (for example) do not know that Cyprus exists. And even those 10% of the educated population who know, think that this is a Greek island. That is why on Dakar, where there was a lot of social media coverage, around 100 mln people got to know that Cyprus exists. I see our partial merit in this and it makes me happy. We are proud of our second homeland and we try to do everything possible to popularize the country, allowing us to attract more tourists and investors to Cyprus. Tell us about your upcoming plans and new projects. Regarding business, we are planning to build a villa complex in Limassol. In terms of social projects — visiting Burning Man as participants in the 2019 festival, where we plan to create a sculpture of organic garbage. In terms of something personal - climbing Mount Aconcagua (the highest point in Argentina and South America, which will be my third peak on the way of conquering the «seven peaks» - the highest peaks of all parts of the world). Regarding participation in races, we have already purchased a new car, developed a plan for our team’s participation in racing for the next three years: this is Eco-Africa (conducted along the route of the old Dakar), Russian-Chinese race Silk Way Rally, Rally Kazakhstan, and, of course, another stage of Dakar. Our interview was coming to an end, and I wanted to learn about Roman, not only as a successful businessman, but also about his inner world, his tastes, beliefs, worldviews. Your most vivid trait of character: Positive – kindness, compassion Negative – delay in resolving issues;

Роман, при восхождении на гору, вы всегда водружаете флаг Кипра. С чем это связано? У меня обычно несколько флагов. Это флаг моей компании (флаг Orpheus уже побывал на двух вершинах, на Дакаре). Почему Кипра? Дело в том, что о существовании Кипра, например, в Латинской Америке не знает 90%, и даже те 10 % образованного населения, которые знают, думают, что это греческий остров. И поэтому, когда мы были на Дакаре, уровень информационного освещения которого очень высок, порядка ста миллионов человек узнали о существовании такой страны, как Кипр, в чем я вижу и нашу непосредственную заслугу. Мы годимся нашей второй Родиной и стараемся делать все возможное для популяризации страны, что позволяет привлечь больше туристов, инвесторов на Кипр. Расскажите о ваших предстоящих планах и новых проектах. Что касается бизнеса-мы планируем строительство комплекса вилл в Лимассоле, социальных проектов-посещение в качестве участников фестиваля Burning Man в 2019, где мы планируем создать скульптуру из органического мусора, восхождение на гору Аконкагуа (высочайшая точка Аргентины и Южной Америки, что станет моей третьей точкой на пути покорения «семи вершин» - высочайших вершин всех частей света). Относительно участия в гонках –мы уже приобрели новый автомобиль, разработали план относительно участия нашей команды в гонках на ближайшие три года: это «Эко-Африка» (проводится по маршруту старого Дакара), российско-китайская гонка Silk Way Rally, «Ралли Казахстан», и, безусловно, еще один этап Дакара. Наше интервью подходило к концу, и мне захотелось узнать о Романе не только, как об успешном бизнесмене, но и о том, каков его внутренний мир, узнать его вкусы, убеждения, мировоззрение.


The quality you value most in a woman, man – honesty, openness, decency, the ability to express their point of view; The quality that you value most in your friends - the ability to make friends and love a person, regardless of their material or other statuses; Do you consider yourself a good friend - Yes. Of course, I would like to devote more time to them, but I strive for this; What do you like to do in your free time? Travel. However, at some point I realized that a trip is just a change of pictures for me, so I decided that every trip should have a certain meaning; If not yourself, then who would you like to be and what country to live in - make a movie, live along the way, take notes about life. I do not regret anything, I would not give my life to anyone, but if I had the opportunity to live a parallel life, I would receive a director (producer)’s education, and I would live, perhaps, in Hollywood or Bollywood; If there was a possibility to live in another era, which one would you choose? - the future; Favorite color - I like the combination of black and yellow (which is also our team color); Favorite poet or writer - always is and will be Pushkin; Favorite literary hero – all heroes remained in childhood, but they were always strong, kind, wise characters, for example, the bogatyrs Ilya Muromets, Alyosha Popovich and Dobrynia Nikitich; Favorite composer – Enualdi; Favorite artist - hard to pick only one; the more you study this or that direction, this or that artist, as a person, you begin to be more imbued with his work.

Ваша самая характерная черта Положительная – доброта, сострадание Отрицательная – затягивание решения вопросов; Качество, которое Вы больше всего цените в женщине, мужчине – честность, открытость, порядочность, умение высказать свою позицию; Качество, которое Вы больше всего цените в друзьях – умение дружить и любить человека, абстрагируясь от материальных и прочих статусов; Считаете ли Вы себя хорошим другом - Да. Конечно же, хотелось бы больше уделять им времени, но я стремлюсь к этому; Чем Вы любите заниматься в свободное время –путешествовать. Однако, в какой – то момент я понял, что просто путешествие - это всего лишь смена картинок, поэтому я решил, что каждое путешествие должно иметь определенный смысл; Если не собой, то кем бы Вы хотели быть и в какой стране жить – снимать кино, жить в пути, делать заметки о жизни. Я ни о чем не жалею, свою жизнь я никому бы не отдал, но, если бы представилась возможность прожить параллельную жизнь, я бы получил режиссёрское образование, и жил бы, может быть, в Голливуде или Болливуде; Если бы была возможность в другой эпохе, какую бы Вы выбрали? - будущее; Любимый цвет- мне нравится сочетание черно-желтого (что является и нашим командным цветом); Любимый писатель/поэт - всегда был и остается Пушкин; Любимый литературный герой – все герои остались в детстве, но всегда это были сильные, добрые, мудрые персонажи, например, богатыри Илья Муромец, Алеша Попович и Добрыня Никитич; Любимый композитор – Энуальди;


Photo by Oxana Oliferovskaya

Favorite food, drink - mediterranean cuisine, seafood. In general, in those countries that were once conquered by the French, people now have excellent cuisine combined with natural products, this. Above all, Vietnam, Madagascar; Which historical character is most interesting to you Alexander the Great, Genghis Khan, i.e. those characters who influenced the course of history, the development of civilization, relying only on their skills, on their abilities to collect and operate with knowledge, studying the biography of which you understand how much time we waste and how much we could do. The ability you would like to possess - the ability to teleport My favorite saying - a lot of them, but I will say in the words of Shakespeare, which completely reflect and convey my thoughts: Thus conscience does make cowards of us all, And thus the native hue of resolution Is sicklied o’er with the pale cast of thought, And enterprises of great pitch and moment With this regard their currents turn awry And lose the name of action. What you feel inside at the moment – I feel that I have a lot to do, that we have excellent prospects ahead, that I don’t have enough time, that I am happy to clearly know what I want and because I love my job, because as you know, if you don’t want to work a day in your life, make your hobby your work. Mark Twain once said - on your deathbed you will regret two things - that you loved and traveled a little, it all gives me the opportunity to be and feel happy. Yes, I am happy here and now!

Любимый художник-трудно выделить одного, чем больше начинаешь изучать то или иное направление, того или иного художника, как личность, начинаешь сильнее проникаться его творчеством Любимая еда, напиток – средиземноморская кухня, морепродукты. Вообще в тех странах, которые были когда-то завоеваны французами, они оставили после себя превосходную кухню в сочетании с натуральными продуктами, это, прежде всего, Вьетнам, Мадагаскар; Какой исторический персонаж Вам наиболее интересен – Александр Македонский, Чингисхан, т.е. те персонажи, которые повлияли на ход истории, на развитие цивилизации, опираясь только на свои умения, на свои способности собирать и оперировать знаниями, изучая биографию которых понимаешь, сколько времени мы тратим впустую и сколько могли бы сделать Способность, которой Вы бы хотели обладать – умение телепортироваться Любимое изречение - их много, но я скажу словами Шекспира (в переводе Пастернака), которые полностью отражают и передают мои мысли: Так всех нас в трусов превращает мысль, И вянет, как цветок, решимость наша В бесплодье умственного тупика, Так погибают замыслы с размахом, В начале обещавшие успех, От долгих отлагательств. Как Вы ощущаете себя на данный момент – чувствую, что у меня много дел, что у нас впереди отличные перспективы, что мне не хватает времени, что я счастлив, что четко знаю, чего хочу и потому что люблю свою работу, ведь как известно – не хочешь работать, сделай свое хобби работой. Марк Твен сказал однажды – на смертном одре вы будете сожалеть о двух вещах-что вы мало любили и мало путешествовали, все это дает мне возможность быть и чувствовать себя счастливым. Да, я счастлив здесь и сейчас!


Savvas Poyiadjis FIDESCORP Never stop trying, never give up and always aim higher Никогда не прекращайте бороться, идите только вперед и стремитесь брать новые вершины!

You graduated with a Bachelor of Science degree, with first-class honors, from the University of Manchester in England.Tell about the start of your career, why You chose accounting as your future; Even though my university degree was in computer science, I thereafter found employment with PwC in London where I studied and became, in parallel with working. a Chartered Accountant. Despite coming from a more engineering background, the financial industry and business environment intrigued me more hence I decided to make a career in this industry. You are the founder and managing director of Fidescorp Chartered Accountants in Nicosia, which is called on your official site as «boutique» firm. Tell u, plz, what kind of services your company provides and what makes it special, what makes it possible to call it «one stop shop» for all the clients;

70

AFISHA.BIZ

Саввас, у Вас степень бакалавра наук из Университета Манчестера в Англии. Расскажите о том, как Вы начали свой путь, как Вы выбрали именно бухгалтерскую сферу. Хотя мой университетский диплом был в области информатики, после выпуска я нашел работу в PwC в Лондоне, где я учился и стал, параллельно с работой. дипломированным бухгалтером. Несмотря на то, что изза более инженерного опыта финансовая индустрия и бизнес-среда меня отвергали, я решил сделать карьеру в этой отрасли. Вы являетесь основателем и генеральным директором компании Fidescorp Chartered Accountants в Никосии, которая на вашем официальном сайте называется фирма «бутик». Скажите, пожалуйста, какие услуги предоставляет ваша компания и что делает ее особенной, что позволяет назвать ее «универсальным магазином» для всех клиентов.


We provide a big number of services to international corporations and high net worth individuals, ranging from the standard audit and tax services, to fiduciary, banking, trusts and estate planning, immigration and corporate advisory services. We try to satisfy all our client’s needs in-house and in cooperation with our trusted partners so that our clients do not have to speak to too many firms for the same project and received a seamless service. Tell us about specialists of your company. How you chose those “special” people who satisfy the requirements to work in Fidescorp; In the service industry, our biggest asset is our people. We always try to pick the best talent available and we thereafter develop them via in-house and external training as well as on-the-job training so that they can end up working autonomous and create a team capable of delivering excellent client service. As Steve Jobs said, “great things in business are never done by one person. They’re done by a team of people”. You are known as one of the most valuable and professional tax advisory specialists in Cyprus and considered as one of the pioneers in the industry on immigration and relocation matters. Can You tell us what are the main recent changes to the Cypriot investment program and how can they impact? The main changes in the Cyprus Investment Program are: a) Cap of 700 applications per year b) The scheme of Cyprus Citizenship by Investment has been renamed as the “Cyprus Investment Programme” c) In cases where the investment involves the purchase of property or properties under construction for which the Town Planning Permit has not as yet been obtained, the mandatory three-year period of maintaining the investment commences on the date that the Town Planning Permit is issued. d) The expected timeframe for examining any application submitted in accordance with the CIP is six months. e) The authorities established a Registry of Service Providers and all CIP applications should be submitted on behalf of the applicants by natural or legal persons who are registered with the Registry of Certified Service Providers. f) A newly established Code of Conduct has been put in place and all stakeholders need to comply to this g) Thorough due diligence will be conducted on the applicants and a due diligence report, issued through an internationally accepted database (e.g. LexisNexis, World Check etc), will be required to be submitted together with the application of the main applicant and the main applicant’s spouse and parents.

Мы предоставляем большое количество услуг международным корпорациям и высоким лицам, начиная от стандартных аудиторских и налоговых услуг, до фидуциарных, банковских, доверительных и имущественных планов, иммиграционных и корпоративных консультационных услуг. Мы стараемся удовлетворить все потребности наших клиентов внутри компании и в сотрудничестве с нашими доверенными партнерами, чтобы нашим клиентам не приходилось разговаривать со многими фирмами по одному и тому же проекту и получить блестящий сервис у нас. Расскажите нам о специалистах вашей компании. Как вы выбрали тех «супер» людей, которые удовлетворяют требованиям для работы в Fidescorp? В сфере услуг наш самый большой актив - наш народ. Мы всегда стараемся выбрать лучший талант, и в дальнейшем мы будем развивать его посредством внутреннего и внешнего обучения, а также обучения без отрыва от работы, чтобы они могли работать автономно и создавать команду, способную обеспечить отличное обслуживание клиентов. Как сказал Стив Джобс, «отличные вещи в бизнесе никогда не делаются одним человеком. Они сделаны командой людей ». Вы известны как один из самых ценных и профессиональных консультантов по налогообложению на Кипре и считаетесь одним из пионеров в отрасли по вопросам иммиграции и переселения. Можете ли вы рассказать нам, каковы основные недавние изменения в кипрской инвестиционной программе и как они могут повлиять на дальнейшую ситуацию в этой сфере? Основными изменениями в Инвестиционной программе Кипра являются: a) Ограничение в 700 аппликантов в год b) Схема Кипрского гражданства путем инвестиций была переименована в «Инвестиционную программу Кипра», c) В тех случаях, когда инвестиции связаны с приобретением недвижимости или строящихся объектов, для которых разрешение на градостроительство еще не получено, обязательный трехлетний период сохранения инвестиций начинается с даты выдачи разрешения на градостроительство. d) Ожидаемый срок рассмотрения любого заявления, поданного в соответствии с КИП, составляет шесть месяцев. e) Власти создали реестр поставщиков услуг, и все заявки КИП должны быть представлены от имени заявителей физическими или юридическими лицами, которые зарегистрированы в реестре сертифицированных поставщиков услуг. f) Создан новый Кодекс поведения, и все заинтересованные стороны должны соблюдать его. g) Для заявителей будет проведена тщательная экспертиза, и отчет о должной осмотрительности, выданный через международно признанную базу данных (например, LexisNexis, World Check и т.д.) должен быть представлен вместе с заявлением основного заявителя и супруга основного заявителя и родителей.

AFISHA.BIZ

71


The above changes are in general, positive. They aim to put in place some policies that would “regulate” the industry, enhance the scheme, regulate the procedures and the service providers, and essentially protect the reputation of Cyprus. What are the advantages (peculiarities) in your opinion of Cyprus Taxation system; The Cyprus tax system is one of the most attractive regimes available in Europe. The 12,5% flat corporate tax rate along with the various exemptions to the taxability of certain types of income make it very advantageous for corporate structures, especially as a holding location. In terms of personal taxation, the introduction of the non-dom tax resident status for individuals has made a huge impact and has already attracted a large number of HNWIs taking residency in Cyprus.

Каковы преимущества (особенности) системы налогообложения Кипра? Налоговая система Кипра является одним из наиболее привлекательных режимов, доступных в Европе. Ставка корпоративного налога в размере 12,5% наряду с различными исключениями для налогообложения определенных видов доходов делает его очень выгодным для корпоративных структур, особенно в качестве места проведения. Что касается личного налогообложения, то введение статуса нерезидента для резидентов физических лиц оказало огромное влияние и уже привлекло большое количество HNWI, которые проживают на Кипре.

What are the main prospective investment areas in Cyprus in your opinion in future;

Каковы основные потенциальные инвестиционные направления на Кипре, на ваш взгляд, в будущем?

The discovery of natural gas has put Cyprus on the energy map and as things progress we should expect the energy giants to setup offices and relocate key employees here. Further, the casino resort in Limassol is expected to create a new industry on its own and attract not only tourists but also many related businesses. These, coupled with the existing strong areas of tourism, professional services and construction are expected to continue to be strong economic drivers. Other areas where Cyprus’ potential is unexploited include the telecommunications section, medical tourism and education.

Открытие природного газа поставило Кипр на энергетическую карту, и по мере продвижения вперед мы ожидаем, что энергетические гиганты будут открывать офисы и передислоцировать ключевых сотрудников сюда. Кроме того, казино в Лимассоле, как ожидается, создаст новую отрасль самостоятельно и привлечет не только туристов, но и многие связанные с ним предприятия. Ожидается, что в сочетании с существующими сильными областями туризма, профессиональными услугами и строительством будут оставаться сильные экономические факторы. Другие области, в которых потенциал Кипра не задействован, включают секцию телекоммуникаций, медицинский туризм и образование.

You are the member of the board of several private companies, serve on the Advisory Committee of the Investment Migration Council, a global association focused on investment migration. You are a member of the board of directors of the Institute of Certified Public Accountants of Cyprus, the regulatory body for the profession in Cyprus, and practicing member of the Institute of Chartered Accountants in England and Wales and ICPAC. You manage to maintain all your endless duties, obligations and non-stop working and what helps You to recharge yourself; Being busy and constantly occupied and challenged is what gives me energy. I cannot imagine myself idle and seeing personal and professional achievements are all is needed to keep going. What are your life logo+moto. Never stop trying, never give up and always aim higher

72

В целом, все изменения к лучшему. Их главная цель - поставить на место некоторые политики, которые будут «регулировать» отрасль, укреплять схему, регулировать процедуры и поставщиков услуг и существенно защищать репутацию Кипра.

AFISHA.BIZ

Вы являетесь членом совета нескольких частных компаний, выступайте в Консультативном комитете Совета по инвестиционной миграции, глобальной ассоциации, ориентированной на инвестиционную миграцию. Вы являетесь членом совета директоров Института сертифицированных общественных бухгалтеров Кипра, регулирующего органа по профессии на Кипре и практикующего члена Института дипломированных бухгалтеров в Англии и Уэльсе и ICPAC. Как Вам удается поддерживать все свои бесконечные обязанности и делать непрерывную работу, а также поделитесь, что помогает вам перезаряжаться? Быть занятым и постоянно - это то, что дает мне энергию. Я не могу себе представить, что я простаиваю, и я очень мотив ирован тем, чтобы видеть личные и профессиональные достижения в дальнейшем. Ваш девиз по жизни? Никогда не прекращайте бороться, идите только вперед и стремитесь брать новые вершины!



BUYING A USED CAR IN CYPRUS ПОКУПКА ПОДЕРЖАННОГО АВТОМОБИЛЯ НА КИПРЕ Author of the article: Frank Schoonbaert Buying a new car can be a great experience. With a new car comes the support of a dealer and the knowledge that modern cars are thoroughly tested before they leave the factory. But you pay for that privilege. We all know that when you drive your brand-new car out of the dealers showroom it immediately loses at least 10% of its value. A 5-year-old car can be up to 70% cheaper than a new car, but is it really a bargain? Buying a used car is fraught with dangers, as you have no idea what has happened with the car before. Has it had an accident before? Could it have been stolen? Does the car have hidden problems? Is there a known issue with this particular model? These are all questions that you would like to have answered. However, most of us are not experts at examining cars, so it is always best to have an independent expert evaluate the car before handing over your hard-earned cash. As it is impractical to bring every car you see to an expert, there are some things you can check yourself to prevent you from buying a lemon (bad car). Even if you are not an expert, there is a lot you can discover yourself. So to help you make an initial evaluation we have put together a recipe to help you find a decent used car. s it is impractical to bring every car you see to an expert, there are some things you can check yourself to prevent you from buying a lemon (bad car). Even if you are not an expert, there is a lot you can discover yourself. So to help you make an initial evaluation we have put together a recipe to help you find a decent used car.

74

AFISHA.BIZ

Покупка автомобиля “с рук” - та еще задачка. С новым все понятно - тут вам и поддержка и “полный пакет” от дилера, и уверенность в том, что машину хорошо проверили,прежде чем выставить на продажу. Вы платите за некую привилегию. Но все мы знаем, что в момент, когда Вы выезжаете на своем новом автомобиле из ворот дилерского центра, машина автоматически теряет как минимум 10 % своей стоимости. 5-летний автомобиль может быть на 70% дешевле нового автомобиля, но действительно ли это выгодная сделка? Покупка подержанного автомобиля чревата опасностями, так как вы понятия не имеете, что происходило с автомобилем раньше. Попадал ли он в аварии? А вдруг он был украден? У автомобиля могут быть скрытые проблемы. Есть ли известные плохие истории с этой конкретной моделью? Это все вопросы, на которые Вы хотели бы иметь ответы. Однако большинство из нас не являются экспертами по изучению автомобилей, поэтому всегда лучше, чтобы независимый эксперт оценил Ваше потенциальное приобретение, прежде чем Вы передадите продавцу свои деньги. Поскольку нецелесообразно привозить каждый автомобиль, который вы видите, эксперту, есть некоторые вещи, которые вы можете проверить сами, чтобы вы не купить непонятно что (=плохой автомобиль). Чтобы помочь Вам сделать первоначальную оценку, мы собрали несколько советов, чтобы помочь Вам найти приличный подержанный автомобиль. 1. Всегда запрашивайте тест-драйв: это самая важная вещь, которую необходимо сделать, причем как с новым, так и с подержанным автомобилем. Тест-драйв даст вам представление о том, как Вы чувствуете автомобиль, и может потенциально предупредить некоторые проблемы. Первое, на что нужно обратить внимание, - «сторонний шум», поскольку он, как правило, является реальным индикатором проблем. Почувствуйте, как работают тормоза, ускорение, насколько плавно переключаются передачи и насколько возможно “удержать” машину. На прямой дороге с постоянной скоростью осторожно отпустите рулевое колесо (но держите руки на руле для обеспечения безопасности) и посмотрите, естественно ли автомобиль продолжает двигаться по прямой.


1. Always take a test drive:

This is the most important thing you can do whether you are talking about a new car or a second hand one. The test drive will give you an impression of how the car feels to drive and can potentially alert you to problems. The first thing to watch out for is ‘noises that don’t belong’ as they tend to be a real indicator of problems. Feel how the brakes work, the acceleration, how smooth the gear changes are and the road holding capability. On a straight road at constant speed gently release the steering wheel (but keep your hands on the wheel for safety) and see if the car naturally continues in a straight line. Make a 90 degree turn at low speed and watch out for any clunking noises or vibration. Also make sure that the car has all the options included that you need or want.

2. Check for damage: You

will of course ask the seller if the car has ever had any damage, but you can do some checks yourself even when you are not an expert. Look at the following: a. Check if all panels are the same colour. Slight variations usually mean they were resprayed. b. Look along the gaps of the engine cover, doors, boot etc. These gaps should be straight and same width all along their length. If not the door, bonnet etc is not on straight and there has been a previous problem that could be serious. c. Check the rubbers (seals) of the doors, engine cover etc to see if they are in a good condition and if there is any paint on them. This paint will be from a repaint. d. Make sure there is no

visible rust or paint flaking.

3. Check for any leaks: The

most obvious indications of leaks are a. A (usually green) substance on the radiator. Radiator leaks can lead to engine damage. b. Is the engine very greasy or are there drops of oil visible anywhere (especially hanging from the engine block) If the engine is spotless have a look at it again after your test drive to make sure that it wasn’t cleaned to hid such leakages. c. Does the exhaust have any leaks? Let the engine idle and hold your foot close to the exhaust to build some pressure in the exhaust (be careful it can be hot). If you hear a ‘sissing’ sound this can indicate a leak. Also, blue smoke is an indicator that the engine may be leaking/using oil. This can cause engine damage and wear out the catalytic convertor. Leave the engine running idle for at least 3 minutes to evaluate this. d. Have a look under the mats in the trunk and below the feet of the driver and passenger seats (if possible) to check for rust and leaks.

4. Check the Internet: The

words ‘google is your friend’ are also true here. Enter the year the car was build and the type number on the internet and try to find out if there are any known issues with this type of car. It could be ball joints that wear out quickly, electrical problems etc. If you know which specific problems a car typically has you can try to check for this and also ask the seller. Also check what the front window screen should look like (which markings it must have) to find out if it is an original or a replacement and the same for the mirror glass and rear window. The

Сделайте поворот на 90 градусов на низкой скорости и следите за любыми шумами или вибрацией. Также убедитесь, что автомобиль имеет все доп.услуги, которые вам нужны. 2. Проверьте автомобиль на наличие повреждений: вы, конечно, спросите продавца, были ли у автомобиля повреждения, но Вы также можете сделать некоторые проверки самостоятельно, даже если Вы не эксперт. Обратите внимание на следующие моменты: a. Убедитесь, что все панели одного цвета. Небольшие вариации обычно означают, что они были повторно распылены. b. Посмотрите на щели в крышке двигателя, в дверях, багажнике и т.д. Эти промежутки должны быть прямыми и одинаковыми по всей длине. Любые предыдущие проблемы могут быть опасны. c. Проверьте резину (уплотнения) дверей, крышки двигателя и т.д., чтобы убедиться, что они находятся в хорошем состоянии и что на них есть краска. Эта краска будет перекрашиваться. d. Убедитесь, что нет видимой ржавчины или отслаивания краски. 3. Проверьте наличие утечек. Самыми явными признаками таковых будут: a. (Обычно зеленое) веще-

ство на радиаторе. Утечки радиатора могут привести к повреждению двигателя. b. Является ли двигатель очень жирным, и есть ли на нем капли масла, видимые в любом месте (особенно в районе цилиндров). Если двигатель безупречен, снова взгляните на него после того Вашего тест-драйва, чтобы удостовериться, что он попросту не был очищен продавцом, чтобы скрыть такие утечки. c. Имеет ли выхлопная труба какие-либо утечки? Дайте двигателю поработать на холостом ходу и удерживайте ногу близко к выхлопной трубе, чтобы создать некоторое давление в выхлопе (будьте осторожны, это может быть жарко). Если вы слышите звук, похожий на свист, это может указывать на утечку. Кроме того, синий дым является индикатором того, что двигатель может протекать / использовать масло. В дальнейшем это может привести к повреждению двигателя и износу каталитического преобразователя. Оставьте двигатель работать на холостом ходу не менее 3 минут, чтобы дать верную оценку. d. Взгляните под коврики в багажнике и под ногами водителя и пассажирских сидений (если возможно), чтобы проверить пол на наличие ржавчины и утечек. 4. Проверьте Интернет: слова «google - ваш друг» очень даже верны для нашей


истории. Введите год сборки автомобиля и номера в интернете и попытайтесь выяснить, есть ли какие-либо известные проблемы с этим типом автомобиля. Это могут быть шаровые шарниры, которые быстро изнашиваются, электрические проблемы и т.д. Если вы знаете, какие конкретные проблемы обычно имеет данный автомобиль, вы можете попытаться проверить это, а также спросить продавца. Также проверьте, как должен выглядеть экран переднего окна (какие маркировки он должен иметь), чтобы узнать, является ли он оригиналом или заменой и тем же способом посмотрите боковые стекла и заднее стекло. Тот факт, что они были заменены, может быть безвредным, но также может указывать на предыдущий ущерб. 5. Проверьте на износ: все автомобили после нескольких лет использования, независимо от пробега, будут иметь некоторый износ. Несколько вещей, на которые нужно обратить внимание: fact that they were replaced can be harmless, but also it can indicate prior damage.

5. Check for wear and tear:

All cars after several years of usage regardless of mileage will develop some wear and tear. A few things to look out for are: a. The point where the clutch (manual gearbox) engages. If it is too high this can indicate a worn-out clutch. b. Check the hoses and belts. These should not have any cracks. Also, the radiator hoses should not be soft. c. Press with all your strength on each corner of the car and see if once you let go the car is immediately stable or it needs

76

AFISHA.BIZ

a few springs before it is stable again. This indicates a problem with the suspension. d. Make sure that you can’t move the doors up and down (indicates worn out hinges) e. Check the profile depth of the tyres. It should be at least 3mm or they are close to replacement. Don’t forget to also check the spare tyre. f. Run the air conditioning and check that there is actual cool air coming from the vents. Check as many devices as you can such as the radio, reverse parking camera, parking sensors, lights, navigation system etc. to make sure they all work.

6. Check the history and mileage

of the car: In Cyprus most cars are

a. Место, где сцепляется муфта (на механической коробке передач). Если оно слишком высоко, это может означать износ муфты. b. Проверьте шланги и ремни. У них не должно быть никаких трещин. Кроме того, шланги радиатора не должны быть мягкими. c. Нажмите со всей силы на каждый “угол” автомобиля и убедитесь, что как только вы отпустите автомобиль, он сразу же становится стабилен. Если ему нужно несколько раз “отпружинить”, прежде чем он снова станет стабильным, значит, есть проблемы с подвеской. d. Убедитесь, что вы не можете перемещать двери

вверх и вниз (это указывает на изношенные петли) e. Проверьте глубину профиля шин. Он должен быть не менее 3 мм, иначе знайте, что близится замена. Не забудьте также проверить запасное колесо. f. Запустите кондиционер и убедитесь, что из вентиляционных отверстий идет настоящий холодный воздух. Проверьте как можно больше устройств, таких, как радио, камеру заднего хода, датчики парковки, фары, навигационную систему и т.д., чтобы убедиться, что все они работают. 6. Проверьте историю и пробег автомобиля: на Кипре большинство автомобилей либо импортируются из Великобритании, либо изначально было куплено тут. Если автомобиль является британским импортом, и у вас есть номерной знак, очень легко проверить историю и пробег, так как существует множество веб-сайтов, которые за небольшую плату дают вам отчет, который расскажет вам пробег автомобиля на его последний MOT-проверке, был ли автомобиль когда-либо списан (после крупной аварии), когда-либо был украден или снабжен кредитом (кредитом). Для подобной информации идите прямиком на сайт DVLA (https://www. gov.uk/check-mot-history ). Просто заполните номер номерного знака, и вы можете увидеть базовый отчет онлайн, в котором указывается пробег автомобиля при каждой проверке MOT и какие проблемы были обнаружены. Это бесплатный сервис (вы можете получить более подробный отчет за небольшую плату). Так что если пробег автомобиля составил 82 087 миль на последнем MOT, и автомобиль предлагается как имеющий только 39 000 миль или километров, он был синхронизирован. Не позво-


either imported from the UK or were originally bought locally. If the car is a UK import and you have the license plate number it is very easy to check the history and mileage as there are many web sites that for a small fee give you a report that will tell you the mileage of the car at its last MOT, whether the car was ever written off (after a major accident), was ever stolen or has finance (a loan) attached to it. The obvious place to go is the the government web site at the DVLA (https://www. gov.uk/check-mot-history ) . Just fill in the license plate number and you can see a basic report online that tells you the mileage of the car at each MOT check and what problems were found with the car. This is a free service (you can get a more in-depth report for a small fee). So if the mileage of the car was 82,087 miles at the last MOT and the car is offered as having only 39,000 miles or kilometres, it has been clocked. Don’t let the seller tell you that it is impossible to clock these modern cars, because it is not impossible. All you need is a PC with the right software and a special cable and you can enter whatever mileage you want. Just have a check on the internet and you will easily find people willing to do this for a fee. If the UK license plate is not on the car, look for the keys (as often there is a tag with the license plate number attached) or ask to see the UK paperwork, as that will also tell you if the age of the car is correct. If the car is originally from Cyprus then no such services are available. However, if the car is more than 4 years old it must have had an MOT here in Cyprus. If this is the case and you are interested in buying the car bring it to an independent testing centre where for €34.70 they will perform the MOT and if you ask nicely they can tell you what the recorded mileage was

at the previous MOT checks. Sellers are often eager to sell you the car with a recent MOT. This obviously means that you won’t have to go for another MOT for 2 years, but it also means that you won’t go to the testing centre for 2 years. Do it yourself. There are testing centres all over Cyprus where you can bring your car (usually) without an appointment and spend the €34.70. It is money well spent. Also, always try to see the service history of the car. How often was it serviced and by whom? A sometimes not so obvious thing to watch out for is when the car is delivered check that the car you are receiving is the same car you checked and bought. You would not be the first person to test a perfectly good car, only to receive on delivery a different car with the same details. So check the VIN number to make sure and inspect the car as there will be small differences with the car you saw originally. If you follow all these steps you are on the right track to buying a reliable used car. However, as this is a big purchase don’t skimp on having an expert mechanic whom you trust have a look at the car for you as he is more likely to spot any problems than you are. Also, don’t forget about that MOT and hopefully your car will offer you many years of trouble free motoring.

ляйте продавцу сказать Вам, что невозможно смотреть эти данные для современных автомобилей. Все возможно. Вам нужен ПК с правильным программным обеспечением и специальным кабелем, и вы можете ввести любой пробег, который вы хотите. Просто проверьте в Интернете, и вы легко найдете людей, желающих сделать это за определенную плату. Если номерной знак Великобритании не находится на автомобиле, найдите ключи (как часто есть бирка с номером номерного знака) или попросите посмотреть документы в Великобритании, так как это также скажет вам, верно ли указан возраст автомобиля. Если автомобиль с Кипра, таких услуг нет. Однако если машине больше 4 лет, она должна была проходить MOT здесь, на Кипре. Если это так, и вы заинтересованы в покупке автомобиля, привозите его в независимый испытательный центр, где за € 34,70 они будут выполнять MOT, и если Вам повезет, они смогут рассказать вам, что за зарегистрированный пробег был указан при предыдущих проверках MOT. Это, очевидно, означает, что вам не придется идти проходить ТО в течение 2 лет, но это также означает, что вы не будете ходить в испытательный центр 2 года. Сделайте это сами. Есть испытательные центры по всему Кипру, где вы можете оставить свой автомобиль

(обычно) без предварительной записи и потратить € 34,70 с умом. Кроме того, всегда старайтесь увидеть историю обслуживания автомобиля. Как часто он обслуживался и кем? Иногда не так очевидно, что нужно следить за тем, когда автомобиль доставлен, проверьте, что автомобиль, который вы получаете, - это тот же автомобиль, который вы проверили и купили. Вы не были бы первыми, кто испытал бы отличный автомобиль, только чтобы получить при доставке другой автомобиль с теми же деталями. Поэтому проверьте номер VIN, чтобы убедиться и осмотрите автомобиль, так как будут небольшие отличия от автомобиля, который вы видели первоначально. Если вы выполните все эти шаги, вы встанете на правильный путь к покупке надежного подержанного автомобиля. Однако поскольку это большая покупка, не скупитесь на эксперта-механика, которому Вы доверяете, чтобы тот посмотрел автомобиль для вас, поскольку он с большей вероятностью обнаружит любые проблемы. Кроме того, не забывайте о проверках, и пусть ваш автомобиль прослужит Вам долго.


Larry Page He is one of the most influential people in the world. In 1998 Sergey Brin and him founded Google, and now, almost 20 years later, he is still leading the main parent company Alphabet. Who is the co-founder of Google, and how did he achieve everything?

Ларри Пейдж является одним из самых влиятельных людей мира. В 1998 году он вместе с Сергеем Брином основал компанию Google, и сейчас, почти 20 лет спустя по-прежнему стоит во главе ее руководящей компании Alphabet. Кто же такой сооснователь Google, и как он смог всего добиться?

Name: Lawrence “Larry” Page Date of birth: 26/03/1973 Place of birth: Lansing, Michigan, USA Age: 45 Profession: developer, one of the creators of the search engine Google, CEO of Google. Larry Page’s fortune is estimated at more than $ 30 billion, he regularly ranks among the richest people on the planet according to Forbes, and a few years ago he bought a large passenger plane Boeing 767 with Sergey Brin, the second co-founder of Google. But even 20 years ago, nothing of the kind could be imagined, because Google was just starting its operations. Together with his university friend Sergey Larry developed a search algorithm for PageRank, which was to become the basis for their thesis. To demonstrate its capabilities, young enthusiasts created a simple BackRub search engine, the hardware of which was located on a rack assembled from Lego. And they tried to sell it to Yahoo for a million dollars. Then Larry received a decisive refusal, and today he can buy this competitor not even noticing it.

78

AFISHA.BIZ

Имя: Лоуренс «Ларри» Пейдж (Lawrence „Larry“ Page) Дата рождения: 26-03-1973 Место рождения: Лансинг, штат Мичиган, США озраст: 45 лет Деятельность: разработчик, один из создателей поисковой системы Google, главный исполнительный директор компании Google Состояние Ларри Пейджа оценивается более чем в 30 миллиардов долларов, он регулярно входит в рейтинги богатейших людей планеты по версии Forbes, а несколько лет тому назад вместе с Сергеем Брином, вторым сооснователем Google, он купил большой пассажирский самолёт Boeing 767. Но еще 20-ть лет тому назад ни о чем подобном не было и речи, ведь компания Google только начинала свою работу. Вместе с университетским другом Сергеем Ларри разработал поисковый алгоритм PageRank, который должен был стать основой для их диссертации. Для демонстрации его возможностей энтузиасты создали простенький поисковик BackRub, аппаратное обеспечение которого размещалось на стойке, собранной из конструктора Lego.


world of business Page’s success story On March 26, 1973 Gloria and Carl Page had their second son, Lawrence. His parents taught computer science at the University of Michigan, so the family always had a lot of computers and technology magazines at home. Larry became interested in them very early.. Larry Page was at Montessori school, which taught him to be independent and creative. According to Page, “he was taught not to obey the existing order and to question what is happening in the world.” Such training significantly influenced his further outlook and work. It is quite curious that Google Co-founder Sergey Brin and Amazon CEO Jeff Bezos also studied using this method. At the age of 12, Page read the biography of the brilliant inventor Nikola Tesla, who died in poverty and oblivion. The fate of the scientist was very upsetting for young Larry. He wanted not only to create some kind of revolutionary technology, but also to approach this matter correctly from a business point of view in order for the whole world to know about his achievements. “I realized that it’s not enough just to invent things,” Paige said. “To produce some effect, you need to show your inventions to the world and make it use them.” In his youth, Paige was fond of not only electronics, but also music: he played the saxophone. In recent years, he has also been playing drums. When Paige studied at the University of Michigan, he became interested in the future of transport. Larry joined the university’s solarpowered car development team and proposed a high-

speed monorail system between campuses. Now the head company of Google - Alphabet - is working both on the creation of unmanned cars from Waymo, and on the “smart” transport system from Sidewalk Labs. After graduation, Page went to Stanford, where he met Sergey Brin in 1995. Two computer technology lovers quickly became close friends.

И попытались продать его компании Yahoo за миллион долларов. Тогда Ларри получил решительный отказ, а сегодня, по большому счету, может купить конкурента с потрохами и даже не заметить этого.

At the age of 23, Page was wondering about «how to download the entire Internet.» He came up with the idea to rank links to web pages, depending on how many times the necessary word was repeated on them. To implement his ideas, Page turned to Brin, and together they set to work on a search engine, which was originally called BackRub.

26 марта 1973 года у Глории и Карла Пейджа родился второй сын, Лоуренс. Его родители преподавали компьютерные науки в Университете штата Мичиган, поэтому дома у семьи всегда было множество компьютеров и журналов о технике. Ларри заинтересовался ими еще в раннем возрасте. Ларри Пейдж учился в школе по методике Монтессори, которая воспитывала в нем независимость и творческий подход. По словам Пейджа, «его учили не подчиняться существующим порядкам и ставить под вопрос происходящее в мире». Такое обучение значительно повлияло на его дальнейшее мировоззрение и работу.

BackRub soon became Google. This name is derived from the mathematical term «googol», meaning ten to the hundredth degree. This name reflected the mission of Page and Brin «to streamline world information and make it accessible to all.» Paige and Bryn are regular guests of the famous Burning Man festival, which, by the way, was recently taking place in Nevada. A year after the creation of Google, they left the very first doodle on the main page in the form of a burning man. So the creators of the search engine wanted to announce their departure for the festival. Paige once admitted that he is better at planning longterm ideas than management, because he doesn’t like working with people. As a leader, he, first of all, focuses on results and loves extremely ambitious ideas.

ИСТОРИЯ УСПЕХА ЛАРРИ ПЕЙДЖА

Любопытно, что по такой методике учились сооснователь Google Сергей Брин и генеральный директор Amazon Джефф Безос. Фото: AP В 12 лет Пейдж прочитал биографию гениального изобретателя Николы Теслы, который умер в нищете и забвении. Судьба ученого очень расстроила юного Ларри. Он захотел не только создать какую-нибудь революционную технологию, но и правильно подойти к этому делу с точки зрения бизнеса, чтобы о его достижениях узнали. «Я понял, что недостаточно просто изобретать вещи, — сказал Пейдж. — Чтобы произвести какой-то эффект, нужно показать свои изобретения миру и сделать так, чтобы

ими пользовались». В юности Пейдж увлекался не только электроникой, но и играл на саксофоне. В последние годы он играет еще и на ударных. Когда Пейдж учился в Мичиганском университете, он начал интересоваться будущим транспорта. Ларри вступил в университетскую команду разработки автомобиля, работающего на солнечной энергии, и предложил провести между кампусами скоростную монорельсовую систему. Сейчас головная компания Google Alphabet работает как над созданием беспилотных автомобилей от Waymo, так и над «умной» транспортной системой от Sidewalk Labs. После выпуска Пейдж поступил в Стэнфорд, где и познакомился с Сергеем Брином в 1995 году. Два любителя компьютерных технологий быстро стали близкими друзьями. В 23 года Пейдж задумался о том, «как скачать весь интернет». Ему пришла в голову идея ранжировать ссылки на веб-страницы, в зависимости от того, сколько раз на них повторялось нужное слово. Для реализации своей задумки Пейдж обратился к Брину, и вместе они приступили к работе над поисковой машиной, которая изначально носила название BackRub. Вскоре BackRub стал Google. Это имя получилось из математического термина «гугол», обозначающего десять в сотой степени. Такое название отражало миссию Пейджа и Брина «упорядочить мировую информацию и сделать ее доступной для всех». Пейдж и Брин являются постоянными гостями знаменитого фестиваля Burning Man, который, кстати, прямо сейчас проходит в Неваде.

AFISHA.BIZ

79


world of business When Larry Page was the CEO of Google, he compiled the following guidelines for himself: Do not delegate authority. If you want to do something faster, do everything you can yourself. Do not get in the way if you can not contribute.. Let those who are really engaged in business speak. Do not be a bureaucrat. Ideas are much more important than age. If someone is younger, it does not mean that this person does not deserve respect and cannot cooperate with you. The worst thing is to interrupt someone’s initiative, saying “no, that’s it”. If you say «no», be sure to suggest the alternative ways to implement the idea. Google’s Vice President Omid Kordestani described Page as «an inquisitive idealist who seeks to change the world and revolutionize the technology world.» Page is not scared by ambitious projects such as creating a map of the entire planet or converting all existing books into digital form. Page was the CEO of Google until 2001. Then the company was headed by Eric Schmidt as executive director. Brin and Page could not find a worthy candidate for a long time, but when they found out that Schmidt is a programmer by education, and is also a regular guest and participant at the Burning Man festival, they immediately realized that he would fit perfectly into the company’s corporate culture. At first, Page was upset by the fact that he would have to leave the CEO position. But over time, he got used to the fact that he needed to do less daily work in the company.

In 2007, Page decided that he was still spending too much time in meetings, so he fired his assistants so that they would not appoint anything. If someone wanted to talk to Page, he had to look for him on his own. However, at the same time, Page was still very actively involved in the creation of Google products. For example, Page did not inform Schmidt about the purchase of the Android company until the signing of the contract. Ten years later, in 2011, Larry Page decided to return to the post of CEO of Google. He reorganized the top management structure, and before the end of 2012, the company launched social network Google+, its first Chromebook laptop, a project to introduce the Fiber broadband infrastructure and much more. Page was Google’s CEO until the head company Alphabet appeared in 2015 - then he became its CEO. According to Page, as head of the Alphabet «he will be able to achieve even more ambitious goals and will try to improve the lives of many people.»In his current position, Paige mainly studies new technologies, meets smart people and comes up with new incredible plans for Alphabet. Now he is on the twelfth place in the list of billionaires (Forbes). His fortune is estimated at $ 44.5 billion. Larry Page carefully hides information about his personal life. A rare case when he spoke about something personal happened in 2013, when he admitted that he had paralysis of his vocal cords. Due to the disease, the timbre of his voice softened

Через год после создания корпорации Google они оставили на главной странице самый первый дудл в виде горящего человечка. Так создатели поисковика хотели сообщить о своем отъезде на фестиваль. Однажды Пейдж признался, что ему лучше удается планирование долгосрочных идей, а не менеджмент, потому что ему не нравится работать с людьми. Как лидер он, в первую очередь, фокусируется на результатах и любит крайне амбициозные идеи. Когда Ларри Пейдж был генеральным директором Google, он составилдля себя следующие правила руководства: Не делегируй полномочия. Хочешь сделать быстрее, делай все, что можешь, сам. Не можешь внести вклад — не мешай. Пусть разговаривают те, кто действительно занимается делом. Не будь бюрократом. Идеи гораздо важнее возраста. Если кто-то младше, это не значит, что этот человек не заслуживает уважения и с ним нельзя кооперировать. Самое худшее — это прервать чью-то инициативу, сказав «нет, и точка». Если говоришь «нет», обязательно предложи лучший вариант реализации идеи. Вице-президент Google Омид Кордестани описал Пейджа как «любознательного идеалиста, который стремится изменить мир и произвести революцию в мире технологий». Пейджа не пугают амбициозные проекты вроде создания карты всей планеты или перевода всех существующих книг в цифровой вид. Пейдж был генеральным директором Google до 2001 года. Затем компанию

возглавил Эрик Шмидт в качестве исполнительного директора. Брин и Пейдж долго не могли найти достойного кандидата, но когда они узнали, что Шмидт по образованию программист, а еще является завсегдатаем фестиваля Burning Man, они сразу поняли, что тот отлично впишется в корпоративную культуру компании. Сначала Пейджа огорчил тот факт, что ему придется оставить должность CEO. Но со временем он свыкся с тем, что ему нужно меньше заниматься повседневными делами в компании В 2007 году Пейдж решил, что по-прежнему проводит слишком много времени на встречах, поэтому уволил своих ассистентов, чтобы те ничего не назначали. Если кто-нибудь хотел поговорить с Пейджем, тому приходилось самостоятельно его искать. Однако в это же время Пейдж все еще очень активно участвовал в создании продуктов Google. Например, Пейдж не сообщал Шмидту о покупке компании Android вплоть до подписания договора. Через десять лет, в 2011 году, Ларри Пейдж решил все-таки вернуться на пост генерального директора Google. Он реорганизовал структуру высшего руководства, и еще до конца 2012 года компания запустила социальную сеть Google+, свой первый ноутбук Chromebook, проект по внедрению инфраструктуры широкополосной сети Fiber и многое другое Пейдж возглавлял Google вплоть до появления головной компании Alphabet в 2015 году — тогда он стал ее


and it became more difficult for Page to make long speeches. In 2007, Paige married Lucinda Southworth. The wedding took place on a private island in the Caribbean, where 600 guests were invited. Founder of the Virgin Group, Richard Branson was Page’s best man. Paige rarely boasts of his wealth. Together with his wife and two children, he lives in the $ 7 million “eco-estate” in Palo Alto, with a garden and solar panels on the roof. Paige’s most unusual acquisition was the giant Senses yacht, which he bought in 2011 for $ 45 million. On its deck there is a jacuzzi and a helipad. In total, Page, Brin and Schmidt bought eight personal jets. In 2006, it was discovered that Schmidt helped to settle a dispute between Brin and Page, which broke out because of ... the size of the beds on the «party plane». The founders of Google also wanted a cocktail bar and sunbeds on the plane. Paige spends part of her fortune on more serious things. For example, he

invested in the company Planetary Resources, which plans to be engaged in mining at asteroids, and also invested in Tesla and Twigtale, a startup for the production of personalized children’s books, created by Page’s daughterin-law. Page opened a charitable foundation in memory of his father in 2006. Karl Page died after Larry graduated from high school due to the complications of polio. Perhaps the best in Paige’s work is that with the help of Alphabet he achieves ambitious goals. The Google search engine brings so much money that a company can afford to implement thirdparty projects of Page, for example, creating smart devices for the house, distributing the Internet from balloons and a program to increase life expectancy. Now Page is most interested in flying cars. He invested $ 100 million from his own fortune in Zee.Aero, which is working on a «new revolutionary mode of transport.» In addition, Page has invested in the mysterious startup Kitty Hawk, engaged in the development of flying machines. It recently released an electric single-seater.

генеральным директором. По словам Пейджа, на посту главы Alphabet «он сможет добиться еще более амбициозных целей и постарается улучшить жизнь большинства людей». На текущей должности Пейдж, в основном, изучает новые технологии, встречается с умными людьми и придумывает новые невероятные планы Alphabet. Сейчас он находится на двенадцатом месте в списке миллиардеров Forbes. Его состояние оценивается в $44,5 миллиарда. Ларри Пейдж тщательно скрывает информацию о своей личной жизни. Редкий случай, когда он поведал о чем-то персональном, произошел в 2013 году, когда он признался, что у него паралич голосовых связок. Из-за болезни тембр его голоса смягчился, и Пейджу стало сложнее делать длинные выступления В 2007 году Пейдж женился на Люсинде Саутворт. Свадьба прошла на частном острове в Карибском море, куда было приглашено 600 гостей. Основатель Virgin Group Ричард Брэнсон был шафером Пейджа. Пейдж редко хвастается своим богатством. Вместе с женой и двумя детьми он проживает в $7-миллионном «экопоместье» в Пало-Альто, на крыше которого есть сад и солнечные панели. Самым необычным приобретением Пейджа была гигантская яхта Senses, которую он купил в 2011 году за $45 миллионов. На ее палубе есть джакузи и

вертолетная площадка. Всего Пейдж, Брин и Шмидт купили восемь личных самолетов. В 2006 году обнаружилось, что Шмидт помог уладить спор между Брином и Пейджем, который разгорелся из-за… размера кроватей на «самолете для вечеринок». Основатели Google также хотели, чтобы в самолете был коктейль-бар и гамаки. Часть своего состояния Пейдж тратит и на более серьезные вещи. Например, он инвестировал в компанию Planetary Resources, которая планирует заниматься добычей полезных ископаемых на астероидах, а также вложился в Tesla и Twigtale, стартап по производству персонализированных детских книг, созданный невесткой Пейджа В 2006 году Пейдж открыл в память о своем отце благотворительный фонд. Карл Пейдж скончался после того, как Ларри окончил старшую школу, из-за осложнений полиомиелита. Пожалуй, лучшее в работе Пейджа — это то, что с помощью Alphabet он достигает амбициозных целей. Поисковая машина Google приносит столько денег, что компания может позволить себе реализовать сторонние проекты Пейджа, например, создание умных устройств для дома, раздачу интернета с воздушных шаров и программу по увеличению продолжительности жизни. Сейчас Пейджа больше всего интересуют летающие автомобили. Он инвестировал $100 миллионов из собственного состояния в компанию Zee.Aero, которая работает над «новым революционным видом транспорта». Помимо этого Пейдж вложился в загадочный стартап Kitty Hawk, занимающийся разработкой летающих машин. Недавно он как раз выпустил электрический одноместный летательный аппарат.


14 Awesome Yet Unusual Productivity Hacks For Freelancers 14 УДИВИТЕЛЬНЫХ И НЕОБЫЧНЫХ ЛАЙФХАКОВ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ Author: Tommy Joiner

Here at Freelance Hustler, we are always keen to learn new tricks to keep our productivity high, to ensure that we can create the best content for you guys, while enjoying our lives to the fullest. So we have put this post together to share the 18 most awesome yet unusual productivity hacks for freelancers. Between the two of us we have some great hacks that help us to continue raising our minimum baseline of awesomeness. Some of them go against what we often hear, but we urge you to give them a try. Who knows, they could switch you up a level. Be sure to let us know how you get on!

Фрилансеры всегда стремятся узнать новые трюки, чтобы поддерживать свою производительность на высоком уровне и гарантировать, что они в состоянии создать лучший контент для своих пользователей. Именно поэтому, мы решили поделиться с вами самыми удивительными, но необычными лайфхаками производительности для фрилансеров. Некоторые из них идут в разрез с тем, что мы часто слышим, но мы призываем вас попробовать их, несмотря ни на что. Кто знает, возможно, они помогут перейти вам на уровень выше.


1. Keep Your Goals To Yourself

We’ve all heard how important it is to let the world know about your goals, to create vision boards, to write congratulations letters to our future selves and stick reminders on our mirrors…. What if this absolutely wrong? Well according to Derek Silvers there is a good chance that we have been reducing our likelihood of achieving said goals by shouting about them from the rooftops. The satisfaction that comes with the positive reaction of our friends can feel so good, that we lose motivation to strive to reach the actual achievement.

2. Get Rejected

Sure, rejection can sting. So badly, that it can force us to quit before we really get anywhere. Most people can’t handle rejection at all – and it’s not surprising that a huge chunk of the world’s ‘greats’ have a heap of rejection in their past. Rejection is nothing to base your worth on. Just look at Stefani, who was ditched by her record company Def Jam, before reinventing herself and emerging as the incredibly successful Lady Gaga. Rather than roll over and cry into her meat dress, Lady Gaga used the energy of rejection to focus on making her sound even more unique. The rejection actually enhanced her creativity, and helped to shape her into the talented musician and performer that she is today.

3. Work on Ultimate Problems

1. Держите свои планы при себе

Мы все слышали, как важно, чтобы окружающие знали о ваших целях, создавать доски с визуализацией собственных замыслов, писать поздравительные письма нашим будущим «Я» и клеить стикеры с напоминаниями на зеркала. А что если это абсолютно неправильно? Ну, по словам Дерека Сиверса, существует шанс, что мы просто уменьшаем вероятность достижения заданных целей, крича о них с крыши на весь мир. Удовлетворение, которое приходит с положительной реакцией наших друзей может ощущаться настолько хорошо, что мы теряем мотивацию стремиться к достижению фактического успеха.

2. Принимайте отказ

Конечно, отказ может причинить боль. Настолько сильно, что это может заставить нас все прекратить, прежде чем мы действительно доберемся до хоть какого-то пункта. Большинство людей вообще не могут справиться с отказом – и неудивительно, что огромная часть «великих» в нашем мире имели кучу отказов в прошлом. Отказ — это не то, на чем стоит основывать свою ценность. Просто посмотрите на Стефани, которую бросила ее звукозаписывающая компания Def Jam, прежде чем она изобрела себя и стала невероятно успешной Леди Гага. Вместо того чтобы признать поражение и плакать в своем мясном платье, Леди Гага использовала энергию отказа, сосредоточившись на том, чтобы сделать свое звучание еще более уникальным. Отказ на самом деле расширил ее творчество и


In this fascinating article published on Psychology Today, Robert Epstein speaks about the importance of tackling impossible tasks to stretch the capacity of the brain, by putting it into shock mode. One way to accelerate the flow of new ideas is by challenging yourself–that is, by putting yourself in difficult situations in which you’re likely to fail to some extent. A challenging situation is like an “extinction” procedure in the behavioral laboratory. We extinguish behavior when we withdraw the reinforcers that usually maintain that behavior. In challenging situations, a great deal of behavior goes unreinforced; it just doesn’t work. It’s possible to take advantage of this robust process to spur creativity For example, from time to time we can give students and employees open-ended problems to solve– problems that have an infinite number of solutions. Rather than saying, “Please give me three names for our company’s new widget,” try saying, “Please give me as many names as possible for the widget.” You’ll get two or three times as many proposals from which to make a final selection.

Here are some examples of problemswithout-solutions that you can use to challenge and stretch your brain. Remember that you are simply looking to stimulate ideas rather than come up with a concrete solution: 1. How can we eliminate ageing? 2. What is the perfect way to raise a child? 3. How can you ensure that all wars in the world are ended in the next 7 days?

4. Get Vulnerable

Brene Brown always gives a great TED talk, and this one is no exception. She encourages us to face our fears and step out of our comfort zone. While this is great advice for a number of reasons, one thing that is often overlooked is to increase productivity. Just think about it for a second, anxiety can cloud our ability to complete work to our full potential. If we can face our fears, anxiety need never get in the way again!

5. Structure Your Procrastination

помог сформировать в ней талантливого музыканта и исполнителя, которым она является сегодня.

3. Работа над конечными проблемами

В увлекательной статье, опубликованной в «Psychology Today», Роберт Эпштейн говорит о важности решения невозможных задач по расширению способностей мозга, путем его перевода в шоковый режим. Один из способов ускорить поток новых идей — это бросить вызов самому себе, то есть поставить себя в трудную ситуацию, в которой вы, вероятно, в какой-то степени потерпите неудачу. Сложная ситуация подобна процедуре «исчезновения» в поведенческой лаборатории. Мы уничтожаем модель поведения, когда убираем стимул, который обычно поддерживает такое поведение. В сложных ситуациях многие действия остаются неосуществленными: они просто не работают. Можно воспользоваться этим надежным процессом, чтобы стимулировать творчество, например, время от времени мы можем давать студентам и сотрудникам открытые проблемы для решения проблем, которые имеют бесконечное количество решений. Вместо того чтобы говорить «Пожалуйста, дайте мне три названия для нового виджета нашей компании», попробуйте сказать «Пожалуйста, дайте мне как можно больше названий для виджета». Вы получите в 2-3 раза больше предложений, из которых сможете сделать окончательный выбор. Вот несколько примеров «проблем без решений», которые вы можете использовать, чтобы бросить вызов и потренировать свой мозг. Помните, что вы просто хотите стимулировать идеи, а не придумывать конкретные решения. Как мы можем избежать старения? Каков идеальный метод воспитания ребенка? Как вы можете гарантировать, что все войны в мире закончатся в ближайшие семь дней?

4. Станьте уязвимым

Брене Браун всегда отлично выступает на TED, и выступление ниже не исключение. Она побуждает нас смотреть в лицо своим страхам и выходить из зоны комфорта. Хотя это отличный совет по ряду причин,


Procrastination is one of those things that we are all told to steer clear of. Eliminate. Destroy. Hunt down like the enemy. But this unusual productivity hack is a little different – we are encouraging you to use your procrastination time wisely to benefit your day overall. Sometimes it can be very useful to potter around for a while and get all of the little things done and out of the way before you tackle the big stuff. We are typically told to dive straight into the most important task, but sometimes this leads to a feeling of such utter dread, that you just can’t move forward with the day. In situations such as these, it can be beneficial to complete the easier things first, to give yourself an achievement boost and also reduce the feeling of doom that was holding you back.

6. Learn To Say NO!

Saying ‘yes’ to everything will undoubtedly mean that you end up with no time to do the things that are important to you – and this is just as true in the work environment as in your social sphere. Try making decisions in advance and sticking to them, this will prevent you from being persuaded to change your mind when you are put on the spot. A simple trick to help you to follow your better judgement is to use the phrase ‘I don’t’ instead of ‘I can’t’ in your ‘no’ sentences. In other words, saying ‘I can’t drink a beer tonight’, is less likely to stop an individual from having a beer, than someone who says ‘I don’t drink beer on a week night’.

7. Use social media

Social media, what every freelancer loves to hate. What if we told you that you should be active on a few platforms everyday to boost your productivity? The secret is changing the way that you use social media, so that it is not just a constant distraction. Rather use it as a tool – a managed source of inspiration and connection with peers or a mastermind group.

8. Just Do It

This tip only works if you are not shattered and ready to drop into bed. Stop waiting to feel motivated. Hanging around waiting for the elusive moment of peak performance is a waste of your time. Rather get over your whiney emotions and get the work done. Of course if you didn’t get enough sleep then you need to address that – but if you are not really exhausted or unwell, and simply can’t be bothered – then have a word with yourself and knuckle down to work.

одна вещь, которую часто упускают из виду — это повышение производительности. Просто подумайте об этом на секунду, беспокойство может помешать нашей способности завершить работу в полном объеме. Если мы можем противостоять нашим страхам, тревога никогда не должна мешать!

5. Структурируйте свою прокастинацию

Прокастинация — это одна из тех вещей, от которых нам всем говорят держаться подальше. Ликвидировать. Уничтожать. Охотиться, как на врага. Но этот необычный лайфхак производительности немного отличается — мы рекомендуем вам использовать ваше время прокрастинации с умом, чтобы принести определенную пользу вашему дню в целом Иногда может быть очень полезным потренироваться некоторое время и выполнить все маленькие задачи, прежде чем решать большие. Обычно нам говорят погрузиться сразу в самую важную задачу, но иногда это приводит к ощущению такого большого страха, что вы просто не можете двигаться дальше. В таких ситуациях, как эти, может стать полезным завершить более легкие вещи в первую очередь.

6. Научитесь говорить НЕТ!

Говорить «да» всему, несомненно, означает, что у вас не будет времени на то, что важно для вас, и это так же верно для рабочей среды, как и для вашей социальной сферы. Старайтесь принимать решения заранее и придерживаться их, это не позволит вам убедить себя передумать, когда вы окажетесь в подобной ситуации, где нужно ответить отказом. Простой трюк, который поможет вам следовать лучшему решению, заключается в использовании фразы «Я не», а не «Я не могу» в ваших высказываниях с отказом. Другими словами, говоря «Я не могу выпить пиво сегодня вечером», с меньшей вероятностью остановит человека, чтобы его выпить, чем того, кто говорит «Я не пью пиво в будний вечер».

7. Используйте социальные сети

Социальные сети – это то, что каждый фрилансер любит ненавидеть. А что, если бы мы сказали вам, что вы должны быть активными на нескольких платформах каждый день, чтобы повысить свою производительность? Секрет в том, чтобы изменить способ использования социальных сетей, так чтобы это не было просто посто-


9. Manage Your Energy

In his classic self help book, The Power of Full Engagement, Jim Loehr speaks of the importance of physical, emotional, mental and spiritual energy – and how to manage it intelligently. He says that we should be concerned with managing energy and not time. He describes peak performance as a myth – with energy being the most important factor. “We survive on too little sleep, wolf down fast foods on the run, fuel up with coffee and cool down with alcohol and sleeping pills. Faced with relentless demands at work, we become short-tempered and easily distracted. We return home from long days at work feeling exhausted and often experience our families not as a source of joy and renewal, but as one more demand in an already overburdened life.”

10. Get Comfortable

When did you last think about how comfortable your work space was? Probably when you had to stretch your back out five minutes ago. Take some time to get your workspace optimized – after all you spend HOURS here. We’re talking ergonomically designed gadgets, plants to look pretty, soak up free radicals and reduce stress, natural lighting, and stimulating colors.

11. Leave Your Desk And Have Fun!

Well, at least a fun break. As per one of our all time favorite resources the Pomodoro Timer, you should have plenty of short breaks as well as some longer breaks spread throughout

янным отвлечением внимания. Скорее их использование как инструмента — управляемого источника вдохновения и связи с коллегами или сообществом.

8. Просто сделайте это

Этот совет работает, только если вы не устали и готовы упасть в постель. Хватит ждать, чтобы почувствовать мотивацию. Ожидание неуловимого момента пика своей производительности — пустая трата времени. Скорее справьтесь со своими плаксивыми эмоциями и выполните работу. Конечно, если вы не выспались, тогда вам нужно сделать именно это, но если вы действительно не истощены или нездоровы, тогда поговорите с самим собой и приступайте к работе.

9. Управляйте своей энергией

В своей классической книге самопомощи «Жим на полной мощности» Джим Лер говорит о важности физической, эмоциональной, умственной и духовной энергии — и о том, как управлять ею разумно. Он говорит, что мы должны заниматься управлением энергией, а не временем. Он описывает пик производительности как миф — при этом энергия является самым важным фактором. «Мы выживаем на слишком маленьком количестве сна, жадно глотаем фастфуды на ходу, заправляемся кофе и успокаиваемся с помощью алкоголя и снотворного. Сталкиваясь с безжалостными требованиями на работе, мы становимся вспыльчивыми и легко отвлекаемся. Мы возвращаемся домой после долгих рабочих дней, чувствуя себя истощенным, и часто воспринимаем наши семьи не как источник радости и обновления, а как еще одно требование в уже и так пере-


your day. This should help when you are feeling sluggish or just can’t concentrate. You should make sure that you leave your desk for these – get outside, jump on a rebounder, play with the dog….whatever makes you smile!

12. Take Time Off

Need a guilt-free reason to take a LONG vacation? We have just the answer here. Stefan Sagmeister swears by taking elongated time off to boost productivity (possibly because the bills are piling up while you are away!). He closed down his studio for an entire year. Take a look at his story here.

13. Take An Ice Bath

Or if you can’t handle an ice bath, give an icy blast in the shower a try instead. This is advocated by a Wim Hof, known as the ice man. He claims that the extreme cold temperatures make you feel wide awake, and could even reduce mental health issues. 14. Work Before Dawn Do you suffer from FOMO? Fear of missing out? Do you find it tough to resist hanging out with friends when you are invited to lunch? Or maybe sometimes a beautiful day arrives on the doorstep, and the fact that there is no boss to tell you off makes it seriously tempting to skip off to the beach? Then try working when everyone else is asleep, to free up your day to have fun! Many freelancers advocate waking seriously early to tackle the bulk of work before the birds have gone to look for that elusive worm. Of course, you will have to cut back on the late nights if this is your choice, because you need to get adequate sleep still.

груженной жизни». Звучит знакомо? Тогда почитайте книгу!

10. Устройтесь поудобнее

Когда вы в последний раз задумывались о том, насколько комфортно ваше рабочее пространство? Наверное, когда вам было нужно потянуться пять минут назад. Потратьте некоторое время, чтобы оптимизировать свое рабочее пространство, ведь вы проводите там часы. Мы говорим об эргономичных гаджетах, растениях, чтобы пространство выглядело красиво, естественное освещение и стимулирующие цвета.

11. Покиньте свой стол и получайте удовольствие!

Ну, по крайней мере, сделайте веселый перерыв. В соответствии с одним из самых любимых и популярных методов «Помидора», у вас должно быть много коротких перерывов, а также несколько более продолжительных в течение дня. Это должно определенно помочь, когда вы чувствуете себя вялым или просто не можете сосредоточиться. Вы должны убедиться, что вы покинете свой стол ради них, выйдете на улицу, поиграете с собакой… все, что заставляет вас улыбаться!

12. Не делайте все сразу

Возьмите пример с Паоло Кардини и прекратить многозадачность! Сколько всего вы сейчас «делаете»? Даже подсознательно? Слушаете музыку, пишите статью, читаете блог, проверяете Facebook? Сколько у вас открыто окон браузера?

13. Возьмите отпуск

Нужна причина без сожаления и чувства вины, чтобы взять длительный отпуск? У нас есть ответ. Штефан Загмайстер клянется, взяв больше времени для отпуска, вы повышаете производительность. Он закрывает свою студию на целый год и берет длительный отпуск. Вы можете послушать его историю здесь.

14. Примите холодную ванну

Или, если вы не можете справиться с холодной ванной, попробуйте холодный душ. Об этом говорит Вим Хоф, известный как ледяной человек. Он утверждает, что экстремальные холодные температуры заставляют вас чувствовать себя бодрым и могут даже уменьшить возможные проблемы с психическим здоровьем.


onecoin: evolution is inevitable

Эволюция неизбежна! The founder and visionary of OneCoin cryptocurrency, Dr. Ruja Ignatova, has a solid background in finance, a master’s degree in economics and a doctoral degree in law. In the past, she was an associate partner of McKinsey and Company, managing such clients as Sberbank, Unikredit, Allianz, Raiffeisen and other major financial institutions. Dr. Rouge has advised on other cryptocurrencies, so she quickly became one of the most recognized experts in this field. She clearly saw the enormous potential of creating a new, innovative, more secure and affordable cryptocurrency for mass use. Her idea, based on a solid strategy, global, accessible to all cryptocurrencies, is simple and ingenious, therefore she was picked up in almost two hundred countries of the world, and successfully brought to life at an incredible speed. Cryptocurrency OneCoin solves all the problems, such as instant transactions, payments, speed, which can be used with the help of smartphones, eliminating dependence on banks and other intermediaries. Thus, we see that the digital revolution is bearing fruit. Despite the obvious advantages over

88

AFISHA.BIZ


fiat money, government regulators do not express much enthusiasm for digital money, because cryptocurrencies on the exchange do not perform the above functions, but are basically a speculative tool, while transactions are anonymous, so the cryptocurrency is not involved in the development of the economy countries. The main reason for the delay in the adoption of the law on the regulation of cryptocurrency is the decentralization and lack of identification of the user and his place of residence.

Основатель и визионер криптовалюты OneCoin, доктор Ружа Игнатова, имеет солидный опыт работы в области финансов, степень магистра в области экономики и докторскую степень в области права. В прошлом она являлась ассоциированным партнером McKinsey и Компания, управляющих такими клиентами карты Сбербанк, Unikredit, Allianz, Raiffeisen и другими крупными финансовыми институтами. Доктор Ружа консультировала и по другим криптовалютам, поэтому очень быстро стала одним из самых узнаваемых экспертов в этой области.

On September 8, ICO was launched, which has not yet appeared in the history of the crypto industry. This could be considered the next step, the next stage of growth the adoption of the ONE coin on a global scale. A new generation of cryptocurrency is entering the market, more modern, more technologically advanced, convenient, large-scale - this is onecoin cryptocurrency. Unlike its counterparts, today it is widely used directly in the economy, thanks to a unique tool - the DealShaker trading platform, where ONE can be exchanged for any goods and services. DealShaker is the world’s first digital e-commerce platform, which is designed so that any entrepreneur can post their offers (products and services). The first merchant in Cyprus, who saw all the advantages, understood the concept, and believed in the idea of ​​the OneCoin cryptocurrency, was Ekaterina Belova, a popular cosmetologist in Limassol. She out her services of a beautician (rejuvenating procedures) for ONE cryptocurrency on the trading platform DealShaker. At the invitation of Ekaterina, the leaders of OneLife: Dilbar Mirsaitova from Kazakhstan - an expert on cryptocurrency and digital technologies, Mariyat Yarakhmedova from Dagestan, Sandra Radostina from Antalya and Elena Komardina from Moscow, - visited Limassol, Cyprus, where they had many business meetings with entrepreneurs that gave certain results. Traditional business suffers today not because an entrepreneur has an unclaimed product or service, but because not all entrepreneurs and businessmen realize that tomorrow will be a completely different day and customers will have completely different needs. Therefore, those who can look ahead for a day, two,

Она ясно видела огромный потенциал создания новой, инновационной, более безопасной и доступной криптовалюты для массового использования. Её идея, основанная на твердой стратегии, глобальной, доступной для всех криптовалюте, проста и гениальна, поэтому была подхвачена почти в двухсот странах мира, и успешно воплощается в жизнь с невероятной скоростью. Криптовалюта OneCoin решает все эти проблемы, так как это, прежде всего, мгновенные транзакции, платежи, скорость, которые могут использоваться при помощи смартфонов, устраняя зависимость от банков и других посредников. Тем самым, мы видим, что цифровая революция дает свои плоды.

На рынок выходит криптовалюта нового поколения, более современная, более технологически развитая, удобная, масштабная. это криптовалюта onecoin.

Несмотря на очевидные преимущества перед фиатными деньгами, государственные регуляторы не выражают особого восторга к цифровым деньгам, потому что представленные на бирже криптовалюты не выполняют вышеперечисленные функции, а в основном являются спекулятивным инструментом, при этом транзакции проходят анонимно, то есть криптовалюта не участвует в развитии экономики стран. Основная причина задержки принятия закона по регулированию криптовалют – это децентрализация и отсутствие идентификации пользователя и его места жительства. 8 сентября запускается ICO, которого в истории криптоиндустрии ещё не было. Это можно считать следующим шагом, следующим этапом роста - принятие монеты ONE в глобальном масштабе. На рынок выходит криптовалюта нового поколения, более современная, более

AFISHA.BIZ

89


a year, five years and switch their business in time - these people will always benefit. The villa of Irina Tarasova, a business lady from Limassol, was put on the marketplace. Meetings were held with managers of the Bank of Europe in the city of Limassol. At the moment, negotiations are underway to connect the restaurant. The head of SigitovArt Studio Irina Sigitova and the manager Julia Rappoport, who immediately put her pictures on the trading floor, received her first buyers at the very ONE interest in the concept of cryptocurrency ONE. On the same day, 3 paintings were bought from her. The trading platform DealShaker offers entrepreneurs one of the tools of the digital economy, which is not found on any trading platform on the Internet - the use of cryptocurrency in their business, because cryptocurrency is primarily transactions, payments, speed. ONE cryptocurrency was created precisely for the fact that in the future this coin will become a means of payment for e-commerce, because it will be fast, it will be convenient, but it will not be as expensive as a bank transfer. Not many cryptocurrencies today think about it.

технологически развитая, удобная, масштабная – это криптовалюта onecoin. В отличие от своих «собратьев», она уже сегодня имеет широкое применение непосредственно в экономике, благодаря уникальному инструменту - торговой площадке DealShaker, где монету ONE можно поменять на любые товары и услуги. DealShaker - это первая в мире цифровая платформа электронной коммерции, которая создана для того, чтобы любой предприниматель мог разместить свои предложения (товары и услуги) Первым мерчантом на Кипре, которая увидела все преимущества, поняла концепцию, и поверила в идею криптовалюты OneCoin, стала популярная в Лимасоле косметолог Екатерина Белова. Она выставила свои услуги косметолога, омолаживающие процедуры за криптовалюту ONE на торговой площадке DealShaker. По приглашению Екатерины, лидеры компании OneLife: Дильбар Мирсаитова из Казахстана - эксперт по криптовалюте и цифровым технологиям, Марият Ярахмедова из Дагестана, Сандра Радостина из города Анталии и Елена Комардина из Москвы, посетили Кипр, город Лимасол, где провели много бизнес встреч именно с предпринимателями, которые дали определённые результаты. Традиционный бизнес терпит сегодня трудности не потому, что у предпринимателя невостребованная продукция или услуга, а потому, что не все предприниматели и бизнесмены улавливают, что завтра будет совершенно другой день и у клиентов будут совершенно другие потребности. Поэтому те, кто умеет заглядывать вперёд на день, два, год, пять лет и вовремя переключить свой бизнес - эти люди всегда будут в выигрыше. На торговую площадку была выставлена вилла Ирины Тарасовой - бизнес леди города Лимасол. Были проведены встречи с менеджерами банка Европа города Лимасола. В данный момент ведутся переговоры по подключению ресторана. Очень большой интерес к концепции криптовалюты ONE проявила руководитель SigitovArt Studio Irina Sigitova и менеджер Julia Papoport, которая сразу выставила свои картины на торговую площадку, и здесь же получила своих первых покупателей. В тот же день у неё были выкуплены 3 картины. Торговая площадка DealShaker предлагает предпринимателям один из инструментов цифровой экономики, которого нет ни на одной торговой платформе в интернете - применение криптовалюты в их бизнесе, потому что криптовалюта - это прежде всего транзакции, платежи, скорость. Криптовалюта ONE была создана именно для того, что в будущем эта монета станет платёжным средством для электронной коммерции, потому что это будет быстро, это будет удобно, но это будет не так дорого, как банковский перевод. Не многие криптовалюты сегодня думают об этом.

90

AFISHA.BIZ


OneCoin cryptocurrency benefits:

Преимущества уникальной криптовалюты OneCoin:

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

Centralized mining the main website https://onecoin.eu;

User verification and open money transfer operations compliance with the international requirement of KYC - know your client, impossibility of anonymous transactions and money laundering https://onelife.eu ; High tech blockchain - instant transactions;

Централизованный майнинг – основной сайт https://onecoin.eu; Верификация пользователей и открытые операции по переводу средств - соблюдение международного требование KYC - знай своего клиента, невозможность анонимных транзакций и отмывание денег https://onelife.eu ; Высокотехнологичный блокчейн – мгновенные транзакции;

Emission - 120 billion coins;

Эмиссия – 120 миллиардов монет;

Legal support of the company;

Юридическая поддержка комнании;

Financial education - OneAcademy, obtaining an international certificate http://oneacademy.eu ;

Финансовое образование – OneAcademy , получение сертификата международного уровня http://oneacademy.eu ;

The largest number of users - 3.5 million from 196 countries;

Самое большое количество пользователей – 3500000 из 196 стран мира;

DealShaker Marketplace - already 73,000 businesses and individuals offer their products and services. https:// dealshaker.com ;

Торговая площадка DealShaker – уже 73000 юридических и физических лиц предлагают свои товары и услуги https://dealshaker.com ;

OnePayment payment system: http://onepayment.eu ;

Платежная система OnePayment http://onepayment.eu ;

CoinCloud http://onecoincloud.eu ;

Облачное хранилище файлов CoinCloud http://onecoincloud.eu ;

OneWorldFoundation Charity Fund http://oneworldfoundation.eu;

Благотворительный фонд OneWorldFoundation http://oneworldfoundation.eu;

OneForex https://www.oneforex.eu;

OneForex https://www.oneforex.eu;

Internal Stock Exchange http://xcoinx.com;

Внутренняя биржа http://xcoinx.com;

Official Certificate of Conformity to Sharia laws: http://kriptovalyuta.com/novosti/onecoin/coinsafepoluchil-sertifikat-shariata

Официальный Сертификат соответствия Шариату http://kriptovalyuta.com/novosti/onecoin/coinsafe-poluchilsertifikat-shariata

AFISHA.BIZ

91


Tsiakkas Winery

Tsiakkas winery, established in 1988, is located in the Troodos Mountains close to Pelendri village in a very cool and green place which managed to remain unspoiled. The winery’s vineyards are located in Pelendri and Agros villages. 92

AFISHA.BIZ

Винодельня Tsiakkas, основанная в 1988 году, раскинулась в Троодосе недалеко от деревни Пелендри в приятном и зеленом месте, которое удалось сохранить относительно нетронутым и “спрятать” от большого количества ежегодно приезжающих туристов. Виноградники находятся в Пелендри и в Агросе.


Николас Чаккас, “дедушка сегодняшних виноделов”, начал свой небольшой винный бизнес еще в 30-х годах прошлого столетия. Начал он с того, что производил свое собственное вино, а еще покупал чужое, смешивал со своим и продавал как новый продукт. В первый год винодельня выпустила 500 бутылок красного вина под названием “Thyrsos”. Вино производилось из местных сортов, в основном Mavro Ambelissimo и Vamvakada. Постепенно сорта добавлялись, появлялось белое и розовое вино. В конце 90-х гг. Все больше международных сортов вина добавлялись в производстве на Чаккасе. Сорта включали шардоннэ, савиньон, каберне, мерло, маттаро, Гренаш и Рислинг. Последние 5 лет на винодельне начали вспоминать и давно забытые кипрские сорта, например, промару, йаннуди, спуртико, мороканеллу. Стадия 500 бутылок год в прошлом, сейчас винодельня выпускает 200 000 в год. Вина не только продаются на Кипре, но и экспортируются в Великобританию, США, Голландию, Германию, Швейцарию и Грецию. 5 лет назад винодельня занялась знаменитой коммандарией и зиванией в “новом формате”. Территория винодельни достигает 13 га. Все виноградники культивируются органическим образом, сертифицированным LACON Германия.

Nicolas Tsiakkas, the grandfather of today’s winemakers started a small wine making and wine trading business back in the 1930s. He used to make his own wine plus buy wine from other producers in the village, blend it and sell it as his own product. The first year’s production was 500 bottles of red wine called “Thyrsos”. The wine was made from the local variety Mavro Ambelissimo and Vamvakada. Gradually new wines were made with the addition of a white and a rose wine. In the late 90s, more and more international varieties were used to make the wines of the winery. These varieties included Chardonnay, Sauvignon, Cabernet, Merlot, Mattaro, Grenache and even Riesling for some years. In the past five years old forgotten Cyprus varieties were rediscovered with excellent results so far. These varieties include Promara, Yiannoudi, Spourtico and Morokanella. The first production of 500 bottles has now increased to 200,000 bottles annually. Wines are sold locally as well as exported to the UK, USA, Holland, Germany, Switzerland and Greece. Five years ago a new style Commandaria, and an oak aged Zivania were also introduced.

AFISHA.BIZ

93


The total acreage of the vineyards stands now at 13 hectares. Today and for the past 7 years all the vineyards are under organic cultivation, certified by LACON Germany. Daily winery tours and tastings are carried on from 08:00 until 16:00. For those who wish to have a tour it is advisable to call beforehand to ensure the winemaker is available. There is no need to book a wine tasting in advance. Recently, the winery decided to open on certain Sundays as well, during May and November. During November visitors have the opportunity to taste the fresh whites of the recent vintage and during May they can taste the previous year’s reds right after they are taken out of the barrels. The winery has won many international awards for its wines with the latest being a Regional Trophy from Decanter wine completion in London, where Tsiakkas scored 91 and 94 by Robert Parker Gold awards in international and local wine competitions, and best spirit of the show for two consecutive years for its zivania.

Please contact the winery for available dates at 00357 25 991080. Website: https://www.tsiakkaswinery.com/

94

AFISHA.BIZ

Туры на винодельню и дегустация вин проходит ежедневно с 8 утра до 16:00. Для тех, кто хотел бы организовать для себя тур на винодельню, рекомендуется позвонить и заказать его заранее. Дегустацию заранее бронировать необязательно. В последние годы винодельня приняла решение открываться в некоторые воскресенья в мае и ноябре. В ноябре у посетителей есть уникальный шанс попробовать свежайшие белые вина, а в мае - красные, из тех, что были только что перелиты из бутылок, где томились для достижения пика своего вкуса. Винодельня получила множество международных наград, последней из которых является Regional Trophy от Decanter в Лондоне. Чаккас получил 91 и 94 балла соответственно и золотые награды за лучшие вкусы вин и за их зиванию.

Для связи с винодельней и заказа тура звоните по телефону 00357 25 991080. Вебсайт: https://www. tsiakkaswinery.com/


AFISHA.BIZ

95


THE WORLD’S BEST RESTAURANTS 2018

Tiara Аbu-Dhabi

Tiara is the most unusual restaurant at the Marina Mall Tower, at an altitude of 126 meters in Abu Dhabi. What is so special about it? The fact is that it wraps around its axis. Of course, not quickly, so do not be afraid it will rock you. But in an hour and a half you will turn around 360 degrees. Of course, with such a slow speed, the movement is not felt, but you will definitely be pleased with the gradually changing panorama outside the windows. Can you imagine how amazing Abu Dhabi is at such a height?! The interiors of “Tiara” are rather modest, so nothing disturbs you and distracts you from the beauty outside the window and the dishes by chef himself. Live jazz is usually playing in the room, complementing your impeccable dining experience. “Tiara” menu is a mix of french, arabic, british, mediterranean and south-african cuisine. In order to get to the restaurant you must go through “Marina” shopping center. Opening hours of “Tiara” are 12 PM to 12 AM. Middle and high pricing. Find more at www.marinamall.ae.

В «Marina Mall Tower», на высоте в 126 метров приютился самый необычный ресторан в Абу-Даби — «Tiara». А в чем его особенность? Дело в том, что он оборачивается вокруг своей оси. Конечно, не быстро, так что не бойтесь того, что вас укачает. Но за полтора часа вы вместе с заведением развернетесь на все 360 градусов. Безусловно, при такой медленной скорости движение не ощущается, зато приятно радует постепенно меняющаяся панорама за окнами. Представляете, как красив Абу-Даби на такой высоте?! Интерьер преднамеренно создатели «Tiara» сделали скромным, дабы не отвлекать посетителей от чудесных видов из окна и великолепных блюд, нередко презентованных самим шеф-поваром. В зале, как правило, звучит чудесный джаз в живом исполнении, что прекрасно дополняет трапезу в этом великолепном заведении. Меню в «Tiara» сборное и представляет собой синергию блюд французской, арабской, британской, средиземноморской и южно-африканской кухонь. Чтобы добраться до заведения, нужно пройти через торговый центр «Marina». Часы работы «Tiara» — полдень-полночь. Цены ориентированы на средний и высокий уровень достатка гостей. Сайт комплекса — www.marinamall.ae.


The Fat Duck Berkshire, UK

Elite Traveler said that the famous restaurant chef Heston Blumenthal turns traditional dishes of british cuisine into something completely different, using ‘new technologies and a scientific approach’. If you think no fairytale can be made for adults - you are wrong.

По мнению Elite Traveler, шеф ресторана Хестон Блюменталь превращает традиционные блюда британской кухни в нечто принципиально иное, используя «новейшие технологии и научный подход».

This is not just a restaurant, it is a whole theatre of dishes.

Если вы думаете, что сказки у взрослых не бывает вы ошибаетесь! Это не просто ресторан, это целое шоу - театральное шоу блюд!

Everything you eat has its history. The plate is a small stage, everything around you looks theatrical. It’s hard to find the right words for something that was named ‘the best in the world’ multiple times. Each visitor finds himself in a fairytale from childhood. Dinner lasts for 3-3,5 hours and after that be ready to spend a couple of days remembering this great night. You just got to like The Fat Duck.

У каждого блюда своя сказочная история, тарелка - это маленькая сцена, антураж вокруг и суфлеры, есть лупа - пенсне, и маленькое либретто всего происходящего за вашим столиком! Очень трудно подобрать правильные слова комплименты, тому, кого признали не один раз лучшим в мире... Каждый посетитель этого ресторана попадает в сказку из своего детства, или как минимум в детство! Ужин длится часа три, три с половиной и вы потом ещё пару дней, точно, живёте этим вечером! В The Fat Duck не может не понравиться.

AFISHA.BIZ

97


HaSalon Tel-Aviv

Eyal Shani is the famous chef from HaSalon who has a unique yet simple style for modern israeli cuisine. Here you will be able to find the best ingredients which he interpretes in a modern way. HaSalon is like a playground, only open two times a week. Come over for a delicious dinner and you will be impressed by how impeccably every single dish is chosen. HaSalon is the best place to try the modern cuisine.

Эяль Шани, знаменитый повар HaSalon обладает уникальным, но простым стилем, характерным для современной израильской кухни. Здесь вы найдете лучшие ингредиенты, которые он интерпретирует на модный манер. HaSalon — это своего рода его игровая площадка. Ресторан открыт всего пару дней в неделю. Приходите на уникальный ужин, и вы поразитесь, насколько точноподобран каждый ингредиент вашего блюда. HaSalon - это место, где можно попробовать местную кухню в ее лучшем виде.


Osteria francescana Modena, Italy Osteria Francescana is an ultra modern restaurant in Modena in the heart of Italy. Cuisine is rather traditional, yet, there is a strong difference from other italian places. Massimo Botura is the main chef and the owner and his place was honoured with three michelin stars.

Osteria Francescana – ультрасовременный ресторан, расположенные в г. Модена в самом сердце Италии. Кухня ресторана имеет традиционные основы, но блюда имеют кардинальное отличие от тех, что подают в других итальянских ресторанных комплексах. Шеф-поваром и владельцем ресторана является Массимо Боттура, отмеченный тремя звездами красного гида Мишле.

AFISHA.BIZ

99


Mirazur Menton, France

French people have a very interesting trait - they are all gourmands. Even those who do not make a lot of money may visit very expensive restaurants with several Michelin stars once in a while. They want to enjoy beautiful and nice food. The pleasure of gastronomic delights is a whole art after all. An incredibly cozy 2 Michelin star restaurant "Mirazur" can be found on the border of Italy and France in the city of Menton. Only local bio-products are used for cooking there, most of which are grown in the restaurant garden. The menu contains both meat and fish dishes, as well as a number of some great natural wines. Chef Mauro Colagreco has found the perfect place to exercise his talents in this majestic 1930s building with mountains as a backdrop and magnificent sea views. It boasts a superb terraced garden, with fabulous views over Menton and the Mediterranean. In the kitchens, a team is busy preparing the dishes dreamt up by this young Chef who draws his inspiration as much from the rare vegetables and baby salad leaves from the Mirazur’s gardens as he does from his Italo-Argentinian roots. His quinoa risotto, woodland mushrooms and parmesan cream, and catch of the day with celeriac and a smoked sauce are an invitation to the culinary experiences to come.

100

AFISHA.BIZ

У французов есть особенность - они настоящие гурманы! Даже те, кто зарабатывает немного, периодически посещают рестораны со звездами Мишлен, чтобы насладиться не только вкусной, но и красивой едой. Ведь удовольствие от гастрономических изысков - это целое искусство. На границе Италии и Франции в городе Ментон находится невероятно уютный ресторан 2 звезды Мишлен "Mirazur". Для приготовления блюд используют исключительно местные био-продукты, большая часть которых выращивается в ресторанном огороде. В меню присутствуют как мясные, так и рыбные блюда, а также богатая карта натуральных вин. Chef Mauro Colagreco has found the perfect place to exercise his talents in this majestic 1930s building with mountains as a backdrop and magnificent sea views. It boasts a superb terraced garden, with fabulous views over Menton and the Mediterranean. In the kitchens, a team is busy preparing the dishes dreamt up by this young Chef who draws his inspiration as much from the rare vegetables and baby salad leaves from the Mirazur’s gardens as he does from his ItaloArgentinian roots. His quinoa risotto, woodland mushrooms and parmesan cream, and catch of the day with celeriac and a smoked sauce are an invitation to the culinary experiences to come.


El Celler de Can Roca Spain

Spanish El Celler de Can Roca is very popular, so make sure to book your table well in advance. The place is famous for avant-garde Spanish cuisine, experimental serving of dishes and its 3 Michelin stars - the main arsenal of the famous trinity of Joan, Jordi and Joseph Roca. The 55-seat Catalan restaurant, which opened back in 1986, is located two kilometers west of Girona. The kitchen is managed by the eldest of the brothers - Joan. Joseph is the sommelier and manager of the restaurant, Jordi is the confectioner. The food brought for you to the hall with glass walls is both farm and industrial. In El Celler de Can Roca you can try tuna cherry soup, for instance. The visiting card of the restaurant is mackerel with pickled cucumbers and mullet caviar. There are more than 70,000 bottles in the restaurant cellar, and in the research laboratory, the process of inventing new recipes is ongoing.

В испанском El Celler de Can Roca столики нужно бронировать за год вперед —авангардная испанская кухня, экспериментальная подача блюд и три мишленовские звезды — главный арсенал знаменитой троицы Жоана, Жорди и Жозефа Рока. 55-местный каталонский ресторан, открывшийся еще в 1986 году, находится в двух километрах к западу от Жироны. Кухней заведует старший из братьев — Жоан. Жозеф — сомелье и управляющий ресторана, Жорди — кондитер. Еда, которую вам принесут в зал со стеклянными стенами, — одновременно фермерская и индустриальная. В El Celler de Can Roca могут предложить, например, вишневый суп с тунцом. А визитная карточка заведения — скумбрия с маринованными огурцами и икрой кефали. В погребе ресторана — более 70 000 бутылок, а в исследовательской лаборатории непрерывно идет процесс изобретения новых рецептов.


Christmas Gala Dinner by Cyprus-Russian Business Association

Рождественский Гала ужин Кипрско — Российской Бизнкс Ассоциации The Cyprus-Russian Business Кипрско-российская бизнес асAssociation held its annual социация провела свой ежегодChristmas gala dinner with H.E. the ный рождественский гала ужин President of the Republic of Cyprus с Президентом Республики Кипр in the Four Seasons hotel in Limassol в конце ноября, в Лимасоле в to celebrate the achievements of отеле Four Season, отпраздновав the year 2018. This event is one of свои достижения за 2018 год. Это the most remarkable events for мероприятие является одним из the Russian and Cyprus business самых значительных событий community. для российского и кипрского бизнес-сообщества. The Cyprus-Russian Business Association is the biggest and Кипрско-российская бизнес strongest association in the Chamber ассоциация является самой of Commerce and Industry and plays крупной и сильной ассоциацией an important role in the business в Торгово-промышленной палате relationship between both countries. и играет важную роль в деловых отношениях между странами. The Association would like to thank the sponsors of the event PWC, Ассоциация благодарить спонсоHellenic Bank and Metaxa for their ров ужина PWC, Hellenic Bank и continuous support and all the Metaxa за их поддержку, а так же members of the association. всех членов Ассоциации.



Christmas Gala Dinner by Cyprus-Russian Business Association

Рождественский Гала ужин Кипрско — Российской Бизнкс Ассоциации



BUSINESS AND INVESTMENT FORUM 2018 Cyprus-Russian Business Association, Cyprus Chamber of Commerce and Industry, Chamber of Commerce and Industry of Russian Federation held in Limassol annual business and investment forum. The speakers from Russia and Cyprus covered the following sectors: investment projects, innovations, real estate, banking and financial services and other bilateral topics. The Ambassador of the Russian Federation in the Republic of Cyprus Stanislav Osadchiy addressed the Forum. In his speech the Advisor to the President of the Chamber of Commerce and Industry of the Russian Federation Georgy Petrovin highlighted that such an event gives the opportunity to discus business cooperation and to find new way of collaboration between both countries. The sponsors of the event: Deloitte, Logicom, Trilogy.


БИЗНЕС И ИНВСТИЦИОННЫЙ ФОРУМ 2018 Кипрско-Российская Бизнес Асоциация, ТорговоПромышленная Палат Кипра совместо с ТорговоПромышленной Палатой Российской Федерации провели в Лимасоле ежегодный бизнес и инвестиционный форум. Участники из России и Кипра затронуты темы инвестиционных проектов, инноваций, недвижимости, банковских и финансовых услуг и многие другие двухсторонние вопросы. Форум открыл с приветственной речью Посол Российской Федерации в Республике Кипр Станислав Осадчий. В своем обращении к участникам советник Президента ТПП РФ Георгий Петров отметил, что подобные встречи позволяют обсудить актуальные бизнес взаимодействия и найти новые пути сотрудничества между двумя странами. Спонсорами мероприятие стали Deloitte, Logicom, Trilogy.


Metaxa - the original greek spirit The Legendary House of Metaxa is celebrating the fact В рамках празднования 130 that it has been 130 years since its inception лет основания Дома Метакса изумительный коньяк был In celebration of this 130th anniversary of the founding представлен на острове of the Metaxa House, an amazing cognac was introМиконос! Узнай Грецию, duced on Mykonos Island! посмотри своими глазами на три таких разных греческих If you want to Get to know Greece, then go and see острова! the venues for yourself. This fantastic cognac was introduced on three such different Greek islands! Итак, первая остановка – остров Миконос! The first and most important Island was Mykonos Island! Первый день будет посвящен дегустации в уникальных The first day of the introduction is devoted to tasting погребах Метакса в Афинах in the unique cellars of Metaxa in Athens and to exдля знакомства с новыми plore the new tastes of Metaxa cognacs. вкусами коньяков Метакса. On the second day in Mykonos you will be participating in the opening ceremony of this event and enhance your holiday with a variety of different flavours of Metaxa brandies, while the sky is illuminated with fireworks. The whole event turned out to be an unforgettable sight and an incredible experience.

108

AFISHA.BIZ

Второй день – Миконос и участие в церемонии открытия праздника со множеством различных вкусов коньяков Метакса в сопровождении фейрверка. Незабываемое зрелище и невероятный опыт.



THE SPIRIT OF ART


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.