urban outdoor - open space

Page 1

Disfrutar de la luz y el color, los aromas que sentimos y los sonidos que nos rodean, pueden transportarnos a un inmenso mundo que recrea las sensaciones que despiertan nuestro interior y desvelan pensamientos que nos impulsan a vivir el día a día de forma distinta. El entorno urbano es poderoso y estos pequeños refugios nos permiten hacer un alto en el camino. Un instante para sentir alrededor nuestro tiene suficiente fuerza para ayudarnos a disfrutar de la ciudad y su entorno. Son momentos que sobrevuelan el tiempo. Donde la arquitectura, los paisajes y los pequeños objetos desatan su poder cautivador y los segundos parecen minutos… Para vivir el instante presente, para compartir con otras personas nuestra vida y donde otros nos hacen partícipes de la suya. Contamos historias que recobran su esencia y las revivimos en el tiempo… Lo individual se transforma en social , lo personal trasciende y nos sentimos más acompañados . Dejamos nuestra huella y lo que vivimos deja su rastro en nosotros . El encuentro nos hace más cercanos y nuestra singularidad florece cuando la compartimos , así nos enriquecemos. Desde Cabanes entendemos que vivir y disfrutar estos momentos es muy importante, y nuestra dedicación es conformar espacios que faciliten estas vivencias. Espacios cercanos a nuestro mundo cotidiano, entornos nuevos que revelan sensaciones nuevas, pequeños rincones que se cruzan en nuestro camino, donde podemos viajar y regresar renovados para vivir lo conocido como nuevo. CABANES... paraísos humanos

Enjoying light, colors, smell and sounds takes us to an endless world of sensations that awaken our inner self and reveal thoughts that encourage us to live in a different way. The urban enviroment is powerful and these small havens allow us to make a pause. An instant has enough strength to help us enjoy the city and its surroundings. There are time-transcending moments where architecture, landscape and small objects unleash their captivating power by turning seconds into minutes in order to live the present instant and to share it with the important people in our life. We tell stories in their essence and relive them in time. The individual becomes social, the personal transcends and we feel more accompanied. In life we leave traces behind and at the same time, life imprints itself upon us. Meeting brings us closer and our uniqueness blooms when we share it: this is how we grow. At CABANES we understand that living and enjoying these moments is very important and our commitment is to create spaces that encourage such vital experiences. These everyday spaces are turned into original surroundings creating new sensations, new small corners where we can go and return renewed to live our daily life as something unique. CABANES... human paradises


...espacios


humanizados...



BANCOS

6

ILUMINACION

160

PAPELERAS

184

FUENTES

200

JARDINERAS

206

DELIMITACIÓN

210

APARCABICICLETAS

214


BANCOS


BOA

8

DINO

106

NILO

16

BLUEMOON

112

CENTRAL PARK

24

CIUDAD

118

DAMAS

32

BOOMERANG

124

AD HOC

38

OMEGA

132

ARA

44

DISK

140

ROYAL CITY

52 COLECCIÓN GENERATRIZ

146

LINEAL

58

VERSALLES

64

DUAL

70

RIO

76

SOL - SOL PARK

82

SOMBRA

88

CELESTA

94

NEW YORK

100



BOA DISEテ前 ALBERTO LLORIAN FUEYO



路11路



... para sentir alrededor nuestro...


*DESPIECE MODELO BOA

medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

80x40x120 Banco de polietileno /madera recto

80x40x136,6 Banco de polietileno /madera curvo

* COMPLEMENTOS

55,5x54x120 Respaldo de polietileno /madera recto

63,6x54x127,5 Respaldo de polietileno /madera curvo


La colección Boa se caracteriza por la posibilidad de hacer infinidad de composiciones, colocando los distintos módulos recto o curvo de forma correlativa. Se compone de banco y respaldo tanto recto como curvo, que se pueden suministrar con listones de polietileno o madera. El banco y el respaldo Boa se componen de una estructura fabricada en chapa de acero al carbono galvanizada y pintada, con posibilidad de suministrar solo galvanizada, y de asientos y respaldos formados por listones de madera tropical o de polietileno en color blanco o negro. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. Para otros colores consultar con el departamento comercial. La fijación del banco Boa se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. En la versión de banco Boa en madera y bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC o sustituir por madera tecnológica. Consultar con el departamento comercial. Para más información consultar las especificaciones técnicas del producto.

Th e B o a collect ion offers you endles s combina t ion pos s ib ili t ies w it h it s s t raight or curved lines . It con s is t s of a ba ck res t and a bench in bot h s t raight and cur ved s ha pe t ha t can come w it h eit her wood or pol yuret hane s la t s . T h e p ar ts making up t he backrest and t he bench are a p ainted galvanized carbon steel support st ructure t h a t is also available in painted steel. Seats and b a c k re s t s are made of t ropica l wood or bla ck or whi te polyuret hane s la t s . T he t ropica l wood color s h ade ma y vary depending on t he ba se wood used. For ot h er colors , plea se, check w it h t he s a les depar t me nt. Upon re quest, t he Boa bench wooden version can come F SC cert ified or in technological wood. Check wi t h t h e s a les depart ment , plea se. Th e b e nch is fa s tened t o t he floor us ing bolt s . For more informa t ion, see price lis t .



NILO DISEテ前 VICENTE SOTO



路19路



路21路


* DESPIECE MODELO NILO

medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

70x40,5x200 Banco de polietileno /madera recto

70x40,5x200 Banco de polietileno /madera curvo

70x72x200 Banco de polietileno /madera recto con respaldo

70x72x200 Banco de polietileno /madera curvo con respaldo


Nilo es un programa modular capaz de adaptarse sinuosamente a los espacios públicos arquitectonicos y a las zonas verdes. Con una línea de gran fuerza y ligereza visual, Nilo se adapta a los proyectos más vanguardistas. El programa Nilo se compone de dos tipos de módulos: recto y curvo. Ambos módulos se pueden suministrar con listones de madera o polietileno. Opcionalmente, se pueden complementar con respaldo tubular.

La fijación del banco Nilo se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. En la versión de banco Nilo en madera y bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC o sustituir por madera tecnológica. Consultar con el departamento comercial. Para más información consultar las especificaciones técnicas del producto.

La estructura del Nilo se fabrica en redondo de acero inoxidable, con bastidor de chapa de acero inoxidable al que se solapan los listones de madera tropical o de polietileno en color blanco o negro. El respaldo se fabrica con tubo redondo de acero inoxidable. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. Para otros colores, acabados, medidas y radios del módulo curvo consultar con el departamento comercial. El número de pies necesarios para cada composición se estudiara por nuestro departamento técnico.

N ilo is a module col le c t ion t h a t c an be adapted to b ot h archi te c t oni c and gre e n s p a c e s . Wit h a st rong and v isua l l y ligh t line, N ilo adjus t s itself to t he most avant -g arde proje c t s . N ilo is a module col le c t ion t h a t c an be adapted to b ot h indoors and ou t doors pu b li c s pa ces . W it h a st rong and visua l l y ligh t line, Nilo adjus t s it self t o t h e mos t avant -g arde archi te c t ura l project s . T h e N ilo col le c t ion is composed of a st raight module and a cur ved one. B ot h c an be made of woode n or pol yure t h ane s l a t s . T h e y c an be compleme nted wi t h a t u b e b a c k re s t . T h e sup por t s t r uc t ure is made of stainless steel w i t h a l so a s t ainle s s s te e l f ra mework to which b l a ck or w hi te woode n or pol yure t hane s la t s are a tta ch ed. T h e b a c k re s t is produc ed w it h a round s t ainle s s s te e l t u b e. T h e t ropi c a l wood finish may var y de pe nding on t h e b a se wood used. For ot her colors, f inis h e s , me a sureme nt s and ra t ios for t he cur ved module ple a se, ch e c k wi t h t he s a les dep ar t me nt . Our te chni c a l de par t me nt w ill s t udy t he numb er of le g s for e a ch module combina t ion. Upon re que s t , t h e N ilo b e nch wooden vers ion can

come FSC cert ified or in technological wood. Check w it h t he s a les depart ment , plea se. T he bench is fa s tened t o t he floor us ing bolts. For more informa t ion, see price lis t .



CENTRAL PARK DISEテ前 JOSE LUIS PEREZ ORTEGA



路27路



路29路


* DESPIECE MODELO CENTRAL PARK medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

76x78x240 Banco de madera

76x42x240 Banca de madera

76x76x6 Sobre de granito

76x78x240 Banco de madera

76x60x240 Banca de madera

76x60x240 Banco de chapa metalica


Central Park es una colección de bancos y bancadas diseñadas para “humanizar” el espacio publico exterior, haciéndolo mas agradable. La unión de funcionalidad, estética y valor justo, permite crear un entorno para descansar, observar, charlar y pensar. La colección se compone de una bancada en madera maciza, que se complementa con apoyabrazos, respaldo en dos medidas y mesas de granito. Permite crear de esta manera diferentes composiciones. La estructura de Central Park se fabrica en tubo de acero al carbono galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado al que se solapan las distintas vigas de madera de pino autoclave. La madera puede suministrarse con la terminación en autoclave o con acabado según color del tratamiento impregnación utilizado. La fijación del banco Central Park se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

Central Park is a collection of benches designed to “humanize” the external public places, making them more pleasant. This combination of functionality, aesthetics and good value enables to create a pr i c e l e ss s pa ce for obs erv ing, t hink ing, t a lk ing, or s i m pl y r ela x ing. The collection consists of a long bench made of s o l i d wood, w hich is com plem ent ed by a n a rm res t and a backrest available in two different measures, a n d b y gra nit e t a bles . In t his w a y it is pos s ible t o c r e a t e different combinations. The structure of Central Park is made of a galvanized and painted carbon steel tube. It is a l s o p o ssible to order a galvanized version of the bench covered up with autoclave pine wood beams. Th e wo od ca n be s upplied w it h a n a ut ocla v e finis h or with a finish coat according to the colour of i m pr e g n a t ion us ed. The Damas Bench is anchored to the ground by m e t a l l i c rawlplugs. F o r m o r e information, please look at the technical c o m m e r cial data of the product.



DAMAS DISEÑO EMILIO VELADO GUILLÉN



路35路


* DESPIECE MODELO DAMAS medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

65x91,5x195 Banco de madera


Damas es un banco robusto con una ergonomía pensada para dar servicio al usuario mas exigente. Damas posee unos soportes fabricados en chapa de acero perforado galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado. Asiento y respaldo formados por listones de madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación del banco Damas se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. El banco Damas, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

D a m a s i s a robus t bench w it h s pecia l ergonom ics d e s i g n e d for the most demanding clients. The Damas presents supports made of a drilled, g a l v a n i zed and painted steel sheet, but it is also p o s s i b l e to order only a galvanized version. The s e a t a n d t he ba ck res t a re m a de by t ropica l w ood strips. The finish coat of the tropical wood may h a v e a different tonality depending on the basis of w o o d w hich is used. The Damas Bench is anchored to the ground by m e t a l l i c rawlplugs. The Damas Bench, on request, can be supplied with a F S C c ert ifica t ion. F o r m o r e information, please look at the technical c o m m e r cial data of the product.



AD HOC DISEÑO JAVIER CUÑADO ITEM Desarrollo de Producto


... historias que recobran su esencia...


路41路


* DESPIECE MODELO AD HOC medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

62x85,5x208 Banco de madera

51,5x65x208 Banco de madera


Ad Hoc es un banco de gran ligereza visual, pensado para ser usado tanto en entornos urbanos como en zonas verdes. La colección Ad Hoc se compone de banco y banca. Se compone de una estructura fabricada en chapa y tubo de acero al carbono galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado. Asiento y respaldo formados por listones de madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación del banco Ad Hoc se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. La colección Ad Hoc, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

A d H o c is a bench of great visual lightness, which can perfectly fit in urban places as well as in g r e e n a rea s . The Ad Hoc collection includes a bench with b a c k r e s t a nd a bench w it hout ba ck res t . Ad Hoc is made of a galvanized and painted carbon s t e e l p l ate and a tube, but it is also possible to o r d e r o nly a ga lv a nized v ers ion. T he s ea t a nd t he b a c k r e s t a re m a de by t ropica l w ood s t rips . The finish coat of the tropical wood may have a d i f f e r e n t t ona lit y depending on t he ba s is of w ood wh i c h i s us ed. Th e Ad Hoc collect ion is a nchored t o t he ground b y m e t a llic rawlplugs. T h e A d Hoc collection, on request, can be supplied wi t h a FSC cert ifica t ion. F o r m o r e information, please look at the technical c o m m e r cial data of the product.



ARA DISEテ前 MARTA FERRAZ+PAULA CABRERA CABANES



路47路



路49路


* DESPIECE MODELO ARA

medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

50x46x198 Banca recta de madera

50x86,5x199 Banco recto de madera

50x46x198 Banca curva de madera

50x86,5x199 Banco curvo de madera


La colección Ara se caracteriza por un perfecto equilibrio de formas, principios ergonómicos y materiales nobles. Se compone de banca y banco recto o curvo, que se pueden suministrar con listones de polietileno o madera. Se puede combinar los distintos bancos y bancas creando composiciones diferentes. El banco y banca Ara se compone de una estructura, fabricada de perfil angular y chapa de acero al carbono, galvanizada y pintada y de asientos y respaldos formados por listones de madera tropical o de polietileno en color blanco o negro. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. Para otros colores consultar con el departamento comercial. La fijación de la colección Ara se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. En la versión de banco y banca Ara en madera y bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC o sustituir por madera tecnológica. Consultar con el departamento comercial. Para más información consultar las especificaciones técnicas del producto.

T h e A ra collect ion features a perfect balance of s h a pe s , ergonomic principles and noble ma teria ls . I t con s ists of a backrest and benches in bot h s t raigh t and curved s ha pe t ha t can come w it h e i t h er wood or polyuret hane slats. You can combine t h e dif ferent benches t o crea te diverse compos it ion s . T h e A ra collect ion has a support st ructure made of a g a lvanized, painted carbon steel sheet. Its seats and b a c krests are made of wood or white or black pol yure t hane slats. The t ropical wood finish may var y de pending on t he ba se wood used. For ot her colors , plea se, check w it h t he s a les depart ment . Upon re quest, t he Ara bench wooden version can come F SC cert ified or in technological wood. Check wi t h t h e s a les depart ment , plea se. T his b e nch requires fastening to t he floor using b ol t s . For more informa t ion, see price lis t .



ROYAL CITY DISEテ前 VICENTE SOTO



路55路


*DESPIECE MODELO ROYAL CITY medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

62x75x60 Sill贸n de madera

62x75x180 Banco de madera


Elegancia y ligereza son los rasgos de Royal City. Diseñados para convivir con diferentes estilos arquitectónicos. La serie Royal City se compones de sillón y banco. La estructura se fabrica con pletina de acero al carbono galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado. Asiento y respaldo formados por listones de madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación del banco Royal City se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. La serie Royal City, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

Elegance and lightness are the main features of the Royal City Bench. This collection is designed to c o e x i s t wit h different a rchit ect ura l s t yles . Th e R o yal Cit y s eries cons is t s of a n a rm cha ir a nd a bench. The structure of Royal City is made of a galvanized a n d pa i nt ed ca rbon s t eel fla nge t ile, but it is a ls o p o s s i b l e to order only a galvanized version. The s e a t a n d t he ba ck res t a re m a de by t ropica l w ood strips. The finish coat of the tropical wood may h a v e a different tonality depending on the basis of w o o d w hich is used. The Royal City Bench is anchored to the ground by m e t a l l i c rawlplugs. T h e R o y al City series, on request, can be supplied wi t h a F SC cert ifica t ion. F o r m o r e information, please look at the technical c o m m e r cial data of the product.



LINEAL DISEテ前 VICENTE SOTO



路61路


* DESPIECE MODELO LINEAL medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

74x78x60 Sillon madera sin brazos

74x78x200 Banco madera sin brazos

130x78x200 Banco doble de madera sin brazos

74x78x60 Sillon madera con brazos

74x78x200 Banco madera con brazos

130x78x200 Banco doble de madera con brazos


Diseño, función y forma se integran en la colección Lineal, para ofrecer un versátil programa de asientos. Lineal ofrece una estudiada ergonomía y una línea depurada para enclaves vanguardistas. El respaldo del banco ofrece una superficie sobre la que la que es posible sentarse.

La colección Lineal, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para más información consultar las especificaciones técnicas del producto.

La colección Lineal se compone de bancos en diferentes medidas una y tres plazas y banco doble, todos con y sin reposabrazos. Se puede servir con asiento y respaldo de polietileno o madera. Se compone de una estructura fabricada en pletina de acero galvanizado o pintado.El asiento de polietileno se ofrece en blanco o negro. El asiento de madera se fabrica con madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. Para otros colores consultar con el departamento comercial. La fijación del banco Lineal, se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos.

D e s ign, f unc t ion and s h a p e are combined in t he Line a l col le c t ion t o of fer a vers a t ile series . L ine a l pre se nt s c are f ul ergonomi c s and a refined line for avant -g arde s pa c e s . T h e b a ck res t of t he b e nch of fers a sur f a c e on whi ch i t is pos s ible t o si t dow n. T h e Line a l col le c t ion is composed of benches w it h dif fere nt s ize s : one and t wo se a t s and t he double b e nch , a l l of t h em w i t h or w i t h ou t armrest. It can b e produc ed in pol yure t h ane or wood. T h e ser ie s h a s a suppor t s t r uc t ure made of s t ainle ss or painted c ar b on s te e l . T h e polyuret hane se a t c an b e b l a c k or w hi te. T h e wooden seat is made of t ropi c a l wood s . T h e t ropi c a l wood f inis h ma y var y de p e nding on t h e b a se wood used. For ot h er colors , ple a se, ch e c k wi t h t he s a les dep ar t ment .

Upon request, t he Lineal bench wooden version can come F SC cert ified. This bench does not require fastening to t he floor, a lt hough it can be furt her secured us ing bolts. For more informa t ion, see price lis t .



VERSALLES DISEテ前 VICENTE SOTO



路67路


* DESPIECE MODELO VERSALLES medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

62x75x60 Sillon madera aluminio

62x75x180 Banco madera


Versalles es una colección que nos transporta a los jardines del novecento con un nuevo aire de modernidad. Capaz de vestir de tradición los espacios modernos y de modernidad los barrocos jardines florales. La colección se compone de sillón y banco. La estructura se realiza en pletina de acero galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado. El asiento y respaldo se fabrica con listones de madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación del banco Versalles se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. La serie Versalles, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

Versalles is a collection that brings us back to the beautiful gardens of the 19th Century, together w i t h n e w modern features. It is able to supply the modern spaces with an air of tradition and the b a r r o c o floral gardens with an air of modernity. The collection consists of an armchair and a bench. Th e s t r uct ure is m a de of a ga lv a nized a nd pa int ed carbon steel flange tile, but it is also possible t o o r d e r only a galvanized version. The seat and the backrest are made by tropical wood strips. The finish coat of the tropical wood may have a d i f f e r e n t t ona lit y depending on t he ba s is of w ood wh i c h i s us ed. T h e V e r salles Bench is anchored to the ground by m e t a l l i c rawlplugs. Th e Ve r sa lles s eries , on reques t , ca n be s upplied wi t h a FSC cert ifica t ion. F o r m o r e information, please look at the technical c o m m e r cial data of the product.



DUAL DISEテ前 CABANES



路73路


* DESPIECE MODELO DUAL medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

70x82,1x60 Sillon de madera sin brazos

70x82,1x180 Banco de madera sin brazos

70x82,1x60 Sillon de madera con brazos

70x82,1x180 Banco de madera con brazos


La colección Dual transmite simplicidad y racionalidad. Perfecto para ofrecer un espacio en el que los ciudadanos se integren y se sientan identificados. La colección se compone de sillón y banco, con o sin apoyabrazos. Los soportes se fabrican con tubo de sección cuadrada y pletinas, todo en acero al carbono galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado. El asiento y respaldo se fabrica con listones de madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación del banco Dual se realiza mediante sistema de anclaje con varillas roscada en la parte inferior de las patas. La serie Dual, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

Th e D ua l collect ion t rans mit s s implicit y and ra t iona li ty. It offers a perfect place where t he ci t ize n s can integra te and ident ify w it h it . This col lect ion includes an armchair and a bench, w i t h or wit hout an armrest. T h e sup ports are made of a tube of squared sect ion and f l ange t iles, made of galvanized and painted c ar b on steel. It is a lso pos s ible t o order only a g a lvanized vers ion. T he sea t and t he ba ck res t are made b y t ropical wood st rips. The finish coat of t h e t ropica l wood ma y have a different t ona lit y de p e nding on t he basis of wood which is used. T h e D ua l Bench is anchored to t he ground by rods t hre aded in t he lower part of it s legs . T h e D ua l series, on request, can be supplied wit h a F S C c er t ifica t ion. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



RIO DISEテ前 JUAN CUENCA



路79路


* DESPIECE MODELO RIO

medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

50x45x198 Banca de madera

69x78x190 Banco de madera

138x78x190 Banco doble de madera


La colección Rio es esencial y ergonómica. La sinuosa forma de su respaldo y asiento ofrecen un cómodo descanso. La colección se compone de tres elementos: banca, banco y banco doble. Soporte fabricado en perfil angular de acero al carbono galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado. El asiento y respaldo se fabrica con listones de madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. Existe la posibilidad de sustituir la madera tropical por madera tecnológica La fijación del banco Rio se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos o mediante varillas roscadas en la parte inferior. La colección Rio, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

T h e R io Collect ion is essent ial and ergonomic. The s inuous s ha pe of it s ba ck res t and sea t offers a comfor t able rest. T his col lect ion includes t hree elements: an armchair, a s ingle bench and a double bench. S up por t made of an angular profile of galvanized and painted carbon s teel, but it is a lso pos s ible t o order only a galvanized version. The seat and t h e b a c krest are made by t ropical wood st rips. Th e f inish coa t of t he t ropica l wood ma y have a dif fere nt t ona lit y depending on t he ba s is of wood whi ch is used. T h e R io Bench is anchored to t he ground by metallic raw l plugs or by rods t hreaded in t he lower part of it. Th e R io collect ion, on reques t , can be supplied w it h a F S C c ert ifica t ion. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



SOL & SOL PARK DISEテ前 VICENTE SOTO



路85路


* DESPIECE MODELO SOL / SOL PARK medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

73x74x200 Sol Banco de madera

152x74x200 SOLPARK Banco de madera


La colección Sol junto con su versión Sol Park han sido diseñados para ofrecer un complemento a la funcionalidad de los elementos urbanos, dotando al mismo tiempo de un gran sentido de modernidad al entorno. En el banco, el respaldo está dotado de una prolongación plana utilizable por los usuarios como apoyo desde el lado opuesto al asiento. En el Sol Park esta utilidad se maximiza creando una superficie de apoyo para crear pequeñas zonas de picnic. La estructura de esta colección, esta fabricada por chapa y pletinas de acero al carbono galvanizadas y pintadas, con posibilidad de suministrar solo galvanizado. El asiento y respaldo se fabrica con listones de madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. La colección Sol, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

The Sol Collection, together with its Sol Park version, has been designed to complement the functionality of urban elements, while providing the s u r r o u n dings with a great sense of modernity. In the bench, the backrest has a flat extension w h i c h c an be used as a support from the opposite s i d e o f the s ea t . In t he Sol P a rk Bench t his ut ilit y i s m a x i mized creating a supporting surface to be u s e d a s a s m a ll picnic a rea . The structure of this collection is made of galvanized a n d p a i n ted carbon steel sheet and flange tile, but i t i s a l s o possible to order a galvanized version. The seat and the backrest are made by tropical wo o d s t rips . T he finis h coa t of t he t ropica l w ood may have a different tonality depending on the b a s i s o f w ood w hich is us ed. Th e b e nch is a nchored t o t he ground by m et a llic r a wl pl u gs . The Sol Collection, on request, can be supplied with a F S C c ert ifica t ion. F o r m o r e information, please look at the technical c o m m e r cial data of the product.



SOMBRA DISEテ前 VICENTE SOTO



路91路


* DESPIECE MODELO SOMBRA medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

73x74x200 Banco de madera


Sombra es un banco de gran modernidad y dinamismo. Su respaldo está dotado de una prolongación plana utilizable por los usuarios como apoyo desde el lado opuesto del asiento. La estructura, esta fabricada por chapa y pletinas de acero al carbono galvanizadas y pintadas, con posibilidad de suministrar solo galvanizado. El asiento y respaldo se fabrica con listones de madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. El banco Sombra, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

Sombra is a bench of great modernity and dynamism. Its backrest is provided with a flat extension which c a n b e us ed a s a s upport from t he oppos it e s ide o f t h e s ea t . Its structure is made of galvanized and painted carbon steel plate and flange tile, but it is also p o s s i b l e to order only a galvanized version. The s e a t a n d t he ba ck res t a re m a de by t ropica l w ood strips. The finish coat of the tropical wood may h a v e a different tonality depending on the basis of w o o d w hich is used. Th e b e n c h is a nchored t o t he ground by m et a llic r a wl pl u gs . The Sombra Bench, on request, can be supplied with a F S C c ert ifica t ion. F o r m o r e information, please look at the technical c o m m e r cial data of the product.



CELESTA DISEテ前 JAVIER FEDUCHI ALFREDO LOZANO PABLO MORENO



路97路


* DESPIECE MODELO CELESTA

medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

67x88x175 Banco de madera


Celesta es un banco con gran personalidad que se presenta sobre una base monolítica de granito, lo que le confiere gran impacto visual y una gran capacidad de adaptación a ambientes de conjunto histórico artístico y zonas verdes. El banco se compone de una estructura bastidor fabricada en chapa de acero al carbono galvanizada y pintada, con posibilidad de suministrar solo galvanizada. En este bastidor se solapan los listones de madera tropical. Todo este conjunto se ancla sobre una base monolítica de granito. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación del banco Celesta se realiza mediante varillas roscadas en la parte inferior del granito. El banco Celesta, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto. C e le s t a is a bench of great personality which is pre se nted over a monolit ic base of granite. This confers it a a great visual impact and a great c a p a ci t y of adaptat ion bot h to historical or art ist ic pl a c e s and to green areas. Th e b e nch cons is t s of a s t ruct ure fra me made of a g a lvanized and painted s teel pla te, but it is a lso pos s ib le to order a galvanized version. In t his frame t h e t ropica l wood s t rips overla p. T he a mbles s y is anch ored on a monolit ic base of granite. The finish co a t of t he t ropical wood may have a different t ona li t y depending on t he basis of wood which is used. T h e C e lesta Bench is anchored to t he ground by rod s t hreaded in t he lower part of t he granite. T h e C e lesta bench, on request, can be supplied wi t h a FSC cert ifica t ion. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



NEW YORK DISEテ前 VICENTE SOTO



路103路


* DESPIECE MODELO NEW YORK medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

63x65x200 Banca de polietileno

63x65x200 Banca de madera

63x79x200 Banco de madera


La colecciรณn New York es el ejemplo de la funciรณn mas bรกsica del amueblamiento de colectividades enfocado desde la sobriedad y la elegancia. Capaz de convivir con diferentes estilos arquitectรณnicos, New York es un banco robusto, y versรกtil.

La colecciรณn New York, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas informaciรณn consultar las especificaciones tรฉcnicas de producto.

La colecciรณn se compone de banca que se puede fabricar en madera o polietileno, y de banco fabricado en madera. El banco o banca New York se compone de dos soportes fabricados en pletina de acero galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado, que sirven de base para fijar los listones de madera tropical del asiento, apoyabrazos y pieza maciza del respaldo, en el caso del banco. La terminaciรณn de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. En la versiรณn banca los listones de madera se pueden sustituir por polietileno blanco o negro, otros colores consultar. La fijaciรณn se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metรกlicos.

T h e N ew Yor k C ol le c t ion is t h e exa mple of t he most b a s i c f unc t ion of t h e de cora t ion of communit ies, w h ose main fe a t ure s are e le g anc e and sobriety. A b le to coexis t w i t h dif fere nt archi tect ura l s t yles , N ew Yor k is a rob us t and vers a t ile b ench. T his col le c t ion con s is t s of a b e nch w it hout ba ck re s t made of wood or pol ye t h yle ne, and a bench made of wood. T h e N ew Yor k b e nch w i t h or w i t h out backrest is composed b y t wo suppor t s made of ga lvanized and p ainted f l ange t ile, b u t i t is a l so possible to order a g a lvanized vers ion. Th e se support s cons t it ute t h e b a s is t o f ix t h e t ropi c a l wood st rips of t he se a t , ar mre s t and soli d b l ank of t he backrest of t h e b e nch . T h e f inis h co a t of t h e t ropical wood may h ave a dif fere nt t ona li t y de p e nding on t he basis of wood w hi ch is used. T h e wood s t r ip s of t he bench w i t h ou t b a c k re s t c an b e re pl a c ed wit h white or b l a ck pol ye t h yle ne. L ook a t ot h er colours . T h e b ench is anch ored t o t h e ground by met a llic raw l plug s .

T he N ew York Collect ion, on reques t , can be supplied w it h a F SC cert ifica t ion. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



DINO DISEテ前 EDUARDO ALBORS



路109路


* DESPIECE MODELO DINO

medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

50x87,5x223 Banco de madera

50x45,5x223 Banca de madera


Dino es una colección, que se compone de banco y banca, de carácter sobrio con una agradable y moderna mezcla de materiales y acabados. Los soportes del banco y la banca Dino están fabricados en chapa de acero galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado. El asiento se compone de listones de madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. En el banco se incorpora un respaldo de chapa con perforación en cuadrícula. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. La colección Dino, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

D ino is a collect ion which consists of a bench wit h b a c k re s t and a bench w it hout ba ck res t and is ch ara c terized by a sober chara cter and a plea sent and modern combina t ion of ma teria ls and finis hes . Th e sup port s of t he Dino benches are made of g a lvanized and painted steel plate, but it is also pos s ib le to order only a galvanized version. The se a t is made by t ropical wood st rips. The finish co a t of t he t ropical wood may have a different t ona li t y depending on t he basis of wood which is used. B ackrest made of a plate wit h a squared per fora t ion. Th e b e nch is anchored t o t he ground by met a llic rawl plugs . T h e D ino Collect ion, on request, can be supplied wi t h a F SC cert ifica t ion. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



BLUEMOON DISEテ前 VICENTE SOTO



路115路


* DESPIECE MODELO BLUEMOON medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

65x78x200 Banca de madera


Bluemoon es un banco concebido para transmitir transparencia de manera que fortalece el protagonismo del entorno. Esto lo consigue gracias a la configuración de un respaldo reducido, que no merma su confort, gracias al vaciado ergonómico de la madera. Sus curvas ofrecen suavidad formal en la estructura, provocando una sensación natural del recorrido de la mano cuando nos incorporamos para continuar nuestro paseo por el jardín. El banco Bluemoon se compone de dos soportes fabricados en pletina de acero galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizado, que sirven de base para fijar los listones de madera tropical del asiento y el respaldo, fabricado en una pieza maciza redonda de madera. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. El banco Bluemoon, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto. B luemoon is a bench des igned t o s t res s t he bea ut y of i t s surroundings, t hanks to t he limited backrest w hi ch c an be very comfortable due to t he ergonomic c a s t ing of it s wood. T he s inuos s ha pe of t he product is c re a ted by it s numerous curves . T h e B luemoon bench consists of two supports made of g a lvanized and painted steel flange t ile, but it is a l so possible to order a galvanized version. The suppor t s cons t it ute t he ba s is t o fix t he t ropica l wood s t rips of t he seat and backrest, which is made of a round solid blank of wood. T he finis h coa t of t h e t ropical wood may have a different tonality de p e nding on t he basis of wood which is used. Th e b e nch is anchored t o t he ground by met a llic rawl plugs . Th e B luemoon bench, on reques t , can be supplied wi t h a FSC cert ifica t ion. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



CIUDAD DISEテ前 CABANES

ツキ119ツキ



路121路


* DESPIECE MODELO CIUDAD medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

70x79x202 Banco de madera tecnol贸gica

70x79x202 Banco de madera


Banco ciudad es un elemento de reposo con suaves formas, ergonomía y confortabilidad, proyectado para amueblar los diversos contextos urbanos. Los soportes y el bastidor están fabricados en chapa de acero al carbono galvanizada y pintada, con posibilidad de suministrar solo galvanizada. Asiento y respaldo formados por listones de madera tecnológica, caracterizada por su innovación y sostenibilidad y por no necesitar mantenimiento; también se puede suministrar con madera tropical. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación del banco Ciudad se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. El banco Ciudad, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

Th e C iudad Bench is a res t element w it h s inuous s h a pe s , ergonomics and comfort des igned for any ur b an e nv ironment . T h e sup ports and t he frame are made of a galvanized and p ainted carbon steel sheet, but it is also possible t o order only a galvanized version. The seat and b a c k re s t are made by st rips of technological wood, ch ara c terized by innova t ion and sus t aina bilit y a s it ne ed s no t rait ment; it is also possible to replace it w i t h t ropical wood. The finish coat of t he t ropical wood ma y have a different t ona lit y depending on t h e b a s is of wood w hich is used. T h e C iudad bench is anchored to t he ground by me t a l li c raw lplugs . T h e C iudad Bench, on request, can be supplied wit h a F S C c ert ifica t ion. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



BOOMERANG DISEテ前 VICENTE SOTO



路127路



路129路


* DESPIECE MODELO BOOMERANG medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

68x45x242 Banca de hormig贸n

68x71x242 Banco de hormig贸n


El banco Boomerang se sitúa en el espacio entre el diseño, la funcionalidad y el arte. Una escultura útil que viste de gran elegancia y exclusividad el espacio en que se ubica. El banco Boomerang se fabrica íntegramente en hormigón blanco, y se le puede incorporar un respaldo tubular de acero inoxidable. Opcionalmente se puede incorporar sistema de iluminación en la parte central inferior. Anclaje al suelo mediante varillas roscadas en la parte inferior. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

Th e B oomerang Bench is a combina t ion of des ign, f unc t ionality and art. It is a useful sculpture which gi ve s e legance and exclusivity to all t he spaces w h ere i t is placed. T h e b e nch is enterely made of white concrete and i t c an h ave a tubular backrest made of stainless s te e l . I t is possible to add a light ing system to its c e nt ra l lower part. A nch ored to t he ground by rods t hreaded in its lower p art. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



OMEGA DISEテ前 VICENTE SOTO



路135路



路137路


* DESPIECE MODELO OMEGA medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

52x82x130 Banco 2p hormigón

52x82x190 Banco 3p hormigón

52x88x245 Banco 4p hormigón

52x45x130 Banca 2p hormigón

52x45x190 Banca 3p hormigón

52x45x245 Banca 4p hormigón


OMEGA Diseño, función y ergonomía se integran en la colección Omega. Un innovador programa de asientos que maximiza en confort gracias a su respaldo individual. Especialmente diseñado para el descanso en colectividades, omega armoniza con los entornos más exclusivos y vanguardistas. La colección Omega se compone de banco y banca, ambos en dos, tres y cuatro plazas. La pieza base del banco y banca Omega se fabrica íntegramente en hormigón blanco. Existe la posibilidad de incorporar respaldos con soporte de pletina en inoxidable. Anclaje al suelo mediante varillas roscadas en la parte inferior. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

D e s ign, funct iona lit y and ergonomics are fea t ures of t h e Omega collect ion. Innovat ive programme of se a t s which maximizes t he comfort due t o it s indiv i dua l b ackrest. Specially designed for t he rest of group s , Omega is perfect for t he most exclusive and avant-garde sett ings. Th e Omega collect ion includes a bench w it h ba ck re s t and a bench w it hout ba ck res t , bot h w it h t wo, t hre e and four seats. T h e b a s is piece of t he Omega benches is enterely made of white concrete. It is possible to incorporate t h e b a c k res t s w it h a support of s t ainles s s teel f l ange t ile. A nch ored to t he ground by rods t hreaded in its lower p art. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



DISK DISEÑO JAVIER CUÑADO ITEM Desarrollo de Producto



路143路


* DESPIECE MODELO DISK

medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

135x50 Básico en hormigón

135x50 Media luna en hormigón

135x50 Doble media luna en hormigón

135x50 Triple media luna en hormigón

135x95 Básico respaldo curvo hormigón

135x95 Básico respaldo recto hormigón


La colección Disk es una colección de seis módulos capaz de crear infinitas composiciones y acoplarse así al espacio del proyecto. Disk se compone de seis elementos: el módulo básico, los dos módulos con respaldo y tres módulos con una, dos o tres medialunas. Los módulos se fabrican íntegramente en hormigón blanco. Anclaje al suelo mediante varillas roscadas en la parte inferior. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

T h e D is k collect ion is made of six modules able to c re a te infinite combina t ions a ccording t o t he surrounding s. D is k con sists of six element: t he basic module, two module s w it h ba ck res t and t hree modules w it h one, t wo or t hree rings. T h e modules are enterely made of white concrete. A nch ored to t he ground by rods t hreaded in its lower p art. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.



COLECCIÓN GENERATRIZ DISEÑO ALEJANDRO MOYANO



路149路



路151路



路153路



路155路


* DESPIECE COLECCIร N GENERATRIZ medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

58x42,2x220 Banca madera

h=300 Farola sencilla

70x82,2x220 Banco madera

107.7x82.2x220 Banco madera doble

h=300 Farola doble

111x82,2x241 Banco metรกlico doble


Generatriz con su elegancia y sinuosidad de formas presenta una amplia colección de bancos, farolas, bolardos, balizas y fuentes, fabricados en fundición de aluminio y madera. BANCO MADERA SIMPLE/DOBLE La estructura de los bancos se compone de dos soportes fabricados en fundición de aluminio, unidos por un bastidor de chapa de acero al carbono galvanizada y pintada, que sirve de fijación a los listones de madera tropical que conforman el asiento y respaldo. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. En la versión banca los listones de madera se pueden sustituir por polietileno blanco o negro, otros colores consultar. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. La colección Generatriz, bajo pedido, se puede suministrar con certificado FSC. Para mas información consultar las especificaciones técnicas de producto.

FAROLA SIMPLE/DOBLE La base de la farola se fabrican en aluminio fundido, el fuste puede se troncocónico de fundición de aluminio o cilíndrico de tubo de acero galvanizado y pintado. En la farola doble el brazo se fabrica en acero al carbono galvanizado. Toda el conjunto se pinta posteriormente. Existe la posibilidad de incorporar diferentes tipos de luminarias, destacando nuestro farol Generatriz. La fijación de las farolas se realizan pernos de anclaje. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

Wi t h i ts e leg anc e and s inuos i t y of s h a pe s , Genera t riz present s a w ide collect ion of benches , s t reet la mp s, bollards, mar kers and fount ain s , made of c a s t a luminium and wood. S ING L E /DO U B L E WO O D B E N C H W I T H A ND WITHOUT BAC K R ES T T h e s t r uc ture of t h e b e nch e s is made of two sup por ts of c a s t a luminium, w hi ch are joined by a f ra me of g a lvanized and p ainted c ar b on s teel sheet, w hi ch f ixe s t h e t ropi c a l wood s t r ips t h a t cons t it ute t h e se a t and b a c k re s t . T h e f inis h co a t of t ropical wood ma y h ave a dif fere nt t ona li t y de pending on t h e b a sis of wood whi ch is used. T h e b e nch is anch ored t o t h e ground b y met a llic raw l plug s. T h e G e nera t r iz col le c t ion, on re que s t , can be sup plied w i t h a F S C c er t if i c a t ion. For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e technical commercia l d a t a of t h e produc t .

SINGL E /DO UBL E ST REET L A M P The basis of t he st reetlamp is made of cast a luminium. T he s ha ft can be t runk - conic al of c ast aluminium or cylindrical of galvanized and painted s teel t ube. T he arm of t he double s t reetlamp is made of galvanized carbon steel. The assembly is subsequently painted. It is possible to incorporate different types of la mps , empha s a s ing our Genera t riz la mp. T he s t reet la mps are fixed by anchoring bolts. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product.


medidas ( anchura x altura x longitud )

* PIEZAS BASE

52x106,6x52 Papelera doble

35,5x99x35,5 Fuente

52x106,6x26 Papelera mural

98x99x98 Fuente con posapiĂŠs

31x107x31 Pilona alta

22,5x52,7x22,5 Pilona baja

31x57x31 Baliza baja

31x109x31 Baliza alta

31x33,6x31 Bolardo


PAPELERA SIMPLE/DOBLE Papeleras fabricadas íntegramente en aluminio fundido, componiéndose de soporte y contenedor. Los contenedores son de 30lts de capacidad y son extraíbles con cierre de seguridad, pudiéndose personalizar con escudo o anagrama en fundición. La papelera se pinta posteriormente. La fijación de las papeleras es mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

FUENTE Estructura soporte fabricada en aluminio fundido, con un lavabo superior en acero inoxidable. Posee un pulsador que puede ser temporizador o de pié. Opcionalmente se puede incorporar una plataforma oval que facilita la accesibilidad para niños. Todas las fuentes se suministran con desagüe sifónico y posterior pintura. La fijación de la fuentes es mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

BALIZA ALTA/BAJA La balizas se componen de una base y una cabeza todo fabricado en fundición de aluminio. En el interior de la cabeza se aloja un tubo de policarbonato con reflector y su correspondiente equipo eléctrico. Las balizas se pintan posteriormente. La fijación de las balizas en mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto

PILONA ALTA/BAJA Y BOLARDO Fabricados íntegramente en fundición de aluminio con posterior pintura. La fijación al suelo se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

S INGLE /DO U B L E LITT ER B IN T h e li t ter b in s are e ntere l y made of c a s t aluminium and con s is t of a sup por t and a cont ainer. The cont ainers , w i t h a c a p a ci t y of 3 0 li ters, are remova b le and h ave a se cur i t y loc k . T h e litter bin can b e p ersona lized wi t h a s hie ld or anagra md during t h e me l t ing proc e s s . T h e li t ter b in is su b sequently painted. T h e li tter b in s are anch ored t o t h e ground by me ta l li c raw l plug s . For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e technical commercia l d a t a of t h e produc t .

FOUNTAIN T he s t ruct ure of t he support is made of c ast a luminium, w it h an upper wa s hba s in of stainless s teel. It includes a t imer or manua l push-button. It is pos s ible t o incorpora te an ova l pla t form which facilitates t he accessibility for children. All t he fountains have a siphon drain and are subsequently p ainted. The fountains are anchored to t he ground by met a llic raw lplugs . For more informat ion, please look at t he technical commercia l da t a of t he product .

HIGH /LOW M AR K ER T h e mar kers con s is t of a b a s is and a h ead made of c a s t a luminium. In s i de t h e h e ad t h ere is a pol y car b ona te t u b e wi t h a re f le c t or and i t s elect ric e quip me nt . T h e mar kers are su b se que nt l y painted. T h e mar kers are anch ored t o t h e ground b y metallic raw l plug s. For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e technical commercia l d a t a of t h e produc t .

HIGH/LOW P YLO N A ND BOLL A RD Enterely made of ca s t a luminium w it h subsequent p aint ing. A nchored t o t he ground by met a llic rawlplugs. For more informat ion, please look at t he technical commercia l da t a of t he product .


ILUMINACIÓN


GROPIUS

162

PARACELSO VALLA PARACELSO ALTA/BAJA

176

CONSTITUCION

164

BAENA

180

PARALELA

166

TRES

181

JAVA

168

MADINAT

182

JAVA I

170

RUTA DEL QUIJOTE

183

JAVA II

172

TRES

174


GROPIUS DISEÑO EDUARDO ALBORS La farola Gropius se compone de un fuste troncocónico y una cabeza todo en acero al carbono galvanizado y pintado, con posibilidad de suministrar solo galvanizada, el conjunto se remata con una pieza de inyección plástica que aloja una luz piloto. En el interior de la cabeza se aloja la luminaria con el equipo eléctrico, siendo accesible para sustitución o recambios por la parte inferior. La pieza terminal de la luz-piloto puede ser de diversos colores: rojo, verde, azul, o amarillo, pensado para a la vez de señalizar, crear un juego lumínico cuando se instalan varias farolas de forma lineal. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. H=4,74m

T he Gropius St reet la mp cons is t s of a t runk-conic al frame and a head made of ga lvanized and painted carbon steel. It is also pos s ible t o order only a ga lvanized vers ion. The assembly is finis hed off w it h a piece of pla s t ic impregnat ion which contains a pilot light . Ins ide t he head t here is t he luminaire wit h its elect ric equipment, being possible to change t he bulb from t he lower part . T he finis hing piece of t he pilot light, which c an have different colours : red, green, blue or yellow, is designed to signpost and at t he same t ime create an interest ing light effect w hen t he s t reet la mps are pla ced in a line. For more informa t ion, plea se look a t t he technic al commercial da t a of t he product .


路163路



CONSTITUCIÓN DISEÑO VALENTÍN LÓPEZ CABANES La farola Constitución se compone de un fuste fabricado íntegramente en acero inoxidable con sección circular en dos diámetros diferentes, con posibilidad de fabricar galvanizada y pintada. Su principal característica es que además de ser adaptable a distinta luminarias en la parte superior, incorpora en la parte inferior una luminaria que irradia un haz de luz a 360º, creando un balizamiento a la vez de iluminar la vía pública. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e C ons t i t uci ón S t re e t l a mp con s is t s of a fra me enterely made of s t ainles s s teel w i t h a circul ar se c t ion in t wo dif fere nt dia meters , being a lso pos s ible t o ga lvanize and p aint i t . A p ar t f rom b e ing a b le t o adapt to different lamps in its lower part, in i ts lower par t i t incor pora te s a l a mp w hich radia tes a 36 0 ° bea m, t hus s igna ling and il lumina t ing t h e s t re e t . For more infor ma t ion, ple a se look at t he technical commercial data of t he product.

H=3,7m ·165·


PARALELA DISEÑO JUAN CUENCA MOTILLA La farola Paralela se compone de una estructura-soporte constituida por dos “U”, una de tubo de sección cuadrada y otra de chapa, todo en acero al carbono galvanizado y pintado, con posibilidad de fabricar solo galvanizada. En la parte superior se aloja una luminaria de forma cúbica. La parte inferior de la farola se complementa con una papelera con cesto giratorio y con cerradura, dotando a esta farola de una doble función. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e P ara le l a S t re e t l a mp con s is t s of a s t r uc t ure- support made of two “Us”, one made of a tu b e of squared se c t ion and t h e ot her of s heet , bot h of ga lvanized and p ainted c ar b on s te e l , b u t i t is a l so pos s ib le to order only a galvanized version. In t h e up p er p ar t t h ere is a cu b i c luminar y. In it s lower part t he s t reet la mp is compleme nted b y a li t ter b in w i t h a revolving ba s ket and a lock , prov iding t his s t re e tl a mp w i t h a dou b le f unc t ion. For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e technical commercial data of t he product.

H=3,85m


路167路


JAVA DISEÑO JAVIER VALVERDE La farola Java se compone de un fuste inclinado de sección triangular. Fabricada íntegramente en acero corten, en la parte superior lleva incorporado la luminaria y el equipo eléctrico, siendo accesible para sustitución o recambios. Se puede fabricar en acero galvanizado y pintado. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. Th e Java st re e tl a mp con s is t s of an inc lined f ra me of t riangular sect ion. Ent irely made of corten ste e l . In i ts upper par t i t cont ain s t h e luminary and t he elect ric equipment , being possib le to re pl a c e i t e a s il y. It is a l so pos s ib le t o manufa ct ure it of ga lvanized and p ainted ste e l . For more infor ma t ion, plea se look a t t h e te chni c a l commercia l da t a of t he product .

H=5,00m


路169路



JAVA I DISEÑO JAVIER VALVERDE La farola Java I se compone de un fuste inclinado de sección triangular. Fabricada íntegramente en acero corten, en la parte superior lleva incorporado la luminaria y el equipo eléctrico, alojado en unas pletinas transversales al fuste, evitando la contaminación lumínica y siendo accesible para sustitución o recambios. Se puede fabricar en acero galvanizado y pintado. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. The Java I s t re e t l a mp con s is t s of an inc lined f ra me of t riangular sect ion. Ent irely made of cor te n s te e l . In i t s upper par t i t cont ains t he luminary and t he elect r i c e quip me nt, whi ch is t o b e found in t h e t ransvers a l flange t iles of t he f ra me, avoi ding in t his wa y t h e ligh t cont a minat ion and facilitat ing t he replaceme nt of t h e b ul b s . It is a l so pos s ib le t o manufa ct ure it of ga lvanized and p ainted ste e l . For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e te chni c a l commercial data of t he product.

H=5,00m

·171·



JAVA II DISEÑO JAVIER VALVERDE CABANES La farola Java II se compones de tres fustes de sección cuadrada con una inclinación del mismo en la parte superior. Fabricada íntegramente en acero inoxidable, con posibilidad de fabricar galvanizada y pintada, aloja en la parte superior de cada fuste una luminaria y su correspondiente equipo eléctrico, permitiendo iluminar todo el perímetro de la farola de forma expansiva a modo de trébol. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. Th e Java I I st re e tl a mp con s is t s of t hre e f ra me s of squared sect ion w it h an inclinat ion in i ts up p er par t . It is e ntere l y made of s t ainles s s teel, but t here is also t h e possib ili ty to order a g a lvanized and painted vers ion. In t he upper part of each fra me t h ere is a luminar y wi t h i t s cor re s ponding elect ric equipment , w hich illuminates t h e w h ole p er ime ter of t h e s t re e t l a mp expans ively and in t he s ha pe of a clover. For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e te chni c a l commercial data of t he product.

H= 5,84/4,96m

·173·



TRES DISEÑO MARTA FERRAZ PAULA CABRERA La farola Tres se compone de un fuste vertical de sección triangular. Fabricado en acero galvanizado y pintado, con posibilidad de fabricar en acero corten. En la parte superior de cada cara de la sección triangular, lleva incorporado un difusor de policarbonato verticalmente, irradiando la luz del equipo eléctrico interior de forma expansiva a modo de trébol. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. The Tre s st re e tl a mp is composed b y a ver t i c a l fra me of t riangular sect ion. It is made of g a lvanized and p ainted s te e l , b u t i t is also possible to order a version of cor te n ste e l . In t h e upper par t of e a ch f a c e of t he t riangular sect ion t here is a ver t i ca l poli carb ona te dif f user, whi ch il lumina tes t he surroundings ex pans ively and in t h e s h a p e of a c lover. For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e te chni cal commercial data of t he product.

H=4,00m

·175·



... para sentir alrededor nuestro...

路177路


PARACELSO VALLA DISEÑO CABANES (pag. anterior) Perteneciente a la serie Paracelso, la valla se constituye de unos soportes-balizas, pasamanos ovoide y tubos en disposición horizontal, la valla esta inclinada para evitar que sea escalable. El soporte esta fabricado en acero al carbono galvanizado y pintado, en su interior lleva incorporado un equipo eléctrico que permite el balizamiento de la zona a delimitar. El pasamano superior está fabricado en aluminio extrusionado con pulido químico y los tubos intermedios son de sección circular y fabricados en acero al carbono galvanizado y pintado. Existe la posibilidad de suministrar la valla en acero inoxidable. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. The fenc e is composed b y sup por t s - mar kers , ovoi d b anister and tubes of horizonta l disposi t ion. T h e fe nc e is inc lined, so t h a t i t is impos s ible t o climb i t over. Th e sup por t is made of g a lvanized and painted carbon s teel and it has an ele ct r i c e quip me nt incor pora ted in s i de i t , whi ch ena bles t he bea coning of t he are a . T h e up p er banis ter is made of ext r us ioned a luminium w it h chemical polis hing, w h ere a se t h e inter media te t u b e s are of circular sect ion and made of g a lvanized and painted c ar b on s te e l . It is a lso pos s ible t o manufacture t his mode l of s t ainle s s s te e l . For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e te chni c a l commercial data of t he product.

H=100cm


PARACELSO BALIZA ALTA/BAJA DISEÑO ADOLFO RUIZ DE CASTAÑEDA Pertenecientes a la serie Paracelso, la baliza alta y baja son dos elementos de iluminación de forma prismática. Fabricados en chapa de acero galvanizado y pintado, en su interior lleva alojado un equipo eléctrico que ilumina por las perforaciones que llevan las balizas en tres de sus caras. Existe la posibilidad de fabricar en acero inoxidable. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. P ara celso series . T he high marker and t he low marker are two illumina t ion element s of pris ma t ic form. T hey are made of a galvanized and painted s teel pla te, w it h an elect ric equipment which lightens t hrough t he perforat ions on t he t hree sides of t he markers. It is also pos s ible t o manufa ct ure t his model of s t ainless steel. For more informat ion, please look at t he te chnical commercial data of t he product .

BALIZA ALTA PARACELSO (H=100cm) BALIZA BAJA PARACELSO (H=50cm)

·179·


BAENA DISEÑO ALBERTO LLORIAN FUEYO La baliza Baena es un elemento de iluminación de forma prismática. El cuerpo de la baliza está fabricado íntegramente en fundición de aluminio, una de sus caras lleva un reflectante de acero inoxidable para difuminar la luz del equipo eléctrico que lleva en su interior, que al mismo tiempo ilumina por la cara superior. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e B a e na mar ker is an il lumina t ion element of prismat ic shape. The body of t he mar ker is e ntere l y made of c a s t a luminium; one of it s s ides ha s a reflect or of s t ainles s s tee l t h a t b lurs t h e ligh t f rom t h e inner elect ric equipment, which at t he same t ime ligh te n s f rom t h e up p er s i de. For more infor ma t ion, ple a se look a t t he technica l commercia l da t a of t he product .

H=62,5cm


TRES DISEÑO MARTA FERRAZ PAULA CABRERA La baliza Tres se compone de un cuerpo vertical de sección triangular. Fabricado en acero corten, con posibilidad de fabricar en acero galvanizado y pintado. En cada cara de la sección triangular, lleva incorporado un difusor de policarbonato verticalmente, irradiando la luz del equipo eléctrico interior de forma expansiva a modo de trébol. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

The Tres marker consists of a vert ical body of t riangular sect ion. It is made of corten steel, but is is a lso pos s ible to order a galvanized and painted steel version. In each side of t he t riangular sect ion t here is a vert ical policarbonate diffusor which illuminates t he surroundings expansively and in t he shape of a clover. For more informat ion, please look at t he technical commercia l da t a of t he produc t.

H=81cm ·181·


MADINAT DISEÑO CABANES La baliza Madinat se compone de un cuerpo vertical prismático. Fabricado íntegramente acero corten, con posibilidad de fabricar en acero galvanizado y pintado. En dos de sus caras lleva incorporado un difusor de policarbonato verticalmente, irradiando la luz del equipo eléctrico interior de forma simétrica. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e Medina t mar ker is composed b y a ver t i c a l body of pris ma t ic s ha pe. Enterely made of cor te n s te e l . It is a l so pos s ib le t o order a vers ion of ga lvanized and p ainted cor te n s te e l . In t wo of i t s s i de s t h ere is vert ica l policarbona te diffusor w hi ch radia te s t h e ligh t of t h e e le c t r i c e quip ment symmet rically. For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e technical commercial data of t he product.

H=86cm


RUTA DEL QUIJOTE DISEÑO CABANES La baliza Ruta es un elemento de iluminación con forma de paralelepípedo en desarrollo vertical. El cuerpo de la baliza está fabricado en acero corten, una de sus caras lleva un reflectante de acero inoxidable para difuminar la luz del equipo eléctrico que lleva en su interior, orientado al pavimento y creando una iluminación agradable y escenográfica. Esta baliza se caracteriza por la posibilidad de personalizar con anagrama en la tapa superior. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T he Rut a marker is an illumina t ion element of parallelepiped shape, which ha s a vert ica l development . T he body of t he marker is made of corten steel; one of its sides has a reflector of stainless steel which blurs t he light from t he inner elect ric equipment . T he light is c ent red on t he pat h and crea tes an enjoya ble and scenogra phic illuminat ion. The marker c an be personalized wit h an anagram on its upper cover. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product .

H=81cm

·183·


PAPELERAS


PARALELA

186

DAMAS

194

PRISMA

187

RUTA DEL QUIJOTE

195

PLASENCIA

188

PONTEVEDRA

196

FRESNEDA

189

MONTIEL

197

RIO

190

TRIO

198

LUNA

191

ESTENA

192

ALCUDIA

193


PARALELA DISEÑO JUAN CUENCA MONTILLA La papelera Paralela se caracteriza por la pureza de sus formas, encajando en cualquier tipo de contexto. Se compone de un soporte y un cesto fabricado todo en acero galvanizado y pintado. El soporte tiene forma de marco que aloja a un contenedor de 25lts de capacidad, con sistema de vaciado giratorio y cerradura de seguridad. A la papelera se le puede incorpora un cenicero de gran capacidad. La fijación de la papelera Paralela se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e P ara le l a li t ter b in is chara cterized by t he purit y of it s s ha pes and is des igned t o fit int o any se t t ing. I t con s is t s of a support and a basket made of galvanized and painted steel. T h e suppor t h a s t h e s h a pe of a fra me and ha s a cont ainer of 25 liters of ca pa cit y, w it h a revolving c a s t ing s ys tem and a securit y lock . It is pos s ible t o incorpora te an a s ht ra y of big c a pa ci t y. Th e P ara le l a li t ter bin is anchored t o t he ground by met a llic raw lplugs . For more infor ma t ion, ple a se look a t t he technica l commercia l da t a of t he product .

45x16x100cm


PRISMA DISEÑO JUAN CUENCA MONTILLA La papelera Prisma tiene un diseño monolítico y robusto, que dotan a la papelera de una gran durabilidad, existe también una versión mural de la misma, que confiere a esta familia un alto grado de adaptación al diseño urbano. Está fabricada en chapa de acero al carbono galvanizada y pintada, en cada una de sus cuatro caras lleva unas ventanas con un vertedero en acero inoxidable, para alojar los depósitos en el contenedor de 75lts de capacidad oculto en el interior, al que se accede por una puerta con cerradura de impacto. La fijación de la papelera Prisma se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

The Prisma litter bin has a monolit ic and robust design, w hich prov ides t he element wit h high durability. There is a mural version as well, which demonst rates t he high ada pt a t ion of t he series to t he urban sett ings. It is made of a ga lvanized and painted c arbon steel plate. In each of its four sides t here is refuse dump of s t ainles s s teel w hich connects wit h a hidden container of 7 5 liters , a cces s ible t hrough a door wit h an impac t lock. The Prisma litter bin is anchored to t he ground by metallic rawlplugs. For more informat ion, please look at t he technical commercia l da t a of t he produc t.

49x49x100cm

·187·


PLASENCIA DISEÑO CABANES La papelera Plasencia se caracteriza por la limpieza de sus formas y su funcionalidad, sus acabados y formas la sitúan, indistintamente, en contextos de conjunto históricosartísticos y de arquitectura contemporánea. La papelera se compone de un cuerpo de sección elíptica fabricado en acero corten, la tapa vertedero superior esta fabricada en acero inoxidable. En el interior lleva alojado un contenedor oculto de 50lts de capacidad, al que se accede por una puerta con cerradura de impacto. La puerta se puede personalizar con un anagrama o escudo. La fijación de la papelera Plasencia se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. Pl a se ncia is ch ara c ter ized b y c le anline s s of s ha pes and funct iona lit y. It s finis hes and sh a p e s ma ke i t per fe c t for any his t or i c a l -art is t ic and contemporary set t ings . T he lit ter b in con sists of a b ody of e c lipt i c se c t ion made of corten s teel, t he upper refuse dump is made of s t ainle s s s te e l . H i d de n cont ainer wit h a capacity of 50 liters, accessible f rom a door w i t h an impa c t loc k . T h e door can be persona lized w it h an anagra m or shield. T h e Para le l a li t ter b in is anch ored t o t h e ground by met a llic raw lplugs . For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e technica l commercia l da t a of t he product .

46,5x24x98cm


FRESNEDA DISEÑO CABANES La papelera Fresneda se caracteriza por la ligereza se su diseño. Se compone de un soporte fabricado con perfil T y el cesto en chapa, todo ello en acero galvanizado y pintado. El cesto tiene capacidad de 45lts y lleva sistema de giro para facilitar la limpieza del mismo. La fijación de la papelera Fresneda se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

T he Fres neda lit ter bin is charac terized by t he light nes s of it s des ign. It is composed by a a support made wit h T-profile and basket of plate, which are ga lvanized and painted. T he container has a c apacity of 45 liters and has a revolving system t hat makes t he element easier to be cleaned. T he Fres neda lit ter bin is anchored to t he ground by met a llic raw lplugs . For more informat ion, please look at t he technical commercia l da t a of t he produc t.

54x35x96cm ·189·


RIO DISEÑO JUAN CUENCA MONTILLA La papelera Rio conjuga la elegancia de sus formas con la nobleza de los materiales, haciéndola ideal para los ambientes urbanos más exigentes. Se compone de un cuerpo prismático con una cara inclinada circular. El cuerpo se fabrica en chapa de acero galvanizado y pintado y lleva en su parte superior una tapa, con cerradura, en acero inoxidable, que además de servir como vertedero lleva incorporado un cenicero. En el interior lleva alojado un contenedor de 45lts de capacidad. La fijación de la papelera Rio se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e R io li t ter comb ina tes t he elegance of s ha pes w it h noble ma teria ls , so it cons t it utes an i de a l i tem for t h e most demanding urban environments. It is composed by a prismat ic b ody wi t h a circul ar inclined s ide. T he body is made of ga lvanized and painted steel pl a te and in i t s upper part it present s a cover w it h a lock of s t ainles s s teel w hich also incor pora te s an a s h t ra y. Container of 45 liters of capacity. T h e R io li t ter b in is anchored to t he ground by metallic rawlplugs. For more infor ma t ion, plea se look a t t he technica l commercia l da t a of t he product .

30x41,5x91,5cm


LUNA DISEÑO EMILIO VELADO GUILLÉN La papelera Luna ofrece un diseño actual y se compone de un cuerpo de sección elíptica con una tapa con sombrerete. El cuerpo está fabricado en chapa de acero corten y en la parte superior lleva una tapa giratoria en acero inoxidable, lleva una cerradura de seguridad para facilitar el acceso al contenedor interior de 40lts de capacidad. La fijación de la papelera Luna se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e L una li t ter b in h a s a modern design and is composed by a body of elipt ic se c t ion w i t h a cover. T h e b ody is made of corten s teel pla te and in it s upper part i t pre se nt s a revolving cover of s t ainles s s teel. Securit y lock t ha t ena bles t he a c c e s s t o t h e inner cont ainer which ha s a ca pa cit y of 40 liters . T h e L una li t ter b in is anch ored to t he ground by metallic rawlplugs. For more infor ma t ion, ple a se look a t t he technica l commercia l da t a of t he product .

47x36x105cm

·191·


ESTENA DISEÑO CABANES La papelera Estena es un ejemplo de perfecta adaptación a contextos modernos y conjuntos históricos-artísticos. Se compone de un cuerpo de sección circular con una tapa con cenicero. El cuerpo está fabricado en chapa de acero corten y en la parte superior lleva una tapa giratoria en acero inoxidable, lleva una cerradura de seguridad para facilitar el acceso al contenedor interior de 30lts de capacidad. Existe la posibilidad de personalizar el cuerpo con un anagrama o escudo. La fijación de la papelera Estena se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. Th e E s te na li t ter bin is an exa mple of perfect ada pt a t ion t o modern and his t oric alar t is t i c se t t ing s. It has a body of circular sect ion wit h a cover t hat includes an a s h t ra y. T h e b ody is made of corten s teel s heet and in t he upper part of t he e leme nt t h ere is a revolv ing cover of s t ainles s s teel. It ha s a securit y lock t hat e na b le s an e a s y a cces s t o t he inner cont ainer w hich ha s a ca pa cit y of 30 liters. It is pos s ib le t o persona lize t he body w it h an anagra m or a s hield. T he Es tena litter b in is anch ored to t he ground by met a llic raw lplugs . For more infor mat ion, please look at t he technical commercial data of t he produc t .

43x43x88cm


ALCUDIA DISEÑO CABANES La papelera Alcudia destaca por su fuerte geometría, se compone de un cuerpo de sección circular formado por listones de madera. El soporte está fabricado en chapa de acero al carbono galvanizado y pintado, en el que se fijan los listones de madera tropical. En el interior se aloja un contenedor de 35lts. La terminación de la madera tropical puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. La fijación de la papelera Alcudia se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

The Alcudia litter bin stands out for its st rong geomet ry. It consists of a body of circular sect ion made by wood st rips. The support is made of galvanized and painted carbon steel plate, wherein t he t ropica l wood s t rips are fixed. Interior container wit h capacity of 35 liters. The finish coat of t ropical wood can have a different tonality depending on t he basis of wood which is used. The Alcudia litter bin is anchored to t he ground by metallic rawlplugs. For more informat ion, please look at t he technical commercia l da t a of t he produc t.

40x40x74cm ·193·


DAMAS DISEÑO EMILIO VELADO GUILLEN La papelera Damas confiere al ambiente urbano de un diseño robusto a la vez de elegante. Se compone de un cuerpo de forma prismática y una tapa con sombrerete. El cuerpo de la papelera está fabricada en chapa de acero corten con perforaciones cuadradas, la tapa superior es de acero inoxidable y lleva cerradura para acceder al contenedor interior de 75lts. La fijación de la papelera Damas se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. Th e D a ma s li t ter bin prov ides t he urban set t ings w it h a robus t des ign and e le g anc e. I t con sists of a body of prismat ic shape and a cover. The body of t he li t ter b in is made of a corten s teel pla te w it h squared perfora t ions ; t he up per cover is made of stainless steel and has a lock which enables t he access to t he inner cont ainer of 7 5 liters . T he Da ma s lit ter bin is anchored t o t he ground by me t a l li c raw l plugs. For more infor mat ion, please look at t he technical commercial data of t he produc t .

47x47x92,5cm


RUTA DEL QUIJOTE DISEÑO CABANES El cenicero Ruta está fabricado en acero corten, una de sus caras lleva un reflectante de acero inoxidable, la tapa superior es abatible. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e Ru t a a s h t ra y is made of cor ten s teel. O ne of it s s ides ha s a reflect or of s t ainle s s s te e l . T h e upper cover is colla ps ible and incorpora tes an a s h t ra y. For more infor ma t ion, ple a se look at t he technical commercial data of t h e produc t .

H=81cm

·195·


PONTEVEDRA DISEÑO JESÚS FOLE OSORIO La papelera Pontevedra destaca por la esbeltez de su cuerpo cilíndrico. Se compone de un cuerpo de sección circular con una tapa superior. El cuerpo está fabricado en fundición de aluminio y la tapa superior en acero inoxidable. En el interior lleva alojado un contenedor de 30lts. Se fabrica la misma versión pero para cenicero de gran capacidad. Existe la posibilidad de suministrar con un sistema de giro de su eje vertical adaptándola para zonas con pendiente. La fijación de la papelera Pontevedra se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. Th e P ontevedra li t ter b in s t ands out for t he s lendernes s of it s cylindrica l body. It is composed b y a b ody of of circular sect ion w it h an upper cover. T he body is made of c a s t a luminium and t he upper cover of s t ainles s s teel. Interior cont ainer of 30 li ters . It is pos s ib le t o manufa ct ure a vers ion for an a s ht ra y of big ca pa cit y. It is pos s ib le t o prov i de t h e litter bin wit h a revolving system so t hat it can adapt to inc lined ground s . T h e P ontevedra li t ter b in is anchored to t he ground by metallic rawlplugs. For more infor ma t ion, plea se look a t t he technica l commercia l da t a of t he product .

31x31x87,5cm


MONTIEL DISEÑO CABANES La papelera Montiel destaca por la simplicidad de sus formas y su gran resistencia y durabilidad. Se compone de un cuerpo de sección rectangular formado por listones de polietileno o madera. El soporte está fabricado en chapa de acero al carbono galvanizado y pintado, en el que se fijan los listones de polietileno. En el caso de utilizar madera tropical la terminación puede adquirir distinta tonalidad dependiendo de la base de madera utilizada. En el interior se aloja un contenedor de 65lts. La fijación de la papelera Montiel se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

This Mont iel litter bin stands out for t he semplicity of its shapes and its resistance and durability. It consists of a body of rect angular sect ion formed by polyet hylene or wood st rips. The support is made of galvanized and painted carbon steel plate, wherein t he polyet hylene st rips are fixed. In t he t ropical wood vers ion, t he finis h coa t can have a different tonality depending on t he ba s is of wood which is used. Interior cont ainer of 6 5 liters . The Mont iel litter bin is anchored to t he ground by metallic rawlplugs. For more informat ion, please look at t he technical commercia l da t a of t he produc t.

41x26x76cm

·197·


TRIO DISEÑO CABANES La papelera Trio ofrece un diseño actual e innovador, soluciones de recogida selectiva en grandes colectividades y zonas urbanas. Se compone de tres cestos independientes y un cenicero alojado en la parte central superior, todo con sistema de seguridad con cerradura. Tanto el soporte como los cestos y sombreretes están fabricados en acero al carbono galvanizado y pintado, el cenicero se fabrica en acero inoxidable. Existe la posibilidad de sustituir los cestos de chapa por policarbonato transparente. Otra de las características de la papelera Trío es la posibilidad de personalizar con anagrama o escudo en la parte inferior de cada cesto. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. 75,4x70x101cm


T h e Tr io li t ter b in h a s a modern and innova t ive des ign and cons t it utes a grea t solu t ion for t h e r u b b is h col le c t ion in a ll urban set t ings . It is composed by t hree inde pe nde nt b a s ke t s and an a sht ra y pla ced in t he cent ra l upper part . Securit y loc k . Th e suppor t , t h e b a s ke t s and t he covers are made of ga lvanized and painted c ar b on s te e l , wh ere a s t h e a s ht ra y is of s t ainles s s teel. It is a lso pos s ible t o manu f a c t ure t h e b a s ke t s of t ransparent policarbonate. The Trio litter bin can be p ersona lized w i t h an anagra m or a shield in t he inferior part of each basket. The Tr io li t ter b in is anch ored t o t h e ground by metallic rawlplugs. For more infor ma t ion, ple a se look at t he technical commercial data of t he produc t . 路199路


FUENTES


QUIJOTE

202

ESTENA

203

PARACELSO

204

DOBLE PARACELSO

205


RUTA DEL QUIJOTE DISEÑO CABANES La fuente Ruta constituye el perfecto ejemplo de mobiliario ideado para satisfacer necesidades públicas en ambientes de conjunto histórico – artístico o bien en zonas verdes. Está fabricada íntegramente en acero corten, con posibilidad de fabricar galvanizada y pintada. Esta fuente se caracteriza por la posibilidad de personalizar con anagrama o escudo en una de sus caras. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. 30x16,5x100cm

T he Rut a fount ain cons t it utes t he perfec t example of urban furnit ure des igned t o s a t is fy t he public needs in historical-art ist ic sett ings or green areas. Ent irely made of corten steel, which can also be galvanized and painted. T his fount ain can be p ersonalized wit h an anagram or a shield in one of its sides. The Ruta fountain is anchored to t he ground by metallic rawlplugs. For more informat ion, please look at t he technical commercia l da t a of t he product .


ESTENA DISEÑO CABANES La fuente Estena constituye por su diseño y acabados, un ejemplo de perfecta adaptación tanto en contextos modernos como a zonas de conjunto histórico-artístico. La base y el lavabo de la fuente está fabricado íntegramente en acero inoxidable, el cuerpo central se fabrica en acero corten, con posibilidad de realizar en acero galvanizado y pintado. Esta fuente se caracteriza por la posibilidad de personalizar con anagrama o escudo. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

Thanks to its design and finishes t he Estena fountain const itutes an example of perfect ad aptat ion bot h to modern set t ings and t o his t orica l- art is t ic sett ings. The basis and t he washbasin of t he fountain are enterely made of stainless s teel; t he cent ra l body is made of corten steel, which c an also be ga lvanized and painted. T his fountain c an be personalized w it h an anagra m or a s hield. T he Es tena fount ain is anchored t o t he ground by metallic rawlplugs. For more informa t ion, plea se look a t t he technic al commercial da t a of t he product .

43x43x91cm.

·203·


PARACELSO SIMPLE/DOBLE DISEÑO ADOLFO RUIZ DE CASTAÑEDA La fuente Paracelso se caracteriza por la sencillez de formas y su diseño fresco y contemporáneo, haciendo de esta fuente un elemento urbano protagonista por su belleza y racionalidad. El lavabo se fabrica íntegramente en acero inoxidable y el cuerpo se fabrica en chapa de acero al carbono galvanizado y pintado, con posibilidad de fabricar en acero inoxidable. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. 14x34x99cm./14x66x99cm.


The Paracelso fountain is characterized by t he simplicity of shapes and t he fres h and contemporary des ign. T he wa s hba s in is ent irely made of stainless s teel and t he cent ra l body is made of ga lvanized and painted c arbon steel plate. It is also possible to order a version of stainless steel. The Paracelso fountain is anchored to t he ground by metallic rawlplugs. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he product .

路205路


JARDINERAS


ELÍPTICA DISEÑO CABANES La jardinera elíptica se compone de un cuerpo central, con posibilidad de personalizar con anagrama o escudo, fabricado en chapa de acero al carbono galvanizado y pintado, los remates inferiores, superior y lateral están fabricados en chapa de acero inoxidable. El acabado interior está realizado con fibra de vidrio. La capacidad de la jardinera es de 300lts y por sus características no necesita anclaje. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. Th e E lipt i c f lower b ox is composed by a cent ra l body made of ga lvanized and painted carbon s te e l pl a te whi ch c an b e persona lized w it h an anagra m or a s hield. T he lower, upper and la teral f inis h e s are of s t ainle s s s te e l pla te. T he ca pa cit y of t he flower box is 30 0 liters and due t o its ch ara c ter is t i c s i t doe s n ’t ne ed any anchor. For more infor ma t ion, ple a se look a t t he technica l commercia l da t a of t he product .

150x51,6x64,5cm ·207·


CUADRADA DISEÑO CABANES La jardinera Cuadrada está fabricada en chapa de acero al carbono galvanizada y pintada, las cuatro patas se fabrican en tubo inoxidable de sección cuadrada. El acabado interior está realizado con fibra de vidrio. Los laterales de la jardinera se pueden personalizar con anagrama o escudo. La capacidad de la jardinera es de 450lts y por sus características no necesita anclaje. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e S quared f lower b ox is made of g a lvanized and painted carbon steel plate. Its four legs are made of a s t ainle s s s te e l t u b e of squared sect ion. The lateral sides of t he flower box can be p ersona lized wi t h an anagra m or a s hie ld. T h e ca pa cit y of t he element is 450 liters and due t o it s ch ara c ter is t i c s i t doe s n ’t ne ed any anch or. For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e te chnica l commercia l da t a of t he product .

99,5x99,5x66,5cm


CILÍNDRICA DISEÑO CABANES La jardinera circular se compone de un cuerpo central, con posibilidad de personalizar con anagrama o escudo, fabricado en chapa de acero al carbono galvanizado y pintado, el remate inferior y superior están fabricados en chapa de acero inoxidable. El acabado interior está realizado con fibra de vidrio. La capacidad de la jardinera es de 300lts y por sus características no necesita anclaje. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e circul ar f lower b ox is composed by a cent ral body made of galvanized and painted carbon plate w hi ch c an b e persona lized w i t h an anagra m or a s hield. T he lower and upper finis hes are made of a pl a te of s t ainle s s s te e l . T h e c a pa cit y of t he flower box is 30 0 liters and due t o it s chara cterist ic s i t doe s n ’t ne ed any anch or. For more infor ma t ion, ple a se look a t t he technica l commercia l da t a of t he product .

84x84x66cm

·209·


DELIMITACION


BARCELONA DISEÑO CABANES La pilona Barcelona es un elemento de delimitación que por su altura y el reflectante inoxidable que lleva en la parte superior, facilita su visibilidad a peatones y conductores. Está soporte se compone de tubo de acero galvanizado y pintado y pieza reflectante de acero inoxidable, la cabeza se fabrica en fundición de aluminio y se puede personalizar con escudo o anagrama. La fijación de la pilona se realiza mediante empotramiento al pavimento. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

The Barcelona pylon is a demarca t ion element which, t hanks t o it s height and t o t he reflect or of stainless steel plac ed in t he upper part, provides good visibility bot h to pedest rians and t o drivers . T he support is composed by a galvanized and painted steel tube and a reflect ive piece of stainless steel. T he head is made of ca s t a luminum and c an be personalized w it h an anagra m or a s hield. T he B arc elona pylon is embedded in t he ground. For more informa t ion, plea se look at t he technic al commercial da t a of t he product .

H=100cm ·211·


HAIKU DISEÑO DIEZ + DIEZ DISEÑO La pilona Haiku ha sido creada con la intención de dotar a un elemento habitualmente tan rígido y monolítico, de unas connotaciones de fluidez y naturalidad que faciliten su integración visual en el espacio público. La ligera torsión ascendente de su sección triangular imprime una agradable sensación de movimiento. La pilona está fabricada íntegramente en fundición de aluminio con posterior pintura. La fijación de la pilona se realiza mediante empotramiento al pavimento. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. H=80cm

The Haiku pylon has been created wit h t he intent ion of prov iding a s t iff and monolit hic element wit h fluidity and naturalness, which facilitate it s visual integrat ion in t he public spaces. The light ascendant torsion of its t riangular sect ion gives a pleasant feeling of movement. The pylon is ent irely made of cast aluminum wit h a subsequent paint ing. The Haiku pylon is embedded in t he ground. For more informat ion, please look at t he technical commercia l da t a of t he product .


OBELISCO DISEÑO CABANES El hito Obelisco se caracteriza por la sencillez de su material y diseño, haciendo idóneo para todo tipo de ambientes urbanos. Está fabricada íntegramente en acero corten. La fijación se puede realizar mediante empotramiento directo al pavimento, o fijación al suelo con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto.

The Obelisco milestone is characterized by t he simplicity of it s ma teria l and t he modern des ign, so it adequate for any kind of urban set t ing. Ent irely made of corten steel. The Obelisco milestone can be embedded in t he ground or anchored t o t he ground by met a llic rawlplugs. For more informa t ion, plea se look at t he technic al commercial da t a of t he product .

H=85cm

·213·


APARCABICICLETAS


RUTA DEL QUIJOTE DISEÑO CABANES El aparcabicicletas Ruta ofrece una peculiar estética creando atractivos conjunto cuando se agrupan. Se fabrica íntegramente con tubo rectangular, de dos secciones, de acero corten. La fijación se realiza mediante empotramiento directo al pavimento. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. Th e Ru t a bicycle ra ck s offer a peculiar a es t het ics a s t hey crea te an att rac t ive w h ole when grouped. They are ent irely made of a corten steel rectangular tube of t wo sect ions . T he bicycle ra ck s are embedded in t he ground. For more informat ion, please look at t he technical commercial data of t he produc t .

61,5x8x85cm ·215·


DELTA DISEÑO CABANES El aparcabicicletas Delta se caracteriza por la sencillez de formas y materiales empleados, pudiendo crear distintas composiciones al colocar alternativamente. Está fabricado íntegramente en acero corten, con posibilidad de fabricar en chapa de acero al carbono galvanizado. La fijación se realiza mediante sistema de anclaje con tacos metálicos. Para más información consultar las especificaciones técnicas de producto. T h e D e l t a b i c y c le ra c k s are ch ara c ter ized by t he simplicity of shapes and t he ma ter ia l s used. It is pos s ib le t o c re a te numerous combina t ions . T hey are ent irely made of cor te n s te e l , b u t i t is a l so pos s ib le t o order a vers ion of ga lvanized carbon ste e l . T h e b i c yc le ra c k s are anch ored t o t h e ground by met a llic raw lplugs . For more infor ma t ion, ple a se look a t t h e technical commercial data of t he product.

22x28x38cm


路217路



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.