2
E E A
C
s
O
e d ( O f o (
1 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
PEDRO SILVA piano concert every monday, wednesday and thursday at 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico
AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS
OFICINA
AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS by Vítor Meireles, until the 31st of August at Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada
Para crianças dos 0 aos 3 anos, sessão de estimulação pela música com Mário Moniz, mais info: 296 960 610, às 17:00 na Pousada da Juventude de Lagoa MUSIC FOR BABIES For children up to 3 years old, a session of musical stimulation with Mário Moniz, for more info: 296 960 610, 5 pm at Pousada da Juventude de Lagoa
de Vítor Meireles, até 31 de Agosto na Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada
CONCERTO
CONCERT
UNDERSKIRT
Concerto a partir das 22:00 no Campo de São Francisco UNDERSKIRT Concert at 10 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
CONCERT
WORKSHOP
MÚSICA BEBÉ
CONCERTO
CONCERT
W&T ’12 // JENNIFER STONER
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada // Concerto às 17:30 nas Piscinas do Pesqueiro, Portas do Mar // [www.walktalkazores. org] W&T ’12 // JENNIFER STONER Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada // Concert by Jennifer Stoner at 7h30 pm at Piscinas do Pesqueiro, Portas do Mar // [www.walktalkazores.org] TALK ABOUT
Concerto com Paulo Linhares e Bárbara Moniz a partir das 22:00 na Praça do Município de Ponta Delgada FADO NIGHT Concert with Paulo Linhares and Bárbara Moniz at 10 pm at Praça do Município de Ponta Delgada EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
ECOSSISTEMAS MICROBIANOS DOS AÇORES
Durante o mês de Agosto no Observatório Microbiano dos Açores (OMIC), junto às Caldeiras das Furnas AZOREAN MICROBIAL ECOSYSTEMS Throughout August at OMIC (Microbial Observatory of the Azores), close to the Furnas Hot Springs OFICINA
WORKSHOP
De 1 a 3 e de 6 a 9 de Agosto, asanas (posturas físicas), exercícios respiratórios e relaxamento, entre as 19:00 e as 20:30 (mais info: 919 016 637), no Espaço Yoga HATHA YOGA From August 1 to 3 and 6 to 9, asanas (physical postures), breathing exercises and relaxation, from 7 pm to 8h30 pm (for more info: +351 919 016 637), at Espaço Yoga TALK ABOUT
TALK ABOUT
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada // Fórum informal sobre arquitectura, design, artes gráficas, artes visuais ou moda, às 21:20 na Galeria/ Bar Arco 8 // [www. walktalkazores.org] W&T ’12 // PECHA KUCHA NIGHT Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada // Informal forum for the presentation of creative work in architecture, design, graphic arts, visual arts or fashion, 9h20 pm at the Art Gallery/ Bar Arco 8 [www. walktalkazores.org]
s CONCERTO
PEDRO SILVA
2
CONCERT
concerto com piano todas as segundas, quartas e quintas a partir das 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico
U
C F U C
C
C
C Á C C D
D
M D D M D
C
B
C B C
CONCERT
F
CONCERTO
F t d A A e
Concerto com a B@nda.com a partir das 22:00 no Campo de São Francisco TRIBUTE TO THE 60’S AND 70’S MUSIC Concert with B@nda.com at 10 pm at Campo de São Francisco CONCERT
Música portuguesa acompanhada por mais de 200 tambores, espectáculo a partir das 21:30 na Cascata, Ribeira Grande 4TH DRUMS MEETING Portuguese music acompanied by more than 200 drums, show at 9h30 pm at Cascata, Ribeira Grande
3 CIÊNCIA
W&T ’12 // PECHA KUCHA NIGHT
C
TRIBUTO AOS ANOS 60 E 70
IV ENCONTRO DE TAMBORES
HATHA YOGA
I D c d W A t / W w
D
Apresentação, por Rubina Santos, do festival bianual de fusão artística e solidariedade que, desde 2006, dinamiza a Zona Velha do Funchal, na Madeira, às 19:00 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // ON BY PORTO BAY Presentation, by Rubina Santos, of the festival that fuses arts and solidarity since 2006, streamlining the old part of Funchal, in Madeira Island, 7pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João // [www.walktalkazores.org] CONCERTO
W
TALK ABOUT
W&T ’12 // ON BY PORTO BAY NOITE DE FADO
O
SCIENCE
DA SEMENTE À PLANTA
Visita aos viveiros do projecto LIFE Laurissilva Sustentável, todas as sextas-feiras entre as 10:00 e as 12:00, mais info: 91 853 61 23, na Povoação FROM SEED TO PLANT Tour of the seed-plots of the project LIFE Laurissilva Sustentável, every Friday, from 10 am to midday, for more info, contact +351 91 853 61 23, at Povoação CONCERTO
CONCERT
HUMBERTO CARREIRO
todas as sextas e sábados, às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico HUMBERTO CARREIRO Every Friday and Saturday, 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico CONCERTO
CONCERT
EMANUEL AMARAL
Todas as sextas-feiras às 21:00 no Bar Mercator, Hotel Avenida
N
l
3
EMANUEL AMARAL Every Friday at 9pm at Bar Mercator, Hotel Avenida CIÊNCIA E LAZER
FEIRA
FAIR
SCIENCE AND LEISURE
OBSERVAÇÃO NOCTURNA
entre as 21:00 e as 23:00, entrada 1€ (maiores de 12), no Observatório Astronómico de Santana (Ribeira Grande) OBSERVATION OF THE NIGHT SKY from 9pm to 11 pm, admission 1€ (over 12 years old), at Observatório Astronómico de Santana (Ribeira Grande) OFICINA
WORKSHOP
W&T ’12 // WALLKUT, BY EIME (PT)
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada e Rabo de Peixe // Workshop de Stencil com EIME, às 17:30 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João// [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // WALLKUT, BY EIME (PT) Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada and Rabo de Peixe // Stencil Workshop with EIME, 5h30 pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João // [www. walktalkazores.org] CONCERTO
CONCERT
UNDERCOVER BAND
Concerto a partir das 22:30 no Campo de São Francisco UNDERCOVER BAND Concert at 10h30 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
CONCERT
CLAYTON E MARINA
Concerto a partir das 22:00 no bar da Praia de Água D’Alto CLAYTON & MARINA Concert at 10 pm at the bar of Praia de Água D’Alto DJ SET
DJ SET
DJ MATTI
Música a partir das 22:00 no bar da Praia da Vinha D’Areia DJ MATTI Music starts at 10 pm at the bar of Praia da Vinha D’Areia CONCERTO
CONCERT
BOOZE BAND
Concerto a partir das 22:30 n’ A Quinta, Furnas BOOZE BAND Concert at 10h30 pm at A Quinta, Furnas FESTA
PARTY
FEIRA QUINHENTISTA RIBEIRA GRANDE ‘12
De 3 a 5 de Agosto, a Câmara Municipal da Ribeira Grande promove a IV Edição da Feira Quinhentista, um momento único de recriação histórica que já é um cartaz turístico singular. Sob o tema «No tempo dos Cavaleiros», a Ribeira Grande promete ser o local ideal para reviver o passado, focando disputas e escaramuças, divisões de terras e defesas de honra vividas após a atribuição do foral por D. Manuel I. Assim, a par da componente lúdica e social, a Feira Quinhentista da Ribeira Grande é também um espaço e um tempo de aprendizagem. Programa completo para consulta em http:// cultura.cm-ribeiragrande.pt/ __________________________________ __________________________________ MEDIEVAL FAIR OF RIBEIRA GRANDE ‘12 From the 3rd to the 5th of August, Ribeira Grande promotes the 5th edition of the Medieval Fair, a unique moment of historical recreation which is already a well-established tourist attraction. Under the theme "In the time of the Knights", Ribeira Grande promises to be the perfect place to relive the past, a time of disputes, quarrels and divisions of land. Alongside the social and entertainment components, the Medieval Fair of Ribeira Grande is also an opportunity for learning. Check out the full program at http://cultura.cmribeiragrande.pt/
4 CIÊNCIA
Actividades experimentais sobre o elemento Fogo, das 14h às 18h no Expolab (Lagoa) THE 4 ELEMENTS // FIRE Scientific experiments with the element of Fire, from 2 pm to 6 pm at Expolab (Lagoa) OFICINA
NOITE AÇORIANA
Folclore açoriano e música com os Fora D’África, todas as sextas-feiras a partir das 22:00 no Solar da Graça AZOREAN NIGHT Azorean folk music and concert by For a D’África, every Friday at 10 pm at Solar da Graça
SCIENCE
OS 4 ELEMENTOS // FOGO
WORKSHOP
MÚSICA PARA BEBÉS
Para crianças até 3 anos, estimulação pela música com Mário Moniz, mais info: 296 960 610, às 10:00 na Pousada da Juventude de Lagoa MUSIC FOR BABIES A session of musical stimulation for kids with Mário Moniz, for more info: 296 960 610, 10 am at Pousada da Juventude de Lagoa
O MOINHO TERRACE CAFÉ
O PRAZER ESTÁ NOS DETALHES TAKING PLEASURE IN THE DETAILS
ABERTO TODOS OS DIAS das 10:00 às 23:00
296 442 110 PRAIA DOS MOINHOS - PORTO FORMOSO
omoinhoterracecafe@gmail.com
4
F E
C
E
à E 9
W
W +
I D D J w W T A t T B D
C
S
P F r M M T a 1 A
F
F R
Francisco RAÍZES MISTAS Concert at 10h30 pm at Campo de São Francisco CONCERTO OFICINA
WORKSHOP
W&T ’12 // WALLKUT, BY EIME (PT)
Workshop de Stencil com EIME, às 14:30 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João// [www. walktalkazores.org] W&T ’12 // WALLKUT, BY EIME (PT) Stencil Workshop with EIME, 2h30 pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João // [www. walktalkazores.org] CONCERTO
CONCERT
W&T ’12 // MANDRAX ICON
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada // Concerto por Mandrax Icon às 23:30, DJ SET NEX + ZUGA 73, na Galeria/ Bar Arco 8 // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // MANDRAX ICON Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada // Concert by Mandrax Icon at 10 pm, DJ SET NEX + ZUGA 73, at the Art Gallery/ Bar Arco 8 // [www.walktalkazores.org]
PALITÓ
Concerto a partir das 22:00 no bar da Praia de Água D’Alto PALITÓ Concert at 10 pm at the bar of Praia de Água D’Alto FEIRA
CONCERT
GRUPO DE VIOLAS DE SANTA BÁRBARA - TERCEIRA
Concerto às 22:00 no Tentorium das Portas do Mar GROUP OF CLASSIC GUITARS OF SANTA BÁRBARA - TERCEIRA Concert at 10 pm at Tentorium, Portas do Mar CONCERTO
CONCERT
SELF ASSISTANCE
Concerto a partir das 22:30 n’ A Quinta, Furnas SELF ASSISTANCE Concert at 10h30 pm at A Quinta, Furnas FESTIVAL
FESTIVAL
XX GRANDE FESTIVAL DE FOLCLORE DA RELVA
Música e Folclore dos Açores, Alta Estremadura, Letónia e Polónia, a partir das 21:00 na Relva XX FOLK FESTIVAL OF RELVA Azorean and International Folk music and dancing at 9 pm at Relva CONCERTO
CONCERT
RAÍZES MISTAS
Concerto a partir das 22:30 no Campo de São
FAIR
FEIRA QUINHENTISTA RIBEIRA GRANDE ‘12
Várias actividades durante o dia e actuações dos Galandum Galundaina e Pauliteiros de Miranda do Douro a partir das 22:00, programa completo em http://cultura.cm-ribeiragrande.pt/, no centro da Ribeira Grande MEDIEVAL FAIR OF RIBEIRA GRANDE ‘12 Various activities during the day and performances by Galandum Galundaina and Pauliteiros de Miranda do Douro at 10 pm, full schedule at http:// cultura.cm-ribeiragrande.pt/, at Ribeira Grande city center CONCERTO
Concerto a partir das 22:00 e after party com DJ Matti no bar da Praia da Vinha D’Areia ABBA TRIBUTE BAND Concert starts at 10 pm, after party with DJ Matti, at the bar of Praia da Vinha D’Areia DJ SET
DJ KIKA LEWIS
Música a partir das 23 no Bar do Pi DJ KIKA LEWIS Music starts at 11 pm at Bar do Pi
CONCERT
Todos os domingos às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico EMANUEL BETTENCOURT Every Sunday at 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico CONCERT
VOZES DO MAR DO NORTE
Concerto a partir das 22:00 no Campo de São Francisco VOZES DO MAR DO NORTE Concert at 10 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
d C A b G D
C
CONCERT
NOITES DE FADO
B T
D C
B T D a
W
EMANUEL BETTENCOURT
CONCERTO
A P
T
5 CONCERTO
E
CONCERT
TRIBUTO AOS ABBA
DJ SET CONCERTO
CONCERT
V d d c M V D s R
Todos os Domingos a partir das 22:00 no Solar da Graça
I D u
5 FADO NIGHTS Every Sunday at 10 pm at Solar da Graça CONCERTO
CONCERT
EMANUEL BETTENCOURT
às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico EMANUEL BETTENCOURT 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico WAKE UP
WAKE UP
às 19:00 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // COMUNICAÇÃO CULTURAL Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada // Discussion about Communication as a strategic asset, with Sílvia Escórcio, 7pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João [www.walktalkazores.org] OFICINA
WORKSHOP
HATHA YOGA
W&T ’12 // LÍNGUA TRINCADA + DJ SET TOPO&COPY + COLOR BLIND
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada // Concerto de Língua Trincada às 18h30, DJ SET TOPO&COPY + COLOR BLIND, no Jardim Antero de Quental, Ponta Delgada // [www. walktalkazores.org] W&T ’12 // LÍNGUA TRINCADA + DJ SET TOPO&COPY + COLOR BLIND Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada // Concert by Língua Trincada at 6 pm, DJ TOPO&COPY + COLOR BLIND, at Antero de Quental Garden, Ponta Delgada // [www.walktalkazores.org] CIÊNCIA
EXPOSIÇÃO
Durante o mês de Agosto no Observatório Microbiano dos Açores (OMIC), junto às Caldeiras das Furnas AZOREAN MICROBIAL ECOSYSTEMS Throughout August at OMIC (Microbial Observatory of the Azores), close to the Furnas Hot Springs
7
Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, sob marcação (296 584 765, omic@fundrg.com) a partir das 10:00 no OMIC (Observatório Microbiano dos Açores), Caldeiras das Furnas MICROBIAL SAFARI Tour of the main thermal areas of Furnas, by appointment (296 584 765, omic@fund-rg.com) 10 am at OMIC (Observatório Microbiano dos Açores), Furnas Hotsprings FAIR
FEIRA QUINHENTISTA RIBEIRA GRANDE ‘12
EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
HISTÓRIAS DE UM POVO ATRAVÉS DAS ANTIGUIDADES
Exposição organizada por José Cabral, até dia 15 de Agosto na Galeria Dr. Augusto Simas, Centro Cultural de Vila Franca do Campo THE STORY OF A PEOPLE TOLD THROUGH ITS ANTIQUES Exhibition organized by José Cabral, until the 15th of August at Dr. Augusto Simas Gallery, Centro Cultural de Vila Franca do Campo EXPOSIÇÃO
Várias actividades durante o dia e espectáculos de Danças Mouriscas e Dança do Ventre a partir das 22:00, programa completo em http://cultura. cm-ribeiragrande.pt/, no centro da Ribeira Grande MEDIEVAL FAIR OF RIBEIRA GRANDE ‘12 Various activities during the day and Moorish Dance and Belly Dance shows at 10 pm, full schedule at http://cultura.cm-ribeiragrande.pt/, at Ribeira Grande city center
6
EXHIBITION
A OUTRA VIDA DA FOLHA DO EUCALIPTO
Exposição de Maxim Pavlov, até dia 24 de Agosto na Sala de Expressões do Centro Cultural de Vila Franca do Campo A OUTRA VIDA DA FOLHA DO EUCALIPTO (“THE OTHER LIFE OF THE EUCALYPTUS LEAF”) Exhibition by Maxim Pavlov, until the 24th of August at Sala de Expressões do Centro Cultural de Vila Franca do Campo CIÊNCIA
EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
ECOSSISTEMAS MICROBIANOS DOS AÇORES
SCIENCE
SAFARI MICROBIANO
FEIRA
De 6 a 9 de Agosto, asanas (posturas físicas), exercícios respiratórios e relaxamento, entre as 19:00 e as 20:30 (mais info: 919 016 637), no Espaço Yoga HATHA YOGA From August 6 to 9, asanas (physical postures), breathing exercises and relaxation, from 7 pm to 8h30 pm (for more info: +351 919 016 637), at Espaço Yoga
SCIENCE
EXHIBITION
AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS
de Vítor Meireles, até 31 de Agosto na Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS by Vítor Meireles, until the 31st of August at Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada CINEMA
CINEMA
BARTOLOMEU CID DOS SANTOS – POR TERRAS DEVASTADAS
De Jorge Silva Melo, sessão às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar BARTOLOMEU CID DOS SANTOS – POR TERRAS DEVASTADAS Directed by Jorge Silva Melo, session at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar TALK ABOUT
TALK ABOUT
W&T ’12 // COMUNICAÇÃO CULTURAL
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada // Conversa sobre a comunicação como uma mais-valia estratégica, com Sílvia Escórcio,
SAFARI MICROBIANO
Percurso pelas principais zonas termais de Furnas, sob marcação (296 584 765, omic@fundrg.com) a partir das 10:00 no OMIC (Observatório Microbiano dos Açores), Caldeiras das Furnas MICROBIAL SAFARI Tour of the main thermal areas of Furnas, by appointment (296 584 765, omic@fund-rg.com) 10 am at OMIC (Observatório Microbiano dos Açores), Furnas Hotsprings DOCUMENTÁRIO
DOCUMENTARY
W&T ’12 // «ROADSWORTH: CROSSING THE LINE»
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada e nos Poços de São Vicente // Documentário “Roadsworth: Crossing the Line”, sobre o artista canadiano Peter Gibson aka Roadsworth, às 22:00 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // «ROADSWORTH: CROSSING THE LINE» Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada and Poços de São Vicente // Documentary “Roadsworth: Crossing the Line”, about the Canadian artist Peter Gibson
6
7
8 aka Roadsworth, 10 pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João [www.walktalkazores.org] EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
CERÂMICA VIEIRA: MEMÓRIA E ARTIFÍCIO
CONCERTO
Exposição comemorativa do 150º aniversário da Cerâmica Vieira patente no Museu do Presépio, Lagoa CERÂMICA VIEIRA: MEMÓRIA E ARTIFÍCIO Exhibition commemorating the 150th anniversary of the company Cerâmica Vieira, at Museu do Presépio, Lagoa
8 CIÊNCIA E LAZER
SCIENCE AND LEISURE
NA ROTA DO SOL
Observação solar promovida pelo Observatório Astronómico de Santana, a partir das 16:00 nos Poços de São Vicente Ferreira TRACKING THE SUN Solar observation organized by Observatório Astronómico de Santana, 4 pm at Poços de São Vicente Ferreira CONCERTO
Concerto a partir das 22:00 no Campo de São Francisco BOSSA NOVA / JAZZ WITH SAMBORIANO Concert at 10 pm at Campo de São Francisco SHORT FILM
W&T ’12 // «L’ESTRATÈGIA DE MADAME BRETÓ», DE ZORAIDA ROSELLÓ Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada e nos Poços de São Vicente // Curta Metragem “L’Estratègia de Madame Bretó”, de Zoraida Roselló, às 22:00 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // «L’ESTRATÈGIA DE MADAME BRETÓ», ZORAIDA ROSELLÓ Artistic interventions in Ponta Delgada and Poços de São Vicente during the day // Short Film “L’Estratègia de Madame Bretó”, directed by Zoraida Roselló, 10 pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João [www.walktalkazores.org] OFICINA
CONCERT
FILARMÓNICA N. SRA. DAS NEVES / RELVA
Concerto a partir das 22:00 na Praça do Município de Ponta Delgada N. SRA. DAS NEVES BRASS BAND Concert at 10 pm at Praça do Município de Ponta Delgada OFICINA
WORKSHOP
HATHA YOGA
De 6 a 9 de Agosto, asanas (posturas físicas), exercícios respiratórios e relaxamento, entre as 19:00 e as 20:30 (mais info: 919 016 637), no Espaço Yoga HATHA YOGA From August 6 to 9, asanas (physical postures), breathing exercises and relaxation, from 7 pm to 8h30 pm (for more info: +351 919 016 637), at Espaço Yoga
s
CONCERT
BOSSA NOVA / JAZZ COM SAMBORIANO
CURTA
W&T ’12 // MANTA LOUCA, C.R.A.A. Patchworking Workshop with C.R.A.A., 5h30 pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João // [www.walktalkazores.org]
WORKSHOP
W&T ’12 // MANTA LOUCA, C.R.A.A.
Workshop de Patchworking, com o Centro Regional de Apoio ao Artesanato, às 17:30 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João// [www. walktalkazores.org]
CONCERTO
9
CONCERT
W&T ’12 // KAYAKA
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada e nos Poços de São Vicente // Concerto de Kayaka às 17h00 nas Piscinas do Pesqueiro, Portas do // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // KAYAKA Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada and Poços de São Vicente // Concert by Kayaka at 5 pm at Piscinas do Pesqueiro, Portas do Mar // [www. walktalkazores.org] DOCUMENTÁRIO
DOCUMENTARY
W&T ’12 // «TIO RUI», MÁRIO MACEDO
Documentário “Tio Rui”, de Mário Macedo (2011), às 22:00 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // «TIO RUI», MÁRIO MACEDO Documentary “Tio Rui”, directed by Mário Macedo, 10 pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João [www.walktalkazores.org] CONCERTO
CONCERT
BOSSA NOVA / JAZZ COM ÁLVARO PIMENTEL
Concerto a partir das 22:00 no Campo de São
F B C
E
F
D s n F D S F
F
T
L N C T L N M
C
D
V S e F T L t 2
T
M
A d o R J P a o 9
D
“
E T “ W d
C
B P
C F B C
D
D
À P D A P
C
P
C Á P C D
9
Francisco BOSSA NOVA / JAZZ WITH ÁLVARO PIMENTEL Concert at 10 pm at Campo de São Francisco EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
FOLHAS
Desenho de Luís França, em exposição de segunda-feira a sábado, até dia 30 de Setembro na Galeria Fonseca Macedo FOLHAS (“LEAVES”) Drawings by Luís França, from Monday to Saturday, until the 30th of September at the Fonseca Macedo Art Gallery FESTA
PARTY
DJ SET
Música a partir das 22:00 no bar da Praia da Vinha D’Areia DJ MATTI Music starts at 10 pm at the bar of Praia da Vinha D’Areia CONCERTO
Live act de Twisted Trolls e DJ sets de Neurotronik, Slash e Sewer Fish, no In Marrakesh Café Bar THE DIVINE COMEDY PARTY Live act by Twisted Trolls and DJ Sets by Neurotronik, Slash and Sewer Fish, at In Marrakesh Café Bar
CONCERT
CRAIG SMART + ANDRÉ N
Concerto a partir das 22:00 n’ A Quinta, Furnas CRAIG SMART + ANDRÉ N Concert at 10 pm at A Quinta, Furnas FESTA
THE DIVINE COMEDY PARTY
DJ SET
DJ MATTI
PARTY
NOITE AÇORIANA
Folclore açoriano e música com os Fora D’África, todas as sextas-feiras a partir das 22:00 no Solar da Graça AZOREAN NIGHT Azorean folk music and concert by For a D’África, every Friday at 10 pm at Solar da Graça OFICINA
WORKSHOP
10 CIÊNCIA
SCIENCE
DA SEMENTE À PLANTA
Visita aos viveiros do projecto LIFE Laurissilva Sustentável, todas as sextas-feiras entre as 10:00 e as 12:00, mais info: 91 853 61 23, na Povoação FROM SEED TO PLANT Tour of the seed-plots of the project LIFE Laurissilva Sustentável, every Friday, from 10 am to midday, for more info, contact +351 91 853 61 23, at Povoação TEATRO DE RUA STREET ENTERTAINMENT
MALABARISMO E GRUPO DE BOMBOS Actuação do Ateliê de Animação de Rua e do grupo “Lomba de São Pedro A Bombar”, organização do Centro Comunitário Cais do Remar, às 21:00 nos Fenais da Ajuda JUGGLING AND DRUMS Performance by the Street Entertainment Atelier and the group “Lomba de São Pedro A Bombar”, organized by Centro Comunitário Cais do Remar, 9 pm at Fenais da Ajuda DANÇA
DANCE
“ESTAMPAS DE COLOMBIA”
Espectáculo de Danças do Mundo às 22:00 no Tentorium das Portas do Mar “ESTAMPAS DE COLOMBIA” World Dance show, at 10 pm at Tentorium, Portas do Mar CONCERTO
CONCERT
W&T ’12 // WALLKUT, BY EIME (PT)
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada e Poços de São Vicente // Workshop de Stencil com EIME, às 17:30 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João// [www.walktalkazores. org] W&T ’12 // WALLKUT, BY EIME (PT) Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada and Poços de São Vicente // Stencil Workshop with EIME, 5h30 pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João // [www.walktalkazores.org] DJ SET
DJ SET
W&T ’12 // CPT LUVLACE
DJ SET com CPT LUVLACE a partir das 00:00 na Galeria/ Bar Arco 8 // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // CPT LUVLACE DJ SET by CPT LUVLACE at Midnight at the Art Gallery / Bar Arco 8 // [www.walktalkazores.org]
11 CIÊNCIA
SCIENCE
BOSSA NOVA / JAZZ COM ÁLVARO PIMENTEL
OS 4 ELEMENTOS // ÁGUA
Concerto a partir das 22:30 no Campo de São Francisco BOSSA NOVA / JAZZ WITH ÁLVARO PIMENTEL Concert at 10h30 pm at Campo de São Francisco
Actividades experimentais sobre o elemento Água, das 14h às 18h no Expolab (Lagoa) THE 4 ELEMENTS // WATER Scientific experiments with the element of Water, from 2 pm to 6 pm at Expolab (Lagoa)
DJ SET
BIRDWATCHING
DJ SET
DJ CARLOS MANAÇA
Às 00:00 no Palco Grande, Rui das Saudades, Ponta Garça DJ CARLOS MANAÇA At Midnight at Palco Grande, Rui das Saudades, Ponta Garça CONCERTO
CONCERT
PAULO VICENTE
Concerto a partir das 22:00 no bar da Praia de Água D’Alto PAULO VICENTE Concert at 10 pm at the bar of Praia de Água D’Alto
BIRDWATCHING
PRIOLO, O TESOURO DA TRONQUEIRA
Observação de Priolos acompanhada por técnicos da SPEA, mais info: 91 853 61 23, às 9:00 no Pico da Vara/ Ribeira do Guilherme, Nordeste BULLFINCH, THE TREASURE OF TRONQUEIRA Birdwatching tour with members of the Portuguese Society for the Study of Birds, for more info: +351 91 853 61 23, 9 am at Pico da Vara/ Ribeira do Guilherme, Nordeste OFICINA
WORKSHOP
W&T ’12 // WALLKUT, BY EIME (PT)
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta
10 Delgada e Poços de São Vicente // Workshop de Stencil com EIME, às 14:30 na Galeria Walk & Talk, Largo de São João// [www.walktalkazores. org] W&T ’12 // WALLKUT, BY EIME (PT) Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada and Poços de São Vicente // Stencil Workshop with EIME, 2h30 pm at the Walk & Talk Gallery, Largo de São João // [www.walktalkazores.org] CONCERTO
PERFORMANCE
PERFORMANCE
W&T ’12 // A-LE-TRIA
Intervenções artísticas ao longo dia dia em Ponta Delgada // Performance A-LE-TRIA às 15:00 no Largo da Matriz / Jardim Antero de Quental // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // A-LE-TRIA Artistic interventions on the public space during the day in Ponta Delgada // Performance A-LETRIA, 3 pm at Largo da Matriz / Antero de Quental Garden // [www.walktalkazores.org]
CONCERT
W&T ’12 // TETE PLONGEANT
CONCERTO
Concerto de Tete Plongeant às 23h00 na Galeria/ Bar Arco 8 // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // TETE PLONGEANT Concert by Tete Plongeant at 11 pm at the Art Gallery / Bar Arco 8 // [www.walktalkazores.org] CONCERTO
CONCERT
CONCERT
W&T ’12 // KAYA (JP)
Concerto às 16:00 e DJ SET de TAPE + FLIP + NEX + FELLINI, no Jardim Antero de Quental // [www.walktalkazores.org] W&T ’12 // KAYA (JP) Concert at 4 pm and DJ SET by TAPE + FLIP + NEX + FELLINI, at the Antero de Quental Garden // [www.walktalkazores.org] CONCERTO
CONCERT
BOSSA NOVA / JAZZ COM EDU MIRANDA TRIO
Concerto a partir das 22:30 no Campo de São Francisco BOSSA NOVA / JAZZ WITH EDU MIRANDA TRIO Concert at 10h30 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
CONCERT
RÉDEA KURTA
Concerto a partir das 22:30 n’ A Quinta, Furnas RÉDEA KURTA Concert at 10h30 pm at A Quinta, Furnas CONCERTO
MARCELINO / TRIBUTO ACÚSTICO
Concerto a partir das 22:00 no bar da Praia de Água D’Alto MARCELINO / ACOUSTIC TRIBUTE Concert at 10 pm at the bar of Praia de Água D’Alto DJ SET
DJ MATTI
Música a partir das 22:00 no bar da Praia da Vinha D’Areia DJ MATTI Music starts at 10 pm at the bar of Praia da Vinha D’Areia FESTA
PARTY
FESTA DO EMIGRANTE
Música a partir das 21:00 no Jardim Antero de Quental, Vila Franca do Campo AZOREAN EMIGRANTS PARTY Music starts at 9 pm at Jardim Antero de Quental, Vila Franca do Campo DJ SET
Dia da Juventude, várias actividade durante todo o dia e concerto de Santos e Pecadores pelas 22:00 no Passeio Atlântico, Ribeira Grande SANTOS E PECADORES Youth Day, various activities during the day and concert by Santos e Pecadores at 10 pm at Passeio Atlântico, Ribeira Grande CONCERTO
CONCERT
TUNAFISH
CONCERT
DJ SET
SANTOS E PECADORES
DJ SET
DJ MISS BLONDIE
Concerto a partir das 22:00 no Campo de São Francisco TUNAFISH Concert at 10 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
CONCERT
NOITES DE FADO
Todos os Domingos a partir das 22:00 no Solar da Graça FADO NIGHTS Every Sunday at 10 pm at Solar da Graça CONCERTO
CONCERT
STILL STANDIN’
Concerto a partir das 22:30 n’ A Quinta, Furnas STILL STANDIN’ Concert at 10h30 pm at A Quinta, Furnas CONCERTO
CONCERT
EMANUEL BETTENCOURT
às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico EMANUEL BETTENCOURT 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico CORTEJO
PARADE
Música a partir das 23 no Bar do Pi DJ MISS BLONDIE Music starts at 11 pm at Bar do Pi FESTA
PARTY
VILA FRANCA BRANCA
Concerto com a B@nda.com e after party com DJ Matti, no Aquaparque de Vila Franca do Campo WHITE VILA FRANCA Concert by B@nda.com and after party with DJ Matti, at Aquaparque, Vila Franca do Campo
12 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
“ANTIGAMENTE BRINCAVA-SE ASSIM”
VI Edição do Cortejo Etnográfico de Água de Pau, às 19:00 nas principais artérias da Vila “ANTIGAMENTE BRINCAVA-SE ASSIM” (“THIS IS HOW WE USED TO PLAY”) 6th Edition of the Ethnographic Parade of Água de Pau, 7 pm on the main streets of the town
“UMA FLORESTA, UM FUTURO”
Exposição promovida pela SPEA sobre a biodiversidade da Floresta original dos Açores - Floresta Laurissilva, de 12 a 19 de Agosto na Quinta das Furnas “ONE FOREST, ONE FUTURE” Exhibition organized by SPEA, about the biodiversity of the Azorean Forest – Laurel Forest, from the 12th to the 19th of August at Quinta das Furnas PALESTRA
LECTURE
"O PRIOLO, AMEAÇAS À SUA CONSERVAÇÃO E PRESERVAÇÃO DO SEU HABITAT NATURAL"
Palestra promovida pela SPEA, com Joaquim Teodósio, início às 18:00 na Quinta das Furnas “THE AZOREAN BULLFINCH: THREATS TO ITS CONSERVATION AND THE PRESERVATION OF ITS NATURAL HABITAT” Lecture organized by SPEA, with Joaquim Teodósio, starts at 6 pm at Quinta das Furnas CIÊNCIA E LAZER
SCIENCE AND LEISURE
CHUVA DE ESTRELAS // PERSEIDAS
Venha observar o pico de “estrelas cadentes” Perseidas a partir das 21:00 no Observatório Astronómico de Santana SHOOTING STARS // PERSEIDS Come watch the shooting stars Perseids at 9 pm at Observatório Astronómico de Santana
13 CONCERTO
CONCERT
PEDRO SILVA
concerto com piano todas as segundas, quartas e quintas a partir das 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico PEDRO SILVA piano concert every monday, wednesday and thursday at 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
ECOSSISTEMAS MICROBIANOS DOS AÇORES
Durante Agosto no Observatório Microbiano dos Açores (OMIC), junto às Caldeiras das Furnas AZOREAN MICROBIAL ECOSYSTEMS Throughout August at OMIC (Microbial Observatory of the Azores), close to the Furnas Hot Springs EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
“BASTA UM SÓ DIA”
de Luísa Jacinto, até dia 2 de Setembro no Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado “BASTA UM SÓ DIA” (“ONE DAY IS ENOUGH”) by Luísa Jacinto, until the 2nd of September at Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado
11
12 CINEMA
CINEMA
THE AZOREAN BULLFINCH AND ITS HABITAT Activity organized by SPEA, to raise awareness of the Azorean Bullfinch, more info: 91 853 61 23, starts at 2h45 at A Quinta, Furnas CIÊNCIA E LAZER
SCIENCE AND LEISURE
NA ROTA DO SOL
OFFSIDE
De Jafar Panahi, sessão às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar OFFSIDE Directed by Jafar Panahi, session at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar
14 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
HISTÓRIAS DE UM POVO ATRAVÉS DAS ANTIGUIDADES Exposição organizada por José Cabral, até dia 15 de Agosto na Galeria Dr. Augusto Simas, Centro Cultural de Vila Franca do Campo THE STORY OF A PEOPLE TOLD THROUGH ITS ANTIQUES Exhibition organized by José Cabral, until the 15th of August at Dr. Augusto Simas Gallery, Centro Cultural de Vila Franca do Campo EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
A OUTRA VIDA DA FOLHA DO EUCALIPTO
CONCERT
UNDERCOVER
Concerto a partir das 22:30 n’ A Quinta, Furnas UNDERCOVER Concert at 10h30 pm at A Quinta, Furnas EXPOSIÇÃO
CONCERT
VANIA DILAC E A BANDA NEGRA
Concerto a partir das 22:00 na Praça do Município de Ponta Delgada VANIA DILAC & BANDA NEGRA Concert at 10 pm at Praça do Município de Ponta Delgada EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
HISTÓRIAS DE UM POVO ATRAVÉS DAS ANTIGUIDADES Exposição organizada por José Cabral, último dia na Galeria Dr. Augusto Simas, Centro Cultural de Vila Franca do Campo THE STORY OF A PEOPLE TOLD THROUGH ITS ANTIQUES Exhibition organized by José Cabral, last day at Dr. Augusto Simas Gallery, Centro Cultural de Vila Franca do Campo FESTIVAL
RITMUS 2012 // INTEGRIDADE & COTTAS CLUB JAZZ BAND
Concertos a partir das 22:30 no Campo de São Francisco
RITMUS 2012 // INTEGRIDADE & COTTAS CLUB JAZZ BAND Concerts at 10h30 pm at Campo de São Francisco
EXHIBITION
CERÂMICA VIEIRA: MEMÓRIA E ARTIFÍCIO
Exposição comemorativa do 150º aniversário da Cerâmica Vieira patente no Museu do Presépio, Lagoa CERÂMICA VIEIRA: MEMÓRIA E ARTIFÍCIO Exhibition commemorating the 150th anniversary of the company Cerâmica Vieira, at Museu do Presépio, Lagoa DANÇA
CONCERTO
FESTIVAL
Exposição de Maxim Pavlov, até dia 24 de Agosto na Sala de Expressões do Centro Cultural de Vila Franca do Campo A OUTRA VIDA DA FOLHA DO EUCALIPTO (“THE OTHER LIFE OF THE EUCALYPTUS LEAF”) Exhibition by Maxim Pavlov, until the 24th of August at Sala de Expressões do Centro Cultural de Vila Franca do Campo CONCERTO
Observação solar promovida pelo Observatório Astronómico de Santana, a partir das 16:00 na Praia de Água D’Alto TRACKING THE SUN Solar observation organized by Observatório Astronómico de Santana, 4 pm at Praia de Água D’Alto
DANCE
s EXPOSIÇÃO
16
EXHIBITION
AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS
de Vítor Meireles, até 31 de Agosto na Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS by Vítor Meireles, until the 31st of August at Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada FESTIVAL
FESTIVAL
NU BEM BADJA
Noitada de Kizomba + Funana + Semba + Coladeira e DJ Giovanni, produção AIPA/ Arco 8, entrada livre a partir das 22:00 na Galeria/ Bar Arco 8 NU BEM BADJA Night of Kizomba + Funana + Semba + Coladeira and DJ Giovanni, organized by AIPA and Arco 8, free admission at 10 pm at the Art Gallery/ Bar Arco 8
RITMUS 2012 // NEW KIND OF MAMBO
Concerto às 22:30 no Campo de São Francisco RITMUS 2012 // NEW KIND OF MAMBO Concert at 10h30 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
15 RALLY PAPER
RALLY PAPER
O PRIOLO E O SEU HABITAT
Actividade de divulgação do Priolo, organizada pela SPEA, mais info: 91 853 61 23, arranque às 14:45 n’A Quinta, Furnas
CONCERT
ASSOCIAÇÃO RECREATIVA E MUSICAL DE CEIRA
Concerto a partir das 22:00 na Praça do Município de Ponta Delgada ASSOCIAÇÃO RECREATIVA E MUSICAL DE CEIRA Concert at 10 pm at Praça do Município de Ponta Delgada
13
14
D
D
M D D M D
C
C
C C C
FESTIVAL
e as 12:00, mais info: 91 853 61 23, na Povoação FROM SEED TO PLANT Tour of the seed-plots of the project LIFE Laurissilva Sustentável, every Friday, from 10 am to midday, for more info, contact +351 91 853 61 23, at Povoação
FESTIVAL
CONCERTO
F
CONCERT
HUMBERTO CARREIRO
todas as sextas e sábados, às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico HUMBERTO CARREIRO Every Friday and Saturday, 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico
MONTE VERDE FESTIVAL
Arranca hoje e acontece até dia 18 de Agosto o festival que vai trazer à Praia do Monte Verde, na Ribeira Grande, sonoridades nacionais de vários géneros com cheiro a verão e calor, com artistas consagrados como David Fonseca, Dixie Boys, The Poppers ou Terrakota e “newcomers” como Da Chick ou Ninja Kore. Com um cartaz que cobre vários géneros musicais, do rockabilly à pop, passando pelo rock, pelo funk e pela electrónica, O Monte Verde é um festival que promete agradar a vários públicos. Durante o dia, haverá ainda tempo para uma partida de Voleibol de Praia, para umas lições de bodyboard e surf ou para uma sessão de Yoga. Cartaz completo para consulta na página 11 da YUZIN // Informação adicional sobre entradas e pontos de venda em www.monteverdefestival.com __________________________________ __________________________________
Starting today until the 18th of August, the Monte Verde Festival will present those who come to Praia do Monte Verde, in Ribeira Grande, with a group of Portuguese bands that are sure to make you enjoy the Summer even more, from renowned artists such as David Fonseca, the Dixie Boys or Terrakota to promising newcomers such as Da Chick or Ninja Kore. From rockabilly to pop, funk or electronic music, the sounds of Monte Verde Festival will surely please a wide range of audiences. During the day, take the time to play some beach volleyball, to learn bodyboarding and surfing or to enjoy a relaxing Yoga session. Full line-up in page 11 // Additional information about tickets in www.monteverdefestival.com
17 SCIENCE
DA SEMENTE À PLANTA
Visita aos viveiros do projecto LIFE Laurissilva Sustentável, todas as sextas-feiras entre as 10:00
CONCERT
ASSOCIAÇÃO RECREATIVA E MUSICAL DE CEIRA Concerto às 22:00 no Tentorium das Portas do Mar ASSOCIAÇÃO RECREATIVA E MUSICAL DE CEIRA Concert at 10 pm at Tentorium, Portas do Mar CIÊNCIA E LAZER
SCIENCE AND LEISURE
MIRANDO O CÉU
Visita a um miradouro diferente por mês, com observação nocturna e outras actividades, entre as 21:00 e as 23:00 na Ponta do Sossego, Nordeste LOOKING OUT AT THE SKY Monthly visits to different lookouts of São Miguel, for astronomical observations and other activities, from 9 pm to 11 pm at Ponta do Sossego, Nordeste FESTIVAL
MONTE VERDE FESTIVAL
CIÊNCIA
CONCERTO
FESTIVAL
RITMUS 2012 // LENGUALERTA
Concerto Reggae com o mexicano Lengualerta, entrada livre às 22:30 no Campo de São Francisco RITMUS 2012 // LENGUALERTA Concert with the mexican Reggae artist Lengualerta, free admision at 10h30 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
CONCERT
MÁRIO JORGE E OCTÁVIO
Concerto a partir das 22:00 no bar da Praia de Água D’Alto MÁRIO JORGE & OCTÁVIO Concert at 10 pm at the bar of Praia de Água D’Alto
M
C D X n M C C X p
C
O
A d T S 2
S
“ R
V G e A “ P T a a N
C
T
C T P F M
C
J
C Á J C D
15
DJ SET
FESTIVAL
DJ SET
FESTIVAL
DJ MAIATO
Música a partir das 22:00 no bar da Praia da Vinha D’Areia DJ MAIATO Music starts at 10 pm at the bar of Praia da Vinha D’Areia CONCERTO
CONCERT
CARLOS MASSA
Concerto a partir das 22:30 n’ A Quinta, Furnas CARLOS MASSA Concert at 10h30 pm at A Quinta, Furnas FESTIVAL
FESTIVAL
RITMUS 2012 // ALWAYS DRINKING MARCHING BAND
Concerto com uma das melhores Brass Bands do mundo, a partir das 22:30 no Campo de São Francisco RITMUS 2012 // ALWAYS DRINKING MARCHING BAND Concert with one of the best Brass Bands in the world, free admission at 10h30 pm at Campo de São Francisco DJ SET
DJ SET
DJ MAIATO MONTE VERDE FESTIVAL
Concertos de The Poppers, David Fonseca, Da Chick e Match Attack Showcase: Moulinex, Xinobi, Bandidos, Cpt Luvlace), a partir das 21:30 na Praia do Monte Verde, Ribeira Grande MONTE VERDE FESTIVAL Concerts by The Poppers, David Fonseca, Da Chick and Match Attack Showcase: Moulinex, Xinobi, Bandidos, Cpt Luvlace), starting at 9h30 pm at Praia do Monte Verde, Ribeira Grande
Música a partir das 22:00 no bar da Praia da Vinha D’Areia DJ MAIATO Music starts at 10 pm at the bar of Praia da Vinha D’Areia FESTA DE VERÃO
SUMMER PARTY
18 CIÊNCIA
SCIENCE
OS 4 ELEMENTOS // AR
Actividades experimentais sobre o elemento Ar, das 14h às 18h no Expolab (Lagoa) THE 4 ELEMENTS // WATER Scientific experiments with the element of Air, from 2 pm to 6 pm at Expolab (Lagoa) SAÍDA DE CAMPO
FIELD TRIP
“VENHA CONHECER UM HABITAT RARO - A TURFEIRA”
Visita guiada às Turfeiras do Planalto dos Graminhais, acompanhada por técnicos da SPEA, encontro às 08:45 na Ribeira dos Caldeirões, Achada - Nordeste “GET TO KNOW A RARE HABITAT – THE PEATLANDS” Tour of the Peatlands of Planalto dos Graminhais, accompanied by members of SPEA, meeting point at 8h45 am at Ribeira dos Caldeirões, Achada – Nordeste CONCERTO
VERÃO NO CASINO
Música dos anos 80 e 90 com a B@nda.com, DJ Matti, DJ Slash e Paulo Vicente Trio, traje de passeio, a partir das 22:00 no Casino das Furnas SUMMER AT THE CASINO 80’s and 90’s music and concert with B@nda.com, DJ Matti, DJ Slash and Paulo Vicente Trio, lounge suit, at 10 pm at Furnas Casino DJ SET
DJ SET
DJ LADY M
Música a partir das 23:00 no Bar do Pi, Portas DJ LADY M Music starts at 11 pm at Bar do Pi FESTIVAL
FESTIVAL
CONCERT
TRIBUTO A PEARL JAM
Concerto com entrada gratuita às 22:00 no Tentorium das Portas do Mar PEARL JAM TRIBUTE BAND Free Concert at 10 pm at Tentorium, Portas do Mar CONCERTO
CONCERT
JOSÉ DAMIÃO
Concerto a partir das 22:00 no bar da Praia de Água D’Alto JOSÉ DAMIÃO Concert at 10 pm at the bar of Praia de Água D’Alto
MONTE VERDE FESTIVAL
Último dia do Festival Monte Verde com concertos de Taponas Assassinas, Terrakota, Diabo na Cruz, Xoices e DJ SET de Ninja Kore, a partir das 21:30 na Praia do Monte Verde, Ribeira Grande MONTE VERDE FESTIVAL Last day of the Monte Verde Festival, with concerts by Taponas Assassinas, Terrakota, Diabo na Cruz, Xoices and DJ SET by Ninja Kore, starting at 9h30 pm at Praia do Monte Verde, Ribeira Grande
16
19 EXPOSIÇÃO
CONCERTO
EXHIBITION
Exposição promovida pela SPEA sobre a biodiversidade da Floresta original dos Açores - Floresta Laurissilva, último dia na Quinta das Furnas “ONE FOREST, ONE FUTURE” Exhibition organized by SPEA, about the biodiversity of the Azorean Forest – Laurel Forest, last day at Quinta das Furnas CONCERT
EMANUEL BETTENCOURT
Todos os domingos às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico EMANUEL BETTENCOURT Every Sunday at 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico FESTIVAL
FESTIVAL
RITMUS 2012 // BEN DAVID E AMIGOS
Concerto às 22:30 no Campo de São Francisco RITMUS 2012 // BEN DAVID AND FRIENDS Concert at 10h30 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
CONCERT
ATLANTIS
“UMA FLORESTA, UM FUTURO”
CONCERTO
22
Concerto a partir das 22:00 no Campo de São Francisco ATLANTIS Concert at 10 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
CONCERT
MAR À VISTA
Concerto a partir das 22:00 na Praça do Município de Ponta Delgada MAR À VISTA Concert at 10 pm at Praça do Município de Ponta Delgada PARAPENTE
PARAGLIDING
18º FESTIVAL DE PARAPENTE DOS AÇORES
De 22 a 26 de Agosto, mais informações em asassaomiguel.com 18TH PARAGLIDING FESTIVAL OF THE AZORES From the 22nd to the 26th of August, for more information: asassaomiguel.com
CONCERT
s
EMANUEL BETTENCOURT
às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico EMANUEL BETTENCOURT 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico CONCERTO
CONCERT
NOITES DE FADO
Todos os Domingos a partir das 22:00 no Solar da Graça FADO NIGHTS Every Sunday at 10 pm at Solar da Graça
CONCERTO
CONCERT
TRIBUTO AOS ANOS 80 E 90
Concerto com a B@nda.com a partir das 22:00 no Campo de São Francisco TRIBUTE TO THE 80’S AND 90’S MUSIC Concert with B@nda.com at 10 pm at Campo de São Francisco EXPOSIÇÃO
20 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
ECOSSISTEMAS MICROBIANOS DOS AÇORES
Durante o mês de Agosto no Observatório Microbiano dos Açores (OMIC), junto às Caldeiras das Furnas AZOREAN MICROBIAL ECOSYSTEMS Throughout August at OMIC (Microbial Observatory of the Azores), close to the Furnas Hot Springs CINEMA
CINEMA
23
EXHIBITION
INSIGHT-S: UMA INSTALAÇÃO MULTIMÉDIA EM TRÊS CONTINENTES
de Magaly Ponce, até dia 15 de Setembro no Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado INSIGHT-S: A MULTIMEDIA INSTALLATION ON THREE CONTINENTS by Magaly Ponce, until the 15th of September at Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado
24 CONCERTO
CONCERT
EMANUEL AMARAL
Todas as sextas-feiras às 21:00 no Bar Mercator, Hotel Avenida EMANUEL AMARAL Every Friday at 9pm at Bar Mercator, Hotel Avenida DANÇA
DANCE
SOM DO VENTO ELENA E OS HOMENS
De Jean Renoir, sessão às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar ELENA AND HER MEN Directed by Jean Renoir, session at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar EXPOSIÇÃO
Espectáculo às 22:00 no Tentorium das Portas do Mar SOM DO VENTO Dance show at 10 pm at Tentorium, Portas do Mar ANIMA FUN PARK
ANIMA FUN PARK
EXHIBITION
INSIGHT-S: UMA INSTALAÇÃO MULTIMÉDIA EM TRÊS CONTINENTES
de Magaly Ponce, até dia 15 de Setembro no Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado INSIGHT-S: A MULTIMEDIA INSTALLATION ON THREE CONTINENTS by Magaly Ponce, until the 15th of September at Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado
21
ARTES DE RUA
Artes de Rua e Animação Lúdico-Infantil a partir das 21:00 no Campo de São Francisco STREET PERFORMANCES Street performances and activities for children, at 9 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
FOLHAS
Desenho de Luís França, em exposição de segunda-feira a sábado, até dia 30 de Setembro na Galeria Fonseca Macedo FOLHAS (“LEAVES”) Drawings by Luís França, from Monday to Saturday, until the 30th of September at the Fonseca Macedo Art Gallery EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
“BASTA UM SÓ DIA”
de Luísa Jacinto, até dia 2 de Setembro no Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado “BASTA UM SÓ DIA” (“ONE DAY IS ENOUGH”) by Luísa Jacinto, until the 2nd of September at Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado
CONCERT
ALBERTO GAGO + RUI NETO
Concerto a partir das 22:30 n’ A Quinta, Furnas ALBERTO GAGO + RUI NETO Concert at 10h30 pm at A Quinta, Furnas FESTA
PARTY
NOITE AÇORIANA
Folclore açoriano e música com os Fora D’África, todas as sextas-feiras a partir das 22:00 no Solar da Graça AZOREAN NIGHT Azorean folk music and concert by For a D’África, every Friday at 10 pm at Solar da Graça CONCERTO
ASPEGIIC
CONCERT
Concerto a partir das 22:00 no bar da Praia de Água D’Alto
17
18 ASPEGIIC Concert at 10 pm at the bar of Praia de Água D’Alto DJ SET
DJ SET
DJ CABLE
Música a partir das 22:00 no bar da Praia da Vinha D’Areia DJ CABLE Music starts at 10 pm at the bar of Praia da Vinha D’Areia REIKI
Cidades NAMASTE LAGOA AZUL (BLUE LAGOON) 3rd Edition of the International Reiki Day in Ponta Delgada, until the 26th of August, for more info contact info@namastelagoazul.com, at Lagoa Azul, Sete Cidades RALLY
RALLY
REIKI
RALI DAS PORTAS / INATEL
NAMASTE LAGOA AZUL
3ª Edição do Dia Internacional do Reiki em Ponta Delgada, até dia 26 de Agosto, mais info em info@namastelagoazul.com, na Lagoa Azul, Sete Cidades NAMASTE LAGOA AZUL (BLUE LAGOON) 3rd Edition of the International Reiki Day in Ponta Delgada, until the 26th of August, for more info contact info@namastelagoazul.com, at Lagoa Azul, Sete Cidades
25 CIÊNCIA
SCIENCE
OS 4 ELEMENTOS // TERRA
Actividades experimentais sobre o elemento Terra, das 14h às 18h no Expolab (Lagoa) THE 4 ELEMENTS // EARTH Scientific experiments with the element of Earth, from 2 pm to 6 pm at Expolab (Lagoa) CIÊNCIA
Recepção dos participantes e viaturas, em exposição até amanhã no Tentorium das Portas do Mar PORTAS DO MAR/ INATEL RALLY Welcoming of the racers and cars, which will be in exhibition until tomorrow at the Tentorium at Portas do Mar ANIMA FUN PARK
GRUPO DE TAMBORES DA ASSOCIAÇÃO UNOJOVENS DE PONTA GARÇA
Espectáculo de percussão e Animação LúdicoInfantil a partir das 21:00 no Campo de São Francisco GRUPO DE TAMBORES DA ASSOCIAÇÃO UNOJOVENS DE PONTA GARÇA Drums performance and activities for children, at 9 pm at Campo de São Francisco CORRIDA
CONCERT
LUÍS BETTENCOURT
Concerto às 22:00 no Tentorium das Portas do Mar LUÍS BETTENCOURT Concert at 10 pm at Tentorium, Portas do Mar REIKI
REIKI
NAMASTE LAGOA AZUL
3ª Edição do Dia Internacional do Reiki em Ponta Delgada, até dia 26 de Agosto, mais info em info@namastelagoazul.com, na Lagoa Azul, Sete
D
D
M D M
R
R
SCIENCE
CONCERTO
M D D M D
RACE
“DE OSSOS NAS MÃOS”
Actividade desenhada para dar a conhecer um pouco mais sobre os ossos das aves, mais info: 91 853 61 23, às 15:00 na Povoação “HANDLING BONES” Come learn more about the bones of birds with the Portuguese Society for the Study of Birds, for more info: +351 91 853 61 23, 3 pm at Povoação
D
D ANIMA FUN PARK
A CORRIDA MAIS LOUCA DO MUNDO
Quarta edição da Corrida da Caloura, concentração dos participantes às 18:00 em Água de Pau, concertos de Ficha Tripla, Banda Tributo a Pearl Jam e DJ Pedrinho a partir das 20:00 em Àgua de Pau A CORRIDA MAIS LOUCA DO MUNDO (“THE WACKIEST RACE IN THE WORLD”) 4th edition of the Race of Caloura, meeting of the racers at 6 pm in Água de Pau, concerts by Ficha Tripla, Pearl Jam Tribute Band and DJ Pedrinho starting at 8 pm in Água de Pau CONCERTO
PALITÓ
CONCERT
Concerto a partir das 22:00 no bar da Praia de Água D’Alto PALITÓ Concert at 10 pm at the bar of Praia de Água D’Alto
C d P P M o P
A
G A G
A C G U A F
R
N
3 D
19
Música a partir das 22:00 no bar da Praia da Vinha D’Areia DJ CABLE Music starts at 10 pm at the bar of Praia da Vinha D’Areia
info@namastelagoazul.com, na Lagoa Azul, Sete Cidades NAMASTE LAGOA AZUL (BLUE LAGOON) 3rd Edition of the International Reiki Day in Ponta Delgada, until the 26th of August, for more info contact info@namastelagoazul.com, at Lagoa Azul, Sete Cidades
DJ SET
CONCERTO
DJ SET
DJ SET
DJ CABLE
DJ SET
DJ MISS PINK
CONCERT
NOITES DE FADO
Música a partir das 23 no Bar do Pi DJ MISS PINK Music starts at 11 pm at Bar do Pi
Todos os Domingos a partir das 22:00 no Solar da Graça FADO NIGHTS Every Sunday at 10 pm at Solar da Graça
26 RALLY
RALLY
RALI DAS PORTAS / INATEL
27 CINEMA
CINEMA
Concentração dos participantes às 9:00, partida do primeiro participante às 10:00 do Tentorium, Portas do Mar PORTAS DO MAR/ INATEL RALLY Meeting of the participants at 9 am, departure of the first participant at 10 am from Tentorium, Portas do Mar ANIMA FUN PARK
ANIMA FUN PARK
GRUPO DE TAMBORES DA ASSOCIAÇÃO UNOJOVENS DE PONTA GARÇA Animação Lúdico-Infantil a partir das 21:00 no Campo de São Francisco GRUPO DE TAMBORES DA ASSOCIAÇÃO UNOJOVENS DE PONTA GARÇA Activities for children, at 9 pm at Campo de São Francisco REIKI
REIKI
NAMASTE LAGOA AZUL
3ª Edição do Dia Internacional do Reiki em Ponta Delgada, até dia 26 de Agosto, mais info em
UM AMOR DE JUVENTUDE
De Mia Hansen-Løve, sessão às 21:30 na Sala 2 do Cine SolMar UN AMOUR DE JEUNESSE Directed by Mia Hansen-Løve, session at 9h30 pm at Sala 2 Cine SolMar EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
FOLHAS
Desenho de Luís França, em exposição de segunda-feira a sábado, até dia 30 de Setembro na Galeria Fonseca Macedo FOLHAS (“LEAVES”) Drawings by Luís França, from Monday to Saturday, until the 30th of September at the Fonseca Macedo Art Gallery
20
s
28 EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
CONCERTO
ECOSSISTEMAS MICROBIANOS DOS AÇORES
Durante o mês de Agosto no Observatório Microbiano dos Açores (OMIC), junto às Caldeiras das Furnas AZOREAN MICROBIAL ECOSYSTEMS Throughout August at OMIC (Microbial Observatory of the Azores), close to the Furnas Hot Springs EXPOSIÇÃO
30
CONCERT
SUCESSOS DO ROCK
Concerto com a Banda Royal às 22:00 no Campo de São Francisco ROCK HITS Concert with Banda Royal at 10 pm at Campo de São Francisco EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
EXHIBITION
INSIGHT-S: UMA INSTALAÇÃO MULTIMÉDIA EM TRÊS CONTINENTES
de Magaly Ponce, até dia 15 de Setembro no Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado INSIGHT-S: A MULTIMEDIA INSTALLATION ON THREE CONTINENTS by Magaly Ponce, until the 15th of September at Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado
29 CONCERTO
CONCERT
FOLHAS
Desenho de Luís França, em exposição de segunda-feira a sábado, até dia 30 de Setembro na Galeria Fonseca Macedo FOLHAS (“LEAVES”) Drawings by Luís França, from Monday to Saturday, until the 30th of September at the Fonseca Macedo Art Gallery
C
PEDRO SILVA
concerto com piano todas as segundas, quartas e quintas a partir das 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico PEDRO SILVA piano concert every monday, wednesday and thursday at 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico CONCERTO
CONCERT
FAT OF THE LAND
Concerto às 22:00 no Campo de São Francisco FAT OF THE LAND Concert at 10 pm at Campo de São Francisco CONCERTO
CONCERT
LUÍS ALBERTO BETTENCOURT
Concerto a partir das 22:00 na Praça do Município de Ponta Delgada LUÍS ALBERTO BETTENCOURT Concert at 10 pm at Praça do Município de Ponta Delgada
EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
“BASTA UM SÓ DIA”
de Luísa Jacinto, até dia 2 de Setembro no Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado
“BASTA UM SÓ DIA” (“ONE DAY IS ENOUGH”)
by Luísa Jacinto, until the 2nd of September at Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado FESTIVAL
D
V S e F T L t 2
FESTIVAL
FESTIVAL DA POVOAÇÃO
Primeiro dia do Festival da Povoação, concertos de Graça Prata, 4Play, Tributo a Pearl Jam, Daz, DJ Davelook, DJ James B, até dia 1 de Setembro na Povoação POVOAÇÃO FESTIVAL First day of the Povoação Festival, concerts by Graça Prata, 4Play, Pearl Jam Tribute Band, Daz, DJ Davelook, DJ James B, until the 1st of September at Povoação
C
H
t P
H E H
C
B
C B C
C
R
C Á R C D
D
D
M D
21
31 CIÊNCIA
SCIENCE
DA SEMENTE À PLANTA
Visita aos viveiros do projecto LIFE Laurissilva Sustentável, todas as sextas-feiras entre as 10:00 e as 12:00, mais info: 91 853 61 23, na Povoação FROM SEED TO PLANT Tour of the seed-plots of the project LIFE Laurissilva Sustentável, every Friday, from 10 am to midday, for more info, contact +351 91 853 61 23, at Povoação CONCERTO
CONCERT
DJ CABLE Music starts at 10 pm at the bar of Praia da Vinha D’Areia FESTIVAL
FESTIVAL
FESTIVAL DA POVOAÇÃO
Concertos de Klepht, Oceanus, DJ Poppy e DJ Luís Pessoa, até 1 de Setembro na Povoação POVOAÇÃO FESTIVAL Concerts by Klepht, Oceanus, DJ Poppy and DJ Luís Pessoa, until the 1st of September at Povoação CONCERTO
CONCERT
TRENCH TOWN EXPRESS
HUMBERTO CARREIRO
Concerto a partir das 22:30 n’ A Quinta, Furnas TRENCH TOWN EXPRESS Concert at 10h30 pm at A Quinta, Furnas
HUMBERTO CARREIRO Every Friday and Saturday, 9pm at Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico
“BASTA UM SÓ DIA”
todas as sextas e sábados, às 21:00 no Bar Palhabote, Hotel Marina Atlântico
CONCERTO
CONCERT
de Luísa Jacinto, até dia 2 de Setembro no Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado “BASTA UM SÓ DIA” (“ONE DAY IS ENOUGH”) by Luísa Jacinto, until the 2nd of September at Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado EXPOSIÇÃO
EXHIBITION
INSIGHT-S: UMA INSTALAÇÃO MULTIMÉDIA EM TRÊS CONTINENTES
Concerto às 22:30 no Campo de São Francisco BOOZE BAND Concert at 10h30 pm at Campo de São Francisco
de Magaly Ponce, até dia 15 de Setembro no Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado INSIGHT-S: A MULTIMEDIA INSTALLATION ON THREE CONTINENTS by Magaly Ponce, until the 15th of September at Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado
CONCERTO
EXPOSIÇÃO
BOOZE BAND
CONCERT
RAUL DAMÁSIO E ROMEU BAIRROS
Concerto a partir das 22:00 no bar da Praia de Água D’Alto RAUL DAMÁSIO & ROMEU BAIRROS Concert at 10 pm at the bar of Praia de Água D’Alto DJ SET
DJ CABLE
DJ SET
Música a partir das 22:00 no bar da Praia da Vinha D’Areia
EXHIBITION
AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS
de Vítor Meireles, até 31 de Agosto na Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada AMBIENTES, COLECÇÕES E/OU PERCURSOS by Vítor Meireles, until the 31st of August at Galeria do Centro Municipal de Cultura de Ponta Delgada
22