Errante e arquitecto Wanderer and architect #Zelecta #Cosmico #Nortenho
Que te dizia o teu espelho se falasse? What would your mirror tell you? "Põe-te a mexer!" Get moving! Qual é a tua banda sonora para tomar duche? What's your soundtrack to shower to? ZEN - "The Privilege of Making the Wrong Choice". Qualquer uma. ZEN - "The Privilege of Making the Wrong Choice". Any of them.
E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I
AMORIM
JOSÉ
O J
A
M O RI M
Em que época histórica gostavas de viver? In what historical era would you like to live on? A actual. A ter que ser, na Idade do Bronze, a Sul da Mesopotâmia. The current one. If not that, in the Bronze Age, south of Mesopotamia.
É
Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U
OS
Um ano sem eletricidade ou ouvir música do Justin Bieber todos os dias? A year without electricity or listen to Justin Bieber's music every day? Um ano sem electricidade, teremos sempre o acústico. A year without electricity, we will always have the acoustic.
Que objeto melhor te representa? Which object best represents you? Mochila. Ajuda-me para todo o lugar. Backpack. Helps me all over the place. Filme da tua vida Movie of your life O 2001: Odisseia no Espaço é supremo. Mas os argumentos do Charlie Kaufman chegaram-me sempre na melhor altura. The 2001: Space Odyssey is supreme. But Charlie Kaufman's scripts always came to me at the best time.
É
AM O RI M
JO
OS
Partilha connosco a próxima que estás a pensar ir Share with us, what’s the next party you’re planning to go to Aos 60 anos da minha mãe. At my mother’s 60th birthday.
Recomenda-nos um sítio que aches imperdível A place you find unbeatable Ponte da Guiné, Amarante. Aqui na ilha, um ovo curtido do Sr. Valdemar nos Mosteiros. Ponte da guiné, in Amarante. Here on the island, a picled egg of Sr. Valdemar in Mosteiros. O que comerias na tua última refeição? What would you eat as your last meal? Verde Tinto a estalar na malga, cebolinhos + punheta de bacalhau, de entrada. E qualquer prato com batatas assadas. Verde Tinto wine, chives + codfish salad for starters, and any dish with roasted potatoes.
Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U
Se ainda te lembras, qual foi a última grande festa que foste? Do you still remember the last cool party you went? Consolei-me com King Gizzard and The Lizard Wizard no Alexandra Palace, mas festão, festão, foi o Paco Piri Piri e Las Máquinas no 3/4 e Aljube. I indulged myself with King Gizzard and The Lizard Wizard at Alexandra Palace, but the biggest party was Paco Piri Piri and Las Máquinas at 3/4 and Aljube.
V O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N
Maquiagem exótica, flores, muitas flores, jóias, frutas, cabelos de dois metros, cetim, veludo e texturas, muitas texturas. Este é o trabalho de Agustín Hernandez. Como se fosse um sonho lindo ou um pesadelo luxuoso, o trabalho fotográfico de Agustín transporta-nos para um mundo kitsch que não deixa ninguém sem opinião. Uma fotografia em bruto, sempre com flash e analógica, que mostra caracteres andrógenos nas mais variadas situações. O melhor de seu trabalho, a cuidadosa direção de arte. Passe a conhecer o trabalho de Agustín no seu instagram e deixe-se viajar no seu mundo irreal.
W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T
V O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N
IN
A
W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T
VS G
STI N A GV
N
V O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N
I AGVST
IN
S T
Instagram: @agvstin
W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T
Exotic makeup, flowers, many flowers, jewelry, fruits, two meter hair, satin, velvet and textures, many textures. This is the work of Agustín Hernandez. As if it were a beautiful dream or a luxurious nightmare, Agustín's photographic work carries us to a kitsch world that leaves no one without an opinion. A raw photograph, analog and always with flash, that shows androginous characters in the most varied of situations. The best of his work, the careful art direction. Come and get to know the work of Agustín in his instagram and let yourself travel through his unreal world.
ECORD OF THE MONTH RECORD OF THE MONTH RECORD
FOAM DIVINO NIÑO É provável que a primeira coisa que faças após ouvir o disco dos Divino Niño seja ouvi-lo outra vez. As suas melodias descontraídas e vozes relaxantes fazem-no obrigatório como o disco de dream-pop de 2019. Entre canções em inglês e espanhol o quarteto de Chicago vai criando pequenas histórias pop, perfeitas para acompanhar e repetir num dia de preguiça.
ISCO DO MÊS DISCO DO MÊS DISCO DO MÊS DISCO DO MÊ
OR
T
H
C
D OF Quite probably the first thing you’ll do after listening to Divino Niño’s record is to listen to it again. Its relaxed melodies and soothing voices make it the obligatory dream-pop record of 2019. Among the english and spanish sang songs the Chicago quartet creates little pop stories, perfect to go along with and repeat on a lazy day.
M Ê S RE
E M O NT
D ISC O D
O
H
Danças na Ilha
16:00-19:00 x Estúdio 13 - Espaço de Indústrias Criativas, Ponta Delgada Workshop de Semba, Kizomba, Urban Kiz, Salsa, Forró e Bachata. A decorrer até dia 3. Inscrições: philippe.rita.lfm@ gmail.com. 35€-45€. Dance Workshops. Semba, Kizomba, Urban Kiz, Salsa, Forró and Bachata. Running until November 3. Registrations: philippe.rita.lfm@ gmail.com. 35€-45€.
Epifania
21:30 x Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Concerto da Banda Harmonia Mosteirense e Urro das Marés, sob a direção de Hernâni Gonçalves. 5€. Banda Harmonia Mosteirense and Urro das Marés concert. 5€.
Gottlieb Wallisch
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Gottlieb Wallisch é pianista e nasceu numa família de músicos de Viena. Venceu vários prémios em competições internacionais e é muito respeitado no panorama musical vienense. Concerto inserido no Festival de Música dos Açores. 10€. Gottlieb Wallisch is a pianist and was born in a family of Vienna musicians. He has won several awards in international competitions and is widely respected in the Viennese music scene. Concert inserted in Festival de Música dos Açores. 10€.
Gottlieb Wallisch
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
x Se i fr
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Jaime Goth
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Noite de Jazz
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 7€.
East Side Radio
23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada Dj set. 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
B SÁ T SA Histórias Requinhas
11:00 x Livraria Letras Lavadas, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Cantando Admont & ars ad hoc 21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Concerto com programa elaborado em torno da música do compositor Beat Furrer. 10€ Concert with program elaborated around the music of the composer Beat Furrer. 10€.
Requiem em Re Menor
21:30 x Igreja de Nossa Senhora de Fátima, Ponta Delgada Concerto da Vox Cordis e Orfeon Académico de Coimbra. Gratuito. Chorus concert. Free.
22:00 x Tentorium Portas do Mar, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
Canhoto
m do n su Feira das Traquitanas
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
08:00-14:00 x Relvão, Universidade dos Açores, Ponta Delgada Gratuito. Flea Market. Free.
Noite de Jazz
Sons da Relva
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 7€.
Groovie Records vs Peekaboo Records + Funkamente
23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada Dj set. 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
Funkamente
17:00 x Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Concerto da Filarmónica Nossa Senhora das Neves e Aníbal Raposo. 2€. Philharmonic band concert. 2€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Anderson Luiz Ouro Preto
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
g se n mo 25a Feira do Livro de Nordeste
09:00-17:00 x Posto de Turismo do Nordeste Patente até 24 de Novembro. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Sábado, domingo e feriados: 10:00-15:15. Gratuito. Book fair. Patent until november 24. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday, Sunday and holidays: 10am-3:15pm. Free.
R TE E TU Visita oficina - Estação dos fenómenos que se movem
10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Observar e detectar na exposição “Estação Meteorológica” quais os fenómenos em que as artistas se inspiraram e, depois, fotografar elementos meteorológicos visíveis e possíveis de sentir no exterior do Centro de Artes. Público alvo: maiores de 12 anos. Gratuito com inscrição: acacinfo@azores.gov.pt. Observe and detect in the exhibition “Estação Meteorológica” which phenomena in which artists took inspiration and then photograph visible and sensible weather elements outside the Arts Center. Free with registration: acacinfo@azores.gov.pt.
Presentes originais e a única record store dos Açores. Original gifts and the only record store in the Azores
RUA MANUEL DA PONTE, 23 PONTA DELGADA
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 7€.
A Q UE D W Ode a Sophia
17:00 x Livraria Letras Lavadas, Ponta Delgada Recital de poesia com o grupo Palavras Sentidas. Gratuito. Poetry meeting. Free.
Mariana Pedro
22:00 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz. 7€. Jazz Nights. 7€.
I QU U TH Metamorfose de um vazio
18:30 x Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada Inauguração da exposição de Luís Brilhante. Patente até 31 de dezembro. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Sábado: 14:00-17:00. Gratuito. Luís Brilhante exhibit opening. Patent until December 31. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
Noite de Poesia 21:00 x Tascá, Ponta Delgada Gratuito. Poetry night. Free.
Jazz Jam Session
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de palco aberto para jam session. 7€. Open stage night. 7€.
Festival O Mundo Aqui
17:30-00:00 x Pavilhão do Mar, Ponta Delgada Inauguração da exposição de Maxim Palov, Artesanato do Mundo e Migrações de Desenvolvimento. Cerimónia do Café da Etiópia. Concertos de Mbye Ebrima e Jaime Goth Quinteto. 2€. World music and gastronomy festival. 2€.
Ciclo de Cinema - Indiana Jones 30 anos de Aventura
21:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Filme: Indiana Jones e os salteadores da arca perdida, dirigido por Steven Spielberg, 115’. Gratuito. Cinema cicle with Indiana Jones and the Raiders of the Lost Ark by Steven Spielberg, 115’. Free.
Observação Noturna
21:00-23:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Para toda a família. Maiores de 6 anos. 1€. Stars observation. For the whole family. 6 years old and above. 1€.
Mbye Ebrima
Marina & Filipe Frazão
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
x Se i fr
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Quinteto de Jazz 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de jazz com o quinteto residente do Lava Jazz e Alfredo Molina. 7€. Jazz night with the resident quintet of Lava Jazz and Alfredo Molina. 7€.
Sax n Fun + Matti dj set
23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
B SÁ T SA Instituto de Programação Neurolinguística 11:00 x Livraria Letras Lavadas, Ponta Delgada Gratuito. Free.
Festival O Mundo Aqui
12:00-01:00 x Pavilhão do Mar, Ponta Delgada Workshop de Kora com Mbye Ebrima. Workshop de Kizomba e Semba. Grupo de Teatro Oprimido de Lisboa. Concertos de Anderson Ouro Preto, Vânia Dilac & The Soulmates e Terra Livre. 2€. World music and gastronomy festival. 2€.
18:30 x Jardim António Borges, Ponta Delgada Saída de campo para observação de morcegos. Gratuito com inscrição: 296 960 520. Activity for bat observation. Free with registration: 296 960 520.
Cabaret Circense
21:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Espetáculo de variedades, circo, teatro e música para todas as idades. 2€-6€. Variety show, circus, theater and music for all ages. 2€-6€.
Festas de São Martinho em Santa Cruz
20:30 x Convento de Santo António, Santa Cruz, Lagoa Noite tradicional com concertos. Preço a definir. Traditional party. Price to be defined.
Grande Noite de São Martinho
20:30 x Centro Comunitário Padre João Caetano Flores, Ribeira Chã Noite tradicional com concertos. Gratuito. Traditional party. Free.
9 Circos
Sophia Um enredo biobibliográfico
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Uma peça original de Amélia Lopes, que comemora o centenário da autora Sophia de Mello Breyner Andresen. Gratuito. An original play by Amelia Lopes, which commemorates the centenary of author Sophia de Mello Breyner Andresen. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Noite das Criaturas das Trevas
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Aspegiic
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Quinteto de Jazz 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de jazz com o quinteto residente do Lava Jazz e Alfredo Molina. 7€. Jazz night with the resident quintet of Lava Jazz and Alfredo Molina. 7€.
Jet Lag + Jon Blank
23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
m do n su Oficina de Genealogia
10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Nesta atividade os participantes irão elaborar a sua árvore genealógica a partir da pesquisa no arquivo do Centro de Conhecimento dos Açores. Público alvo: maiores de 8 anos. Gratuito com inscrição: acacinfo@azores.gov.pt. In this activity the participants will elaborate their family tree from the archive research of the Azores Knowledge Center. Audience: over 8 years old. Free with registration: acacinfo@ azores.gov.pt.
14:00-18:00 x Expolab, Lagoa Dia de portas abertas para comemorar este dia. Gratuito. Expolab open day to commemorate Museums and Science Centers international day. Free.
Expolab
g se n mo Trânsito de Mercúrio
11:30-17:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Observação deste fenómeno raro com as condições de segurança necessárias para uma observação ao Sol. Maiores de 6 anos. 1€. Mercury transit observation. For the whole family. 6 years old and above. 1€.
São Martinho Castanhas e Vinho
20:00 x Largo do Jogo da choca, Nordeste Animação pelo Grupo de Concertinas. Gratuito. Traditional party. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Dia Internacional dos Museus e Centros de Ciência
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
R TE E TU Visita oficina Estação Intercomunicativa 10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Desafiamos os participantes a criarem uma forma de comunicar, em terra ou no mar, através de gestos ou objetos criados por cada um, a partir de exemplos presentes na exposição “Estação Meteorológica”. Público alvo: 6-12 anos. Gratuito com inscrição: acacinfo@azores.gov.pt. We challenge participants to create a way to communicate, on land or sea, through gestures or objects created by each one, from examples present in the exhibition “Estação Meteorológica”. Target Audience: 6-12 years. Free with registration: acacinfo@ azores.gov.pt.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 7€.
A Q UE D W O que faz um bibliotecário?
10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Através de um exercício prático irão ser demonstradas as funções e atividades a que este profissional se dedica. Gratuito com inscrição: acacinfo@azores.gov.pt. Through a practical exercise it will be demonstrated the functions of librarian. Free with registration: acacinfo@azores.gov.pt.
22:00 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 7€.
I QU U TH Encontro Literario, Arquipélago de Escritores
16:00 x Salão nobre dos Paços do Concelho de Ponta Delgada Sessão de abertura do encontro. Gratuito. Opening session of literary festival. Free. 18:30 x Instituto Cultural de Ponta Delgada Mesa 1 - A poesia serve para quê?. Lançamento do livro de Pedro da Silveira. Gratuito. Talk 1 - What is poetry for?. Pedro da Silveira book launch. Free. 21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Mesa 2 - Teresa Canto Noronha entrevista Dulce Maria Cardoso. Gratuito. Talk 2 - Teresa Canto Noronha interviews Dulce Maria Cardoso. Free.
Dulce Maria Cardoso
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Olavo Lopes
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
E ainda por cima está frio
18:30 x Teatro Micaelense Inauguração da exposição fotográfica de Bernardo Sassetti. Patente até 21 de Dezembro. Abertura ao público em horário de espetáculo. Gratuito. Bernardo Sassetti photography exhibit opening. Patent until December 21. Opening to the public at show time. Free.
Significar o Concelho
18:30 x Largo da Igreja Matriz, Ponta Delgada Inauguração da exposição de rua organizada pela AFAA. Patente até 5 de Dezembro. Gratuito. Opening of the street exhibition by AFAA. Patent until December 5.
Noite de Poesia 21:00 x Tascá, Ponta Delgada Gratuito. Poetry night. Free.
Noite de Fados
21:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto de Mário Fernandes & Alfredo Gago da Câmara. Gratuito. Music concert. Free.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 7€.
Encontro Literario, Arquipélago de Escritores
12:00 x Auditório Escola Domingos Rebelo, Ponta Delgada Mesa 3 - Escrever a rir. Gratuito. Talk 3 - Write laughing. Free. 14:30 x Sala do Liceu de Antero de Quental, Ponta Delgada Mesa 4 - A literatura é uma ilha?. Gratuito. Talk 4 - Is literature an island?. Free. 17:00 x Livaria Solmar, Ponta Delgada Lançamento do livro: Raul Brandão e os Açores, de Vasco Rosa. Gratuito. Vasco Rosa book launch. Free. 19:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Isabel Lucas entrevista Teju Cole. Gratuito. Isabel Lucas interviews Teju Cole. Free.
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada A Voice for Freedom. Projeto tributo a Nina Simone com Sara Miguel, Gonçalo Moreira, Michael Ros, Ricardo Reis, Roberto Rosa e Rui Melo. 10€. A Voice for Freedom. Nina Simone tribute concert. 10€.
Feira tradicional de São Martinho
20:00 x Praça D. Amélia, Cabouco Festa tradicional com concertos. A decorrer até dia 17. Gratuito. Traditional party with concerts. Running until November 17. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
x Se i fr
Pren
Festival de Artesa
Handicrafts Festi
2 a 4 dezembro 2019 Centro R 5 a 8 dezembro 2019
UNIĂƒO EUROPEIA Fundo Europeu de Desenvolvimento Regional
http://artesan
nda
anato dos Açores
ival of the Azores
Regional de Apoio ao Artesanato PavilhĂŁo do Mar PDL
nato.azores.gov.pt
/centroregionaldeapoioaoartesanato
craartesanato
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Ciclo de Cinema - Indiana Jones 30 anos de Aventura
21:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Filme: Indiana Jones e o templo perdido, dirigido por Steven Spielberg, 118’. Gratuito. Cinema cicle with Indiana Jones and the Temple of Doom by Steven Spielberg, 118’. Free.
Luís Severo
21:30 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Concerto de apresentação do seu terceiro álbum O Sol Voltou. 5€. Luís Severo presents his new album O Sol Voltou. 5€.
Luís severo
Anderson Luiz Ouro Preto
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Noite de Jazz + Elo de Elas
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz e declamação de poesia. 7€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz and poetry show. 7€.
Blackout + Ishan 23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
Encontro Literario, Arquipélago de Escritores 11:00 x Shopping Solmar, Ponta Delgada Encontro com os autores Isabel Lucas, Filipe Homem Fonseca e João de Melo. Gratuito. Meeting with the writers Isabel Lucas, Filipe Homem Fonseca and João de Melo. Free. 12:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Mesa 5 - Tempo da literatura v tempo redes sociais. Gratuito. Talk 5 - Literature time vs time social networks. Free. 15:30 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Exibição do documentário Fazer Versos Dói seguido de mesa de conversa. Gratuito. Fazer Versos Dói documentary exhibition. Free.
15:30 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Mesa 6 - O grande século XX. Gratuito. Talk 6 - The great 20th century. Free. 19:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Mesa 7 - Rui Goulart entrevista Richard Zimier. Gratuito. Talk 7 - Rui Goulart interviews Richard Zimier. Free.
Histórias requinhas ao sábado
16:00 x Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Para pais e filhos. Gratuito. Stories for parents and children. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
B SÁ T SA
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
X Festival de Música Antiga dos Açores
João Moniz
20:30 x Museu do Franciscanismo, Ribeira Grande Concerto comemorativo da Décima edição com o coro e ensemble Johann Sebastian Bach. Gratuito. Johann Sebastian Bach chorus concert. Free.
Mariza
21:30 x Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Depois do concerto memorável em 2017 Mariza volta ao Coliseu Micaelense. 15€-30€. Concert of the most international portuguese singer. 15€-30€.
Mariza
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Noite de Jazz + Elo de Elas
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz e declamação de poesia. 7€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz and poetry show. 7€.
Little Bastards + Golfisch 23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
Visita oficina - estação dos fenómenos aquáticos
10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande O que existe no fundo do mar? Porque muda de cor? Nesta atividade vamos explorar estas e outras questões como perceber que seres podemos encontrar no mar e quais os seus perigos. Público alvo: 2-6 anos. Gratuito com inscrição: acacinfo@azores.gov.pt. What is under the sea? Why does it change color? In this activity we will explore these and other questions on how to realize which beings we can meet at sea and what are their dangers. Target Audience: 2-6 years. Free with registrations: acacinfo@ azores.gov.pt.
Curso de Interpretação de Música Antiga em Instrumentos Modernos
10:00-17:00 x Conservatório Regional de Ponta Delgada Docente: Pasqualle Sansanelli. A decorrer até dia 19. 15€-30€. Ancient Music Interpretation Course in Modern Instruments with Pasqualle Sansanelli. Running until November 19. 15€-30€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
m do n su
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Encontro Literario, Arquipélago de escritores 11:00 x Shopping Solmar, Ponta Delgada Atividade Infantil o CiLeite, com as autoras Maria Magalhães e Cristina Quental. Gratuito. Child activity. Free. 12:00 x Shopping Solmar, Ponta Delgada Mesa 8 - A importância dos clássicos na voragem da novidade editorial. Gratuito. Talk 8 - The importance of the classics in the editorial novelty. Free. 14:30 x Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Apresentação do livro Pedra de Toque, de Lélia Nunes. Gratuito. Lélia Nunes book launch. Free. 16:30 x Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Mesa 9 - Europa: as muitas vidas do velho continente. Gratuito. Talk 9 - Europe: the many lives of the old continent. Free.
18:30 x Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Mesa 10 - Nuno Costa Santos entrevista Vamberto Freitas. Gratuito. Talk 10 - Nuno Costa Santos interviews Vamberto Freitas. Free.
g se n mo Desenhos de Lisboa e uma Fuga
09:30-17:30 x Convento de Santo António, Lagoa Exposição de Maria José Cavaco. Patente até 18 de Dezembro. Segunda a sexta-feira: 09:30-17:30. Gratuito. Maria José Cavaco exhibition. Patente until December 18. Monday to friday: 09:30am -5:30pm. Free.
História do mês - Uma história de Dedos
10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Apresentação mensal de um livro cuja história será lida e dramatizada. Público alvo: Escolas 1o ciclo. Gratuito com inscrição: acacinfo@ azores.gov.pt. Monthly presentation of a book whose story will be read and dramatized. Target Audience: Schools 1st cycle. Free with registration: acacinfo@ azores.gov.pt.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 7€.
A QU D E W Genealogia no Instituto
21:00 x Instituto Cultural de Ponta Delgada O Núcleo de Genealogia do Instituto Cultural de Ponta Delgada reúne-se em tertúlia para discutir questões relacionadas com a história da família e a investigação genealógica. Gratuito. The Núcleo de Genealogia do Instituto Cultural de Ponta Delgada joins in a meeting to discuss issues related to family history and genealogical research. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
R TE E TU
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Beoging
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Filme realizado e producido por Lee Chang-Dong. Filme inserido nas noites do 9500 Cineclube. 4€. Film produced and directed by Lee Chang-Dong. Movie inserted in the 9500 Cineclube film program. 4€.
Nuno Cabral
22:00 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Sonasfly & Bruno Duarte
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de cantautor. Temas originais de Sonasfly (voz) com interpretação no piano com Bruno Duarte. 7€. Singer/Songwriter Night. Original themes by Sonasfly (voice) with piano interpretation by Bruno Duarte. 7€.
I QU U TH Margarida Fonseca Santos
10:00-16:00 x Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Oportunidade de convívio com a autora, e de dar a conhecer as suas obras ao público infantojuvenil. Gratuito com marcação: 296 305 040. Opportunity to socialize with the author, and to make the writer and her works known to children and young people. Free with registration: 296 305 040.
Um Natal à Viola
20:30 x Junta de Freguesia da Ribeira Quente Lançamento do cd de músicas de Natal em Viola da Terra. Gratuito. Cd launch with Christmas songs interpreted with Viola da Terra. Free.
Cine Bamba
21:00 x La Bamba Bazar Store, Ponta Delgada Sessão de cinema com o filme Cure for Pain: A História de Mark Sandman. Este documentário investiga o lugar de Mark Sandman no mundo da música americana, mas também levanta o véu sobre a história pessoal deste, e sobre a qual sempre evitou falar publicamente. Gratuito. Cinema session with the film Cure for Pain: The Mark Sandman Story. Free.
Cure for Pain
21:00 x Tascá, Ponta Delgada Gratuito. Poetry night. Free.
Sonasfly & Bruno Duarte
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de cantautor. Temas originais de Sonasfly (voz) com interpretação no piano com Bruno Duarte. 7€. Singer/Songwriter Night. Original themes by Sonasfly (voice) with piano interpretation by Bruno Duarte. 7€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Noite de Poesia
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Ciclo de Cinema - Indiana Jones 30 anos de Aventura
x Se i fr III Encontro de Boas Práticas Museológicas
10:00-17:00 x Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste Encontro baixo o lema - Os turistas como público-alvo - problemáticas e desafios. A decorrer até dia 23. Gratuito. Museum Practice Meeting. Theme: Tourists as a target audience issues and challenges. Running until November 23. Free.
A lenda da Maria Encantada 18:00 x Livraria Letras Lavadas, Ponta Delgada Apresentação do livro. Gratuito. Book launch. Free.
21:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Filme: Indiana Jones e a grande cruzada, dirigido por Steven Spielberg, 127’. Gratuito. Cinema cicle with Indiana Jones and the Last Crusade by Steven Spielberg, 127’. Free.
O Teatro Popular Micaelense Manuel Petisco é um Corisco 21:30 x Casa do Povo dos Fenais da Luz Gratuito. Theater play. Free.
Marina & Filipe Frazão
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 7€.
Luis Barbosa Blues Band + Led 23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
B SÁ T SA 55o Encontro de Diários Gráficos
10:00-13.00 x Observatório Afonso Chaves, Ponta Delgada Vamos conhecer através do desenho o Instituto Português do Mar e da Atmosfera. Gratuito. Urban sketchers meeting at Instituto Português do Mar e da Atmosfera. Free.
Hora do conto
11:00 x Livraria Letras Lavadas, Ponta Delgada Hora do conto com o livro Sahar - A rapariga do véu, com Susana Teles Margarido. Literary event. Free.
Fado por Mário Fernandes
20:30 x Centro Municipal de Atividades culturais, Nordeste Concerto com Mário Fernandes, Alfredo Gago da Câmara e Ricardo Melo. Gratuito. Fado concert. Free.
X Festival de Música Antiga dos Açores
21:00 x Igreja do Colégio, Ponta Delgada Concerto homenagem a G.F Haendel com o coro Johann Sebastian Bach e Conjunt d’Antiga de L’ESMUC. Gratuito. Johann Sebastian Bach chorus and Conjunt d’Antiga de L’ESMUC concert. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Noite de Jazz
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Orquestra de Câmara de Ponta Delgada
21:00 x Igreja de Nossa Senhora da Oliveira, Fajã de Cima Gratuito. Music concert. Free.
David Fonseca
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Apresentação do espetáculo Radio Gemini_Close. Cruzamento do cinema e das imagens com a sua música. 15€-20€. David Fonseca music concert. 15€-20€.
Fernando Daniel
21:30 x Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Estreia do seu disco Salto. 10€-12€. Fernando Daniel music concert. 10€-12€.
Coro dos maus alunos
21:30 x Estúdio 13 - Espaço de Indústrias Criativas, Ponta Delgada Peça de Tiago Rodrigues interpretada pelo Coletivo 41.601 do Porto. Um espetáculo que pretende ser de verdadeiro interesse para o desenvolvimento dos mais jovens. 8€. Tiago Rodrigues play performed by Coletivo 41.601 from Porto. A show that aims to be of real interest for the development of young people. 8€.
Coro dos maus alunos
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Noite de Jazz
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 7€.
Jaime Goth Quinteto + The Boy
23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
m do n su Último domingo do mês Estação Intercomunicativa 15:00 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Desafiamos os participantes a criarem uma forma de comunicar, em terra ou no mar, através de gestos ou objetos criados por cada um, a partir de exemplos presentes na exposição “Estação Meteorológica”. Público alvo: 6-12 anos. Gratuito com inscrição: acacinfo@azores.gov.pt. We challenge participants to create a way to communicate, on land or sea, through gestures or objects created by each one, from examples present in the exhibition “Estação Meteorológica”. Target Audience: 6-12 years. Free with registration: acacinfo@ azores.gov.pt.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Ruben Cabral
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Orquestra de Câmara de Ponta Delgada
17:00 x Igreja de Santo António Gratuito. Music concert. Free.
Encontro de Escolas de Violas da Ilha de São Miguel
17:00 x Igreja do Colégio, Ponta Delgada Momento musical com as várias Escolas de Violas da terra da Ilha de São Miguel. Gratuito. Musical moment with the various Violas da Terra Schools of São Miguel Island. Free.
X Festival de Música Antiga dos Açores
18:00 x Igreja de São Miguel, Vila Franca do Campo Concerto homenagem a G.F Haendel com o coro Johann Sebastian Bach e Conjunt d’Antiga de L’ESMUC. Gratuito. Johann Sebastian Bach chorus and d’Antiga de L’ESMUC concert. Free.
g se n mo Masterclass de Canto
17:00-21:00 x Casa da Vida Associativa, Ponta Delgada Docente: Sandra Medeiros. A decorrer até dia 27. 20€-40€. Singing masterclass. Running until November 27. 20€-40€.
Nestor de Sousa (1932-2017) nos 30 anos da criação do Museu do Nordeste 18:30 x Sala de Exposições do Município do Nordeste Inauguração da exposição dedicada ao fundador do Museu do Nordeste. Patente até 19 de Janeiro. Segunda a sexta-feira: 08:30-16:30. Gratuito. Opening of the exhibition dedicated to the founder of the Nordeste Museum. Patent until January 19. Free.
Insónia
21:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Leitura dramatizada da obra de João Santos Lopes. Entrada livre com inscrição em teatronoteatroleituras@gmail. com ou na bilheteira do próprio teatro. Dramatized reading of João Santos Lopes play. Free entrance with registration at teatronoteatroleituras@gmail. com or in the theater ticket office.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 7€.
A QU D E W Um Natal à Viola
21:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Lançamento do cd de músicas de Natal em Viola da Terra. Gratuito. Cd launch with Christmas songs interpreted with Viola da Terra. Free.
Canhoto
22:00 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 7€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
R TE E TU
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Noite de Poesia
I QU U TH No Feminino
18:30 x Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada Inauguração da exposição coletiva de pintura, desenho, tecelagem, cerâmica, fotografia e vídeo. Patente até 8 de Fevereiro. Segunda a sexta-feira: 14:00-19:00. Gratuito. Collective exhibition of painting, drawing, weaving, ceramics, photography and video opening. Patent until February 8. Monday to Friday: 2pm-7pm. Free.
Galeria Fonseca Macedo
21:00 x Tascá, Ponta Delgada Gratuito. Poetry night. Free.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 7€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 7€.
20:30 x Biblioteca Municipal Tomaz Borba Vieira, Lagoa Gratuito. Literature meeting. Free.
x Se i fr Basalto
18:00 x Auditório Municipal Natália Correia, Fajã de Baixo Lançamento do livro de Ana Botelho. Gratuito. Ana Botelho book launch. Free.
Evangélicas, Divorciadas e Vegetarianas
20:00 x Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste Estreia da peça de teatro no âmbito das comemorações do Dia Internacional pela Eliminação da Violência Contra as Mulheres. Gratuito. Theater play. Free.
Ciclo de Cinema - Indiana Jones 30 anos de Aventura
21:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Filme: Indiana Jones e o reino da caveira de cristal, dirigido por Steven Spielberg, 122’. Gratuito. Cinema cicle with Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull by Steven Spielberg, 122’. Free.
Olavo Lopes
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
IV Sarau Literário, O derreter das vozes
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
B SÁ T SA
Umbrella’s Dream
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Concerto do projeto de Bruno Duarte, Maria João Moniz e Tiago Sousa. 7€. Bruno Duarte, Maria João Moniz and Tiago Sousa music concert. 7€.
Ultimate Love Gang + Rico
23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
Álbum Fotográfico Nordeste e os seus 9 Encantos
20:00 x Centro Municipal de Atividades Culturais, Nordeste Lançamento de uma obra que retrata o ponto de vista de 10 fotógrafos sobre o concelho do Nordeste. Gratuito. A work that portrays the point of view of 10 photographers about Nordeste. Free.
Vão
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Um espetáculo de circo contemporâneo onde o risco e a ilusão nos conduzem através da acrobacia e manipulação de objetos, desafiando o espectador num ambiente intenso e imprevisível. 10€. A contemporary circus show. 10€.
22:30 x Provisório, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Umbrella’s Dream
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Concerto do projeto de Bruno Duarte, Maria João Moniz e Tiago Sousa. 7€. Bruno Duarte, Maria João Moniz and Tiago Sousa music concert. 7€.
Sir Kasmo + Tape
23:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
G S EO N M Prenda - Festival de Artesanato dos Açores 17:00 x CRAA, Ponta Delgada Festival de artesanato que decorre até dia 8 de Dezembro. Gratuito. Handicrafts market. Running until December 8. Free.
B SÁ T SA Kátia Guerreiro
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Apresentação do novo disco Sempre. 15€-20€. Kátia Guerreiro fado concert. 15€-20€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Luis Barbosa
Teatro Micaelense, Ponta Delgada Até 2 de Novembro/Until November 2 Exposição fotográfica de Guilherme Figueiredo e Margarida Maia sobre o Teatro Micaelense antes da sua requalificação. Aberta no horário de espetáculos. Gratuito. Guilherme Figueiredo and Margarida Maia photographic exhibition about the Teatro Micaelense before its requalification. Open at show times. Free.
Ponta Delgada em Objetiva 2016 Jardim da Junta de Freguesia, Fajã de Baixo De 4 a 30 de Novembro/ November 4 to 30 Exposição fotográfica itinerante de rua organizada pela AFAA. Gratuito. Itinerant photographic street exhibit organized by the AFAA. Free.
Metamorfose de um vazio
Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada De 7 de Novembro a 31 de Dezembro/November 7 to December 31 Exposição de Luís Brilhante. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Sábado: 14:00-17:00. Gratuito. Luís Brilhante exhibit. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
Museu casa do Arcano - 10 anos de Tesouro Regional
Museu do Arcano, Ribeira Grande Até 8 de Novembro/Until November 8 Exposição retrospectiva sobre a história do Museu. Segunda a sexta-feira; 09:00-17:00. 2€. Retrospective exhibition about the history of the Museum. Monday to Friday: 9am-5pm. 2€.
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
15
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Tipo uma exposição
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Até 10 de Novembro/Until November 10 Exibição de diferentes trabalhos baseados na técnica tipográfica. Terça a domingo: 10:0018:00. 3€. Gratuito aos domingos. Exhibit of different works based on typographic technique. Tuesday to Sunday: 10:00-18:00. 3€. Free entrance on Sunday.
Para que o céu não nos caia em cima da cabeça
Junta de Freguesia dos Fenais da Luz Até 10 de Novembro/Until November 10 Exposição que integra-se no projeto “De Fenais a Fenais – Cultura Matriz de Desenvolvimento Local”. Gratuito. Free.
E ainda por cima está frio
Teatro Micaelense De 14 de Novembro a 21 de Dezembro/November 14 to December 21 Exposição fotográfica de Bernardo Sassetti. Abertura ao público em horário de espetáculo. Gratuito. Bernardo Sassetti photography exhibition. Opening to the public at show time. Free.
Significar o Concelho
Largo da Igreja Matriz, Ponta Delgada De 14 de Novembro a 5 de Dezembro/November 14 to December 5 Exposição de rua organizada pela AFAA. Gratuito. Photography exhibition by AFAA. Free.
Largo da Igreja, Livramento Até 15 de Novembro/Until November 15 Exposição fotográfica itinerante de rua organizada pela AFAA. Gratuito. Itinerant photographic street exhibit organized by the AFAA. Free.
Despensas - A tradição de Rabo de Peixe
Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Até 17 de Novembro/Until November 17 Exposição do fotógrafo Rubén Monfort sobre as danças tradicionais de Rabo de Peixe. Terça-feira a domingo: 10:00-18:00. 3€. Gratuito aos domingos. Rubén Monfort photography exhibition about Rabo de Peixe traditional dances. Tuesday to Sunday: 10am-6pm. 3€. Free entrance on Sunday.
Nestor de Sousa
Rubén Monfort
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Ponta Delgada em Objetiva 2016
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
(1932-2017) nos 30 anos da criação do Museu do Nordeste Sala de Exposições do Município do Nordeste De 25 de Novembro a 19 de Janeiro/November 25 to January 19 Exposição dedicada ao fundador do Museu do Nordeste. Segunda a sexta-feira: 08:30-16:30. Gratuito. Exhibition dedicated to the founder of the Nordeste Museum. Monday to Friday: 8:30am-4: 30pm. Free.
Lisboa e uma Fuga
Convento de Santo António, Lagoa Até 18 de Dezembro/Until December 18 Exposição de Maria José Cavaco. Segunda a sexta-feira: 09:30-17:30. Gratuito. Maria José Cavaco exhibition. Monday to friday: 09:30am -5:30pm. Free.
No Feminino
Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada De 28 de Novembro a 8 de Fevereiro/November 28 to February 8 Exposição colectiva de pintura, desenho, tecelagem, cerâmica, fotografia e vídeo. Segunda a sexta-feira: 14:00-19:00. Gratuito. Collective exhibit of painting, drawing and video. Monday to Friday: 2pm-7pm. Free.
Desenhos de
Maria José Cavaco
Estação Metereológica
Quando vir ao Cinema era vir ao Teatro
paperwork [pepwk]
Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada Até 31 de Dezembro / Until December 31 Seleção de obras do autor realizadas no período compreendido entre 1967 e 2019. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Sábado: 14:00-17:00. Gratuito. Selection of works by the author from 1967 to 2019. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
Teatro Micaelense, Ponta Delgada Até 31 de Dezembro/Until December 31 Mostra documental sobre a história do Teatro Micaelense. Abertura ao público em horário de espetáculo. Gratuito. Documentary exhibition about the history of Teatro Micaelense. Opening to the public at show time. Free.
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Até 5 de Janeiro/Until January 5 Exposição de Sandra Rocha e Manuela Marques, num diálogo sobre o território açoriano. Terça-feira a domingo: 10:00-18:00. 3€. Gratuito aos domingos. Sandra Rocha and Manuela Marques exhibition. Tuesday to Sunday: 10am-6pm. 3€. Free entrance on Sunday.
Galeria Brui, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposição de impressão em papel, colagem, desenho e objetos incomuns. Quinta-feira a sábado: 10:00-13:00/14:00-19:00. Free. Exhibition of print on paper, drawing and unusual objects. Thursday to Saturday: 10am-1pm/2pm-7pm. Free.
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Carlos Carreiro Uma Retrospectiva
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Um olhar sobre a Coleção de Arte da Câmara Municipal de Lagoa
Casa da Cultura Carlos César, Lagoa Exposição permanente/ Permanent Exhibit Segunda a sexta-feira: 10:00-13:30/14:30-18:00. Gratuito. Monday to Friday: 10am-1:30pm/2:30pm-6pm. Free.
Antigos Combatentes, Memória e Presente
Museu Militar dos Açores, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposição fotográfica da AFAA. Todos os dias 10:00-16:30. 3€. AFAA photography exhibit. Every day: 10am-4:30pm. 3€.
História das coisas
Porto da Caloura, Água de Pau/Praça Nossa Senhora do Rosário, Lagoa Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposição de acervo do Museu Etnográfico do Cabouco e Mercearia Central - Casa Tradicional. Gratuito. Exhibit by Museu Etnográfico of Cabouco and Mercearia Central - Casa Tradicional. Free.
Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado Igreja do Colégio, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Terça-feira a domingo, e feriados: 09:00-17:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Tuesday to Sunday, and holidays: 9:30am-5pm. 2€. Free entrance on Sunday.
Posto de Turismo da Maia Exposição permanente/ Permanent Exhibit Segunda-feira a sábado: 09:00-12:00/13:00-17:00. Terça e quinta-feira: 09:00-18:00. Gratuito. Cafuões exhibit. Monday to Saturday: 9am-12pm/1pm-5pm. Tuesday and Thursday: 9am-6pm. Free.
Núcleo de Santo André do Museu Carlos Machado
Convento de Santo André, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposições: Memória do Convento e História Natural. Terça-feira a domingo e feriados: 09:00-17:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Exhibits: Memória do Convento and História Natural. Tuesday to Sunday and holidays: 9:30am-5pm. 2€. Free entrance on Sunday.
Canto da Maya
Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposição enriquecida pela seleção de uma centena de obras do artista. Terça-feira a domingo e feriados: 09:00-17:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Tuesday to Sunday and holidays: 9:30am-5pm. 2€. Free entrance on Sunday.
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Cafuões de Palha
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO