#
SÃO MIGUEL
POPULAÇÃO: 137,699 ÁREA: 744,7 KM2 6 CONCELHOS, 64 FREGUESIAS OS “CORISCOS”
I WANT TO BE AN ARTIST TOO
#
MEZZO ATELIER ATELIER DE ARQUITETURA https://mezzoatelier.com
The Big Horn, Mezzo Atelier, W&T 2015. Foto/Photo: Milton Pereira
A açoriana Joana Garcia de Oliveira e o italiano Giacomo Mezzadri uniram o seu talento na arquitetura em 2013, e formaram o Mezzo Atelier. Como o nome indica, é um atelier de onde saem projetos arquitetónicos, instalações, design de interiores, e peças de mobiliário. Os seus locais de trabalho têm sido Itália e Portugal. Desde Milão, Brescia ou Ponta Delgada. Clientes como Save the Children, deram-lhes a oportunidade de fazer o mobiliário para o seu pavilhão na Expo Milão. Como tem sido comum nestes últimos três anos, o Mezzo atelier volta em julho a Ponta Delgada para a sexta edição do Walk&Talk (festival de arte urbana) e desta vez como co-curadores. Joana Garcia de Oliveira, from the Azores, and Giacomo Mezzadri, anItalian, combined their architectural talents in 2013 and established the Mezzo Atelier. As the name suggests, it’s an atelier for the conception of architectural projects, installations, interior design and furniture pieces. They’ve been working in Italy and Portugal, in places like Milan, Brescia or Ponta Delgada. Clients like Save the Children have given them the opportunity to make the furniture for their pavilion at Expo Milan. As has been the case for the last three years, the Mezzo Atelier are coming back to Ponta Delgada this July for the sixth edition of Walk&Talk (an urban art festival), this time as co-curators.
#
BELACENA
BIG21 RESTAURANTE
https://www.facebook.com/Big21-1694444050801487
O que faz a um engenheiro agrícola abrir um restaurante? A paixão pela cozinha! Filipe Estrela, mais conhecido como “Big”, decidiu, em janeiro de 2016, criar aquilo que sempre tinha em mente, o seu próprio restaurante. O “BIG21” é um novo local que ganhou a cidade de Ponta Delgada neste ano 2016 de boom turístico. Os produtos regionais são os verdadeiros protagonistas da ementa que oferecem. Estes são cozinhados com técnicas inovadoras que o Filipe aprendeu nos seus anos de formação. O atum e o bife à regional são os pratos estrela. Os primeiros seis meses foram sempre a melhorar. Como diz ele - “a novidade sempre chama a atenção, mais o importante é manter a qualidade”. What inspires an agricultural engineer to open a restaurant? A passion for cooking! Back in January 2016, Filipe Estrela, better known as “Big”, decided to do what he had always had in mind: to established his own restaurant. “BIG21” is the latest addition to Ponta Delgada’s growing list of venues in this year of touristic boom. Local produce are the true protagonists of the menu, cooked with innovative techniques Filipe has learned during is training. The tuna and the traditional steak are the star dishes. Attendance improved steadily over the first six months. As he tells us “Novelty is always a factor, but it’s important to keep your high standards.”
#SHARE AZORES À LENTE DO
@nssflm
@lborges1984
DESCOBRE MAIS NO INSTAGRAM
@vestidofeitodenada
@ruipbsoares
#
AGENDA SÃO MIGUEL
ARQUIPÉLAGO – CENTRO DE ARTES CONTEMPORÂNEAS, RIBEIRA GRANDE
Medidas de fomento ao empreendedorismo nos Açores, Sistemas de incentivos, Crowdfunding, Microcrédito bancário, Testemunhos de empreendedores. Org.: Centro Empresarial dos Açores. Gratuito com inscrição: http:// goo.gl/forms/wiwMXky4pcVQR0yi2 Building measures to entrepreneurship in the Azores, Incentive systems, Crowdfunding, Banking microcredit, Entrepreneurs testimonials. Org.: Business Centre of the Azores. Free with registration: http://goo.gl/forms/wiwMXky4pcVQR0yi2
VÁRIOS/MISC
TERTÚLIA/TERULIA
09:30 COMO FINANCIO A MINHA IDEIA DE NEGÓCIO?
10:005º ANIVERSÁRIO DO CMIF CENTRO DE MONITORIZAÇÃO E INVESTIGAÇÃO DAS FURNAS
Visitas guiadas + Prova de golfe rústico nas margens da Lagoa das Furnas. Gratuito (Os participantes deverão levar lanche). Gratuito. Guided tours + Rustic golf competition on the shores of the Lagoa das Furnas. Free (Participants should bring snacks). Free.
15:00 FESTAS DE SÃO PEDRO – PONTA DELGADA FESTA/PARTY
1 SEX/FRI
FREGUESIA DE SÃO PEDRO, PONTA DELGADA
15:00 - Tarde infantil. 18:00 – Os Traquinas. 19:00 – Grupo F.S. Miguel. 20:00 – Grupo de Teatro O Ponto. 23:00 – Jaime Goh Trio. 1 a 3 de Julho. Gratuito. July 1 to 3. Free.
Foto/Photo: Ceramic kit until it´s done - Inês Ribeiro
SEX/FRI
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
1
#
MOSTRA LABJOVEM 2016 21:00
MORADA DA ESCRITA/CASA ARMANDO CÔRTES-RODRIGUES, INSTITUTO CULTURAL DE PONTA DELGADA
Inauguração da Exposição - 27 trabalhos selecionados nas áreas de Arquitetura, Artes Plásticas, Design de Cerâmica, Design Gráfico, Fotografia, Ilustração e Banda Desenhada, Literatura, Música e Vídeo. 1 a 22 de Julho. Segunda a sexta: 14:30-17:00. Gratuito. Exhibition Opening - 27 works selected in the areas of Architecture, Visual Arts, Ceramic Design, Graphic Design, Photography, Illustration and Comics, Literature, Music and Video. July 1 to 22. Monday to Friday: 2:30pm-5pm. Free.
TERTÚLIA/TERTULIA
18:30 DOMINGOS REBÊLO SOB MÚLTIPLOS OLHARES:INDIVÍDUOS E SOCIEDADE
NÚCLEO DE SANTA BÁRBARA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA
Participação de Renata Correia Botelho e Gilberta Rocha. Gratuito. Participation of Renata Correia Botelho and Gilberta Rocha. Free.
FESTA/PARTY
Todas as primeiras sextas do mês. Para toda a família. 17:00-23:00. Maiores de 6 anos: 1€. All first Fridays of the month. For the whole family. 5pm-11pm. Over 6 years old: 1€.
FRENTE MARÍTIMA DO PORTINHO DE SÃO PEDRO, LAGOA
Urkesta Filarmoka + Pollo + Dj D’Machine + Dj Freesoul. 5€. Festival de 1 a 3 de Julho. Bilhete Geral: 10€. Urkesta Filarmoka + Pollo + Dj D’Machine + Dj Freesoul. 5€. Festival from July 1 to 3. General ticket: 10€.
21:30 TUNA COM ELAS
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE
21:30 FESTIVAL LAGOA COMVIDA
Gratuito. Female “Tuna” of Azores University. Free.
22:00 NEPAL, A VIDA CRIATIVA EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
CIÊNCIA/SCIENCE
17:00 OBSERVAÇÃO NOCTURNA DO CÉU
ARCO 8, PONTA DELGADA
FESTA/PARTY
LARGO HINTZE RIBEIRO E RUA DIREITA, RIBEIRA GRANDE
Animação Musical + Desfile Equestre + Banda TukáTulá + Mikkel Solnado. 1 a 3 Julho. Gratuito. July 1 to 3. Free.
21:30 FESTA DE SÃO JOÃO FESTA/PARTY
FAIAL DA TERRA, POVOAÇÃO
21:30 – Grupo de Teatro Os Trolhas. 23:00 - Noite da Juventude com Dave Look. Festas de 1 a 4 de Julho. Gratuito. 9:30pm - Os Trolhas Theater Group. 11pm -Youth Night with Dave Look. Festivities from July 1 to 4. Free.
Inauguração da Exposição de fotografia de Carlos Brum Melo e textos de Ana Catarina Silva + Info: www.carlosbrummelo.com. De 1 a 16 de Julho. Terça a sábado: 21:00-02:00. Gratuito. Carlos Brum Melo photography Exhibition Opening with texts by Ana Catarina Silva + Info: www. carlosbrummelo.com. July 1 to 16. Tuesday to Saturday: 9pm-2am. Free.
23:00 ANONA
ARCO 8, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
20:30 SENSATIONS
Gratuito. Free.
Contagem de espécies marinhas com a SPEA. Gratuito com inscrição obrigatória: http:// centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/. + Info: 918 536 123. Marine species count with SPEA. Free with required registration: http://centropriolo.spea.pt/pt/ inscricao-nas-atividades/. + Info: 918 536 123.
FESTA/PARTY
14:00 FESTA DO COMÉRCIO ARTÉRIAS DA CIDADE RIBEIRA GRANDE
2 e 3 Julho. Gratuito. July 2 and 3. Free.
15:00 SENSATIONS FESTA/PARTY
LARGO HINTZE RIBEIRO E RUA DIREITA, RIBEIRA GRANDE
Grupo de Castanholas, Cantares e Folclore do Concelho da Ribeira Grande + Grupo de Castanholas de Rabo de Peixe + Grupo Folclórico de Santa Bárbara + Grupo de Castanholas e Cantares de Madre Teresa da Ribeira Seca + Grupo Folclórico da Maia + Grupo Folclórico da Casa do Povo da Ribeira Grande + Sopas do Espírito Santo + Animação Musical + Alquimia + April. 1 a 3 Julho. Gratuito. July 1 to 3. Free.
FESTA/PARTY
AR LIVRE/OUTDOOR
FAROL DO ARNEL, NORDESTE
PORTO DA POVOAÇÃO
Reconstituição Histórica do Desembarque dos Primeiros Povoadores. Gratuito. Historical Reenactment of the First Settlers Landing. Free.
18:00 CALDEIRADA DO PORTO FORMOSO VÁRIOS/MISC
06:45 DIAS RAM
17:00 COMEMORAÇÃO DO 177º ANIVERSÁRIO DO MUNICÍPIO DA POVOAÇÃO
PORTO DE PESCAS DO PORTO FORMOSO
Evento gastronómico e musical. Jantar (Caldeirada, bebida e pão) + Cantigas ao Desafio com Eduardo Pereira, Eduardo Puim, Carlos Câmara e António Dutra + Triky Blues Experience + DJ Heff. 5€. Gastronomic and musical event. Dinner (Caldeirada, drink and bread) + Cantigas ao Desafio with Eduardo Pereira, Eduardo Puim, Carlos Câmara e António Dutra + Triky Blues Experience + DJ Heff. 5€.
19:00 FESTAS DE SÃO PEDRO – PONTA DELGADA FESTA/PARTY
2 SÁB/SAT
FREGUESIA DE SÃO PEDRO, PONTA DELGADA
19:00 – Tambores Unojovens. 20:00 – Filhos da Comunidade. 21:00 – Banda Larga Trio. 22:00 – Abba Project. 1 a 3 de Julho. Gratuito. July 1 to 3. Free.
m/6
Música Contemporânea Portuguesa para Orquestra de Sopros
Filarmónica Nossa Sra. das Neves TEATRO MICAELENSE
© Fernando Resendes
30 JULHO . SÁB . 21h30
Criadores Regionais 2016/17
VÁRIOS/MISC
20:00 CAIXINHA DE SURPRESAS
TEATRO RIBEIRAGRANDENSE, RIBEIRA GRANDE
Por A Minha Escolinha de Ballet. Encenação Jessica Ferreira. By A Minha Escolinha de Ballet. Direction Jessica Ferreira.
FESTA/PARTY
20:00 FESTAS DE SÃO PEDRO – PONTA DELGADA
FREGUESIA DE SÃO PEDRO, PONTA DELGADA
20:00 - Grupo Filhos da Terra. 22:00 – Música Portuguesa. Gratuito. Free.
FESTA/PARTY
20:30 VI MOSTRA GASTRONÓMICA DE PRODUTOS AGRO-PECUÁRIOS CASA DO POVO, ÁGUA RETORTA
Grupo Folclórico de São Jorge da Vila do Nordeste. Gratuito. São Jorge da Vila do Nordeste Folkloric group. Free.
FESTA/PARTY
LOMBA DA PEDREIRA, NORDESTE
Banda Nova Era + Jaime Goth Trio + Dj Soulsky. Gratuito. Free.
21:30 ESCOLA DE MÚSICA MUSICENTRO MÚSICA/MUSIC
Último Dia - Dez Dias, Dez Chefs, nacionais e internacionais. After Party - Cais da Sardinha. + Info e preços: http://www.restauranteanfiteatro.com/index.php/10-fest/10-fest/cartaz. Last Day - Ten Days, Ten national and international Chefs. After Party - Cais da Sardinha. + Info and prices: http://www. restauranteanfiteatro.com/index. php/10-fest/10-fest/cartaz.
21:00 FESTAS DE NOSSA SENHORA DA LUZ
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. MusiCentro School Music. Free.
21:30 DO ROMANTISMO AO IMPRESSIONISMO MÚSICA/MUSIC
RESTAURANTE ANFITEATRO, PONTA DELGADA
IGREJA DO COLÉGIO, PONTA DELGADA
Elena Kharambura (Violino), Ostap Kharambura (Viola d’arco), Orest Grytsyuk (Violoncelo) e Grygoriy Grytsyuk (Piano). Gratuito. Elena Kharambura (Violin), Ostap Kharambura (Viola d’arco), Orest Grytsyuk (Cello) and Grygoriy Grytsyuk (Piano). Free.
21:30 DEOLINDA – OUTRAS HISTÓRIAS MÚSICA/MUSIC
GASTRONOMIA/GASTRONOMY
19:00 10 FEST AZORES’16
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
O novo disco promete instalar-se nas nossas gargantas e corações. Plateia 18.5€. Balcão 15€. One of Portugal’s most successful bands, inspired by Fado, traditional roots, pop and folk. Stalls 18.5€. Balcony 15€.
TENTORIUM, PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Serão de Violas da Terra. Concerto em trio com Carolina Constância (Violino), César Carvalho (Violão) e Rafael Carvalho (Viola da Terra). Gratuito. Violas da Terra Night. Trio concert with Carolina Constância (Violin), César Carvalho (Guitar) and Rafael Carvalho (Viola da Terra). Free.
FESTA/PARTY
22:30 FESTAS DE SANTO ANTÓNIO
Desfile de Grupos de Tambores do Concelho + Animação Musical + escola de Música de Rabo de Peixe + Orquestra Ligeira da Ribeira Grande + Marchas de São Pedro + Fogo de Artifício. 1 a 3 Julho. Gratuito. July 1 to 3. Free.
18:30 COMEMORAÇÃO DO 177º ANIVERSÁRIO DO MUNICÍPIO DA POVOAÇÃO
PORTA DO POVOAMENTO, POVOAÇÃO
Musica Nostra + Magma Gospel. Gratuito. Musica Nostra + Magma Gospel. Free.
SANTO ANTÓNIO,PONTA DELGADA
22:30 – Banda 8. Festas de 1 a 7 de Julho. Gratuito. 10:30pm – Banda 8. Festivities from July 1 to 7. Free.
23:00 FLIP + CUSTÓDIO DJ SET MÚSICA/MUSIC
LARGO HINTZE RIBEIRO E RUA DIREITA, RIBEIRA GRANDE
ARCO 8, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
21:30 FESTIVAL LAGOA COMVIDA FESTA/PARTY
MÚSICA/MUSIC
22:00 IV TEMPORADA DE VIOLAS DA TERRA
15:00 SENSATIONS FESTA/PARTY
Deep Blue Project + The Gift + Dj Steven Rod + Dj Freesoul. Festival de 1 a 3 de Julho. Bilhete: 10€. Festival from July 1 to 3. General ticket: 10€.
3 DOM/SUN
FESTA/PARTY
FRENTE MARÍTIMA DO PORTINHO DE SÃO PEDRO, LAGOA
FRENTE MARÍTIMA DO PORTINHO DE SÃO PEDRO, LAGOA
Romeu Bairos + Carminho. 8€. Bilhete Geral: 10€. Romeu Bairos + Carminho. 8€. General ticket: 10€.
21:30 JAIME GOTH TRIO
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSICA
MÚSICA/MUSIC
21:30 FESTIVAL LAGOA COMVIDA
Gratuito. Free.
5 TER/TUE
09:00 QUIZ “PATRIMÓNIO GEOLÓGICO DA ILHA DE SÃO MIGUEL”
10:00 FESTIVAL INTERAGE
22:00 FESTAS DE SANTO ANTÓNIO
21:00 IV TEMPORADA DE VIOLAS DA TERRA
SANTO ANTÓNIO,PONTA DELGADA
22:00 - Tunídeos - Tuna Masculina da Universidade dos Açores. Festas de 1 a 7 de Julho. Gratuito. 10pm - Tunídeos - From Azores University. Festivities from July 1 to 7. Free.
22:30 STEREO MODE MÚSICA/MUSIC
TUKÁTULÁ, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
VÁRIOS/MISC
5 e 6 de Julho – 10:00-20:00. Stands, Workshops:, Actuações Musicais. Org.: Instituto de Segurança Social dos Açores. Gratuito. July 5 and 6 – 10am-8pm. Stands, Workshops and Music. Org.: Instituto de Segurança Social dos Açores. Free.
MÚSICA/MUSIC
FESTA/PARTY
WWW.FACEBOOK.COM/ AZORESGEOPARK 4 a 9 de Julho. Questões diárias sobre a Geologia de São Miguel. Gratuito. July 4 to 9. Daily questions about the Geology of São Miguel. Free.
PAVILHÃO DO MAR, PONTA DELGADA
PORTO DE PESCA DA RIBEIRA QUENTE, POVOAÇÃO
“Violas do Atlântico VI” - Rafael Carvalho (Viola da Terra, São Miguel) e Orlando Martins (Viola da Terra, Pico). 5 e 6 de Julho. Dia 5 com participação especial de César Carvalho. Gratuito. “Violas do Atlântico VI” - Rafael Carvalho (Viola da Terra, São Miguel) and Orlando Martins (São Miguel, Pico). July 5 and 6. July 5 - Special participation of César Carvalho. Free.
22:00 FESTAS DE SANTO ANTÓNIO FESTA/PARTY
CIÊNCIA/SCIENCE
4 SEG/MON
SANTO ANTÓNIO,PONTA DELGADA
22:00 – Marchas Populares. 23:00 – Grupo Musical Eclipse Total. Festas de 1 a 7 de Julho. Gratuito. 10pm – Popular Marches Parade. 11pm – Eclipse Total Musical Group. Festivities from July 1 to 7. Free.
10:00 FESTIVAL INTERAGE VÁRIOS/MISC
PAVILHÃO DO MAR, PONTA DELGADA
10:00-20:00. Stands, Workshops:, Actuações Musicais. Org.: Instituto de Segurança Social dos Açores. Gratuito. 10am-8pm. Stands, Workshops and Music. Org.: Instituto de Segurança Social dos Açores. Free.
MÚSICA/MUSIC
10:30 ATUAÇÃO DA BANDA MILITAR DOS AÇORES MUSEU MILITAR DOS AÇORES, FORTE DE SÃO BRÁS, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
09:00-17:00 – Passeios-visitas, jogos, experiências e ateliers variados. Dos 5 aos 12 anos. Lotação limitada. Gratuito com inscrição: museu.cmachado.info@azores. gov.pt. 9am-5pm: Holidays at the Museum. Tours, visits, games, experimences and several workshops. From 5 to 12 years old. Limited capacity. Free with registration: museu.cmachado.info@azores. gov.pt.
Inauguração da Exposição de Pintura de Sicho. De 6 de Julho a 3 de Setembro. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Painting Exhibition Opening - Tell me a Story by Sícho. Municipal Gallery. July 6 to Septembre 3. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
21:00 UMA NOITE COM AS ESTRELAS CIÊNCIA/SCIENCE
SETE CIDADES
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE
Noite divertida com a Astronomia das 21:00 às 23:00. Inscrição obrigatória: geral@oasa.pt. Menores de 6 anos: 3€. Maiores de 6 anos: 5€. Fun night with Astronomy. From 9pm till 11pm. Mandatory subscriptions: geral@oasa.pt. Under 6 years old: 3€. Over 6 years old: 5€.
21:30 GAITA QUE BERRA, GIGANTE QUE DANÇA PERFORMANCE
VÁRIOS/MISC
09:00 FÉRIAS DO MUSEU
18:30 CONTA-ME UMA HISTÓRIA
CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
Animação itinerante. Gratuito. Itinerary show. Free.
21:40 SEM FITAS
ARCO 8, PONTA DELGADA
CINEMA/CINEMA
6QUA/WED
The Horror of Party Beach. EUA, 2007. De Del Tenney. Com John Scott e Alice Lyon. 78’. Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
QUI/THU
7 Foto/Photo: Demo Expensive Soul
#
CHICHARRO 2016– É PÁ ESPINHA 22:00
RIBEIRA QUENTE, POVOAÇÃO
Starlight + DJ/MC Demo Expensive Soul + Geração 90 + DJ Play. Festival de 7 a 10 de Julho. Bilhete geral (até 3 de Julho): 18€. Bilhete geral (após 3 de Julho): 22€. Dia 7: 5€. Starlight + DJ/MC Demo Expensive Soul + Generation 90 + DJ Play. Festival from July 7 to 10. General ticket (until July 3): 18€. General ticket (after July 3): 22€. Day 7: 5€.
AR LIVRE/OUTDOOR
09:00 XIII GRANDES FESTAS DO DIVINO ESPÍRITO SANTO DE PONTA DELGADA
18:30 DOMINGOS REBÊLO SOB MÚLTIPLOS OLHARES: TURISMO E TRADIÇÕES TERTÚLIA/TERTULIA
7 QUI/THU
NÚCLEO DE SANTA BÁRBARA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA
Participação de Ana Isabel Moniz e Rafael Carvalho. Gratuito. Participation of Ana Isabel Moniz and Rafael Carvalho. Free.
PONTA DELGADA
Até 10 de Julho. Gratuito. Until July 10. Free.
8 SEX/FRI VÁRIOS/MISC
10:00 OPEN DAY NOS VIVEIROS
SERVIÇOS DE DESENVOLVIMENTO AGRÁRIO, SANTO ANTÓNIO DE NORDESTINHO, NORDESTE
Dias 8, 15, 22 e 29 de Julho. Visita guiada, com a SPEA. 10:00-16:00. + Info: 918 536 123, http:// centropriolo.spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/. Gratuito. July 8, 15, 22 and 29. Guided visit, with SPEA, to the nurseries of plants of Life Project Priolo Lands. 10am-4pm. + Info: 918 536 123, http://centropriolo.spea.pt/pt/ inscricao-nas-atividades/. Free.
LITERATURA/LITERATURE
Gratuito. Free.
LIVRARIA SOLMAR, PONTA DELGADA
Pelos escritores Carlos Alberto Machado e Urbano Bettencourt. Gratuito. By writers Carlos Alberto Machado and Urbano Bettencourt. Free.
21:30 RECITAL DE VIOLINO E PIANO MÚSICA/MUSIC
LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
TEATRO RIBEIRAGRANDENSE, RIBEIRA GRANDE
Marta Botelho Vieira (Violino) e Diana Botelho Vieira (Piano). Gratuito. Marta Botelho Vieira (Violin) and Diana Botelho Vieira (Piano)Free.
22:00 CHICHARRO 2016 – É PÁ ESPINHA MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
20:30 ATUAÇÃO DA BANDA MILITAR DOS AÇORES
18:30 APRESENTAÇÃO DAS OBRAS COMPLETAS DE JOSÉ MARTINS GARCIA
RIBEIRA QUENTE, POVOAÇÃO
King John + Fire Beatz + D.A.M.A + DJ Rodrigo. Bilhete geral (até 3 de Julho): 18€. Bilhete geral (após 3 de Julho): 22€. Festival General ticket (until July 3): 18€. General ticket (after July 3): 22€. Day 8: 10€.
LAVA JAZZ BAR, PONTA DELGADA
Consumo mínimo de 5€. Cover charge 5€.
9 SÁB/SAT AR LIVRE/OUTDOOR
09:15 PASSEIOS PEDESTRES - AMIGOS DOS AÇORES ESCOLA SECUNDÁRIA DOMINGOS REBELO, PONTA DELGADA
Passeio Pedestre Pico da Barrosa. Inscrição obrigatória. + Info: sede@amigosdosacores.pt Walking Tour in Pico da Barrosa. Required registration. + Info: sede@amigosdosacores.pt
17:00 MIDSUMMER VÁRIOS/MISC
QUINTA DO BOM DESPACHO, PONTA DELGADA
Música, jogos tradicionais adaptados, reiki, mindfulness, artes circenses, workshop de carimbos, ecologia, comes e bebes. Gratuito. Music, traditional adapted games, reiki, mindfulness, circus arts, stamps workshop, , percussion and inside music. Free.
GASTRONOMIA/GASTRONOMY
MÚSICA/MUSIC
22:30 CHRISTA WOLF & EMANUEL PAQUETE
20:00 JANTAR VEGANO
CASA DO POVO DA FAJÃ DE BAIXO
Fundos revertem para a nova associação de promoção de veganismo nos Açores. Reservas até 1 de Julho: geral@vegacores.pt. + Info: http://vegacores.pt/jantar/. Funds revert to the new association of veganism promotion in the Azores. Reservations until July 1: geral@vegacores.pt. + Info: http:// vegacores.pt/jantar/.
21:00 30 DAYS. PYRAMID SONG. CINEMA/CINEMA
1º Encontro de música improvável. Org.: Tascá & Rapeciâz. Gratuito. 1st Improbable Music Meeting. Org.: Tascá & Rapeciâz. Free.
9500 CINECLUBE, CINE SOLMAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
21:30 SAXOFONE E PIANO MÚSICA/MUSIC
TASCÁ, PONTA DELGADA
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
Alfonso Padilla (Saxofone) e André Costa (Piano). Gratuito. Alfonso Padilla (Saxophone) and André Costa (Piano). Free.
22:00 CHICHARRO 2016 – É PÁ ESPINHA MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
22:30 NANO FREE FESTIVAL
RIBEIRA QUENTE, POVOAÇÃO
Acoustic Souls + Sandro Silva + Sick Individuals + Mariza + André N feat Kicker. Festival de 7 a 10 de Julho. Bilhete geral (até 3 de Julho): 18€. Bilhete geral (após 3 de Julho): 22€. Dia 9: 12€. Festival from July 7 to 10. General ticket (until July 3): 18€. General ticket (after July 3): 22€. Day 9: 12€.
VÁRIOS/MISC
Foto/Photo: Red Bull Cliff Diving
SÁB/SAT
9
#
RED BULL CLIFF DIVING WORLD SERIES AÇORES 2016
10:00
ILHÉU DE VILA FRANCA DO CAMPO
10:00 às 15:00 - Os melhores atletas do mundo, masculinos e femininos, saltam para a água de grande altura. + Info: www.redbullcliffdiving.com. Gratuito. 10am to 3pm - The world’s best athletes, male and female, jump into the water from a great height. + Info: www.redbullcliffdiving.com. Free.
14:00 CHICHARRO 2016 – É PÁ ESPINHA
07:00 II FESTIVAL RUBIS GAZ - BALÕES DE AR QUENTE
TEATRO RIBEIRAGRANDENSE, RIBEIRA GRANDE
5€.
MÚSICA/MUSIC
21:30 RECITAL DE VIOLINO E PIANO PALÁCIO DE SANT’ANA, PONTA DELGADA
Tamila Kharambura (Violino) e Anna Ulaieva (Piano). Gratuito. Tamila Kharambura (Violin) and Anna Ulaieva (Piano). Free.
11 SEG/MON MÚSICA/MUSIC
22:30 BOOZE BAND TUKÁTULÁ, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
RIBEIRA GRANDE
13 a 17 de Julho. Gratuito. July 13 to 17. Free.
10:30 BANDA MILITAR DOS AÇORES MÚSICA/MUSIC
VÁRIOS/MISC
21:00 THE PORTUGUESE KIDS
MUSEU MILITAR DOS AÇORES, FORTE DE SÃO BRÁS, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
18:00 AMOR & SOPHIA LITERATURA
Tarde infantil. Gratuito. Children’s afternoon. Free.
CENTRO NATÁLIA CORREIA, PONTA DELGADA
Lançamento de livro de Amélia Sophia Lopes. Gratuito. Book Presentation by Amélia Sophia Lopes. Free.
21:30 URROS DAS MARÉS PERFORMANCE
RIBEIRA QUENTE, POVOAÇÃO
AR LIVRE/OUTDOOR
13 QUA/WED
MÚSICA/MUSIC
10 DOM/SUN
CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
Animação itinerante. Gratuito. Itinerary show. Free.
RIBEIRA GRANDE
13 a 17 de Julho. Gratuito. July 13 to 17. Free.
MÚSICA/MUSIC
AR LIVRE/OUTDOOR
07:00 II FESTIVAL RUBIS GAZ - BALÕES DE AR QUENTE
21:30 TUNA ACADÉMICA DA UNIVERSIDADE DOS AÇORES
LARGO DO COLÉGIO, PONTA DELGADA
Noite Lírica com Água Corrente – Opereta Açoriana. Henrique Vieira da Silva + Coro Sinfónico do Coral de São José. Solistas: Sandra Medeiros, Mário Alves, José Corvelo + Orquestra de Câmara de Ponta Delgada. Direção: Luís Filipe Carreiro. Festival de 14 a 17 de Julho. Gratuito. Lyric Evening. Festival from July 14 to 17. Colégio Square. Free.
Inauguração da Exposição Aviatrix de Susana Mendes Silva. 14 de Julho a 24 de Agosto. Segunda a sexta: 14:00-19:00. Sábados: 09:00-14:00. Gratuito. Exhibition Opening Aviatrix by Susana Mendes Silva. July 14 to August 24. Monday to Friday: 2pm-7pm. Saturdays: 9am-2pm. Free.
07:00 II FESTIVAL RUBIS GAZ - BALÕES DE AR QUENTE AR LIVRE
FESTIVAL/FESTIVAL
GALERIA FONSECA MACEDO, PONTA DELGADA
15 SEX/FRI RIBEIRA GRANDE
13 a 17 de Julho. Gratuito. July 13 to 17. Free.
10:00 ROTA DO CENTRO AMBIENTAL DO PRIOLO CIÊNCIA/SCIENCE
FESTA/PARTY
NORDESTE
21:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
Gratuito. Free.
21:30 MÚSICA NO COLÉGIO
18:00 FESTAS DO NORDESTE Abertura da Feira de Turismo e Artesanato do Nordeste+ Grupo Folclórico São Jorge + Grupo Forte Musical + Filarmónica Estrela do Oriente + Grupo de Cordas do Nordeste + Banda ÁTOA + DJ Genetik (DJ Menasso & MC Johnny). 14 a 19 Julho. Gratuito. July 14 to 19. Free.
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
14 QUI/THU
CENTRO AMBIENTAL DO PRIOLO, NORDESTE
Visita Guiada. http://www.cienciaviva.pt/veraocv/. Guided tour. http://www.cienciaviva.pt/veraocv/.
FESTIVAL Foto/Photo: Sara Pinheiro
SEX/FRI
15
#
WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO 22:30
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Festa de Abertura com VJ Suave - Projeções Multimédia + Sonja (PT), Caroline Lethô (PT). Festival de 15 a 31 de Julho - Artes visuais, performativas, arquitectura, design, residências artísticas, instalações, murais, performances, concerts, workshops e seminários. + Info: walktalkazores.org/. Opening Party with VJ Suave - Multimidea Projections + Sonja (PT), Caroline Lethô (PT). Festival from July 15 to 31 - Visual arts, performing, architecture, design, artistic residencies, installations, murals, performances, concerts, workshops and seminars. + Info: walktalkazores. org/.
FESTIVAL
18:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA - PONTA DELGADA
Inauguração Exposição Loop de Francisca Manuel e Elizabete Francisca, João Cristóvão Leitão, João Pedro Fonseca. Comissariado por Irit Batsry. 15 a 29 de Julho. Segunda a sexta: 09:30-17:30. Loop Exhibition Opening. Comissioned by Irit Batsry. July 15 to 29. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm.
FESTIVAL
19:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
MIOLO - LIVRARIA, GALERIA E EDITORA, PONTA DELGADA
Inauguração Exposição Culto da Carga. Comissariado por Oficina do Cego. 15 a 30 de Julho Segunda a sábado 10:00-18:00. Culto da Carga Exhibition Opening. Comissioned by Oficina do Cego. July 15 to 30. Monday to Saturday 10am-6pm.
FESTA/PARTY
Banda Acústica + Filarmónica Imaculada Conceição + Grupo de Cantares Vozes do Norte + Banda Daniel Santacruz + DJ Olga Ryazanova + DJ Phill Jay. 14 a 19 Julho. Gratuito. July 14 to 19. Free.
21:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
Participação de Ana Cristina Gil e Adolfo Fialho. Gratuito. Participation of Ana Cristina Gil and Adolfo Fialho. Free.
NORDESTE
ANDAR DE CIMA, LOUVRE MICHAELENSE, PONTA DELGADA
Inauguração Exposição Blackdolphin de Tiago Alexandre + Horácio Frutuoso. 15 a 30 de Julho.Segunda a sábado: 14:00-19:00. Blackdolphin Exhibition Opening by Tiago Alexandre + Horácio Frutuoso. July 15 to 30. Monday to Saturday: 2pm-7pm.
21:00 ARTE VIVA PORTAS DO MAR
VÁRIOS/MISC
NÚCLEO DE SANTA BÁRBARA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA
20:00 FESTAS DO NORDESTE
Até 00:00 Pintores e escultores reúnem-se para trabalhar ao vivo. Gratuito. Until 12 midnight. Painters and sculptors gather to work alive.
21:00 BANHOS DE LUA CIÊNCIA/SCIENCE
TERTÚLIA/TERTULIA
18:30 DOMINGOS REBÊLO SOB MÚLTIPLOS OLHARES: EDUCAÇÃO E CULTURA
PISCINAS MUNICIPAIS, RIBEIRA GRANDE
Observação da Lua seguida de banho nocturno. Das 21:00 às 23:00. + Info: geral@oasa.pt. Gratuito. Moon observation followed by nightly swim. From 9pm till 11pm. + Info: geral@oasa.pt. Free.
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Comemoração do Dia Municipal do Diálogo Intercultural. Org.: AIPA – Associação de Imigrantes nos Açores. Gratuito. Tradicional Dances from Africa Celebrations of the Intercultural Dialogue Municipal Day. Org.: AIPA – Imigrants Association of the Azores. Free.
22:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
MÚSICA/MUSIC
21:30 BATOTO YETU DANÇAS TRADICIONAIS AFRICANAS
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Inauguração exposição Viagem ao Meio. João Maria Gusmão & Pedro Paiva, Alexandre Estrela. Comissariado por Natxo Checa. 15 a 31 de Julho. Segunda a sábado: 14:00-22:00. Viagem ao Meio Exhibition Opening. João Maria Gusmão & Pedro Paiva, Alexandre Estrela. Comissioned by Natxo Checa. July 15 to 31. Monday to Saturday: 2pm-10pm.
LARGO DO COLÉGIO, PONTA DELGADA
Noite Filarmonia com Orquestra de Sopros da Ilha Terceira + Coro Pactis – tributo aos Queen. Direção: Antero Ávila. Festival de 14 a 17 de Julho. Gratuito. Philharmonic Evening. Festival from July 14 to 17. Colégio Square. Free.
FESTIVAL
22:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO GALERIA W&T – LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Inauguração Exposição Lua Cão de Alexandre Estrela, João Maria Gusmão&Pedro Paiva. Comissariado por Natxo Checa. 15 a 31 de Julho. Segunda a sábado: 10:00-22:00. Lua Cão Exhibition Opening by Alexandre Estrela, João Maria Gusmão&Pedro Paiva. Comissioned by Natxo Checa. July 15 to 31. Monday to Saturday: 10am-10pm.
23:00 WAVE JAZZ ENSEMBLE MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
21:30 MÚSICA NO COLÉGIO ARCO 8, PONTA DELGADA
Quinteto de jazz oriundo da Orquestra AngraJazz reinterpreta clássicos, temas originais e também tradicionais e contemporâneos dos Açores. Gratuito. Jazz quintet from Angrajazz Orchestra plays classical, original songs as well as traditional and contemporary of the Azores. Free.
CLUBE NAVAL DE RABO DE PEIXE
Prova de apneia em mergulho livre com e sem barbatanas. Dia 16 – Provas de mar: 09:00-13:00. Dia 17 - Provas de mar: 09:0012:00 + Info: geral@cnrp.pt, 964 806 789. Apnea competition in free diving with and without fins. Day 16 - Sea competition: 09am-1pm. Day 17 Sea competition: 09am-12 noon. + Info: geral@cnrp.pt, 964 806 789.
LITERATURA
14:30 HISTÓRIAS REQUINHAS
JARDIM DA BIBLIOTECA PÚBLICA E ARQUIVO REGIONAL DE PONTA DELGADA
Para pais e filhos. Gratuito. Stories for parents and children. Free.
VÁRIOS/MISC
RIBEIRA CHÃ, LAGOA
Objetivo: reparação da torre sineira da Igreja de São José. Gastronomia tradicional, música, artesanato. Org.: Associação Filhos da Terra e C. M. Lagoa. Objective: Repair the bell tower of São José Church. Traditional gastronomy, music, crafts. Org: Associação Filhos da Terra and Lagoa Municipality.
20:00 VIII GRANDE FESTIVAL DE BANDAS DE MÚSICA MÚSICA/MUSIC
DESPORTO/SPORTS
09:00 AZORES FREEDIVING OPEN
19:00 FESTIVAL DOS INHAMEIROS
FENAIS DA LUZ
Tuning, paintball + Grupo Musical Explosão Radical. Gratuito. Tuning, paintball + Explosão Radical Musical Group. Free.
21:30 BANDA NOSSA SENHORA DA LUZ MÚSICA/MUSIC
16 SÁB/SAT
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Conversa sobre Aviatrix com Susana Mendes Silva e Mário Correia. Talk about Aviatrix with Susana Mendes Silva e Mário Correia.
21:30 MÚSICA NO COLÉGIO LARGO DO COLÉGIO, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
FESTIVAL
18:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
Noite Açoriana com Trovas, baladas e outros cantos. Manuel Francisco Costa Júnior e convidados. Festival de 14 a 17 de Julho. Gratuito. Azorean Evening with trovas, ballads and other chants. Festival from July 14 to 17. Colégio Square. Free.
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
#Dancewithsomebody, de João dos Santos Martins + 37.25 – NAP. 10€. #Dancewithsomebody, by João dos Santos Martins + 37.25 – NAP. 10€.
20:00 VIII GRANDE FESTIVAL DE BANDAS DE MÚSICA MÚSICA/MUSIC
FESTIVAL
21:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
FENAIS DA LUZ
15 Bandas filarmónicas de São Miguel + Fanfarra dos Bombeiros Voluntários de Ponta Delgada + Grupo Musical Passos Pesados. Gratuito. 15 Philharmonic bands of São Miguel + Fanfarra of Volunteer firefighters of Ponta Delgada + Passos Pesados Musical Group. Free.
Org.: Associação Portas do Mar. Gratuito. Org.: Associação Portas do Mar. Free.
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Concerto com 3rd Method + SOUND.EXT (00:30). Concert with 3rd Method + SOUND.EXT (00:30am).
17 DOM/SUN VÁRIOS/MISC
19:00 FESTIVAL DOS INHAMEIROS
RIBEIRA CHÃ, LAGOA
Objetivo: reparação da torre sineira da Igreja de São José. Gastronomia tradicional, música, artesanato. Traditional gastronomy, music, crafts.
LARGO DO COLÉGIO, PONTA DELGADA
Noite de Homenagem a João Mendonça com Urro das Marés + Dulce Pontes + Coro Sinfónico do Coral de São José + Orquestra de Câmara de Ponta Delgada e convidados. Direção: Délio Gonçalves. Gratuito. Tribute Evening to João Mendonça. Colégio Square. Free.
21:30 BANDA LARGA
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
FESTIVAL
23:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
21:30 MÚSICA NO COLÉGIO MÚSICA/MUSIC
TENTORIUM, PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
22:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
MÚSICA/MUSIC
22:00 LUÍS SENRA TRIO
ARCO 8, PONTA DELGADA
Inauguração Exposição Portal de Nuno Paiva. Portal Exhibition Opening by Nuno Paiva.
18 SEG/MON
19 TER/TUE
FESTA/PARTY
18:00 FESTAS DO NORDESTE NORDESTE
Sessão Solene de Aniversário do Município + Artista Roberto Soares + Grupo de Cantares do Nordeste + Grupo Música Nostra + Cantigas ao Desafio. 14 a 19 Julho. Gratuito. July 14 to 19. Free.
FESTIVAL
21:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO 9500 CINECLUBE, CINE SOLMAR, PONTA DELGADA
Mostra “Arquiteturas” Film Festival Lisboa #1.
MÚSICA
22:30 MP4 BAND
TUKÁTULÁ, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
FESTIVAL
Mostra “Arquiteturas” Film Festival Lisboa #2.
20 QUA/WED 10:30 ATUAÇÃO DA BANDA MILITAR DOS AÇORES MÚSICA/MUSIC
Visita Guiada – Circuito Exposições - Programa Conhecimento: A Viagem ao Meio + Black Dolphin + Oficina do Cego + Aviatrix. Inscrições obrigatórias: gallery@walktalkazores.org, +351 913 412 105. Guided Tour - Circuit Exhibition Knowledge Program. Registration required: gallery@walktalkazores. org, +351 913 412 105.
9500 CINECLUBE, CINE SOLMAR, PONTA DELGADA
MUSEU MILITAR DOS AÇORES, FORTE DE SÃO BRÁS, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
18:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO (PONTO DE ENCONTRO), PONTA DELGADA
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Lançamento Catálogo Exposição – “Gente Feliz Com Lágrimas”. Conversa com João Pedro Vale e Nuno Alexandre Ferreira. Talk with João Pedro Vale and Nuno Alexandre Ferreira.
21:00 UMA NOITE COM AS ESTRELAS CIÊNCIA
FESTIVAL
17:00 WALK & TALK AZORES 21:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO 6ª EDIÇÃO
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE
Inscrição obrigatória: geral@ oasa.pt. Mandatory subscriptions: geral@ oasa.pt.
FESTIVAL
21:30WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Conversa sobre “O Quarteirão” com Orizzontale (IT), Francesco Zorzi (IT), Nuno Pimenta (PT), Morada Vaga (IP/PT). Moderação Mezzo Atelier – Giacomo Mezzadri (IT), Joana Oliveira (PT). Talk about “O Quarteirão” with Orizzontale (IT), Francesco Zorzi (IT), Nuno Pimenta (PT), Morada Vaga (IP/PT). Moderation Mezzo Atelier – Giacomo Mezzadri (IT), Joana Oliveira (PT).
21 QUI/THU VÁRIOS/MISC
18:00 FEIRA QUINHENTISTA - ILHÉUS ENTRE PIRATAS E VULCÕES LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
21 a 24 de Julho. Gratuito. July 21 to 24. Free.
PERFORMANCE
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Animação itinerante. Gratuito. Itinerary show. Free.
22:30 ORQUESTRA LIGEIRA DE PONTA DELGADA BIG BAND MÚSICA/MUSIC
Animação itinerante. Gratuito. Itinerary show. Free.
21:30 GRUPO FOLCLÓRICO DE SÃO MIGUEL
ARCO 8, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
22 SEX/FRI 10:00 OPEN DAY NOS VIVEIROS AR LIVRE/OUTDOOR
PERFORMANCE
CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
SERVIÇOS DE DESENVOLVIMENTO AGRÁRIO, SANTO ANTÓNIO DE NORDESTINHO, NORDESTE
Dias 8, 15, 22 e 29 de Julho. + Info: 918 536 123, http://centropriolo. spea.pt/pt/inscricao-nas-atividades/. Gratuito. July 8, 15, 22 and 29. + Info: 918 536 123, http://centropriolo.spea. pt/pt/inscricao-nas-atividades/.
15:00 DESPORTO E ENTRETENIMENTO DESPORTO/SPORT
21:30DIABOS DE FOGO
CAMPO DE SÃO FRANCISCO, PONTA DELGADA
15:00–20:30 e 20:00–23:30 - Atividades em família. Gratuito. 3pm–8:30pm and 8pm–11:30pm Sports and Entertainment. Family Activities. Free.
Visita Guiada – Circuito Exposições. Inscrições obrigatórias: gallery@walktalkazores.org, +351 913 412 105. Guided Tour - Circuit Exhibition Knowledge Program. Registration required: gallery@walktalkazores. org, +351 913 412 105.
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
23:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Concerto com Las Makinas + SOUND.EXT. Concert with Las Makinas + SOUND.EXT.
LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
21 a 24 de Julho. Gratuito. July 21 to 24. Free.
LITERATURA
18:30 LE SILENCE DES SIRÈNES
ARQUIPÉLAGO – CENTRO DE ARTES CONTEMPORÂNEAS, RIBEIRA GRANDE
Lançamento do livro de Sandra Rocha. Gratuito. Book Presentation by Sandra Rocha. Free.
MÚSICA/MUSIC
21:00 FESTIVAL DO CALDO DE PEIXE PORTO DE PESCAS, RABO DE PEIXE
Romeu Bairos + Nelson Freitas + Carolina Torres + DJ André N. Festival de 22 a 23 de Julho. Bilhete Geral: 8€. Bilhete Diário: 5€. Festival from July 22 to 23. General ticket: 8€. Daily ticket: 5€.
23 SÁB/SAT 09:30 PRIOLO - TESOURO DA TRONQUEIRA CIÊNCIA/SCIENCE
VÁRIOS/MISC
18:00 FEIRA QUINHENTISTA - ILHÉUS ENTRE PIRATAS E VULCÕES
MÚSICA/MUSIC
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO (PONTO DE ENCONTRO), PONTA DELGADA
21:30 SERÃO DE VIOLAS DA TERRA
FESTIVAL
FESTIVAL
17:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
CENTRO AMBIENTAL DO PRIOLO, NORDESTE
Visita ao habitat do priolo, pela estrada da Tronqueira. Limite: 8 pessoas. Gratuito com inscrição obrigatória: http://www.cienciaviva.pt/veraocv/. Visit to Priolo’s habitat, by Tronqueira road. Limit: 8 people. Free with required registration: http:// www.cienciaviva.pt/veraocv/.
TEATRO/THEATRE
17:30 DOM ROBERTO E D. INÊS DE CASTRO
JARDIM MUNICIPAL DA POVOÇÃO
Pela Companhia S.A. Marionetas – Teatro & Bonecos. Gratuito. By the Company S.A. Marionetas – Teatro & Bonecos. Free.
MÚSICA/MUSIC
18:30 BLISS VIBES
VINHA D’AREIA, VILA FRANCA DO CAMPO
Música eletrónica, drum’n’bass, techno, electro, house ou reggae. 8€. Electronic music, drum’n’bass, techno, electro, house and reggae. 8€.
FESTIVAL/FESTIVAL
20:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO RUA PEDRO HOMEM / TRAVESSA D’ÁGUA, PONTA DELGADA
Arraial “O Quarteirão” - Celebração da conclusão do projeto “O Quarteirão” dos Orizzontalle (IT) e Francesco Zorzi (IT) com arraial na rua! Bruno Sousa (PT) + Luís Andrade (PT). Celebration of the conclusion of “O Quarteirão” project from Orizzontalle (IT) e Francesco Zorzi (IT) with a street party. Bruno Sousa (PT) + Luís Andrade (PT).
MÚSICA/MUSIC
PORTO DE PESCAS, RABO DE PEIXE
Tunídeos + João Pedro Pais + Tom Enzy + DJ Play. Festival de 22 a 23 de Julho. Bilhete Geral: 8€. Bilhete Diário: 5€. General ticket: 8€. Daily ticket: 5€ .
21:30 URKESTA FILARMOKA MÚSICA/MUSIC
Pela Companhia S.A. Marionetas – Teatro & Bonecos. Gratuito. By the Company S.A. Marionetas – Teatro & Bonecos. Free.
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
22:00 BANDA LARGA AÇORES MÚSICA/MUSIC
ZONA DOS COZIDOS, FURNAS
21:00 FESTIVAL DO CALDO DE PEIXE
TENTORIUM, PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Org.: Associação Portas do Mar. Gratuito. Org.: Associação Portas do Mar. Free.
24 DOM/SUN 11:30 MEDITAR NAS MARGENS DA LAGOA VÁRIOS/MISC
TEATRO/THEATRE
11:00 DOM ROBERTO E D. INÊS DE CASTRO
LOJA DO PARQUE DA LAGOA DAS SETE CIDADES
Técnicas de respiração e concentração. Inscrições limitadas até 20 de julho: pnsmiguel.setecidades@ azores.gov.pt. Gratuito. Meditation near by Sete Cidades Lake - Breathing techniques and concentration .Limited registration until July 20: pnsmiguel. setecidades@azores.gov.pt. Free.
VÁRIOS/MISC
Foto/Photo: Câmara Municipal Ribeira Grande
SÁB/SAT
23
#
FEIRA QUINHENTISTA -ILHÉUS ENTRE PIRATAS E VULCÕES 18:00
LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
21 a 24 de Julho. Gratuito. July 21 to 24. Free.
Domingo em Família no Museu. Público-Alvo: 8 a 12 anos. Inscrições obrigatórias: gallery@ walktalkazores.org, museu.cmachado.info@azores.gov.pt, +351 296 202 939. Sunday Family at the Museum. Target Audience: 8 to 12 years. Registration required: gallery@ walktalkazores.org, museu.cmachado.info@azores.gov.pt, +351 913 412 105.
VÁRIOS/MISC
18:00 FEIRA QUINHENTISTA - ILHÉUS ENTRE PIRATAS E VULCÕES LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
21 a 24 de Julho. Gratuito. July 21 to 24. Free.
25 SEG/MON 17:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVALL
NÚCLEO DE ARTE SACRA DO MUSEU CARLOS MACHADO (PONTO DE ENCONTRO), PONTA DELGADA
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO (PONTO DE ENCONTRO), PONTA DELGADA
Visita Guiada – Circuito Exposições. Inscrições obrigatórias: gallery@walktalkazores.org, +351 913 412 105. Guided Tour - Circuit Exhibition. Registration required: gallery@ walktalkazores.org, +351 913 412 105.
21:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
FESTIVAL
14:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
9500 CINECLUBE, CINE SOLMAR, PONTA DELGADA
Mostra “Arquiteturas” Film Festival Lisboa #2.
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
TUKÁTULÁ, RIBEIRA GRANDE
Gratuito. Free.
21:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
22:30 BANDA TUKÁTULÁ MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
21:30 FILHOS DA TERRA
ARQUIPÉLAGO – CENTRO DE ARTES CONTEMPORÂNEAS, RIBEIRA GRANDE
Coleção de Amantes de Raquel André. 5€. Lovers Collection by Raquel André. 5€.
Férias de Verão no Museu. Público-Alvo: 8 a 12 anos. Inscrições obrigatórias: gallery@walktalkazores.org, museu.cmachado.info@ azores.gov.pt, +351 296 202 939. Summer Holidays at the Museum. Target Audience: 8 to 12 years. Registration required: gallery@ walktalkazores.org, museu.cmachado.info@azores.gov.pt, +351 913 412 105.
27 QUA/WED FESTIVAL
09:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
NÚCLEO DE ARTE SACRA DO MUSEU CARLOS MACHADO (PONTO DE ENCONTRO), PONTA DELGADA
Férias de Verão no Museu. Público-Alvo: 8 a 12 anos. Inscrições obrigatórias: gallery@walktalkazores.org, museu.cmachado.info@ azores.gov.pt, +351 296 202 939. Summer Holidays at the Museum. Target Audience: 8 to 12 years. Registration required: gallery@ walktalkazores.org, museu.cmachado.info@azores.gov.pt, +351 913 412 105.
CIÊNCIA/SCIENCE
OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, FURNAS
10:00-17:00 – Exposições + Atividade de campo (marcação obrigatória: 296 584 765, omic@ fund-rg.com). Gratuito. 10am-5pm - Exhibitions + Field Activity (required registration: 296 584 765, omic@fund-rg.com) + gifts for all visitors! Free.
21:30 BORA LÁ TOCAR & CONVIDADOS PERFORMANCE
NÚCLEO DE ARTE SACRA DO MUSEU CARLOS MACHADO (PONTO DE ENCONTRO), PONTA DELGADA
CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
Animação itinerante. Gratuito. Itinerary show. Free.
21:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
FESTIVAL
09:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
10:00 6º ANIVERSÁRIO DO OMIC
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Conversa sobre The Artist as The Curator as The Artist com Diana Marincu (PL), Natxo Checa (IT), Sam Baron (FR). Talk about The Artist as The Curator as The Artist with Diana Marincu (PL), Natxo Checa (IT), Sam Baron (FR).
22:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
26 TER/TUE
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Bruto. Performance de Carolina Rocha. Lotação limitada. Bruto. Performance by Carolina Rocha. Limited capacity.
10:00-17:00 – Atividade lúdico-pedagógicas: “Água Limpa” + “Reciclagem por miúdos”. Marcação obrigatória: 296 584 765, omic@fund-rg.com. Gratuito. 10am-5pm - Ludic-pedagogical activities “Clean Water” + “Recycling by Kids”. Required registration: 296 584 765, omic@ fund-rg.com. Free.
FESTIVAL
17:00 FESTIVAL/FESTIVAL 17:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO (PONTO DE ENCONTRO), PONTA DELGADA
Visita Guiada – Circuito Exposições - Programa Conhecimento: A Viagem ao Meio + Black Dolphin + Oficina do Cego + Aviatrix. Inscrições obrigatórias: gallery@walktalkazores.org, +351 913 412 105. Guided Tour - Circuit Exhibition Knowledge Program. Registration required: gallery@walktalkazores. org, +351 913 412 105.
MÚSICA
21:30 KING JOHN
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
CINEMA/CINEMA
Estreia do documentário de André Laranjinha. Gratuito. André Laranjinha’s documentary premiere. Free.
22:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, FURNAS
9500 CINECLUBE, CINE SOLMAR, PONTA DELGADA
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Bruto. Performance de Carolina Rocha. Lotação limitada. Bruto. Performance by Carolina Rocha. Limited capacity.
23:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
CIÊNCIA/SCIENCE
10:00 DIA MUNDIAL DA CONSERVAÇÃO DA NATUREZA
21:30 CLARISSAS
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
SOUND.EXT.
29 SEX/FRI 18:00 MERCADO DE SABORES PORTAS DA CIDADE, PONTA DELGADA
GASTRONOMIA/GASTRONOMY
28 QUI/THU
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
SEX/FRI
29
#
FESTIVAL BAIXA D’AREIA BLUES
22:00
BAIXA DA AREIA, CALOURA, LAGOA
Grupo de Cantares Tradicionais de Santa Cruz + Vânia Dilac + Rocklassics + DJ El Loco. 5€.
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE
Saiba mais sobre estrelas e exoplanetas. + Info: geral@oasa.pt. Maiores de 6 anos: 1€. “The Music of the Stars and the Search for New Worlds”. Over 6 years old: 1€.
30 SÁB/SAT 10:00 UM DIA NO LABORATÓRIO CIÊNCIA7SCIENCE
CIÊNCIA/SCIENCE
21:00 A MÚSICA DAS ESTRELAS E PROCURA DE NOVOS MUNDOS
CENTRO CULTURAL PADRE MANUEL RAPOSO, SANTO ANTÓNIO NORDESTINHO, NORDESTE
Visita guiada ao Laboratório do projeto Life Terras do Priolo. Limite: 15 pessoas. Gratuito com inscrição obrigatória: http://www. cienciaviva.pt/veraocv/. Guided tour to the Laboratory of the Life Project Priolo Lands. Limit: 15 people. Free with required registration: http://www. cienciaviva.pt/veraocv/.
MÚSICA/MUSIC
21:30 XXV FESTIVAL DE FOLCLORE DO GRUPO FOLCLÓRICO ILHA VERDE PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
FESTIVAL
21:30 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
15:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
Gratuito. Free.
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Bike Tour Walk & Talk / Circuito Arte Pública. Gratuito. Bike Tour Walk & Talk / Circuito Arte Pública. Free.
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Teatro: Pedro Penim + A Pontilha. Theatre: Pedro Penim + A Pontilha.
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Cinema: Ciclo Musa Paradisíaca.
FESTIVAL
23:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
SOUND.EXT.
18:00 MERCADO DE SABORES GASTRONOMIA/GASTRONOMYU
FESTIVAL
23:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
PORTAS DA CIDADE, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
Foto/Photo: Eduardo Resendes
SÁB/SAT
30
#
MÚSICA CONTEMPORÂNEA PORTUGUESA PARA ORQUESTRA DE SOPROS 21:30
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
Com a Filarmónica Nossa Senhora das Neves. 5€. With Filarmónica Nossa Senhora das Neves. 5€.
FESTIVAL
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO (PONTO DE ENCONTRO), PONTA DELGADA
Apresentações Resultados – Circuito Arte Pública / Residências Artisticas - Programa Conhecimento. Results Presentation - Public Art Circuit / Artistic Residences Knowledge Program.
MÚSICA/MUSIC
21:30 BANDA FUNDAÇÃO BRASILEIRA – MOSTEIROS
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
Org.: Associação Portas do Mar. Gratuito. Org.: Associação Portas do Mar. Free.
22:00FESTIVAL BAIXA D’AREIA BLUES MÚSICA/MUSIC
21:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO
TENTORIUM, PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
BAIXA DA AREIA, CALOURA, LAGOA
The Triki & Franco Blues Experience + Ronda da Madrugada + DJ El Loco. 5€.
23:00WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
Sunset: Kelli-Leigh, Dan Marten, DJ André N, DJ Az Kicker, João Luís, Ferreck Dawn. Palco Principal: Ferreck Dawn, DJs RFM Rich e Mendes, Diego Miranda, Dubvision, Sander Van Doorn. Palco Principal: 16€. Sunset + Palco Principal: 31€. Main Stage: 16€. Sunset + Main Stage: 31€.
22:00MAR À VISTA
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
Festa de Encerramento - Peixe:Avião (PT) / VJ Suave (BR) + Projeções Multimédia. Closing Party - Peixe:Avião (PT) / VJ Suave (BR) - Multimidea Projections.
00:00 WALK & TALK AZORES 6ª EDIÇÃO FESTIVAL
MÚSICA/MUSIC
20:30 RFM BEACH POWER AREAL SANTA BÁRBARA
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA
SOUND.EXT. Line of Two: Miguel Flor e Nuno Paiva (PT). Bruno Sousa (PT).
FURNAS
Gratuito. Free.
18:00 MERCADO DE SABORES GASTRONOMIA/GASTRONOMY
PORTAS DA CIDADE, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
21:00 FESTA DA VIOLA FESTA/PARTY
LOMBA DA MAIA
30 a 31 Julho. Gratuito. July 30 to 31. Free.
MÚSICA/MUSIC
FESTA/PARTY
17:00 FESTA DE SANT’ANA
21:30 ASSOCIAÇÃO DE CANTADORES AO DESAFIO DOS AÇORES PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
22:00 FESTIVAL BAIXA D’AREIA BLUES MÚSICA/MUSIC
31 DOM/SUN
BAIXA DA AREIA, CALOURA, LAGOA
Carlos Galvão & Amigos + Aspegic + Jaime Goth Trio + DJ Kevin Piques. Gratuito. Free.
#
ANTECIPAÇÕES AGOSTO ANTICIPATING AUGUST
21:00 FESTA DO BALEEIRO 2016
21:00 CORRIDA MAIS LOUCA DO MUNDO
SÃO VICENTE FERREIRA
Tuna com Elas + Across the Sound. Festa de 3 a 5 de Agosto. Gratuito. Festivities from August 3 to 5. Free.
11 QUI/THU MÚSICA/MUSIC
21:00 MONTE VERDE FESTIVAL 2016 RIBEIRA GRANDE
11 a 15 de Agosto. 16€ a 36€. August 11 to 15. 16€ to 36€.
FESTA/PARTY
20SÁB/SAT
FESTA/PARTY
3 QUA/WED
BAÍA DA CALOURA, ÁGUA DE PAU
Voos criativos para o mar. Inscrições limitadas. Cria a tua equipa e uma “máquina voadora”. + Info: 917 889 852 / 917 871 139. Org.: Associação de Eventos Viva Mais Água de Pau. Creative flights to the sea. Limited registration. Create your team and a “flying machine”. + Info: 917 889 852 / 917 871 139. Org.: Events Association Viva Mais Água de Pau.
#
SANTA MARIA
POPULAÇÃO: 5.547 ÁREA: 97 KM2 1 CONCELHOS, 5 FREGUESIAS OS “CAGARROS”
Foto/Photo: JAMB ESTUDIO
I WANT TO BE AN TOO ARTIST #
JOÃO BRANDÃO
https://www.facebook.com/piratebeitattoostudio
A tatuagem chega aos dias de hoje como mais uma forma de expressão e de criação artistica. Assim o sente João Brandão que aos 31 anos acaba de juntar o oficio de tatuador aos outros que vinha desenvolvendo na sua empresa de design, vídeo e fotografia, a Gold Iris. De espírito inquieto, autodidata e empreendedor, este jovem designer abriu recentemente em Santa Maria o Pirata Bei Tattoo Studio cujo nome diz ter duplo significado já que está também relacionado com a história da ilha. João Brandão ambiciona criar uma marca própria e evoluir cada vez mais nesta nova paixão “viciante para quem faz e para quem tatua”. O convite fica no ar: “Faça uma actualização na sua pele”. On our days the tattoo appears as another way of expression and artistic creation. João Brandão feels it and at age 31 has just joined the job of tattooist to others that had been developing in his design firm, video and photography called Gold Iris. Restless spirit, self-taught and entrepreneur, this young designer opened in Santa Maria the Pirata Bei Tattoo Studio whose name, says, it has a double meaning as it is also related to the history of the island. João Brandão aims to create his own brand and develop this new passion “addictive for those who get tattoed and for those who make tattoos.” The invitation is in the air: “Make an update on your skin.”
#
BELACENA
LOJA SOCIAL SALVATERRA https://www.facebook.com/salvaterra.mariense
Fundada em 1998, a Salvaterra é uma Instituição Particular de Solidariedade Social que conta com uma rede de artes e ofícios de apoio comunitário, onde se inclui artesanato, carpintaria, jardinagem, costura, entre outros. Em Junho de 2013 abriu no centro de Vila do Porto a sua Loja Social que para além de servir de posto de venda dos trabalhos realizados pelos utentes vende roupa em segunda mão a preços simbólicos. Ali funciona também o único atelier de sapateiro da ilha. Nos últimos 2 anos a instituição tem procurado valorizar e aproveitar a tradicional lã de ovelha, promovendo vários workshops e comercializando uma marca própria que inclusive já começou a vender para fora da ilha. Founded in 1998, Salvaterra is a Private Institution of Social Solidarity which runs a network of arts and crafts for community support, including handcrafts, carpentry, gardening, sewing, among others. In June 2013 opened in Vila do Porto, a social shop that besides serving as a point of sale of the work done by the users, it also sells second-hand clothes at symbolic prices. There is also possible to find the only shoemaker atelier in Santa Maria. Over the past two years this institution has sought to value the traditional sheep’s wool, promoting several workshops and marketing its own brand that has even started being exported.
#
AGENDA SANTA MARIA
1 SEX/FRI
2 QUI/THU
21:00 PASSEIO TT
15:00 PROVA DE VINHOS
VÁRIOS/MISC
21:00 FESTAS DE SÃO PEDRO LARGO DE SÃO PEDRO
Tradicionais festividades em honra de São Pedro. Do programa constam várias actuações musicais com artistas locais e do continente português. Gratuito. Traditional festivities in honor of São Pedro. The program includes several musical performances with local artists and from the mainland. Until 3 July. Free.
MASCOTE WINE, VILA DO PORTO
VÁRIOS/MISC
Actividade organizada pelo Clube ANA, consta de uma prova nocturna no dia 1 e outra diurna no dia 2. Preço por pessoa 5€. Organized by Clube ANA. Price per person € 5.
Gratuito. Free.
17:00 XIV TORNEIO FEMININO DE CORRICO DE BARCO AR LIVRE/OUTDOOR
AR LIVRE/OUTDOOR
CLUBE ANA, AEROPORTO
CAIS DE VILA DO PORTO
Edição da 14ª da prova de mar mais divertida e original dos Açores organizada pelo Clube Naval de Santa Maria. As saídas para o mar ocorrem dias 2 e 3 às 17:00 e as chegadas estão previstas para as 23:00. The funniest and original sea competition in the Azores organized by Clube Naval. This fisherwomen competition starts at 5 pm and arrivals are scheduled for 11 pm.
AR LIVRE/OUTDOOR Foto/Photo: Paulo Henrique Silva - SIARAM
SEX/FRI
1
#
GRANDE ROTA DE SANTA MARIA 09:00
Atividade organizada pelo Parque Natural de Santa Maria e Grande Trilho e integrada no Programa Parque Aberto. Abrange a Etapa II da Grande Rota de Santa Maria - Cardal/Norte num percurso total de 21,5 km. Inscrições limitadas em parque.natural.stmaria@azores.gov.pt ou pelo tel. 296206790. Gratuito. Promoted by Parque Natural and Grand Trilho team, the Stage II of Santa Maria Big Trail, between Cardal and Norte takes in 21.5km of the east coast of the Island. Limited subscriptions: parque.natural.stmaria@ azores.gov.pt or by tel. 296206790. Free.
Em parceria com a Mascote Wine e com preço especial de lançamento. In partnership with Mascot Wine and special launch price.
23:30 SONASFLY MÚSICA/MUSIC
CAIS DE VILA DO PORTO
Actuação da artista micaelense Sonasfly integrada no Torneio de Corrico Feminino de Barco. Gratuito. Performance of the singer and player Sonasfly as part of Torneio de Corrico Feminino de Barco. Free.
3DOM/SUN 23:30 HEART&SOUL MUSIC MÚSICA/MUSIC
CAIS DE VILA DO PORTO
Actuação da banda mariense Heart&Soul integrada no Torneio de Corrico Feminino de Barco. Gratuito. Performance of the band Heart&Soul as part of Torneio de Corrico Feminino de Barco. Free.
4 SEG/MON 15:00 BIBLIOFÉRIAS
BIBLIOTECA MUNICIPAL, VILA DO PORTO
VÁRIOS/MISC
MASCOTE CAFFE, VILA DO PORTO
Inicio das actividade de verão na Biblioteca Municipal para crianças e jovens com idade igual ou superior a 6 anos. As segundas feiras são dedicadas à leitura, as quartas aos trabalhos manuais e as sextas a jogos. A decorrer até final de Agosto. Gratuito. Start of summer activities in the Municipal Library for children and youth aged 6 years and above. Mondays are dedicated to readings, Wednesdays to handwork and Fridays to games. Running until the end of August. Free.
5 TER/TUE 21:00 DANÇAS DO MUNDO
CLUBE ASAS DO ATLÂNTICO, AEROPORTO
DANÇA/DANCE
VÁRIOS/MISC
20:00 LANÇAMENTO GIN COBALTO
Oficina de dança com a formadora Leónia Oliveira que propõe um encontro em torno de danças populares do Mundo onde todos são convidados a participar. Integrado no programa do Festival Maia Folk e a decorrer nos dias 5, 6 e 7. Gratuito. Start of dance workshop with Leónia Oliveira and as part of Maia Folk Festival. A meeting around traditional dances from all over the world. Free.
MÚSICA/MUSIC
SEX/FRI
8 Foto/Photo: Sandra Reis- O Baluarte
FESTIVAL MAIA FOLK 22:00
#
MAIA, SANTO ESPÍRITO
A X edição do Festival Maia Folk decorre nos dias 8 e 9 de Julho na Baía da Maia. Organizado pela Associação Os Amigos da Maia, a edição deste ano apresenta como inovação a actuação de 3 bandas por noite a que se segue a actuação de um DJ Folk. Do festival faz parte ainda um workshop de Danças de Mundo. Gratuito. X edition of Maia Folk Festival to be held on the 8th and 9th of July in Bay of Maia. Organized by the Association Amigos da Maia, this edition will present three bands per night, a Dj Folk and also will promote dance workshops. Free. + info: http://www.osamigosdamaia.com
Urro das Marés (Açores), String Fling (Portugal), Ronda Da Madrugada (Açores) e Dj Sérgio Figueiredo. Gratuito. Urro das Marés (Azores), String Fling (Portugal), Ronda Da Madrugada (Portugal) and Dj Sérgio Figueiredo. Free.
9 SÁB/SAT EXPOSIÇÕES/EXHIBITION
20:00 PEDRO SOUSA PINTURA
Abertura da exposição de pintura do artista mariense Pedro Sousa. Gratuito. Opening of Pedro Sousa painting exhibition. Free.
MÚSICA/MUSIC
22:00 FESTIVAL MAIA FOLK (II) MAIA, SANTO ESPÍRITO
Pedro Mestre e Cante Alentejano (Portugal), Karrossel (Portugal), Anjo Lorenzo (Espanha) e Dj Osga. Gratuito. Pedro Mestre and Cante Alentejano (Portugal), Karrossel (Portugal), Anjo Lorenzo (Spain) and Dj Osga. Free.
VÁRIOS/MISC
MAIA, SANTO ESPÍRITO
IMPÉRIO NOS MILAGRES PAÚL, SÃO PEDRO
Gratuito. Free.
13QUA/WED 22:00 TRIKI BLUES EXPERIENCE MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
22:00 FESTIVAL MAIA FOLK (I)
10DOM/SUN
ESPAÇO EM CENA, VILA DO PORTO
Festa “Warm up” para o festival de Blues. Gratuito. “Warm up” party for the blues festival. Free.
14QUI/THU 14:00 A AVENTURA DO DELFIM TEATRO/TEATHER
8 SEX/FRI
ECOTECA, VILA DO PORTO
Teatro de Fantoches :“A Aventura do Delfim”, da autoria de Mafalda Sousa e Ilustrações de Vanessa Branco. Inscrições até dia 12 de julho pelo mail parque.natural. stmaria@azores.gov.pt ou Tel. 296 206 790. Gratuito. Puppet Theater : “A Aventura do Delfim” . Registration until July 12, by mail parque.natural. stmaria@azores.gov.pt. ot Tel. 296 206 790. Free.
MÚSICA/MUSIC
Foto/Photo: Pepe Brix
SANTA BLUES 22:30
QUI/THU
14
# MARIA
ANJOS
A XIII edição do Festival Santa Maria Blues, decorre na baia de Anjos entre os dias 14 e 16 de Julho. A edição deste ano conta com artistas premiados a nível internacional e pelo palco do festival irão passar desde jovens revelações no panorama europeu a já conceituados artistas de Blues do continente americano. Bilhete diário sócio 7€ / não sócio 13€. Pack 3 dias sócio 18€ / não sócio 35€. Menores de 14 anos grátis. Mais info: http://www.santamariablues.com The 13 edition of the Festival Santa Maria Blues, takes place in the bia de Anjos between 14 and 16 July. This year’s edition features artists awarded at a international level. Day ticket partner € 7 / € 13 nonmember. Pack three days member € 18 / non-member € 35. Under 14 years old is free. More info: http://www.santamariablues.com
Midnight Club Blues Band (Portugal), Chris Canas Band (Estados Unidos) e DJ Hélder F. Sócios 7€, não sócios 14€. Midnight Club Blues Band (Portugal), Chris Canas Band (USA) and DJ Hélder F. Partners € 7, non-members € 14.
15SEX/FRI MÚSICA/MUSIC
22:30 SANTA MARIA BLUES (II) ANJOS
Laurence Jones (Reino Unido), Manu Lanvin and The Devil Blues (França) e DJ Nex. Sócios 7€, não sócios 14€. Laurence Jones (UK), Manu Lanvin and The Devil Blues (France) and DJ Nex. € 7 members, non-members € 14.
16SÁB/SAT 22:30 SANTA MARIA BLUES (III) MÚSICA/MUSIC
ANJOS
ANJOS
Shakura S’Aida (Estados Unidos), Mr. Sipp (Estados Unidos) e DJ Matti. Sócios 7€, não sócios 14€. Shakura S’Aida (USA), Mr. Sipp (USA) and DJ Matti. € 7 members, non-members € 14.
23SÁB/SAT 23:00 ALLWHITEPARTY
PISCINA DO CLUBE ANA, AEROPORTO
FESTA/PARTY
MÚSICA/MUSIC
22:30 SANTA MARIA BLUES (I)
Festa de verão com o Dj Wiseguy e Dj Slash. Uma peça de roupa branca dá direito a bebida gratis. Entrada 5€. Summer party with Dj Wiseguy and Dj Slash. A piece of white cloth assures a free drink. Entrance € 5.
VÁRIOS/MISC
Foto/Photo: Laurinda Sousa
FEIRA DE ARTE&ZANATO 15:00
ESPAÇO EM CENA, VILA DO PORTO
SÁB/SAT
23
#
Mais uma edição da feira de artesanato e artigos em 2ª mão. Gratuito. Another edition of the handcraft fair and 2nd hand products. Free.
VÁRIOS/MISC
IMPÉRIO DE ESPIRITO SANTO
MÃE DE DEUS, VILA DO PORTO
Gratuito. Free.
VÁRIOS/MISC
JANTAR DE ESPIRITO SANTO ALMAGREIRA
Gratuito. Free.
29 SEX/FRI VÁRIOS/MISC
24DOM/SUN
FESTAS DE N. SRA. DO BOM DESPACHO ALMAGREIRA
Tradicionais festividades a decorrerem até dia 31. Gratuito. Traditional festivities running until July, 31. Free.
#
ANTECIPAÇÕES AGOSTO ANTICIPATING AUGUST
SANTA BÁRBARA
Até dia 7 de Agosto. Gratuito. Until August, 7. Free.
VÁRIOS/MISC
12SEX/FRI FESTAS DO 15 DE AGOSTO VILA DO PORTO
Festas em honra de N. Srª da Assunção, padroeira de Vila do Porto. Até dia 15 de Agosto. Gratuito. Festivities in honor of N. Srª da Assunção, patron of Vila do Porto. Until August 15. Free.
FESTIVAL MARÉ DE AGOSTO
VÁRIOS/MISC
VÁRIOS/MISC
FESTAS DO SAGRADO CORAÇÃO DE JESUS
18QUI/THU PRAIA FORMOSA, ALMAGREIRA
Edição 32ª do mais mítico festival de música dos Açores. Este ano a grande novidade é o regresso do palco alternativo do Castelo e a realização de vários workshops durante as tardes. 32nd edition of the most mythical azorean music festival. This year the big news is the return of the alternative stage of Castelo and several workshops happening in the afternoons.
26 SEX/FRI FESTAS DA MAIA
VÁRIOS/MISC
5SEX/FRI
MAIA, SANTO ESPÍRITO
Até dia 27. Gratuito. Until August, 27. Free.
#
EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS
SÃO MIGUEL 10 CHEFES 10 FOTÓGRAFOS
ENTRADA PRINCIPAL DO PAVILHÃO DO MAR TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição Fotográfica. Segunda a domingo: 00:00-24:00. Org.: Escola de Formação Turística e Hoteleira e Portos dos Açores. Gratuito. Photographic Exhibition. Monday to Sunday: 24 Hours. Org.: Escola de Formação Turística e Hoteleira and Portos dos Açores. Free.
PEDRAS MÁGICAS
PÉS VERDES - CASA DE CHÁ, SÃO ROQUE, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição de artesanato de Érica Perello, inspirada na natureza encantada e nos movimentos astrais. Terça a sexta: 16:0023:00. Sábados, domingos e feriados: 15:00-23:00. Gratuito. Crafts Exhibition by Érica Perello, inspired by the enchanted nature and astral movements. Tuesday to friday: 4pm-23pm. Saturdays, Sundays and Holidays: 3pm23pm. Free.
JOSÉ NUNO DA CÂMARA PEREIRA – UM SÍSIFO FELIZ
ARQUIPÉLAGO – CENTRO DE ARTES CONTEMPORÂNEAS, RIBEIRA GRANDE 1 A 3 DE JULHO/JULY 1 TO 3
Exposição retrospetiva. Curadoria: José Luís Porfírio. Conjunto de obras pertencentes a colecções particulares, institucionais e do próprio artista, produzidas desde os anos 60 até 2006. Terça a domingo: 10:00-18:00. + Info: acacinfo@azores.gov. pt, 296 470 130. Retrospective Exhibition. Curator: José Luís Porfirio. Collection of works belonging to private collections, institutional and the artist himself, produced since the 60s until 2006. Tuesday to Sunday: 10am-6pm. + Info: acacinfo@azores.gov.pt, 296 470 130.
MOSTRA DA ANTIGA ESCOLA DO PLANO DOS CENTENÁRIOS POSTO DE TURISMO DO NORDESTE 1 A 3 DE JULHO/JULY 1 TO 3
Segunda a sexta: 9:30-17:30. Sábados, domingos e feriados: 10:00-17:00. Gratuito. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm. Saturdays, Sundays and Holidays: 10am-5pm. Free.
(IN)COLOR
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA 1 A 9 DE JULHO/JULY 1 TO 9
DOMINGOS REBELO: EXPOSIÇÃO ITINERANTE DE RUA
LADO SUL DA IGREJA MATRIZ, PONTA DELGADA 1 A 5 DE JULHO/JULY 1 TO 5
Gratuito. Itinerary Road Exhibition. Matriz Church South Square. Free.
PARADOXO DO SER
FOYER DO COLISEU MICAELENSE, PONTA DELGADA 1 A 5 DE JULHO/JULY 1 TO 5
Exposição de Fotografia de Rodrigo Miranda. Terça a sexta: 14:00-18:00. Gratuito. Being Paradox Photography Exhibition by Rodrigo Miranda. Tuesday to friday: 2pm-6pm. Free.
ARTE E TRADIÇÕES DA UNIVERSIDADE SÉNIOR
HALL DO COLISEU MICAELENSE, PONTA DELGADA 1 A 5 DE JULHO/JULY 1 TO 5
Exposição de Artesanato. Terça a sexta: 14:00-18:00. Gratuito. Art and Traditions Exhibition by Senior University. Tuesday to Friday: 2pm-6pm. Free.
PURO OURO
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA 1 A 9 DE JULHO/JULY 1 TO 9
Exposição de Pintura e Objetos de Susana Lemos. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Pure Gold by Susana Lemos - Painting and Objects Exhibition. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
Exposição de Pintura de Helena de Medeiros. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. (In)Color by Helena de Medeiros - Painting Exhibition. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
NEPAL, A VIDA CRIATIVA ARCO 8, PONTA DELGADA 1 A 16 DE JULHO/JULY 1 TO 16
Exposição de fotografia de Carlos Brum Melo e textos de Ana Catarina Silva - Como os Nepaleses superaram os terramotos de 2015. + Info: www.carlosbrummelo.com. Terça a sábado: 21:00-02:00. Gratuito. Carlos Brum Melo photography Exhibition with texts by Ana Catarina Silva - How the Nepalese overcome the earthquakes of 2015. + Info: www.carlosbrummelo.com. Tuesday to Saturday: 9pm-2am. Free.
EXPOSIÇÃO DE CERÂMICA CRIATIVA
BIBLIOTECA PÚBLICA E ARQUIVO REGIONAL DE PONTA DELGADA 1 A 20 DE JULHO/JULY 1 TO 20
Oficina orientada pela artesã e artista plástica, Inês Ribeiro. Resultado: peças feitas com técnicas de modelagem de pastas de argila e decoração cerâmica. Horário de visita: Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Workshop guided by the artisan and visual artist, Inês Ribeiro. Result: Pieces made with techniques of modeling clay pastes and ceramic decoration. Visiting hours: Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
MOSTRA LABJOVEM 2016
299,99
Exposição de 27 trabalhos selecionados nas áreas de Arquitetura, Artes Plásticas, Design de Cerâmica, Design Gráfico, Fotografia, Ilustração e Banda Desenhada, Literatura, Música e Vídeo. Segunda a sexta: 14:30-17:00. Gratuito. Exhibition of 27 works selected in the areas of Architecture, Visual Arts, Ceramic Design, From. Monday to Friday: 2:30pm5pm. Free.
Exposição de Martim Cymbron. Segunda a quinta: 08:30-12:30 e 13:30-17:00. Sexta: 08:30-12:30. Gratuito. Martim Cymbron Exhibition. Monday to Thursday: 8:30am-12:30pm and 1:30pm5pm. Friday: 8:30am-12:30pm. Free.
MORADA DA ESCRITA/CASA ARMANDO CÔRTES-RODRIGUES, INSTITUTO CULTURAL DE PONTA DELGADA 1 A 22 DE JULHO/JULY 1 TO 22
DAR VIDA À MADEIRA
MUSEU MUNICIPAL, RIBEIRA GRANDE 1 DE JULHO A 12 DE AGOSTO/JULY 1 TO AUGUST 12
Exposição de Telmo Ponte. Gratuito. Give Life To The Wood - Exhibition by Telmo Ponte. Free.
PARA LÁ…
MUSEU MUNICIPAL, RIBEIRA GRANDE 1 DE JULHO A 12 DE AGOSTO/JULY 1 TO AUGUST 12
Exposição de Pintura de Cláudia Furtado e Vieira Pereira. Gratuito. Painting Exhibition by Cláudia Furtado and Vieira Pereira. Free.
DO DESENHO À GRAVURA
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA 1 DE JULHO A 3 DE SETEMBRO/ JULY 1 TO SEPTEMBRE 3
Exposição de Pintura de Isabel Macieira. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Painting Exhibition by Isabel Macieira. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
CASA DA CULTURA CARLOS CÉSAR, SANTA CRUZ, LAGOA 1 DE JULHO A 9 DE SETEMBRO/JULY 1 TO SEPTEMBRE 9
DOMINGOS REBÊLO PORVENTURA UM POUCO SONHADOR
NÚCLEO DE SANTA BÁRBARA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA 1 DE JULHO A 25 DE SETEMBRO/JULY 1 TO SEPTEMBRE 25
Exposição temporária de Pintura. Terça a domingo, incluindo feriados: 10:00–18:00 (Última entrada: 17:30). + Info: 296 202 930, museu.cmachado.info@azores.gov. pt. 2€. Temporary Painting Exhibition. Tuesday to Sunday, including holidays: 10am-6pm (Last entrance: 5:30pm). + Info: 296 202 930, museu.cmachado.info@azores.gov. pt. 2€.
DESAFIAR PERÍMETROS: DIÁLOGOS COM A OBRA DE DOMINGOS REBÊLO
VÁRIOS LOCAIS, PONTA DELGADA 1 DE JULHO A 25 DE SETEMBRO/JULY 1 TO SEPTEMBRE 25
Outras linguagens: Artes Plásticas/ Têxteis - Pano em DDR de Manuela Bronze (Louvre Michaelense). Design de Moda - Miss Candy Forest por Sara França (Estúdio Sara França). Poesia Dois Trilhos Um Destino de Luís Filipe Miranda; Ilha de Maria João Teixeira; e Cúmplices Movemo-nos na Paisagem de Fernando Nunes (TasCá). Animação 2D - Loading por Sara Azad (Miolo - Livraria, Galeria, Editora). Fotografia - Persistência Cromática por Miolo (Miolo - Livraria, Ga-
leria, Editora). Vídeo - Se da Terra Se Vê o Céu de Paulo Lima (Núcleo de Arte Sacra - Igreja do Colégio). Conto - Comadre Morte de Luís Correia Carmelo (Núcleo de Arte Sacra - Igreja do Colégio). Cerâmica - Paisagem da ilha # 1+1 de Inês Ribeiro (Cafetaria da Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada). Composição Sonora - A Mãe de Pedro Gaspar (Núcleo de Santa Bárbara). Selo / Postal por Alunos da Escola Secundária Antero de Quental e da Escola Secundária Domingos Rebelo (Núcleo de Santa Bárbara).
LOOP
CONTA-ME UMA HISTÓRIA
GALERIA W&T – LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA 15 A 31 DE JULHO/JULY 15 TO 31
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA 6 DE JULHO A 3 DE SETEMBRO/JULY 6 TO SEPTEMBRE 3
Exposição de Pintura de Sicho. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Tell me a Story - Painting Exhibition by Sícho. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
RÉPLICAS DA MEMÓRIA
ASTUTOS – CENTRO DE AÇÃO PSICOPEDAGÓGICA, R. DO CASTILHO, 62, PONTA DELGADA 9 E 10 JULHO/JULY 9 AND 10
14:30-19:00 - Criação de réplicas de edifícios e monumentos à escala, por Ricardo Moreira. Gratuito. 2:30pm-7pm – Replicas creation of buildings and monuments to scale by Ricardo Moreira. Free.
AVIATRIX
GALERIA FONSECA MACEDO, PONTA DELGADA 14 DE JULHO A 24 DE AGOSTO/JULY 14 TO AUGUST 24
Exposição de Susana Mendes Silva. Walk&Talk 2016. Segunda a sexta: 14:0019:00. Sábados: 09:00-14:00. Gratuito. Exhibition by Susana Mendes Silva. Walk&Talk 2016. Monday to Friday: 2pm7pm. Saturdays: 9am-2pm. Free.
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA - PONTA DELGADA 15 A 29 DE JULHO/ JULY 15 TO 29
Exposição de Francisca Manuel e Elizabete Francisca, João Cristóvão Leitão, João Pedro Fonseca. Comissariado por Irit Batsry. Walk&Talk 2016. Segunda a sexta: 09:30-17:30. Loop. Exhibition. Comissioned by Irit Batsry. Walk&Talk 2016. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm.
LUA CÃO
Exposição de Alexandre Estrela, João Maria Gusmão&Pedro Paiva. Comissariado por Natxo Checa. Walk&Talk 2016. Segunda a sábado: 10:00-22:00. Exhibition de Alexandre Estrela, João Maria Gusmão&Pedro Paiva. Comissioned by Natxo Checa. Walk&Talk 2016. Monday to Saturday: 10am-10pm.
CULTO DA CARGA
MIOLO - LIVRARIA, GALERIA E EDITORA, PONTA DELGADA 15 A 30 DE JULHO /JULY 15 TO 30
Comissariado por Oficina do Cego. Walk&Talk 2016. Segunda a sábado 10:00-18:00. Comissioned by Oficina do Cego. Walk&Talk 2016. Monday to Saturday 10am-6pm.
BLACKDOLPHIN
PRIMEIRO ANDAR, LOUVRE MICHAELENSE, PONTA DELGADA 15 A 30 DE JULHO/ JULY 15 TO 30
Exposição de Tiago Alexandre + Horácio Frutuoso. Walk&Talk 2016. Segunda a sábado: 14:00-19:00. Exhibition by Tiago Alexandre + Horácio Frutuoso. Walk&Talk 2016. Monday to Saturday: 2pm-7pm.
VIAGEM AO MEIO
GALERIA W&T, LARGO DE SÃO JOÃO, PONTA DELGADA 15 A 31 DE JULHO/ JULY 15 TO 31
Exposição. João Maria Gusmão & Pedro Paiva, Alexandre Estrela.Comissariado por Natxo Checa. Walk&Talk 2016. Segunda a sábado: 14:00-22:00. Viagem ao Meio. Exhibition. João Maria Gusmão & Pedro Paiva, Alexandre Estrela. Comissioned by Natxo Checa. Walk&Talk 2016. Monday to Saturday: 2pm-10pm.
PORTAL
ARCO 8, PONTA DELGADA 17 A 31 DE JULHO/ JULY 17 TO 31
Exposição de Nuno Paiva. Walk&Talk 2016. Quinta a sábado: 22:00-02:00. Exhibition by Nuno Paiva. Walk&Talk 2016. Thursday to Saturday: 10pm-2am.
SANTA MARIA NATURA FRACTAL
ESPAÇO EM CENA, VILA DO PORTO 1 A 28 DE JULHO/JULY 1 TO 28
Exposição de fotografia de Ana Leonardo em parceria com o Museu de Santa Maria. Gratuito. Photography exhibition by Ana Leonardo. Free.
CORPO EXPEDICIONÁRIO PORTUGUÊS – I GUERRA MUNDIAL – THE LAST GOODBYE. MUSEU DE SANTA MARIA, SANTO ESPIRITO TODO O MÊS/ALL MONTH
Terça a domingo e feriados das 10:00 às 17:30. Encerrado às segundas. Gratuito. Running until August 31. Tuesday to sunday from 10 am to 5:30 pm. Closed on mondays. Free.
O BARRO, A CERÂMICA E A VIDA QUOTIDIANA MUSEU DE SANTA MARIA, SANTO ESPÍRITO TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição permanente. Terça a domingo e feriados das 10:00 às 17:30. Encerrado às segundas.1€. Permanent exhibition. Tuesday to sunday from 10 am to 5:30 pm. Closed on mondays. 1€.
O PATRIMÓNIO NATURAL DE SANTA MARIA
CENTRO DE INTERPRETAÇÃO AMBIENTAL DALBERTO POMBO TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição permanente. Terça a sábado das 14:00 às 17:30. Entradas desde 1.25€ até 2.5€. Permanent exhibition. Tuesday to saturday from 2 pm to 5:30 pm. Tickets from 1.13€ to 2.5€.
#WORKSHOPS
SÃO MIGUEL CHEIO OU VAZIO
ARQUIPÉLAGO – CENTRO DE ARTES CONTEMPORÂNEAS, RIBEIRA GRANDE 3 DE JULHO/JULY 3
15:00–17:00 – Com Maria Emanuel Albergaria: Visita e apresentação da instalação “Arte da Fuga” de Ana Vieira. Os participantes vão explorar as suas próprias silhuetas. Limite: 15 participantes. Inscrições: acacinfo@azores.gov. pt. 3€ por participante. 10€ pack família (4 elementos). 3pm-5pm - With Maria Emmanuel Albergaria: Visit and presentation of the installation “Arte da Fuga” by Ana Vieira. Participants will explore their own silhouettes. Limit: 15 participants. Registation: acacinfo@azores.gov.pt. 3€ per participant. 10€ family pack (4 elements).
RE)CONHEÇO-ME, LOGO TRANSFORMO-ME
CENTRO CÍVICO E CULTURAL DE SANTA CLARA 16 JULHO/JULY 16
10:00-17:00 - Mónca França. O que são emoções, mindfulness, técnicas de presença, técnica de hipnose terapêutica, o poder da transformação. Inscrições até 8 de Julho: 966 452 079, monicafranca. terapia@gmail.com. 20€. 10am-5pm - Monica França. What are emotions, therapeutic hypnosis technique, the power of transformation. Registration until July 8: 966 452 079, monicafranca. terapia@gmail.com. 20€.
LIVROS DE FOTOGRAFIA: UM UNIVERSO DE POSSIBILIDADES NARRATIVAS, COMO OS PENSAR E CONSTRUIR
ARQUIPÉLAGO – CENTRO DE ARTES CONTEMPORÂNEAS, RIBEIRA GRANDE 23 E 24 JULHO/JULY 23 AND 24
14:00-18:00 - Os participantes experimentam processos de criação e edição fotográfica no intuito de criar um livro para narrar temas, sensações, metáforas. Cada participante deve trazer entre 50 e 100 imagens impressas em 10x15. Limite: 8 participantes. Inscrições: acacinfo@ azores.gov.pt (com mais de 16 anos). 2pm-6pm - Participants experience the processes of creation and photo editing in order to create a book to narrate themes, feelings, metaphors. Each participant should bring between 50 and 100 images printed on 10x15. Limit: 8 participants. Registration: acacinfo@azores.gov.pt (over 16 years).
SANTA MARIA DANÇAS DO MUNDO
CLUBE ASAS DO ATLÂNTICO 5 JULHO/JULY 5
Oficina de dança com a formadora Leónia Oliveira que propõe um encontro em torno de danças populares do Mundo onde todos são convidados a participar. Integrado no programa do Festival Maia Folk. With Leónia Oliveira and as a part of Maia Folk Festival.
#
HABITUÉ
SÃO MIGUEL LITERATURA/LITERATURE
NOITE DE POESIA TASCÁ, PONTA DELGADA
22:00 - TODAS AS QUINTAS/EVERY THURSDAY Amigos, livros, vozes, sons e sorrisos, juntam-se à mesa. Gratuito. Friends, books, voices, sounds and smiles come together at the table. Free. CIÊNCIA/SCIENCE
OBSERVAÇÃO NOCTURNA DO CÉU
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE
TODAS AS PRIMEIRAS SEXTAS DO MÊS/ALL FIRST FRIDAYS OF THE MONTH Para toda a família. 17:00-23:00. Maiores de 6 anos: 1€. For the whole family. 5pm-11pm. Over 6 years old: 1€.
AR LIVRE/OUTDOOR
FREE TOUR PONTA DELGADA PONTA DELGADA
TODO O MÊS/ALL MONTH Ponta Delgada a pé! Uma forma diferente de descobrir a cidade. Ponto de Encontro: Portas da Cidade. Segunda a sexta: 09:30 - Visitas em Inglês. Terças e quintas: 14:30 - Visitas em Português. Segundas, quartas e sextas: 14:30 - Visitas em Espanhol. + Info e inscrições: freetourpontadelgada@ gmail.com, facebook.com/freetourpontadelgada, 911 020 284. Gratuito. Ponta Delgada on foot! A different way to discover the city. Meeting Point: City Gates. Monday to Friday: 9:30am - Visits in English. Tuesdays and Thursdays: 2:30pm - Visits in Portuguese. Mondays, Wednesdays and Fridays: 2:30pm - Visits in Spanish. + Info and registration: freetourpontadelgada@gmail.com, facebook. com/freetourpontadelgada, 911 020 284. Free. CIÊNCIA/SCIENCE
PASSEIO CIENTÍFICOCULTURAL POR NASCENTES TERMAIS OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, CALDEIRAS DAS FURNAS
TODO O MÊS/ALL MONTH Percurso pelas zonas termais das Furnas, Terça a sexta: 10:00-12:00. Marcação: 296 584 765, omic@fund-rg.com. Grupos de no mínimo 4 elementos, a partir dos 6 anos. 10€. Ride by the thermal areas of Furnas. Registration: 296 584 765, omic@fund-rg.com.
VÁRIOS/MISC
PRÉMIO FOTOGRÁFICO “A VILA E O SEU PATRIMÓNIO EDIFICADO”
SALÃO NOBRE DO MUSEU – SOLAR VISCONDES DO BOTELHO
CIÊNCIA/SCIENCE
LANCHE TERMAL
OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, CALDEIRAS DAS FURNAS
Degustação de diferentes águas minerais, frias e quentes e de iguarias tipicamente cozinhadas com energia geotérmica. Inclui visita guiada às exposições patentes no Centro. Duração aproximada: 1h. Mínimo: 6 participantes, a partir dos 6 anos. Terça a sexta: 10:00-12:00. Marcação obrigatória: 296 584 765, omic@fund-rg. com. Desde 2.50€. Tasting of different minerals, cold and hot water and some dishes typically cooked with geothermal energy. Includes guided tour to the Centre exhibitions. Approximate duration: 1 hour. Minimum: 6 participants from 6 years old. Tuesday to friday: 10am-12 noon. Required registration: 296 584 765, omic@fund-rg.com. From 2.50€. LITERATURA/LITERATURE
FESTA DO LIVRO
PÉS VERDES - CASA DE CHÁ, SÃO ROQUE, PONTA DELGADA
TODO O MÊS/ALL MONTH Compras no valor de 5€ ou mais, a Pés Verdes - Casa de Chá oferece o mesmo valor em livros à sua escolha. Terça a sexta: 16:00-23:00. Sábados, domingos e feriados: 15:00-23:00. Gratuito. Shopping 5€ or more, Pés Verdes - Tea House offers the same value in books of your choice. Tuesday to friday: 4pm-23pm. Saturdays, sundays and holidays: 3pm23pm. Free.
ATÉ 11 DE JULHO/UNTIL JULY 11 Concurso fotográfico. Exposição das 20 melhores fotos: Praia da Vinha d’Areia, Praia de Água d’Alto e Marina de Vila Franca do Campo. Org.: C.M. Vila Franca do Campo e José Franco. Photography Contest. Exhibition of 20 best photos: Praia da Vinha d’Areia, Praia de Água d’Alto and Marina de Vila Franca do Campo. Org.: Vila Franca do Campo City Hall and José Franco. VÁRIOS/MISC
FEIRA DE ARTESANATO DO NORDESTE
POSTO DE TURISMO DO NORDESTE 8 DE JULHO A 4 DE SETEMBRO/JULY 8 TO SEPTEMBRE 4 Segunda a sexta: 09:30-17:30. Sábados, domingos e feriados: 10:00-17:00. Gratuito. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm. Saturdays, Sundays and Holidays: 10am-5pm. Free.
#
A TUA AGENDA
#