ISABEL MESQUITA
001 - À QU EIM A R OU PA
Cantora. Controladora de Tráfego Aéreo. Singer. Air Traffic Controller. #eunaousohashtags #cenas
Filme da tua vida Film of your life O musical Chicago muito cedo despertou-me a atenção para o Jazz. Very early the musical Chicago awakened my attention to the Jazz.
À Q U E IM A RO U PA
Se fosses um objeto, qual serias? If you were an object, what would you be? Uma garrafa de vidro num oceano a viajar pelo mundo, frágil, mas aventureira. Lá dentro tem uma mensagem, só para os que verdadeiramente a querem ler. A glass bottle in an ocean traveling the world, fragile but adventurous. There's a message inside but only for those who truly want to read it.
002 - À QU EIM A R OU PA
Que música escolhias para tocar sempre que entrasses numa sala? What music do you choose to play whenever you enter in a room? Provavelmente uma bossa nova, Tom Jobim ou Caetano, uma música alegre, que transforme um dia cinzento num dia bonito. Se não for por fora, que seja por dentro. Probably a bossa nova, Tom Jobim or Caetano, a happy song that turns a gray day into a beautiful day. If it is not from the outside, let it be from inside. O que comerias na tua última refeição? What would you eat at your last meal? Não há coisa que me console mais a alma do que a canjinha da minha mãe. There is nothing that comforts my soul more than my mother's chicken soap.
Se ainda te lembras, qual foi a última grande festa que foste? Do you still remember the last cool party you went? Na ilha do Corvo, com 430 habitantes a igreja Nossa Senhora dos Milagres encheu-se para ouvir a música de António Zambujo. On Corvo Island, with 430 inhabitants, the Nossa Senhora dos Milagres church was filled to listen to the music of António Zambujo. Partilha connosco a próxima que estás a pensar ir Share with us, what’s the next party you’re planning to go Espero conseguir um bilhete para ver Chico Buarque. I hope to get a ticket to see Chico Buarque.
Qual é o teu evento histórico favorito? What is your favourite historical event? Todos os momentos em que saí da zona de conforto e que pus a minha vida nas mãos do destino. All the moments that I left the comfort zone and put my life in the hands of destiny.
Qual é a coisa mais fixe que tens? What's the coolest thing you have? Uma cadelinha linda chamada Íris. Eu tenho-a a ela e ela tem-me a mim. A minha companheira para sempre. Sim! Porque ela já me prometeu que vai viver para sempre! A beautiful little dog named Iris. I have it to her and she has me. My lifemate forever. Yes! Because she already promised me that she will live forever! Qual era a carreira que os teus pais queriam que tivesses escolhido? What career did your parents wished you followed? Astronauta, Engenheira, Controladora, Cantora... Ah! E Feliz! Astronaut, Engineer, Controller, Singer ... Ah! And happy!
003 - À QU EIM A R OU PA
Recomenda-nos um sitio que aches imperdível A place you find unbeatable A Lagoa das patas na ilha das Flores e a Caldeira de Santo Cristo na ilha de São Jorge. Lagoa das Patas on Flores island and the Caldeira de Santo Cristo on the island of São Jorge.
FL UV I AL TITO MOURAZ
Fluvial é uma meditação em torno das praias e aldeias do interior norte e centro de Portugal. Fotografadas entre 2011 e 2017, estas cenas fluviais transformam a geografia pessoal numa atmosfera de ficção. Dando conta de uma longa relação do autor com as praias e aldeias do norte e centro de Portugal, fazem-no não ao modo de uma investigação topográfica, mas relacionando erosão com visão. Tal como as correntes moldaram os elementos naturais, a passagem do tempo parece ter depurado o seu olhar, libertando-o da ironia, predispondo-o à percepção de formas e analogias, e a uma decência para com os seus iguais.
004
Realista ainda que onírico, transmitindo um sentido pagão da natureza, criando o efeito atmosférico de um Domingo infinito, Fluvial lembra um sonho de Verão - uma ode visual ao lazer humano.
005
00 6
www.titomouraz.com
007
Fluvial is a meditation of the beaches and villages of interior northern and central Portugal. Photographed between 2011 and 2017, these fluvial scenes transmute personal geography into a fictional atmosphere. Testifying to the author’s lifelong relationship with northern and central Portuguese riverside beaches and villages, they act not in the manner of a topographic survey, but rather by equating erosion with vision. Just as the river currents have shaped the natural elements, time’s passage appears to have depurated irony off his gaze, predisposing it to form and analogy, and to kindness towards his equals.
00 8
Realistic yet dreamlike, conveying a pagan sense of nature, creating the atmospheric effect of an infinite Sunday, it reminds one of a summer dream - a visual ode to human leisure.
009
01 0 - R E COR D OF T HE M ON TH
WIDE AWAKE PARQUET COURTS
THE R E COR D
Banda punk de migrantes texanos em Brooklyn, os Parquet Courts decidiram desta vez juntar-se ao produtor de electrónica Danger Mouse para o seu mais recente disco “WIDE AWAKE”. Podia ser uma colaboração bizarra, mas não. O som da banda mantém a essência e atitude punk mesclada com sintetizadores e, curiosamente, melodias folk e americana. É um ótimo disco, que funciona como um todo, mas nos surpreende a cada faixa e a cada audição.
DISCO DO MĂŠS RECORD OF THE MONTH
011 - D ISCO D O M ĂŠS
Punk band of Texan migrants in Brooklyn, Parquet Courts decided this time to join the electronic producer Danger Mouse for their latest album "WIDE AWAKE". It could be a bizarre collaboration, but no. The band's sound retains the essence and punk attitude blended with synthesizers and, oddly enough, folk and American melodies. It's a great record, it works as a whole, but it surprises us with every track and every audition.
AGENDA S.MIGUEL
Ciência / Science
Vários / Misc
Cinema
Literatura / Literature
Música / Music
Workshop Teatro / Theater
Dança / Dance
1
SEX/FRI
Dia Mundial da criança 9:30 x Complexo Desportivo Municipal, Nordeste Música e teatro para os mais pequenos. Gratuito. World Children’s Day celebration with music and theater. Free.
1 JU N HO -J U NE
Dia Mundial da criança 10:00-17:00 x Escola Básica e Integrada de Água de Pau Teatro e workshop de construção de marionetas. Concerto didático pela Banda Militar dos Açores. Gratuito. World Children’s Day celebration with puppet theater and workshop. Didactic concert of Banda Militar dos Açores. Free.
013 - AGEND A
Exposição / Exhibition
Audição de Violas da terra no Dia da Criança 18:00 x Igreja do Colégio, Ponta Delgada A Audição do Dia da Criança pretende celebrar este dia com apresentações musicais dos Alunos de Viola da Terra do Conservatório Regional de Ponta Delgada e da Escola de Violas da Fajã de Baixo. Gratuito. Traditional Azorean guitar concert. Free.
01 4 - AG E ND A
Concerto de Som com Taças Tibetanas 21:00 x Quinta do Bom Despacho, Ponta Delgada Inscrições: 965297129. 10€. Tibetan Bowls concert. Registrations: 965297129. 10€.
Ciclo de Cinema Mundos de Fantasia 21:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Duelo Imortal de Russel Mulcahy, 1986, 116’. Gratuito. Fantasy Worlds Cinema Cicle. Highlander, Russel Mulcahy, 1986, 116’. Free. Observação Nocturna 21:00-23:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Para toda a família. Maiores de 6 anos 1€. Stars observation. For the whole family. Over 6 years old 1€. Emanuel Amaral & Alexandra. Bilf. PF 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
015 - AGE ND A
Quartet residente 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€. Banda.com 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
SÁB/SAT
Dia Mundial da criança 11:00-12:15 x Escola Básica e Integrada de Água de Pau Workshop de construção de marionetas. Gratuito. World Children’s Day celebration with puppet workshop. Free. 3º edição da Caldeirada do Porto Formoso 15:00-23:00 x Porto de Pesca de Porto Formoso Mostra de artesanato, comes e bebes, animação musical com a Banda Clayton e companhia + Cantigas ao desafio. 5€. Popular party. 5€.
1 - 2 JU N HO -J U NE
Apresentação XV Festival Santa Maria Blues com Rocklassicz e RAI 22:30 x Raiz Bar, Ponta Delgada 5€ consumiveis. Presentation XV Festival Santa Maria Blues with Rocklassicz. Cover fee 5€.
2
Ana Cosme - A Balada do Tempo 21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Ana Cosme assina uma nova criação artística, dando continuidade ao trabalho desenvolvido com os seus alunos na área da dança. 8€. Ana Cosme signs a new artistic creation, continuing the work developed with her students in the dance area. 8€.
01 6 - A G E ND A
Quartet residente 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
Bilf. Dj Ricky Sky 22:30-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free. Rocklassicz + Señor Pelota 23:00 x Raiz Bar, Ponta Delgada 5€ consumiveis. Cover fee 5€.
Rocklassicz/Pepe Brix
DOM/SUN
SEG/MON
Oh Captain! SPECULATION, qu’est-ce que c’est 14:00-19:00 x Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada Exposição da artista Sofia Caetano onde apresentam-se instalações que explorarão uma relação especulativa entre vídeo, pintura e som. Patente até 15 de Junho. Segunda a sábado: 14:00-19:00. Gratuito. Sofia Caetano exhibition where present installations that will explore a speculative relation between video, painting and sound. Open until June 15. Monday to Saturday: 2pm-7pm. Free.
2- 4 J UN H O-JU N E
Domingo em família no Museu - tapetes efémeros 15:00-17:00 x Núcleo de Santo André do Museu Carlos Machado Esta atividade terá como ponto de partida a coleção de Etnografia Regional do Museu e a obra Caligrafia # 1 da artista plástica Catarina Branco, que põe em diálogo as raízes culturais açorianas com a contemporaneidade. Gratuito com inscrição: 296202930. This activity will have as its starting point the collection of Etnografia Regional do Museu and the work Caligrafia # 1 of the plastic artist Catarina Branco, that puts in dialogue the Azorean cultural roots with the contemporaneity. Free with registration: 296202930.
4
017 - AGE ND A
3
5
TER/TUE
Silla Nova 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Projeto convidado com Silvia Frink e Norbert Rieman. 5€. Guest project with Silvia Frink and Norbert Rieman. 5€.
01 8 - AG E ND A
6
QUA/WED
Improvisação Vocal nos Açores 17:00 x Holistika Azores, Ponta Delgada Workshop + concerto. Inscrições: rizumik@ gmail.com. 5€-15€. Vocal Improvisation concert and workshop. Registrations: rizumik@ gmail.com. 5€-15€.
Curtas à Quarta #7 21:30 x Arco 8, Ponta Delgada Gratuito. Short films session. Free.
Curtas à Quarta #7
Banda.com 22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free. Quartet residente 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
QUI/THU
Forças Armadas 19:00 x Pavilhão do Mar, Ponta Delgada Inauguração da exposição Informativa dos vários ramos das Forças Armadas. Patente até dia 12. Todos os dias: 10:00-20:00. Gratuito. Informative Exhibition of the various branches of the Armed Forces opening. Open until June 12. Every day: 10am-8pm. Free.
8
SEX/FRI
Apresentação da revista FALTA 18:00 x Galeria BRÜI, Ponta Delgada Gratuito. FALTA magazine presentation. Free. A Infância Abandonada 18:00 x Centro Natália Correia, Ponta Delgada Apresentação do livro. Gratuito. Book presentation. Free.
5- 8 JU N H O-JU N E
Meridiano 28 19:00 x Livraria Solmar, Ponta Delgada Apresentação do livro de Joel Neto. Gratuito. Joel Neto book presentation. Free.
Quartet residente 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
019 - AGE ND A
7
020 - A G EN D A
Serenata ao Luar 20:00 x Largo do Colégio, Ponta Delgada Tunídeos. Tuna com elas. Enf’In Tuna. TAUA. GFUA. Rafael Carvalho. Gratuito. Traditional music show. Free. Ciclo de Cinema Mundos de Fantasia 21:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande O Corvo, Alex Proyas, 1994, 102’. Gratuito. Fantasy Worlds Cinema Cicle. The Crow, Alex Proyas, 1994, 102’. Free.
Extensão do Festival Cine Eco nos Açores 21:00 x Auditório da Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada A Bordo do Noruega, de Aurora Ribeiro, Portugal, 2016, 30’. Com a presença da realizadora. Gratuito. Cine Eco Festival extension. A Bordo do Noruega by Aurora Ribeiro, Portugal. Free. Um Homem Chamado Ove de Hannes Holm 21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Mostra de Cinema Sueco Contemporâneo. 4€. En man Som Heter Ove. Contemporary Swedish Cinema Cycle. 4€.
Um Homem Chamado Ove
Banda.com 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free. Quartet residente & Elo de Elas 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz e noite de poesia. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz and poetry night. 5€.
SÁB/SAT
Histórias requinhas ao sábado 16:00 x Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Para pais e filhos. Gratuito. Stories for parents and children. Free. O Quadrado de Ruben Östlund 21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Mostra de Cinema Sueco Contemporâneo. 4€. The Square. Contemporary Swedish Cinema Cycle. 4€.
8-9 JU N H O-JU N E
Savages y Suefo 22:30 x Raiz Bar, Ponta Delgada Estreia em Portugal. 5€ consumíveis. Premiere in Portugal. Cover fee 5€.
9
02 1 - AGE ND A
Banda Larga Duo. Miss Bullet. Dj Ricky Sky 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
Antonio 21:30 x Teatro Ribeiragrandense, Ponta Delgada Peça de teatro escrita por Rui Faria. 5€. Rui Faria play. 5€. Emanuel Amaral & Alexandra. Final Concurso de Bandas Baía dos Anjos. Dj Patrícia Leite 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
02 2 - A G EN D A
Banda Larga Duo 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
Quartet residente & Elo de Elas 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz e noite de poesia. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz and poetry night. 5€. Savages y Suefo 22:30 x Raiz Bar, Ponta Delgada Estreia em Portugal. 5€ consumíveis. Premiere in Portugal. Cover fee 5€.
Savages y Suefo
024 - A G E ND A
Baile de Favela - Funk Pesadão 23:00 x Ibiza Club, Ponta Delgada 5€. Brazilian music night. 5€.
11
SEG/MON
Beyond the Quarks 23:00 x Arco 8, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
Domingos Rebelo: Regresso a Ponta Delgada Jardim Igreja Freguesia de Santo António Exposição de rua. Patente até 14 de Junho. Street exhibition. Running until June 14.
10
12
DOM/SUN
Índice 10:00-18:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Exposição com curadoria de Nuno Faria e Nicolau Tudela.Patente até 5 de Agosto. Terça-feira a domingo: 10:00-18:00. 3€. Entrada gratuita domingo. Tuesday to Sunday: 10am-6pm. 3€. Free entrance on Sunday.
TER/TUE
Jazz Jam Session 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Com Vasco Pimentel como pianista convidado, sob orientação do prof Michael Ross. 5€. With Vasco Pimentel as guest pianist under the guidance of Prof Michael Ross. 5€.
QUA/WED
Manuel Moniz 22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free. Quartet residente 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
9 -1 3 JU N H O-JU N E
Na Ausência do Meu Corpo - Partilha de um Processo 19:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Esta oficina tem como ponto de partida o espetáculo homónimo da coreógrafa e bailarina Marina Nabais. Esta oficina pretende fazer uma reflexão em movimento sobre o conceito de “retorno a casa”. Preço a consultar em arquipelagocentrodeartes.azores. gov.pt. This workshop has as its starting point the homonymous performance of the choreographer and dancer Marina Nabais. This workshop aims to reflect on the concept of “homecoming”. Price to consult at archipelagocentrodeartes.azores. gov.pt.
Uma noite com as estrelas 21:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Para toda a família. Menores de 12 anos 3€. Maiores de 12 anos 5€. Stars observation. For the whole family. Under 12 years old 3€. Over 12 years old 5€.
02 5 - AGEND A
13
14
QUI/THU
Encontro de coros 18:30 x Tentorium, Portas do Mar, Ponta Delgada Encerramento do ano lectivo do Conservatório Regional de Ponta Delgada. Gratuito. Chorus concert. Free.
026 - A GE ND A
Ciclo de Cinema Mundos de Fantasia 21:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Shoot’em up, Michael Davis, 2007, 86’. Gratuito. Fantasy Worlds Cinema Cycle. Shoot’em up, Michael Davis, 2007, 86’. Free.
15
SEX/FRI
Workshop Flores Artificiais 18:00 x CRAA, Ponta Delgada Formadora Maria Paixão Resendes. Inscrições: 296309100 ou craa@ azores.gov.pt. 25€. Artificial flowers workshop by Maria Paixão Resendes. Registration: 296309100 or craa@ azores.gov.pt. 25€. Mudam-se os tempos, mudam-se as vontades? 18:00-20:30 x Escola Domingos Rebelo, Ponta Delgada Apresentação do grupo de teatro da Universidade Sénior. Gratuito. Presentation of the theater group of the Senior University. Free.
São João da Vila 21:00 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Carolina Deslandes. Putzgrilla. Valete. Groove Keep’rs. The Code. Tójó. 2€. Music concerts. 2€.
027 - AGEND A
Comemoração 65 Emigração Açoriana para o Canadá 19:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande A Associação dos Emigrantes Açorianos promove um conjunto de conferências com oradores do Canadá, Portugal Continental e Açores sobre os 65 anos de emigração açoriana para o Canadá. Gratuito. The Associação dos Emigrantes Açorianos hosts a series of conferences with speakers from Canada, Portugal and the Azores on the 65 years of Azorean emigration to Canada. Free.
Shorts@Fringe 1/2 “Cenas de Portugal” 21:30 x La Bamba Bazar Store, Ponta Delgada Sessão de curtas-metragens nacionais envolvidas no programa do Azores Fringe Festival 2018. Gratuito. National short film session involved in the program of the Azores Fringe Festival 2018. Free.
1 4 -1 5 JU N HO -J U NE
Shorts@Fringe
028 - A GE NDA
Na ausência do meu corpo 21:30 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande É um solo que se desenvolve como um retornar a casa. A casa é o corpo, em movimento, que revela o seu jogo de texturas, ritmos, tonalidades e impressões. Apresentação do workshop de movimento. Preço a consultar em arquipelagocentrodeartes.azores.gov.pt. Presentation of the movement workshop. It is a soil that develops like a return home. The house is the body, in motion, which reveals its play of textures, rhythms, tonalities and impressions. Price to consult in archipelagocentrodeartes.azores.gov.pt.
Banda.com. Knuckelhead. Dj PF 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free. Rui Ivo & Patrícia Ferreira 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free. Quartet residente 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
Prisma + Clint 23:00 x Raiz Bar, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Music concerts. Cover fee 5€.
16
SÁB/SAT
Workshop Flores Artificiais 9:00-17:30 x CRAA, Ponta Delgada Formadora Maria Paixão Resendes. Inscrições: 296309100 ou craa@ azores.gov.pt. 25€. Artificial flowers workshop by Maria Paixão Resendes. Registration: 296309100 or craa@ azores.gov.pt. 25€.
1 5- 1 6 JU NH O -J U NE
O sonho do Miguel 16:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Depois de uma residência artística de quatro meses, com crianças dos 5 aos 12, com “O Sonho do Miguel” abrimos uma janela para o imaginário infantil. Com produção da Musiquim esta é uma criação de Mário Moniz para toda a família. 7,5€. This is a creation of Mário Moniz for the whole family. 7,5€.
029 - AGE ND A
Condição Onírica 23:00 x Arco 8, Ponta Delgada Joana Dias- Dança, Gianna de Toni- Guitarra Preparada, Biagio Verdolini- Bateria e Objectos, Luís Senra- Saxofone, Luís Couto- Não vai. Gratuito. Music performance. Free.
Chovem Estrelas 16:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Lançamento do livro de poemas da autoria do Padre Carlos Simas. Gratuito. Padre Carlos Simas book presentation. Free.
03 0 - A G E ND A
Festival Lagoa Bom Porto 20:00-00:00 x Porto dos Carneiros, Lagoa Agrupamentos de Escuteiros 1290 de Santa Cruz e 798 do Cabouco. Grupo de Castanholas de Rabo de Peixe “Os companheiros”. The Code. Gratuito. Popular party with music shows. Free.
São João da Vila 21:00 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Noite de Fados. Mastiksoul. Mundo Segundo & Sam The Kid. Virgul. Aspegiic. Macow & Gonga. 2€. Music concerts. 2€. Shorts@Fringe 1/2 “Europe in shorts” 21:30 x La Bamba Bazar Store, Ponta Delgada Sessão de curtas-metragens Europeias envolvidas no programa do Azores Fringe Festival 2018. Gratuito. European short film session involved in the program of the Azores Fringe Festival 2018. Free.
XII
ed içã o
A FO L K I A M
6 -7
J U L HO 2 0 1 8
6 JULHO
JU NH O -JU N E
(folk progressivo)›
7 JULHO
03 2 - A GE ND A
Companhia Nacional de Bailado - A Perna esquerda de Tchaikovski 21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Tiago Rodrigues escreve e dirige uma peça em torno da memória do corpo da bailarina Barbora Hruskova. Em diálogo com o piano de Mário Laginha. 15€-20€. Tiago Rodrigues writes and directs a play around the memory of the body of the dancer Barbora Hruskova. In dialogue with the piano of Mário Laginha. 15€-20€.
Companhia Nacional de Bailado
Sara Cruz 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free. Quartet residente 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€. Jaime Goth Quarteto + Tape 23:00 x Raiz Bar, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Music concerts. Cover fee 5€.
DOM/SUN
Chovem Estrelas 16:00 x Centro Cultural Vila Franca do Campo Lançamento do livro de poemas da autoria do Padre Carlos Simas. Gratuito. Padre Carlos Simas book presentation. Free. Festival Lagoa Bom Porto 20:30-00:00 x Porto dos Carneiros, Lagoa Grupo Som do Vento. Iran Costa. Gratuito. Popular party with music shows. Free.
18
SEG/MON
19
TER/TUE
São João da Vila 21:00 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Noite popular com Andreia Pita e Micaela Madeira. Gratuito. Popular music concerts. Free.
1 6- 1 9 J UN H O-JU N E
Eu Próprio - Fados / Versos Cantigas e Contos 18:00 x Centro Cultural Vila Franca do Campo Lançamento do livro e CD de Alfredo Gago da Câmara. Gratuito. Alfredo Gago da Câmara book and album presentation. Free.
03 3 - AGE ND A
17
São João da Vila 21:00 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Michael Goulart & Carolina Sampaio. Gratuito. Popular music concerts. Free. Noite de Fado 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de fado com Alfredo Gago da Câmara e Ricardo Melo. 5€. Fado night. 5€.
03 4 - A G E ND A
Noite de Fado
20
QUA/WED
Apresentação da Escola de Violas da Fajã de Baixo 20:00 x Salão Nobre da Junta de Freguesia da Fajã de Baixo Apresentação de final de ano dos alunos da Escola de Violas da Terra da Fajã de Baixo com participação especial do Trio “Musica Nostra”. Traditional Azorean guitar concert. Free.
São João da Vila 21:00 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Canhoto - João Pacheco. João Moniz & The Daydreamers. Gratuito. Popular music concerts. Free.
03 5 - AGEND A
De porta em porta 20:00 x Centro Cultural de Vila Franca do Campo Inauguração da exposição de Pintura de Martim Cymbron. Patente até 20 de Julho. Segunda, quarta e sexta-feira: 8:30-20:00. Terça e quinta-feira: 8:30-16:30. Sábado 14:00-17:00. Gratuito. Martim Cymbron painting exhibition opening. Open until July 20. Monday, Wednesday and Friday: 8:30am-8pm. Tuesday and Thursday: 8:30am-4:30pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
Curtas à Quarta #8 21:30 x Arco 8, Ponta Delgada Gratuito. Short films. Free. Sara Cruz 22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
19 - 20 JU N H O-JU N E
Quartet residente 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
Banda.com 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
21
QUI/THU
03 6 - A GE NDA
São João da Vila 21:00 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Sara Cruz Trio. Aspegiic. Gratuito. Popular music concerts. Free. Quartet residente 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
22
SEX/FRI
Ciclo de Cinema Mundos de Fantasia 21:00 x Teatro Ribeiragrandense, Ribeira Grande Alice no País das Maravilhas, Tim Burton, 2010, 108’. Gratuito. Fantasy Worlds Cinema Cycle. Alice in Wonderland, Tim Burton, 2010, 108’. Free. São João da Vila 21:00 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo David Fonseca. Dillaz. Karetus. Play. Unknown Band. 2€. Music concerts. 2€.
Ecocídio
Banda Larga Duo. Banda Larga. Dj PF 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free. PB&J 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
20 - 2 2 JU N HO -J U NE
Ecovisões em cenário worldwidewebiano & Hasta La Vista Baby 21:30 x Arco 8, Ponta Delgada Conferência de Ilda T. Castro com os filmes: Hope Esperanza e Ecocídio. A seguir conferência de Vítor Rua. Gratuito. Ilda T. Castro conference with the films: Hope Esperanza and Ecocídio. Next conference by Vítor Rua. Free.
Garotas de Ipanema 22:00 x Ibiza Club, Ponta Delgada 5€. Music concert. 5€.
03 7 - AGE ND A
Grupo Foliões Covoada & Grupo Cantares Vozes do Mar do Norte 21:30 x Largo de Santiago, Água de Pau Gratuito. Popular music concerts. Free.
Sara Miguel & Antonella Bartella 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Sara Miguel na voz e Antonella Bartella no piano interpretam os seus temas preferidos e de estilos tão variados como o jazz, o pop, o world music ou o blues. 5€. Sara Miguel and Antonella Bartella interpret their favorite themes and styles as varied as jazz, pop, world music or blues. 5€.
03 8 - A G E ND A
Sara Cruz Trio + Dj Slash 23:00 x Raiz Bar, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Music concerts. Cover fee 5€.
23
SÁB/SAT
São João da Vila 20:30 x Vila Franca do Campo Marchas populares e grande arraial. Gratuito. Popular parties. Free.
Marchas Populares/CMVFC
Pingo Grapiuna. Banda Larga. Dj PF 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
Grupo Filhos da Terra. Grupo de Cantares da Associação de Funcionários da Câmara Municipal da Lagoa 21:00 x Largo de Santiago, Água de Pau Gratuito. Popular music concerts. Free.
Manuel Moniz 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
2 2-23 JU N HO -J U NE
Corpore - Peter Pan e a Terra do Nunca 21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Direção Artística: Alexandra Barroso. 10€. End of school year presentation by the students of the Corpore Gymnasium. 10€.
Sara Miguel & Antonella Bartella 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Sara Miguel na voz e Antonella Bartella no piano interpretam os seus temas preferidos e de estilos tão variados como o jazz, o pop, o world music ou o blues. 5€. Sara Miguel and Antonella Bartella interpret their favorite themes and styles as varied as jazz, pop, world music or blues. 5€.
03 9 - AGEND A
Grupo Folclórico de São José da Salga 21:00 x Salga, Nordeste Gratuito. Folkloric group show. Free.
040 - A GE ND A
Um gajo chamado Keany e Caetano Nervoso 22:30 x Casa da Rosa, Ponta Delgada Após o jantar da Casa da Rosa, Um Gajo Chamado Keany e Caetano Nervoso preenchem os seus pratos com as suas melhores receitas de boogie, disco e house. Gratuito. Music party. Free. Vítor Rua - A Sonosfera em Arco 8 23:00 x Arco 8, Ponta Delgada Uma improvisação apresentada sob a estrutura de Suite electrónica onde todos os eventos são independentes dos eventos que os precedem. 7€. An improvisation presented under the structure of Electronic Suite where all events are independent of the events that precede them. 7€.
3rd Method + Insomnia 23:00 x Raiz Bar, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Music concerts. Cover fee 5€.
24
DOM/SUN
Dança Brasil 18:30 x Tentorium, Portas do Mar, Ponta Delgada Gratuito. Brazilian dance Festival. Free. São João da Vila 20:30 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Marchas populares. Dj Az Kicker. Gratuito. Popular parties. Free.
Filarmónica Imaculada Conceição 22:00 x Lomba da Fazenda, Nordeste Gratuito. Philarmonic band concert. Free.
041 - AGEND A
Grupo de Cantares Tradicionais de Santa Cruz. Grupo de Cantares Vozes de Monte Santo. Grupo Cantares Fonte Nova. 20:30 x Largo de Santiago, Água de Pau Gratuito. Popular music concerts. Free.
25
SEG/MON
23 - 25 JU N HO -J U NE
De Porta em Porta 8:30-20:00 x Centro Cultural de Vila Franca do Campo Exposição de Pintura de Martim Cymbron. Patente até 20 de Julho. Segunda, quarta e sexta-feira: 8:30-20:00. Terça e quinta-feira: 8:30-16:30. Sábado 14:00-17:00. Gratuito. Martim Cymbron painting exhibition. Open until July 20. Monday, Wednesday and Friday: 8:30am-8pm. Tuesday and Thursday: 8:30am-4:30pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
26
TER/TUE
042 - A GE NDA
Violas do Atlântico VIII Açores/Brasil 21:00 x Centro Social e Paroquial da Ribeira Quente A iniciativa Violas do Atlântico pretende dar a conhecer a realidade da Viola de Arame, as suas características, diferenças e especificidades. Gratuito. The Violas do Atlântico initiative intends to make known the reality of Viola de Arame, its characteristics, differences and specificities. Free.
Violas do Atlântico
The Laughing Room 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Um formato híbrido entre o stand-up comedy, o teatro dito convencional, música e muito disparate. Com Bruno Duarte, Gilberto Cardoso e Tiago Sousa. 5€. A hybrid format between stand-up comedy, the so-called conventional theater, music and a lot of nonsense. With Bruno Duarte, Gilberto Cardoso and Tiago Sousa. 5€.
QUA/WED
Uma noite com as estrelas 21:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Para toda a família. Menores de 12 anos 3€. Maiores de 12 anos 5€. Stars observation. For the whole family. Under 12 years old 3€. Over 12 years old 5€.
Quartet residente 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€. Freishons 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
26- 27 JU N H O-JU N E
Violas do Atlântico VIII Açores/Brasil 21:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada A iniciativa Violas do Atlântico pretende dar a conhecer a realidade da Viola de Arame, as suas características, diferenças e especificidades. Gratuito. The Violas do Atlântico initiative intends to make known the reality of Viola de Arame. Free.
Banda.com 22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
043 - AGEND A
27
28
QUI/THU
044 - A GE ND A
Marchas de São Pedro 20:00 x Ribeira Seca Gratuito. Popular marches of São Pedro. Free. Records 21:00 x Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada Inauguração da exposição de fotografia da artista Manuela Marques. Patente até 30 de Setembro. Pre-opening Walk&Talk Festival. Segunda a sábado: 14:0019:00. Gratuito. Manuela Marques photography exhibition opening. Open until September 30. Pre-opening Walk&Talk Festival. Monday to Saturday: 2pm-7pm. Free.
Quartet residente 22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
29
SEX/FRI
Cavalhadas de São Pedro 10:00-14:00 x Largo Hintze Ribeiro, Ribeira Grande O desfile das Cavalhadas é uma tradição secular com raízes na Ribeira Grande que leva cerca de 150 cavaleiros a percorrerem o centro da cidade. Gratuito. The Cavalhadas parade is a centuries-old tradition rooted in the Ribeira Grande that takes about 150 riders to travel through the center of the city. Free.
Emanuel Amaral. DIB. Dj Matti 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
28- 29 JU NH O -J U NE
Cortado - Aberto / Gustavo Ciríaco
Sarau de verão Cordis 21:00 x Centro Cultural da Caloura Bruno Costa na guitarra portuguesa e Paulo Figueiredo no piano. Gratuito. Music concert. Free.
045 - AGE ND A
WALK&TALK 2018 20:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Cortado por todos os lados - Aberto por todos os cantos. Espetáculo de Gustavo Ciríaco. Preço a definir. Cortado por todos os lados - Aberto por todos os cantos. Gustavo Ciríaco play. Price to be defined. 22:00 x Pavilhão W&T -Largo São João, Ponta Delgada Festa Abertura com Thug Unicorn. Participação Especial. Valley Dation. Gratuito. Opening Party with Thug Unicorn. Special guest Valley Dation. Free.
Sara Silva 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de jazz com a voz de Sara Silva acompanhada pelo quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz nights with the voice of Sara Silva accompanied by the resident quartet of Lava Jazz. 5€. Sara Cruz 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
046 - A G E ND A
Aspegiic + Matti 23:00 x Raiz Bar, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Music concerts. Cover fee 5€.
30
SÁB/SAT
Workshop Bonecos de Panos 9:30 x CRAA, Ponta Delgada Formadora Carla Cabral. Inscrições: 296309100 ou craa@azores.gov.pt. 35€. Cloth dolls workshop by Carla Cabral. Registration: 296309100 or craa@ azores.gov.pt. 35€. Feira de Troca e Conexões 13:00-23:00 x Arco 8, Ponta Delgada Fomentar a partilha de bens e serviços sem a utilização de dinheiro. Para participar é importante trazer alguma coisa para trocar. Info: annebruyere777@ gmail.com ou 961761404. Gratuito. The fair is open to everyone but to participate it is important to bring something to change. Info: annebruyere777@ gmail.com. Free.
17:30 x Miolo Galeria, Ponta Delgada Ilha. Inauguração da exposição com curadoria de We Came From Space. Patente até 28 de Julho. Segunda a sábado: 10:0021:00. Gratuito. Ilha. Exhibition curated by We Came From Space opening. Open until July 28. Monday to Saturday: 10am-9pm. Free.
047 - AGE ND A
El Olvido - Maya Saraiva
29 -3 0 JU N H O-JU N E
WALK&TALK 2018 11:00 x Pavilhão W&T - Largo São João, Ponta Delgada Curadoria circuito arte by Dani Admiss. Brunch + Apresentação Projetos Circuito de Arte 2018. Gratuito. Art Circuit Curated by Dani Admiss. Brunch + Art Circuit Projects Presentation. Free. 17:00 x Instituto Cultural de Ponta Delgada El Olvido. Inauguração da exposição de Maya Saraiva. Patente até 28 de Julho. Segunda a sexta-feira: 9:30-12:30/14:0017:30. Gratuito. El Olvido. Maya Saraiva opening exhibition. Open until July 28. Monday to Friday: 9:30am-12:30am/2pm-5:30pm. Free.
048 - A G E ND A
18:00 x SolMar Avenida Center, Ponta Delgada Untitled (How does it feel). Inauguração da exposição com curadoria de João Mourão & Luís Silva. Patente até 28 de Julho. Todos os dias: 11:00-21:00. Gratuito. Untitled (How does it feel). Exhibition curated by João Mourão & Luís Silva opening. Open until July 28. Every day: 11am-9pm. Free. 19:00 x SolMar Avenida Center, Ponta Delgada Concerto de Luís da Riviera. Gratuito. Luís da Riviera concert. Free. 19:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Cortado por todos os lados - Aberto por todos os cantos. Espetáculo de Gustavo Ciríaco. Preço por definir. Cortado por todos os lados - Aberto por todos os cantos. Gustavo Ciríaco play. Price to be defined.
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Antes. Peça de teatro de Pedro Penim. Preço por definir. Antes. Pedro Penim play. Price to be defined. 23:00 x Pavilhão W&T Largo São João, Ponta Delgada Concerto de Casabranca. Gratuito. Casabranca concert. Free. 23:00 x Pavilhão W&T Largo São João, Ponta Delgada Concerto de Boris Chimp 504. Gratuito. Boris Chimp 504 concert. Free.
Qual o teu papel senão o de resistir? 20:00 x Convento dos Franciscanos, Lagoa Apresentação do livro de Júlio Tavares Oliveira. Gratuito. Júlio Tavares Oliveira book presentation. Free. MT80 21:00 x Pé na Areia, São Roque Comemoração do 3º Aniversário do Pé na Areia. Gratuito. Music concert. Free.
Sara Silva 22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de jazz com a voz de Sara Silva acompanhada pelo quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz nights with the voice of Sara Silva accompanied by the resident quartet of Lava Jazz. 5€. Ishan 23:00 x Raiz Bar, Ponta Delgada 5€ consumíveis. Cover fee 5€.
3 0 JU N HO -J U NE
Banda Larga Duo. DIB. Dj Matti 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
049 - AGE ND A
Emanuel Amaral & Alexandra 22:30 x Cais da Sardinha, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
J U LH O JU LY
WA L K& TA LK
05 0 - A GE ND A
5
QUI/THU
WALK&TALK 2018 22:00 x Arco 8, Ponta Delgada Ilhéu Procura-se. Abertura da exposição de Margarida Andrade. Patente até 28 de Julho. Quarta a sábado: 22:0002:00. Gratuito. Ilhéu Procura-se. Margarida Andrade exhibition opening. Open until July 28. Wednesday to Saturday: 10pm-2am. Free. 23:00 x Arco 8, Ponta Delgada Lil Sosa Kane + Genes. Gratuito. Music concerts. Lil Sosa Kane + Genes. Free.
6
SEX/FRI
WALK&TALK 2018 21:30 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Burn Time de André Uerba. Preço a confirmar. Burn Time. Performance by André Uerba. Price to be confirmed. 21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Tu de quem és?. Criação de Miguel Damião & Lúcia Moniz. Preço a confirmar. Tu de quem és?. Miguel Damião & Lúcia Moniz play. Price to be confirmed. 23:00 x Arco 8, Ponta Delgada Festa Quântica. Gratuito. Quântica Party. Free.
SÁB/SAT
WALK&TALK 2018 19:30-01:00 x Pavilhão W&T, Largo São João, Ponta Delgada Arraial W&T com Las Maquinas, Top Girls e Conan Osiris. Gratuito. Street Party with Las Maquinas, Top Girls and Conan Osiris Free.
11
13
SEX/FRI
WALK&TALK 2018 21:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Nova Criação. Performance de Filipe Pereira e Teresa Silva. Preço a confirmar. Nova Criação. Filipe Pereira e Teresa Silva performance. Price to be confirmed.
051 - AGE ND A
7
QUA/WED
Nova Criação
5- 1 3 JU LHO -JU LY
WALK&TALK 2018 22:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Turning Backs. Performance de Lígia Soares, Rita Vilhena e Diogo Alvim. Preço a confirmar. Turning Backs. Lígia Soares, Rita Vilhena and Diogo Alvim performance. Price to be confirmed.
AGENDA ST.MARIA
Ciência / Science
Vários / Misc
Cinema
Literatura / Literature
Música / Music
Workshop Teatro / Theater
Dança / Dance
1
SEX/FRI
9ª Feira de adoção de animais 10:00-12:00 x Complexo Desportivo, Vila do Porto Gratuito. Animal Adoption Fair. Free.
1 JU N HO -J U NE
4ª edição Mini Jornadas do Ambiente 20:00 x Biblioteca Municipal de Vila do Porto Este ano dedicado à temática do Programa Bandeira Azul “O Mar que Respiramos”. Até dia 2 de Junho. Parceria Câmara Municipal e Parque Natural de Ilha. Inscrições limitadas. Gratuito. Environment journeys. This year’s edition has the theme of the Blue Flag Program “The Sea We Breathe”. Running until June 2nd. Partnership City Hall and Island Natural Park. Subscriptions are limited. Free.
053 - AGEND A
Exposição / Exhibition
Um gesto por outro 22:30 x Espaço em Cena, Vila do Porto Coletivo em Cena apresenta peça de teatro baseado no texto de Jean Tardieu. Lotação limitada. Repete dia 2. Gratuito. An adaptation of Jean Tardieu’s text from Coletivo em Cena. Capacity limited. Repete on June 2. Free.
05 4 - AG E ND A
Um gesto por outro
2
SAB/SAT
Limpeza da orla costeira 10:15 x Ponta do Castelo Maia Integrada nas Mini Jornadas do Ambiente. Inclui limpeza da orla costeira, monitorização de resíduos e interpretação de biodiversidade das Poças de Maré. Inscrições limitadas. gabcom@cm-viladoporto.pt. Gratuito. Integrated in the Mini Jornadas do Ambiente. It includes coastal shoreline cleanup, residue monitoring and biodiversity interpretation. Subscriptions are limited. gabcom@cm-viladoporto. pt. Free.
055 - AGEND A
II Festival de Natação Complexo Desportivo de Santa Maria Organização Clube Desportivo os Marienses. Hora a definir. Gratuito. Promoted by Clube Desportivo os Marienses. Free. El Loco Deejay 23:30 x Clube Asas do Atlântico Gratuito. Music party. Free.
3
DOM/SUN
1 -3 JU N HO -J U NE
Pesca em Festa Torneio infantil e torneio feminino organizado pelo Clube de Pesca Desportiva Os Cagarros. Inscrições em 916282993 ou cpdc@sapo.pt. Local a definir. Gratuito. Children’s tournament organized by Clube de Pesca Desportiva os Cagarros. Subscriptions: tel 916282993 or cpdc@ sapo.pt . Place to be defined. Free.
6
QUA/WED
05 6 - A GE N DA
Special Sunset Beach Yoga 6:30 x Praia Formosa, Almagreira Celebração da amizade e da magia do Yoga com Tiffany Gore. + info flowingyogini@gmail. com ou tel. 960243681. Pagamento por donativo. Celebrating friendship and the magic of Yoga with Tiffany Gore. + info flowingyogini@gmail. com or tel. 960243681. Payment by donation.
9
SAB/SAT
Yoga for life 10:00-12:30 Um workshop prático para iniciantes e alunos experientes aprenderem como o yoga ajuda a lidar com o stress e a ansiedade. Com Mandy Brinkley. + info: Tel.918475098 ou info@mandybrinkleyyoga. com. Espaço a definir. 20€ residentes/ 25 não residentes. A practical workshop for beginners and experienced students to learn how yoga helps with stress and anxiety. With Mandy Brinkley. + info: Tel.918475098 or info@ mandybrinkleyyoga.com. Place to be defined. 20€ residentes/ 25 non-residentes.
Regata Ecológica 14:00-17:00 x Marina de Vila do Porto Construção de embarcações a partir da reutilização de materiais e realização de regata. Prova por escalões (crianças/jovens/adultos). Inscrições limitadas até 6 de Junho: parque.natural. stmaria@azores.gov.pt | 296 240 629. Gratuito. Construction of vessels from the reuse of materials and boat race. For children, youth and adults). Limited registration until June 6:parque. natural.santamaria@ azores.gov.pt . Tel. 296240629. Free.
6-9 JU N H O-JU N E
Regata Ecológica
057 - AGE ND A
Inspira, Expira, Não pira 10:00-17:00 x Poço da Pedreira Ser pai/mãe não é suster a respiração quando tudo corre mal. O que fazer quando há desafios? Com Rute Ferreira da Yoga Roots. + Info e inscrições em aeeaebssma@gmail. com. 50€. Being a parent is not holding your breath when things go wrong. What to do when there are challenges? + Info e subscriptions at aeeaebssma@gmail.com. With Rute Ferreira from Yoga Roots. 50€.
DOM/SUN
Taça de Santa Maria de Downhill 2018 9:30 x São Pedro 4ª prova de BTT a decorrer no trilho Pico Alto/ Alto Nascente. + info paraisoradical.lda@ gmail.com. Gratuito. 4th round of the Downhill cup of Santa Maria. Trail Pico Alto/Alto Nascente. + info paraisoradical.lda@ gmail.com. Free.
15
SEX/FRI
XXVII Torneio Açoriano de Corrico de Barco 16:00 x Cais de Vila do Porto Até dia 18. Inscrições em geral@cnsantamaria.pt ou tel. 967142305. Sócio 5€ / Não sócio 10€. Jantar de encerramento 10€. Until June 18. Registration at geral@cnsantamaria. pt or tel. 967142305. Member 5€ / Non member 10€. Closing dinner 10€.
059 - AGE ND A
10
Festas de Santo António 19:00 x Largo da igreja, Santo Espírito A decorrer até dia 17. Gratuito. Until June 17. Free
1 0- 1 5 J U NH O -J U NE
João Batista DJ 23:00 x Clube ANA, Aeroporto Gratuito. Music Party. Free.
16
SAB/SAT
06 0 - A GE ND A
Desafio Fotográfico 10:00-12:00 x Anjos, Vila do Porto Desafio para quem queira treinar e/ou aprender técnicas fotográficas. Organizado pela Secção de Fotografia do Clube Asas do Atlântico. Gratuito. Challenge for anyone who wants to train and / or learn photographic techniques. Organized by the Photography Section of the Clube Asas do Atlântico. Free.
As Rochas da minha freguesia 14:00-17:00 x Largo da Igreja de Santo Espírito Passeio para identificação dos diferentes tipos de rochas presentes nos edifícios históricos de Santo Espírito. Inscrições limitadas até 12 de Junho. + info parque.natural. stmaria@azores.gov.pt | 296 206 790. Gratuito. Tour to identify the different types of rocks present in the historical buildings of Santo Espírito. A Registration limited to 12 June. + info parque.natural.stmaria@ azores.gov.pt | 296 206 790. Free.
As rochas/PNSMA
17
DOM/SUN
QUI/THU
Sunrise Yoga 6:00-8:00 x Baía de São Lourenço Solstício de verão: yoga e meditação para celebrar o Solstício de verão. Adequado para todos (ensinada em português). + info: info@mandybrinkleyyoga.com / 918475098. Gratuito. Sunrise yoga and meditation to celebrate the Summer solstice. Suitable for beginners and experienced (taught in Portuguese). + info: info@mandybrinkleyyoga. com / 918475098. Free.
1 6 - 21 J U NH O -J U NE
Yoga Hike 13:00-16:30 x Forte de São Brás, Vila do Porto Yoga, caminhada, meditação e Reiki. + info flowingyogini@gmail.com or tel. 960243681. 7€. Gentle yoga, deep stretching, long guided meditation, with reiki. + info flowingyogini@gmail. com or tel. 960243681.
21
061 - AGE ND A
Shorts@Fringe 22:00 x Espaço em Cena, Vila do Porto Sessão de curtas ao ar livre. Integrado no Festival Fringe. Gratuito. Session of short films. Outdoor. Integrated into the Fringe Festival. Free.
Festas de São João 19:00 x Antigo Campo de Jogos, Aeroporto Início das festas que este ano integram também a Bienal Agro Comercial de São João. Até dia 24. Gratuito. Beginning of the festivities that integrates the São João Agro Commercial Biennial. Until the 24th. Free.
22
SEX/FRI
062 - A G E ND A
Inauguração Exposição de Pintura de Pedro Victor Sousa 19:00 x Biblioteca Municipal, Vila do Porto Integrada nas Festas de São João. Gratuito. Integrated on São João festivities. Free.
Rockclassicz Antigo Campo de Jogos, Aeroporto Concerto Integrado nas Festas de São João. Hora a definir. Gratuito. Concert integrated on São João festivities. Time to be confirmed. Free.
SAB/SAT
DOM/SUN
As cores da memória/ The colours of memory 17:00 x Espaço de Conferências, Antigo Campo de Jogos, Aeroporto Apresentação do livro do poeta Daniel Gonçalves “As cores da memoória”, edição bilíngue. Integrado nas Festas de São João. Gratuito. Presentation of the book by the poet Daniel Gonçalves “The colors of memory”, bilingual edition. Integrated on Festas de São João. Free.
Daniel Gonçalves
2 1 - 24 JU N HO -J U NE
Radiance: A midsummer yoga workshop 10:00-12:30 x Norte, Santa Bárbara Yoga asana, pranayama, mudra e mantra com meditações do ‘Vijnana Bhairava Tantra’ Não é adequado para iniciantes. Com Mandy Brinkley. Ensinado em inglês. + info: info@ mandybrinkleyyoga.com / 918475098. 20€ residentes / 25€ não residentes. Yoga asana, pranayama, mudra and Mantra with meditations from the Vijnana Bhairava Tantra. Not suitable for beginners. With Mandy Brinkley. Taught in English. + info: info@mandybrinkleyyoga. com / 918475098 . 20€ residentes / 25€ non-residentes.
24
063 - AGEND A
23
27
QUI/THU
06 4 - AG E ND A
30º aniversário do Clube Naval 19:00 x Clube Naval, Vila do Porto Jantar- evento comemorativo. Inscrições limitadas para sócios e familiares em geral@ cnsantamaria.pt ou Tel. 967142305. 12.50€ (não inclui bebidas). Dinner - commemorative event. Limited registration for members and family in geral@ cnsantamaria.pt or Tel. 967142305. 12.50 € (drinks not included).
29
SEX/FRI
XVI Torneio Feminino de Corrico de Barco Cais de Vila do Porto A decorrer até 2 de Julho. Inscrições em geral@cnsantamaria.pt ou Tel. 967142305. Sócio 5€ / Não sócio 10€. Jantar de encerramento 10€. Until July 2. Registration at geral@cnsantamaria. pt or Tel. 967142305. Member 5€ / Non member 10€. Closing dinner 10€. Festas de São Pedro 19:00 x Largo de São Pedro Até dia 1 de Julho. Gratuito. Until July 1st. Free.
30
SAB/SAT
Workshop Culinária Saudável 10:00-13:00 x Hotel Colombo 1º Módulo dedicado às Sopas. Formadora nutricionista Nádia Rocha. Inclui receitas e degustação. + info nadiarocha. nutricionista@gmail.com. 30€ 1st Module dedicated to Soups. Nutritionist trainee Nádia Rocha. Includes recipes and tasting. + info nadiarocha.nutricionista@gmail.com. 30 €
065 - AGE ND A
Samba e Bossa Nova 22:30 x Piscina do Clube ANA, Aeroporto Música ao vivo com Isabel Mesquita & Cícero Mateus. Preço a definir. Live music with Isabel Mesquita & Cícero Mateus. Price to be defined.
27-30 2 J UN H O-JU N E
06 6 - A G E ND A
EXPOSIÇÕES EXH IBITIO NS
S ÃO MI G U E L Domingos Rebelo: regresso a Ponta Delgada Jardim Igreja Freguesia de Santo António Até 14 de Junho/Until June 14 Exposição de rua. Street exhibition. Domingos Rebelo: regresso a Ponta Delgada Jardim Igreja Freguesia de Fajã de Cima Até 14 de Junho/Until June 14 Exposição de rua. Street exhibition. Oh Captain! SPECULATION, qu’est-ce que c’est Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada Até 15 de Junho/Until June 15 Exposição da artista Sofia Caetano.Segunda a sábado: 14:00-19:00. Gratuito. Sofia Caetano exhibition. Monday to Saturday: 2pm-7pm. Free.
Records Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada De 28 de Junho a 30 de Setembro/June 28 to September 30 Exposição de fotografia da artista Manuela Marques. Segunda a sábado: 14:00-19:00. Gratuito. Manuela Marques photography exhibition. Monday to Saturday: 2pm-7pm. Free.
E X P OS IÇÕ E S/E X H IBITI ON S
Reviver Memórias Museu do Arcano, Ribeira Grande Até 20 de Junho/Until June 20 Exposição de fotografia. Segunda a sexta-feira: 9:00-17:00. Gratuito. Photography exhibition. Monday to Friday: 10am-5pm. Free.
De Porta em Porta Centro Cultural de Vila Franca do Campo De 20 de Junho a 20 de Julho/June 20 to July 20 Exposição de Pintura de Martim Cymbron. Segunda, quarta e sexta-feira: 8:30-20:00. Terça e quinta-feira: 8:30-16:30. Sábado 14:00-17:00. Gratuito. Martim Cymbron painting exhibition. Monday, Wednesday and Friday: 8:30am-8pm. Tuesday and Thursday: 8:30am-4:30pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
067 - AGEND A
Sirius: A expressão da Admiração Museu Municipal, Ribeira Grande Até 19 de Junho/Until June 19 Exposição de pintura de Tiago Benevides Cabral. Segunda a sexta-feira: 9:00-17:00. Gratuito. Tiago Benevides Cabral painting exhibition. Monday to Friday: 10am-5pm. Free.
06 8 - A GE ND A
Fluxo Galeria BRÜI, Ponta Delgada Até 30 de Junho/Until June 30 Primeira exposição coletiva do espaço com trabalhos de Roberto Amato, Dinis Botelho, Alex Puteive, Igor Boyer, Papillon, Mário Roberto, Gregory Le Lay, Martin Kuentz, Flavie Pintael e André Laranjinha. Quarta a sábado: 10:00-12:00/13:30-19:00. Sexta-feira até 22:00. Gratuito. First collective exhibition of the gallery. Wednesday to Saturday: 10am-12pm/1:30pm-7pm. Friday until 10pm. Free.
El Olvido Instituto Cultural de Ponta Delgada De 30 de Junho a 28 de Julho/ June 30 to July 28 Exposição de Maya Saraiva. Segunda a sexta-feira: 9:30-12:30/14:0017:30. Gratuito. Maya Saraiva exhibition. Monday to Friday: 9:30am-12:30pm/2pm-5:30pm. Free. Ilha Miolo Galeria, Ponta Delgada De 30 de Junho a 28 de Julho/ June 30 to July 28 Exposição com curadoria de We Came From Space. Segunda a sábado: 10:0021:00. Gratuito. Ilha. Exhibition curated by We Came From Space. Monday to Saturday: 10am-9pm. Free.
E X P OS IÇÕ E S/E X H IBITI ON S
Índice Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Até 5 de Agosto/Until August 5 Exposição com curadoria de Nuno Faria e Nicolau Tudela. Terça-feira a domingo: 10:00-18:00. 3€. Entrada gratuita domingo. Exhibition curated by Nuno Faria and Nicolau Tudela.Tuesday to Sunday: 10am-6pm. 3€. Free entrance on Sunday.
Imagem, Identidade e Turismo Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Até 30 de Setembro/Until September 30 Exposição que pretende mostrar como, em momentos específicos da história dos Séculos XIX e XX em Portugal e nos Açores, as condições sociais, políticas e económicas e, culturais, determinaram as construções patrimoniais e identitárias.Terça-feira a domingo e feriados: 10:00-17:30. 2€. Entrada gratuita domingo. Exhibition that aims to show how, at specific moments in the history of the 19th and 20th centuries in Portugal and in the Azores, social, political and economic and cultural conditions. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-5:30pm. 2€. Free entrance on Sunday.
069 - AGEND A
Untitled (How does it feel) SolMar Avenida Center, Ponta Delgada De 30 de Junho a 28 de Julho/ June 30 to July 28 Exposição com curadoria de João Mourão & Luís Silva. Todos os dias: 11:00-21:00. Gratuito. Exhibition curated by João Mourão & Luís Silva. Every day: 11am-9pm. Free.
070 - A G E ND A
Comandante Carvalho Araújo, a vida pela pátria (1881-1918) Centro Natália Correia, Fajã de Baixo Até 31 de Dezemebro/ Until December 31 Exposição do Museu de Marinha em coordenação com Associação Comandante Carvalho Araújo. Segunda a sexta-feira: 8:30-12:30/13:30-16:30. Gratuito. Exhibition of the Museu de Marinha in coordination with the Associação Comandante Carvalho Araújo. Monday to Friday: 8:30am-12:30pm/1:30pm-4:30pm. Free. Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado Igreja do Colégio, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibition Terça-feira a domingo, e feriados: 10:00-17:30. 2€. Entrada gratuita domingo. Tuesday to Sunday: 10am-5:30pm. 2€.
Núcleo de Santo André do Museu Carlos Machado Convento de Santo André, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibition Exposições: Memória do Convento e História Natural. Terça-feira a domingo e feriados: 10:00-17:30. 2€. Entrada gratuita domingo. Exhibitions: Memória do Convento and História Natural. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-5:30pm. 2€. Free entrance on Sunday. Canto da Maia Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibition Terça-feira a domingo e feriados: 10:00-17:30. 2€. Entrada gratuita domingo. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-5:30pm. 2€. Free entrance on Sunday.
A Porcelana dos Pobres
E X P OS IÇÕ E S/E X H IBITI ON S
A Porcelana dos Pobres Sala de Exposições do Museu de Santa Maria, Santo Espírito Até 30 de Setembro/Until September 30 Uma viagem pela cerâmica açoreana e os diferentes tipos de produção. Segunda a sexta-feira das 9:00 às 12:00 e das 14:00 às 17:00. Encerrado aos fins de semana e feriados.Gratuito. Monday to Friday from 9 am to 12 am and from 2 pm to 5 pm. Closed on weekends and holidays. Free.
Paisagem, Ponto & Fuga- Impressões de Portugal Espaço em Cena, Vila do Porto Até 15 de Junho/Until June 15 Exposição de pintura de Gerald Brunner. Segunda a Sábado das 16:00 às 24:00. Gratuito. Gerald Brunner’s painting exhibition. Monday to Saturday from 4 pm to 12 pm. Free.
071 - AGEND A
ST. MA R I A
072 - A G E ND A
As Mini - Mantas de Santa Maria Biblioteca Municipal de Vila do Porto Exibição Permanente/ Permanent Exhibition Um filme de Danny Copeland que desliza entre jamantas em realidade virtual. Terça a sexta-feira das 10:00 às 17:00; segunda-feira das 14:00 às 18:00. Encerrado ao Sábados, domingos e feriados. Gratuito. A Danny Copeland movie that slips between jamantas in virtual reality. Tuesday through Friday from 10 am to 5 pm. Monday from 2 pm to 6 pm. Closed on Saturdays, Sundays and holidays.
O Barro, a Cerâmica e a Vida Quotidiana Museu de Santa Maria, Santo Espírito Exposição Permanente/ Permanent Exibition Segunda a sexta-feira das 9:00 às 12:00 e das 14:00 às 17:00. Encerrado aos fins de semana e feriados. 1€. Monday to Friday from 9 am to 12 am and from 2 pm to 5 pm. Closed on weekends and holidays. 1€. O Património Natural de Santa Maria Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo/Casa do Fósseis Exposição permanente/ Permanent Exhibition Aberto todos os dias das 10:00 às 18:00. Preços a partir de 2€. Open daily from 10 am to 6 pm. Prices starting from 2€.