Skater, Colagista, Naturalista Skater, Collagist, Naturalist #Minimal #oldschool #Imaginário
Que te dizia o teu espelho se falasse? What would your mirror tell you? "You got the Groove Broo" Qual é a tua banda sonora para tomar duche? What's your soundtrack to shower to? Graham Nash.
E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I
AMADO JOÃO
Um ano sem eletricidade ou ouvir música do Justin Bieber todos os dias? A year without electricity or listen to Justin Bieber's music every day? Essa não se aplica porque já ouço o Justin todos os dias (risos). This doesn’t apply because I already listen to Justin every day (laughs).
Filme da tua vida Movie of your life Into the Wild.
D
O
JOÃO
M
A O J
ÃO AMA
Em que época histórica gostavas de viver? In what historical era would you like to live on? Anos 20. 20’s.
A
Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U
Que objeto melhor te representa? Which object best represents you? Um livro. A book.
Se ainda te lembras, qual foi a última grande festa que foste? Do you still remember the last cool party you went? Tremor Festival 2019. Partilha connosco a próxima que estás a pensar ir Share with us, what’s the next party you’re planning to go to BOOM Festival 2020.
O que comerias na tua última refeição? What would you eat as your last meal? Ervilhas guisadas com ovos escalfados. Stewed peas with poached eggs.
A
Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U E I M A R O U PA Á Q U
A MA Recomenda-nos um sítio que aches imperdível A place you find unbeatable Lagoa do Fogo.
V O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N
Através da fotografia descobri que existe mais no mundo para além daquilo que à primeira vista se vê a olho nu. Descobri um outro universo que posso explorar e onde me posso perder na imensidão de tudo o que me rodeia. Em cada imagem tento sempre captar e projectar o sentimento e a essência do momento. Senti o primeiro “click” entre nuvens de pneu derretido, rugidos de motores e cheiro a gasolina. Mas foi já na ilha que o sentido de descoberta me levou a um infinito de possibilidades. Gosto de congelar os momentos, torná-los intemporais, dar-lhes significado, fazer história.
W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T
V O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N
Ó
RE
GA H
U
O NÓ
W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T
G
O N
B
N
Ó
G
A
H UGO
V O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N OV O S TA L E N T O S N
RE
facebook.com/hugotgnobrega
W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T S N E W TA L E N T
Through photography I discovered that there is more in the world than what at first sight is seen with the naked eye. I discovered another universe that I can explore and where I can lose myself in the immensity of everything that surrounds me. In each image I always try to capture and project the feeling and the essence of the moment. I felt the first "click" between clouds of melted tire, roar of engines and smell of gasoline. But it was already on the island that the sense of discovery led me to an infinite number of possibilities. I like to freeze the moments, make them timeless, give them meaning, make history.
ECORD OF THE MONTH RECORD OF THE MONTH RECORD
DEMOLICIÓN ! LOS SAICOS Em 1964, muito antes do punk ser punk, já os Los Saicos procuravam destruir o conceito de rock n’ roll e agitar o status quo. De Lima, Perú, afastados dos centros culturais do ocidente, armados com guitarras e irreverência, trilharam um caminho único e original, com distorção, berros e estilo que chegue. Pioneiros que devem ser relembrados e ouvidos regularmente.
E M O NT
ISCO DO MÊS DISCO DO MÊS DISCO DO MÊS DISCO DO MÊ
OR
T
C
D OF
In 1964, long before punk being punk, you had Los Saicos trying to destroy the concept of rock n’ roll and stir up the status quo. From Lima, Peru, far away from the cultural scene of the West, armed with guitars and flippancy, they treaded a unique and original path among distortion, yelling and style. Pioneers that should be remembered and listened to on a regular basis.
M Ê S RE
H
O
H
D ISC O D
Workshop de Espadana
09:30-16:00 x CRAA, Ponta Delgada Gratuito com inscrição: craa@azores.gov.pt. Spartan workshop. Free with registration: craa@ azores.gov.pt.
Tibete, na sombra do teto do mundo
14:30 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Inauguração da exposição fotográfica de Carlos Brum Melo que convida a uma viagem pela ancestral ligação do budismo ao povo tibetano até à inquietante realidade política e social da atualidade. Patente até 21 de Julho. Terça-feira a domingo: 10:00-18:00. Gratuito. Opening of the photographic exhibit of Carlos Brum Melo that invites to a trip by the ancestral connection of Buddhism to the Tibetan people until the disturbing political and social realities of the present time. Patent until July 21. Tuesday to Sunday: 10am-6pm. Free.
Carlos Brum Melo
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
b sá t sa
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Dia Mundial da Criança - Teatro, personagens e cenário! 15:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Nesta oficina de expressão plástica, os participantes entram num mundo de imaginação, montando uma peça de teatro, criando as suas personagens e o cenário, com recurso a materiais reciclados. Gratuito com inscrição na bilheteira do Teatro. In this workshop of plastic expression, participants enter a world of imagination, setting up a play, creating their characters and scenery, using recycled materials. Free with registration at the Theater ticket office.
Madagáscar Uma Aventura Musical
15:30 x Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Espetáculo baseado no filme de animação da DreamWorks. 12€-18€ Show based on the animated film by DreamWorks. 12€ -18€.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Petit. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Petit. Free.
4 Estações
20:30 x Cine Teatro Lagoense, Lagoa Audição pela Associação Musical de Lagoa. Gratuito. Music concert. Free.
Luis Martins e Bailarinas
21:00 x Jardim Dona Leonor Afonso, Arrifes Gratuito. Music show. Free.
21:00-00:00 x Porto de Pescas, Rabo de Peixe Freelance, Rute Marlene + Jessica e Dj Rudinho. Gratuito. Traditional party with concerts. Free.
Miguel Araújo Casca de Noz
Banda Larga
22:00 x Praça do Município, Pico da Pedra Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Top Girls
22:00 x Praia dos Santos, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Apresentação do novo espetáculo. 12,50€15,50€. Music concert. 12,50€15,50€.
M&M + Cisco Bottle
Espiral
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Quarteto residente na sua sala de estar fora de casa. 5€. Jazz quartet in your living room away from home. 5€.
21:30 x Estúdio 13 - Espaço de Indústrias Criativas, Ponta Delgada Uma criação do Colectivo. Com Eleonora Marino Duarte, Liliana Janeiro, Margarida Benevides e Rita Andrade. 5€. Theater play. 5€.
22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
Noite de Jazz
Aspegiic (live band) + Tape (dj set)
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€/10€ consumíveis. Cover fee 5€/10€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Festas de São Pedro Gonçalves
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
m do n su Feira das Traquitanas
08:00-14:00 x Relvão, Universidade dos Açores, Ponta Delgada Gratuito. Flea Market. Free.
4a Festa da Primavera
16:00 x Jardim Municipal, Vila Franca do Campo Marcha da Primavera e atuação do Grupo Som do Vento. Gratuito. Spring fest with concerts. Free.
Nuno Martins
20:30 x Feteiras Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Tertúlia Musicada
21:00 x Pés verdes, São Roque Gratuito. Musical meeting. Free.
Festas de São Pedro Gonçalves 21:00-00:00 x Porto de Pescas, Rabo de Peixe Explosão Radical e Rosinha. Gratuito. Traditional party with concerts. Free.
Pedro & Kátia Melo 21:30 x Império da Ascenção, Pedreira Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Evolução Musical 22:00 x Praia dos Santos, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Reservas Municipais Um Olhar nos Legados
08:30-16:30 x Junta de Freguesia de Sete Cidades Inauguração da exposição itinerante. Patente até 4 de Julho. Segunda a sexta-feira: 08:30-12:00/13:00-16:30. Gratuito. Itinerant exhibit opening. Patent until July 4. Monday to Friday: 8:30am-12pm/1pm-4:30pm. Free.
Sandor Mester
21:00 x Igreja do Colégio, Ponta Delgada Concerto de guitarra clássica. Gratuito. Guitar concert. Free.
R TE E TU Ficção
10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Atividade criada no âmbito da exposição “O Olhar Divergente – As Residências Artísticas do Pico do Refúgio como património prospectivo”. Público: 6-12 anos. Inscrições até 30 de Junho: 296 470 130. 3€. Workshop around the exhibition “O Olhar Divergente – As Residências Artísticas do Pico do Refúgio como património prospectivo”. Audience: 6-12 years. Registrations until June 30: 296 470 130. 3€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
G SE N O M
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
A Q UE D W Improvisação Vocal
18:30-21:30 x Estúdio 13 - Espaço de Indústrias Criativas, Ponta Delgada Workshop com Rizumik. Seguimento no dia 6. Inscrições: estudio13. geral@gmail.com. 35€. Vocal improvisation workshop by Rizumik. Following on June 6. Registrations: estudio13. geral@gmail.com. 35€.
Apresentação do Livro de Poesia de Eleonora Marino Duarte 18:30 x Livraria SolMar, Ponta Delgada Gratuito. Eleonora Marino Duarte poetry book launch. Free.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Azor. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Azor. Free.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj André N. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj André N. Free.
Noite de Poesia 21:00 x Tascá, Ponta Delgada Gratuito. Poetry night. Free.
Jazz Jam Session
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de palco aberto para jam session. 5€. Open stage night. 5€.
Filhos da Comunidade + Dj Paulo F
21:00 x Bairro das Laranjeiras, Ponta Delgada Gratuito. Traditional party. Free.
Top Girls
21:00 x Ramalho, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Lava Jazz
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
I QU U TH
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
X SE I FR Arrifes: Detentores de Património Cultural?
10:00 x Eprosec Escola Profissional, Arrifes Apresentação do livro de Creusa Raposo. Gratuito. Creusa Raposo book launch. Free.
Suculentas e Ervas Medicinais
18:00 x Centro Cultural, Vila Franca do Campo Inauguração da exposição. Patente até 5 de Julho. Segunda, quarta e sexta-feira: 08:30-20:00. Terça e quinta-feira: 08:30-16:30. Gratuito. Succulents and Medicinal Herbs Exhibition opening. Monday, Wednesday and Friday: 08:30am-8pm. Tuesday and Thursday: 08:30am-04:30pm. Free.
Espírito Santo Migrante
18:00 x Igreja do Colégio, Ponta Delgada Inauguração da exposição que propõe um olhar sobre a realidade das festas do Espírito Santo na Nova Inglaterra na costa leste dos EUA. Patente até 8 de Setembro. Terça-feira a domingo, e feriados: 10:00-18:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Exhibition opening that proposes a look at the reality of the Holy Spirit parties in New England on the east coast of the USA. Patent until September 8.Tuesday to Sunday, and holidays: 10am-6pm. 2€. Free entrance on Sunday.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Matti. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Matti. Free.
Coração o Ditador
19:00 x Oficina Galeria, Ponta Delgada Inauguração da exposição de colagens de Helena Rocio Janeiro. Patente até 30 de Setembro. Segunda a Sábado: 10:00-14:00/15:30-21:00. Domingo: 14:00-19:00. Gratuito. Helena Rocio Janeiro collages exhibit opening. Monday to Saturday: 10:30am-2pm/3:30pm-9pm. Sunday: 2pm-7pm. Free.
Ruizim e suas Bailarinas
21:00 x Bairro das Laranjeiras, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
Andreia Pita + Yéyé
21:30 x Império da Mãe de Deus, Vila Franca do Campo Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Banda.com Duo + Broadcasters 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
3rd Method (live band) + El Gadzé (dj set) 22:30-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€/10€ consumíveis. Cover fee 5€/10€.
Observação Noturna
21:00-23:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Para toda a família. Maiores de 6 anos. 1€. Stars observation. For the whole family. 6 years old and above. 1€.
Your Dance Insane
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Noite de Jazz
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Quarteto residente na sua sala de estar fora de casa. 5€. Jazz quartet in your living room away from home. 5€.
B SÁ T SA Passeio Cultural
08:30-16:00 x Água de Pau Do concelho de Ponta Delgada para a restante ilha de São Miguel. Gratuito com inscrição: 296 306 516. Cultural guided tour. Free with registration: 296 306 516.
Improv Lab Encontro de Improvisação
17:00-20:00 x Holistika, Ponta Delgada Encontro de exploração da improvisação como forma máxima de expressão individual e artística, através de dinâmicas, jogos e exercícios. Inscrições: rizumik@ gmail.com. 12€. Meeting of exploration of improvisation as a maximum form of individual and artistic expression, through dynamics, games and exercises. Registrations: rizumik@gmail.com. 12€.
Arte Viva
18:00-21:00 x Centro Comercial Parque Atlântico, Ponta Delgada Evento inserido na programação do Azores Fringe Festival 2019. Gratuito. Arts meeting inserted into the program of Azores Fringe Festival 2019. Free.
18:00-22:00 x Rabo de Peixe Desfile das danças tradicionais e genuínas de Rabo de Peixe. Traditional dances from Rabo de Peixe parade. Free.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Petit. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Petit. Free.
LBC + Dj Black
21:00 x Bairro das Laranjeiras, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
Vera Marmelo
Nova Era
21:30 x Império da Mãe de Deus, Vila Franca do Campo Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Jorge Palma Só
21:30 x Coliseu Micaelense, Ponta Delgada Editado em 1991, pela Polygram, “Só” é composto pelas mais emblemáticas canções de Jorge Palma que, 25 anos depois, continuam a fazer parte dos alinhamentos dos concertos e do imaginário de várias gerações. 12€-15€. Edited in 1991 by Polygram, “Só” is composed of the most emblematic songs by Jorge Palma, who, 25 years later, continue to be part of the concert and imaginary alignments of several generations. 12€ - 15€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Despensas de Rabo de Peixe Homens do Mar
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
As Portas de Vitral
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Ana Cosme assina uma nova criação artística, dando continuidade ao trabalho desenvolvido com os seus alunos na área da dança. 8€. Ana Cosme signs a new artistic creation, continuing the work developed with her students in the area of dance. 8€.
Passos em Volta 21:30 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Peça de Teatro da Companhia João Garcia Miguel. Preço a confirmar. João Garcia Miguel Company play. Price to be confirmed.
Vira Milho + Dj Play
22:00 x Império de Pentecostes, Ribeira Seca Concertos. Gratuito. Music concerts. Free.
Sylvia e as suas Bailarinas 22:00 x Escola dos Frades, Ponta Garça Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Los Manitos + Jet Lag
22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
Rockclassicz (live band) + RocknRoll Fever dj set
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada Apresentação XVI Festival de Santa Maria Blues. 5€/10€ consumíveis. Presentation of XVI Festival de Santa Maria Blues. Cover fee 5€/10€.
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Quarteto residente na sua sala de estar fora de casa. 5€. Jazz quartet in your living room away from home. 5€.
Forest Soul Gathering II
00:00 x Quinta do Garoupa, Ribeira Chã Apresentação do festival com Ninesense, Gandhabba, Unnexpected, Isaint, Psydream, Kalayaan, Salsh Vs Epic Blast, Mind Control, Choicemaker, Symbiotic Nature. 15€20€. Trance Music Festival presentation with concerts. 15€-20€.
M DO N SU Despensas de Rabo de Peixe Homens do Mar
18:00-22:00 x Rabo de Peixe Desfile das danças tradicionais e genuínas de Rabo de Peixe. Traditional dances from Rabo de Peixe parade. Free.
Grupo de Folclore de Ponta Garça 20:00 x Ramalho, Ponta Delgada Gratuito. Folkloric show. Free.
Banda Larga + Romana
21:00 x Império da Mãe de Deus, Vila Franca do Campo Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Tertúlia Musicada 21:00 x Pés verdes, São Roque Gratuito. Musical meeting. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Noite de Jazz
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Benjamin Clementine & His Parisien String Quintet
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Esta experiência única e intimista será apresentada pelo músico inglês, acompanhado por 5 instrumentistas franceses, entre eles, Barbara Le LiePvre, no Violoncelo. 30€-40€. This unique and intimate experience will be presented by the English musician, accompanied by 5 French instrumentalists, among them, Barbara Le LiePvre, on the Cello. 30€-40€.
Top Girls
22:00 x Bairro das Laranjeiras, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
Luis Martins e Bailarinas
22:00 x Império Pentecostes, Ribeirinha Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Banda Lá + Nuno Martins 22:00 x Escola dos Frades, Ponta Garça Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Luís Senra e Jorge Valério
22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
Rockclassicz (live band) + RocknRoll Fever dj set
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€/10€ consumíveis. Cover fee 5€/10€.
Despensas de Rabo de Peixe Homens do Mar
18:00-22:00 x Rabo de Peixe Desfile das danças tradicionais e genuínas de Rabo de Peixe. Traditional dances from Rabo de Peixe parade. Free.
Nuno Martins
21:30 x Império da Mãe de Deus, Vila Franca do Campo Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Luis Martins e suas Bailarinas
22:00 x Bairro das Laranjeiras, Ponta Delgada Gratuito. Music concert. Free.
r te e tu Paisagem
10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Atividade criada no âmbito da exposição “O Olhar Divergente – As Residências Artísticas do Pico do Refúgio como património prospectivo”. Público: 2-6 anos. Inscrições até 30 de Junho: 296 470 130. 3€. Workshop around the exhibition “O Olhar Divergente – As Residências Artísticas do Pico do Refúgio como património prospectivo”. Audience: 2-6 years. Registrations until June 30: 296 470 130. 3€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
g s eo n m
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
A Q UE D W Encontro com o escritor Joel Neto
10:00 x Escola Básica e Secundária Armando Côrtes-Rodrigues, Vila Franca do Campo Gratuito. Talk with the writer Joel Neto. Free.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Azor. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Azor. Free.
Festas de Santo António 2019 20:30 x Convento dos Franciscanos, Lagoa Noite de Santo António com marchas populares. Gratuito. Traditional party and parade. Free.
CM Lagoa
Uma noite com as estrelas
21:00-23:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Para toda a família. Menores de 12 anos 3€. Maiores de 12 anos. 5€. Stars observation. For the whole family. Under 12 years old 3€. Over 12 years old. 5€.
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.
I QU U TH Vila Franca em Festa
10:30 x Marina de Vila Franca do Campo Inauguração da exposição fotográfica resultado do concurso fotográfico. Patente até 5 de Julho. Gratuito. Opening of the photographic exhibition result of the photographic contest. Patente until July 5. Free.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj André N. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj André N. Free.
Alcina - The Privatejoke Show!
21:00 x Auditório Centro Cultural de Vila Franca do Campo Espetáculo de comedia. Gratuito. Comedy show. Gratuito.
Noite de Poesia 21:00 x Tascá, Ponta Delgada Gratuito. Poetry night. Free.
Tascá
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Duo de Jazz
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Filarmónica Estrela do Oriente 21:30 x Santo António Nordestinho, Nordeste Gratuito. Philharmonic band concert. Free.
André Soares
22:00 x Areal de Santa Bárbara, Ribeira Grande Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.
X SE I FR Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Matti. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Matti. Free.
Shorts@Fringe
21:30 x La Bamba Bazar Store, Ponta Delgada Sessão de curtas nacionais. Atividade inserida dentro da programação do Azores Fringe Festival 2019. Gratuito. Portuguese short films session. Activity inserted into the program of Azores Fringe Festival 2019. Free
Explosão Radical
Arquiteturas Film Festival – 5 filmes 5 cidades
Nuno Martins
21:30 x Achada, Nordeste Gratuito. Music concert. Free.
21:30 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Circuito itinerante dos filmes premiados em 2018 no Arquiteturas Film Festival, no âmbito de uma parceria com a Secção Regional do Sul da Ordem dos Arquitetos. Gratuito. Selection of films of Arquiteturas Film Festival. Free.
Acoustic Souls 22:00 x Santo António Nordestinho, Nordeste Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
22:00 x Areal de Santa Bárbara, Ribeira Grande Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
22:00 x Praça do município, Pico da Pedra Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
João Moniz
22:00 x Império dos Inocentes, Ribeira das Tainhas Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Unquiet Trio
22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
Miss Bullet (live band) + Ishan (dj set)
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€/10€ consumíveis. Cover fee 5€/10€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Ruizim e suas Bailarinas
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Noite da Juventude São João da Vila 22:30 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Blaya, Pete Tha Zouk, Kappa Jotta, Dj Play e Unknown Band. 5€. Music Festival. 5€.
B SÁ T SA Passeio Cultural
08:30-16:00 x Lomba da Maia Do concelho de Ponta Delgada para a restante ilha de São Miguel. Trilho da Barquinha. Gratuito com inscrição: 296 306 516. Cultural guided tour. Free with registration: 296 306 516.
Dia Mundial do Malabarismo
14:00-18:00 x Parque Estacionamento Mercado da Ribeira Grande Dia onde se juntam todos os malabaristas de São Miguel, para treinarem juntos e ensinarem quem tiver curiosidade, este ano contamos com workshops, jogos e espetáculos. Gratuito. A day where all the jugglers of São Miguel gather, to train together and teach those that are curious, this year we have workshops, games and shows. Free.
The Magic and The Madness Corpore
17:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Espetáculo do Ginásio Corpore. 10€. Gymnastic show. 10€.
Despensas de Rabo de Peixe - Homens da Terra
18:00-22:00 x Rabo de Peixe Desfile das danças tradicionais e genuínas de Rabo de Peixe. Traditional dances from Rabo de Peixe parade. Free.
21:30 x La Bamba Bazar Store, Ponta Delgada Sessão de curtas internacionais. Atividade inserida dentro da programação do Azores Fringe Festival 2019. Gratuito. International short films session. Activity inserted into the program of Azores Fringe Festival 2019. Free.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Petit. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Petit. Free.
Luis Martins e Bailarinas
21:00 x Rua do Outeiro, Arrifes Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Jovens da Achada + Som do Vento
21:30 x Achada, Nordeste Gratuito. Music concerts. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Shorts@Fringe
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Arquiteturas Film Festival – 5 filmes 5 cidades
21:30 x Arquipélago Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Circuito itinerante dos filmes premiados em 2018 no Arquiteturas Film Festival, no âmbito de uma parceria com a Secção Regional do Sul da Ordem dos Arquitetos. Gratuito. Selection of films of Arquiteturas Film Festival. Free.
Tu e Eu
22:00 x Império dos Inocentes, Ribeira das Tainhas Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Nuno Martins
22:00 x Areal de Santa Bárbara, Ribeira Grande Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Marina Pimentel Duo 22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
Jet Lag (live band)+ Zuga73 (dj set)
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€/10€ consumíveis. Cover fee 5€/10€.
Banda Sétima Geração
22:30 x Santo António Nordestinho, Nordeste Gratuito. Music concert. Free.
22:30 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Wet Bed Gang, Deejay Telio, Overule, Aspegiic, Mr. Clap e Tójó. 5€. Music Festival. 5€.
Despensas de Rabo de Peixe - Homens da Terra
18:00-22:00 x Rabo de Peixe Desfile das danças tradicionais e genuínas de Rabo de Peixe. Traditional dances from Rabo de Peixe parade. Free.
M DO N SU Matiné Circense
14:00-18:00 x Parque Estacionamento Mercado da Ribeira Grande Dia dedicado às actividades em família, traga o seu filho, sobrinho, primo e venha experimentar as Artes Circenses nas suas diversas vertentes. 5€. Day dedicated to family activities, bring your son, nephew, cousin and come experience the Cirque Arts in its various aspects. 5€.
Rubén Monfort
Sarau Musical
21:00 x Salão Nobre dos Paços do Concelho, Vila Franca do Campo Atuação do Conservatório Regional de Ponta Delgada. Gratuito. Music concert. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Noite da Juventude São João da Vila
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Tertúlia Musicada
Top Girls
21:00 x Pés Verdes, São Roque Gratuito. Musical meeting. Free.
22:00 x Rua Nossa Senhora da Penha, Fajã de Cima Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Tânia Sampaio
Nuno Martins
21:30 x Praça do Município, Santo António Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Filarmónica Eco Edificante 21:30 x Santo António Nordestinho, Nordeste Gratuito. Philharmonic band concert. Free.
Noite Músicas Anos 60/70/80 São João da Vila 22:00 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Os Académicos e Andrea Macário. Gratuito. Music concerts. Free.
22:00 x Império dos Inocentes, Ribeira das Tainhas Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Luis Martins e Bailarinas
22:00 x Império da Trindade, Cabouco Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
O Lado Sul da Matriz
18:00 x Lado Sul da Igreja Matriz, Ponta Delgada Inauguração da exposição sobre o livro de José Alfredo Ferreira Almeida. Patente até 30 de Junho. Exposição de Rua. Gratuito. José Alfredo Ferreira Almeida book exhibition opening. Patent until June 30. Street exhibition. Free.
Grupo Folclórico da Salga 20:30 x Santo António Nordestinho, Nordeste Gratuito. Folkloric show. Free.
Noite Popular São João da Vila 21:30 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Alexandre Santos e Micaela Madeira. Gratuito. Music concerts. Free.
Nuno Martins
21:30 x Rua Nossa Senhora da Penha, Fajã de Cima Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Talentos da Freguesia
22:00 x Santo António Nordestinho, Nordeste Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
G S EO N M
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
R TE E TU Lugar
10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Atividade criada no âmbito da exposição “O Olhar Divergente – As Residências Artísticas do Pico do Refúgio como património prospetivo”. Inscrições até 30 de Junho: 296 470 130. 3€. Workshop around the exhibition “O Olhar Divergente – As Residências Artísticas do Pico do Refúgio como património prospectivo”. Registrations until June 30: 296 470 130. 3€.
Escola de Violas da Fajã de Baixo 20:00 x Salão Nobre da Junta Freguesia, Fajã de Baixo Concerto. Gratuito. Guitar concert. Free
Noite de Fados São João da Vila
21:30 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Alfredo Gago da Câmara, Mário Fernandes, Ricardo Melo, Graça Prata, José Vitor Prata, Carlos Estrela e Rui Prata. Gratuito. Fado night. Free.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Azor. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Azor. Free.
Noites de Cineclube - O Carteiro de Pablo Neruda 21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Filme de Michael Radford. Baseado no livro “Il Postino” de Antonio Skármeta, O Carteiro de Pablo Neruda. 4€. Movie by Michael Radford. Based on the book “Il Postino” by Antonio Skármeta, The Postman by Pablo Neruda. 4€.
São João da Vila
21:30 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Filarmónica Marcial União Progressista e Banda da Lealdade. Gratuito. Philharmonic bands concerts. Free.
Conjunto Ilusion 21:30 x Rua Nossa Senhora da Penha, Fajã de Cima Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Emanuel & Alexandra
22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
A Q UE D W
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
The Mauskovic Dance Band + Afterclapp
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada A Warm Up Party do Paralelo - Festival de Dança 2019 é um convite à celebração da dança, da música e do convívio que caracterizam os dias quentes de verão! 8€-12€. The Warm Up Party of Paralelo - Festival de Dança 2019 is an invitation to celebrate the dance, music and conviviality that characterize the hot summer days! 8€-12€.
I QU U TH Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj André N. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj André N. Free.
Noite de Poesia 21:00 x Tascá, Ponta Delgada Gratuito. Poetry night. Free.
Noite Pop/Rock São João da Vila 21:30 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo The Broadcasters e Stereo Mode. Gratuito. Music Concerts. Free.
Nuno Martins
22:00 x Império das Crianças, Cabouco Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.
X SE I FR Sunset Party
Festival Lagoa Bom Porto
21:00-00:00 x Porto dos Carneiros, Lagoa Atuação do rancho folclórico o Grujola e Filhos da Terra. Gratuito. Folkloric fest with concerts. Free.
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Matti. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Matti. Free.
Paulo Lindo e suas bailarinas
22:00 x Santa Bárbara, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Duo de Jazz
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Banda.com Trio + Knucklehead 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
The Code (live band) + Slash (dj set)
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€/10€ consumíveis. Cover fee 5€/10€.
Noite da Juventude São João da Vila 22:30 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo João Pedro Pais, Beatbombers, Estraca, João Moniz e Groove Keep’rs . 5€. Music Concerts. 5€.
Noite de Jazz
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Quarteto residente na sua sala de estar fora de casa. 5€. Jazz quartet in your living room away from home. 5€.
B SÁ T SA Passeio Cultural 08:30-16:00 x Capelas Olhares perdidos na antiga Vila e sede do Concelho. Gratuito com inscrição: 296 306 516. Cultural guided tour. Free with registration: 296 306 516.
Workshop de fotografía
09:00-18:00 x Holistika, Ponta Delgada Workshop ministrado pelo fotógrafo Bernardo Conde. Com seguimento no dia 23. + Info e inscrições: info@trilhosdaterra.com. 90€. Photography workshop by Bernardo Conde. Following on June 23. + Info and registrations: info@trilhosdaterra.com. 90€.
16:00 x Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Para pais e filhos. Gratuito. Stories for parents and children. Free.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Petit. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Petit. Free.
Pico da Pedra de Branco & Prata
21:00 x Vitoria Clube, Pico da Pedra Concertos musicais de Quinteto Cá da Casa, Dj Omar Moniz, Dj Luís Paiva. 10€. Music concerts. 10€.
Nilton Falta de Juízo
21:30 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Um espetáculo mais digital, onde o humorista revela o que o faz rir e algumas das maluquices que se diverte a fazer. 15€. A more digital show, where the comedian reveals what makes him laugh and some of the craziness he enjoys doing.15€.
Dj Paulo F Azor Hotel
22:00 x Santa Bárbara, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Histórias requinhas ao sábado
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Luis Martins e bailarinas 22:00 x Santa Clara, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Festival Lagoa Bom Porto
22:00-00:00 x Porto dos Carneiros, Lagoa Atuação de Nuno Martins e Bombocas. Gratuito. Folkloric fest with concerts. Free.
Banda Larga Duo + Quarteto 22:00-04:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
Jaime Goth Quarteto (live band) + Rare Grooves from Africa (dj set)
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€/10€ consumíveis. Cover fee 5€/10€.
Noite da Juventude São João da Vila 22:30 x Rotunda dos Frades, Vila Franca do Campo Vânia Dilac, Yéyé, Banda Recover e Dj Antoine C. Gratuito. Music Concerts. Free.
Noite de Jazz
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Quarteto residente na sua sala de estar fora de casa. 5€. Jazz quartet in your living room away from home. 5€.
Tertúlia Musicada
21:00 x Pés Verdes, São Roque Gratuito. Musical meeting. Free.
Festival Lagoa Bom Porto
21:00-00:00 x Porto dos Carneiros, Lagoa Atuação do Grupo Som do Vento e Canta Brasil. Gratuito. Folkloric fest with concerts. Free.
Marchas Populares São João da Vila
21:30 x Vila Franca do Campo Desfile das Marchas de São João e atuações de David Rita, Romeu Bairos e Banda Larga Açores. Gratuito. Traditional dances parade and music concerts. Free.
Azor Hotel CMVF
Nuno Martins
22:00 x Praça do Município, Ribeirinha Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Luis Martins e Bailarinas
22:00 x Poço Velho, São Roque Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
M DO N SU
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
G SE N O M Marchas Populares São João da Vila 21:00 x Vila Franca do Campo Desfile das Marchas de São João. Gratuito. Traditional dances parade. Free.
Nuno Martins
22:00 x Império de São João, Fenais D’Ajuda Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
69 Graus
22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
R TE e tu Verão no Arquipélago Lugar, Ficção e Paisagem
10:00-17:00 x Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Oficina em que cada sábado será dado destaque a duas obras da Coleção Arquipélago que serão trabalhadas pelos participantes, através da Escultura. A decorrer até 29 de Junho. Público: 6-12 anos. Inscrições: 296 470 130. 12€. Workshop where each Saturday will be highlighted two works of the Coleção Arquipélago that will be worked by the participants, through Sculpture. Running until June 20. Audience: 6-12 years. Registrations: 296 470 130. 12€.
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Azor. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Azor. Free.
Uma noite com as estrelas
21:00-23:00 x Observatório Astronómico de Santana, Ribeira Grande Para toda a família. Menores de 12 anos 3€. Maiores de 12 anos. 5€. Stars observation. For the whole family. Under 12 years old 3€. Over 12 years old. 5€.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
A QU D E W
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
I QU U TH Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj André N. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj André N. Free.
Obras da Coleção de Arte Contemporânea da Fundação Altice Portugal
18:30 x Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada Inauguração da exposição que dá uma visão abrangente e continuada da contemporaneidade plástica portuguesa, através de muitos dos mais significativos autores dos anos 60. Patente até 12 de Setembro. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Sábado: 14:00-17:00. Gratuito. Opening of the exhibition that gives a comprehensive and continuous view of the Portuguese plastic contemporaneity, through many of the most significant authors of the 60s. Patent until September 12. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
Noite de Poesia 21:00 x Tascá, Ponta Delgada Gratuito. Poetry night. Free.
Duo de Jazz
22:00 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noites de Jazz com o duo residente do Lava Jazz. 5€. Jazz Nights with the resident duo of Lava Jazz. 5€.
x s er i f Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Matti. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Matti. Free.
Marchas de São Pedro 11:00 x Ribeira Seca Gratuito. Traditional parade. Free.
Lina Freitas e Marisa Medeiros 22:00 x Lombinha da Maia, Nordeste Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Luis Martins e bailarinas
22:00 x Santa Bárbara, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Os Divinos
22:00 x Império de São Pedro, Relva Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
69 Graus
22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Prisma (live band) + Matti (dj set)
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€/10€ consumíveis. Cover fee 5€/10€.
Sara Silva
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de jazz com a voz de Sara Silva acompanhada pelo quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Jazz night with the voice of Sara Silva accompanied by the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
b sá t sa Passeio Cultural
08:30-16:00 x Povoação Do concelho de Ponta Delgada para a restante ilha de São Miguel. Salto do Cavalo. Gratuito com inscrição: 296 306 516. Cultural guided tour. Free with registration: 296 306 516.
Cavalhadas de São Pedro
11:00 x Centro Histórico, Ribeira Grande Gratuito. Traditional party. Free.
18:00 x Ponta Delgada Festa em catamarã, para desfrutar do mar e pôr do sol com Dj Matti. Inscrições: feeltheoceanazores@gmail.com. 42€. Party on catamaran, to enjoy the sea and sunset with Dj Matti. Registrations: feeltheoceanazores@gmail.com. 42€.
Marchas de São Pedro 20:00 x Relvão, Ponta Delgada Gratuito. Traditional Parade. Free.
Banda Larga
21:30 x Praça do Município, Cabouco Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Ruizim e suas bailarinas
22:00 x Lombinha da Maia, Nordeste Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Feel The Ocean
Sunset Party
18:00-22:00 x Whale Watching Bar - Azor Hotel, Ponta Delgada Muita música para despedir o dia com Dj Petit. Free. Lots of music to say goodbye to the day with Dj Petit. Free.
Luis Martins e bailarinas
22:00 x Bairros Novos, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Raul Damásio + João moniz & The Day Dreamers
22:00 x Baía dos Anjos, Ponta Delgada Gratuito. Music concerts. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Welcome Summer 2019
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Sempr’Abrir
22:00 x Império de São Pedro, Relva Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Sara Cruz Trio (live band) + Tape (dj set)
22:00-06:00 x Raiz Club, Ponta Delgada 5€/10€ consumíveis. Cover fee 5€/10€.
Sara Silva Festa Aniversário Lava Jazz
22:30 x Lava Jazz, Ponta Delgada Noite de jazz com a voz de Sara Silva acompanhada pelo quarteto residente do Lava Jazz. 5€. Lava Jazz anniversary. Jazz night with the voice of Sara Silva accompanied by the resident quartet of Lava Jazz. 5€.
Tertúlia Musicada
m do n su
21:00 x Pés Verdes, São Roque Gratuito. Musical meeting. Free.
Rancho Folclórico Nossa Senhora das Dores 22:00 x Lombinha da Maia, Nordeste Gratuito. Folkloric dance show. Free.
Luis Martins e bailarinas
22:00 x Rua de Lisboa, Ponta Delgada Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Gold Diamond + Top Girls 22:00 x Império de São Pedro, Relva Concerto. Gratuito. Music concert. Free.
Walk&Talk Festival
A Q UE D W Violas do Atlântico IX
21:00 x Teatro Micaelense, Ponta Delgada Este concerto conta com a presença do músico Ricardo Fonseca, com a Viola Beiroa, e o açoriano Rafael Carvalho, com a Viola da Terra. Gratuito. This concert is attended by the musician Ricardo Fonseca, with Viola Beiroa, and the Azorean Rafael Carvalho, with Viola da Terra. Free.
21:00 x Largo de São João, Ponta Delgada Inauguração do Festival de Arte dos Açores. A decorrer até o dia 22 de Julho. +info: walktalkazores.org. Opening of the Arts Festival of the Azores. Running until July 22. +info: walktalkazores.org.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
X SE I R F
Festas do Sr. Santo Cristo dos Milagres Jardim Municipal de Vila do Porto Até dia 2 de Junho. Gratuito. Religious festivity. Until June 2. Free.
AZ Kicker (dj)
23:30 x Chaminé Club, Vila do Porto Preço a definir. Dj party. Price to be defined.
G SE N O M Dança Interativa (I)
12:00 x Complexo Desportivo, Vila do Porto Programa de consciencialização que pretende promover o fair-play, a criatividade, a amizade, o anti-bullying e o trabalho em equipa aliados à atividade física. Gratuito. Awareness program that aims to promote fair play, creativity, friendship, anti-bullying and teamwork allied to physical activity. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
b sá t sa
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Artes em cortiça usada
20:30 x Biblioteca Municipal de Vila do Porto Inauguração da exposição de Constantino Cerqueiro na Sala de Exposições Temporárias da Biblioteca. Patente até 15 de Junho. Segunda-feira: 14:00-18:00. Terça a sexta-feira: 10:00-17:00. Gratuito. Opening of Constantino Cerqueiro’s exhibition in the Temporary Exhibition Hall of the Library. Patent until June 15. Monday: 2pm-6pm. Tuesday to Friday: 10am-5pm. Free.
X SE I FR Dança Interativa (II)
Jardim Municipal, Vila do Porto Programa de consciencialização que pretende promover o fair-play, a criatividade, a amizade, o anti-bullying e o trabalho em equipa aliados à atividade física. Gratuito. Awareness program that aims to promote fair play, creativity, friendship, anti-bullying and teamwork allied to physical activity. Free.
B SÁ T SA Shorts@Fringe
22:00 x Espaço em Cena, Vila do Porto Sessão de Curtas ao ar livre. Integrado no Azores Fringe Festival. Gratuito. Short film outdoor session as part of Azores Fringe Festival. Free.
MG (dj)
23:30 x Chaminé Club, Vila do Porto Preço a definir. Dj party. Price to be defined.
10:00-19:00 x Complexo Desportivo, Vila do Porto Evento solidário para angariação de fundos para a Maratona da Saúde. Incrições: r3comecar@gmail.com. Tel: 296 882 061. Custo variável. Solidarity event to raise funds for the Health Marathon. Registrations: r3comecar@gmail.com. Tel: 296 882 061. Variable cost.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Lado a Lado – Por um Futuro Melhor
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
g s eo n m 2a Feira da Bagageira
14:30-21:00 x Clube ANA, Aeroporto Venda e troca de artigos de 2a mão, animação e barraquinhas. Inscrições: clubeana@sapo.pt. Gratuito. Sale and exchange of second hand items, animation, food and beverage. Registration: clubeana@sapo.pt. Free.
X SE I FR Festas de Santo António
19:00 x Largo de Santo Espírito Festa popular. A decorrer até dia 16. Gratuito. Traditional festivity. Running until June 16. Free.
B SÁ T SA Workshop de Cavacas
13:30 x Copeira de Santo Antão, Vila do Porto Workshop de doçaria tradicional organizada pelo Grupo Sénior de Santa Maria. Inscrições: 296 820 000. 5€. Traditional biscuits workshop. Registrations: 296 820 000. 5€.
14:00-17:00 x Marina de Vila do Porto Construção de embarcações a partir de materiais reutilizáveis seguido de regata. Inscrições até 7 de Junho: parque. natural.stmaria@azores. gov.pt. Tel: 296 206 790. Gratuito. Vessels construction from reusable materials followed by regatta. Registration until June 7: parque.natural.stmaria@ azores.gov.pt. Tel: 296 206 790. Free.
Hélder Cunha (dj)
23:30 x Chaminé Club, Vila do Porto Preço a definir. Dj party. Price to be defined.
X SE I FR Inauguração Exposição de Pintura de Pedro Victor Sousa
19:30 x Biblioteca Municipal, Vila do Porto Patente até 31 de Julho. Segunda-feira: 14:00-18:00. Terça a sexta-feira: 10:00-17:00. Gratuito. Opening of Pedro Victor Sousa painting exhibition. Patent until July 31. Monday: 2pm-6pm. Tuesday to Friday: 10am-5pm. Free.
Pedro Victor Sousa
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
Regata Ecológica
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
São João do Clube ANA
20:00 x Piscina do Clube ANA, Aeroporto Festa popular de rua. Inscrições até dia 18 no bar do clube ou email: clubeana@sapo.pt. Preço por definir. Popular festivity. Registrations until June 18 at the club or: clubeana@ sapo.pt. Price to be defined.
São João no Forte
20:30 x Forte de São Brás, Vila do Porto Início das Festas de São João organizadas pelo município de Vila do Porto. Gratuito. Beginning of the traditional festivities organized by the local municipality. Free.
B SÁ T SA Trilho Areia Branca
09:30 x Praia Formosa Com uma extensão de 11,5 km este novo trilho municipal termina na baía de São Lourenço. Grátis With an extension of 11.5 km this new municipal trail ends in São Lourenço bay. Free.
Praia Formosa
Jantar de Espírito Santo
São João no Jardim
19:30 x Jardim Municipal, Vila do Porto As tradicionais Festas de São João no Jardim Municipal decorrem até dia 24. Gratuito. These traditional festivities of São João, in Jardim Municipal, run until the 24th. Free.
Feira de Artesanato
20:30-23:30 x Igreja das Vitórias, Vila do Porto Integrada nas Festas de São João. Gratuito. Handicraft fair integrated in São João festivities. Free.
12:00 x Copeira de N. Sra. do Pilar, Milagres, São Pedro. Gratuito. Holy Spirit soups. Free.
Actuação das Marchas de São João (I)
21:00 x Jardim Municipal, Vila do Porto Gratuito. Traditional parade of São João. Free.
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
M DO N SU
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
G SE N O M Império do Espírito Santo
12:00 x Sede dos Escuteiros, Aeroporto Gratuito. Holy Spirit festivity. Free.
Actuação das Marchas de São João (II)
21:00 x Jardim Municipal Gratuito. Traditional parade of São João. Free.
A QU D E W Do Rio ao Mar sem Lixo
09:30 x Ribeira de São Francisco, Vila do Porto Atividade ambiental desenvolvida pela Biblioteca Municipal no âmbito da Programa da Bandeira Azul. Inscrições limitadas: 296 883 438. Gratuito. Environmental activity developed by the Municipal Library under the Blue Flag Program. Subscriptions are limited: 296 883 438. Free.
31 Aniversário do Clube Naval
Cais de Vila do Porto Inclui jantar comemorativo e outras atividades como uma Regata de Antigos Velejadores. + info: geral@cnsantamaria.pt. Preços a definir. Includes commemorative dinner and other activities such as a Regatta of Old Sailors. + info: geral@cnsantamaria.pt. Prices to be defined.
x s er i f Festas de São Pedro
19:00 x Largo de São Pedro Festa tradicional. A decorrer até dia 30 de Junho. Gratuito. Traditional festivity. Running until June 30. Free.
XXVIII Torneio Açoriano de Corrico
Cais de Vila do Porto Início da 27 edição do Torneio de Corrico Costeiro mais antigo do país organizado pelo Clube Naval de Santa Maria. Inscrições e info: geral@ cnsantamaria.pt. Start of the 27th edition of the oldest Corrico tournament in Portugal organized by the Naval Club of Santa Maria. Registration and info: geral@cnsantamaria.pt
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
I QU U TH
E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N DA AG E N
I QU U TH Festival Santa Maria Blues
X SE I FR XIII Festival Maia Folk Baía da Maia, Santo Espírito A decorrer até dia 13 de Julho. + info: www. osamigosdamaia.pt. Gratuito. Running until July 13. + info: www.osamigosdamaia.pt. Free.
Baía de Anjos, Vila do Porto A decorrer até dia 20. + info: www.santamariablues.com Running until July 20. + info: www.santamariablues.com
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Reservas Municipais Um Olhar nos Legados
Tibete, na sombra do teto do mundo
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande De 1 de Junho a 21 de Julho/June 1 to July 21 Exposição fotográfica de Carlos Brum Melo que convida a uma viagem pela ancestral ligação do budismo ao povo tibetano até à inquietante realidade política e social da atualidade. Terça-feira a domingo: 10:00-18:00. Gratuito. Photographic exhibit of Carlos Brum Melo that invites to a trip by the ancestral connection of Buddhism to the Tibetan people until the disturbing political and social realities of the present time. Tuesday to Sunday: 10am-6pm. Free.
Junta de Freguesia de Sete Cidades De 3 de Junho a 4 de Julho/June 3 until July 4 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 08:30-12:00/13:00-16:30. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 8:30am-12pm/1pm-4:30pm. Free.
Suculentas e Ervas Medicinais
Centro Cultural, Vila Franca do Campo De 7 de Junho a 5 de Julho/June 7 to July 5 Segunda, quarta e sexta-feira: 08:30-20:00. Terça e quinta-feira: 08:30-16:30. Gratuito. Succulents and Medicinal Herbs Exhibition. Monday, Wednesday and Friday: 08:30am-8pm. Tuesday and Thursday: 08:30am-04:30pm. Free.
Igreja do Colégio, Ponta Delgada De 7 de Junho a 8 de Setembro/June 7 to September 8 Exposição que propõe um olhar sobre a realidade das festas do Espírito Santo na Nova Inglaterra na costa leste dos EUA. Terça-feira a domingo, e feriados: 10:00-18:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Exhibition that proposes a look at the reality of the Holy Spirit parties in New England on the east coast of the USA. Tuesday to Sunday, and holidays: 10am-6pm. 2€. Free entrance on Sunday.
Vasco da Gama Holy Ghost Society of Newport
Coração o Ditador
Oficina Galeria, Ponta Delgada De 7 de Junho a 30 de Setembro/June 7 to September 30 Exposição de colagens de Helena Rocio Janeiro. Segunda a Sábado: 10:00-14:00/15:30-21:00. Domingo: 14:00-19:00. Gratuito. Helena Rocio Janeiro collages exhibit. Monday to Saturday: 10:30am-2pm/3:30pm-9pm. Sunday: 2pm-7pm. Free.
Reservas Municipais Um Olhar nos Legados
Centro Cultural de Fenais da Luz Até 13 de Junho/Until June 13 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 08:30-12:30/13:30-16:30. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 8:30am-12:30pm/1:30pm-4:30pm. Free.
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Espírito Santo Migrante
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Féstividades 18
Lado Sul da Igreja Matriz, Ponta Delgada Até 14 de Junho/Until June 14 Exposição fotográfica de rua relativa às Festas do Senhor Santo Cristo dos Milagres de 2018. Gratuito. Street photographic exhibition about 2018 Senhor Santo Cristo dos Milagres traditional parties. Free.
A História pelos Objetos - do Paleolítico Superior ao Domínio Filipino dos Açores
Escola Básica e Secundária Armando Côrtes-Rodrigues, Vila Franca do Campo Até 14 de Junho/Until June 14 Exposição com materiais recentemente trabalhados sob a orientação do arqueólogo Dr. Diogo Teixeira Dias. Segunda a sexta-feira: 09:00-15:00. Gratuito. Monday to Friday: 9am-3pm. Free.
Reservas Municipais Um Olhar nos Legados
Junta de Freguesia das Capelas Até 17 de Junho/Until June 17 Exposição itinerante. Segunda, quarta e sexta-feira: 09:00-16:00 Terça e quinta-feira: 15:00-21:00. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday, Wednesday and Friday: 9am-4pm. Tuesday and Thursday: 3pm-9pm. Free.
O Lado Sul da Matriz
Lado Sul da Igreja Matriz, Ponta Delgada De 17 a 30 de Junho/ June 17 to 30 Exposição sobre o livro de José Alfredo Ferreira Almeida. Exposição de Rua. Gratuito. José Alfredo Ferreira Almeida book exhibition. Street exhibition. Free.
Museu Municipal da Ribeira Grande Até 21 de Junho/Until June 21 Exposição Coletiva de fotografia. Parceria com iNstantes – Festival Internacional de Fotografia de Avintes. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Sábado: 10:00-17:00. 2€. Collective exhibition of photography. Partnership with iNstantes - Festival Internacional de Fotografia de Avintes. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 10am-5pm. 2€.
Collages
Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada Até 22 de Junho/Until June 22 Exposição da artista Paula Mota. Manipulando os mecanismos de sedução utilizados pelas imagens comerciais, a artista nestas suas colagens identifica-os simultaneamente como formadores de memórias globais. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Sábado: 14:00-17:00. Gratuito. Paula Mota exhibit. Manipulating the mechanisms of seduction used by commercial images, the artist in these collages identifies them simultaneously as formators of global memories. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
Paula Mota
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
IN Ribeira Grande
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Obras da Coleção de Arte Contemporânea da Fundação Altice Portugal Reservas Municipais Um Olhar nos Legados
Centro Cultural de Santo António Até 24 de Junho/Until June 24 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 09:00-12:00/13:00-15:00. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 9am-12pm/1pm-3pm. Free.
Reservas Municipais Um Olhar nos Legados
Junta de Freguesia de Candelária Até 27 de Junho/Until June 27 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
Centro Municipal de Cultura, Ponta Delgada De 27 de Junho a 12 de Setembro/June 27 to September 12 Exposição que dá uma visão abrangente e continuada da contemporaneidade plástica portuguesa, através de muitos dos mais significativos autores dos anos 60. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Sábado: 14:00-17:00. Gratuito. Exhibition that gives a comprehensive and continuous view of the Portuguese plastic contemporaneity, through many of the most significant authors of the 60s. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
Ponta Delgada em Objetiva 2016
Jardim da Igreja, Várzea Até 28 de Junho/Until June 28 Exposição fotográfica itinerante de rua organizada pela AFAA. Gratuito. Street itinerant photographic exhibit organized by the AFAA. Free.
Ponta Delgada em Objetiva 2016
Jardim da Igreja, Mosteiros Até 28 de Junho/Until June 28 Exposição fotográfica itinerante de rua organizada pela AFAA. Gratuito. Street itinerant photographic exhibit organized by the AFAA. Free.
Jardim da Igreja, Sete Cidade De 28 de Junho a 19 de Julho/June 28 to July 19 Exposição fotográfica itinerante de rua organizada pela AFAA. Gratuito. Street itinerant photographic exhibit organized by the AFAA. Free.
Ponta Delgada em Objetiva 2016
Largo do Tanque, Ginetes De 28 de Junho a 19 de Julho/June 28 to July 19 Exposição fotográfica itinerante de rua organizada pela AFAA. Gratuito. Street itinerant photographic exhibit organized by the AFAA. Free.
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Ponta Delgada em Objetiva 2016
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Tempus Edax Rerum
Galeria Fonseca Macedo, Ponta Delgada Até 29 de Junho/Until June 29 Exposição de pintura de Urbano. Segunda-feira a sábado: 14:00-19:00. Gratuito. Urbano painting exhibit. Monday to Saturday: 2pm-7pm. Free.
Urbano
O Olhar Divergente – As Residências do Pico do Refúgio como património prospetivo
Arquipélago - Centro de Artes Contemporâneas da Ribeira Grande Até 30 de Junho/Until June 30 Exposição das obras de artistas que fizeram parte do programa de Residências Artísticas no Pico do Refúgio, impulsionado por Luís Bernardo Brito e Abreu, desde 2015. Curadoria de Miguel von Hafe Pérez. Terça-feira a domingo: 10:00-18:00. 3€. Entrada gratuita domingo. Exhibition of the works of artists who were part of the Artistic Residencies program at Pico do Refúgio, promoted by Luís Bernardo Brito and Abreu, since 2015. Curated by Miguel von Hafe Pérez. Tuesday to Sunday: 10am-6pm. 3€. Free entrance on Sunday.
¾ Café, Ponta Delgada Até 30 de Junho/Until June 30 Exposição fotográfica de Carlos Olyveira. Olhar fotográfico sobre texturas e sua envolvência no tecido urbano. Forma, arranjo e distribuição das partes de um todo. Terça a sexta-feira: 12:00-00:00. Sábado: 18:00-00:00. Gratuito. Carlos Olyveira photographic exhibit. Tuesday to Friday: 12pm-12am. Saturday: 6pm-12pm. Free.
Exposição fotográfica de Rui Soares
Convento de Santo António, Lagoa Até 30 de Junho/Until June 30 Segunda a sexta-feira: 09:30-17:30. Gratuito. Photography exhibit by Rui Soares. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm. Free.
Encontros no Atlântico
Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Até 8 de Julho/Until July 8 Exposição de Camilo Camaño Xestido. Segunda-feira a sábado: 09:00-17:00. Gratuito. Camilo Camaño Xestido exhibition. Monday to Saturday: 9am-5pm. Free.
Reservas Municipais Um Olhar nos Legados
Junta de Freguesia de Ginetes Até 22 de Julho/Until July 22 Exposição itinerante. Segunda a sexta-feira: 09:00-17:00. Gratuito. Itinerant exhibit. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Caixa de Texturas
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
A identidade de um povo
Museu Municipal da Ribeira Grande Até 30 de Agosto/Until August 30 Exposição de pirografia de Telmo Ponte. Segunda a sexta-feira: 09:0017:00. Sábado: 10:0017:00. 2€. Telmo Ponte pyrography exhibit. Monday to Friday: 9am-5pm. Saturday: 10am-5pm. 2€.
Documentos à Mesa em Portugal e no Mundo: sécs. XIX – XXI
Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada Até 31 de Agosto/Until August 31 Reúne cerca de uma centena de impressos, pertencentes a uma coleção particular, com temática referente à denominada ephemera da mesa. Segunda-feira a sábado: 09:00-17:00. Gratuito. It gathers about a hundred printed, belonging to a private collection, with thematic referring to the denominated ephemera of the table. Monday to Saturday: 9am-5pm. Free.
Oficina Galeria, Ponta Delgada Até 30 de Setembro/Until September 30 Exposição de gravura de Marija Toskovic. Segunda a Sábado: 10:30-14:00/15:30-21:00. Domingo: 14:00-19:00. Gratuito. Marija Toskovic engraving exhibit. Monday to Saturday: 10:30am-2pm/3:30pm-9pm. Sunday: 2pm-7pm. Free.
Urbano
Marija Toskovic
Um olhar sobre a Coleção de Arte da Câmara Municipal de Lagoa
Casa da Cultura Carlos César, Lagoa Exposição permanente/ Permanent Exhibit Segunda a sexta-feira: 10:00-13:30/14:30-18:00. Gratuito. Monday to Friday: 10am-1:30pm/2:30pm-6pm. Free.
Antigos Combatentes, Memória e Presente
Museu Militar dos Açores, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposição fotográfica da AFAA. Todos os dias 10:00-16:30. 3€. AFAA photography exhibit. Every day: 10am-4:30pm. 3€.
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Corpos de Água
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
História das coisas
Porto da Caloura, Água de Pau/Praça Nossa Senhora do Rosário, Lagoa Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposição de acervo do Museu Etnográfico do Cabouco e Mercearia Central - Casa Tradicional. Gratuito. Exhibit by Museu Etnográfico of Cabouco and Mercearia Central - Casa Tradicional. Free.
Núcleo de Arte Sacra do Museu Carlos Machado Igreja do Colégio, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Terça-feira a domingo, e feriados: 10:00-18:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Tuesday to Sunday, and holidays: 10am-6pm. 2€. Free entrance on Sunday.
Núcleo de Santo André do Museu Carlos Machado
Convento de Santo André, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Exposições: Memória do Convento e História Natural. Terça-feira a domingo e feriados: 10:00-18:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Exhibits: Memória do Convento and História Natural. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-6pm. 2€. Free entrance on Sunday.
Canto da Maya
Núcleo de Santa Bárbara do Museu Carlos Machado, Ponta Delgada Exposição permanente/ Permanent Exhibit Terça-feira a domingo e feriados: 10:00-18:00. 2€. Entrada gratuita domingo. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-6pm. 2€. Free entrance on Sunday.
Artes em cortiça usada
Biblioteca Municipal de Vila do Porto Até 15 de Junho /Until June 15 Exposição de peças feitas em cortiça de Constantino Cerqueira. Segunda-feira: 14:00-18:00. Terça a sexta-feira: 10:00-17:00. Gratuito. Exhibit of pieces made of cork used, by Constantino Cerqueira. Monday: 2pm-6pm. Tuesday to Friday: 10am-5pm. Free.
Biblioteca Municipal, Vila do Porto De 21 de Junho a 31 de Julho/June 21 to July 31 Segunda-feira: 14:00-18:00. Terça a sexta-feira: 10:00-17:00. Gratuito. Pedro Victor Sousa painting exhibition. Monday: 2pm-6pm. Tuesday to Friday: 10am-5pm. Free.
Território de Transformação: José Nuno da Câmara Pereira
Pólo do Museu de Santa Maria em Vila do Porto Até 8 de Setembro/Until September 8 Retrospectiva da obra do artista plástico mariense, José Nuno da Câmara Pereira (1937-2018) . Terça a Domingo e feriados: 10:00-17:30. Preço por definir. José Nuno da Câmara Pereira exhibit. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-5:30pm. Price to be defined.
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
Exposição de Pintura de Pedro Victor Sousa
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
O Barro, a Cerâmica e a Vida Quotidiana
Museu de Santa Maria, Santo Espírito Exposição Permanente/ Permanent Exhibition Terça a domingo e feriados: 10:00-17:30. 1€. Tuesday to Sunday and holidays: 10am-5:30pm. 1€.
O Património Natural de Santa Maria
Centro de Interpretação Ambiental Dalberto Pombo Exposição Permanente/ Permanent Exhibition Segunda a domingo: 10:00-18:00. Gratuito para residentes e crianças até aos 6 anos. Juniores e seniores 2€. Adultos 4€. Monday to Sunday: 10am-6pm. Free for residents and children up to 6 years old. Juniors and seniors 2€. Adults 4€.
As Mini-Mantas de Santa Maria
Biblioteca Municipal de Vila do Porto Exibição Permanente/ Permanent Exhibition Um filme de Danny Copeland que desliza entre jamantas em realidade virtual. Segundas: 14:00-18:00. Terça a sexta-feira: 10:00-17:00. Gratuito. A Danny Copeland movie that slips between jamantas in virtual reality. Free. Monday: 2pm-6pm. Tuesday to Friday: 10am-5pm.
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO
OSIÇÕES EXHIBITIONS EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS EXPO