#
SÃO MIGUEL
POPULAÇÃO: 137,699 ÁREA: 744,7 KM2 6 CONCELHOS, 64 FREGUESIAS OS “CORISCOS”
I WANT TO BE AN ARTIST TOO
#
CARLOS BRUM MELO FOTÓGRAFO
www.carlosbrummelo.com
O fotógrafo micaelense Carlos Brum Melo é conhecido pela sua fotografia documental e de viagem. Os seus trabalhos, sobre a Finlândia e o Nepal, foram publicados em revistas nacionais, sendo este último exposto em galerias nas cidades de Lisboa, Aveiro e Ponta Delgada. Um dos seus projetos menos conhecido é o Instant Moments Project // Photography Worth Spreading O Carlos leva sempre a sua câmara instantânea (estilo Polaroid) com ele, e cada vez que partilha um momento especial com algum dos locais dos lugares que visita, tira duas fotografias. Uma é guardada para o projeto, e a outra é oferecida à pessoa fotografada. O Instant Moments Project // Photography Worth Spreading é uma forma de celebrar a dimensão humana e de valorizar o ato de fotografar. Este projeto de média duração continuará em construção, assinalando a partilha única de experiências. Fiquem atentos às próximas histórias viajadas que o Carlos irá fazer chegar ao público. Local photographer Carlos Brum Melo is known for his documentary and travel photography. His works about Finland and Nepal were published in national magazines, and the latter was exhibited in art galleries in the cities of Lisbon, Aveiro and Ponta Delgada. One of his lesser-known projects is the Instant Moments Project // Photography Worth Spreading. Carlos always takes is instant camera (Polaroid like) with him, and every time he shares a special moment with one of the inhabitants of the places he visits, he takes two photographs: one is for the project and the other is offered to the person being photographed. The Instant Moments Project // Photography Worth Spreading is a way of celebrating the human dimension and valorizing the act of taking photos. This medium duration project will go on, marking a unique sharing of experiences. Stay tuned for the next travel stories that Carlos will share with the public.
#
BELACENA
RIBEIRA DOS CALDEIRÕES ALOJAMENTO TURÍSTICO www.ribeiradoscaldeiroes.com
O Parque de Ribeira dos Caldeirões ganhou este verão uma nova cara. Rodrigo Beleza e Leonardo Ponte são os responsáveis desta renovação. A Casa do Granel, a Casa do Moleiro e o bar com esplanada são os três espaços que compõem este projeto. Tentando aproveitar a envolvência do parque, estes dois micaelenses tentaram mexer o mínimo, respeitando o estilo rural de todo o complexo, mas criando um espaço de qualidade. O seu ponto forte é o bar e a esplanada, perfeita para relaxar durante um passeio pelo Nordeste. Nos próximos meses, os dois amigos vão apostar forte numa programação cultural diversificada e desta forma converter o parque num local de passagem obrigatória. The Ribeira dos Caldeirões Park was revamped for this summer. Rodrigo Beleza and Leonardo Ponte were responsible for this renovation. Casa do Granel, Casa do Moleiro and the terrace bar are the three structures that make up this project. Trying to make use of the park’s surroundings as much as possible, the two islanders avoided intervening too much, respecting the rural nature of the complex while at the same time creating a quality venue. The highlight would be the terrace bar, perfect for relaxation in a road trip to Nordeste. For the coming months the two friends have prepared a diverse cultural program, thus turning the place into a must stop point.
#SHARE AZORES À LENTE DO
@ismaelrraimundo
@aquelas.vibes
DESCOBRE MAIS NO INSTAGRAM
@freetourpdl
@carolina.chvs
#
AGENDA SÃO MIGUEL
Sessão cultural com Ricardo Lalanda. Gratuito. Cultural session with Ricardo Lalanda. Free.
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
18:00 HUMAN SEXUALITY AND PSYCHOLOGY
MIOLO LIVRARIA E EDITORA, PONTA DELGADA
Inauguração. Exposição fotográfica de Ian Allaway. Todo o mês. Segunda a Sábado: 10:00-18:00. Gratuito. Opening. Photgraphy Exhibition by Ian Allaway. All month. Monday to Saturday: 10am-6pm. Free.
VÁRIOS/MISC
ESTABLECIMENTO PRISIONAL, PONTA DELGADA
SANTA CLARA, PONTA DELGADA
Noite especial da dobrada, Encontro de coros. Gratuito. Meat special night, Popular chorus meeting. Free.
21:15 FESTIVAL DAS MARÉS
CAMPO DE FUTEBOL, MOSTEIROS
FESTIVAL
VÁRIOS/MISC
10:00 30 MIL ANOS DE ESCULTURA
19:30 XVII SEMANA CULTURAL SANTA CLARA
Taponas Assassinas, Per7ume, FHV e Play. Passe geral 12€. Bilhete diário 5€. General Ticket: 12€. One Day Ticket: 5€.
21:30 GRUPO FOLCLÓRICO PASSOS DE BRUMA VÁRIOS/MISC
1 QUI/THU
PRAÇA DO MUNICIPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Tradicional Folk dance. Free.
MÚSICA/MUSIC
QUI/THU
1 Foto/Photo: The Triki&Franco Blues Experience
#
THE TRIKI&FRANCO BLUES EXPERIENCE 23:00
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
VÁRIOS/MISC
14:30 LURE PARTY – POKÉMON GO
21:15 FESTIVAL DAS MARÉS
CAMPO DE FUTEBOL, MOSTEIROS
FESTIVAL
2 SEX/FRI
Romeu Bairos, Rita Guerra, Razat e Terrortek&Zero. Passe geral 12€ / Bilhete diário 7€. General Ticket: 12€ / One Day Ticket: 7€.
LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE
Para toda a família. Maiores de 6 anos: 1€. For the whole family. 5pm-11pm. Over 6 years old: 1€.
VÁRIOS/MISC
18:00 XVII SEMANA CULTURAL SANTA CLARA
SANTA CLARA, PONTA DELGADA
Noite especial do peixe com concerto da Banda.com. Gratuito. Especial evening of fish and live music with Banda.com. Free.
18:00 FEIRA AÇOREXPO VÁRIOS/MISC
PAVILHÃO DO MAR, PONTA DELGADA
Feira de empresas regionais. Até 00:00. Gratuito. Fair of regional companies. Until 12pm. Free.
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
LAVA JAZZ BAR, PONTA DELGADA
Inauguração. Exposição de pintura de Tina Âmbar patente até 1 de Out. Quarta e Quinta: 21:00-01:00. Sexta e Sábado: 21:00-02:00. 5€. Opening. Paiting exhibition by Tina Âmbar until October 1. Wednesday and Thursday: 9pm-1am. Friday and Saturday: 9pm-2am. 5€.
21:30 ALQUIMIA LIVE SHOW PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
CIÊNCIA/SCIENCE
17:00 OBSERVAÇÃO NOCTURNA DO CÉU
21:30 ELEMENTOS DA NOSSA TERRA
Gratuito. Free.
23:00 SYNTHESISEDT+DJ OUTLW MÚSICA/MUSIC
Divulgar o património e cultura da cidade através da aplicação Pokémon GO. Info. em: https://podio.com/ webforms/16447924/1105130, Gratuito. Pokémon GO meeting to visit the heritage and culture of the city. More info: https://podio.com/webforms/16447924/1105130, Free.
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
T E AT R O
MICAELENSE
SETEMBRO 2016
30 SET 6ªfeira 21h30
BOCAILHA - O ROSTO QUE NINGUÉM VÊ CAROLINA BETTENCOURT MIGUEL CURIEL
3 SET sábado 21h30
ORQUESTRA REGIONAL LIRA AÇORIANA 10 SET sábado 21h30
A PORTUGALIDADE
ANTÓNIO VICTORINO D’ALMEIDA MIGUEL LEITE
16 SET 6ªfeira 21h30
SINFONIETTA DE PONTA DELGADA 24 SET sábado 21h30
HISTÓRIA DO SOLDADO 28 SET 4ªfeira 21h30
TEATRO NO TEATRO Leituras Dramatizadas
©©Fernando FernandoResendes Resendes
de IGOR STRAVINSKY ENSEMBLE CONTEMPORÂNEO DOS AÇORES
VÁRIOS/MISC
17:00 XVII SEMANA CULTURAL SANTA CLARA
SANTA CLARA, PONTA DELGADA
Noite especial “carne de vaca” + Concerto Banda Larga. Gratuito. Especial evening of “beef”+ Banda Larga concert. Free.
VÁRIOS/MISC
19:00 XVIII FESTIVAL DE SOPA CASA DE SAÚDE SÃO MIGUEL, FAJÃ DE BAIXO, PONTA DELGADA
Soup Festival. 8€.
FESTA/PARTY
20:00 FESTA NOSSA SENHORA MÃE DE DEUS JARDIM MUNICIPAL POVOAÇÃO, NORDESTE
Rafael Carvalho, César Carvalho e Carolina Constância. 21:30 Cantigas ao Desafio. Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
21:30 NOITE DE FADO COM PAULO LINHARES, ALFREDO GAGO DA CÂMARA, RICARDO MELO MÚSICA/MUSIC
Feira de empresas regionais. Até 00:00. Gratuito. Fair of regional companies. Until 12pm. Free.
Fado evening with Kátia Guerreiro 15€.
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA Gratuito.
Fado evening, Free.
21:30 ORQUESTRA REGIONAL LIRA AÇORIANA MÚSICA/MUSIC
VÁRIOS/MISC
PAVILHÃO DO MAR, PONTA DELGADA
TEATRO RIBEIRAGRANDENSE, RIBEIRA GRANDE
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
22:00 FESTA DOS LOUCOS ANOS 80 FESTA/PARTY
14:00 FEIRA AÇOREXPO
21:30 KÁTIA GUERREIRO
CONVENTO DOS FRANCISCANOS, LAGOA
Com Djoana. 7,5€. Djoana Set. 7,5€.
23:00 THE TRIKI&FRANCO BLUES EXPERIENCE MÚSICA/MUSIC
3 SÁB/SAT
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
21:15 FESTIVAL DAS MARÉS FESTIVAL
CAMPO DE FUTEBOL, MOSTEIROS
Lado Lunar, Carolina Deslandes, Djane Percy e Az Kicker. Passe geral 12€. Bilhete diário 7€. General Ticket: 12€. One Day Ticket: 7€.
Gratuito. Free.
VÁRIOS/MISC
DOM/SUN
4 FEIRA DAS TRAQUITANAS 08:00
#
RELVÃO, UNIVERSIDADE DOS AÇORES, PONTA DELGADA
Até 14:00. Gratuito. Flea Market until 2pm. Free.
VÁRIOS/MISC
18:00 XVII SEMANA CULTURAL SANTA CLARA
SANTA CLARA, PONTA DELGADA
Noite do “torresmo com inhâme” + Filarmónica Nossa Senhora da Oliveira. Gratuito. Crackling with yam night + Filarmónica Nossa Senhora da Oliveira. Free.
FESTIVAL
18:30FESTIVAL DE FOLCLORE DA SALGA SALGA, NORDESTE
Grupos folclóricos da ilha de São Miguel. Gratuito. Traditional folk dance festival. Free.
21:30 AFFETTI AMOROSI MÚSICA/MUSIC
IGREJA DO COLÉGIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
Feira de empresas regionais. Até 22:00. Gratuito. Fair of regional companies. Until 10pm. Free.
Gratuito. Free.
5 SEG/MON 18:00 XVII SEMANA CULTURAL SANTA CLARA VÁRIOS/MISC
VÁRIOS/MISC
PAVILHÃO DO MAR, PONTA DELGADA
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
SANTA CLARA, PONTA DELGADA
C
Último dia. Noite das “iscas de fígado” + Festival de Folclore. M Gratuito. Last day. “Fried liver” night + Folk Y Festival. Free. CM
21:30 FESTA NOSSA SENHORA MÃE DE DEUS MY
FESTA/PARTY
16:00FEIRA AÇOREXPO
21:30 MUSIX LIVE SHOW
CY
JARDIM MUNICIPAL POVOAÇÃO, NORDESTE
Sociedade Filarmónica Marcial Troféu da Povoação. Gratuito. Free.
6 TER/TUE 07:00 AZORES AIRLINES PRO16 DESPORTO/SPORT
4 DOM/SUN
PRAIA DO MONTE VERDE , RIBEIRA GRANDE
Até dia 11. Gratuito. Until 11th. Free.
CMY
K
09:30 PARA ALÉM DE UM OLHAR
10:00 JOGOS TARDICIONAIS PORTUGUESES
14:00 ESCALADA ADAPTADA DESPORTO/SPORTS
ESCOLA ROBERTO IVENS, PONTA DELGADA
Gratuito com inscrição: turismoinclusivo@cresacor.pt. Free with registration: turismoinclusivo@cresacor.pt.
Inscrição e mais info: turismoinclusivo@cresacor.pt. Gratuito. Traditional Portuguese games. Resgitration and more info: turismoinclusivo@cresacor.pt. Free.
18:30 ATRÁS DO BALCÃO
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
Inauguração. Exposição fotográfica de André Furtado + Nuno Bicho. Segunda a sexta 09:3017:30. Fim de semana e feriados: 10:00-17:00. Até 9 de Set. Gratuito. Opening. Photography Exhibition by André Furtado + Nuno Bicho. Monday to Friday: 9:30am5:30pm. Weekends and holidays: 10am-5pm. Until 9 of Sept.
SETE CIDADES
Inauguração. Exposição de fotografia de Marco Andrade. Até 4 de Outubro. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Opening. Photography exhibition by Marco Andrade. Until October 4. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
21:30 ORQUESTRA LIGEIRA DE PONTA DELGADA MÚSICA/MUSIC
POSTO DE TURISMO DO NORDESTE
VÁRIOS/MISC
8 QUI/THU
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
7 QUA/WED
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
Gratuito. Circus arts Show . Free.
MÚSICA/MUSIC
23:00JAZZ ON SET “RICARDO REIS CONVIDA”
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
Gratuito. Free.
23:00 ON LIVE SHOW
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
VÁRIOS/MISC
21:30 FUNGIS MAGIC TRUXIS
Gratuito. Free.
FESTIVAL
SEX/FRI
9 Foto/Photo: Vera Marmelo
#
JARDIM SAGRES FEST 18:00
JARDIM ANTÓNIO BORGES, PONTA DELGADA
Benjamim, Phil Mendrix, Izem, Tio e Mister Teaser. Gastronomia, cinema ao ar livre, atividades para crianças, workshops, artes plásticas e artesanato. Bilhete geral 7,5€ / bilhete diário 5€. Music, gastronomy, outdoor cinema, children activities, workshops and crafts. General ticket 7,5€ / one day ticket 5€.
21:00 OLHANDO AS ESTRELAS NAS TERRAS DO PRIOLO
09:30 PRIOLO, TESOURO DA TRONQUEIRA
Interpretação dos corpos celestes. Gratuito com inscrição obrigatória: http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2016/ Celestial bodies interpretation. Free with registrations: http:// www.cienciaviva.pt/veraocv/2016/.
21:30 OCEANUS LIVE SHOW MÚSICA/MUSIC
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
23:00 SLASH DJ SET MÚSICA/MUSIC
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
CENTRO AMBIENTAL DO PRIOLO, NORDESTE
Pequeno percurso de carro e a pé pela estrada da Tronqueira para observação de Priolos. Gratuito com inscrição obrigatória: http:// www.cienciaviva.pt/veraocv/2016/ Tronqueira trail and Priolo bird watching. Free with registrations: http://www.cienciaviva.pt/ veraocv/2016/.
15:00 PROVA DE ÁGUAS ABERTAS DESPORTO/SPORT
MIRADOURO DA SERRA DA TRONQUEIRA, NORDESTE
AR LIVRE/OUTDOOR
10 SÁB/SAT
AR LIVRE/OUTDOOR
9SEX/FRI
BAÍA DAS PORTAS DO MAR, PONTA DELGADA
Prova de natação realizada no mar. Inscrições: aguasabertasanara@gmail.com. Gratuito. Swimming competition at the sea. Registration: aguasabertasanara@gmail.com. Free.
Gratuito. Free.
18:00 NATURAL ELEMENTS FESTIVAL
LAGOA AZUL, SETE CIDADES
Festival de Psicotrance. Pre-venda: 10€/12.50€. Porta: 15€. Mais info: https://www.facebook.com/ elementspsy/ Psytrance Festival. Pre-sales: 10€/12.50€. Same day: 15€. More info: https://www.facebook.com/ elementspsy/
FESTIVAL
SÁB/SAT
10
#
JARDIM SAGRES FEST 16:00
JARDIM ANTÓNIO BORGES, PONTA DELGADA
Black Mamba, D8, Rui Trintaeum, Herberto Quaresma, Keany e Las Makinas. Gastronomia, cinema ao ar livre, atividades para crianças, workshops, artes plásticas e artesanato. Bilhete geral 7,5€. Bilhete diário 5€. Music, gastronomy, outdoor cinema, children activities, workshops and crafts. General ticket 7,5€. One day ticket 5€.
Gratuito. Free.
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
11 DOM/SUN 21:00 FESTAS DE SÃO JOSÉ
Com António Vitorino d’Almeida + Miguel Leite. 5€. With António Vitorino d’Almeida and Miguel Leite. 5€.
FESTA/PARTY
MÚSICA/MUSIC
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
22:00 ENTIDADES NO ESPAÇO EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
Gratuito. Free.
SALGA, NORDESTE
21:30 A PORTUGALIDADE
Filarmónica Estrela do Oriente. Gratuito. Free.
21:30 ASPEGIIC LIVE SHOW PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
ARCO 8, PONTA DELGADA
Inauguração. Exposição de pintura de Ana Viegas. Até 8 de Outubro. Terça a Sábado: 21:0002:00. Gratuito. Opening. Painting exhibition by Ana Viegas. Until October 8. Tuesday to Saturday: 9pm-2am.. Free.
23:00 PEDRINHO DJ SET MÚSICA
ARCO 8, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
21:30 FILARMÓNICA MINERVA – GINETES
FESTA/PARTY
SANTO ANTÓNIO DE NORDESTINO, NORDESTE
23:30 EURIK BIRTHDAY PARTY WITH FRIENDS
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
12 SEG/MON 22:30 FESTAS DE SÃO JOSÉ FESTA/PARTY
MÚSICA/MUSIC
21:00 TUNA DE BANDOLINS DA ASSOCIAÇÃO CULTURAL RECREATIVA DO PORTO MONIZ
SALGA, NORDESTE
Grupo Folcórico de São José da Salga. Gratuito. Free.
FESTIVAL
QUA/WED
14
#
AZORES BURNING SUMMER FESTIVAL 17:00
PRAIA DOS MOINHOS, PORTO FORMOSO
ECOTALKS, Heff, Luis Senra Trio, Keany, Sargento Zundapp, Carlos Moura. Bilhete Geral: 15€. Bilhete Diário: 10€. General Ticket: 15€. One Day Ticket: 10€.
13 TER/TUE
15 QUI/THU
18:00 RETRATOS DO NORTE
16:00 MERGULHO ADAPTADO
14 QUA/WED MÚSICA/MUSIC
21:00 BANDA MUNICIPAL DE PONTA DELGADA CENTRO HISTÓRICO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
21:30 GRUPO FOLCLÓRICO DA FAJÃ DE BAIXO
PRAÇA DO MUNICIPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
DESPORTO/SPORT
PISCINAS NATURAIS DA LAGOA
Gratuito com inscrição: turismoinclusivo@cresacor.pt. Free with registration: turismoinclusivo@cresacor.pt.
18:00 A MAGIA DA AMIZADE FOYER DO COLISEU MICAELENSE, PONTA DELGADA
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
Inauguração. Exposição de fotografia itinerante. Até 23 de Setembro. Terça a Sexta: 14:0018:00. Gratuito. Opening. Itinerary Photography Exhibition. Until September 23. Tuesday to Friday: 2pm-6pm. Free.
Inauguração. Ilustração juvenil de alunos da Escola Secundaria Antero de Quental. Até 30 de Setembro. Terça a Sexta: 14:0018:00. Gratuito. Opening. Young illustration projects of Escola Secundaria Antero de Quental. Until September 30. Tuesday to Friday: 2pm-6pm. Free.
18:30 SPOOKY ACTION AT A DISTANCE EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
EXPOSIÇÃO/EHIBITION
HALL DO COLISEU MICAELENSE, PONTA DELGADA
GALERIA FONSECA MACEDO, PONTA DELGADA
Inauguração. Exposição de Vasco Barata. até 12 de Novembro. Segunda a sexta: 14:00-19:00. Sábados: 09:00-14:00. Gratuito. Opening. Exhibition by Vasco Barata. Until November 12. Monday to Friday: 2pm-7pm. Saturdays: 9am-2pm. Free.
FESTIVAL
QUI/THU
15
#
AZORES BURNING SUMMER FESTIVAL 17:00
PRAIA DOS MOINHOS, PORTO FORMOSO
ECOTALKS, Mr Wolf, Triki Blues Experience, Mme. Florett, Mike Leno, Pedro Mesquita. Bilhete Geral: 15€. Bilhete Diário: 10€. General Ticket: 15€. One Day Ticket: 10€.
VÁRIOS/MISC
10:00 ROTEIROS ALTERNATIVOS PONTA DELGADA
(Re)visitar o Património Material e Imaterial da Cidade de Ponta Delgada; Fomentar o sentido de pertença. Inscrição e mais info: turismoinclusivo@cresacor.pt. Gratuito. Ponta Delgada heritage guided visit. Registration and more info: turismoinclusivo@cresacor.pt. Free.
FESTIVAL
16:00 AZORES BURNING SUMMER FESTIVAL
PRAIA DOS MOINHOS, PORTO FORMOSO
Beach: Laranjinha, Zuga73. Park: Matti, Sara Cruz, Carroll Thompson, Dennis Bovell, Evergreen, Zé Pedro Moura. Bilhete Geral: 15€. Bilhete Diário: 10€. General Ticket: 15€. One Day Ticket: 10€.
18:00 NA RUA….CONSOLA!#3 FESTA
LARGO MÁRTIRES DA PATRIA, PONTA DELGADA
Festa da música e do artesanato. Gratuito. Music and crafts party. Free.
CIÈNCIA/SCIENCE
16 SEX/FRI
OBSERVATÓRIO ASTRONÓMICO DE SANTANA, RIBEIRA GRANDE
Para toda a família. Menores de 12 anos: 3€. Maiores de 12 anos: 5€. For the whole family. Under 12 years old: 3€. Over 12 years old: 5€.
21:30 LUÍS ALBERTO BETTENCOURT MÚSICA/MUSIC
Gratuito. Free.
PRAÇA DO MUNICÍPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
21:30 SINFONIETTA DE PONTA DELGADA MÚSICA/MUSIC
PRAÇA DO MUNICIPIO, PONTA DELGADA
21:00 UMA NOITE COM AS ESTRELAS
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
5€.
23:00 KING JOHN
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
VÁRIOS/MISC
21:30 GRUPO FOLCLÓRICO DA ESCOLA PREPARATÓRIA DAS CAPELAS
Gratuito. Free.
FESTIVAL
SÁB/SAT
17
#
AZORES BURNING SUMMER FESTIVAL 16:00
PRAIA DOS MOINHOS, PORTO FORMOSO
Beach: Nex, Tape. Gratuito. Park: Eurik, King John, Brother Culture, Adrian Sherwood & ON-U Sound Family, Confuzão Brass Band, Braima Galissa, Buenaventura Durruti SoundSystem. Escultura em chamas na praia. Bilhete Geral: 15€. Bilhete Diário: 10€. General Ticket: 15€. One Day Ticket: 10€.
Inscrições até 7 de Setembro: trailrunnordeste@gmail.com. 25€. Resgistration until September 7: trailrunnordeste@gmail.com. 25€.
DESPORTO/SPORT
10:00 ISA WORLD JUNIOR SURFING CHAMPIONSHIP LARGO HINTZE RIBEIRO, RIBEIRA GRANDE
Desfile de apresentação dos participantes. Até dia 25. Gratuito. Parade with the teams on competition. Until September 25. Free.
LITERATURA/LITERATURE
14:30 HISTÓRIAS REQUINHAS
JARDIM DA BIBLIOTECA PÚBLICA E ARQUIVO REGIONAL DE PONTA DELGADA
Para pais e filhos. Gratuito. Stories for parents and children. Free.
18:00 NA RUA….CONSOLA!#3 FESTA/PARTY
LARGO MÁRTIRES DA PATRIA, PONTA DELGADA
Festa da música e do artesanato. Gratuito. Music and crafts party. Free.
MÚSICA/MUSIC
PRAÇA DO MUNICIPIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
23:00 3RD METHOD
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
MÚSICA/MUSIC
IGREJA SÃO PEDRO NORDESTINHO, NORDESTE
Gratuito. Free.
18 DOM/SUN 15:00 NORDESTE DRAG RACE DESPORTO/SPORT
DESPORTO/SPORT
09:30 I TRAIL RUN DO NORDESTE – AQUI A ILHA É OUTRA
21:30 LAVA JAZZ QUARTET
VARIANTE AO VIADUTO, NORDESTE
Inscrições até 16 de Setembro: catttacores@gmail.com. Gratuito. Registrations until September 16: catttacores@gmail.com. Free.
17:00 150 ANOS IRMÃS DOROTEIAS EM PORTUGAL VÁRIOS/MISC
17 SÁB/SAT
MUSEU VIVO DO FRANCISCANISMO, RIBEIRA GRANDE
Inauguração. Até 26 de Setembro. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Opening. Until September 26. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
DESPORTO/SPORT
DOM/SUN
18
#
ISA WORLD JUNIOR SURFING CHAMPIONSHIP 07:00
PRAIA DE MONTE VERDE, RIBEIRA GRANDE
Até dia 25. Gratuito. Until September 25. Free.
19 SEG/MON DESPORTO/SPORT
07:00 ISA WORLD JUNIOR SURFING CHAMPIONSHIP PRAIA DE MONTE VERDE, RIBEIRA GRANDE
Até dia 25. Gratuito. Until September 25. Free.
20 TER/TUE AR LIVRE/OUTDOOR
10:00 ROTEIRO CULTURAL ADAPTADO PONTA DELGADA
Gratuito com inscrição: turismoinclusivo@cresacor.pt. Free with registration: turismoinclusivo@cresacor.pt.
CIÊNCIA/SCIENCE
Gratuito. Free.
15:00 PARABÉNS EXPOLAB LAGOA
Comemoração dos 7 anos do Expolab, com 7 horas de atividades especiais. Gratuito. Celebration of 7 years of Expolab, with 7 hours of activities. Free.
.
21 QUA/WED 09:30 SETEMBRO, MÊS DAS COLHEITAS EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
BAND
PRAÇA DO MUNICIPIO, PONTA DELGADA
POSTO DE TURISMO, NORDESTE
Segunda a sexta 09:30 - 17:30. Fim de semana e feriados: 10:00-17:00. Gratuito. Monday to Friday: 9:30am5:30pm. Weekend and holidays: 10am-5pm. Free.
11:15 SURF ADAPTADO DESPORTO/SPORT
MÚSICA/MUSIC
21:00 VÂNIA DILAC
PRAIA DE MONTE VERDE, RIBEIRA GRANDE
Gratuito com inscrição: turismoinclusivo@cresacor.pt. Free with registration: turismoinclusivo@cresacor.pt.
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION Foto/Photo: António Alves
ARTE VIVA 18:30
TER/TUE
20
#
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA
Inauguração. Exposição coletiva de artes plásticas. Até 29 de Outubro. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Opening. Collective Art Exhibition. Until October 29. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
PRAIA DE MONTE VERDE, RIBEIRA GRANDE
Até dia 25. Gratuito. Until September 25. Free.
23 SEX/FRI VÁRIOS/MISC
10:00 ROTEIROS CORES – COOPERATIVA DE ARTESANATO SENHORA DA PAZ
MÚSICA/MUSIC
DESPORTO/SPORT
07:00 ISA WORLD JUNIOR SURFING CHAMPIONSHIP
23:00 CAVE STORY+DJ NUNCHUCK
RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
24 SÁB/SAT 10:00 A SPIRITUAL JOURNEY VÁRIOS/MISC
22 QUI/THU
HOLISTIKA, PONTA DELGADA
Shiva Yoga com Acharya Shree Shankar. 15€. Mais info e inscrições até 10 de Setembro: info@holistika.pt. Shiva Yoga with Acharya Shree Shankar. 15€. More info and registrations until September 10: info@ holistika.pt.
VILA FRANCA DO CAMPO
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
VÁRIOS/MISC
MÚSICA/MUSIC
21:30 MATHIAS DE MELO MUSIC SHOW
10:00 FESTA DA BATATA
LOMBA DE SÃO PEDRO, RIBEIRA GRANDE
Workshops, exposições e animação. Gratuito. Workshops, exhibitions and activities. Free.
15:30 XII FESTA DAS COLHEITAS VÁRIOS/MISC
Divulgar o Artesanato dos Açores. Mais info: turismoinclusivo@cresacor.pt. 2,5€. Azorean craft promote action. More info: turismoinclusivo@ cresacor.pt. 2,5€.
ESTRADA DE SÃO PEDRO, MAIA
Cortejo etnográfico, atuações musicais, iguarias locais. Gratuito. Traditional party with music and local products. Free.
MÚSICA/MUSIC
HISTÓRIA DO SOLDADO 21:30
SÁB/SAT
24
#
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
Compositor: Igor Stravinsky. 10€. Composer: Igor Stravinsky. 10€.
Inauguração. Segunda a Quinta: 8:30-12:30 / 13:30-17:00; Sexta: 8:30-12:30. Gratuito. Opening, Monday to Thursday: 8:30am-12:30am/1:30pm-5pm; Friday: 8:30am-12:30am. Free.
MÚSICA/MUSIC
21:30 A BANDA LIRA DE SETE CIDADES
IGREJA DO COLÉGIO, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
FESTA/PARTY
22:00 SUMMER OFF RADIO ON
COLISEU MICAELENSE, PONTA DELGADA
A loucura da música dos anos 70`s 80`s e 90`s . 10€ - 90€. Music from 70’s 80’s and 90’s. 10€ - 90€.
MÚSICA/MUSIC
23:00 SARA CRUZ&FRIENDS + FLIP + TAPE RAIZ BAR, PONTA DELGADA
Gratuito. Free.
MÚSICA/MUSIC
ARCO 8, PONTA DELGADA
Música electrónica. Gratuito. From down to up tempo, organic to electronic. Free.
25 DOM/SUN 10:00 FESTA DA BATATA
LOMBA DE SÃO PEDRO, RIBEIRA GRANDE
VÁRIOS/MISC
CASA DA CULTURA CARLOS CÉSAR, LAGOA
23:00 DJ EMYLIS
Workshops, exposições e animação. Gratuito. Workshops, exhibitions and activities. Free.
16:00 PASSEIO DE CARROS CLÁSSICOS VÁRIOS/MISC
EXPOSIÇÃO/EXHIBITION
17:00 HOMENAGEM AO CENTENÁRIO DO NASCIMENTO DE JOÃO LEITE DE BETTENCOURT
CONVENTO DOS FRANCISCANOS, LAGOA
Apresentação do carro restaurado durante estes últimos 5 anos + Passeio. Gratuito. Presentation of the car that has been restored over the past five years + Parade. Free.
VÁRIOS/MISC
SEG/MON
26
#
FESTA DA BATATA 10:00
LOMBA DE SÃO PEDRO, RIBEIRA GRANDE
Workshops, exposições e animação. Gratuito. Workshops, exhibitions and activities. Free.
10:00 DIA MUNDIAL DO TURISMO
19:00 26º COLOQUIO DA LUSOFONIA
OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, CALDEIRAS DAS FURNAS
Visita ao Centro com degustação de infusão termal. Gratuito. Center visit with termal infusion taste. Free.
BIBLIOTECA PÚBLICA E ARQUIVO REGIONAL DE PONTA DELGADA
Apresentação de livros, documentários + concertos. Mais info: coloquios.lusofonias.net. Gratuito. Documentary and book presentation + concerts. More info: coloquios.lusofonias.net. Free.
SETE CIDADES
Gratuito com inscrição: turismoinclusivo@cresacor.pt. Free with registration: turismoinclusivo@cresacor.pt.
LITERATURA/LITERATURE
18:30 NA CASA DO HOMEM SEM VOZ
BIBLIOTECA PÚBLICA E ARQUIVO REGIONAL, PONTA DELGADA
Apresentação do livro de Pedro Paulo Câmara. Gratuito. Book presentation by Pedro Paulo Câmara. Free.
21:00 TEATRO NO TEATRO LITERATURA/LITERATURE
AR LIVRE/OUTDOOR
10:30 BASQUETE ADAPTADO
LITERATURA/LITERATURE
28 QUA/WED
CIÊNCIA/SCIENCE
27 TER/TUE
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
Leitura dramatizada de “Oschapéus-de-chuva” de Fiama Hasse Pais Brandão. Gratuito com inscrição obrigatória: teatronoteatroleituras@gmail.com. Dramatized Reading of “Oschapéus-de-chuva” by Fiama Hasse Pais Brandão. Free with required resgistration: teatronoteatroleituras@gmail.com.
TEATRO/THEATRE
Foto/Photo: Carlos Olyveira
QUI/THU
29
#
SALA DE EMBARQUE 21:30
ARCO 8, AZORES
Texto de Fernando Nunes. Atores: Henrique Santos, João Malaquias, Liliana Janeiro e Margarida Benevides. 5€. Text by Fernando Nunes. Actors: Henrique Santos, João Malaquias, Liliana Janeiro and Margarida Benevides. 5€
(Re)visitar o Património Material e Imaterial da Cidade de Ponta Delgada; Inscrição e mais info: turismoinclusivo@cresacor.pt. Gratuito. Ponta Delgada heritage guided visit. Registration and more info: turismoinclusivo@cresacor.pt. Free.
LITERATURA/LITERATURE
15:00 26º COLOQUIO DA LUSOFONIA
TEATRO RIBEIRAGRANDENSE, RIBEIRA GRANDE
Apresentação de livros, documentários + concertos. Mais info: coloquios.lusofonias.net. Gratuito. Documentary and book presentation + concerts. More info: coloquios.lusofonias.net. Free.
30 SEX/FRI CIÊNCIA/SCIENCE
16:00NOITE EUROPEIA DOS INVESTIGADORES 2016 EXPOLAB, LAGOA
Atividade que permite a cientistas e público geral conviverem num ambiente descontraído de partilha de experiências. Gratuito. Activity to meet the scientist and share experiences. Free.
VÁRIOS/MISC
Aikantiha Yoga Retreat com Acharya Shree Shankar. Mais info e inscrições até 10 de Setembro: info@holistika.pt. 108€. Aikantiha Yoga Retreat with Acharya Shree Shankar. More info and registrations until September 10: info@holistika.pt. 108€.
21:30 SALA DE EMBARQUE ARCO 8, AZORES
TEATRO/THEATRE
PONTA DELGADA
QUINTA SERRA DO TRIGO, FURNAS
Texto de Fernando Nunes. Atores: Henrique Santos, João Malaquias, Liliana Janeiro e Margarida Benevides. 5€. Text by Fernando Nunes. Actors: Henrique Santos, João Malaquias, Liliana Janeiro and Margarida Benevides. 5€
21:30 O HOMÚNCULO DE NATÁLIA CORREIA TEATRO/THEATRE
VÁRIOS/MISC
14:30ROTEIROS ALTERNATIVOS
18:00 A SPIRITUAL JOURNEY
COLISEU MICAELENSE Teatro estúdio Fontenova.
Gratuito. Free.
21:30 BOCAILHA, O ROSTO QUE NINGUÉM VÊ TEATRO/THEATRE
29 QUI/THU
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
10€.
#
ANTECIPAÇÕES OUTUBRO ANTICIPATING OCTOBER
10SEG/MON
17:00 ESMÚSICA.RP
09:00 DIGNIDADE EM SAÚDE MENTAL
MÚSICA/MUSIC
TEATRO MICAELENSE, PONTA DELGADA
Projeto da Escola de Música de Rabo de Peixe. Gratuito. Rabo de Peixe Music School project. Free.
2 DOM/SUN LITERATURA/LIOTERATURE
09:00 26º COLOQUIO DA LUSOFONIA
SALÃO DA JUNTA DE FREGUESIA DA LOMBA DA MAIA
Apresentação de livro, documentários + concertos. Mais info: coloquios.lusofonias.net. Gratuito. Documentary and book presentation + concerts. More info: coloquios.lusofonias.net. Free.
CONFERÊNCIA/CONFERENCE
1SÁB/SAT
BIBLIOTECA PÚBLICA E ARQUIVO REGIONAL DE PONTA DELGADA
Inscrições: roteiro.saude.mental@ gmail.com. 10€. Registration: roteiro.saude.mental@gmail.com. 10€.
#
SANTA MARIA
POPULAÇÃO: 5.547 ÁREA: 97 KM2 1 CONCELHOS, 5 FREGUESIAS OS “CAGARROS”
I WANT TO BE AN ARTIST TOO
#
GABRIELA BARATA ARTESÃ
https://www.facebook.com/Desantamaria.azores
No campo da bijuteria e cosmética natural Gabriela Barata leva à letra a máxima de Lavoisier “Na natureza nada se perde, nada se cria tudo se transforma”. O que encontra no calhau e na praia (pedras, conchas, madeiras) transforma em brincos, pulseiras, porta-chaves, e o que mais a imaginar ditar. Do seu jardim recolhe todas as ervas aromáticas que utiliza para aromatizar sabonetes, cremes e pomadas, tudo 100% natural e artesanal, como gosta de salientar. O recurso a produtos como o mel, a meloa ou o limão tangerino para diversificação da sua linha de cosmética deu à artesã uma boa projecção do trabalho que tem vindo a desenvolver. Desantamaria é o nome da marca que criou. In the field of jewelry and natural cosmetics Gabriela Barata takes literally the maximum of Lavoisier “In nature nothing is lost, nothing is created, everything is transformed”. What she finds on the pebble and on the beach (stones, shells, wood), she transforms into earrings, bracelets, key rings, and whatever the imagination dictates. From her own garden she collects all herbs used to flavor soaps, creams and oils, all 100% natural and handmade, as she likes to point out. After using products such as honey, melon or lemon tangerine to diversify the line of cosmetics, Gabriela got a good projection of her work. Desantamaria is the name of her brand.
#
BELACENA
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VILA DE PORTO https://www.facebook.com/Biblioteca-Municipal-de-Vila-do-Porto-1526584917635880/?fref=ts
É um daqueles sítios onde apetece estar e desfrutar. Convida a ler, a estudar, a trabalhar e/ou simplesmente a contemplar a paisagem envolvente. Aberta ao público desde Abril de 2011 a Biblioteca Municipal de Vila do Porto integra o plano de requalificação da zona histórica da primeira vila açoriana. É uma construção datada dos séculos XVI e XVII, que incluía no seu espaço uma ermida privada dedicada a N. Srª da Boa Nova, daí o edifício também ser conhecido por solar da Boa Nova. Pertencia a João Falcão de Sousa, o décimo Capitão Donatário de Santa Maria. Para além dos serviços relacionados com o acesso à informação e à promoção da leitura, a Biblioteca Municipal, herdeira de um valioso espólio da Biblioteca Itinerante da Fundação Calouste da Gulbenkian, acolhe ao longo do ano várias iniciativas culturais que vão da musica à pintura, passando pela fotografia, dança, entre outras. It’s one of those places where you feel like staying and enjoying. Invites you to read, to study, to work and / or simply to contemplate the surrounding landscape. Open to the public since April 2010 the Municipal Library of Vila do Porto is part of the redevelopment plan for the historic area of the first Azorean village. The building dates back to the 16 and 17 centuries, and included a private chapel dedicated to N. Srª of Boa Nova, reason why it is also known as solar of Boa Nova. It belonged to João Falcão de Sousa, the tenth captain donee of Santa Maria. In addition to services related to accessing information and promoting reading, the Library, heiress of a valuable collection of the Itinerant Library Calouste Gulbenkian Foundation, hosts throughout the year many cultural events ranging from music to painting, passing for photography, dance, among others.
#
AGENDA SANTA MARIA 2 SEX/FRI
17:30 WORKSHOP JOALHARIA
10:00 AYUR – YOGA WORKSHOP
Com Gabriela Barata e Carolina Portugal. Inscrições limitadas. Integrado no Hang in Azores. Gratuito. Jewelery workshop with Gabriela Barata and Carolina Portugal. Limited registration. As part of Hang in Azores Festival. Free.
ANJOS, VILA DO PORTO
Com Bruno Teixeira, integrado no Hang in Azores. Inscrições limitadas. Gratuito. With Bruno Teixeira, as part of Hang in Azores Festival. Limited registration. Free.
17:00 WATER WORK
ANJOS, VILA DO PORTO
VÁRIOS/MISC
VÁRIOS/MISC
ANJOS, VILA DO PORTO
VÁRIOS/MISC
1 QUI/THU
Com Ofer Rosenhal , integrado no Hang in Azores. Inscrições limitadas. Gratuito. With Ofer Rosenhal , as part of Hang in Azores Festival. Limited registration. Free.
MÚSICA/MUSIC
QUI/THU
1 Foto/Photo: Laurinda Sousa
#
HANG IN AZORES FESTIVAL (I) 15:00
ANJOS, VILA DO PORTO
Início do Festival Hang in Azores a decorrer até dia 4 de Setembro. Para além dos concertos estão também previstos diversos workshops, com limite de inscrições. No primeiro dia o palco é aberto a todos os músicos e a participação é gratuita. Os concertos agendados para dia 2, 3 e 4 tem um custo de 5€/dia. Mais informação: http://hangdream.wixsite.com/hanginazoresfestival. First day of Hang in Azores Festival, running until 4 September. In addition to the concerts several workshops will take place, with registration limit. On the first day the stage is open to all musicians and participation is free. Concerts on following days has a cost of 5 € / day. More information: http://hangdream. wixsite.com/hanginazoresfestival.
MÚSICA/MUSIC
21:00 HANG IN AZORES FESTIVAL (II) ANJOS, VILA DO PORTO
No palco do Centro Cultural Cristovão Colombo, atuações de Ivo Caim, Gousse & Pouriya, Daniel Pena e Archer & Tripp. 5€. On Centro Cultural stage performances of Ivo Caim, Gousse & Pouriya, Daniel Pena e Archer & Tripp. 5€.
3 SÁB/SAT 11:00 WUTAO WORKSHOP VÁRIOS/MISC
ANJOS, VILA DO PORTO
Com Katrin Steinmann. Integrado no Hang in Azores. Inscrições limitadas. Gratuito. With Katrin Steinmann as part of Hang in Azores Festival. Limited registration. Free.
14:00 FESTAS DE SÃO PEDRO GONÇALVES (II) VÁRIOS/MISC
Primeiro dia das festas em honra do santo Padroeiro dos Pescadores. Animação musical a cargo do Rancho Folclórico da Casa de Povo de Almagreira e da banda Tuká Tulá. Gratuito. Start of the festivities in honor of São Pedro Gonçalves, the patron saint of fishermen. Musical entertainment with Rancho Folclórico da Casa de Povo de Almagreira and Tuká Tulá band. Free.
CAIS DE VILA DO PORTO
Jogos tradicionais durante a tarde e a partir das 21:30 animação musical com Só Forró, Roc’n’Fox e Dj Helder F. Gratuito. Traditional games during the afternoon. At night, after 9.30 pm, music with Forró, Roc’n’Fox e Dj Helder F. Free.
15:00 PROVA DE VINHOS
MASCOTE WINE, VILA DO PORTO
VÁRIOS/MISC
CAIS DE VILA DO PORTO
Gratuito. Free.
17:00 QI GONG WORKSHOP ANJOS, VILA DO PORTO
WORKSHOP
VÁRIOS/MISC
18:30 FESTAS DE SÃO PEDRO GONÇALVES (I)
Com Zhenya Topov. Integrado no Hang in Azores. Inscrições limitadas. Gratuito. With Zhenya Topov and as part of Hang in Azores Festival. Limited registration. Free.
DANÇA/DANCE
DANÇA NIA
SÁB/SAT
3
#
BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VILA DO PORTO
Com Beatriz Oliveira. O workshop combina Dança, Artes Marciais e Terapêuticas num ambiente de Mindfullness harmonioso e dinâmico que transforma a experiência do corpo e do movimento artístico. Horário a definir. + info e inscrições em acoresemdanca@gmail.com ou tel. 926 141 759. 10€. With Beatriz Oliveira. The workshop combines dance, martial arts and therapies in a harmonious and dynamic Mindfullness environment that transforms the experience of the body and artistic movement. + info and registration on acoresemdanca@gmail.com or by tel. 926 141 759. 10€.
No palco exterior actuações de João Jardim, Kabeção Rodrigues, Duarte Salgado, Rafael Sotomayor & Kate Stone. 5€. On the outside stage, performances of João Jardim, Kabeção Rodrigues, Duarte Salgado, Rafael Sotomayor & Kate Stone. 5€.
4DOM/SUN WORKSHOP
10:00MEDITATION WORKSHOP
ANJOS, VILA DO PORTO
Com Bruno Teixeira. Integrado no Hang in Azores. Inscrições limitadas. Gratuito. With Bruno Teixeira as part of Hang in Azores Festival. Limited registration. Free.
VÁRIOS/MISC
10:00 DIDGERIDOO WORKSHOP
ANJOS, VILA DO PORTO
Com Ivo Caim. Integrado no Hang in Azores. Inscrições limitadas. Gratuito. With Ivo Caim as part of Hang in Azores Festival. Limited registration. Free.
VÁRIOS/MISC
ANJOS, VILA DO PORTO
17:00 FESTAS DE SÃO PEDRO GONÇALVES (III) CAIS DE VILA DO PORTO
Missa na Ermida de S. Pedro Gonçalves, junto ao Forte de São Brás, seguida da tradicional procissão até ao cais de Vila do Porto. À noite animação musical com Só queremos Forro. Gratuito. Mass in the Chapel of São Pedro Gonçalves followed by the traditional procession to the harbour of Vila do Porto. At night musical entertainment with Só Queremos Forró. Free.
21:00 HANG IN AZORES FESTIVAL (III) MÚSICA/MUSIC
MÚSICA/MUSIC
21:00 HANG IN AZORES FESTIVAL (II)
ANJOS, VILA DO PORTO
Último dia do festival. No palco da Ermida, actuações de Nina, Sanya Barakova, Dani Galfione e Mayuko Taki Mano. 5€. On the Church stage perfomances by Nina, Sanya Barakova, Dani Galfione and Mayuko Taki Mano. 5€.
LITERATURA/LITERATURE
TER/TUE
6 Foto/Photo: Clube Asas do Atlântico
#
INSPIRAÇÕES 21:30
CLUBE ASAS DO ATLÂNTICO, AEROPORTO
Lançamento do livro da autoria de Maria Laudalina Sousa, uma homenagem a António Valente, radialista na CSB81 da Rádio Clube Asas do Atlântico. Gratuito. Launch of the new book of Maria Laudalina Sousa as a tribute to Antonio Valente. Free.
FORTE DE SÃO BRÁS, VILA DO PORTO
Promovida pelo Clube Motard de Santa Maria, a festa será animada por Dj’s locais. Promoted by Motard Club, the party will have the participation of local Dj’s.
19SEX/FRI WORKSHOP
18:00 ESCAMAS DE PEIXE BIBLIOTECA MUNICIPAL DE VILA DO PORTO
Início do workshop com Ana Quental, integrada no projeto Hora do Ofício. A decorrer até dia 30 de Setembro em horário pós laboral. Incrições até dia 12 de Setembro na delegação da VPECE de Santa Maria ou através do telefone 296882447. Beginning of the workshop with Ana Quental, as part of the project Hora do Ofício. It will run until September 30 after hours. Registrations until September 12 at the delegation of VPECE of Santa Maria or by phone 296 882 447.
CONCURSO/CONTEST
VÁRIOS/MISC
FESTA NO FORTE
21 QUA/WED
#
SANTA MARIA SHOOTOUT
Último dia para participar no concurso de fotografia subaquática promovido pelo clube Naval de Santa Maria aberto a amadores e profissionais. Last call for underwater photography contest promoted by Clube Naval open to amateurs and professionals.
ANTECIPAÇÃO OUTUBRO
ANTICIPATING OCTOBER
1TER/TUE BAILE DE ANIVERSÁRIO DO CAA
FESTA/PARTY
10 SÁB/SAT
CLUBE ASAS DO ATLÂNTICO, AEROPORTO
#
EXPOSIÇÕES EXHIBITIONS
SÃO MIGUEL ELEMENTOS DA NOSSA TERRA
LAVA JAZZ BAR, PONTA DELGADA 2 DE SETEMBRO A 1 DE OUTUBRO/SEPTEMBER 2 TO OCTOBER 1
Exposição de pintura de Tina Âmbar. Quarta e Quinta: 21:00-01:00. Sexta e Sábado: 21:00-02:00. 5€. Paiting exhibition by Tina Âmbar. Wednesday and Thursday: 9pm-1am. Friday and Saturday: 9pm-2am.
DO DESENHO À GRAVURA
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA ATÉ 3 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 3
Exposição de Pintura de Isabel Macieira. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Painting Exhibition by Isabel Macieira. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
CONTA-ME UMA HISTÓRIA
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA ATÉ 3 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 3
Exposição de Pintura de Sicho. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Tell me a Story - Painting Exhibition by Sícho. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
PARA ALÉM DE UM OLHAR POSTO DE TURISMO DO NORDESTE 7 A 19 DE SETEMBRO/SEPTEMBER 7 TO 19
Exposição fotográfica de André Furtado e Nuno Bicho. Segunda a sexta 09:30-17:30. Fim de semana e feriados: 10:00-17:00. Gratuito. Photography Exhibition by André Furtado and Nuno Bicho. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm. Weekend and holidays: 10am-5pm. Free.
ATRÁS DO BALCÃO
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA 8 DE SETEMBRO ATÉ 4 DE OUTUBRO/ SEPTEMBER 8 TO OCTOBER 4
Exposição fotográfica de Marco Andrade. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Photography exhibition by Marco Andrade. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
299,99
CASA DA CULTURA CARLOS CÉSAR, SANTA CRUZ, LAGOA ATÉ 9 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 9
Exposição de Martim Cymbron. Segunda a quinta: 08:30-12:30 e 13:30-17:00. Sexta: 08:30-12:30. Gratuito. Martim Cymbron Exhibition. Monday to Thursday: 8:30am-12:30pm and 1:30pm5pm. Friday: 8:30am-12:30pm. Free.
DE ICHOR A PETRICHOR
CASA DA CULTURA CARLOS CÉSAR, SANTA CRUZ, LAGOA ATÉ 9 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 9
Exposição de Teresa Canto Noronha. Segunda a quinta: 08:30-12:30 e 13:30-17:00. Sexta: 08:30-12:30. Gratuito. Exhibition by Teresa Canto Noronha. Monday to thursday: 8:30am-12:30pm and 1:30pm-5pm. Friday: 8:30am-12:30pm. Free.
ONTEM, HOJE E AMANHÃ DE YVES
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA ATÉ 9 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 9
Exposição de Pintura de Yves Decoster. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Paiting Exhibition by Yves Decoster. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
SETEMBRO, MÊS DAS COLHEITAS
POSTO DE TURISMO, NORDESTE 10 DE SETEMBRO ATÉ 3 DE OUTUBRO/ SEPTEMBER 10 TO OCTOBER 3
Exposição e venda de produtos da terra. Segunda a sexta 09:30-17:30. Fim de semana e feriados: 10:00-17:00. Gratuito. Agricultural products exhibition. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm. Weekend and holidays: 10am-5pm. Free.
ENTIDADES NO ESPAÇO
ARCO 8, PONTA DELGADA 10 DE SETEMBRO ATÉ 8 DE OUTUBRO/ SEPTEMBER 10 TO OCTOBER 8
Inauguração. Exposição de pintura de Ana Viegas. Terça a Sábado: 21:00-02:00. Gratuito. Opening. Painting exhibition by Ana Viegas. Tuesday to Saturday: 9pm-2am.. Free.
DOMINGOS REBELO: REGRESSO A PONTA DELGADA LADO SUL DA IGREJA MATRIZ, PONTA DELGADA ATÉ 11 DE SETEMBRO UNTIL SEPTEMBER 11
Exposição Itinerante de Rua. Gratuito. Itinerary Road Exhibition. Matriz Church South Square. Free.
RETRATOS DO NORTE
HALL DO COLISEU MICAELENSE, PONTA DELGADA DE 13 A 23 DE SETEMBRO/SEPTEMBER 13 TO 23
Exposição de fotografia itinerante. Terça a Sexta: 14:00-18:00. Gratuito. Itinerary Photography Exhibition. Tuesday to Friday: 2pm-6pm. Free.
A MAGIA DA AMIZADE
FOYER DO COLISEU MICAELENSE, PONTA DELGADA DE 15 A 30 DE SETEMBRO/SEPTEMBER 15 TO 30
Ilustração juvenil de alunos da Escola Secundaria Antero de Quental. Terça a Sexta: 14:00-18:00. Gratuito. Young illustration projects of Escola Secundaria Antero de Quental. Tuesday to Friday: 2pm-6pm. Free.
SPOOKY ACTION AT A DISTANCE
GALERIA FONSECA MACEDO, PONTA DELGADA 15 DE SETEMBRO A 12 DE NOVEMBRO/ SEPTEMBER 15 TO NOVEMBER 12
Exposição de Vasco Barata. Segunda a sexta: 14:00-19:00. Sábados: 09:00-14:00. Gratuito. Exhibition by Vasco Barata. Monday to Friday: 2pm-7pm. Saturdays: 9am-2pm. Free.
PONTA DELGADA EM OBJETIVA
CENTRO CULTURAL DE SANTO ANTÓNIO, PONTA DELGADA ATÉ 16 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 16
Exposição de Fotografia. Segunda a sexta: 13:00-16:00. Gratuito. Photography Exhibition. Monday to Friday: 1pm-4pm. Free.
150 ANOS DAS IRMÃS DOROTEIAS EM PROTUGAL
MUSEU VIVO DO FRANCISCANISMO, RIBEIRA GRANDE 18 A 26 DE SETEMBRO/SEPTEMBER 17 TO 26
Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
ARTE VIVA
CENTRO MUNICIPAL DE CULTURA, PONTA DELGADA 20 DE SETEMBRO ATÉ 29 DE OUTUBRO/ SEPTEMBER 20 TO OCTOBER 29
Exposição coletiva de artes plásticas. Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito. Colective Art Exhibition. Municipal Gallery. Monday to Friday: 9am-5pm. Free.
HOMENAGEM AO CENTENÁRIO DO NASCIMENTO DE JOÃO LEITE DE BETTENCOURT
CASA DA CULTURA CARLOS CÉSAR, LAGOA DE 24 DE SETEMBRO A 13 DE NOVEMBRO/SEPTEMBER 24 TO NOVEMBER 13
Segunda a Quinta: 8:30-12:30 / 13:30-17:00; Sexta: 8:30-12:30. Gratuito. Monday to Thursday: 8:30am12:30am/1:30pm-5pm; Friday: 8:30am12:30am. Free.
UM, DOIS E MUITOS – UMA ILHA EM EXPOSIÇÃO
NÚCLEO DE ARTE SACRA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição de Marta Wengorovius. Gratuito. Exhibition by Marta Wengorovius. Free.
DESAFIAR PERÍMETROS: DIÁLOGOS COM A OBRA DE DOMINGOS REBÊLO VÁRIOS LOCAIS, PONTA DELGADA ATÉ 25 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 25
Outras linguagens: Artes Plásticas/ Têxteis (Louvre Michaelense). Design de Moda (Estúdio Sara França). Poesia (Tascá). Animação 2D e Fotografia (Miolo - Livraria, Galeria, Editora). Vídeo (Núcleo de Arte Sacra - Igreja do Colégio). Conto (Núcleo de Arte Sacra - Igreja do Colégio). Cerâmica (Cafetaria da Biblioteca Pública e Arquivo Regional de Ponta Delgada). Composição Sonora (Núcleo de Santa Bárbara). Selo / Postal (Núcleo de Santa Bárbara). Gratuito. Free.
DOMINGOS REBÊLO PORVENTURA UM POUCO SONHADOR
NÚCLEO DE SANTA BÁRBARA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA ATÉ 25 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 25
Exposição temporária de Pintura comemora 125 anos do nascimento do pintor. Terça a domingo, incluindo feriados: 10:00–18:00. 2€. Temporary Painting Exhibition commemorating the 125th anniversary of the birth of the painter. Tuesday to Sunday, including holidays: 10am-6pm. 2€.
AÇORES CANTINHO DOS EXTREMÓFILOS E ÁGUA – TRANSPARÊNCIA DE VIDA OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, CALDEIRAS DAS FURNAS TODO O MÊS/ALL MONTH
Terça a sexta: 10:00-17:00. Domingos e feriados: 14:30-18:00. 0.50€ a 1€. Extremophiles and Water - Life Transparency Exhibition. Tuesday to Friday: 10am5pm. Sundays and holidays: 2:30pm-6pm. 0.50€ to 1€.
PAISAGENS INTERIORES
SALA DA JUNTA DE FREGUESIA DE SETE CIDADES TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição temporária de Fotografia de Guillaume Pazat. Gratuito. Temporary Photography Exhibition by Guillaume Pazat. Free.
HUMAN SEXUALITY AND PSYCHOLOGY
MIOLO LIVRARIA E EDITORA, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição fotográfica de Ian Allaway. Segunda a Sábado: 10:00-18:00. Gratuito. Photography Exhibition by Ian Allaway. Monday to Saturday: 10am-6pm. Free.
NÚCLEO DE ARTE SACRA DO MUSEU CARLOS MACHADO
IGREJA DO COLÉGIO, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Visitas guiadas previa marcação: 296202930. Terça a domingo, incluindo feriados: 10:00–18:00. 2€. Guided visits with reservation: 296202930. Tuesday to Sunday, including holidays: 10am-6pm. 2€.
INPOSSÍVEL – MOSTRA INTERNACIONAL DE TRABALHOS ACADÉMICOS
ARQUIPÉLAGO – CENTRO DE ARTES CONTEMPORÂNEAS, RIBEIRA GRANDE TODO O MÊS/ALL MONTH
Mostra de trabalhos académicos que pretende de várias áreas como a animação, instalações interativas, realidade aumentada, jogos, vídeo mapeado e performances multimédia. Terça feira a Domingo: 10:00-19:00. 3€. Exhibition of academic works: animations, installations, video and multimedia performance. Tuesday to Sunday: 10am-7pm. 3€.
CANTO DA MAIA
NÚCLEO DE SANTA BÁRBARA DO MUSEU CARLOS MACHADO, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Visitas guiadas previa marcação: 296202930. Terça a domingo, incluindo feriados: 10:00–18:00. 2€. Guided visits with reservation: 296202930. Tuesday to Sunday, including holidays: 10am-6pm. 2€.
OFICIOS NA VILA
MUSEU MUNICIPAL, VILA FRANCA DO CAMPO TODO O MÊS/ALL MONTH
Terça a Sexta: 09:00-12:30/14:00-17:30. Fim de semana: 14:00-17:00. Gratuito. Tuesday to Friday: 9am-12:30am/2pm5:30pm. Weekend: 2pm-5pm. Free.
CONCORDIA CUM NATURA PÉS VERDES - CASA DE CHÁ, SÃO ROQUE, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição fotográfica de Romualdo Farias. Terça a domingo e feriados: 15:0023:00. Gratuito. Photography Exhibition by Romualdo Farias. Tuesday to Sunday and Holidays: 3pm-23pm. Free.
RETRATOS DO NORTE
BIBLIOTECA PÚBLICA E ARQUIVO REGIONAL DE PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Exposição fotográfica. Segunda a sexta 09:00-19:00. Sábado: 14:00-17:00. Gratuito. Photography exhibition. Monday to Friday: 9am-7pm. Saturday: 2pm-5pm. Free.
SANTA MARIA O BARRO, A CERÂMICA E A VIDA QUOTIDIANA MUSEU DE SANTA MARIA, SANTO ESPÍRITO TODO O MÊS / ALL MONTH
Exposição permanente. Terça a domingo e feriados das 10:00 às 17:30. Encerrado às segundas.1€. Permanent exhibition. Tuesday to sunday from 10 am to 5:30 pm. Closed on mondays. 1€.
O PATRIMÓNIO NATURAL DE SANTA MARIA
CENTRO DE INTERPRETAÇÃO AMBIENTAL DALBERTO POMBO TODO O MÊS / ALL MONTH
Exposição permanente. Terça a sábado das 14:00 às 17:30. Entradas desde 1.25€ até 2.5€. Permanent exhibition. Tuesday to saturday from 2 pm to 5:30 pm. Tickets from 1.13€ to 2.5€.
#WORKSHOPS
SÃO MIGUEL OCEANS AND FLOW
DIFERENTES LOCAIS, ILHA DE SÃO MIGUEL 9 A 16 DE SETEMBRO/SEPTEMBER 9 TO 16
10:00. Workshops de Dança na Natureza em vários ponto da ilha. Info e inscrições até 7 de Setembro em: www.oceansandflow.com, info@oceansandflow.com. 912605878. Dance workshops in nature in São Miguel island. Info and registration until September 7 in: www.oceansandflow.com, info@ oceansandflow.com. 912605878.
A SPIRITUAL JOURNEY
OUT OF THE BLUE HOSTEL. PONTA DELGADA 25 DE SETEMBRO/SEPTEMBER 25
18:00. Workshop de cozinha Ayuavedic com Mataji Sri Saraswathi. 40€. Mais info e inscrições até 10 de Setembro: info@ holistika.pt. Ayuavedic cooking workshop with Mataji Sri Saraswathi. 40€. More info and resgitrations until September 10: info@ holistika.pt.
#
HABITUÉ
SÃO MIGUEL AR LIVRE/OUTDOOR
OPEN DAY NOS VIVEIROS
QUINTA DOS SERVIÇOS DE DESENVOLVIMENTO AGRÁRIO DE SÃO MIGUEL, NORDESTE 2, 9, 16, 23 E 30 DE SETEMBRO/SEPTEMBER 2, 9, 16, 23 AND 30
Visita guiada, com a SPEA, aos viveiros de plantas nativas e endémicas dos Açores. Projeto Life Terras do Priolo. 10:00-16:00. Gratuito com inscrição obrigatória: http://www.cienciaviva.pt/veraocv/2016/ Guided visit, with SPEA, to the nurseries of native and endemic plants of Laurel Forest of Azores. Life Project Priolo Lands. Free with registrations: http://www.cienciaviva. pt/veraocv/2016/. VÁRIOS/MISC
FEIRA DE ARTESANATO DO NORDESTE POSTO DE TURISMO DO NORDESTE ATÉ 4 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 4
Segunda a sexta: 09:30-17:30. Sábados, domingos e feriados: 10:00-17:00. Gratuito. Monday to Friday: 9:30am-5:30pm. Saturdays, Sundays and Holidays: 10am-5pm. Free.
DESPORTO/SPORT
CANOAGEM ADAPTADA
SETE CIDADES 6, 9, 14, 30 DE SETEMBRO/SEPTEMBER 6, 9, 14, 30
10:30. Gratuito com inscrição: turismoinclusivo@cresacor.pt. 10:30am. Free with registration: turismoinclusivo@cresacor.pt. CIÊNCIA/SCIENCE
GEOPARQUE AÇORESSABORES, AROMAS E EXPERIÊNCIAS
WWW.FACEBOOK.COM/AZORESGEOPARK ATÉ 10 DE SETEMBRO/UNTIL SEPTEMBER 10
Desafio Multimédia - Partilha de experiências, vivências e olhares que demonstrem o usufruto e a convivência do Homem no território do Geoparque Açores, promovendo as paisagens vulcânicas. Gratuito. Multimedia Challenge - Sharing experiences, facts and looks that demonstrate the enjoyment and the coexistence of man in the territory of the Azores Geopark, promoting volcanic landscapes. Free.
AR LIVRE/OUTDOOR
AR LIVRE/OUTDOOR
SETE CIDADES 15, 16, 22, 23 DE SETEMBRO/SEPTEMBER 15,16, 22, 23
PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
PASSEIO JOELETTE E JOGOS ADAPTADOS
10:30. Gratuito com inscrição: turismoinclusivo@cresacor.pt. 10am. Free with registration: turismoinclusivo@cresacor.pt. VÁRIOS/MISC
ARTES PRÁ RUA JÁ! TODO O MÊS/ALL MONTH LARGO NORTE DA MATRIZ
Segunda a sábado: 14:00-19:00. Gratuito. Monday to Saturday: 2pm-7pm. Free. DESPORTO/SPORT
EQUITAÇÃO ADAPTADA
PARQUE AVENTURA, PILAR DA BRETANHA TODO O MÊS/ALL MONTH
Segunda a sexta: 09:00-17:00. Gratuito com inscrição: turismoinclusivo@ cresacor.pt. Monday to Friday: 9am-5pm. Free with registration: turismoinclusivo@cresacor. pt.
FREE TOUR PONTA DELGADA Ponta Delgada a pé! Uma forma diferente de descobrir a cidade. Ponto de Encontro: Portas da Cidade. Segunda a sexta: 09:30 - Visitas em Inglês. Terças e quintas: 14:30 - Visitas em Português. Segundas, quartas e sextas: 14:30 - Visitas em Espanhol. Info e inscrição: freetourpontadelgada@gmail. com, facebook.com/freetourpontadelgada, 911 020 284. Gratuito. Ponta Delgada on foot! A different way to discover the city. Meeting Point: City Gates. Monday to Friday: 9:30am - Visits in English. Tuesdays and Thursdays: 2:30pm - Visits in Portuguese. Mondays, Wednesdays and Fridays: 2:30pm - Visits in Spanish. Info and registration: freetourpontadelgada@gmail.com, facebook.com/ freetourpontadelgada, 911 020 284. Free. CIÊNCIA/SCIENCE
PASSEIO CIENTÍFICO-CULTURAL POR NASCENTES TERMAIS
OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, FURNAS TODO O MÊS/ALL MONTH
Percurso pelas zonas termais das Furnas, Chã das Caldeiras, Quenturas e Parque Terra Nostra + lanche termal e banho na piscina do Parque Terra Nostra. Marcação: 296 584 765, omic@fund-rg.com. A partir dos 6 anos. 10€. Ride by the thermal areas of Furnas, Chã das Caldeiras, Quenturas and Terra Nostra Park + thermal picnic and swim in the pool of Terra Nostra. Registration: 296 584 765, omic@fund-rg.com. From 6 years old. 10€.
CIÊNCIA/SCIENCE
LANCHE TERMAL
OBSERVATÓRIO MICROBIANO DOS AÇORES, CALDEIRAS DAS FURNAS TODO O MÊS/ALL MONTH
Degustação de águas minerais e iguarias cozinhadas com energia geotérmica + visita guiada às exposições do Centro. A partir dos 6 anos. Marcação obrigatória: 296 584 765, omic@fund-rg.com. 2.50€. Tasting of different minerals waters and some dishes cooked with geothermal energy + guided tour to the Centre exhibitions. From 6 years old. Required registration: 296 584 765, omic@fund-rg.com. 2.50€. LITERATURA/LITERATURE
FESTA DO LIVRO
PÉS VERDES - CASA DE CHÁ, SÃO ROQUE, PONTA DELGADA TODO O MÊS/ALL MONTH
Compras no valor de 3€ ou mais, a Pés Verdes - Casa de Chá oferece um livro à sua escolha. Terça a domingo e feriados: 15:00-23:00. Gratuito. Shopping 3€ or more, Pés Verdes - Tea House offers a book of your choice. Tuesday to Sunday and Holidays: 3pm-23pm. Free.
#
A TUA AGENDA
#