Agroplus 320 410 420f

Page 1

HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

AGROPLUS 320 F -> 1001 AGROPLUS 320 F -> 5001 AGROPLUS 410 F -> 1001 AGROPLUS 410 F -> 5001 AGROPLUS 420 F -> 1001 AGROPLUS 420 F -> 5001

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1 1

3/4/2010 6:25:01 AM


307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2 2

3/4/2010 6:25:03 AM


HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

AGROPLUS 320 F -> 1001 AGROPLUS 320 F -> 5001 AGROPLUS 410 F -> 1001 AGROPLUS 410 F -> 5001 AGROPLUS 420 F -> 1001 AGROPLUS 420 F -> 5001

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1 1

3/4/2010 6:25:03 AM


307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2 2

3/4/2010 6:25:03 AM


ELŐSZÓ ELŐSZÓ Ebben a fejezetben a traktor működtetését és karbantartását a legáltalánosabb és leggyakoribb konfigurációra ismertetjük. A traktor standard konfigurációja és felszerelése országról országra változhat. Az adott piacon kapható felszereléscsomagokra vonatkozó információért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkakereskedővel. Kövesse gondosan a jelen kézikönyvben adott utasításokat. Ha a jelen kézikönyv tartalmát illetően bármilyen tisztázandó kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot valamelyik szervizközpontunkkal, ahol örömmel megadják Önnek a rakodó helyes és biztonságos működtetéséhez és karbantartásához szükséges bármely információt, hogy elkerülhesse a személyi sérülés vagy a károsodás kockázatát. A gyártó elhárít minden felelősséget a jelen kézikönyvben nem előirányzott, de elvégzett műveletek által okozott károkért; vagy bármely olyan kárért, ami a traktor helytelen használatából, a karbantartási műveletek elvégzésének hiányából vagy az előírt műveletek követésének elmulasztásából ered. Ez a Használati és karbantartási kézikönyv a traktor szerves részét képezi. Ezért ezt gondosan meg kell őrizni, és ha egyszer a traktor eladása mellett dönt, kérjük, adja át ezt a kézikönyvet is az új tulajdonosnak.

FONTOS FONTOS Mielőtt bármilyen módosítást végezne a traktoron, mindig konzultáljon a márkakereskedőjével. A gépen végzett bármely jogosulatlan módosítás automatikusan mentesíti a gyártót minden felelősség alól bármely kárt vagy sérülést eredményező esemény esetén. 1. NE kísérelje meg a traktort úgy működtetni, hogy előzőleg nem olvasta el és nem értette meg ennek a kézikönyvnek a tartalmát. A vásárlónak és a felhasználónak a felelőssége, hogy elolvassák ezt a Használati és karbantartási kézikönyvet, és hogy kövessék a benne foglalt biztonsági ajánlásokat, üzemeltetési és karbantartási utasításokat. 2. Győződjön meg arról, hogy megismerte-e a jelen kézikönyvben és a traktoron lévő figyelmeztető feliratokban szereplő valamennyi biztonsági utasítást. Ha valamelyik utasítást nem érti meg, vegye fel a kapcsolatot hivatalos márkakereskedőjével, hogy további tisztázást kapjon. 3. Ha a traktort kölcsönbe vagy bérbe adják bárkinek, akkor a tulajdonos felelőssége biztosítani, hogy bármelyik jövőbeli felhasználó olvassa el és teljesen értse meg a Használati és karbantartási kézikönyvet, mielőtt a traktort használná, és hogy megkapjon minden vonatkozó utasítást a jármű biztonságos és helyes használatához. 4. A kezelő felelős elvégezni a traktor napi ellenőrzését és karbantartását, és köteles gondoskodni arról, hogy bármely alkatrész legyen megjavítva vagy kicserélve, amikor annak folyamatos használata a traktort veszélyessé teszi, vagy amikor azok más alkatrészek károsodását vagy idő előtti kopását okozhatják. SOHA ne kíséreljen meg javításokat vagy beállításokat végezni, ha arra nincs kellő képesítése. 5. Az alkatrészek cseréjénél fontos, hogy csak eredeti alkatrészeket használjon. A NEM eredeti alkatrészek használata, a gyártói garancia érvénytelenítése mellett, a traktor súlyos károsodását okozhatja. 6. Ezt a traktort különböző mezőgazdasági alkalmazásokban való használatra terveztük. A traktornak bármely nem rendeltetésszerű alkalmazását helytelen használatnak tekintjük. A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget bármely kárért vagy sérülésérét, amit a traktor helytelen használata eredményezett.

Figyelmeztetések Mivel a gyártási eljárás módosulhat a jelen kézikönyv kinyomtatását követően, előfordulhat, hogy a jelen kézikönyvben szereplő utasítások, illusztrációk, specifikációk és egyéb információk nem felelnek meg pontosan az Ön traktorának. A gyártó mindenkor fenntartja a jogot arra, hogy a terméken bármikor, értesítés nélkül, módosításokat végezzen.

I

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-I I

3/4/2010 6:25:03 AM


ELŐSZÓ A traktor átadása a vevőnek ●

Győződjön meg arról, hogy a vevő tudatában van-e a Használati és karbantartási kézikönyvben foglalt fontos biztonsági utasításoknak.

Jelezze az ügyfélnek az érvényben lévő szabványok betartásának fontosságát, mindenekelőtt a pótkocsikkal végzett műveletek sebessége és a fékrendszerek tekintetében.

Nyújtson részletes magyarázatot a kézikönyvben a kezelőszervek, a sebességváltó, a digitális kijelző használatára, valamint utasításokat a traktor karbantartására, indítására, leállítására és az olyan alkatrészek használatára, mint az emelőberendezés és az elülső és hátsó TLT.

Az új traktor tulajdonosának figyelmébe A terepen szerzett gyakorlati tapasztalat alapvető az Ön új traktorának sikeréhez, a tervezést és a kivitelezést illetően egyaránt. A traktorainkat hosszú évek óta használják az alkalmazások legszélesebb tartományában, minden lehetséges körülmény között. Azonban még a legjobb termékek is kellő gondozást és karbantartást igényelnek a felhasználótól. A traktorából kihozható legjobb teljesítmény elérése érdekében olvassa el gondosan ezt a kézikönyvet, mielőtt bármilyen munka vagy karbantartás elvégzését megkezdené. Győződjön meg arról, hogy megértette traktoron lévő összes figyelmeztetést és a jelen kézikönyvben szereplő valamennyi biztonsági utasítást. Tartsa ezt a kézikönyvet kéznél, hogy elérhető legyen, ha bármilyen probléma vagy kérdése felmerülne. Ne kíséreljen meg bármilyen javítást vagy beállítást végezni, amíg nem értette meg teljesen a helyes eljárást és a velejáró tennivalókat. Ha bármely további információra vagy segítségre volna szüksége, mindig konzultáljon a márkakereskedőjével. Ezt a kézikönyvet azzal a céllal készítettük, hogy segítséget nyújtsunk a tulajdonosnak és/vagy a kezelőnek a traktor működtetésével és karbantartásával kapcsolatos valamennyi művelet elvégzéséhez. Ezt a kézikönyvet az alábbi fő fejezetekre osztottuk fel: ●

Bevezetés

Azonosítás

Biztonság

Ismerkedés a traktorral

A traktor használata

A traktor parkolása

Rutinkarbantartás

Traktor hibaelhárítása

Kerekek

Elektromos rendszer

Műszaki adatok

A különböző fejezetek által tárgyalt témák mutatója a kézikönyv elején található. Betűrendes tárgymutató a kézikönyv végén található. A kézikönyvben szereplő, balra, jobbra, előre és hátra utalások a vezetőülésből látható irányokat jelentik. Következésképpen, a traktor jobb és bal oldala a vezetőülés jobb és bal oldalának felel meg.

II

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-II II

3/4/2010 6:25:04 AM


TARTALOMJEGYZÉK Előszó FONTOS Figyelmeztetések A traktor átadása a vevőnek Az új traktor tulajdonosának figyelmébe

I I I II II

1 - AZONOSÍTÁS 1.1 - A modell sorozatszámainak listája 1.2 - Azonosítótáblák 1.2.1 - Traktorazonosító tábla 1.2.2 - Traktor sorozatszáma 1.2.3 - Motor száma 1.2.4 - Motorazonosító tábla 1.2.5 - ROPS azonosító tábla 1.3 - Eredeti pótalkatrészek 1.3.1 - Kérjük, a csere alkatrészek megrendelésekor adja meg az alábbi információkat: 1.4 - Garancia 1.4.1 - Szállítás és beszerelés 1.4.2 - Garanciális eljárás 1.4.3 - Szállítás 1.4.4 - Garancia utáni segítségnyújtás

1-2 1-3 1-3 1-3 1-4 1-4 1-4 1-5 1-5 1-6 1-6 1-7 1-7 1-7

2 - BIZTONSÁG 2.1 - Bevezetés 2.2 - Gyakorlati tanács a biztonságos munkavégzésre 2.2.1 - Védje a környezetet 2.3 - Általános biztonsági szabályok 2.4 - Baleset-megelõzés és biztonság 2.4.1 - Biztonsági ruházat és felszerelés 2.4.2 - Zajártalom 2.4.3 - Védelmi és biztonsági eszközök 2.4.4 - A traktor és a munkagépek ellenőrzése 2.4.5 - A traktorra fel- és arról leszállás 2.4.6 - A traktor tárolása 2.4.7 - A traktor tisztítása 2.5 - Működtetés 2.5.1 - Indítás 2.5.2 - A jelzőfények ellenőrzése 2.5.3 - Indítófolyadékok 2.5.4 - Segédberendezés 2.5.5 - Vontatási biztonság 2.5.6 - Vezetés közúton 2.5.7 - Felborulás 2.6 - Karbantartás

2-2 2-3 2-3 2-4 2-7 2-7 2-7 2-8 2-8 2-9 2-10 2-10 2-12 2-12 2-12 2-13 2-13 2-14 2-14 2-15 2-17 III

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-III III

3/4/2010 6:25:04 AM


TARTALOMJEGYZÉK 2.7 - ROPS (Borulás ellen védő szerkezet) 2.7.1 - ROPS-FOPS-OPS 2.7.2 - Veszélyes anyagok használata 2.8 - Biztonsági kabin 2.8.1 - Vészkijáratok 2.8.2 - ROPS-FOPS-OPS 2.8.3 - Veszélyes anyagok használata 2.9 - A traktor leszerelése és hulladékba helyezése 2.9.1 - A traktor üzemen kívül helyezése 2.9.2 - A traktor leszerelése és hulladékba helyezése 2.10 - Biztonsági matricák 2.10.1 - Ragasztott biztonsági figyelmeztető matricák

2-19 2-19 2-20 2-21 2-21 2-21 2-22 2-24 2-24 2-24 2-25 2-25

3 - ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 3.1 - A traktor külső nézete 3.1.1 - Bukórúddal szerelt traktor külső nézete 3.1.2 - Biztonsági kabinnal felszerelt traktor külső nézete 3.2 - Hozzáférés a vezetőüléshez 3.2.1 - Bejutás a vezetőhelyre platós és bukórudas (ROPS) traktorok esetén 3.2.2 - Bejutás a vezetőhelyre kabinos traktor esetén 3.3 - Ülés 3.3.1 - Kezelőülések 3.3.2 - GRAMMER MSG83/8 ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással 3.3.3 - KAB XH2 ülés 3.3.4 - GRAMMER MSG83/8 ülés mechanikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással 3.3.5 - GRAMMER MSG93/8 ülés pneumatikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással 3.3.6 - COBO SC74/M200 ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással 3.3.7 - COBO SC74/M200 ülés mechanikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással 3.3.8 - COBO SC74/M97 ülés pneumatikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással 3.3.9 - Biztonsági öv 3.4 - Kormánykerék 3.4.1 - Kormánykerék 3.5 - Visszapillantó tükörrel 3.5.1 - Külső visszapillantó tükrök biztonsági bukórúddal felszerelt traktorokhoz 3.5.2 - Külső visszapillantó tükrök kabinos traktorokhoz 3.6 - Műszerek és traktor-kezelőszervek 3.6.1 - Műszerek és traktor-kezelőszervek 3.6.2 - Műszerpanel 3.6.3 - Konzolkapcsolók 3.6.4 - Hosszúszárú kapcsoló a kormánykeréken 3.6.5 - Jobb oldali konzol 3.6.6 - Vezérlőkapcsolók a kabin tetőburkolatában - jobb oldali 3.6.7 - Vezérlőkapcsolók a vezetőfülke tetőburkolatában - bal oldali 3.6.8 - Szellőzőrendszer 3.6.9 - Fűtőrendszer

3-2 3-2 3-3 3-4 3-4 3-4 3-6 3-6 3-6 3-8 3-10 3-11 3-13 3-14 3-16 3-18 3-19 3-19 3-20 3-20 3-20 3-22 3-22 3-24 3-34 3-36 3-38 3-40 3-41 3-42 3-44

IV

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-IV IV

3/4/2010 6:25:04 AM


TARTALOMJEGYZÉK 3.6.10 - Légkondicionáló rendszer 3.6.11 - Kabinlégszűrők 3.6.12 - Vezetőfülke 3.6.13 - Felborulás ellen védő (ROPS) szerkezet 3.6.14 - Elakadásjelző háromszög 3.6.15 - Kerékék 3.6.16 - Szerszámláda 3.7 - Egyéb kezelőszervek 3.7.1 - Pedálos kapcsolók 3.7.2 - Kuplungpedál 3.7.3 - Fékpedál 3.7.4 - Parkoló fékkar 3.7.5 - Gázpedál 3.7.6 - Elektronikus kézigázkar 3.7.7 - Erőátvitel vezérlés

3-45 3-46 3-47 3-51 3-52 3-52 3-53 3-54 3-54 3-54 3-54 3-55 3-56 3-56 3-57

4 - A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.1 - Bevezetés 4.1.1 - Motor - első 50 üzemóra 4.2 - A motor beindítása és leállítása 4.2.1 - A motor beindítása 4.2.2 - A motor leállítása elektronikus fordulatszám-szabályozóval felszerelt traktorokon 4.2.3 - Turbótöltés a turbótöltő használatával 4.3 - Sebességváltó 4.3.1 - Sebességváltó 4.3.2 - Mechanikus irányváltó 4.3.3 - Hidraulikus irányváltó 4.3.4 - Stop és Go parancs 4.4 - Elsőkerék-meghajtás - Differenciálzár 4.4.1 - Összkerékhajtás (4WD) bekapcsolása 4.4.2 - Elülső és hátsó differenciálzár 4.5 - Fékrendszer 4.5.1 - Fékek, “FÉKEKET SZÉTVÁLASZTÓ” szelep 4.5.2 - Hidraulikus pótkocsifék 4.6 - Hátsó TLT 4.6.1 - Teljesítményleadó funkció 4.6.2 - Hátsó TLT 4.6.3 - Szántóföldi fordulatszámú TLT tengely 4.7 - Elülső TLT 4.7.1 - Elülső teljesítményleadó tengely (1000 f/p) 4.8 - Hátsó hidraulikus emelőszerkezet 4.8.1 - Hidraulikus emelő 4.8.2 - TEHERÉRZÉKELŐS mechanikusan vezérelt hátsó emelő 4.8.3 - Elektrohidraulikusan vezérelt hátsó emelő

4-2 4-2 4-3 4-3 4-6 4-6 4-7 4-7 4-13 4-13 4-14 4-16 4-16 4-16 4-18 4-18 4-19 4-21 4-21 4-22 4-24 4-26 4-26 4-27 4-27 4-27 4-30

V

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-V V

3/4/2010 6:25:04 AM


TARTALOMJEGYZÉK 4.9 - Hidraulikus elülső emelő 4-36 4.9.1 - Elülső emelőszerkezet 4-36 4.10 - 3 pont kapcsolószerkezet 4-39 4.10.1 - 3 pont kapcsolószerkezet 4-39 4.11 - Hidraulikarendszer 4-44 4.11.1 - Hidraulikarendszer 4-44 4.11.2 - Kihelyezett vezérlőszelep 4-44 4.11.3 - A kihelyezett vezérlőszelep típusai 4-47 4.11.4 - Kihelyezett szelep kezelőszervei 4-49 4.11.5 - Összefüggés a szelepvezérlők és a hidraulikus csatlakozók között 4-52 4.11.6 - A munkagépen lévő csatlakozókat és munkahengereket összekötő hidraulikus körben áramló olaj viselkedése 4-53 4.12 - Vontatási eszközök 4-59 4.12.1 - Vontatási eszközök 4-59 4.12.2 - “A” kategóriájú vonórúd 4-60 4.12.3 - “B” kategóriájú kifúrt vonórúd 4-60 4.12.4 - “C” kategóriájú vontatási kapcsolószerkezet 4-60 4.12.5 - “C” kategóriájú CUNA vontatási függesztőszerkezet 4-61 4.12.6 - CUNA vontatási kapcsolószerkezet (“D2” kategória) 4-62 4.12.7 - EEC kézi vontatási függesztőszerkezet 4-63 4.12.8 - EEC félautomatikus vontatási függesztőszerkezet 4-64 4.12.9 - CEE” automatikus vontatási függesztőszerkezet 4-65 4.12.10 - Elülső vonófej 4-67

5 - A TRAKTOR TÁROLÁSA 5.1 - Hosszú idejű garazsírozás előtti műveletek 5.2 - A traktor előkészítése használatra hosszú idejű tárolás után

5-2 5-3

6 - KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.1 - Karbantartási műveletek 6.1.1 - Karbantartás intervallumok 6.2 - Folyadékok/kenőanyagok és feltöltési mennyiségek 6.3 - Karbantartási intervallumok 6.4 - Karbantartási és ellenőrzési táblázat 6.5 - Hozzáférés a motortérhez 6.5.1 - Hozzáférés a motortérhez 6.6 - Napi beavatkozás 6.6.1 - A traktor általános ellenőrzése 6.6.2 - A motorolajszint ellenőrzése 6.6.3 - A hűtőfolyadékszint ellenőrzése 6.6.4 - Az üzemanyagszint ellenőrzése 6.6.5 - Az elektromos rendszer ellenőrzése 6.7 - Karbantartás minden 50 üzemóra után 6.7.1 - A sebességváltó olajszintjének ellenőrzése

6-2 6-3 6-4 6-6 6-7 6-10 6-10 6-11 6-11 6-11 6-12 6-12 6-14 6-15 6-15

VI

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-VI VI

3/4/2010 6:25:04 AM


TARTALOMJEGYZÉK 6.7.2 - A hátsó híd zsírozása 6.7.3 - Az elülső híd zsírozása (4WD) 6.7.4 - A kuplung- és fékolajtartály szintellenőrzése 6.7.5 - Az akkumulátor ellenőrzése 6.7.6 - A hátsó 3 pont rudazat zsírozása 6.7.7 - Kerekek és gumiabroncsok ellenőrzése 6.8 - Karbantartás a 100. üzemóránál - 1. szerviz 6.8.1 - A féktávolság ellenőrzése 6.8.2 - Motorszíjfeszesség ellenőrzése 6.8.3 - A motorolaj cseréje 6.8.4 - A motor olajszűrő betétjének cseréje 6.8.5 - Ellenőrizze, hogy a radiátor/hűtők tiszták-e 6.8.6 - Az üzemanyagszűrő cseréje 6.8.7 - A kézifék kar ellenőrzése 6.8.8 - Az ablakmosó rendszer ellenőrzése 6.8.9 - A szellőzőrendszer szűrőinek tisztítása 6.8.10 - Olajcsövek ellenőrzése - Hidrosztatikus szervokormány 6.9 - Karbantartás minden 300 üzemóra után 6.9.1 - Az elülső híd olajszint-ellenőrzése (4WD) 6.10 - Karbantartás minden 600 üzemóra után 6.10.1 - A motorszelephézagok és üzemanyag-befecskendezők beállítása 6.10.2 - A sebességváltó olajszűrőjének cseréje 6.10.3 - A differenciálzár-rendszer ellenőrzése. 6.10.4 - A biztonsági fék szelepes fékrendszerének ellenőrzése 6.11 - Karbantartás minden 1200 órában vagy legalább egyszer évente 6.11.1 - Az üzemanyag-adagoló karbantartása 6.11.2 - A motorlégszűrő tisztítása - A szűrőelem cseréje 6.11.3 - Az indítómotor karbantartása 6.11.4 - Az elülső és hátsó fékek hidraulikus körének légtelenítése 6.11.5 - A levegő-visszaáramoltató szűrők tisztítása. 6.11.6 - Kabin fűtőrendszerének karbantartása 6.11.7 - A vezetőfülke-légkondicionáló rendszer karbantartása 6.11.8 - A tengelykapcsoló hidraulikus körének légtelenítése 6.12 - Karbantartás minden 1200 órában vagy legalább kétévente 6.12.1 - A hűtőfolyadék cseréje és a kör átöblítése 6.12.2 - A sebességváltó-olaj cseréje és a szívókörben lévő szűrő tisztítása 6.12.3 - Az elülső híd olajcseréje (4WD) 6.13 - Általános karbantartás 6.13.1 - Az üzemanyagrendszer légtelenítése 6.13.2 - A hidraulikus szervokormányrendszer hidraulikus áramkörének légtelenítése

6-16 6-16 6-17 6-18 6-19 6-19 6-20 6-20 6-20 6-21 6-22 6-24 6-25 6-26 6-27 6-27 6-29 6-30 6-30 6-32 6-32 6-32 6-34 6-34 6-35 6-35 6-35 6-38 6-38 6-40 6-41 6-41 6-43 6-45 6-45 6-46 6-48 6-50 6-50 6-51

7 - HIBAELHÁRÍTÁS 7.1 - A traktor vontatása 7.1.1 - Vontatás járó motorral 7.1.2 - Vontatás kikapcsolt motorral

7-2 7-2 7-3 VII

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-VII VII

3/4/2010 6:25:04 AM


TARTALOMJEGYZÉK 7.2 - A traktor biztonságos szállítása 7.3 - A traktor megemelése 7.4 - Motor hibaelhárítása 7.5 - Sebességváltó hibaelhárítása 7.6 - Elülső és hátsó TLT hibakeresése 7.7 - Elsőkerék-meghajtás hibakeresése 7.8 - Fékek hibaelhárítása 7.9 - Emelő hibaelhárítása 7.10 - Hidraulikarendszer hibakeresése 7.11 - Hidraulikus útszelepek hibaelhárítása 7.12 - Kabin hibaelhárítása 7.13 - Elektromos rendszer hibakeresése 7.14 - Traktor hibaelhárítása 7.15 - Műszerfal riasztások 7.15.1 - Riasztások kijelzése

7-4 7-5 7-6 7-8 7-9 7-10 7-11 7-12 7-13 7-14 7-15 7-16 7-17 7-18 7-18

8 - KEREKEK 8.1 - Bevezetés 8.1.1 - Általános tudnivalók a gumiabroncsokkal kapcsolatban 8.1.2 - Gumidefektek 8.2 - Gumiabroncs-kombinációk 8.2.1 - Megengedhető gumiabroncs-kombinációk 8.3 - Nyomtávszámítás 8.3.1 - Minimum nyomtáv 8.3.2 - Nyomtávbeállítás 8.3.3 - A rögzített elülső sárhányók beszabályozása 8.4 - Pótsúlyok 8.4.1 - A ballasztsúlyok kezelése 8.4.2 - Traktorpótsúly 8.4.3 - Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel 8.4.4 - Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel 8.4.5 - Elülső egydarabos pótsúlytömb 8.4.6 - Pótsúly vízzel töltött gumiabroncsokhoz

8-2 8-2 8-4 8-6 8-6 8-8 8-8 8-8 8-12 8-14 8-14 8-15 8-15 8-16 8-16 8-17

9 - ELEKTROMOS RENDSZER 9.1 - Akkumulátor 9.1.1 - Akkumulátor 9.2 - Biztosítékdoboz 9.2.1 - Biztosítékdoboz 9.2.2 - Jelmagyarázat a biztosíték és relé szimbólumokhoz 9.3 - Lámpák országúti használatra 9.3.1 - Lámpák országúti használatra 9.3.2 - Közúti lámpák - észak-amerikai változat

9-2 9-2 9-4 9-4 9-6 9-12 9-12 9-15

VIII

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-VIII VIII

3/4/2010 6:25:04 AM


TARTALOMJEGYZÉK 9.3.3 - Fényszóró beállítása 9.4 - Munkalámpák 9.4.1 - Munkalámpák platós traktorokhoz 9.4.2 - Munkalámpák kabinos traktorokhoz 9.4.3 - Belső világítás 9.5 - Tartozékok 9.5.1 - Kiegészítő elektronikus alkatrészek és/vagy felszerelések telepítése 9.5.2 - Elektromos csatlakozó aljzatok

9-19 9-21 9-21 9-22 9-24 9-27 9-27 9-27

10 - MŰSZAKI ADATOK 10.1 - Megfelelőségi nyilatkozat 10.2 - Műszaki adatok 10.2.1 - Műszaki adatok 10.2.2 - Üzemanyag - műszaki jellemzők 10.2.3 - Biodízel üzemanyag műszaki jellemzői 10.2.4 - Hűtőfolyadék 10.2.5 - Zajszint 10.2.6 - A kezelő pozíciójára átvitt vibráció 10.3 - Méretek és súlyok 10.3.1 - A traktor méretei és súlyai 10.4 - Munkagép-csatolási ábrák 10.4.1 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza

10-2 10-4 10-4 10-9 10-11 10-12 10-14 10-15 10-17 10-17 10-23 10-23

IX

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-IX IX

3/4/2010 6:25:05 AM


TARTALOMJEGYZÉK

SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL

X

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-X X

3/4/2010 6:25:05 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

1 - AZONOSÍTÁS

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1-1 1-1

3/4/2010 6:25:05 AM


AZONOSÍTÁS

1

1.1 - A MODELL SOROZATSZÁMAINAK LISTÁJA Ez a Használati és karbantartási útmutató az alábbi modelleket foglalja magában:

Táblázat1 - Műszaki adatok AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

1001

5001

1001

5001

Vontatás

4WD

4WD

4WD

4WD

Plató/ROPS (borulás elleni védőszerkezet)

O

O

O

O

Biztonsági kabin

O

O

O

O

AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

Azonosító sorozatszám

1001

5001

Vontatás

4WD

4WD

Plató/ROPS (borulás elleni védőszerkezet)

O

O

Biztonsági kabin

O

O

2

AGROPLUS 320 F -> 1001

VÁLTOZATOK Azonosító sorozatszám

3

Táblázat1 - Műszaki adatok

4 VÁLTOZATOK

5

X - Standard O - Opcionális

6

A jogosított márkakereskedőnek kötelessége, hogy megadja a szükséges műszaki segítséget a saját szervizközpontján keresztül, és hogy a szakszemélyzetével biztosítsa a traktor a maximális teljesítményét. Az alábbi üres helyre írja be az Ön traktorának azonosító adatait.

7 8

Traktor modellje:

Traktor sorozatszáma:

Motor modellje:

Motor sorozatszáma:

A vásárlás dátuma:

Márkakereskedő neve:

A márkakereskedő telefonszáma:

9 10 1-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1-2 1-2

3/4/2010 6:25:05 AM


1

AZONOSÍTÁS 1.2 - AZONOSÍTÓTÁBLÁK 1.2.1 - Traktorazonosító tábla

2

A traktor sorozatszáma a műszerpanel bal oldalán elhelyezett alumíniumtáblába van beütve. 1. Traktor típusa 2. Traktor sorozatszáma Type: Homologation number:

1

Max total weight

from

to

Kg

Max weight on the front axle

from

to

Kg

from

to

Kg

Max weight on the rear axle

2

3

Identification number:

Max weight of the trailer Kg

- max trailed weight with independent brakes:

Kg

- max trailed weight with inertial brakes:

Kg

- max trailed weight with interloked brakes (idraul or pneum.):

Kg

Ábra1

4

- max trailed weight not braked:

1. A traktor megnevezése 2. A gyártás éve SAME DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A.

5

Viale F. Cassani, 15 24047 TREVIGLIO (BG) - ITALY

DESIGNATION OF THE MACHINERY

1 YEAR OF CONSTRUCTION

Ábra2

6

2

1.2.2 - Traktor sorozatszáma

8

7

A traktor sorozatszáma az elülső alváz jobb oldalán van beütve.

10

9

Ábra3

1-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1-3 1-3

3/4/2010 6:25:05 AM


AZONOSÍTÁS

1

1.2.3 - Motor száma A motor sorozatszáma a motorblokk jobb oldalán van beütve.

2 3 Ábra4

1.2.4 - Motorazonosító tábla

4

A motorazonosító tábla a motorblokk jobb oldalára van felerősítve. 1. Gyártó üzem

1

3

2

2. Motor műszaki adatai 3. U.S. EPA szabályozási év

5

4. Motor száma 5. Motor típusa 5

6. Motorteljesítményt jóváhagyó testület

6

4

8

10

7

9

7. Kibocsátások jóváhagyása Ábra5

6

8. ECE jóváhagyás (teljesítmény) 9. EPA családszám 10. A gyártás éve

7

1.2.5 - ROPS azonosító tábla Az ROPS azonosító tábla rögzítve van: ●

a vezetőfülke jobb oldalán

a borulás elleni védőszerkezet (ROPS) talapzatán

8

Ez az ábra az alábbi információt emeli ki: 1

2

3

1. Gyártó 2. A vezetőfülke típusa

4

3. Sorozatszám

SAME DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. TREVIGLIO - ITALY

CAB OR FRAME TYPE

SERIAL NUMBER

HOMOLOGATION NUMBER

FOR TRACTOR

9

4. Traktormodell

CATEGORY EN 15695

O.E.C.D. APPROVAL

5. O.C.D.E. jóváhagyási szám. 6. Jóváhagyási szám

5

10

7. Szerkezet besorolás az EN 15695-1 szabványnak megfelelően (Veszélyes anyagok)

6

7

Ábra6

1-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1-4 1-4

3/4/2010 6:25:05 AM


1

AZONOSÍTÁS 1.3 - EREDETI PÓTALKATRÉSZEK A csere alkatrészek megrendelésekor fontos, hogy a felhasználó a traktor pontos modelljét és sorszámát, a motor típusát és a motor sorszámát meghatározó összes információt közölje. Ezek az információk azért is fontosak, hogy a kapott műszaki kiszolgálás a lehető legjobb legyen.

Traktor sorozatszáma

Motor modellje

Motor sorozatszáma

A vásárlás dátuma

Márkakereskedő neve

A márkakereskedő telefonszáma

3

Traktormodell

4

2

Az alábbi üres helyre írja be traktorának azonosító adatait:

FONTOS:

1.3.1 - Kérjük, a csere alkatrészek megrendelésekor adja meg az alábbi információkat:

5

Az EREDETI ALKATRÉSZEK használata biztosítja, hogy fennmaradjon a traktor tökéletes üzemi hatékonysága, továbbá hogy a működtetési költségeket a minimálisra lehessen szorítani.

1. A traktor és a motor sorszáma (az utóbbit akkor, ha a csere alkatrész a motorhoz tartozik).

Az EREDETITŐL ELTÉRŐ alkatrészek használata vagy az alkatrészek helytelen beszerelése automatikusan érvényteleníti a traktorra vonatkozó garanciát.

6

2. Alkatrész neve és alkatrész száma:

Az alkatrész-katalógus nem szerepel a használati és karbantartási kézikönyvben, ehelyett a segélyszervizt szolgáltató márkakereskedő kezeli

10

9

8

Ha tájékozódni kíván a sorszámokról (a traktor és a motor sorszámairól), lapozza fel az adott szakasz “Azonosító táblák” című fejezetét.

7

FONTOS:

1-5

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1-5 1-5

3/4/2010 6:25:06 AM


AZONOSÍTÁS

1

1.4 - GARANCIA 1.4.1 - Szállítás és beszerelés

2

A márkakereskedőnek a traktor kiszállítása után bizonyos feladatokat el kell végeznie az ügyfél számára. Teljes körű ellenőrzést kell végezni annak biztosítása érdekében, hogy a traktort azonnal használatba lehessen venni. be kell mutatnia a biztonsági szabályokat és részletes magyarázattal kell szolgálnia a “Használat és karbantartás” kézikönyvben megadott utasításokra, a traktor vezérlő folyamataira, karbantartási eljárásaira, elindítására és leállítására, továbbá az összes berendezés - így az emelő és a TLT használatára vonatkozóan. A traktort a későbbiekben használó összes személynek részt kell vennie betanításon. MEGJEGYZÉS

3

A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal abból eredő kárigényekért, hogy az általa jóvá nem hagyott alkatrészeket, munkagépeket vagy csatlakozásokat szerelnek be, illetve engedély nélküli módosításokat vagy cseréket hajtanak végre.

4

A traktorra - ellenkező értelmű előírás híján - 12 hónapos garancia vonatkozik a végfelhasználónak történő leszállítást napjától kezdve. A garancia magában foglalja a hibás alkatrészek cseréjét és az ehhez kapcsolódó munkadíjat, de nem tartozik bele az a költség, amely a traktor végfelhasználótól a márkakereskedőhöz/importőrhöz és/vagy az engedélyezett műhelybe történő vagy ezzel ellentétes irányú leszállításával jár.

5

A garancia csak akkor érvényes, ha a traktort a gyártó utasításainak megfelelően használták, és nem alakították át. A garancia azonnal érvényét veszti, amint a SAME DEUTZ-FAHR szükséges engedélyével nem rendelkező személyek módosításokat és/vagy javításokat hajtanak végre rajta. A garancia az alábbi helyzetben is érvénytelenné válik:

6 7

Nem tartják be és hajtják végre a karbantartási programokat, valamint a gyártó által előírt kötelező szervizeket;

A SAME DEUTZ-FAHR engedélye nélkül elvégzett átalakítások;

Nem eredeti pótalkatrészekkel elvégzett javítások és karbantartási munkák;

A traktor helytelen használata;

Munkagépek helytelen használata, illetve munkagépek helytelen felszerelése;

A SAME DEUTZ-FAHR által előírt és ajánlott specifikációtól eltérő tulajdonságokkal rendelkező kenőanyagok/üzemanyagok használata.

A SAME DEUTZ-FAHR nem vonható felelősségre a traktor olyan sérülései miatt, amelyek a traktorhoz csatlakoztatott egyéb berendezések helytelen használatából vagy hibás működéséből erednek.

8

A garancia kizárólag a traktor sérüléseire és/vagy hibás működésére vonatkozik. A felhasználók nem jogosultak semmilyen kártérítésre kiesett termelés vagy a traktorhoz csatolt munkagépeken bekövetkezett feltételezett vagy dokumentált károk esetén. A garancia érvénye alóli kizárás esetei:

9 10

Minden fogyóanyag, illetve a normál elhasználódásnak és kopásnak kitett anyagok (pl. akkumulátorok, kuplung-/féktárcsák, kenőanyagok, szűrők, szíjak, üzemanyagok…);

Minden fogyóanyag, pl. az olaj és folyadékok;

Az időszakos karbantartási programban leírt és a “Használati és karbantartási kézikönyvben” ábrázolt műveletek betartásának/ elvégzésének a hiányából eredő károk és/vagy működésképtelenség;

Engedély nélküli műhelyek vagy munkatársak által elvégzett helytelen javításokkal okozott károk;

Kiesett termelés és/vagy elmarad termény miatti károk;

A garancia alapján elvégzett javítások miatt a traktor üzemi leállása alatt cseretraktorok bérléséből eredő költségek;

Minden típusú üveg, ablakok (ajtók, hátsó ablak, szélvédő) törése. 1-6

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1-6 1-6

3/4/2010 6:25:06 AM


1

AZONOSÍTÁS 1.4.2 - Garanciális eljárás

haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a traktort forgalmazó márkakereskedővel, adja meg neki a traktor modell- és sorozatszámát. A végfelhasználó köteles a traktorral kapcsolatos minden meghibásodást az adott meghibásodás legelső észlelésétől számított legkésőbb 8 napon belül bejelenteni - a garancia érvényének elvesztése terhe mellett.

adjon meg a lehető legtöbb adatot a márkakereskedőnek. A márkakereskedőnek tehát tisztában kell lennie az üzemórák számával, a traktorral végzett munkák típusával, valamint a probléma tüneteivel. Ne feledje, hogy a szabványos karbantartási műveletekre, így például a fékek/a kuplung összeállítására és beállítására, a kiszolgáló anyagok (olaj, üzemanyagok és fagyásgátló folyadékok) ellátására nem vonatkozik a garancia.

3

2

A hibás működés kiküszöbölése érdekében alapvető fontosságú, hogy a traktort rendszeres karbantartás mellett rendeltetésszerűen használják. Ha a szavatossági érvényességének ideje alatt mégis hibás működés fordul elő, be kell tartani az alábbi eljárást:

Kizárólag azt a márkakereskedőt terheli a garancia terhe, akitől Ön a traktort vásárolta, ennélfogva határozottan azt ajánljuk, hogy az összes szükségessé váló karbantartást és javítást a márkakereskedővel végeztesse el. Amennyiben a traktort egy másik helyszínre viszik át, tájékoztassa erről a márkakereskedőt, hogy a garanciális felelősséget át lehessen adni a traktor új használati helyéhez legközelebb eső márkakereskedőnek.

4

1.4.3 - Szállítás

Amennyiben az új márkakereskedővel semmilyen megállapodást nem kötnek, az új márkakereskedő minden szolgáltatást a szokásos árain fog nyújtani.

5

1.4.4 - Garancia utáni segítségnyújtás

10

9

8

7

A SAME DEUTZ-FAHR csoport által megbízott szerelők és márkakereskedők teljes körű képzést kapnak, továbbá állandóan friss információkat a traktorokról, a szervizelési eljárásokról, valamint a modern diagnosztikai műszerek és berendezések használatáról. Rendszeresen küldenek nekik szervizelési közlönyöket és meg van nekik az összes vonatkozó szerelési kézikönyv, valamint mindazok a szükséges műszaki információk, amelyeknek a segítségével biztosítani lehet, hogy a javításokat és a szervizelést a legmagasabb színvonalon végezzék el.

6

A traktorból akkor tudja a legjobbat kihozni, ha a garanciális időszak lejárta után is tovább folytatja a rendszeres karbantartási ellenőrzéseket és szervizelést. Forduljon a márkakereskedőhöz az összes jelentősebb szervizelési tevékenységgel: egy képzett szerelőnek a betervezett szervizek közötti időben is ellenőrzést kell folytatnia a traktoron.

1-7

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1-7 1-7

3/4/2010 6:25:07 AM


AZONOSÍTÁS

1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 1-8

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1-8 1-8

3/4/2010 6:25:07 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

2 - BIZTONSÁG

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-1 2-1

3/4/2010 6:25:07 AM


BIZTONSÁG

1

2.1 - BEVEZETÉS

2

Az alább bemutatott szimbólum a Veszély, Figyelmeztetés vagy Vigyázat szavakkal társítva a jelen kézikönyvben és a traktorra rögzített matricákon a lehetséges kockázat mértékét jelzi. A Veszély, Figyelmeztetés vagy Vigyázat felszólítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált eredményezhet. Ezeket a megfelelő biztonsági utasításokkal társított felszólításokat általában egy keretbe foglalva közöljük. NE hagyja figyelmen kívül ezeket az utasításokat; a biztonságát kockáztatja!

3 4

Ábra7 VESZÉLY Súlyos károsodás, sérülés vagy halál fenyegető kockázatát jelzi.

5 FONTOS Súlyos károsodás, sérülés vagy halál fenyegető kockázatát jelzi.

6 VIGYÁZAT Kisebb vagy mérsékelt károsodás lehetséges kockázatát jelzi. Ez a szó figyelmeztetésként is szolgál olyan cselekedek ellen, amelyek veszélyes helyzethez vezethetnek.

7

Győződjön meg arról, hogy mindenki, aki a traktort használja, figyelmesen elolvasta ezt a kézikönyvet, és teljesen megértette a munka biztonságos elvégzéséhez szükséges eljárásokat. Tartsa be a jelen kézikönyvben és a traktoron lévő figyelmeztetésekben szereplő valamennyi biztonsági utasítást. Használja a traktort biztonságos és felelősségteljes módon.

8

Ha ez a szimbólum megjelenik, mindenkor azt jelzi, hogy: Vigyázat! Legyen óvatos! Az Ön biztonsága veszélyben van. A traktor használatára vonatkozó utasításokat minden személynek oda kell adni az első használatot megelőzően és legalább egyszer évente azután.

9 10 2-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-2 2-2

3/4/2010 6:25:07 AM


1

BIZTONSÁG 2.2 - GYAKORLATI TANÁCS A BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉSRE

Győződjön meg arról, hogy valamennyi személy, akivel Ön a traktort működtetni kívánja, rendelkezik gyakorlati tapasztalattal a kezelőszervek működtetését illetően, és hogy ezek a személyek megismerték a jelen kézikönyvben a karbantartásra és a biztonsági rendelkezésekre vonatkozóan közölt információt.

3

Nem lehet előre látni valamennyi lehetséges veszélyes helyzetet. Ezért a jelen kézikönyvben közölt biztonsági óvintézkedések és veszélyre figyelmeztetések egymagukban nem garantálhatják a teljes biztonságot. Ha Ön azt választja, hogy a traktor működtetését és/vagy karbantartását az ajánlástól eltérő módon végzi, akkor az Ön felelőssége biztosítani, hogy ezzel nem kockáztatja a saját és mások biztonságát. Győződjön meg arról, hogy a traktor nem sérül, vagy nem válik veszélyessé az Ön által választott használat/ karbantartás miatt.

4

A jelen kézikönyvben közölt biztonsági információ nem váltja fel a nemzeti vagy helyi törvényekben előírt biztonsági szabványokat vagy a biztosítási megállapodásokban előírt feltételeket. Ezért ellenőrizze, hogy a traktor fel van-e szerelve a helyi törvényekben és rendelkezésekben előírt megfelelő berendezésekkel.

2

A traktor használata előtt olvassa el végig ezt a kézikönyvet; győződjön meg arról, hogy megértette valamennyi kezelőszerv működését. Valamennyi vezérlőrendszernek és eszköznek megvannak a maguk korlátjai, ezért győződjön meg arról, hogy Ön ismeri a traktor jellemzőit a sebességvezérlés, fékezés, kormányzás, stabilitás és teherbírás tekintetében, mielőtt a traktort üzembe helyezi.

Győződjön meg arról, hogy valamennyi kezelő elolvasta és megértette a jelen kézikönyv tartalmát. Ezeknek az ajánlásoknak a figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált eredményezhet.

5

NE engedje meg illetéktelen vagy jogosulatlan személyeknek, vagy 16 év alatti fiatalkorúaknak a traktor működtetését. Számos országban a traktor vezetését speciális vezetői engedélyhez kötik.

2.2.1 - Védje a környezetet

7

6

A kutak, vízfolyások és a talaj szennyezése törvénysértő. A fáradt olajat, oldószereket stb. a megfelelő hulladéklerakókban kell elhelyezni. Kétség esetén, vagy ha további információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedőjével vagy a helyi hatóságokkal.

10

9

8

Ábra8

2-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-3 2-3

3/4/2010 6:25:07 AM


BIZTONSÁG

1

2.3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK

2 3

A jelen Használati és karbantartási kézikönyvben szereplő utasítások mellett, figyelembe kell vennie valamennyi általános biztonsági és balesetmegelőzési szabályt is.

Közúton vezetésnél mindig tartsa be a közlekedési (KRESZ) szabályokat.

A munka megkezdése előtt először ismerkedjen meg valamennyi kezelőszervvel és műszerrel, továbbá azok funkcióival. Túl késő lehet ezt a munkavégzés alatt megtenni.

A traktor biztonsági bukórúddal vagy fülkével van felszerelve a kezelő védelmére.

A motor beindítása előtt ellenőrizze, hogy a traktor valamennyi kezelőszerve üres helyzetben legyen.

Mindig csatolja be a biztonsági övet. Ha a traktor lehajtható bukórúddal van felszerelve, akkor a biztonsági övet NEM szabad becsatolni, amikor a bukórúd leengedett helyzetben van.

Ellenőrizze a biztonsági öv kellő feszességét. Győződjön meg arról, hogy a biztonsági öv nincs-e megcsavarodva vagy beszorulva az ülés keretébe, mielőtt rögzíti.

Ellenőrizze gyakran a biztonsági öv állapotát; ha sérült vagy kopott, ki KELL cserélni.

4

5

Ábra9 ●

CSAK akkor indítsa be a motort, amikor a kezelőülésben ül.

6 7

Ábra10 ●

SOHA ne indítsa be a motort az indítómotor-csatlakozások rövidre zárásával, hogy elkerülje a traktor hirtelen és váratlan mozgását. VESZÉLY

8

Győződjön meg arról, hogy a gumiburkolat fel van-e szerelve az indítómotor-relére.

9 Ábra11

10

A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a traktor/munkagép működési területe szabad legyen (pl. személyek, gyermekek jelenléte stb. szempontjából). Biztosítsa, hogy mindig jó kilátása legyen a gépről.

Győződjön meg arról, hogy elegendő szabad hely van-e a traktor körül a fülke, a búkórúd és a munkagépek számára.

2-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-4 2-4

3/4/2010 6:25:07 AM


Ne végezzen hegesztést vagy melegítést a festett alkatrészeken. Ebből mérgező gázok keletkezhetnek. Az alkatrész felmelegítése előtt először távolítsa el a festéket csiszolással. Ezeket a műveleteket mindig csak jól szellőztetett területeken szabad végezni.

2

Soha ne indítsa be a motort zárt helyen. Gondoskodjon a terület megfelelő szellőztetéséről.

Tankolás előtt állítsa le a motort, és vegye ki a gyújtáskulcsot. SOHA ne végezzen tankolást, amíg a motor még forró.

SOHA ne tankoljon nyílt láng vagy szikra jelenlétében: A dízel üzemanyag nagyon gyúlékony. Azonnal törölje fel az esetlegesen melléfolyt üzemanyagot. Ne dohányozzon a traktor tankolása közben.

NE töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt; mindig hagyjon helyet az üzemanyag tágulására.

5

4

Ábra12

3

1

BIZTONSÁG

Viseljen szorosan zárt ruházatot. Kerülje a zakó, laza ing vagy nyakkendő viselését.

Csak bizonyos specifikus modelleken (és ahol a helyi jogszabályok megengedik) a traktor fel van szerelve egy jóváhagyott külön üléssel egy utas részére. Ha ilyen nincs felszerelve, akkor utasok szállítása TILOS.

Az utasülés lehetővé teszi az utas számára a kényelmes utazást biztonságos körülmények között. Az utasülést gyermekek NEM használhatják.

NE engedjen senkit ráülni a bukórúdra vagy a lökhárítókra.

6

Ábra13

A vezetőülés elhagyása előtt ne feledje el lesüllyeszteni a 3 pont emelőszerkezetet és/vagy a traktorra csatolt bármely munkagépet. Tegye az összes kezelőszervet üres állásba, húzza be a kéziféket, állítsa le a motort, kapcsolja a sebességváltót az első fokozatba (a mechanikus sebességváltóval felszerelt traktorokon), vegye ki a gyújtáskapcsolót, és fordítsa az akkumulátor föld kapcsolóját “ki” állásba (ha van).

10

9

8

NE engedjen senkit felmászni a munkagépre vagy más berendezésre, beleértve a pótkocsit is bizonyos aratógépek kivételével, amelyeket kifejezetten úgy terveztek, hogy rajtuk egy vagy több személy tartózkodjon az aratási műveletek alatt (nem szállítás céljából).

7

FONTOS

2-5

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-5 2-5

3/4/2010 6:25:08 AM


BIZTONSÁG

1

A traktor működése közben ne engedjen senkit a hajtótengely, a horgok, a lengő vonórúd, az összekötőkarok, a TLT-tengely, az emelőhengerek, hajtószíjak, szíjtárcsák vagy bármely más mozgó alkatrész közelébe. Győződjön meg arról, hogy valamennyi védőfelszerelés és védőkorlát helyesen van-e felszerelve a helyére.

2

VESZÉLY A kardántengelyen és a teljesítményleadó tengelyen végzett bármilyen karbantartási munkához kapcsolja ki a TLT-tengelyt, állítsa le a motort, és a vegye ki a gyújtáskulcsot.

3

Ábra14 ●

A traktoron fel lehet szerelve radar is a menetsebesség mérésére. Ez a radar csak alacsony intenzitású rádióhullámokat bocsát ki; mindenesetre tanácsos SZABADON TARTANI a sugárzási zónát, amikor a radar működik.

4 RA DA R

5 Ábra15 ●

6

Tartson minden hőforrást kellően távol a nyomás alatt lévő folyadékokat tartalmazó csövektől és tömlőktől. A nyomás alatti csövek és tömlők felmelegítése gyúlékony folyadékok kifröccsenését és ez által Önnek és a közelben tartózkodó személyeknek súlyos égési sérülését okozhatja.

7 Ábra16 ●

8

Kerülje a rovarirtó anyagokkal való érintkezést. A traktorfülkék, ha vannak felszerelve, NEM nyújtanak védelmet a veszélyes rovarirtó szerek belégzése ellen. Kérjük, kövesse aprólékos gondossággal a gyártónak a rovarirtó szerek használatára és kezelésére vonatkozó utasításait. Mindig viselje a szükséges személyi védőfelszerelést (légzőkészülék, maszk stb.), még a fülkében is.

9 10 2-6

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-6 2-6

3/4/2010 6:25:08 AM


1

BIZTONSÁG 2.4 - BALESET-MEGELÕZÉS ÉS BIZTONSÁG A jelen kézikönyvben bizonyos ábrákon a gépet vagy a gép alkatrészeit védőberendezés vagy burkolatok nélkül ábrázoljuk. Soha ne használja a traktort, ha ezek a burkolatok vagy védőfelszerelések nincsenek a megfelelő helyzetükbe felszerelve. Ha ezeket a burkolatokat vagy védőfelszereléseket a traktor javítása céljából el kell távolítani, azokat vissza KELL szerelni a traktor indítása előtt.

2

FONTOS

2.4.1 - Biztonsági ruházat és felszerelés

3

Viseljen az adott feladathoz megfelelõ védõöltözetet és biztonsági felszerelést.

Kemény fejvédõ sisak

Védõszemüveg vagy védõ álarc

Védõkesztyû (neoprén vegyi termékekhez, bõr a nehéz munkához)

Fülvédõk

Légzõkészülék vagy szûrõs álarc

Vízálló ruházat

Fényvisszaverõ ruházat

Biztonsági lábbeli

5

4

Szerelje fel magát az alábbiakkal:

Ábra17

7

6

Biztonsági okokból ajánlatos tûzoltó készüléket és elsõsegélykészletet is tartani a traktorban.

NE viseljen laza ruházatot, ékszereket, láncokat vagy egyéb kiegészítőket. MINDIG kösse le a hosszú hajat, mert különben beakadhat a kapcsolókarokba vagy a traktor egyéb alkatrészeibe. Ne viseljen fejhallgatót rádió vagy zene hallgatására, miközben a traktort mûködteti.

8

Ábra18

A traktor és a hozzá csatlakoztatott bármilyen munkagép zajforrást képez, amelynek intenzitása és frekvenciája megfelelõ mûszer segítségével mérhetõ.

9

2.4.2 - Zajártalom

a túlzott és/vagy tartós zajnak kitettség súlyos károsodást okozhat, nemcsak a hallásban de az egészség általános állapotában is. Minél nagyobb a zajszint (dbA), és minél hosszabb a kitettség tartama, annál nagyobb a kockázat. Mindezeknek a tényezőknek a kombinációját a személyi zajártalomszint (LEP) értékével lehet kifejezni.

Ezért Önnek ismernie kell a traktor által keltett zaj szintjét. További információért tekintse meg a “Műszaki adatok” fejezetet a jelen Használati és karbantartási útmutatóban.

10

A traktort használó személyeknek tudniuk kell, hogy:

2-7

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-7 2-7

3/4/2010 6:25:08 AM


BIZTONSÁG

1

A fülvédő használata lényeges, amikor a zajszint meghalad egy bizonyos értéket, és/vagy amikor a traktort hosszabb ideig működteti. Az a pont, amelynél intézkedést kell tenni, általában az, amikor a személyi kitettség szintje eléri vagy meghaladja a 85 db(A) értéket. Különféle hallásvédő eszközök kaphatók, melyek között szerepelnek a fülvédők, füldugók és sisakok.

2.4.3 - Védelmi és biztonsági eszközök

2

Gondoskodjon arról, hogy a traktor biztonsági eszközei a helyükön és kellően rögzítve legyenek. Győződjön meg arról, hogy valamennyi burkolat, védőfelszerelés és biztonsági jelzés az előírásoknak megfelelően helyesen felszerelve és jó állapotban legyen. Ezek közül némely eszközök SZÜKSÉGESEK, és a helyi rendelkezésektől függően kötelezőek lehetnek a traktor biztonságos működtetéséhez.

3

NE távolítsa el, és ne válassza le a biztonsági eszközök egyikét sem. A vezető és a közelben lévő személyek biztonságának fokozására ellenőrizze, hogy a traktor fel van-e szerelve:

4

Biztonsági övekkel

TLT-tengelyburkolattal

Visszapillantó tükörrel

Lassan mozgó jármű (SMV) jelzéssel, kiegészítő biztonsági korlátokkal, kiegészítő lámpákkal és matricákkal.

Elakadásjelző háromszöggel.

5

2.4.4 - A traktor és a munkagépek ellenőrzése

6

A munka megkezdése előtt ellenőrizze át a traktort, és győződjön meg arról, hogy valamennyi eszköz a helyén és jó üzemképes állapotban van-e.

Ellenőrizze, nincsenek-e laza, törött vagy hiányzó alkatrészek.

Vizsgálja meg a biztonsági bukórudat/kabint és a biztonsági övet sérülések jeleit keresve.

A sérült védőeszközöket és a sérült/kopott biztonsági öveket KI KELL cserélni.

Győződjön meg arról, hogy munkagépek és szerelvények helyesen vannak-e felszerelve, és TLT-hajtású munkagépek esetében, hogy a TLT-tengely fordulatszáma megfelelő-e a munkagép forgási sebességéhez.

Ellenőrizze a gumiabroncsok felfújási nyomását és a gumiabroncsokat vágások vagy kidudorodások szempontjából. A kopott vagy sérült gumiabroncsokat azonnal ki kell cserélni.

Ellenőrizze a motorolajszintet, és ha szükséges, töltsön utána olajat.

7

FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

8 Végezze el a jelen Használati és karbantartási útmutató “Karbantartás” fejezetében közölt valamennyi beállítási és karbantartási műveletet.

Ellenőrizze az üzemi fék és a rögzítőfékek hatékonyságát. Ha szükséges, állítsa be a kézifék drótkötelét, vagy vegye fel a kapcsolatot az Ön jogosított szervizközpontjával.

Ellenőrizze, hogy a TLT-tengely pajzsa és burkolata fel van-e szerelve, amikor a TLT NINCS használatban.

Ellenőrizze, hogy a forgó alkatrészek fölött valamennyi védőburkolat a helyén és jó állapotban van-e.

Ellenőrizze a traktor és a munkagép hidraulikus rendszereit. Bármely szivárgást vagy sérült alkatrészt meg kell javítani vagy ki KELL cserélni.

9

10

2-8

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-8 2-8

3/4/2010 6:25:09 AM


FONTOS Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. Az üzemanyag- vagy hidraulikus körök nyomás alá helyezése előtt ellenőrizze, hogy a csatlakozások szorosak-e, és hogy a tömlők, csőcsatlakozások stb. nem sérültek-e. Az üzemanyag- vagy a hidraulikus körök bármely alkatrészének szétkapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a kör nyomásmentesítése megtörtént-e.

Győződjön meg arról, hogy a tömlők helyesen vannak-e felszerelve, és hogy kereszteződnek-e.

Ellenőrizze a motor hűtőrendszerét, és ha szükséges, töltsön utána hűtőfolyadékot.

3

2

1

BIZTONSÁG

Ne vegye le a hűtősapkát, amíg a motor még forró. A radiátor nyomás alatt van, amikor forró, és ha kinyitja, a forrásban lévő folyadék és gőz kiszabadulhat, és súlyos sérülést okozhat Önnek és a közelben lévő embereknek. A hűtősapka levétele előtt állítsa le a motort, és várjon, amíg az áramkör lehűl.

4

FONTOS

2.4.5 - A traktorra fel- és arról leszállás

5

A traktorra lassan másszon fel vagy arról le, a traktorral szemben állva, a korlátokat és a fellépőket használva.

7

6

A leesés elkerülésére mindig legyen három ponton érintkezése, (mindkét kezét a fogantyúkon és egyik lábát egy hágcsófokon, vagy egyik kezét a fogantyún és mindkét lábát a hágcsófokokon tartva).

NE használja a kezelőszerveket fogantyúként.

NE másszon fel a pedálok használatával.

NE kíséreljen meg a traktorra felmászni vagy arról lemászni, amíg a traktor mozgásban van; várjon, amíg teljesen leáll.

SOHA ne ugorjon le a traktorról, hacsak nem vészhelyzet áll fenn.

8

Ábra19

Végezze el az alábbi műveleteket, mielőtt elhagyja a traktort: Húzza be a rögzítőféket.

Helyezze valamennyi kezelőszervet üres állásba (ne feledje kikapcsolni a TLT-t).

Süllyessze le a 3 pont kapcsolószerkezetet és a traktorra kapcsolt bármilyen munkagépet a talajra.

Állítsa le a motort.

Kapcsoljon első fokozatba a mechanikus sebességváltós traktorokon; a hidraulikus sebességváltós traktoroknál mindig helyezzen ékeket a kerekek alá.

Vegye ki az indítókulcsot.

10

9

2-9

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-9 2-9

3/4/2010 6:25:09 AM


BIZTONSÁG

1

Szálljon le a traktorról.

2.4.6 - A traktor tárolása A traktort különbözőképpen kell parkolni a terepviszonyoktól és a motor üzemi állapotától függően.

2

Parkolás leállított motorral;

Parkolás járó motorral;

A traktor parkolása meredek lejtőkön.

Ügyeljen a mozgó alkatrészekre, amikor leszáll a traktorról.

3 4 Ábra20

5

A traktor parkolása leállított motorral

6

Húzza be a rögzítőféket;

Állítsa valamennyi kezelőszervet üres helyzetbe;

Süllyessze le a 3 pont kapcsolószerkezetet és a traktorra kapcsolt bármilyen munkagépet a talajra;

Állítsa le a motort;

Kapcsoljon első fokozatba a mechanikus sebességváltós traktorokon.

Parkolás járó motorral

7

Ellenőrizze, hogy senki nincs a traktor közelében;

Álljon a traktorral vízszintes talajra;

Húzza be a rögzítőféket;

Állítsa valamennyi kezelőszervet üres helyzetbe.

8

A traktor parkolása meredek lejtőkön A traktor lejtőn való parkolásához kövesse az előzőekben leírt eljárást, a helyzettől függően. Ha a traktort meredek lejtőn kell leparkolni, akárcsak rövid időre is, akkor helyezzen féktuskókat a hátsó kerekek alá az elmozdulás megakadályozására. Minden esetre ajánlott, hogy ne parkolja le a traktort lejtős terepen.

9

A féktuskókat rendszerint a hátsó kerekek alá kell tenni, a feladatot egy második személynek kell elvégeznie, akinek mindenkor a traktor mellett kell állnia. Ha nem áll rendelkezésre segítő erre a célra, akkor a vezetőnek, mielőtt leszáll a traktorról teljesen be kell húznia a rögzítőféket, ellenőriznie kell, hogy a traktor nem mozdul, azután a traktor mellett állva óvatosan el kell helyeznie az ékeket.

10

2.4.7 - A traktor tisztítása ●

Tartsa tisztán a motorháztető és a vezetőülés alatti területet. 2-10

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-10 2-10

3/4/2010 6:25:09 AM


Tisztítsa meg a fellépőket, a pedálokat és a vezetőülés padlóját. Tisztítson le minden olaj és zsírszennyeződést. Kefélje le port és a sarat. A téli hónapokban távolítsa el a havat és jeget.

Vegye ki az összes szerszámot, láncot és horgot.

10

9

8

7

6

5

4

3

2

1

BIZTONSÁG

2-11

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-11 2-11

3/4/2010 6:25:09 AM


BIZTONSÁG

1

2.5 - MŰKÖDTETÉS NE használja a traktort alkohol vagy kábítószerek hatása alatt.

A jármű sebességét MINDIG igazítsa a talajviszonyokhoz. Kerülje az éles fordulásokat lejtőn felfelé, lefelé vagy keresztben haladásnál. Ne hajtson vagy forduljon nagy sebességgel bekapcsolt differenciálzárral. Lejtőn vezetésnél soha ne nyomja ki a kuplungot, és ne váltson sebességet.

Pótkocsik és/vagy munkagépek csatlakoztatását csak az előírt módon végezze. A traktor működése, kormányzási és fékezési jellemzői eltérőek, amikor munkagépek vagy pótkocsik vannak rácsatlakoztatva, vagy amikor pótsúly van felszerelve. Ellenőrizze, hogy a kormányzási és fékezési jellemzők megfelelőek-e.

A motor beindítása előtt ellenőrizze, hogy a traktor valamennyi kezelőszerve üres helyzetben legyen. Ez arra szolgál, hogy megelőzze a jármű véletlen mozgását vagy a TLT-tengelyről meghajtott munkagépek megindulását.

Csak akkor indítsa be a motort, amikor a kezelőülésben ül.

CSAK akkor működtesse a kezelőszerveket, amikor a kezelőülésben ül.

Haladjon az úttest szélén, és engedje előzni a gyorsabban mozgó járműveket. Kanyarodás előtt használja az irányjelzőt, és lassítson. Gondoskodjon arról, hogy a traktoron valamennyi lámpa tiszta legyen.

Győződjön meg arról, hogy a vontatott pótkocsi súlya fékezés nélkül NEM HALADJA meg a traktor súlyát. A traktor megállításához szükséges távolság a sebességgel nő, miként a vontatott teher tehetetlensége is, főleg lejtőkön.

A 3 pont kapcsolószerkezetet csak munkagépek csatlakoztatására terveztük; ne használja azt vontatási kapcsolószerkezetként. Vontatási célra használja a hátsó vontatási kapcsolószerkezetet (az elülső horog csak vészhelyzetben használható). A hátsó vontatási kapcsolószerkezetet SOHA nem szabad a hátsó hídnál magasabb helyzetbe állítani.

A vezetési sebességet úgy kell megválasztani, hogy a traktor stabilitásának abszolút ellenőrzését mindenkor fenn lehessen tartani. Amennyire lehetséges, kerülje a traktor működtetését árkok, töltések és lyukak közelében. Csökkentse a sebességet kanyarodásnál, lejtőn keresztbe haladásnál és durva, csúszós és sáros talajon vezetésnél.

Biztonsági okokból, jó gyakorlat egy megfelelően alacsony fokozatba kapcsolni, mielőtt egy lejtőre hajtana.

NE használjon éteralapú termékeket a motor hidegindításához. Kövesse a “Hidegindítás” bekezdésben adott utasításokat.

2

3 4 5 6

2.5.1 - Indítás

7

Kövesse lelkiismeretesen a jelen Használati és Karbantartási kézikönyv “A traktor használata” fejezetében javasolt eljárásokat. A “Traktor használata” című fejezetben ismertetjük az eljárást a normál indításhoz, a hidegindításhoz és a motor vészhelyzeti indításához egy második akkumulátorral. Minden esetben, a motor indítása előtt:

8

állítsa be az ülést az Ön igényeinek megfelelően

kapcsolja be a biztonsági övet

húzza be a rögzítőféket

tegye az összes kart “üres” állásba

mechanikus emelővel felszerelt traktorok esetén ellenőrizze a karok helyzetét

9

A fent jelzett intézkedések mellett fordítson különös figyelmet a jelzőfények jelzéseire és az indítási folyadékok használatára.

2.5.2 - A jelzőfények ellenőrzése Indítás után, ellenőrizze az összes jelzőfényt és a műszereket. Ellenőrizze, hogy minden tökéletesen működik-e.

10

Ha a traktor nem reagál tökéletesen valamelyik kezelőszervre, akkor NE használja azt, amíg a hiba kijavítása meg nem történik.

2-12

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-12 2-12

3/4/2010 6:25:09 AM


1

BIZTONSÁG 2.5.3 - Indítófolyadékok

2

Hideg éghajlatra a traktort fel lehet szerelni hidegindítóval; az erre vonatkozó használati utasítások az “Indítás” című fejezetben találhatók.

3

ST A R TI NG F LUI D

Ábra21

NE használjon indítófolyadékot a traktor indításának segítésére, amikor hidegindító (termostarter) van csatlakoztatva az elektromos rendszerhez. Ha éter kerül érintkezése a termostarterrel, az robbanást okozhat, és ezzel károsodhat a motor, és/vagy súlyos sérülés keletkezhet.

4

VESZÉLY

Munkagépeket és pótkocsikat csak a megfelelő kapcsolószerkezetekkel vagy vonórudakkal szabad a traktorhoz csatlakoztatni. Munkagépek vagy pótkocsik vontatására csak a hátsó vontatási kapcsolószerkezetet szabad használni (az elülső kapcsolószerkezet csak vészhelyzetben használható). A hátsó vontatási kapcsolószerkezetet soha nem szabad a hátsó hídnál magasabb helyzetbe állítani. A 3 pont függesztőszerkezetet csak alkalmas munkagépekkel használja; ne használja azt vonórúdként.

6

FONTOS

5

2.5.4 - Segédberendezés

A traktor álló helyzetében a TLT-tengelyről meghajtott munkagépek használatával járó alkalmazásokban mindig tegye a sebességváltót üres állásba, és ékelje ki a traktor kerekeit és magát a munkagépet is. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.

NE használjon olyan TLT-hajtótengelyhosszabbításokat vagy -adaptereket, amelyekkel a hajtótengely vagy a kardáncsukló túlnyúlik a TLT védőburkolatán.

Csak a traktorgyártó által engedélyezett szerelvényeket és munkagépeket használjon.

8

7

Ne álljon a traktor és a munkagép közé, és másokat se engedjen oda, hacsak a motor nincs leállítva és a kulcs kihúzva a gyújtáskapcsolóból, a rögzítőfék behúzva, a jármű sebességbe kapcsolva és valamennyi szerelvény vagy munkagép a talajra süllyesztve.

VESZÉLY

Ellenőrizze, hogy a 3 pont kapcsolószerkezet helyesen van-e csatlakoztatva (lásd “A 3 pont kapcsolószerkezet” fejezetben, A traktor használata” cím alatt), annak biztosítására, hogy elegendő számú menet legyen csatlakoztatva a menetes csatlakozókban.

Kérjük, mindig kövesse a gyártónak a vegyszerek tárolására és kezelésére vonatkozó utasításait. Ugyancsak kövesse a gyártóknak a vegyi termékek alkalmazására tervezett munkagépekre vonatkozó utasításait is.

A szerelvények vagy munkagépek használata előtt olvassa el figyelmesen a vonatkozó Használati utasítást, és tartsa be annak biztonsági utasításait.

10

9

NE kísérelje meg a hidraulikus csatlakozásokat szétkapcsolni vagy a munkagépen beállítást végezni, amíg a motor és a TLT forog. Ennek megtétele súlyos sérüléshez vagy halálhoz is vezethet.

2-13

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-13 2-13

3/4/2010 6:25:09 AM


BIZTONSÁG

1

FONTOS

2

Az elülső (villás vagy markolókanalas) rakodót fel kell szerelni egy terhet (kerek bálák, drótkerítéstekercsek, huzal stb.) rögzítő eszközzel, hogy a teher, amikor fel van emelve, ne tudjon legurulni az emelőkarokról a vezetőülésre ezzel a vezető összezúzását okozva. A nem kellően rögzített tárgyak és terhek leeshetnek, és a traktor közelében lévő személyek sérülését okozhatják. NE terhelje túl a csatolt vagy vontatott munkagépet. Használja a megfelelő pótsúlyt a traktor stabilitásának fenntartására.

Használja a biztonsági láncot a munkagépek szállításánál, hogy megelőzze azok lekapcsolódását a vonórúdról. A megfelelő adapterek használatával kapcsolja a láncot a vontatási kapcsolószerkezet tartójához vagy a traktor egy másik rögzítési pontjához. A lánc csak olyan laza legyen, hogy lehetővé tegye a kanyarodást. Használjon a vontatott munkagép súlyához alkalmas méretű és szilárdságú láncot.

Győződjön meg arról, hogy mindegyik vontatható munkagép fel van-e szerelve a traktorhoz csatlakoztatására szolgáló biztonsági lánccal.

3

4

2.5.5 - Vontatási biztonság A maximum vontatható terhelésekre vonatkozó adatok a “Maximum vontatható terhek” cím alatt találhatók a Műszaki adatok fejezetben. A sebességet tartsa megfelelő értéken, figyelembe véve a vontatott teher súlyát és a lejtését, emlékezve arra, hogy a féktávolságok nagyobbak lesznek, mint csak a traktorral. Fékes vagy fék nélküli vontatott terhek - amelyek túl nehezek a traktornak, vagy amelyeket túl nagy sebességgel vontatnak - okozhatják azt, hogy a kezelő elveszti az ellenőrzést a traktor felett.

Mindig vegye figyelembe a munkagépek teljes súlyát és azok terhelését is.

5

FONTOS

6

Amikor pótkocsik vannak a traktorra ráakasztva, mielőtt elhagyja a vezetőülést, ne feledje valamennyi kezelőszervet üres állásba tenni, a kéziféket behúzni, a motort leállítani, első fokozatba kapcsolni (ha a traktornak mechanikus sebességváltója van), és a kulcsot a gyújtáskapcsolóból kivenni. Ha a traktort nem vízszintes talajon parkolja, MINDIG helyezzen ékeket a kerekek alá a traktoron és a pótkocsin egyaránt. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.

7

8

Amikor pótkocsik vannak a traktorra ráakasztva, mielőtt elhagyja a vezetőülést, ne feledje valamennyi kezelőszervet üres állásba tenni, a kéziféket behúzni, a motort leállítani, első fokozatba kapcsolni (mechanikus sebességváltó esetén), és a gyújtáskulcsot kivenni. MINDIG ékelje ki mind a traktor, mind a pótkocsi kerekeit. A meghibásodott traktor szállításának legjobb módja, ha az elvontatását egy platós teherautón végzik. A traktort mindig rögzítse láncokkal a teherautóhoz. Mielőtt a traktort platós teherautón vagy vasúti teherkocsin szállítaná, gondoskodjon arról, hogy a motorháztető, az ajtók, a nyitható tető (ha van) és az ablakok mind legyenek bezárva és biztonságosan rögzítve. Soha ne vontassa a traktort 10 km/óra feletti sebességgel. A kezelő üljön a vezetőülésen a traktor kormányzásához és fékezéséhez.

2.5.6 - Vezetés közúton Tartsa be a KRESZ előírásait, beleértve a sebességkorlátozásra, a lámpák helyes használatára, az elakadásjelző lámpák használatára és a lassan mozgó járművekre figyelmeztető jelzésekre vonatkozó szabályokat.

Amikor a traktort az úton vezeti, helyezze be a két fékpedált egymással összekötő csapszeget. Ez biztosítja a hatékony, egyenletes fékezést mindkét oldalon.

Győződjön meg arról, hogy van-e elegendő űrszelvény-magasság, mielőtt áthalad elektromos vezetékek, hidak stb. alatt.

Emeljen minden munkagépet a legalacsonyabb szállítási helyzetébe, és azután rögzítse abban a helyzetben.

Kapcsolja ki a TLT-tengelyt és a differenciálzárat.

Használja a megfelelő csapszeget a vontatási kapcsolószerkezethez, és rögzítse azt sasszeggel.

9

10

2-14

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-14 2-14

3/4/2010 6:25:10 AM


Tisztítsa meg a közúti használathoz szükséges lámpákat, elöl és hátul, és győződjön meg arról, hogy azok üzemképesek-e.

Az SMV (lassan mozgó jármű) jelzést, a forgó villogót, a villogó lámpákat vagy egyéb láthatósági felszerelést a KRESZ kötelező szabályainak megfelelően kell használni.

Rögzítse a lengő vontatási kapcsolószerkezetet fix helyzetbe a biztonsági reteszek segítségével. Ha a KRESZ előírja, erősítse a megfelelő biztonsági figyelmeztetéseket a teherre.

NE használjon munkalámpákat a közúton vezetés alatt.

Gondoskodjon arról, hogy a teher ne akadályozza a veszélyre figyelmeztető lámpákat vagy egyéb lámpákat.

Az SMV$ figyelmeztetést láthatóan kell elhelyezni a traktor hátulján.

Vezessen különösen óvatosan a hófödte vagy jeges utakon.

2

Győződjön meg arról, hogy valamennyi szükséges körvonaljelzés és vészjelző lámpa a helyén van (ha ezt a helyi rendelkezések előírják), és ezek üzemképesek.

3

1

BIZTONSÁG

4

2.5.7 - Felborulás FONTOS NE kapcsolja ki a kuplungot, vagy ne váltson sebességet, miután megkezdte a lejtőn lefelé haladást.

5

FONTOS

Biztonsági okokból a traktor fel van szerelve felborulás védelmi (ROPS) rendszerrel, nem lehajtható bukórúd vagy kabin és biztonsági övek formájában.

6

Soha ne vontasson munkagépeket, azokat a 3 pont rudazat felső összekötőjéhez csatolva. Ez a traktor hátrafelé felborulását okozhatja.

8

7

Felborulás esetén markolja meg erősen a kormánykereket, és ne próbálja meg elhagyni a járművet, amíg az nem áll meg teljesen. Ha nem lehetséges kinyitni a kabinajtókat, hagyja el a kabint a vészkijáraton keresztül, amint a matricák jelzik.

Ábra22

A traktor felborulási lehetőségének elkerülésére az alábbi óvintézkedéseket kell megtenni: Állítsa be a nyomtávot a végzett feladathoz megfelelően.

Ha a traktoron elülső emelő van felszerelve, tartsa a markolókanalat és a terhet a lehető legalacsonyabban.

Az elülső rakodós traktort lejtőn lefelé hátramenetben és lejtőn felfelé előremenetben kell vezetni.

Durva terepen mérsékelje a sebességet, nehogy elveszítse az ellenőrzést a kormányzás felett.

A felborulást megelőzendő, a traktort mindig körültekintően és biztonságos sebességgel vezesse, különösen laza talajon, árkok, vagy lejtők keresztezésekor és éles kanyarodásnál.

NE végezzen éles kanyarodást nagy sebességgel.

Meredek lejtőkön végzett munkánál különösen nagy körültekintéssel járjon el.

10

9

2-15

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-15 2-15

3/4/2010 6:25:10 AM


BIZTONSÁG

1

A lejtőkön mindig egyenesen vezessen felfelé vagy lefelé, mivel a lejtőkön keresztbe haladás a traktor felborulását okozhatja.

2 3

Ábra23

4 5

Hegyre (lejtőn) felfelé vagy lefelé haladásnál tartsa a munkagépet a lehető legközelebb a talajhoz.

A terheletlen traktort vagy a hátul szerelt munkagéppel ellátott traktort emelkedőn felfelé hátramenetben és lejtőn lefelé haladva előremenetben vezesse.

NE vezessen a lejtőn lefelé szabadonfutó kerekekkel, kinyomott kuplunggal vagy üresbe kapcsolt sebességváltóval.

Nagy vonóerőt igénylő feladatokhoz kapcsolja be az összkerékhajtást (4WD), ha van.

Csak a traktor teljesítményéhez megfelelő terheket szabad vontatni; lásd a Műszaki adatok fejezetben.

Amikor terhet szállítási sebességgel vagy szántóföldön vontat , reteszelje a vonórudat a középső helyzetben, és használja a biztonsági láncot.

SOHA ne vontasson a 3 pont csatlakozószerkezet felső rudazatára vagy a hátsó kerekek közepénél bármely magasabb pontra csatlakoztatva.

Mindig használja a gyártó által jóváhagyott vontatási kapcsolószerkezetet és a megfelelő rögzítő csapszegeket.

Használjon elülső pótsúlyokat a traktor stabilitásának növelésére, nehéz terhek vontatásához vagy nehéz hátul szerelt munkagépek ellensúlyozására.

Ha a traktor nehéz teherhez vagy fix tárgyhoz van csatlakoztatva, akkor a kuplung helytelen használata a traktor felborulását okozhatja.

Ha a traktor eleje elkezd emelkedni, csökkentse a sebességet, és ha szükséges, nyomja ki a kuplungot azonnal.

Csökkentse a sebességet, amikor laza vagy csúszós talajon végez munkát, vagy ha az előre nem látható veszélyeket ágak vagy levelek rejthetik el.

NE használja a traktort állatok terelésére.

6

7 8 9 10

2-16

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-16 2-16

3/4/2010 6:25:10 AM


1

BIZTONSÁG 2.6 - KARBANTARTÁS NE végezzen semmilyen karbantartást a traktoron járó motor mellett, vagy amíg a motor forró, vagy a traktor mozgásban van.

3

2

Javítások vagy beállítások végzése elõtt konzultáljon a márkakereskedõjével, és ha szükséges, végeztesse el a munkát szakemberekkel.

A munkagépet és/vagy a traktort alkalmas fatömbökkel vagy állványokkal kell alátámasztani. NE használjon hidraulikus emelõket.

Mielõtt beállítási és/vagy karbantartási mûveleteket végezne az elektromos rendszeren, válassza le a kábelt az akkumulátor negatív (-) pólusáról.

Az akkumulátor kapcsainak helytelen csatlakoztatása, vagy az akkumulátornak az akkumulátortöltõhöz való helytelen csatlakoztatása az elektromos rendszer károsodását vagy akár az akkumulátor felrobbanását is okozhatja. SOHA ne csatlakoztassa az akkumulátor kapcsait egymáshoz. Az akkumulátorban lévő savas elektrolit nagyon korrozív, és égéseket, vagy a szembe jutva, még vakságot is okozhat. Zárt térben mérgezõ. Soha ne dohányozzon, vagy ne engedje meg nyílt láng használatát a közelben, amikor az akkumulátoron elektrolitfeltöltést vagy utántöltést végez. Az akkumulátoron végzett mûveletekhez mindig viseljen biztonsági védõszemüveget.

6

5

4

Ábra24

Rendszeresen ellenõrizze a fékeket; tartsa a fékfolyadéktartályt feltöltve. Gondoskodjon arról, hogy a fékek mindig tökéletesen legyenek beállítva, fõleg pótkocsivontatásánál.

SOHA ne használja a kezét olaj- vagy üzemanyag-szivárgás megállapítására. Használjon erre a célra fadarabot vagy kartonpapírt. A nyomás alatti körök bármelyik alkatrészének szétkapcsolása elõtt engedje ki a nyomást. Ha motorolaj, hidraulikafolyadék vagy bármilyen folyadék egy nyomás alatti körbõl behatol az Ön bõrébe, AZONNAL kérjen orvosi ellátást.

9

8

7

Ábra25

Mielõtt bármilyen hegesztési vagy javítási munkát végezne a keréken vagy az abroncson, elõször MINDIG vegye le a gumiabroncsot. Minden esetben, ha Ön nem rendelkezik a munka elvégzéséhez szükséges felszereléssel vagy gyakorlattal, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedõjével.

10

Ábra26

2-17

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-17 2-17

3/4/2010 6:25:10 AM


BIZTONSÁG

1

Rendszeresen ellenõrizze valamennyi anya és csavar, fõleg a kerék- és abroncsanyák meghúzását. A meghúzást az elõírt nyomatékra végezze (a meghúzási nyomaték értékei a Karbantartási fejezetben találhatók).

2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-18

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-18 2-18

3/4/2010 6:25:10 AM


1

BIZTONSÁG 2.7 - ROPS (BORULÁS ELLEN VÉDŐ SZERKEZET) Kutatási és statisztikai tanulmányok kimutatták, hogy a biztonsági bukórudak alkalmazása és a biztonsági övek használata drasztikusan lecsökkentette a baleseti sérülések számát (és majdnem teljesen kiküszöbölte a halálos sérüléseket), amelyek akkor keletkeztek, amikor a traktor a vezető hibájának eredményeképpen felborult.

E szabály alól kivételt csak az “alacsony” traktorok képeznek, amikor azokat korlátozott magasságú területeken (pl. gyümölcsösökben, gépszínekben stb.) használnak. Az ilyen típusú traktorok összehajtható bukórudakkal vannak felszerelve, amelyeket ideiglenesen le lehet süllyeszteni. A biztonsági övet CSAK ilyen feltételek mellett nem kell bekötni.

Ábra27

4

3

2

Napjainkban, valamennyi traktort fel kell szerelni a nemzetközi OCDE szabványok szerint jóváhagyott biztonsági bukórudakkal vagy biztonsági kabinnal. Azonban ezeknek a biztonsági eszközöknek a jelenléte egymagában nem elég a teljes védelem garantálására, ha a kezelő nem biztosítja azok megfelelő használatát. A biztonsági öv egy másik fontos biztonsági eszköz, amit viselni kell, amikor a traktor mozgásban van, kivéve az alább leírt esetet.

Amikor az összehajtható bukórúddal felszerelt traktort olyan helyzetben használják, ahol a bukórudat le kell süllyeszteni, a biztonsági övet csak addig nem kell használni, amíg a bukórúd a lesüllyesztett helyzetben van. Ez lehetővé teszi a kezelőnek, hogy kiugorjon a traktorból, amikor az felborulni készül. Azonban a biztonsági övet használni kell, amikor a traktort a bukórúd felemelt helyzetében használják.

5

FONTOS

A biztonsági bukórúd által nyújtott védelem mértéke csökken, ha az eszköz sérült, vagy módosított. Ha a bukórúd olyan balesetben vett részt, amelyben a traktor felborult, vagy amit bármi módon módosítottak, azt azonnal ki kell cserélni.

6

FONTOS

A biztonsági bukórudat, a vezetőülést és a biztonsági rendszer valamennyi rögzítését alaposan ellenőrizni kell bármiféle baleset után, és bármely sérült alkatrészt ki kell cserélni. TILOS a biztonsági szerkezeten javítást vagy hegesztést végezni. SOHA NE végezzen semmilyen módosítást a biztonsági kabinon. Például, szigorúan tilos az ROPS-en lyukat fúrni vagy hegesztést végezni tartozékok felszerelése céljából.

7

Fontos:

8

2.7.1 - ROPS-FOPS-OPS ROPS ROPS (Borulás ellen védő szerkezet) azonosítja a traktoron a kezelő kockázatának elkerülése vagy korlátozása céljára felszerelt védőszerkezetet a traktor normál üzemben bekövetkező felborulása esetére.

9

FOPS

10

FOPS (Leeső tárgyak ellen védő szerkezet) azonosítja a traktoron a kezelő kockázatának elkerülése vagy korlátozása céljára felszerelt védőszerkezetet a traktor normál üzemében bekövetkező leeső tárgyak esetére.

2-19

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-19 2-19

3/4/2010 6:25:10 AM


BIZTONSÁG

1

VESZÉLY Ez a traktor nincs felszerelve FOPS szerkezettel. Ha a munkát olyan területen kell végezni, ahol fennáll a fentről leeső tárgyak kockázata, konzultáljon a márkakereskedőjével arról, hogy a traktor felszerelhető-e megfelelő védőszerkezettel.

2 OPS (Kezelői jelenlétet érzékelő rendszer) OPS (Kezelői jelenlétet érzékelő rendszer) azonosítja a traktoron a kezelő sérülési kockázatának elkerülése vagy korlátozása céljára felszerelt védőszerkezetet a kezelői munkahely területére behatoló tárgyak által okozott sérülés esetére.

3

VESZÉLY Ez a traktor nincs felszerelve OPS szerkezettel. Ha a munkát olyan területen kell végezni, ahol fennáll tárgyaknak a kezelői munkaterületre behatolásának kockázata, konzultáljon a márkakereskedőjével arról, hogy a traktor felszerelhető-e megfelelő védőszerkezettel.

4

2.7.2 - Veszélyes anyagok használata VESZÉLY

5

Az ROPS szerkezettel felszerelt traktor nem nyújt semmiféle védelmet a veszélyes anyagok használata esetére. Használja az adott feladathoz és a vonatkozó anyagokhoz alkalmas valamennyi személyi védőfelszerelést a törvényi követelményeknek megfelelően. Ha a vegyi anyag gyártójának a veszélyes anyagok (például rovarirtók) használatára vonatkozó utasításai előírják a személyi védőfelszerelések használatát, akkor az említett védőfelszereléseket használni kell a termék permetezésénél is.

6 7 8 9 10 2-20

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-20 2-20

3/4/2010 6:25:11 AM


1

BIZTONSÁG 2.8 - BIZTONSÁGI KABIN Kutatási és statisztikai tanulmányok kimutatták, hogy a biztonsági kabinok alkalmazása és a biztonsági övek használata drasztikusan lecsökkentette a baleseti sérülések számát (és majdnem teljesen kiküszöbölte a halálos sérüléseket), amelyek akkor keletkeztek, amikor a traktor a vezető hibájának eredményeképpen felborult.

Ábra28

4

3

2

Napjainkban, valamennyi traktort fel kell szerelni a nemzetközi OCDE szabványok szerint jóváhagyott biztonsági kabinnal. Azonban ezeknek a biztonsági eszközöknek a jelenléte egymagában nem elég a teljes védelem garantálására, ha a kezelő nem biztosítja azok megfelelő használatát. A biztonsági öv egy másik fontos biztonsági eszköz, amit viselni kell, amikor a traktor mozgásban van, kivéve az alább leírt esetet.

FONTOS

Fontos: A biztonsági kabint, a vezetőülést és a biztonsági rendszer valamennyi rögzítését alaposan ellenőrizni kell bármiféle baleset után, és bármely sérült alkatrészt ki kell cserélni. TILOS a biztonsági szerkezeten javítást vagy hegesztést végezni. SOHA NE végezzen semmilyen módosítást a biztonsági kabinon. Például, szigorúan tilos a kabinon lyukat fúrni vagy hegesztést végezni tartozékok felszerelése céljából.

6

5

A biztonsági kabin által nyújtott védelem mértéke csökken, ha az eszköz sérült, vagy módosított. Az olyan kabint, ami balesetet szenvedett, amikor a traktor felborult, vagy amit bármi módon módosítottak, azonnal ki kell cserélni.

A biztonsági kabint arra terveztük, hogy védelmet nyújtson abban az esetben, ha a traktor felborul, de csak csökkent védelmet nyújt, ha a traktort olyan környezetben használják, ahol nehéz tárgyak leesésének kockázata áll fenn (például, bányákban, építkezési helyszíneken stb.). Ilyen esetekre a törvény előírja a Leeső Tárgyak Ellen Védő Szerkezetek (FOPS) néven ismert speciális védőeszközök alkalmazását, ami ezen a traktoron NINCS felszerelve.

7

FONTOS

2.8.1 - Vészkijáratok

Hátsó ablaktábla (minden traktoron)

Elülső ablak (a nyitható elülső ablakos változatoknál).

8

Ha a kijárás a kabinajtókon gátolva van (egy balesetet vagy felborulást követően), az ajánlott biztonsági kijáratok az alábbiak:

9

2.8.2 - ROPS-FOPS-OPS ROPS

10

ROPS (Borulás ellen védő szerkezet) azonosítja a traktoron a kezelő kockázatának elkerülése vagy korlátozása céljára felszerelt védőszerkezetet a traktor normál üzemben bekövetkező felborulása esetére.

2-21

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-21 2-21

3/4/2010 6:25:11 AM


BIZTONSÁG

1

FOPS FOPS (Leeső tárgyak ellen védő szerkezet) azonosítja a traktoron a kezelő kockázatának elkerülése vagy korlátozása céljára felszerelt védőszerkezetet a traktor normál üzemében bekövetkező leeső tárgyak esetére. VESZÉLY

2

Alap konfigurációban ez a traktor nincs felszerelve FOPS szerkezettel. Ha a munkát olyan területen kell végezni, ahol fennáll a fentről leeső tárgyak kockázata, konzultáljon a márkakereskedőjével arról, hogy a traktor felszerelhető-e megfelelő védőszerkezettel.

3

OPS (Kezelői jelenlétet érzékelő rendszer) OPS (Kezelői jelenlétet érzékelő rendszer) azonosítja a traktoron a kezelő személyi sérülési kockázatának elkerülése vagy korlátozása céljára felszerelt védőszerkezetet a kezelői munkahely területére behatoló tárgyak által okozott sérülés esetére. VESZÉLY

4

Alap konfigurációban ez a traktor nincs felszerelve OPS szerkezettel. Ha a munkát olyan területen kell végezni, ahol fennáll tárgyaknak a kezelői munkaterületre behatolásának kockázata, konzultáljon a márkakereskedőjével arról, hogy a traktor felszerelhető-e megfelelő védőszerkezettel.

2.8.3 - Veszélyes anyagok használata

5

Az EN 15695-1 európai szabvány alkalmazható a mezőgazdasági vagy erdőgazdasági traktorok és az önjáró permetezőgépek kabinjaira. A szabvány célja veszélyes anyagok használata esetén a kabinok osztályozása a kezelő számára nyújtott védelem foka szerint.

6

A traktorkabinok, bár zártak, nem nyújtanak védelmet a veszélyes anyagok belégzése ellen. Ha a gyártó utasításai az ilyen anyagok használatához személyi védőfelszerelés használatát ajánlják, viselje a védőfelszerelést még a kabinban is. Kerülje a rovarirtó anyagokkal való érintkezést. A traktorkabinok nem nyújtanak védelmet a veszélyes rovarirtó szerek belégzése ellen. Kérjük, kövesse aprólékos gondossággal a gyártónak a rovarirtó szerek használatára és kezelésére vonatkozó utasításait. Mindig viselje a szükséges személyi védőfelszerelést (légzőkészülék, maszk stb.), még a fülkében is. VESZÉLY

7

Használja az adott feladathoz és a vonatkozó anyagokhoz alkalmas valamennyi személyi védőfelszerelést az Ön országában hatályos törvényi követelményeknek megfelelően. A kabinok 4 kategóriába vannak sorolva a nyújtott védelemnek megfelelően:

8

1. kategória: Ez a kabin nem nyújt védelmet a veszélyes anyagok ellen.

2. kategória: A kabin kizárólag por ellen nyújt védelmet.

3. kategória: A kabin por és aeroszol ellen nyújt védelmet.

4. kategória: A kabin por, aeroszol és vegyi párák ellen nyújt védelmet.

9

Szakkifejezések és meghatározások: ●

Por: Általános kifejezés finom részecskék meghatározására.

Aeroszol: Szilárdanyag-szuszpenzió, folyadék vagy szilárd és folyékony részecskék gáznemű közegben.

Pára: Olyan anyag gáznemű fázisa, amelynek folyadék vagy szilárd állapota stabil 20 °C hőmérsékleten és 1 bar nyomáson.

10

A traktorok e sorozatán felszerelt kabinok besorolási kategóriáját az alábbiakban ismertetjük.

2-22

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-22 2-22

3/4/2010 6:25:11 AM


1

BIZTONSÁG

ROPS

(borulás

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

2

2

2

2

AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

2

2

elleni

KABIN - veszélyes anyagok elleni védelmi kategória

2

14 - Fülke / védőszerkezet)

AGROPLUS 320 F -> 1001

10

9

8

7

6

5

4

KABIN - veszélyes anyagok elleni védelmi kategória

3

14 - Fülke / ROPS (borulás elleni védőszerkezet)

2-23

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-23 2-23

3/4/2010 6:25:11 AM


BIZTONSÁG

1

2.9 - A TRAKTOR LESZERELÉSE ÉS HULLADÉKBA HELYEZÉSE 2.9.1 - A traktor üzemen kívül helyezése

2

Amikor a traktor működésképtelenné válik, vigye el megfelelő helyre, ahol használaton kívül lehet tárolni, és tegyen rá jól látható tájékoztatót, amely közli a traktor üzemen kívüli státuszát.

2.9.2 - A traktor leszerelése és hulladékba helyezése A traktor tartalmaz:

3

Folyadékokat (hidraulikus rendszer, hűtőrendszer stb.);

Gázt (légkondicionáló rendszer, akkumulátorok stb.).

Savat (akkumulátorok);

Nehéz gépelemeket;

4

VIGYÁZAT A traktort kizárólag engedéllyel rendelkező, képesített vállalatok szedhetik szét.

Amennyiben új traktort kíván vásárolni, közvetlenül a márkakereskedőnek vigye el a régit.

5

Egyes országokban a jogszabályok kimondják, hogy a traktort (rendszámtáblával, naplóval, valamint a tulajdonosi bizonylattal vagy kiegészítő dokumentációval együtt) átvevő szervezetnek a traktor bizományba adása idején átvételi igazolást kell kibocsátania, amely a traktor bizományba adását követően minden fajta felelősség (büntetések, balesetek stb.) alól mentesíti a felhasználót. A dokumentumnak a bontó engedélyének az adatait is tartalmaznia kell.

6

A traktor acél-, alumínium- és műanyag elemekből áll: ennélfogva az anyagok nagy része újrahasznosítható, így a selejtezési eljárásnak az anyagok rendszerezését is magában kell foglalnia a későbbi ismételt felhasználás vagy szelektív hulladékba helyezés megkönnyítése érdekében. FONTOS A traktor anyagai közül egyik sem mérgező vagy káros, így óvintézkedések nélkül kezelhetők.

7 FONTOS A kenőanyagokat és üzemanyagokat a környezetvédelmi jogszabályok szerint kell hulladékba helyezni.

8 FONTOS Kizárólag megfelelő szerszámokat és emelő berendezéseket használjon, mégpedig a vonatkozó jogszabályok és rendelkezések szerint.

9 10 2-24

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-24 2-24

3/4/2010 6:25:11 AM


1

BIZTONSÁG 2.10 - BIZTONSÁGI MATRICÁK

2

2.10.1 - Ragasztott biztonsági figyelmeztető matricák

5 8

3

3 7

13

4

12

5

9

7

6

11

4 1

10

7

6

12

8

2

9

6

10

Ábra29

2-25

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-25 2-25

3/4/2010 6:25:12 AM


BIZTONSÁG

1 2 8 7

12

3

9 11

4

3 7

5 4

6

14 5

6 12

2

7 1 6

8 Ábra30 FONTOS

9

MINDIG tartsa a biztonsági címkéket tisztán és olvasható állapotban. Cserélje ki a hiányzó vagy sérült, vagy festékkel eltörölt címkéket. Új címkék beszerezhetők az Ön márkakereskedőjétől. A biztonsági címkék helyei és a címkék alkatrészkódjai a megrendeléshez a jelen fejezetben találhatók. Ha a biztonsági címke kicserélt alkatrészen van, gondoskodjon arról, hogy azonos címke kerüljön az új alkatrészre is. Ne használjon üzemanyagot vagy oldószereket stb. a biztonsági címkék tisztítására. Erre a célra használjon tiszta rongyot és szappanos vizet.

10

A biztonsági matricák helye

2-26

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-26 2-26

3/4/2010 6:25:12 AM


1

BIZTONSÁG 1. Elhelyezés: Bal oldali oszlopon (platós traktoron), a jobb oldali elülső alsó ablakon (kabinos traktoron) CÍM

SZÖVEG

KÉP

2.9939.272.0

-

A működtetést megelőzően olvassa el és tartsa be a használati utasításokat és a biztonsági óvintézkedéseket.

3

2

KÓD

2.9939.272.0

2. Elhelyezés: a TLT-védőburkolatok felett. SZÖVEG

KÉP

2.9939.274.0

-

Legyen nagyon óvatos, amikor a TLT-t használja. Olvassa el a felhasználói és karbantartási kézikönyvben közölt utasításokat

4

CÍM

5

KÓD

6

2.9939.274.0

3. Elhelyezés: az indítómotor mágneskapcsolóján.

2.9939.295.0

SZÖVEG

KÉP

-

Ne másszon fel a traktorra, amíg mozgásban van Az elektromos rendszereken végzett munkánál tegyen meg minden megfelelő óvintézkedést Vegye le a negatív kábeleket az akkumulátorokról, mielőtt a mágneskapcsoló burkolatát eltávolítja, és az elektromos rendszer karbantartását megkezdi. Olvassa el a felhasználói és karbantartási kézikönyvben közölt utasításokat

7

CÍM

2.9939.295.0

8

KÓD

4. Elhelyezés: Jobb oldali sárhányón (platós traktoron), a vezetőülés jobb oldali ablakán, az oszlophoz közel (kabinos traktoron) CÍM

SZÖVEG

KÉP

2.9939.296.0

-

Mindig csatolja be a biztonsági övet. Olvassa el a felhasználói és karbantartási kézikönyvben közölt utasításokat

10

9

KÓD

2.9939.296.0

2-27

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-27 2-27

3/4/2010 6:25:12 AM


BIZTONSÁG

1

5. Elhelyezés: a fék- és kuplungolajtartályon

2

KÓD

CÍM

SZÖVEG

2.9939.297.0

-

A fékfolyadék utántöltése előtt tekintse meg a használati és karbantartási kézikönyvet

KÉP

2.9939.297.0

6. Elhelyezés: A jobb oldali és bal oldali hátsó sárhányókon. CÍM

SZÖVEG

2.9939.271.0

VESZÉLY

Álljon távol, amikor a kezelőszerveket használja a 3 pont függesztőszerkezet mozgatásához.

KÉP

3

KÓD

2.9939.271.0

4

7. Elhelyezés: a motor hűtőradiátorának jobb és bal oldalán. CÍM

SZÖVEG

2.9939.273.0

VESZÉLY

Tartsa a kezét távol a ventilátortól és a szíjaktól, amikor a motor jár.

KÉP

5

KÓD

6 2.9939.273.0

8. Elhelyezés: A motorhűtőkör táguló tartályán.

7

KÓD

8

2.9939.280.0

CÍM

SZÖVEG

VESZÉLY

Ne vegye le a táguló tartály sapkáját, amíg a motor forró, mert az áramkör nyomás alatt van, és ez a kezelő sérülését okozhatja. Olvassa el a felhasználói és karbantartási kézikönyvben közölt utasításokat.

KÉP

2.9939.280.0

9 10 2-28

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-28 2-28

3/4/2010 6:25:12 AM


1

BIZTONSÁG 9. Elhelyezés: Motorhűtő rendszer radiátora. CÍM

SZÖVEG

KÉP

2.9939.329.0

Figyelmeztetések

Tekintse meg a használati és karbantartási kézikönyvet a hűtőrendszerben használandó folyadék típusának megállapításához.

3

2

KÓD

2.9939.329.0

CÍM

SZÖVEG

KÉP

Vigyázat

A biztonsági bukórudat mindig tartsa függőleges helyzetben, hogy védelmet nyújtson a felborulás esetén. A kivételes körülményeket, amikor a bukórúd leengedhető, a kézikönyvben közöljük.

2.9939.276.0

7

2.9939.276.0

6

5

KÓD

4

10. Elhelyezés: Jobb oldali oszlopon (platós traktor).

11. Elhelyezés: A motorháztető elülső rácsán. SZÖVEG

KÉP

-

Vigyázat, általános veszély! Legyen óvatos a mozgó alkatrészeknél - nyírási veszély! Óvakodjon a forró alkatrészektől! Egyes alkatrészek nagyon magas hőmérsékletet érhetnek el. Égési kockázat!

10

9

2.9939.465.0

CÍM

8

KÓD

2-29

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-29 2-29

3/4/2010 6:25:12 AM


BIZTONSÁG

1

12. Elhelyezés: A motorhűtő radiátor jobb és bal oldalán, a jobb és bal oldali panelokon és a hátsó vezérlőszelepeken. CÍM

SZÖVEG

2.9939.449.0

VESZÉLY

Veszély - nagyon forró alkatrészek! Égési veszély érintés esetén

KÉP

2

KÓD

3 2.9939.449.0

13. Elhelyezés: Jobb oldali oszlop.

4 5

KÓD

CÍM

SZÖVEG

2.9939.452.0

-

Ne használja a biztonsági övet, amikor a bukórúd le van engedve. A kivételes körülményeket, amikor a bukórúd leengedhető, a kézikönyvben közöljük.

KÉP

6

2.9939.452.0

14. Elhelyezés: A hátsó ablakon.

7

KÓD

CÍM

SZÖVEG

2.9939.450.0

-

A vészkijáratot jelzi, amit abban az esetben kell használni, amikor a kabint nem lehet az ajtókon keresztül elhagyni.

KÉP

2.9939.450.0

8 9 10 2-30

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-2-30 2-30

3/4/2010 6:25:13 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

3 - ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-1 3-1

3/4/2010 6:25:13 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

3.1 - A TRAKTOR KÜLSŐ NÉZETE 3.1.1 - Bukórúddal szerelt traktor külső nézete

2 3 4 5 Ábra31 - Biztonsági bukórúddal felszerelt traktor elölnézete

6 7 8 9 10

Ábra32 - Biztonsági bukórúddal felszerelt traktor hátulnézete

3-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-2 3-2

3/4/2010 6:25:13 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

5

4

3

2

3.1.2 - Biztonsági kabinnal felszerelt traktor külső nézete

9

8

7

6

Ábra33 - Biztonsági kabinnal felszerelt traktor elölnézete

10

Ábra34 - Biztonsági kabinnal felszerelt traktor hátulnézete

3-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-3 3-3

3/4/2010 6:25:13 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

3.2 - HOZZÁFÉRÉS A VEZETŐÜLÉSHEZ 3.2.1 - Bejutás a vezetőhelyre platós és bukórudas (ROPS) traktorok esetén

2

Fellépők és korlát A kabinba bejutást széles fellépő (1) teszi lehetővé csúszásmentes lépcsőfokkal és a fellépő bal oldalán elhelyezett korláttal (2). 2

3 1

4

Ábra35

3.2.2 - Bejutás a vezetőhelyre kabinos traktor esetén

5

Fellépők és korlát A kabinba bejutást széles fellépő (1) teszi lehetővé csúszásmentes lépcsőfokkal és két korláttal (2), melyek egyike az ajtón, a másik pedig az ajtózár mellett van elhelyezve. 2

6 2 1

7

Ábra36

Külső zár

8

A kulccsal működő zárakkal felszerelt széles ajtók könnyű bejutást biztosítanak a kabinba. Fordítsa a kulcsot jobbra az ajtó zárásához, és balra az ajtó nyitásához.

1

Kettős zárású kilincsek segítenek megakadályozni az ajtók véletlen nyitását. Ha nincs kulccsal bezárva, nyomja meg az (1) gombot az ajtóknak kívülről kinyitásához.

9 Ábra37

10 3-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-4 3-4

3/4/2010 6:25:13 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Belső zár

2

Az ajtók nyitását belülről a kezelő melletti ajtózáron elhelyezett kar (2) kifelé mozgatásával lehet elérni.

3

2

10

9

8

7

6

5

4

Ábra38

3-5

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-5 3-5

3/4/2010 6:25:14 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

3.3 - ÜLÉS 3.3.1 - Kezelőülések A mechanikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz az alábbi vezetőülések kaphatók:

2 3

“MSG83/8” típusú ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással, biztonsági bukórúddal felszerelt platós traktorokhoz.

“KAB XH2” típusú ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással, biztonsági bukórúddal felszerelt platós traktorokhoz.

“MSG83/8” típusú ülés mechanikus felfüggesztéssel és műanyag kárpitozással, kabinos traktorokhoz.

“MSG93/8” típusú ülés pneumatikus felfüggesztéssel és műanyag kárpitozással, kabinos traktorokhoz.

Az alábbi vezetőülések a hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz kaphatók:

4

“SC74/M200” típusú ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással, biztonsági bukórúddal felszerelt platós traktorokhoz.

“SC74/M200” típusú ülés mechanikus felfüggesztéssel és műanyag kárpitozással, kabinos traktorokhoz.

“SC74/M97” típusú ülés pneumatikus felfüggesztéssel és műanyag kárpitozással, kabinos traktorokhoz.

3.3.2 - GRAMMER MSG83/8 ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással

5

VESZÉLY Soha ne állítson az ülés helyzetén, amíg a traktor mozgásban van.

6

A kényelmes vezetőülés körvonala anatómiailag van kialakítva, és csúszásmentes anyaggal van kárpitozva. Az ülést be lehet állítani a kívánt magasságra, előre/hátra helyzetbe és háttámladőlésre; ezért tökéletesen beállítható a vezető súlyához és termetéhez.

7 8 9 10 3-6

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-6 3-6

3/4/2010 6:25:14 AM


3

2

1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

4

2

4

5

3

Ábra39 - GRAMMER MSG83/8 ülés Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására Ülésrugó-szilárdság beállító karja Magasságbeállító forgatógomb Ülésszilárdság-beállítás jelzője

6

1. 2. 3. 4.

Ülésbeállítások 1 Ülés előre/hátra beállítás

7

Húzza a kart (1) felfelé az ülés előre vagy hátra mozgatásához, a vezető termetéhez és személyi igényeihez igazítva.

8

1

10

9

Ábra40

3-7

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-7 3-7

3/4/2010 6:25:14 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

2 Ülésrugó-szilárdság beállítása Mozdítsa a kart (2) az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányban a szilárdságnak a vezető súlyához igazított növelésére vagy csökkentésére. A jelző (4) az ülésszilárdság beállítási szintjét mutatja.

2

2 4

3

Ábra41

3 Magasságállítás Forgassa a forgatógombot (3) a 0 helyzetből a 3-as helyzetbe az ülés emeléséhez és süllyesztéséhez. A választott helyzetet a forgatógomb mellett lévő sárga jelző mutatja.

4 3

5 Ábra42

3.3.3 - KAB XH2 ülés A vezetőülés PVC-ből készült, és az időjárásnak ellenálló.

6

VESZÉLY Soha ne állítson az ülés helyzetén, amíg a traktor mozgásban van.

7 8 9 10 3-8

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-8 3-8

3/4/2010 6:25:14 AM


2

1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

3

3

3 1

4

1

4 2

2

5

4

Ábra43 - A KAB XH2 ülés oldal- és elölnézete Ülésrugó-szilárdság beállító karja Rugómerevség lemez Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására Ülésmagasság-beállító forgatógomb

6

1. 2. 3. 4.

1 - Ülésrugó merevségbeállító karja

Ábra44

8

7

Az ülésrugó merevségének beállításához működtesse a kart az ábrán látható módon. A kar mozgatása előtt ellenőrizze a gomb jelzéseit; a kar mozgatása a pozitív nyíl irányában növeli a rugó merevségét, míg az ellenkező irányú mozgatása csökkenti azt. A gombot el lehet fordítani, hogy kikapcsolódjon a befogójából. A műszer mutatója a merevség mértékét jelzi

3 - Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására

10

9

Húzza meg a kart, az ülés előre vagy hátra csúsztatható a kezelő termetének és személyi igényeinek megfelelően.

Ábra45

3-9

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-9 3-9

3/4/2010 6:25:14 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

4 - Ülésmagasság-beállító forgatógomb

2

Az ülést a szabályozó forgatógomb segítségével lehet emelni vagy süllyeszteni. Állítsa be a magasságot a kezelő testének és kényelmének megfelelően. Húzza ki a gombot a bevágásokból, és mozdítsa jobbra az ülés magasságának csökkentésére, vagy balra a magasság növelésére.

3

Ábra46

3.3.4 - GRAMMER MSG83/8 ülés mechanikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással VESZÉLY

4

Soha ne állítson az ülés helyzetén, amíg a traktor mozgásban van.

A kényelmes vezetőülés körvonala anatómiailag van kialakítva, és csúszásmentes anyaggal van kárpitozva.

5

Az ülést be lehet állítani a kívánt magasságra, előre/hátra helyzetbe és háttámladőlésre; ezért tökéletesen beállítható a vezető súlyához és termetéhez.

6 7 1

2

8 4 3

9 Ábra47 - GRAMMER MSG83/8 ülés

10

1. 2. 3. 4.

Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására Ülésrugó-szilárdság beállító karja Magasságbeállító forgatógomb Ülésszilárdság-beállítás jelzője

3-10

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-10 3-10

3/4/2010 6:25:15 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Ülésbeállítások 1 Ülés előre/hátra beállítás Húzza a kart (1) felfelé az ülés előre vagy hátra mozgatásához, a vezető termetéhez és személyi igényeihez igazítva.

3

2

1

Ábra48

2 Ülésrugó-szilárdság beállítása

4

Mozdítsa a kart (2) az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányban a szilárdságnak a vezető súlyához igazított növelésére vagy csökkentésére. A jelző (4) az ülésszilárdság beállítási szintjét mutatja.

2

5

4

Ábra49

3 Magasságállítás

6

Forgassa a forgatógombot (3) a 0 helyzetből a 3-as helyzetbe az ülés emeléséhez és süllyesztéséhez. A választott helyzetet a forgatógomb mellett lévő sárga jelző mutatja.

7

3

3.3.5 - GRAMMER MSG93/8 ülés pneumatikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással

8

Ábra50

VESZÉLY

9

Soha ne állítson az ülés helyzetén, amíg a traktor mozgásban van.

A kényelmes vezetőülés körvonala anatómiailag van kialakítva, és csúszásmentes anyaggal van kárpitozva.

10

Az ülést be lehet állítani a kívánt magasságra, előre/hátra helyzetbe és háttámladőlésre; ezért tökéletesen beállítható a vezető súlyához és termetéhez.

3-11

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-11 3-11

3/4/2010 6:25:15 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1 2 3 1

4 3 2

5

Ábra51 - GRAMMER MSG93/8 ülés 1. Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására 2. Magasságbeállító forgatógomb 3. Ülésszilárdság-beállítás jelzője

6

Ülésbeállítások 1 Ülés előre/hátra beállítás Húzza a kart (1) felfelé az ülés előre vagy hátra mozgatásához, a vezető termetéhez és személyi igényeihez igazítva.

7

1

8 Ábra52

9 10 3-12

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-12 3-12

3/4/2010 6:25:15 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 2 Automatikus ülésmagasság beállítása Tolja a kart (2) felfelé a kompresszor indításához, ami felemeli az ülést a kívánt magasságba. Húzza a kart a levegőnek a lökésgátlóból való kiengedéséhez, és süllyessze le az ülést a kívánt helyzetbe.

2

A választott helyzetet a forgatógomb mellett lévő jelző (3) mutatja. 3

Ábra53

3

2

3.3.6 - COBO SC74/M200 ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással

4

VESZÉLY Soha ne állítson az ülés helyzetén, amíg a traktor mozgásban van.

7

6

Az ülést be lehet állítani a kívánt magasságra, előre/hátra helyzetbe és háttámladőlésre; ezért tökéletesen beállítható a vezető súlyához és termetéhez.

5

A kényelmes vezetőülés körvonala anatómiailag van kialakítva, és csúszásmentes anyaggal van kárpitozva.

1

8

2

9

3

Ábra54 - A COBO SC74/M200 ülés

10

1. Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására 2. Ülésrugó-szilárdság beállító karja 3. Magasságbeállító forgatógomb

3-13

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-13 3-13

3/4/2010 6:25:15 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Ülésbeállítások 1 Ülés előre/hátra beállítás Húzza a kart (1) felfelé az ülés előre vagy hátra mozgatásához, a vezető termetéhez és személyi igényeihez igazítva.

1

2 3 Ábra55

2 Ülésrugó-szilárdság beállítása

4

Mozdítsa a kart (2) az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányban a szilárdságnak a vezető súlyához igazított növelésére vagy csökkentésére. 2

5 Ábra56

3 Magasságállítás

6

Az ülést a forgatógomb (3) segítségével lehet emelni vagy süllyeszteni.

7 3

Ábra57

8

3.3.7 - COBO SC74/M200 ülés mechanikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással VESZÉLY Soha ne állítson az ülés helyzetén, amíg a traktor mozgásban van.

9

A kényelmes vezetőülés körvonala anatómiailag van kialakítva, és csúszásmentes anyaggal van kárpitozva. Az ülést be lehet állítani a kívánt magasságra, előre/hátra helyzetbe és háttámladőlésre; ezért tökéletesen beállítható a vezető súlyához és termetéhez.

10 3-14

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-14 3-14

3/4/2010 6:25:16 AM


3

2

1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

4

2

5

3

Ábra58 - A COBO SC74/M200 ülés

6

1. Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására 2. Ülésrugó-szilárdság beállító karja 3. Magasságbeállító forgatógomb

Ülésbeállítások 1 Ülés előre/hátra beállítás 1

8

7

Húzza a kart (1) felfelé az ülés előre vagy hátra mozgatásához, a vezető termetéhez és személyi igényeihez igazítva.

10

9

Ábra59

3-15

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-15 3-15

3/4/2010 6:25:16 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

2 Ülésrugó-szilárdság beállítása Mozdítsa a kart (2) az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányban a szilárdságnak a vezető súlyához igazított növelésére vagy csökkentésére.

2

2

3

Ábra60

3 Magasságállítás Az ülést a forgatógomb (3) segítségével lehet emelni vagy süllyeszteni.

4 3

5 Ábra61

3.3.8 - COBO SC74/M97 ülés pneumatikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással

6

VESZÉLY Soha ne állítson az ülés helyzetén, amíg a traktor mozgásban van.

A kényelmes vezetőülés körvonala anatómiailag van kialakítva, és csúszásmentes anyaggal van kárpitozva.

7

Az ülést be lehet állítani a kívánt magasságra, előre/hátra helyzetbe és háttámladőlésre; ezért tökéletesen beállítható a vezető súlyához és termetéhez.

8 9 10 3-16

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-16 3-16

3/4/2010 6:25:16 AM


3

2

1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

4

1

5

2

Ábra62 - A COBO SC74/M97 ülés 1. Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására 2. Magasságbeállító forgatógomb

6

Ülésbeállítások 1 Ülés előre/hátra beállítás 1

Ábra63

8

7

Húzza a kart (1) felfelé az ülés előre vagy hátra mozgatásához, a vezető termetéhez és személyi igényeihez igazítva.

2 Automatikus ülésmagasság beállítása

9

Tolja a kart (2) felfelé a kompresszor indításához, ami felemeli az ülést a kívánt magasságba. Húzza a kart a levegőnek a lökésgátlóból való kiengedéséhez, és süllyessze le az ülést a kívánt helyzetbe.

10

2

Ábra64

3-17

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-17 3-17

3/4/2010 6:25:16 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

3.3.9 - Biztonsági öv A biztonsági öv állítható. A motor beindítása előtt végezze el az alábbi beállításokat. A biztonsági öv becsatolásához dugja be a tolólemezt (1Í) a résbe (2).

2

A biztonsági öv kioldásához nyomja meg a gombot (3). 1

3

2

3 Ábra65

A biztonsági öv hosszát az alábbi módon lehet beállítani:

4

Húzza meg a végét (4) az öv rövidítéséhez

5

4

Ábra66

6

Húzza meg a végét (5) az öv hosszabbításához

5

7 8

Ábra67

VIGYÁZAT Mindig csatolja be a biztonsági övet. A biztonsági öv használata csökkenti a súlyos sérülés kockázatát baleset esetén.

9 10 3-18

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-18 3-18

3/4/2010 6:25:16 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 3.4 - KORMÁNYKERÉK 3.4.1 - Kormánykerék

2

Beállítás VESZÉLY

3

Soha ne állítson a kormánykeréken, amíg a traktor mozgásban van. Ellenőrizze, hogy a kormánykerék fixen rögzítve van, mielőtt vezetni kezd. A kormánykerék teleszkópos magasságállítású. A magasság beállításához fordítsa el az (1) gombot az óramutató járásával ellenkező irányban a kormányoszlop kireteszeléséhez, mozdítsa a kormánykereket a kívánt magasságra, azután reteszelje a kormányoszlopot a gombnak az óramutató járásával egyező irányban forgatásával.

4

Mechanikus irányváltós traktorokhoz

5

1

Hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz

7

6

Ábra68

10

9

Ábra69

8

1

3-19

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-19 3-19

3/4/2010 6:25:17 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

3.5 - VISSZAPILLANTÓ TÜKÖRREL 3.5.1 - Külső visszapillantó tükrök biztonsági bukórúddal felszerelt traktorokhoz Nehéz manőverek végzésénél a maximum biztonsághoz létfontosságú, hogy a visszapillantó tükrök helyesen legyenek beállítva.

2

Állítsa be mindkét visszapillantó tükröt. Helyezze úgy a tükröt, hogy tisztán láthassa a traktor és a munkagép oldalát a vezetőülésből. Függőleges beállítás Döntse a tükröt kézzel, hogy a legjobb kilátást nyerje a vezetőülésből.

3 4 Ábra70

5

A tükörkarok forognak a forgócsapjaik körül, és befordíthatók a traktor felé a jármű teljes szélességének csökkentésére. Elfordítás közben a tükörkarok áthaladnak az előre beállított közbenső helyzeteken.

6 Ábra71

7

3.5.2 - Külső visszapillantó tükrök kabinos traktorokhoz VIGYÁZAT Ha az egyik vagy mindkét visszapillantó tükör véletlenül befelé fordul, állítsa le a traktort azonnal, és helyezze vissza a helyes állapotába.

8 Nehéz manőverek végzésénél a maximum biztonsághoz létfontosságú, hogy a visszapillantó tükrök helyesen legyenek beállítva. Állítsa be mindkét visszapillantó tükröt. Helyezze úgy a tükröt, hogy tisztán láthassa a traktor és a munkagép oldalát a vezetőülésből.

9 10 3-20

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-20 3-20

3/4/2010 6:25:17 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Függőleges beállítás

Ábra72

3

2

Döntse a tükröt kézzel, hogy a legjobb kilátást nyerje a vezetőülésből.

A tükörkarok forognak a forgócsapjaik körül, és befordíthatók a traktor felé a jármű teljes szélességének csökkentésére.

5

4

Elfordítás közben a tükörkarok áthaladnak az előre beállított közbenső helyzeteken.

10

9

8

7

6

Ábra73

3-21

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-21 3-21

3/4/2010 6:25:17 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

3.6 - MŰSZEREK ÉS TRAKTOR-KEZELŐSZERVEK 3.6.1 - Műszerek és traktor-kezelőszervek

2

1 10 2

3

7 8 12

5

3

5

4

4 5

11

9

5

6

6 Ábra74 - Mechanikus irányváltóval felszerelt traktorok kezelőszerveinek panorámaszerű nézete

7 8

1. Műszerpanel 2. Kormánykerék 3. Lámpakapcsoló, kürt 4. Indítókapcsoló 5. Pedálos kapcsolók 6. Jobb oldali konzol 7. Fő sebességváltó kar 8. Irányváltás/lassítás vezérlő kar 9. Fokozat-tartományváltó kar 10. Kezelőszervek a műszerfalon 11. Rögzítőfék 12. Kézigázkar

9 10 3-22

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-22 3-22

3/4/2010 6:25:17 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1 10

2

2

3 8

7

3

12

5 5 4 5

4

11

9

5

6

6

Ábra75 - Mechanikus irányváltóval felszerelt traktorok kezelőszerveinek panorámaszerű nézete

10

9

8

7

1. Műszerpanel 2. Kormánykerék 3. Lámpakapcsoló, kürt 4. Indítókapcsoló 5. Pedálos kapcsolók 6. Jobb oldali konzol 7. Fő sebességváltó kar 8. Hidraulikus irányváltó 9. Fokozat-tartományváltó kar 10. Kezelőszervek a műszerfalon 11. Rögzítőfék 12. Kézigázkar

3-23

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-23 3-23

3/4/2010 6:25:17 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

3.6.2 - Műszerpanel 6

1

6

6

6

2 6

6 16

14 P

18

STOP

12

20 22

3

10 8

24

Km/h mph rpm

MEM

SBA

ft m

6

26

4

1/min rpm AM

PM

1/min rpm

FRONT

SYNCRO

REAR

ECO

l/h 540

%

t

%

1000

5 7

4

8

11

2

3

10

9

5

6

Ábra76 - A műszerpanel nézete

6 7

1. Fordulatszámláló 2. Összes üzemóra számlálója 3. TLT-fordulatszám jelzője 4. Üzemanyagszint jelzője 5. Hűtőfolyadék hőmérője 6. Jelzőfények 7. Vezérlő nyomógombok 8. Digitális óra 9. Üzemóra-számláló/Riasztásjelző 10. Irányváltó állapot kijelzője (csak hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz) 11. Sebességmérő

8

FONTOS: Előfordulhat, hogy az alább ismertetett jelzőfények némelyike nem található meg a traktoron.

9

Fordulatszámláló A motor-fordulatszámmérő a motor forgási sebességét mutatja percenkénti fordulatszám (f/p) értékben. A műszerfalon egy analóg fordulatszámmérő van felszerelve.

10 3-24

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-24 3-24

3/4/2010 6:25:18 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Analóg fordulatszámláló 16

14

18

12

20

8

2

22

10

24

6

Ábra77

3

26

Összes üzemóra számlálója A középen lévő kijelzők második sávja a motor összes üzemóráját mutatja.

4

Km/h mph rpm

1/min rpm

SYNCRO

5

1/min rpm ECO

540

1000

Ábra78

6

TLT-fordulatszám jelzője A kijelző harmadik sávján a TLT-fordulatszám látható. Az elülső TLT kiválasztása bekapcsolja a kijelzőn lévő figyelmeztető jelzőfényeket, és amikor a teljesítményleadó tengely forogni kezd, megjeleníti annak forgási sebességét a kijelzőn.

Km/h mph rpm

7

ft m 1/min rpm 1/min rpm SYNCRO

ECO

540

1000

Ábra79

A kijelző negyedik sávján a hátsó TLT fordulatszáma látható. Bekapcsolás/ kikapcsolás vezérlő A hátsó TLT kiválasztása bekapcsolja a kijelzőn lévő figyelmeztető jelzőfényeket, és amikor a teljesítményleadó tengely forogni kezd, megjeleníti annak forgási sebességét a kijelzőn. A jelzőfény kigyullad a kijelző alján, és jelzi a használatban lévő TLT típusát, SYNCRO/ECO/540/1000.

8

FRONT

Km/h mph rpm

9

ft m 1/min rpm

REAR

SYNCRO

ECO

540

10

1/min rpm 1000

Ábra80

3-25

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-25 3-25

3/4/2010 6:25:18 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Üzemanyagszint jelzője Ez a műszer az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag szintjét mutatja.

2

Amikor a mutató a skála piros részébe lép, azt jelzi, hogy “ALACSONY AZ ÜZEMANYAGSZINT”; ezt a jelzést az oldalt elhelyezett figyelmeztető jelzőfény is megjeleníti.

3 Ábra81

4

AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

54

54

54

54

AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

54

54

13 - Üzemanyagtartály Tartály úrtartalma l.

5 13 - Üzemanyagtartály Tartály úrtartalma l.

VIGYÁZAT

6

Soha ne járassa a motort az üzemanyagtartály teljes kiürüléséig. Ha a motor azért áll le, mert a traktorból kifogyott az üzemanyag, akkor az üzemanyag-befecskendező rendszer légtelenítése szükségessé válik.

Hűtőfolyadék hőmérője

7

A számlap a motor hűtőfolyadékának hőmérsékletét jelzi. A színes zónák a különféle hűtőfolyadék-hőmérséklettartományokat jelzik:

8

A kék zóna vége = 60°C

A piros zóna kezdete = 100°C

A piros zóna vége = 120°C

Amikor a mutató belép a piros zónába, akkor egy jelzőfény kigyullad.

9

Ábra82

FONTOS Ha a mutató a skála piros részébe lép, azonnal állítsa le a motort.

10 3-26

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-26 3-26

3/4/2010 6:25:18 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Jelzőfények 10

12 15

6

2

8

11

9

16

STOP

P

17

3

18 24 7

1

23

19

13 14

26

3

4

MEM

5

20

SBA

25

4

21

2

22

7 8 9 10

1. Traktor oldallámpáinak bekapcsolása - Zöld BE - Az oldallámpák és a tompított fényszóró használatát jelzi. 2. Távolsági fényszóró - Kék BE - A távolsági fényszóró használatát jelzi 3. Irányjelzők és vészjelző villogó lámpák BE - Zöld Villognak az irányjelzők vagy az elakadásjelző lámpák működése alatt. 4. Első pótkocsi irányjelzői és vészjelző villogó lámpái BE - Zöld Villognak az irányjelzők vagy az elakadásjelző lámpák működése alatt. 5. Második pótkocsi irányjelzői és vészjelző villogó lámpái BE - Zöld Villognak az irányjelzők vagy az elakadásjelző lámpák működése alatt. 6. Alacsony fékfolyadékszint jelzőfény - Piros BE - Azt jelzi, hogy a fékfolyadék a minimum szint alatt van. 7. Pótkocsifékrendszer alacsony nyomása - Piros BE - A pótkocsifékrendszerben a hidraulikaolaj elégtelen nyomását jelzi. 8. Rögzítőfék behúzva - Piros BE - Azt jelzi, hogy a rögzítőfék be van húzva. 9. Elégtelen töltés a generátortól - Piros BE - Indítókulcs BE állásban KI - A motor beindítása után GYÚJTÁS RÁADVA, A MOTOR JÁR: ellenőrizze, hogy a generátor hajtószíja nem szakadt-e; máskülönben vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szervizközponttal. 10. RIASZTÁS figyelmeztető jelzőfény - Narancssárga BE - A traktor hibás működési állapotát jelzi. Amikor ez a figyelmeztető jelzőfény világít, a berregő szaggatottan szól. Ebben a helyzetben a felhasználó befejezheti a munkát, és a lehető leghamarabb felkereshet egy a gyártó által jogosított szervizközpontot. 11. RIASZTÁS figyelmeztető jelzőfény - Piros BE - A traktor hibás működési állapotát jelzi. Amikor ez a figyelmeztető jelzőfény világít, a berregő folyamatosan szól. Ebben a helyzetben a felhasználónak azonnal le kell állítani a motort, és fel kell venni a kapcsolatot egy a gyártó által jogosított szervizközponttal. 12. Eltömődött szűrő vagy sebességváltó alacsony olajnyomása - Piros

6

5

Ábra83

3-27

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-27 3-27

3/4/2010 6:25:18 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1 10 8

11

9

12 15

6

16

STOP

2

P

17

3

18

4 24 7

1

23

19

13 14

26

3

MEM

5

20

SBA

25 21

2

22

4 Ábra83

5 6 7 8 9 10

BE - Cserélje ki a sebességváltó olajszűrőjét MEGJEGYZÉS. Télen a figyelmeztető jelzőfény hosszabb ideig világíthat, amíg az olaj felmelegszik. 13. Eltömődött légtisztító - Piros BE - A légtisztító eltömődött: tisztítsa meg. 14. Eltömődött hidraulika-olajszűrő - Piros BE - Cserélje ki az olajszűrőket. 15. Alacsony motorolajnyomás - Piros BE - Indítókulcs BE állásban KI - A motor beindítása után GYÚJTÁS RÁADVA, A MOTOR JÁR: vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szervizközponttal 16. Sebességváltó olajnyomása - Sárga BE - A kör alacsony olajnyomását jelzi. 17. Differenciálzár bekapcsolva - Narancssárga BE - A differenciálzárak működését jelzi, ami megakadályozza a kormányzást 18. Összkerékhajtás bekapcsolva - Narancssárga BE - Az elülsőkerék-hajtás működését jelzi 19. Motor előmelegítése - Sárga BE - A motor előmelegítési fázisát mutatja 20. NYÚL tartomány bekapcsolva jelzőfény - Zöld BE - Sebességválasztó gyors állásban (nyúl szimbólum) 21. TEKNŐSBÉKA tartomány bekapcsolva jelzőfény - Zöld BE - Közepes sebességtartomány választása (teknősbéka szimbólum) 22. CSIGA tartomány bekapcsolva jelzőfény - Zöld BE - Sebességválasztó lassú állásban (csiga szimbólum) 23. Sebességváltó-olaj - Sárga BE - A sebességváltó olajnyomását jelzi 24. Szakadt szíj riasztás - Piros BE - A ventilátorszíj elszakadását jelzi 25. Motorfordulatszám-memória gomb - Narancssárga BE - Azt jelzi, hogy a motor működését a memóriában tárolt fordulatszám irányítja. 26. Az ASM/SBA rendszer működése - Piros 3-28

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-28 3-28

3/4/2010 6:25:19 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

10

12 15

6

16

STOP

P

2

8

11

9

17

3

18

4 24 7

1

23

19

13 14

26

5

3

MEM

20

SBA

25 21

2

4

22

Ábra83

5

BE Az ASM/SBA rendszer működését jelzi FONTOS

6

Ha a motor beindítása után ég a motor alacsony olajnyomás jelzőfénye, akkor kapcsolja ki a motort.

Paraméterek beállítása a vezérlőgombokkal A műszerfalon két gomb (1-2) van bizonyos paraméterek beállítására és bizonyos jelzések megjelenítésének beállítására. 8

Óra

Kerékállandó

A műszerfal-megvilágítás fényereje

6

FRONT

1

REAR

8

7

Ha megnyomja az (1-2) gombokat néhány pillanatig, amíg egy sípjel hallhatóvá válik, Ön sorra beállíthatja az alábbi funkciókat:

2

10

9

Ábra84

3-29

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-29 3-29

3/4/2010 6:25:19 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Digitális óra Az óra 12 órás ciklusos, és a nap megfelelő részét a kijelző a felső sorában jeleníti meg.

2

AM - Délelőtti idő (reggel)

PM - Délutáni idő

AM

PM

3 Ábra85

Az idő megváltoztatásához kövesse az alábbi eljárást:

4

Nyomja meg mindkét gombot (1-2) az óra állításának engedélyezéséhez.

Nyomja meg váltakozva az (1) gombot az órák vagy a percek választásához (a választást a megfelelő számjegyek villogása jelzi).

Nyomja meg a (2) gombot az órák/percek módosításához.

Tartsa lenyomva az (1) gombot, amíg sípjelet nem hall, majd engedje el a gombot.

5

PM

PM

Ábra86

FONTOS

6

Amikor ezt a beállítást végzi, a kijelzőn AM betűk láthatók a 0-12 közötti órák jelzésére, vagy PM betűk a 12-24 közötti órák jelzésére.

Kerékállandó

7

FONTOS Ezt a műveletet csak akkor kell elvégezni, amikor valamelyik jogosított műhelyünk megváltoztatja a hátsó gumiabroncsok méretét. A “kerékállandó” funkció felismerése után kövesse az alábbi eljárást:

8

Röviden nyomja meg a (2) gombot a választott számjegynek egy egységgel növelésére.

Röviden nyomja meg az (1) gombot egyik számjegyről a következőre átlépéshez.

Tartsa lenyomva az (1) gombot ismét, amíg sípjelet nem hall, majd engedje el a gombot.

A felszerelt gumiabroncs típusának figyelembe vételével, írja be a megfelelő értéket a táblázatból.

9

Táblázat2 GUMIABRONCS

100 MÉTERENKÉNTI IMPULZUSOK SZÁMA

85 LE

10

16.9 R 30” 16.9 R 34”

GUMIABRONCS

100 MÉTERENKÉNTI IMPULZUSOK SZÁMA

100 LE 5429 5168

13,6 R 38” 420/85 R 38”

4671 4348

3-30

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-30 3-30

3/4/2010 6:25:19 AM


GUMIABRONCS

100 MÉTERENKÉNTI IMPULZUSOK SZÁMA

100 MÉTERENKÉNTI IMPULZUSOK SZÁMA

100 LE 4640 4489 4489 4489 4489 4348 4671 3735 4640 4640 4518 4489

A műszerfal jobb oldalán elhelyezett adattábla azt közli, hogy a kerékállandó tekintetében a motorvezérlő egység átprogramozását kizárólag csak a gyártó által jogosított szakműhelyek végezhetik. Az adattábla kódja 2.9939.087.0 (ha ez az adattábla megsérül, azt pótalkatrészként lehet megrendelni).

2

420/85 R 34” 520/70 R 34” 460/85 R 34” 18,4 R 34” 520/70 R 34” 16.9 R 38” 340/85 R 38” 16.9 R 34” 540/65 R 34” 480/70 R 34” 14,9 R 38” 460/85 R 34”

3

5429 5429 5064 5277 5064 5064 5098 5429 5277 -

4

420/85 R 30” 480/70 R 34” 420/85 R 34” 18,4 R 30” 540/65 R 34” 480/70 R 34” 13,6 R 30” 540/65 R 30” 460/85 R 30” -

WARNING SHOULD YOU REPLACE THE ORIGINAL TYRES WITH NEW ONES OF DIFFERENT SIZE,A NEW SETTING OF ENGINE SWITCH BOARD MUST BE DONE BY AN AUTHORIZED DEALER OF

5

85 LE

GUMIABRONCS

1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

SWITCH BOARD MUST BE DONE WORKSHOP ONLY. IN CASO DI SOSTITUZIONE DEI PNEUMATICI ORIGINALI CON NUOVI DI MISURA DIVERSA, DEVE ESSERE RIPROGRAMMATA LA CENTRALINA DEL MOTORE ESCLUSIVAMENTE PRESSO UN CONCESSIONARIO O UN'OFFICINA AUTORIZZATA.

Ábra87

6

2.9939.087.0

FONTOS:

Ezután tartsa lenyomva az (1) gombot, amíg sípjelet nem hall, ami azt jelzi, hogy Ön átlépett a következő funkcióba. A műszerfalmegvilágítás “fényereje”.

7

A kerékállandóval végzett barkácsolás részben megváltoztatja a fordulatszámláló-leolvasás hitelességét.

A műszerfal-megvilágítás fényereje

8

Ebbe a funkcióba belépve a kijelzőn LUM felirat látható, amit egy villogó betű követ a választott fényerő-beállítás jelzésére. A betűk jelentése:

M - (Közepes): Közepes fényerő

L - (Alacsony): Kis fényerő

9

H - (Magas): Nagy fényerő

Ábra88

A fényerő megváltoztatásához kövesse az alábbi eljárást:

10

H M L

3-31

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-31 3-31

3/4/2010 6:25:19 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Röviden nyomja meg a (2) gombot a kívánt fényerőnek a lehetséges (nagy - közepes - kicsi) fényerők közüli kiválasztásához.

Tartsa lenyomva az (1) gombot, amíg sípjelet nem hall, majd engedje el a gombot.

2

Üzemóra-számláló/Riasztáskijelző Üzemóra-számláló Ez a kijelző a traktornak az utolsó nullázás óta teljesített összes üzemóráinak számát mutatja.

3

Ezt a funkciót a homokóra szimbólum jelzi a kijelzőn. Az üzemóra-számláló nullázásához nyomja meg röviden a (2) gombot.

l/h

%

t

%

4 Ábra89

FONTOS

5

A teljes üzemóra számértéke elvész, ha leválasztják az akkumulátorkábelt.

Riasztások kijelzése

6

A traktorriasztások jelzése az alábbiak szerint történik: ●

egy betű és egy szám jelenik meg a műszerfal jobb oldalán lévő kijelzőn;

egy riasztásra figyelmeztető jelzőfény kigyullad a műszerfalon; egy berregő megszólal.

7

A kijelzett betű azt mutatja, hogy melyik elektronikus egységben keletkezett a riasztás. 1. A kijelzőn megjelenő betű

8

1.1.T: Sebességváltó traktorokhoz)

1

(csak

hidraulikus

irányváltóval

2

felszerelt

1.2.I: Műszer (műszerfal) 2. A riasztás száma

9

Ábra90

10 3-32

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-32 3-32

3/4/2010 6:25:20 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL A világító figyelmeztető jelzőfény típusa a riasztás súlyosságát jelzi: Nagyon súlyos riasztás (1) A berregő folyamatosan szól. ●

1

2

Közepes súlyosságú riasztás (2)

STOP

2

A berregő szakaszosan szól.

A csekély súlyosságú riasztások kijelzése nem történik figyelmeztető jelzőfény vagy berregő kíséretében; helyette az ilyen riasztást egy betű és egy szám jelzi a kijelzőn.

Ábra91

3

FONTOS:

FONTOS:

4

A riasztások törlésével kapcsolatos információért vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szervizközponttal.

Egyéb funkciók 1. Az aktuális üzemanyag-fogyasztást jelzi;

1

2

3

5

A kijelzett funkciók az alábbiak: 4

2. A megmunkált területet jelzi; 3. A motor teljesítményleadását jelzi százalékban;

l/h

%

t

%

6

4. A kerékcsúszási százalékot jelzi.

Ábra92

7

Irányváltó állapot kijelzője Csak hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz

A két jelzőfény a választott irányt mutatja. 1. (A felső lámpa világít - előremenet bekapcsolva)

1

2. (Az alsó lámpa világít - hátramenet bekapcsolva) l/h

3. Irány nincs bekapcsolva

8

3 %

t

%

9

2

10

Ábra93

3-33

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-33 3-33

3/4/2010 6:25:20 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Sebességmérő A traktor sebessége a kijelző legfelső sávjában látható.

Km/h mph

Az érték “km/h” (km/óra) vagy “mph” (mérföld/óra) formában jelenik meg, a rendeltetési piachoz rendelt gyári beállítástól függően.

2

ft m 1/min rpm 1/min rpm

3

SYNCRO

ECO

540

1000

Ábra94

3.6.3 - Konzolkapcsolók

4

Mechanikus irányváltós traktorokhoz

2

3

4

1. Villogó forgólámpa nyomógomb (platós traktorokhoz)

5

2. Előmelegítés vezérlő nyomógombja 3. Elakadásjelző lámpa kapcsolója 1

5

4. Elülső TLT vezérlőkapcsolója

7

6

5. Hátsó TLT-vezérlés (kívánságra elhelyezhető a jobb oldali konzolon) 8

6. Differenciálzár-vezérlőkapcsoló 7. Elsőkerékmeghajtás-vezérlő nyomógomb

Ábra95

6

8. Indítókapcsoló Hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz

2

3

1. Villogó forgólámpa nyomógomb (platós traktorokhoz)

4 5

STOP &GO

2. Stop és Go parancs

7

3. Elakadásjelző lámpa kapcsolója 1

4. Elülső TLT vezérlőkapcsolója

7

5. Hátsó TLT-vezérlés (kívánságra elhelyezhető a jobb oldali konzolon) 6. Differenciálzár-vezérlőkapcsoló

9

6

8

8

7. Elsőkerékmeghajtás-vezérlő nyomógomb Ábra96

8. Indítókapcsoló 9. Előmelegítés vezérlő nyomógombja

9

Indítókapcsoló A kapcsolónak három állása van: Elektromos áramkör letiltva: - (STOP állás)

10

STOP

A motor leállításához fordítsa az indítókulcsot a STOP állásba. Ekkor a kulcs kivehető ebben az állásban.

3-34

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-34 3-34

3/4/2010 6:25:20 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Elektromos áramkör engedélyezve: - (BE állás)

2

A generátortöltés és a motorolajnyomás figyelmeztető jelzőfényei a műszerfalon kigyulladnak.

A motor beindítása: - (START állás)

3

Megforgatja az indítómotort. Amint a motor beindult, engedje el a kulcsot, ami ekkor automatikusan visszatér a BE állásba.

FONTOS

4

A motor indítása előtt győződjön meg arról, hogy a terület kellően szellőztetett-e. Ne járassa a motort zárt területen. A kipufogógáz fulladást okozhat.

Elakadásjelző lámpa kapcsolója A vészjelző lámpa ennek a kapcsolónak a megnyomásával működik. Ez a kapcsoló az összes irányjelző lámpa egyidejű villogását okozza. A kapcsoló (1) fel van szerelve egy jelzőlámpával, ami akkor világít, amikor a vészjelző lámpák működnek. Ez a kapcsoló aktiválva lehet még akkor is, ha a motort leállítják, és a kulcsot kiveszik.

6

5

1

Ábra97

7

Narancssárga forgó villogó kapcsolója Nyomja meg a nyomógombot a forgó villogó lámpa bekapcsolásához. A kapcsoló (1) fel van szerelve egy jelzőlámpával, ami akkor világít, amikor a vészjelző lámpák működnek.

10

Ábra98

9

8

1

3-35

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-35 3-35

3/4/2010 6:25:20 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

3.6.4 - Hosszúszárú kapcsoló a kormánykeréken Mechanikus irányváltóval felszerelt traktorok kormánykerekére szerelt kezelőszervek

2

A mechanikus irányváltóval felszerelt traktorokon a kormánykerékre szerelt kapcsoló működteti: 1. az irányjelzőket, a fényszórókat, a fényszóró-villogatást és a kürtöt. 1

3 Ábra99

4

Irányjelzők Tolja előre kart a jobb oldali irányjelző működtetésére. Húzza a kart hátra a bal oldali irányjelző működtetésére.

5 6 Ábra100

Lámpakapcsoló

7

A kar végén lévő forgó kapcsolónak három állása van a lámpák vezérléséhez. 1. állás - Lámpák kikapcsolva, emelje a kart felfelé a távolsági fényszórók felvillantására. 2. állás - oldallámpák bekapcsolva, a tompított fényszórókat fel lehet villantani a kar felfelé húzásával.

8

3. állás - tompított fényszórók bekapcsolva, húzza a kart felfelé a távolsági fényszórók felvillantására; tolja a kart lefelé a távolsági fényszórókra kapcsoláshoz.

Ábra101

9 10 3-36

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-36 3-36

3/4/2010 6:25:21 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Kürt

3

2

Nyomja meg a kar végén lévő nyomógombot a kürt megszólaltatásához.

Ábra102

Hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorok kormánykerekére szerelt kezelőszervek

1. az irányjelzőket, a fényszórókat, a fényszóró-villogatást és a kürtöt;

4

A hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorokon a kormánykerékre szerelt kapcsoló működteti: 1

2

2. a hidraulikus irányváltót.

5

3. Tompított fényszórók és oldallámpák vezérlése.

3

6

Ábra103

Irányjelzők Tolja előre kart a jobb oldali irányjelző működtetésére.

8

7

Húzza a kart hátra a bal oldali irányjelző működtetésére.

10

9

Ábra104

3-37

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-37 3-37

3/4/2010 6:25:21 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Lámpakapcsoló A lámpák kikapcsolt vagy bekapcsolt állapotában tolja a kart felfelé, a távolsági fényszórók felvillantására.

2

Felkapcsolt tompított fényszóróknál tolja a kart lefelé a távolsági fényszórók bekapcsolásához és viszont.

3 Ábra105

Kürt

4

Nyomja meg a kar végén lévő nyomógombot a kürt megszólaltatásához.

5 Ábra106

6 Oldallámpák és tompított fényszórók Ennek a kapcsolónak három állása van a fényszórók vezérléséhez közúton vezetésnél:

7

0. állás - lámpák kikapcsolva, a villogó engedélyezése a kormányoszlopon lévő kar működtetésével.

1. állás - lámpák bekapcsolva, a villogó engedélyezése a kormányoszlopon lévő kar működtetésével. Az aktiválást a műszerfalon zöld lámpa jelzi a kapcsolón lévő azonos szimbólummal.

0 1

8

2. állás - tompított fényszórók lámpák bekapcsolva, a villogó engedélyezése a kormányoszlopon lévő kar működtetésével.

2

Ábra107

FONTOS

9

Az összes kezelőszerv kivilágítása akkor kapcsolódik be, amikor az oldallámpákat bekapcsoljuk.

3.6.5 - Jobb oldali konzol

10

Jobb oldali konzol mechanikus emelővel felszerelt traktorokhoz A könnyen azonosítható kapcsolók a jobb oldali konzolon úgy vannak elrendezve, hogy a legfontosabbak vannak a legközelebb a 3-38

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-38 3-38

3/4/2010 6:25:21 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL kezelőhöz.

2

2

2 1

3

2

4

3 1

1. Hátsó emelő kezelőszervek 2. Kihelyezett hidraulikus szelep vezérlőkarjai 3. Hátsó TLT-vezérlés (kívánságra elhelyezhető a műszerfalon)

Jobb oldali konzol elektronikus emelővel felszerelt traktorokhoz A könnyen azonosítható kapcsolók a jobb oldali konzolon úgy vannak elrendezve, hogy a legfontosabbak vannak a legközelebb a kezelőhöz.

6

5

Ábra108 - A vezető jobb oldalán lévő kezelőszervek nézete

1

7

2

8

2

2 3

9

1

10

1

Ábra109 - A vezető jobb oldalán lévő kezelőszervek nézete 1. Hátsó emelő kezelőszervek

3-39

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-39 3-39

3/4/2010 6:25:21 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1 2 1

2

2

2

3

3

1 1

4 Ábra109 - A vezető jobb oldalán lévő kezelőszervek nézete Kihelyezett hidraulikus szelep vezérlőkarjai 2. 3. Hátsó TLT-vezérlés (kívánságra elhelyezhető a műszerfalon)

5 A vezetőülés mögött elhelyezett kezelőszervek A kezelőszervek (1) a 3-pont kapcsolószerkezet hidraulikus szabályozásához a vezetőülés mögött a jobb oldalon vannak elhelyezve.

1

6 SX

DX

STAB.

STAB.

FLOAT

1

7

1

Ábra110

8

3.6.6 - Vezérlőkapcsolók a kabin tetőburkolatában - jobb oldali A könnyen azonosítható kapcsolók úgy vannak együttesen elrendezve elöl a vezetőfülke tető jobb oldalán, hogy a legfontosabbak vannak a legközelebb a vezetőhöz.

9 10 3-40

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-40 3-40

3/4/2010 6:25:22 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 1. Ablaktörlő kapcsolója 2. Ablakmosó kapcsoló szivattyúkapcsolója

2

3. Hátsó ablaktörlő és mosószivattyú kapcsolója

1

3

Ábra111

3

2

Ablaktörlő kapcsolója Nyomja meg a vezérlőt az ablaktörlő bekapcsolásához.

2

A kapcsolónak három állása van: ●

0. helyzet - Ablaktörlő kikapcsolva

1. helyzet - Ablaktörlő bekapcsolva, normál törlés

2. helyzet - Ablaktörlő bekapcsolva, gyors törlés

4

1

5

0

Ablakmosó kapcsoló szivattyúkapcsolója

6

Nyomja meg a kapcsolót a hátsó ablakmosó szivattyú működtetéséhez.

Hátsó ablaktörlő és mosószivattyú Nyomja meg a kapcsolót a hátsó ablaktörlő és a hátsó ablakmosó szivattyú működtetéséhez.

2

A kapcsolónak három állása van: ●

0. helyzet - Hátsó ablaktörlő kikapcsolva

1. helyzet - Hátsó ablaktörlő bekapcsolva

2. helyzet - Hátsó ablakmosó szivattyú bekapcsolva.

7

1

8

0

3.6.7 - Vezérlőkapcsolók a vezetőfülke tetőburkolatában - bal oldali

10

9

A könnyen azonosítható kapcsolók úgy vannak elrendezve elöl a kabintető bal oldalán, hogy a legfontosabbak vannak a legközelebb a vezetőhöz.

3-41

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-41 3-41

3/4/2010 6:25:22 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

1. Narancssárga forgó villogó kapcsolója 2. Elülső munkalámpák kapcsolója 3. Hátsó munkalámpák kapcsolója

2 3

1 2

3

Ábra112

Narancssárga forgó villogó kapcsolója Nyomja meg a kapcsolót a forgó villogó lámpa működtetéséhez.

4 Elülső munkalámpák kapcsolója

5

Nyomja meg a kapcsolót az elülső munkalámpák működtetéséhez.

6 Hátsó munkalámpák kapcsolója Nyomja meg a kapcsolót a hátsó munkalámpák működtetéséhez.

7 3.6.8 - Szellőzőrendszer

8

A szellőzőrendszer indítására és beállítására fordítsa a ventilátorválasztót a kívánt fordulatszámra. Amikor a szellőzőrendszer működik, akkor egy kis nyomás keletkezik a kabin belsejében. Ez biztosítja, hogy ilyenkor a környezeti levegő kizárólag a kabin tetőborításának oldalainál elhelyezett szűrőkön keresztül tud bejutni. A fúvóventilátor-kapcsolót csak akkor lehet működtetni, amikor az indítókulcs be van dugva az indítókapcsolóba.

9

A légáram szabályozható és irányítható a terelők megfelelő állításával.

10 3-42

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-42 3-42

3/4/2010 6:25:22 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Szellőzés kapcsolók A kabinszellőzés kapcsolója (1) a tetőborítás középső részén elöl van elhelyezve. Ennek a kapcsolónak a következő állásai vannak:

1. pozíció: Fúvóventilátor minimum fordulatszámon

2. pozíció: Fúvóventilátor közepes fordulatszámon

3. pozíció: Fúvóventilátor maximum fordulatszámon

2

0. pozíció: Fúvóventilátor kikapcsolva

3

1

Ábra113

A levegőbeszívás a kabin tetején beépített szűrőkön keresztül történik, és a levegő elosztását a kabinban szabályozható légáramsebességű és -irányú szellőzőnyílások biztosítják.

4

Levegő kivezető és visszaáramoltató szellőzőnyílások

A szellőzőnyílások elhelyezése az alábbi:

6

5

Hat kivezető szellőzőnyílás a kabin tetőborításának középső részén elöl van elhelyezve

Ábra114

8

7

A szélvédő páramentesítéséhez a légáram elosztása a műszerkonzol felső részén végigmenő résen át történik; gyors páramentesítéshez, ideiglenesen zárja le az összes többi szellőzőnyílást.

10

9

Ábra115

3-43

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-43 3-43

3/4/2010 6:25:22 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Levegő-visszaáramoltató szellőzőnyílások A visszaáramoltató szellőzőnyílás a tető hátuljánál van elhelyezve.

2

Visszaáramoltató szellőzőnyílás teljesen zárva: A levegőbeszívás kizárólag kívülről történik az oldalrácsokon keresztül, és a szűrést a tető oldalain lévő papírszűrők végzik.

1

Visszaáramoltató szellőzőnyílás teljesen vagy részben nyitva: Ez lehetővé teszi a levegő részleges visszaáramoltatását a kabinba, amelynek szűrését a szellőzőnyílás mögött elhelyezett papírszűrő végzi.

3

A szellőzőnyílás nyitásához tolja azt jobbra, a hozzá tartozó gomb (1) segítségével. Ábra116

3.6.9 - Fűtőrendszer

4

Rendszer-kezelőszervek A légkondicionáló rendszer bekapcsolása és beszabályozása a kabin tetőborításának elején elhelyezett forgatógombbal történik. Fordítsa el a kapcsológombot (2) a fűtőrendszer aktiválásához, és állítsa be a hőmérsékletet; állítsa a ventilátort a kívánt fordulatszámra a ventilátor választókapcsoló (1) segítségével.

5

A vezetőfülke gyors bemelegítéséhez forgassa a kapcsológombot a maximum állásba, és állítsa a ventilátort maximális sebességre. A szélvédő gyors páramentesítéséhez egyszerűen fordítsa a gombot (2) a maximum állásba, állítsa a ventilátor gombot (1) maximum fordulatszámra, és zárja le az elülső kivezető szellőzőnyílásokat.

6

Ily módon a meleg levegő áramlása közvetlenül a szélvédő alatt elhelyezett rés felé irányul. Amint elérte a kívánt hőmérsékletet, állítsa be a rendszert, ahogy szükséges. 1. Szellőzés kapcsolók 2. Fűtéskapcsoló

2

1

7 8 Ábra117

A fűtőrendszer használata

9

Javaslatok a fűtőrendszer használatához

10

A motor beindítása előtt gondoskodjon arról, hogy a szellőzőrendszer legyen kikapcsolva (egyszerűen kapcsolja ki a szellőző ventilátort), hogy elkerülje a traktor akkumulátorának túlterhelését.

Ha a szellőzőrendszer hosszabb ideig teljes teljesítménnyel működött, akkor a hirtelen kikapcsolás helyett járassa legalább 20 másodpercig minimum fordulatszámon.

A rendszert bekapcsolva azonnal érezni kell légáramlást a szellőzőnyílásokból. Ha nem így lenne, kapcsolja ki a rendszert, és határolja be a hibát.

3-44

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-44 3-44

3/4/2010 6:25:23 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Ne használja a fűtőrendszert különösen poros körülmények között.

3.6.10 - Légkondicionáló rendszer

2

Rendszer-kezelőszervek FONTOS

3

A légkondicionáló rendszerben lévő hűtőfolyadék fagyási sérüléseket okozhat.

VESZÉLY

A légkondicionáló rendszer bekapcsolása és beszabályozása a kabin tetőborításának elején elhelyezett forgatógombbal történik. Kapcsolja be a ventilátor választókapcsolóját (1) a szellőzőrendszer indítására, és használja a forgatógombot (2) a hőmérséklet beszabályozására.

4

Ha a légkondicionáló rendszer csővezetékén szivárgás jelei láthatók, ne közelítsen azokhoz nyílt lánggal, mert a hűtőgáz gyúlékony, és az égése nagyon mérgező anyagokat produkál.

A vezetőfülke gyors lehűtéséhez forgassa a forgatógombot (2) a maximum állásba, és állítsa a ventilátort maximális sebességre.

5

1. Szellőzés kapcsolók 2. Légkondicionáló kapcsoló

1

6

2

Ábra118

Nyissa ki teljesen az állítható szellőzőnyílásokat;

Először fordítsa el a szellőzés kapcsológombját, azután kapcsolja be a légkondicionálót a megfelelő kapcsológomb megnyomásával;

Ha a traktor hosszabb ideig a napon volt, nyissa ki az ajtókat néhány percig, hogy a meleg levegő eltávozhasson a vezetőfülkéből.

Csukja be az ajtókat és állítsa be a visszaáramoltatás vezérlőt úgy, hogy légáram elvétel történjen a kabin belsejéből.

Amint elérte a kívánt hőmérsékletet, állítsa be a szellőző rendszert és a levegő visszaáramoltatás vezérlőt amint szükséges.

Néhány percnyi működés után a szárító szűrő tetején lévő kémlelő ablaknak tisztának, és légbuborékoktól mentesnek kell lenni. Ha nem így lenne, kapcsolja ki a rendszert, és konzultáljon a szakszemélyzettel.

9

8

7

A vezetőfülke belsejének lehűtéséhez kövesse az alábbi eljárást:

A légkondicionáló rendszer használata ●

Ajánlatos, hogy ne végezzen személyesen javításokat vagy beállításokat a rendszeren: e helyett, kérje specialista személyzet segítségét.

10

Néhány tanács a légkondicionáló rendszer használatához

3-45

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-45 3-45

3/4/2010 6:25:23 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1 2

Ne hozzon nyílt lángot a rendszer közelébe, mert a hűtőközeg (R134 a) esetleges szivárgása mérgező gáz fejlődéséhez vezethet.

Semmilyen körülmények között se lazítsa meg a csatlakozókat és ne nyúljon a vezetékekhez; ezen kívül ne távolítsa el a kompresszoron levő olajdugót, mivel az áramkör sűrített gázt tartalmaz.

A hűtőfolyadékkal való érintkezés súlyos égést eredményezhet; baleset bekövetkeztekor az alábbiak szerint járjon el: ❍

Azonnal kérjen szakorvosi ellátást.

Poros környezetekben végzett munka esetén meg kell növelni a vezetőfülke nyomását a por bejutásának megakadályozására; ilyen esetekben tanácsos bezárni a levegőt visszaáramoltató szellőzőnyílásokat.

3

3.6.11 - Kabinlégszűrők A kabin levegőszűrőket arra terveztük, hogy kiszűrjék a port, azonban a nem nyújtanak védelmet a permetezőgépeknél alkalmazott rovarirtó szerekkel kibocsátott vegyi párák ellen.

4

Az elhasznált szűrők ártalmatlanítása során tartsa be a káros anyagokkal szennyezett betétek elhelyezésére vonatkozó helyi előírásokat. FONTOS

5

A kabinszellőző rendszer szűrője mindig “papír” típusú legyen; Kizárólag veszélyes anyagokkal (például rovarirtó szerek permetezésénél) végzendő munkát megelőzően ezt a szűrőt ki kell cserélni a művelet típusához megfelelő speciális szűrőre. Ha a kabin nem képes fenntartani a szükséges légnyomást, végezze el az alábbi ellenőrzéseket az ok megállapítására:

6

Állítsa a fúvó ventilátor maximum fordulatszámra és csukja be a kabin ajtókat a hátsó fedélzeti nyílást és az ablakokat. Ha a traktor fel van szerelve tető nyílászáróval, ellenőrizze annak helyes zárását.

Ellenőrizze, hogy a légszűrők nincsenek-e eltömődve vagy elzáródva.

Ellenőrizze a tömítések állapotát a kabin ajtók és ablakok körül.

Ellenőrizze a nyílásokat a kabin külsejébe átmenő karoknál / összekötő rudaknál.

Ha a fenti ellenőrzésekkel nem lehet megállapítani a hiba okát, vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szerviz központtal.

7

Speciális szűrők FONTOS Káros anyagokkal végzendő munkát megelőzően a külső kabinlégszűrőket (és a belsőket is, ha vannak felszerelve), ki kell cserélni speciális (például, aktív szén) szűrőkre.

8 FONTOS A káros anyagok elleni védelem tekintetében a vegyi anyag gyártója által nyújtott információt kell követni.

9

FONTOS A rovarirtó szereknek hosszú ideig tartó kitettség sérülést vagy halált eredményezhet. A kabinszűrők cseréjéhez kizárólag eredeti betéteket használjon.

10 3-46

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-46 3-46

3/4/2010 6:25:23 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL FONTOS:

2

Ezek a szűrők soha nem nyújtanak teljes védelmet a mérgező szerek ellen.

FONTOS:

Vegyi anyagok permetezésénél a kabin belsejét csekély nyomás alá lehet helyezni. A kabinszellőztetés működtetésével a kabin belső nyomása megnő a külső légnyomáshoz képest; ez a nyomáskülönbség segít megakadályozni a káros pára behatolását. Azonban erősen javasoljuk Önnek, hogy pontosan tartsa be a vegyi anyag gyártója által nyújtott biztonsági utasításokat.

3

A speciális szűrők kiszerelése és visszaszerelése a normál szűrőkkel azonos módon történik.

A szűrők cseréjéhez használja az összes szükséges személyi védőfelszerelést; a standard porszűrőt csak akkor cserélje ki speciális szűrővel, ha ez szükséges az elvégzendő művelethez.

A szűrőt minden használat után ki kell venni, és vissza kell helyezni az eredeti csomagolásába, és a standard porszűrőt kell beszerelni. A szénszűrő csomagolását gondosan le kell zárni, hogy a szűrő hatékony állapotban maradjon.

Ennek a szűrőnek a hasznos élettartama nem több mint 200 óra, és a maximum élettartama 36 hónap a csomagolás első felnyitásának időpontjától számítva (a gyártás dátuma a szűrőn van feltüntetve).

Ezt a szűrőt ki kell venni a traktornak a rovarirtó-permetezésen kívüli, a gyártó által jelzett bármely más alkalmazása esetén, mert a por nagyon rövid idő alatt eltömíti a szűrőelemet.

Ne mossa vagy ne tisztítsa a szűrőt sűrített levegővel.

Az elhasznált szűrőket specializált hulladéklerakó központokban kell elhelyezni.

6

VESZÉLY

5

4

Tanács a biztonságos munkavégzéshez:

Cserélje az aktívszén-szűrőt 200 üzemóra vagy 36 hónap után. Ha mérgező anyagok szaga válik észrevehetővé a fülke belsejében, akkor azonnal cserélje ki a szűrőt, és ellenőrizze a tömítést.

7

VIGYÁZAT Rovarirtó szerek permetezésénél mindig kövesse a vegyi termékek gyártójának a termék alkalmazására és a permetezésre használt munkagépre vonatkozó utasításait.

8

3.6.12 - Vezetőfülke Hátsó ablaktábla

10

9

A vezetőfülke hátsó ablaktábláját két különböző helyzetbe lehet nyitni az összecsukható és meghosszabbítható fogantyú segítségével.

3-47

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-47 3-47

3/4/2010 6:25:23 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

A hátsó ablaktábla részleges nyitása Markolja meg a fogantyút (1), emelje meg és tolja kifelé úgy, hogy a fogantyút (2) a tartóhoz rögzítve tartja.

1

2 2

3

Ábra119

A hátsó ablaktábla teljes nyitása Markolja meg a fogantyút (1), emelje meg, azután tolja kifelé; ekkor akassza ki a fogantyút (2) a tartóból.

4

1

2

5 Ábra120

A hátsó ablaktábla zárása Markolja meg a fogantyút (1) egyik kezével, és húzza befelé a másik kezével a fogantyút (2) a tartóhoz rögzítve. Ezután tolja a fogantyút (1) lefelé.

6 1

7

2

Ábra121

Napellenző roló

8

Húzza a napellenző rolót lefelé a kívánt mértékben; a roló automatikusan reteszelődik abban a helyzetben. Húzza meg a kioldó reteszt, és erre a napellenző roló automatikusan feltekerődik.

9 10

Ábra122

3-48

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-48 3-48

3/4/2010 6:25:23 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Vezetőfülke-világítás A belső világítólámpa elöl a kabin tetőborításának bal oldalán van elhelyezve.

3

2

Bekapcsoláshoz nyomja meg az átlátszó burkolatot.

Ábra123

A kezelőszerveket megvilágító lámpák

4

A tetőborítás jobb oldalán lévő lámpát (1) a kapcsolóval (2) lehet bekapcsolni. 1

Ennek a lámpának a bekapcsolásával a vezetőülés jobb oldalán lévő vezérlőpult nyer megvilágítást.

5

2

6

Ábra124

Kábelbevezető nyílás külső munkagépvezérlő kábeleknek a vezetőfülkébe bevezetésére A kabin hátul fel van szerelve két zárófedéllel, ami lehetővé teszi a Bowden kábelek befelé irányítását a traktorhoz csatlakoztatott munkagépek vezérlésére. A fedél felnyitásához csavarja ki a rögzítőt (1), és billentse a burkolatot (2) hátrafelé.

7

1

Zárja le a fedelet, amint a munkagépvezérlő kábelek bevezetése a kabinba megtörtént.

8

2

10

9

Ábra125

3-49

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-49 3-49

3/4/2010 6:25:24 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Rádió-előkészítés A rádió egy opcionális jellemző.

2 3 Ábra126

Hangszórók rádióhoz

4

A traktoron két (oldalanként egy) hangszóró van felszerelve a traktoron, a kabin hátulján.

5 Ábra127

6 Szivargyújtó A szivargyújtó (1) a műszerfal jobb oldalán van elhelyezve. a szivargyújtó aljzata használható 12 V-os csatlakozóként is.

7 1

8 Ábra128

9 10 3-50

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-50 3-50

3/4/2010 6:25:24 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Tárolórekesz

3

2

A traktor fel van szerelve két (oldalanként egy) tárgytartó zsebbel, amelyek a kabin tetőburkolatában vannak elhelyezve.

Ábra129

5

4

A traktor fel van szerelve egy, a bal oldalon a hátsó oszlopon elhelyezett tárgytartó rekesszel.

Ábra130

FONTOS Amikor az összehajtható bukórúddal felszerelt traktort olyan helyzetben használják, ahol a bukórudat le kell süllyeszteni, a biztonsági övet csak addig nem kell használni, amíg a bukórúd a lesüllyesztett helyzetben van. Ez lehetővé teszi a kezelőnek, hogy kiugorjon a traktorból, amikor az felborulni készül. Azonban a biztonsági övet használni kell, amikor a traktort a bukórúd felemelt helyzetében használják.

7

6

3.6.13 - Felborulás ellen védő (ROPS) szerkezet

A traktor egy olyan biztonsági bukórúddal van felszerelve, ami előrehajtható, amikor bizonyos termények magasságkorlátozásokat okoznak.

9

8

Hacsak az üzemelési feltételek másként nem határozzák meg, a traktort mindig a bukórúd felemelt helyzetében kell használni.

10

Ábra131

3-51

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-51 3-51

3/4/2010 6:25:24 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

A bukórúd leengedéséhez végezze el az alábbi műveleteket a bukórúd mindkét oldalán:

2

Vegye ki a reteszelő csapot (1).

Vegye ki a csapszeget (2).

Döntse a bukórudat előre.

1

2

3

Ábra132 ●

Helyezze vissza a csapszeget (2) az elöl lévő lyukba, amint az a fotón látható.

Helyezze vissza a reteszelőcsapot.

4 2

5 Ábra133

FONTOS

6

A traktor felborulási kockázatának elkerülése érdekében vontatóláncok vagy kötelek csatlakoztatása a bukórúdhoz szigorúan tilos.

3.6.14 - Elakadásjelző háromszög

7

A törvényi rendelkezéseknek megfelelően a traktort fel kell szerelni egy vagy két elakadásjelző háromszöggel. Tárolja ezeket egy megfelelő helyen.

3.6.15 - Kerékék FONTOS:

8

Ha meredek - több mint 15 fokos - (33%-os emelkedésű) lejtőn kell parkolni, akkor helyezzen féktuskókat a hátsó kerekek alá a traktor rögzítésére. Minden esetre ajánlott, hogy ne állítsa le a traktort meredek lejtőn. A kerékéket az alábbi helyzetekben kell használni:

9

Amikor a traktort lejtőn parkolja

Amikor javításokat vagy karbantartást végez.

10 3-52

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-52 3-52

3/4/2010 6:25:24 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

Ábra134

3

2

A féktuskókat a kerekek alá kell helyezni az ábrán látható módon.

3.6.16 - Szerszámláda ●

a biztonsági kabinnal felszerelt traktorokon a bal oldali kabinoszlop elején van;

a biztonsági bukórúddal felszerelt traktorokon a bukórúdtartó keret bal oldalán van

4

A szerszámos láda (1) elhelyezése:

2

5

A szerszámos láda kinyitásához oldja ki a reteszt (2): 1

10

9

8

7

6

Ábra135

3-53

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-53 3-53

3/4/2010 6:25:25 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

3.7 - EGYÉB KEZELŐSZERVEK 3.7.1 - Pedálos kapcsolók Pedálos kapcsolók

2

4

1. Kuplungpedál 2. Bal oldali fékpedál 3. Jobb oldali fékpedál 4. Fékpedál-összekötő retesz

3

5. Gázpedál

2 1

3 5

Ábra136

4

3.7.2 - Kuplungpedál VIGYÁZAT

5

Ne pihentesse lábát a kuplungpedálon, vagy ne tartsa a pedált részlegesen benyomva vezetés közben, mert ez a kuplungtárcsák korai elkopását okozhatja. VIGYÁZAT Lejtőn lefelé vezetésnél ne nyomja meg a kuplungpedált, vagy ne tegye a sebességváltót üres állásba.

6 VIGYÁZAT Kerülje a kuplungpedál benyomva tartását, amikor a traktor álló helyzetben van. Válassza az üres állást még akkor is, ha csak rövid időkre áll meg.

7

A kuplung akkor kapcsolódik szét, amikor megnyomja a vezetőülés bal oldalán lévő kuplungpedált. Ha a kuplungot szét kívánja kapcsolni, először csökkentse le a motor fordulatszámát, azután teljesen nyomja be a kuplungpedált.

8

Amikor sebességváltás után a kuplungpedál kienged, adjon megfelelően gázt a gázpedállal, hogy megelőzze a hirtelen rángatást a traktor mozgásában. Amint kiengedte a kuplungpedált, vegye le róla a lábát, mert a pedálon még egy kis nyomás is a kuplungtárcsa idő előtti kopását eredményezheti.

9

Ábra137

3.7.3 - Fékpedál FONTOS

10

Lejtőn lefelé vezetésnél, különösen munkagép vagy pótkocsi vontatásánál kerülje a fékek hosszas használatát alacsonyabb sebességfokozatba kapcsolással és a motor fékezőhatásának kihasználásával.

3-54

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-54 3-54

3/4/2010 6:25:25 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL FONTOS Ne fékezzen csak az egyik fékpedál használatával, amikor: - a differenciálzár be van kapcsolva; - haladás nagy sebességnél; - pótkocsi vontatása.

2

Az üzemi fékek hidrosztatikusan működtetett nedves tárcsafékek. A traktor az osztómű előtt a hátsó híd tengelyén elhelyezett két hátsó fékkel és a kerékagyakon elhelyezett két elülső fékkel van felszerelve.

1

A fékpedálok megnyomásával az elülső és hátsó fékek egyszerre működnek. 3

3

Ha kioldja a két pedált összekötő reteszt (1), akkor a jobb oldali fékek (3) a bal oldali fékektől (2) elkülönítve működtethetők. 2

1. A két fékpedált összekötő retesz

3. Jobb oldali fékpedál

Ábra138

4

2. Bal oldali fékpedál

3.7.4 - Parkoló fékkar Húzza be a rögzítőféket, miután leállította a motort, és mielőtt elhagyná a vezetőülést. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.

5

VIGYÁZAT

VIGYÁZAT

6

A rögzítőfék működtetéséhez a kart mindig teljesen fel kell húzni.

A rögzítőféket, ami teljesen független az üzemi fékektől, a karnak (1) felfelé húzásával lehet működtetni. 1

7

2

8

A fék kézi kiengedéséhez nyomja meg a kar végén lévő gombot (2), majd engedje le a kart.

P

Ábra139

9

A rögzítőfék behúzott állapotában a műszerfalon figyelmeztető lámpa világít.

A traktort különbözőképpen kell parkolni a terepviszonyoktól és a motor üzemi állapotától függően: ●

Parkolás leállított motorral;

10

A traktor parkolása

3-55

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-55 3-55

3/4/2010 6:25:25 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Parkolás járó motorral;

A traktor parkolása meredek lejtőkön.

Parkolás leállított motorral

2 3

Húzza be a kéziféket.

Állítsa valamennyi kezelőszervet üres helyzetbe;

Süllyessze le a 3 pont kapcsolószerkezetet és a traktorra kapcsolt bármilyen munkagépet a talajra;

Állítsa le a motort;

Kapcsoljon első fokozatba a mechanikus sebességváltós traktorokon.

Parkolás járó motorral

4

Ellenőrizze, hogy senki nincs a traktor közelében;

Álljon a traktorral vízszintes talajra;

Húzza be a kéziféket.

Állítsa valamennyi kezelőszervet üres helyzetbe.

A traktor parkolása meredek lejtőkön

5

A traktor lejtőn való parkolásához kövesse az előzőekben leírt eljárást, a helyzettől függően. Ha a traktort meredek lejtőn kell leparkolni, akárcsak rövid időre is, akkor helyezzen féktuskókat a hátsó kerekek alá az elmozdulás megakadályozására. Minden esetre ajánlott, hogy ne parkolja le a traktort lejtős terepen.

6

A féktuskókat rendszerint a hátsó kerekek alá kell tenni, a feladatot egy második személynek kell elvégeznie, akinek mindenkor a traktor mellett kell állnia. Ha nem áll rendelkezésre segítő erre a célra, akkor a vezetőnek, mielőtt leszáll a traktorról teljesen be kell húznia a rögzítőféket, ellenőriznie kell, hogy a traktor nem mozdul, azután a traktor mellett állva óvatosan el kell helyeznie az ékeket.

3.7.5 - Gázpedál

7

Ezt a pedált a motor fordulatszámának változtatására használjuk.

8 9

Ábra140

3.7.6 - Elektronikus kézigázkar VIGYÁZAT

10

Közúton vezetésnél csak a gázpedált és soha ne a kézigázt használja.

3-56

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-56 3-56

3/4/2010 6:25:25 AM


1

ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 1. Mechanikus kézigázkar 2. Beosztásos skála 3. Motorfordulatszám-memória gomb Az elektronikus kézigáz (1) kar a műszerpanel jobb oldalán van elhelyezve, és a motor fordulatszám-növelésére vagy csökkentésére szolgál.

2

2

3

A kar mellett egy beosztásos skála (2) található, ami a motor fordulatszámát jelzi.

Ábra141

3

1

Forgassa a kart (1) a motor fordulatszámának növelésére vagy csökkentésére.

3.7.7 - Erőátvitel vezérlés Soha ne hagyja a traktort felügyelet nélkül, amikor a motor jár, hacsak ez nem feltétlenül szükséges. Ebben az esetben tegye az összes sebességváltó kart “üres” állásba, és húzza be teljesen a rögzítőféket. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.

4

VIGYÁZAT

5 fokozatú sebességváltó;

3 fokozatú kúszó (L - M - V) Lassú (L), Közepes (M) és Gyors (V) sebességekkel.

Mechanikus vagy hidraulikus irányváltó előre- és hátramenethez

és lassító, a mechanikus irányváltó karon elhelyezett kapcsolóval

A vezetőülés bal oldalán elhelyezett lassító hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz

H-M-L egység 3 sebességtartománnyal.

6

5

A sebességváltó különféle egységekből áll:

Mechanikus irányváltós traktorokhoz

7

1. Fő sebességváltó kar 2. Fokozat-tartományváltó kar 3. Irányváltó kar

1 3

8

2

10

9

Ábra142

3-57

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-57 3-57

3/4/2010 6:25:26 AM


ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL

1

Hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz 1. Fő sebességváltó kar 2. Fokozat-tartományváltó kar 3

3. Irányváltó kar

1

2

4. Lassító kar 4

2

3

Ábra143

4 5 6 7 8 9 10 3-58

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-3-58 3-58

3/4/2010 6:25:26 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

4 - A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-1 4-1

3/4/2010 6:25:26 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

4.1 - BEVEZETÉS 4.1.1 - Motor - első 50 üzemóra

2

A próbateremben alkalmazott szigorú tesztelésnek köszönhetően a traktort teljes motorteljesítménnyel, használatra készen szállítjuk a vásárlóhoz. Azonban, az első 50 üzemórában ne használja a traktort teljes terheléssel hosszabb ideig, hogy a dugattyúgyűrűk kellően hozzáidomuljanak a hengerekhez, és a különféle mozgó alkatrészek tökéletesen beágyazódjanak.

3

Ebben az időszakban potenciálisan káros a motort hosszabb ideig üresjáratban futtatni, illetve magas fordulatszámon terheletlenül járatni; ez azt eredményezeti, hogy a motoralkatrészek másképpen ágyazódnak be, mint ami maximum hatékonyságot biztosíthatna a motor teljes élettartamára.

4

A gyártó egy biztonsági fojtást alkalmaz a motorfordulatszám szabályozóján, és ez biztosítja, hogy a traktor kimenő teljesítménye nem haladja meg a közölt és engedélyezett értéket. Ennek a fojtásnak bármely barkácsolása a fordulatszám-szabályozón azonnali hatállyal érvényteleníti a traktor teljes garanciáját. A gép használatának első óráiban az alábbi eljárásokat kell betartani:

5

Mindegyik beindításnál hagyja a motort néhány percig alacsony fordulatszámon járni.

Ne használja a traktort folyamatosan alacsony fordulatszámon vagy magas fordulatszámon kis terheléssel;

Az első 20 üzemóra alatt ne használja a motort túlzottan nagy terheléssel; használja a traktort fokozatosan hosszabb teljes terhelési viszonyok mellett;

Leállítás előtt hagyja a motort néhány percig üresjárati fordulatszámon járni.

Járjon el kellő gondossággal és figyelemmel, amikor az alább felsorolt ellenőrzéseket és karbantartási műveleteket végzi:

6

Motorolajszint

A motorolaj cseréje

Olajszűrőcsere

7 8 9 10 4-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-2 4-2

3/4/2010 6:25:26 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.2 - A MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA 4.2.1 - A motor beindítása

2

A gyújtáskapcsoló elfordítása előtt: 1. Üljön le a vezetőülésbe, mert a motor indítása csak ilyen helyzetben lehetséges. 2. Kapcsolja ki az akkumulátorról táplált összes elektromos berendezést (lámpák, irányjelzők, ventilátor, ablaktörlők, fűtés és légkondicionálás). 3. Húzza be a kéziféket.

3

4. Mozdítsa a fokozat- és a tartománykarokat azok üres állásába. 5. Mozdítsa az irányváltó kart üres állásba, hogy megjelenjen a jel az indításhoz.

7. Ellenőrizze a vezérlőkarok helyzetét (emelő teljesen leengedve), az emelőkarok véletlen mozgásának elkerülésére a beindítása eljárás alatt, amit a karok véletlen elmozdítása okozott a motor kikapcsolt állapotában.

4

6. Mozdítsa a hátsó TLT és az elülső TLT (ha van) kezelőszerveit a kikapcsolt helyzetbe. A TLT-kuplungvezérlés is fel van szerelve egy biztonsági eszközzel a motor beindításának megakadályozására, ha a TLT be van kapcsolva.

A hidegindító folyadékok igen gyúlékonyak. Amikor hidegindító folyadékokat használ, tartsa azokat távol minden lehetséges szikra forrásától (akkumulátorok, csatlakozások stb.). Ezeket a folyadékokat hűvös helyen kell tárolni.

5

FONTOS

Az indítókulcs helyzetét az alábbi rövidítések jelzik. LEÁLLÁS: Motor kikapcsolva.

6

STOP

7

BE: Előmelegítési fázis.

8

INDÍTÁS: A motor beindítása:

Ezek a traktorok elektronikus eszközökkel vannak felszerelve a motor indításának és a traktor parkolásának biztonságos műveletté tételére.

9

Eljárás a motor indításához

Ebben a helyzetben a generátor működését, a motorkenőolaj alacsony nyomását, a sebességváltó kenőolajának alacsony nyomását jelző piros jelzőfények és az előmelegítő rendszer sárga figyelmeztető fénye égve maradnak.

10

Dugja be a kulcsot az indítókapcsolóba, és fordítsa a BE szimbólumra. Erre a műszerfalon lévő összes figyelmeztető jelzőfény röviden világít lámpavizsgálat céljára (ezt a vizsgálatot egy berregő jelzi).

4-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-3 4-3

3/4/2010 6:25:26 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Az elektronikus előmelegítő rendszer sárga figyelmeztető lámpája két különböző módon világíthat: 1. Egy rövid felvillanással, ami azt jelzi, hogy a motort be lehet indítani (ha a hűtőfolyadék hőmérséklete magasabb, mint 5 °C), az előmelegítő rendszer működtetése nélkül.

2

2. Folyamatos villogással, ami azt jelzi, hogy az előmelegítő rendszer bekapcsolása elektronikusan megtörtént (ha a hűtőfolyadék hőmérséklete alacsonyabb, mint 5 °C).

Indítás előmelegítés nélkül

3

Nyomja le a kuplungpedált, és kapcsolja a sebességváltó és az irányváltó kart üres állásba.

Indítsa be a motort a kulcsnak START állásba fordításával, és gyorsítson, amint szükséges.

Amint a motor beindult, engedje el a kulcsot, ami ekkor automatikusan visszatér a BE állásba.

Indítás előmelegítéssel

4

Nyomja le a kuplungpedált, és kapcsolja a sebességváltót és az irányváltót üres állásba.

A sárga jelzőlámpa állandó fénnyel világít annak jelzésére, hogy az előmelegítő rendszer bekapcsolása elektronikusan megtörtént. Amikor ez a jelzőlámpa kialszik, indítsa be a motort a kulcsnak a START állásba fordításával, és gyorsítson, amint szükséges.

Amint a motor beindult, engedje el a kulcsot, ami ekkor automatikusan visszatér BE állásba.

5

A motor hidegindítása VIGYÁZAT A motornak alacsony környezeti hőmérsékleten való indítása után ne járassa a motort 1800 f/p fordulatszám felett, amíg nem éri el az optimális üzemi hőmérsékletet.

6

A dízelmotorokat kizárólag a rendszerint kereskedelmi forgalomban kapható dízel üzemanyaggal szabad feltankolni, ami megfelel az alkalmazható szabványok követelményeinek. Télen, amikor a hőmérséklet 0 °C alá csökken, fontos, hogy olyan dízel üzemanyagot használjon, ami lehetővé teszi a motor tökéletes működését -20 °C-ig.

7

Ha nyári dízel üzemanyagot használ alacsony hőmérsékleteken, akkor az üzemanyagban lévő paraffinmolekulák lerakódnak a szűrőkben, amik ezáltal eltömődnek, és megakadályozzák az üzemanyag eljutását a befecskendező szivattyúhoz. Egyes piacokon kaphatók dízel üzemanyagok olyan speciális adalékokkal, amelyek alkalmassá teszik az üzemanyagot még -20 °C alatti hőmérsékletekhez is.

8

FONTOS NE használjon éteralapú termékeket a motor hidegindításához.

9 10 4-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-4 4-4

3/4/2010 6:25:26 AM


Y +32

0

+23

-5

1

+14 - 10

1 = nyári dízel üzemanyag

2 = téli dízel üzemanyag

- 4 - 20

X = hozzáadandó kerozin

- 13 - 25

Y = környezeti hőmérséklet, °C-ban

- 22 - 30

+ 5 - 15

°F

°C

0

10

20

30

40

2

2

50

60 %

X

Ábra144

3

Ha nem kapható téli dízel üzemanyag (vagy ha azt használnak, de a hőmérséklet -20 °C alatti), akkor kerozint (paraffinolajat) lehet adagolni a diagramban látható százalékokban.

1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

Először a kerozin, azután a dízelolajat öntse az üzemanyagba, és két anyagot csak a tankban keverje össze. További információt kérjen egy hivatalos műhelytől, a márkakereskedőjétől vagy az üzemanyag viszonteladóitól.

4

A motor szükséghelyzeti indítása második akkumulátor használatával VESZÉLY

5

Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor kapcsai helyesen vannak-e csatlakoztatva. Rövidzár veszély!

VESZÉLY Soha ne indítsa a motort az indítómotor kapcsainak rövidre zárásával, mert a traktor hirtelen elindulhat, és ennek következtében a kezelő súlyos sérülését okozhatja.

6

FONTOS Erre a célra használhat egy másik traktorban lévő akkumulátort; Csak azonos névleges feszültségű és azonos cellaszámú akkumulátorokat szabad összekapcsolni.

Gondoskodjon arról, hogy a két jármű ne érjen egymáshoz.

Kapcsoljon ki minden szükségtelen elektromos berendezést.

Tegye a fő sebességváltó kart üres állásba.

Gondoskodjon arról, hogy a segítségre szoruló akkumulátor megfelelően legyen a jármű alvázára csatlakoztatva, hogy a sapkái biztonságosan legyenek rögzítve, és hogy az elektrolit szintje helyes legyen.

8

7

A kábelek összekapcsolása előtt vegye figyelembe az alábbi utasításokat:

Csatlakoztassa az adott kábel kapcsait a kimerült akkumulátor (1) pozitív pólusához, azután a segédakkumulátor (2) pozitív pólusához.

Csatlakoztassa a második kábel kapcsait a segédakkumulátor (3) negatív pólusához, azután a kimerült akkumulátorral (4) rendelkező traktor földelő kábelének fémkapcsához.

Ha a segédakkumulátor egy másik traktorban van, először indítsa be a motort és a maximális motor fordulatszám negyedéig gyorsítsa fel.

Indítsa a kimerült akkumulátoros traktort a normál eljárás alkalmazásával.

Amint a motor beindult, válassza szét a kábel kapcsait a csatlakoztatás fordított sorrendjében: először válassza le a (4) jelű, majd a (3), (2) és végül az (1) jelű kapcsot.

10

9

A két akkumulátor összekapcsolásához kövesse az alábbi eljárást:

4-5

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-5 4-5

3/4/2010 6:25:27 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Ha a motor nem indul be, várjon 15 - 20 másodpercig, hogy az indítómotor megálljon, majd maximum 3-4-szer ismételje meg az eljárást Ha a traktor továbbra sem indul be, keressen problémát a motorban vagy az elektromos rendszerben (indítómotor stb.). Az ábrán a segédkábelekkel összekötött akkumulátorok láthatók 1. A segítségre szoruló akkumulátor pozitív pólusa

+

2

2

2. A segédakkumulátor pozitív pólusa 3. A segédakkumulátor negatív pólusa

+

1

-

4. A segítségre szoruló akkumulátor traktora indítókábelének földelt kapcsa 3

3

4

Ábra145

4

4.2.2 - A motor leállítása elektronikus fordulatszám-szabályozóval felszerelt traktorokon A motor leállítása előtt kövesse az alábbi eljárást:

5

Ha a motor nagyon forró (különösen, ha a motor turbótöltéses), akkor hagyja üresjáratban néhány percig, mielőtt leállítaná.

Tegye a váltókart üres állásba, és húzza be a rögzítőféket.

Fordítsa a gyújtáskapcsolót (1) STOP helyzetbe.

1

6 Ábra146

4.2.3 - Turbótöltés a turbótöltő használatával

7

A turbótöltő feladata, hogy nagyobb mennyiségű levegőt szállítson a hengerekhez; ez lehetővé teszi az üzemanyag-áramlási sebesség arányos módon való megnövelését is a motor teljesítményének megnövelése céljából. A nagyon egyszerű és racionális kivitelű turbótöltő egység egy turbinából és egy kompresszorból áll. A turbinát a motor kipufogógáza hajtja (ez részben a gáz mozgási energiáját hasznosítja, ami különben szétszóródik), a turbina hajtja a kompresszort, ami a légtisztítón keresztül a henger szívótorkába beszívott levegő sűrítésére szolgál.

8

A következő üzemeltetési utasításokat a motor, különösen pedig a turbófeltöltő serülésének elkerülése érdekében szigorúan figyelembe kell venni:

9

A motor indításakor soha nem nyomja le teljesen a gázpedál, amikor a motor még hideg. Járassa a motort üresjárati fordulatszámon 1-2 percig, hogy az olaj fokozatosan melegedhessen fel, és hogy biztosítsa a turbina tökéletes kenését (a turbófeltöltő kenését a motorolaj végzi).

Néhány órás erős igénybevétel után, mielőtt leállítaná, hagyja a motort üresjárati fordulatszámon járni kb. 2 percig; ezzel megelőzhető, hogy a turbó teljes fordulatszámon járjon kellő olajozás nélkül.

10 4-6

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-6 4-6

3/4/2010 6:25:27 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.3 - SEBESSÉGVÁLTÓ 4.3.1 - Sebességváltó

Csiga = LASSÚ sebességtartományok

Teknősbéka = KÖZEPES sebességtartományok

Nyúl = GYORS sebességtartományok

Csiga az irányváltó karon = LASSÍTÓ tartományok

A = ELŐRE irány bekapcsolva

RM = HÁTRA irány bekapcsolva

3

2

A tartománnyal és az irányváltó kezelőszervvel kapcsolatos rövidítéseknek és jelzőlámpáknak az alábbi jelentéseik vannak:

4

H-M-L vezérlés: CSIGA

5

H-M-L vezérlés: TEKNŐSBÉKA

6

H-M-L vezérlés: NYÚL

7

A sebességváltó különféle egységekből áll: 5 fokozatú sebességváltó;

Háromfokozatú csökkentő egység (Csiga - Teknősbéka - Nyúl) biztosítja a különféle sebességtartományokat

Mechanikus vagy hidraulikus irányváltó előre- és hátramenethez;

lassítás, ami mint az előző tartományok, lassító tartományt eredményeznek;

elektrohidraulikus H-M-L sebességváltó három sebességgel (csiga, teknősbéka, nyúl), ami megháromszorozza egyaránt az előre-, valamint a hátrameneti fokozatok számát.

8

Sebességváltó-konfiguráció mechanikus irányváltós traktorokhoz

10

9

A lehetséges sebességváltó konfigurációkat az alábbiakban soroljuk fel:

4-7

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-7 4-7

3/4/2010 6:25:27 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

30+15 ●

5 fokozat

3 tartomány

Mechanikus irányváltó + Lassító

2 4

2

1 3 5

3

Ábra147

45+45

4

5 fokozat

3 tartomány

Mechanikus irányváltó

+

2 4

H-M-L

-

1 3 5

5 Ábra148

Sebességváltó-konfiguráció hidraulikus irányváltós traktorokhoz A lehetséges sebességváltó konfigurációkat az alábbiakban soroljuk fel:

6

30+15

7

5 fokozat

3 tartomány

Hidraulikus irányváltó

Visszakapcsolás

2 4 1 3 5

8

Ábra149

45+45

9

5 fokozat

3 tartomány

Hidraulikus irányváltó

+

2 4

H-M-L

-

1 3 5

10

Ábra150

4-8

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-8 4-8

3/4/2010 6:25:27 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Fő sebességváltó kar Az áttételi arány megváltoztatásához a fő fokozatválasztó kart akkor használja, amikor a traktor mozgásban van. ●

H-M-L vezérlés nélküli traktorokhoz

1

2

2

A traktor 5 fokozatú sebességváltóval (1) van felszerelve. 3

4

5

3

1

Ábra151

H-M-L vezérléses traktorokhoz

4

5

A traktor 5 fokozatú sebességváltóval (1) van felszerelve.

1

6

Ábra152

Fokozat-tartományváltó kar

A mászó fokozati kart csak akkor szabad működtetni, amikor a traktor álló helyzetben van, és a kuplungpedál teljesen be van nyomva.

7

VIGYÁZAT

Az elvégzendő munkához megfelelő sebességtartomány kiválasztásához használja a váltókart (1).

10

Ábra153

9

8

1

4-9

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-9 4-9

3/4/2010 6:25:27 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Mechanikus irányváltó és lassító kar Használja az irányváltót (1) az előre- vagy hátrameneti fokozatok kiválasztására. Ez a kar használható a lassítás aktiválására is.

2

OUT

IN

4 WD

1

P

3 Ábra154

Lassító kar

4

Az elvégzendő munkához megfelelő sebességtartomány kiválasztásához használja a váltókart (1).

5 1

Ábra155

6 H-M-L vezérlő nyomógombok H-M-L kezelőszervek 1. Felfelé nyomógomb

7

2. Lefelé nyomógomb

2 1

8 Ábra156

Nyomja meg a nyomógombot (1) a három (Csiga - Teknősbéka + Nyúl) tartományon át felfelé váltásra.

9

Nyomja meg a nyomógombot (2) a három (Csiga - Teknősbéka + Nyúl) tartományon át lefelé váltásra.

10 4-10

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-10 4-10

3/4/2010 6:25:28 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

Ábra157

3

2

A választott arányt a műszerfalon a hozzá tartozó jelzőlámpa kigyulladása jeleníti meg.

Példa a H-M-L sebességváltó használatára

4

A tényleges traktorsebességek eltérőek lehetnek, a táblázatot csak példának kell tekinteni. A hatásos sebességek ismertetése a MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK című fejezetben található.

Táblázat3 ELŐREMENETI SEBESSÉG KM/ÓRÁBAN, A MOTOR 2300 PERCENKÉNTI FORDULATSZÁMA MELLETT, 420/70-30 VÁLTOZATÚ HÁTSÓ GUMIABRONCSOKKAL: 40 KM/ÓRA

1 SLW (lassú) 2 SLW (lassú) 3 SLW (lassú) 4 SLW (lassú) 5 SLW (lassú) Primer és szekunder 1 MED (közepes) művelés - Kaszálás 2 MED (közepes) 3 MED (közepes) 4 MED (közepes) 5 MED (közepes) Gyors szekunder művelési 1 FAST (gyors) és aratási munka - Szál2 FAST (gyors) lítás és mezők közötti 3 FAST (gyors) átvitel 4 FAST (gyors) 5 FAST (gyors)

M (TEKNŐSBÉKA)

H (NYÚL)

0.19 0.28 0.41 0.61 0.90 1.21 1.77 2.63 3.88 5.72 6.68 9.74 14.49 22.34 31.51

0.23 0.33 0.50 0.73 1.08 1.45 2.12 3.16 4.65 6.87 8.02 11.39 17.38 25.61 37.81

0.28 0.40 0.60 0.89 1.31 1.76 2.57 3.33 5.64 8.30 9.72 14.18 21.07 31.04 40.00

5

L (CSIGA)

6

TLT-munka - Aratási munka - Udvari munka

ELŐREMENETI SEBESSÉG

7

45 FWD (ELŐRE) + 45 REV (HÁTRA) FOKOZA-

A H-M-L vezérlés használata a munkához azt biztosítja, hogy az erő a motortól a sebességváltóba megszakítás nélkül tud eljutni, ami egy jelentős növekedést eredményez a napi termelésben, és jelentős idő-, és üzemanyag-megtakarítást hoz létre.

8

A MUNKA FŐ TÍPUSAI

Előremeneti sebesség választása Indítsa be a motort.

Válasszon tartományt a rendelkezésre állók közül, és válassza ki a kívánt sebességet.

A traktor menetsebességének kiválasztása függ a terep típusától, az alkalmazott munkagéptől, a végzendő munka típusától stb.

Ne használjon túlzottan magas fokozatokat, mivel ez túlterhelheti a motort.

Egyszerű módszerként annak ellenőrzésére, hogy a motor túlterhelt-e vagy sem, kövesse az alábbi eljárást: tartsa a gázpedált a mozgási távolságának kb. 1-énél, azután hirtelen gyorsítson a motor maximum fordulatszámára.

10

9

4-11

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-11 4-11

3/4/2010 6:25:28 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Ha a fordulatszám növekedése helyett a motor lassulni kezd, akkor feltételezhető, hogy a motor túlterhelt. Ebben az esetben kapcsoljon egy alacsonyabb fokozatra. A fokozat helyes megválasztásához tekintse meg a műszaki adatok fejezetben közölt sebességtáblázatokat. Ugyanazon tartományban egy sebességről egy másikra váltáshoz csak a fokozatváltó kart használja a kuplung kioldása után.

2

A kívánt sebességtartomány kiválasztásához a traktor álló helyzetében nyomja ki a kuplungot, és működtesse a tartományváltó kart.

Gyorsító áttétel

3

FONTOS: A traktoroknak ebben a tartományában valamennyi sebességváltó gyorsító áttétellel van felszerelve.

FONTOS:

4

A sebesség elektronikusan 40 km/h értékre van állítva. Ne feledje el módosítani a kerékállandót a műszerfalon, amikor az előzőleg felszerelt gumiabroncsokhoz képest eltérő méretű gumiabroncsokat szerel fel. Ez a sebességfokozat-konfiguráció garantálja a 40 km/h elérését az 5. fokozatban, és a gyors sebességtartomány kiválasztásával a gazdaságos (a maximumnál alacsonyabb) motorfordulatszám megvalósítását.

5

A traktor elektronikus vezérlőegysége a traktor menetsebességére vonatkozó információt a sebességváltóban elhelyezett érzékelőktől kapja, és számos motorfordulatszámot kezel a maximum alatti motorfordulatszám és csökkentett üzemanyag-fogyasztás melletti maximum sebesség (40 km/h) garantálására.

6

Egy H-M-L és GYORSÍTÓ sebességváltóval felszerelt hajtóműves traktor, ami az 5. fokozatban halad a magas (HIGH) tartományban 40 km/h sebességgel, emelkedőhöz érve nem kényszeríti a vezetőt arra, hogy a MAGAS (HIGH) tartományról a KÖZEPES (MEDIUM) tartományra váltson, mivel a GYORSÍTÓ (OVERSPEED) rendszer lehetővé teszi a 40 km/órás sebesség fenntartását a motor fordulatszámának megnövelésével, ezzel több erőt biztosítva a megnőtt energiaigény kielégítésére.

40Km/h

5a - High

40Km/h

engine < 2200 rpm

5a - High

engine 2200 rpm

7 Ábra158

8

A motor járatása a maximum teljesítményhez tartozó fordulatszámnál alacsonyabb fordulatszámon és a maximum nyomatékhoz közelebb lehetővé teszi az alacsonyabb üzemanyag fogyasztás és a nagyobb felhasználói kényelem elérését, mivel így kisebb a motorzaj, valamint a szállítási munkáknál jellemző sebességváltó-rezgés és -rezonancia.

9 10 4-12

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-12 4-12

3/4/2010 6:25:28 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.3.2 - Mechanikus irányváltó

OUT

IN

4 WD

2

Az irányváltó vezérlése a vezető bal oldalán elhelyezett karral történik, ami bekapcsolja az előrehaladáshoz vagy a hátramenethez szükséges fogaskerék párt.

3

P

Ábra159

4.3.3 - Hidraulikus irányváltó

4

Hidraulikus irányváltó esetén az előremeneti sebességek azonosak a hátrameneti sebességekkel. A hidraulikus irányváltó egy olajba merülő kettős kuplungot tartalmaz, ami lehetővé teszi az előre- és hátrameneti fokozatok kapcsolását a kuplungpedál használata nélkül. Az irányváltó kapcsolókar a bal oldalon van a kormánykerék alatt.

5

Előremenethez a kart előre kell mozdítani. Hátramenethez a kart hátra kell mozdítani. A HIDRAULIKUS IRÁNYVÁLTÓ kapcsolókarnak három állása van, és a működtetéshez a kart tengelyirányban meg kell nyomni a kormánykerék felé. 1

6

0. pozíció: Sebességváltó ÜRES helyzetben 1. pozíció: ELŐRE irány bekapcsolva 2. pozíció: HÁTRA irány bekapcsolva

0

7

2

A hidraulikus irányváltó lehetővé teszi a menetirány megváltoztatását a traktor mozgása közben, a kuplungpedál benyomása nélkül. Biztonsági okokból a fokozatokat csak kisebb, mint 10 km/h sebességeknél szabad kapcsolni. Ha tévedésből Ön 10 km/óra feletti sebességnél működtetné a HIDRAULIKUS IRÁNYVÁLTÓ kart, akkor a menetirányváltás nem jön létre, amíg a sebesség nem csökken 10 km/óra alá, és egyidejűleg vizuális hibajelzés jelenik meg a kijelzőn, és megszólal a berregő.

8

Ábra160

A hidraulikus irányváltóval nincs kapcsolat a kerekek és a motor között. Ezért lényeges a járművet a rögzítőfékkel és lehetőleg a kerekek alá helyezett ékekkel rögzíteni.

9

FONTOS:

Védelmi és biztonsági eszközök a traktoron

10

A traktor véletlen elindítását megakadályozó elektronikus rendszer két érzékelővel csatlakozik a rögzítőfékhez és a vezetőüléshez.

4-13

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-13 4-13

3/4/2010 6:25:28 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

FONTOS: Ha a rögzítőfék nincs behúzva, és a vezető nem ül a vezetőülésen, és ha a vezető működteti az irányváltó kart, akkor az elektronikus vezérlőegység nem fogadja el az utasítást, és a berregő 10 másodpercig szól, és a traktor üres állásban marad.

2 FONTOS: Ha az irányváltó kart véletlenül működteti, amikor a vezető nem ül a vezetőülésen, akkor az elektronikus vezérlőegység nem fogadja el az utasítást, és a berregő 10 másodpercig szól, a traktor pedig üres állásban marad.

3

Ha a felhasználó véletlenül végez irányváltást, a szükséges biztonsági feltételek betartása nélkül (például a kuplungpedál megnyomása és fokozat bekapcsolása nélkül), akkor a műszerfal jelzi ezeket a körülményeket a berregő hangjával, az --N-- (1) váltakozó villogásával, az irányjelzők bekapcsolásával (2) és az N betű (3) megjelenítésével.

2 1

3

l/h

%

t

%

4 2

5

Ábra161

4.3.4 - Stop és Go parancs FONTOS:

6

A STOP és GO parancsok csak a hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz kaphatók.

FONTOS: A rendszer aktiválása előtt a fékpedálokat a hozzájuk tartozó zárral egymáshoz kell rögzíteni.

7 FONTOS:

8

Olyan szélsőséges munkakörülmények kötött, mint a meredek emelkedők vagy akadályok és/vagy töltések, a rendszert ki kell kapcsolni, és a manőverek alatt a kezelő közvetlen vezérlése szükséges. A STOP és GO rendszer lehetővé teszi a traktor ideiglenes leállítását bekapcsolt sebességfokozat mellett csupán a fékpedálok használatával a kuplungpedál benyomása nélkül (traktor készenlétben). A fékpedálok kiengedésével a traktor helyreállítja a mozgást az elektronikusan vezérelt elindulási modulációval bekapcsolt iránynak és fokozatnak megfelelően.

9

Ennek a rendszernek egyik gyakorlati alkalmazása a rakodólapáttal vagy villákkal végzett munkák, amikor arra kényszerülünk, hogy a munkát “fékekkel és kuplunggal” végezzük a helyes megközelítési mozgások eléréséhez. Az elektronikus vezérlőegység feldolgozza az érzékelők információit, és 3 stratégiát fogad el a rendszer használatára:

10

A jármű elindulási manőverének megszakítása (fékpedálok benyomva, irányváltó kar bekapcsolva);

A megfordítási manőver ideiglenes megszakítása;

A traktor mozgásának ideiglenes megszakítása. 4-14

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-14 4-14

3/4/2010 6:25:29 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A STOP és GO rendszer aktiválása a műszerfalon lévő nyomógomb (1) megnyomásával történik, és az aktiválást egy beépített lámpa jelzi. Az inaktiváláshoz nyomja meg ismét a nyomógombot. STOP &GO

Ábra162

3

2

1

10

9

8

7

6

5

4

Minden esetben a rendszer automatikusan kikapcsol, amikor a traktor sebessége túllépi a 15 km/h értéket.

4-15

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-15 4-15

3/4/2010 6:25:29 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

4.4 - ELSŐKERÉK-MEGHAJTÁS - DIFFERENCIÁLZÁR 4.4.1 - Összkerékhajtás (4WD) bekapcsolása

2

Az elülsőkerék-meghajtás bekapcsolása az állandóan bekapcsolt hátsókerék-meghajtás mellett megnöveli a szállítási teljesítményt meredek utakon vagy durva terepen végzett szállításnál, vagy amikor megnövelt vonóerő szükséges. FONTOS Az összkerékmeghajtás használatát országúti szállításhoz csak akkor javasoljuk, ha megnövelt vonóerőre van szükség. Ezzel megelőzhető a gumiabroncsok szükségtelen kopása.

3 FONTOS Az elsőkerék-meghajtás bekapcsolása és kikapcsolása csak akkor lehetséges, ha a traktor teljesen áll.

4

Összkerékhajtás (4WD) bekapcsolása Az elülsőkerék-meghajtás bekapcsolásához nyomja meg az elektrohidraulikus vezérlő nyomógombot (1) a műszerfalon; a nyomógomb a benyomott helyzetben marad, és a beépített zöld jelzőlámpa világít.

5

Az elsőkerék-meghajtás kikapcsolásához nyomja meg ismét az (1) nyomógombot, ami ekkor visszatér a nyugalmi helyzetébe, és a jelzőfény kialszik.

1

6 Ábra163

Az elülső tengely bekapcsolását egy figyelmeztető jelzőfény jelzi a műszerfalon.

7 4.4.2 - Elülső és hátsó differenciálzár

8

FONTOS Ne kapcsolja be a differenciálzárat az alábbi körülmények között: 15 km/óra feletti sebességnél - körbe kanyarodásnál - egyik fékpedál benyomása esetén.

9

FONTOS Soha ne kapcsolja be a differenciálzárakat, amíg a kerék túlzottan csúszik; Ebben a helyzetben mindig nyomja meg a kuplungpedált a differenciálzárak bekapcsolása előtt.

10 4-16

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-16 4-16

3/4/2010 6:25:29 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA FONTOS NE hajtson közúton vagy nagy sebességgel, amikor a differenciálzár be van kapcsolva. Ez megnehezítheti a kormányzást, és így balesetet, sérülést és károkat okozhat.

2

A traktor mindig fel van szerelve hátsó differenciálzárral; az elülső differenciálzár opcionális. A differenciálzárakat csak egyenesen haladásnál szabad bekapcsolni, és mielőtt a kerekek túlzottan csúszni kezdenének.

3

A vezérlés elektrohidraulikus. A differenciálok zárásához nyomja meg a nyomógombot (1), ami benyomva marad, és a benne lévő beépített jelzőlámpa világítani kezd. A differenciálzár kioldásához nyomja meg ismét az (1) nyomógombot, ami ekkor visszatér a nyugalmi helyzetébe, és a jelzőfény kialszik.

4

1

Ábra164

10

9

8

7

6

5

A differenciálzárak bekapcsolását a műszerfalon a megfelelő jelzőfény kigyulladása jelzi.

4-17

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-17 4-17

3/4/2010 6:25:29 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

4.5 - FÉKRENDSZER 4.5.1 - Fékek, “FÉKEKET SZÉTVÁLASZTÓ” szelep FONTOS

2

Közúton szállításnál mindig reteszelje a két fékpedált egymáshoz. Ez biztosítja a hatékony, egyenletes fékezést mindkét oldalon és a maximális fékhatást. Az éles kanyarokat alacsony sebességgel kell venni. Ez az eszköz csak a hátsó kerekek fékezését engedélyezi, amikor a fékpedálok külön vannak működtetve. Ez megakadályozza az első kerék megcsúszását a külön fékezés alatt, és így segít elkerülni a termény károsodását, mivel az első kerék nincs fékezve.

3

Ez a szelep szintén engedélyezve lesz: Összkerékfékezés

4

Amikor mindkét fékpedál egyszerre van működtetve (a pedálok egymáshoz vannak reteszelve). Ez igen ajánlott szállításokhoz, szántóföldek közötti áthelyezésekhez, és lejtőkön végzett munkához.

5 Ábra165

Fékezés csak a két belső keréken

6

Minimum fordulási rádiusz eléréséhez szűk helyeken és az idő csökkentésére a táblavégi manőverezésnél.

7 Ábra166

Fékezés csak a hátsó belső keréken

8

A megmunkált talajon minimális fordulási sugár elérésére.

9 Ábra167

10 4-18

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-18 4-18

3/4/2010 6:25:29 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A fent leírt fékezési műveletek megválasztása a szelep helyzetének megfelelően történik, amint az alábbi ábrán látható. A - Szelephelyzet B - Fékpedál

b1 - Bal

b2 - Jobb

b3 - Reteszelt

BE - Fékezés egy keréken

KI - Oldalsó fékezés

B

OFF

A ON

OFF

b1

2

ON

b2

b3

Ábra168

3

“Fékszétválasztó” szelep 1. Fékszelep (jobb oldalán a kabin alatt)

4

2. Kapcsológomb. 1

5

2

Ábra169

4.5.2 - Hidraulikus pótkocsifék

6

FONTOS A traktort a pótkocsihoz megfelelően csatlakoztatott pótkocsi-fékrendszerrel kell felszerelni.

A traktor felszerelhető opcionális hidraulikus pótkocsi-fékrendszerrel.

7

Az ehhez szükséges olajat a traktor fő hidraulikaköréből vesszük specifikus útszelep segítségével. Ezt az útszelepet egy, a traktor hidrosztatikus vezérléséhez hidraulikusan csatlakoztatott szelep működteti.

A kulcsot a gyújtáskapcsolóba helyezve, amikor a kapcsoló KI állásban van, egy figyelmeztető jelzőfény világít a műszerfalon. Ugyanez a jelzőfény világít annak jelzésére is, ha a nyomás nem elegendő a pótkocsi fékjének működtetéséhez. A vezérlőszelep a kézifékhez is csatlakoztatva van úgy, hogy a pótkocsifék akkor is működjön, amikor a kéziféket behúzzák.

8

A biztonsági fékkel ellátott pótkocsiknál a rendszer egy specifikus vezérlőszeleppel van felszerelve. Ennek a vezérlőszelepnek van egy BE-KI kapcsolója, ami lehetővé teszi a szelep hidraulikus csatlakoztatását (BE helyzet); vagy kizárását (KI helyzet).

10

A fékrendszer beszabályozásához vegye fel a kapcsolatot az Ön jogosított Same szervizközpontjával.

9

FONTOS

4-19

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-19 4-19

3/4/2010 6:25:30 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Hidraulikus vezérlőszelep a pótkocsi fékrendszeréhez 1. Hidraulikus vezérlőszelep pótkocsihoz 2. A vezérlőszelep kézi vezérlése 1

2 2

3

Ábra170

4 5 6 7 8 9 10 4-20

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-20 4-20

3/4/2010 6:25:30 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.6 - HÁTSÓ TLT 4.6.1 - Teljesítményleadó funkció

Hátsó TLT ❍

540/750 f/p TLT

540/750 f/p TLT, szántóföldi fordulatszámú TLT

540/750/1000 f/p TLT

3

2

Ezt a traktort az alábbi típusú TLT-vel lehet felszerelni:

Elülső teljesítményleadó tengely (1000 f/p) FONTOS

4

Ne működtesse a TLT-t az előírt feletti motorfordulatszámon. A túlzottan magas fordulatszám a munkagép károsodását okozhatja, és sérüléseket idézhet elő. VIGYÁZAT

VIGYÁZAT A traktorról leszerelés előtt mindig kapcsolja ki a TLT-t, süllyessze le a munkagépet a talajra, tegye a sebességváltó kapcsolókat üres állásba, húzza be a rögzítőféket, állítsa le a motort, kapcsoljon első fokozatba (mechanikus sebességváltó esetén), és vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.

6

5

Bizonyos TLT-hajtású munkagépek, mint például forgó kaszák, szénabálázók, cséphadarók stb. használata esetén a munkagépet fel kell szerelni egy szabadonfutó kerékkuplunggal a TLT-fék károsodásának megakadályozására.

A TLT kikapcsolása előtt várjon, amíg a csatolt munkagép majdnem teljesen leáll, mert különben a munkagép tehetetlensége a TLT károsodását okozhatja. A géphez közelíteni és karbantartást végezni csak akkor szabad, amikor a TLT kikapcsolása és a motor leállítása megtörtént.

7

FONTOS

Biztonsági okokból, a TLT-tengely burkolatát soha nem szabad eltávolítani. A tengely biztonsági sapkáját csak a TLTtengelynek a munkagépek hajtótengelyéhez csatlakoztatásához szabad levenni, leállított motor mellett. Javasoljuk, hogy ezt a sapkát mindig helyezze vissza a motor álló helyzetében, amikor a TLT-tengely nincs használva.

8

VESZÉLY

A TLT meghajtó tengelyének csatlakoztatásához vagy leválasztásához, állítsa le a motort, és húzza be a rögzítőféket. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.

9

VESZÉLY

A meghajtó tengelynek a TLT kimeneti tengelyéről való lekapcsolása után mindig csavarja vissza a sapkát a kimeneti tengelyre.

10

VESZÉLY

4-21

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-21 4-21

3/4/2010 6:25:30 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

VESZÉLY A TLT kimeneti tengelyt csak akkor cserélje, amikor a motort kikapcsolta, és a kulcsot kivette az indítókapcsolóból.

2

FONTOS Ha a traktoron karos TLT-kuplungkapcsoló van felszerelve, akkor mindig biztosítsa, hogy a kar ÜRES állásban legyen, mielőtt a kulcsot elfordítja a motor indításához. Különben a motor nem indul.

3

VESZÉLY TLT-vel végzett munka alatt senki nem lehet a teljesítményleadó tengely vagy a hajtótengely közelében.

VIGYÁZAT

4

A traktor álló helyzetében TLT-tengelyről meghajtott munkagépek (például, öntözőszivattyú) használatával járó alkalmazásokban mindig tegye a sebességváltót “üres” állásba, húzza be teljesen a rögzítőféket, és tegyen támasztékokat a traktor kerekei alá. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.

5

4.6.2 - Hátsó TLT A traktor felszerelhető 2 vagy 3 sebességes hátsó TLT-tengellyel: 540 f/p, 750 f/p és 1000 f/p. A hátsó TLT lehetséges kombinációi:

6

540 f/p - 750 f/p

540 f/p - 750 f/p - Syncro

540 f/p - 750 f/p - 1000 f/p

Eljárás a TLT bekapcsolásához:

7

válassza ki a kívánt TLT-fordulatszámot (540-750-1000 ford./perc);

Kapcsolja be a TLT-t.

Eljárás a TLT kikapcsolásához:

8

Csökkentse a motor fordulatszámát alapjáratra;

Várjon, amíg a munkagép majdnem teljesen megáll;

Kapcsolja ki a TLT-t;

Tegye a TLT sebességváltó karját üres állásba.

Hátsó TLT-kuplung bekapcsolás/kikapcsolás vezérlése

9

A hátsó TLT bekapcsolásához nyomja meg az elektrohidraulikus vezérlő nyomógombot (1) a műszerfalon; a nyomógomb a benyomott helyzetben marad, és a beépített jelzőlámpa világít. A gomb lehet:

10

akár a műszerfalon,

akár a jobb oldali konzolon

4-22

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-22 4-22

3/4/2010 6:25:30 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Nyomógomb a műszerfalon.

Ábra171

3

2

1

4

Nyomógomb a jobb oldali konzolon.

5

1

Ábra172

Az éppen végzett munka befejeztével, a teljesítmény elvétel kikapcsolása előtt, vegye vissza a gázt a motorról üresjárati fordulatszámra, és várjon, amíg a munkagép fordulatszáma lecsökken, majd nyomja meg a kapcsolót a TLTkuplung kikapcsolására. Ez megóvja a TLT-féket a veszélyes túlmelegedéstől, amikor a meghajtás a tehetetlenség folytán visszakerül a munkagépről a tengelyre.

6

FONTOS:

7

Hátsó TLT fordulatszám-választója VIGYÁZAT Minden egyes működtetés végén tegye a TLT-kuplungkapcsolót üres állásba, és váltsa vissza a TLT-sebességválasztót üres helyzetbe.

8

A TLT-fordulatszám kiválasztásához használja a traktor hátulján elhelyezett választókart (1) a választókar mellett lévő táblán közölt utasítások követésével. FONTOS: 1

Ábra173

A hátsó TLT aktiválását a műszerfalon a hozzá tartozó jelzőlámpa kigyulladása mutatja.

10

9

A TLT-fordulatszámválasztó kart csak akkor használja, amikor a motor ki van kapcsolva.

4-23

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-23 4-23

3/4/2010 6:25:31 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

A TLT-fordulatszámválasztó táblán lévő jelzések az alábbiak: 1. 540 f/p - 750 f/p

1 540

750

OFF

2. 540 f/p - 750 f/p - Syncro

2

2

P.T.O.

3. 540 f/p - 750 f/p - 1000 f/p

SYNCRO

OFF

540

750

1000

OFF

540

750

3

3

Ábra174

4.6.3 - Szántóföldi fordulatszámú TLT tengely VIGYÁZAT

4

A TLT szántóföldi sebességű használatánál emlékezzen arra, hogy a traktor hátrafelé vezetésénél a TLT-tengely forgásiránya szintén megfordul. Ezért bizonyos munkagépek esetén ajánlatos a TLT-t kikapcsolni a hátramenetbe kapcsolás előtt, hogy elkerüljük a munkagép károsodását. A szántóföldi fordulatszámú TLT-hez ugyanazt a kimeneti tengelyt használjuk, mint az 540-750 ford./perc fordulatszámú TLT-hez.

5

A szinkronizált TLT bekapcsolásához kövesse az alábbi eljárást: ●

Mozdítsa a választókart (1) szántóföldi fordulatszám állásba; ilyen pozícióban a hátsó TLT kimeneti tengely sebessége a hátsó kerekek forgási sebességével arányos. 1

6 7

Ábra175 ●

Húzza felfelé a vezető bal oldalán elhelyezett kart (2).

8 2

9 Ábra176

10 4-24

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-24 4-24

3/4/2010 6:25:31 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

Ábra177

3

2

A kar tetején van egy tábla, amelyen látható, hogy miként kell használni a kapcsolót.

10

9

8

7

6

5

4

A szinkronizált TLT bekapcsolását egy figyelmeztető jelzőfény jelzi a műszerfalon.

4-25

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-25 4-25

3/4/2010 6:25:31 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

4.7 - ELÜLSŐ TLT 4.7.1 - Elülső teljesítményleadó tengely (1000 f/p)

2

Kívánságra a traktor felszerelhető egy elülső TLT tengellyel, ami közvetlenül van meghajtva a főtengelyről egy sebességváltón és egy kuplungon keresztül, ami képes a motor teljes teljesítményének átvitelére. Az elülső TLT a hátsó TLT-től teljesen függetlenül működik. Az elülső TLT bekapcsolásához nyomja meg az elektrohidraulikus vezérlő nyomógombot (1) a műszerfalon; a nyomógomb a benyomott helyzetben marad, és a beépített jelzőlámpa világít.

1

3

Az elülső TLT aktiválását a műszerfalon a hozzá tartozó jelzőlámpa kigyulladása mutatja.

4 Ábra178

5 6 7 8 9 10 4-26

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-26 4-26

3/4/2010 6:25:31 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.8 - HÁTSÓ HIDRAULIKUS EMELŐSZERKEZET 4.8.1 - Hidraulikus emelő

2

FONTOS A hidraulikus emelő használata előtt győződjön meg arról, hogy senki nem tartózkodik a munkagép közelében.

Mindig süllyessze le a munkagépet a talajra, amikor a traktor nem üzemel, vagy amikor karbantartást, javítást vagy beállítást végeznek rajta.

3

FONTOS

Soha ne vontasson munkagépeket az alsó összekötőkhöz csatolva. Munkagépek vontatását csak jóváhagyott vonórudak vagy vontató kapcsolószerkezetek használatával végezze. A traktor más pontjára csatlakoztatott vontatás a traktor felborulását okozhatja.

4

FONTOS

Ne álljon a traktor és a munkagép közé, és másokat se engedjen oda, hacsak a motor nincs leállítva és a kulcs kihúzva a gyújtáskapcsolóból, a rögzítőfék behúzva, a jármű sebességbe kapcsolva és valamennyi szerelvény vagy munkagép a talajra süllyesztve.

5

FONTOS

Ha a traktor fel van szerelve hátsó mechanikus emelővel, a motor beindítása előtt ellenőrizze a vezérlőkarok helyzetét (emelő teljesen leengedve), az emelőkarok véletlen mozgásának elkerülésére a beindítási eljárás alatt, amit a karok véletlen elmozdítása okozott a motor kikapcsolt állapotában.

6

FONTOS

hidraulikus hátsó emelő terhelésérzékelő mechanikus vezérléssel;

elektrohidraulikusan vezérelt hátsó emelő;

a hidraulikus vezérlőszelep kivezetéséhez csatlakoztatott hidraulikus elülső emelő.

7

A traktorra az alábbi típusú emelőszerkezeteket lehet felszerelni:

8

4.8.2 - TEHERÉRZÉKELŐS mechanikusan vezérelt hátsó emelő Emelési diagram

a TLT-ház fölött elhelyezett hidraulikaegység;

3-pont kapcsolószerkezetet, amelyhez az emelendő munkagépek vannak csatlakoztatva.

9

A felszerelt munkagépek, a félig felszerelt munkagépek és a vontatott munkagépek vezérlésére szolgáló hátsó emelőegység az alábbiakból áll:

automatikus munkagép-helyzetvezérlés;

automatikus erőszabályozás;

vegyes erő/helyzet szabályozás;

10

A mechanikusan vezérelt hidraulikus emelőegységnek az alábbi funkciói vannak:

4-27

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-27 4-27

3/4/2010 6:25:31 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Úszó helyzet;

a munkagép-süllyesztési sebesség automatikus vezérlése “Valvematic” rendszerrel;

gyors talajfogás;

külső munkagépek hidraulikus vezérlése.

2

Emelési alkatrészek rajza (3 pont kapcsolószerkezet) 1. Emelőburkolat

5 1 2

2. Felső összekötő 7

3. Emelőrúd

10

3

3

4. Alsó összekötők

6

5. Felső emelőkarok

4

6. Szintező doboz 9

4

7. Érzékelő eszköz 8. A felső összekötőt a 8-as lyukba dugva az emelési kapacitás megnő

8

Ábra179

9. A felső összekötőt a 9-es lyukba dugva az emelési kapacitás megnő 10. II-es kategória - 510 mm

5

Emelő kezelőszervek VESZÉLY Mechanikusan vezérelt emelővel felszerelt traktorokon, ha a kezelőszerveket kikapcsolt motornál működteti, az emelő azonnal mozgatja a karokat, amint a motort beindítja.

6 Az emelési kezelőszervek az alábbiakból állnak: ●

emelésvezérlő kar, a műszerfalon a vezető jobb oldalán;

mélységvezérlő kar, a műszerfalon a vezető jobb oldalán;

7

Emelésvezérlő kar (1-es kar) Ez a kar vezérli az emelőkarok forgását és így az alsó összekötők magasságát.

8 9 Ábra180

A vezérlőkar körnegyed különféle funkciójú színezett szektorokra van osztva:

10

sárga szektor, a munkagép emeléséhez vagy süllyesztéséhez;

Sárga/zöld szektor - a munkagép kívánt munkamagasságának beállításához, helyzetvezérléses és vegyes erő/ helyzet vezérléses alkalmazásokban;

4-28

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-28 4-28

3/4/2010 6:25:31 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA kék szektor - úszó helyzet, ami lehetővé teszi, hogy a munkagép kövesse a talaj profilját.

A vezérlőkar körnegyeden egy ütközőcsavar van felszerelve, ami lehetővé teszi, hogy a kar ismételten pontosan ugyanazon munkahelyzetbe térjen vissza.

2

Mélységvezérlő kar (2-es kar) Ez a kar a felső összekötő meghosszabbítását eredményezi, ami lehetővé teszi a kívánt munkamélység automatikus vezérlését annak az ellenállásnak megfelelően, amellyel a munkagép a talajban találkozik.

3

Ennek a karnak a működési tartományát a zöld szakasz és a 0-12 közötti számok jelzik a beosztásos skálán.

Ábra181

4

A vezérlőkar körnegyeden egy ütközőcsavar van felszerelve, ami lehetővé teszi, hogy a kar ismételten pontosan ugyanazon munkahelyzetbe térjen vissza.

4

5

10

9

8

7

7

6

5

4

3

8

2

1

0

6

12 11

6

5

Az emelőkarok helyzete különböző munkakörülmények között

1

2

3

Maximum erőszabályozás Vezérlés - zöld szektor Minimum erőszabályozás Süllyesztés ÚSZÓ - kék szektor Vegyes vezérlés Helyzet - sárga szektor Emelés

8

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.

7

Ábra182 - Vezérlőkarszektorok

A munkagép emeléséhez húzza az 1-es kart vissza (a sárga szektorban), amíg eléri a kívánt magasságot.

A munkagép süllyesztéséhez tolja az 1-es kart előre, egészen a sárga szektor végéhez.

A 2-es kart a szektorának 12. számú állásába kell helyezni.

Az 1-es kart teljesen hátra kell húzni.

A 2-es kart a szektorának 12. számú állásába kell helyezni.

10

Áthelyezés felemelt munkagéppel

9

Munkagép süllyesztés/emelés

4-29

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-29 4-29

3/4/2010 6:25:32 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Helyzetvezérléses üzemmódok (forgó boronák, kultivátorok, trágyaszórók stb.) ●

A 2-es kart a szektorának 12. számú állásába kell helyezni.

Mozgassa az 1-es kart a sárga mezőben, amíg eléri a kívánt munkahelyzetet; állítsa be az ütközőcsavart úgy, hogy visszatérhessen ugyanabba a munkahelyzetbe a következő menetekben.

2

Erőszabályozós üzemmódok (ekék, merev villás kultivátorok, árokásók stb.)

3

Mozdítsa a szektorban a 2-es kart a 4-es vagy 5-ös számú helyzetbe.

Tolja az 1-es kart a kék “ÚSZÓ” szektorba, hogy a munkagép gyorsan tudjon talajt érni.

Húzza az 1-es kart a zöld szektorban a kék szektor határáig.

Tolja a 2-es kart előre, hogy elérje a kívánt munkamélységet, és állítsa úgy az ütköző csavart, hogy a következő meneteket azonos munkamélységben lehessen végezni.

A barázda végénél egyszerűen húzza az 1-es kart teljesen vissza. A következő barázda kezdetén tolja az 1-es kart a kék “ÚSZÓ” szektorba, és hagyja ott, amíg a munkagép eléri a kívánt munkamélységet, amely pontnál a kart azonnal vissza kell vinni a zöld szektorba.

4

Műveletek munkagépekkel, amelyek a talajban vagy annak felszínén dolgoznak vegyes erő/helyzet vezérléssel Változó konzisztenciájú talajban végzett munkánál, annak megakadályozására, hogy a munkagép a kívánt munkamélység alá süllyedjen a lazább talajokban, állítsa az emelésvezérlő kart vegyes erő/helyzet vezérlésre.

A vegyes vezérlés megvalósításához kezdje meg a munkát, és helyezze a karokat az “erőszabályozós műveletek”-hez ábrázolt módon, majd mozdítsa az 1-es kart hátrafelé a zölddel szegmensekkel rendelkező sárga szektorban, amíg a munkagép elkezd emelkedni. Most mozdítsa a kart kissé (1-2 mm) előre, hogy rögzítse a munkagépet az aktuális helyzetben.

5

Úszóvezérléses műveletek (pl. vetőgép)

6

Ahhoz, hogy a munkagép kövesse a talaj profilját, tolja az 1-es kart a kék “ÚSZÓ” szektorba.

A 2-es kar 6-os és 12-es számú állások között bármelyikben lehet.

Mindegyik menet kezdetén és végén csak az 1-es kart használja a munkagép emelésére és süllyesztésére.

4.8.3 - Elektrohidraulikusan vezérelt hátsó emelő

7

Emelési diagram A felszerelt munkagépek, a félig felszerelt munkagépek és a vontatott munkagépek vezérlésére szolgáló hátsó emelőegység az alábbiakból áll: ●

a TLT-ház fölött elhelyezett hidraulikaegység;

3-pont kapcsolószerkezetet, amelyhez az emelendő munkagépek vannak csatlakoztatva.

8

Az elektrohidraulikusan vezérelt emelő hidraulikus egységnek az alábbi funkciói vannak:

9 10

Helyzetvezérlés;

Erőszabályozás;

vegyes erő/helyzet szabályozás;

Úszó helyzet;

Süllyesztési sebesség vezérlője;

maximális emelési magasság korlátozás;

külső munkagépek hidraulikus vezérlése.

4-30

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-30 4-30

3/4/2010 6:25:32 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Emelési alkatrészek rajza (3 pont kapcsolószerkezet) 1 2

2. Felső összekötő 7

3. Emelőrúd

10

3

4. Alsó összekötők

6

5. Felső emelőkarok

4

2

1. Emelőburkolat

5

6. Szintező doboz 8

Ábra183

8. A felső összekötőt a 8-as lyukba dugva az emelési kapacitás megnő

3

9

7. Érzékelő eszköz

9. A felső összekötőt a 9-es lyukba dugva az emelési kapacitás megnő 10. II-es kategória - 510 mm

4

Emelő kezelőszervek VESZÉLY

5

Mechanikusan vezérelt emelővel felszerelt traktorokon, ha a kezelőszerveket kikapcsolt motornál működteti, az emelő azonnal mozgatja a karokat, amint a motort beindítja. Az emelési kezelőszervek az alábbiakból állnak: ●

emelésvezérlő konzol, a műszerfalon a kezelő jobb oldalán;

vészhelyzeti manuális kezelőszervek.

6

FONTOS Az emelő mindig blokkolódik, amikor a motor beindul.

7

Emelő kezelőszervek a kezelő jobb oldalán levő konzolon Vezérlő konzol

5

1. Munkamélység-vezérlő gomb 1

8

2. Emelés/Süllyesztés vezérlő kapcsoló beépített Retesz és Riasztás jelzőlámpával

3

4

3. Leeresztési sebesség szabályozó 4. Erő/kerékcsúszás vegyes vezérlőgomb

10

Ábra184

9

2

5. Maximum emelési magasság vezérlőgomb

4-31

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-31 4-31

3/4/2010 6:25:32 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Munkamélység vezérlés A gombnak (1) van egy beosztásos skálája (2), ami lehetővé teszi a munkamélység pontos beállítását.

8

6

2

A gomb balra fordítása leengedi az emelőt, míg a jobbra fordítása felemeli.

1

2

Ha a gombot teljesen balra fordítja, akkor az emelő LEBEGÉS pozícióba kerül. Ebben a pozícióban az összes vezérlő funkció ki van kapcsolva, ami lehetővé teszi a munkagép szabad mozgását a talaj vonalát követve.

4

3

2

AT FLO

Ábra185

Leeresztési sebesség szabályozó

4

Ez a vezérlő szolgál annak a sebességnek a beállítására, amellyel az emelőkarok süllyesztése vagy emelése történik. Fordítsa a gombot balra (teknősbéka jel) az emelő mozgás megakadályozására, akkor is amikor a motor ki van kapcsolva.

5

Fordítsa a gombot jobbra (nyúl jel) a maximális emelési és leeresztési sebességhez. Az emelés és süllyesztés sebessége folyamatosan szabályozható e két helyzet között. A programozott felfelé/lefelé sebesség csak akkor aktív, amikor az emelőkarok süllyesztése vagy emelése nem “vezérlés” üzemmódban történik.

Ábra186

6 Vezérlés típusának kiválasztása Ezzel a kezelőszervvel lehet az emelő vezérlésének a típusát kiválasztani:

3

7

1. Helyzet vezérlés, ebben a pozícióban a felszerelt munkagép munkamagasságát lehet a munkamélység vezérlő gombbal vezérelni és fenntartani. 2. Erőszabályozás, ebben a pozícióban a munkagép megemelkedi, amikor a talaj ellenállás nő, és leereszkedik, amikor a talaj ellenállása csökken.

1 2

8

3. Vegyes vezérlés: ez a helyzet állandó beállítást tesz lehetővé a helyzet vagy a vonóerő alapján, amely a talajfajtától függ. Ábra187

Fordítsa a gombot teljesen jobbra a hátsó emelő pozícióvezérlés üzemmódjához.

9

Fordítsa a gombot teljesen balra a hátsó emelő kontúrkövetés vezérlés üzemmódjához.

10 4-32

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-32 4-32

3/4/2010 6:25:32 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Maximális emelési magasság vezérlés Ezzel a kezelőszervvel lehet beállítani a maximális magasságot, ameddig az emelő karokat fel lehet emelni.

2

Ez a beállítás mind “vezérlés” üzemmódban érvényes, mind pedig amikor a munkagép emelője fel van emelve.

3

Fordítsa a gombot teljesen balra, hogy a lehető legalacsonyabb maximális magasságot állítsa be; amikor a gomb teljesen jobbra van fordítva, akkor a karokat a mechanikus rendszer által lehetővé tett legnagyobb magasságba lehet emelni.

Ábra188

Emelés/Süllyesztés vezérlő kapcsoló beépített Retesz és Riasztás jelzőlámpával

5

4

A billenőkapcsoló az emelő emelésére és süllyesztésére, valamint az emelő biztonsági reteszének kioldására szolgál.

6

Ábra189

Emelésvezérlő kapcsoló Ha az “emelés” kapcsolót legalább 0,2 másodpercig nyomva tartja, akkor az emelő felemelkedik a maximum magasságig vagy a beállított korlátozott magasságáig.

7

Süllyesztés Ha a “süllyesztés” kapcsolót nyomva tartja, akkor az “Úszó” üzemmód aktiválódik. Ebben az esetben a munkagép süllyesztése a süllyesztési sebesség vezérlőgombjával történik, és a “süllyesztés” mágnesszelep addig marad aktiválva, amíg a kapcsolót nyomva tartja. Abban a pillanatban, amikor a kapcsolót elengedi, a rendszer kilép az “Úszó” üzemmódból, és automatikusan belép a “Vezérlés” üzemmódba.

8

Ha a Süllyesztésvezérlő kapcsolót 0,2 másodpercnél rövidebb ideig tartja nyomva, akkor a “Vezérlés” üzemmód aktiválódik.

Emelőreteszelés és -kioldás vezérlő

9

Ez a művelet a kezelőtábla aktiválására vagy hatástalanítására szolgál. Az aktiválást a reteszelés lámpa világítása jelzi.

A rendszer kireteszeléséhez tartsa a reteszelés gombot 3 másodpercig nyomva, amíg a vonatkozó jelzőlámpa kialszik; a lámpa gyorsan villog a 3 másodperces időtartam alatt. A rendszerretesz aktiválásához tartsa a retesz gombot 3 másodpercig nyomva, amíg a lámpa folyamatosan nem világít; a lámpa gyorsan villog a 3 másodperces időtartam alatt.

10

Amikor a traktor indul, a rendszer mindig reteszelve van;

4-33

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-33 4-33

3/4/2010 6:25:33 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Amikor a retesz aktiválva van, a rudazat azonnal felemelkedik a magasságvezérlő gombbal meghatározott maximum emelési magasságra. Ettől a ponttól kezdve a beállításvezérlő gombok helyzetének bármilyen változtatása (beleértve a maximum magasság állítógombját is) nincs hatással az emelő helyzetére.

Emelő állapot jelzőlámpa

2

Ez a lámpa tájékoztatja a kezelőt az emelő állapotáról. ●

Ha a lámpa folyamatosan világít, akkor a rendszer “reteszelt” állapotban van.

Ha a lámpa kialszik, akkor a rendszer normál módon működik.

Ha a lámpa villog, akkor a rendszer riasztás állapotban van.

3 Külső vezérlés munkagépek kapcsolására Ezt a kezelőszervet csak munkagép csatlakoztatására szabad használni. Ahhoz, hogy ezt a vezérlőt használni lehessen, az emelőt előbb ki kell reteszelni.

4

A vezérlőszervek az alábbi nyomógombokból állnak: 1. Emelés 2. LEERESZTÉS vezérlés

5

2

1

6

Ábra190

Vészhelyzeti manuális kezelőszervek VIGYÁZAT

7

Ezt a műveletet csak végszükségben szabad elvégezni, ha a motor alacsony fordulatszámon megy.

A hidraulikus vezérlőszelep elektromágneses szelepeinek a vezérlőszervei az emelő házán helyezkednek el. Az elektronikus rendszer hibája esetében még lehetséges vezérelni az emelőt ezekkel a nyomógombokkal.

8

FONTOS Engedje el a nyomógombot, mielőtt az emelőkarok elérik a maximum emelési magasságot, mivel az automatikus helyzetérzékelő és a biztonsági kapcsoló e művelet alatt le van tiltva.

9 10 4-34

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-34 4-34

3/4/2010 6:25:33 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A vezérlőszervek az alábbi nyomógombokból állnak: 1. Emelés 2. LEERESZTÉS vezérlés

2

1

10

9

8

7

6

5

4

Ábra191

3

2

4-35

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-35 4-35

3/4/2010 6:25:33 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

4.9 - HIDRAULIKUS ELÜLSŐ EMELŐ 4.9.1 - Elülső emelőszerkezet Az elülső emelő az alábbi alkotórészekből áll:

2

1. Emelőhengerek 2. Állítható hosszúságú felső összekötő

2

3. Alsó összekötők

1

1

3 3

3

Ábra192

4

A traktorra felszerelhető egy opcionális elülső emelőszerkezet. Ezt az emelőt két kettős működésű hidraulikus munkahenger működteti, amelyek vezérlését a vezető jobb oldalán elhelyezett kiegészítő szervizszelep vezérlőkarja látja el. Az emelőhengerek egyszeres működésűek, és a csatolt munkagépnek az előre beállított munkamagasságban tartását teszik lehetővé.

5

A hidraulikus lezáró szelep (1), ami az elülső emelőhöz menő hidraulikus áramlást vezérli, a traktor bal oldalán van elhelyezve. 1

6 Ábra193

7

1. Szelep nyit 2. Szelep zárva

1

8 2

9

Ábra194

Amikor ez a szelep nyitva van, és a kihelyezett szelep vezérlőkarja (3) vissza van húzva az emelési helyzetbe (PIROS), akkor az olajáram eljut az elülső emelőhöz is. Az útszelep vezérlőkarjának előre mozdítása az ürítési helyzetbe (SÁRGA), süllyesztést eredményez.

10

A hátsó hidraulikus vezetékek használatához, amelyekhez az elülső emelő csatlakozik, először zárja el a lezáró szelepet (1).

4-36

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-36 4-36

3/4/2010 6:25:33 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA FONTOS:

2

Az elülső hidraulikus emelő használatánál nem szabad semmiféle munkagépet a hátsó … számú csatlakozóra csatlakoztatni. n. 3. Különben az elülső emelő minden egyes működtetésénél a hátsó munkagép is működne. Ha használni kell a hátsó 3-as számú hidraulikus vezetékeket, először zárja el a lezáró szelepet.

4

3

3

7

4

5

1

2

5

6

Ábra195 - Az elülső emelő működési diagramja

6

Kihelyezett szelep vezérlőkarja (3-as kar) Kihelyezett vezérlőszelep Hidraulikus csatlakozók Gomb Emelőhengerek Nyomóvezeték Visszatérő vezeték

7

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.

10

9

Minden elülső emelővel és TLT-vel felszerelt, és nem megerősített elülső gumiabroncsokkal szerelt traktoron, biztonsági okokból, fokozottan javasoljuk, hogy ne lépje túl a 25 km/h sebességet, amikor az elülső emelőn súlyos terhet szállít.

8

VIGYÁZAT

4-37

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-37 4-37

3/4/2010 6:25:33 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Felső emelőkarok Az emelőkarokat különböző módokon lehet az elülső emelőhöz csatlakoztatni: Behúzott helyzet (emelő nincs használva) - dugja be a rögzítő csapszegeket az 1 és 2 jelű lyukakba.

Munka helyzet - dugja be a rögzítő csapszegeket az 1 és 3 jelű lyukakba.

2

3

1

3

3 Ábra196

4 5 6 7 8 9 10 4-38

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-38 4-38

3/4/2010 6:25:34 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.10 - 3 PONT KAPCSOLÓSZERKEZET 4.10.1 - 3 pont kapcsolószerkezet

2

A traktor 3 pont kapcsolószerkezete szolgál a hidraulikus emelővel működtetett munkagépek csatlakoztatására. FONTOS A hátsó hídhoz vagy a lengő vonórúd vagy a hátsó kerekek bármely pontja fölötti akasztás a traktor felborulását okozhatja.

3

MEGJEGYZÉS A 3 pont emelőszerkezet felső összekötője hosszának beszabályozásánál ügyeljen arra, hogy az ne váljon szét, és biztosítsa, hogy a feszítőcsavar menetes végén elegendő hossz legyen becsavarva a feszítőcsavar házába, hogy az munka közben ellenálljon az alkalmazott vonóerőnek.

4

Erre a traktorra, ha megfelelően van beállítva, I-es és II-es kategóriájú munkagépeket lehet csatlakoztatni. Az alsó emelőkarok és a felső összekötő gyorscsatlakozó végekkel vannak felszerelve a munkagép gyors és könnyű csatlakoztatására. A felső összekötő és az emelőrudak hossza fogantyúval felszerelt menetes hüvelyek segítségével állítható.

Emelőrúd beállítása

Felső emelőkar beállítása

A teleszkópos stabilizátorok beállítása

5

A hárompontos kapcsolószerkezeten többféle beállítás végezhető:

6

A rudazat két változatban kapható: ●

Mechanikus 3-pont kapcsolószerkezet

3-pont kapcsolószerkezet a jobb oldali emelőrúd és a stabilizátorok hidraulikus szabályozásával

7

Mechanikus 3-pont kapcsolószerkezet 3 pont kapcsolószerkezet

1

1. Felső összekötő 2. Felső emelőkar

2

2

3

3

4

5. Alsó összekötő 5

5

Ábra197

9

4. Stabilizátor

8

3. Emelőrúd

Az emelőrudak kézi beállítása

10

Az emelőrudak szabályozásával meg lehet változtatni a munkagépek harántszögét.

4-39

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-39 4-39

3/4/2010 6:25:34 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

FONTOS A 3 pont emelőszerkezet rudazatával végzett munkánál tartsa szabadon az emelőkarok és bármely csatolt munkagép működési rádiuszának területét. Ezzel elkerülhető a helytelen manőverezés esetén keletkező sérülés kockázata.

2

VIGYÁZAT Mindig ellenőrizze, hogy a munkagép súlya összeegyeztethető-e a traktor tengelyeire megengedett maximum terheléssel. Az emelőrudak beállítása az alábbi módon történik:

3

Akassza ki a fogantyút (1) a kapocsból (2);

forgassa a fogantyút (1) az óramutató járásával egyező irányban a rúd meghosszabbításához, és az ellenkező irányban a rúd rövidítéséhez.

1

2

4 Ábra198

5

A felső összekötő kézi beállítása Ez a beállítás szolgál a munkagép helyes szögének helyezésére a talajhoz képest. A felső összekötő rövidítése megnöveli a szöget; A felső összekötő hosszabbítása csökkenti a szöget. A felső összekötő beállítása az alábbi módon történik:

6 7

Akassza ki a felső összekötőt (2) a rögzítőkonzolból (1);

Forgassa a zárókereket (3) az óramutató járásával ellenkező irányban a felső összekötő kioldásához;

Forgassa a felső összekötőt, hogy elérje a kívánt hosszt;

Forgassa a zárókereket (3) az óramutató járásával egyező irányban a felső összekötő zárásához;

Akassza be a felső összekötőt a rögzítőkonzolba (1).

3

1

2

Ábra199

8

Rendszerint, amikor az alsó összekötők vízszintes helyzetben vannak, akkor a felső összekötőnek egy szöget kell bezárnia a legfelső hátsó véggel. A távolság az alsó emelőkarok és a felső összekötő között soha nem lehet kevesebb, mint 540 mm a II-es kategóriájú munkagépekhez, és 460 mm az I-es kategóriájú munkagépekhez.

460 I cat. 540 II cat.

9 10

Ábra200

4-40

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-40 4-40

3/4/2010 6:25:34 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A teleszkópos stabilizátorok beállítása

Soha ne lépjen be a traktor és a munkagép közötti területre, amikor a traktor mozgásban van. A traktor leállítása előtt mindig süllyessze le a munkagépet.

2

FONTOS

A teleszkópos stabilizátorok a munkagép átlós irányú mozgásának megakadályozására vagy korlátozására szolgálnak. A megengedett mozgás mértéke függ attól a helyzettől, amelybe a zárócsap be van dugva:

Korlátozott mozgás - dugja be a zárócsapot a 2 jelű lyukba;

A hüvelyen lévő középső lyukat (3) a hüvely forgatására használjuk, egy rúd bedugásával.

2

3

3

Merev, mozgás nélkül - dugja be a zárócsapot az 1 jelű lyukba;

1

4

Ábra201

A stabilizátoroknak engedjen egy csekély mozgást (a zárócsapnak a 2. lyukba helyezésével), amikor ekével, boronával, árokásó géppel, kultivátorokkal és hasonló munkagépekkel végez munkát.

5

A stabilizátorokat le kell zárni (a zárócsapnak az 1 jelű lyukba helyezésével) a munkagép szállítása alatt, és amikor talajegyengető lapáttal, exkavátorral, hengerrel, vetőgéppel, fúróval és egyéb hasonló munkagéppel végez munkát.

A stabilizátorok hosszának szabályozásához vegye ki a zárócsapot, és forgassa a menetes összekötő hüvelyt.

6

3-pont kapcsolószerkezet a jobb oldali emelőrúd és a stabilizátorok hidraulikus szabályozásával 3 pont kapcsolószerkezet 1

1. Felső összekötő

2

2

2. Felső emelőkar

3

7

3. Jobb oldali emelőrúd hidraulikus szabályozással 4. Stabilizátor

5

5

Ábra202

A jobb oldali emelőrúd és a stabilizátorok szabályozása az akkumulátorburkolat mögötti, a vezetőülésen elhelyezett konzolról végezhető.

8

5. Alsó összekötő

4 4

SX

STAB.

DX

FLOAT

2. Billenőkapcsoló hidraulikus stabilizátorok vezérléséhez

STAB.

1. Vezérlőkapcsoló az ÚSZÓ funkció stabilizátoraihoz beépített jelzőlámpával

9

1

2

3. Billenőkapcsoló hidraulikus stabilizátorok vezérléséhez

10

3

Ábra203

4-41

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-41 4-41

3/4/2010 6:25:34 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Billenőkapcsoló hidraulikus stabilizátorok vezérléséhez Ez a billenőkapcsoló lehetővé teszi a kezelő számára a felszerelt munkagép szögének beállítását.

STAB.

SX

STAB.

2

Nyomja meg a kapcsolót az 1. helyzetbe a hidraulikus henger behúzásához, és a 2. helyzetbe a henger kitolásához.

FLOAT

DX

A billenőkapcsoló akkor aktiválódik, amikor a kapcsoló két oldalának bármelyikét megnyomja, és automatikusan visszatér az üres állásba, amikor elengedi.

3 1

2

Ábra204

4

Billenőkapcsoló stabilizátorok vezérléséhez Ezzel a billenőkapcsolóval a kezelő szabályozhatja a 3-pont kapcsolószerkezet, és következésképpen, a felszerelt munkagép helyzetét.

5

Nyomja meg a kapcsolót az 1. helyzetbe a kapcsolószerkezet balra mozgatásához; a rudazat addig folytatja a mozgást, amíg a kapcsolót megnyomva az eléri elmozdulása határát.

SX

STAB.

DX

Nyomja meg a kapcsolót a 2. helyzetbe a kapcsolószerkezet jobbra mozgatásához. A billenőkapcsoló akkor aktiválódik, amikor a kapcsoló két oldalának bármelyikét megnyomja, és automatikusan visszatér az üres állásba, amikor elengedi.

6

2

1

Ábra205

7

Vezérlőkapcsoló stabilizátor ÚSZÓ funkcióhoz Az ÚSZÓ vezérlőkapcsoló lehetővé teszi a kezelő számára a rudazat ideiglenes oldalra mozgatását az akadályok kikerülésére. A kapcsoló megnyomása után a kezelő használhatja a stabilizátorok billenőkapcsolóját (SX - STAB - DX) a munkagépnek az egyik oldalra mozgatására; A kapcsolót elengedve a munkagép visszatér a normál munkahelyzetébe.

1 3

STAB.

STAB.

FLOAT

DX

8

Az ÚSZÓ billenőkapcsoló az 1. helyzetbe nyomással aktiválódik, és elengedéskor abban a helyzetben marad; az ÚSZÓ funkció inaktiválásához, nyomja a kapcsolót a 2. helyzetbe (üres).

2

A beépített jelzőlámpa (3) világítása az ÚSZÓ funkció aktiválását jelzi.

9 Ábra206

A kihelyezett szelep ÚSZÓ helyzetét mindazon alkalmazásokban használjuk, ahol a munkagépnek szabadon kell követni a talaj körvonalát.

10 4-42

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-42 4-42

3/4/2010 6:25:35 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

Ábra207

3

2

A stabilizátorok hidraulikus szabályozása a munkagépnek oldalra mozgatásához sorművelésű alkalmazásokban.

5

4

Az emelőkarok hidraulikus szabályozása a munkagép szögének beállításához lejtőkön végzett munkánál.

10

9

8

7

6

Ábra208

4-43

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-43 4-43

3/4/2010 6:25:35 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

4.11 - HIDRAULIKARENDSZER 4.11.1 - Hidraulikarendszer MEGJEGYZÉS

2

Ha a szivattyú zajossá válik, amikor a hidraulikus rendszer forró, akkor a hidraulikus olajszűrő piszkos lehet. Ebben az esetben cserélje ki azonnal az olajszűrőt. A traktoron lévő minden hidraulikus eszköz (a kuplung és a fékek kivételével, amelyeknek saját hidrosztatikus rendszerük van) egy közös hidraulikus rendszerről működik.

3

Az olajnyomást két hidraulikus szivattyú biztosítja, amelyek meghajtása a motorról állandóan be van kapcsolva. A szivattyúk a sebességváltó bal oldalán vannak elhelyezve. A rendszer konfigurálása az alábbi: A hidrosztatikus szervokormányt, a műszervezérlő egységet, a sebességváltó, valamint a H-M-L és TLT-tengelykapcsoló olajozását tápláló 16 cm3-es 38 l/perc kapacitású (vagy a változatnál 19 cm3-es 45,2 l/perc kapacitású) szivattyú.

14 + 11 cm3-es 35+27 l/perc kapacitású tandemszivattyú (vagy a 22,5 cm3-es 54 l/perc kapacitású szivattyú) szállítja az olajnyomást a pótkocsi hidraulikus fékének vezérlőszelepéhez, a kihelyezett vezérlőszelepekhez, a stabilizátorokhoz és az elülső és hátsó hidraulikus emelőkhöz.

4

5

4.11.2 - Kihelyezett vezérlőszelep A kihelyezett vezérlőszelep egy kapcsolókarral felszerelt eszköz, ami olajat küld egy nyomóágból egy elkerülő csatlakozóra, ami lehetővé teszi hidraulikus kosokkal és motorokkal felszerelt külső munkagépek vezérlését valamennyi alkalmazás üzemi követelményeinek kielégítésével. A kihelyezett vezérlőszelepnek három típusa van:

6

KETTŐS MŰKÖDÉSŰ

EGYSZERES MŰKÖDÉSŰRE átalakítható KETTŐS MŰKÖDÉSŰ. FONTOS

7 8

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. Ábra209

FONTOS

9

Ne álljon vagy ne haladjon hidraulikusan megtámasztott terhek alatt.

10 4-44

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-44 4-44

3/4/2010 6:25:35 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Kettős működésű vezérlőszelep Amikor a vezérlőkart elmozdítjuk egy irányban, akkor a vezérlőszelep orsója átvált, hogy nyomás alatti olajat engedjen átfolyni egy csatlakozón keresztül és visszafolyni egy másik csatlakozón keresztül.

1

0

2

2

Amikor a vezérlőkart az ellenkező irányba mozdítjuk, akkor az olaj áramlási iránya megfordul.

1 - kivezető

0 - üres

2 - kivezető

3

A kapcsolókarnak 3 állása van:

Ábra210

Egyszeres működésűre átalakítható kettős működésű vezérlőszelep

Detent +N.R.

1

1

FLOAT

5

Kick-out

A vezérlőkarnak két állása van: ●

1 - kivezető

0 - üres és nyomó Ábra211

6

Átalakítás egyszeres működésűre Fordítsa a csavart (1) úgy, hogy a vezérlőszelep egy nyílása állandóan csatlakozzon a tartály visszavezető csővezetékéhez. Ily módon, a másik nyílás egyaránt használható nyomó és visszavezető funkcióra.

Ennek a kettős működésű vezérlőszelepnek van egy további állása is, ami lehetővé teszi a vezérlőszelep mindkét csatlakozójának egyidejű csatlakoztatását a visszatérő vezetékhez. Ez lehetővé teszi, hogy a csatolt munkagép szabadon követhesse a talaj profilját.

7

Kettős működésű kihelyezett vezérlőszelep ÚSZÓ állással

1

0

Float

0 - üres

2 - visszatérő

ÚSZÓ ÜZEMMÓD

Ábra212

10

1 - kivezető

8

A kapcsolókarnak 4 állása van: ●

2

9

Egyszeres működésű üzemmódban a vezérlőszelep egy a kimenetre csatlakoztatott cső segítségével van a működtetőhöz csatlakoztatva, ami ezért nyomó és visszavezető szelepként funkcionál (amikor a vezérlőkar “terheletlen” helyzetben van).

4

Ez olyan vezérlőszelep, mint az előző változatú, amit egy speciális csavar segítségével át lehet alakítani kettős működésűről egyszeres működésűre.

4-45

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-45 4-45

3/4/2010 6:25:35 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

RÖGZÍTŐ eszköz Ez egy mechanikus rögzítő, ami bekapcsolja a vezérlőszelep orsóját (ami a kart a helyzetében tartja), amikor az orsó eléri a löketének a végét. Ezt az eszközt csak kézzel lehet kioldani a vezérlőkar működtetésével.

1

0

2

2

Ha az orsó nincs felszerelve RÖGZÍTŐVEL, akkor a vezérlőkar mindig visszatér az ÜRES helyzetbe, amikor a kezelő elengedi.

Detent

A kapcsolókarnak 4 állása van:

3

1 - kivezető

0 - üres

2 - visszatérő

RÖGZÍTŐ

Ábra213

KIOLDÓ eszköz

4

Ez egy mechanikus rögzítő, ami bekapcsolja a vezérlőszelep orsóját (ami a kart a helyzetében tartja), amikor az orsó eléri a löketének a végét. Ez az eszköz automatikusan kiold, amikor a nyomás eléri a rugóval kalibrált értéket, és a vezérlőkar automatikusan visszatér az üres helyzetbe.

1

0

2

Kick-out

A kapcsolókarnak 4 állása van:

5

1 - kivezető

0 - üres

2 - visszatérő

KIOLDÓ

6

Ábra214

Visszacsapó szelep (torlócsappantyú)

7

Mechanikusan működtetett visszacsapó szelep, ami megakadályozza a szivárgást a vezérlőszelep orsója után, és így megakadályozza a hidraulikus munkahengerek nem kívánatos mozgását.

1

0

2

NR

8 Ábra215

9 10 4-46

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-46 4-46

3/4/2010 6:25:36 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA ÁRAMLÁSMEGOSZTÓ

2

Lehetővé teszi az olajáramlási sebesség szabályozását, tekintet nélkül a KIOLDÓ (KICK-OUT) eszközzel felszerelt vezérlőszelep első elemén lévő nyomásra.

3

Flow divider Ábra216

4.11.3 - A kihelyezett vezérlőszelep típusai ●

4

A traktor különféle típusú kihelyezett vezérlőszelepekkel lehet felszerelve. Kihelyezett vezérlőszelep 6 hátsó és 4 elülső csatlakozóval

2 kettős működésű, egyszeres működésűre átalakítható kihelyezett vezérlőszelep kikapcsolóval felszerelve;

2 kettős működésű, egyszeres működésűre átalakítható kihelyezett vezérlőszelep rögzítővel felszerelve;

2 utas kettős működésű vezérlőszelep úszóval felszerelve;

5

Hátsó hidraulikus funkciók

2 kettős működésű, egyszeres működésűre átalakítható kihelyezett vezérlőszelep kikapcsolóval felszerelve;

2 kettős működésű, egyszeres működésűre átalakítható kihelyezett vezérlőszelep rögzítővel felszerelve;

6

A hátsó szolgáltatások megosztásából nyert elülső hidraulikus szolgáltatások

Kihelyezett vezérlőszelep 6 hátsó és 6 elülső csatlakozóval

2 kettős működésű, egyszeres működésűre átalakítható kihelyezett vezérlőszelep kikapcsolóval felszerelve;

2 kettős működésű, egyszeres működésűre átalakítható kihelyezett vezérlőszelep rögzítővel felszerelve;

2 utas kettős működésű vezérlőszelep úszóval felszerelve;

7

Hátsó hidraulikus funkciók

A hátsó szolgáltatások megosztásából nyert elülső hidraulikus szolgáltatások ❍

2 kettős működésű, egyszeres működésűre átalakítható kihelyezett vezérlőszelep kikapcsolóval felszerelve;

8

Elülső hidraulikus szerviz csatlakozó 2 kettős működésű, egyszeres működésűre átalakítható kihelyezett vezérlőszelep rögzítővel felszerelve;

2 utas kettős működésű vezérlőszelep úszóval felszerelve;

10

9

4-47

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-47 4-47

3/4/2010 6:25:36 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Kihelyezett vezérlőszelep 4 elülső csatlakozóval

4

1. Kettős működésű vezérlőszelep kikapcsolóval; 3

2. Kettős működésű kihelyezett vezérlőszelep úszóval

1

3. Túlnyomáscsökkentő szelep

2

4. Lenmag

2

-

+

-

+

6

5. Olajleeresztő 6. Egyszeres/kettős működésű választó

5

3

Ábra217

Kihelyezett vezérlőszelep 6 hátsó csatlakozóval

5

8

1. Kettős működésű vezérlőszelep kikapcsolóval 4

2. Kettős működésű vezérlőszelep zárócsappal

1

4

3. Kettős működésű kihelyezett vezérlőszelep úszóval

2

4. Túlnyomáscsökkentő szelep

-

+

-

+

-

+

3

5. Lenmag 9

6. Olajleeresztő

7

5

6

7. Hidraulikus csatlakozó RSM3 zárószeleppel

Ábra218

8. Áramlásvezérlő szelep 9. Egyszeres/kettős működésű választó

6

C

5

4 B

B

A

A

0 2

1

0

1’

0 1

2

1

D B

7

B

A

F

SAC

B

2

1 E

B

A

B

A

3 B

A

8

G

B SAC

A

9

Ábra219 - Kihelyezett vezérlőszelep 6 hátsó és 6 elülső csatlakozóval ● ● ●

10

● ● ● ●

A - 6 utas kihelyezett vezérlőszelep B - Olajleeresztés C - 3-pont kapcsolószerkezet a jobb oldali emelőrúd és a stabilizátorok hidraulikus szabályozásával D - Elülső emelőszerkezet E - Hátsó szabad visszatérés F - 4 utas kihelyezett vezérlőszelep G - Áramlásvezérlés 4-48

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-48 4-48

3/4/2010 6:25:36 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

C

5

4 B

B

A

A

2

0 2

1

0

1’

0 1

2

1

D B

B

A

F

B

2

1 E

B

A

B

A

3 B

A

3

SAC

G

B SAC

4

A

Ábra219 - Kihelyezett vezérlőszelep 6 hátsó és 6 elülső csatlakozóval ● ● ● ●

1 - Első hidraulikus csatlakozó 1’ - Kiegészítő első hidraulikus csatlakozó - elülső (jobb oldali) 2 - Második hidraulikus csatlakozó 3 - Harmadik hidraulikus csatlakozó 4 - Negyedik hidraulikus csatlakozó - elülső (jobb oldali) 5 - Ötödik hidraulikus csatlakozó - elülső (bal oldali)

5

● ●

6

4.11.4 - Kihelyezett szelep kezelőszervei FONTOS

7

A hidraulikus vezérlőszelepkarokat vissza kell helyeznie az üres állásukba, amint a külső nyomófejek elérik a löketük határát, hogy elkerülje a hidraulikus körben a maximum nyomás fenntartását a szükségesnél hosszabb ideig, mivel ez veszélyesen túlterhelheti a rendszert. A kiegészítő útszelep kézi kezelőszervei tartalmaznak: Hátsó hidraulikus csatlakozók ❍ ●

Karok a jobb oldali konzolon.

Elülső hidraulikus csatlakozók ❍

8

Karok a műszerfal alatt (mechanikus vezérlésű traktorokhoz)

Áramlás szabályozó

Áramlásvezérlő szelep

10

9

4-49

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-49 4-49

3/4/2010 6:25:36 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Karok a jobb oldali konzolon Karok a jobb oldali konzolon mechanikus emelővel felszerelt traktorokhoz 1. Vezérlőkar az 1-es orsóhoz

3

4

2

2. Vezérlőkar a 2-es orsóhoz 3. Vezérlőkar a 3-as orsóhoz

2

4. Kihelyezett vezérlőszelepkart reteszelő eszköz. 1

3

4

4

Ábra220

Karok a jobb oldali konzolon elektrohidraulikus emelővel felszerelt traktorokhoz

3 2

4

1. Vezérlőkar az 1-es orsóhoz 2. Vezérlőkar a 2-es orsóhoz

1

4

3. Vezérlőkar a 3-as orsóhoz

4

4. Kihelyezett vezérlőszelepkart reteszelő eszköz.

5 4

Ábra221

Ezeknek a vezérlőkaroknak a traktor konfigurációjától függően három vagy négy helyzete van:

6

1. ÜRES: Mozdítsa a kart a mozgási szegmensének KÖZÉPSŐ HELYZETÉBE, az emelő munkahengerbe szállított olaj és az emelő munkahengerből visszatérő olaj áramlásának leállítására. 2. EMELÉS:

7

Mozdítsa a kart HÁTRAFELÉ a munkahenger kitolásához és a munkagép emeléséhez. 3. SÜLLYESZTÉS: Mozdítsa a kart ELŐRE a munkahenger behúzásához és a munkagép lesüllyesztéséhez. Kettős működésű vezérlőszelep esetén a munkagép-süllyesztési művelet vezérlése hidraulikusan történik, míg az egyszeres működésű szelep esetén a süllyesztési műveletet a munkagép súlya határozza meg, ami az olajat kiüríti a munkahengerből

8

4. ÚSZÓ ÜZEMMÓD: Mozdítsa a kart előre a süllyesztési ponton túl, hogy a munkahenger szabadon tudjon mozogni, és a munkagép szabadon követhesse a talaj profilját. A vezérlőkar csak akkor lehet kioldott helyzetben, ha a vezérlőszelep elzáró eszközzel van felszerelve. A többi kart rugó téríti vissza az ÜRES állásba.

9 10 4-50

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-50 4-50

3/4/2010 6:25:37 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA VIGYÁZAT Valamennyi szelepkar fel van szerelve egy reteszelő eszközzel, ami akkor aktiválható a véletlen működtetés elkerülése céljából, ha a szelepek nincsenek használva.

2

1

A reteszelő eszköz bekapcsolásához kövesse az alábbi eljárást: Mozdítsa a szelepkart (1) az üres állásba;

Billentse fel a reteszelő eszközt (2).

2

Ábra222

3

Karok a műszerfal alatt Karok a műszerfal alatt

4

1. Vezérlőkar az 1-es orsóhoz 2. Vezérlőkar a 2-es orsóhoz

5

2 1

Ábra223

6

Ezeknek a vezérlő karoknak a traktor konfigurációjától függően három helyzete van: 1. ÜRES: Mozdítsa a kart a mozgási szegmensének KÖZÉPSŐ HELYZETÉBE, az emelő munkahengerbe szállított olaj és az emelő munkahengerből visszatérő olaj áramlásának leállítására. 2. EMELÉS:

7

Mozdítsa a kart HÁTRAFELÉ a munkahenger kitolásához és a munkagép emeléséhez. 3. SÜLLYESZTÉS:

A vezérlőkar csak akkor lehet kioldott helyzetben, ha a vezérlőszelep elzáró eszközzel van felszerelve. A többi kart rugó téríti vissza az ÜRES állásba.

8

Mozdítsa a kart ELŐRE a munkahenger behúzásához és a munkagép lesüllyesztéséhez. Kettős működésű vezérlőszelep esetén a munkagép-süllyesztési művelet vezérlése hidraulikusan történik, míg az egyszeres működésű szelep esetén a süllyesztési műveletet a munkagép súlya határozza meg, ami az olajat kiüríti a munkahengerből

10

Az áramlásszabályozót az elülső kihelyezett vezérlőszelephez küldött olaj mennyiségének változtatására használjuk.

9

Áramlás szabályozó

4-51

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-51 4-51

3/4/2010 6:25:37 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

A fogadott olaj mennyiségének változtatásához egyszerűen fordítsa el a szelepet (1). FR O NT

Forgassa a nyíl irányában (jobbra) az olajmennyiség növelésére, és az ellenkező irányba (balra) a mennyiség csökkentésére.

1

2

A szelepet jobbra forgatva (az áramlási sebességet növelve) a maximum helyzetbe 25 l/perc áramlási sebesség érhető el. A szelepet balra forgatva (az áramlási sebességet csökkentve) a maximum helyzetbe 0 l/perc áramlási sebesség érhető el.

3

Ábra224

Áramlásmegosztó

4

A 6 utas kihelyezett szelepnek van egy ÁRAMLÁSMEGOSZTÓ forgatógombja (1), ami lehetővé teszi az olajáramlási sebesség szabályozását 3 és 42 l/perc között a KIKAPCSOLÓ eszközzel felszerelt kihelyezett szelep (2) 2 útjához. Ez a vezérlés meghatározza a kihelyezett szelep által működtetett munkahenger sebességét. Forgassa a gombot az óramutató járásával ellenkező irányba (+) az olaj áramlási sebességének növeléséhez.

1

5

Forgassa a gombot az óramutató járásával megegyező irányba (-) az olaj áramlási sebességének csökkentéséhez. Ábra225

6

FONTOS Még akkor is, ha a vezérlőgombot teljesen az óramutató járásával megegyező irányba (-) forgatja, marad egy minimális, 8 liter/perc olaj áramlási sebesség. FONTOS

7

Ha az olaj áramlási sebességének növelése ÁRAMLÁSMEGOSZTÓ-val felszerelt kihelyezett szeleppel történik, akkor konzekvens áramlási sebesség csökkenés fog bekövetkezni a többi vezérlőszelepnél.

4.11.5 - Összefüggés a szelepvezérlők és a hidraulikus csatlakozók között

8

Az összefüggést a vezérlőkarok és a hidraulikus csatlakozók között a vezérlőkar oldalán lévő számozás jelzi. Társítás a kapcsolókarok és a hidraulikus csatlakozók között - 6 hátsó hidraulikus csatlakozó

9

A - Henger kitolás vezérlő ága

B - Visszatérő ág

C - Vezérlő karok

D - Kihelyezett vezérlőszelep

E - Hátsó hidraulikus csatlakozók

F - Kiegészítő hidraulikus csatlakozó 1 (a traktor jobb oldalán)

T - Lefolyó

A

B 1

E

2 3

T

F

A

C

D

1

B

2 3

1

2

3

10

Ábra226

4-52

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-52 4-52

3/4/2010 6:25:37 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Társítás a kapcsolókarok és a hidraulikus csatlakozók között - 4 elülső hidraulikus csatlakozó mechanikus vezérléssel

B - Visszatérő ág

C - Vezérlő karok

D - Kihelyezett vezérlőszelep

G - Elülső hidraulikus szolgáltatás csatolói

T - Lefolyó

G

A

B

T

2

A - Henger kitolás vezérlő ága

A B 4

C

A D

4

B

5 4

5

Ábra227

3

5

4.11.6 - A munkagépen lévő csatlakozókat és munkahengereket összekötő hidraulikus körben áramló olaj viselkedése

4

Kettős működésű vezérlőszelep

Viszont, ha a vezérlőkart hátrafelé toljuk (vezérlőkar száma SÁRGA háttéren), akkor az olajnyomás az azonos számú, SÁRGA hátterű szervizcsatlakozóra jut. A munkagéphengerből visszatérő olaj lefolyhat a tartályba az azonos számú, PIROS hátterű csatlakozón keresztül. Olajnyomás hengerhez

B - Olajnyomás hengerhez - SÜLLYESZTÉS

A

B

6

A - Olajnyomás hengerhez - EMELÉS

7

5

Ha a vezérlőkart előrefelé toljuk (vezérlőkar száma PIROS háttéren), akkor az olajnyomás a felső szervizcsatlakozón a PIROS háttéren azonos számmal jelzett szervizcsatlakozóra jut. A munkagéphengerből visszatérő olaj lefolyhat a tartályba az azonos számú, SÁRGA hátterű szervizcsatlakozón keresztül.

Ábra228

FONTOS

9

8

Járjon el nagyon óvatosan, amikor munkagépek felcsatolást vagy lecsatolását végzi. Használjon kellően erős állványokat; kerülje a cementblokkok vagy téglák használatát. Ne engedjen senkit a traktor közelébe.

10

Ábra229

4-53

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-53 4-53

3/4/2010 6:25:37 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

A kettős működésű munkahenger csatlakoztatási példája és működése A megfordítható eke átfordítása 4 4

2 3

3 Ábra230

Az olajáramlás iránya a vezérlőkar emelési helyzetében - PIROS

4 5 Ábra231

6

Ásógépek, lapátok és rakodók esetében a vezérlőkarnak úszó helyzetbe mozdítása lehetővé teszi a munkahenger szabad mozgását, és így a markolókanál követheti a terep profilját.

7 Ábra232

8

A vezérlőszelep átalakítása kettős működésűről egyszeres működésűre Forgassa el a vezérlőszelepen elhelyezett csavart (1) körülbelül három fordulattal az óramutató járásával egyező irányban a vezérlőszelepnek kettős működésűről egyszeres működésűre átalakításához. A szelep kettős működésének helyreállításához fordítsa meg az eljárást.

9 1

10

Ábra233

4-54

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-54 4-54

3/4/2010 6:25:38 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Egyszeres működésű vezérlőszelep Ha a vezérlőkart előrefelé toljuk (vezérlőkar száma PIROS háttéren), akkor az olajnyomás a felső szervizcsatlakozón a PIROS háttéren azonos számmal jelzett szervizcsatlakozóra jut.

3

2

Ha a vezérlőkart hátrafelé toljuk (vezérlőkar száma SÁRGA háttéren), akkor a munkagéphengerből a tartályba visszatérő olaj az azonos számú, PIROS hátterű csatlakozón keresztül folyhat vissza.

Ábra234

Példa az egyszeres működésű munkahenger csatlakoztatására

4

Hidraulikusan billenthető platós pótkocsi Az “A” tömlőt a felső szervizcsatlakozóhoz kell csatlakoztatni. 4

A pótkocsi megemeléséhez mozdítsa a vezérlőkart hátrafelé (vezérlőkar száma PIROS háttéren) 4

5

3

A pótkocsi megemeléséhez mozdítsa a vezérlőkart előre (vezérlőkar száma SÁRGA háttéren)

A

6

Ábra235

FONTOS:

7

A lebegés pozíciót arra is lehet használni, hogy a pótkocsi bukó részét leeresszük, amikor a dugattyú egyszeres működésű hengerként üzemel. Ebben az esetben lényeges, hogy a vezérlőszelepet először egyszeres működésűre kell átalakítani. FONTOS:

8

A SAME traktorokon a kiegészítő szolgáltatás vezérlőszelepét tápláló hidraulikus áramkör táplálja az emelőt is. Ezért nem lehet egyidejűleg működtetni a kiegészítő vezérlőszelepet és az emelőt.

Munkagép csatlakoztatása a hidraulikus szervizcsatlakozókhoz FONTOS:

9

A hidraulikus csatlakozóknak 1/2”-os hüvelyes szerelvényei vannak, ami lehetővé teszi a munkagép tömlőn lévő dugaszos szerelvénynek nyomás alatti csatlakoztatását. A csatlakozókat úgy terveztük, hogy automatikusan lekapcsolódjanak, ha véletlen rándulás éri azokat.

10

G=1/2

Ábra236

4-55

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-55 4-55

3/4/2010 6:25:38 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

FONTOS: Ellenőrizze, hogy az összekötő tömlők elég hosszúak-e a traktor és a munkagép akadálytalan mozgatásához. A tömlő leválasztásához helyezze vissza az elosztó kezelőszerveket üres helyzetbe, hogy minden maradéknyomás eltávozzon a rendszerből, majd válassza szét a szerelvényeket, és húzza ki a tömlőt.

2 VESZÉLY A munkagépek hidraulikus szerelvényeinek a traktor hidraulikus csatlakozóihoz való csatlakoztatásánál kövesse gondosan a traktor tábláin lévő utasításokat, vagy tartsa be a jelen kézikönyvben közölt utasításokat. A helytelen csatlakoztatás megfordíthatja a munkagép emelési és süllyesztési irányait, ezzel súlyos sérülés kockázatát okozva.

3 VESZÉLY NE kísérelje meg a hidraulikus csatlakozásokat szétkapcsolni vagy a munkagépen beállítást végezni, amíg a motor és a TLT forog. Ennek megtétele súlyos sérüléshez vagy halálhoz is vezethet.

4

A hidraulikus szervizcsatlakozók védelme A munka végeztével gondosan tisztítsa meg a szerelvényeket, és zárja le a védőburkolatokat a szervizcsatlakozókon.

5 6 Ábra237

MEGJEGYZÉS

7

A hidraulikus csatlakozókat tartsa tisztán, és a védősapkáikat tartsa felszerelve.

MEGJEGYZÉS

8

Ügyeljen arra, hogy ne keverjen össze különféle típusú olajokat. Biztosítsa a legnagyobb tisztaságot, amikor munkagép és traktor hidraulikus csatlakoztatását végzi. A használaton kívüli csatlakozókat fedje le védősapkával. FONTOS:

9 10

A munkagép tömlőinek a szervizcsatlakozókhoz való csatlakoztatása előtt állítsa le a motort, és ellenőrizze a csatlakozó szerelvények tisztaságát. A tömlők ellenőrzése és a motor beindítása után ellenőrizze, hogy a hidraulikarendszer helyesen működik-e. Majd, miután néhányszor működtette a munkahengereket a nyomás kiegyenlítésére (a vezérlőkart a süllyesztési helyzetbe, majd az emelési helyzetbe, azután vissza az üres helyzetbe mozgatva), ellenőrizze az erőátviteli olajszintet a munkahengerek kitolt (emelési) és behúzott (süllyesztési) helyzetében egyaránt. Az erőátviteli olajat soha nem szabad engedni, hogy a minimum szint alá csökkenjen (kitolt munkahengerek mellett), és a szint nem haladhatja meg nagyon a maximum szintet, mivel ugyanaz az olaj táplálja a külső hidraulikus szolgáltatásokat és az erőátvitelt.

4-56

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-56 4-56

3/4/2010 6:25:38 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Az állandó olajáramlást igénylő hidraulikus eszközök működése Ennek egyik példája a hidraulikus motorokkal kombinált használat.

2

2

3

1

Ábra238

A vezérlőszelephez csatlakoztatást úgy kell létrehozni, hogy a nyomóági vezetéket (1) a megfelelő “-” jelű szervizcsatlakozóhoz, míg a visszatérő vezetéket (2) a “+” jelű szervizcsatlakozóhoz csatlakoztatjuk

4

Ezeket az eszközöket a KICK-OUT (kirúgó) vagy (RÖGZÍTŐ) eszközzel felszerelt kettős működésű vezérlőszelep használatával kell működtetni.

A motor működtetéséhez a vezérlőkart előre kell tolni (süllyesztési helyzet = - jel).

5

Az olajáramlás leállításához először mozdítsa a vezérlőkart ÚSZÓ helyzetbe, amíg a motor lelassul és teljesen leáll (az ÚSZÓ és RÖGZÍTŐ funkciók csak a 6 utas vezérlőszelepen vannak jelen). Ezután mozdítsa a vezérlőkart az üres állásba. Figyelmeztetés:

6

Ne mozdítsa a vezérlőkart azonnal az üres állásba, mivel a fellépő ellennyomás károsíthatja a tömlőket, ha a motor nincs felszerelve biztonsági szelepekkel. Szereljen fel egy olajhőmérséklet-érzékelőt, és ha szükséges, egy olajhűtőt is. A maximum megengedhető hőmérséklet 110 °C (230 °F).

Az olyan külső szolgáltatásokból, mint a hidromotorokból visszatérő olaj áthalad a szabad lefolyású visszatérő vezetéken, és visszajut a sebességváltó házába.

7

Elülső és hátsó szabad kifolyású olaj visszatérő vezeték

9

8

Hátsó szabadolaj-lefolyó csatlakozó

10

Ábra239

4-57

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-57 4-57

3/4/2010 6:25:38 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Elülső szabadolaj-lefolyó csatlakozó

2 3

Ábra240

4 5 6 7 8 9 10 4-58

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-58 4-58

3/4/2010 6:25:39 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.12 - VONTATÁSI ESZKÖZÖK 4.12.1 - Vontatási eszközök A traktorra szerelt valamennyi munkagépet szilárdan és a gyártó utasításainak megfelelően kell rögzíteni. Csak engedélyezett eszközöket használjon.

2

VIGYÁZAT

3

VIGYÁZAT Soha ne használja az elülső vontatóhorgot nagy vonóerőt igénylő munkához.

VIGYÁZAT

4

A vontatott pótkocsi súlya fékek nélkül nem haladhatja meg a traktor súlyát.

VIGYÁZAT

5

Súlyos (a traktor súlyát meghaladó) terhek szállításánál tartsa a sebességet 15 km/h alatt.

Soha ne vontasson munkagépeket, azokat a 3 pont rudazat felső összekötőjéhez csatolva. Ez a traktor hátrafelé felborulását okozhatja.

6

FONTOS

VIGYÁZAT

FONTOS: A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.

8

7

Vontatásnál mindig rögzítse a vonócsapot egy biztonsági kapoccsal rendelkező alkalmas reteszelőcsappal, hogy megakadályozza a vonócsap kicsúszását a függesztőszerkezetből.

A” kategóriájú vonórúd

B” kategóriájú kifúrt vonórúd

C” kategóriájú vontatási kapcsolószerkezet

“C” kategóriájú CUNA vontatási függesztőszerkezet

CUNA vontatási kapcsolószerkezet (“D2” kategória)

EEC kézi vontatási függesztőszerkezet

EEC félautomatikus vontatási függesztőszerkezet

“EEC” automatikus vontatási kapcsoló szerkezet

10

9

A traktort az alábbi hátsó vontatási eszközökkel lehet felszerelni:

4-59

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-59 4-59

3/4/2010 6:25:39 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

A traktort az alábbi elülső vontatási eszközökkel lehet felszerelni: ●

Vontatási függesztőszerkezet

4.12.2 - “A” kategóriájú vonórúd

2

FONTOS Ne engedjen senkit a vonórúdon vagy az alsó összekötőkön állni, amikor a traktor mozgásban van.

3

A lengő típusú vonórudat általában mezőgazdasági munkagépek és egynél több tengelyes pótkocsik vontatására használjuk, következésképpen alacsony függőleges terheléssel. A pótkocsi-felcsatolás megkönnyítésére a vonórúd egy vízszintesen állítható lengőrudat tartalmaz. Ezt a rudat át lehet fordítani a talajtól mért magasság beállítására is.

4

A traktorhoz rögzítés rendszerint a sebességváltó alatt történik a lyuk (1) (a vonórúd végén lévő lyukak egyikének) segítségével.

2

2

Változatként a másik lyuk felhasználásával a vonórudat meg lehet hosszabbítani 5 centiméterrel.

1

5

A rúd vízszintes helyzetének beállításához vegye ki a csapokat (2), helyezze a rudat a kívánt helyzetbe, majd helyezze vissza a csapokat.

Ábra241

6

4.12.3 - “B” kategóriájú kifúrt vonórúd FONTOS Ne engedjen senkit a vonórúdon vagy az alsó összekötőkön állni, amikor a traktor mozgásban van.

7 A II-es kategóriájú vonórúd az alsó összekötőkhöz van csatlakoztatva, és bizonyos alkalmazásokban specifikus felszerelések használatánál lehet hasznos. A vonórúd rögzítése a traktorhoz az alábbi módon történik:

8

helyezze fel a gömbcsuklókat (1) a vonórúdra (2);

Dugja be a zárócsapokat (3) a vonórúdba, és rögzítse a sasszegekkel;

Csatolja a vonórudat az alsó összekötőkhöz.

3 1 3

1

9 2

Ábra242

10

4.12.4 - “C” kategóriájú vontatási kapcsolószerkezet A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik 4-60

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-60 4-60

3/4/2010 6:25:39 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA vontatására.

A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget. A “C” osztályú vontatási kapcsolószerkezetet két zárócsappal (2) van a tartókonzolokhoz (1) rögzítve. A kapcsolószerkezetet a helyezőcsapok (3) kivételével és a kívánt helyzetbe visszadugásával lehet a kívánt magasságba állítani.

2

FONTOS:

3

3

1

2

4

3

2

1

4.12.5 - “C” kategóriájú CUNA vontatási függesztőszerkezet A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására.

5

Ábra243

A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.

7

A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása Csatlakoztatás ●

Fordítsa a biztonsági rögzítőt (1) felfelé;

Vegye ki a csapot (2) a fogantyút (3) használva.

3 1

Helyezze be a csapot (2);

Fordítsa a biztonsági rögzítőt (1) lefelé, ellenőrizve annak biztonságos zárását.

8

Kioldás ●

6

FONTOS:

10

Ábra244

9

2

4-61

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-61 4-61

3/4/2010 6:25:39 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A vontatási kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel.

1

A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:

2

Markolja meg a kapcsolószerkezetet.

Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.

Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.

3

Ábra245

4.12.6 - CUNA vontatási kapcsolószerkezet (“D2” kategória)

4

A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására. FONTOS:

5

A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.

A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása

6

Csatlakoztatás ●

Fordítsa a biztonsági rögzítőt (1) felfelé;

Vegye ki a csapot (2) a fogantyút (3) használva.

1

3

Kioldás

7

Helyezze be a csapot (2);

Fordítsa a biztonsági rögzítőt (1) lefelé, ellenőrizve annak biztonságos zárását. 2

8

Ábra246

9 10 4-62

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-62 4-62

3/4/2010 6:25:40 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A vontatási kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel.

1

Markolja meg a kapcsolószerkezetet.

Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.

Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.

3

2

A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:

Ábra247

A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására.

4

4.12.7 - EEC kézi vontatási függesztőszerkezet

A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.

5

FONTOS:

A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása ●

Vegye ki a kapcsolószerkezet alatt elhelyezett biztonsági rögzítőt.

Távolítsa el a csapot (1) a fogantyút (2) használva.

6

Csatlakoztatás 2

Helyezze be a csapot (2).

Dugja be a biztonsági rögzítőt, ellenőrizve annak biztonságos zárását.

7

Kioldás 1

10

9

8

Ábra248

4-63

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-63 4-63

3/4/2010 6:25:40 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A vontatási kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel.

1

A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:

2

Markolja meg a kapcsolószerkezetet.

Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.

Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.

3

Ábra249

4.12.8 - EEC félautomatikus vontatási függesztőszerkezet

4

A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására. FONTOS:

5

A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.

A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása

6

Csatlakoztatás ●

Kioldáshoz fordítsa a biztonsági kart(1) lefelé;

Húzza vissza a kart a csatlakoztatott csapszeggel.

1

Kioldás

7

Dugja be a kart;

Záráshoz fordítsa a biztonsági kart (1) felfelé.

Ábra250

8 9 10 4-64

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-64 4-64

3/4/2010 6:25:40 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A vontatási kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel.

Markolja meg a kapcsolószerkezetet.

Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.

Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.

1

3

2

A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:

Ábra251

A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására.

4

4.12.9 - CEE” automatikus vontatási függesztőszerkezet

A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.

5

FONTOS:

6

A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása Csatlakoztatás VIGYÁZAT:

7

Végtagok zúzódásának kockázata

Emelje fel a kart (1) felfelé tolva, amíg a helyére záródik.

1

8

Az összekötő csap (2) felemelkedik, és a rögzítőkar (3) az automatikus függesztőszerkezet alapzatán látható.

3

10

Ábra252

9

2

4-65

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-65 4-65

3/4/2010 6:25:40 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1

Mozduljon a traktorral lassan hátrafelé; a vonórúdszemnek teljesen be kell kapcsolódnia az automatikus kapcsolószerkezetbe, bekapcsolva a rögzítő kart (3); ennek a műveletnek a hatása az összekötő csap (2) azonnali lesüllyedését és a biztonsági csap (4) automatikus visszatérését eredményezi.

4

2 3 2

3

Ábra253

FONTOS: Ellenőrizze, hogy a kapcsolószerkezet sikeresen csatlakozott-e; Győződjön meg arról, hogy a kioldókar lesüllyedt-e, hogy az összekötő csap biztonságosan tudjon zárni.

4 FONTOS: Ha a kapcsolószerkezet nem rögzítődött tökéletesen, próbáljon meg a traktorral vagy a pótkocsival előre és hátra mozdulni, körülbelül 50 centimétert úgy, hogy a szem a helyes pozícióba kerüljön, és a kapcsolószerkezet ezáltal biztonságosan rögzítsen. Változatként állítsa be az összekötő kart.

5 Kioldás FONTOS:

6

Ellenőrizze, hogy a pótkocsifék be van-e húzva.

Emelje fel a kioldókart (1), amíg a helyére záródik. Hajtson a traktorral előre, amíg a vonórúdszem kijut a kapcsolószerkezetből.

7

Biztonsági okokból ajánlatos a vontatási kapcsolószerkezetet mindenkor zárva tartania; Ezért kapcsolja a záró kart (1).

1

8 Ábra254

FONTOS:

9

Ne használjon karokat vagy hosszabbítókat a kioldókar karjának a meghosszabbítására. Ha a kioldókart nehéz működtetni, mozdítsa meg kissé a traktort vagy a pótkocsit, hogy enyhüljön a vonórúdszem által az összekötő csapra gyakorolt nyomás.

10 4-66

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-66 4-66

3/4/2010 6:25:41 AM


1

A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel. A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:

Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.

Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.

1

2

Markolja meg a kapcsolószerkezetet.

3

Ábra255

4.12.10 - Elülső vonófej

4

VIGYÁZAT Soha ne használja az elülső vontatóhorgot nagy vonóerőt igénylő munkához.

5

Csak eredeti csapokat (1) használjon. Használat közben mindig ellenőrizze, hogy a biztonsági pecek (2) biztonságosan zár-e a helyén.

6

1

2

10

9

8

7

Ábra256

4-67

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-67 4-67

3/4/2010 6:25:41 AM


A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA

1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 4-68

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-4-68 4-68

3/4/2010 6:25:41 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

5 - A TRAKTOR TÁROLÁSA

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-5-1 5-1

3/4/2010 6:25:41 AM


A TRAKTOR TÁROLÁSA

1

5.1 - HOSSZÚ IDEJŰ GARAZSÍROZÁS ELŐTTI MŰVELETEK Példa: A tél kezdetén Ha a traktort nem használja hosszabb ideig, javasoljuk az alábbi műveletek elvégzését, hogy megelőzze bizonyos lényeges alkatrészek károsodását a tárolás alatt.

2 3 4 5

Járassa a motort, amíg felmelegszik, engedje le az olajat a motorból, és cserélje ki a szűrőket. Töltsön be előírt minőségű friss olajat.

Töltse utána a hűtőrendszer radiátorát az előírt fagyálló és korróziógátló hűtőfolyadékkal.

Töltse fel az üzemanyagtartályt teljesen, hogy megakadályozza kondenzáció képződését a tank belsejében.

Indítsa be a motort, és ellenőrizze az üzemanyag-ellátó és befecskendező rendszerek megfelelő működését.

Ellenőrizze, hogy a dízel üzemanyagszűrők tiszták-e.

Lazítsa meg kissé az üzemanyagtartály sapkáját és a radiátorsapkát, hogy a hozzájuk tartozó tömítések ne legyenek összenyomva.

Tisztítsa ki a légszűrő elemet. Olajozza meg a traktort a karbantartási táblázatban lévő előírás szerint.

Vegye ki az akkumulátort a traktorból, és tisztítsa meg a két (pozitív/negatív) pólust.

Az akkumulátort fel kell tölteni, és azt követően hűvös, száraz helyen kell tárolni.

Fedje le a kipufogócsövet műanyag zacskóval, és rögzítse ragasztószalaggal. A traktor legyen tökéletesen tiszta; Javítsa ki a festés bármilyen sérülését, hogy megakadályozza a rozsdásodást.

A csupasz fémfelületeket vonja be zsírral, hogy megakadályozza a rozsdásodást. FONTOS:

6

A traktort egy alkalmas garázsban kell tárolni, és nem szabad túlzott porosodásnak kitenni. Ha a traktort a szabadban kell tárolni, takarja le ponyvával.

7 8 9 10 5-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-5-2 5-2

3/4/2010 6:25:41 AM


1

A TRAKTOR TÁROLÁSA 5.2 - A TRAKTOR ELŐKÉSZÍTÉSE HASZNÁLATRA HOSSZÚ IDEJŰ TÁROLÁS UTÁN Vegye le a traktort a kerékállványokról (ha vannak).

Vegye le a ponyvaburkolatot (ha van).

Vegye le a burkolatot a kipufogóról.

Töltse fel és szerelje be az akkumulátort (kövesse a jelen kézikönyvben közölt biztonsági utasításokat).

Indítsa be a motort, és hagyja néhány percig alacsony fordulatszámon járni.

Ne gyorsítson, amíg a motor járása nem egyenletes.

Végezze el a jelen kézikönyvben a munkaszezon kezdetére előírt valamennyi műveletet; A traktor ezután készen áll az üzembe helyezésre.

10

9

8

7

6

5

4

3

2

5-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-5-3 5-3

3/4/2010 6:25:41 AM


A TRAKTOR TÁROLÁSA

1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 5-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-5-4 5-4

3/4/2010 6:25:41 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

6 - KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-1 6-1

3/4/2010 6:25:41 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.1 - KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

2

A kézikönyvnek ez a fejezete a traktor kenésével és általános karbantartásával foglalkozik. Ha bármilyen kétsége van a traktor kenésével és karbantartásával kapcsolatosan, konzultáljon a márkakereskedőjével. A karbantartási műveletek gyakoriságára vonatkozó részletek, a betöltendő kenőanyagok minőségi és mennyiségi adatai a “Folyadékok / Kenőanyagok és betöltési mennyiségek” című táblázatban találhatók. FONTOS Valamennyi karbantartási művelethez, amelyeket 1500 mm-nél magasabban kell végezni, használjon alkalmas emelvényt, hogy a munkát biztonságosan lehessen végezni.

3

FONTOS

4

A jelen kézikönyvben bizonyos ábrákon a gépet vagy a gép alkatrészeit védőberendezés vagy burkolatok nélkül ábrázoljuk. Soha ne használja a traktort, ha ezek a burkolatok vagy védőfelszerelések nincsenek a megfelelő helyzetükbe felszerelve. Ha ezeket a burkolatokat vagy védőfelszereléseket a traktor javítása céljából el kell távolítani, azokat vissza KELL szerelni a traktor indítása előtt. VESZÉLY Soha ne indítsa a motort az indítómotor kapcsainak rövidre zárásával, mert a traktor hirtelen elindulhat, és ennek következtében a kezelő súlyos sérülését okozhatja.

5 VIGYÁZAT Mindig viseljen megfelelő ruházatot; viseljen füldugókat és védőkesztyűket, amikor szükséges.

6

FONTOS A felhasználó biztonságának védelmére olvassa el a jelen kézikönyv elején lévő biztonsági utasításokat.

7

FONTOS Bizonyos éghajlati viszonyok között és fával, fűvel vagy mezőgazdasági növényekkel fedett területen a belső égésű motor tűzveszélyt képez. Ez a traktor nincs felszerelve szikragátló eszközökkel a kipufogócsövön. VIGYÁZAT

8 A traktor jó üzemképes állapotban tartásához a karbantartási műveleteket az előírt időközökben el kell végezni. A rutin karbantartás hiánya szükségtelen üzemzavarokhoz vezethet, és csökkentheti a jármű élettartamát. VESZÉLY

9

Csak akkor indítsa a motort a kulccsal, amikor a vezetőülésben ül. Ne próbálja a motort az indítómotor kapcsainak rövidre zárásával indítani. A traktor mozgásba jöhet, ha megkerüli a sebességváltó kart, vagy a kuplung biztonsági áramköreit. Ez a traktor közelében lévő személyek súlyos sérülését vagy halálát okozhatja. Gondoskodjon arról, hogy a burkolat mindig legyen felszerelve az indítómotor mágneskapcsolójára.

10 6-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-2 6-2

3/4/2010 6:25:42 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK VIGYÁZAT

2

A traktor indítása előtt ellenőrizze, hogy annak vezetése és működtetése biztonságos-e akár közterületen is.

VESZÉLY A látása károsodásának elkerülésére ne tegye ki szemét a radarsugárzás hatásának annak hatókörzetében, amikor a radar működik. A radar érzékelőjének karbantartását csak akkor végezze, amikor a radar ki van kapcsolva.

3

FONTOS A motor indítása előtt győződjön meg arról, hogy a terület kellően szellőztetett-e. Ne járassa a motort zárt területen. A kipufogógáz fulladást okozhat.

4

6.1.1 - Karbantartás intervallumok A javasolt karbantartási intervallumok normál üzemi körülményekre vonatkoznak. Ha a traktor rendkívül nagy terhelést jelentő munkát végez, vagy ha poros környezetben használják, akkor az ütemezett karbantartás gyakoriságát meg kell növelni.

10

9

8

7

6

5

Szigorúan tartsa be a javasolt karbantartási intervallumukat, és csak a javasolt kenőanyagokat és folyadékokat használja.

6-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-3 6-3

3/4/2010 6:25:42 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.2 - FOLYADÉKOK/KENŐANYAGOK ÉS FELTÖLTÉSI MENNYISÉGEK VIGYÁZAT

2

Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. Az ajánlottaktól eltérő bármilyen más kenőanyagok használata a traktor súlyos károsodását okozhatja. A traktor szervizelésének az ajánlott karbantartási időközökben és az előírt kenőanyagok használatának elmulasztása a gyártó garanciájának érvénytelenítését eredményezi.

3

Vigyázat:

4 5

Gondoskodjon arról, hogy a kenőanyagok tárolására használt tartályok tökéletesen tiszták legyenek. A tölcséreket és mérőpoharakat lefedve kell tartani, hogy megakadályozzuk a por lerakódását rajtuk.

Tisztítsa meg a kenésre kerülő alkatrészek melletti területeket.

Az alkatrészek zsírozását akkor végezze, amikor melegek, hogy a zsír könnyebben szétterüljön rajtuk.

Tisztítson meg minden dugót és sapkát, mielőtt visszaszerelné azokat.

Minden műveletet az adott utasításoknak és az alkalmazható biztonsági rendelkezéseknek megfelelően végezzen.

Karbantartást csak a motor kikapcsolt állapotában, kivett indítókulccsal és behúzott rögzítőfékkel végezzen.

A motor járása közben csak olyan munkát szabad végezni, ami kifejezetten elő van írva az utasításokban.

Az üzemanyagtartály űrtartalma a “Műszaki adatok” fejezetben található

A táblázat traktorok kenőanyagait és betöltési mennyiségeit (literben) mutatja ebben a tartományban.

Táblázat4 - Műszaki adatok

6

AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

X

X

X

X

7*

7*

11*

11*

Fagyálló folyadék: DF FREEZE fagyálló (használatra 12 kész)

12

13

13

41

41

41

X

X

X

A0 - Zsírzási pontok Zsír: DF GREASE EP2

7

B0 - Motor Motorolaj: [1] DF Special Engine oil 15W-40 (ACEA E7; API CJ-4/CI-4+/CI-4/CH-4/CG-4/CF-4/CF; Deutz DQC 3-05) [2] DF Extra Engine OIL 10W-40 (ACEA E4; Deutz DQC 4-05)

8

D0 - Sebességváltó

9

Hajtóműolaj: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, 41 ZF TE-ML03E, 05F)

E0 - Hátsó híd Fék- és kuplungfolyadék: SDF FÉKOLAJ (MB 236.6; X ZF TE-ML 03D-04D-09A-11A-14A-17C;)

10

F0 - Elülső híd

6-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-4 6-4

3/4/2010 6:25:42 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

Elülső híd olaja: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, ZF TE-ML03E, 05F)

6

6

6

6

Olaj az osztóművekhez: DF UTTO (API GL 4, JDM20C, M1143, ZF TE-ML03E, 05F)

1,5x2

1,5x2

1,5x2

1,5x2

X

X

X

X

AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

X

X

Motorolaj: [1] DF Special Engine oil 15W-40 (ACEA E7; API CJ-4/CI-4+/CI-4/CH-4/CG-4/CF-4/CF; Deutz DQC 3-05) [2] DF Extra Engine OIL 10W-40 (ACEA E4; Deutz DQC 4-05)

11*

11*

Fagyálló folyadék: DF FREEZE fagyálló (használatra kész)

13

13

41

41

X

X

Elülső híd olaja: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, ZF TE-ML03E, 05F)

6

6

Olaj az osztóművekhez: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, ZF TE-ML03E, 05F)

1,5x2

1,5x2

X

X

2

AGROPLUS 320 F -> 1001

Elülső TLT-olaj: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, ZF TE-ML03E, 05F)

3

M0 - Elülső TLT

Táblázat4 - Műszaki adatok

Zsír: DF GREASE EP2

4

A0 - Zsírzási pontok

5

B0 - Motor

D0 - Sebességváltó Hajtóműolaj: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, ZF TE-ML03E, 05F)

Fék- és kuplungfolyadék: SDF FÉKOLAJ (MB 236.6; ZF TE-ML 03D-04D-09A-11A-14A-17C;)

6

E0 - Hátsó híd

7

F0 - Elülső híd

M0 - Elülső TLT Elülső TLT-olaj: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, ZF TE-ML03E, 05F)

8

(*) szűrővel + 1 liter [1] - Minimum specifikáció a motorolajra [2] - Ajánlott specifikáció a motorolajra

9

A fagyálló folyadék használatára vonatkozó hígítási százalékok, jellemzők, előírások és biztonsági figyelmeztetések a következő oldalon találhatók: Lásd a következő bekezdést: 10.2.4 - Hűtőfolyadék - oldal 10-12 VIGYÁZAT

10

Az ilyen típusú probléma elkerülése végett ne cserélje le az ásványi olajat [1] szintetikus olajra [2].

6-5

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-5 6-5

3/4/2010 6:25:42 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.3 - KARBANTARTÁSI INTERVALLUMOK Az ajánlott karbantartási intervallumokat az alábbiakban ismertetjük. FONTOS

2

A karbantartási szám megfelel a karbantartási és garancia füzetben közölteknek.

FONTOS

3

A további elvégzendő műveletek ismertetése a Karbantartási és ellenőrzési táblázatban található.

Táblázat5

4 5

SZERVIZ

INTERVALLUM (ÓRA)

ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK

1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10°

100 300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700

Végezze el a minden 100 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50, 300 és 600 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50, 300, 600 és 1200 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50, 300 és 600 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50, 300, 600 és 1200 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket

6 7 8 9 10 6-6

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-6 6-6

3/4/2010 6:25:42 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.4 - KARBANTARTÁSI ÉS ELLENŐRZÉSI TÁBLÁZAT Táblázat6

A 100. üzemóránál (1. szerviz)

CSERE

2

TISZTÍTÁS

6-11 6-12 6-12 6-14 6-15 6-16 6-16 6-17

X X X X X X X X X X X X X

X

X X X X X

6-18 6-19 6-19 6-20 6-20 6-21 6-22 6-24 6-25 6-26 6-27 6-27 6-29

X

6-20 6-21

X

6-22 6-24 6-26 6-30 6-27 6-29

4

X X X X X

3

6-11

10

9

Minden 300

VÍZLEERESZTÉS

5

A traktor általános ellenőrzése (1. megjegyzés) Motorolajszint Hűtőfolyadék Üzemanyagszint Világítás Sebességváltó/hátsó híd olajszintje Hátsó híd (2. megjegyzés) X 4WD hátsó híd (2. megjegyzés) X Kuplung- és fékfolyadéktartály szintje (3. megjegyzés) Akkumulátor Hátsó 3 pont rudazat X Kerekek és gumiabroncsok Féktávolság Motorhajtó szíjak) feszítése Motorolaj (2. megjegyzés) Motorolaj szűrőbetét (4. megjegyzés) Hűtőradiátor/hűtők Üzemanyagszűrő Parkolófék-kar Ablakmosó rendszer Légkondicionáló rendszer szűrői Olajcsövek - Hidrosztatikus szervokormányzás Először végezze el a minden 50 üzemórához megadott műveleteket Féktávolság Motorolaj (2. megjegyzés) (6. megjegyzés) (7. megjegyzés) Motor olajszűrő betétje (4. megjegyzés) (6. megjegyzés) (7. megjegyzés) Hűtőradiátor/hűtők Parkolófék-kar Elülső híd/osztómű olajszintje Ablakmosó rendszer Olajcsövek - Hidrosztatikus szervokormányzás

ZSÍR

REFERENCIA

6

Minden 10

Minden 50

TEENDŐ

7

KARBANTARTÁST IGÉNYLŐ TÉTELEK

8

GYAKORISÁG ÓRÁKBAN

6-7

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-7 6-7

3/4/2010 6:25:42 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

GYAKORISÁG ÓRÁKBAN

KARBANTARTÁST IGÉNYLŐ TÉTELEK

TEENDŐ ZSÍR

VÍZLEERESZTÉS

TISZTÍTÁS

Minden 600

2 3 4 5 6 7 8

Először végezze el a minden 50 üzemórához és minden 300 üzemórához megadott műveleteket Motorhajtó szíjak) feszítése X A motorszelephézagok és üzemanyagX befecskendezők beállítása Üzemanyagszűrő A sebességváltó, a hidrosztatikus szervokormány, az emelőegység és az irányváltó szelepek olajszűrői (3. megjegyzés és 4. megjegyzés) Differenciálzár-rendszer X Fékrendszer biztonsági fékszeleppel X Először végezze el a minden 50, 300 és 600 üzemórához megadott műveleteket Minden 1200 Üzemanyag-befecskendező szivattyú X órában vagy Légszűrőbetét (5. megjegyzés) vagy 6 legalább alkalommal történő tisztítás után egyszer Indítómotor X évente Elülső és hátsó hidraulikus fékkör X Légkondicionáló rendszer szűrői X Levegő-visszaáramoltatás szűrői X Kabinfűtő rendszer X Kabin-légkondicionáló rendszer X Hidraulikus kuplungkör (2. megjegyzés X és 5. megjegyzés) Hűtőfolyadék (2. megjegyzés) Minden 1200 Sebességváltó-olaj (2. megjegyzés) órában vagy Sebességváltó-olaj szűrőszitája (4. X legalább megjegyzés) kétévente Elsőhíd/osztómű olaj (2. megjegyzés) egyszer Általános Motorlégtisztító tisztítása (3. megjegyzés) X karbantartás Légszűrő belső biztonsági betétje vagy a főbetét 3 alkalommal történő tisztítása után Az üzemanyag-ellátó rendszer légteX lenítése A hidraulikus szervokormányrendszer X hidraulikus áramkörének légtelenítése

CSERE

REFERENCIA

6-20 6-32 X X

6-25 6-32

6-34 6-34

X

6-35 6-35 6-38 6-38 6-27 6-40 6-41 6-41 6-43

X X

6-45 6-46 6-46

X

6-48

X

6-35 6-35

6-50 6-51

1. MEGJEGYZÉS - Végezzen ellenőrzést szivárgás, a tömlőknek más alkatrészekkel érintkezése, laza csavarok vagy törmelék felgyülemlése szempontjából. Használat előtt szüntesse meg a szivárgásokat, ellenőrizze a tömlők rögzítését, és húzza meg a laza csavarokat.

9

2. MEGJEGYZÉS - A megfelelő terméktípusok a “Folyadékok és kenőanyagok és betöltési mennyiségek” című táblázatban találhatók. 3. MEGJEGYZÉS - Amikor a figyelmeztető jelzőfény világít. 4. MEGJEGYZÉS - Mindig, amikor olajat cserél.

10

5. MEGJEGYZÉS - Legalább egyszer évente 6. MEGJEGYZÉS - A szerviz időközöket meg kell felezni, ha a felhasznált dízel üzemanyag 0,5%-nál több ként tartalmaz.

6-8

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-8 6-8

3/4/2010 6:25:43 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 7. MEGJEGYZÉS - Az olajcsere-időközöket meg kell felezni BIODÍZEL (B100) üzemanyag használata esetén.

10

9

8

7

6

5

4

3

Az üzemanyagszűrőt ki kell cserélni 30-50 üzemóra után a normál dízel üzemanyagról BIODÍZEL üzemanyagra áttéréskor.

2

FONTOS

6-9

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-9 6-9

3/4/2010 6:25:43 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.5 - HOZZÁFÉRÉS A MOTORTÉRHEZ 6.5.1 - Hozzáférés a motortérhez

2

A motorháztető felemelése VESZÉLY A motorháztető nyitásánál és zárásánál, és amikor a motorháztető nyitva van, ügyeljen a mozgó alkatrészekre: nyírási veszély.

3

VESZÉLY Amikor a motorháztető nyitva van, maradjon távol a forró alkatrészektől. A motor egyes részei nagyon magas hőmérsékletet érhetnek el. Égési kockázat!

4

Nyomja meg az elülső rács alatt elhelyezett gombot (1) a motorháztető reteszének kioldásához. Emelje fel a motorháztetőt, ami teljes mértékben kinyílik.

1

A motorháztető zárásához nyomja lefelé, amíg nem érzi a retesz bekapcsolódását.

5 6

Ábra257

7 8 9 10 6-10

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-10 6-10

3/4/2010 6:25:43 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.6 - NAPI BEAVATKOZÁS 6.6.1 - A traktor általános ellenőrzése Várja meg a motor lehűlését, mielőtt megérintené. Karbantartási műveletek alatt húzza be a rögzítőféket, és ékelje ki a kerekeket. A munka befejeztével helyezze vissza az oldallapokat, a motorháztetőt és az összes levett védőkorlátot vagy burkolatot.

2

FONTOS

3

A munka megkezdése előtt ellenőrizze a traktor külsejét olajszivárgások vagy egyéb hibák jeleit keresve. Tisztítson le minden sarat, szalmát, faleveleket stb. a traktorról. Ha szükséges, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedőjével, és javíttasson ki bármely hibát, amint megállapította a probléma forrását.

4

6.6.2 - A motorolajszint ellenőrzése FONTOS

5

A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.

FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

6

VESZÉLY Amikor a motor forró, akkor fennáll a megégés kockázata; karbantartás, ellenőrzések vagy beállítások végzése előtt várjon, amíg a motor lehűl.

7

MEGJEGYZÉS

Az olajszint ellenőrzése előtt járassa a motort néhány percig, majd állítsa le a motort, és körülbelül egy perc után ellenőrizze az olajszintet. Az olajszint ellenőrzéséhez húzza ki a nívópálcát (1), törölje le egy foszlánymentes ronggyal, majd dugja vissza és húzza ki még egyszer az olajszint ellenőrzésére.

3

9

Az olajszint akkor helyes, ha az olaj a nívópálca két bevágása (2) és (3) között látható.

2

8

Olajcseréhez vagy az olajszint ellenőrzéséhez a traktort mindig vízszintes talajon parkolja le.

Ábra258

10

1

6-11

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-11 6-11

3/4/2010 6:25:43 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

Ha szükséges, töltsön utána az előírt minőségű olajból a betöltőn (1) keresztül, a nívópálca felső bevágásáig. 1

2 3

Ábra259

6.6.3 - A hűtőfolyadékszint ellenőrzése VIGYÁZAT

4

Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. Nyissa fel a motorháztetőt. Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a tartályban (1).

5

Ha a hűtőfolyadékszint alacsony: 1. Várjon, amíg a motor lehűl.

2

2. Töltse fel a szintet azonos típusú folyadékkal, mint ami már a tartályban van, a betöltő lyukon keresztül, a sapka (2) levétele után.

6 1

Ábra260

7

MEGJEGYZÉS: A hűtőkör nyomás alatt működik: a nyomást a hűtősapka szabályozza, amit ezért soha nem szabad levenni, amíg a motor még meleg. A nyomást a hűtősapka első állásába fordításával lehet kiengedni, és a sapkát azután lehet teljesen eltávolítani.

8

6.6.4 - Az üzemanyagszint ellenőrzése Mindig ellenőrizze, hogy elegendő üzemanyag legyen a tartályban, amit soha nem szabad hagyni kiszáradni. Kizárólag csak elismert márkájú, 0,5 százaléknál kisebb kéntartalmú dízel üzemanyagot használjon.

9

Ha ezt a szintet túllépi, akkor a karbantartási táblázatokban jelzett olajcsere-intervallumokat meg kell felezni. VIGYÁZAT Tartsa be a biztonsági rendelkezéseket az üzemanyagnak tartályokban tárolásánál.

10 6-12

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-12 6-12

3/4/2010 6:25:43 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK VESZÉLY

2

Ügyeljen arra, hogy ne okozzon veszélyes szikrákat, amikor dízel üzemanyag vagy gyúlékony anyagraktárak közelében dolgozik.

Az üzemanyag feltöltése a munkanap végén VIGYÁZAT

3

Tankolásnál állítsa le a motort, és tisztítsa le a traktorra fröccsent dízel üzemanyagot.

VIGYÁZAT

4

Soha ne járassa a motort az üzemanyagtartály teljes kiürüléséig. Ha a motor azért áll le, mert a traktorból kifogyott az üzemanyag, akkor az üzemanyag-befecskendező rendszer légtelenítése szükségessé válik. FONTOS

5

Soha ne tankoljon dízelt nyílt láng jelenlétében vagy zárt helyeken. Ne dohányozzon a traktor tankolása közben, és előtte mindig állítsa le a motort. A munkanap végén az üzemanyagtartályt mindig töltse tele a kondenzáció keletkezésének megelőzésére az éjszaka folyamán.

Ábra261

7

6

Ha a traktor fel van szerelve a traktor középső része alatt elhelyezett kiegészítő üzemanyagtartállyal is, akkor mindkét tartály töltése a fő tartályból történik.

Víz leeresztése az üzemanyag szűrőből MEGJEGYZÉS:

2

9

Engedje le a vizet az üzemanyagszűrőből a szűrőedény (2) alján lévő csavar (1) kinyitásával, és hagyja a vízzel kevert üzemanyagot kifolyni; zárja el a szelepet, amint vízmentes üzemanyag nem jelenik meg.

8

Mindig engedje le a vizet az üzemanyagszűrőből, mielőtt a traktort működtetni kezdené a téli szezon után.

1

10

Ábra262

6-13

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-13 6-13

3/4/2010 6:25:43 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

Víz leeresztése az üzemanyag-előszűrőből Ehhez kövesse az alábbi eljárást:

2

Helyezzen egy alkalmas edényt az előszűrő (1) alá.

Lazítsa meg a csavart (3), és várjon, amíg a víz lefolyik az edényből (2).

Húzza meg újra a csavart (3).

1 2

3

3 Ábra263

Üzemanyag-emelő szivattyú

4

FONTOS

5

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; soha ne használja a csupasz kezét. A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. Az emelőszivattyú a motor jobb oldalán, elöl van elhelyezve. A szivattyú kézzel működtethető a tetejére gyakorolt erős nyomással, amint a nyíl mutatja.

6 7 Ábra264

6.6.5 - Az elektromos rendszer ellenőrzése

8

Ellenőrizze, hogy a fényszórók, az irányjelzők, oldallámpák stb. mind tökéletesen működnek-e.

9 10 6-14

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-14 6-14

3/4/2010 6:25:44 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.7 - KARBANTARTÁS MINDEN 50 ÜZEMÓRA UTÁN 6.7.1 - A sebességváltó olajszintjének ellenőrzése

2

VESZÉLY Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.

3

FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

Álljon a traktorral vízszintes talajra.

Az ellenőrzés előtt legalább 5 percig a motor legyen leállítva, és a rögzítőfék behúzva.

A hátsó emelőt le kell süllyeszteni.

Állítsa a kihelyezett hidraulikus szelepvezérlő karokat üres helyzetbe.

4

Az olajszint helyes ellenőrzéshez hozza a traktort az alábbi helyzetbe:

5

Az olajszint a kerek kémlelőablakon (1) át könnyen ellenőrizhető.

6

1

Ábra265

7

Ha szükség van az olajszint utántöltésére, kövesse az alábbi eljárást: Ha szükséges, végezzen olajutántöltést a Kenőanyagok táblázatban jelzett olajjal az előírt mennyiségben, amíg a szint eléri a lyuk szélét, majd helyezze vissza és húzza meg a dugót.

Indítsa be a motort, és hagyja üresjáratban járni néhány percig, majd állítsa le a motort, és ellenőrizze újra az olajszintet.

Az olajszint utántöltése után zárja le az olajbetöltő nyílást a nívópálca megfelelő dugójával.

8

9

1. Sebességváltó olajbetöltő dugója

Ábra266

10

1

6-15

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-15 6-15

3/4/2010 6:25:44 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.7.2 - A hátsó híd zsírozása Zsírozza meg a féltengely-csapágyakat (oldalanként egy, amint az ábrán látható). Préseljen be zsírt a zsírzógombokon keresztül zsírzópisztollyal.

2 3 Ábra267

6.7.3 - Az elülső híd zsírozása (4WD)

4

A kormánycsukló csapágyainak zsírozása Préseljen be zsírt a 2 zsírzógombon keresztül a kormánycsukló mindegyik oldalán, zsírzópisztollyal.

5 6 Ábra268

A zsírzógombok a lengőcsapokon vannak elhelyezve.

7 8 Ábra269

9 10 6-16

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-16 6-16

3/4/2010 6:25:44 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK Az elülső híd tartók zsírozása

3

2

Préseljen be zsírt a zsírzógombokon keresztül, zsírzópisztollyal.

Ábra270

4

6.7.4 - A kuplung- és fékolajtartály szintellenőrzése A kuplungtartály olajszint-ellenőrzése

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.

5

FONTOS

6

FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.

7

FONTOS

MEGJEGYZÉS

8

Olajcseréhez vagy az olajszint ellenőrzéséhez a traktort mindig vízszintes talajon parkolja le.

10

9

A hidrosztatikus kuplungvezérlő rendszer szükségtelenné tesz minden kuplungpedál-beállítást.

6-17

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-17 6-17

3/4/2010 6:25:44 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

A szint ellenőrzéséhez: ●

Álljon a traktorral vízszintes talajra.

Csavarja ki a dugót (1), és ellenőrizze, hogy az olajszint eléri-e a MAX szint jelzését (2); ha nem, töltse fel az ajánlott minőségű olajjal.

1 2

2 3

Ábra271

A tartályban lévő olajszintet egy a műszerfalon lévő figyelmeztető jelzőfény ellenőrzi. Ha a figyelmeztető lámpa világít töltsön utána folyadékot a MAX bevágás szintjének az eléréséig.

4 A kuplung hibás működése esetén vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal.

A fékolajtartály szintellenőrzése

5

A fékolajtartály azonos a kuplungkörhöz használt tartállyal. Végezze el a “Kuplungtartály olajszint-ellenőrzése” címszó alatt ismertetett eljárást.

6.7.5 - Az akkumulátor ellenőrzése

6

FONTOS Az akkumulátor kapcsai és némely alkatrészei ólmot vagy ólomvegyületeket tartalmaznak. Ezeket az anyagokat bizonyos országokban rákkeltőnek, születési hibák és a szaporító rendszer károsítójának tekintik. Az akkumulátor kezelése után mosson gondosan kezet.

7

FONTOS Az akkumulátortöltési vagy utántöltési műveletekhez viseljen biztonsági védőszemüveget.

FONTOS

8

Az akkumulátor töltéséhez csak 12 voltos töltőket használjon.

VESZÉLY

9

Az akkumulátorból kijutó gázok nagyon robbanékonyak. Soha ne okozzon szikrázást, és ne engedjen nyílt lángot az akkumulátor közelébe jutni. Az akkumulátorokat jól szellőztetett helyen kell tárolni és tölteni. Ügyeljen arra, hogy az akkusav-elektrolit ne kerüljön érintkezésbe a szemével vagy a ruházatával.

10 6-18

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-18 6-18

3/4/2010 6:25:45 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK VIGYÁZAT

2

Mielőtt bármilyen javítási munkát végezne a gép elektromos rendszerén, mindig válassza le az akkumulátort. Válassza le az akkumulátort és valamennyi elektronikus vezérlőegységet, amikor bármely hegesztést kell végezni a traktoron vagy a traktorhoz csatlakoztatott bármely berendezésen. Az akkumulátor nem igényel semmilyen speciális karbantartást. MAX

Ellenőrizze, hogy az akkumulátor savszintje a MIN és MAX jelek között van-e.

MIN

Ábra272

4

3

A téli szezon kezdetén ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét. Végezzen utántöltést, ha szükséges.

6.7.6 - A hátsó 3 pont rudazat zsírozása A 3 pont emelőszerkezet felső összekötője hosszának beszabályozásánál ügyeljen arra, hogy az ne váljon szét, és biztosítsa, hogy a feszítőcsavar menetes végén elegendő hossz legyen becsavarva a feszítőcsavar házába, hogy az munka közben ellenálljon az alkalmazott vonóerőnek.

6

Amint a karbantartási táblázatban látható, a két oldalsó stabilizátor (2) két összekötő rúdját (1) kell zsírozni.

5

FONTOS:

Préseljen be zsírt a zsírzógombokon keresztül zsírzópisztollyal. 1

2

7

1

2

Ábra273

8

6.7.7 - Kerekek és gumiabroncsok ellenőrzése FONTOS

9

Kerékcsere-műveletekhez és bizonyos karbantartási és javítási munkákhoz a traktor fel kell emelni a talajról, és speciális biztonsági állványra kell helyezni. Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok állapotát. Cserélje ki a gumiabroncsokat, ha szükséges. A gumiabroncsokat a gyártó által előírt nyomásra kell felfújni a használati viszonyoknak megfelelően.

10

A kerekek rögzítésénél vegye figyelembe a javasolt meghúzási nyomatékokat.

6-19

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-19 6-19

3/4/2010 6:25:45 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.8 - KARBANTARTÁS A 100. ÜZEMÓRÁNÁL - 1. SZERVIZ 6.8.1 - A féktávolság ellenőrzése VIGYÁZAT

2

Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét.

A felhasználónak működtetni kell a fékeket a fékhatás ellenőrzésére.

3

Ha a fékek rosszul működnek, hívjon jogosított szervizközpontot.

6.8.2 - Motorszíjfeszesség ellenőrzése A hajtószíj feszesség beállításhoz kövesse az alábbi eljárást:

4

FONTOS Bármilyen karbantartási vagy javítási munka előtt állítsa le a motort, és vegye ki a kulcsot gyújtáskapcsolóból.

VIGYÁZAT

5

Ellenőrizze a szíjakat a teljes hosszuk mentén. Ha sérült, a szíjat azonnal ki kell cserélni.

VIGYÁZAT

6

Ha a ventilátorszerelvények szíja (vagy szíjai) sérültek, akkor ne indítsa a motort semmilyen okból, mert a hűtőrendszer nem fog működni. FONTOS:

7

A feszítés ellenőrzéséhez először vegye le a burkolatot; ezt a műveletet az után kell elvégezni, hogy a motort leállította és hagyta lehűlni.

Motor hajtószíja A motor elölnézete

8

1

1. Ventilátor szíjtárcsája

4

5

2. Generátor szíjtárcsája 3. Főtengely szíjtárcsája

2

4. Ellenanya

9

5. Szíjfeszesség-beállító csavar 3

Ábra274

10

A beszabályozáshoz kövesse az alábbi eljárást: ●

Lazítsa meg az ellenanyát (4);

6-20

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-20 6-20

3/4/2010 6:25:45 AM


Forgassa az állító csavart (5) a szíj kívánt feszességének beállítására.

Húzza meg az ellenanyát (4);

1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

A feszesség akkor helyes, ha a szíjat a közepén a hüvelykujjával megnyomva a szíj behajlása 15-20 mm.

2

Ha a behajlás nincs az előírt tartományon belül, akkor ismételje meg a beállítási műveleteket a helyes érték eléréséig.

Légkondicionáló kompresszor hajtószíja A motor elölnézete

4

3

1. Főtengely szíjtárcsája

3. Ellenanya

3

2. Légkondicionáló kompresszor szíjtárcsája 2

4. Szíjfeszesség-beállító csavar

4

1

Ábra275

Lazítsa meg az ellenanyát (3);

Forgassa az állító csavart (4) a szíj kívánt feszességének beállítására.

Húzza meg az ellenanyát (3);

5

A beszabályozáshoz kövesse az alábbi eljárást:

A feszesség akkor helyes, ha a szíjat a közepén a hüvelykujjával megnyomva a szíj behajlása 15-20 mm.

6

Ha nem ez a helyzet, akkor ismételje meg a beállítást, amíg a behajlás nem kerül az előírt tartományba.

6.8.3 - A motorolaj cseréje FONTOS

7

A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.

Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.

8

FONTOS

Eljárás a motor olajcseréjéhez

10

2 Tegyen egy, az olaj felfogására alkalmas edényt az olajteknőben lévő leeresztődugó alá.

9

1 Álljon a traktorral vízszintes talajra, és várjon, amíg a motor lehűl.

6-21

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-21 6-21

3/4/2010 6:25:45 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

3 Csavarja ki a leeresztő dugót (1) az olajteknőben a nívópálca alatt. VESZÉLY

2

Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.

3

Ábra276

4 Amikor az összes olaj leürült az olajteknőből, ellenőrizze a leeresztő dugó tömítését, és ha szükséges, cserélje ki újjal, mielőtt a leeresztő dugót visszacsavarná.

4 5 Ábra277

5 Öntsön előírt minőségű olajat az olajteknőbe az olajbetöltő nyíláson (1), amíg a szint a nívópálcán lévő bevágások (2 és 3) között nem lesz.

6

Indítsa be a motort, és hagyja üresjáraton járni néhány percig, és ellenőrizze a leeresztő dugó tömítését.

2

3 1

7 Ábra278

6 Állítsa le a motort, és várjon, amíg lehűl, majd ellenőrizze ismét az olajszintet, és ha szükséges, töltse utána az olajat.

8

FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

9

6.8.4 - A motor olajszűrő betétjének cseréje FONTOS Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.

10 6-22

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-22 6-22

3/4/2010 6:25:46 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK FONTOS

2

A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.

VESZÉLY Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.

3

Eljárás a motor olajszűrő betétjének cseréjéhez 1 Álljon a traktorral vízszintes talajra. 2 Helyezzen egy alkalmas edényt a szűrő alá.

4

3 Csavarozza le a betétet (1). VIGYÁZAT Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.

5

1

Ábra279

7

6

4 Alkalmazza az új szűrőbetét-tömítésre a sebességváltóhoz használt olajjal azonos minőségű olajat.

8

Ábra280

5 Csavarja fel az új betétet kézzel. 6 Indítsa be a motort, és hagyja üresjáratban járni néhány percig, és ellenőrizze a tömítéseket szivárgás szempontjából.

9

Állítsa le a motort, és várjon, amíg lehűl, majd ellenőrizze ismét az olajszintet, és ha szükséges, töltse utána az olajat. FONTOS

10

Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

Ábra281

6-23

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-23 6-23

3/4/2010 6:25:46 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.8.5 - Ellenőrizze, hogy a radiátor/hűtők tiszták-e FONTOS

2

Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat. FONTOS: A tisztítás hiánya az olajozott alkatrészek túlmelegedését okozhatja.

3 FONTOS: A traktor tisztításakor mindig vegye figyelembe a vonatkozó környezetvédelmi rendelkezéseket.

4

A traktor elején elhelyezett radiátorok

1

4

1. Motorhűtő rendszer radiátora 2. Sebességváltó olajhűtője 3. Töltőlevegő hűtése

5

4. Rácsozat a radiátor tisztításához 3

2

6

Ábra282

Motorhűtő rendszer radiátora A hűtőket lehet tisztítani sűrítettlevegő-sugárral, vagy ha szükséges, gőzsugárral (max. 6 bar nyomással) vagy vízsugárral.

7

Ha ugyanakkor a motort is tisztítani kívánja, védje a légszűrőt, a generátort és az indítómotort. Miután az összes leszerelt alkatrészt visszaszerelte, járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen, és a még nedves részek megszáradjanak.

Sebességváltó olajhűtője A sebességváltó és a hidraulikus szolgáltatások olajhűtője a motor vízhűtője előtt van elhelyezve.

8

A hűtőt sűrítettlevegő-sugárral lehet tisztítani, vagy ha szükséges, gőzsugárral (max. 6 bar nyomáson) vagy alkalmas tisztítószerrel.

Tisztítás tisztítószerekkel Tisztítószerekkel végzett tisztításhoz válasszon olyan kereskedelmi termékeket, amelyek oldják az olajat.

9

A tisztítószer/víz oldat szórópisztollyal vagy ecseteléssel alkalmazható. Az oldat felvitele után várjon néhány percig, majd végezzen öblítést tiszta vízzel.

Tisztítás sűrített levegővel

10

Ez a tisztítási módszer csak poreltávolításra alkalmas. A motortér rácsozatának és a vezetőfülkeszűrők feletti védőrácsoknak a tisztítását mindig a légsugarat a normál levegő beáramlással ellenkező irányba irányítva végezze.

6-24

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-24 6-24

3/4/2010 6:25:46 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK Az elülső hűtőrács tisztítása A motor hűtőrendszerének helyes működéséhez a radiátor előtti motorhűtő rácsot mindig tisztán kell tartani. A hűtőrács tisztítását a radiátor tisztítása után kell elvégezni.

2

A rács (1) kivételéhez egyszerűen fogja meg a fogantyút (2) és húzza felfelé. A hűtőrácsot (1) sűrítettlevegő-fúvással, és ha szükséges, gőzsugárral (nem nagyobb, mint 6 bar nyomással) vagy vízsugárral kell tisztítani.

2

3

1

4

Ábra283

6.8.6 - Az üzemanyagszűrő cseréje Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.

5

VIGYÁZAT

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; soha ne használja a csupasz kezét. A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.

6

FONTOS

Soha ne tankoljon dízelt nyílt láng jelenlétében vagy zárt helyeken. Ne dohányozzon a traktor tankolása közben, és előtte mindig állítsa le a motort.

7

FONTOS

Ügyeljen arra, hogy ne okozzon veszélyes szikrákat, amikor dízel üzemanyag vagy gyúlékony anyagraktárak közelében dolgozik.

8

VESZÉLY

Soha ne járassa a motort az üzemanyagtartály teljes kiürüléséig. Ha a motor azért áll le, mert a traktorból kifogyott az üzemanyag, akkor az üzemanyag-befecskendező rendszer légtelenítése szükségessé válik.

9

VIGYÁZAT

VIGYÁZAT

10

Tartsa be a biztonsági rendelkezéseket az üzemanyagnak tartályokban tárolásánál.

6-25

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-25 6-25

3/4/2010 6:25:46 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

Az üzemanyagszűrő cseréje 1. Rögzítőcsavar 1

2. Üzemanyagszűrő

2 2

3 Ábra284

Eljárás az üzemanyagszűrő cseréjéhez

4

Álljon a traktorral vízszintes talajra.

Helyezzen egy alkalmas edényt a szűrő (2) alá.

Hajtsa ki a csavart (1), és vegye ki a betétet a szűrőházból.

Szerelje be az új elemet, és húzza meg a rögzítőcsavart.

5 FONTOS: Az üzemanyagszűrő visszaszerelése előtt gondoskodjon arról, hogy az legyen megtöltve üzemanyaggal.

6

6.8.7 - A kézifék kar ellenőrzése VIGYÁZAT A rögzítőfék működtetéséhez a kart mindig teljesen fel kell húzni.

7 Ellenőrizze, hogy a fékkar útja körülbelül 60 mm; Ha ettől eltérő, vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szervizközponttal az összekötőrúd beállítása céljából.

8 9

P

Ábra285

FONTOS

10

Ha meredek - több mint 15 fokos - (33%-os emelkedésű) lejtőn kell parkolni, akkor helyezzen féktuskókat a hátsó kerekek alá a traktor rögzítésére. Mindenesetre ajánlott, hogy ne állítsa le a traktort meredek lejtőn.

6-26

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-26 6-26

3/4/2010 6:25:47 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

2

A műszerfalon figyelmeztető jelzőfény világít, amikor a tartályban alacsony a fékfolyadékszint.

6.8.8 - Az ablakmosó rendszer ellenőrzése

3

Időnként töltse fel a szűrőn (1) keresztül a jobb oldali hátsó oszlopon elhelyezett tartályt.

4

1

Tisztítsa meg az eltömődött szélvédőmosó fúvókákat egy tűvel. Ha szükséges, állítsa be a mosófolyadék sugarainak irányát úgy, hogy a permet a szélvédőt a törlőlapát által leírt ív tetején találja el. Télen ajánlatos megfelelő fagyálló folyadékot vagy metilalkoholt hozzáadni a szélvédőmosó folyadékhoz.

5

Ábra286

Fontos, hogy valamennyi kabinablak mindenkor tiszta legyen. A visszapillantó tükröket mindig tisztán kell tartani, és helyesen kell beállítani.

6

FONTOS:

6.8.9 - A szellőzőrendszer szűrőinek tisztítása A fülke szellőzőrendszerének szűrője mindig “papír” típusú legyen, és “aktívszén-szűrőre” kicserélni csak rovarirtós permetezés esetén szabad.

7

FONTOS

Cserélje az aktívszén-szűrőt 200 üzemóra vagy 36 hónap után. Ha mérgező anyagok szaga válik észrevehetővé a fülke belsejében, akkor azonnal cserélje ki a szűrőt, és ellenőrizze a tömítést.

8

VESZÉLY

Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.

9

VIGYÁZAT

FONTOS:

10

A szűrők a tető két oldalán vannak elhelyezve.

6-27

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-27 6-27

3/4/2010 6:25:47 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

A szűrőhöz hozzáféréshez döntse a burkolatot (1) felfelé, miután eltávolította a zárógombokat (2).

2 2

2 1

3

Ábra287

Vegye ki a szűrőt (3).

4 3

5 Ábra288

Tisztítsa meg a szűrőket az alábbiak szerint:

6

Fújjon sűrített levegőt (maximum 6 bar nyomáson) a szűrőn keresztül a normál légáramlással ellenkező irányban az össze por teljes eltávolítása céljából.

Mossa át a szűrőt víz és tisztítószer 40 °C hőmérsékletű oldatában körülbelül 15 percig.

Öblítsen folyó vízzel.

Hagyja a szűrőt megszáradni környezeti hőmérsékleten.

A szűrő visszaszerelésekor ügyeljen, hogy a szűrő elérje a szűrőház felső és alsó széleit.

7 FONTOS: A szűrőt ki kell cserélni ha sérült, és minden esetben 6 tisztítási ciklus után.

8

Az “aktív szén légszűrő” tisztítása A kiszerelési és visszaszerelési műveletekhez kövesse a normál szűrőkhöz előírt eljárást. Jegyezze meg, hogy ezek a szűrők soha nem nyújtanak teljes védelmet a mérgező szerek ellen.

9

Ezeket a szűrőket minden használat után ki kell venni, és normál szűrőre kell kicserélni. Az aktivált szénszűrők kicseréléséhez használjon védőkesztyűt. Az elhasznált szűrőket specializált hulladéklerakó központokban kell elhelyezni. Minden esetben vegye figyelembe a gyártónak az elhasznált szűrők kezelésére vonatkozó utasításait.

10 6-28

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-28 6-28

3/4/2010 6:25:47 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.8.10 - Olajcsövek ellenőrzése - Hidrosztatikus szervokormány Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.

2

FONTOS

3

FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.

4

FONTOS

10

9

8

7

6

Amikor a szűrő eltömődött figyelmeztető jelzőfény világítani kezd: cserélje ki a szűrőt a “Hidrosztatikus kormány szűrőcseréje” című fejezetben adott utasításoknak megfelelően.

5

Ellenőrizze a csöveket repedések vagy törések szempontjából, valamint a csőszerelvények és a vezérlőszelep körüli szivárgás szempontjából.

6-29

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-29 6-29

3/4/2010 6:25:47 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.9 - KARBANTARTÁS MINDEN 300 ÜZEMÓRA UTÁN 6.9.1 - Az elülső híd olajszint-ellenőrzése (4WD)

2

A differenciál olajszint-ellenőrzése (4WD) FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

3

FONTOS A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.

4

FONTOS

5

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. MEGJEGYZÉS Olajcseréhez vagy az olajszint ellenőrzéséhez a traktort mindig vízszintes talajon parkolja le.

6 Vegye ki az olajbetöltő/szintellenőrző dugót az olajszint -ellenőrzéséhez.

7 8

Ábra289

9 10 6-30

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-30 6-30

3/4/2010 6:25:48 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK Ellenőrizze az oldalsó osztóművek és a bolygókerekes csökkentő egység olajszintjét (4WD) Csavarja ki a dugót (1), és ellenőrizze, hogy szintje eléri-e a lyuk alsó szélét (2). Ez a lyuk használható az olajszint utántöltésére és olajcsere alkalmából az egység olajjal feltöltésére is.

2

2

3

1

10

9

8

7

6

5

4

Ábra290

6-31

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-31 6-31

3/4/2010 6:25:48 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.10 - KARBANTARTÁS MINDEN 600 ÜZEMÓRA UTÁN 6.10.1 - A motorszelephézagok és üzemanyag-befecskendezők beállítása

2

Szelephézagok beállítása VESZÉLY Amikor a motor forró, akkor fennáll a megégés kockázata; karbantartás, ellenőrzések vagy beállítások végzése előtt várjon, amíg a motor lehűl.

3

Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni.

Üzemanyag-befecskendezők VIGYÁZAT

4

Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. FONTOS

5

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.

6

FONTOS Ne dohányozzon, vagy ne engedje meg nyílt láng használatát a közelben, amikor tankol, vagy az üzemanyagbefecskendező rendszer karbantartását végzi.

7

Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni.

6.10.2 - A sebességváltó olajszűrőjének cseréje VESZÉLY

8

Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.

FONTOS A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.

9 FONTOS

10

Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.

6-32

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-32 6-32

3/4/2010 6:25:48 AM


FONTOS Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.

2

1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

A traktor fel van szerelve egy 22 mikronos szűrővel, ami a hidraulikus szivattyú nyomókörében van felszerelve, a traktor jobb oldalán, és cserélhető betéttel rendelkezik.

3

1. Az olajtápvezetéken felszerelt szűrő

4

1

5

Ábra291

FONTOS:

Ábra292

7

6

Ha a figyelmeztető jelzőfény világít, amikor az olaj meleg, és a motor normál üzemi fordulatszámon jár, akkor a sebességváltó olajszűrői eltömődtek. Azonban teljesen helyénvaló, ha a figyelmeztető jelzőfény világít néhány percig a motor indítása után.

Eljárás a szűrő cseréhez 1 Álljon a traktorral vízszintes talajra.

8

2 Helyezzen egy alkalmas edényt a szűrő alá.

Ábra293

10

9

3 Csavarozza le a betétet.

6-33

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-33 6-33

3/4/2010 6:25:48 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

4 Cserélje ki a szűrőelemet újjal (1). Kenje meg az új szűrőbetét tömítéseit (2) a sebességváltóhoz használt olajjal azonos minőségű olajjal.

2

2

1 2

3

Ábra294

5 Csavarja fel a betétet kézzel.

4 5 Ábra295

6 A motort beindítva végezzen ellenőrzést a betét tömítése körül szivárgások szempontjából. 7 Ellenőrizze a sebességváltó olajszintjét.

6

6.10.3 - A differenciálzár-rendszer ellenőrzése. Ezt az ellenőrzést a kezelő végzi el. Vizsgálja meg a kezelőszerveket és azt, hogy a differenciálzár bekapcsolása és kikapcsolása helyesen történik-e meg.

7

6.10.4 - A biztonsági fék szelepes fékrendszerének ellenőrzése FONTOS A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.

8

FONTOS Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.

9

FONTOS

10

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni. 6-34

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-34 6-34

3/4/2010 6:25:48 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.11 - KARBANTARTÁS MINDEN 1200 ÓRÁBAN VAGY LEGALÁBB EGYSZER ÉVENTE

2

6.11.1 - Az üzemanyag-adagoló karbantartása FONTOS Ne dohányozzon, vagy ne engedje meg nyílt láng használatát a közelben, amikor tankol, vagy az üzemanyagbefecskendező rendszer karbantartását végzi.

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.

4

3

FONTOS

Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni.

6.11.2 - A motorlégszűrő tisztítása - A szűrőelem cseréje

5

A levegő szűrését két, tokkal védett és műanyag hengerben a radiátorok/hűtők előtt elhelyezett redőzött papírszűrő végzi. VIGYÁZAT

6

Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. FONTOS:

7

A belső elem olyan kialakítású, hogy megakadályozza a szilárd részecskék bejutását a szívótorokba, és soha nem szabad tisztítani. Cserélni azonban kell, a fő elem 3-szori tisztítása után. FONTOS: Ellenőrizze rendszeresen a légszűrő porkivető szelepének hatékonyságát.

8

FONTOS: Ellenőrizze rendszeresen, hogy a motor levegőtisztító burkolata és eleme nincs-e megsérülve. Ne mossa vagy kefélje az elemet.

9

FONTOS: Ellenőrizze rendszeresen a légtisztító ház és szűrőelem állapotát.

10

FONTOS: Ne használja a traktort a fő szűrőelem felszerelése nélkül.

6-35

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-35 6-35

3/4/2010 6:25:49 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

FONTOS: Soha ne használjon benzint, olajat, kerozint vagy oldószereket az elem tisztításához. Soha ne kísérelje meg a betét tisztítását kipufogógáz átfújásával végezni. Soha ne adjon olajat a száraz szűrőhöz. Soha ne használjon olyan kazettát, amelyen sérülés jelei láthatók.

2 Eljárás a légszűrő szétszereléséhez 1 Csavarja le a szárnyas anyát (1), és vegye le a szűrő burkolatát (2).

3 2

1

4 Ábra296

2 Vegye ki a fő szűrő elemet (3).

5 3

6 Ábra297

7

3 Ha szükséges (a fő szűrő 3-szori tisztítása után), vegye ki a biztonsági elemet (4) és cserélje ki. Csavarja le a szárnyas anyát (5) a biztonsági elem eltávolításához. Ezt az elemet soha nem szabad tisztítani, csak cserélni lehet.

5 4

8 9

Ábra298

4 Szerelje vissza az elemeket a tartóba a fenti műveletek fordított sorrendben való elvégzésével. Szerelje vissza a szűrő burkolatát és rögzítse.

10

A száraz légszűrő tisztítása Amikor az eltömődött légszűrő figyelmeztető jelzőfénye világítani kezd, tisztítsa meg a szűrőelemet, hogy megelőzze a motor 6-36

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-36 6-36

3/4/2010 6:25:49 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK teljesítményvesztését, vagy ami még rosszabb, a motor károsodását.

Gondoskodjon arról, hogy a figyelmeztető jelzőfény mindig helyesen működjön. Ennek a működésnek az ellenőrzéséhez indítsa be a motort, és ideiglenesen takarja el a légszűrő szívócsövet (ezt ne a kezével végezze). A szűrőelemnek mindig tökéletes üzemképes állapotban kell lenni; ha nem így lenne, tisztítsa vagy mossa ki.

2

FONTOS:

Ezt a tisztítási módszert akkor használja, ha a szűrő porral van eltömődve. Irányítsa a sűrített levegő (maximum 6,8 bar nyomású) sugarát az elem belsejétől kifelé, a sugarat a papírredők mentén mozgatva , amíg az összes por eltávozik.

3

A motor légszűrőjének tisztítása sűrített levegővel

Ezt a tisztítási módszert főleg akkor javasoljuk, amikor a szűrőelem olajos anyaggal van eltömődve. A módszer az elemnek tiszta vízzel való mosásából áll. Mossa az elemet tiszta (maximum 2,9 bar nyomású), az elem belsejétől kifelé irányított vízsugárral. Hagyja az elemet száradni pormentes környezetben 24 óráig.

4

A motor légszűrő mosása vízben

Eljárás a szűrő mosásához

6

5

1 A szűrőelem mosása

Ábra299

8

7

2 A szűrőelem tisztítása sűrített levegővel

10

9

Ábra300

6-37

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-37 6-37

3/4/2010 6:25:49 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

3 A szűrőelemen segítségével

maradó

szennyeződések

eltávolítása

vízsugár

2 3

Ábra301

4 A papírelem ellenőrzése lyukak vagy szakadások szempontjából lámpa segítségével.

4 5 Ábra302

Az elem visszaszerelése

6

Törölje át a légszűrő házát egy száraz ronggyal, és ellenőrizze, hogy az elem nem deformálódott-e. Tartson egy lámpát a papírelem belsejébe a papírszövet ellenőrzésére lyukak vagy szakadások szempontjából. Ha nem áll rendelkezésre alkalmas fényforrás, egyszerűen ellenőrizze a szűrőelemet a redőzött papír külső felületének megfigyelésével. A szűrőelemet 6-szori tisztítás után kell kicserélni, hacsak bármilyen kisebb lyuk vagy szakadás nem észlelhető rajta hamarabb, mely esetben azonnal ki kell cserélni. A belső biztonsági elemet soha nem szabad tisztítani. Cserélni azonban kell, a fő elem 3-szori tisztítása után.

7

Szerelje vissza az elemeket a tartóba a fenti műveletek fordított sorrendben való elvégzésével Szerelje vissza a szűrő burkolatát és rögzítse.

6.11.3 - Az indítómotor karbantartása

8

Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni. VESZÉLY Soha ne indítsa a motort az indítómotor kapcsainak rövidre zárásával, mert a traktor hirtelen elindulhat, és ennek következtében a kezelő súlyos sérülését okozhatja.

9 6.11.4 - Az elülső és hátsó fékek hidraulikus körének légtelenítése VIGYÁZAT

10

Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.

6-38

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-38 6-38

3/4/2010 6:25:49 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK FONTOS

2

Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat. MEGJEGYZÉS

Gyenge fékhatás esetén vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szervizközponttal, vagy ellenőrizze a hidraulikus kör légtelenítését az alábbiak szerint:

3

Olajcseréhez vagy az olajszint ellenőrzéséhez a traktort mindig vízszintes talajon parkolja le.

5

4

Válassza szét a két fékpedált az összekötőcsavar kiszerelésével.

Ábra303

6

Állítsa a “FÉKEK SZÉTVÁLASZTÁSA” szelepkapcsolót (1) KI állásba.

7

1

Ábra304

Működtesse a jobb oldali fékpedált többször, gyors egymásutánban;

8

majd, a pedált teljesen benyomva, kissé csavarja ki és rögtön zárja vissza a hátsó jobb oldali fék légtelenítő csavarját. Ismételje ezt az eljárást annyiszor, ahogy szükséges ahhoz, hogy tiszta, légbuborékmentes hidraulikafolyadék jelenjen meg a légtelenítő csavarból. FONTOS

9

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.

10

Ábra305

6-39

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-39 6-39

3/4/2010 6:25:50 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

Ismételje meg ezt az eljárást az elülső jobb oldali fék légtelenítő csavarjánál.

2 3

Ábra306

Hasonlóképpen járjon el az elülső bal oldali féknél és a hátsó bal oldali féknél, a hozzájuk tartozó légtelenítő csavarok meglazításával.

6.11.5 - A levegő-visszaáramoltató szűrők tisztítása.

4

VIGYÁZAT Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.

5

A traktor a levegő visszaáramoltatására fel van szerelve egy szűrővel, ami a hátsó tetőburkolatnál van elhelyezve. A szűrőhöz hozzáférés céljából lazítsa meg a két rögzítőcsavart (1), és döntse a burkolatot (2) lefelé.

1 1

6 2

7

Ábra307

Ezután forgassa el a rögzítőgombokat (3), és vegye ki a szűrőt (4). 3 3

8 4

9 Ábra308

Tisztítsa meg a szűrőket az alábbiak szerint:

10

Fújjon sűrített levegőt (maximum 6 bar nyomáson) a szűrőn keresztül a normál légáramlással ellenkező irányban az össze por teljes eltávolítása céljából.

Mossa át a szűrőt víz és tisztítószer 40 °C hőmérsékletű oldatában körülbelül 15 percig. 6-40

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-40 6-40

3/4/2010 6:25:50 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK ●

Öblítsen folyó vízzel.

Hagyja a szűrőt megszáradni környezeti hőmérsékleten.

A szűrő visszaszerelésekor ügyeljen, hogy a szűrő elérje a szűrőház felső és alsó széleit.

2

FONTOS: A szűrőt ki kell cserélni ha sérült, és minden esetben 6 tisztítási ciklus után.

3

6.11.6 - Kabin fűtőrendszerének karbantartása A rendszer a meleg levegő előállítására a motortól nyert hőt hasznosítja. A fűtőrendszert át kell öblíteni a motorhűtő rendszerrel együtt, amikor a hűtőfolyadékot kicserélik.

A rendszer bekapcsolásánál mindig ügyeljen arra, hogy a beszívócsatornák és a szellőzőnyílások ne legyenek eltorlaszolva. A rendszert bekapcsolva azonnal érezni kell légáramlást a szellőzőnyílásokból. Ha nem így lenne, azonnal kapcsolja ki a rendszert, és határolja be a hibát.

4

Időszakosan ellenőrizze a fűtés tápvezetékeit és a visszatérő vezetékeket szivárgások szempontjából.

Ne használja a fűtőrendszert, amikor az ajtók nyitva vannak, vagy különösen poros körülmények között.

5

FONTOS: Ne végezzen semmiféle munkát a rendszeren, amikor a motor jár.

6

6.11.7 - A vezetőfülke-légkondicionáló rendszer karbantartása FONTOS A légkondicionáló rendszerben lévő hűtőfolyadék fagyási sérüléseket okozhat.

7

VESZÉLY Ha a légkondicionáló rendszer csővezetékén szivárgás jelei láthatók, ne közelítsen azokhoz nyílt lánggal, mert a hűtőgáz gyúlékony, és az égése nagyon mérgező anyagokat produkál.

8

VIGYÁZAT A légkondicionáló rendszer minden javítását jogosított szakszervizben kell elvégeztetni.

Egy elpárologtató, egy a tetőn (középen) elhelyezett elektromos ventilátorral felszerelt kondenzátoregység és egy a motor jobb oldalán lévő, a motorral hajtott kompresszor.

10

9

A rendszer alkotórészei:

6-41

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-41 6-41

3/4/2010 6:25:50 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

A kondenzátor egységhez hozzáférés céljából lazítsa meg a forgatógombot (1), és döntse a védőburkolatot (2) felfelé.

1

2

1. Rögzítőgomb 2. Burkolat

2 3

Ábra309

A tartályszárító-szűrő (3) a hátsó részen van elhelyezve. 3

4 5 Ábra310

Légkondicionáló rendszer ellenőrzése ●

Elvégzendő minden munkaév kezdetén, szakműhelyben

6

A hűtőkörben lévő bármely levegő vagy víz lerontja a rendszer hatékonyságát: ●

A levegő szükségtelenül összenyomódik, és nem végez semmiféle hűtőhatást.

A körben lévő nedvesség hajlamos a lefagyásra a kör hideg szakaszaiban, ami a hűtési hatásfok leromlását okozó eldugulásokat hoz létre.

7

A légkondicionáló rendszer hatékonyságát a folyadék figyelésével lehet ellenőrizni a tartályszárító fölött elhelyezett kémlelőablakon keresztül. Az ellenőrző ablakban látható hűtőfolyadéknak átlátszónak és buborékmentesnek kell lennie.

8 9

Ábra311

FONTOS: Ellenőrizze a hajtószíj feszességét. Ellenőrizze, hogy a kompresszor szilárdan van-e rögzítve a traktorhoz, és hogy a szíjtárcsák tökéletesen egy vonalban vannak-e.

10 6-42

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-42 6-42

3/4/2010 6:25:51 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK FONTOS:

2

Ha a szárító szűrő vagy a légkondicionáló egység kiszerelése szükségessé válik, azonnal dugózza le a bemenő és kimenő csövek végeit a por vagy nedvesség bejutásának megakadályozására.

Légkondicionáló kompresszor A kompresszort biztonságosan kell a traktorhoz rögzíteni. A hűtőfolyadékkör nyomás alatt van, és ezért soha nem szabad megnyitni.

3

Azonban, bizonyos biztonsági óvintézkedésekre szükség van a hűtőfolyadék kezelésénél: Kerülje a bőrrel való érintkezést, mivel az a fagydaganatokhoz hasonló sérüléseket okozhat.

kerülje az anyagnak a szemekkel való érintkezését; ha hűtőfolyadék jutott a szemébe, kérjen azonnal orvosi ellátást.

Közvetlenül a hűtőkörön vagy annak közelségében szigorúan tilos bármilyen hegesztést végezni. A hűtőfolyadékot nem szabad 80 °C-nál magasabb hőmérséklet hatásának kitenni.

4

Szelep a légkondicionáló kör töltéséhez és karbantartásához A rendszer újratöltését szakszervizben kell elvégezni.

6

5

A légkondicionáló rendszer feltöltő szelepei (1) a motor jobb oldalán vannak elhelyezve, a kompresszor szomszédságában.

Ábra312

7

6.11.8 - A tengelykapcsoló hidraulikus körének légtelenítése VIGYÁZAT Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.

8

FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.

9

FONTOS

Olajcseréhez vagy az olajszint ellenőrzéséhez a traktort mindig vízszintes talajon parkolja le.

10

MEGJEGYZÉS

6-43

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-43 6-43

3/4/2010 6:25:51 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

A kuplung hibás működése esetén vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szervizközponttal, vagy végezzen ellenőrzést a hidraulikus áramkörben levegő szempontjából. Vegye le a porvédő sapkát, kissé csavarja ki, és rögtön zárja vissza a légtelenítő csavart (1), a kuplungpedál lenyomása közben.

2 1

3 Ábra313

Ismételje ezt az eljárást annyiszor, ahogy szükséges ahhoz, hogy tiszta, légbuborékmentes hidraulikafolyadék jelenjen meg a légtelenítő csavarból.

4 5 6 7 8 9 10 6-44

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-44 6-44

3/4/2010 6:25:51 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.12 - KARBANTARTÁS MINDEN 1200 ÓRÁBAN VAGY LEGALÁBB KÉTÉVENTE 6.12.1 - A hűtőfolyadék cseréje és a kör átöblítése

2

A hűtőkör öblítéséhez használjon specifikus tisztítószert. FONTOS

3

Ne vegye le a hűtősapkát, amíg a motor még forró. A radiátor nyomás alatt van, amikor forró, és ha kinyitja, a forrásban lévő folyadék és gőz kiszabadulhat, és súlyos sérülést okozhat Önnek és a közelben lévő embereknek. A hűtősapka levétele előtt állítsa le a motort, és várjon, amíg az áramkör lehűl.

Eljárás a hűtőfolyadék cseréjéhez és a kör átöblítéséhez 1 Álljon a traktorral vízszintes talajra. A motort állítsa le, és várjon, amíg a hűtőfolyadék kihűl.

4

2 Nyissa a sapkát (2) a táguló kamrán (1).

5

2

Ábra314

3 Helyezzen egy alkalmas edényt a hűtőradiátor alá.

6

1

Ürítse le a radiátort a jobb oldalon alul lévő leeresztő dugó eltávolításával. VIGYÁZAT

Ábra315

8

7

Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.

4 Szerelje vissza a leeresztő dugót, és töltse fel az áramkört tisztítószerkeverékkel a táguló tartályon (1) lévő betöltőnyíláson (2) át.

9

2

Ábra316

10

1

6-45

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-45 6-45

3/4/2010 6:25:51 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

5 Indítsa be a motort, és járassa üresjárati fordulatszámon körülbelül másfél órán át. Ha a traktor fel van szerelve kabinfűtéssel, akkor azt maximum fűtésre kell állítani, hogy a tisztítószer átjárja ezt az áramkört is. FONTOS:

2

A motor járása közben ellenőrizze, hogy a tisztítószer-keverék szintje nem csökkent-e a minimum jel alá a tágulótartályban. 6 Állítsa le a motort, ürítse le a rendszert, azután töltse fel vízzel; Ezután indítsa be újra a motort, hozza fel kb. ... fordulatszámra, 1000 f/p. és hagyja járni 5 percig; 7 Ezután ürítse le újra a rendszert;

3

8 Töltse fel a rendszert hűtőfolyadékkal, járassa a motort néhány percig, azután pótolja a hiányt, ha szükséges.

6.12.2 - A sebességváltó-olaj cseréje és a szívókörben lévő szűrő tisztítása FONTOS

4

Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat. FONTOS

5

Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

FONTOS:

6

A fáradt olaj és a használt szűrők ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. NE ENGEDJEN le fáradt olajat a talajba vagy a szennyvízelvezető csatornákba, vagy tömítetlen tartályokba. Tisztelje a környezetet. FONTOS:

7

Ugyanakkor cserélje ki a szűrőt is.

Eljárás az olaj cseréjéhez és a szűrő tisztításához 1 Álljon a traktorral vízszintes talajra.

8

2 Nyissa ki a dugót az emelő házának a tetején (lásd “A sebességváltó olajszint-ellenőrzése” cím alatt). FONTOS

9

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.

10 6-46

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-46 6-46

3/4/2010 6:25:51 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 3 Vegye ki a sebességváltó alatt elhelyezett leeresztő dugót (1), miután egy alkalmas edényt helyezett a leeresztő nyílás alá. VESZÉLY

2

Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.

Ábra317

3

1

Tegyen egy a sebességváltóban maradó olaj felfogására alkalmas edényt a szűrő alá.

4

4 A traktor fel van szerelve egy 90 mikron szűrési finomságú szűrővel és szitával, ami a traktor bal oldalán a sebességváltó belsejében van elhelyezve, és az olajbeömlő csőhöz van csatlakoztatva. 1

A hozzáféréshez ki kell venni a szűrő burkolatát (1) rögzítő csavart (2), azután le kell venni a szűrőt (3). A szűrő tisztításához használjon dízel üzemanyagot.

2

5

Szárítsa meg alaposan a visszaszerelés előtt. Ábra318

5 Szerelje be és húzza meg a leeresztő dugót (1), vegye ki a betöltő dugót (2), és töltse fel a sebességváltót olajjal az emelő fedelén lévő lyukon keresztül, amíg az olaj eléri a kémlelőablakon (3) látható szintet.

6

2

3

7

1

Ábra319

6 A betöltés után csavarja be az olajbetöltő dugót, és járassa a motort néhány percig.

A traktor fel van szerelve egy sebességváltóolaj-hűtővel. Az olajhűtő karbantartásához olvassa el az “Ellenőrizze a radiátor/ olajhűtők tisztaságát” című fejezetet.

8

7 Ellenőrizze az olajszintet a kémlelő ablakon (4) keresztül, és ha szükséges, töltsön utána olajat.

10

Az olajszintet mindig a hátsó és elülső emelők (ha van felszerelve) teljesen lesüllyesztett állapotában kell ellenőrizni.

9

MEGJEGYZÉS:

6-47

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-47 6-47

3/4/2010 6:25:52 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.12.3 - Az elülső híd olajcseréje (4WD) A differenciálolaj és az osztóművek olajának cseréje VIGYÁZAT

2

Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. VESZÉLY

3

Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.

FONTOS

4

A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.

FONTOS

5

Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat. FONTOS

6

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; soha ne használja a csupasz kezét. A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.

7

Engedje le a fáradt olajat a híd középső házán középen elhelyezett leeresztő lyukon (1) át.

8 1

Ábra320

9 10 6-48

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-48 6-48

3/4/2010 6:25:52 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK Töltsön friss olajat a jobb oldalon lévő betöltő lyukon (2) keresztül, amíg az olaj eléri a lyuk alsó szélét. FONTOS

2

Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

Ábra321

3

2

Az osztóművek olajcseréje

4

Engedje le az olajat az osztómű alján lévő leeresztő lyukon (3) keresztül.

5

3

Ábra322

6

Vegye le a sapkát (4) az osztóműről. Töltsön friss olajat a betöltő lyukon (5) keresztül, amíg az olaj eléri a lyuk alsó szélét.

5

Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.

7

FONTOS

4

10

9

8

Ábra323

6-49

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-49 6-49

3/4/2010 6:25:52 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1

6.13 - ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS 6.13.1 - Az üzemanyagrendszer légtelenítése Ezt a műveletet akkor kell elvégezni, amikor levegő jutott az üzemanyagkörökbe (a befecskendező szivattyúk előtt).

2

FONTOS Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.

3

FONTOS

4

Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; soha ne használja a csupasz kezét. A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. VIGYÁZAT Soha ne járassa a motort az üzemanyagtartály teljes kiürüléséig. Ha a motor azért áll le, mert a traktorból kifogyott az üzemanyag, akkor az üzemanyag-befecskendező rendszer légtelenítése szükségessé válik.

5 FONTOS Ne dohányozzon, vagy ne engedje meg nyílt láng használatát a közelben, amikor tankol, vagy az üzemanyagbefecskendező rendszer karbantartását végzi.

6

Ennek okai lehetnek: ●

az alkatrészek szétszerelése

az üzemanyagtartály teljes kiürülése

a csövek és szerelvények rossz tömítése.

7

Ilyen körülmények mellett lehet, hogy a motor nem indul tökéletesen, vagy leáll, miután beindult. FONTOS

8

Semmi esetre se lazítsa meg az üzemanyag-vezetékek és a befecskendezők csőkötéseit, mivel ezeket a speciális vörösréz tömítésekhez beállított specifikus meghúzási nyomatékkal kell meghúzni, amely tömítéseket minden alkalommal ki kell cserélni, amikor a szerelvények megbontására került sor. A rendszer légtelenítésére lazítsa meg az üzemanyagszűrő (2) tetején elhelyezett csavart (1), és működtesse az emelő szivattyút (3) kézzel, amíg a kifolyó üzemanyag nem lesz levegőbuborékoktól mentes.

1

9 2

10 Ábra324

6-50

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-50 6-50

3/4/2010 6:25:52 AM


1

KARBANTARTÁSI MŰVELETEK A vezérmű burkolatára szerelt üzemanyag-emelő szivattyú (3) rendszerint nem igényel semmilyen karbantartást.

Ábra325

3

2

3

Az üzemanyagszivattyú-karon némi ellenállást kell érezni, amikor kézzel működteti. Ha nem így lenne, forgassa át az indítómotort a szivattyú feltöltési helyzetének meghatározásához (a bütykök a bütyköstengelyen a felső holtponton legyenek).

4

FONTOS

6.13.2 - A hidraulikus szervokormányrendszer hidraulikus áramkörének légtelenítése

1

Ábra326

1

Ábra327

9

8

Húzza meg a csőcsatlakozókat, és töltse fel a sebességváltó olajat a betöltő (1) nyíláson keresztül, ami a traktor hátulján lévő emelőburkolaton található.

7

6

5

Ha szükséges, légtelenítse a kormánykört a hengeren lévő két hollandi csőkötés meglazításával, és forgassa a kormánykereket mindkét irányban (járó motor mellett), amíg buborékmentes olaj nem jön ki a csőcsatlakozókból.

FONTOS:

10

Csupán néhány perces olaj nélküli működés is a szivattyú berágódását okozhatja.

6-51

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-51 6-51

3/4/2010 6:25:52 AM


KARBANTARTÁSI MŰVELETEK

1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 6-52

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-6-52 6-52

3/4/2010 6:25:53 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

7 - HIBAELHÁRÍTÁS

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-1 7-1

3/4/2010 6:25:53 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1

7.1 - A TRAKTOR VONTATÁSA

2 3 4 Ábra328 A traktort csak rövid szakaszokon lehet vontatni, például egy épületből bentről kívülre.

5

Egy meghibásodott traktort csak azon az abszolút minimális távolságon szabad csak vontatni, amelyre a potenciálisan veszélyes körülmények között az eltávolításához szükség van. Tartsa be a KRESZ-ben a vontatási műveletekkel kapcsolatos országos jogszabályok vonatkozásában előírt összes jogi rendelkezést. FONTOS

6

Javasoljuk, hogy hosszabb távolság esetén használjon egy alacsony autómentőt a traktor szállításához. Tartsa be a közúti szállításra a szélesség és a magasság tekintetében vonatkozó rendelkezéseket. Ellenőrizze, hogy az autómentő megfelel a szállításra kerülő traktor súlyának. FONTOS

7

Egy kezelőnek a traktor vontatása közben mindig ott kell lennie a traktort vezérlő panelnél.

VESZÉLY SOHA ne engedje meg másoknak, hogy vontatás közben elfoglalják a traktor kezelői posztját.

8 7.1.1 - Vontatás járó motorral Járó motorral csak akkor lehet végezni vontatást, ha biztosítva van a sebességváltó kényszerkenése:

9

Motor fordulatszám 1200 és 1300 fordulat/perc között.

A maximális vontatási sebesség 8 km/h

A maximális vontatási távolság 1 km

A traktor vontatásához kizárólag a gyártó által jóváhagyott és az elülső vontatóhorogra feltett szabvány rudat szabad használni.

10

Ügyeljen rá, hogy megfelelő pecket használjon a vontatóhoroghoz, és ne felejtse azt a lezáró csapjával rögzíteni. Tisztítsa meg a közúti használathoz szükséges lámpákat, elöl és hátul, és győződjön meg arról, hogy azok üzemképesek-e. 7-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-2 7-2

3/4/2010 6:25:53 AM


1

HIBAELHÁRÍTÁS A vontatás megkezdése előtt ellenőrizze az alábbi feltételeket: Minden munkagép akasszon le a traktorról;

Az összekötő bilincs segítségével zárja le együtt a két fékpedált;

Kapcsolja ki a TLT-tengelyt és a differenciálzárakat;

Állítsa üresbe az ingázást szabályozó kart és a sebességváltó kart;

Állítsa a sebességszabályozó kart “gyors” pozícióba;

Állítsa üresbe a kapaszkodó kart;

Tegye ki az SMV jelet (lassan haladó jármű), és kapcsolja be a forgó jelzőlámpát és a veszélyjelző lámpákat.

3

2

VIGYÁZAT

Közútra való áttérés közben tartsa be az alábbi utasításokat: ●

Mielőtt rátérne az útra, várja meg, hogy gyérüljön a forgalom. Jelzőtábla nélküli kereszteződések közelében különösen óvatosan járjon el. Lassítson le addig, amíg tisztán be nem tudja tekinteni mindkét irányt.

Maradjon a sávjában, és vezessen az útszegélyhez a lehető legközelebb. Ha a traktor mögött feltorlódik a forgalom, a lehető leghamarabb húzódjon le egy kitérőbe, hogy elengedje a forgalmat.

A traktor megállításakor (minden körülmények között) használja a kéziféket.

A vezetési sebességet MINDIG úgy kell megválasztani, hogy a traktor stabilitásának abszolút ellenőrzését minden körülmények között fenn lehessen tartani

6

VESZÉLY

5

4

Kapcsolja be a veszélyjelző lámpákat és a forgó figyelmeztető lámpákat. Tegyen fel megfelelő kiírásokat arról, hogy a traktor vontatás alatt van. Tartsa be a vonatkozó országos rendelkezéseket. Tartsa be a helyi biztonsági rendelkezéseket.

Soha ne próbálja meg kötéllel (így akár acélkötéllel) vontatni a traktort, mert ha a kötél elszakad, komoly sérüléseket idézhet elő.

7

7.1.2 - Vontatás kikapcsolt motorral FONTOS

10

9

Ha leállítja a motort, és üzemen kívül helyezi a sebességváltó kényszerkenési rendszerét, a traktort csak akkor szabad vontatni, ha a biztonság forog veszélyben.

8

Ha leállítja a motort, és üzemen kívül helyezi a sebességváltó kényszerkenési rendszerét, a traktor csak szállítóra rakva vihető el a szervizbe.

7-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-3 7-3

3/4/2010 6:25:53 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1

7.2 - A TRAKTOR BIZTONSÁGOS SZÁLLÍTÁSA VESZÉLY Ne lépjen be a rakodási területre addig, amíg a traktort szállító járműre emelik.

2 A traktort olyan vízszintes és szilárd talajon emelje rá és emelje le a szállítóról, ahol a kereket stabilan rögzíteni lehet. Használjon megfelelő szögben beállított és megfelelő súlyú, megfelelően stabil rámpákat. Az autómentő alját tisztán kell tartani, nem lehet rajta salak, olaj vagy más csúszós anyag.

3

A traktor fel- vagy lerakása előtt ellenőrizze, hogy be van-e húzva a szállítójármű kéziféke, és hogy a kerekek ki vannak-e ékelve. Alkalmazzon egy jelzéseket adó segítséget, aki biztonságos pozícióból szemmel tartja a rámpákat, a rakodási felületet, a traktort, valamint a kezelőt. Ideális esetben a traktort egy speciálisan kiképzett kezelőnek kellene fel és lerakodnia a szállítójárműről. Előfordulhat, hogy a traktor kezelője nem rendelkezik elégséges tapasztalatokkal.

4

A traktort a négy gumiabronccsal együtt rakja fel a teherautó platóra vagy vontatóra. Miután megtörtént a traktor felrakása, az alábbiak szerint járjon el:

5 6

Ügyeljen rá, hogy a motorháztető, az ajtók, az elülső és a hátulsó felnyitható ajtó (ha van ilyen) rögzítve legyen.

Zárolja a traktort a kézifék behúzásával és más olyan eszköz rögzítésével, mint a PARKOLÓZÁR, PARKOLÓFÉK, ha vannak ilyenek. Amennyiben a traktoron van mechanikus váltó, tegye egyes fokozatba. Helyezze az ékeket a négy kerék alá.

Rögzítse a traktort láncokkal vagy hevederekkel.

Ne kapcsolja a hevedereket vagy a láncokat a kormányzás hidraulikus hengereihez, illetve az elülső tengelyhez vagy a traktor más olyan elemeihez, amelyek megsérülhetnek.

A turbótöltővel felszerelt modelleken fedje le a kipufogócső kimenetét azért, hogy a forgórész a szél hatására ne kezdjen el forogni, mert ez kárt okozhat az - ilyen körülmények között kenésben nem részesülő - csapágyakban.

7 8 9 10 7-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-4 7-4

3/4/2010 6:25:54 AM


1

HIBAELHÁRÍTÁS 7.3 - A TRAKTOR MEGEMELÉSE Használjon a traktor súlyának megfelelő kapacitású emelő szerkezetet (az összes felszerelt tartozék súlyát is beleszámítva) A traktor megemelése előtt ellenőrizze, hogy az ajtók, a fülke, a felnyitható ajtók szorosan rögzítve vannak-e.

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Az emelés folyamata közben maradjon a traktortól biztonságos távolságban.

7-5

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-5 7-5

3/4/2010 6:25:54 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1

7.4 - MOTOR HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor motorjával kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

Táblázat7

2

PROBLÉMA

LEHETSÉGES OK

Motor nem vagy nehezen indul

Helytelen indítási eljárás. Üzemanyagszint alacsony, vagy kifogyott. Levegő az üzemanyag-ellátó csövekben. Alacsony környezeti hőmérséklet. Üzemanyagrendszer szennyeződött.

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

3

Tekintse át az indítási eljárást. Ellenőrizze az üzemanyagszintet. Légtelenítse az üzemanyag-ellátó rendszert. Használja a hidegindítót. Tisztítsa meg és légtelenítse az üzemanyagrendszert. Nem megfelelő motorolaj-viszkozitás. Használjon megfelelő viszkozitású olajat. Eltömődött üzemanyagszűrő(k). Cserélje ki a szűrőt. Adagoló működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Hibás üzemanyag-szivattyú. Ellenőrizze a szivattyú helyes működését. Az üzemanyag nem alkalmas az üzemi Használjon a hőmérsékleti viszonyokhoz hőmérséklethez. megfelelő üzemanyagot. Akkumulátorleválasztó kapcsoló bekapcsolva. Kapcsolja ki az eszközt. Alacsony indítómotor-fordulatszám. Ellenőrizze az indítómotort és az akkumulátort. Rossz üzemanyagtípus. Ürítse le a tankot és a rendszert teljesen. Vegye fel a kapcsolatot az üzemanyag-szállítóval. Eltömődött üzemanyagszűrő(k). Cserélje ki a szűrőt. Üzemanyagrendszer szennyeződött. Tisztítsa meg és légtelenítse az üzemanyagrendszert. Eltömődött üzemanyagsapka szellőzője. Mossa ki a sapkát dízelolajban, és ellenőrizze a szellőző tisztaságát. Adagoló működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Az adagoló időzítés és a szinkronizálás Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. helytelen beállítása Alacsony motorolajszint. Töltse fel az olajat szükség szerint. Motor túl van terhelve. Kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, csökkentse a vontatási terhet. Légszűrő eltömődött. Tisztítsa ki a légszűrőt. Eltömődött üzemanyagszűrő(k). Cserélje ki a szűrőt. Nem megfelelő üzemanyag. Használjon megfelelő minőségű üzemanyagot. Helytelen motorszelephézag. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Adagoló működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Adagoló működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A gyors üresjárati fordulatszám túl alacsonyra Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. állítva. Levegőszivárgás a szívó- vagy kipufogóeloEllenőrizze és állítsa be, vagy vegye fel a sztóban. kapcsolatot egy jogosított márkakereskedővel. Turbótöltő működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Helytelen munkagép-beállítás. Lásd a munkagép kezelési útmutatóját. A tápvezeték eltömődött. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Levegős az üzemanyag-ellátó rendszer. Légtelenítse az üzemanyag-ellátó rendszert.

4 5 Motor egyenetlenül jár és/vagy leáll

6 A motor kopog

7

Gyenge a motor

8 9 10 7-6

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-6 7-6

3/4/2010 6:25:54 AM


Hibás túlnyomásos dugó a radiátoron. Hűtőrendszer eltömődött. Laza vagy kopott ventilátorszíj.

Motor üzemi hőmérséklete alacsony Alacsony motorolajnyomás

Motor olajfogyasztása túl magas

Üzemanyag-fogyasztás túl magas

Hőmérséklet-jeladó vagy -mérő működési hibája. A borításon lévő rácsok eltömődtek. Termosztát működési hibája. Hőmérséklet-érzékelő vagy műszerhiba. Alacsony olajszint. Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Az olajszivattyú meghibásodott. Az olajnyomás-érzékelő meghibásodott. Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Turbótöltő működési hibája. Külső olajszivárgás. Motorolajszint túl magas. A szelepvezetékek vagy tömítések kopottak. Porbeszívás. Turbótöltő működési hibája. Motor túl van terhelve. Légszűrő eltömődött. Nem megfelelő üzemanyag.

A motor fehér füstöt bocsát ki

Előmelegítő rendszer hibája. Turbótöltő működési hibája. Adagoló működési hibája.

Tisztítsa meg. Cserélje ki a termosztáto(ka)t. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Töltse fel az olajat szükség szerint. Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Csökkentse az olajszintet, amint szükséges. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a levegőbeszívó rendszert, a szűrőt és elosztókat. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, csökkentse a vontatási terhet. Tisztítsa ki a légszűrőt. Használjon megfelelő minőségű üzemanyagot. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Lásd a munkagép kezelési útmutatóját. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze és állítsa be, vagy vegye fel a kapcsolatot egy jogosított márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Használjon megfelelő minőségű üzemanyagot. Ellenőrizze az előmelegítő rendszert. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

10

A motor fehér füstöt bocsát ki

Helytelen motorszelephézag. Adagoló működési hibája. Helytelen munkagép-beállítás. Adagoló működési hibája. Levegőszivárgás a szívó- vagy kipufogóelosztóban. Motor előgyújtása elállítódott. Nem megfelelő üzemanyag.

Kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, csökkentse a vontatási terhet. Cserélje ki a dugót. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a szíj feszességét, és cserélje ki, ha elkopott. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

3

Hibás termosztát(ok). Szennyezett vagy eltömődött hűtőradiátorbordák. Motor túl van terhelve.

4

Ellenőrizze, hogy vannak-e szivárgások a hűtőrendszerben. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Tisztítsa meg.

5

Alacsony hűtőközeg szint.

6

A motor túlmelegszik

7

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

8

LEHETSÉGES OK

9

PROBLÉMA

2

1

HIBAELHÁRÍTÁS

7-7

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-7 7-7

3/4/2010 6:25:54 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1

7.5 - SEBESSÉGVÁLTÓ HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor sebességváltójával kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

Táblázat8

2 3

PROBLÉMA

LEHETSÉGES OK

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

A sebességváltó üzemi hőmérséklete túl magas

Olajszint túl magas. A sebességváltó olajhűtője eltömődött vagy piszkos (ahol alkalmazható). Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Alacsony olajszint.

Ellenőrizze az olajszintet. Tisztítsa meg.

Zajos sebességváltó

Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Kopott csapágyak vagy törött alkatrészek. A kuplung nem kapcsolódik szét teljesen. A külső vezérlőrudazat rosszul van beállítva, vagy kopott.

Nehézség a fokozatok kapcsolásában

4 5

A traktor nem mozdul

Kuplungpedállal nehezen szabályozható a működés

6 Sebességváltó kiugrik a fokozatból, vagy nem lehet bekapcsolni a fokozatba

7 8

Alacsony olajnyomás a szolgáltatásokhoz és a sebességváltó olajozásához Irányváltó kuplung kapcsolása hirtelen és túlmodulált A kuplung csikorog a bekapcsoláskor

9 Az automatikus (Powershift) sebességváltások durvák, rángatóak, vagy a traktor leáll

A fokozatválasztó villák vagy a szinkronizáló elemek kopottak. Levegős a kuplungvezérlő rendszer. Ellenőrizze, hogy valamennyi kezelőszerv helyesen van-e beállítva.. A hibakód jelzi a hiba eredetét (az elektronikusan vezérelt sebességváltós változatoknál). A sebességváltó tengelykapcsolók feltöltési ideje rosszul van beállítva (a hidraulikus irányváltós változatoknál). A vezérlőmechanizmus hibás működése. Kopott szinkronizáló elemek/csatlakozók. A sebességváltó rudazat helytelenül van beállítva. A külső vezérlőrudazat rosszul van beállítva, vagy kopott. A fokozatválasztó villák vagy a szinkronizáló elemek kopottak. Kopott csapágyak. Eltömődött a sebességváltó olajszűrője. Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Az olajszivattyú működésképtelen/hibás. A kuplung kapcsolódását be kell állítani.

Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána olajat. Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Állítsa be a rudazatot, cserélje ki a kopott alkatrészeket, vagy keressen fel egy jogosított márkakereskedőt. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

Állítsa be a rudazatot, cserélje ki a kopott alkatrészeket, vagy keressen fel egy jogosított márkakereskedőt. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Cserélje ki a szűrőt. Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

Korlátozott csikorgás a fémes kerámia kuplun- gtárcsa normális hangjának tekinthető. Hirtelen, éles csikorgó zaj. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A Powershift sebességváltót be kell állítani. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

10 7-8

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-8 7-8

3/4/2010 6:25:54 AM


1

HIBAELHÁRÍTÁS 7.6 - ELÜLSŐ ÉS HÁTSÓ TLT HIBAKERESÉSE Ebben a fejezetben a traktor elülső és hátsó TLT-jével kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

LEHETSÉGES OK

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

A kuplung csúszik

Ellenőrizze a kuplungot kapcsoló eszközt.

A kuplung nem kapcsolódik szét.

A kuplungtárcsák lehetséges kopása. A TLT nem áll le, amikor lekapcsolják.

A kuplungot kapcsoló eszköz nagyjavítása. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A kuplungszerelvény nagyjavítása. A kuplungot kapcsoló eszköz nagyjavítása. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A TLT-fékberendezés nagyjavítása. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A kuplungot kapcsoló eszköz nagyjavítása. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A kuplungszerelvény nagyjavítása.

Ellenőrizze a kuplungot kapcsoló eszközt.

10

9

8

7

6

5

A dugattyú beragadt a házban, vagy a dugattyú teljes löketet végez.

4

PROBLÉMA

3

2

Táblázat9

7-9

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-9 7-9

3/4/2010 6:25:54 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1

7.7 - ELSŐKERÉK-MEGHAJTÁS HIBAKERESÉSE Ebben a fejezetben a traktor elsőkerék-meghajtásával kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

Táblázat10

2

PROBLÉMA

LEHETSÉGES OK

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

A kardáncsukló keresztcsapjainak túlzott kopása Gumiabroncs korai elkopása

Olajszivárgások.

Cserélje ki a hibás tömítéseket.

3

Helytelen gumiabroncsnyomás Kerékösszetartás. Gördülési vagy mechanikus arány. Keréklengés.

4

Ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a kormánycsuklókat kopás szempontjából, és cserélje ki, ha szükséges. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Az elsőkerék-meghajtás folyamatos használa- Kerülje az elsőkerék-meghajtás használatát, ta országúti szállítás alatt. amikor lehetséges.

5 6 7 8 9 10 7-10

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-10 7-10

3/4/2010 6:25:54 AM


1

HIBAELHÁRÍTÁS 7.8 - FÉKEK HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor fékeivel kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

LEHETSÉGES OK

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

Fékpedál úthossza túl nagy

Szivárgás a féklégtelenítő szelepből. Olajszivárgás a csövekből. Féktárcsák kopottak. Levegős a rendszer.

Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Légtelenítse a rendszert. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a levegőszelepet. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

Fékmunkahenger-tömítés hibás. Sebességváltó levegőszelepe eltömődött.

10

9

8

7

6

5

A fékpedál lemegy

Szivárgás a vezérlőrendszerben. Szivárgás a szivattyúvezérlő rendszerben.

4

PROBLÉMA

3

2

Táblázat11

7-11

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-11 7-11

3/4/2010 6:25:54 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1

7.9 - EMELŐ HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor emelőjével kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

Táblázat12

2

PROBLÉMA

LEHETSÉGES OK

Az emelő nem mozog a vezérlőkar mozgatásakor

Nincs olajáram/nyomás a hidraulikakörökben. A kapcsoló helytelen használata.

3 4

Az emelő külső vezérlése nem működik

Az emelő nem emelkedik fel teljesen, vagy lassan emelkedik

5

Az emelő lassan süllyed. Az emelő lassan reagál a terhelésváltozásokra az erőszabályozós üzemmódban

6 Az emelő reagálása túl érzékeny az erőszabályozós üzemmódban A munkagép nem éri el a kívánt munkamélységet.

7

A traktor parkolása és a motor leállítása után az emelő túl gyorsan süllyed

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Tekintse át az emelő használatára vonatkozó eljárást. A hibakód jelzi a hiba eredetét (az elektronikus Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. emelős változatoknál). Az emelési magasságot határoló kapcsoló Állítsa be az emelési magasságot határoló helytelen beállítása. kapcsolót. Hiba az emelési helyzetet érzékelő áramkör- Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. ben. A külső vezérlő kapcsoló(k) meghibásodtak Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. (az elektronikus emelős változatoknál). A kapcsolórudazat rosszul van beállítva vagy Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. meghibásodott. Az emelési magasságot határoló kapcsoló Állítsa be az emelési magasságot határoló helytelen beállítása. kapcsolót. Túlzott terhelés az emelőn. Csökkentse a terhelést. A süllyesztési sebesség kapcsolójának helyte- Állítsa be a süllyesztési sebesség kapcsolóját. len beállítása. A helyzet/erő szabályozás vezérlése helyteÁllítsa be helyzet/erő szabályozás vezérlését. lenül van beállítva. A süllyesztési sebesség túl lassú. Állítsa be a süllyesztési sebesség kapcsolóját. A munkagép nincs beállítva helyesen. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A helyzet/erő szabályozás vezérlése helyteÁllítsa be helyzet/erő szabályozás vezérlését. lenül van beállítva. Az emelőrudak túl rövidek. Állítsa be az emelőrudakat. A munkagép nem hatol be a talajba. Lásd a munkagép kezelési útmutatóját. Belső szivárgás az áramkörben. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

8 9 10 7-12

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-12 7-12

3/4/2010 6:25:54 AM


1

HIBAELHÁRÍTÁS 7.10 - HIDRAULIKARENDSZER HIBAKERESÉSE Ebben a fejezetben a traktor hidraulikarendszerével kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

LEHETSÉGES OK

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

A hidraulikarendszer nem működik

A hibakód jelzi a hiba eredetét. Hidraulika-olajszint nagyon alacsony. Eltömődött hidraulikus szűrő(k).

Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Töltse fel az olajat szükség szerint. Tisztítsa, és ha szükséges, cserélje ki az olajszűrő(ke)t. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze és állítsa be az olajszintet, amint szükséges. Tisztítsa meg. Ellenőrizze a vezérlőkarok helyzetét.

A hidraulikaolaj túlmelegszik

Belső szivárgás. Nem megfelelő hidraulika-olajszint.

Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

10

9

8

7

6

5

Hidraulika-olajhűtő eltömődött. Kihelyezett szelep aktiválva, nincs üres helyzetben. A hidraulikus terhelés nem alkalmas a traktorhoz. Nagynyomású belső átfújás.

4

PROBLÉMA

3

2

Táblázat13

7-13

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-13 7-13

3/4/2010 6:25:55 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1

7.11 - HIDRAULIKUS ÚTSZELEPEK HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor hidraulikus útszelepeivel kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

Táblázat14

2 3

PROBLÉMA

LEHETSÉGES OK

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

A kiegészítő útszelep lekapcsolása túl hamar bekövetkezik

Túl magas a csatlakoztatott munkagépekhez szállított olaj nyomása. A lezárási idő rosszul van beállítva. Az útszelep mechanikus hibája. Az áramlásszabályozó helytelen beállítása (ahol alkalmazható). A tömlők helytelenül vannak csatlakoztatva. A teher nagyobb, mint a rendszer teherbírása.

Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

A kihelyezett szeleppel vezérelt munkagép hengere túl lassan működik

4 5

A kihelyezett szeleppel vezérelt munkahenger mozgása túl gyors vagy túl lassú A távvezérelt munkahenger mozgási iránya megfordult A tömlők nem illeszkednek A hidraulikus útszelep karja nem old ki

Állítsa be az időt helyesen. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Állítsa be az áramlásszabályozót.

A tömlők helytelen felszerelése.

Csatlakoztassa a tömlőket helyesen. Csökkentse a terhelést, vagy használjon a kapacitásnak megfelelő munkahengert (kérdezzen egy jogosított márkakereskedőt). Állítsa be az összekötő rudakat, vagy kérdezzen meg egy jogosított márkakereskedőt. Állítsa be az áramlási sebességet (ha lehetséges). Cserélje fel a tömlők szerelvényeit.

Helytelen tömlődugasz-szerelvények felszerelése. A karmechanizmus elromlott.

Cserélje ki a szerelvényeket ISO szabványosra. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

A kiegészítő útszelepek vezérlőkarjának korlátozott mozgása. Helytelen áramlási sebesség.

6 7 8 9 10 7-14

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-14 7-14

3/4/2010 6:25:55 AM


1

HIBAELHÁRÍTÁS 7.12 - KABIN HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor kabinjával kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

Por jut be a kabinba

Elégtelen tömítés a szűrőbetét (vagy betétek) körül. A szűrő hibás vagy hiányzik. Eltömődött szűrő(k). A tömítések sérültek az ajtó, ablakok vagy a nyitható tető kerületén. Túl sok légveszteség. A ventilátor légárama túl gyenge. Eltömődött szűrő(k). A párologtató vagy a fűtőegység eltömődött. Fűtés bekapcsolva. A hajtószíj csúszik, kopott vagy sérült.

Ellenőrizze a tömítések állapotát.

Alacsony nyomóáram A légkondicionáló nem állít elő hideg levegőt.

3

Küszöbölje ki a levegőszivárgásokat. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a fűtéskapcsolókat. Ellenőrizze a hajtószíj állapotát. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Tisztítsa meg a kondenzátort. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Cserélje ki a biztosítékot. Cserélje ki a biztosítékot.

10

9

8

7

6

A fűtés nem működik Az ülésfelfüggesztés nem működik A rádió nem működik

Alacsony hűtőközeg szint. Kondenzátor eltömődött. Kompresszor beszorult. A kapcsoló elromlott. Hibás biztosíték. Hibás biztosíték.

Cserélje ki a szűrőt. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a szűrőket. Cserélje ki a tömítés(eke)t.

4

LEHETSÉGES OK

5

PROBLÉMA

2

Táblázat15

7-15

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-15 7-15

3/4/2010 6:25:55 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1

7.13 - ELEKTROMOS RENDSZER HIBAKERESÉSE Ebben a fejezetben a traktor elektromos rendszerével kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

Táblázat16

2

LEHETSÉGES OK

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

Lassú beindulási sebesség - a motor meghajtása túl lassú

Az akkumulátorpólusok csatlakozása korrodált vagy laza. Alacsony akkumulátorfeszültség. Nem megfelelő motorolaj-viszkozitás.

Az indítómotor nem működik

Az akkumulátor vagy az indítómotor csatlakozásai korrodáltak vagy lazák. Az akkumulátor teljesen lemerült. Indítójel-kapcsoló (vagy kapcsolók) leoldott(ak). Hibás biztosíték. Vezérlőkarok rossz helyzetben

A generátor figyelmeztető lámpa világít, amikor a motor jár

Alacsony alapjárati fordulatszám. Szakadt vagy laza hajtószíj. Generátor működési hibája.

Az akkumulátor nem veszi fel a töltést.

Generátor működési hibája.

Tisztítsa meg és húzza meg a csatlakozásokat. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Használjon a környezeti hőmérséklethez megfelelő viszkozitású olajat. Tisztítsa meg és húzza meg a csatlakozásokat. Töltse fel vagy cserélje ki az akkumulátort. Futtassa le újra az indítási eljárást. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Cserélje ki a biztosítékot. Futtassa le újra az indítási eljárást. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Növelje a motor alapjárati fordulatszámát. Ellenőrizze, vagy cserélje a szíjat. Vizsgáltassa át a generátort, egy jogosított márkakereskedővel. Vizsgáltassa át a generátort, egy jogosított márkakereskedővel. Tisztítsa meg és húzza meg a csatlakozásokat. Ellenőrizze a hajtószíjat. Cserélje ki a szíjat, ha szükséges. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Cserélje ki a biztosítékot.

3

PROBLÉMA

4 5

Laza vagy korrodált akkumulátorcsatlakozók.

6

Laza vagy kopott hajtószíj.

7

A világítási rendszer nem működik, miközben az elektromos rendszer többi része igen. Az egész elektromos rendszer nem működik

Ventilátor elromlott

Akkumulátor működési hibája. Hibás biztosíték. Az akkumulátorpólusok csatlakozása korrodált vagy laza. Akkumulátorleválasztó kapcsoló szétkapcsolt. Az akkumulátor szulfátos vagy elhasználódott. Hibás biztosíték. A ventilátor nem működik.

8

Tisztítsa meg és húzza meg a csatlakozásokat. Aktiválja újra a kapcsolót. Ellenőrizze az elektrolitszintet és a fajsúlyt. Cserélje ki a biztosítékot. Ellenőrizze az ventilátor összes biztosítékát. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

9 10 7-16

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-16 7-16

3/4/2010 6:25:55 AM


1

HIBAELHÁRÍTÁS 7.14 - TRAKTOR HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktorral kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.

PROBLÉMA

LEHETSÉGES OK

JAVÍTÁSI TENNIVALÓ

A traktor leng vagy rángat

Helytelen mennyiségű víz a gumiabroncsokban (ha van). Lehetséges, hogy ovális az abroncs

Ellenőrizze a szintet. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a gumiabroncs központosságát. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a súlyelosztást. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.

10

9

8

7

6

5

4

Helytelen súlyelosztás a traktoron.

3

2

Táblázat17

7-17

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-17 7-17

3/4/2010 6:25:55 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1

7.15 - MŰSZERFAL RIASZTÁSOK VIGYÁZAT

2

Ha riasztási üzenet jelenik meg a kijelzőn, állítsa le a traktort, és vegye fel a kapcsolatot a helyi márkakereskedőjével vagy egy helyi jogosított szakműhellyel. FONTOS: Az alább felsorolt riasztások némelyike lehet, hogy nem jelenik meg a kijelzőn, minthogy azok nincsenek engedélyezve az Ön traktorának berendezéséhez.

3 7.15.1 - Riasztások kijelzése A traktorriasztások jelzése az alábbiak szerint történik:

4

egy betű és egy szám jelenik meg a műszerfal jobb oldalán lévő kijelzőn;

egy riasztásra figyelmeztető jelzőfény kigyullad a műszerfalon;

egy berregő megszólal.

A kijelzett betű azt mutatja, hogy melyik elektronikus egységben keletkezett a riasztás.

5

6

A kijelzőn (1) megjelenő betű ❍

T: Sebességváltó traktorokhoz)

I: Műszer (műszerfal)

1

(csak

hidraulikus

irányváltóval

2

felszerelt

Riasztási szám (2)

Ábra329

A világító figyelmeztető jelzőfény típusa a riasztás súlyosságát jelzi:

7

Nagyon súlyos riasztás (1)

1

2

A berregő folyamatosan szól. Közepes súlyosságú riasztás (2)

STOP

A berregő szakaszosan szól.

8

FONTOS: A csekély súlyosságú riasztások kijelzése nem történik figyelmeztető jelzőfény vagy berregő kíséretében; helyette az ilyen riasztást egy betű és egy szám jelzi a kijelzőn.

Ábra330

9

Az alábbi táblázatban felsoroljuk a vezérlőegységek által jelzett valamennyi lehetséges riasztást és a hozzájuk tartozó kódokat.

10 7-18

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-18 7-18

3/4/2010 6:25:55 AM


PRIORITÁS

I 18 I 19 I 20 I 21 I 22 I 23 I 24 I 25 I 26 I 32 I 33 I 34 I 35 I 36 I 37 I 38 I 39 I 40

Hőmérséklet-érzékelő zárlata testhez Hőmérséklet-érzékelő zárlata akkumulátorhoz Üzemanyagszint-érzékelő zárlata akkumulátorhoz 1. Fekvenciaérzékelő nincs csatlakoztatva 2. Fekvenciaérzékelő nincs csatlakoztatva 0. Teljesítménykimenet nincs csatlakoztatva 0. Teljesítménykimenet zárlata testhez 0. Teljesítménykimenet zárlata akkumulátorhoz 0. Teljesítménykimenet zárlata akkumulátorhoz, vagy szakadás 1. Teljesítménykimenet nincs csatlakoztatva 1. Teljesítménykimenet zárlata testhez 1. Teljesítménykimenet zárlata testhez 1. Teljesítménykimenet zárlata akkumulátorhoz, vagy szakadás Relézárlat (előmelegítési funkció) Relé meghibásodása Ülésérzékelő zárlata testhez (GND) Ülésérzékelő zárlata Vcc-hez Ülésérzékelő tartományon kívül

Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Alacsony Közepes Alacsony Közepes Közepes Közepes

3

MEGHIBÁSODÁS

10

9

8

7

6

5

RIASZTÁSI KÓD

4

Táblázat18

2

1

HIBAELHÁRÍTÁS

7-19

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-19 7-19

3/4/2010 6:25:55 AM


HIBAELHÁRÍTÁS

1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 7-20

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-7-20 7-20

3/4/2010 6:25:55 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

8 - KEREKEK

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-1 8-1

3/4/2010 6:25:55 AM


KEREKEK

1

8.1 - BEVEZETÉS 8.1.1 - Általános tudnivalók a gumiabroncsokkal kapcsolatban

2

Alternatív gumiabroncsok Ha a traktor alternatív gumiabroncsokkal van felszerelve, ügyeljen a megengedhető terhelési és a sebességi előírásokra! Az alternatív gumiabroncsokra és a velük kapcsolatos típusengedélyre, terhelhetőségre, felfújási nyomásra, nyomtávra stb. vonatkozó információt mindig kérje a legközelebbi márkakereskedőtől a nagyon nagy számú különböző típusú gumiabroncsokra! FONTOS

3 4

A gumiabroncs-cserélési műveletek veszélyesek lehetnek, ezért azokat képesített szakszemélyzetnek kell végezni speciális berendezés használatával, a gumiabroncsok és a kerekek gyártója által közölt utasításoknak megfelelően. A helytelenül felszerelt gumiabroncsok és kerekek károsodást okozhatnak, és a gumiabroncs felrobbanását okozhatják súlyos sérülés vagy halál kockázatának következményével. Ne szereljen fel vagy ne használjon sérült gumiabroncsokat vagy kerekeket.

Helyes eljárás a gumiabroncs felszereléséhez

5

A gumiabroncsokat mindig az előre menet irányának megfelelően kell tájolni; a nyomtávot a peremhez hegesztett abroncsok esetében a keréknek balról jobbra és viszont fordításával lehet megváltoztatni, mindig biztosítva, hogy a gumiabroncs futófelületén lévő “V” ékek az előrehaladás irányába mutassanak, amint az ábrán látható.

6 Ábra331

FONTOS

7 8

A gumiabroncsok cseréjét csak szakképzett személyeknek engedje meg. A gumiabroncs meghibásodását rendszerint helytelen használat, helytelen felfújási nyomás, túlterhelés vagy a maximum megengedett sebesség túllépése eredményezi. Kövesse a gyártó utasításait, és ellenőrizze gyakran a felfújási nyomást. Ne végezzen semmilyen hegesztést az abroncson vagy a peremen a gumiabroncsok előzetes levétele nélkül: a hő az abroncs szétrobbanását okozhatja. Ne használjon gyúlékony anyagokat javítási műveleteknél. Ne végezzen gumiabroncs ellenőrzést, illetve ne ütögesse az abroncsot anélkül, hogy azt előzőleg leeresztené. FONTOS

9

Mindig ellenőrizze, hogy a gumiabroncs helyesen elhelyezkedett-e mindkét oldalon. Ha nem, engedje ki a levegőt teljesen, kenje meg a fészket a kerékabroncson, és fújja fel újra a gumiabroncsot. Ne növelje a nyomást a gumiabroncsnak a kerékabroncson elhelyezkedéséhez. Ezt megtenni rendkívül veszélyes, és súlyos vagy akár halálos sérüléshez vezethet.

A kormányzási szög beállítása

10

Az első kerekek cseréjénél minden alkalommal ellenőrizze a kormányzási szöget.

8-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-2 8-2

3/4/2010 6:25:56 AM


1

KEREKEK Ehhez kövesse az alábbi eljárást:

Rögzítse a traktort keréktuskók használatával.

Emelje meg a traktor elejét.

Forgassa a kormánykereket teljesen balra ütközésig, azután jobbra vagy fordítva, és fordítsa a hidat a maximum kilengési helyzetébe.

1

1 1

2

Húzza be a kéziféket.

1

1 Ábra332

3

Amikor az elülső híd a maximum kilengési helyzetében van, és a kerekek a maximum kormányzási szögre vannak forgatva, nem lehet ütközés a sárhányók és a motorháztető között.

4

Szükség esetén állítsa be a kormányzási szöget az állító csavarok (1) segítségével.

Felfújási nyomás

Tartsa a gumiabroncsokat az előírt nyomáson. A felfújási nyomást a gumiabroncsok által tartott teherrel és az üzemi körülményeknek megfelelően kell kiszámítani és beállítani (konzultáljon a gumiabroncs gyártójával a terhelésnyomás értékekről).

5

VESZÉLY

FONTOS

6

Soha ne fújja fel a gumiabroncsokat 2,5 bar nyomás fölé.

A gumiabroncsokon végzett bármilyen művelet végzésénél ne lépjen arra a területre, amelyen az abroncs és a perem kirepülhet robbanás esetén. Mindig használjon fém elválasztó rekeszeket vagy gumiabroncs-rögzítőket az abroncsokon és a peremen, mert bizonyos körülmények között az abroncs és a perem röppályája robbanás esetén váratlanul megváltozhat, SÚLYOS SÉRÜLÉS VAGY HALÁL VESZÉLYÉT OKOZVA.

7

FONTOS

Radiál gumiabroncs felfújási nyomása

8

FONTOS

9

A gumiabroncsnak a kerékabroncsban helyes elhelyezkedéséhez a felfújási nyomás soha ne legyen több, mint 2 bar (29 psi). Ha a gumiabroncs nem ül be helyesen a kerékabroncsba, engedje ki belőle a levegőt, és ismételje meg a műveletet. Nagyobb felfújási nyomás a gumiabroncs/kerékabroncs szétrobbanását okozhatja. A gumiabroncsok felfújásához javasoljuk valamennyi megfelelő védőeszköz használatát. FONTOS

10

Az ajánlott felfújási nyomás 80 százalékánál kisebb nyomásra felfújt gumiabroncs a használat alatt belsőleg károsodhat, és az optimális nyomásra felfújva szétrobbanhat, ami SÚLYOS SÉRÜLÉSI VESZÉLYT VAGY HALÁLT okozhat.

8-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-3 8-3

3/4/2010 6:25:56 AM


KEREKEK

1

FONTOS Mezőgazdasági földeken, maximális talajfogást igénylő körülmények között végzett munkánál a hátsó kerekek felfújási nyomását csökkenteni lehet. A gumiabroncsok nyomásának csökkentése előtt ellenőrizze a gyártó által előírt minimum nyomást.

2

Gumiabroncsok a nem hajtó első kerekeken: 2,3 bar; Gumiabroncsok a hajtó első kerekeken: 1,4 bar; Hátsó gumiabroncsok: 1,6 bar.

3

Szokásos gumiabroncs-felfújási nyomás Gumiabroncsok a nem hajtó első kerekeken: 3,0 bar; 16” - 30” gumiabroncsok: 2,0 bar; 32” - 48” gumiabroncsok: 2,2 bar.

4

FONTOS Ha a traktor ilyenfajta gumiabroncsokkal van felszerelve, akkor a nyomást gyakrabban kell ellenőrizni és helyreállítani, mint a karbantartási táblázatban megadott érték.

5

8.1.2 - Gumidefektek Ezt a traktort két különböző típusú gumiabronccsal lehet felszerelni:

6

Radiál gumiabroncsok (amelyeket a gumiabroncs referencia jelölésében “R” betű azonosít). Ezek a gumiabroncsok tömlő nélküliek lehetnek (“Tubeless” jelöléssel).

Valamennyi hagyományos gumiabroncsnak van belső tömlője.

Ha a gumiabroncs részlegesen leengedett, állítsa le a traktort azonnal, hacsak nem városi úton vezet, amely esetben álljon le a legközelebbi félreállási lehetőségnél, mielőtt megkezdi a gumiabroncs-javítási műveletet. VESZÉLY

7

Ne próbáljon tovább menni teljesen leengedett gumiabronccsal. Ez a művelet a gumiabroncs javíthatatlan károsodását okozza, és a traktor feletti uralom elvesztését eredményezheti. A végső döntést arról, hogy a gumiabroncs javítható-e vagy cserélni kell, egy kellően szakképzett gumiabroncs-szakembernek kell meghozni.

8

FONTOS: Minden gumiabroncs-javítási műveletet csak speciális műhelyben, szakképzett személyzet végezhet.

9

Gondoskodjon arról, hogy valamennyi szükséges szerszám rendelkezésre álljon, mielőtt leveszi a traktor kerekét; Kövesse az alábbi utasításokat a biztonságos művelethez:

10

Állítsa le a traktort stabil és vízszintes talajon, forgalomtól mentes területen, azután ékelje ki a kerekeket, és kapcsolja be a rögzítőféket.

Helyezzen emelőt a traktor alá, szilárd fatuskót rakva az emelő és a talaj közé.

Működtesse az emelőt, és emelje fel a traktort eléggé ahhoz, hogy levegye a terhelést a leszerelendő kerékről; teljesen hajtsa ki a tőcsavarokat, és vegye le a kereket.

8-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-4 8-4

3/4/2010 6:25:56 AM


1

KEREKEK FONTOS:

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Soha ne hagyja a traktort felügyelet nélkül levett kerékkel. Ne engedjen illetéktelen személyeket a traktor közelébe.

8-5

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-5 8-5

3/4/2010 6:25:57 AM


KEREKEK

1

8.2 - GUMIABRONCS-KOMBINÁCIÓK 8.2.1 - Megengedhető gumiabroncs-kombinációk

2

4 kerék hajtású traktorokhoz VIGYÁZAT

3

A táblázatban közölt minimum sáv (2) azt a minimum értéket jelzi, ami garantálja a kerék (pl. szelep) és a híd közötti súrlódás kizárását, és több, mint 30 fokos kormányzási szöget biztosít. A sávot alacsonyabb értékre lehet állítani, ha nincs meg a kockázata annak, hogy a kerék és a híd között súrlódás keletkezzen, és ha a kormányzási szög elegendő.

Táblázat19 AZONOSÍTÓ

ELÜLSŐ

80

90

100

4

HÁTSÓ 1 2

5

3 4 5

6

6 7 8

7

9 10

280/70 R 16” 360/70 R 24” 280/70 R 16” 380/70 R 24” 280/70 R 18” 420/70 R 24” 280/70 R 18” 380/85 R 24” 280/70 R 20” 380/70 R 28” 300/70R 20” 420/70R 28” 280/70R20” 420/85R 24” 250/85R20” 380/85R28” 240/70R16” 380/70R20” 7.50R20” 340/85R28”

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

X

MINIMUM NYOMTÁV (2) MM

SZÉLESSÉG (1), MM MIN

MAX

1242 1139 1282 1189 1316 1179 1316 1189 1296 1185 1296 1185 1296 1179 1316 1159 1242 1141 1224 1081

1462 1514 1462 1588 1392 1618 1392 1597 1412 1584 1426 1624 1472 1642 1347 1567 1422 1520 1294 1434

1738 2012 1738 1988 1808 2018 1808 1997 1792 1984 1806 2024 1792 2042 1761 2071 1698 1834 1714 1938

8

Minden egyes piac számára csak a homologizált gumiabroncs-kombinációk kaphatók. (1) - A szélesség itt a minimum nyomtáv-beállítású traktor maximális szélességére és a maximum nyomtáv-beállítású traktor maximális szélességére utal. Az érték változhat a gumiabroncs gyártmányától és a felfújási nyomásától függően.

9

Azonosító: Az első oszlopban lévő 1, 2, 3 stb. számok a következő oldalakon lévő táblázatokra utalnak. FONTOS: Városi utakra a törvény előírja, hogy a traktor maximális szélessége nem lehet nagyobb, mint X + 800. (Az X távolság a traktor oldallámpáinak helyzetére utal).

10 8-6

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-6 8-6

3/4/2010 6:25:57 AM


1

KEREKEK FONTOS

10

9

8

7

6

5

4

3

2

Csak az elülső és hátsó kerekek közötti áttételi viszonynak megfelelő, engedélyezett gumiabroncs-kombinációkat használjon. Nem engedélyezett gumiabroncs-kombinációk használata a gumiabroncs gyors kopásához vezethet. A helytelen gumiabroncs-kombinációk által okozott túlterhelés a tengelyeket és az áttételeket is károsíthatja.

8-7

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-7 8-7

3/4/2010 6:25:57 AM


KEREKEK

1

8.3 - NYOMTÁVSZÁMÍTÁS 8.3.1 - Minimum nyomtáv

2

Hátsó nyomtáv A gumiabroncsok szélességétől függően előfordulhat, hogy nem lehet az itt felsorolt összes nyomtávot használni, mert a gumiabroncsok ütközhetnek a sárhányóval. Válasszon olyan nyomtávot, ami elegendő hézagot biztosít a sárhányó és a gumiabroncs között.

Elülső nyomtáv

3

Amikor a minimum nyomtávbeállítást használja, és a traktor széles gumiabroncsokkal van felszerelve, akkor a kormányzási szög nagyon korlátozott lesz. Ellenőrizze, hogy elegendő-e a hézag a motorburkolat és a sárhányók között. Ennek elvégzéséhez emelje meg a traktort, azután emelje és süllyessze a kormányzott elülső kereket; lendítse ki a hidat, és ellenőrizze, hogy nincs-e összeütközés.

4

Elülsőhíd-nyomtáv (kerekek nélkül) ●

4WD traktorokon: 1296 mm

5 X

6

Ábra333

Hátsóhíd-nyomtáv (kerekek nélkül) ●

A hátsóhíd szélessége 1221 mm

7 8

X

Ábra334

9

8.3.2 - Nyomtávbeállítás A nyomtáv megváltoztatása

10

A nyomtáv szabályozható, hogy a traktor alkalmas lehessen különféle kapásnövények sortávolságához vagy különféle munkagépek használatára, pl. eke stb. A traktor kapható fix nyomtávú kerekekkel vagy állítható nyomtávú kerekekkel. A felszerelt gumiabroncsok típusától függően, választani lehet a kapható 8 féle nyomtáv-kombinációból. 8-8

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-8 8-8

3/4/2010 6:25:57 AM


Az irányjelzőkkel, a helyzetjelző lámpákkal, a hátsó oldallámpákkal és a felső fényszórókkal megvilágított terület külső széle és a gumiabroncsok külső széle közötti távolság nem lehet nagyobb, mint 400 mm; ez egy nemzetközileg érvényes szabály.

1

KEREKEK

A jármű regisztrálási dokumentumában szereplő, a városi és vidéki közutakon való használatra vonatkozó maximum nyomtávokat be kell tartani.

M20x1.5 anyacsavar = 40 kgm (395 Nm);

M14x1.5 anyacsavar = 36 Kgm (350 Nm);

Hátsó kerekek ❍

M18x1.5x38 csavarok = 36 kgm (350 Nm);

Csavarozza a keréktárcsa rögzítését a peremhez ❍

3

Első kerekek

M18x1.5 csavarok = 36 Kgm (350 Nm);

4

2

A nyomtáv bármely állítása és a kerekek cseréje után húzza meg az anyákat és csavarokat az alábbi meghúzási nyomatékokkal:

Csavarozza a keréktárcsa rögzítését a féltengelyhez ❍

M18x1.5 csavarok = 36 Kgm (350 Nm);

5

Minden 50 üzemóra után az első és a hátsó kerekek valamennyi csavarját és anyáját újból meg kell húzni a fent előírt nyomatékokkal. A kerekek cseréje előtt gondoskodjon arról, hogy a traktor ne tudjon elmozdulni, és használjon alkalmas támasztékokat. Amikor sűrített levegővel dolgozik a gumiabroncsnak a kerékabroncsra helyezéséhez, mindig használjon kellő hosszúságú hosszabbító vezetéket, ami lehetővé teszi, hogy Ön a gumiabroncsok mellé álljon. Ezeket a műveleteket csak szakképzett személyzet végezheti.

6

FONTOS A kerekek cseréjéhez vagy karbantartási és javítási műveletek végzéséhez a traktor emelését és alátámasztását csak specifikus berendezéssel végezze.

7

Változtatható nyomtávok Ez a fajta beállítás csak akkor lehetséges, amikor olyan kerekek vannak felszerelve, amelyek abroncsa a vájatba van csavarozva. 1. Fül

3. Fülszélesség

8

2. Abroncs 1

4. Tárcsa

3

3

4

9

2

Ábra335

A szerelés alatt a konzolt fel lehet szerelni, hogy érintkezzen az abronccsal (4) mindkét oldalon, ami két nyomtávot tesz lehetővé. További két nyomtávot elehet elérni, ha megfordítja az abroncs (2) helyzetét a tárcsához (1) képest.

10

A fül (1) az abroncs középvonalához képest (és ennél fogva a gumiabroncshoz képest is) eltolva van az abroncshoz (2) hegesztve.

8-9

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-9 8-9

3/4/2010 6:25:57 AM


KEREKEK

1

Ez azt jelenti, hogy az abroncs (2) és a keréktárcsa (4) felszerelésének 4 lehetséges módja van. A keréktárcsa-szerelvényt ezután fel lehet tenni az agyra (vagy a hátsó híd tengelyére) a bemélyített oldalával befelé vagy kifelé, a kerék középvonala és a kerékagyon lévő abroncs érintkezőfelülete vagy a hídtengely pereme közötti távolság 8 különféle beállításának megvalósításához. Ezért 8 nyomtáv beállítására van lehetőség.

2

Lehetséges tárcsa/abroncs helyzetek elülső kerekekhez Az ábrán 8 különféle mód látható, amellyel az abroncs és a tárcsa felszerelhető a 8 hátsó nyomtáv megvalósításához.

3 1

3

2

4

5

6

7

8

4 5

Ábra336

Tárcsa-abroncs szerelési rajz hátsó kerekekhez Az ábrán 8 különféle mód látható, amellyel az abroncs és a tárcsa felszerelhető a 8 hátsó nyomtáv megvalósításához.

6 1

2

3

4

5

6

7

8

7 8 Ábra337 FONTOS

9

Amikor szükség van a nyomtáv kibővítésére, kerülje a traktor túlterhelését.

10 8-10

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-10 8-10

3/4/2010 6:25:58 AM


1

KEREKEK Állítható abronccsal megvalósítható nyomtávok számítása Táblázat20

NYOMTÁV

1

2

3

280/70R16” 1166 1242 1206 360/70R24” 1139 Valamennyi méret milliméterben van megadva

4

5

6

7

8

1282 1237

1326 1325

1402 1423

1366 1539

1442 1637

4

5

6

7

8

1286 1189

1326 1277

1406 1375

1366 1491

1446 1589

4

5

6

7

8

1312 1179

1296 1287

1386 1385

1422 1481

1512 1579

4

5

6

7

8

1312 1189

1296 1277

1386 1375

1422 1491

1512 1589

4

5

6

7

8

1296 1185

1316 1279

1410 1383

1402 1481

1496 1585

2

1. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R16” - HÁTSÓ 360/70R24”

3

Táblázat21

NYOMTÁV

1

2

3

280/70R16” 1166 1246 1206 380/70R24” Valamennyi méret milliméterben van megadva

4

2. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R16” - HÁTSÓ 380/70R24”

Táblázat22

NYOMTÁV

1

2

3

280/70R18” 1196 1186 1222 420/70R24” Valamennyi méret milliméterben van megadva

5

3. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R18” - HÁTSÓ 420/70R24

Táblázat23

NYOMTÁV

1

2

3

7

280/70R18” 1096 1186 1222 380/85R24” Valamennyi méret milliméterben van megadva

6

4. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R18” - HÁTSÓ 380/85R24”

Táblázat24

NYOMTÁV

1

2

3

280/70R20” 1116 1210 1202 380/70R28” Valamennyi méret milliméterben van megadva

8

5. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R20” - HÁTSÓ 380/70R28

Táblázat25

1

2

3

4

5

6

7

8

300/70R20” 420/70R28”

1116 -

1210 -

1202 -

1296 1185

1316 1279

1410 1383

1402 1481

1496 1585

10

NYOMTÁV

9

6. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 300/70R20” - HÁTSÓ 420/70R28”

8-11

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-11 8-11

3/4/2010 6:25:58 AM


KEREKEK

1

Táblázat26 7. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R20” - HÁTSÓ 420/85R24” NYOMTÁV

1

2

3

2

280/70R20” 1116 1210 1202 420/85R24” Valamennyi méret milliméterben van megadva

4

5

6

7

8

1296 1179

1316 1287

1410 1385

1402 1481

1496 1579

4

5

6

7

8

1316 1263

1296 1297

1390 1401

1422 1559

1516 1663

4

5

6

7

8

1282 1235

1326 1227

1402 1321

1366 1341

1442 1435

4

5

6

7

8

1314 1185

1294 1279

1384 1383

1424 1481

1514 1585

Táblázat27 8. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 250/85R20” - HÁTSÓ 380/85R28”

3

NYOMTÁV

1

2

3

250/85R20” 1096 1190 1222 380/85R28” 1159 Valamennyi méret milliméterben van megadva

4

Táblázat28 9. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 240/70R16” - HÁTSÓ 380/70R20” NYOMTÁV

1

2

3

5

240/70R16” 1166 1242 1206 380/70R20” 1121 1141 Valamennyi méret milliméterben van megadva

Táblázat29 10. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 7.50R20” - HÁTSÓ 340/85R28”

6

NYOMTÁV

1

2

3

7.50R20” 1094 1184 1224 340/85R28” 1081 Valamennyi méret milliméterben van megadva

7

FONTOS: Ha a traktor levegővel vegyes fékrendszerrel van felszerelve, akkor a nyomtávváltoztatást úgy kell végezni, hogy körülbelül 3 cm rés legyen minden oldalon a fékrendszer-légtartályok és a kerékabroncs belseje között.

8.3.3 - A rögzített elülső sárhányók beszabályozása

8

Szabályozza be a sárhányót a nyomtávállításnak megfelelően úgy, hogy a sárhányó a gumiabroncs felett középen legyen elhelyezve. A sárhányó és a gumiabroncs közötti távolság körülbelül 60 mm legyen. A sárhányó elülső széle függőleges legyen a gumiabroncs közepe felett.

9

A sárhányón az alábbi állítási lehetőségek vannak: ●

Magasságállítás; VIGYÁZAT:

10

A sárhányók beállítása után ellenőrizze, hogy nincs-e ütközés a sárhányók és a traktor oldallapjai között a híd kilengésének valamennyi állapotában

8-12

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-12 8-12

3/4/2010 6:25:58 AM


1

KEREKEK Sárhányómagasság állítása Lazítsa meg a rögzítőcsavarokat (1), és oldja ki a konzolt (2). Állítsa be a konzol magasságát.

2

Húzza meg újra a rögzítőcsavarokat. 2

3

1

10

9

8

7

6

5

4

Ábra338

8-13

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-13 8-13

3/4/2010 6:25:58 AM


KEREKEK

1

8.4 - PÓTSÚLYOK 8.4.1 - A ballasztsúlyok kezelése VESZÉLY

2

Azt javasoljuk, hogy a ballasztsúlyok kezelése során használjon megfelelő biztonsági berendezéseket.

A törvényes előírások követelményeinek megfelelően a felemelhető súly férfiak esetében 30 kg, nők esetében pedig 20 kg.

3

A traktort különböző típusú ballasztokkal lehet felszerelni:

4

Öntöttvas “bőrönd” téglákkal;

Csavarokkal rögzített öntöttvas téglákkal;

Közbenső lemezek;

Monolit téglákkal;

Kerékhez való fémtárcsákkal;

A különböző típusú ballasztsúlyok felszerelési módszerei:

Öntöttvas “bőrönd” téglák

5

Ezt a fajta ballasztot egy kezelő is fel tudja szerelni. A ballasztot telepítéskor helyezze az elülső támasztékra. VESZÉLY

6

Ellenőrizze mindegyik tégla súlyát. Amennyiben a súly meghaladja az emelésre váró teher maximális értékét (férfiak esetében 30 kg, nők esetében 20 kg), használjon megfelelő mechanikus emelőberendezéseket.

Csavarokkal rögzített öntöttvas téglák Ezt a fajta ballasztot legalább két kezelőnek kell behelyeznie, az egyiknek emelnie kell és pozícióban kell tartania a téglákat, a másiknak pedig csavarokkal rögzítenie kell őket.

7

VESZÉLY Ellenőrizze mindegyik tégla súlyát. Amennyiben a súly meghaladja az emelésre váró teher maximális értékét (férfiak esetében 30 kg, nők esetében 20 kg), használjon megfelelő mechanikus emelőberendezéseket.

8

Közbenső lemezek A köztes lemezeket legalább két kezelőnek kell behelyeznie, az egyiknek emelnie kell és pozícióban kell tartania a lemezt, a másiknak pedig csavarokkal rögzítenie kell. VESZÉLY

9

Ellenőrizze a köztes lemezek súlyát. Amennyiben a súly meghaladja az emelésre váró teher maximális értékét (férfiak esetében 30 kg, nők esetében 20 kg), használjon megfelelő mechanikus emelőberendezéseket.

10

Monolit téglák Egyetlen téglát legalább két kezelőnek kell behelyeznie, mégpedig az alábbiak szerint eljárva: ●

le kell engedni az elülső emelőkarokat; 8-14

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-14 8-14

3/4/2010 6:25:58 AM


1

KEREKEK ●

a traktort lassan a tégla felé kell vezetni;

lassan fel kell emelni az emelőkarokat egészen addig, amíg a horog be nem akad az oldalsó rögzítő peckekbe;

a felső csatlakozást rá kell kötni a monolit tégla felső peckére.

2

FONTOS:

Kerékhez való fémtárcsák A fémtárcsákat legalább két kezelőnek kell behelyeznie, az egyiknek emelnie kell és pozícióban kell tartania a tárcsákat, a másiknak pedig csavarokkal rögzítenie kell őket.

3

A tégla levételekor a fenti eljárást fordított sorrendben kell elvégezni.

Ellenőrizze mindegyik tégla súlyát. Amennyiben a súly meghaladja az emelésre váró teher maximális értékét (férfiak esetében 30 kg, nők esetében 20 kg), használjon megfelelő mechanikus emelőberendezéseket.

4

VESZÉLY

8.4.2 - Traktorpótsúly

5

Elülső pótsúly

A kiegyensúlyozatlan traktor felborulhat, és sérülést vagy halált okozhat. Győződjön meg arról, hogy az elülső pótsúlytartó, a pótsúlyok és a kerekek súlya, valamint a rajtuk lévő pótsúly megfelelnek-e a gyártó előírásainak. NE adjon pótsúlyt a traktor túlterhelésének kompenzálására; helyette csökkentse a terhelést. A traktor működtetésénél mindig tartsa valamennyi testrészét a vezetési pozíció korlátjai között.

6

FONTOS

pótsúlytartó öntöttvas tömbökkel (mindegyik 70 kg)

pótsúlytartó öntöttvas tömbökkel (mindegyik 35 kg)

250 kg-os egydarabos pótsúlytömb (csak elülső emelős traktorhoz)

7

Az elülső pótsúly igény esetén 2 különféle változatban szállítható:

Hátsó pótsúly ●

8

A hátsó pótsúly igény esetén szállítható: Egydarabos pótsúlytömb

Pótsúly kerekekhez A kerekek pótsúlyozását az alábbiak szerint lehet végezni: víz bevezetése a gumiabroncsokba

9

A pótsúlyt kívánságra szállítjuk elülső emelő nélküli traktorokhoz, ez 2 egyenként 35 kg súlyú öntöttvas tömbből áll. A pótsúlyt az elülső tartóra kell rögzíteni speciális rögzítő csapok segítségével.

10

8.4.3 - Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel

8-15

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-15 8-15

3/4/2010 6:25:59 AM


KEREKEK

1

1. Elülső pótsúly 2. Rögzítőcsapok

3

3. Vészhelyzeti vonócsap

1

2

2 1

2 2

2

3

Ábra339

8.4.4 - Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel Ez a pótsúlyfajta olyan pótsúlytartót tartalmaz, ami lehetővé teszi öntöttvas tömbök ráakasztását. A tömbök száma kettőtől négyig változhat a követelményeknek megfelelően.

4

Mindegyik öntöttvas tömb súlya 35 kg, így maximum 140 kg pótsúly terhet lehet alkalmazni. 1. Elülső pótsúly 2. Pótsúlytartó

4

2

3. Pótsúlyköteg-összekötő rúd

5

4. Tartó felakasztó csapja 3

1

6 Ábra340

8.4.5 - Elülső egydarabos pótsúlytömb

7

FONTOS A traktor működése közben ajánlatos, hogy a pótsúly a legmagasabb helyzetbe legyen állítva (a hidraulikus munkahengerek teljesen visszahúzva) úgy, hogy ezzel a traktor súlypontja változatlan maradjon, és biztosítva legyen a kerekek optimális kapaszkodása a talajon.

8

Ez a pótsúly típus egy darab 250 kg-os tömbből áll, amit az elülső 3 pont kapcsolószerkezetére kell felszerelni.

6

7

1. Egydarabos pótsúlytömb 2

2. Kapcsolási pont az elülső emelőszerkezet felső rudazatán

9

3. Biztonsági csap

1

4 3

4. Kapcsolási pont az elülső emelőszerkezetet összekötő karokon 5

5. Vészhelyzeti vonócsap 6. Rúd

Ábra341

10

7. Rugós csapszeg

8-16

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-16 8-16

3/4/2010 6:25:59 AM


1

KEREKEK 8.4.6 - Pótsúly vízzel töltött gumiabroncsokhoz A pótsúly a gumiabroncsokba bevezetett vízből áll. FONTOS

2

A folyadék mennyisége a gumiabroncsban nem haladhatja meg a gumiabroncs térfogatának 75 százalékát.

A víz befagyásának és a gumiabroncsok károsodásának megelőzésére neutralizált kalcium-klorid oldat nyeréséhez használjon adalékokat.

3

Az oldat elkészítéséhez kövesse az alábbi eljárást: töltsön egy edénybe annyi vizet, amennyit be akar tölteni a gumiabroncsokba;

lassan öntse a kalcium-kloridot (kb. 30 kg minden 100 liter vízhez), folyamatosan keverve;

a gumiabroncsok feltöltése után mossa le a használt felszerelést bőséges tiszta vízzel.

4

FONTOS Ne öntsön vizet a koncentrált kalcium-kloridba, mivel ez heves vegyi reakciót okozhat.

5

VIGYÁZAT A traktor pótsúlyozásánál terhelje az elülső hidat úgy, hogy biztonságos kormányzást nyerjen (az elülső hídon lévő terhelés nem lehet kevesebb, mint a traktor súlyának 20 százaléka).

Jegyezze meg, hogy a kormányzást, a fékezést és általában a teljesítményt nagymértékben befolyásolják a traktorhoz kapcsolt munkagépek/pótkocsik vagy az alkalmazott pótsúlyok.

6

FONTOS

FONTOS

7

A fagyálló oldatot nem lehet használni -20 oC alatti hőmérsékleteken.

9

8

Töltse fel a gumiabroncsokat a víz befecskendezésére és kivételére szolgáló speciális adapter segítségével.

10

Ábra342

8-17

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-17 8-17

3/4/2010 6:25:59 AM


KEREKEK

1

A gumiabroncsok feltöltése vízzel. A víznek a gumiabroncsba bevezetéséhez kövesse az alábbi eljárást:

2 3

Emelje fel a traktort a talajról.

Forgassa a kereket úgy, hogy a szelep a legmagasabb helyzetbe kerüljön.

Csavarja ki a szelep belső részét.

Szerelje a pótsúly vízbetöltő adapterét a szelepre.

Csatlakoztassa a víztömlőt, és töltse be a vizet, amíg el nem kezd kifolyni a szelep alján lévő légzőnyíláson.

Vegye le az adaptert, és csavarja be a szelep belső részét.

Fújja fel a gumiabroncsot levegővel az előírt nyomásra.

1

2 1 2

Ábra343

1. LEVEGŐ 2. VÍZ

4

VIGYÁZAT A fagyálló oldat keverésénél és a gumiabroncsok felfújásánál lényeges, hogy viseljen biztonsági védőszemüveget és védőöltözetet. A kalcium-kloridot öntse a vízbe, és nem fordítva.

5

A víz leeresztése a gumiabroncsból A víznek a gumiabroncsból leeresztéséhez kövesse az alábbi eljárást: Emelje fel a traktort a talajról.

Forgassa a kereket úgy, hogy a szelep a legalacsonyabb helyzetbe kerüljön.

Csavarja ki a szelep belső részét és engedje a vizet kifolyni.

Csavarja fel a speciális adaptert a szelepre.

Fújja fel a gumiabroncsot.

A nyomás kiszorítja az összes maradék vizet a légzőnyíláson keresztül.

Vegye le az adaptert, és csavarja be a szelep belső részét.

Fújja fel a gumiabroncsot levegővel az előírt nyomásra.

6

2 1

1

7

2

Ábra344

1. LEVEGŐ

8

2. VÍZ

9 10 8-18

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-8-18 8-18

3/4/2010 6:25:59 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

9 - ELEKTROMOS RENDSZER

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-1 9-1

3/4/2010 6:25:59 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

9.1 - AKKUMULÁTOR 9.1.1 - Akkumulátor Az akkumulátor karbantartást nem igénylő típusú. Az akkumulátor állapotát a felette lévő kijelző mutatja.

2

A lehetséges szintek és a hozzájuk tartozó jelentések az alábbiak: ●

ZÖLD --- töltöttség kielégítő

FEKETE --- töltést igényel

FEHÉR --- utántöltést igényel

3

A téli szezon kezdetén ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét. Végezzen utántöltést, ha szükséges. FONTOS Az akkumulátor töltéséhez csak 12 voltos töltőket használjon.

4 Mindazonáltal, időnként szükséges ellenőrizni, hogy az elektrolit szintje az akkumulátoron lévő MIN és MAX jelek között van-e. FONTOS

5

Az akkumulátor kapcsai és némely alkatrészei ólmot vagy ólomvegyületeket tartalmaznak. Ezeket az anyagokat bizonyos országokban rákkeltőnek, születési hibák és a szaporító rendszer károsítójának tekintik. Az akkumulátor kezelése után mosson gondosan kezet.

Hozzáférés az akkumulátorhoz

6

Az akkumulátor helye a traktoron: ●

A vezetőülés mögötti rekeszben

Az akkumulátor eléréséhez kövesse az alábbi eljárást:

7

Vegye le a gombokat (1)

Csúsztassa ki a burkolatot (2)

1 2

1

1

1

8 Ábra345

Az akkumulátor kivétele és beszerelése

9

FONTOS Az akkumulátortöltési vagy utántöltési műveletekhez viseljen biztonsági védőszemüveget.

10 9-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-2 9-2

3/4/2010 6:26:00 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER VIGYÁZAT

2

Mielőtt bármilyen javítási munkát végezne a gép elektromos rendszerén, mindig válassza le az akkumulátort. Válassza le az akkumulátort és valamennyi elektronikus vezérlőegységet, amikor bármely hegesztést kell végezni a traktoron vagy a traktorhoz csatlakoztatott bármely berendezésen. VESZÉLY

3

Az akkumulátorból kijutó gázok nagyon robbanékonyak. Soha ne okozzon szikrázást, és ne engedjen nyílt lángot az akkumulátor közelébe jutni. Az akkumulátorokat jól szellőztetett helyen kell tárolni és tölteni. Ügyeljen arra, hogy az akkusav-elektrolit ne kerüljön érintkezésbe a szemével vagy a ruházatával.

először válassza le a földelővezetéket a negatív kapocsról;

Válassza le a pozitív vezetéket a pozitív kapocsról;

Lazítsa meg az akkumulátorrögzítő konzolt felerősítő két csavart;

Vegye ki az akkumulátort a tartóból.

4

Az akkumulátor kivételéhez kövesse az alábbi eljárást:

Rögzítse az akkumulátort a tartójához;

Húzza meg az akkumulátorrögzítő konzolt felerősítő két csavart;

csatlakoztassa a pozitív vezetéket a pozitív kapocshoz;

Csatlakoztassa a földelő vezetéket a negatív kapocshoz.

5

Az akkumulátor beszereléséhez kövesse az alábbi eljárást:

A kapcsokat mindig tisztán kell tartani; kenjen rá vazelint korrózió elleni védelem céljára.

6

MEGJEGYZÉS:

10

9

8

Ellenőrizze gyakran, hogy az akkumulátor biztonságosan van felszerelve a tartójára.

7

MEGJEGYZÉS:

9-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-3 9-3

3/4/2010 6:26:00 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

9.2 - BIZTOSÍTÉKDOBOZ 9.2.1 - Biztosítékdoboz

2

A biztosítékdobozhoz hozzáférés céljából lazítsa meg a csavart (1), és vegye le a műszerfal bal oldalán elhelyezett burkolatot (2). A biztosítékdoboz vagy a relék ellenőrzése előtt mindig kapcsolja ki az áramellátást. Ha szükséges, nézze meg a biztosítékdoboz burkolatán belül elhelyezett huzalozási rajzot.

2

3 1

Ábra346

4

Kiégett biztosíték kicserélése előtt: ●

Kapcsolja ki az áramellátást

küszöbölje ki a biztosíték kiégését okozó hibát

cserélje ki a kiégett biztosítékot.

5

MEGJEGYZÉS Csak eredeti biztosítékokat használjon. Nem megfelelő biztosíték beszerelése az elektromos rendszer helyrehozhatatlan károsodását okozhatja.

6 7 8 9 10 9-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-4 9-4

3/4/2010 6:26:00 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER Biztosítékdoboz rajza F10C

10A

REAR

FRONT

5A

15

FC7-8-9-10 +12VCC 15

START

10A STOP 10A

10A

40A

87

R1B 10A

RD6

2

10A

10A

F1A RD3

15

20A 30

EU/ USA 87

RD2

RD5

30A

RD2

RD3

FC11-FC16

FC7-F10

3

F11C

30 15 CABINE

F5B 30

USA

10A

12V 15

10A

10A

15

10A 30

10A

FC11-12-13 FC14-15-16 +12VCC 15

30A

15

RD1 5A

10A

10A

10A

10A

15A

10A

10A

RD4

15A

58 CABINE

USA 12V 30

10A F1C

F6B

30A

30

20A

EU USA

10A F5C-FC6

F20C

+12VCC 30 FB-6-7-8-9-10

4

15A

F10B

E.C.U.PTO

F1B

5

5A

F6A

Kabin-biztosítékdoboz A kabinos traktor fel van szerelve egy olyan biztosítékdobozzal is, ami a kabin elektromos rendszerét védő biztosítékokat tartalmazza.

6

Ábra347 - Biztosítékdoboz és relé rajza

8

7

A biztosítékdoboz a kabin tetőborításának jobb oldalán van elhelyezve.

10

9

Ábra348

9-5

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-5 9-5

3/4/2010 6:26:00 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

15 A

15 A

25 A

25 A

20 A

15 A

10 A

2

15 A

1

Biztosíték elrendezési rajza

3

Ábra349

A biztosítékok a motortérben vannak elhelyezve Fűtő relé és elektromos rendszer csatlakozások

4

A motor jobb oldalán vannak elhelyezve. Emelje fel a motorháztetőt hozzáférés céljából.

3 3

1. Elektromos vezetékek 2. Fűtés relé

5

1

3. Midi biztosíték (50 A) kabinhuzalozáshoz és platóhuzalozáshoz. 2

6

Ábra350

Midi biztosíték az indítómotor vezetékén A motor bal oldalán, az indítómotor közelében elhelyezve. 1. 125 amperes relé

7 1

8 Ábra351

9

9.2.2 - Jelmagyarázat a biztosíték és relé szimbólumokhoz Jelmagyarázat a fő biztosítékdoboz és biztosíték szimbólumokhoz Gyújtáskulcs

10

40A

9-6

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-6 9-6

3/4/2010 6:26:01 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER Kormányoszlop-kapcsoló - lámpák bekapcsolása

2

20A

Maxi biztosíték (F11 - F16 - F7 - F10 védelem) RD2

RD3

FC11-FC16

FC7-F10

3

30A

Maxi biztosíték (F 6 - 7 - 8 - 9 - 10 védelem) +12VCC 30 FB-6-7-8-9-10

4

30A

2 érintkezős aljzat (12 V) 30A

5

30

Elakadásjelző lámpák EU USA

6

20A

7

Nincs használva

12 voltos pótkocsitáplálás (csak USA változatoknál) USA

12V 30

8

15A

Forgó villogó - Munkalámpák

9

10A

Irányváltó (közvetlen) 30

10

10A

9-7

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-7 9-7

3/4/2010 6:26:01 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

Műszerfal-áramellátás (közvetlen) 10A

30

2

TLT ECU 10A

E.C.U.PTO

3 + 12 voltos elektronikus emelőszerkezet 10A

4 Elektronikus motorvezérlő egység ECU 15A

5 Irányváltó (kulcskapcsolású) 10A

15

6 Műszerfal-áramellátás (kulcskapcsolású) 10A

15

7 Távolsági fényszórók 10A

8 Távolsági fényszórók

9

10A

Tompított fényszóró

10

10A

9-8

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-8 9-8

3/4/2010 6:26:01 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER Tompított fényszóró

2

10A

ECU USA (csak észak-amerikai változatokhoz) EU/ USA

3

10A

Féklámpa

4

10A STOP

12 voltos DIN 2 érintkezős aljzat 15

5

5A

Szivargyújtó 15

6

10A

Tartalék üzemanyag

7

10A

Hidraulikus hengerek hátsó emelő szabályozáshoz REAR

8

10A

Elektropneumatikus ülésszabályozás

9

10A

5A

10

12 voltos kabin-áramellátás 15 CABINE

9-9

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-9 9-9

3/4/2010 6:26:02 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

12 voltos pótkocsitáplálás (csak USA változatoknál) 15A

USA 12V 15

2

12 voltos kabin-áramellátás 5A

58 CABINE

3 12 oldallámpa 10A

4 Helyzetjelző lámpák 10A

5 Relé - Motorindító kapcsoló

R1B

START

6 Előmelegítés relé

RD1

7 Relé - F 11-12-13-14-15- 16 védelem

RD2

87

30

8

FC11-12-13 FC14-15-16 +12VCC 15

Relé - F 7-8-9-10 védelem

RD3 87

9

FC7-8-9-10 +12VCC 15 30

RD4

Relé - FÖLD és LÁMPÁK

10 F5C-FC6

9-10

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-10 9-10

3/4/2010 6:26:03 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER Jelmagyarázat a kabin-biztosítékdoboz és biztosíték szimbólumokhoz Narancssárga forgó villogó

2

10 A Légkondicionáló rendszer

3

15 A

Szellőző/fűtő rendszer

4

20 A

Ablaktörlő

5

25 A

Hátsó ablaktörlő

6

25 A

7

Elülső munkalámpák

15 A

8

Hátsó munkalámpák

15 A

Táblázat30 M - barna N - fekete C - narancssárga L - kék

V - zöld S - rózsaszín A - világoskék G - sárga

Z - lila R - piros B - fehér H - szürke

10

9

A biztosítékdoboz vezetékeinek színe

9-11

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-11 9-11

3/4/2010 6:26:03 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

9.3 - LÁMPÁK ORSZÁGÚTI HASZNÁLATRA 9.3.1 - Lámpák országúti használatra

2

A fényszórókban két izzószálas H4 12 V 60/55 W típusú izzók vannak országúti használatra. 1. Tompított és távolsági fényszórók 1

1

FONTOS:

3

Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

Ábra352

4

Izzó cseréje Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:

5

Vegye le az elülső hűtőrácsot;

Húzza le az izzó csatlakozóját (1);

Vegye le a gumi védősapkát (2);

Forgassa el kissé a rögzítőrugót (3), ami az izzót (4) tartja a helyén, és vegye ki az izzót a fényszóróból;

Cserélje ki az izzót, az új izzót úgy behelyezve, hogy a fogak egybeessenek a fényszóró (5) koronájában lévő bevágásokkal;

Fordítsa el úgy a rögzítőrugót (3), hogy reteszeljen;

Helyezze vissza a gumisapkát (2), és győződjön meg arról, hogy szorosan illeszkedjen a fényszóró széléhez;

Dugja rá a csatlakozót (1) az izzó kapcsaira;

Szerelje vissza az elülső hűtőrácsot.

6

1

4 3

2

5

Ábra353

7

FONTOS

8

Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.

Oldallámpák és oldalsó irányjelzők Az ismétlődő oldallámpák és az irányjelzők:

9

a platós traktorokon a biztonsági bukórúdon

fülkés traktorokon a kabin mindegyik oldalán mozgatható tartókon vannak elhelyezve.

10 9-12

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-12 9-12

3/4/2010 6:26:03 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER Oldallámpák és irányjelzők a platós és biztonsági bukórudas traktorokon Az oldallámpák és irányjelzők két külön izzót tartalmaznak közös tokba szerelve, a traktor mindegyik oldalán. Oldallámpa (1) DIN 72601-R5W 12 V 5 W-os izzóval

Irányjelző (2) DIN 72601-P21 12 V 21 W-os izzóval

2

2

3

1

Ábra354

Az oldallámpák és az elülső irányjelzők a biztonsági bukórúd oldalain vannak elhelyezve, és három különféle helyzetbe forgathatók.

4

helyzet országúti használatra.

5

helyzet szűk terekben végzett munkához.

Ábra356

helyzet szűk terekben végzett munkához, ágak vagy hasonló elemek jelenlétében.

Ábra357

10

9

8

7

6

Ábra355

9-13

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-13 9-13

3/4/2010 6:26:04 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

Lámpák és irányjelzők biztonsági fülkés traktorokhoz Az ismétlődő oldallámpák és az irányjelzők mozgatható tartókra vannak felszerelve. Közúton vezetésnél a tartókat az ábrán látható módon kell elhelyezni.

2

Oldallámpa (1) DIN 72601-R5W 12 V 5 W-os izzóval

Irányjelző (2) DIN 72601-P21 12 V 21 W-os izzóval

2

3

1

Ábra358

4

Ha szükséges, az oldallámpák tartóit befelé lehet fordítani, hogy ne akadjanak össze kinyúló ágakkal. Közútra felhajtás előtt az oldallámpákat vissza kell állítani azok normál üzemi helyzetébe.

5 Ábra359

6

Izzócsere FONTOS: Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

7 FONTOS Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.

8

Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:

9

Csavarhúzóval lazítsa meg és vegye ki az átlátszó sárga-fehér lemezt (2) rögzítő két csavart (1);

Óvatosan vegye ki az átlátszó lemezt, hogy hozzáférjen az izzókhoz;

Enyhén nyomja le a kicserélendő izzót (3), és ugyanakkor fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig;

10

Illessze be az új izzót teljesen bedugva enyhe nyomással, és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányban ütközésig;

Illessze vissza az átlátszó lemezt, és rögzítse a két csavarral.

3

1 1 3 2

Ábra360

9-14

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-14 9-14

3/4/2010 6:26:04 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER Hátsó lámpák A hátsó lámpák három külön izzót tartalmaznak közös tokba szerelve, a traktor mindegyik sárhányóján. 1

A traktor fékezését jelző féklámpa (STOP) (2) DIN 72601-P21 12 V 21 W-os izzóval

Irányjelző (3) DIN 72601-P21 12 V 21 W-os izzóval

2

3

2

Oldallámpa (1) DIN 72601-R5W 12 V 5 W-os izzóval

3

Ábra361

Izzócsere

4

FONTOS: Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.

5

FONTOS

Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:

Óvatosan vegye ki az átlátszó lemezt, hogy hozzáférjen az izzókhoz;

Enyhén nyomja le a kicserélendő izzót (3), és ugyanakkor fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig;

Illessze be az új izzót teljesen bedugva enyhe nyomással, és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányban ütközésig;

3

3

6

Csavarhúzóval lazítsa meg és vegye ki az átlátszó sárga-piros lemezt (2) rögzítő két csavart (1);

3

1 1

Illessze vissza az átlátszó lemezt, és rögzítse a két csavarral.

7

2

Ábra362

8

9.3.2 - Közúti lámpák - észak-amerikai változat FONTOS:

9

Tisztítsa meg a lámpákat kívülről vízzel vagy specifikus kereskedelmi termékekkel.

FONTOS

10

Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe. Országúti használatra a traktor az alábbi lámpákkal van felszerelve: ●

2 elülső lámpa (tompított fényszórók) az elülső rácson 9-15

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-15 9-15

3/4/2010 6:26:04 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

2 elülső lámpa (tompított fényszórók) az elülső rácson (ezek egyes modelleknél egybe vannak építve a tompított lámpákkal)

2 irányjelzőkből álló lámpacsoport az oldalakon

2 lámpacsoport hátul a sárhányók felett

2

MEGJEGYZÉS Kapcsolja ki az elülső és hátsó lámpákat, mielőtt azok tisztítását végezné.

FONTOS

3

A fényszóróizzók cseréjének leírása a “Közúti lámpák” fejezetben található.

Oldalsó irányjelzők

4

Az oldalsó irányjelzők elhelyezése: ●

a platós traktorokon a biztonsági bukórúdon

fülkés traktorokon a kabin mindegyik oldalán mozgatható tartókon vannak elhelyezve

5

Oldalsó irányjelzők biztonsági bukórúddal felszerelt platós traktorokhoz Az irányjelzők egy házba tokozott izzót tartalmaznak a traktor mindegyik oldalán. ●

Izzótípus: DIN 72601-P25-1 12 V 21 W

6 7

Ábra363

Az elülső irányjelzők a biztonsági bukórúd oldalain vannak elhelyezve, és három különféle helyzetbe forgathatók. ●

helyzet országúti használatra.

8 9 Ábra364

10 9-16

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-16 9-16

3/4/2010 6:26:04 AM


helyzet szűk terekben végzett munkához.

Ábra365

helyzet szűk terekben végzett munkához, ágak vagy hasonló elemek jelenlétében.

5

4

3

2

1

ELEKTROMOS RENDSZER

Ábra366

Oldalsó irányjelzők biztonsági fülkés traktorokhoz

6

Az oldalsó irányjelzők mozgatható tartókra vannak felszerelve. Közúton vezetésnél a tartókat az ábrán látható módon kell elhelyezni. Izzótípus: DIN 72601-P21 12 V 21 W

Ábra367

8

7

Ha szükséges, az oldallámpák tartóit befelé lehet fordítani, hogy ne akadjanak össze kinyúló ágakkal.

Ábra368

10

9

Közútra felhajtás előtt az oldallámpákat vissza kell állítani azok normál üzemi helyzetébe.

9-17

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-17 9-17

3/4/2010 6:26:05 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

Izzócsere FONTOS: Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

2 FONTOS Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.

3

Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást: Csavarhúzóval, lazítsa meg és vegye ki a narancssárga színű lencséket (2) rögzítő két csavart (1);

Óvatosan, erőltetés nélkül vegye ki a lencséket, hogy hozzáférjen az izzókhoz;

4

5

Enyhén nyomja le a kicserélendő izzót (3), és ugyanakkor fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig;

Óvatosan tolja be az új izzót, és forgassa az óramutató járásával egyező irányban, amíg a helyén záródik;

Szerelje vissza a lencséket és rögzítse a két csavarral.

1 1 3

2

Ábra369

Hátsó lámpák

6

A hátsó lámpák a traktor mindkét sárhányóján elhelyezett két lámpacsoportból állnak. ●

A traktor fékezését jelző féklámpa (STOP) (1) DIN 72601-P21, 12 V, 21 W-os izzóval

Irányjelző (2) DIN 72601-P21 12 V 21 W-os izzóval

2

7

1

Ábra370

8

Izzócsere FONTOS: Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

9 FONTOS Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.

10 9-18

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-18 9-18

3/4/2010 6:26:05 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:

Óvatosan, erőltetés nélkül vegye ki a lencséket, hogy hozzáférjen az izzókhoz;

Enyhén nyomja le a kicserélendő izzót (3), és ugyanakkor fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig;

Óvatosan tolja be az új izzót, és forgassa az óramutató járásával egyező irányban, amíg a helyén záródik;

Szerelje vissza a lencséket és rögzítse a két csavarral.

3

2

Csavarhúzóval, lazítsa meg és vegye ki a narancssárga színű lencséket (2) rögzítő két csavart (1);

1

1

Ábra371

3

2

9.3.3 - Fényszóró beállítása

10

9

8

7

6

A fényszóró irányának beállításához a traktort normál közúti szállítási állapotban, az előírt nyomásra felfújt gumiabroncsokkal és az első kerekeket egyenesen előreállítva, le kell parkolni vízszintes talajon 10 méter távolságban a függőleges faltól, a tompított fényszórókat bekapcsolva.

5

Az ábra a traktornak olyan országok közútjain való használatára vonatkozik, ahol jobbra hajtás van érvényben. Ha viszont a traktort a bal oldalon kell vezetni, akkor az ábrán lévő falon sötétszürkével jelölt területnek az ábrán lévővel szimmetrikusnak kell lenni (vagyis az a pont, ahol a sötétszürke terület belép a megvilágított területbe, mindig az út széle felé irányuljon).

4

FIGYELMEZTETÉS

9-19

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-19 9-19

3/4/2010 6:26:05 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1 2 3

A 1

H

4

1

m 10 x=

h=0.10m

5

H

Ábra372 - Ábra a fényszórók közúton vezetéshez történő beállításához

6

● ● ● ● ●

1 - A fényszórók közepének megfelelő pontok a falon A - Fényszórók közötti távolság H - A fényszórók magassága h - Távolság a fénynyaláb közepétől a vízszintes tengelyig x - Távolság a fényszórók és a fal között

7

Forgassa az ábrán nyilakkal jelzett állítócsavarokat a fénynyalábnak függőleges vagy vízszintes irányban való mozgatásához. FIGYELMEZTETÉS A fényszórók közepének megfelelő pontok meghatározásához a falon hozza a traktort a falhoz bekapcsolt tompított fényszórókkal, jelölje meg a közepeket (1) a falon, azután tolasson vissza a faltól 10 méteres távolságra.

8 Fényszóró vízszintes beállítása A fényszórókat bekapcsolva, a fénynyalábok közepei az ábrán jelzett “A” távolságban legyenek egymástól.

9

Fényszóró függőleges beállítása A fényszórókat bekapcsolva a világos és sötét zónákat elhatároló vonalak 10 centiméterre legyenek egymástól, amint az ábrán látható “h” távolság mutatja.

10 9-20

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-20 9-20

3/4/2010 6:26:05 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER 9.4 - MUNKALÁMPÁK 9.4.1 - Munkalámpák platós traktorokhoz A biztonsági lámpákat mindig használni kell a közutakon haladásnál. Alkalmazzon fényvisszaverő szalagot és fényszórókat a traktoron, amint szükséges.

2

VIGYÁZAT

3

FONTOS Közúton vezetésnél a munkalámpák használata nem megengedett.

A traktor hátulján elhelyezett munkalámpa A munkalámpa bekapcsolásához nyomja meg magán a lámpán lévő kapcsolót (2).

4

A traktor hátulján elhelyezett munkalámpa (1) elfordítható a kívánt irány felé.

2

Ez a lámpa DIN 72601-H3 12 V 55 W-os izzóval van felszerelve.

Ábra373

6

5

1

Izzócsere FONTOS:

7

Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.

8

FONTOS

Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:

Csavarja le a gyűrűs anyát (1), és vegye ki az átlátszó sapkát (2), hogy hozzáférjen az izzóhoz;

Fordítsa el az izzót (3), és húzza ki a tartóból;

Szerelje be az új izzót;

Helyezze vissza a sapkát, és húzza meg a gyűrűs anyát.

3

9

Tisztítsa meg gondosan a lámpaegység külsejét, hogy elkerülje annak kockázatát, hogy piszok kerüljön a fényszóróba az izzócsere alatt;

2

1

Ábra374

10

9-21

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-21 9-21

3/4/2010 6:26:06 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

9.4.2 - Munkalámpák kabinos traktorokhoz A traktor az alábbi munkalámpákkal van felszerelve:

2

2 elülső munkalámpa a kabin tetején

2 hátsó munkalámpa a vezetőfülke tetején

Elülső munkalámpák a kabin tetején A traktor oldalain lévő munkalámpák DIN 72601-H3 12 V 55 W típusú izzólámpákkal vannak felszerelve.

3 4 Ábra375

Hátsó munkalámpák a kabin tetején

5

A traktor oldalain lévő munkalámpák DIN 72601-H3 12 V 55 W típusú izzólámpákkal vannak felszerelve.

6 7

Ábra376

Izzócsere Hátsó munkalámpák

8

FONTOS: Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

9

FONTOS Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.

10

Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:

9-22

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-22 9-22

3/4/2010 6:26:06 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER Csavarja le a gombokat (1), és emelje fel a burkolatot (2), hogy hozzáférjen az izzóhoz;

1

2

1

Ábra377

3

2

4

Húzza le az izzó csatlakozóját (3);

5

3

Ábra378

7

6

Lassan forgassa az égőt a helyén tartó rugós kapcsot, és vegye ki a régi égőt a fényszóróból, majd válassza le az égőhöz csatlakozó vezetéket;

Ábra379

8

Szerelje be az új izzót (4) úgy, hogy a helyezőcsapok egybeessenek a fényszórókoronában lévő bevágásokkal, és csatlakoztassa az égőhöz menő vezetéket; 4

Fordítsa el a rögzítő rugót, hogy a koronába reteszeljen; Csatlakoztassa vissza a huzalos csatlakozót az izzó kapcsaihoz;

9

Szerelje vissza burkolatot, és húzza meg a gombokat.

10

Ábra380

9-23

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-23 9-23

3/4/2010 6:26:06 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

Elülső munkalámpák FONTOS: Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

2 FONTOS Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.

3

Az égő kicseréléséhez csavarhúzó segítségével vegye le a munkalámpát az alatta lévő csavarokat (1) eltávolítva. 1

1

4 5

Ábra381

Húzza vissza az égő csatlakozóját, és végezze el a fenti műveleteket a hátsó munkalámpa égőjének cseréjéhez;

6 7 Ábra382

Szerelje vissza a lámpát, és húzza meg a két rögzítő csavart (1).

8

1

1

9 Ábra383

10

9.4.3 - Belső világítás A traktor az alábbi munkalámpákkal van felszerelve: ●

Fő belső világítás a kabinban; 9-24

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-24 9-24

3/4/2010 6:26:06 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER Kezelőszerveket megvilágító lámpák;

Belső világítás

2

A belső világítás lámpái 12 V, 5 W-os izzókkal vannak felszerelve

Izzócsere 1

FONTOS:

3

Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

FONTOS

4

Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.

1

Ábra384

6

5

2 Vegye le a lámpaszerelvény (1) házát, annak kifelé húzásával.

3 Cserélje ki az izzót (2).

8

7

2

Ábra385

4 Helyezze vissza a lámpaszerelvényt a fészkébe.

9

A kezelőszerveket megvilágító lámpák

10

A belső világítás lámpái 12 V R 10 W-os izzókkal vannak felszerelve

9-25

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-25 9-25

3/4/2010 6:26:06 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

A vezetőülés jobb oldalán lévő lámpa fényerejét vezérli 1

1. Világítólámpa 2. Vezérlőkapcsoló

2

2 3

Ábra386

Izzócsere FONTOS:

4

Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.

FONTOS

5

Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe. Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:

6

Csavarhúzó segítségével emelje ki a teljes belső világítólámpa-szerelvényt a kabintetőben lévő fészkéből.

Cserélje ki az izzót.

Szerelje vissza a belső lámpaszerelvényt a kabintetőbe.

7 Ábra387

8 9 10 9-26

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-26 9-26

3/4/2010 6:26:07 AM


1

ELEKTROMOS RENDSZER 9.5 - TARTOZÉKOK A traktor olyan elektronikus alkatrészekkel és alkotóelemekkel van felszerelve, amelyek működését más berendezéstől érkező elektromágneses kisugárzások megzavarhatják. Ezek a kisugárzások veszélyt jelenthetnek az emberek számára, ha nem követik az alábbi biztonsági irányelveket.

2

9.5.1 - Kiegészítő elektronikus alkatrészek és/vagy felszerelések telepítése

Olyan kiegészítő elektromos vagy elektronikus alkatrészek telepítése esetén, amelyek a traktor elektromos rendszeréhez vannak csatlakoztatva, a felhasználó felelős ellenőrizni, hogy az ilyen szerelvény nem hoz létre olyan kisugárzásokat, amelyek zavarják a traktor meglévő elektronikus vagy egyéb alkatrészeinek a működését.

Rádió

CB rádióvevő

Mobil telefon (ETACS, GSM stb.)

Különösen vegye számításba, hogy a telepített kiegészítő elektromos vagy elektronikus komponensek meg kell, hogy feleljenek a 77/322 MOD 2001/3 irányelvek megfelelő érvényes változatának, és hogy ezek a komponensek viseljék a CE jelölést.

4

3

Ez a probléma főleg a az alábbi típusú berendezésekkel kapcsolatos:

Csak olyan berendezést szabad felszerelni, amelyek engedélyezése összhangban van az Ön országában alkalmazható rendelkezésekkel (pl.: a BZT engedély Németországban.

Biztosítsa, hogy az eszközök szilárdan rögzítve legyenek.

Hordozható vagy mobil berendezés használata a jármű belsejében csak akkor megengedett, ha az a jármű külsejéhez szilárdan rögzített antennához van csatlakoztatva.

A rádióadás alkatrészeit a jármű elektronikus alkatrészeitől elkülönítve kell felszerelni.

6

5

A kiegészítő mobil telekommunikációs eszközök (pl. rádió, telefon) telepítésével kapcsolatban az alábbi kiegészítő ajánlásokat kell figyelembe venni:

Az antennát szakszerű módon kell felszerelni, és jó érintkezésnek kell lenni az antenna és a jármű földelési pontja között. A huzalozás, valamint a telepítés és a maximum áramfelvétel feleljen meg az alkalmazható követelményeknek.

7

9.5.2 - Elektromos csatlakozó aljzatok Pótkocsi elektromos csatlakozó aljzata A pótkocsi elektromos csatlakozó aljzat egy 7 érintkezős aljzat.

Az egyes érintkezők funkcióját az alábbiakban ismertetjük:

8

Standard változatú elektromos csatlakozó aljzat 6

1

2

1. Bal oldali irányjelző

3. Test

7 5

3 4

9

2. Nincs használva

4. Jobb oldali irányjelző 5. Jobb oldali helyzetjelző lámpa és rendszámtábla-lámpa

7. Bal oldali helyzetjelző lámpa Ábra388

10

6. Féklámpa

9-27

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-27 9-27

3/4/2010 6:26:07 AM


ELEKTROMOS RENDSZER

1

Észak-amerikai változatú elektromos csatlakozó aljzat Az egyes érintkezők funkcióját az alábbiakban ismertetjük: 1. Test

1 2

6

2

2. Munkalámpák 3. Hátsólámpa és bal oldali irányjelző 7

4. Féklámpa 5. Hátsólámpa és jobb oldali irányjelző

3

5 4

3

6. Hátsó helyzetjelző lámpák 7. Elektromos csatlakozó aljzat

Ábra389

2 érintkezős aljzat forgó villogóhoz (biztonsági bukó rudas változat) és 2 érintkezős áramellátó aljzat

4

A vezetőülés bal oldalán került elhelyezésre. 1. 2 érintkezős energiacsatlakozó aljzat 2. Aljzat forgó villogóhoz változatokhoz)

(csak

biztonsági

bukórúddal

1

felszerelt

5 2

Ábra390

6 Diagnosztikai aljzat Hozzáférés az aljzathoz a műszerfal bal oldalán lévő zárófedélen keresztül. A burkolat nyitásához vegye ki a rögzítőcsavarokat.

7

1. Diagnosztikai aljzat 2. TLT-vezérlő egység (a motorvezérlő egység a műszerfal alatt van elhelyezve).

1 2

8 Ábra391

9 10 9-28

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-9-28 9-28

3/4/2010 6:26:07 AM


1 2 3 4 5 10

9

8

7

6

10 - M키SZAKI ADATOK

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-1 10-1

3/4/2010 6:26:07 AM


MŰSZAKI ADATOK

1

10.1 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

2 1

3 4 2

3

4

5 6 7 8 Ábra392

9

A megfelelőségi nyilatkozatban megadott adatokat az alábbi lista tartalmazza: 1. Gyártó 2. Traktor típusa 3. Traktormodell 4. Traktor sorozatszáma

10 10-2

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-2 10-2

3/4/2010 6:26:08 AM


2

1

MŰSZAKI ADATOK

3

4

8

7

6

5

2

4

3

1

Ábra393

10

9

A megfelelőségi nyilatkozatban megadott adatokat az alábbi lista tartalmazza: 1. Gyártó 2. Traktor típusa 3. Traktormodell 4. Traktor sorozatszáma

10-3

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-3 10-3

3/4/2010 6:26:08 AM


MŰSZAKI ADATOK

1

10.2 - MŰSZAKI ADATOK 10.2.1 - Műszaki adatok X - Standard O - Opcionális

2

Táblázat31 - Műszaki adatok AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

Motor modellje

SDF 1000.3 WTI EURO III

SDF 1000.3 WTI EURO III

SDF 1000.4 WTI EURO III

SDF 1000.4 WTI EURO III

Hengerek száma / Hengerűrtartalom, cm3

3 / 3000

3 / 3000

4 / 4000

4 / 4000

01 - Motor

3 Turbó közbenső hűtős beszívás

X

X

X

X

Maximum jóváhagyott teljesítmény KW/LE

60/82

60/82

63/85

63/85

4 5 6

Maximum nyomaték Nm/kgm

310

310

345

345

Maximum nyomaték, fordulatszám (ford./perc)

1600

1600

1600

1600

Nyomatéknövelés

19

19

27

27

Minimum fordulatszám

700-750

700-750

700-750

700-750

Maximum teljesítményhez tartozó motorfordulatszám 2200

2200

2200

2200

Maximum fordulatszám, f/p

2410-2430

2410-2430

2410-2430

2410-2430

Elektronikus motorfordulatszám-szabályozó

X

X

X

X

Folyadék lehűtve

X

X

X

X

Olajhűtő

X

X

X

X

Légtisztító

X

X

X

X

Gépháztető alatti hangtompító függőleges kipufogócsővel

X

X

X

X

Hidrosztatikusan vezérelt kuplung

X

X

X

X

Átmérő hüvelykben

12

12

12

12

Lemezek száma

1

1

1

1

Szerves anyag

X

X

X

X

5 fokozatú sebességváltó

X

X

X

X

3 tartomány

X

X

X

X

Visszakapcsolás

O

O

O

02 - Kuplung

7

03 - Sebességváltó

8

Szinkronizált irányváltó

X

O X

9

Elektrohidraulikusan vezérelt irányváltó

X

Kényszerített kenés

X

X

X X

X

Olajhűtő

X

X

X

X

X

X

X

X

Átmérő (mm)

106

106

106

106

Grafitos anyag

X

X

X

X

Tengelyátmérő

1” 3/8

1” 3/8

1” 3/8

1” 3/8

04 - Hátsó TLT Olajfürdős, többtárcsás kuplung elektrohidraulikus vezérléssel

10

10-4

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-4 10-4

3/4/2010 6:26:08 AM


1

MŰSZAKI ADATOK AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

6 / 21

6 / 21

6 / 21

6 / 21

TLT 540 - f/p:

1967

1967

1967

1967

TLT 1000 - f/p:

2043

2043

2043

2043

PTO 1000ECO - f/p:

1560

1560

1560

1560

Szántóföldi TLT-fordulatszám (gumiabrobcsok):

360/70R24

360/70R24

360/70R24

360/70R24

Motorfordulatszám / 540 TLT-fordulatarány

3,6429

3,6429

3,6429

3,6429

Motorfordulatszám / 1000 TLT-fordulatarány

2,0435

2,0435

2,0435

2,0435

Motorfordulatszám / TLT-fordulatarány 1000 ECO

2,8889

2,8889

2,8889

2,8889

TLT-tengelyfordulat per kerékfordulat

9,5

9,5

9,5

9,5

Elülső TLT

O

O

O

O

Olajfürdős, többtárcsás kuplung elektrohidraulikus vezérléssel

X

X

X

X

Átmérő (mm)

106

106

106

106

Grafitos anyag

X

X

X

X

Tengelyátmérő

1” 3/8

1” 3/8

1” 3/8

1” 3/8

TLT-tengely bordái

6 / 21

6 / 21

6 / 21

6 / 21

Az elülső és hátsó differenciálzár elektrohidraulikus vezérlése

X

X

X

X

Áttételi arány: elsőkerék-fordulatszám mindegyik hátsókerék-fordulatszámhoz

1,4797

1,4797

1,4797

1,4797

Kormányzási szög / 4WD fordulási rádiusz

60°/3900

60°/3900

60°/4000

60°/4000

Rögzített elülső sárhányók

X

X

X

X

X

X

X

X

2

AGROPLUS 320 F -> 5001

3

TLT-tengely bordái

AGROPLUS 320 F -> 1001

6

5

06 -Elülső híd

4

05 - Elülső TLT

Együttes fékezés mind a négy keréken (4WD) Az elülső tárcsák átmérője

224

224

224

224

A hátsó tárcsák átmérője milliméterben

224

224

224

224

Rögzítőfék

X

X

X

X

Hidraulikus pótkocsifékszelep

O

O

O

O

X

X

X

X

Mechanikusan vezérelt hátsó emelő

X

X

X

X

Elektrohidraulikusan vezérelt hátsó emelő

O

O

O

O

Jobb oldali emelőrúd és mechanikus felső összekötő X

X

X

X

Hidraulikus jobb oldali emelőrúd és felső összekötő

O

O

O

7

07 - Fékek

Hidrosztatikus, döntve állítható teleszkópos kormánykerékkel

8

08 - Kormánymű

Automatikus függesztőszerkezet-összekötő karok

X

X

X

X

Sárhányóra szerelt kapcsolók

X

X

X

X

Maximum emelési kapacitás, kg

3000

3000

3000

3000

10 - Elülső emelőszerkezet

10

O

9

09 - Hátsó hidraulikus emelő

10-5

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-5 10-5

3/4/2010 6:26:09 AM


MŰSZAKI ADATOK

1 2

AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

Mechanikus elülső emelő összehajtható összekötő karokkal

O

O

O

O

Maximum emelési kapacitás, kg

1500

1500

1500

1500

Gyorscsatolók

X

X

X

X

A szivattyú szállítási teljesítménye maximum fordula33+25 tszámon, l/perc

33+25

33+25

33+25

Kihelyezett vezérlőszelepek - az utak maximum száma.

6+4

6+4

6+4

6+4

Feszültség [V]

12

12

12

12

Akkumulátor, standard [V/Ah/A]

12/100/650

12/100/650

12/100/650

12/100/650

Generátor [V/Ah]

12 / 65

12 / 65

12 / 65

12 / 65

11 - Kihelyezett vezérlőszelepek

3

12 - Elektromos rendszer

4

Indítómotor [V/kW]

12 / 3

12 / 3

12 / 3

12 / 3

Kiegészítő elektromos aljzat

X

X

X

X

Tartály úrtartalma l.

54

54

54

54

Kiegészítő tartály

O

O

O

O

Kiegészítő üzemanyagtartály űrtartalma literben.

41

41

41

41

Plató ROPS (borulás elleni védőszerkezet) kerettel

X

X

X

X

Héjszerkezetű fülke

O

O

O

O

Szellőzés és fűtés

O

O

O

O

Légkondicionálás

O

O

O

O

Maximum zajszint - BUKÓRUDAS db(A):

85

85

85

85

Maximum zajszint - FÜLKE nyitott ajtókkal (tetőablak 80 és hátsó ablak nyitva) db(A):

80

80

80

Maximum zajszint - KABINOS zárt ajtókkal db(A):

78

78

78

78

KABIN - veszélyes anyagok elleni védelmi kategória

2

2

2

2

AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

Motor modellje

SDF 1000.4 WTI EURO III

SDF 1000.4 WTI EURO III

Hengerek száma / Hengerűrtartalom, cm3

4 / 4000

4 / 4000

13 - Üzemanyagtartály

5

14 - Fülke / védőszerkezet)

ROPS

(borulás

elleni

6 7

Táblázat31 - Műszaki adatok

8 01 - Motor

9

Turbó közbenső hűtős beszívás

X

X

Maximum jóváhagyott teljesítmény KW/LE

71/96

71/96

10

Maximum nyomaték Nm/kgm

373

373

Maximum nyomaték, fordulatszám (ford./perc)

1600

1600

Nyomatéknövelés

23

23

10-6

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-6 10-6

3/4/2010 6:26:09 AM


1

MŰSZAKI ADATOK AGROPLUS 420 F -> 5001

Minimum fordulatszám

700-750

700-750

Maximum teljesítményhez tartozó motorfordulatszám

2200

2200

Maximum fordulatszám, f/p

2410-2430

2410-2430

Elektronikus motorfordulatszám-szabályozó

X

X

Folyadék lehűtve

X

X

Olajhűtő

X

X

Légtisztító

X

X

Gépháztető alatti hangtompító függőleges kipufogócsővel

X

X

Hidrosztatikusan vezérelt kuplung

X

X

Átmérő hüvelykben

12

12

Lemezek száma

1

1

Szerves anyag

X

X

5 fokozatú sebességváltó

X

X

3 tartomány

X

X

Visszakapcsolás

O

02 - Kuplung

4

3

2

AGROPLUS 420 F -> 1001

Szinkronizált irányváltó

O X

Elektrohidraulikusan vezérelt irányváltó

X

Kényszerített kenés

X

X

Olajhűtő

X

X

Olajfürdős, többtárcsás kuplung elektrohidraulikus vezérléssel

X

X

Átmérő (mm)

106

106

Grafitos anyag

X

X

Tengelyátmérő

1” 3/8

1” 3/8

TLT-tengely bordái

6 / 21

6 / 21

TLT 540 - f/p:

1967

1967

TLT 1000 - f/p:

2043

2043

1560

1560

Szántóföldi TLT-fordulatszám (gumiabrobcsok):

360/70R24

360/70R24

Motorfordulatszám / 540 TLT-fordulatarány

3,6429

3,6429

Motorfordulatszám / 1000 TLT-fordulatarány

2,0435

2,0435

Motorfordulatszám / TLT-fordulatarány 1000 ECO

2,8889

2,8889

TLT-tengelyfordulat per kerékfordulat

9,5

9,5

Elülső TLT

O

O

Olajfürdős, többtárcsás kuplung elektrohidraulikus vezérléssel

X

X

Átmérő (mm)

106

106

Grafitos anyag

X

X

Tengelyátmérő

1” 3/8

1” 3/8

TLT-tengely bordái

6 / 21

6 / 21

8

PTO 1000ECO - f/p:

7

6

04 - Hátsó TLT

5

03 - Sebességváltó

10

9

05 - Elülső TLT

10-7

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-7 10-7

3/4/2010 6:26:09 AM


MŰSZAKI ADATOK

1 AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

Az elülső és hátsó differenciálzár elektrohidraulikus vezérlése

X

X

Áttételi arány: elsőkerék-fordulatszám mindegyik hátsókerék-fordulatszámhoz

1,4797

1,4797

Kormányzási szög / 4WD fordulási rádiusz

60°/4000

60°/4000

Rögzített elülső sárhányók

X

X

Együttes fékezés mind a négy keréken (4WD)

X

X

Az elülső tárcsák átmérője

224

224

A hátsó tárcsák átmérője milliméterben

224

224

Rögzítőfék

X

X

Hidraulikus pótkocsifékszelep

O

O

X

X

Mechanikusan vezérelt hátsó emelő

X

X

Elektrohidraulikusan vezérelt hátsó emelő

O

O

Jobb oldali emelőrúd és mechanikus felső összekötő

X

X

Hidraulikus jobb oldali emelőrúd és felső összekötő

O

O

06 -Elülső híd

2

07 - Fékek

3 4

08 - Kormánymű Hidrosztatikus, döntve állítható teleszkópos kormánykerékkel

09 - Hátsó hidraulikus emelő

5 6

Automatikus függesztőszerkezet-összekötő karok

X

X

Sárhányóra szerelt kapcsolók

X

X

Maximum emelési kapacitás, kg

3000

3000

Mechanikus elülső emelő összehajtható összekötő karokkal

O

O

Maximum emelési kapacitás, kg

1500

1500

Gyorscsatolók

X

X

A szivattyú szállítási teljesítménye maximum fordulatszámon, l/perc

33+25

33+25

Kihelyezett vezérlőszelepek - az utak maximum száma.

6+4

6+4

Feszültség [V]

12

12

Akkumulátor, standard [V/Ah/A]

12/100/650

12/100/650

Generátor [V/Ah]

12 / 65

12 / 65

Indítómotor [V/kW]

12 / 3

12 / 3

Kiegészítő elektromos aljzat

X

X

Tartály úrtartalma l.

54

54

Kiegészítő tartály

O

O

Kiegészítő üzemanyagtartály űrtartalma literben.

41

41

10 - Elülső emelőszerkezet

7

11 - Kihelyezett vezérlőszelepek

8

12 - Elektromos rendszer

9

13 - Üzemanyagtartály

10

10-8

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-8 10-8

3/4/2010 6:26:09 AM


1

MŰSZAKI ADATOK AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

Plató ROPS (borulás elleni védőszerkezet) kerettel

X

X

Héjszerkezetű fülke

O

O

Szellőzés és fűtés

O

O

O

O

Maximum zajszint - BUKÓRUDAS db(A):

85

85

Maximum zajszint - FÜLKE nyitott ajtókkal (tetőablak és hátsó ablak nyitva) db(A):

80

80

Maximum zajszint - KABINOS zárt ajtókkal db(A):

78

78

KABIN - veszélyes anyagok elleni védelmi kategória

2

2

3

Légkondicionálás

2

14 - Fülke / ROPS (borulás elleni védőszerkezet)

4

10.2.2 - Üzemanyag - műszaki jellemzők Az SDF Csoport traktoraihoz használt motorokat minimum 45 cetán számú üzemanyaggal való használatra terveztük.

A - Európai dízel üzemanyag járművekhez: EN 590 (1. mell.)

B - US Dízel üzemanyag terepjáró alkalmazásokhoz: ASTM D 975 Grade - No 1-D (2. mell.)

A közölt minimum cetánszámnál alacsonyabb cetánszámú üzemanyagok használata indítási nehézségekhez és jelentős fehérfüstkibocsátáshoz vezethet, különösen alacsony környezeti hőmérsékleteknél.

5

A motorok használata az alábbi üzemanyagokkal engedélyezett:

Az alábbi specifikáció szerinti dízel üzemanyagok engedélyezettek és használhatók:

6

Táblázat32 ÜZEMANYAGOK

7

EN 590 1. Melléklet ASTM megnevezés: D 975 Grade-No 1-D és Grade Low Sulphur (alacsony kéntartal- 2. melléklet mú) No. 1-D / 2-D

Magas kéntartalmú üzemanyagok Csak kereskedelmi forgalomban kapható 0,5 százaléknál kisebb kéntartalmú üzemanyagot használjon. Ha az ajánlott kéntartalom értékét túllépi, akkor a karbantartási táblázatokban jelzett olajcsere-intervallumokat meg kell felezni.

A motorok téli üzemelése speciális igényeket támaszt a hidegben való viselkedéssel (a szűrhetőségi hőmérséklet-határértékkel) szemben. Az üzemanyagtöltő állomásokon az évszakoknak megfelelő üzemanyagok kaphatók. Ha csak nyári dízel üzemanyag kapható, kerozint (paraffinolajat) lehet keverni a dízel üzemanyagba legfeljebb 30% mértékig, amint az ábrán látható, az áramlási képesség biztosítására.

+32

0

+23

-5

1

+14 - 10 + 5 - 15

9

Kerozin hozzáadása a dízel üzemanyaghoz

8

Téli üzemelés dízel üzemanyaggal

- 4 - 20

2

B

A - 13 - 25 - 22 - 30 °C

0

10

20

30

40

50

60 %

Ábra394

10

°F

Az USA piacon kapható ASTM D 975 1-D/2-D szabvány szerinti üzemanyaghoz kerozin nem keverhető. 10-9

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-9 10-9

3/4/2010 6:26:09 AM


MŰSZAKI ADATOK

1

A 1-1 Kerozin keverése nyári dízel üzemanyaggal A keverés a motor tankjában történik: Először töltse be a megfelelő mennyiségű paraffint, azután adja hozzá a dízel üzemanyagot.

2

Normál benzin bekeverése biztonsági és műszaki okok (a befecskendezőrendszer üregesedése) miatt nem megengedett. Sarkvidéki éghajlathoz -44 °C-ig kaphatók dízel üzemanyagok. A dízel üzemanyaghoz folyósító adalékok használata lehetséges. A megfelelő adalék megválasztása és a szükséges adagolási és keverési eljárás alkalmazása az üzemanyag-szállítóval egyetértésben történjen.

Üzemanyag-adalékok

3

Üzemanyag-adalékok használata nem megengedett. Ez alól kivételt képeznek a fent említett áramlásjavító szerek. A nem megfelelő adalékok használata a garancia elvesztéséhez vezet.

1. mell.: Üzemanyag-előírások (minimum követelmények): Dízel üzemanyag az EN 590:2004 szabvány szerint Táblázat33

4

TULAJDONSÁGOK

EGYSÉGEK

EN 590:2004 HATÁRÉRTÉKEK

VIZSGÁLATI MÓDSZEREK

CETÁNSZÁM

LEGALÁBB 51

EN ISO 5165:1998

CETÁNINDEX

LEGALÁBB 46

EN ISO 4264:1996

5 6 7 8 9 10

Fajsúly 15 °C-on

kg/m3

820 - 845

Aromás szénhidrogének Kéntartalom

súly% mg/kg

Lobbanáspont Kokszmaradék (10% desztillációs maradékból) Hamutartalom Víztartalom Teljes maradék Korróziós hatás vörösrézre (3 óra, 50 °C-on) Oxidációs stabilitás Kenhetőség “kopásnyom átmérő” (wsd 1.4) 60 °C-on Viszkozitás 40 °C-on Desztilláció kompenzálva 250 °C hőmérsékleten kompenzálva 350 °C hőmérsékleten 95 % tf. kompenzálva ilyen hőmérsékleten: Zsírsav metil-észter tartalom (FAME) Szűrhetőségi határ (CFPP) * 15.04. 30,09-ig 01.10., legfeljebb 15.11. 16.11., legfeljebb 28.02. 01.03., legfeljebb 14.04.

°C súly%

EN ISO 3675:1998 EN ISO 12185:1996/ C1:2001 max. 11 EN 12916:2000 max. 350 (2004. 12. 31-ig) EN ISO 20846 EN ISO 20847 EN ISO vagy 50,00 20884 EN ISO 20846/EN ISO 20884 legalább 55 EN ISO 2719:2002 max. 0,30 EN ISO 10370:1995

súly% mg/kg mg/kg A korrózió mértéke

max. 0,01 max. 200 max. 24 1. osztály

EN ISO 6245:2002 EN ISO 12937:2000 EN 12662:1998 EN ISO 2160:1998

g/m3 μm

max. 25 max. 460

EN ISO 12205:1996 EN ISO 12156-1:2000

mm2/s

2,00 - 4,50

EN ISO 3104:1996 EN ISO 3405:2000

Térfogat % Térfogat % % °C

max. 65 legalább 85 360

Térfogat %

5

°C °C °C °C

max. 0 max. -10 max. -20 max. -10

EN 14078:2003 EN 116:1997

* Az adatok a Német Szövetségi Köztársaságra vonatkoznak. A nemzeti rendelkezések ettől eltérhetnek.

10-10

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-10 10-10

3/4/2010 6:26:09 AM


1

MŰSZAKI ADATOK ** Ez a specifikáció vonatkozik a NATO F-54 üzemanyagra is

2. mell.: Üzemanyag-előírások (minimum követelmények) az ASTM D 975 szabvány szerint

Viszkozitás 40 °C-on Hamu Kén Minőség No. 1/2-D Alacsony kéntartalmú No. 1/2-D Vörösréz-korrózió Cetánszám Kokszmaradék Ramsbottom módszer szerint 10% desztillációs maradékból Szűrhetőségi határ

GRADE NO. 1-D ALACSONY KÉNTARTALMÚ MINŐSÉG NO. 1-D

GRADE NO. 2-D ALACSONY KÉNTARTALMÚ MINŐSÉG NO. 1-D

kg/m3 °C Térf. % °C °C mm2/s súly%

max. 860* legalább 38 max. 0,05 max. 288 1,3 - 2,4 max. 0,01

max. 860* legalább 52 max. 0,05 legalább 282 max. 338 1,9 - 4,1 max. 0,01

súly%

súly%

max. 0,50 max. 0,05 3. sz. legalább 40 0,15

max. 0,50 max. 0,05 3. sz. legalább 40 0,35

°C

**

A korrózió mértéke

VIZSGÁLATI MÓDSZEREK

3

HATÁR

ASTM D 93 ASTM D 2709 ASTM D 86 ASTM D 44 ASTM D 482

4

Fajsúly 15 °C-on Lobbanáspont Víz és lerakódások Desztillációs tartomány 90 % térfogat esetén

MÉRTÉKEGYSÉGEK

ASTM D 129 ASTM D 2622 ASTM D 130 ASTM D 613 ASTM D 524

5

TULAJDONSÁGOK

2

Táblázat34

max. 338

Dízel üzemanyag az ASTM D 975-02 megnevezés szerint

6

* Minimum SDFG követelmény ** Változik az évszaknak és a régiónak megfelelően.

10.2.3 - Biodízel üzemanyag műszaki jellemzői ●

7

Az 1000 W sorozatú motorok használata az alábbi BIODÍZEL üzemanyaggal engedélyezett: Biodiesel (FAME - EN 14214): Ennek az üzemanyagnak a használata csak akkor megengedett, ha keverve van hagyományos dízel (EN 590 szabványos) üzemanyaggal, nem nagyobb, mint 5% tömegszázalékban (kb. 2)

A 42-nél alacsonyabb cetánszámú üzemanyagok használata indítási nehézségekhez és jelentős fehérfüst-kibocsátáshoz vezethet, különösen alacsony környezeti hőmérsékleteknél (-10 °C körül).

8

Az 1000 W sorozatú motorokat nagyobb, mint 42 cetánszámú üzemanyagokkal való üzemelésre terveztük.

10

9

Az SDF 1000 W sorozatú motorokhoz valamennyi fent említett típusú üzemanyagot lehet használni bármely szabályozás vagy módosítás szükségessége nélkül, azonos szervizintervallumok fenntartásával és bármilyen garanciakorlátozás nélkül, a teljesítmény észrevehető csökkenése nélkül.

10-11

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-11 10-11

3/4/2010 6:26:10 AM


MŰSZAKI ADATOK

1

3. mell.: Üzemanyag-specifikáció (minimum követelmények), zsírsav metil-észter (FAME) értékek dízel motorokhoz az EN 14214 szabvány szerint Táblázat35

2 3 4 5 6 7

TULAJDONSÁGOK

MÉRTÉKEGYSÉGEK

HATÁRÉRTÉKEK EN 14214:2003

VIZSGÁLATI MÓDSZEREK

Észtertartalom Fajsúly 15 °C-on

súly% kg/m3

legalább 96,5 860 - 900

Viszkozitás 40 °C-on Lobbanáspont Kéntartalom

mm2/s °C mg/kg

3.5 - 5.0 legalább 120 max. 10.0

Kokszmaradék (10% desztillációs maradékból) Cetánszám Hamutartalom (szulfát) Víztartalom Teljes maradék Korróziós hatás vörösrézre (3 óra, 50 °C-on) Oxidációs stabilitás Savszám Jódszám Linolénsav-metilészter tartalom Zsírsav-metilészter tartalom 4 kettős kötésben Metanoltartalom Monoglicerid-tartalom Diglicerid-tartalom Triglicerid-tartalom Szabadglicerin-tartalom Összes glicerin tartalom Alkálifém-tartalom (Na+K) Alkáliföldfém-tartalom Foszfortartalom Szűrhetőségi határ (CFPP) * 15.04. 30,09-ig

súly%

max. 0.30

EN 14103 EN ISO 3675:1998 EN ISO 12185:1996/ C1:2001 EN ISO 3104:1998/C2:1999 prEN ISO 3679:2002 prEN ISO 20846:2002 prEN ISO 20884:2002 EN ISO 10370:1995

súly% mg/kg mg/kg A korrózió mértéke

legalább 51 max. 0.02 max. 500 max. 24 1. osztály

EN ISO 51165:1998 ISO 3987:1994 EN ISO 12937:2000 EN ISO 12662:1998 EN ISO 2160:1998

Órák mg KOH/g gr jód/100gr súly% súly%

legalább 6 max. 0.5 max. 120 max. 12.0 max. 1

EN 14112 EN 14104 EN 14111 EN 14103

súly% súly% súly% súly% súly% súly% mg/kg mg/kg mg/kg

max. 0.20 max. 0.80 max. 0.20 max. 0.20 max. 0.020 max. 0.25 max. 5.0 max. 5.0 max. 10.0

EN 14110 EN 14105 EN 14105 EN 14105 EN 14105 EN 14106 EN 14105 EN 14108 EN 14109 EN 14108:2002 EN 14107 EN 116:1997

°C

max. 0

8

* Az adatok a Német Szövetségi Köztársaságra vonatkoznak. A nemzeti rendelkezések ettől eltérhetnek.

10.2.4 - Hűtőfolyadék

9

Védő folyadék és fagyálló Használjon megfelelő típusú hűtőfolyadékot, hogy elkerülje a motor károsodását. A fagyálló a kenőanyag táblázatban van feltüntetve. Ennek a folyadéknak a vizes oldatai fagyállóként és hűtőközegként működnek és, megakadályozzák a motor hűtőrendszer fém alkatrészeinek korrózióját is. A fagyálló folyadék nem tartalmaz nitriteket, aminokat vagy foszfátokat (NAP-mentes)

10

A hűtőrendszert időszakonként ellenőrizni kell.

10-12

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-12 10-12

3/4/2010 6:26:10 AM


1

MŰSZAKI ADATOK Jellemzők és teljesítmény Korrózió védelem

Optimalizálja a hőátadást ❍

Csökkenti a fagyáspontot ❍

Nagyon alacsony környezeti hatás. Fejlett korróziógátlási technológia a motor alkatrészeinek hatékony védelmére.

Kemény víz stabilitás ❍

Csökkenti a túlmelegedés kockázatát zord körülmények között.

NAP-mentes ❍

Megakadályozza a hűtőrendszer alkatrészek meghibásodásával okozott költséges javítások szükségességét.

Növeli a forráspontot ❍

Csökkenti a motor felmelegedéséhez szükséges időt, ezáltal javítva a teljesítményt és a hatásfokot.

3

Csökkenti a hűtőrendszer alkatrészeinek korai károsodását és az ebből eredő csere szükségességét. Fenntartja a hűtőrendszer hatékonyságát azáltal, hogy megakadályozza a lerakódások és a vízkőképződés kialakulását.

2

4

Fenntartja az optimális jellemzőket még akkor is, ha csapvízzel hígítjuk.

Hosszú élettartamra kialakítva Használatra kész; csökkenti a hígítási hibák lehetőségét.

5

Műszaki adatok Ez a hűtőfolyadék kielégíti a legújabb nemzetközi szabványokat.

6

Táblázat36 BS 6580 (1992) AFNORNFR 15-601 (1991) ASTM D 3306

A főbb gyártók jóváhagyták, vagy a termék kielégíti azok előírásait.

megfelel a H-LV 0161 0188BS 6580 (1992) előírásainak 324 NF 325.0 ; DBL 7700.00 megfelel a TB 1451 előírásainak megfelel az 1286083 előírásainak TK-BA2-3-6850-008

8

KHD MAN Mercedes Benz Scania Volvo Deutsche Bundeswehr

7

Táblázat37

Jellemző fizikai és vegyi tulajdonságok

Átlátszó folyadék Kék/zöld 1120 - 1124 g/cm3 3.8-4.8 mm2/s >150 °C >8 Teljesen keverhető

10

Megjelenés szín Fajsúly 20 oC esetén ASTM D 1122 szerint Viszkozitás 20 °C esetén DIN 51 562 szerint Forráspont ASTM D 1120 pH ASTM D 1287 Vízzel keverhetőség

9

Táblázat38

10-13

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-13 10-13

3/4/2010 6:26:10 AM


MŰSZAKI ADATOK

1 2

Keverhetőség kemény vízzel Keverhetőség más fagyállókkal Fagyáspont ASTM D 1177 Dermedéspont DIN 51 583 Fagyvédelem (a fagyvédelem szintjét a fagyáspont és a dermedési pont közötti számtani átlag kiszámításával nyerjük. Gumiduzzadás 80 °C / 168 h - SBR és EPDM (50% vízben)

Nincs kicsapódás Keverhető más kereskedelmi forgalomban kapható termékekkel -40 °C < -45 °C -41,5 oC hőmérsékletig 0 - 3% eredmény, hasonló a tiszta vízzel nyert eredménnyel

FONTOS

3

A -35 °C alatti hőmérsékletek tekintetében forduljon engedéllyel rendelkező szervizközponthoz.

Biztonsági információ

4

A folyadék gátolt mono- etilénglikolt tartalmaz és a “lenyelve ártalmas” kategóriába van besorolva. Nincs gyúlékony kategóriába sorolva, de ég, ha meggyújtják. A koncentrált fagyálló folyadék 25 ppm súlyrésznyi hatóanyagot tartalmaz, ami keserű ízt kölcsönöz a folyadéknak, ami elrettentésre szolgál a véletlen lenyelés ellen. Ez a hatóanyag csak a koncentrált termékben hatásos. Higított formában 25-30 ppm súlyegység hozzáadása szükséges azonos hatás eléréséhez.

10.2.5 - Zajszint

5

A traktor jóváhagyása a vonatkozó EK irányelvek alapján történik. A megnövekedett zajszintek elkerülése érdekében az alábbiak szerint járjon el:

6

minden karbantartási műveletet vagy javítást követően megfelelően szerelje vissza az összes hangtompító lemezt és anyagot;

ne végezzen olyan módosításokat a traktoron, amelyek a zajkibocsátási szintek növekedéséhez vezethet.

Figyeljen minden rendellenes zajra vagy vibrációra; amint rendellenes zajt vagy vibrációt észlel, parkolja le a traktort biztonságos helyzetben, majd hajtsa végre a leállítási folyamatot. Tájékoztassa a karbantartó személyzetet a felmerült helyzetről. Kerülje a hosszantartó üzemelést.

7

A kezelő által a 77/311/EGK sz. Európai irányelvben leírt tesztelési módszernek megfelelően észlelt maximális zajszint a következő:

8

14 - Fülke / védőszerkezet)

ROPS

(borulás

9

AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

85

85

85

85

AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

85

85

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

elleni

Maximum zajszint - BUKÓRUDAS db(A):

14 - Fülke / ROPS (borulás elleni védőszerkezet) Maximum zajszint - BUKÓRUDAS db(A): AGROPLUS 320 F -> 1001

10

14 - Fülke / védőszerkezet)

ROPS

(borulás

AGROPLUS 320 F -> 5001

elleni

10-14

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-14 10-14

3/4/2010 6:26:10 AM


1

MŰSZAKI ADATOK AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

80

80

80

AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

80

80

2

Maximum zajszint - FÜLKE nyitott ajtókkal (tetőablak 80 és hátsó ablak nyitva) db(A):

AGROPLUS 320 F -> 5001

Maximum zajszint - FÜLKE nyitott ajtókkal (tetőablak és hátsó ablak nyitva) db(A):

ROPS

(borulás

AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

78

78

78

78

AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

78

78

elleni

Maximum zajszint - KABINOS zárt ajtókkal db(A):

4

14 - Fülke / védőszerkezet)

3

14 - Fülke / ROPS (borulás elleni védőszerkezet)

Maximum zajszint - KABINOS zárt ajtókkal db(A):

5

14 - Fülke / ROPS (borulás elleni védőszerkezet)

a gyártó által megadott értékek. A gyártó nem tudja befolyásolni a traktor különböző üzemi helyzetekben keletkező hang kibocsátási szintjeit.

6

FONTOS Ha a zajszint a traktor folyamatos üzemelése közben eléri vagy meghaladja a 85 dB(A)-t, a felhasználónak megfelelő óvintézkedéseket kell hoznia (fülvédők, füldugók, sisak).

7

10.2.6 - A kezelő pozíciójára átvitt vibráció Az említett értéket a vibráció általi érintettség kockázatának a felméréséhez használják, de nem képes lefedni a traktor összes lehetséges használati körülményeit, hiszen a traktorhoz nem mindig kapcsolódó paraméterektől (terep, munkagépek stb.) függően is változhat. Amennyiben a kockázatfelmérést nem lehet kimerítőnek értékelni, vagy ha a kockázat esetleg meghaladja a 2002/44/EK sz. irányelvben meghatározott értékeket, egy vibrációmérő használatát írják elő.

8

A traktor által a TELJES TESTRE átvitt mechanikus vibráció mennyiségére utaló érték az UNI ISO 2631-1:2008 szerint.

Az egész testre átvitt vibráció minimálisra csökkentése érdekében a legjobb gyakorlatot kimerítő alábbi szabályokat kell betartani: használja a traktor és a szóban forgó feladat számára legmegfelelőbb munkagépet;

állítsa be az ülést a saját súlyának és alakjának megfelelően;

időszakosan ellenőrizze a fülke felfüggesztések állapotát, és sérülés esetén állítsa helyre őket;

ellenőrizze a keréknyomásokat;

használja az elülső tengelyfelfüggesztéseket, ha felszereltek ilyeneket;

az átvitel során állítsa be úgy a traktor sebességét, hogy minimálisra tudja csökkenteni a vibráció szintjét.

Az ülés jóváhagyási folyamata során a 78/764/EGK sz. irányelv (és 1999/57/EK sz. módosítása) alapján nyert ülésvibrációs értékeket

10

9

10-15

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-15 10-15

3/4/2010 6:26:10 AM


MŰSZAKI ADATOK

1

az alábbi táblázat mutatja be.

Táblázat39 - Műszaki adatok

2

AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

Rezgés Grammer MSG 83/8 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, 55 (1,13) / 98 (1,00) 55 (1,13) / 98 (1,00) 55 (1,13) / 98 (1,00) 55 (1,13) / 98 (1,00) m/s2)

3

Grammer MSG 93/8 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, 55 (1,21) / 98 (1,05) 55 (1,21) / 98 (1,05) 55 (1,21) / 98 (1,05) 55 (1,21) / 98 (1,05) m/s2)

4

Cobo MT SC 74/M97 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)

55 (1,21) / 98 (0,98) 55 (1,21) / 98 (0,98) 55 (1,21) / 98 (0,98) 55 (1,21) / 98 (0,98)

Cobo MT SC 74/M200 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)

55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06)

KAB XH2-P1 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)

55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06)

Táblázat39 - Műszaki adatok AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

5

Rezgés Grammer MSG 83/8 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)

55 (1,13) / 98 (1,00) 55 (1,13) / 98 (1,00)

Grammer MSG 93/8 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)

55 (1,21) / 98 (1,05) 55 (1,21) / 98 (1,05)

Cobo MT SC 74/M97 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)

55 (1,21) / 98 (0,98) 55 (1,21) / 98 (0,98)

6

Cobo MT SC 74/M200 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)

55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06)

KAB XH2-P1 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)

55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06)

7 8 9 10 10-16

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-16 10-16

3/4/2010 6:26:10 AM


1

MŰSZAKI ADATOK 10.3 - MÉRETEK ÉS SÚLYOK 10.3.1 - A traktor méretei és súlyai Nehéz munkagépek felszerelése esetén győződjön meg arról, hogy a teljes (traktor + teher) súly 20 százaléka a terheletlen hídon legyen. Ne lépje túl a maximum megengedett tengelyterheléseket.

2

VESZÉLY

4

3

Kabinnal szerelt traktorok méretei

E-F

5

C

D

B

6

G-H

A

I

Ábra395 - Kabinnal szerelt traktorok méretei

7

Táblázat40 - Műszaki adatok AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

360/70R24

360/70R24

380/70R24

380/70R24

Hátsó gumiabroncsokkal

8

Gumiabroncsok

Megengedett összsúly az elülső hídon

2000

2000

2000

2000

Megengedett összsúly a hátsó hídon

3100

3100

3100

3100

Megengedett összsúly

5000

5000

5000

5000

Tengelytávolság (A) mm

2120

1990

2120

2120

Hosszúság (B) mm

3186

3186

3338

3338

Magasság (C) (mm)

2400

2400

2400

2400

Min. - max. szélesség (D)

1514-2012

1514-2012

1588-1988

1588-1988

Talajtávolság (F) mm

320

320

320

320

9

Megengedett összsúly

10

Méretek

10-17

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-17 10-17

3/4/2010 6:26:10 AM


MŰSZAKI ADATOK

1 2

AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

Elülső nyomtáv (H) mm

1165-1442

1165-1442

1165-1442

1165-1442

Hátsó nyomtáv (l) mm

1139-1637

1139-1637

1189-1589

1189-1589

1250

1220

1250

1250

Terheletlen súly Terheletlen súly az első hídon, kg. max.

3

Terheletlen súly a hátsó hídon, kg. max.

1620

1500

1620

1620

Terheletlen összsúly, kg max.

2870

2720

2870

2870

AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

420/70R24

420/70R24

Táblázat40 - Műszaki adatok

Gumiabroncsok

4

Hátsó gumiabroncsokkal

Megengedett összsúly

5

Megengedett összsúly az elülső hídon

2000

2000

Megengedett összsúly a hátsó hídon

3100

3100

Megengedett összsúly

5000

5000

Tengelytávolság (A) mm

2120

2120

Hosszúság (B) mm

3363

3363

Magasság (C) (mm)

2400

2400

Min. - max. szélesség (D)

1618-2018

1618-2018

Talajtávolság (F) mm

320

320

Elülső nyomtáv (H) mm

1165-1516

1165-1516

Hátsó nyomtáv (l) mm

1179-1579

1179-1579

1250

1250

Méretek

6 7

Terheletlen súly Terheletlen súly az első hídon, kg. max. Terheletlen súly a hátsó hídon, kg. max.

1620

1620

Terheletlen összsúly, kg max.

2870

2870

8 9 10 10-18

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-18 10-18

3/4/2010 6:26:11 AM


1

MŰSZAKI ADATOK

2

Platóval és bukórúddal szerelt traktorok méretei

A

G-H

B

I

4

E-F

3

C

D

5

Ábra396 - Platóval és bukórúddal szerelt traktorok méretei Táblázat41 - Műszaki adatok AGROPLUS 320 F -> 1001

AGROPLUS 320 F -> 5001

AGROPLUS 410 F -> 1001

AGROPLUS 410 F -> 5001

360/70R24

360/70R24

380/70R24

380/70R24

Megengedett összsúly az elülső hídon

2000

2000

2000

2000

Megengedett összsúly a hátsó hídon

3000

3000

3100

3100

Megengedett összsúly

4900

4900

5000

5000

Tengelytávolság (A) mm

1990

1990

2120

2120

Hosszúság (B) mm

3186

3186

3338

3338

Magasság (C) (mm)

2228

2228

2380

2380

Min. - max. szélesség (D)

1514-2012

1514-2012

1588-1988

1588-1988

Talajtávolság (F) mm

215

215

240

240

Hátsó gumiabroncsokkal

6

Gumiabroncsok

7

Megengedett összsúly

1165-1442

1165-1442

1165-1442

1165-1442

Hátsó nyomtáv (l) mm

1139-1637

1139-1637

1189-1589

1189-1589

9

Elülső nyomtáv (H) mm

8

Méretek

Terheletlen súly az első hídon, kg. max.

1200

1130

1200

1200

Terheletlen súly a hátsó hídon, kg. max.

1450

1370

1450

1450

Terheletlen összsúly, kg max.

2650

2500

2650

2650

Táblázat41 - Műszaki adatok

10

Terheletlen súly

10-19

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-19 10-19

3/4/2010 6:26:11 AM


MŰSZAKI ADATOK

1 AGROPLUS 420 F -> 1001

AGROPLUS 420 F -> 5001

420/70R24

420/70R24

Gumiabroncsok

2

Hátsó gumiabroncsokkal

Megengedett összsúly

3 4

Megengedett összsúly az elülső hídon

2000

2000

Megengedett összsúly a hátsó hídon

3100

3100

Megengedett összsúly

5000

5000

Tengelytávolság (A) mm

2120

2120

Hosszúság (B) mm

3363

3363

Magasság (C) (mm)

2405

2405

Min. - max. szélesség (D)

1618-2018

1618-2018

Talajtávolság (F) mm

260

260

Elülső nyomtáv (H) mm

1165-1516

1165-1516

Hátsó nyomtáv (l) mm

1179-1579

1179-1579

1200

1200

Méretek

Terheletlen súly

5

Terheletlen súly az első hídon, kg. max. Terheletlen súly a hátsó hídon, kg. max.

1450

1450

Terheletlen összsúly, kg max.

2650

2650

6

Traktorsebességek (40 km/h) Sebességek H-M-L vezérléses traktorokhoz 5 fokozatú sebességváltó x 3 tartomány + irányváltó

Táblázat42

7

FOKOZATOK

420/70 R 24 HÁTSÓ GUMIABRONCSOK

8 9 10

1 SLW - L 1 SLW - M 1 SLW - H 2 SLW - L 2 SLW - M 2 SLW - H 3 SLW - L 3 SLW - M 3 SLW - H 4 SLW - L 4 SLW - M 4 SLW - H 5 SLW - L 5 SLW - M 5 SLW - H 1 MED - L

ELŐREMENETI FOKOZATOK

HÁTRAMENETI FOKOZATOK

0.186 0.223 0.271 0.281 0.326 0.395 0.403 0.484 0.587 0.594 0.713 0.864 0.877 1.052 1.276 1.176

0.164 0.197 0.239 0.240 0.288 0.349 0.356 0.427 0.518 0.525 0.630 0.763 0.775 0.930 1.127 1.038

10-20

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-20 10-20

3/4/2010 6:26:11 AM


1.246 1.510 1.514 1.816 2.200 2.250 2.700 3.272 3.314 3.977 4.820 4.892 5.870 7.116 5.714 6.857 8.312 8.329 9.995 12.115 12.381 14.856 18.007 18.237 21.885 26.526 26.923 32.307 39.160

2

1.410 1.710 1.726 2.056 2.493 2.547 3.057 3.705 3.752 4.503 5.458 5.539 6.647 8.057 6.469 7.763 9.410 9.430 11.316 13.716 14.016 16.819 20.386 20.647 24.776 30.031 30.480 36.575 40.000

3

HÁTRAMENETI FOKOZATOK

4

ELŐREMENETI FOKOZATOK

5

1 MED - M 1 MED - H 2 MED - L 2 MED - M 2 MED - H 3 MED - L 3 MED - M 3 MED - H 4 MED - L 4 MED - M 4 MED - H 5 MED - L 5 MED - M 5 MED - H 1 FST - L 1 FST - M 1 FST - H 2 FST - L 2 FST - M 2 FST - H 3 FST - L 3 FST - M 3 FST - H 4 FST - L 4 FST - M 4 FST - H 5 FST - L 5 FST - M 5 FST - H

420/70 R 24 HÁTSÓ GUMIABRONCSOK

6

FOKOZATOK

1

MŰSZAKI ADATOK

7

A km/óra értéknek mérföld/óra értékre átszámításához szorozzon 0,6214-gyel

Sebességátszámítási táblázat A különféle gumiabroncsok sebességének számításához egyszerűen szorozza meg a közölt sebességértékeket az alábbi tényezőkkel:

8

A sebesség értékek a hátsó gumiabroncsok méretétől függenek.

Táblázat43 GUMIABRONCSOK

REFERENCIA GUMIABRONCSOK

0.854 0.909 1 0.904 0.909 1 1.026

10

360/70R24 380/70R24 420/70R24 elülső 14.9R24 380/70R28 420/70R28 16.9R24

9

420/70R24

10-21

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-21 10-21

3/4/2010 6:26:11 AM


MŰSZAKI ADATOK

1

GUMIABRONCSOK

REFERENCIA GUMIABRONCSOK 420/70R24

2

hátsó 14.9R28 380/70R20 13.6R28

0.904 0.909 0.825

3 4 5 6 7 8 9 10 10-22

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-22 10-22

3/4/2010 6:26:11 AM


1

MŰSZAKI ADATOK 10.4 - MUNKAGÉP-CSATOLÁSI ÁBRÁK 10.4.1 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza

2

Munkagépek csatlakoztatása a traktorhoz Az alkalmazások lehetséges legszélesebb körű teljes kihasználásához a traktor szerkezeti vázát úgy terveztük, hogy lehetővé tegye mezőgazdasági vagy félipari munkagépek szilárd és biztonságos felszerelését; ez maximális sokoldalúságot biztosít a traktornak a működtetési szituációk széles tartományában.

Lehetséges, hogy némely gumiabroncsok, amelyeket a traktorra felszerelünk, nem alkalmasak a kérdéses alkalmazásra.

3

A különösen nehéz alkalmazások esetében vegye fel a kapcsolatot a jogosított szervizközponttal az alkalmasság ellenőrzésére.

A munkagép csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a gumiabroncsok képesek-e megtartani a kívánt terhet. Ellenőrizze a gumiabroncsok oldalfalán lévő jelzéseket, és olvassa el a gumiabroncs gyártójának terhelési táblázatait.

4

Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 3-4 hengeres traktorokhoz 360 = =

1142

= = ENGINE AXLE

5

15 105

120

H

WHEEL AXLE

F

228 = =

6

G

98

2033.5

28

80

317

WHEEL AXLE

2515

156

A

1242

230.5

D

E

55

140

20

145

128

13.5 30

15

55

B

120

= =

60

C

240

2608.5 80

42

112

168

312

382

100 = =

F 95

Cab version

80

7

158

50

= =

354 = =

450 = =

570 = = 440 = =

280

I

8

382

100 = =

312

D

70

16

95

E

416

H

10

9

Ábra397 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 3 hengeres traktorokhoz

10-23

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-23 10-23

3/4/2010 6:26:11 AM


MŰSZAKI ADATOK

1 360 = =

1142

= = ENGINE AXLE

15 105

120

H

F

228 = =

G

28

2163.5

156

WHEEL AXLE 80

317

98

A

1242

230.5

D

E

55

140

20

145

128

13.5 30

15

55

2

B

120

= =

60

C

240

3

WHEEL AXLE

2645 2738.5

80

42

112

168

312

382

100 = =

F 95

Cab version 167

65

= =

354 = =

450 = =

4

570 = = 440 = =

290 80

I 382

100 = =

312

D

85

16

95

E

416

H

5

Ábra398 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 4 hengeres traktorokhoz

Csavarméretek Táblázat44

6

ELHELYEZÉS

SZÁMA

TÍPUS

7

A B C D E F G H I (furatok)

12 2+2 2+2 2+2 3+3 4+4 12 4 4

M14 x 2 x 28 M14 x 2 x 28 M14 x 2 x 28 M16 x 2 x 28 M16 x 2 x 28 M16 x 2 x 32 M16 x 2 x 28 M16 x 2 x 28 M16

8 9 10 10-24

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-24 10-24

3/4/2010 6:26:11 AM


1

MŰSZAKI ADATOK Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 3-4 hengeres traktorokhoz, elülső emelővel 360 1142

= =

2 15 105

120

H

= =

3

F

228

G

2033.5

156

WHEEL AXLE 80

317

98

A

1242

28

D

E

230.5

B

55

140

128

20

13.5 30

15

55

145

60

C

240

= =

ENGINE AXLE

WHEEL AXLE 2543.5 2608.5 80

42

112

168

312

382

100 = =

F 95

Cab version

4

158

80

= =

570 = = 430 = =

450 = =

354 = =

50

280

H 95

70

16

416

E

312

100

5

= =

382

I

D

Ábra399 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 3 hengeres traktorokhoz, elülső emelővel 360 1142

= =

6 55

H

7

105

15

140

WHEEL AXLE

F

228

G

= =

28

80

317

2163.5

156

A

1242

98

128

145

20

120

D

E

230.5

B

30

15

55

13.5

C

240

= =

ENGINE AXLE

60

WHEEL AXLE 2673.5 2738.5

F 95

Cab version 167

65

290 80

= =

354 = =

450 = =

570 = = 430 = =

8

80

42

112

168

312

382

100 = =

= =

85

9

100

382

I

D

312

E

16 95

416

H

10

Ábra400 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 4 hengeres traktorokhoz, elülső emelővel

10-25

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-25 10-25

3/4/2010 6:26:12 AM


MŰSZAKI ADATOK

1

Csavarméretek Táblázat45

2 3

ELHELYEZÉS

SZÁMA

TÍPUS

A B C D E F G H I (furatok)

8 2+2 2+2 2+2 3+3 4+4 12 4 4

M14 x 2 x 28 M14 x 2 x 28 M14 x 2 x 28 M16 x 2 x 28 M16 x 2 x 28 M16 x 2 x 32 M16 x 2 x 28 M16 x 2 x 28 M16

4 5 6 7 8 9 10 10-26

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-10-26 10-26

3/4/2010 6:26:12 AM


TÁRGYMUTATÓ

“ “A” kategóriájú vonórúd

4-60

“B” kategóriájú kifúrt vonórúd

4-60

“C” kategóriájú CUNA vontatási függesztőszerkezet

4-61

“C” kategóriájú vontatási kapcsolószerkezet

4-60

1 1. mell.: Üzemanyag-előírások (minimum követelmények): Dízel üzemanyag az EN 590:2004 szabvány szerint

10-10

2 2 érintkezős aljzat forgó villogóhoz (biztonsági bukó rudas változat) és 2 érintkezős áramellátó aljzat 2. mell.: Üzemanyag-előírások (minimum követelmények) az ASTM D 975 szabvány szerint

9-28 10-11

3 3 pont kapcsolószerkezet

4-39, 4-39

3. mell.: Üzemanyag-specifikáció (minimum követelmények), zsírsav metil-észter (FAME) értékek dízel motorokhoz az EN 14214 szabvány szerint 3-pont kapcsolószerkezet a jobb oldali emelőrúd és a stabilizátorok hidraulikus szabályozásával

10-12 4-41

4 4 kerék hajtású traktorokhoz

8-6

A A ballasztsúlyok kezelése

8-14

A biztonsági fék szelepes fékrendszerének ellenőrzése

6-34

A biztosítékdoboz vezetékeinek színe

9-11

A biztosítékok a motortérben vannak elhelyezve

9-6

A differenciál olajszint-ellenőrzése (4WD)

6-30

A differenciálolaj és az osztóművek olajának cseréje

6-48

A differenciálzár-rendszer ellenőrzése.

6-34

A fékolajtartály szintellenőrzése

6-18

A féktávolság ellenőrzése

6-20

A gumiabroncsok feltöltése vízzel.

8-18

A hátsó 3 pont rudazat zsírozása

6-19

A hátsó híd zsírozása

6-16

A hidraulikus szervizcsatlakozók védelme

4-56

A hidraulikus szervokormányrendszer hidraulikus áramkörének légtelenítése

6-51

A hűtőfolyadék cseréje és a kör átöblítése

6-45

A hűtőfolyadékszint ellenőrzése

6-12

A jelzőfények ellenőrzése

2-12

A kezelő pozíciójára átvitt vibráció

10-15

A kezelőszerveket megvilágító lámpák

3-49, 9-25

A kézifék kar ellenőrzése

6-26 I

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-I I

3/4/2010 6:26:12 AM


TÁRGYMUTATÓ A kihelyezett vezérlőszelep típusai

4-47

A kormánycsukló csapágyainak zsírozása

6-16

A kormányzási szög beállítása

8-2

A kuplung- és fékolajtartály szintellenőrzése

6-17

A kuplungtartály olajszint-ellenőrzése

6-17

A levegő-visszaáramoltató szűrők tisztítása.

6-40

A modell sorozatszámainak listája

1-2

A motor beindítása

4-3

A motor beindítása és leállítása

4-3

A motor hidegindítása

4-4

A motor leállítása elektronikus fordulatszám-szabályozóval felszerelt traktorokon

4-6

A motor olajszűrő betétjének cseréje A motor szükséghelyzeti indítása második akkumulátor használatával

6-22 4-5

A motorháztető felemelése

6-10

A motorlégszűrő tisztítása - A szűrőelem cseréje

6-35

A motorolaj cseréje

6-21

A motorolajszint ellenőrzése

6-11

A motorszelephézagok és üzemanyag-befecskendezők beállítása

6-32

A munkagépen lévő csatlakozókat és munkahengereket összekötő hidraulikus körben áramló olaj viselkedése

4-53

A nyomtáv megváltoztatása

8-8

A rögzített elülső sárhányók beszabályozása

8-12

A sebességváltó olajszintjének ellenőrzése

6-15

A sebességváltó olajszűrőjének cseréje

6-32

A sebességváltó-olaj cseréje és a szívókörben lévő szűrő tisztítása

6-46

A száraz légszűrő tisztítása

6-36

A szellőzőrendszer szűrőinek tisztítása

6-27

A tengelykapcsoló hidraulikus körének légtelenítése

6-43

A traktor általános ellenőrzése

6-11

A traktor biztonságos szállítása

7-4

A traktor előkészítése használatra hosszú idejű tárolás után

5-3

A traktor és a munkagépek ellenőrzése

2-8

A traktor hátulján elhelyezett munkalámpa A traktor külső nézete

9-21 3-2

A traktor leszerelése és hulladékba helyezése

2-24

A traktor leszerelése és hulladékba helyezése

2-24

A traktor megemelése

7-5

A traktor méretei és súlyai

10-17

A traktor parkolása

3-55

A traktor parkolása leállított motorral

2-10

A traktor parkolása meredek lejtőkön

2-10

A traktor tárolása

2-10

A traktor tisztítása

2-10

A traktor üzemen kívül helyezése

2-24

A traktor vontatása

7-2 II

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-II II

3/4/2010 6:26:12 AM


TÁRGYMUTATÓ A traktorra fel- és arról leszállás

2-9

A vezetőfülke-légkondicionáló rendszer karbantartása

6-41

A vezetőülés mögött elhelyezett kezelőszervek

3-40

A víz leeresztése a gumiabroncsból

8-18

A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása

4-61, 4-62, 4-63, 4-64, 4-65

A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása

4-62, 4-63, 4-64, 4-65, 4-67

Ablakmosó kapcsoló szivattyúkapcsolója

3-41

Ablaktörlő kapcsolója

3-41

Akkumulátor

9-2, 9-2

Á Általános biztonsági szabályok

2-4

Általános karbantartás

6-50

Általános tudnivalók a gumiabroncsokkal kapcsolatban

8-2

A Alternatív gumiabroncsok

8-2

Á Áramlás szabályozó

4-51

ÁRAMLÁSMEGOSZTÓ

4-47, 4-52

A Az “aktív szén légszűrő” tisztítása

6-28

Az ablakmosó rendszer ellenőrzése

6-27

Az akkumulátor ellenőrzése

6-18

Az akkumulátor kivétele és beszerelése

9-2

Az állandó olajáramlást igénylő hidraulikus eszközök működése

4-57

Az elektromos rendszer ellenőrzése

6-14

Az elem visszaszerelése

6-38

Az elülső és hátsó fékek hidraulikus körének légtelenítése

6-38

Az elülső híd olajcseréje (4WD)

6-48

Az elülső híd olajszint-ellenőrzése (4WD)

6-30

Az elülső híd tartók zsírozása

6-17

Az elülső híd zsírozása (4WD)

6-16

Az elülső hűtőrács tisztítása

6-25

Az indítómotor karbantartása

6-38

Az osztóművek olajcseréje

6-49

Az üzemanyag feltöltése a munkanap végén

6-13

Az üzemanyag-adagoló karbantartása

6-35

Az üzemanyagrendszer légtelenítése

6-50

Az üzemanyagszint ellenőrzése

6-12

Az üzemanyagszűrő cseréje

6-25, 6-26 III

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-III III

3/4/2010 6:26:12 AM


TÁRGYMUTATÓ Azonosítótáblák

1-3

B Baleset-megelõzés és biztonság

2-7

Beállítás

3-19

Bejutás a vezetőhelyre kabinos traktor esetén

3-4

Bejutás a vezetőhelyre platós és bukórudas (ROPS) traktorok esetén

3-4

Belső világítás

9-24, 9-25

Belső zár

3-5

Bevezetés

2-2, 4-2, 8-2

Biodízel üzemanyag műszaki jellemzői

10-11

Biztonsági információ

10-14

Biztonsági kabin

2-21

Biztonsági kabinnal felszerelt traktor külső nézete

3-3

Biztonsági matricák

2-25

Biztonsági öv

3-18

Biztonsági ruházat és felszerelés

2-7

Biztosítékdoboz

9-4, 9-4

Biztosítékdoboz rajza

9-5

Bukórúddal szerelt traktor külső nézete

3-2

C CEE” automatikus vontatási függesztőszerkezet

4-65

COBO SC74/M200 ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással

3-13

COBO SC74/M200 ülés mechanikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással

3-14

COBO SC74/M97 ülés pneumatikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással

3-16

Csavarokkal rögzített öntöttvas téglák

8-14

CUNA vontatási kapcsolószerkezet (“D2” kategória)

4-62

D Diagnosztikai aljzat

9-28

E EEC félautomatikus vontatási függesztőszerkezet

4-64

EEC kézi vontatási függesztőszerkezet

4-63

Egyéb kezelőszervek

3-54

Egyszeres működésű vezérlőszelep

4-55

Egyszeres működésűre átalakítható kettős működésű vezérlőszelep

4-45

Elakadásjelző háromszög

3-52

Elakadásjelző lámpa kapcsolója

3-35

Elektrohidraulikusan vezérelt hátsó emelő

4-30

Elektromos csatlakozó aljzatok

9-27

Elektromos rendszer hibakeresése

7-16

Elektronikus kézigázkar

3-56

IV

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-IV IV

3/4/2010 6:26:12 AM


TÁRGYMUTATÓ Eljárás a hűtőfolyadék cseréjéhez és a kör átöblítéséhez

6-45

Eljárás a légszűrő szétszereléséhez

6-36

Eljárás a motor indításához

4-3

Eljárás a motor olajcseréjéhez

6-21

Eljárás a motor olajszűrő betétjének cseréjéhez

6-23

Eljárás a szűrő cseréhez

6-33

Eljárás a szűrő mosásához

6-37

Eljárás az olaj cseréjéhez és a szűrő tisztításához

6-46

Ellenőrizze az oldalsó osztóművek és a bolygókerekes csökkentő egység olajszintjét (4WD)

6-31

Ellenőrizze, hogy a radiátor/hűtők tiszták-e

6-24

Előremeneti sebesség választása

4-11

Elsőkerék-meghajtás - Differenciálzár

4-16

Elsőkerék-meghajtás hibakeresése

7-10

Elülső egydarabos pótsúlytömb

8-16

Elülső emelőszerkezet

4-36

Elülső és hátsó differenciálzár

4-16

Elülső és hátsó szabad kifolyású olaj visszatérő vezeték

4-57

Elülső és hátsó TLT hibakeresése

7-9

Elülső munkalámpák a kabin tetején

9-22

Elülső munkalámpák kapcsolója

3-42

Elülső nyomtáv

8-8

Elülső pótsúly

8-15

Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel

8-15, 8-16

Elülső teljesítményleadó tengely (1000 f/p)

4-26

Elülső TLT

4-26

Elülső vonófej

4-67

Elülsőhíd-nyomtáv (kerekek nélkül)

8-8

Emelés/Süllyesztés vezérlő kapcsoló beépített Retesz és Riasztás jelzőlámpával

4-33

Emelési diagram

4-27, 4-30

Emelő hibaelhárítása

7-12

Emelő kezelőszervek

4-28, 4-31

Emelő kezelőszervek a kezelő jobb oldalán levő konzolon

4-31

Eredeti pótalkatrészek

1-5

Erőátvitel vezérlés

3-57

F Fékek hibaelhárítása

7-11

Fékek, “FÉKEKET SZÉTVÁLASZTÓ” szelep

4-18

Fékpedál

3-54

Fékrendszer

4-18

Felborulás

2-15

Felborulás ellen védő (ROPS) szerkezet

3-51

Felfújási nyomás

8-3

Fellépők és korlát

3-4, 3-4

Felső emelőkarok

4-38 V

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-V V

3/4/2010 6:26:13 AM


TÁRGYMUTATÓ Fényszóró beállítása

9-19

Fényszóró függőleges beállítása

9-20

Fényszóró vízszintes beállítása

9-20

Fő sebességváltó kar

4-9

Fokozat-tartományváltó kar

4-9

Folyadékok/kenőanyagok és feltöltési mennyiségek

6-4

FOPS

2-19, 2-22

Fordulatszámláló

3-24

Fűtőrendszer

3-44

G Garancia

1-6

Garancia utáni segítségnyújtás

1-7

Garanciális eljárás

1-7

Gázpedál

3-56

GRAMMER MSG83/8 ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással

3-6

GRAMMER MSG83/8 ülés mechanikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással

3-10

GRAMMER MSG93/8 ülés pneumatikus felfüggesztéssel és szövetkárpitozással

3-11

Gumiabroncs-kombinációk

8-6

Gumidefektek

8-4

Gyakorlati tanács a biztonságos munkavégzésre

2-3

Gyorsító áttétel

4-12

H Hangszórók rádióhoz

3-50

Hátsó ablaktábla

3-47

Hátsó ablaktörlő és mosószivattyú

3-41

Hátsó hidraulikus emelőszerkezet

4-27

Hátsó lámpák

9-15, 9-18

Hátsó munkalámpák a kabin tetején

9-22

Hátsó munkalámpák kapcsolója

3-42

Hátsó nyomtáv

8-8

Hátsó pótsúly

8-15

Hátsó TLT

4-21, 4-22

Hátsó TLT fordulatszám-választója

4-23

Hátsó TLT-kuplung bekapcsolás/kikapcsolás vezérlése

4-22

Hátsóhíd-nyomtáv (kerekek nélkül)

8-8

Helyes eljárás a gumiabroncs felszereléséhez

8-2

Hidraulikarendszer

4-44, 4-44

Hidraulikarendszer hibakeresése

7-13

Hidraulikus elülső emelő

4-36

Hidraulikus emelő

4-27

Hidraulikus irányváltó

4-13

Hidraulikus irányváltóval felszerelt traktorok kormánykerekére szerelt kezelőszervek

3-37

Hidraulikus pótkocsifék

4-19 VI

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-VI VI

3/4/2010 6:26:13 AM


TÁRGYMUTATÓ Hidraulikus útszelepek hibaelhárítása

7-14

H-M-L vezérlő nyomógombok

4-10

Hosszú idejű garazsírozás előtti műveletek

5-2

Hosszúszárú kapcsoló a kormánykeréken

3-36

Hozzáférés a motortérhez

6-10, 6-10

Hozzáférés a vezetőüléshez

3-4

Hozzáférés az akkumulátorhoz

9-2

Hűtőfolyadék

10-12

Hűtőfolyadék hőmérője

3-26

I Indítás

2-12

Indítófolyadékok

2-13

Indítókapcsoló

3-34

Irányváltó állapot kijelzője

3-33

Izzó cseréje

9-12

Izzócsere

9-22

J Jellemző fizikai és vegyi tulajdonságok

10-13

Jelmagyarázat a biztosíték és relé szimbólumokhoz

9-6

Jelmagyarázat a fő biztosítékdoboz és biztosíték szimbólumokhoz

9-6

Jelmagyarázat a kabin-biztosítékdoboz és biztosíték szimbólumokhoz

9-11

Jelzőfények

3-27

Jobb oldali konzol

3-38

Jobb oldali konzol elektronikus emelővel felszerelt traktorokhoz

3-39

Jobb oldali konzol mechanikus emelővel felszerelt traktorokhoz

3-38

K KAB XH2 ülés

3-8

Kábelbevezető nyílás külső munkagépvezérlő kábeleknek a vezetőfülkébe bevezetésére

3-49

Kabin fűtőrendszerének karbantartása

6-41

Kabin hibaelhárítása

7-15

Kabin-biztosítékdoboz

9-5

Kabinlégszűrők

3-46

Kabinnal szerelt traktorok méretei

10-17

Karbantartás

2-17

Karbantartás a 100. üzemóránál - 1. szerviz

6-20

Karbantartás intervallumok

6-3

Karbantartás minden 1200 órában vagy legalább egyszer évente

6-35

Karbantartás minden 1200 órában vagy legalább kétévente

6-45

Karbantartás minden 300 üzemóra után

6-30

Karbantartás minden 50 üzemóra után

6-15

Karbantartás minden 600 üzemóra után

6-32

VII

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-VII VII

3/4/2010 6:26:13 AM


TÁRGYMUTATÓ Karbantartási és ellenőrzési táblázat

6-7

Karbantartási intervallumok

6-6

Karbantartási műveletek

6-2

Karok a jobb oldali konzolon

4-50

Karok a műszerfal alatt

4-51

Kerékék

3-52

Kerekek és gumiabroncsok ellenőrzése

6-19

Kerékhez való fémtárcsák

8-15

Kérjük, a csere alkatrészek megrendelésekor adja meg az alábbi információkat: Kettős működésű kihelyezett vezérlőszelep ÚSZÓ állással Kettős működésű vezérlőszelep

1-5 4-45 4-45, 4-53

Kezelőülések

3-6

Kiegészítő elektronikus alkatrészek és/vagy felszerelések telepítése

9-27

Kihelyezett szelep kezelőszervei

4-49

Kihelyezett vezérlőszelep

4-44

KIOLDÓ eszköz

4-46

Konzolkapcsolók

3-34

Kormánykerék

3-19, 3-19

Közbenső lemezek

8-14

Közúti lámpák - észak-amerikai változat

9-15

Külső visszapillantó tükrök biztonsági bukórúddal felszerelt traktorokhoz

3-20

Külső visszapillantó tükrök kabinos traktorokhoz

3-20

Külső zár

3-4

Kuplungpedál

3-54

L Lámpák országúti használatra

9-12, 9-12

Lassító kar

4-10

Leeresztési sebesség szabályozó

4-32

Légkondicionáló kompresszor

6-43

Légkondicionáló kompresszor hajtószíja

6-21

Légkondicionáló rendszer

3-45

Légkondicionáló rendszer ellenőrzése

6-42

Levegő kivezető és visszaáramoltató szellőzőnyílások

3-43

M Magas kéntartalmú üzemanyagok

10-9

Maximális emelési magasság vezérlés

4-33

Mechanikus 3-pont kapcsolószerkezet

4-39

Mechanikus irányváltó

4-13

Mechanikus irányváltó és lassító kar

4-10

Mechanikus irányváltóval felszerelt traktorok kormánykerekére szerelt kezelőszervek

3-36

Megengedhető gumiabroncs-kombinációk Megfelelőségi nyilatkozat

8-6 10-2

Méretek és súlyok

10-17 VIII

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-VIII VIII

3/4/2010 6:26:13 AM


TÁRGYMUTATÓ Minimum nyomtáv

8-8

Monolit téglák

8-14

Motor - első 50 üzemóra

4-2

Motor hajtószíja

6-20

Motor hibaelhárítása

7-6

Motor száma

1-4

Motorazonosító tábla

1-4

Motorhűtő rendszer radiátora

6-24

Motorszíjfeszesség ellenőrzése

6-20

Működtetés

2-12

Munkagép csatlakoztatása a hidraulikus szervizcsatlakozókhoz

4-55

Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza

10-23

Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 3-4 hengeres traktorokhoz

10-23

Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 3-4 hengeres traktorokhoz, elülső emelővel

10-25

Munkagép-csatolási ábrák

10-23

Munkagépek csatlakoztatása a traktorhoz

10-23

Munkalámpák

9-21

Munkalámpák kabinos traktorokhoz

9-22

Munkalámpák platós traktorokhoz

9-21

Munkamélység vezérlés

4-32

Műszaki adatok

10-4, 10-4, 10-13

Műszerek és traktor-kezelőszervek

3-22, 3-22

Műszerfal riasztások

7-18

Műszerpanel

3-24

N Napellenző roló

3-48

Napi beavatkozás

6-11

Narancssárga forgó villogó kapcsolója

3-35, 3-42

Nyomtávbeállítás

8-8

Nyomtávszámítás

8-8

O Olajcsövek ellenőrzése - Hidrosztatikus szervokormány

6-29

Oldallámpák és oldalsó irányjelzők

9-12

Oldalsó irányjelzők

9-16

Ö Öntöttvas “bőrönd” téglák

8-14

O OPS (Kezelői jelenlétet érzékelő rendszer)

2-20, 2-22

Ö IX

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-IX IX

3/4/2010 6:26:13 AM


TÁRGYMUTATÓ Összefüggés a szelepvezérlők és a hidraulikus csatlakozók között

4-52

Összes üzemóra számlálója

3-25

Összkerékhajtás (4WD) bekapcsolása

4-16, 4-16

P Paraméterek beállítása a vezérlőgombokkal

3-29

Parkolás járó motorral

2-10

Parkoló fékkar

3-55

Pedálos kapcsolók

3-54

Platóval és bukórúddal szerelt traktorok méretei

10-19

Pótkocsi elektromos csatlakozó aljzata

9-27

Pótsúly kerekekhez

8-15

Pótsúly vízzel töltött gumiabroncsokhoz

8-17

Pótsúlyok

8-14

R Rádió-előkészítés

3-50

Ragasztott biztonsági figyelmeztető matricák

2-25

Rendszer-kezelőszervek

3-44, 3-45

Riasztások kijelzése

7-18

RÖGZÍTŐ eszköz

4-46

ROPS

2-19, 2-21

ROPS (Borulás ellen védő szerkezet) ROPS azonosító tábla

2-19 1-4

ROPS-FOPS-OPS

2-19, 2-21

S Sárhányómagasság állítása

8-13

Sebességmérő

3-34

Sebességváltó

4-7, 4-7

Sebességváltó hibaelhárítása

7-8

Sebességváltó olajhűtője

6-24

Sebességváltó-konfiguráció hidraulikus irányváltós traktorokhoz

4-8

Sebességváltó-konfiguráció mechanikus irányváltós traktorokhoz

4-7

Segédberendezés

2-13

Speciális szűrők

3-46

Stop és Go parancs

4-14

Szállítás

1-7

Szállítás és beszerelés

1-6

Szántóföldi fordulatszámú TLT tengely

4-24

Szelep a légkondicionáló kör töltéséhez és karbantartásához

6-43

Szelephézagok beállítása

6-32

Szellőzés kapcsolók

3-43

Szellőzőrendszer

3-42

X

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-X X

3/4/2010 6:26:13 AM


TÁRGYMUTATÓ Szerszámláda

3-53

Szivargyújtó

3-50

T Tárolórekesz

3-51

Tartozékok

9-27

TEHERÉRZÉKELŐS mechanikusan vezérelt hátsó emelő

4-27

Teljesítményleadó funkció

4-21

Tisztítás sűrített levegővel

6-24

Tisztítás tisztítószerekkel

6-24

TLT-fordulatszám jelzője

3-25

Traktor hibaelhárítása

7-17

Traktor sorozatszáma

1-3

Traktorazonosító tábla

1-3

Traktorpótsúly

8-15

Traktorsebességek (40 km/h)

10-20

Turbótöltés a turbótöltő használatával

4-6

Ü Ülés

3-6

Ülésbeállítások

3-7, 3-11, 3-12, 314, 3-15, 3-17

Üzemanyag - műszaki jellemzők

10-9

Üzemanyag-adalékok

10-10

Üzemanyag-befecskendezők

6-32

Üzemanyag-emelő szivattyú

6-14

Üzemanyagszint jelzője

3-26

Üzemóra-számláló/Riasztáskijelző

3-32

V Változtatható nyomtávok

8-9

Védelmi és biztonsági eszközök

2-8

Védelmi és biztonsági eszközök a traktoron

4-13

Védje a környezetet

2-3

Védő folyadék és fagyálló

10-12

Veszélyes anyagok használata

2-20, 2-22

Vészkijáratok

2-21

Vezérlés típusának kiválasztása

4-32

Vezérlőkapcsolók a kabin tetőburkolatában - jobb oldali

3-40

Vezérlőkapcsolók a vezetőfülke tetőburkolatában - bal oldali

3-41

Vezetés közúton

2-14

Vezetőfülke

3-47

Vezetőfülke-világítás

3-49

Visszacsapó szelep (torlócsappantyú)

4-46

Visszapillantó tükörrel

3-20 XI

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-XI XI

3/4/2010 6:26:13 AM


TÁRGYMUTATÓ Víz leeresztése az üzemanyag szűrőből

6-13

Víz leeresztése az üzemanyag-előszűrőből

6-14

Vontatás járó motorral

7-2

Vontatás kikapcsolt motorral

7-3

Vontatási biztonság

2-14

Vontatási eszközök

4-59, 4-59

Z Zajártalom

2-7

Zajszint

10-14

XII

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-XII XII

3/4/2010 6:26:13 AM


307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-1 1

3/4/2010 6:26:13 AM


*307.U.0300.hu.6.02*

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-Sec1:2 Sec1:2

3/4/2010 6:26:13 AM


*307.U.0300.hu.6.02*

SAME DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. Viale F. Cassani, 15 • 24047 Treviglio (BG) • Italy • Phone + 39.0363.4211 • Fax + 39.0363.421638 www.samedeutz-fahr.com

307.U.0300.hu.6.02-Agroplus 320-Sec1:3 Sec1:3

3/4/2010 6:26:13 AM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.