HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
Agroplus 310 F ECOLINE Agroplus 320 F ECOLINE Agroplus 410 F ECOLINE
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1 1
3/26/2010 8:12:09 PM
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2 2
3/26/2010 8:12:09 PM
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
Agroplus 310 F ECOLINE Agroplus 320 F ECOLINE Agroplus 410 F ECOLINE
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1 1
3/26/2010 8:12:09 PM
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2 2
3/26/2010 8:12:10 PM
ELŐSZÓ ELŐSZÓ Ebben a fejezetben a traktor működtetését és karbantartását a legáltalánosabb és leggyakoribb konfigurációra ismertetjük. A traktor standard konfigurációja és felszerelése országról országra változhat. Az adott piacon kapható felszereléscsomagokra vonatkozó információért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi márkakereskedővel. Kövesse gondosan a jelen kézikönyvben adott utasításokat. Ha a jelen kézikönyv tartalmát illetően bármilyen tisztázandó kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot valamelyik szervizközpontunkkal, ahol örömmel megadják Önnek a rakodó helyes és biztonságos működtetéséhez és karbantartásához szükséges bármely információt, hogy elkerülhesse a személyi sérülés vagy a károsodás kockázatát. A gyártó elhárít minden felelősséget a jelen kézikönyvben nem előirányzott, de elvégzett műveletek által okozott károkért; vagy bármely olyan kárért, ami a traktor helytelen használatából, a karbantartási műveletek elvégzésének hiányából vagy az előírt műveletek követésének elmulasztásából ered. Ez a Használati és karbantartási kézikönyv a traktor szerves részét képezi. Ezért ezt gondosan meg kell őrizni, és ha egyszer a traktor eladása mellett dönt, kérjük, adja át ezt a kézikönyvet is az új tulajdonosnak.
FONTOS FONTOS Mielőtt bármilyen módosítást végezne a traktoron, mindig konzultáljon a márkakereskedőjével. A gépen végzett bármely jogosulatlan módosítás automatikusan mentesíti a gyártót minden felelősség alól bármely kárt vagy sérülést eredményező esemény esetén. 1. NE kísérelje meg a traktort úgy működtetni, hogy előzőleg nem olvasta el és nem értette meg ennek a kézikönyvnek a tartalmát. A vásárlónak és a felhasználónak a felelőssége, hogy elolvassák ezt a Használati és karbantartási kézikönyvet, és hogy kövessék a benne foglalt biztonsági ajánlásokat, üzemeltetési és karbantartási utasításokat. 2. Győződjön meg arról, hogy megismerte-e a jelen kézikönyvben és a traktoron lévő figyelmeztető feliratokban szereplő valamennyi biztonsági utasítást. Ha valamelyik utasítást nem érti meg, vegye fel a kapcsolatot hivatalos márkakereskedőjével, hogy további tisztázást kapjon. 3. Ha a traktort kölcsönbe vagy bérbe adják bárkinek, akkor a tulajdonos felelőssége biztosítani, hogy bármelyik jövőbeli felhasználó olvassa el és teljesen értse meg a Használati és karbantartási kézikönyvet, mielőtt a traktort használná, és hogy megkapjon minden vonatkozó utasítást a jármű biztonságos és helyes használatához. 4. A kezelő felelős elvégezni a traktor napi ellenőrzését és karbantartását, és köteles gondoskodni arról, hogy bármely alkatrész legyen megjavítva vagy kicserélve, amikor annak folyamatos használata a traktort veszélyessé teszi, vagy amikor azok más alkatrészek károsodását vagy idő előtti kopását okozhatják. SOHA ne kíséreljen meg javításokat vagy beállításokat végezni, ha arra nincs kellő képesítése. 5. Az alkatrészek cseréjénél fontos, hogy csak eredeti alkatrészeket használjon. A NEM eredeti alkatrészek használata, a gyártói garancia érvénytelenítése mellett, a traktor súlyos károsodását okozhatja. 6. Ezt a traktort különböző mezőgazdasági alkalmazásokban való használatra terveztük. A traktornak bármely nem rendeltetésszerű alkalmazását helytelen használatnak tekintjük. A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget bármely kárért vagy sérülésérét, amit a traktor helytelen használata eredményezett.
Figyelmeztetések Mivel a gyártási eljárás módosulhat a jelen kézikönyv kinyomtatását követően, előfordulhat, hogy a jelen kézikönyvben szereplő utasítások, illusztrációk, specifikációk és egyéb információk nem felelnek meg pontosan az Ön traktorának. A gyártó mindenkor fenntartja a jogot arra, hogy a terméken bármikor, értesítés nélkül, módosításokat végezzen.
I
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-I I
3/26/2010 8:12:10 PM
ELŐSZÓ A traktor átadása a vevőnek ●
Győződjön meg arról, hogy a vevő tudatában van-e a Használati és karbantartási kézikönyvben foglalt fontos biztonsági utasításoknak.
●
Jelezze az ügyfélnek az érvényben lévő szabványok betartásának fontosságát, mindenekelőtt a pótkocsikkal végzett műveletek sebessége és a fékrendszerek tekintetében.
●
Nyújtson részletes magyarázatot a kézikönyvben a kezelőszervek, a sebességváltó, a digitális kijelző használatára, valamint utasításokat a traktor karbantartására, indítására, leállítására és az olyan alkatrészek használatára, mint az emelőberendezés és az elülső és hátsó TLT.
Az új traktor tulajdonosának figyelmébe A terepen szerzett gyakorlati tapasztalat alapvető az Ön új traktorának sikeréhez, a tervezést és a kivitelezést illetően egyaránt. A traktorainkat hosszú évek óta használják az alkalmazások legszélesebb tartományában, minden lehetséges körülmény között. Azonban még a legjobb termékek is kellő gondozást és karbantartást igényelnek a felhasználótól. A traktorából kihozható legjobb teljesítmény elérése érdekében olvassa el gondosan ezt a kézikönyvet, mielőtt bármilyen munka vagy karbantartás elvégzését megkezdené. Győződjön meg arról, hogy megértette traktoron lévő összes figyelmeztetést és a jelen kézikönyvben szereplő valamennyi biztonsági utasítást. Tartsa ezt a kézikönyvet kéznél, hogy elérhető legyen, ha bármilyen probléma vagy kérdése felmerülne. Ne kíséreljen meg bármilyen javítást vagy beállítást végezni, amíg nem értette meg teljesen a helyes eljárást és a velejáró tennivalókat. Ha bármely további információra vagy segítségre volna szüksége, mindig konzultáljon a márkakereskedőjével. Ezt a kézikönyvet azzal a céllal készítettük, hogy segítséget nyújtsunk a tulajdonosnak és/vagy a kezelőnek a traktor működtetésével és karbantartásával kapcsolatos valamennyi művelet elvégzéséhez. Ezt a kézikönyvet az alábbi fő fejezetekre osztottuk fel: ●
Bevezetés
●
Azonosítás
●
Biztonság
●
Ismerkedés a traktorral
●
A traktor használata
●
A traktor parkolása
●
Rutinkarbantartás
●
Traktor hibaelhárítása
●
Kerekek
●
Elektromos rendszer
●
Műszaki adatok
A különböző fejezetek által tárgyalt témák mutatója a kézikönyv elején található. Betűrendes tárgymutató a kézikönyv végén található. A kézikönyvben szereplő, balra, jobbra, előre és hátra utalások a vezetőülésből látható irányokat jelentik. Következésképpen, a traktor jobb és bal oldala a vezetőülés jobb és bal oldalának felel meg.
II
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-II II
3/26/2010 8:12:10 PM
TARTALOMJEGYZÉK Előszó FONTOS Figyelmeztetések A traktor átadása a vevőnek Az új traktor tulajdonosának figyelmébe
I I I II II
1 - AZONOSÍTÁS 1.1 - A modell sorozatszámainak listája 1.2 - Azonosítótáblák 1.2.1 - Traktorazonosító tábla 1.2.2 - Traktor sorozatszáma 1.2.3 - Motor száma 1.2.4 - Motorazonosító tábla 1.2.5 - ROPS azonosító tábla 1.3 - Eredeti pótalkatrészek 1.3.1 - Kérjük, a csere alkatrészek megrendelésekor adja meg az alábbi információkat: 1.4 - Garancia 1.4.1 - Szállítás és beszerelés 1.4.2 - Garanciális eljárás 1.4.3 - Szállítás 1.4.4 - Garancia utáni segítségnyújtás
1-2 1-3 1-3 1-3 1-4 1-4 1-4 1-5 1-5 1-6 1-6 1-7 1-7 1-7
2 - BIZTONSÁG 2.1 - Bevezetés 2.2 - Gyakorlati tanács a biztonságos munkavégzésre 2.2.1 - Védje a környezetet 2.3 - Általános biztonsági szabályok 2.4 - Baleset-megelõzés és biztonság 2.4.1 - Biztonsági ruházat és felszerelés 2.4.2 - Zajártalom 2.4.3 - Védelmi és biztonsági eszközök 2.4.4 - A traktor és a munkagépek ellenőrzése 2.4.5 - A traktorra fel- és arról leszállás 2.4.6 - A traktor tárolása 2.4.7 - A traktor tisztítása 2.5 - Működtetés 2.5.1 - Indítás 2.5.2 - A jelzőfények ellenőrzése 2.5.3 - Indítófolyadékok 2.5.4 - Segédberendezés 2.5.5 - Vontatási biztonság 2.5.6 - Vezetés közúton 2.5.7 - Felborulás 2.6 - Karbantartás
2-2 2-3 2-3 2-4 2-7 2-7 2-7 2-8 2-8 2-9 2-10 2-10 2-12 2-12 2-12 2-13 2-13 2-14 2-14 2-15 2-17 III
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-III III
3/26/2010 8:12:10 PM
TARTALOMJEGYZÉK 2.7 - ROPS (Borulás ellen védő szerkezet) 2.7.1 - ROPS-FOPS-OPS 2.7.2 - Veszélyes anyagok használata 2.8 - A traktor leszerelése és hulladékba helyezése 2.8.1 - A traktor üzemen kívül helyezése 2.8.2 - A traktor leszerelése és hulladékba helyezése 2.9 - Biztonsági matricák 2.9.1 - Ragasztott biztonsági figyelmeztető matricák
2-19 2-19 2-20 2-21 2-21 2-21 2-22 2-22
3 - ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 3.1 - A traktor külső nézete 3.1.1 - A traktor külső nézete 3.2 - Hozzáférés a vezetőüléshez 3.2.1 - Bejutás a vezetőhelyre platós és bukórudas (ROPS) traktorok esetén 3.3 - Ülés 3.3.1 - Kezelőülések 3.3.2 - GRAMMER MSG83/8 ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással 3.3.3 - KAB XH2 ülés 3.3.4 - Biztonsági öv 3.4 - Kormánykerék 3.4.1 - Kormánykerék 3.5 - Visszapillantó tükörrel 3.5.1 - Külső visszapillantó tükrök biztonsági bukórúddal felszerelt traktorokhoz 3.6 - Műszerek és traktor-kezelőszervek 3.6.1 - Műszerek és traktor-kezelőszervek 3.6.2 - Műszerpanel 3.6.3 - Konzolkapcsolók 3.6.4 - Hosszúszárú kapcsoló a kormánykeréken 3.6.5 - Jobb oldali konzol 3.6.6 - Felborulás ellen védő (ROPS) szerkezet 3.6.7 - Elakadásjelző háromszög 3.6.8 - Kerékék 3.6.9 - Szerszámláda 3.7 - Egyéb kezelőszervek 3.7.1 - Pedálos kapcsolók 3.7.2 - Kuplungpedál 3.7.3 - Fékpedál 3.7.4 - Parkolófék-kar 3.7.5 - Gázpedál 3.7.6 - Elektronikus kézigázkar 3.7.7 - Erőátvitel vezérlés
3-2 3-2 3-3 3-3 3-4 3-4 3-4 3-5 3-7 3-9 3-9 3-10 3-10 3-11 3-11 3-13 3-17 3-19 3-20 3-21 3-22 3-22 3-23 3-24 3-24 3-24 3-24 3-25 3-26 3-26 3-27
4 - A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.1 - Bevezetés 4.1.1 - Motor - első 50 üzemóra
4-2 4-2
IV
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-IV IV
3/26/2010 8:12:10 PM
TARTALOMJEGYZÉK 4.2 - A motor beindítása és leállítása 4.2.1 - A motor beindítása 4.2.2 - A motor leállítása 4.2.3 - Turbótöltés a turbótöltő használatával 4.3 - Sebességváltó 4.3.1 - Sebességváltó 4.4 - Elsőkerék-meghajtás - Differenciálzár 4.4.1 - Elsőkerék-hajtás bekapcsolása 4.4.2 - Elülső és hátsó differenciálzár 4.5 - Fékrendszer 4.5.1 - Fékek, “FÉKEKET SZÉTVÁLASZTÓ” szelep 4.5.2 - Hidraulikus pótkocsifék 4.6 - Hátsó TLT 4.6.1 - Teljesítményleadó funkció 4.6.2 - Hátsó TLT (540-750-1000 f/p) 4.6.3 - Szántóföldi fordulatszámú TLT tengely 4.7 - Hátsó hidraulikus emelőszerkezet 4.7.1 - Hidraulikus emelő 4.7.2 - TEHERÉRZÉKELŐS mechanikusan vezérelt hátsó emelő 4.8 - 3 pont kapcsolószerkezet 4.8.1 - 3 pont kapcsolószerkezet 4.9 - Hidraulikarendszer 4.9.1 - Hidraulikarendszer 4.9.2 - Kihelyezett szelep 4.9.3 - A kihelyezett vezérlőszelep típusai 4.9.4 - Kihelyezett szelep kezelőszervei 4.9.5 - Egyezőség a kapcsolókarok és a hidraulikus szervizcsatlakozók között 4.9.6 - Kihelyezett vezérlőszelep működése 4.10 - Vontatási eszközök 4.10.1 - Vontatási eszközök 4.10.2 - “A” kategóriájú vonórúd 4.10.3 - “B” kategóriájú kifúrt vonórúd 4.10.4 - “C” kategóriájú vontatási kapcsolószerkezet 4.10.5 - “C” kategóriájú CUNA vontatási függesztőszerkezet 4.10.6 - CUNA vontatási kapcsolószerkezet (“D2” kategória) 4.10.7 - EEC kézi vontatási függesztőszerkezet 4.10.8 - EEC félautomatikus vontatási függesztőszerkezet 4.10.9 - CEE” automatikus vontatási függesztőszerkezet 4.10.10 - Elülső vonófej
4-3 4-3 4-6 4-6 4-7 4-7 4-10 4-10 4-10 4-12 4-12 4-13 4-15 4-15 4-16 4-18 4-19 4-19 4-19 4-24 4-24 4-28 4-28 4-28 4-30 4-32 4-33 4-34 4-39 4-39 4-40 4-40 4-40 4-41 4-42 4-43 4-44 4-45 4-47
5 - A TRAKTOR TÁROLÁSA 5.1 - Hosszú idejű garazsírozás előtti műveletek 5.2 - A traktor előkészítése használatra hosszú idejű tárolás után
5-2 5-3
V
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-V V
3/26/2010 8:12:10 PM
TARTALOMJEGYZÉK 6 - KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.1 - Karbantartási műveletek 6.1.1 - Karbantartás intervallumok 6.2 - Folyadékok/kenőanyagok és feltöltési mennyiségek 6.3 - Karbantartási intervallumok 6.4 - Karbantartási és ellenőrzési táblázat 6.5 - Hozzáférés a motortérhez 6.5.1 - Hozzáférés a motortérhez 6.6 - Napi beavatkozás 6.6.1 - A traktor általános ellenőrzése 6.6.2 - A motorolajszint ellenőrzése 6.6.3 - A hűtőfolyadékszint ellenőrzése 6.6.4 - Az üzemanyagszint ellenőrzése 6.6.5 - Az elektromos rendszer ellenőrzése 6.7 - Karbantartás minden 50 üzemóra után 6.7.1 - A sebességváltó olajszintjének ellenőrzése 6.7.2 - A hátsó híd zsírozása 6.7.3 - Az elülső híd zsírozása (4WD) 6.7.4 - A fékolajtartály szintellenőrzése 6.7.5 - Az akkumulátor ellenőrzése 6.7.6 - A hátsó 3 pont rudazat zsírozása 6.7.7 - Kerekek és gumiabroncsok ellenőrzése 6.8 - Karbantartás a 100. üzemóránál - 1. szerviz 6.8.1 - A féktávolság ellenőrzése 6.8.2 - Motorszíjfeszesség ellenőrzése 6.8.3 - A motorolaj cseréje 6.8.4 - A motor olajszűrő betétjének cseréje 6.8.5 - Ellenőrizze, hogy a radiátor/hűtők tiszták-e 6.8.6 - Az üzemanyagszűrő cseréje 6.8.7 - A kézifék kar ellenőrzése 6.8.8 - A kuplungpedál beállítása 6.8.9 - Olajcsövek ellenőrzése - Hidrosztatikus szervokormány 6.9 - Karbantartás minden 300 üzemóra után 6.9.1 - Az elülső híd olajszint-ellenőrzése (4WD) 6.10 - Karbantartás minden 600 üzemóra után 6.10.1 - A motorszelephézagok és üzemanyag-befecskendezők beállítása 6.10.2 - A sebességváltó olajszűrőinek cseréje 6.10.3 - A differenciálzár-rendszer ellenőrzése. 6.10.4 - A biztonsági fék szelepes fékrendszerének ellenőrzése 6.11 - Karbantartás minden 1200 órában vagy legalább egyszer évente 6.11.1 - Az üzemanyag-adagoló karbantartása 6.11.2 - A motorlégszűrő tisztítása - A szűrőelem cseréje 6.11.3 - Az indítómotor karbantartása 6.11.4 - Az elülső és hátsó fékek hidraulikus körének légtelenítése
6-2 6-3 6-4 6-6 6-7 6-10 6-10 6-11 6-11 6-11 6-12 6-12 6-14 6-15 6-15 6-16 6-16 6-17 6-18 6-19 6-20 6-21 6-21 6-21 6-22 6-23 6-24 6-26 6-27 6-28 6-28 6-30 6-30 6-32 6-32 6-32 6-34 6-34 6-35 6-35 6-35 6-38 6-38
VI
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-VI VI
3/26/2010 8:12:10 PM
TARTALOMJEGYZÉK 6.12 - Karbantartás minden 1200 órában vagy legalább kétévente 6.12.1 - A hűtőfolyadék cseréje és a kör átöblítése 6.12.2 - A sebességváltó-olaj cseréje 6.12.3 - A differenciál és az elülső híd bolygókerekes csökkentő egységének olajcseréje (4WD) 6.13 - Általános karbantartás 6.13.1 - Az üzemanyagrendszer légtelenítése 6.13.2 - A hidraulikus szervokormányrendszer hidraulikus áramkörének légtelenítése
6-41 6-41 6-42 6-43 6-46 6-46 6-47
7 - HIBAELHÁRÍTÁS 7.1 - A traktor vontatása 7.1.1 - Vontatás járó motorral 7.1.2 - Vontatás kikapcsolt motorral 7.2 - A traktor biztonságos szállítása 7.3 - A traktor megemelése 7.4 - Motor hibaelhárítása 7.5 - Sebességváltó hibaelhárítása 7.6 - Elülső és hátsó TLT hibakeresése 7.7 - Elsőkerék-meghajtás hibakeresése 7.8 - Fékek hibaelhárítása 7.9 - Emelő hibaelhárítása 7.10 - Hidraulikarendszer hibakeresése 7.11 - Hidraulikus útszelepek hibaelhárítása 7.12 - Elektromos rendszer hibakeresése 7.13 - Traktor hibaelhárítása
7-2 7-2 7-3 7-4 7-5 7-6 7-8 7-9 7-10 7-11 7-12 7-13 7-14 7-15 7-16
8 - KEREKEK 8.1 - Bevezetés 8.1.1 - Általános tudnivalók a gumiabroncsokkal kapcsolatban 8.1.2 - Gumidefektek 8.2 - Gumiabroncs-kombinációk 8.2.1 - Megengedhető gumiabroncs-kombinációk 8.3 - Nyomtávszámítás 8.3.1 - Minimum nyomtáv 8.3.2 - Nyomtávbeállítás 8.3.3 - A rögzített elülső sárhányók beszabályozása 8.4 - Pótsúlyok 8.4.1 - A ballasztsúlyok kezelése 8.4.2 - Traktorpótsúly 8.4.3 - Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel 8.4.4 - Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel 8.4.5 - Pótsúly vízzel töltött gumiabroncsokhoz
8-2 8-2 8-4 8-6 8-6 8-8 8-8 8-8 8-12 8-14 8-14 8-15 8-15 8-16 8-16
VII
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-VII VII
3/26/2010 8:12:10 PM
TARTALOMJEGYZÉK 9 - ELEKTROMOS RENDSZER 9.1 - Akkumulátor 9.1.1 - Akkumulátor 9.2 - Biztosítékdoboz 9.2.1 - Biztosítékdoboz 9.2.2 - Jelmagyarázat a biztosíték és relé szimbólumokhoz 9.3 - Lámpák országúti használatra 9.3.1 - Lámpák országúti használatra 9.3.2 - Közúti lámpák - észak-amerikai változat 9.3.3 - Fényszóró beállítása 9.4 - Munkalámpák 9.4.1 - Munkalámpák platós traktorokhoz 9.5 - Tartozékok 9.5.1 - Kiegészítő elektronikus alkatrészek és/vagy felszerelések telepítése 9.5.2 - Elektromos csatlakozó aljzatok
9-2 9-2 9-4 9-4 9-6 9-10 9-10 9-13 9-16 9-18 9-18 9-19 9-19 9-19
10 - MŰSZAKI ADATOK 10.1 - Megfelelőségi nyilatkozat 10.2 - Műszaki adatok 10.2.1 - Műszaki adatok 10.2.2 - Üzemanyag - műszaki jellemzők 10.2.3 - Biodízel üzemanyag műszaki jellemzői 10.2.4 - Hűtőfolyadék 10.2.5 - Zajszint 10.2.6 - A kezelő pozíciójára átvitt vibráció 10.3 - Méretek és súlyok 10.3.1 - A traktor méretei és súlyai 10.4 - Munkagép-csatolási ábrák 10.4.1 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza
10-2 10-4 10-4 10-6 10-8 10-9 10-11 10-11 10-13 10-13 10-16 10-16
VIII
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-VIII VIII
3/26/2010 8:12:10 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
1 - AZONOSÍTÁS
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1-1 1-1
3/26/2010 8:12:10 PM
AZONOSÍTÁS
1
1.1 - A MODELL SOROZATSZÁMAINAK LISTÁJA Ez a Használati és karbantartási útmutató az alábbi modelleket foglalja magában:
Táblázat1 - Műszaki adatok AGROPLUS 320 F ECOLINE
AGROPLUS 410 F ECOLINE
1001
1001
1001
Vontatás
4WD
4WD
4WD
Plató/ROPS (borulás elleni védőszerkezet)
X
X
X
2
AGROPLUS 310 F ECOLINE
VÁLTOZATOK Azonosító sorozatszám
3
X - Standard O - Opcionális A jogosított márkakereskedőnek kötelessége, hogy megadja a szükséges műszaki segítséget a saját szervizközpontján keresztül, és hogy a szakszemélyzetével biztosítsa a traktor a maximális teljesítményét.
4
Az alábbi üres helyre írja be az Ön traktorának azonosító adatait.
5 6
●
Traktor modellje:
●
Traktor sorozatszáma:
●
Motor modellje:
●
Motor sorozatszáma:
●
A vásárlás dátuma:
●
Márkakereskedő neve:
●
A márkakereskedő telefonszáma:
7 8 9 10 1-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1-2 1-2
3/26/2010 8:12:10 PM
1
AZONOSÍTÁS 1.2 - AZONOSÍTÓTÁBLÁK 1.2.1 - Traktorazonosító tábla
2
A traktor sorozatszáma a műszerpanel bal oldalán elhelyezett két alumíniumtáblán van beütve. 1. Traktor típusa 2. Traktor sorozatszáma Type: Homologation number:
1
Max total weight
from
to
Kg
Max weight on the front axle
from
to
Kg
from
to
Kg
Max weight on the rear axle
2
3
Identification number:
Max weight of the trailer Kg
- max trailed weight with independent brakes:
Kg
- max trailed weight with inertial brakes:
Kg
- max trailed weight with interloked brakes (idraul or pneum.):
Kg
Ábra1
4
- max trailed weight not braked:
1. A traktor megnevezése 2. A gyártás éve SAME DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A.
1
5
Viale F. Cassani, 15 24047 TREVIGLIO (BG) - ITALY
DESIGNATION OF THE MACHINERY YEAR OF CONSTRUCTION
Ábra2
6
2
1.2.2 - Traktor sorozatszáma
8
7
A traktor sorozatszáma az elülsőhíd-tartó jobb oldalán van beütve.
10
9
Ábra3
1-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1-3 1-3
3/26/2010 8:12:11 PM
AZONOSÍTÁS
1
1.2.3 - Motor száma A motor sorozatszáma a motorblokk jobb oldalán van beütve.
2 3 Ábra4
1.2.4 - Motorazonosító tábla
4
A motorazonosító tábla a motorblokk jobb oldalára van felerősítve. 1. Gyártó üzem
1
3
2
2. Motor műszaki adatai 3. U.S. EPA szabályozási év
5
4. Motor száma 5. Motor típusa 6. Motorteljesítményt jóváhagyó testület
4
5
6
8
7
10
9
7. Kibocsátások jóváhagyása Ábra5
6
8. ECE jóváhagyás (teljesítmény) 9. EPA családszám 10. A gyártás éve
7
1.2.5 - ROPS azonosító tábla Az ROPS azonosító tábla rögzítve van: ●
a vezetőfülke jobb oldalán
●
a borulás elleni védőszerkezet (ROPS) talapzatán
8
Ez az ábra az alábbi információt emeli ki:
1
1. Gyártó 2. A vezetőfülke típusa
4
3. Sorozatszám
SAME DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. TREVIGLIO - ITALY
2
3
CAB OR FRAME TYPE
SERIAL NUMBER
HOMOLOGATION NUMBER
FOR TRACTOR
9
4. Traktormodell
CATEGORY EN 15695
O.E.C.D. APPROVAL
5. O.C.D.E. jóváhagyási szám. 6. Típus-jóváhagyási szám
5
10
7. Szerkezet besorolás az EN 15695-1 szabványnak megfelelően (Veszélyes anyagok)
6
7
Ábra6
1-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1-4 1-4
3/26/2010 8:12:11 PM
1
AZONOSÍTÁS 1.3 - EREDETI PÓTALKATRÉSZEK A csere alkatrészek megrendelésekor fontos, hogy a felhasználó a traktor pontos modelljét és sorszámát, a motor típusát és a motor sorszámát meghatározó összes információt közölje. Ezek az információk azért is fontosak, hogy a kapott műszaki kiszolgálás a lehető legjobb legyen.
●
Traktor sorozatszáma
●
Motor modellje
●
Motor sorozatszáma
●
A vásárlás dátuma
●
Márkakereskedő neve
●
A márkakereskedő telefonszáma
3
Traktormodell
4
●
2
Az alábbi üres helyre írja be traktorának azonosító adatait:
FONTOS:
1.3.1 - Kérjük, a csere alkatrészek megrendelésekor adja meg az alábbi információkat:
5
Az EREDETI ALKATRÉSZEK használata biztosítja, hogy fennmaradjon a traktor tökéletes üzemi hatékonysága, továbbá hogy a működtetési költségeket a minimálisra lehessen szorítani.
1. A traktor és a motor sorszáma (az utóbbit akkor, ha a csere alkatrész a motorhoz tartozik).
Az EREDETITŐL ELTÉRŐ alkatrészek használata vagy az alkatrészek helytelen beszerelése automatikusan érvényteleníti a traktorra vonatkozó garanciát.
6
2. Alkatrész neve és alkatrész száma:
Az alkatrész-katalógus nem szerepel a használati és karbantartási kézikönyvben, ehelyett a segélyszervizt szolgáltató márkakereskedő kezeli
10
9
8
Ha tájékozódni kíván a sorszámokról (a traktor és a motor sorszámairól), lapozza fel az adott szakasz “Azonosító táblák” című fejezetét.
7
FONTOS:
1-5
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1-5 1-5
3/26/2010 8:12:11 PM
AZONOSÍTÁS
1
1.4 - GARANCIA 1.4.1 - Szállítás és beszerelés
2
A márkakereskedőnek a traktor kiszállítása után bizonyos feladatokat el kell végeznie az ügyfél számára. Teljes körű ellenőrzést kell végezni annak biztosítása érdekében, hogy a traktort azonnal használatba lehessen venni. be kell mutatnia a biztonsági szabályokat és részletes magyarázattal kell szolgálnia a “Használat és karbantartás” kézikönyvben megadott utasításokra, a traktor vezérlő folyamataira, karbantartási eljárásaira, elindítására és leállítására, továbbá az összes berendezés - így az emelő és a TLT használatára vonatkozóan. A traktort a későbbiekben használó összes személynek részt kell vennie betanításon. MEGJEGYZÉS
3
A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal abból eredő kárigényekért, hogy az általa jóvá nem hagyott alkatrészeket, munkagépeket vagy csatlakozásokat szerelnek be, illetve engedély nélküli módosításokat vagy cseréket hajtanak végre.
4
A traktorra - ellenkező értelmű előírás híján - 12 hónapos garancia vonatkozik a végfelhasználónak történő leszállítást napjától kezdve. A garancia magában foglalja a hibás alkatrészek cseréjét és az ehhez kapcsolódó munkadíjat, de nem tartozik bele az a költség, amely a traktor végfelhasználótól a márkakereskedőhöz/importőrhöz és/vagy az engedélyezett műhelybe történő vagy ezzel ellentétes irányú leszállításával jár.
5
A garancia csak akkor érvényes, ha a traktort a gyártó utasításainak megfelelően használták, és nem alakították át. A garancia azonnal érvényét veszti, amint a SAME DEUTZ-FAHR szükséges engedélyével nem rendelkező személyek módosításokat és/vagy javításokat hajtanak végre rajta. A garancia az alábbi helyzetben is érvénytelenné válik:
6 7
●
Nem tartják be és hajtják végre a karbantartási programokat, valamint a gyártó által előírt kötelező szervizeket;
●
A SAME DEUTZ-FAHR engedélye nélkül elvégzett átalakítások;
●
Nem eredeti pótalkatrészekkel elvégzett javítások és karbantartási munkák;
●
A traktor helytelen használata;
●
Munkagépek helytelen használata, illetve munkagépek helytelen felszerelése;
●
A SAME DEUTZ-FAHR által előírt és ajánlott specifikációtól eltérő tulajdonságokkal rendelkező kenőanyagok/üzemanyagok használata.
A SAME DEUTZ-FAHR nem vonható felelősségre a traktor olyan sérülései miatt, amelyek a traktorhoz csatlakoztatott egyéb berendezések helytelen használatából vagy hibás működéséből erednek.
8
A garancia kizárólag a traktor sérüléseire és/vagy hibás működésére vonatkozik. A felhasználók nem jogosultak semmilyen kártérítésre kiesett termelés vagy a traktorhoz csatolt munkagépeken bekövetkezett feltételezett vagy dokumentált károk esetén. A garancia érvénye alóli kizárás esetei:
9 10
●
Minden fogyóanyag, illetve a normál elhasználódásnak és kopásnak kitett anyagok (pl. akkumulátorok, kuplung-/féktárcsák, kenőanyagok, szűrők, szíjak, üzemanyagok…);
●
Minden fogyóanyag, pl. az olaj és folyadékok;
●
Az időszakos karbantartási programban leírt és a “Használati és karbantartási kézikönyvben” ábrázolt műveletek betartásának/ elvégzésének a hiányából eredő károk és/vagy működésképtelenség;
●
Engedély nélküli műhelyek vagy munkatársak által elvégzett helytelen javításokkal okozott károk;
●
Kiesett termelés és/vagy elmarad termény miatti károk;
●
A garancia alapján elvégzett javítások miatt a traktor üzemi leállása alatt cseretraktorok bérléséből eredő költségek;
●
Minden típusú üveg, ablakok (ajtók, hátsó ablak, szélvédő) törése. 1-6
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1-6 1-6
3/26/2010 8:12:11 PM
1
AZONOSÍTÁS 1.4.2 - Garanciális eljárás
haladéktalanul vegye fel a kapcsolatot a traktort forgalmazó márkakereskedővel, adja meg neki a traktor modell- és sorozatszámát. A végfelhasználó köteles a traktorral kapcsolatos minden meghibásodást az adott meghibásodás legelső észlelésétől számított legkésőbb 8 napon belül bejelenteni - a garancia érvényének elvesztése terhe mellett.
●
adjon meg a lehető legtöbb adatot a márkakereskedőnek. A márkakereskedőnek tehát tisztában kell lennie az üzemórák számával, a traktorral végzett munkák típusával, valamint a probléma tüneteivel. Ne feledje, hogy a szabványos karbantartási műveletekre, így például a fékek/a kuplung összeállítására és beállítására, a kiszolgáló anyagok (olaj, üzemanyagok és fagyásgátló folyadékok) ellátására nem vonatkozik a garancia.
3
●
2
A hibás működés kiküszöbölése érdekében alapvető fontosságú, hogy a traktort rendszeres karbantartás mellett rendeltetésszerűen használják. Ha a szavatossági érvényességének ideje alatt mégis hibás működés fordul elő, be kell tartani az alábbi eljárást:
Kizárólag azt a márkakereskedőt terheli a garancia terhe, akitől Ön a traktort vásárolta, ennélfogva határozottan azt ajánljuk, hogy az összes szükségessé váló karbantartást és javítást a márkakereskedővel végeztesse el. Amennyiben a traktort egy másik helyszínre viszik át, tájékoztassa erről a márkakereskedőt, hogy a garanciális felelősséget át lehessen adni a traktor új használati helyéhez legközelebb eső márkakereskedőnek.
4
1.4.3 - Szállítás
Amennyiben az új márkakereskedővel semmilyen megállapodást nem kötnek, az új márkakereskedő minden szolgáltatást a szokásos árain fog nyújtani.
5
1.4.4 - Garancia utáni segítségnyújtás
10
9
8
7
A SAME DEUTZ-FAHR csoport által megbízott szerelők és márkakereskedők teljes körű képzést kapnak, továbbá állandóan friss információkat a traktorokról, a szervizelési eljárásokról, valamint a modern diagnosztikai műszerek és berendezések használatáról. Rendszeresen küldenek nekik szervizelési közlönyöket és meg van nekik az összes vonatkozó szerelési kézikönyv, valamint mindazok a szükséges műszaki információk, amelyeknek a segítségével biztosítani lehet, hogy a javításokat és a szervizelést a legmagasabb színvonalon végezzék el.
6
A traktorból akkor tudja a legjobbat kihozni, ha a garanciális időszak lejárta után is tovább folytatja a rendszeres karbantartási ellenőrzéseket és szervizelést. Forduljon a márkakereskedőhöz az összes jelentősebb szervizelési tevékenységgel: egy képzett szerelőnek a betervezett szervizek közötti időben is ellenőrzést kell folytatnia a traktoron.
1-7
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1-7 1-7
3/26/2010 8:12:11 PM
AZONOSÍTÁS
1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 1-8
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1-8 1-8
3/26/2010 8:12:11 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
2 - BIZTONSÁG
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-1 2-1
3/26/2010 8:12:11 PM
BIZTONSÁG
1
2.1 - BEVEZETÉS
2
Az alább bemutatott szimbólum a Veszély, Figyelmeztetés vagy Vigyázat szavakkal társítva a jelen kézikönyvben és a traktorra rögzített matricákon a lehetséges kockázat mértékét jelzi. A Veszély, Figyelmeztetés vagy Vigyázat felszólítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált eredményezhet. Ezeket a megfelelő biztonsági utasításokkal társított felszólításokat általában egy keretbe foglalva közöljük. NE hagyja figyelmen kívül ezeket az utasításokat; a biztonságát kockáztatja!
3 4
Ábra7 VESZÉLY Súlyos károsodás, sérülés vagy halál fenyegető kockázatát jelzi.
5 FONTOS Súlyos károsodás, sérülés vagy halál fenyegető kockázatát jelzi.
6 VIGYÁZAT Kisebb vagy mérsékelt károsodás lehetséges kockázatát jelzi. Ez a szó figyelmeztetésként is szolgál olyan cselekedek ellen, amelyek veszélyes helyzethez vezethetnek.
7
Győződjön meg arról, hogy mindenki, aki a traktort használja, figyelmesen elolvasta ezt a kézikönyvet, és teljesen megértette a munka biztonságos elvégzéséhez szükséges eljárásokat. Tartsa be a jelen kézikönyvben és a traktoron lévő figyelmeztetésekben szereplő valamennyi biztonsági utasítást. Használja a traktort biztonságos és felelősségteljes módon.
8
Ha ez a szimbólum megjelenik, mindenkor azt jelzi, hogy: Vigyázat! Legyen óvatos! Az Ön biztonsága veszélyben van. A traktor használatára vonatkozó utasításokat minden személynek oda kell adni az első használatot megelőzően és legalább egyszer évente azután.
9 10 2-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-2 2-2
3/26/2010 8:12:11 PM
1
BIZTONSÁG 2.2 - GYAKORLATI TANÁCS A BIZTONSÁGOS MUNKAVÉGZÉSRE
Győződjön meg arról, hogy valamennyi személy, akivel Ön a traktort működtetni kívánja, rendelkezik gyakorlati tapasztalattal a kezelőszervek működtetését illetően, és hogy ezek a személyek megismerték a jelen kézikönyvben a karbantartásra és a biztonsági rendelkezésekre vonatkozóan közölt információt.
3
Nem lehet előre látni valamennyi lehetséges veszélyes helyzetet. Ezért a jelen kézikönyvben közölt biztonsági óvintézkedések és veszélyre figyelmeztetések egymagukban nem garantálhatják a teljes biztonságot. Ha Ön azt választja, hogy a traktor működtetését és/vagy karbantartását az ajánlástól eltérő módon végzi, akkor az Ön felelőssége biztosítani, hogy ezzel nem kockáztatja a saját és mások biztonságát. Győződjön meg arról, hogy a traktor nem sérül, vagy nem válik veszélyessé az Ön által választott használat/ karbantartás miatt.
4
A jelen kézikönyvben közölt biztonsági információ nem váltja fel a nemzeti vagy helyi törvényekben előírt biztonsági szabványokat vagy a biztosítási megállapodásokban előírt feltételeket. Ezért ellenőrizze, hogy a traktor fel van-e szerelve a helyi törvényekben és rendelkezésekben előírt megfelelő berendezésekkel.
2
A traktor használata előtt olvassa el végig ezt a kézikönyvet; győződjön meg arról, hogy megértette valamennyi kezelőszerv működését. Valamennyi vezérlőrendszernek és eszköznek megvannak a maguk korlátjai, ezért győződjön meg arról, hogy Ön ismeri a traktor jellemzőit a sebességvezérlés, fékezés, kormányzás, stabilitás és teherbírás tekintetében, mielőtt a traktort üzembe helyezi.
Győződjön meg arról, hogy valamennyi kezelő elolvasta és megértette a jelen kézikönyv tartalmát. Ezeknek az ajánlásoknak a figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést vagy halált eredményezhet.
5
NE engedje meg illetéktelen vagy jogosulatlan személyeknek, vagy 16 év alatti fiatalkorúaknak a traktor működtetését. Számos országban a traktor vezetését speciális vezetői engedélyhez kötik.
2.2.1 - Védje a környezetet
7
6
A kutak, vízfolyások és a talaj szennyezése törvénysértő. A fáradt olajat, oldószereket stb. a megfelelő hulladéklerakókban kell elhelyezni. Kétség esetén, vagy ha további információra van szüksége, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedőjével vagy a helyi hatóságokkal.
10
9
8
Ábra8
2-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-3 2-3
3/26/2010 8:12:12 PM
BIZTONSÁG
1
2.3 - ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK
2 3
A jelen Használati és karbantartási kézikönyvben szereplő utasítások mellett, figyelembe kell vennie valamennyi általános biztonsági és balesetmegelőzési szabályt is.
●
Közúton vezetésnél mindig tartsa be a közlekedési (KRESZ) szabályokat.
●
A munka megkezdése előtt először ismerkedjen meg valamennyi kezelőszervvel és műszerrel, továbbá azok funkcióival. Túl késő lehet ezt a munkavégzés alatt megtenni.
●
A traktor biztonsági bukórúddal vagy fülkével van felszerelve a kezelő védelmére.
●
A motor beindítása előtt ellenőrizze, hogy a traktor valamennyi kezelőszerve üres helyzetben legyen.
●
Mindig csatolja be a biztonsági övet. Ha a traktor lehajtható bukórúddal van felszerelve, akkor a biztonsági övet NEM szabad becsatolni, amikor a bukórúd leengedett helyzetben van.
●
Ellenőrizze a biztonsági öv kellő feszességét. Győződjön meg arról, hogy a biztonsági öv nincs-e megcsavarodva vagy beszorulva az ülés keretébe, mielőtt rögzíti.
●
Ellenőrizze gyakran a biztonsági öv állapotát; ha sérült vagy kopott, ki KELL cserélni.
4
●
5
Ábra9 ●
CSAK akkor indítsa be a motort, amikor a kezelőülésben ül.
6 7
Ábra10 ●
SOHA ne indítsa be a motort az indítómotor-csatlakozások rövidre zárásával, hogy elkerülje a traktor hirtelen és váratlan mozgását. VESZÉLY
8
Győződjön meg arról, hogy a gumiburkolat fel van-e szerelve az indítómotor-relére.
9 Ábra11
10
●
A munka megkezdése előtt ellenőrizze, hogy a traktor/munkagép működési területe szabad legyen (pl. személyek, gyermekek jelenléte stb. szempontjából). Biztosítsa, hogy mindig jó kilátása legyen a gépről.
●
Győződjön meg arról, hogy elegendő szabad hely van-e a traktor körül a fülke, a búkórúd és a munkagépek számára.
2-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-4 2-4
3/26/2010 8:12:12 PM
●
Ne végezzen hegesztést vagy melegítést a festett alkatrészeken. Ebből mérgező gázok keletkezhetnek. Az alkatrész felmelegítése előtt először távolítsa el a festéket csiszolással. Ezeket a műveleteket mindig csak jól szellőztetett területeken szabad végezni.
2
Soha ne indítsa be a motort zárt helyen. Gondoskodjon a terület megfelelő szellőztetéséről.
Tankolás előtt állítsa le a motort, és vegye ki a gyújtáskulcsot. SOHA ne végezzen tankolást, amíg a motor még forró.
●
SOHA ne tankoljon nyílt láng vagy szikra jelenlétében: A dízel üzemanyag nagyon gyúlékony. Azonnal törölje fel az esetlegesen melléfolyt üzemanyagot. Ne dohányozzon a traktor tankolása közben.
●
NE töltse teljesen tele az üzemanyagtartályt; mindig hagyjon helyet az üzemanyag tágulására.
5
●
4
Ábra12
3
●
1
BIZTONSÁG
●
Viseljen szorosan zárt ruházatot. Kerülje a zakó, laza ing vagy nyakkendő viselését.
●
Csak bizonyos specifikus modelleken (és ahol a helyi jogszabályok megengedik) a traktor fel van szerelve egy jóváhagyott külön üléssel egy utas részére. Ha ilyen nincs felszerelve, akkor utasok szállítása TILOS.
●
Az utasülés lehetővé teszi az utas számára a kényelmes utazást biztonságos körülmények között. Az utasülést gyermekek NEM használhatják.
●
NE engedjen senkit ráülni a bukórúdra vagy a lökhárítókra.
6
Ábra13
A vezetőülés elhagyása előtt ne feledje el lesüllyeszteni a 3 pont emelőszerkezetet és/vagy a traktorra csatolt bármely munkagépet. Tegye az összes kezelőszervet üres állásba, húzza be a kéziféket, állítsa le a motort, kapcsolja a sebességváltót az első fokozatba (a mechanikus sebességváltóval felszerelt traktorokon), vegye ki a gyújtáskapcsolót, és fordítsa az akkumulátor föld kapcsolóját “ki” állásba (ha van).
10
9
●
8
NE engedjen senkit felmászni a munkagépre vagy más berendezésre, beleértve a pótkocsit is bizonyos aratógépek kivételével, amelyeket kifejezetten úgy terveztek, hogy rajtuk egy vagy több személy tartózkodjon az aratási műveletek alatt (nem szállítás céljából).
7
FONTOS
2-5
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-5 2-5
3/26/2010 8:12:12 PM
BIZTONSÁG
1
●
A traktor működése közben ne engedjen senkit a hajtótengely, a horgok, a lengő vonórúd, az összekötőkarok, a TLT-tengely, az emelőhengerek, hajtószíjak, szíjtárcsák vagy bármely más mozgó alkatrész közelébe. Győződjön meg arról, hogy valamennyi védőfelszerelés és védőkorlát helyesen van-e felszerelve a helyére.
2
VESZÉLY A kardántengelyen és a teljesítményleadó tengelyen végzett bármilyen karbantartási munkához kapcsolja ki a TLT-tengelyt, állítsa le a motort, és a vegye ki a gyújtáskulcsot.
3
Ábra14 ●
A traktoron fel lehet szerelve radar is a menetsebesség mérésére. Ez a radar csak alacsony intenzitású rádióhullámokat bocsát ki; mindenesetre tanácsos SZABADON TARTANI a sugárzási zónát, amikor a radar működik.
4 RA DA R
5 Ábra15 ●
6
Tartson minden hőforrást kellően távol a nyomás alatt lévő folyadékokat tartalmazó csövektől és tömlőktől. A nyomás alatti csövek és tömlők felmelegítése gyúlékony folyadékok kifröccsenését és ez által Önnek és a közelben tartózkodó személyeknek súlyos égési sérülését okozhatja.
7 Ábra16 ●
8
Kerülje a rovarirtó anyagokkal való érintkezést. A traktorfülkék, ha vannak felszerelve, NEM nyújtanak védelmet a veszélyes rovarirtó szerek belégzése ellen. Kérjük, kövesse aprólékos gondossággal a gyártónak a rovarirtó szerek használatára és kezelésére vonatkozó utasításait. Mindig viselje a szükséges személyi védőfelszerelést (légzőkészülék, maszk stb.), még a fülkében is.
9 10 2-6
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-6 2-6
3/26/2010 8:12:12 PM
1
BIZTONSÁG 2.4 - BALESET-MEGELÕZÉS ÉS BIZTONSÁG A jelen kézikönyvben bizonyos ábrákon a gépet vagy a gép alkatrészeit védőberendezés vagy burkolatok nélkül ábrázoljuk. Soha ne használja a traktort, ha ezek a burkolatok vagy védőfelszerelések nincsenek a megfelelő helyzetükbe felszerelve. Ha ezeket a burkolatokat vagy védőfelszereléseket a traktor javítása céljából el kell távolítani, azokat vissza KELL szerelni a traktor indítása előtt.
2
FONTOS
2.4.1 - Biztonsági ruházat és felszerelés
3
Viseljen az adott feladathoz megfelelõ védõöltözetet és biztonsági felszerelést.
Kemény fejvédõ sisak
●
Védõszemüveg vagy védõ álarc
●
Védõkesztyû (neoprén vegyi termékekhez, bõr a nehéz munkához)
●
Fülvédõk
●
Légzõkészülék vagy szûrõs álarc
●
Vízálló ruházat
●
Fényvisszaverõ ruházat
●
Biztonsági lábbeli
5
●
4
Szerelje fel magát az alábbiakkal:
Ábra17
7
6
Biztonsági okokból ajánlatos tûzoltó készüléket és elsõsegélykészletet is tartani a traktorban.
NE viseljen laza ruházatot, ékszereket, láncokat vagy egyéb kiegészítőket. MINDIG kösse le a hosszú hajat, mert különben beakadhat a kapcsolókarokba vagy a traktor egyéb alkatrészeibe. Ne viseljen fejhallgatót rádió vagy zene hallgatására, miközben a traktort mûködteti.
8
Ábra18
A traktor és a hozzá csatlakoztatott bármilyen munkagép zajforrást képez, amelynek intenzitása és frekvenciája megfelelõ mûszer segítségével mérhetõ.
9
2.4.2 - Zajártalom
●
a túlzott és/vagy tartós zajnak kitettség súlyos károsodást okozhat, nemcsak a hallásban de az egészség általános állapotában is. Minél nagyobb a zajszint (dbA), és minél hosszabb a kitettség tartama, annál nagyobb a kockázat. Mindezeknek a tényezőknek a kombinációját a személyi zajártalomszint (LEP) értékével lehet kifejezni.
●
Ezért Önnek ismernie kell a traktor által keltett zaj szintjét. További információért tekintse meg a “Műszaki adatok” fejezetet a jelen Használati és karbantartási útmutatóban.
10
A traktort használó személyeknek tudniuk kell, hogy:
2-7
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-7 2-7
3/26/2010 8:12:12 PM
BIZTONSÁG
1
●
A fülvédő használata lényeges, amikor a zajszint meghalad egy bizonyos értéket, és/vagy amikor a traktort hosszabb ideig működteti. Az a pont, amelynél intézkedést kell tenni, általában az, amikor a személyi kitettség szintje eléri vagy meghaladja a 85 db(A) értéket. Különféle hallásvédő eszközök kaphatók, melyek között szerepelnek a fülvédők, füldugók és sisakok.
2.4.3 - Védelmi és biztonsági eszközök
2
Gondoskodjon arról, hogy a traktor biztonsági eszközei a helyükön és kellően rögzítve legyenek. Győződjön meg arról, hogy valamennyi burkolat, védőfelszerelés és biztonsági jelzés az előírásoknak megfelelően helyesen felszerelve és jó állapotban legyen. Ezek közül némely eszközök SZÜKSÉGESEK, és a helyi rendelkezésektől függően kötelezőek lehetnek a traktor biztonságos működtetéséhez.
3
NE távolítsa el, és ne válassza le a biztonsági eszközök egyikét sem. A vezető és a közelben lévő személyek biztonságának fokozására ellenőrizze, hogy a traktor fel van-e szerelve:
4
●
Biztonsági övekkel
●
TLT-tengelyburkolattal
●
Visszapillantó tükörrel
●
Lassan mozgó jármű (SMV) jelzéssel, kiegészítő biztonsági korlátokkal, kiegészítő lámpákkal és matricákkal.
●
Elakadásjelző háromszöggel.
5
2.4.4 - A traktor és a munkagépek ellenőrzése
6
A munka megkezdése előtt ellenőrizze át a traktort, és győződjön meg arról, hogy valamennyi eszköz a helyén és jó üzemképes állapotban van-e.
●
Ellenőrizze, nincsenek-e laza, törött vagy hiányzó alkatrészek.
●
Vizsgálja meg a biztonsági bukórudat/kabint és a biztonsági övet sérülések jeleit keresve.
●
A sérült védőeszközöket és a sérült/kopott biztonsági öveket KI KELL cserélni.
●
Győződjön meg arról, hogy munkagépek és szerelvények helyesen vannak-e felszerelve, és TLT-hajtású munkagépek esetében, hogy a TLT-tengely fordulatszáma megfelelő-e a munkagép forgási sebességéhez.
●
Ellenőrizze a gumiabroncsok felfújási nyomását és a gumiabroncsokat vágások vagy kidudorodások szempontjából. A kopott vagy sérült gumiabroncsokat azonnal ki kell cserélni.
●
Ellenőrizze a motorolajszintet, és ha szükséges, töltsön utána olajat.
7
●
FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
8 Végezze el a jelen Használati és karbantartási útmutató “Karbantartás” fejezetében közölt valamennyi beállítási és karbantartási műveletet.
●
Ellenőrizze az üzemi fék és a rögzítőfékek hatékonyságát. Ha szükséges, állítsa be a kézifék drótkötelét, vagy vegye fel a kapcsolatot az Ön jogosított szervizközpontjával.
●
Ellenőrizze, hogy a TLT-tengely pajzsa és burkolata fel van-e szerelve, amikor a TLT NINCS használatban.
●
Ellenőrizze, hogy a forgó alkatrészek fölött valamennyi védőburkolat a helyén és jó állapotban van-e.
●
Ellenőrizze a traktor és a munkagép hidraulikus rendszereit. Bármely szivárgást vagy sérült alkatrészt meg kell javítani vagy ki KELL cserélni.
9
●
10
2-8
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-8 2-8
3/26/2010 8:12:12 PM
FONTOS Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. Az üzemanyag- vagy hidraulikus körök nyomás alá helyezése előtt ellenőrizze, hogy a csatlakozások szorosak-e, és hogy a tömlők, csőcsatlakozások stb. nem sérültek-e. Az üzemanyag- vagy a hidraulikus körök bármely alkatrészének szétkapcsolása előtt győződjön meg arról, hogy a kör nyomásmentesítése megtörtént-e.
●
Győződjön meg arról, hogy a tömlők helyesen vannak-e felszerelve, és hogy kereszteződnek-e.
●
Ellenőrizze a motor hűtőrendszerét, és ha szükséges, töltsön utána hűtőfolyadékot.
3
●
2
1
BIZTONSÁG
Ne vegye le a hűtősapkát, amíg a motor még forró. A radiátor nyomás alatt van, amikor forró, és ha kinyitja, a forrásban lévő folyadék és gőz kiszabadulhat, és súlyos sérülést okozhat Önnek és a közelben lévő embereknek. A hűtősapka levétele előtt állítsa le a motort, és várjon, amíg az áramkör lehűl.
4
FONTOS
2.4.5 - A traktorra fel- és arról leszállás
5
A traktorra lassan másszon fel vagy arról le, a traktorral szemben állva, a korlátokat és a fellépőket használva.
7
6
A leesés elkerülésére mindig legyen három ponton érintkezése, (mindkét kezét a fogantyúkon és egyik lábát egy hágcsófokon, vagy egyik kezét a fogantyún és mindkét lábát a hágcsófokokon tartva).
●
NE használja a kezelőszerveket fogantyúként.
●
NE másszon fel a pedálok használatával.
●
NE kíséreljen meg a traktorra felmászni vagy arról lemászni, amíg a traktor mozgásban van; várjon, amíg teljesen leáll.
●
SOHA ne ugorjon le a traktorról, hacsak nem vészhelyzet áll fenn.
8
Ábra19
Végezze el az alábbi műveleteket, mielőtt elhagyja a traktort: Húzza be a rögzítőféket.
●
Helyezze valamennyi kezelőszervet üres állásba (ne feledje kikapcsolni a TLT-t).
●
Süllyessze le a 3 pont kapcsolószerkezetet és a traktorra kapcsolt bármilyen munkagépet a talajra.
●
Állítsa le a motort.
●
Kapcsoljon első fokozatba a mechanikus sebességváltós traktorokon; a hidraulikus sebességváltós traktoroknál mindig helyezzen ékeket a kerekek alá.
●
Vegye ki az indítókulcsot.
10
9
●
2-9
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-9 2-9
3/26/2010 8:12:13 PM
BIZTONSÁG
1
●
Szálljon le a traktorról.
2.4.6 - A traktor tárolása A traktort különbözőképpen kell parkolni a terepviszonyoktól és a motor üzemi állapotától függően.
2
●
Parkolás leállított motorral;
●
Parkolás járó motorral;
●
A traktor parkolása meredek lejtőkön.
Ügyeljen a mozgó alkatrészekre, amikor leszáll a traktorról.
3 4 Ábra20
5
A traktor parkolása leállított motorral
6
●
Húzza be a rögzítőféket;
●
Állítsa valamennyi kezelőszervet üres helyzetbe;
●
Süllyessze le a 3 pont kapcsolószerkezetet és a traktorra kapcsolt bármilyen munkagépet a talajra;
●
Állítsa le a motort;
●
Kapcsoljon első fokozatba a mechanikus sebességváltós traktorokon.
Parkolás járó motorral
7
●
Ellenőrizze, hogy senki nincs a traktor közelében;
●
Álljon a traktorral vízszintes talajra;
●
Húzza be a rögzítőféket;
●
Állítsa valamennyi kezelőszervet üres helyzetbe.
8
A traktor parkolása meredek lejtőkön A traktor lejtőn való parkolásához kövesse az előzőekben leírt eljárást, a helyzettől függően. Ha a traktort meredek lejtőn kell leparkolni, akárcsak rövid időre is, akkor helyezzen féktuskókat a hátsó kerekek alá az elmozdulás megakadályozására. Minden esetre ajánlott, hogy ne parkolja le a traktort lejtős terepen.
9
A féktuskókat rendszerint a hátsó kerekek alá kell tenni, a feladatot egy második személynek kell elvégeznie, akinek mindenkor a traktor mellett kell állnia. Ha nem áll rendelkezésre segítő erre a célra, akkor a vezetőnek, mielőtt leszáll a traktorról teljesen be kell húznia a rögzítőféket, ellenőriznie kell, hogy a traktor nem mozdul, azután a traktor mellett állva óvatosan el kell helyeznie az ékeket.
10
2.4.7 - A traktor tisztítása ●
Tartsa tisztán a motorháztető és a vezetőülés alatti területet. 2-10
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-10 2-10
3/26/2010 8:12:13 PM
Tisztítsa meg a fellépőket, a pedálokat és a vezetőülés padlóját. Tisztítson le minden olaj és zsírszennyeződést. Kefélje le port és a sarat. A téli hónapokban távolítsa el a havat és jeget.
●
Vegye ki az összes szerszámot, láncot és horgot.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
●
1
BIZTONSÁG
2-11
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-11 2-11
3/26/2010 8:12:13 PM
BIZTONSÁG
1
2.5 - MŰKÖDTETÉS NE használja a traktort alkohol vagy kábítószerek hatása alatt.
●
A jármű sebességét MINDIG igazítsa a talajviszonyokhoz. Kerülje az éles fordulásokat lejtőn felfelé, lefelé vagy keresztben haladásnál. Ne hajtson vagy forduljon nagy sebességgel bekapcsolt differenciálzárral. Lejtőn vezetésnél soha ne nyomja ki a kuplungot, és ne váltson sebességet.
●
Pótkocsik és/vagy munkagépek csatlakoztatását csak az előírt módon végezze. A traktor működése, kormányzási és fékezési jellemzői eltérőek, amikor munkagépek vagy pótkocsik vannak rácsatlakoztatva, vagy amikor pótsúly van felszerelve. Ellenőrizze, hogy a kormányzási és fékezési jellemzők megfelelőek-e.
●
A motor beindítása előtt ellenőrizze, hogy a traktor valamennyi kezelőszerve üres helyzetben legyen. Ez arra szolgál, hogy megelőzze a jármű véletlen mozgását vagy a TLT-tengelyről meghajtott munkagépek megindulását.
●
Csak akkor indítsa be a motort, amikor a kezelőülésben ül.
●
CSAK akkor működtesse a kezelőszerveket, amikor a kezelőülésben ül.
●
Haladjon az úttest szélén, és engedje előzni a gyorsabban mozgó járműveket. Kanyarodás előtt használja az irányjelzőt, és lassítson. Gondoskodjon arról, hogy a traktoron valamennyi lámpa tiszta legyen.
●
Győződjön meg arról, hogy a vontatott pótkocsi súlya fékezés nélkül NEM HALADJA meg a traktor súlyát. A traktor megállításához szükséges távolság a sebességgel nő, miként a vontatott teher tehetetlensége is, főleg lejtőkön.
●
A 3 pont kapcsolószerkezetet csak munkagépek csatlakoztatására terveztük; ne használja azt vontatási kapcsolószerkezetként. Vontatási célra használja a hátsó vontatási kapcsolószerkezetet (az elülső horog csak vészhelyzetben használható). A hátsó vontatási kapcsolószerkezetet SOHA nem szabad a hátsó hídnál magasabb helyzetbe állítani.
●
A vezetési sebességet úgy kell megválasztani, hogy a traktor stabilitásának abszolút ellenőrzését mindenkor fenn lehessen tartani. Amennyire lehetséges, kerülje a traktor működtetését árkok, töltések és lyukak közelében. Csökkentse a sebességet kanyarodásnál, lejtőn keresztbe haladásnál és durva, csúszós és sáros talajon vezetésnél.
●
Biztonsági okokból, jó gyakorlat egy megfelelően alacsony fokozatba kapcsolni, mielőtt egy lejtőre hajtana.
●
NE használjon éteralapú termékeket a motor hidegindításához. Kövesse a “Hidegindítás” bekezdésben adott utasításokat.
2
●
3 4 5 6
2.5.1 - Indítás
7
Kövesse lelkiismeretesen a jelen Használati és Karbantartási kézikönyv “A traktor használata” fejezetében javasolt eljárásokat. A “Traktor használata” című fejezetben ismertetjük az eljárást a normál indításhoz, a hidegindításhoz és a motor vészhelyzeti indításához egy második akkumulátorral. Minden esetben, a motor indítása előtt:
8
●
állítsa be az ülést az Ön igényeinek megfelelően
●
kapcsolja be a biztonsági övet
●
húzza be a rögzítőféket
●
tegye az összes kart “üres” állásba
●
mechanikus emelővel felszerelt traktorok esetén ellenőrizze a karok helyzetét
9
A fent jelzett intézkedések mellett fordítson különös figyelmet a jelzőfények jelzéseire és az indítási folyadékok használatára.
2.5.2 - A jelzőfények ellenőrzése Indítás után, ellenőrizze az összes jelzőfényt és a műszereket. Ellenőrizze, hogy minden tökéletesen működik-e.
10
Ha a traktor nem reagál tökéletesen valamelyik kezelőszervre, akkor NE használja azt, amíg a hiba kijavítása meg nem történik.
2-12
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-12 2-12
3/26/2010 8:12:13 PM
1
BIZTONSÁG 2.5.3 - Indítófolyadékok
2
Hideg éghajlatra a traktort fel lehet szerelni hidegindítóval; az erre vonatkozó használati utasítások az “Indítás” című fejezetben találhatók.
3
ST A R TI NG F LUI D
Ábra21
NE használjon indítófolyadékot a traktor indításának segítésére, amikor hidegindító (termostarter) van csatlakoztatva az elektromos rendszerhez. Ha éter kerül érintkezése a termostarterrel, az robbanást okozhat, és ezzel károsodhat a motor, és/vagy súlyos sérülés keletkezhet.
4
VESZÉLY
●
Munkagépeket és pótkocsikat csak a megfelelő kapcsolószerkezetekkel vagy vonórudakkal szabad a traktorhoz csatlakoztatni. Munkagépek vagy pótkocsik vontatására csak a hátsó vontatási kapcsolószerkezetet szabad használni (az elülső kapcsolószerkezet csak vészhelyzetben használható). A hátsó vontatási kapcsolószerkezetet soha nem szabad a hátsó hídnál magasabb helyzetbe állítani. A 3 pont függesztőszerkezetet csak alkalmas munkagépekkel használja; ne használja azt vonórúdként.
6
FONTOS
5
2.5.4 - Segédberendezés
A traktor álló helyzetében a TLT-tengelyről meghajtott munkagépek használatával járó alkalmazásokban mindig tegye a sebességváltót üres állásba, és ékelje ki a traktor kerekeit és magát a munkagépet is. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.
●
NE használjon olyan TLT-hajtótengelyhosszabbításokat vagy -adaptereket, amelyekkel a hajtótengely vagy a kardáncsukló túlnyúlik a TLT védőburkolatán.
●
Csak a traktorgyártó által engedélyezett szerelvényeket és munkagépeket használjon.
8
●
7
Ne álljon a traktor és a munkagép közé, és másokat se engedjen oda, hacsak a motor nincs leállítva és a kulcs kihúzva a gyújtáskapcsolóból, a rögzítőfék behúzva, a jármű sebességbe kapcsolva és valamennyi szerelvény vagy munkagép a talajra süllyesztve.
VESZÉLY
Ellenőrizze, hogy a 3 pont kapcsolószerkezet helyesen van-e csatlakoztatva (lásd “A 3 pont kapcsolószerkezet” fejezetben, A traktor használata” cím alatt), annak biztosítására, hogy elegendő számú menet legyen csatlakoztatva a menetes csatlakozókban.
●
Kérjük, mindig kövesse a gyártónak a vegyszerek tárolására és kezelésére vonatkozó utasításait. Ugyancsak kövesse a gyártóknak a vegyi termékek alkalmazására tervezett munkagépekre vonatkozó utasításait is.
●
A szerelvények vagy munkagépek használata előtt olvassa el figyelmesen a vonatkozó Használati utasítást, és tartsa be annak biztonsági utasításait.
10
●
9
NE kísérelje meg a hidraulikus csatlakozásokat szétkapcsolni vagy a munkagépen beállítást végezni, amíg a motor és a TLT forog. Ennek megtétele súlyos sérüléshez vagy halálhoz is vezethet.
2-13
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-13 2-13
3/26/2010 8:12:13 PM
BIZTONSÁG
1
FONTOS
2
Az elülső (villás vagy markolókanalas) rakodót fel kell szerelni egy terhet (kerek bálák, drótkerítéstekercsek, huzal stb.) rögzítő eszközzel, hogy a teher, amikor fel van emelve, ne tudjon legurulni az emelőkarokról a vezetőülésre ezzel a vezető összezúzását okozva. A nem kellően rögzített tárgyak és terhek leeshetnek, és a traktor közelében lévő személyek sérülését okozhatják. NE terhelje túl a csatolt vagy vontatott munkagépet. Használja a megfelelő pótsúlyt a traktor stabilitásának fenntartására.
●
Használja a biztonsági láncot a munkagépek szállításánál, hogy megelőzze azok lekapcsolódását a vonórúdról. A megfelelő adapterek használatával kapcsolja a láncot a vontatási kapcsolószerkezet tartójához vagy a traktor egy másik rögzítési pontjához. A lánc csak olyan laza legyen, hogy lehetővé tegye a kanyarodást. Használjon a vontatott munkagép súlyához alkalmas méretű és szilárdságú láncot.
●
Győződjön meg arról, hogy mindegyik vontatható munkagép fel van-e szerelve a traktorhoz csatlakoztatására szolgáló biztonsági lánccal.
3
●
4
2.5.5 - Vontatási biztonság A maximum vontatható terhelésekre vonatkozó adatok a “Maximum vontatható terhek” cím alatt találhatók a Műszaki adatok fejezetben. A sebességet tartsa megfelelő értéken, figyelembe véve a vontatott teher súlyát és a lejtését, emlékezve arra, hogy a féktávolságok nagyobbak lesznek, mint csak a traktorral. Fékes vagy fék nélküli vontatott terhek - amelyek túl nehezek a traktornak, vagy amelyeket túl nagy sebességgel vontatnak - okozhatják azt, hogy a kezelő elveszti az ellenőrzést a traktor felett.
●
Mindig vegye figyelembe a munkagépek teljes súlyát és azok terhelését is.
5
●
FONTOS
6
Amikor pótkocsik vannak a traktorra ráakasztva, mielőtt elhagyja a vezetőülést, ne feledje valamennyi kezelőszervet üres állásba tenni, a kéziféket behúzni, a motort leállítani, első fokozatba kapcsolni (ha a traktornak mechanikus sebességváltója van), és a kulcsot a gyújtáskapcsolóból kivenni. Ha a traktort nem vízszintes talajon parkolja, MINDIG helyezzen ékeket a kerekek alá a traktoron és a pótkocsin egyaránt. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.
7
●
8
Amikor pótkocsik vannak a traktorra ráakasztva, mielőtt elhagyja a vezetőülést, ne feledje valamennyi kezelőszervet üres állásba tenni, a kéziféket behúzni, a motort leállítani, első fokozatba kapcsolni (mechanikus sebességváltó esetén), és a gyújtáskulcsot kivenni. MINDIG ékelje ki mind a traktor, mind a pótkocsi kerekeit. A meghibásodott traktor szállításának legjobb módja, ha az elvontatását egy platós teherautón végzik. A traktort mindig rögzítse láncokkal a teherautóhoz. Mielőtt a traktort platós teherautón vagy vasúti teherkocsin szállítaná, gondoskodjon arról, hogy a motorháztető, az ajtók, a nyitható tető (ha van) és az ablakok mind legyenek bezárva és biztonságosan rögzítve. Soha ne vontassa a traktort 10 km/óra feletti sebességgel. A kezelő üljön a vezetőülésen a traktor kormányzásához és fékezéséhez.
2.5.6 - Vezetés közúton Tartsa be a KRESZ előírásait, beleértve a sebességkorlátozásra, a lámpák helyes használatára, az elakadásjelző lámpák használatára és a lassan mozgó járművekre figyelmeztető jelzésekre vonatkozó szabályokat.
●
Amikor a traktort az úton vezeti, helyezze be a két fékpedált egymással összekötő csapszeget. Ez biztosítja a hatékony, egyenletes fékezést mindkét oldalon.
●
Győződjön meg arról, hogy van-e elegendő űrszelvény-magasság, mielőtt áthalad elektromos vezetékek, hidak stb. alatt.
●
Emeljen minden munkagépet a legalacsonyabb szállítási helyzetébe, és azután rögzítse abban a helyzetben.
●
Kapcsolja ki a TLT-tengelyt és a differenciálzárat.
●
Használja a megfelelő csapszeget a vontatási kapcsolószerkezethez, és rögzítse azt sasszeggel.
9
●
10
2-14
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-14 2-14
3/26/2010 8:12:13 PM
●
Tisztítsa meg a közúti használathoz szükséges lámpákat, elöl és hátul, és győződjön meg arról, hogy azok üzemképesek-e.
●
Az SMV (lassan mozgó jármű) jelzést, a forgó villogót, a villogó lámpákat vagy egyéb láthatósági felszerelést a KRESZ kötelező szabályainak megfelelően kell használni.
●
Rögzítse a lengő vontatási kapcsolószerkezetet fix helyzetbe a biztonsági reteszek segítségével. Ha a KRESZ előírja, erősítse a megfelelő biztonsági figyelmeztetéseket a teherre.
●
NE használjon munkalámpákat a közúton vezetés alatt.
●
Gondoskodjon arról, hogy a teher ne akadályozza a veszélyre figyelmeztető lámpákat vagy egyéb lámpákat.
●
Az SMV$ figyelmeztetést láthatóan kell elhelyezni a traktor hátulján.
●
Vezessen különösen óvatosan a hófödte vagy jeges utakon.
2
Győződjön meg arról, hogy valamennyi szükséges körvonaljelzés és vészjelző lámpa a helyén van (ha ezt a helyi rendelkezések előírják), és ezek üzemképesek.
3
●
1
BIZTONSÁG
4
2.5.7 - Felborulás FONTOS NE kapcsolja ki a kuplungot, vagy ne váltson sebességet, miután megkezdte a lejtőn lefelé haladást.
5
FONTOS
Biztonsági okokból a traktor fel van szerelve felborulás védelmi (ROPS) rendszerrel, nem lehajtható bukórúd vagy kabin és biztonsági övek formájában.
6
Soha ne vontasson munkagépeket, azokat a 3 pont rudazat felső összekötőjéhez csatolva. Ez a traktor hátrafelé felborulását okozhatja.
8
7
Felborulás esetén markolja meg erősen a kormánykereket, és ne próbálja meg elhagyni a járművet, amíg az nem áll meg teljesen. Ha nem lehetséges kinyitni a kabinajtókat, hagyja el a kabint a vészkijáraton keresztül, amint a matricák jelzik.
Ábra22
A traktor felborulási lehetőségének elkerülésére az alábbi óvintézkedéseket kell megtenni: Állítsa be a nyomtávot a végzett feladathoz megfelelően.
●
Ha a traktoron elülső emelő van felszerelve, tartsa a markolókanalat és a terhet a lehető legalacsonyabban.
●
Az elülső rakodós traktort lejtőn lefelé hátramenetben és lejtőn felfelé előremenetben kell vezetni.
●
Durva terepen mérsékelje a sebességet, nehogy elveszítse az ellenőrzést a kormányzás felett.
●
A felborulást megelőzendő, a traktort mindig körültekintően és biztonságos sebességgel vezesse, különösen laza talajon, árkok, vagy lejtők keresztezésekor és éles kanyarodásnál.
●
NE végezzen éles kanyarodást nagy sebességgel.
●
Meredek lejtőkön végzett munkánál különösen nagy körültekintéssel járjon el.
10
9
●
2-15
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-15 2-15
3/26/2010 8:12:13 PM
BIZTONSÁG
1
●
A lejtőkön mindig egyenesen vezessen felfelé vagy lefelé, mivel a lejtőkön keresztbe haladás a traktor felborulását okozhatja.
2 3
Ábra23
4 5
Hegyre (lejtőn) felfelé vagy lefelé haladásnál tartsa a munkagépet a lehető legközelebb a talajhoz.
●
A terheletlen traktort vagy a hátul szerelt munkagéppel ellátott traktort emelkedőn felfelé hátramenetben és lejtőn lefelé haladva előremenetben vezesse.
●
NE vezessen a lejtőn lefelé szabadonfutó kerekekkel, kinyomott kuplunggal vagy üresbe kapcsolt sebességváltóval.
●
Nagy vonóerőt igénylő feladatokhoz kapcsolja be az összkerékhajtást (4WD), ha van.
●
Csak a traktor teljesítményéhez megfelelő terheket szabad vontatni; lásd a Műszaki adatok fejezetben.
●
Amikor terhet szállítási sebességgel vagy szántóföldön vontat , reteszelje a vonórudat a középső helyzetben, és használja a biztonsági láncot.
●
SOHA ne vontasson a 3 pont csatlakozószerkezet felső rudazatára vagy a hátsó kerekek közepénél bármely magasabb pontra csatlakoztatva.
●
Mindig használja a gyártó által jóváhagyott vontatási kapcsolószerkezetet és a megfelelő rögzítő csapszegeket.
●
Használjon elülső pótsúlyokat a traktor stabilitásának növelésére, nehéz terhek vontatásához vagy nehéz hátul szerelt munkagépek ellensúlyozására.
●
Ha a traktor nehéz teherhez vagy fix tárgyhoz van csatlakoztatva, akkor a kuplung helytelen használata a traktor felborulását okozhatja.
●
Ha a traktor eleje elkezd emelkedni, csökkentse a sebességet, és ha szükséges, nyomja ki a kuplungot azonnal.
●
Csökkentse a sebességet, amikor laza vagy csúszós talajon végez munkát, vagy ha az előre nem látható veszélyeket ágak vagy levelek rejthetik el.
●
NE használja a traktort állatok terelésére.
6
●
7 8 9 10
2-16
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-16 2-16
3/26/2010 8:12:14 PM
1
BIZTONSÁG 2.6 - KARBANTARTÁS NE végezzen semmilyen karbantartást a traktoron járó motor mellett, vagy amíg a motor forró, vagy a traktor mozgásban van.
3
2
●
Javítások vagy beállítások végzése elõtt konzultáljon a márkakereskedõjével, és ha szükséges, végeztesse el a munkát szakemberekkel.
●
A munkagépet és/vagy a traktort alkalmas fatömbökkel vagy állványokkal kell alátámasztani. NE használjon hidraulikus emelõket.
●
Mielõtt beállítási és/vagy karbantartási mûveleteket végezne az elektromos rendszeren, válassza le a kábelt az akkumulátor negatív (-) pólusáról.
●
Az akkumulátor kapcsainak helytelen csatlakoztatása, vagy az akkumulátornak az akkumulátortöltõhöz való helytelen csatlakoztatása az elektromos rendszer károsodását vagy akár az akkumulátor felrobbanását is okozhatja. SOHA ne csatlakoztassa az akkumulátor kapcsait egymáshoz. Az akkumulátorban lévő savas elektrolit nagyon korrozív, és égéseket, vagy a szembe jutva, még vakságot is okozhat. Zárt térben mérgezõ. Soha ne dohányozzon, vagy ne engedje meg nyílt láng használatát a közelben, amikor az akkumulátoron elektrolitfeltöltést vagy utántöltést végez. Az akkumulátoron végzett mûveletekhez mindig viseljen biztonsági védõszemüveget.
6
5
●
4
Ábra24
Rendszeresen ellenõrizze a fékeket; tartsa a fékfolyadéktartályt feltöltve. Gondoskodjon arról, hogy a fékek mindig tökéletesen legyenek beállítva, fõleg pótkocsivontatásánál.
●
SOHA ne használja a kezét olaj- vagy üzemanyag-szivárgás megállapítására. Használjon erre a célra fadarabot vagy kartonpapírt. A nyomás alatti körök bármelyik alkatrészének szétkapcsolása elõtt engedje ki a nyomást. Ha motorolaj, hidraulikafolyadék vagy bármilyen folyadék egy nyomás alatti körbõl behatol az Ön bõrébe, AZONNAL kérjen orvosi ellátást.
9
8
●
7
Ábra25
●
Mielõtt bármilyen hegesztési vagy javítási munkát végezne a keréken vagy az abroncson, elõször MINDIG vegye le a gumiabroncsot. Minden esetben, ha Ön nem rendelkezik a munka elvégzéséhez szükséges felszereléssel vagy gyakorlattal, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedõjével.
10
Ábra26
2-17
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-17 2-17
3/26/2010 8:12:14 PM
BIZTONSÁG
1
●
Rendszeresen ellenõrizze valamennyi anya és csavar, fõleg a kerék- és abroncsanyák meghúzását. A meghúzást az elõírt nyomatékra végezze (a meghúzási nyomaték értékei a Karbantartási fejezetben találhatók).
2 3 4 5 6 7 8 9 10 2-18
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-18 2-18
3/26/2010 8:12:14 PM
1
BIZTONSÁG 2.7 - ROPS (BORULÁS ELLEN VÉDŐ SZERKEZET) Kutatási és statisztikai tanulmányok kimutatták, hogy a biztonsági bukórudak alkalmazása és a biztonsági övek használata drasztikusan lecsökkentette a baleseti sérülések számát (és majdnem teljesen kiküszöbölte a halálos sérüléseket), amelyek akkor keletkeztek, amikor a traktor a vezető hibájának eredményeképpen felborult.
E szabály alól kivételt csak az “alacsony” traktorok képeznek, amikor azokat korlátozott magasságú területeken (pl. gyümölcsösökben, gépszínekben stb.) használnak. Az ilyen típusú traktorok összehajtható bukórudakkal vannak felszerelve, amelyeket ideiglenesen le lehet süllyeszteni. A biztonsági övet CSAK ilyen feltételek mellett nem kell bekötni.
Ábra27
4
3
2
Napjainkban, valamennyi traktort fel kell szerelni a nemzetközi OCDE szabványok szerint jóváhagyott biztonsági bukórudakkal vagy biztonsági kabinnal. Azonban ezeknek a biztonsági eszközöknek a jelenléte egymagában nem elég a teljes védelem garantálására, ha a kezelő nem biztosítja azok megfelelő használatát. A biztonsági öv egy másik fontos biztonsági eszköz, amit viselni kell, amikor a traktor mozgásban van, kivéve az alább leírt esetet.
Amikor az összehajtható bukórúddal felszerelt traktort olyan helyzetben használják, ahol a bukórudat le kell süllyeszteni, a biztonsági övet csak addig nem kell használni, amíg a bukórúd a lesüllyesztett helyzetben van. Ez lehetővé teszi a kezelőnek, hogy kiugorjon a traktorból, amikor az felborulni készül. Azonban a biztonsági övet használni kell, amikor a traktort a bukórúd felemelt helyzetében használják.
5
FONTOS
A biztonsági bukórúd által nyújtott védelem mértéke csökken, ha az eszköz sérült, vagy módosított. Ha a bukórúd olyan balesetben vett részt, amelyben a traktor felborult, vagy amit bármi módon módosítottak, azt azonnal ki kell cserélni.
6
FONTOS
A biztonsági bukórudat, a vezetőülést és a biztonsági rendszer valamennyi rögzítését alaposan ellenőrizni kell bármiféle baleset után, és bármely sérült alkatrészt ki kell cserélni. TILOS a biztonsági szerkezeten javítást vagy hegesztést végezni. SOHA NE végezzen semmilyen módosítást a biztonsági kabinon. Például, szigorúan tilos az ROPS-en lyukat fúrni vagy hegesztést végezni tartozékok felszerelése céljából.
7
Fontos:
8
2.7.1 - ROPS-FOPS-OPS ROPS ROPS (Borulás ellen védő szerkezet) azonosítja a traktoron a kezelő kockázatának elkerülése vagy korlátozása céljára felszerelt védőszerkezetet a traktor normál üzemben bekövetkező felborulása esetére.
9
FOPS
10
FOPS (Leeső tárgyak ellen védő szerkezet) azonosítja a traktoron a kezelő kockázatának elkerülése vagy korlátozása céljára felszerelt védőszerkezetet a traktor normál üzemében bekövetkező leeső tárgyak esetére.
2-19
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-19 2-19
3/26/2010 8:12:14 PM
BIZTONSÁG
1
VESZÉLY Ez a traktor nincs felszerelve FOPS szerkezettel. Ha a munkát olyan területen kell végezni, ahol fennáll a fentről leeső tárgyak kockázata, konzultáljon a márkakereskedőjével arról, hogy a traktor felszerelhető-e megfelelő védőszerkezettel.
2 OPS (Kezelői jelenlétet érzékelő rendszer) OPS (Kezelői jelenlétet érzékelő rendszer) azonosítja a traktoron a kezelő sérülési kockázatának elkerülése vagy korlátozása céljára felszerelt védőszerkezetet a kezelői munkahely területére behatoló tárgyak által okozott sérülés esetére.
3
VESZÉLY Ez a traktor nincs felszerelve OPS szerkezettel. Ha a munkát olyan területen kell végezni, ahol fennáll tárgyaknak a kezelői munkaterületre behatolásának kockázata, konzultáljon a márkakereskedőjével arról, hogy a traktor felszerelhető-e megfelelő védőszerkezettel.
4
2.7.2 - Veszélyes anyagok használata VESZÉLY
5
Az ROPS szerkezettel felszerelt traktor nem nyújt semmiféle védelmet a veszélyes anyagok használata esetére. Használja az adott feladathoz és a vonatkozó anyagokhoz alkalmas valamennyi személyi védőfelszerelést a törvényi követelményeknek megfelelően. Ha a vegyi anyag gyártójának a veszélyes anyagok (például rovarirtók) használatára vonatkozó utasításai előírják a személyi védőfelszerelések használatát, akkor az említett védőfelszereléseket használni kell a termék permetezésénél is.
6 7 8 9 10 2-20
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-20 2-20
3/26/2010 8:12:14 PM
1
BIZTONSÁG 2.8 - A TRAKTOR LESZERELÉSE ÉS HULLADÉKBA HELYEZÉSE Amikor a traktor működésképtelenné válik, vigye el megfelelő helyre, ahol használaton kívül lehet tárolni, és tegyen rá jól látható tájékoztatót, amely közli a traktor üzemen kívüli státuszát.
2
2.8.1 - A traktor üzemen kívül helyezése
2.8.2 - A traktor leszerelése és hulladékba helyezése ●
Folyadékokat (hidraulikus rendszer, hűtőrendszer stb.);
●
Gázt (légkondicionáló rendszer, akkumulátorok stb.).
●
Savat (akkumulátorok);
●
Nehéz gépelemeket;
3
A traktor tartalmaz:
4
VIGYÁZAT A traktort kizárólag engedéllyel rendelkező, képesített vállalatok szedhetik szét.
A traktor acél-, alumínium- és műanyag elemekből áll: ennélfogva az anyagok nagy része újrahasznosítható, így a selejtezési eljárásnak az anyagok rendszerezését is magában kell foglalnia a későbbi ismételt felhasználás vagy szelektív hulladékba helyezés megkönnyítése érdekében.
6
Egyes országokban a jogszabályok kimondják, hogy a traktort (rendszámtáblával, naplóval, valamint a tulajdonosi bizonylattal vagy kiegészítő dokumentációval együtt) átvevő szervezetnek a traktor bizományba adása idején átvételi igazolást kell kibocsátania, amely a traktor bizományba adását követően minden fajta felelősség (büntetések, balesetek stb.) alól mentesíti a felhasználót. A dokumentumnak a bontó engedélyének az adatait is tartalmaznia kell.
5
Amennyiben új traktort kíván vásárolni, közvetlenül a márkakereskedőnek vigye el a régit.
FONTOS
7
A traktor anyagai közül egyik sem mérgező vagy káros, így óvintézkedések nélkül kezelhetők.
FONTOS
8
A kenőanyagokat és üzemanyagokat a környezetvédelmi jogszabályok szerint kell hulladékba helyezni.
FONTOS
10
9
Kizárólag megfelelő szerszámokat és emelő berendezéseket használjon, mégpedig a vonatkozó jogszabályok és rendelkezések szerint.
2-21
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-21 2-21
3/26/2010 8:12:14 PM
BIZTONSÁG
1
2.9 - BIZTONSÁGI MATRICÁK 2.9.1 - Ragasztott biztonsági figyelmeztető matricák
2 5 8
3
3 7
13 12
4 9
5
7 11
6 4 1
10
7
6 12
2
8 6
9
Ábra28
10 2-22
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-22 2-22
3/26/2010 8:12:15 PM
FONTOS MINDIG tartsa a biztonsági címkéket tisztán és olvasható állapotban. Cserélje ki a hiányzó vagy sérült, vagy festékkel eltörölt címkéket. Új címkék beszerezhetők az Ön márkakereskedőjétől. A biztonsági címkék helyei és a címkék alkatrészkódjai a megrendeléshez a jelen fejezetben találhatók. Ha a biztonsági címke kicserélt alkatrészen van, gondoskodjon arról, hogy azonos címke kerüljön az új alkatrészre is. Ne használjon üzemanyagot vagy oldószereket stb. a biztonsági címkék tisztítására. Erre a célra használjon tiszta rongyot és szappanos vizet.
2
1
BIZTONSÁG
A biztonsági matricák helye
SZÖVEG
KÉP
2.9939.272.0
-
A működtetést megelőzően olvassa el és tartsa be a használati utasításokat és a biztonsági óvintézkedéseket.
4
CÍM
2.9939.272.0
5
KÓD
3
1. Elhelyezés: Bal oldali oszlopon (platós traktoron), a jobb oldali elülső alsó ablakon (kabinos traktoron)
2. Elhelyezés: a TLT-védőburkolatok felett. CÍM
SZÖVEG
KÉP
2.9939.274.0
-
Legyen nagyon óvatos, amikor a TLT-t használja. Olvassa el a felhasználói és karbantartási kézikönyvben közölt utasításokat
7
6
KÓD
2.9939.274.0
8
3. Elhelyezés: az indítómotor mágneskapcsolóján. SZÖVEG
KÉP
-
Ne másszon fel a traktorra, amíg mozgásban van Az elektromos rendszereken végzett munkánál tegyen meg minden megfelelő óvintézkedést Vegye le a negatív kábeleket az akkumulátorokról, mielőtt a mágneskapcsoló burkolatát eltávolítja, és az elektromos rendszer karbantartását megkezdi. Olvassa el a felhasználói és karbantartási kézikönyvben közölt utasításokat
2.9939.295.0
10
2.9939.295.0
CÍM
9
KÓD
2-23
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-23 2-23
3/26/2010 8:12:15 PM
BIZTONSÁG
1
4. Elhelyezés: Jobb oldali sárhányón (platós traktoron), a vezetőülés jobb oldali ablakán, az oszlophoz közel (kabinos traktoron) CÍM
SZÖVEG
2.9939.296.0
-
Mindig csatolja be a biztonsági övet. Olvassa el a felhasználói és karbantartási kézikönyvben közölt utasításokat
KÉP
2
KÓD
3 2.9939.296.0
5. Elhelyezés: a fék- és kuplungolajtartályon CÍM
SZÖVEG
2.9939.297.0
-
A fékfolyadék utántöltése előtt tekintse meg a használati és karbantartási kézikönyvet
KÉP
4
KÓD
2.9939.297.0
5
6. Elhelyezés: A jobb oldali és bal oldali hátsó sárhányókon. KÓD
CÍM
SZÖVEG
2.9939.271.0
VESZÉLY
Álljon távol, amikor a kezelőszerveket használja a 3 pont függesztőszerkezet mozgatásához.
KÉP
6
2.9939.271.0
7. Elhelyezés: a motor hűtőradiátorának jobb és bal oldalán. CÍM
SZÖVEG
2.9939.273.0
VESZÉLY
Tartsa a kezét távol a ventilátortól és a szíjaktól, amikor a motor jár.
KÉP
7
KÓD
8
2.9939.273.0
9 10 2-24
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-24 2-24
3/26/2010 8:12:15 PM
1
BIZTONSÁG 8. Elhelyezés: A motorhűtőkör táguló tartályán. SZÖVEG
KÉP
VESZÉLY
Ne vegye le a táguló tartály sapkáját, amíg a motor forró, mert az áramkör nyomás alatt van, és ez a kezelő sérülését okozhatja. Olvassa el a felhasználói és karbantartási kézikönyvben közölt utasításokat.
3
2.9939.280.0
CÍM
2
KÓD
2.9939.280.0
9. Elhelyezés: Motorhűtő rendszer radiátorán. KÉP
2.9939.329.0
Figyelmeztetések
Tekintse meg a használati és karbantartási kézikönyvet a hűtőrendszerben használandó folyadék típusának megállapításához.
4
SZÖVEG
5
CÍM
2.9939.329.0
6
KÓD
10. Elhelyezés: Jobb oldali oszlopon (platós traktor). CÍM
SZÖVEG
KÉP
Vigyázat
A biztonsági bukórudat mindig tartsa függőleges helyzetben, hogy védelmet nyújtson a felborulás esetén. A kivételes körülményeket, amikor a bukórúd leengedhető, a kézikönyvben közöljük.
9
2.9939.276.0
8
7
KÓD
10
2.9939.276.0
2-25
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-25 2-25
3/26/2010 8:12:15 PM
BIZTONSÁG
1
11. Elhelyezés: A motorháztető elülső rácsán. KÓD
2
2.9939.465.0
CÍM
SZÖVEG
-
Vigyázat, általános veszély! Legyen óvatos a mozgó alkatrészeknél - nyírási veszély! Óvakodjon a forró alkatrészektől! Egyes alkatrészek nagyon magas hőmérsékletet érhetnek el. Égési kockázat!
KÉP
12. Elhelyezés: A motorhűtő radiátor jobb és bal oldalán, a bal és jobb oldali panelokon és a hátsó vezérlőszelepeken.
3 4
KÓD
CÍM
SZÖVEG
2.9939.449.0
VESZÉLY
Veszély - nagyon forró alkatrészek! Égési veszély érintés esetén
KÉP
5
2.9939.449.0
13. Elhelyezés: Jobb oldali oszlop. CÍM
SZÖVEG
2.9939.452.0
-
Ne használja a biztonsági övet, amikor a bukórúd le van engedve. A kivételes körülményeket, amikor a bukórúd leengedhető, a kézikönyvben közöljük.
KÉP
6
KÓD
7
2.9939.452.0
8 9 10 2-26
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-2-26 2-26
3/26/2010 8:12:15 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
3 - ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-1 3-1
3/26/2010 8:12:15 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
3.1 - A TRAKTOR KÜLSŐ NÉZETE 3.1.1 - A traktor külső nézete
2 3 4 5 Ábra29 - A traktor elölnézete
6 7 8 9 10
Ábra30 - A traktor hátulnézete
3-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-2 3-2
3/26/2010 8:12:15 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 3.2 - HOZZÁFÉRÉS A VEZETŐÜLÉSHEZ 3.2.1 - Bejutás a vezetőhelyre platós és bukórudas (ROPS) traktorok esetén
2
Fellépők és korlát A kabinba bejutást széles fellépő (1) teszi lehetővé csúszásmentes lépcsőfokkal és a fellépő bal oldalán elhelyezett korláttal (2).
3
2
10
9
8
7
6
5
Ábra31
4
1
3-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-3 3-3
3/26/2010 8:12:15 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
3.3 - ÜLÉS 3.3.1 - Kezelőülések A mechanikus irányváltóval felszerelt traktorokhoz az alábbi vezetőülések kaphatók:
2
●
“MSG83/8” típusú ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással.
●
“KAB XH2” ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással.
3.3.2 - GRAMMER MSG83/8 ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással
3
VESZÉLY Soha ne állítson az ülés helyzetén, amíg a traktor mozgásban van.
A kényelmes vezetőülés körvonala anatómiailag van kialakítva, és csúszásmentes anyaggal van kárpitozva.
4
Az ülést be lehet állítani a kívánt magasságra, előre/hátra helyzetbe és háttámladőlésre; ezért tökéletesen beállítható a vezető súlyához és termetéhez.
5 6 7 1
2
8
4
3
Ábra32 - GRAMMER MSG83/8 ülés
9
1. 2. 3. 4.
Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására Ülésrugó-szilárdság beállító karja Magasságbeállító forgatógomb Ülésszilárdság-beállítás jelzője
10 3-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-4 3-4
3/26/2010 8:12:16 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Ülésbeállítások 1 Ülés előre/hátra beállítás Húzza a kart (1) felfelé az ülés előre vagy hátra mozgatásához, a vezető termetéhez és személyi igényeihez igazítva.
3
2
1
Ábra33
2 Ülésrugó-szilárdság beállítása
4
Mozdítsa a kart (2) az óramutató járásával megegyező vagy ellentétes irányban a szilárdságnak a vezető súlyához igazított növelésére vagy csökkentésére. A jelző (4) az ülésszilárdság beállítási szintjét mutatja.
2
5
4
Ábra34
3 Magasságállítás
6
Forgassa a forgatógombot (3) a 0 helyzetből a 3-as helyzetbe az ülés emeléséhez és süllyesztéséhez. A választott helyzetet a forgatógomb mellett lévő sárga jelző mutatja.
7
3
Ábra35
8
3.3.3 - KAB XH2 ülés A vezetőülés PVC-ből készült, és az időjárásnak ellenálló. VESZÉLY
10
9
Soha ne állítson az ülés helyzetén, amíg a traktor mozgásban van.
3-5
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-5 3-5
3/26/2010 8:12:16 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1 2 3
3
3
1 1
4 4
4 2
2
5
Ábra36 - A KAB XH2 ülés oldal- és elölnézete 1. 2. 3. 4.
Ülésrugó-szilárdság beállító karja Rugómerevség lemez Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására Ülésmagasság-beállító forgatógomb
6 1 - Ülésrugó merevségbeállító karja
7
Az ülésrugó merevségének beállításához működtesse a kart az ábrán látható módon. A kar mozgatása előtt ellenőrizze a gomb jelzéseit; a kar mozgatása a pozitív nyíl irányában növeli a rugó merevségét, míg az ellenkező irányú mozgatása csökkenti azt. A gombot el lehet fordítani, hogy kikapcsolódjon a befogójából. A műszer mutatója a merevség mértékét jelzi
8
Ábra37
3 - Kar az ülés előre/hátra helyzetének beállítására Húzza meg a kart, az ülés előre vagy hátra csúsztatható a kezelő termetének és személyi igényeinek megfelelően.
9 10 Ábra38
3-6
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-6 3-6
3/26/2010 8:12:16 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 4 - Ülésmagasság-beállító forgatógomb
Ábra39
3
2
Az ülést a szabályozó forgatógomb segítségével lehet emelni vagy süllyeszteni. Állítsa be a magasságot a kezelő testének és kényelmének megfelelően. Húzza ki a gombot a bevágásokból, és mozdítsa jobbra az ülés magasságának csökkentésére, vagy balra a magasság növelésére.
3.3.4 - Biztonsági öv A biztonsági öv állítható. A motor beindítása előtt végezze el az alábbi beállításokat.
4
A biztonsági öv becsatolásához dugja be a tolólemezt (1Í) a résbe (2). A biztonsági öv kioldásához nyomja meg a gombot (3). 1
3
5
2
6
Ábra40
A biztonsági öv hosszát az alábbi módon lehet beállítani: Húzza meg a végét (4) az öv rövidítéséhez
7
●
Ábra41
9
Húzza meg a végét (5) az öv hosszabbításához
5
Ábra42
10
●
8
4
3-7
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-7 3-7
3/26/2010 8:12:16 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
VIGYÁZAT Mindig csatolja be a biztonsági övet. A biztonsági öv használata csökkenti a súlyos sérülés kockázatát baleset esetén.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 3-8
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-8 3-8
3/26/2010 8:12:16 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 3.4 - KORMÁNYKERÉK 3.4.1 - Kormánykerék
2
Beállítás VESZÉLY
3
Soha ne állítson a kormánykeréken, amíg a traktor mozgásban van. Ellenőrizze, hogy a kormánykerék fixen rögzítve van, mielőtt vezetni kezd. A kormánykerék teleszkópos magasságállítású.
4
A magasság beállításához fordítsa el az (1) gombot az óramutató járásával ellenkező irányban a kormányoszlop kireteszeléséhez, mozdítsa a kormánykereket a kívánt magasságra, azután reteszelje a kormányoszlopot a gombnak az óramutató járásával egyező irányban forgatásával.
5
1
10
9
8
7
6
Ábra43
3-9
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-9 3-9
3/26/2010 8:12:16 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
3.5 - VISSZAPILLANTÓ TÜKÖRREL 3.5.1 - Külső visszapillantó tükrök biztonsági bukórúddal felszerelt traktorokhoz Nehéz manőverek végzésénél a maximum biztonsághoz létfontosságú, hogy a visszapillantó tükrök helyesen legyenek beállítva.
2
Állítsa be mindkét visszapillantó tükröt. Helyezze úgy a tükröt, hogy tisztán láthassa a traktor és a munkagép oldalát a vezetőülésből. Függőleges beállítás Döntse a tükröt kézzel, hogy a legjobb kilátást nyerje a vezetőülésből.
3 4 Ábra44
5
A tükörkarok forognak a forgócsapjaik körül, és befordíthatók a traktor felé a jármű teljes szélességének csökkentésére. Elfordítás közben a tükörkarok áthaladnak az előre beállított közbenső helyzeteken.
6 Ábra45
7 8 9 10 3-10
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-10 3-10
3/26/2010 8:12:16 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 3.6 - MŰSZEREK ÉS TRAKTOR-KEZELŐSZERVEK 3.6.1 - Műszerek és traktor-kezelőszervek
2
1
23 22 21
2
3
3 10
8
7
15
4
11 5
9
19
4
6
12
16
13
8
7
6
5
4
5
3
2
1
0
18
12 11 10 9
14
24
20
6
17
Ábra46 - A kezelőszervek áttekintése
10
9
8
7
1. Műszerpanel 2. Kormánykerék 3. Kormánykerék magasságszabályozó gombja 4. Lámpakapcsoló, kürt 5. Indítókapcsoló 6. Kuplungpedál 7. Fékpedál 8. A két fékpedált összekötő retesz 9. Gázpedál 10. Elektronikus kézigázkar 11. Fő sebességváltó kar 12. Irányváltó vezérlőkar 13. Fokozat-tartományváltó kar 14. Emelő kezelőszervek 15. Parkolófék-kar 16. TLT-kuplungvezérlő kar 17. TLT 540/750/1000/Üres/Syncro-választó 18. 4WD vezérlés 19. Differenciálzár-vezérlő 20. A hidraulikus vezérlőszelepek vezérlőkarjai 21. Narancssárga forgó villogó kapcsolója 3-11
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-11 3-11
3/26/2010 8:12:16 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1 1
23 22 21
2
2 3 8
10 7
3
6
4
15
11 5
9
19
12
16
4
13
12 11 10 9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
18
14
24
5
17
20
Ábra46 - A kezelőszervek áttekintése
6
Előmelegítés vezérlő nyomógombja 22. 23. Elakadásjelző lámpa kapcsolója 24. Vezetőülés biztonsági hevederrel
7 8 9 10 3-12
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-12 3-12
3/26/2010 8:12:17 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 3.6.2 - Műszerpanel
8
3
4
5
540 1000
5
10
4/4
20
1000E
50
30
PTO
RPM x 100
25
1/2
15 540E
40
10
30
3
20
0
2
7
1
km/h
4
00000000002
2 MEM 540
6
5
6
SYNCRO
1000
Ábra47 - A műszerpanel nézete
6
Fordulatszámláló Összes üzemóra számlálója TLT fordulatszám jelzője. Üzemanyagszint jelzője Hűtőfolyadék hőmérője Jelzőfények Sebességmérő Fordulatszámláló
7
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Multiméter A műszerfal közepén elhelyezve, az alábbiakat jelzi:
10
20
540E 1000E
540 1000
50
30
PTO
RPM x 100
25
Motor fordulatszáma
8
Traktorsebesség és hátsó TLT-tengelyforgási sebesség
30 15
40
●
20
10
●
Motor üzemóra-számlálója
5
●
km/h
9
00000000002
10
Ábra48
3-13
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-13 3-13
3/26/2010 8:12:17 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
Összes üzemóra számlálója A számláló a motor üzemóráinak számát mutatja.
2
00000000002
3 Ábra49
Motorfordulatszám és hátsó TLT-sebesség jelzője
4
A motor fordulatszámát mutatja. Ez a műszer mutatja a hátsó TLT 540/1000 f/p sebességét is. A hátsó TLT kiválasztásával egy jelzőfény kigyullad a műszerfal alján, ami a hátsó TLT működését jelzi.
15
10
20
540E 1000E
540
5
25
1000
30
5
PTO
RPM x 100
Ábra50
6 Traktorsebesség jelzője 30
20
10
40
7
Ez a skála a traktor szántóföldi sebességét jelzi (a megjelenített sebesség a legmagasabb sebességfokozatnak felel meg. Az érték “km/h” (km/óra) vagy “mph” (mérföld/óra) formában jelenik meg, a gyári beállítástól függően, amit a rendeltetési piac határoz meg.
50
km/h
8 Ábra51
9 10 3-14
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-14 3-14
3/26/2010 8:12:17 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL Üzemanyagszint jelzője Ez a műszer az üzemanyagtartályban lévő üzemanyag szintjét mutatja.
2
Amikor a mutató a skála piros részébe lép, azt jelenti, hogy “ALACSONY AZ ÜZEMANYAGSZINT”. 1/2 0
3
4/4
Ábra52
AGROPLUS 320 F ECOLINE
AGROPLUS 410 F ECOLINE
50
50
50
4
AGROPLUS 310 F ECOLINE
13 - Üzemanyagtartály Tartály úrtartalma l.
Soha ne járassa a motort az üzemanyagtartály teljes kiürüléséig. Ha a motor azért áll le, mert a traktorból kifogyott az üzemanyag, akkor az üzemanyag-befecskendező rendszer légtelenítése szükségessé válik.
5
VIGYÁZAT
Hűtőfolyadék hőmérője
6
A számlap a motor hűtőfolyadékának hőmérsékletét jelzi. A sávok a hűtőfolyadék különféle hőmérsékleteit jelzik: A kék zóna vége = 60°C
●
A piros zóna kezdete = 100°C
●
80 120 C
A piros zóna vége = 120°C
7
●
Amikor a mutató belép a piros zónába, akkor egy jelzőfény kigyullad.
8
Ábra53
FONTOS
10
9
Ha a mutató a skála piros részébe lép, azonnal állítsa le a motort.
3-15
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-15 3-15
3/26/2010 8:12:17 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
Jelzőfények
2
1
18
00 2
17 MEM 540
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1000
13
SYNCRO
14
15
16
3 Ábra54
4 5 6 7 8 9 10
1. Légszűrő eltömődött figyelmeztető jelzőfény - PIROS BE - A légtisztító eltömődött: tisztítsa meg. 2. MOTOR-ELŐMELEGÍTÉS jelzőfény - NARANCSSÁRGA BE - Azt jelzi, hogy a motor indítása engedélyezve van. 3. Akkumulátortöltő figyelmeztető jelzőfény - PIROS BE - A kulcs az 1. számon - KI - A motor indítása után. GYÚJTÁS RÁADVA, A MOTOR JÁR: ellenőrizze, hogy a generátor hajtószíja nem szakadt-e; máskülönben vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szervizközponttal. 4. Pótkocsifékrendszer alacsony nyomása - PIROS BE - A pótkocsi fékrendszerének alacsony nyomását jelzi. 5. Motorfordulatszám-memória gomb - NARANCS Azt jelzi, hogy a motor működését a memóriában tárolt fordulatszám irányítja. 6. Motorolajnyomás figyelmeztető jelzőfény - PIROS BE - A kulcs az 1. számon - KI - A motor indítása után. GYÚJTÁS RÁADVA, A MOTOR JÁR: kapcsolja ki a motort azonnal, és vegye fel a kapcsolatot a szervizközponttal. 7. Fékfolyadékszint figyelmeztető jelzőfény - PIROS BE - Azt jelzi, hogy a fékfolyadék szintje a tartályban a minimum szint alatt van. 8. Hidraulika-olajszűrő figyelmeztető jelzőfény - PIROS BE - Cserélje ki az olajszűrőket. 9. Általános riasztás figyelmeztető jelzőfény - PIROS GYÚJTÁS RÁADVA, A MOTOR JÁR: kapcsolja ki a motort azonnal. 10. Hátsó TLT jelzőfény - SÁRGA BE - Azt jelzi, hogy a TLT-tengelycsonk forog. 11. Nem aktív 12. Hátsó TLT 540 f/p jelzőfény - SÁRGA BE - Azt jelzi, hogy a TLT-tengelycsonk forog. 13. Hátsó TLT 1000 f/p jelzőfény - SÁRGA BE - Azt jelzi, hogy a TLT-tengelycsonk forog. 14. SZÁNTÓFÖLDI SEBESSÉG TLT működésének jelzőfénye - SÁRGA BE - Azt jelzi, hogy a SZÁNTÓFÖLDI SEBESSÉG TLT tengelycsonkja forog. 15. TLT-kuplung bekapcsolása jelzőfény - SÁRGA BE - A TLT kuplungjának működtetését jelzi. 16. Traktor irányjelzői és vészjelző villogó lámpái - ZÖLD Villognak az irányjelzők vagy a vészjelző lámpák működése alatt. 17. Irányjelzők és vészjelző villogó lámpák - 1. pótkocsi - ZÖLD Villognak az irányjelzők vagy a vészjelző lámpák működése alatt. 18. Távolsági fényszóró jelzőfény - KÉK BE - A távolsági fényszóró használatát jelzi.
3-16
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-16 3-16
3/26/2010 8:12:17 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL FONTOS
2
Ha a motor beindítása után ég a motor alacsony olajnyomás jelzőfénye, akkor kapcsolja ki a motort.
3.6.3 - Konzolkapcsolók 2
3
2. Előmelegítés vezérlő nyomógombja
20
540 1000
5
10
20
1000E
50
30
PTO
RPM x 100
25
3. Elakadásjelző lámpa kapcsolója
30 15 540E
40
10 1/2 0
km/h
00000000002
MEM 540
1000
3
1. Villogó forgólámpa nyomógomb (platós traktorokhoz)
SYNCRO
4. Indítókapcsoló 1
4
4
Ábra55
Indítókapcsoló
5
A kapcsolónak három állása van: Elektromos áramkör letiltva: - (STOP állás) A motor leállításához fordítsa az indítókulcsot a STOP állásba. Ekkor a kulcs kivehető ebben az állásban.
6
STOP
Elektromos áramkör engedélyezve: - (BE állás)
7
A generátortöltés és a motorolajnyomás figyelmeztető jelzőfényei a műszerfalon kigyulladnak.
A motor beindítása: - (START állás)
8
Megforgatja az indítómotort. Amint a motor beindult, engedje el a kulcsot, ami ekkor automatikusan visszatér a BE állásba.
10
A motor indítása előtt győződjön meg arról, hogy a terület kellően szellőztetett-e. Ne járassa a motort zárt területen. A kipufogógáz fulladást okozhat.
9
FONTOS
3-17
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-17 3-17
3/26/2010 8:12:17 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
Elakadásjelző lámpa kapcsolója
2
A vészjelző lámpa ennek a kapcsolónak a megnyomásával működik. Ez a kapcsoló az összes irányjelző lámpa egyidejű villogását okozza. A gomb (1) fel van szerelve egy jelzőlámpával, ami akkor világít, amikor a vészjelző lámpák működnek. Ez a kapcsoló aktiválva lehet még akkor is, ha a motort leállítják, és a kulcsot kiveszik.
1
20
540 1000
5
10
20
1000E
50
30
PTO
RPM x 100
25
1/2 0
30 15 540E
40
10
km/h
00000000002
3 Ábra56
Motor-előmelegítés vezérlője
4
Működtetése a gomb megnyomásával; a motor beömlő gyűjtőcsövében lévő fűtőelemet működteti. A gomb (1) fel van szerelve egy jelzőlámpával, ami akkor világít, amikor a vészjelző lámpák működnek.
1
5 Ábra57
6 Narancssárga forgó villogó kapcsolója Nyomja meg a nyomógombot a forgó villogó lámpa bekapcsolásához. A gomb (1) fel van szerelve egy jelzőlámpával, ami akkor világít, amikor a vészjelző lámpák működnek.
7
1
8 Ábra58
9 10 3-18
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-18 3-18
3/26/2010 8:12:18 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 3.6.4 - Hosszúszárú kapcsoló a kormánykeréken Mechanikus irányváltóval felszerelt traktorok kormánykerekére szerelt kezelőszervek
2
A kormánykeréken az alábbi kezelőszervek vannak felszerelve: 1. az irányjelzőket, a fényszórókat, a fényszóró-villogatást és a kürtöt.
3
1
4
Ábra59
Irányjelzők Tolja előre kart a jobb oldali irányjelző működtetésére.
6
5
Húzza a kart hátra a bal oldali irányjelző működtetésére.
Ábra60
Lámpakapcsoló
7
A kar végén lévő forgó kapcsolónak három állása van a lámpák vezérléséhez. 1. állás - Lámpák kikapcsolva, emelje a kart felfelé a távolsági fényszórók felvillantására. 2. állás - oldallámpák bekapcsolva, a tompított fényszórókat fel lehet villantani a kar felfelé húzásával.
8
3. állás - tompított fényszórók bekapcsolva, húzza a kart felfelé a távolsági fényszórók felvillantására; tolja a kart lefelé a távolsági fényszórókra kapcsoláshoz.
10
9
Ábra61
3-19
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-19 3-19
3/26/2010 8:12:18 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
Kürt Nyomja meg a kar végén lévő nyomógombot a kürt megszólaltatásához.
2 3 Ábra62
FONTOS
4
Az összes kezelőszerv kivilágítása akkor kapcsolódik be, amikor az oldallámpákat bekapcsoljuk.
3.6.5 - Jobb oldali konzol
5
Kezelőszervek a kezelő jobb oldalán lévő konzolon A könnyen azonosítható kapcsolók a jobb oldali konzolon úgy vannak elrendezve, hogy a legfontosabbak vannak a legközelebb a kezelőhöz.
6 1
11 10
7
7
8
9
6 3 12 11 10 9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
2
8 5
4
9 Ábra63 - A kezelő jobb oldalán lévő kezelőszervek nézete
10
1. Tartományválasztó kar 2. Irányváltó vezérlőkar 3. Gázpedál 3-20
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-20 3-20
3/26/2010 8:12:18 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
2
11 10 7
8
9
6
3
3 12 11 10 9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
2
4
4
5
5
Ábra63 - A kezelő jobb oldalán lévő kezelőszervek nézete
7
6
Fokozat-tartományváltó kar 4. 5. Differenciálzár pedál 6. Erővezérlő kar 7. Helyzetvezérlő kar 8. Emelőkar útkorlátozó gombok 9. Vezérlőkar az 1-es orsóhoz 10. Vezérlőkar a 2-es orsóhoz 11. Vezérlőkar a 3 vonalas útszelephez (csak 6 utas útszelepek)
3.6.6 - Felborulás ellen védő (ROPS) szerkezet
10
9
Amikor az összehajtható bukórúddal felszerelt traktort olyan helyzetben használják, ahol a bukórudat le kell süllyeszteni, a biztonsági övet csak addig nem kell használni, amíg a bukórúd a lesüllyesztett helyzetben van. Ez lehetővé teszi a kezelőnek, hogy kiugorjon a traktorból, amikor az felborulni készül. Azonban a biztonsági övet használni kell, amikor a traktort a bukórúd felemelt helyzetében használják.
8
FONTOS
3-21
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-21 3-21
3/26/2010 8:12:18 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
A traktor egy olyan biztonsági bukórúddal van felszerelve, ami előrehajtható, amikor bizonyos termények magasságkorlátozásokat okoznak. Hacsak az üzemelési feltételek másként nem határozzák meg, a traktort mindig a bukórúd felemelt helyzetében kell használni.
2 3
Ábra64
A bukórúd leengedéséhez végezze el az alábbi műveleteket a bukórúd mindkét oldalán:
4
●
Vegye ki a reteszelő csapot (1).
●
Vegye ki a csapszeget (2).
●
Döntse a bukórudat előre.
1
2
5 Ábra65 ●
Helyezze vissza a csapszeget (2) az elöl lévő lyukba, amint az a fotón látható.
●
Helyezze vissza a reteszelőcsapot.
6 2
7 Ábra66
FONTOS
8
A traktor felborulási kockázatának elkerülése érdekében vontatóláncok vagy kötelek csatlakoztatása a bukórúdhoz szigorúan tilos.
3.6.7 - Elakadásjelző háromszög
9
A törvényi rendelkezéseknek megfelelően a traktort fel kell szerelni egy vagy két elakadásjelző háromszöggel. Tárolja ezeket egy megfelelő helyen.
3.6.8 - Kerékék FONTOS:
10
Ha meredek - több mint 15 fokos - (33%-os emelkedésű) lejtőn kell parkolni, akkor helyezzen féktuskókat a hátsó kerekek alá a traktor rögzítésére. Mindenesetre ajánlott, hogy ne állítsa le a traktort meredek lejtőn. 3-22
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-22 3-22
3/26/2010 8:12:18 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL A kerékéket az alábbi helyzetekben kell használni: ●
Amikor a traktort lejtőn parkolja
●
Amikor javításokat vagy karbantartást végez.
3
2
A féktuskókat a kerekek alá kell helyezni az ábrán látható módon.
4
Ábra67
3.6.9 - Szerszámláda ●
a biztonsági kabinnal felszerelt traktorokon a bal oldali kabinoszlop elején van;
●
a biztonsági bukórúddal felszerelt traktorokon a bukórúdtartó keret bal oldalán van
5
A szerszámos láda (1) elhelyezése:
2
A szerszámos láda kinyitásához oldja ki a reteszt (2):
6
1
10
9
8
7
Ábra68
3-23
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-23 3-23
3/26/2010 8:12:18 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
3.7 - EGYÉB KEZELŐSZERVEK 3.7.1 - Pedálos kapcsolók Pedálos kapcsolók
2
1. Kuplungpedál
4
2. Bal oldali fékpedál 3. Jobb oldali fékpedál
2
4. Fékpedál-összekötő retesz
3
3
5. Gázpedál 1
5
Ábra69
4
3.7.2 - Kuplungpedál VIGYÁZAT
5
Ne pihentesse lábát a kuplungpedálon, vagy ne tartsa a pedált részlegesen benyomva vezetés közben, mert ez a kuplungtárcsák korai elkopását okozhatja. VIGYÁZAT Lejtőn lefelé vezetésnél ne nyomja meg a kuplungpedált, vagy ne tegye a sebességváltót üres állásba.
6 VIGYÁZAT Kerülje a kuplungpedál benyomva tartását, amikor a traktor álló helyzetben van. Válassza az üres állást még akkor is, ha csak rövid időkre áll meg.
7
A kuplung akkor kapcsolódik szét, amikor megnyomja a vezetőülés bal oldalán lévő kuplungpedált. Ha a kuplungot szét kívánja kapcsolni, először csökkentse le a motor fordulatszámát, azután teljesen nyomja be a kuplungpedált.
8
Amikor sebességváltás után a kuplungpedál kienged, adjon megfelelően gázt a gázpedállal, hogy megelőzze a hirtelen rángatást a traktor mozgásában. Amint kiengedte a kuplungpedált, vegye le róla a lábát, mert a pedálon még egy kis nyomás is a kuplungtárcsa idő előtti kopását eredményezheti.
9
Ábra70
3.7.3 - Fékpedál FONTOS
10
Lejtőn lefelé vezetésnél, különösen munkagép vagy pótkocsi vontatásánál kerülje a fékek hosszas használatát alacsonyabb sebességfokozatba kapcsolással és a motor fékezőhatásának kihasználásával.
3-24
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-24 3-24
3/26/2010 8:12:18 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL FONTOS Ne fékezzen csak az egyik fékpedál használatával, amikor: - a differenciálzár be van kapcsolva; - haladás nagy sebességnél; - pótkocsi vontatása.
2
Az üzemi fékek hidrosztatikusan működtetett nedves tárcsafékek. A traktor az osztómű előtt a hátsó híd tengelyén elhelyezett két hátsó fékkel és a kerékagyakon elhelyezett két elülső fékkel van felszerelve.
1
A fékpedálok megnyomásával az elülső és hátsó fékek egyszerre működnek. 3
3
Ha kioldja a két pedált összekötő reteszt (1), akkor a jobb oldali fékek (3) a bal oldali fékektől (2) elkülönítve működtethetők. 2
1. A két fékpedált összekötő retesz
3. Jobb oldali fékpedál
Ábra71
4
2. Bal oldali fékpedál
3.7.4 - Parkolófék-kar Húzza be a rögzítőféket, miután leállította a motort, és mielőtt elhagyná a vezetőülést. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.
5
VIGYÁZAT
VIGYÁZAT
6
A rögzítőfék működtetéséhez a kart mindig teljesen fel kell húzni.
A rögzítőféket, ami teljesen független az üzemi fékektől, a karnak (1) felfelé húzásával lehet működtetni. A fék kézi kiengedéséhez nyomja meg a kar végén lévő gombot (2), majd engedje le a kart.
7
1
8
2
Ábra72
9
A rögzítőfék behúzott állapotában a műszerfalon figyelmeztető lámpa világít.
A traktort különbözőképpen kell parkolni a terepviszonyoktól és a motor üzemi állapotától függően: ●
Parkolás leállított motorral;
10
A traktor parkolása
3-25
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-25 3-25
3/26/2010 8:12:19 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1
●
A traktor parkolása járó motorral;
●
A traktor parkolása meredek lejtőkön.
Parkolás leállított motorral
2 3
●
Húzza be a kéziféket.
●
Állítsa valamennyi kezelőszervet üres helyzetbe;
●
Süllyessze le a 3 pont kapcsolószerkezetet és a traktorra kapcsolt bármilyen munkagépet a talajra;
●
Állítsa le a motort;
●
Kapcsoljon első fokozatba a mechanikus sebességváltós traktorokon.
Parkolás járó motorral
4
●
Ellenőrizze, hogy senki nincs a traktor közelében;
●
Álljon a traktorral vízszintes talajra;
●
Húzza be a kéziféket.
●
Állítsa valamennyi kezelőszervet üres helyzetbe.
A traktor parkolása meredek lejtőkön
5
A traktor lejtőn való parkolásához kövesse az előzőekben leírt eljárást, a helyzettől függően. Ha a traktort meredek lejtőn kell leparkolni, akárcsak rövid időre is, akkor helyezzen féktuskókat a hátsó kerekek alá az elmozdulás megakadályozására. Minden esetre ajánlott, hogy ne parkolja le a traktort lejtős terepen.
6
A féktuskókat rendszerint a hátsó kerekek alá kell tenni, a feladatot egy második személynek kell elvégeznie, akinek mindenkor a traktor mellett kell állnia. Ha nem áll rendelkezésre segítő erre a célra, akkor a kezelőnek, mielőtt leszáll a traktorról, teljesen be kell húznia a rögzítőféket, ellenőriznie kell, hogy a traktor nem mozdul, azután a traktor mellett állva óvatosan el kell helyeznie az ékeket a kerekek alá.
3.7.5 - Gázpedál
7
Ezt a pedált a motor fordulatszámának változtatására használjuk. 1
8 9
Ábra73
3.7.6 - Elektronikus kézigázkar VIGYÁZAT
10
Közúton vezetésnél csak a gázpedált és soha ne a kézigázt használja.
3-26
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-26 3-26
3/26/2010 8:12:19 PM
1
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL 1. Mechanikus kézigázkar 2. Beosztásos skála 3. Motorfordulatszám-memória gomb 2
3
2
Az elektronikus kézigáz (1) kar a műszerpanel jobb oldalán van elhelyezve, és a motor fordulatszám-növelésére vagy csökkentésére szolgál. A kar mellett egy beosztásos skála (2) található, ami a motor fordulatszámát jelzi.
Ábra74
3
1
Forgassa a kart (1) a motor fordulatszámának növelésére vagy csökkentésére.
3.7.7 - Erőátvitel vezérlés Soha ne hagyja a traktort felügyelet nélkül, amikor a motor jár, hacsak ez nem feltétlenül szükséges. Ebben az esetben tegye az összes sebességváltó kart “üres” állásba, és húzza be teljesen a rögzítőféket. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.
4
VIGYÁZAT
5
A sebességváltó különféle egységekből áll: ●
20 FWD (előre) + 10 REV (hátra) fokozat: 5 fokozatú sebességváltó x 2 tartomány (lassú/gyors) + irányváltó.
●
30 FWD (előre) + 15 REV (hátra) fokozat: 5 fokozatú sebességváltó x 3 tartomány (lassú/gyors/mászó) + irányváltó.
1. Fő sebességváltó kar 2. Irányváltás/lassítás vezérlő kar
6
R
1
3. Fokozat-tartományváltó kar
3
2
5
4
2 1
7
3
10
9
8
Ábra75
3-27
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-27 3-27
3/26/2010 8:12:19 PM
ISMERKEDÉS A TRAKTORRAL
1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 3-28
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-3-28 3-28
3/26/2010 8:12:19 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
4 - A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-1 4-1
3/26/2010 8:12:19 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
4.1 - BEVEZETÉS 4.1.1 - Motor - első 50 üzemóra
2
A próbateremben alkalmazott szigorú tesztelésnek köszönhetően a traktort teljes motorteljesítménnyel, használatra készen szállítjuk a vásárlóhoz. Azonban, az első 50 üzemórában ne használja a traktort teljes terheléssel hosszabb ideig, hogy a dugattyúgyűrűk kellően hozzáidomuljanak a hengerekhez, és a különféle mozgó alkatrészek tökéletesen beágyazódjanak.
3
Ebben az időszakban potenciálisan káros a motort hosszabb ideig üresjáratban futtatni, illetve magas fordulatszámon terheletlenül járatni; ez azt eredményezeti, hogy a motoralkatrészek másképpen ágyazódnak be, mint ami maximum hatékonyságot biztosíthatna a motor teljes élettartamára.
4
A gyártó egy biztonsági fojtást alkalmaz a motorfordulatszám szabályozóján, és ez biztosítja, hogy a traktor kimenő teljesítménye nem haladja meg a közölt és engedélyezett értéket. Ennek a fojtásnak bármely barkácsolása a fordulatszám-szabályozón azonnali hatállyal érvényteleníti a traktor teljes garanciáját. A gép használatának első óráiban az alábbi eljárásokat kell betartani:
5
●
Mindegyik beindításnál hagyja a motort néhány percig alacsony fordulatszámon járni;
●
Ne használja a traktort folyamatosan alacsony fordulatszámon vagy magas fordulatszámon kis terheléssel;
●
Az első 20 üzemóra alatt ne használja a motort túlzottan nagy terheléssel; használja a traktort fokozatosan hosszabb teljes terhelési viszonyok mellett;
●
Leállítás előtt hagyja a motort néhány percig üresjárati fordulatszámon járni.
6 7 8 9 10 4-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-2 4-2
3/26/2010 8:12:19 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.2 - A MOTOR BEINDÍTÁSA ÉS LEÁLLÍTÁSA 4.2.1 - A motor beindítása
2
A gyújtáskapcsoló elfordítása előtt: 1. Üljön le a vezetőülésbe, mert a motor indítása csak ilyen helyzetben lehetséges. 2. Kapcsolja ki az akkumulátorról táplált összes elektromos berendezést (lámpák, irányjelzők, ventilátor, ablaktörlők, fűtés és légkondicionálás). 3. Húzza be a kéziféket.
3
4. Mozdítsa a fokozat- és a tartománykarokat azok üres állásába. 5. Mozdítsa az irányváltó kart üres állásba, hogy megjelenjen a jel az indításhoz.
7. Ellenőrizze a vezérlőkarok helyzetét (emelő teljesen leengedve), az emelőkarok véletlen mozgásának elkerülésére a beindítása eljárás alatt, amit a karok véletlen elmozdítása okozott a motor kikapcsolt állapotában.
4
6. Mozdítsa a hátsó TLT és az elülső TLT (ha van) kezelőszerveit a kikapcsolt helyzetbe. A TLT-kuplungvezérlés is fel van szerelve egy biztonsági eszközzel a motor beindításának megakadályozására, ha a TLT be van kapcsolva.
A hidegindító folyadékok igen gyúlékonyak. Amikor hidegindító folyadékokat használ, tartsa azokat távol minden lehetséges szikra forrásától (akkumulátorok, csatlakozások stb.). Ezeket a folyadékokat hűvös helyen kell tárolni.
5
FONTOS
Az indítókulcs helyzetét az alábbi rövidítések jelzik. LEÁLLÁS: Motor kikapcsolva.
6
STOP
7
BE: Előmelegítési fázis.
8
INDÍTÁS: A motor beindítása:
Ezek a traktorok elektronikus eszközökkel vannak felszerelve a motor indításának és a traktor parkolásának biztonságos műveletté tételére.
9
Eljárás a motor indításához
Ebben a helyzetben a generátor működését, a motorkenőolaj alacsony nyomását, a sebességváltó kenőolajának alacsony nyomását jelző piros jelzőfények és az előmelegítő rendszer sárga figyelmeztető fénye égve maradnak.
10
Dugja be a kulcsot az indítókapcsolóba, és fordítsa a BE szimbólumra. Erre a műszerfalon lévő összes figyelmeztető jelzőfény röviden világít lámpavizsgálat céljára (ezt a vizsgálatot egy berregő jelzi).
4-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-3 4-3
3/26/2010 8:12:19 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
Az elektronikus előmelegítő rendszer sárga figyelmeztető lámpája két különböző módon világíthat: 1. Egy rövid felvillanással, ami azt jelzi, hogy a motort be lehet indítani (ha a hűtőfolyadék hőmérséklete magasabb, mint 5 °C), az előmelegítő rendszer működtetése nélkül.
2
2. Folyamatos villogással, ami azt jelzi, hogy az előmelegítő rendszer bekapcsolása elektronikusan megtörtént (ha a hűtőfolyadék hőmérséklete alacsonyabb, mint 5 °C).
Indítás előmelegítés nélkül
3
●
Nyomja le a kuplungpedált, és kapcsolja a sebességváltó és az irányváltó kart üres állásba.
●
Indítsa be a motort a kulcsnak START állásba fordításával, és gyorsítson, amint szükséges.
●
Amint a motor beindult, engedje el a kulcsot, ami ekkor automatikusan visszatér a BE állásba.
Indítás előmelegítéssel
4
●
Nyomja le a kuplungpedált, és kapcsolja a sebességváltót és az irányváltót üres állásba.
●
A sárga jelzőlámpa állandó fénnyel világít annak jelzésére, hogy az előmelegítő rendszer bekapcsolása elektronikusan megtörtént. Amikor ez a jelzőlámpa kialszik, indítsa be a motort a kulcsnak a START állásba fordításával, és gyorsítson, amint szükséges.
●
Amint a motor beindult, engedje el a kulcsot, ami ekkor automatikusan visszatér BE állásba.
5
A motor hidegindítása VIGYÁZAT A motornak alacsony környezeti hőmérsékleten való indítása után ne járassa a motort 1800 f/p fordulatszám felett, amíg nem éri el az optimális üzemi hőmérsékletet.
6
A dízelmotorokat kizárólag a rendszerint kereskedelmi forgalomban kapható dízel üzemanyaggal szabad feltankolni, ami megfelel az alkalmazható szabványok követelményeinek. Télen, amikor a hőmérséklet 0 °C alá csökken, fontos, hogy olyan dízel üzemanyagot használjon, ami lehetővé teszi a motor tökéletes működését -20 °C-ig.
7
Ha nyári dízel üzemanyagot használ alacsony hőmérsékleteken, akkor az üzemanyagban lévő paraffinmolekulák lerakódnak a szűrőkben, amik ezáltal eltömődnek, és megakadályozzák az üzemanyag eljutását a befecskendező szivattyúhoz. Egyes piacokon kaphatók dízel üzemanyagok olyan speciális adalékokkal, amelyek alkalmassá teszik az üzemanyagot még -20 °C alatti hőmérsékletekhez is.
8
FONTOS NE használjon éteralapú termékeket a motor hidegindításához.
9 10 4-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-4 4-4
3/26/2010 8:12:19 PM
Y +32
0
+23
-5
1
+14 - 10
●
1 = nyári dízel üzemanyag
●
2 = téli dízel üzemanyag
- 4 - 20
●
X = hozzáadandó kerozin
- 13 - 25
●
Y = környezeti hőmérséklet, °C-ban
- 22 - 30
+ 5 - 15
°F
°C
0
10
20
30
40
2
2
50
60 %
X
Ábra76
3
Ha nem kapható téli dízel üzemanyag (vagy ha azt használnak, de a hőmérséklet -20 °C alatti), akkor kerozint (paraffinolajat) lehet adagolni a diagramban látható százalékokban.
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
Először a kerozin, azután a dízelolajat öntse az üzemanyagba, és két anyagot csak a tankban keverje össze. További információt kérjen egy hivatalos műhelytől, a márkakereskedőjétől vagy az üzemanyag viszonteladóitól.
4
A motor szükséghelyzeti indítása második akkumulátor használatával VESZÉLY
5
Győződjön meg arról, hogy az akkumulátor kapcsai helyesen vannak-e csatlakoztatva. Rövidzár veszély!
VESZÉLY Soha ne indítsa a motort az indítómotor kapcsainak rövidre zárásával, mert a traktor hirtelen elindulhat, és ennek következtében a kezelő súlyos sérülését okozhatja.
6
FONTOS Erre a célra használhat egy másik traktorban lévő akkumulátort; Csak azonos névleges feszültségű és azonos cellaszámú akkumulátorokat szabad összekapcsolni.
●
Gondoskodjon arról, hogy a két jármű ne érjen egymáshoz.
●
Kapcsoljon ki minden szükségtelen elektromos berendezést.
●
Tegye a fő sebességváltó kart üres állásba.
●
Gondoskodjon arról, hogy a segítségre szoruló akkumulátor megfelelően legyen a jármű alvázára csatlakoztatva, hogy a sapkái biztonságosan legyenek rögzítve, és hogy az elektrolit szintje helyes legyen.
8
7
A kábelek összekapcsolása előtt vegye figyelembe az alábbi utasításokat:
Csatlakoztassa az adott kábel kapcsait a kimerült akkumulátor (1) pozitív pólusához, azután a segédakkumulátor (2) pozitív pólusához.
●
Csatlakoztassa a második kábel kapcsait a segédakkumulátor (3) negatív pólusához, azután a kimerült akkumulátorral (4) rendelkező traktor földelő kábelének fémkapcsához.
●
Ha a segédakkumulátor egy másik traktorban van, először indítsa be a motort és a maximális motor fordulatszám negyedéig gyorsítsa fel.
●
Indítsa a kimerült akkumulátoros traktort a normál eljárás alkalmazásával.
●
Amint a motor beindult, válassza szét a kábel kapcsait a csatlakoztatás fordított sorrendjében: először válassza le a (4) jelű, majd a (3), (2) és végül az (1) jelű kapcsot.
10
●
9
A két akkumulátor összekapcsolásához kövesse az alábbi eljárást:
4-5
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-5 4-5
3/26/2010 8:12:20 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
Ha a motor nem indul be, várjon 15 - 20 másodpercig, hogy az indítómotor megálljon, majd maximum 3-4-szer ismételje meg az eljárást Ha a traktor továbbra sem indul be, keressen problémát a motorban vagy az elektromos rendszerben (indítómotor stb.). Az ábrán a segédkábelekkel összekötött akkumulátorok láthatók 1. A segítségre szoruló akkumulátor pozitív pólusa
+
2
2
2. A segédakkumulátor pozitív pólusa 3. A segédakkumulátor negatív pólusa
+
1
-
4. A segítségre szoruló akkumulátor traktora indítókábelének földelt kapcsa 3
3
4
Ábra77
4.2.2 - A motor leállítása
4
A motor leállítása előtt kövesse az alábbi eljárást:
5
●
Ha a motor nagyon forró (különösen, ha a motor turbótöltéses), akkor hagyja üresjáratban néhány percig, mielőtt leállítaná.
●
Tegye a váltókart üres állásba, és húzza be a rögzítőféket.
●
Fordítsa a gyújtáskapcsolót (1) STOP helyzetbe.
1
6
Ábra78
4.2.3 - Turbótöltés a turbótöltő használatával A turbótöltő feladata, hogy nagyobb mennyiségű levegőt szállítson a hengerekhez; ez lehetővé teszi az üzemanyag-áramlási sebesség arányos módon való megnövelését is a motor teljesítményének megnövelése céljából.
7
A nagyon egyszerű és racionális kivitelű turbótöltő egység egy turbinából és egy kompresszorból áll. A turbinát a motor kipufogógáza hajtja (ez részben a gáz mozgási energiáját hasznosítja, ami különben szétszóródik), a turbina hajtja a kompresszort, ami a légtisztítón keresztül a henger szívótorkába beszívott levegő sűrítésére szolgál.
8
A következő üzemeltetési utasításokat a motor, különösen pedig a turbófeltöltő serülésének elkerülése érdekében szigorúan figyelembe kell venni:
9
●
A motor indításakor soha nem nyomja le teljesen a gázpedál, amikor a motor még hideg. Járassa a motort üresjárati fordulatszámon 1-2 percig, hogy az olaj fokozatosan melegedhessen fel, és hogy biztosítsa a turbina tökéletes kenését (a turbófeltöltő kenését a motorolaj végzi).
●
Néhány órás erős igénybevétel után, mielőtt leállítaná, hagyja a motort üresjárati fordulatszámon járni kb. 2 percig; ezzel megelőzhető, hogy a turbó teljes fordulatszámon járjon kellő olajozás nélkül.
10 4-6
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-6 4-6
3/26/2010 8:12:20 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.3 - SEBESSÉGVÁLTÓ 4.3.1 - Sebességváltó
Csiga = MÁSZÓ sebességtartományok
●
Teknősbéka = LASSÚ sebességtartományok
●
Nyúl = GYORS sebességtartományok
●
Teknősbéka az irányváltó karon = LASSÍTÓ tartomány
●
A = ELŐRE irány bekapcsolva
●
RM = HÁTRA irány bekapcsolva
3
●
2
A tartománnyal és az irányváltó kezelőszervvel kapcsolatos rövidítéseknek és jelzőlámpáknak az alábbi jelentéseik vannak:
4
Fokozat-tartományváltó kar: CSIGA (mászó) - csak 30 fokozatú sebességváltóknál
5
Fokozat-tartományváltó kar: TEKNŐSBÉKA (Lassú)
6
Gyors vezérlés: NYÚL (Gyors)
7
FONTOS Az irányváltó kart csak akkor használja, amikor a traktor teljesen áll.
A mászó fokozati sebességeket csak azután kapcsolja, hogy először kiválasztotta a maximum 2 km/h lassú “L” tartományt, és benyomta a kuplungpedált, vagy az irányváltó kart üres állásba helyezte.
8
FONTOS
A sebességváltó különféle egységekből áll: 5 fokozatú sebességváltó;
●
Kétfokozatú csökkentő egység (Csiga - Nyúl) vagy háromfokozatú egység (Csiga - Teknősbéka - Nyúl) biztosítja a különféle sebességtartományokat
●
Mechanikus irányváltó;
●
Lassító, ami egy lassú tartományt választ;
10
9
●
4-7
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-7 4-7
3/26/2010 8:12:20 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
Sebességváltó-konfiguráció mechanikus irányváltós traktorokhoz A lehetséges sebességváltó konfigurációkat az alábbiakban soroljuk fel: 20+10
2
●
5 fokozat
●
2 tartomány
●
Mechanikus irányváltó + Lassító
2 4 1 3 5
R
3 Ábra79
30+15
4
●
5 fokozat
●
3 tartomány
●
Mechanikus irányváltó + Lassító
2 4 1 3 5
5
R
Ábra80
6
Fő sebességváltó kar
5
2
3
A traktor 5 fokozatú sebességváltóval (1) van felszerelve.
4
Az áttételi arány megváltoztatásához a fő fokozatválasztó kart akkor használja, amikor a traktor mozgásban van.
7
1
1
8 Ábra81
Fokozat-tartományváltó kar
9
VIGYÁZAT A mászó fokozati kart csak akkor szabad működtetni, amikor a traktor álló helyzetben van, és a kuplungpedál teljesen be van nyomva.
10 4-8
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-8 4-8
3/26/2010 8:12:20 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Az elvégzendő munkához megfelelő sebességtartomány kiválasztásához használja a váltókart (2).
Ábra82
3
2
2
Mechanikus irányváltó és lassító kar Használja az irányváltót (3) az előre- vagy hátrameneti fokozatok kiválasztására.
5
R
3
4
Ez a kar használható a lassítás aktiválására is.
Ábra83
●
Indítsa be a motort.
●
Válasszon tartományt a rendelkezésre állók közül, és válassza ki a kívánt sebességet.
●
A traktor menetsebességének kiválasztása függ a terep típusától, az alkalmazott munkagéptől, a végzendő munka típusától stb.
●
Ne használjon túlzottan magas fokozatokat, mivel ez túlterhelheti a motort.
7
6
Előremeneti sebesség választása
Ha a fordulatszám növekedése helyett a motor lassulni kezd, akkor feltételezhető, hogy a motor túlterhelt. Ebben az esetben kapcsoljon egy alacsonyabb fokozatra.
8
Egyszerű módszerként annak ellenőrzésére, hogy a motor túlterhelt-e vagy sem, kövesse az alábbi eljárást: tartsa a gázpedált a mozgási távolságának kb. ¼-énél, azután hirtelen gyorsítson a motor maximum fordulatszámára.
A fokozat helyes megválasztásához tekintse meg a műszaki adatok fejezetben közölt sebességtáblázatokat.
10
A kívánt sebességtartomány kiválasztásához a traktor álló helyzetében nyomja ki a kuplungot, és működtesse a tartományváltó kart.
9
Ugyanazon tartományban egy sebességről egy másikra váltáshoz csak a fokozatváltó kart használja a kuplung kioldása után.
4-9
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-9 4-9
3/26/2010 8:12:20 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
4.4 - ELSŐKERÉK-MEGHAJTÁS - DIFFERENCIÁLZÁR 4.4.1 - Elsőkerék-hajtás bekapcsolása
2
Az elülsőkerék-meghajtás bekapcsolása az állandóan bekapcsolt hátsókerék-meghajtás mellett megnöveli a szállítási teljesítményt meredek utakon vagy durva terepen végzett szállításnál, vagy amikor megnövelt vonóerő szükséges. FONTOS Az összkerékmeghajtás használatát országúti szállításhoz csak akkor javasoljuk, ha megnövelt vonóerőre van szükség. Ezzel megelőzhető a gumiabroncsok szükségtelen kopása.
3 FONTOS Az elsőkerék-meghajtás bekapcsolása és kikapcsolása csak akkor lehetséges, ha a traktor teljesen áll.
4
Az elsőkerék-meghajtás mechanikus kapcsolószerkezete Az elsőkerék-meghajtás bekapcsolásához húzza felfelé a vezető bal oldalán elhelyezett vezérlőkart (1). A kar reteszelve marad a helyzetében.
540
N
PTO
5
Az elsőkerék-meghajtás kikapcsolásához tolja a kart (1), ami erre visszatér a nyugalmi helyzetbe.
1 P
6 Ábra84
A kar tetején van egy tábla, amelyen látható, hogy miként kell használni a kapcsolót.
7 8 Ábra85
9
4.4.2 - Elülső és hátsó differenciálzár FONTOS Ne kapcsolja be a differenciálzárat az alábbi körülmények között: 15 km/óra feletti sebességnél - körbe kanyarodásnál - egyik fékpedál benyomása esetén.
10 4-10
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-10 4-10
3/26/2010 8:12:20 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA FONTOS
2
Soha ne kapcsolja be a differenciálzárakat, amíg a kerék túlzottan csúszik; Ebben a helyzetben mindig nyomja meg a kuplungpedált a differenciálzárak bekapcsolása előtt. FONTOS NE hajtson közúton vagy nagy sebességgel, amikor a differenciálzár be van kapcsolva. Ez megnehezítheti a kormányzást, és így balesetet, sérülést és károkat okozhat.
3
A traktor mindig fel van szerelve hátsó differenciálzárral; az elülső differenciálzár opcionális. A differenciálzárakat csak egyenesen haladásnál szabad bekapcsolni, és mielőtt a kerekek túlzottan csúszni kezdenének. A differenciálzár működtetése mechanikusan; a differenciálok zárásához nyomja meg a pedált (1).
5
4
1
10
9
8
7
6
Ábra86
4-11
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-11 4-11
3/26/2010 8:12:21 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
4.5 - FÉKRENDSZER 4.5.1 - Fékek, “FÉKEKET SZÉTVÁLASZTÓ” szelep FONTOS
2
Közúton szállításnál mindig reteszelje a két fékpedált egymáshoz. Ez biztosítja a hatékony, egyenletes fékezést mindkét oldalon és a maximális fékhatást. Az éles kanyarokat alacsony sebességgel kell venni. Ez az eszköz csak a hátsó kerekek fékezését engedélyezi, amikor a fékpedálok külön vannak működtetve. Ez megakadályozza az első kerék megcsúszását a külön fékezés alatt, és így segít elkerülni a termény károsodását, mivel az első kerék nincs fékezve.
3
Ez a szelep szintén engedélyezve lesz: Összkerékfékezés
4
Amikor mindkét fékpedál egyszerre van működtetve (a pedálok egymáshoz vannak reteszelve). Ez igen ajánlott szállításokhoz, szántóföldek közötti áthelyezésekhez, és lejtőkön végzett munkához.
5 Ábra87
Fékezés csak a két belső keréken
6
Minimum fordulási rádiusz eléréséhez szűk helyeken és az idő csökkentésére a táblavégi manőverezésnél.
7 Ábra88
Fékezés csak a hátsó belső keréken
8
A megmunkált talajon minimális fordulási sugár elérésére.
9 Ábra89
10 4-12
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-12 4-12
3/26/2010 8:12:21 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A fent leírt fékezési műveletek megválasztása a szelep helyzetének megfelelően történik, amint az alábbi ábrán látható. A - Szelephelyzet
●
B - Fékpedál
●
b1 - Bal
●
b2 - Jobb
●
b3 - Reteszelt
●
BE - Fékezés egy keréken
●
KI - Oldalsó fékezés
ON OFF
B
A ON
OFF
b1
2
●
b2
Ábra90
3
b3
“Fékszétválasztó” szelep 1. Kapcsológomb.
5
4
1
Ábra91
4.5.2 - Hidraulikus pótkocsifék
6
FONTOS A traktort a pótkocsihoz megfelelően csatlakoztatott pótkocsi-fékrendszerrel kell felszerelni.
A traktor felszerelhető opcionális hidraulikus pótkocsi-fékrendszerrel.
7
Az ehhez szükséges olajat a traktor fő hidraulikaköréből vesszük specifikus útszelep segítségével. Ezt az útszelepet egy, a traktor hidrosztatikus vezérléséhez hidraulikusan csatlakoztatott szelep működteti.
A kulcsot a gyújtáskapcsolóba helyezve, amikor a kapcsoló KI állásban van, egy figyelmeztető jelzőfény világít a műszerfalon. Ugyanez a jelzőfény világít annak jelzésére is, ha a nyomás nem elegendő a pótkocsi fékjének működtetéséhez. A vezérlőszelep a kézifékhez is csatlakoztatva van úgy, hogy a pótkocsifék akkor is működjön, amikor a kéziféket behúzzák.
8
A biztonsági fékkel ellátott pótkocsiknál a rendszer egy specifikus vezérlőszeleppel van felszerelve. Ennek a vezérlőszelepnek van egy BE-KI kapcsolója, ami lehetővé teszi a szelep hidraulikus csatlakoztatását (BE helyzet); vagy kizárását (KI helyzet).
10
A fékrendszer beszabályozásához vegye fel a kapcsolatot az Ön jogosított Same szervizközpontjával.
9
FONTOS
4-13
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-13 4-13
3/26/2010 8:12:21 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
Hidraulikus vezérlőszelep a pótkocsi fékrendszeréhez 1. Hidraulikus vezérlőszelep pótkocsihoz 2. A vezérlőszelep kézi vezérlése
1
2 2
3
Ábra92 ●
A pótkocsikörhöz csatlakozó hidraulikus vezeték. 1
4 5 Ábra93
6 7 8 9 10 4-14
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-14 4-14
3/26/2010 8:12:21 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.6 - HÁTSÓ TLT 4.6.1 - Teljesítményleadó funkció Hátsó TLT ❍
540 ford./perc TLT (csak észak-amerikai változatnál)
❍
540/750 f/p TLT
❍
540/750 f/p TLT, szántóföldi fordulatszámú TLT
❍
540/750/1000 f/p TLT
3
●
2
Ezt a traktort az alábbi típusú TLT-vel lehet felszerelni:
FONTOS
4
Ne működtesse a TLT-t az előírt feletti motorfordulatszámon. A túlzottan magas fordulatszám a munkagép károsodását okozhatja, és sérüléseket idézhet elő. VIGYÁZAT
VIGYÁZAT A traktorról leszerelés előtt mindig kapcsolja ki a TLT-t, süllyessze le a munkagépet a talajra, tegye a sebességváltó kapcsolókat üres állásba, húzza be a rögzítőféket, állítsa le a motort, kapcsoljon első fokozatba (mechanikus sebességváltó esetén), és vegye ki a kulcsot a gyújtáskapcsolóból. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.
6
5
Bizonyos TLT-hajtású munkagépek, mint például forgó kaszák, szénabálázók, cséphadarók stb. használata esetén a munkagépet fel kell szerelni egy szabadonfutó kerékkuplunggal a TLT-fék károsodásának megakadályozására.
A TLT kikapcsolása előtt várjon, amíg a csatolt munkagép majdnem teljesen leáll, mert különben a munkagép tehetetlensége a TLT károsodását okozhatja. A géphez közelíteni és karbantartást végezni csak akkor szabad, amikor a TLT kikapcsolása és a motor leállítása megtörtént.
7
FONTOS
Biztonsági okokból, a TLT-tengely burkolatát soha nem szabad eltávolítani. A tengely biztonsági sapkáját csak a TLTtengelynek a munkagépek hajtótengelyéhez csatlakoztatásához szabad levenni, leállított motor mellett. Javasoljuk, hogy ezt a sapkát mindig helyezze vissza a motor álló helyzetében, amikor a TLT-tengely nincs használva.
8
VESZÉLY
A TLT meghajtó tengelyének csatlakoztatásához vagy leválasztásához, állítsa le a motort, és húzza be a rögzítőféket. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.
9
VESZÉLY
A meghajtó tengelynek a TLT kimeneti tengelyéről való lekapcsolása után mindig csavarja vissza a sapkát a kimeneti tengelyre.
10
VESZÉLY
4-15
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-15 4-15
3/26/2010 8:12:21 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
VESZÉLY A TLT kimeneti tengelyt csak akkor cserélje, amikor a motort kikapcsolta, és a kulcsot kivette az indítókapcsolóból.
2
FONTOS Ha a traktoron karos TLT-kuplungkapcsoló van felszerelve, akkor mindig biztosítsa, hogy a kar ÜRES állásban legyen, mielőtt a kulcsot elfordítja a motor indításához. Különben a motor nem indul.
3
VESZÉLY TLT-vel végzett munka alatt senki nem lehet a teljesítményleadó tengely vagy a hajtótengely közelében.
VIGYÁZAT
4
A traktor álló helyzetében TLT-tengelyről meghajtott munkagépek (például, öntözőszivattyú) használatával járó alkalmazásokban mindig tegye a sebességváltót “üres” állásba, húzza be teljesen a rögzítőféket, és tegyen támasztékokat a traktor kerekei alá. A biztonságos munkafolyamatokra vonatkozó információért tekintse meg a jelen kézikönyv biztonsági részében “A traktor parkolása” című fejezetet.
5
4.6.2 - Hátsó TLT (540-750-1000 f/p) A traktor fel van szerelve egy hátsó választható fordulatszámú TLT-tengellyel. Eljárás a TLT bekapcsolásához:
6
●
Válassza ki a kívánt TLT-fordulatszámot;
●
kapcsolja be a TLT-t.
Eljárás a TLT kikapcsolásához:
7
●
Csökkentse a motor fordulatszámát alapjáratra;
●
Várjon, amíg a munkagép majdnem teljesen megáll;
●
Kapcsolja ki a TLT-t;
●
Tegye a TLT sebességváltó karját üres állásba.
Hátsó TLT-kuplung bekapcsolás/kikapcsolás vezérlése 540
8
A hátsó TLT-kuplung függetlenül működtethető a kézi kar segítségével. N
A TLT bekapcsolásához nyomja meg egyidejűleg a gombot (1), és nyomja a kart (2) lefelé.
PTO
9
2 P
1
10
Ábra94
4-16
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-16 4-16
3/26/2010 8:12:22 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
2
A TLT bekapcsolását a műszerfalon a hozzá tartozó jelzőlámpa kigyulladása jelzi.
A TLT-kuplung kikapcsolásához húzza a kart felfelé.
3
A TLT-kuplungvezérlő fel van szerelve egy biztonsági eszközzel, ami megakadályozza a motor indítását, ha a kar leengedett helyzetben (TLT-kuplung bekapcsolva) van. Az észak-amerikai (N.A.) változatú modelleknél ez az eszköz a választókarhoz és nem a kuplungkarhoz van csatlakoztatva. A motor indításához mozdítsa a választókart üres “N” helyzetbe.
Hátsó TLT fordulatszám-választója
Minden egyes működtetés végén tegye a TLT-kuplungot üres állásba, és váltsa vissza a fordulatszám-választót üres helyzetbe.
4
VESZÉLY
FONTOS:
5
A hátsó TLT-választókat csak akkor használja, amikor a motor ki van kapcsolva.
1
Ábra95
7
6
A fordulatszám kiválasztásához használja a traktor bal oldalán a kezelőülés mögött elhelyezett választókart (1), a vezérlőszakasz-táblán közölt utasítások követésével.
8
A TLT-tengely működtetését a műszerfalon a megfelelő jelzőfény kigyulladása jelzi.
10
Az éppen végzett munka befejeztével, a TLT-kuplung kikapcsolása előtt vegye vissza a gázt a motorról üresjárati fordulatszámra, és várjon, amíg a munkagép fordulatszáma lecsökken, majd nyomja meg a kapcsolót a TLT-kuplung kikapcsolására. Ez megóvja a TLT-féket a veszélyes túlmelegedéstől, amikor a meghajtás a tehetetlenség folytán visszakerül a munkagépről a tengelyre.
9
FONTOS:
4-17
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-17 4-17
3/26/2010 8:12:22 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
4.6.3 - Szántóföldi fordulatszámú TLT tengely VIGYÁZAT
2
A TLT szántóföldi sebességű használatánál emlékezzen arra, hogy a traktor hátrafelé vezetésénél a TLT-tengely forgásiránya szintén megfordul. Ezért bizonyos munkagépek esetén ajánlatos a TLT-t kikapcsolni a hátramenetbe kapcsolás előtt, hogy elkerüljük a munkagép károsodását. A szántóföldi fordulatszámú TLT-hez ugyanazt a kimeneti tengelyt használjuk, mint az 540/750/1000 ford./perc fordulatszámú TLThez. A szinkronizált TLT bekapcsolásához kövesse az alábbi eljárást:
3
●
Mozdítsa a választókart (1) szántóföldi fordulatszám állásba; ilyen pozícióban a hátsó TLT kimeneti tengely sebessége a hátsó kerekek forgási sebességével arányos.
4
1
5
Ábra96
A szántóföldi fordulatszámú TLT bekapcsolását egy figyelmeztető jelzőfény jelzi a műszerfalon.
6 7 8 9 10 4-18
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-18 4-18
3/26/2010 8:12:22 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.7 - HÁTSÓ HIDRAULIKUS EMELŐSZERKEZET 4.7.1 - Hidraulikus emelő
2
FONTOS A hidraulikus emelő használata előtt győződjön meg arról, hogy senki nem tartózkodik a munkagép közelében.
Mindig süllyessze le a munkagépet a talajra, amikor a traktor nem üzemel, vagy amikor karbantartást, javítást vagy beállítást végeznek rajta.
3
FONTOS
Soha ne vontasson munkagépeket az alsó összekötőkhöz csatolva. Munkagépek vontatását csak jóváhagyott vonórudak vagy vontató kapcsolószerkezetek használatával végezze. A traktor más pontjára csatlakoztatott vontatás a traktor felborulását okozhatja.
4
FONTOS
Ne álljon a traktor és a munkagép közé, és másokat se engedjen oda, hacsak a motor nincs leállítva és a kulcs kihúzva a gyújtáskapcsolóból, a rögzítőfék behúzva, a jármű sebességbe kapcsolva és valamennyi szerelvény vagy munkagép a talajra süllyesztve.
5
FONTOS
Ha a traktor fel van szerelve hátsó mechanikus emelővel, a motor beindítása előtt ellenőrizze a vezérlőkarok helyzetét (emelő teljesen leengedve), az emelőkarok véletlen mozgásának elkerülésére a beindítási eljárás alatt, amit a karok véletlen elmozdítása okozott a motor kikapcsolt állapotában.
6
FONTOS
FONTOS
7
A motor leállítása előtt engedje le teljesen a hátsó emelőt.
A traktor az alábbi típusú emelővel van felszerelve: hidraulikus hátsó emelő terhelésérzékelő mechanikus vezérléssel;
4.7.2 - TEHERÉRZÉKELŐS mechanikusan vezérelt hátsó emelő
8
●
A felszerelt munkagépek, a félig felszerelt munkagépek és a vontatott munkagépek vezérlésére szolgáló hátsó emelőegység az alábbiakból áll: ●
a TLT-ház fölött elhelyezett hidraulikaegység;
●
3-pont kapcsolószerkezetet, amelyhez az emelendő munkagépek vannak csatlakoztatva.
9
Emelési diagram
●
automatikus munkagép-helyzetvezérlés;
●
automatikus erőszabályozás;
10
A mechanikusan vezérelt hidraulikus emelőegységnek az alábbi funkciói vannak:
4-19
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-19 4-19
3/26/2010 8:12:22 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1 2
●
vegyes erő/helyzet szabályozás;
●
a munkagép-süllyesztési sebesség automatikus vezérlése “Valvematic” rendszerrel;
●
gyors talajfogás;
●
külső munkagépek hidraulikus vezérlése.
●
Úszó helyzet 5 1
3 2 7
3
4
10 6
5
4
9
8
6 Ábra97 - Emelési alkatrészek rajza (3 pont kapcsolószerkezet)
7 8
1. Emelőburkolat 2. Felső összekötő 3. Emelőrúd 4. Alsó összekötők 5. Felső emelőkarok 6. Szintező doboz 7. Érzékelő eszköz 8. A felső összekötőt a 8-as lyukba dugva az emelési kapacitás megnő 9. A felső összekötőt a 9-es lyukba dugva az emelési kapacitás megnő 10. I-es kategória - 460 mm II-es kategória - 510 mm
9
Emelő kezelőszervek VESZÉLY
10
Mechanikusan vezérelt emelővel felszerelt traktorokon, ha a kezelőszerveket kikapcsolt motornál működteti, az emelő azonnal mozgatja a karokat, amint a motort beindítja.
4-20
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-20 4-20
3/26/2010 8:12:22 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Az emelés kezelőszervek két kart tartalmaznak, a vezető jobb oldalán: ●
Emelésvezérlő kar;
●
Mélységvezérlő kar;
2
Emelésvezérlő kar (1-es kar) Ez a kar vezérli az emelőkarok forgását és így az alsó összekötők magasságát.
4
3
1
Ábra98
A vezérlőkar körnegyed különféle funkciójú színezett szektorokra van osztva: kék “HELYZET” szakasz, a munkagép emeléséhez és süllyesztéséhez használjuk a kívánt munkahelyzet meghatározásához és vegyes erő/helyzet vezérléshez;
●
Sárga “CONTR” szakasz, vezérelt helyzetű munkában;
●
Piros “ÚSZÓ” szakasz, ami lehetővé teszi, hogy a munkagép kövesse a talaj profilját.
5
●
6
A vezérlőkar körnegyeden egy ütközőcsavar van felszerelve, ami lehetővé teszi, hogy a kar ismételten pontosan ugyanazon munkahelyzetbe térjen vissza.
Mélységvezérlő kar (2-es kar)
7
Ez a kar a felső összekötő meghosszabbítását eredményezi, ami lehetővé teszi a kívánt munkamélység automatikus vezérlését annak az ellenállásnak megfelelően, amellyel a munkagép a talajban találkozik. Ennek a karnak a működési tartományát a zöld körnegyed és a 0-12 közötti számok jelzik a beosztásos skálán. A vezérlőkar körnegyeden egy ütközőcsavar van felszerelve, ami lehetővé teszi, hogy a kar ismételten pontosan ugyanazon munkahelyzetbe térjen vissza.
8
2
10
9
Ábra99
4-21
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-21 4-21
3/26/2010 8:12:22 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
Az emelőkarok helyzete különböző munkakörülmények között
2
5
3
7
1
4
3 2
6
4 Ábra100 - Vezérlőkar-szektorok
5
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Helyzet - kék szektor Erőszabályozás - zöld szakasz Úszó helyzet - piros szakasz Vegyes erő/helyzet - sárga szakasz Süllyesztés Emelés Vezérlés - sárga szakasz
Munkagép süllyesztés/emelés
6
●
A munkagép emeléséhez húzza az 1. kart vissza (a “HELYZET” szektorban) a kívánt magasság eléréséhez.
●
A süllyesztéshez tolja az 1-es kart előre, a “HELYZET” szektor széléhez.
●
A 2-es kart a szektor 12-es számú állásba kell helyezni.
Áthelyezés felemelt munkagéppel
7
●
Az 1-es kart vissza kell húzni ütközésig.
●
A 2-es kart a szektor 12-es számú állásba kell helyezni.
Helyzetvezérléses üzemmódok (forgó boronák, kultivátorok, trágyaszórók stb.)
8
●
A 2-es kart a szektor 12-es számú állásba kell helyezni.
●
Mozgassa az 1-es kart végig a “HELYZET” szektoron, amíg eléri a kívánt munkahelyzetet, és ütköztesse a rögzítőcsavarral úgy, hogy a következő menetekben vissza tudjon állni ugyanabba a helyzetbe.
Erőszabályozós üzemmódok (ekék, merev villás kultivátorok, árokásók stb.)
9 10
●
Mozdítsa a szektorban a 2-es kart a 4-es vagy 5-ös számú helyzetbe.
●
Tolja az 1-es kart az “ÚSZÓ” szektorba, hogy a munkagép gyorsan behatoljon a talajba.
●
Húzza az 1. kart a “CONTR” szakaszba.
●
Tolja a 2-es kart előre, amíg eléri a kívánt munkahelyzetet, és állítsa be az ütközőcsavart úgy, hogy a következő menetekben vissza tudjon állni ugyanabba a helyzetbe.
●
A sor végén egyszerűen húzza vissza az 1-es kart ütközésig, hogy kiemelje a munkagépet a talajból. A következő barázda kezdetén tolja az 1-es kart az “ÚSZÓ” szektorba, és hagyja ott, amíg a munkagép eléri a kívánt munkamélységet, amely pontnál a kart azonnal vissza kell vinni a “CONTR” szektorba. 4-22
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-22 4-22
3/26/2010 8:12:23 PM
Műveletek munkagépekkel, amelyek a talajban vagy annak felszínén dolgoznak vegyes erő/helyzet vezérléssel ●
Változó konzisztenciájú talajban végzett munkánál, annak megakadályozására, hogy a munkagép a kívánt munkamélység alá süllyedjen a lazább talajokban, állítsa az emelésvezérlő kart vegyes erő/helyzet vezérlésre.
●
A vegyes vezérlés megvalósításához kezdje meg a munkát, és helyezze a karokat az “erőszabályozós műveletek”-hez ábrázolt módon, majd mozdítsa az 1-es kart hátrafelé a “HELYZET” szektorban, amíg a munkagép elkezd emelkedni. Most mozdítsa a kart kissé (1-2 mm) előre, hogy rögzítse a munkagépet az aktuális helyzetben.
2
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
Ahhoz, hogy a munkagép kövesse a talaj profilját, tolja az 1-es kart az “ÚSZÓ” szektorba.
●
A 2-es kar a szektor 6-os és 12-es számú állásai között bármelyikben lehet.
●
Mindegyik menet végén és kezdetén csak az 1-es kart használja a munkagép emelésére és süllyesztésére.
10
9
8
7
6
5
4
●
3
Úszóvezérléses műveletek (pl. vetőgép)
4-23
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-23 4-23
3/26/2010 8:12:23 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
4.8 - 3 PONT KAPCSOLÓSZERKEZET 4.8.1 - 3 pont kapcsolószerkezet A traktor 3 pont kapcsolószerkezete szolgál a hidraulikus emelővel működtetett munkagépek csatlakoztatására.
2
FONTOS A hátsó hídhoz vagy a lengő vonórúd vagy a hátsó kerekek bármely pontja fölötti akasztás a traktor felborulását okozhatja.
3
MEGJEGYZÉS A 3 pont emelőszerkezet felső összekötője hosszának beszabályozásánál ügyeljen arra, hogy az ne váljon szét, és biztosítsa, hogy a feszítőcsavar menetes végén elegendő hossz legyen becsavarva a feszítőcsavar házába, hogy az munka közben ellenálljon az alkalmazott vonóerőnek.
4
Erre a traktorra, ha megfelelően van beállítva, I-es és II-es kategóriájú munkagépeket lehet csatlakoztatni. A felső összekötő és az emelőrudak hossza fogantyúval felszerelt menetes hüvelyek segítségével állítható. A hárompontos kapcsolószerkezeten többféle beállítás végezhető:
5
●
Az emelőrudak kézi beállítása
●
A felső összekötő kézi beállítása
●
A teleszkópos stabilizátorok beállítása
1
6
2
2
7
3 3
8
5
4
4
9 5
10
Ábra101 - 3 pont kapcsolószerkezet 1. Felső összekötő 2. Felső emelőkar 4-24
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-24 4-24
3/26/2010 8:12:23 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1 2
2
2
3
3
3
5
4
4
4
5
5
Ábra101 - 3 pont kapcsolószerkezet
6
Emelőrúd 3. 4. Stabilizátor 5. Alsó összekötő
Az emelőrudak kézi beállítása Az emelőrudak szabályozásával meg lehet változtatni a munkagépek harántszögét.
7
FONTOS A 3 pont emelőszerkezet rudazatával végzett munkánál tartsa szabadon az emelőkarok és bármely csatolt munkagép működési rádiuszának területét. Ezzel elkerülhető a helytelen manőverezés esetén keletkező sérülés kockázata.
8
VIGYÁZAT
10
9
Mindig ellenőrizze, hogy a munkagép súlya összeegyeztethető-e a traktor tengelyeire megengedett maximum terheléssel.
4-25
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-25 4-25
3/26/2010 8:12:23 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
Az emelőrudak beállítása az alábbi módon történik: ●
Akassza ki a fogantyút (1) a kapocsból (2);
●
forgassa a fogantyút (1) az óramutató járásával egyező irányban a rúd meghosszabbításához, és az ellenkező irányban a rúd rövidítéséhez.
1
2
2
Az emelőrudak lerögzíthetők az alsó karokhoz egy fix forgócsap (3) segítségével.
3
3
Ábra102
A felső összekötő kézi beállítása Ez a beállítás szolgál a munkagép helyes szögének helyezésére a talajhoz képest. A felső összekötő rövidítése megnöveli a szöget; A felső összekötő hosszabbítása csökkenti a szöget.
4
A felső összekötő beállítása az alábbi módon történik:
5
●
Akassza ki a felső összekötőt (2) a rögzítőkonzolból (1);
●
Forgassa a zárókereket (3) az óramutató járásával ellenkező irányban a felső összekötő kioldásához;
●
Forgassa a felső összekötőt, hogy elérje a kívánt hosszt;
●
Forgassa a zárókereket (3) az óramutató járásával egyező irányban a felső összekötő zárásához;
●
Akassza be a felső összekötőt a rögzítőkonzolba (1).
1
3 2
6
Ábra103
Rendszerint, amikor az alsó összekötők vízszintes helyzetben vannak, akkor a felső összekötőnek egy szöget kell bezárnia a legfelső hátsó véggel.
7
A távolság az alsó összekötők és a felső összekötő között soha nem lehet kevesebb, mint 460 mm az I-es kategóriájú munkagépekhez, és 510 mm a II-es kategóriájú munkagépekhez.
460 I cat. 510 II cat.
8 Ábra104
A teleszkópos stabilizátorok beállítása FONTOS
9
Soha ne lépjen be a traktor és a munkagép közötti területre, amikor a traktor mozgásban van. A traktor leállítása előtt mindig süllyessze le a munkagépet. A teleszkópos stabilizátorok a munkagép átlós irányú mozgásának megakadályozására vagy korlátozására szolgálnak.
10 4-26
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-26 4-26
3/26/2010 8:12:23 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A megengedett mozgás mértéke függ attól a helyzettől, amelybe a zárócsap be van dugva:
●
Korlátozott mozgás - dugja be a zárócsapot a 2 jelű lyukba;
●
A hüvelyen lévő középső lyukat (3) a hüvely forgatására használjuk, egy rúd bedugásával.
2 1
3
2
Merev, mozgás nélkül - dugja be a zárócsapot az 1 jelű lyukba;
Ábra105
3
●
A stabilizátorokat le kell zárni (a zárócsapnak az 1 jelű lyukba helyezésével) a munkagép szállítása alatt, és amikor talajegyengető lapáttal, exkavátorral, hengerrel, vetőgéppel, fúróval és egyéb hasonló munkagéppel végez munkát.
10
9
8
7
6
5
A stabilizátorok hosszának szabályozásához vegye ki a zárócsapot, és forgassa a menetes összekötő hüvelyt.
4
A stabilizátoroknak engedjen egy csekély mozgást (a zárócsapnak a 2. lyukba helyezésével), amikor ekével, boronával, árokásó géppel, kultivátorokkal és hasonló munkagépekkel végez munkát.
4-27
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-27 4-27
3/26/2010 8:12:23 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
4.9 - HIDRAULIKARENDSZER 4.9.1 - Hidraulikarendszer MEGJEGYZÉS
2
Ha a szivattyú zajossá válik, amikor a hidraulikus rendszer forró, akkor a hidraulikus olajszűrő piszkos lehet. Ebben az esetben cserélje ki azonnal az olajszűrőt. A traktoron lévő minden hidraulikus eszköz (a fékek kivételével, amelyeknek saját hidrosztatikus rendszerük van) egy közös hidraulikus rendszerről működik.
3
Az olajnyomást két hidraulikus szivattyú biztosítja, amelyek meghajtása a motorról állandóan be van kapcsolva. A szivattyúk a sebességváltó bal oldalán vannak elhelyezve. A rendszer konfigurálása az alábbi:
4
●
8 cm3 szivattyú 17,5 l/perc teljesítménnyel a hidrosztatikus kormányrendszer táplálására és a sebességváltó kenésére.
●
19 cm3-es 45.2 l/perc kapacitású szivattyú szállítja az olajnyomást a pótkocsi hidraulikus fékszelephez, a kihelyezett vezérlőszelepekhez és a hátsó hidraulikus emelőhöz.
4.9.2 - Kihelyezett szelep
5
A kihelyezett vezérlőszelep egy kapcsolókarral felszerelt eszköz, ami olajat küld egy nyomóágból egy elkerülő csatlakozóra, ami lehetővé teszi hidraulikus kosokkal és motorokkal felszerelt külső munkagépek vezérlését valamennyi alkalmazás üzemi követelményeinek kielégítésével. 2 alaptípus van:
6
●
KETTŐS MŰKÖDÉSŰ
●
EGYSZERES MŰKÖDÉSŰRE átalakítható KETTŐS MŰKÖDÉSŰ. FONTOS
7 8
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. Ábra106
FONTOS Ne álljon vagy ne haladjon hidraulikusan megtámasztott terhek alatt.
9 10 4-28
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-28 4-28
3/26/2010 8:12:23 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA Kettős működésű vezérlőszelep Amikor a vezérlőkart elmozdítjuk egy irányban, akkor a vezérlőszelep orsója átvált, hogy nyomás alatti olajat engedjen átfolyni egy csatlakozón keresztül és visszafolyni egy másik csatlakozón keresztül.
1
0
2
2
Amikor a vezérlőkart az ellenkező irányba mozdítjuk, akkor az olaj áramlási iránya megfordul.
●
1 - kivezető
●
0 - üres
●
2 - kivezető
3
A kapcsolókarnak 3 állása van:
Ábra107
Egyszeres működésűre átalakítható kettős működésű vezérlőszelep
Detent +N.R.
1
1
FLOAT
5
Kick-out
A vezérlőkarnak két állása van: 1 - kivezető
●
0 - üres és nyomó Ábra108
6
Átalakítás egyszeres működésűre Fordítsa a csavart (1) úgy, hogy a vezérlőszelep egy nyílása állandóan csatlakozzon a tartály visszavezető csővezetékéhez. Ily módon, a másik nyílás egyaránt használható nyomó és visszavezető funkcióra.
Ennek a kettős működésű vezérlőszelepnek van egy további állása is, ami lehetővé teszi a vezérlőszelep mindkét csatlakozójának egyidejű csatlakoztatását a visszatérő vezetékhez. Ez lehetővé teszi, hogy a csatolt munkagép szabadon követhesse a talaj profilját.
7
Kettős működésű kihelyezett vezérlőszelep ÚSZÓ állással
1
0
Float
A kapcsolókarnak 4 állása van: 1 - kivezető
●
0 - üres
●
2 - visszatérő
●
ÚSZÓ ÜZEMMÓD
Ábra109
10
●
2
8
●
9
Egyszeres működésű üzemmódban a vezérlőszelep egy a kimenetre csatlakoztatott cső segítségével van a működtetőhöz csatlakoztatva, ami ezért nyomó és visszavezető szelepként funkcionál (amikor a vezérlőkar “terheletlen” helyzetben van).
4
Ez olyan vezérlőszelep, mint az előző változatú, amit egy speciális csavar segítségével át lehet alakítani kettős működésűről egyszeres működésűre.
4-29
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-29 4-29
3/26/2010 8:12:24 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
RÖGZÍTŐ eszköz Ez egy mechanikus rögzítő, ami bekapcsolja a vezérlőszelep orsóját (ami a kart a helyzetében tartja), amikor az orsó eléri a löketének a végét. Ezt az eszközt csak kézzel lehet kioldani a vezérlőkar működtetésével.
1
0
2
2
Ha az orsó nincs felszerelve RÖGZÍTŐVEL, akkor a vezérlőkar mindig visszatér az ÜRES helyzetbe, amikor a kezelő elengedi.
Detent
A kapcsolókarnak 4 állása van:
3
●
1 - kivezető
●
0 - üres
●
2 - visszatérő
●
RÖGZÍTŐ
Ábra110
KIOLDÓ eszköz
4
Ez egy mechanikus rögzítő, ami bekapcsolja a vezérlőszelep orsóját (ami a kart a helyzetében tartja), amikor az orsó eléri a löketének a végét. Ez az eszköz automatikusan kiold, amikor a nyomás eléri a rugóval kalibrált értéket, és a vezérlőkar automatikusan visszatér az üres helyzetbe.
1
0
2
Kick-out
A kapcsolókarnak 4 állása van:
5
●
1 - kivezető
●
0 - üres
●
2 - visszatérő
●
KIOLDÓ
6
Ábra111
Visszacsapó szelep (torlócsappantyú)
7
Mechanikusan működtetett visszacsapó szelep, ami megakadályozza a szivárgást a vezérlőszelep orsója után, és így megakadályozza a hidraulikus munkahengerek nem kívánatos mozgását.
1
0
2
NR
8 Ábra112
9
4.9.3 - A kihelyezett vezérlőszelep típusai A traktor különféle típusú (4 vagy 6 utas) kihelyezett vezérlőszelepekkel lehet felszerelve.
10 4-30
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-30 4-30
3/26/2010 8:12:24 PM
4 utas kihelyezett vezérlőszelep
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4
1. Kettős működésű vezérlőszelep zárócsappal
3. Túlnyomáscsökkentő szelep
1 2
4. Olajellátás
-
+
-
+
2
3
2. Kettős működésű vezérlőszelep visszatérítő rugóval
5. Olajleeresztő
Ábra113
4 utas vezérlőszelep (észak-amerikai változat)
3
5
4
1. Kettős működésű vezérlőszelep kikapcsoló és úszó helyzettel
3. Túlnyomáscsökkentő szelep 4. Olajellátás
1
-
+
2
-
+
4
3
2. Kettős működésű vezérlőszelep kikapcsoló és úszó helyzettel
5. Olajleeresztő
5
5
Ábra114
6 utas vezérlőszelep zárószeleppel
5
1. Kettős működésű vezérlőszelep visszatérítő rugóval 2. Kettős működésű vezérlőszelep zárócsappal
4. Túlnyomáscsökkentő szelep 5. Olajellátás
2 3
-
+
-
+
-
+
6. Olajleeresztő
7
7
3. Kettős működésű vezérlőszelep kikapcsoló és úszó helyzettel
1
6
4
6
7. Hidraulikus csatlakozó RSM3 zárószeleppel
Ábra115
6 utas vezérlőszelep (észak-amerikai változat)
5
1. Kettős működésű vezérlőszelep kikapcsoló és úszó helyzettel
3. Kettős működésű vezérlőszelep kikapcsoló és úszó helyzettel 4. Túlnyomáscsökkentő szelep
1
-
+
2
-
+
3
-
+
9
5. Olajellátás
8
2. Kettős működésű vezérlőszelep kikapcsoló és úszó helyzettel
4
6. Olajleeresztő
6
10
Ábra116
4-31
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-31 4-31
3/26/2010 8:12:24 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
4.9.4 - Kihelyezett szelep kezelőszervei FONTOS
2
A hidraulikus vezérlőszelepkarokat vissza kell helyeznie az üres állásukba, amint a külső nyomófejek elérik a löketük határát, hogy elkerülje a hidraulikus körben a maximum nyomás fenntartását a szükségesnél hosszabb ideig, mivel ez veszélyesen túlterhelheti a rendszert. A kiegészítő útszelep kézi kezelőszervei tartalmaznak:
3
●
1 - Vezérlőkar az 1 vonalas útszelephez
●
2 - Vezérlőkar a 2 vonalas útszelephez
●
3 - Vezérlőkar a 3 vonalas útszelephez (csak 6 utas útszelepek)
3
1 2
A 4 utas útszeleppel rendelkező traktorokon két kar van felszerelve. A 6 utas kihelyezett vezérlőszelepes traktorokon mindhárom kar fel van szerelve.
4 Ábra117
Ezek a vezérlőkarok a vezető jobb oldalán vannak elhelyezve, és a karoknak három állása van: 1. ÜRES
5
Mozdítsa a kart a mozgási szegmensének KÖZÉPSŐ HELYZETÉBE, az emelő munkahengerbe szállított olaj és az emelő munkahengerből visszatérő olaj áramlásának leállítására. 2. EMELÉS Mozdítsa a kart HÁTRAFELÉ a munkahenger kitolásához és a munkagép emeléséhez.
6
3. SÜLLYESZTÉS Mozdítsa a kart ELŐRE a munkahenger behúzásához és a munkagép lesüllyesztéséhez. Kettős működésű vezérlőszelep esetén a munkagép-süllyesztési művelet vezérlése hidraulikusan történik, míg az egyszeres működésű szelep esetén a süllyesztési műveletet a munkagép súlya határozza meg, ami az olajat kiüríti a munkahengerből
7
A vezérlőkar csak akkor lehet kioldott helyzetben, ha a vezérlőszelep elzáró eszközzel van felszerelve. A többi kart rugó téríti vissza az ÜRES állásba. Csak az ÚSZÓ állással rendelkező kettős működésű szelepek esetén van a karnak négy helyzete: ●
ÚSZÓ ÜZEMMÓD: Mozdítsa a kart előre a süllyesztési ponton túl, hogy a munkahenger szabadon tudjon mozogni, és a munkagép szabadon követhesse a talaj profilját.
8 9 10 4-32
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-32 4-32
3/26/2010 8:12:24 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.9.5 - Egyezőség a kapcsolókarok és a hidraulikus szervizcsatlakozók között 2
6 vie 1
2
3
4 vie -
+
-
+
-
+
3
B
4
C
+ + + -
5
3
A
Ábra118 - Egyezőség a kapcsolókarok és a hidraulikus szervizcsatlakozók között
● ● ● ● ● ●
1 - Kapcsolókar az 1-es szervizcsatlakozó párhoz 2 - kapcsolókar a 2. szervizcsatlakozó párhoz (csak 4 utas kihelyezett szelepeknél) 3 - kapcsolókar a 3. szervizcsatlakozó párhoz (csak 6 utas kihelyezett szelepeknél) A - Kihelyezett vezérlőszelep B - Bal oldali hátsó hidraulikus szervizcsatlakozók C - Jobb oldali hátsó hidraulikus szervizcsatlakozók + - Olajáramlási irány visszahúzott karral - - Olajáramlási irány előretolt karral
6
●
7
●
10
9
8
A kapcsolókarok és a hidraulikus csatlakozók közötti egyezőséget a kapcsolókar mellett jelzett számokkal (1 - 3 közötti számok a 6 utas vezérlőszelepes konfiguráció esetében) lehet azonosítani.
4-33
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-33 4-33
3/26/2010 8:12:24 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
4.9.6 - Kihelyezett vezérlőszelep működése Kettős működésű vezérlőszelep
2
A vezérlőkar hátrahúzása nyomás alatt olajat küld a felső karbantartási csatlakozóra. A munkagépdugattyúból visszatérő olaj lefolyhat a tartályba az alsó karbantartási csatlakozón keresztül.
3
1
2
4
1. 1. szabályozószelep csővezetékei 2. 2. szabályozószelep csővezetékei
3
3. 3. szabályozó szelep csővezetékei (csak 6 utas vezérlőszelepeknél)
1
4. Hidraulikus pótkocsifék csatlakozó 3
2
Ábra119
4
Viszont, ha a vezérlőkart előretoljuk, akkor nyomás alatti olaj kerül az alsó karbantartási csatlakozóra. A munkagéphengerből visszatérő olaj lefolyhat a tartályba a felső karbantartási csatlakozón keresztül. Olajnyomás hengerhez
5
●
A - Olajnyomás hengerhez - EMELÉS
●
B - Olajnyomás hengerhez - SÜLLYESZTÉS
A
B
6 Ábra120
FONTOS
7
Járjon el nagyon óvatosan, amikor munkagépek felcsatolást vagy lecsatolását végzi. Használjon kellően erős állványokat; kerülje a cementblokkok vagy téglák használatát. Ne engedjen senkit a traktor közelébe.
8 Ábra121
9 10 4-34
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-34 4-34
3/26/2010 8:12:24 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A kettős működésű munkahenger csatlakoztatási példája és működése A megfordítható eke átfordítása
3
2
Az olajáramlás iránya a vezérlőkar emelési helyzetében, + jelölés.
5
4
Ábra122
Ábra123
7
6
Ásógépek, lapátok és rakodók esetében a vezérlőkarnak úszó helyzetbe mozdítása lehetővé teszi a munkahenger szabad mozgását, és így a markolókanál követheti a terep profilját.
Ábra124
8
A vezérlőszelep átalakítása kettős működésűről egyszeres működésűre
9
Forgassa el a vezérlőszelepen elhelyezett csavart (1) körülbelül három fordulattal az óramutató járásával egyező irányban a vezérlőszelepnek kettős működésűről egyszeres működésűre átalakításához. A szelep kettős működésének helyreállításához fordítsa meg az eljárást.
Ábra125
10
1
4-35
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-35 4-35
3/26/2010 8:12:25 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
Egyszeres működésű vezérlőszelep A vezérlőkar hátrahúzása nyomás alatti olajat küld a felső karbantartási csatlakozóra.
2
A vezérlőkart előretolva a munkagéphengerből visszatérő olaj lefolyhat a tartályba.
3 Ábra126
Példa az egyszeres működésű munkahenger csatlakoztatására
4
Hidraulikusan billenthető platós pótkocsi A hengercsövet (1) a vezérlőszelep szolgáltatási csatlakoztatójához kell csatlakoztatni. A pótkocsi emeléséhez mozgassa a vezérlőkart hátra.
1
A pótkocsi leengedéséhez mozgassa a vezérlőkart előre.
5 Ábra127
6
FONTOS: A lebegés pozíciót arra is lehet használni, hogy a pótkocsi bukó részét leeresszük, amikor a dugattyú egyszeres működésű hengerként üzemel. Ebben az esetben lényeges, hogy a vezérlőszelepet először egyszeres működésűre kell átalakítani.
7
FONTOS: Ezeken a traktorokon a kiegészítő szolgáltatás vezérlőszelepét tápláló hidraulikus áramkör táplálja az emelőt is. Ezért nem lehet egyidejűleg működtetni a kiegészítő vezérlőszelepet és az emelőt.
8
Munkagép csatlakoztatása a hidraulikus szervizcsatlakozókhoz FONTOS:
9
A hidraulikus csatlakozóknak 1/2”-os hüvelyes szerelvényei vannak, ami lehetővé teszi a munkagép tömlőn lévő dugaszos szerelvénynek nyomás alatti csatlakoztatását. A csatlakozókat úgy terveztük, hogy automatikusan lekapcsolódjanak, ha véletlen rándulás éri azokat.
G=1/2
10 Ábra128
4-36
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-36 4-36
3/26/2010 8:12:25 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA FONTOS:
Ábra129
3
2
Ellenőrizze, hogy az összekötő tömlők elég hosszúak-e a traktor és a munkagép akadálytalan mozgatásához. A tömlő leválasztásához helyezze vissza az elosztó kezelőszerveket üres helyzetbe, hogy minden maradéknyomás eltávozzon a rendszerből, majd válassza szét a szerelvényeket, és húzza ki a tömlőt.
A munkagépek hidraulikus szerelvényeinek a traktor hidraulikus csatlakozóihoz való csatlakoztatásánál kövesse gondosan a traktor tábláin lévő utasításokat, vagy tartsa be a jelen kézikönyvben közölt utasításokat. A helytelen csatlakoztatás megfordíthatja a munkagép emelési és süllyesztési irányait, ezzel súlyos sérülés kockázatát okozva.
4
VESZÉLY
VESZÉLY
5
NE kísérelje meg a hidraulikus csatlakozásokat szétkapcsolni vagy a munkagépen beállítást végezni, amíg a motor és a TLT forog. Ennek megtétele súlyos sérüléshez vagy halálhoz is vezethet. A hidraulikus szervizcsatlakozók védelme
Ábra130
7
6
A munka végeztével gondosan tisztítsa meg a szerelvényeket, és zárja le a védőburkolatokat a szervizcsatlakozókon.
MEGJEGYZÉS
8
A hidraulikus csatlakozókat tartsa tisztán, és a védősapkáikat tartsa felszerelve.
MEGJEGYZÉS
10
9
Ügyeljen arra, hogy ne keverjen össze különféle típusú olajokat. Biztosítsa a legnagyobb tisztaságot, amikor munkagép és traktor hidraulikus csatlakoztatását végzi. A használaton kívüli csatlakozókat fedje le védősapkával.
4-37
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-37 4-37
3/26/2010 8:12:25 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
FONTOS:
2
A munkagép tömlőinek a szervizcsatlakozókhoz való csatlakoztatása előtt állítsa le a motort, és ellenőrizze a csatlakozó szerelvények tisztaságát. A tömlők ellenőrzése és a motor beindítása után ellenőrizze, hogy a hidraulikarendszer helyesen működik-e. Majd, miután néhányszor működtette a munkahengereket a nyomás kiegyenlítésére (a vezérlőkart a süllyesztési helyzetbe, majd az emelési helyzetbe, azután vissza az üres helyzetbe mozgatva), ellenőrizze az erőátviteli olajszintet a munkahengerek kitolt (emelési) és behúzott (süllyesztési) helyzetében egyaránt. Az erőátviteli olajat soha nem szabad engedni, hogy a minimum szint alá csökkenjen (kitolt munkahengerek mellett), és a szint nem haladhatja meg nagyon a maximum szintet, mivel ugyanaz az olaj táplálja a külső hidraulikus szolgáltatásokat és az erőátvitelt.
3
Az állandó olajáramlást igénylő hidraulikus eszközök működése Ennek egyik példája a hidraulikus motorokkal kombinált használat
2
4 B 1
5
A Ábra131
Ezeket az eszközöket az ELZÁRÓ eszközzel felszerelt 3-as számú kettős működésű vezérlőszelep használatával kell működtetni.
6
A csatlakoztatást úgy kell létrehozni, hogy a nyomóági vezetéket a vezérlőszelep (1) számmal jelölt megfelelő szervizcsatlakozójához, míg a visszatérő vezetéket a (2) számmal jelölt megfelelő szervizcsatlakozójához csatlakoztatja. A működtetéshez tolja a vezérlőkart előre. Az olajáramlás leállításához először mozdítsa a vezérlőkart ELZÁRÓ helyzetbe, amíg a motor lelassul, és teljesen leáll. Ezután mozdítsa a vezérlőkart az üres állásba.
7
FONTOS Ne mozdítsa a vezérlőkart azonnal az üres állásba, mivel a fellépő ellennyomás károsíthatja a tömlőket, ha a motor nincs felszerelve biztonsági szelepekkel.
8
Szereljen fel egy olajhőmérséklet-érzékelőt, és ha szükséges, egy olajhűtőt is. A maximum megengedhető hőmérséklet 110 °C (230 °F).
9 10 4-38
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-38 4-38
3/26/2010 8:12:25 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA 4.10 - VONTATÁSI ESZKÖZÖK 4.10.1 - Vontatási eszközök A traktorra szerelt valamennyi munkagépet szilárdan és a gyártó utasításainak megfelelően kell rögzíteni. Csak engedélyezett eszközöket használjon.
2
VIGYÁZAT
3
VIGYÁZAT Soha ne használja az elülső vontatóhorgot nagy vonóerőt igénylő munkához.
VIGYÁZAT
4
A vontatott pótkocsi súlya fékek nélkül nem haladhatja meg a traktor súlyát.
VIGYÁZAT
5
Súlyos (a traktor súlyát meghaladó) terhek szállításánál tartsa a sebességet 15 km/h alatt.
Soha ne vontasson munkagépeket, azokat a 3 pont rudazat felső összekötőjéhez csatolva. Ez a traktor hátrafelé felborulását okozhatja.
6
FONTOS
VIGYÁZAT
FONTOS: A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.
8
7
Vontatásnál mindig rögzítse a vonócsapot egy biztonsági kapoccsal rendelkező alkalmas reteszelőcsappal, hogy megakadályozza a vonócsap kicsúszását a függesztőszerkezetből.
A” kategóriájú vonórúd
●
B” kategóriájú kifúrt vonórúd
●
C” kategóriájú vontatási kapcsolószerkezet
●
“C” kategóriájú CUNA vontatási függesztőszerkezet
●
CUNA vontatási kapcsolószerkezet (“D2” kategória)
●
EEC kézi vontatási függesztőszerkezet
●
EEC félautomatikus vontatási függesztőszerkezet
●
“EEC” automatikus vontatási kapcsoló szerkezet
10
●
9
A traktort az alábbi hátsó vontatási eszközökkel lehet felszerelni:
4-39
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-39 4-39
3/26/2010 8:12:25 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
A traktort az alábbi elülső vontatási eszközökkel lehet felszerelni: ●
Vontatási függesztőszerkezet
4.10.2 - “A” kategóriájú vonórúd
2
FONTOS Ne engedjen senkit a vonórúdon vagy az alsó összekötőkön állni, amikor a traktor mozgásban van.
3
A lengő típusú vonórudat általában mezőgazdasági munkagépek és egynél több tengelyes pótkocsik vontatására használjuk, következésképpen alacsony függőleges terheléssel. A pótkocsi-felcsatolás megkönnyítésére a vonórúd egy vízszintesen állítható lengőrudat tartalmaz. Ezt a rudat át lehet fordítani a talajtól mért magasság beállítására is.
4
A traktorhoz rögzítés rendszerint a sebességváltó alatt történik a lyuk (1) (a vonórúd végén lévő lyukak egyikének) segítségével.
2
2
Változatként a másik lyuk felhasználásával a vonórudat meg lehet hosszabbítani 5 centiméterrel.
1
5
A rúd vízszintes helyzetének beállításához vegye ki a csapokat (2), helyezze a rudat a kívánt helyzetbe, majd helyezze vissza a csapokat.
Ábra132
6
4.10.3 - “B” kategóriájú kifúrt vonórúd FONTOS Ne engedjen senkit a vonórúdon vagy az alsó összekötőkön állni, amikor a traktor mozgásban van.
7 A II-es kategóriájú vonórúd az alsó összekötőkhöz van csatlakoztatva, és bizonyos alkalmazásokban specifikus felszerelések használatánál lehet hasznos. A vonórúd rögzítése a traktorhoz az alábbi módon történik:
8
●
3
helyezze fel a gömbcsuklókat (1) a vonórúdra (2);
●
Dugja be a zárócsapokat (3) a vonórúdba, és rögzítse a sasszegekkel;
●
Csatolja a vonórudat az alsó összekötőkhöz.
1 3
1
9 2
Ábra133
10
4.10.4 - “C” kategóriájú vontatási kapcsolószerkezet A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik 4-40
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-40 4-40
3/26/2010 8:12:25 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA vontatására.
A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget. A “C” osztályú vontatási kapcsolószerkezetet két zárócsappal (2) van a tartókonzolokhoz (1) rögzítve. A kapcsolószerkezetet a helyezőcsapok (3) kivételével és a kívánt helyzetbe visszadugásával lehet a kívánt magasságba állítani.
2
FONTOS:
3
3
1
2
4
3
2
1
4.10.5 - “C” kategóriájú CUNA vontatási függesztőszerkezet A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására.
5
Ábra134
A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.
7
A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása Csatlakoztatás Fordítsa a biztonsági rögzítőt (1) felfelé;
●
Vegye ki a csapot (2) a fogantyút (3) használva.
3 1
●
Helyezze be a csapot (2);
●
Fordítsa a biztonsági rögzítőt (1) lefelé, ellenőrizve annak biztonságos zárását.
8
Kioldás
2
10
Ábra135
9
●
6
FONTOS:
4-41
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-41 4-41
3/26/2010 8:12:26 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A vontatási kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel.
1
A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:
2
Markolja meg a kapcsolószerkezetet.
●
Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.
●
Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.
3
●
Ábra136
4.10.6 - CUNA vontatási kapcsolószerkezet (“D2” kategória)
4
A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására. FONTOS:
5
A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.
A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása
6
Csatlakoztatás ●
Fordítsa a biztonsági rögzítőt (1) felfelé;
●
Vegye ki a csapot (2) a fogantyút (3) használva.
1
3
Kioldás
7
●
Helyezze be a csapot (2);
●
Fordítsa a biztonsági rögzítőt (1) lefelé, ellenőrizve annak biztonságos zárását. 2
8
Ábra137
9 10 4-42
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-42 4-42
3/26/2010 8:12:26 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A vontatási kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel.
1
Markolja meg a kapcsolószerkezetet.
●
Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.
●
Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.
3
●
2
A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:
Ábra138
A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására.
4
4.10.7 - EEC kézi vontatási függesztőszerkezet
A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.
5
FONTOS:
A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása ●
Vegye ki a kapcsolószerkezet alatt elhelyezett biztonsági rögzítőt.
●
Távolítsa el a csapot (1) a fogantyút (2) használva.
6
Csatlakoztatás 2
●
Helyezze be a csapot (2).
●
Dugja be a biztonsági rögzítőt, ellenőrizve annak biztonságos zárását.
7
Kioldás 1
10
9
8
Ábra139
4-43
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-43 4-43
3/26/2010 8:12:26 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A vontatási kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel.
1
A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:
2
Markolja meg a kapcsolószerkezetet.
●
Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.
●
Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.
3
●
Ábra140
4.10.8 - EEC félautomatikus vontatási függesztőszerkezet
4
A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására. FONTOS:
5
A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.
A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása
6
Csatlakoztatás ●
Kioldáshoz fordítsa a biztonsági kart(1) lefelé;
●
Húzza vissza a kart a csatlakoztatott csapszeggel.
1
Kioldás
7
●
Dugja be a kart;
●
Záráshoz fordítsa a biztonsági kart (1) felfelé.
Ábra141
8 9 10 4-44
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-44 4-44
3/26/2010 8:12:26 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A vontatási kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel.
Markolja meg a kapcsolószerkezetet.
●
Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.
●
Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.
1
3
●
2
A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:
Ábra142
A vontatási kapcsolószerkezet használható mezőgazdasági munkagépek, vagy egy- vagy többtengelyes országúti pótkocsik vontatására.
4
4.10.9 - CEE” automatikus vontatási függesztőszerkezet
A függesztőszerkezet maximális megengedhető terhelése (egytengelyes pótkocsikhoz), a függesztőszerkezet megengedhető maximális magassága országúti használatra (egy- vagy többtengelyes pótkocsikhoz) és a maximális vontatott teher adatok a traktor regisztrálási dokumentumában vannak feltüntetve. Az itt említett üzemeltetési határértékek figyelmen kívül hagyásából eredő bármilyen problémáért a felhasználó viseli a felelősséget.
5
FONTOS:
6
A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása Csatlakoztatás VIGYÁZAT:
7
Végtagok zúzódásának kockázata
Emelje fel a kart (1) felfelé tolva, amíg a helyére záródik.
1
8
Az összekötő csap (2) felemelkedik, és a rögzítőkar (3) az automatikus függesztőszerkezet alapzatán látható.
3
10
Ábra143
9
2
4-45
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-45 4-45
3/26/2010 8:12:26 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1
Mozduljon a traktorral lassan hátrafelé; a vonórúdszemnek teljesen be kell kapcsolódnia az automatikus kapcsolószerkezetbe, bekapcsolva a rögzítő kart (3); ennek a műveletnek a hatása az összekötő csap (2) azonnali lesüllyedését és a biztonsági csap (4) automatikus visszatérését eredményezi.
4
2 3 2
3
Ábra144
FONTOS: Ellenőrizze, hogy a kapcsolószerkezet sikeresen csatlakozott-e; Győződjön meg arról, hogy a kioldókar lesüllyedt-e, hogy az összekötő csap biztonságosan tudjon zárni.
4 FONTOS: Ha a kapcsolószerkezet nem rögzítődött tökéletesen, próbáljon meg a traktorral vagy a pótkocsival előre és hátra mozdulni, körülbelül 50 centimétert úgy, hogy a szem a helyes pozícióba kerüljön, és a kapcsolószerkezet ezáltal biztonságosan rögzítsen. Változatként állítsa be az összekötő kart.
5 Kioldás FONTOS:
6
Ellenőrizze, hogy a pótkocsifék be van-e húzva.
Emelje fel a kioldókart (1), amíg a helyére záródik. Hajtson a traktorral előre, amíg a vonórúdszem kijut a kapcsolószerkezetből.
7
Biztonsági okokból ajánlatos a vontatási kapcsolószerkezetet mindenkor zárva tartania; Ezért kapcsolja a záró kart (1).
1
8 Ábra145
FONTOS:
9
Ne használjon karokat vagy hosszabbítókat a kioldókar karjának a meghosszabbítására. Ha a kioldókart nehéz működtetni, mozdítsa meg kissé a traktort vagy a pótkocsit, hogy enyhüljön a vonórúdszem által az összekötő csapra gyakorolt nyomás.
10 4-46
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-46 4-46
3/26/2010 8:12:26 PM
1
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása A kapcsolószerkezetek fel vannak szerelve egy magasságbeállító eszközzel. A kapcsolószerkezet magasságának állításához kövesse az alábbi eljárást:
●
Húzza a rögzítőkart (1) felfelé a csapoknak a vezetőkből való szétválasztására.
●
Mozgassa a kapcsolószerkezetet a kívánt magasságra, és tolja reteszelő kart lefelé, hogy a csapok visszakapcsolódjanak a reteszelő lyukakba.
1
2
Markolja meg a kapcsolószerkezetet.
3
●
Ábra146
4.10.10 - Elülső vonófej
4
VIGYÁZAT Soha ne használja az elülső vontatóhorgot nagy vonóerőt igénylő munkához.
5
Csak eredeti csapokat (1) használjon. Használat közben mindig ellenőrizze, hogy a biztonsági pecek (2) biztonságosan zár-e a helyén.
6
1
2
10
9
8
7
Ábra147
4-47
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-47 4-47
3/26/2010 8:12:27 PM
A RAKODÓGÉP HASZNÁLATA
1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 4-48
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-4-48 4-48
3/26/2010 8:12:27 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
5 - A TRAKTOR TÁROLÁSA
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-5-1 5-1
3/26/2010 8:12:27 PM
A TRAKTOR TÁROLÁSA
1
5.1 - HOSSZÚ IDEJŰ GARAZSÍROZÁS ELŐTTI MŰVELETEK Példa: A tél kezdetén Ha a traktort nem használja hosszabb ideig, javasoljuk az alábbi műveletek elvégzését, hogy megelőzze bizonyos lényeges alkatrészek károsodását a tárolás alatt.
2 3 4 5
●
Járassa a motort, amíg felmelegszik, engedje le az olajat a motorból, és cserélje ki a szűrőket. Töltsön be előírt minőségű friss olajat.
●
Töltse utána a hűtőrendszer radiátorát az előírt fagyálló és korróziógátló hűtőfolyadékkal.
●
Töltse fel az üzemanyagtartályt teljesen, hogy megakadályozza kondenzáció képződését a tank belsejében.
●
Indítsa be a motort, és ellenőrizze az üzemanyag-ellátó és befecskendező rendszerek megfelelő működését.
●
Ellenőrizze, hogy a dízel üzemanyagszűrők tiszták-e.
●
Lazítsa meg kissé az üzemanyagtartály sapkáját és a radiátorsapkát, hogy a hozzájuk tartozó tömítések ne legyenek összenyomva.
●
Tisztítsa ki a légszűrő elemet. Olajozza meg a traktort a karbantartási táblázatban lévő előírás szerint.
●
Vegye ki az akkumulátort a traktorból, és tisztítsa meg a két (pozitív/negatív) pólust.
●
Az akkumulátort fel kell tölteni, és azt követően hűvös, száraz helyen kell tárolni.
●
Fedje le a kipufogócsövet műanyag zacskóval, és rögzítse ragasztószalaggal. A traktor legyen tökéletesen tiszta; Javítsa ki a festés bármilyen sérülését, hogy megakadályozza a rozsdásodást.
●
A csupasz fémfelületeket vonja be zsírral, hogy megakadályozza a rozsdásodást. FONTOS:
6
A traktort egy alkalmas garázsban kell tárolni, és nem szabad túlzott porosodásnak kitenni. Ha a traktort a szabadban kell tárolni, takarja le ponyvával.
7 8 9 10 5-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-5-2 5-2
3/26/2010 8:12:27 PM
1
A TRAKTOR TÁROLÁSA 5.2 - A TRAKTOR ELŐKÉSZÍTÉSE HASZNÁLATRA HOSSZÚ IDEJŰ TÁROLÁS UTÁN Vegye le a traktort a kerékállványokról (ha vannak).
●
Vegye le a ponyvaburkolatot (ha van).
●
Vegye le a burkolatot a kipufogóról.
●
Töltse fel és szerelje be az akkumulátort (kövesse a jelen kézikönyvben közölt biztonsági utasításokat).
●
Indítsa be a motort, és hagyja néhány percig alacsony fordulatszámon járni.
●
Ne gyorsítson, amíg a motor járása nem egyenletes.
●
Végezze el a jelen kézikönyvben a munkaszezon kezdetére előírt valamennyi műveletet; A traktor ezután készen áll az üzembe helyezésre.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
●
5-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-5-3 5-3
3/26/2010 8:12:27 PM
A TRAKTOR TÁROLÁSA
1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 5-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-5-4 5-4
3/26/2010 8:12:27 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
6 - KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-1 6-1
3/26/2010 8:12:27 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
6.1 - KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
2
A kézikönyvnek ez a fejezete a traktor kenésével és általános karbantartásával foglalkozik. Ha bármilyen kétsége van a traktor kenésével és karbantartásával kapcsolatosan, konzultáljon a márkakereskedőjével. A karbantartási műveletek gyakoriságára vonatkozó részletek, a betöltendő kenőanyagok minőségi és mennyiségi adatai a “Folyadékok / Kenőanyagok és betöltési mennyiségek” című táblázatban találhatók. FONTOS Valamennyi karbantartási művelethez, amelyeket 1500 mm-nél magasabban kell végezni, használjon alkalmas emelvényt, hogy a munkát biztonságosan lehessen végezni.
3
FONTOS
4
A jelen kézikönyvben bizonyos ábrákon a gépet vagy a gép alkatrészeit védőberendezés vagy burkolatok nélkül ábrázoljuk. Soha ne használja a traktort, ha ezek a burkolatok vagy védőfelszerelések nincsenek a megfelelő helyzetükbe felszerelve. Ha ezeket a burkolatokat vagy védőfelszereléseket a traktor javítása céljából el kell távolítani, azokat vissza KELL szerelni a traktor indítása előtt. VESZÉLY Soha ne indítsa a motort az indítómotor kapcsainak rövidre zárásával, mert a traktor hirtelen elindulhat, és ennek következtében a kezelő súlyos sérülését okozhatja.
5 VIGYÁZAT Mindig viseljen megfelelő ruházatot; viseljen füldugókat és védőkesztyűket, amikor szükséges.
6
FONTOS A felhasználó biztonságának védelmére olvassa el a jelen kézikönyv elején lévő biztonsági utasításokat.
7
FONTOS Bizonyos éghajlati viszonyok között és fával, fűvel vagy mezőgazdasági növényekkel fedett területen a belső égésű motor tűzveszélyt képez. Ez a traktor nincs felszerelve szikragátló eszközökkel a kipufogócsövön. VIGYÁZAT
8 A traktor jó üzemképes állapotban tartásához a karbantartási műveleteket az előírt időközökben el kell végezni. A rutin karbantartás hiánya szükségtelen üzemzavarokhoz vezethet, és csökkentheti a jármű élettartamát. VESZÉLY
9
Csak akkor indítsa a motort a kulccsal, amikor a vezetőülésben ül. Ne próbálja a motort az indítómotor kapcsainak rövidre zárásával indítani. A traktor mozgásba jöhet, ha megkerüli a sebességváltó kart, vagy a kuplung biztonsági áramköreit. Ez a traktor közelében lévő személyek súlyos sérülését vagy halálát okozhatja. Gondoskodjon arról, hogy a burkolat mindig legyen felszerelve az indítómotor mágneskapcsolójára.
10 6-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-2 6-2
3/26/2010 8:12:27 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK VIGYÁZAT
2
A traktor indítása előtt ellenőrizze, hogy annak vezetése és működtetése biztonságos-e akár közterületen is.
VESZÉLY A látása károsodásának elkerülésére ne tegye ki szemét a radarsugárzás hatásának annak hatókörzetében, amikor a radar működik. A radar érzékelőjének karbantartását csak akkor végezze, amikor a radar ki van kapcsolva.
3
FONTOS A motor indítása előtt győződjön meg arról, hogy a terület kellően szellőztetett-e. Ne járassa a motort zárt területen. A kipufogógáz fulladást okozhat.
4
6.1.1 - Karbantartás intervallumok A javasolt karbantartási intervallumok normál üzemi körülményekre vonatkoznak. Ha a traktor rendkívül nagy terhelést jelentő munkát végez, vagy ha poros környezetben használják, akkor az ütemezett karbantartás gyakoriságát meg kell növelni.
10
9
8
7
6
5
Szigorúan tartsa be a javasolt karbantartási intervallumukat, és csak a javasolt kenőanyagokat és folyadékokat használja.
6-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-3 6-3
3/26/2010 8:12:27 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
6.2 - FOLYADÉKOK/KENŐANYAGOK ÉS FELTÖLTÉSI MENNYISÉGEK VIGYÁZAT
2
Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. Az ajánlottaktól eltérő bármilyen más kenőanyagok használata a traktor súlyos károsodását okozhatja. A traktor szervizelésének az ajánlott karbantartási időközökben és az előírt kenőanyagok használatának elmulasztása a gyártó garanciájának érvénytelenítését eredményezi.
3
Vigyázat:
4 5
●
Gondoskodjon arról, hogy a kenőanyagok tárolására használt tartályok tökéletesen tiszták legyenek. A tölcséreket és mérőpoharakat lefedve kell tartani, hogy megakadályozzuk a por lerakódását rajtuk.
●
Tisztítsa meg a kenésre kerülő alkatrészek melletti területeket.
●
Az alkatrészek zsírozását akkor végezze, amikor melegek, hogy a zsír könnyebben szétterüljön rajtuk.
●
Tisztítson meg minden dugót és sapkát, mielőtt visszaszerelné azokat.
●
Minden műveletet az adott utasításoknak és az alkalmazható biztonsági rendelkezéseknek megfelelően végezzen.
●
Karbantartást csak a motor kikapcsolt állapotában, kivett indítókulccsal és behúzott rögzítőfékkel végezzen.
●
A motor járása közben csak olyan munkát szabad végezni, ami kifejezetten elő van írva az utasításokban.
●
Az üzemanyagtartály űrtartalma a “Műszaki adatok” fejezetben található
A táblázat traktorok kenőanyagait és betöltési mennyiségeit (literben) mutatja ebben a tartományban.
Táblázat2 - Műszaki adatok
6
AGROPLUS 310 F ECOLINE
AGROPLUS 320 F ECOLINE
AGROPLUS 410 F ECOLINE
X
X
X
Motorolaj: [1] DF Special Engine oil 15W-40 (ACEA E7; API CJ-4/CI-4+/CI4/CH-4/CG-4/CF-4/CF; Deutz DQC 3-05) [2] DF Extra Engine OIL 10W-40 (ACEA E4; Deutz DQC 4-05)
7*
7*
11*
Fagyálló folyadék: DF FREEZE fagyálló (használatra kész)
12
12
13
41
41
41
X
X
A0 - Zsírzási pontok Zsír: DF GREASE EP2
7
B0 - Motor
8
D0 - Sebességváltó Hajtóműolaj: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, ZF TE-ML03E, 05F)
E0 - Hátsó híd
9
fékolaj: SDF FÉKOLAJ (MB 236.6; ZF TE-ML 03D-04D-09A-11A-14A-17C;) X
F0 - Elülső híd
10
Elülső híd olaja: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, ZF TE-ML03E, 05F)
6
6
6
Olaj az osztóművekhez: DF UTTO (API GL 4, JDM-20C, M1143, ZF TEML03E, 05F)
1,5x2
1,5x2
1,5x2
(*) szűrővel + 1 liter 6-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-4 6-4
3/26/2010 8:12:28 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK [1] - Minimum specifikáció a motorolajra [2] - Ajánlott specifikáció a motorolajra
2
A fagyálló folyadék használatára vonatkozó hígítási százalékok, jellemzők, előírások és biztonsági figyelmeztetések a következő oldalon találhatók: Lásd a következő bekezdést: 10.2.4 - Hűtőfolyadék - oldal 10-9 VIGYÁZAT
10
9
8
7
6
5
4
3
Az ilyen típusú probléma elkerülése végett ne cserélje le az ásványi olajat [1] szintetikus olajra [2].
6-5
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-5 6-5
3/26/2010 8:12:28 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
6.3 - KARBANTARTÁSI INTERVALLUMOK Az ajánlott karbantartási intervallumokat az alábbiakban ismertetjük. FONTOS
2
A karbantartási szám megfelel a karbantartási és garancia füzetben közölteknek.
FONTOS
3
A további elvégzendő műveletek ismertetése a Karbantartási és ellenőrzési táblázatban található.
Táblázat3
4 5
SZERVIZ
INTERVALLUM (ÓRA)
ELVÉGZENDŐ MŰVELETEK
1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10°
100 300 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700
Végezze el a minden 100 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50, 300 és 600 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50, 300, 600 és 1200 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50, 300 és 600 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50, 300, 600 és 1200 üzemórához megadott műveleteket Végezze el a minden 50 és 300 üzemórához megadott műveleteket
6 7 8 9 10 6-6
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-6 6-6
3/26/2010 8:12:28 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.4 - KARBANTARTÁSI ÉS ELLENŐRZÉSI TÁBLÁZAT Táblázat4
A 100. üzemóránál (1. szerviz)
2
TISZTÍTÁS
X X X
6-11 6-12 6-12 6-14 6-15 6-16 6-16 6-17 6-18 6-19 6-20 6-21 6-21 6-22 6-23 6-24 6-26 6-27 6-28 6-28
X
8-8
X X X X X X X X X
X
X X X X X
X
6-21 6-22
X
6-23 6-24 6-27 6-30 6-28 6-28
4
X X X X X
3
6-11
10
9
Minden 300
VÍZLEERESZTÉS
5
A traktor általános ellenőrzése (1. megjegyzés) Motorolajszint Hűtőfolyadék Üzemanyagszint Világítás Sebességváltó/hátsó híd olajszintje Hátsó híd (2. megjegyzés) X 4WD hátsó híd (2. megjegyzés) X Féktartály olajszintje (3. megjegyzés) Akkumulátor Hátsó 3 pont rudazat X Kerekek és gumiabroncsok Féktávolság Motorhajtó szíjak) feszítése Motorolaj (2. megjegyzés) Motorolaj szűrőbetét (4. megjegyzés) Hűtőradiátor/hűtők Üzemanyagszűrő Parkolófék-kar A kuplungpedál beállítása Olajcsövek - Hidrosztatikus szervokormányzás A kerékrögzítés ellenőrzése az agyon Először végezze el a minden 50 üzemórához megadott műveleteket Féktávolság Motorolaj (2. megjegyzés) (6. megjegyzés) (7. megjegyzés) Motor olajszűrő betétje (4. megjegyzés) (6. megjegyzés) (7. megjegyzés) Hűtőradiátor/hűtők Parkolófék-kar Elülső híd/osztómű olajszintje A kuplungpedál beállítása Olajcsövek - Hidrosztatikus szervokormányzás
ZSÍR
REFERENCIA
6
Minden 10
Minden 50
TEENDŐ
7
KARBANTARTÁST IGÉNYLŐ TÉTELEK
8
GYAKORISÁG ÓRÁKBAN
6-7
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-7 6-7
3/26/2010 8:12:28 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
GYAKORISÁG ÓRÁKBAN
KARBANTARTÁST IGÉNYLŐ TÉTELEK
TEENDŐ ZSÍR
VÍZLEERESZTÉS
REFERENCIA
TISZTÍTÁS
Minden 600
2 3 4 5 6 7
Először végezze el a minden 50 üzemórához és minden 300 üzemórához megadott műveleteket Motorhajtó szíjak) feszítése X A motorszelephézagok és üzemanyagX befecskendezők beállítása Üzemanyagszűrő A sebességváltó, a hidrosztatikus szervokormány, az emelőegység és az irányváltó szelepek olajszűrői (3. megjegyzés és 4. megjegyzés) Differenciálzár-rendszer X Fékrendszer biztonsági fékszeleppel X A kerékrögzítés ellenőrzése az agyon X Először végezze el a minden 50, 300 és 600 üzemórához megadott műveleteket Minden 1200 Üzemanyag-befecskendező szivattyú X órában vagy Légszűrőbetét (5. megjegyzés) vagy 6 legalább alkalommal történő tisztítás után egyszer Indítómotor X évente Elülső és hátsó hidraulikus fékkör X Hűtőfolyadék (2. megjegyzés) Minden 1200 Sebességváltó-olaj (2. megjegyzés) órában vagy Elsőhíd/osztómű olaj (2. megjegyzés) legalább kétévente egyszer Általános Motorlégtisztító tisztítása (3. megjegyzés) X karbantartás Légszűrő belső biztonsági betétje vagy a főbetét 3 alkalommal történő tisztítása után Az üzemanyag-ellátó rendszer légteX lenítése A hidraulikus szervokormányrendszer X hidraulikus áramkörének légtelenítése
6-21 6-32 X X
6-26 6-32
6-34 6-34 8-8
X
6-35 6-35
X X X
6-38 6-38 6-41 6-42 6-43
X
6-35 6-35
6-46 6-47
1. MEGJEGYZÉS - Végezzen ellenőrzést szivárgás, a tömlőknek más alkatrészekkel érintkezése, laza csavarok vagy törmelék felgyülemlése szempontjából.
8
Használat előtt szüntesse meg a szivárgásokat, ellenőrizze a tömlők rögzítését, és húzza meg a laza csavarokat. 2. MEGJEGYZÉS - A megfelelő terméktípusok a “Folyadékok és kenőanyagok és betöltési mennyiségek” című táblázatban találhatók. 3. MEGJEGYZÉS - Amikor a figyelmeztető jelzőfény világít. 4. MEGJEGYZÉS - Mindig, amikor olajat cserél.
9
5. MEGJEGYZÉS - Legalább egyszer évente 6. MEGJEGYZÉS - A szerviz időközöket meg kell felezni, ha a felhasznált dízel üzemanyag 0,5%-nál több ként tartalmaz. 7. MEGJEGYZÉS - Az olajcsere-időközöket meg kell felezni BIODÍZEL (B100) üzemanyag használata esetén.
10 6-8
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-8 6-8
3/26/2010 8:12:28 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK FONTOS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Az üzemanyagszűrőt ki kell cserélni 30-50 üzemóra után a normál dízel üzemanyagról BIODÍZEL üzemanyagra áttéréskor.
6-9
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-9 6-9
3/26/2010 8:12:28 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
6.5 - HOZZÁFÉRÉS A MOTORTÉRHEZ 6.5.1 - Hozzáférés a motortérhez
2
A motorháztető felemelése VESZÉLY A motorháztető nyitásánál és zárásánál, és amikor a motorháztető nyitva van, ügyeljen a mozgó alkatrészekre: nyírási veszély.
3
VESZÉLY Amikor a motorháztető nyitva van, maradjon távol a forró alkatrészektől. A motor egyes részei nagyon magas hőmérsékletet érhetnek el. Égési kockázat!
4
Nyomja meg az elülső rács alatt elhelyezett gombot (1) a motorháztető reteszének kioldásához. Emelje fel a motorháztetőt, ami teljes mértékben kinyílik.
1
A motorháztető zárásához nyomja lefelé, amíg nem érzi a retesz bekapcsolódását.
5 6
Ábra148
7 8 9 10 6-10
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-10 6-10
3/26/2010 8:12:28 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.6 - NAPI BEAVATKOZÁS 6.6.1 - A traktor általános ellenőrzése Várja meg a motor lehűlését, mielőtt megérintené. Karbantartási műveletek alatt húzza be a rögzítőféket, és ékelje ki a kerekeket. A munka befejeztével helyezze vissza az oldallapokat, a motorháztetőt és az összes levett védőkorlátot vagy burkolatot.
2
FONTOS
3
A munka megkezdése előtt ellenőrizze a traktor külsejét olajszivárgások vagy egyéb hibák jeleit keresve. Tisztítson le minden sarat, szalmát, faleveleket stb. a traktorról. Ha szükséges, vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedőjével, és javíttasson ki bármely hibát, amint megállapította a probléma forrását.
4
6.6.2 - A motorolajszint ellenőrzése FONTOS
5
A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.
FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
6
VESZÉLY Amikor a motor forró, akkor fennáll a megégés kockázata; karbantartás, ellenőrzések vagy beállítások végzése előtt várjon, amíg a motor lehűl.
7
MEGJEGYZÉS
Az olajszint ellenőrzése előtt járassa a motort néhány percig, majd állítsa le a motort, és körülbelül egy perc után ellenőrizze az olajszintet.
3
9
Az olajszint akkor helyes, ha az olaj a nívópálca két bevágása (2) és (3) között látható.
2
1
Ábra149
10
Az olajszint ellenőrzéséhez húzza ki a nívópálcát (1), törölje le egy foszlánymentes ronggyal, majd dugja vissza és húzza ki még egyszer az olajszint ellenőrzésére.
8
Olajcseréhez vagy az olajszint ellenőrzéséhez a traktort mindig vízszintes talajon parkolja le.
6-11
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-11 6-11
3/26/2010 8:12:28 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
Ha szükséges, töltsön utána az előírt minőségű olajból a betöltőn (1) keresztül, a nívópálca felső bevágásáig. 1
2 3
Ábra150
6.6.3 - A hűtőfolyadékszint ellenőrzése VIGYÁZAT
4
Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. Nyissa fel a motorháztetőt. Ellenőrizze a hűtőfolyadék szintjét a tartályban (1).
5
Ha a hűtőfolyadékszint alacsony: 1. Várjon, amíg a motor lehűl.
2
2. Töltse fel a szintet azonos típusú folyadékkal, mint ami már a tartályban van, a betöltő lyukon keresztül, a sapka (2) levétele után.
6 1
Ábra151
7
MEGJEGYZÉS: A hűtőkör nyomás alatt működik: a nyomást a hűtősapka szabályozza, amit ezért soha nem szabad levenni, amíg a motor még meleg. A nyomást a hűtősapka első állásába fordításával lehet kiengedni, és a sapkát azután lehet teljesen eltávolítani.
8
6.6.4 - Az üzemanyagszint ellenőrzése Mindig ellenőrizze, hogy elegendő üzemanyag legyen a tartályban, amit soha nem szabad hagyni kiszáradni. Kizárólag csak elismert márkájú, 0,5 százaléknál kisebb kéntartalmú dízel üzemanyagot használjon.
9
Ha ezt a szintet túllépi, akkor a karbantartási táblázatokban jelzett olajcsere-intervallumokat meg kell felezni. VIGYÁZAT Tartsa be a biztonsági rendelkezéseket az üzemanyagnak tartályokban tárolásánál.
10 6-12
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-12 6-12
3/26/2010 8:12:29 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK VESZÉLY
2
Ügyeljen arra, hogy ne okozzon veszélyes szikrákat, amikor dízel üzemanyag vagy gyúlékony anyagraktárak közelében dolgozik.
Az üzemanyag feltöltése a munkanap végén VIGYÁZAT
3
Tankolásnál állítsa le a motort, és tisztítsa le a traktorra fröccsent dízel üzemanyagot.
VIGYÁZAT
4
Soha ne járassa a motort az üzemanyagtartály teljes kiürüléséig. Ha a motor azért áll le, mert a traktorból kifogyott az üzemanyag, akkor az üzemanyag-befecskendező rendszer légtelenítése szükségessé válik. FONTOS
5
Soha ne tankoljon dízelt nyílt láng jelenlétében vagy zárt helyeken. Ne dohányozzon a traktor tankolása közben, és előtte mindig állítsa le a motort. A munkanap végén az üzemanyagtartályt mindig töltse tele a kondenzáció keletkezésének megelőzésére az éjszaka folyamán.
Ábra152
7
6
Ha a traktor fel van szerelve a traktor középső része alatt elhelyezett kiegészítő üzemanyagtartállyal is, akkor mindkét tartály töltése a fő tartályból történik.
Víz leeresztése az üzemanyag szűrőből MEGJEGYZÉS:
2
9
Engedje le a vizet az üzemanyagszűrőből a szűrőedény (2) alján lévő csavar (1) kinyitásával, és hagyja a vízzel kevert üzemanyagot kifolyni; zárja el a szelepet, amint vízmentes üzemanyag nem jelenik meg.
8
Mindig engedje le a vizet az üzemanyagszűrőből, mielőtt a traktort működtetni kezdené a téli szezon után.
1
10
Ábra153
6-13
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-13 6-13
3/26/2010 8:12:29 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
Víz leeresztése az üzemanyag-előszűrőből Ehhez kövesse az alábbi eljárást:
2
●
Helyezzen egy alkalmas edényt az előszűrő (1) alá.
●
Lazítsa meg a csavart (3), és várjon, amíg a víz lefolyik az edényből (2).
●
Húzza meg újra a csavart (3).
1 2
3
3 Ábra154
Üzemanyag-emelő szivattyú
4
FONTOS
5
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; soha ne használja a csupasz kezét. A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. Az emelőszivattyú a motor jobb oldalán, elöl van elhelyezve. A szivattyú kézzel működtethető a tetejére gyakorolt erős nyomással, amint a nyíl mutatja.
6 7 Ábra155
6.6.5 - Az elektromos rendszer ellenőrzése
8
Ellenőrizze, hogy a fényszórók, az irányjelzők, oldallámpák stb. mind tökéletesen működnek-e.
9 10 6-14
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-14 6-14
3/26/2010 8:12:29 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.7 - KARBANTARTÁS MINDEN 50 ÜZEMÓRA UTÁN 6.7.1 - A sebességváltó olajszintjének ellenőrzése
2
VESZÉLY Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.
3
FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
●
Álljon a traktorral vízszintes talajra.
●
Az ellenőrzés előtt legalább 5 percig a motor legyen leállítva, és a rögzítőfék behúzva.
●
A hátsó emelőt le kell süllyeszteni.
●
Állítsa a kihelyezett hidraulikus szelepvezérlő karokat üres helyzetbe.
4
Az olajszint helyes ellenőrzéshez hozza a traktort az alábbi helyzetbe:
5
Az olajszint a kerek kémlelőablakon (1) át könnyen ellenőrizhető.
6
1
Ábra156
7
Ha szükség van az olajszint utántöltésére, kövesse az alábbi eljárást: Ha szükséges, végezzen olajutántöltést a Kenőanyagok táblázatban jelzett olajjal az előírt mennyiségben, amíg a szint eléri a lyuk szélét, majd helyezze vissza és húzza meg a dugót.
●
Indítsa be a motort, és hagyja üresjáratban járni néhány percig, majd állítsa le a motort, és ellenőrizze újra az olajszintet.
●
Az olajszint utántöltése után zárja le az olajbetöltő nyílást a nívópálca megfelelő dugójával.
8
●
9
1. Sebességváltó olajbetöltő dugója
Ábra157
10
1
6-15
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-15 6-15
3/26/2010 8:12:29 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
6.7.2 - A hátsó híd zsírozása Zsírozza meg a féltengely-csapágyakat (oldalanként egy, amint az ábrán látható). Préseljen be zsírt a zsírzógombokon keresztül zsírzópisztollyal.
2 3 Ábra158
6.7.3 - Az elülső híd zsírozása (4WD)
4
A kormánymunkahenger zsírozása Zsírzópisztollyal préseljen be zsírt a hengeren lévő két zsírzógombon keresztül. A zsírzógombok a kormánymunkahenger forgócsapjain vannak elhelyezve.
5 6 Ábra159
A kormánycsukló csapágyainak zsírozása
7
Zsírzópisztollyal préseljen be zsírt a jobb oldalon és a bal oldalon lévő két zsírzógombon keresztül.
8 Ábra160
9 10 6-16
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-16 6-16
3/26/2010 8:12:29 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
Ábra161
3
2
A zsírzógombok a lengőcsapokon vannak elhelyezve.
Az elülső híd elülső és hátsó tartóinak zsírozása ●
Elülső tartó
5
4
Préseljen be zsírt a zsírzógombokon keresztül, zsírzópisztollyal.
Ábra162
Hátsó forgócsap konzol
6
●
7
Préseljen be zsírt a zsírzógombokon keresztül, zsírzópisztollyal.
8
Ábra163
6.7.4 - A fékolajtartály szintellenőrzése A fékolajtartály szintellenőrzése
10
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.
9
FONTOS
6-17
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-17 6-17
3/26/2010 8:12:29 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
2
FONTOS Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.
3
MEGJEGYZÉS Olajcseréhez vagy az olajszint ellenőrzéséhez a traktort mindig vízszintes talajon parkolja le.
A fék hidrosztatikus vezérlése kiküszöböli a fékpedálállítás szükségességét.
4
A szint ellenőrzéséhez: ●
Álljon a traktorral vízszintes talajra.
●
Csavarja ki a dugót (1), és ellenőrizze, hogy az olajszint eléri-e a MAX szint jelzését (2); ha nem, töltse fel az ajánlott minőségű olajjal.
2
1
5 6
Ábra164
A tartályban lévő olajszintet egy a műszerfalon lévő figyelmeztető jelzőfény ellenőrzi. Ha a figyelmeztető lámpa világít töltsön utána folyadékot a MAX bevágás szintjének az eléréséig.
7 Ha a fék gyengén működik, akkor vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal.
6.7.5 - Az akkumulátor ellenőrzése
8
FONTOS Az akkumulátor kapcsai és némely alkatrészei ólmot vagy ólomvegyületeket tartalmaznak. Ezeket az anyagokat bizonyos országokban rákkeltőnek, születési hibák és a szaporító rendszer károsítójának tekintik. Az akkumulátor kezelése után mosson gondosan kezet.
9
FONTOS Az akkumulátortöltési vagy utántöltési műveletekhez viseljen biztonsági védőszemüveget.
10 6-18
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-18 6-18
3/26/2010 8:12:30 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK FONTOS
2
Az akkumulátor töltéséhez csak 12 voltos töltőket használjon.
VESZÉLY
3
Az akkumulátorból kijutó gázok nagyon robbanékonyak. Soha ne okozzon szikrázást, és ne engedjen nyílt lángot az akkumulátor közelébe jutni. Az akkumulátorokat jól szellőztetett helyen kell tárolni és tölteni. Ügyeljen arra, hogy az akkusav-elektrolit ne kerüljön érintkezésbe a szemével vagy a ruházatával. VIGYÁZAT
4
Mielőtt bármilyen javítási munkát végezne a gép elektromos rendszerén, mindig válassza le az akkumulátort. Válassza le az akkumulátort és valamennyi elektronikus vezérlőegységet, amikor bármely hegesztést kell végezni a traktoron vagy a traktorhoz csatlakoztatott bármely berendezésen. Az akkumulátor nem igényel semmilyen speciális karbantartást. MAX
Ellenőrizze, hogy az akkumulátor savszintje a MIN és MAX jelek között van-e.
MIN
Ábra165
6
5
A téli szezon kezdetén ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét. Végezzen utántöltést, ha szükséges.
6.7.6 - A hátsó 3 pont rudazat zsírozása A 3 pont emelőszerkezet felső összekötője hosszának beszabályozásánál ügyeljen arra, hogy az ne váljon szét, és biztosítsa, hogy a feszítőcsavar menetes végén elegendő hossz legyen becsavarva a feszítőcsavar házába, hogy az munka közben ellenálljon az alkalmazott vonóerőnek.
7
FONTOS:
8
Amint a karbantartási táblázatban látható, a két oldalsó stabilizátor (2) két összekötő rúdját (1) kell zsírozni. Préseljen be zsírt a zsírzógombokon keresztül zsírzópisztollyal.
9
1
1
2 2
10
Ábra166
6-19
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-19 6-19
3/26/2010 8:12:30 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
6.7.7 - Kerekek és gumiabroncsok ellenőrzése FONTOS
2
Kerékcsere-műveletekhez és bizonyos karbantartási és javítási munkákhoz a traktor fel kell emelni a talajról, és speciális biztonsági állványra kell helyezni. Rendszeresen ellenőrizze a gumiabroncsok állapotát. Cserélje ki a gumiabroncsokat, ha szükséges. A gumiabroncsokat a gyártó által előírt nyomásra kell felfújni a használati viszonyoknak megfelelően. A kerekek rögzítésénél vegye figyelembe a javasolt meghúzási nyomatékokat.
3 4 5 6 7 8 9 10 6-20
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-20 6-20
3/26/2010 8:12:30 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.8 - KARBANTARTÁS A 100. ÜZEMÓRÁNÁL - 1. SZERVIZ 6.8.1 - A féktávolság ellenőrzése
2
VIGYÁZAT Ellenőrizze rendszeresen a fékfolyadék szintjét.
A felhasználónak működtetni kell a fékeket a fékhatás ellenőrzésére.
3
Ha a fékek rosszul működnek, hívjon jogosított szervizközpontot.
6.8.2 - Motorszíjfeszesség ellenőrzése A hajtószíj feszesség beállításhoz kövesse az alábbi eljárást:
4
FONTOS Bármilyen karbantartási vagy javítási munka előtt állítsa le a motort, és vegye ki a kulcsot gyújtáskapcsolóból.
5
VIGYÁZAT Ellenőrizze a szíjakat a teljes hosszuk mentén. Ha sérült, a szíjat azonnal ki kell cserélni.
Ha a ventilátorszerelvények szíja (vagy szíjai) sérültek, akkor ne indítsa a motort semmilyen okból, mert a hűtőrendszer nem fog működni.
6
VIGYÁZAT
A feszítés ellenőrzéséhez először vegye le a burkolatot; ezt a műveletet az után kell elvégezni, hogy a motort leállította és hagyta lehűlni.
7
FONTOS:
Motor hajtószíja A motor elölnézete 5
2. Generátor szíjtárcsája 3. Főtengely szíjtárcsája
8
4
1. Ventilátor szíjtárcsája
1
2
5. Szíjfeszesség-beállító csavar
9
4. Ellenanya 3
10
Ábra167
A beszabályozáshoz kövesse az alábbi eljárást: ●
Lazítsa meg az ellenanyát (4);
6-21
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-21 6-21
3/26/2010 8:12:30 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
●
Forgassa az állító csavart (5) a szíj kívánt feszességének beállítására.
●
Húzza meg az ellenanyát (4);
A feszesség akkor helyes, ha a szíjat a közepén a hüvelykujjával megnyomva a szíj behajlása 15-20 mm. Ha nem ez a helyzet, akkor ismételje meg a beállítást, amíg a behajlás nem kerül az előírt tartományba.
2 6.8.3 - A motorolaj cseréje FONTOS
3
A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.
FONTOS
4
Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.
Eljárás a motor olajcseréjéhez 1 Álljon a traktorral vízszintes talajra, és várjon, amíg a motor lehűl.
5
2 Tegyen egy, az olaj felfogására alkalmas edényt az olajteknőben lévő leeresztődugó alá. 3 Csavarja ki a leeresztő dugót (1) az olajteknőben a nívópálca alatt. VESZÉLY
6
Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.
7
Ábra168
4 Amikor az összes olaj leürült az olajteknőből, ellenőrizze a leeresztő dugó tömítését, és ha szükséges, cserélje ki újjal, mielőtt a leeresztő dugót visszacsavarná.
8 9 Ábra169
10 6-22
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-22 6-22
3/26/2010 8:12:30 PM
5 Öntsön előírt minőségű olajat az olajteknőbe az olajbetöltő nyíláson (1), amíg a szint a nívópálcán lévő bevágások (2 és 3) között nem lesz.
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
2
3
Indítsa be a motort, és hagyja üresjáraton járni néhány percig, és ellenőrizze a leeresztő dugó tömítését.
Ábra170
3
2
1
6 Állítsa le a motort, és várjon, amíg lehűl, majd ellenőrizze ismét az olajszintet, és ha szükséges, töltse utána az olajat. FONTOS
4
Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
6.8.4 - A motor olajszűrő betétjének cseréje Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.
5
FONTOS
6
FONTOS A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.
VESZÉLY
7
Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.
Eljárás a motor olajszűrő betétjének cseréjéhez
8
1 Álljon a traktorral vízszintes talajra. 2 Helyezzen egy alkalmas edényt a szűrő alá. 3 Csavarozza le a betétet (1). VIGYÁZAT
9
Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.
10
1
Ábra171
6-23
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-23 6-23
3/26/2010 8:12:30 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
4 Alkalmazza az új szűrőbetét-tömítésre a sebességváltóhoz használt olajjal azonos minőségű olajat.
2 3
Ábra172
5 Csavarja fel az új betétet kézzel. 6 Indítsa be a motort, és hagyja üresjáratban járni néhány percig, és ellenőrizze a tömítéseket szivárgás szempontjából.
4
Állítsa le a motort, és várjon, amíg lehűl, majd ellenőrizze ismét az olajszintet, és ha szükséges, töltse utána az olajat. FONTOS
5
Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
Ábra173
6.8.5 - Ellenőrizze, hogy a radiátor/hűtők tiszták-e
6
FONTOS Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.
7
FONTOS: A tisztítás hiánya az olajozott alkatrészek túlmelegedését okozhatja.
8
FONTOS: A traktor tisztításakor mindig vegye figyelembe a vonatkozó környezetvédelmi rendelkezéseket.
9 10 6-24
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-24 6-24
3/26/2010 8:12:31 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK A traktor elején elhelyezett hűtőbordák (60 LE)
1
1. Motorhűtő rendszer radiátora
2
Ábra174
A traktor elején elhelyezett hűtőbordák (80-90 LE)
1
3
2
2. Rácsozat a radiátor tisztításához
3
1. Motorhűtő rendszer radiátora 2. Töltőlevegő hűtése
4
3. Rácsozat a radiátor tisztításához
5
2
Ábra175
A hűtők tisztítása sűrítettlevegő-sugárral, vagy ha szükséges, gőzsugárral (maximum 6 bar nyomással) vagy vízsugárral végezhető.
6
Motorhűtő rendszer radiátora
Ha ugyanakkor a motort is tisztítani kívánja, védje a légszűrőt, a generátort és az indítómotort. Miután az összes leszerelt alkatrészt visszaszerelte, járassa a motort néhány percig, hogy felmelegedjen, és a még nedves részek megszáradjanak.
7
Tisztítás tisztítószerekkel Tisztítószerekkel végzett tisztításhoz válasszon olyan kereskedelmi termékeket, amelyek oldják az olajat. A tisztítószer/víz oldat szórópisztollyal vagy ecseteléssel alkalmazható. Az oldat felvitele után várjon néhány percig, majd végezzen öblítést tiszta vízzel.
8
Tisztítás sűrített levegővel Ez a tisztítási módszer csak poreltávolításra alkalmas. A motortér rácsozatának és a vezetőfülkeszűrők feletti védőrácsoknak a tisztítását mindig a légsugarat a normál levegő beáramlással ellenkező irányba irányítva végezze.
A motor hűtőrendszerének helyes működéséhez a radiátor előtti motorhűtő rácsot mindig tisztán kell tartani.
9
Az elülső hűtőrács tisztítása
10
A hűtőrács tisztítását a radiátor tisztítása után kell elvégezni.
6-25
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-25 6-25
3/26/2010 8:12:31 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
A rács (1) kivételéhez egyszerűen fogja meg a fogantyúnál (2), és húzza felfelé. A hűtőrácsot (1) sűrítettlevegő-fúvással, és ha szükséges, gőzsugárral (nem nagyobb, mint 6 bar nyomással) vagy vízsugárral kell tisztítani.
2
2
1
3
Ábra176
6.8.6 - Az üzemanyagszűrő cseréje VIGYÁZAT
4
Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. FONTOS
5
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; soha ne használja a csupasz kezét. A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.
6
FONTOS Soha ne tankoljon dízelt nyílt láng jelenlétében vagy zárt helyeken. Ne dohányozzon a traktor tankolása közben, és előtte mindig állítsa le a motort.
7
VESZÉLY Ügyeljen arra, hogy ne okozzon veszélyes szikrákat, amikor dízel üzemanyag vagy gyúlékony anyagraktárak közelében dolgozik. VIGYÁZAT
8
Soha ne járassa a motort az üzemanyagtartály teljes kiürüléséig. Ha a motor azért áll le, mert a traktorból kifogyott az üzemanyag, akkor az üzemanyag-befecskendező rendszer légtelenítése szükségessé válik. VIGYÁZAT
9
Tartsa be a biztonsági rendelkezéseket az üzemanyagnak tartályokban tárolásánál.
10 6-26
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-26 6-26
3/26/2010 8:12:31 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK Az üzemanyagszűrő cseréje 1. Rögzítőcsavar
1
2
2. Üzemanyagszűrő
3
2
Ábra177
Álljon a traktorral vízszintes talajra.
●
Helyezzen egy alkalmas edényt a szűrő (2) alá.
●
Hajtsa ki a csavart (1), és vegye ki a betétet a szűrőházból.
●
Szerelje be az új elemet, és húzza meg a rögzítőcsavart.
5
●
4
Eljárás az üzemanyagszűrő cseréjéhez
FONTOS:
6
Az üzemanyagszűrő visszaszerelése előtt gondoskodjon arról, hogy az legyen megtöltve üzemanyaggal.
6.8.7 - A kézifék kar ellenőrzése VIGYÁZAT
7
A rögzítőfék működtetéséhez a kart mindig teljesen fel kell húzni.
8
A kar (1) mozgási útja körülbelül 150 mm legyen; Ha ettől eltérő, vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szervizközponttal az összekötőrúd beállítása céljából.
9
1
Ábra178
Ha meredek - több mint 15 fokos - (33%-os emelkedésű) lejtőn kell parkolni, akkor helyezzen féktuskókat a hátsó kerekek alá a traktor rögzítésére. Mindenesetre ajánlott, hogy ne állítsa le a traktort meredek lejtőn.
10
FONTOS
6-27
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-27 6-27
3/26/2010 8:12:31 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
A műszerfalon figyelmeztető jelzőfény világít, amikor a tartályban alacsony a fékfolyadékszint.
2 6.8.8 - A kuplungpedál beállítása VIGYÁZAT
3
Ne pihentesse lábát a kuplungpedálon, vagy ne tartsa a pedált részlegesen benyomva vezetés közben, mert ez a kuplungtárcsák korai elkopását okozhatja. VIGYÁZAT Lejtőn lefelé vezetésnél ne nyomja meg a kuplungpedált, vagy ne tegye a sebességváltót üres állásba.
4 VIGYÁZAT
5
Kerülje a kuplungpedál benyomva tartását, amikor a traktor álló helyzetben van. Válassza az üres állást még akkor is, ha csak rövid időkre áll meg. A kuplungvezérlés mechanikus, és rendszerint nem igényel karbantartást. Ha azonban a pedál holtjátéka több, mint 30 mm, vegye fel a kapcsolatot a hivatalos szervizközponttal.
6 30mm
7
Ábra179
6.8.9 - Olajcsövek ellenőrzése - Hidrosztatikus szervokormány FONTOS
8
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.
9 FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
10 6-28
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-28 6-28
3/26/2010 8:12:31 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK FONTOS
Ellenőrizze a csöveket repedések vagy törések szempontjából, valamint a csőszerelvények és a vezérlőszelep körüli szivárgás szempontjából.
2
Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.
10
9
8
7
6
5
4
3
Amikor a szűrő eltömődött figyelmeztető jelzőfény világítani kezd: cserélje ki a szűrőt a “Hidrosztatikus kormány szűrőcseréje” című fejezetben adott utasításoknak megfelelően.
6-29
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-29 6-29
3/26/2010 8:12:31 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
6.9 - KARBANTARTÁS MINDEN 300 ÜZEMÓRA UTÁN 6.9.1 - Az elülső híd olajszint-ellenőrzése (4WD)
2
A differenciál olajszint-ellenőrzése (4WD) FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
3
FONTOS A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.
4
FONTOS
5
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. MEGJEGYZÉS Olajcseréhez vagy az olajszint ellenőrzéséhez a traktort mindig vízszintes talajon parkolja le.
6 Vegye ki az olajbetöltő/szintellenőrző dugót az olajszint -ellenőrzéséhez.
7 8
Ábra180
9 10 6-30
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-30 6-30
3/26/2010 8:12:32 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK Ellenőrizze az oldalsó osztóművek és a bolygókerekes csökkentő egység olajszintjét (4WD) Forgassa az agyat úgy, hogy a betöltő/szintellenőrző dugó vízszintesen egy vonalban legyen az agy közepével.
3
2
Az olajszint érjen a lyuk alsó széléig.
10
9
8
7
6
5
4
Ábra181
6-31
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-31 6-31
3/26/2010 8:12:32 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
6.10 - KARBANTARTÁS MINDEN 600 ÜZEMÓRA UTÁN 6.10.1 - A motorszelephézagok és üzemanyag-befecskendezők beállítása
2
Szelephézagok beállítása VESZÉLY Amikor a motor forró, akkor fennáll a megégés kockázata; karbantartás, ellenőrzések vagy beállítások végzése előtt várjon, amíg a motor lehűl.
3
Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni.
Üzemanyag-befecskendezők VIGYÁZAT
4
Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. FONTOS
5
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.
6
FONTOS Ne dohányozzon, vagy ne engedje meg nyílt láng használatát a közelben, amikor tankol, vagy az üzemanyagbefecskendező rendszer karbantartását végzi.
7
Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni.
6.10.2 - A sebességváltó olajszűrőinek cseréje VESZÉLY
8
Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.
FONTOS A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.
9 FONTOS
10
Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.
6-32
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-32 6-32
3/26/2010 8:12:32 PM
FONTOS Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.
2
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
A traktor fel van szerelve két, 44 mikronos szűrési kapacitású szűrővel, ami a traktor bal oldalán van elhelyezve, és cserélhető betéttel rendelkezik.
3
1. Sebességváltóház olajszűrője 2. Sebességváltó olajleeresztő dugója
4
1
2 1
5
Ábra182
FONTOS:
6
Ha a figyelmeztető jelzőfény világít, amikor az olaj meleg, és a motor normál üzemi fordulatszámon jár, ez azt jelenti, hogy a sebességváltó olajszűrői eltömődtek. Azonban teljesen helyénvaló, ha a figyelmeztető jelzőfény világít néhány percig a motor indítása után.
Az olajszűrő cseréje 1 Álljon a traktorral vízszintes talajra. 2 Helyezzen egy alkalmas edényt a szűrők alá.
10
Ábra183
9
8
7
3 Csavarozza le a betéteket.
6-33
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-33 6-33
3/26/2010 8:12:32 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
4 Olajozza be a betétek tömítéseit a sebességváltóban használ olajjal azonos minőségűvel, amint az ábrán látható.
2 3
Ábra184
5 Csavarja be az új betéteket, és húzza meg teljesen kézzel.
4 5 Ábra185
6 A motort beindítva végezzen ellenőrzést a betét tömítése körül szivárgások szempontjából. 7 Ellenőrizze a sebességváltó olajszintjét.
6
6.10.3 - A differenciálzár-rendszer ellenőrzése. Ezt az ellenőrzést a kezelő végzi el. Vizsgálja meg a kezelőszerveket és azt, hogy a differenciálzár bekapcsolása és kikapcsolása helyesen történik-e meg.
7
6.10.4 - A biztonsági fék szelepes fékrendszerének ellenőrzése FONTOS A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.
8
FONTOS Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.
9
FONTOS
10
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni. 6-34
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-34 6-34
3/26/2010 8:12:32 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 6.11 - KARBANTARTÁS MINDEN 1200 ÓRÁBAN VAGY LEGALÁBB EGYSZER ÉVENTE
2
6.11.1 - Az üzemanyag-adagoló karbantartása FONTOS Ne dohányozzon, vagy ne engedje meg nyílt láng használatát a közelben, amikor tankol, vagy az üzemanyagbefecskendező rendszer karbantartását végzi.
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.
4
3
FONTOS
Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni.
6.11.2 - A motorlégszűrő tisztítása - A szűrőelem cseréje
5
A levegő szűrését két, tokkal védett és műanyag hengerben a radiátorok/hűtők előtt elhelyezett redőzött papírszűrő végzi. VIGYÁZAT
6
Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. FONTOS:
7
A belső elem olyan kialakítású, hogy megakadályozza a szilárd részecskék bejutását a szívótorokba, és soha nem szabad tisztítani. Cserélni azonban kell, a fő elem 3-szori tisztítása után. FONTOS: Ellenőrizze rendszeresen a légszűrő porkivető szelepének hatékonyságát.
8
FONTOS: Ellenőrizze rendszeresen, hogy a motor levegőtisztító burkolata és eleme nincs-e megsérülve. Ne mossa vagy kefélje az elemet.
9
FONTOS: Ellenőrizze rendszeresen a légtisztító ház és szűrőelem állapotát.
10
FONTOS: Ne használja a traktort a fő szűrőelem felszerelése nélkül.
6-35
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-35 6-35
3/26/2010 8:12:32 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
FONTOS: Soha ne használjon benzint, olajat, kerozint vagy oldószereket az elem tisztításához. Soha ne kísérelje meg a betét tisztítását kipufogógáz átfújásával végezni. Soha ne adjon olajat a száraz szűrőhöz. Soha ne használjon olyan kazettát, amelyen sérülés jelei láthatók.
2 Eljárás a légszűrő szétszereléséhez 1 Csavarja le a szárnyas anyát (1), és vegye le a szűrő burkolatát (2).
3 2
1
4 Ábra186
2 Vegye ki a fő szűrő elemet (3).
5 3
6 Ábra187
7
3 Ha szükséges (a fő szűrő 3-szori tisztítása után), vegye ki a biztonsági elemet (4) és cserélje ki. Csavarja le a szárnyas anyát (5) a biztonsági elem eltávolításához. Ezt az elemet soha nem szabad tisztítani, csak cserélni lehet.
5 4
8 9
Ábra188
4 Szerelje vissza az elemeket a tartóba a fenti műveletek fordított sorrendben való elvégzésével. Szerelje vissza a szűrő burkolatát és rögzítse.
10
A száraz légszűrő tisztítása Amikor az eltömődött légszűrő figyelmeztető jelzőfénye világítani kezd, tisztítsa meg a szűrőelemet, hogy megelőzze a motor 6-36
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-36 6-36
3/26/2010 8:12:33 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK teljesítményvesztését, vagy ami még rosszabb, a motor károsodását.
Gondoskodjon arról, hogy a figyelmeztető jelzőfény mindig helyesen működjön. Ennek a működésnek az ellenőrzéséhez indítsa be a motort, és ideiglenesen takarja el a légszűrő szívócsövet (ezt ne a kezével végezze). A szűrőelemnek mindig tökéletes üzemképes állapotban kell lenni; ha nem így lenne, tisztítsa vagy mossa ki.
2
FONTOS:
Ezt a tisztítási módszert akkor használja, ha a szűrő porral van eltömődve. Irányítsa a sűrített levegő (maximum 6,8 bar nyomású) sugarát az elem belsejétől kifelé, a sugarat a papírredők mentén mozgatva , amíg az összes por eltávozik.
3
A motor légszűrőjének tisztítása sűrített levegővel
Ezt a tisztítási módszert főleg akkor javasoljuk, amikor a szűrőelem olajos anyaggal van eltömődve. A módszer az elemnek tiszta vízzel való mosásából áll. Mossa az elemet tiszta (maximum 2,9 bar nyomású), az elem belsejétől kifelé irányított vízsugárral. Hagyja az elemet száradni pormentes környezetben 24 óráig.
4
A motor légszűrő mosása vízben
Eljárás a szűrő mosásához
6
5
1 A szűrőelem mosása
Ábra189
8
7
2 A szűrőelem tisztítása sűrített levegővel
10
9
Ábra190
6-37
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-37 6-37
3/26/2010 8:12:33 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
3 A szűrőelemen segítségével
maradó
szennyeződések
eltávolítása
vízsugár
2 3
Ábra191
4 A papírelem ellenőrzése lyukak vagy szakadások szempontjából lámpa segítségével.
4 5 Ábra192
Az elem visszaszerelése
6
Törölje át a légszűrő házát egy száraz ronggyal, és ellenőrizze, hogy az elem nem deformálódott-e. Tartson egy lámpát a papírelem belsejébe a papírszövet ellenőrzésére lyukak vagy szakadások szempontjából. Ha nem áll rendelkezésre alkalmas fényforrás, egyszerűen ellenőrizze a szűrőelemet a redőzött papír külső felületének megfigyelésével. A szűrőelemet 6-szori tisztítás után kell kicserélni, hacsak bármilyen kisebb lyuk vagy szakadás nem észlelhető rajta hamarabb, mely esetben azonnal ki kell cserélni. A belső biztonsági elemet soha nem szabad tisztítani. Cserélni azonban kell, a fő elem 3-szori tisztítása után.
7
Szerelje vissza az elemeket a tartóba a fenti műveletek fordított sorrendben való elvégzésével Szerelje vissza a szűrő burkolatát és rögzítse.
6.11.3 - Az indítómotor karbantartása
8
Ezt a karbantartási műveletet jogosított szervizközponttal kell végeztetni. VESZÉLY Soha ne indítsa a motort az indítómotor kapcsainak rövidre zárásával, mert a traktor hirtelen elindulhat, és ennek következtében a kezelő súlyos sérülését okozhatja.
9 6.11.4 - Az elülső és hátsó fékek hidraulikus körének légtelenítése VIGYÁZAT
10
Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.
6-38
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-38 6-38
3/26/2010 8:12:33 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK FONTOS
2
Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat. MEGJEGYZÉS
Gyenge fékhatás esetén vegye fel a kapcsolatot egy jogosított szervizközponttal, vagy ellenőrizze a hidraulikus kör légtelenítését az alábbiak szerint:
3
Olajcseréhez vagy az olajszint ellenőrzéséhez a traktort mindig vízszintes talajon parkolja le.
5
4
Válassza szét a két fékpedált az összekötő retesz szétválasztásával.
Ábra193
6
Állítsa a “FÉKEK SZÉTVÁLASZTÁSA” szelepkapcsolót (1) KI állásba.
7
1
Ábra194
Működtesse a jobb oldali fékpedált többször, gyors egymásutánban;
8
majd, a pedált teljesen benyomva, kissé csavarja ki és rögtön zárja vissza a hátsó jobb oldali fék légtelenítő csavarját. Ismételje ezt az eljárást annyiszor, ahogy szükséges ahhoz, hogy tiszta, légbuborékmentes hidraulikafolyadék jelenjen meg a légtelenítő csavarból.
9
FONTOS Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.
10
Ábra195
6-39
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-39 6-39
3/26/2010 8:12:33 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
Ismételje meg ezt az eljárást az elülső jobb oldali fék légtelenítő csavarjánál.
2 3
Ábra196
Hasonlóképpen járjon el az elülső bal oldali féknél és a hátsó bal oldali féknél, a hozzájuk tartozó légtelenítő csavarok meglazításával.
4 5 6 7 8 9 10 6-40
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-40 6-40
3/26/2010 8:12:33 PM
6.12 - KARBANTARTÁS MINDEN 1200 ÓRÁBAN VAGY LEGALÁBB KÉTÉVENTE
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
6.12.1 - A hűtőfolyadék cseréje és a kör átöblítése
2
A hűtőkör öblítéséhez használjon specifikus tisztítószert. FONTOS
3
Ne vegye le a hűtősapkát, amíg a motor még forró. A radiátor nyomás alatt van, amikor forró, és ha kinyitja, a forrásban lévő folyadék és gőz kiszabadulhat, és súlyos sérülést okozhat Önnek és a közelben lévő embereknek. A hűtősapka levétele előtt állítsa le a motort, és várjon, amíg az áramkör lehűl.
Eljárás a hűtőfolyadék cseréjéhez és a kör átöblítéséhez 1 Álljon a traktorral vízszintes talajra. A motort állítsa le, és várjon, amíg a hűtőfolyadék kihűl.
4
2 Nyissa a sapkát (2) a táguló kamrán (1).
5
2
Ábra197
3 Helyezzen egy alkalmas edényt a hűtőradiátor alá.
6
1
Ürítse le a radiátort a jobb oldalon alul lévő leeresztő dugó eltávolításával. VIGYÁZAT
Ábra198
8
7
Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.
4 Szerelje vissza a leeresztő dugót, és töltse fel az áramkört tisztítószerkeverékkel a táguló tartályon (1) lévő betöltőnyíláson (2) át.
9
2
Ábra199
10
1
6-41
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-41 6-41
3/26/2010 8:12:34 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
5 Indítsa be a motort, és járassa üresjárati fordulatszámon körülbelül másfél órán át. Ha a traktor fel van szerelve kabinfűtéssel, akkor azt maximum fűtésre kell állítani, hogy a tisztítószer átjárja ezt az áramkört is. FONTOS:
2
A motor járása közben ellenőrizze, hogy a tisztítószer-keverék szintje nem csökkent-e a minimum jel alá a tágulótartályban. 6 Állítsa le a motort, ürítse le a rendszert, azután töltse fel vízzel; Ezután indítsa be újra a motort, hozza fel kb. ... fordulatszámra, 1000 f/p. és hagyja járni 5 percig; 7 Ezután ürítse le újra a rendszert;
3
8 Töltse fel a rendszert hűtőfolyadékkal, járassa a motort néhány percig, azután pótolja a hiányt, ha szükséges.
6.12.2 - A sebességváltó-olaj cseréje FONTOS
4
Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat. FONTOS
5
Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
FONTOS:
6
A fáradt olaj és a használt szűrők ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. NE ENGEDJEN le fáradt olajat a talajba vagy a szennyvízelvezető csatornákba, vagy tömítetlen tartályokba. Tisztelje a környezetet. FONTOS:
7
A szűrőt az olajjal egy időben kell cserélni.
Eljárás az olaj cseréjéhez és a szűrő tisztításához 1 Álljon a traktorral vízszintes talajra.
8
2 Nyissa ki a dugót az emelő házának a tetején (lásd “A sebességváltó olajszint-ellenőrzése” cím alatt). FONTOS
9
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; Soha ne használja erre a célra a kezét! A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól.
10 6-42
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-42 6-42
3/26/2010 8:12:34 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK 3 Vegye ki a sebességváltó alatt elhelyezett leeresztő dugót (1), miután egy alkalmas edényt helyezett a leeresztő nyílás alá. VESZÉLY
2
Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.
Ábra200
4 Szerelje be és húzza meg a leeresztő dugót (1), vegye ki a betöltő dugót (2), és töltse fel a sebességváltót olajjal az emelő fedelén lévő lyukon keresztül, amíg az olaj eléri a kémlelőablakon (3) látható szintet.
3
1
4
2
3
5
1
Ábra201
5 A betöltés után csavarja be az olajbetöltő dugót, és járassa a motort néhány percig. 6 Ellenőrizze az olajszintet a kémlelő ablakon (3) keresztül, és ha szükséges, töltsön utána olajat.
6
MEGJEGYZÉS:
6.12.3 - A differenciál és az elülső híd bolygókerekes csökkentő egységének olajcseréje (4WD)
7
Az olajszintet mindig a hátsó és elülső emelők (ha van felszerelve) teljesen lesüllyesztett állapotában kell ellenőrizni.
A differenciál és a bolygókerekes csökkentő egység olajcseréje (4WD)
Mindig vegye figyelembe a környezetvédelmi rendelkezéseket. Bármely folyadék (olaj, dízel, hűtőfolyadék) vagy szűrők, és akkumulátorok ártalmatlanítását az alkalmazható rendelkezéseknek megfelelően kell végezni.
8
VIGYÁZAT
Legyen óvatos a fáradt olaj leeresztésénél: a forró olaj súlyos égést okozhat.
9
VESZÉLY
A fáradt olajat gyűjtse össze és tárolja megfelelő tartályokban, mielőtt a jogosított gyűjtőközpontba vinné.
10
FONTOS
6-43
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-43 6-43
3/26/2010 8:12:34 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
FONTOS Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.
2
FONTOS
3
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; soha ne használja a csupasz kezét. A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. Engedje le az olajat az elülső szekció közepénél található leeresztő lyukon keresztül.
4 5 Ábra202
Töltsön be olajat a lyukon keresztül a jobb oldalon, amint az ábrán látható, amíg az olajszint eléri a lyuk alsó szélét.
6
FONTOS Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
7 Ábra203
Az oldalsó osztóművek olajcseréje (4WD)
8
Engedje le az olajat az agy alján lévő leeresztő lyukon keresztül.
9 10
Ábra204
6-44
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-44 6-44
3/26/2010 8:12:34 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK Töltsön be olajat a lyukon keresztül, amint az ábrán látható, amíg az olajszint eléri a lyuk alsó szélét. FONTOS
10
9
8
7
6
5
4
Ábra205
3
2
Soha ne töltsön rá a már meglévőtől eltérő típusú (minőségű vagy viszkozitású) olajat.
6-45
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-45 6-45
3/26/2010 8:12:35 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1
6.13 - ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS 6.13.1 - Az üzemanyagrendszer légtelenítése Ezt a műveletet akkor kell elvégezni, amikor levegő jutott az üzemanyagkörökbe (a befecskendező szivattyúk előtt).
2
FONTOS Az akkumulátor nyomás alatti gázt és olajat tartalmaz. Valamennyi javításhoz először olvassa el a gyártó kézikönyvében megadott utasításokat.
3
FONTOS
4
Ha nyomás alatti üzemanyag vagy olaj csapódik a bőrére vagy a szemébe, az súlyos sérülést, vakságot vagy akár halált is okozhat. Előfordulhat, hogy a magasnyomású folyadék-szivárgások nem láthatók. A szivárgások keresésére használjon fadarabot vagy kartonpapírt; soha ne használja a csupasz kezét. A szeme védelmére viseljen védőszemüveget. Ha bármilyen folyadék behatol a bőrébe, kérjen azonnali ellátást az ilyen sajátos problémákban jártas orvostól. VIGYÁZAT Soha ne járassa a motort az üzemanyagtartály teljes kiürüléséig. Ha a motor azért áll le, mert a traktorból kifogyott az üzemanyag, akkor az üzemanyag-befecskendező rendszer légtelenítése szükségessé válik.
5 FONTOS Ne dohányozzon, vagy ne engedje meg nyílt láng használatát a közelben, amikor tankol, vagy az üzemanyagbefecskendező rendszer karbantartását végzi.
6
Ennek okai lehetnek: ●
az alkatrészek szétszerelése
●
az üzemanyagtartály teljes kiürülése
●
a csövek és szerelvények rossz tömítése.
7
Ilyen körülmények mellett lehet, hogy a motor nem indul tökéletesen, vagy leáll, miután beindult. FONTOS
8
Semmi esetre se lazítsa meg az üzemanyag-vezetékek és a befecskendezők csőkötéseit, mivel ezeket a speciális vörösréz tömítésekhez beállított specifikus meghúzási nyomatékkal kell meghúzni, amely tömítéseket minden alkalommal ki kell cserélni, amikor a szerelvények megbontására került sor. A rendszer légtelenítésére lazítsa meg az üzemanyagszűrő (2) tetején elhelyezett csavart (1), és működtesse az emelő szivattyút (3) kézzel, amíg a kifolyó üzemanyag nem lesz levegőbuborékoktól mentes.
1
9 2
10 Ábra206
6-46
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-46 6-46
3/26/2010 8:12:35 PM
1
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK A vezérmű burkolatára szerelt üzemanyag-emelő szivattyú (3) rendszerint nem igényel semmilyen karbantartást.
Ábra207
3
2
3
Az üzemanyagszivattyú-karon némi ellenállást kell érezni, amikor kézzel működteti. Ha nem így lenne, forgassa át az indítómotort a szivattyú feltöltési helyzetének meghatározásához (a bütykök a bütyköstengelyen a felső holtponton legyenek).
4
FONTOS
6.13.2 - A hidraulikus szervokormányrendszer hidraulikus áramkörének légtelenítése
Ábra208
1
Ábra209
9
8
Húzza meg a csőcsatlakozókat, és töltse fel a sebességváltó olajat a betöltő (1) nyíláson keresztül, ami a traktor hátulján lévő emelőburkolaton található.
7
6
5
Ha szükséges, légtelenítse a kormánykört a hengeren lévő két hollandi csőkötés meglazításával, és forgassa a kormánykereket mindkét irányban (járó motor mellett), amíg buborékmentes olaj nem jön ki a csőcsatlakozókból.
FONTOS:
10
Csupán néhány perces olaj nélküli működés is a szivattyú berágódását okozhatja.
6-47
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-47 6-47
3/26/2010 8:12:35 PM
KARBANTARTÁSI MŰVELETEK
1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 6-48
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-6-48 6-48
3/26/2010 8:12:35 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
7 - HIBAELHÁRÍTÁS
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-1 7-1
3/26/2010 8:12:35 PM
HIBAELHÁRÍTÁS
1
7.1 - A TRAKTOR VONTATÁSA
2 3 4 Ábra210 A traktort csak rövid szakaszokon lehet vontatni, például egy épületből bentről kívülre.
5
Egy meghibásodott traktort csak azon az abszolút minimális távolságon szabad csak vontatni, amelyre a potenciálisan veszélyes körülmények között az eltávolításához szükség van. Tartsa be a KRESZ-ben a vontatási műveletekkel kapcsolatos országos jogszabályok vonatkozásában előírt összes jogi rendelkezést. FONTOS
6
Javasoljuk, hogy hosszabb távolság esetén használjon egy alacsony autómentőt a traktor szállításához. Tartsa be a közúti szállításra a szélesség és a magasság tekintetében vonatkozó rendelkezéseket. Ellenőrizze, hogy az autómentő megfelel a szállításra kerülő traktor súlyának. FONTOS
7
Egy kezelőnek a traktor vontatása közben mindig ott kell lennie a traktort vezérlő panelnél.
VESZÉLY SOHA ne engedje meg másoknak, hogy vontatás közben elfoglalják a traktor kezelői posztját.
8 7.1.1 - Vontatás járó motorral Járó motorral csak akkor lehet végezni vontatást, ha biztosítva van a sebességváltó kényszerkenése:
9
●
Motor fordulatszám 1200 és 1300 fordulat/perc között.
●
A maximális vontatási sebesség 8 km/h
●
A maximális vontatási távolság 1 km
A traktor vontatásához kizárólag a gyártó által jóváhagyott és az elülső vontatóhorogra feltett szabvány rudat szabad használni.
10
Ügyeljen rá, hogy megfelelő pecket használjon a vontatóhoroghoz, és ne felejtse azt a lezáró csapjával rögzíteni. Tisztítsa meg a közúti használathoz szükséges lámpákat, elöl és hátul, és győződjön meg arról, hogy azok üzemképesek-e. 7-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-2 7-2
3/26/2010 8:12:35 PM
1
HIBAELHÁRÍTÁS A vontatás megkezdése előtt ellenőrizze az alábbi feltételeket: Minden munkagép akasszon le a traktorról;
●
Az összekötő bilincs segítségével zárja le együtt a két fékpedált;
●
Kapcsolja ki a TLT-tengelyt és a differenciálzárakat;
●
Állítsa üresbe az ingázást szabályozó kart és a sebességváltó kart;
●
Állítsa a sebességszabályozó kart “gyors” pozícióba;
●
Állítsa üresbe a kapaszkodó kart;
●
Tegye ki az SMV jelet (lassan haladó jármű), és kapcsolja be a forgó jelzőlámpát és a veszélyjelző lámpákat.
3
2
●
VIGYÁZAT
Közútra való áttérés közben tartsa be az alábbi utasításokat: ●
Mielőtt rátérne az útra, várja meg, hogy gyérüljön a forgalom. Jelzőtábla nélküli kereszteződések közelében különösen óvatosan járjon el. Lassítson le addig, amíg tisztán be nem tudja tekinteni mindkét irányt.
●
Maradjon a sávjában, és vezessen az útszegélyhez a lehető legközelebb. Ha a traktor mögött feltorlódik a forgalom, a lehető leghamarabb húzódjon le egy kitérőbe, hogy elengedje a forgalmat.
●
A traktor megállításakor (minden körülmények között) használja a kéziféket.
●
A vezetési sebességet MINDIG úgy kell megválasztani, hogy a traktor stabilitásának abszolút ellenőrzését minden körülmények között fenn lehessen tartani
6
VESZÉLY
5
4
Kapcsolja be a veszélyjelző lámpákat és a forgó figyelmeztető lámpákat. Tegyen fel megfelelő kiírásokat arról, hogy a traktor vontatás alatt van. Tartsa be a vonatkozó országos rendelkezéseket. Tartsa be a helyi biztonsági rendelkezéseket.
Soha ne próbálja meg kötéllel (így akár acélkötéllel) vontatni a traktort, mert ha a kötél elszakad, komoly sérüléseket idézhet elő.
7
7.1.2 - Vontatás kikapcsolt motorral FONTOS
10
9
Ha leállítja a motort, és üzemen kívül helyezi a sebességváltó kényszerkenési rendszerét, a traktort csak akkor szabad vontatni, ha a biztonság forog veszélyben.
8
Ha leállítja a motort, és üzemen kívül helyezi a sebességváltó kényszerkenési rendszerét, a traktor csak szállítóra rakva vihető el a szervizbe.
7-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-3 7-3
3/26/2010 8:12:36 PM
HIBAELHÁRÍTÁS
1
7.2 - A TRAKTOR BIZTONSÁGOS SZÁLLÍTÁSA VESZÉLY Ne lépjen be a rakodási területre addig, amíg a traktort szállító járműre emelik.
2 A traktort olyan vízszintes és szilárd talajon emelje rá és emelje le a szállítóról, ahol a kereket stabilan rögzíteni lehet. Használjon megfelelő szögben beállított és megfelelő súlyú, megfelelően stabil rámpákat. Az autómentő alját tisztán kell tartani, nem lehet rajta salak, olaj vagy más csúszós anyag.
3
A traktor fel- vagy lerakása előtt ellenőrizze, hogy be van-e húzva a szállítójármű kéziféke, és hogy a kerekek ki vannak-e ékelve. Alkalmazzon egy jelzéseket adó segítséget, aki biztonságos pozícióból szemmel tartja a rámpákat, a rakodási felületet, a traktort, valamint a kezelőt. Ideális esetben a traktort egy speciálisan kiképzett kezelőnek kellene fel és lerakodnia a szállítójárműről. Előfordulhat, hogy a traktor kezelője nem rendelkezik elégséges tapasztalatokkal.
4
A traktort a négy gumiabronccsal együtt rakja fel a teherautó platóra vagy vontatóra. Miután megtörtént a traktor felrakása, az alábbiak szerint járjon el:
5 6
●
Ügyeljen rá, hogy a motorháztető, az ajtók, az elülső és a hátulsó felnyitható ajtó (ha van ilyen) rögzítve legyen.
●
Zárolja a traktort a kézifék behúzásával és más olyan eszköz rögzítésével, mint a PARKOLÓZÁR, PARKOLÓFÉK, ha vannak ilyenek. Amennyiben a traktoron van mechanikus váltó, tegye egyes fokozatba. Helyezze az ékeket a négy kerék alá.
●
Rögzítse a traktort láncokkal vagy hevederekkel.
●
Ne kapcsolja a hevedereket vagy a láncokat a kormányzás hidraulikus hengereihez, illetve az elülső tengelyhez vagy a traktor más olyan elemeihez, amelyek megsérülhetnek.
●
A turbótöltővel felszerelt modelleken fedje le a kipufogócső kimenetét azért, hogy a forgórész a szél hatására ne kezdjen el forogni, mert ez kárt okozhat az - ilyen körülmények között kenésben nem részesülő - csapágyakban.
7 8 9 10 7-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-4 7-4
3/26/2010 8:12:36 PM
1
HIBAELHÁRÍTÁS 7.3 - A TRAKTOR MEGEMELÉSE Használjon a traktor súlyának megfelelő kapacitású emelő szerkezetet (az összes felszerelt tartozék súlyát is beleszámítva) A traktor megemelése előtt ellenőrizze, hogy az ajtók, a fülke, a felnyitható ajtók szorosan rögzítve vannak-e.
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Az emelés folyamata közben maradjon a traktortól biztonságos távolságban.
7-5
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-5 7-5
3/26/2010 8:12:36 PM
HIBAELHÁRÍTÁS
1
7.4 - MOTOR HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor motorjával kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
Táblázat5
2
PROBLÉMA
LEHETSÉGES OK
Motor nem vagy nehezen indul
Helytelen indítási eljárás. Üzemanyagszint alacsony, vagy kifogyott. Levegő az üzemanyag-ellátó csövekben. Alacsony környezeti hőmérséklet. Üzemanyagrendszer szennyeződött.
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
3
Tekintse át az indítási eljárást. Ellenőrizze az üzemanyagszintet. Légtelenítse az üzemanyag-ellátó rendszert. Használja a hidegindítót. Tisztítsa meg és légtelenítse az üzemanyagrendszert. Nem megfelelő motorolaj-viszkozitás. Használjon megfelelő viszkozitású olajat. Eltömődött üzemanyagszűrő(k). Cserélje ki a szűrőt. Adagoló működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Hibás üzemanyag-szivattyú. Ellenőrizze a szivattyú helyes működését. Az üzemanyag nem alkalmas az üzemi Használjon a hőmérsékleti viszonyokhoz hőmérséklethez. megfelelő üzemanyagot. Akkumulátorleválasztó kapcsoló bekapcsolva. Kapcsolja ki az eszközt. Alacsony indítómotor-fordulatszám. Ellenőrizze az indítómotort és az akkumulátort. Rossz üzemanyagtípus. Ürítse le a tankot és a rendszert teljesen. Vegye fel a kapcsolatot az üzemanyag-szállítóval. Eltömődött üzemanyagszűrő(k). Cserélje ki a szűrőt. Üzemanyagrendszer szennyeződött. Tisztítsa meg és légtelenítse az üzemanyagrendszert. Eltömődött üzemanyagsapka szellőzője. Mossa ki a sapkát dízelolajban, és ellenőrizze a szellőző tisztaságát. Adagoló működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Az adagoló időzítés és a szinkronizálás Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. helytelen beállítása Alacsony motorolajszint. Töltse fel az olajat szükség szerint. Motor túl van terhelve. Kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, csökkentse a vontatási terhet. Légszűrő eltömődött. Tisztítsa ki a légszűrőt. Eltömődött üzemanyagszűrő(k). Cserélje ki a szűrőt. Nem megfelelő üzemanyag. Használjon megfelelő minőségű üzemanyagot. Helytelen motorszelephézag. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Adagoló működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Adagoló működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A gyors üresjárati fordulatszám túl alacsonyra Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. állítva. Levegőszivárgás a szívó- vagy kipufogóeloEllenőrizze és állítsa be, vagy vegye fel a sztóban. kapcsolatot egy jogosított márkakereskedővel. Turbótöltő működési hibája. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Helytelen munkagép-beállítás. Lásd a munkagép kezelési útmutatóját. A tápvezeték eltömődött. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Levegős az üzemanyag-ellátó rendszer. Légtelenítse az üzemanyag-ellátó rendszert.
4 5 Motor egyenetlenül jár és/vagy leáll
6 A motor kopog
7
Gyenge a motor
8 9 10 7-6
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-6 7-6
3/26/2010 8:12:36 PM
Hibás túlnyomásos dugó a radiátoron. Hűtőrendszer eltömődött. Laza vagy kopott ventilátorszíj.
Motor üzemi hőmérséklete alacsony Alacsony motorolajnyomás
Motor olajfogyasztása túl magas
Üzemanyag-fogyasztás túl magas
Hőmérséklet-jeladó vagy -mérő működési hibája. A borításon lévő rácsok eltömődtek. Termosztát működési hibája. Hőmérséklet-érzékelő vagy műszerhiba. Alacsony olajszint. Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Az olajszivattyú meghibásodott. Az olajnyomás-érzékelő meghibásodott. Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Turbótöltő működési hibája. Külső olajszivárgás. Motorolajszint túl magas. A szelepvezetékek vagy tömítések kopottak. Porbeszívás. Turbótöltő működési hibája. Motor túl van terhelve. Légszűrő eltömődött. Nem megfelelő üzemanyag.
A motor fehér füstöt bocsát ki
Előmelegítő rendszer hibája. Turbótöltő működési hibája. Adagoló működési hibája.
Tisztítsa meg. Cserélje ki a termosztáto(ka)t. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Töltse fel az olajat szükség szerint. Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Csökkentse az olajszintet, amint szükséges. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a levegőbeszívó rendszert, a szűrőt és elosztókat. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, csökkentse a vontatási terhet. Tisztítsa ki a légszűrőt. Használjon megfelelő minőségű üzemanyagot. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Lásd a munkagép kezelési útmutatóját. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze és állítsa be, vagy vegye fel a kapcsolatot egy jogosított márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Használjon megfelelő minőségű üzemanyagot. Ellenőrizze az előmelegítő rendszert. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
10
A motor fehér füstöt bocsát ki
Helytelen motorszelephézag. Adagoló működési hibája. Helytelen munkagép-beállítás. Adagoló működési hibája. Levegőszivárgás a szívó- vagy kipufogóelosztóban. Motor előgyújtása elállítódott. Nem megfelelő üzemanyag.
Kapcsoljon alacsonyabb fokozatba, csökkentse a vontatási terhet. Cserélje ki a dugót. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a szíj feszességét, és cserélje ki, ha elkopott. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
3
Hibás termosztát(ok). Szennyezett vagy eltömődött hűtőradiátorbordák. Motor túl van terhelve.
4
Ellenőrizze, hogy vannak-e szivárgások a hűtőrendszerben. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Tisztítsa meg.
5
Alacsony hűtőközeg szint.
6
A motor túlmelegszik
7
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
8
LEHETSÉGES OK
9
PROBLÉMA
2
1
HIBAELHÁRÍTÁS
7-7
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-7 7-7
3/26/2010 8:12:36 PM
HIBAELHÁRÍTÁS
1
7.5 - SEBESSÉGVÁLTÓ HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor sebességváltójával kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
Táblázat6
2 3
PROBLÉMA
LEHETSÉGES OK
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
A sebességváltó üzemi hőmérséklete túl magas
Olajszint túl magas. A sebességváltó olajhűtője eltömődött vagy piszkos (ahol alkalmazható). Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Alacsony olajszint.
Ellenőrizze az olajszintet. Tisztítsa meg.
Zajos sebességváltó
Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Kopott csapágyak vagy törött alkatrészek. A kuplung nem kapcsolódik szét teljesen. A külső vezérlőrudazat rosszul van beállítva, vagy kopott.
Nehézség a fokozatok kapcsolásában
4 5
A traktor nem mozdul
Kuplungpedállal nehezen szabályozható a működés
6 Sebességváltó kiugrik a fokozatból, vagy nem lehet bekapcsolni a fokozatba
7 8
Alacsony olajnyomás a szolgáltatásokhoz és a sebességváltó olajozásához Irányváltó kuplung kapcsolása hirtelen és túlmodulált A kuplung csikorog a bekapcsoláskor
9 Az automatikus (Powershift) sebességváltások durvák, rángatóak, vagy a traktor leáll
A fokozatválasztó villák vagy a szinkronizáló elemek kopottak. Levegős a kuplungvezérlő rendszer. Ellenőrizze, hogy valamennyi kezelőszerv helyesen van-e beállítva.. A hibakód jelzi a hiba eredetét (az elektronikusan vezérelt sebességváltós változatoknál). A sebességváltó tengelykapcsolók feltöltési ideje rosszul van beállítva (a hidraulikus irányváltós változatoknál). A vezérlőmechanizmus hibás működése. Kopott szinkronizáló elemek/csatlakozók. A sebességváltó rudazat helytelenül van beállítva. A külső vezérlőrudazat rosszul van beállítva, vagy kopott. A fokozatválasztó villák vagy a szinkronizáló elemek kopottak. Kopott csapágyak. Eltömődött a sebességváltó olajszűrője. Nem megfelelő olajminőség vagy viszkozitás. Az olajszivattyú működésképtelen/hibás. A kuplung kapcsolódását be kell állítani.
Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Ellenőrizze az olajszintet, és ha szükséges, töltsön utána olajat. Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Állítsa be a rudazatot, cserélje ki a kopott alkatrészeket, vagy keressen fel egy jogosított márkakereskedőt. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
Állítsa be a rudazatot, cserélje ki a kopott alkatrészeket, vagy keressen fel egy jogosított márkakereskedőt. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Cserélje ki a szűrőt. Engedje le és cserélje le az olajat megfelelőre. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
Korlátozott csikorgás a fémes kerámia kuplun- gtárcsa normális hangjának tekinthető. Hirtelen, éles csikorgó zaj. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A Powershift sebességváltót be kell állítani. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
10 7-8
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-8 7-8
3/26/2010 8:12:36 PM
1
HIBAELHÁRÍTÁS 7.6 - ELÜLSŐ ÉS HÁTSÓ TLT HIBAKERESÉSE Ebben a fejezetben a traktor elülső és hátsó TLT-jével kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
LEHETSÉGES OK
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
A kuplung csúszik
Ellenőrizze a kuplungot kapcsoló eszközt.
A kuplung nem kapcsolódik szét.
A kuplungtárcsák lehetséges kopása. A TLT nem áll le, amikor lekapcsolják.
A kuplungot kapcsoló eszköz nagyjavítása. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A kuplungszerelvény nagyjavítása. A kuplungot kapcsoló eszköz nagyjavítása. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A TLT-fékberendezés nagyjavítása. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A kuplungot kapcsoló eszköz nagyjavítása. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A kuplungszerelvény nagyjavítása.
Ellenőrizze a kuplungot kapcsoló eszközt.
10
9
8
7
6
5
A dugattyú beragadt a házban, vagy a dugattyú teljes löketet végez.
4
PROBLÉMA
3
2
Táblázat7
7-9
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-9 7-9
3/26/2010 8:12:36 PM
HIBAELHÁRÍTÁS
1
7.7 - ELSŐKERÉK-MEGHAJTÁS HIBAKERESÉSE Ebben a fejezetben a traktor elsőkerék-meghajtásával kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
Táblázat8
2
PROBLÉMA
LEHETSÉGES OK
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
A kardáncsukló keresztcsapjainak túlzott kopása Gumiabroncs korai elkopása
Olajszivárgások.
Cserélje ki a hibás tömítéseket.
3
Helytelen gumiabroncsnyomás Kerékösszetartás. Gördülési vagy mechanikus arány. Keréklengés.
4
Ellenőrizze a gumiabroncsok nyomását. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a kormánycsuklókat kopás szempontjából, és cserélje ki, ha szükséges. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Az elsőkerék-meghajtás folyamatos használa- Kerülje az elsőkerék-meghajtás használatát, ta országúti szállítás alatt. amikor lehetséges.
5 6 7 8 9 10 7-10
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-10 7-10
3/26/2010 8:12:36 PM
1
HIBAELHÁRÍTÁS 7.8 - FÉKEK HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor fékeivel kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
LEHETSÉGES OK
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
Fékpedál úthossza túl nagy
Szivárgás a féklégtelenítő szelepből. Olajszivárgás a csövekből. Féktárcsák kopottak. Levegős a rendszer.
Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Légtelenítse a rendszert. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Tisztítsa meg vagy cserélje ki a levegőszelepet. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
Fékmunkahenger-tömítés hibás. Sebességváltó levegőszelepe eltömődött.
10
9
8
7
6
5
A fékpedál lemegy
Szivárgás a vezérlőrendszerben. Szivárgás a szivattyúvezérlő rendszerben.
4
PROBLÉMA
3
2
Táblázat9
7-11
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-11 7-11
3/26/2010 8:12:37 PM
HIBAELHÁRÍTÁS
1
7.9 - EMELŐ HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor emelőjével kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
Táblázat10
2
PROBLÉMA
LEHETSÉGES OK
Az emelő nem mozog a vezérlőkar mozgatásakor
Nincs olajáram/nyomás a hidraulikakörökben. A kapcsoló helytelen használata.
3 4
Az emelő külső vezérlése nem működik
Az emelő nem emelkedik fel teljesen, vagy lassan emelkedik
5
Az emelő lassan süllyed. Az emelő lassan reagál a terhelésváltozásokra az erőszabályozós üzemmódban
6 Az emelő reagálása túl érzékeny az erőszabályozós üzemmódban A munkagép nem éri el a kívánt munkamélységet.
7
A traktor parkolása és a motor leállítása után az emelő túl gyorsan süllyed
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Tekintse át az emelő használatára vonatkozó eljárást. A hibakód jelzi a hiba eredetét (az elektronikus Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. emelős változatoknál). Az emelési magasságot határoló kapcsoló Állítsa be az emelési magasságot határoló helytelen beállítása. kapcsolót. Hiba az emelési helyzetet érzékelő áramkör- Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. ben. A külső vezérlő kapcsoló(k) meghibásodtak Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. (az elektronikus emelős változatoknál). A kapcsolórudazat rosszul van beállítva vagy Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. meghibásodott. Az emelési magasságot határoló kapcsoló Állítsa be az emelési magasságot határoló helytelen beállítása. kapcsolót. Túlzott terhelés az emelőn. Csökkentse a terhelést. A süllyesztési sebesség kapcsolójának helyte- Állítsa be a süllyesztési sebesség kapcsolóját. len beállítása. A helyzet/erő szabályozás vezérlése helyteÁllítsa be helyzet/erő szabályozás vezérlését. lenül van beállítva. A süllyesztési sebesség túl lassú. Állítsa be a süllyesztési sebesség kapcsolóját. A munkagép nincs beállítva helyesen. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. A helyzet/erő szabályozás vezérlése helyteÁllítsa be helyzet/erő szabályozás vezérlését. lenül van beállítva. Az emelőrudak túl rövidek. Állítsa be az emelőrudakat. A munkagép nem hatol be a talajba. Lásd a munkagép kezelési útmutatóját. Belső szivárgás az áramkörben. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
8 9 10 7-12
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-12 7-12
3/26/2010 8:12:37 PM
1
HIBAELHÁRÍTÁS 7.10 - HIDRAULIKARENDSZER HIBAKERESÉSE Ebben a fejezetben a traktor hidraulikarendszerével kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
LEHETSÉGES OK
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
A hidraulikarendszer nem működik
A hibakód jelzi a hiba eredetét. Hidraulika-olajszint nagyon alacsony. Eltömődött hidraulikus szűrő(k).
Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Töltse fel az olajat szükség szerint. Tisztítsa, és ha szükséges, cserélje ki az olajszűrő(ke)t. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze és állítsa be az olajszintet, amint szükséges. Tisztítsa meg. Ellenőrizze a vezérlőkarok helyzetét.
A hidraulikaolaj túlmelegszik
Belső szivárgás. Nem megfelelő hidraulika-olajszint.
Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
10
9
8
7
6
5
Hidraulika-olajhűtő eltömődött. Kihelyezett szelep aktiválva, nincs üres helyzetben. A hidraulikus terhelés nem alkalmas a traktorhoz. Nagynyomású belső átfújás.
4
PROBLÉMA
3
2
Táblázat11
7-13
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-13 7-13
3/26/2010 8:12:37 PM
HIBAELHÁRÍTÁS
1
7.11 - HIDRAULIKUS ÚTSZELEPEK HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktor hidraulikus útszelepeivel kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
Táblázat12
2 3
PROBLÉMA
LEHETSÉGES OK
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
A kiegészítő útszelep lekapcsolása túl hamar bekövetkezik
Túl magas a csatlakoztatott munkagépekhez szállított olaj nyomása. A lezárási idő rosszul van beállítva. Az útszelep mechanikus hibája. Az áramlásszabályozó helytelen beállítása (ahol alkalmazható). A tömlők helytelenül vannak csatlakoztatva. A teher nagyobb, mint a rendszer teherbírása.
Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
A kihelyezett szeleppel vezérelt munkagép hengere túl lassan működik
4 5
A kihelyezett szeleppel vezérelt munkahenger mozgása túl gyors vagy túl lassú A távvezérelt munkahenger mozgási iránya megfordult A tömlők nem illeszkednek A hidraulikus útszelep karja nem old ki
Állítsa be az időt helyesen. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Állítsa be az áramlásszabályozót.
A tömlők helytelen felszerelése.
Csatlakoztassa a tömlőket helyesen. Csökkentse a terhelést, vagy használjon a kapacitásnak megfelelő munkahengert (kérdezzen egy jogosított márkakereskedőt). Állítsa be az összekötő rudakat, vagy kérdezzen meg egy jogosított márkakereskedőt. Állítsa be az áramlási sebességet (ha lehetséges). Cserélje fel a tömlők szerelvényeit.
Helytelen tömlődugasz-szerelvények felszerelése. A karmechanizmus elromlott.
Cserélje ki a szerelvényeket ISO szabványosra. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
A kiegészítő útszelepek vezérlőkarjának korlátozott mozgása. Helytelen áramlási sebesség.
6 7 8 9 10 7-14
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-14 7-14
3/26/2010 8:12:37 PM
1
HIBAELHÁRÍTÁS 7.12 - ELEKTROMOS RENDSZER HIBAKERESÉSE Ebben a fejezetben a traktor elektromos rendszerével kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
Az indítómotor nem működik
Az akkumulátor vagy az indítómotor csatlakozásai korrodáltak vagy lazák. Az akkumulátor teljesen lemerült. Indítójel-kapcsoló (vagy kapcsolók) leoldott(ak). Hibás biztosíték. Vezérlőkarok rossz helyzetben
A generátor figyelmeztető lámpa világít, amikor a motor jár
Alacsony alapjárati fordulatszám. Szakadt vagy laza hajtószíj. Generátor működési hibája.
Az akkumulátor nem veszi fel a töltést.
Generátor működési hibája.
Tisztítsa meg és húzza meg a csatlakozásokat. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Használjon a környezeti hőmérséklethez megfelelő viszkozitású olajat. Tisztítsa meg és húzza meg a csatlakozásokat. Töltse fel vagy cserélje ki az akkumulátort. Futtassa le újra az indítási eljárást. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Cserélje ki a biztosítékot. Futtassa le újra az indítási eljárást. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Növelje a motor alapjárati fordulatszámát. Ellenőrizze, vagy cserélje a szíjat. Vizsgáltassa át a generátort, egy jogosított márkakereskedővel. Vizsgáltassa át a generátort, egy jogosított márkakereskedővel. Tisztítsa meg és húzza meg a csatlakozásokat. Ellenőrizze a hajtószíjat. Cserélje ki a szíjat, ha szükséges. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Cserélje ki a biztosítékot.
Laza vagy korrodált akkumulátorcsatlakozók. Laza vagy kopott hajtószíj.
A világítási rendszer nem működik, miközben az elektromos rendszer többi része igen. Az egész elektromos rendszer nem működik
Az akkumulátorpólusok csatlakozása korrodált vagy laza. Akkumulátorleválasztó kapcsoló szétkapcsolt. Az akkumulátor szulfátos vagy elhasználódott. Hibás biztosíték. A ventilátor nem működik.
Tisztítsa meg és húzza meg a csatlakozásokat. Aktiválja újra a kapcsolót. Ellenőrizze az elektrolitszintet és a fajsúlyt. Cserélje ki a biztosítékot. Ellenőrizze az ventilátor összes biztosítékát. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
10
9
Ventilátor elromlott
Akkumulátor működési hibája. Hibás biztosíték.
4
Az akkumulátorpólusok csatlakozása korrodált vagy laza. Alacsony akkumulátorfeszültség. Nem megfelelő motorolaj-viszkozitás.
5
Lassú beindulási sebesség - a motor meghajtása túl lassú
6
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
7
LEHETSÉGES OK
8
PROBLÉMA
3
2
Táblázat13
7-15
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-15 7-15
3/26/2010 8:12:37 PM
HIBAELHÁRÍTÁS
1
7.13 - TRAKTOR HIBAELHÁRÍTÁSA Ebben a fejezetben a traktorral kapcsolatos lehetséges hibákat, azok okait és a probléma megoldását szolgáló tennivalókat ismertetjük.
Táblázat14
2
LEHETSÉGES OK
JAVÍTÁSI TENNIVALÓ
A traktor leng vagy rángat
Helytelen mennyiségű víz a gumiabroncsokban (ha van). Lehetséges, hogy ovális az abroncs
Ellenőrizze a szintet. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a gumiabroncs központosságát. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel. Ellenőrizze a súlyelosztást. Konzultáljon a hivatalos márkakereskedővel.
3
PROBLÉMA
Helytelen súlyelosztás a traktoron.
4 5 6 7 8 9 10 7-16
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-7-16 7-16
3/26/2010 8:12:37 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
8 - KEREKEK
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-1 8-1
3/26/2010 8:12:37 PM
KEREKEK
1
8.1 - BEVEZETÉS 8.1.1 - Általános tudnivalók a gumiabroncsokkal kapcsolatban
2
Alternatív gumiabroncsok Ha a traktor alternatív gumiabroncsokkal van felszerelve, ügyeljen a megengedhető terhelési és a sebességi előírásokra! Az alternatív gumiabroncsokra és a velük kapcsolatos típusengedélyre, terhelhetőségre, felfújási nyomásra, nyomtávra stb. vonatkozó információt mindig kérje a legközelebbi márkakereskedőtől a nagyon nagy számú különböző típusú gumiabroncsokra! FONTOS
3 4
A gumiabroncs-cserélési műveletek veszélyesek lehetnek, ezért azokat képesített szakszemélyzetnek kell végezni speciális berendezés használatával, a gumiabroncsok és a kerekek gyártója által közölt utasításoknak megfelelően. A helytelenül felszerelt gumiabroncsok és kerekek károsodást okozhatnak, és a gumiabroncs felrobbanását okozhatják súlyos sérülés vagy halál kockázatának következményével. Ne szereljen fel vagy ne használjon sérült gumiabroncsokat vagy kerekeket.
Helyes eljárás a gumiabroncs felszereléséhez
5
A gumiabroncsokat mindig az előre menet irányának megfelelően kell tájolni; a nyomtávot a peremhez hegesztett abroncsok esetében a keréknek balról jobbra és viszont fordításával lehet megváltoztatni, mindig biztosítva, hogy a gumiabroncs futófelületén lévő “V” ékek az előrehaladás irányába mutassanak, amint az ábrán látható.
6 Ábra211
FONTOS
7 8
A gumiabroncsok cseréjét csak szakképzett személyeknek engedje meg. A gumiabroncs meghibásodását rendszerint helytelen használat, helytelen felfújási nyomás, túlterhelés vagy a maximum megengedett sebesség túllépése eredményezi. Kövesse a gyártó utasításait, és ellenőrizze gyakran a felfújási nyomást. Ne végezzen semmilyen hegesztést az abroncson vagy a peremen a gumiabroncsok előzetes levétele nélkül: a hő az abroncs szétrobbanását okozhatja. Ne használjon gyúlékony anyagokat javítási műveleteknél. Ne végezzen gumiabroncs ellenőrzést, illetve ne ütögesse az abroncsot anélkül, hogy azt előzőleg leeresztené. FONTOS
9
Mindig ellenőrizze, hogy a gumiabroncs helyesen elhelyezkedett-e mindkét oldalon. Ha nem, engedje ki a levegőt teljesen, kenje meg a fészket a kerékabroncson, és fújja fel újra a gumiabroncsot. Ne növelje a nyomást a gumiabroncsnak a kerékabroncson elhelyezkedéséhez. Ezt megtenni rendkívül veszélyes, és súlyos vagy akár halálos sérüléshez vezethet.
A kormányzási szög beállítása
10
Az első kerekek cseréjénél minden alkalommal ellenőrizze a kormányzási szöget.
8-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-2 8-2
3/26/2010 8:12:37 PM
1
KEREKEK Ehhez kövesse az alábbi eljárást:
●
Rögzítse a traktort keréktuskók használatával.
●
Emelje meg a traktor elejét.
●
Forgassa a kormánykereket teljesen balra ütközésig, azután jobbra vagy fordítva, és fordítsa a hidat a maximum kilengési helyzetébe.
1
1 1
1
2
Húzza be a kéziféket.
1 Ábra212
3
●
Amikor az elülső híd a maximum kilengési helyzetében van, és a kerekek a maximum kormányzási szögre vannak forgatva, nem lehet ütközés a sárhányók és a motorháztető között.
4
Szükség esetén állítsa be a kormányzási szöget az állító csavarok (1) segítségével.
Felfújási nyomás
Tartsa a gumiabroncsokat az előírt nyomáson. A felfújási nyomást a gumiabroncsok által tartott teherrel és az üzemi körülményeknek megfelelően kell kiszámítani és beállítani (konzultáljon a gumiabroncs gyártójával a terhelésnyomás értékekről).
5
VESZÉLY
FONTOS
6
Soha ne fújja fel a gumiabroncsokat 2,5 bar nyomás fölé.
A gumiabroncsokon végzett bármilyen művelet végzésénél ne lépjen arra a területre, amelyen az abroncs és a perem kirepülhet robbanás esetén. Mindig használjon fém elválasztó rekeszeket vagy gumiabroncs-rögzítőket az abroncsokon és a peremen, mert bizonyos körülmények között az abroncs és a perem röppályája robbanás esetén váratlanul megváltozhat, SÚLYOS SÉRÜLÉS VAGY HALÁL VESZÉLYÉT OKOZVA.
7
FONTOS
Radiál gumiabroncs felfújási nyomása
8
FONTOS
9
A gumiabroncsnak a kerékabroncsban helyes elhelyezkedéséhez a felfújási nyomás soha ne legyen több, mint 2 bar (29 psi). Ha a gumiabroncs nem ül be helyesen a kerékabroncsba, engedje ki belőle a levegőt, és ismételje meg a műveletet. Nagyobb felfújási nyomás a gumiabroncs/kerékabroncs szétrobbanását okozhatja. A gumiabroncsok felfújásához javasoljuk valamennyi megfelelő védőeszköz használatát. FONTOS
10
Az ajánlott felfújási nyomás 80 százalékánál kisebb nyomásra felfújt gumiabroncs a használat alatt belsőleg károsodhat, és az optimális nyomásra felfújva szétrobbanhat, ami SÚLYOS SÉRÜLÉSI VESZÉLYT VAGY HALÁLT okozhat.
8-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-3 8-3
3/26/2010 8:12:37 PM
KEREKEK
1
FONTOS Mezőgazdasági földeken, maximális talajfogást igénylő körülmények között végzett munkánál a hátsó kerekek felfújási nyomását csökkenteni lehet. A gumiabroncsok nyomásának csökkentése előtt ellenőrizze a gyártó által előírt minimum nyomást.
2
Gumiabroncsok a nem hajtó első kerekeken: 2,3 bar; Gumiabroncsok a hajtó első kerekeken: 1,4 bar; Hátsó gumiabroncsok: 1,6 bar.
3
Szokásos gumiabroncs-felfújási nyomás Gumiabroncsok a nem hajtó első kerekeken: 3,0 bar; 16” - 30” gumiabroncsok: 2,0 bar; 32” - 48” gumiabroncsok: 2,2 bar.
4
FONTOS Ha a traktor ilyenfajta gumiabroncsokkal van felszerelve, akkor a nyomást gyakrabban kell ellenőrizni és helyreállítani, mint a karbantartási táblázatban megadott érték.
5
8.1.2 - Gumidefektek Ezt a traktort két különböző típusú gumiabronccsal lehet felszerelni:
6
●
Radiál gumiabroncsok (amelyeket a gumiabroncs referencia jelölésében “R” betű azonosít). Ezek a gumiabroncsok tömlő nélküliek lehetnek (“Tubeless” jelöléssel).
●
Valamennyi hagyományos gumiabroncsnak van belső tömlője.
Ha a gumiabroncs részlegesen leengedett, állítsa le a traktort azonnal, hacsak nem városi úton vezet, amely esetben álljon le a legközelebbi félreállási lehetőségnél, mielőtt megkezdi a gumiabroncs-javítási műveletet. VESZÉLY
7
Ne próbáljon tovább menni teljesen leengedett gumiabronccsal. Ez a művelet a gumiabroncs javíthatatlan károsodását okozza, és a traktor feletti uralom elvesztését eredményezheti. A végső döntést arról, hogy a gumiabroncs javítható-e vagy cserélni kell, egy kellően szakképzett gumiabroncs-szakembernek kell meghozni.
8
FONTOS: Minden gumiabroncs-javítási műveletet csak speciális műhelyben, szakképzett személyzet végezhet.
9
Gondoskodjon arról, hogy valamennyi szükséges szerszám rendelkezésre álljon, mielőtt leveszi a traktor kerekét; Kövesse az alábbi utasításokat a biztonságos művelethez:
10
●
Állítsa le a traktort stabil és vízszintes talajon, forgalomtól mentes területen, azután ékelje ki a kerekeket, és kapcsolja be a rögzítőféket.
●
Helyezzen emelőt a traktor alá, szilárd fatuskót rakva az emelő és a talaj közé.
●
Működtesse az emelőt, és emelje fel a traktort eléggé ahhoz, hogy levegye a terhelést a leszerelendő kerékről; teljesen hajtsa ki a tőcsavarokat, és vegye le a kereket.
8-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-4 8-4
3/26/2010 8:12:38 PM
1
KEREKEK FONTOS:
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Soha ne hagyja a traktort felügyelet nélkül levett kerékkel. Ne engedjen illetéktelen személyeket a traktor közelébe.
8-5
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-5 8-5
3/26/2010 8:12:38 PM
KEREKEK
1
8.2 - GUMIABRONCS-KOMBINÁCIÓK 8.2.1 - Megengedhető gumiabroncs-kombinációk VIGYÁZAT
2
A táblázatban közölt minimum sáv (2) azt a minimum értéket jelzi, ami garantálja a kerék (pl. szelep) és a híd közötti súrlódás kizárását, és több, mint 30 fokos kormányzási szöget biztosít. A sávot alacsonyabb értékre lehet állítani, ha nincs meg a kockázata annak, hogy a kerék és a híd között súrlódás keletkezzen, és ha a kormányzási szög elegendő.
3
Táblázat15 AZONOSÍTÓ
ELÜLSŐ
60
80
90
HÁTSÓ 1
4 2 3
5
4 5 6
6
7 8 9
7
10
280/70 R 16” 360/70 R 24” 280/70 R 16” 380/70 R 24” 280/70 R 18” 420/70 R 24” 280/70 R 18” 380/85 R 24” 280/70 R 20” 380/70 R 28” 300/70R 20” 420/70R 28” 280/70R20” 420/85R 24” 250/85R20” 380/85R28” 240/70R16” 380/70R20” 7.50R20” 340/85R28”
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
MINIMUM NYOMTÁV (2) MM
SZÉLESSÉG (1), MM MIN
MAX
1242 1139 1282 1189 1316 1179 1316 1189 1296 1185 1296 1185 1296 1179 1316 1159 1242 1141 1224 1081
1462 1514 1462 1588 1392 1618 1392 1597 1412 1584 1426 1624 1472 1642 1347 1567 1422 1520 1294 1434
1738 2012 1738 1988 1808 2018 1808 1997 1792 1984 1806 2024 1792 2042 1761 2071 1698 1834 1714 1938
Minden egyes piac számára csak a homologizált gumiabroncs-kombinációk kaphatók.
8
(1) - A szélesség itt a minimum nyomtáv-beállítású traktor maximális szélességére és a maximum nyomtáv-beállítású traktor maximális szélességére utal. Az érték változhat a gumiabroncs gyártmányától és a felfújási nyomásától függően. Azonosító: Az első oszlopban lévő 1, 2, 3 stb. számok a következő oldalakon lévő táblázatokra utalnak. FONTOS:
9
Városi utakra a törvény előírja, hogy a traktor maximális szélessége nem lehet nagyobb, mint X + 800 (az X távolság a traktor oldallámpáinak helyzetére utal).
10 8-6
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-6 8-6
3/26/2010 8:12:38 PM
1
KEREKEK FONTOS
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Csak az elülső és hátsó kerekek közötti áttételi viszonynak megfelelő, engedélyezett gumiabroncs-kombinációkat használjon. Nem engedélyezett gumiabroncs-kombinációk használata a gumiabroncs gyors kopásához vezethet. A helytelen gumiabroncs-kombinációk által okozott túlterhelés a tengelyeket és az áttételeket is károsíthatja.
8-7
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-7 8-7
3/26/2010 8:12:38 PM
KEREKEK
1
8.3 - NYOMTÁVSZÁMÍTÁS 8.3.1 - Minimum nyomtáv
2
Hátsó nyomtáv A gumiabroncsok szélességétől függően előfordulhat, hogy nem lehet az itt felsorolt összes nyomtávot használni, mert a gumiabroncsok ütközhetnek a sárhányóval. Válasszon olyan nyomtávot, ami elegendő hézagot biztosít a sárhányó és a gumiabroncs között.
Elülső nyomtáv
3
Amikor a minimum nyomtávbeállítást használja, és a traktor széles gumiabroncsokkal van felszerelve, akkor a kormányzási szög nagyon korlátozott lesz. Ellenőrizze, hogy elegendő-e a hézag a motorburkolat és a sárhányók között. Ennek elvégzéséhez emelje meg a traktort, azután emelje és süllyessze a kormányzott elülső kereket; lendítse ki a hidat, és ellenőrizze, hogy nincs-e összeütközés.
4
Elülsőhíd-nyomtáv (kerekek nélkül) ●
4WD traktorokon: 1296 mm
5 X
6
Ábra213
Hátsóhíd-nyomtáv (kerekek nélkül) ●
A hátsóhíd szélessége 1221 mm
7 8
X
Ábra214
9
8.3.2 - Nyomtávbeállítás A nyomtáv megváltoztatása
10
A nyomtáv szabályozható, hogy a traktor alkalmas lehessen különféle kapásnövények sortávolságához vagy különféle munkagépek használatára, pl. eke stb. A traktor kapható fix nyomtávú kerekekkel vagy állítható nyomtávú kerekekkel. A felszerelt gumiabroncsok típusától függően, választani lehet a kapható 8 féle nyomtáv-kombinációból. 8-8
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-8 8-8
3/26/2010 8:12:38 PM
Az irányjelzőkkel, a nappali világítással, a hátsó oldallámpákkal és a felső fényszórókkal megvilágított terület külső széle és a gumiabroncsok külső széle közötti távolság nem lehet nagyobb, mint 400 mm; ez egy nemzetközileg érvényes szabály.
1
KEREKEK
A jármű regisztrálási dokumentumában szereplő, a városi és vidéki közutakon való használatra vonatkozó maximum nyomtávokat be kell tartani.
Első kerekek ❍
❍ ●
M18x1.5x60 csavarok = 36 kgm (350 Nm);
Csavarozza a keréktárcsa rögzítését a peremhez ❍
●
M18x1.5x38 csavarok = 36 kgm (350 Nm);
Hátsó kerekek (távtartóval) ❍
●
3
Hátsó kerekek
4
●
M18x1.5x38 csavarok = 36 kgm (350 Nm);
M18x1.5 csavarok = 36 Kgm (350 Nm);
Csavarozza a keréktárcsa rögzítését a féltengelyhez ❍
M18x1.5 csavarok = 36 Kgm (350 Nm);
Minden 50 üzemóra után az első és a hátsó kerekek valamennyi csavarját és anyáját újból meg kell húzni a fent előírt nyomatékokkal.
5
●
2
A nyomtáv bármely állítása és a kerekek cseréje után húzza meg az anyákat és csavarokat az alábbi meghúzási nyomatékokkal:
Amikor sűrített levegővel dolgozik a gumiabroncsnak a kerékabroncsra helyezéséhez, mindig használjon kellő hosszúságú hosszabbító vezetéket, ami lehetővé teszi, hogy Ön a gumiabroncsok mellé álljon. Ezeket a műveleteket csak szakképzett személyzet végezheti.
6
A kerekek cseréje előtt gondoskodjon arról, hogy a traktor ne tudjon elmozdulni, és használjon alkalmas támasztékokat.
FONTOS
7
A kerekek cseréjéhez vagy karbantartási és javítási műveletek végzéséhez a traktor emelését és alátámasztását csak specifikus berendezéssel végezze.
Változtatható nyomtávok Ez a fajta beállítás csak akkor lehetséges, amikor olyan kerekek vannak felszerelve, amelyek abroncsa a vájatba van csavarozva. 1. Fül
8
2. Abroncs 3. Fülszélesség
1
4. Tárcsa
9
2
3
3
4
A támasztófül (1) az abroncs középvonalához képest (és ennél fogva a gumiabroncshoz képest is) eltolva van az abroncsra (2) hegesztve.
10
Ábra215
A szerelés alatt a konzolt fel lehet szerelni, hogy érintkezzen az abronccsal (4) mindkét oldalon, ami két nyomtávot tesz lehetővé. 8-9
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-9 8-9
3/26/2010 8:12:38 PM
KEREKEK
1
További két nyomtávot elehet elérni, ha megfordítja az abroncs (2) helyzetét a tárcsához (1) képest. Ez azt jelenti, hogy az abroncs (2) és a keréktárcsa (4) felszerelésének 4 lehetséges módja van.
2
A keréktárcsa-szerelvényt ezután fel lehet tenni az agyra (vagy a hátsó híd tengelyére) a bemélyített oldalával befelé vagy kifelé, a kerék középvonala és a kerékagyon lévő abroncs érintkezőfelülete vagy a hídtengely pereme közötti távolság 8 különféle beállításának megvalósításához. Ezért 8 nyomtáv beállítására van lehetőség.
Lehetséges tárcsa/abroncs helyzetek elülső kerekekhez Az ábrán 8 különféle mód látható, amellyel az abroncs és a tárcsa felszerelhető a 8 hátsó nyomtáv megvalósításához.
3 1
3
2
4
5
6
7
8
4 5 Ábra216
Tárcsa-abroncs szerelési rajz hátsó kerekekhez
6
Az ábrán 8 különféle mód látható, amellyel az abroncs és a tárcsa felszerelhető a 8 hátsó nyomtáv megvalósításához.
7
1
2
3
4
5
6
7
8
8 Ábra217
9
FONTOS Amikor szükség van a nyomtáv kibővítésére, kerülje a traktor túlterhelését.
10 8-10
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-10 8-10
3/26/2010 8:12:39 PM
1
KEREKEK Állítható abronccsal megvalósítható nyomtávok számítása Táblázat16
NYOMTÁV
1
2
3
280/70R16” 1166 1242 1206 360/70R24” 1139 Valamennyi méret milliméterben van megadva
4
5
6
7
8
1282 1237
1326 1325
1402 1423
1366 1539
1442 1637
4
5
6
7
8
1286 1189
1326 1277
1406 1375
1366 1491
1446 1589
4
5
6
7
8
1312 1179
1296 1287
1386 1385
1422 1481
1512 1579
4
5
6
7
8
1312 1189
1296 1277
1386 1375
1422 1491
1512 1589
4
5
6
7
8
1296 1185
1316 1279
1410 1383
1402 1481
1496 1585
2
1. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R16” - HÁTSÓ 360/70R24”
3
Táblázat17
NYOMTÁV
1
2
3
280/70R16” 1166 1246 1206 380/70R24” Valamennyi méret milliméterben van megadva
4
2. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R16” - HÁTSÓ 380/70R24”
Táblázat18
NYOMTÁV
1
2
3
280/70R18” 1196 1186 1222 420/70R24” Valamennyi méret milliméterben van megadva
5
3. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R18” - HÁTSÓ 420/70R24
Táblázat19
NYOMTÁV
1
2
3
7
280/70R18” 1096 1186 1222 380/85R24” Valamennyi méret milliméterben van megadva
6
4. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R18” - HÁTSÓ 380/85R24”
Táblázat20
NYOMTÁV
1
2
3
280/70R20” 1116 1210 1202 380/70R28” Valamennyi méret milliméterben van megadva
8
5. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R20” - HÁTSÓ 380/70R28
Táblázat21
1
2
3
4
5
6
7
8
300/70R20” 420/70R28”
1116 -
1210 -
1202 -
1296 1185
1316 1279
1410 1383
1402 1481
1496 1585
10
NYOMTÁV
9
6. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 300/70R20” - HÁTSÓ 420/70R28”
8-11
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-11 8-11
3/26/2010 8:12:39 PM
KEREKEK
1
Táblázat22 7. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 280/70R20” - HÁTSÓ 420/85R24” NYOMTÁV
1
2
3
2
280/70R20” 1116 1210 1202 420/85R24” Valamennyi méret milliméterben van megadva
4
5
6
7
8
1296 1179
1316 1287
1410 1385
1402 1481
1496 1579
4
5
6
7
8
1316 1263
1296 1297
1390 1401
1422 1559
1516 1663
4
5
6
7
8
1282 1235
1326 1227
1402 1321
1366 1341
1442 1435
4
5
6
7
8
1314 1185
1294 1279
1384 1383
1424 1481
1514 1585
Táblázat23 8. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 250/85R20” - HÁTSÓ 380/85R28”
3
NYOMTÁV
1
2
3
250/85R20” 1096 1190 1222 380/85R28” 1159 Valamennyi méret milliméterben van megadva
4
Táblázat24 9. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 240/70R16” - HÁTSÓ 380/70R20” NYOMTÁV
1
2
3
5
240/70R16” 1166 1242 1206 380/70R20” 1121 1141 Valamennyi méret milliméterben van megadva
Táblázat25 10. KOMBINÁCIÓ - ELÜLSŐ 7.50R20” - HÁTSÓ 340/85R28”
6
NYOMTÁV
1
2
3
7.50R20” 1094 1184 1224 340/85R28” 1081 Valamennyi méret milliméterben van megadva
7
FONTOS: Ha a traktor hibrid légfékrendszerrel van felszerelve, akkor a nyomtávváltoztatást úgy kell végezni, hogy körülbelül 3 cm rés legyen minden oldalon a fékrendszer-légtartályok és a kerékabroncs belseje között.
8.3.3 - A rögzített elülső sárhányók beszabályozása
8
Szabályozza be a sárhányót a nyomtávállításnak megfelelően úgy, hogy a sárhányó a gumiabroncs felett középen legyen elhelyezve. A sárhányó és a gumiabroncs közötti távolság körülbelül 60 mm legyen. A sárhányó elülső széle függőleges legyen a gumiabroncs közepe felett.
9
Erre a traktorra a következő méretű elülső sárhányókat lehet felszerelni: ●
265 mm széles
●
310 mm széles
10
A sárhányón az alábbi állítási lehetőségek vannak: ●
Magasságállítás;
8-12
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-12 8-12
3/26/2010 8:12:39 PM
1
KEREKEK VIGYÁZAT:
2
A sárhányók beállítása után ellenőrizze, hogy nincs-e ütközés a sárhányók és a traktor oldallapjai között a híd kilengésének valamennyi állapotában
Sárhányómagasság állítása Lazítsa meg a rögzítőcsavarokat (1), és oldja ki a konzolt (2). Állítsa be a konzol magasságát. 2
3
Húzza meg újra a rögzítőcsavarokat.
4
1
10
9
8
7
6
5
Ábra218
8-13
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-13 8-13
3/26/2010 8:12:39 PM
KEREKEK
1
8.4 - PÓTSÚLYOK 8.4.1 - A ballasztsúlyok kezelése VESZÉLY
2
Azt javasoljuk, hogy a ballasztsúlyok kezelése során használjon megfelelő biztonsági berendezéseket.
A törvényes előírások követelményeinek megfelelően a felemelhető súly férfiak esetében 30 kg, nők esetében pedig 20 kg.
3
A traktort különböző típusú ballasztokkal lehet felszerelni:
4
●
Öntöttvas “bőrönd” téglákkal;
●
Csavarokkal rögzített öntöttvas téglákkal;
●
Közbenső lemezek;
●
Monolit téglákkal;
●
Kerékhez való fémtárcsákkal;
A különböző típusú ballasztsúlyok felszerelési módszerei:
Öntöttvas “bőrönd” téglák
5
Ezt a fajta ballasztot egy kezelő is fel tudja szerelni. A ballasztot telepítéskor helyezze az elülső támasztékra. VESZÉLY
6
Ellenőrizze mindegyik tégla súlyát. Amennyiben a súly meghaladja az emelésre váró teher maximális értékét (férfiak esetében 30 kg, nők esetében 20 kg), használjon megfelelő mechanikus emelőberendezéseket.
Csavarokkal rögzített öntöttvas téglák Ezt a fajta ballasztot legalább két kezelőnek kell behelyeznie, az egyiknek emelnie kell és pozícióban kell tartania a téglákat, a másiknak pedig csavarokkal rögzítenie kell őket.
7
VESZÉLY Ellenőrizze mindegyik tégla súlyát. Amennyiben a súly meghaladja az emelésre váró teher maximális értékét (férfiak esetében 30 kg, nők esetében 20 kg), használjon megfelelő mechanikus emelőberendezéseket.
8
Közbenső lemezek A köztes lemezeket legalább két kezelőnek kell behelyeznie, az egyiknek emelnie kell és pozícióban kell tartania a lemezt, a másiknak pedig csavarokkal rögzítenie kell. VESZÉLY
9
Ellenőrizze a köztes lemezek súlyát. Amennyiben a súly meghaladja az emelésre váró teher maximális értékét (férfiak esetében 30 kg, nők esetében 20 kg), használjon megfelelő mechanikus emelőberendezéseket.
10
Monolit téglák Egyetlen téglát legalább két kezelőnek kell behelyeznie, mégpedig az alábbiak szerint eljárva: ●
le kell engedni az elülső emelőkarokat; 8-14
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-14 8-14
3/26/2010 8:12:39 PM
1
KEREKEK ●
a traktort lassan a tégla felé kell vezetni;
●
lassan fel kell emelni az emelőkarokat egészen addig, amíg a horog be nem akad az oldalsó rögzítő peckekbe;
●
a felső csatlakozást rá kell kötni a monolit tégla felső peckére.
2
FONTOS:
Kerékhez való fémtárcsák A fémtárcsákat legalább két kezelőnek kell behelyeznie, az egyiknek emelnie kell és pozícióban kell tartania a tárcsákat, a másiknak pedig csavarokkal rögzítenie kell őket.
3
A tégla levételekor a fenti eljárást fordított sorrendben kell elvégezni.
Ellenőrizze mindegyik tégla súlyát. Amennyiben a súly meghaladja az emelésre váró teher maximális értékét (férfiak esetében 30 kg, nők esetében 20 kg), használjon megfelelő mechanikus emelőberendezéseket.
4
VESZÉLY
8.4.2 - Traktorpótsúly
5
Elülső pótsúly
A kiegyensúlyozatlan traktor felborulhat, és sérülést vagy halált okozhat. Győződjön meg arról, hogy az elülső pótsúlytartó, a pótsúlyok és a kerekek súlya, valamint a rajtuk lévő pótsúly megfelelnek-e a gyártó előírásainak. NE adjon pótsúlyt a traktor túlterhelésének kompenzálására; helyette csökkentse a terhelést. A traktor működtetésénél mindig tartsa valamennyi testrészét a vezetési pozíció korlátjai között.
6
FONTOS
●
pótsúlytartó öntöttvas tömbökkel (mindegyik 70 kg)
●
pótsúlytartó öntöttvas tömbökkel (mindegyik 35 kg)
7
Az elülső pótsúly igény esetén 2 különféle változatban szállítható:
Hátsó pótsúly A hátsó pótsúly igény esetén szállítható: Egydarabos pótsúlytömb
8
●
Pótsúly kerekekhez A kerekek pótsúlyozását az alábbiak szerint lehet végezni: víz bevezetése a gumiabroncsokba
9
●
8.4.3 - Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel
10
A pótsúlyt kívánságra szállítjuk elülső emelő nélküli traktorokhoz, ez 2 egyenként 35 kg súlyú öntöttvas tömbből áll. A pótsúlyt az elülső tartóra kell rögzíteni speciális rögzítő csapok segítségével.
8-15
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-15 8-15
3/26/2010 8:12:40 PM
KEREKEK
1
1. Elülső pótsúly 2. Rögzítőcsapok
3
3. Vészhelyzeti vonócsap
1
2
2 1 2 2
2
3
Ábra219
8.4.4 - Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel Ez a pótsúlyfajta olyan pótsúlytartót tartalmaz, ami lehetővé teszi öntöttvas tömbök ráakasztását. A tömbök száma kettőtől négyig változhat a követelményeknek megfelelően.
4
Mindegyik öntöttvas tömb súlya 35 kg, így maximum 140 kg pótsúly terhet lehet alkalmazni. 1. Elülső pótsúly 2. Pótsúlytartó
4
2
3. Pótsúlyköteg-összekötő rúd
5
4. Tartó felakasztó csapja 3
1
6 Ábra220
8.4.5 - Pótsúly vízzel töltött gumiabroncsokhoz
7
A pótsúly a gumiabroncsokba bevezetett vízből áll. FONTOS A folyadék mennyisége a gumiabroncsban nem haladhatja meg a gumiabroncs térfogatának 75 százalékát.
8
A víz befagyásának és a gumiabroncsok károsodásának megelőzésére neutralizált kalcium-klorid oldat nyeréséhez használjon adalékokat. Az oldat elkészítéséhez kövesse az alábbi eljárást:
9
●
töltsön egy edénybe annyi vizet, amennyit be akar tölteni a gumiabroncsokba;
●
lassan öntse a kalcium-kloridot (kb. 30 kg minden 100 liter vízhez), folyamatosan keverve;
●
a gumiabroncsok feltöltése után mossa le a használt felszerelést bőséges tiszta vízzel. FONTOS
10
Ne öntsön vizet a koncentrált kalcium-kloridba, mivel ez heves vegyi reakciót okozhat.
8-16
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-16 8-16
3/26/2010 8:12:40 PM
1
KEREKEK VIGYÁZAT
2
A traktor pótsúlyozásánál terhelje az elülső hidat úgy, hogy biztonságos kormányzást nyerjen (az elülső hídon lévő terhelés nem lehet kevesebb, mint a traktor súlyának 20 százaléka). FONTOS Jegyezze meg, hogy a kormányzást, a fékezést és általában a teljesítményt nagymértékben befolyásolják a traktorhoz kapcsolt munkagépek/pótkocsik vagy az alkalmazott pótsúlyok.
3
FONTOS A fagyálló oldatot nem lehet használni -20 oC alatti hőmérsékleteken.
5
4
Töltse fel a gumiabroncsokat a víz befecskendezésére és kivételére szolgáló speciális adapter segítségével.
Ábra221
6
A gumiabroncsok feltöltése vízzel. A víznek a gumiabroncsba bevezetéséhez kövesse az alábbi eljárást:
●
Forgassa a kereket úgy, hogy a szelep a legmagasabb helyzetbe kerüljön.
●
Csavarja ki a szelep belső részét.
●
Szerelje a pótsúly vízbetöltő adapterét a szelepre.
●
Csatlakoztassa a víztömlőt, és töltse be a vizet, amíg el nem kezd kifolyni a szelep alján lévő légzőnyíláson.
●
Vegye le az adaptert, és csavarja be a szelep belső részét.
●
Fújja fel a gumiabroncsot levegővel az előírt nyomásra.
1
7
Emelje fel a traktort a talajról.
2 1 2
8
●
Ábra222
1. LEVEGŐ
9
2. VÍZ VIGYÁZAT
10
A fagyálló oldat keverésénél és a gumiabroncsok felfújásánál lényeges, hogy viseljen biztonsági védőszemüveget és védőöltözetet. A kalcium-kloridot öntse a vízbe, és nem fordítva.
8-17
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-17 8-17
3/26/2010 8:12:40 PM
KEREKEK
1
A víz leeresztése a gumiabroncsból A víznek a gumiabroncsból leeresztéséhez kövesse az alábbi eljárást:
2 3
●
Emelje fel a traktort a talajról.
●
Forgassa a kereket úgy, hogy a szelep a legalacsonyabb helyzetbe kerüljön.
●
Csavarja ki a szelep belső részét és engedje a vizet kifolyni.
●
Csavarja fel a speciális adaptert a szelepre.
●
Fújja fel a gumiabroncsot.
●
A nyomás kiszorítja az összes maradék vizet a légzőnyíláson keresztül.
●
Vegye le az adaptert, és csavarja be a szelep belső részét.
●
Fújja fel a gumiabroncsot levegővel az előírt nyomásra.
2 1 2
1
Ábra223
1. LEVEGŐ
4
2. VÍZ
5 6 7 8 9 10 8-18
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-8-18 8-18
3/26/2010 8:12:40 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
9 - ELEKTROMOS RENDSZER
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-1 9-1
3/26/2010 8:12:40 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
9.1 - AKKUMULÁTOR 9.1.1 - Akkumulátor
2
Az akkumulátor “Csökkentett karbantartás” típusú, ezért normál használati viszonyok között az elektrolitet nem kell utántölteni. Mindazonáltal, időnként szükséges ellenőrizni, hogy az elektrolit szintje az akkumulátoron lévő MIN és MAX jelek között van-e. A téli szezon kezdetén ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi szintjét. Végezzen utántöltést, ha szükséges. FONTOS Az akkumulátor töltéséhez csak 12 voltos töltőket használjon.
3 FONTOS
4
Az akkumulátor kapcsai és némely alkatrészei ólmot vagy ólomvegyületeket tartalmaznak. Ezeket az anyagokat bizonyos országokban rákkeltőnek, születési hibák és a szaporító rendszer károsítójának tekintik. Az akkumulátor kezelése után mosson gondosan kezet.
Hozzáférés az akkumulátorhoz Az akkumulátor helye a traktoron:
5
●
A vezetőülés mögötti rekeszben
Az akkumulátor eléréséhez kövesse az alábbi eljárást: ● ●
Vegye le a gombokat (1) Csúsztassa ki a burkolatot (2)
1
2
1
6 7 Ábra224
Az akkumulátor kivétele és beszerelése
8
FONTOS Az akkumulátortöltési vagy utántöltési műveletekhez viseljen biztonsági védőszemüveget.
VIGYÁZAT
9
Mielőtt bármilyen javítási munkát végezne a gép elektromos rendszerén, mindig válassza le az akkumulátort. Válassza le az akkumulátort és valamennyi elektronikus vezérlőegységet, amikor bármely hegesztést kell végezni a traktoron vagy a traktorhoz csatlakoztatott bármely berendezésen.
10 9-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-2 9-2
3/26/2010 8:12:40 PM
1
ELEKTROMOS RENDSZER VESZÉLY
2
Az akkumulátorból kijutó gázok nagyon robbanékonyak. Soha ne okozzon szikrázást, és ne engedjen nyílt lángot az akkumulátor közelébe jutni. Az akkumulátorokat jól szellőztetett helyen kell tárolni és tölteni. Ügyeljen arra, hogy az akkusav-elektrolit ne kerüljön érintkezésbe a szemével vagy a ruházatával.
●
először válassza le a földelővezetéket a negatív kapocsról;
●
Válassza le a pozitív vezetéket a pozitív kapocsról;
●
Lazítsa meg az akkumulátorrögzítő konzolt felerősítő két csavart;
●
Vegye ki az akkumulátort a tartóból.
3
Az akkumulátor kivételéhez kövesse az alábbi eljárást:
●
Rögzítse az akkumulátort a tartójához;
●
Húzza meg az akkumulátorrögzítő konzolt felerősítő két csavart;
●
csatlakoztassa a pozitív vezetéket a pozitív kapocshoz;
●
Csatlakoztassa a földelő vezetéket a negatív kapocshoz.
4
Az akkumulátor beszereléséhez kövesse az alábbi eljárást:
A kapcsokat mindig tisztán kell tartani; kenjen rá vazelint korrózió elleni védelem céljára.
5
MEGJEGYZÉS:
10
9
8
7
Ellenőrizze gyakran, hogy az akkumulátor biztonságosan van felszerelve a tartójára.
6
MEGJEGYZÉS:
9-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-3 9-3
3/26/2010 8:12:41 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
9.2 - BIZTOSÍTÉKDOBOZ 9.2.1 - Biztosítékdoboz
2
A biztosítékdobozhoz hozzáférés céljából lazítsa meg a csavart (1), és vegye le a műszerfal bal oldalán elhelyezett burkolatot (2). A biztosítékdoboz vagy a relék ellenőrzése előtt mindig kapcsolja ki az áramellátást. Ha szükséges, nézze meg a biztosítékdoboz burkolatán belül elhelyezett huzalozási rajzot.
2
3 1
Ábra225
4
Kiégett biztosíték kicserélése előtt: ●
Kapcsolja ki az áramellátást
●
küszöbölje ki a biztosíték kiégését okozó hibát
●
cserélje ki a kiégett biztosítékot.
5
MEGJEGYZÉS Csak eredeti biztosítékokat használjon. Nem megfelelő biztosíték beszerelése az elektromos rendszer helyrehozhatatlan károsodását okozhatja.
6 7 8 9 10 9-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-4 9-4
3/26/2010 8:12:41 PM
1
ELEKTROMOS RENDSZER Biztosítékdoboz rajza F11C
F10C
F1A RD3
10A
40A
2
R1B
15
FC7-8-9-10 +12VCC 15
20A
10A 10A
F10B 15A
10A
10A
10A
10A
RD5
RD1
RD4
FC8-F10
USA
15
10A 15A
10A
10A
EU/ USA
F6B
RD3 FC11-FC15
12V 30
10A STOP
F1C
30A
F5B
10A
F20C
RD2
3
START
USA 12V 15
4
15A
FC6-FC7
30A
30
20A
EU USA
5
5A
RD6
F6A
F1B
Ábra226 - Biztosítékdoboz és relé rajza
6
A biztosítékok a motortérben vannak elhelyezve Fűtő relé és elektromos rendszer csatlakozások A motor jobb oldalán vannak elhelyezve. Emelje fel a motorháztetőt hozzáférés céljából.
3 3
7
1. Elektromos vezetékek 2. Fűtés relé
1
3. Midi biztosíték (50 A) kabinhuzalozáshoz és platóhuzalozáshoz.
8
2
10
9
Ábra227
9-5
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-5 9-5
3/26/2010 8:12:41 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
Midi biztosíték az indítómotor vezetékén A motor bal oldalán, az indítómotor közelében elhelyezve. 1. 125 amperes relé
2 1
3 Ábra228
9.2.2 - Jelmagyarázat a biztosíték és relé szimbólumokhoz
4
Jelmagyarázat a fő biztosítékdoboz és biztosíték szimbólumokhoz Gyújtáskulcs 40A
5 Kormányoszlop-kapcsoló - lámpák bekapcsolása 20A
6 Maxi biztosíték (F11 - F15 - F8 - F10 védelem) 30A
RD3 FC11-FC15
FC8-F10
7 2 érintkezős aljzat (12 V)
8
30A
30
Elakadásjelző lámpák
9
20A
EU USA
10 9-6
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-6 9-6
3/26/2010 8:12:41 PM
1
ELEKTROMOS RENDSZER 12 voltos pótkocsitáplálás (csak USA változatoknál) USA
12V 30
2
15A
Munkalámpák
3
10A
Narancssárga forgó villogó
4
10A
ECU USA (csak észak-amerikai változatokhoz) EU/ USA
5
10A
Féklámpa
6
10A STOP
Elektronikus motorvezérlő egység ECU
7
15A
Műszerfal-áramellátás (kulcskapcsolású) 15
8
10A
Távolsági fényszórók
9
10A
Távolsági fényszórók
10
10A
9-7
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-7 9-7
3/26/2010 8:12:42 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
Tompított fényszóró 10A
2
Tompított fényszóró 10A
3 Helyzetjelző lámpák 10A
4 Helyzetjelző lámpák 10A
5 Tartalék üzemanyag 10A
6 12 voltos DIN 2 érintkezős aljzat 5A
15
7 12 voltos pótkocsitáplálás (csak USA változatoknál) 15A
USA 12V 15
8 Relé - Motorindító kapcsoló
R1B
9
START
RD1
Előmelegítés relé
10 9-8
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-8 9-8
3/26/2010 8:12:42 PM
RD3
1
ELEKTROMOS RENDSZER Relé - F 7-8-9-10 védelem
FC7-8-9-10
RD4
2
+12VCC 15
Relé - FÖLD és LÁMPÁK
3
FC6-FC7
A biztosítékdoboz vezetékeinek színe
V - zöld S - rózsaszín A - világoskék G - sárga
Z - lila R - piros B - fehér H - szürke
10
9
8
7
6
5
M - barna N - fekete C - narancssárga L - kék
4
Táblázat26
9-9
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-9 9-9
3/26/2010 8:12:42 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
9.3 - LÁMPÁK ORSZÁGÚTI HASZNÁLATRA 9.3.1 - Lámpák országúti használatra
2
A fényszórókban két izzószálas H4 12 V 60/55 W típusú izzók vannak országúti használatra. 1. Tompított és távolsági fényszórók
1
1
FONTOS:
3
Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.
Ábra229
4
Izzó cseréje Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:
5
Vegye le az elülső hűtőrácsot;
●
Húzza le az izzó csatlakozóját (1);
●
Vegye le a gumi védősapkát (2);
●
Forgassa el kissé a rögzítőrugót (3), ami az izzót (4) tartja a helyén, és vegye ki az izzót a fényszóróból;
●
Cserélje ki az izzót, az új izzót úgy behelyezve, hogy a fogak egybeessenek a fényszóró (5) koronájában lévő bevágásokkal;
●
Fordítsa el úgy a rögzítőrugót (3), hogy reteszeljen;
●
Helyezze vissza a gumisapkát (2), és győződjön meg arról, hogy szorosan illeszkedjen a fényszóró széléhez;
●
Dugja rá a csatlakozót (1) az izzó kapcsaira;
●
Szerelje vissza az elülső hűtőrácsot.
6
●
1
4 3
2
5
Ábra230
7
FONTOS
8
Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.
Oldallámpák és oldalsó irányjelzők Az ismétlődő oldallámpák és az irányjelzők:
9
●
a platós traktorokon a biztonsági bukórúdon
●
fülkés traktorokon a kabin mindegyik oldalán mozgatható tartókon vannak elhelyezve
10 9-10
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-10 9-10
3/26/2010 8:12:42 PM
1
ELEKTROMOS RENDSZER Oldallámpák és irányjelzők a platós és biztonsági bukórudas traktorokon Az oldallámpák és irányjelzők két külön izzót tartalmaznak közös tokba szerelve, a traktor mindegyik oldalán. Oldallámpa (1) DIN 72601-R5W 12 V 5 W-os izzóval
●
Irányjelző (2) DIN 72601-P21 12 V 21 W-os izzóval
2
2
●
3
1
Ábra231
Az oldallámpák és az elülső irányjelzők a biztonsági bukórúd oldalain vannak elhelyezve, és három különféle helyzetbe forgathatók.
4
helyzet országúti használatra.
5
●
helyzet szűk terekben végzett munkához.
Ábra233
helyzet szűk terekben végzett munkához, ágak vagy hasonló elemek jelenlétében.
Ábra234
10
9
●
8
7
●
6
Ábra232
9-11
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-11 9-11
3/26/2010 8:12:43 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
Izzócsere FONTOS: Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.
2 FONTOS Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.
3
Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:
4
●
Csavarhúzóval lazítsa meg és vegye ki az átlátszó sárga-fehér lemezt (2) rögzítő két csavart (1);
●
Óvatosan vegye ki az átlátszó lemezt, hogy hozzáférjen az izzókhoz;
●
Enyhén nyomja le a kicserélendő izzót (3), és ugyanakkor fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig;
5
●
Illessze be az új izzót teljesen bedugva enyhe nyomással, és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányban ütközésig;
●
Illessze vissza az átlátszó lemezt, és rögzítse a két csavarral.
3 1 1 3 2
Ábra235
Hátsó lámpák A hátsó lámpák három külön izzót tartalmaznak közös tokba szerelve, a traktor mindegyik sárhányóján.
6
●
Oldallámpa (1) DIN 72601-R5W 12 V 5 W-os izzóval
●
A traktor fékezését jelző féklámpa (STOP) (2) DIN 72601-P21 12 V 21 W-os izzóval
●
Irányjelző (3) DIN 72601-P21 12 V 21 W-os izzóval
1 3
2
7 Ábra236
8
Izzócsere FONTOS: Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.
9 FONTOS Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe.
10 9-12
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-12 9-12
3/26/2010 8:12:43 PM
1
ELEKTROMOS RENDSZER Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást: Csavarhúzóval lazítsa meg és vegye ki az átlátszó sárga-piros lemezt (2) rögzítő két csavart (1); Óvatosan vegye ki az átlátszó lemezt, hogy hozzáférjen az izzókhoz;
●
Enyhén nyomja le a kicserélendő izzót (3), és ugyanakkor fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig;
●
Illessze be az új izzót teljesen bedugva enyhe nyomással, és fordítsa el az óramutató járásával egyező irányban ütközésig;
●
Illessze vissza az átlátszó lemezt, és rögzítse a két csavarral.
3 3
2
●
3
1 1
2
Ábra237
3
●
9.3.2 - Közúti lámpák - észak-amerikai változat
4
FONTOS: Tisztítsa meg a lámpákat kívülről vízzel vagy specifikus kereskedelmi termékekkel.
Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a világító egység belsejébe.
5
FONTOS
●
2 elülső lámpa (tompított fényszórók) az elülső rácson
●
2 elülső lámpa (tompított fényszórók) az elülső rácson (ezek egyes modelleknél egybe vannak építve a tompított lámpákkal)
●
2 irányjelzőkből álló lámpacsoport az oldalakon
●
2 lámpacsoport hátul a sárhányók felett
6
Országúti használatra a traktor az alábbi lámpákkal van felszerelve:
7
MEGJEGYZÉS Kapcsolja ki az elülső és hátsó lámpákat, mielőtt azok tisztítását végezné.
FONTOS
8
A fényszóróizzók cseréjének leírása a “Közúti lámpák” fejezetben található.
Oldalsó irányjelzők
9
Az oldalsó irányjelzők elhelyezése: a platós traktorokon a biztonsági bukórúdon
●
fülkés traktorokon a kabin mindegyik oldalán mozgatható tartókon vannak elhelyezve
10
●
9-13
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-13 9-13
3/26/2010 8:12:43 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
Oldalsó irányjelzők biztonsági bukórúddal felszerelt platós traktorokhoz Az irányjelzők egy házba tokozott izzót tartalmaznak a traktor mindegyik oldalán. ●
Izzótípus: DIN 72601-P25-1 12 V 21 W
2 3 Ábra238
Az elülső irányjelzők a biztonsági bukórúd oldalain vannak elhelyezve, és három különféle helyzetbe forgathatók. ●
helyzet országúti használatra.
4 5 Ábra239
6
●
helyzet szűk terekben végzett munkához.
7 Ábra240
8
●
helyzet szűk terekben végzett munkához, ágak vagy hasonló elemek jelenlétében.
9 10
Ábra241
9-14
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-14 9-14
3/26/2010 8:12:43 PM
1
ELEKTROMOS RENDSZER Izzócsere FONTOS:
2
Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.
FONTOS
3
Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a világító egység belsejébe. Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:
●
Óvatosan, erőltetés nélkül vegye ki a lencséket, hogy hozzáférjen az izzókhoz;
●
Enyhén nyomja le a kicserélendő izzót (3), és ugyanakkor fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig;
●
Óvatosan tolja be az új izzót, és forgassa az óramutató járásával egyező irányban, amíg a helyén záródik;
●
Szerelje vissza a lencséket és rögzítse a két csavarral.
1 1
4
Csavarhúzóval, lazítsa meg és vegye ki a narancssárga színű lencséket (2) rögzítő két csavart (1);
3
2
Ábra242
5
●
Hátsó lámpák
A traktor fékezését jelző féklámpa (STOP) (1) DIN 72601-P21, 12 V, 21 W-os izzóval
●
Irányjelző (2) DIN 72601-P21 12 V 21 W-os izzóval
2
7
●
6
A hátsó lámpák a traktor mindkét sárhányóján elhelyezett két lámpacsoportból állnak.
1
8
Ábra243
Izzócsere FONTOS:
9
Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.
FONTOS
10
Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a világító egység belsejébe.
9-15
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-15 9-15
3/26/2010 8:12:43 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást: Csavarhúzóval, lazítsa meg és vegye ki a narancssárga színű lencséket (2) rögzítő két csavart (1);
●
Óvatosan, erőltetés nélkül vegye ki a lencséket, hogy hozzáférjen az izzókhoz;
●
Enyhén nyomja le a kicserélendő izzót (3), és ugyanakkor fordítsa el az óramutató járásával ellenkező irányban ütközésig;
2
●
3
●
Óvatosan tolja be az új izzót, és forgassa az óramutató járásával egyező irányban, amíg a helyén záródik;
●
Szerelje vissza a lencséket és rögzítse a két csavarral.
2
1
3
1
Ábra244
9.3.3 - Fényszóró beállítása FIGYELMEZTETÉS
4
Az ábra a traktornak olyan országok közútjain való használatára vonatkozik, ahol jobbra hajtás van érvényben. Ha viszont a traktort a bal oldalon kell vezetni, akkor az ábrán lévő falon sötétszürkével jelölt területnek az ábrán lévővel szimmetrikusnak kell lenni (vagyis az a pont, ahol a sötétszürke terület belép a megvilágított területbe, mindig az út széle felé irányuljon).
5
A fényszóró irányának beállításához a traktort normál közúti szállítási állapotban, az előírt nyomásra felfújt gumiabroncsokkal és az első kerekeket egyenesen előreállítva, le kell parkolni vízszintes talajon 10 méter távolságban a függőleges faltól, a tompított fényszórókat bekapcsolva.
6 7 8 9 10 9-16
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-16 9-16
3/26/2010 8:12:44 PM
2
1
ELEKTROMOS RENDSZER
3
A 1
H
4
1
5
m 10 x=
h=0.10m
H
Ábra245 - Ábra a fényszórók közúton vezetéshez történő beállításához ● ● ●
6
1 - A fényszórók közepének megfelelő pontok a falon A - Fényszórók közötti távolság H - A fényszórók magassága h - Távolság a fénynyaláb közepétől a vízszintes tengelyig x - Távolság a fényszórók és a fal között
7
● ●
Forgassa az ábrán nyilakkal jelzett állítócsavarokat a fénynyalábnak függőleges vagy vízszintes irányban való mozgatásához. FIGYELMEZTETÉS
8
A fényszórók közepének megfelelő pontok meghatározásához a falon hozza a traktort a falhoz bekapcsolt tompított fényszórókkal, jelölje meg a közepeket (1) a falon, azután tolasson vissza a faltól 10 méteres távolságra.
Fényszóró vízszintes beállítása A fényszórókat bekapcsolva, a fénynyalábok közepei az ábrán jelzett “A” távolságban legyenek egymástól.
9
Fényszóró függőleges beállítása
10
A fényszórókat bekapcsolva a világos és sötét zónákat elhatároló vonalak 10 centiméterre legyenek egymástól, amint az ábrán látható “h” távolság mutatja.
9-17
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-17 9-17
3/26/2010 8:12:44 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
9.4 - MUNKALÁMPÁK 9.4.1 - Munkalámpák platós traktorokhoz VIGYÁZAT
2
A biztonsági lámpákat mindig használni kell a közutakon haladásnál. Alkalmazzon fényvisszaverő szalagot és fényszórókat a traktoron, amint szükséges. FONTOS
3
Közúton vezetésnél a munkalámpák használata nem megengedett.
A traktor hátulján elhelyezett munkalámpa
4
A traktor hátulján elhelyezett munkalámpa (1) elfordítható a kívánt irány felé. A munkalámpa bekapcsolásához nyomja meg magán a lámpán lévő kapcsolót (2).
2
Ez a lámpa DIN 72601-H3 12 V 55 W-os izzóval van felszerelve.
1
5 6
Ábra246
Izzócsere FONTOS:
7
Izzócserénél csak az eredetileg felszerelttel azonos típusú és specifikációjú izzót szereljen be.
FONTOS
8
Kerülje a fényszóró belső felületének érintését. Győződjön meg arról, hogy nem került-e idegen anyag a fényszóró belsejébe. Az izzócseréhez kövesse az alábbi eljárást:
9 10
●
Tisztítsa meg gondosan a lámpaegység külsejét, hogy elkerülje annak kockázatát, hogy piszok kerüljön a fényszóróba az izzócsere alatt;
●
Csavarja le a gyűrűs anyát (1), és vegye ki az átlátszó sapkát (2), hogy hozzáférjen az izzóhoz;
●
Fordítsa el az izzót (3), és húzza ki a tartóból;
●
Szerelje be az új izzót;
●
Helyezze vissza a sapkát, és húzza meg a gyűrűs anyát.
3
2
1
Ábra247
9-18
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-18 9-18
3/26/2010 8:12:44 PM
1
ELEKTROMOS RENDSZER 9.5 - TARTOZÉKOK A traktor olyan elektronikus alkatrészekkel és alkotóelemekkel van felszerelve, amelyek működését más berendezéstől érkező elektromágneses kisugárzások megzavarhatják. Ezek a kisugárzások veszélyt jelenthetnek az emberek számára, ha nem követik az alábbi biztonsági irányelveket.
2
9.5.1 - Kiegészítő elektronikus alkatrészek és/vagy felszerelések telepítése
Olyan kiegészítő elektromos vagy elektronikus alkatrészek telepítése esetén, amelyek a traktor elektromos rendszeréhez vannak csatlakoztatva, a felhasználó felelős ellenőrizni, hogy az ilyen szerelvény nem hoz létre olyan kisugárzásokat, amelyek zavarják a traktor meglévő elektronikus vagy egyéb alkatrészeinek a működését.
Rádió
●
CB rádióvevő
●
Mobil telefon (ETACS, GSM stb.)
Különösen vegye számításba, hogy a telepített kiegészítő elektromos vagy elektronikus komponensek meg kell, hogy feleljenek a 77/322 MOD 2001/3 irányelvek megfelelő érvényes változatának, és hogy ezek a komponensek viseljék a CE jelölést.
4
●
3
Ez a probléma főleg a az alábbi típusú berendezésekkel kapcsolatos:
Csak olyan berendezést szabad felszerelni, amelyek engedélyezése összhangban van az Ön országában alkalmazható rendelkezésekkel (pl.: a BZT engedély Németországban.
●
Biztosítsa, hogy az eszközök szilárdan rögzítve legyenek.
●
Hordozható vagy mobil berendezés használata a jármű belsejében csak akkor megengedett, ha az a jármű külsejéhez szilárdan rögzített antennához van csatlakoztatva.
●
A rádióadás alkatrészeit a jármű elektronikus alkatrészeitől elkülönítve kell felszerelni.
6
●
5
A kiegészítő mobil telekommunikációs eszközök (pl. rádió, telefon) telepítésével kapcsolatban az alábbi kiegészítő ajánlásokat kell figyelembe venni:
Az antennát szakszerű módon kell felszerelni, és jó érintkezésnek kell lenni az antenna és a jármű földelési pontja között. A huzalozás, valamint a telepítés és a maximum áramfelvétel feleljen meg az alkalmazható követelményeknek.
7
9.5.2 - Elektromos csatlakozó aljzatok Pótkocsi elektromos csatlakozó aljzata A pótkocsi elektromos csatlakozó aljzat egy 7 érintkezős aljzat.
1. Bal oldali irányjelző 2. Nincs használva 3. Test
6
1
2
7 5
3 4
9
Az egyes érintkezők funkcióját az alábbiakban ismertetjük:
8
Standard változatú elektromos csatlakozó aljzat
4. Jobb oldali irányjelző 5. Jobb oldali helyzetjelző lámpa és rendszámtábla-lámpa
7. Bal oldali helyzetjelző lámpa Ábra248
10
6. Féklámpa
9-19
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-19 9-19
3/26/2010 8:12:44 PM
ELEKTROMOS RENDSZER
1
Észak-amerikai változatú elektromos csatlakozó aljzat Az egyes érintkezők funkcióját az alábbiakban ismertetjük: 1
1. Test
2
6
2
2. Munkalámpák 3. Hátsólámpa és bal oldali irányjelző 7
4. Féklámpa 5. Hátsólámpa és jobb oldali irányjelző
5
3
6. Hátsó helyzetjelző lámpák
4
3
7. Elektromos csatlakozó aljzat Ábra249
2 érintkezős energiacsatlakozó aljzat
4
A hidraulikus vezérlőszelep táblán van elhelyezve a traktor hátulján. 1. 2 érintkezős energiacsatlakozó aljzat
1
5 Ábra250
6 Diagnosztikai aljzat Hozzáférés az aljzathoz a műszerfal bal oldalán lévő zárófedélen keresztül. A burkolat nyitásához vegye ki a rögzítőcsavarokat.
7
1. Diagnosztikai aljzat
1
8 Ábra251
9 10 9-20
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-9-20 9-20
3/26/2010 8:12:45 PM
1 2 3 4 5 10
9
8
7
6
10 - M키SZAKI ADATOK
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-1 10-1
3/26/2010 8:12:45 PM
MŰSZAKI ADATOK
1
10.1 - MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
2 1
3 4 2
3
4
5 6 7 8 Ábra252
9
A megfelelőségi nyilatkozatban megadott adatokat az alábbi lista tartalmazza: 1. Gyártó 2. Traktor típusa 3. Traktormodell 4. Traktor sorozatszáma
10 10-2
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-2 10-2
3/26/2010 8:12:45 PM
2
1
MŰSZAKI ADATOK
3
4
8
7
6
5
2
4
3
1
Ábra253
10
9
A megfelelőségi nyilatkozatban megadott adatokat az alábbi lista tartalmazza: 1. Gyártó 2. Traktor típusa 3. Traktormodell 4. Traktor sorozatszáma
10-3
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-3 10-3
3/26/2010 8:12:46 PM
MŰSZAKI ADATOK
1
10.2 - MŰSZAKI ADATOK 10.2.1 - Műszaki adatok X - Standard O - Opcionális
2
Táblázat27 - Műszaki adatok AGROPLUS 310 F ECOLINE
AGROPLUS 320 F ECOLINE
AGROPLUS 410 F ECOLINE
Motor modellje
SDF 1000.3 WT EURO III
SDF 1000.3 WTI EURO III
SDF 1000.4 WTI EURO III
Hengerek száma / Hengerűrtartalom, cm3
3 / 3000
3 / 3000
4 / 4000
Turbótöltéses szívás
X X
X
01 - Motor
3 Turbó közbenső hűtős beszívás
4
Maximum jóváhagyott teljesítmény KW/LE
46/62
60/82
63/85
Maximum nyomaték Nm/kgm
240
310
345
Maximum nyomaték, fordulatszám (ford./perc)
1600
1600
1600
Nyomatéknövelés
19
19
27
5
Minimum fordulatszám
700-750
700-750
700-750
Maximum teljesítményhez tartozó motorfordulatszám
2410-2430
2410-2430
2410-2430
6 7
Maximum fordulatszám, f/p
2200
2200
2200
Elektronikus motorfordulatszám-szabályozó
X
X
X
Folyadék lehűtve
X
X
X
Légtisztító porkivetővel
X
X
X
Átmérő hüvelykben
12
12
12
Lemezek száma
1
1
1
Szerves anyag
X
X
X
5 fokozatú sebességváltó
X
X
X
2 tartomány
X
X
X
02 - Kuplung
03 - Sebességváltó
8
Mászó fokozatok
O
O
O
Visszakapcsolás
X
X
X
Szinkronizált irányváltó
X
X
X
Kényszerített kenés
X
X
X
Átmérő (mm)
106
106
106
Grafitos anyag
X
X
X
04 - Hátsó TLT
9
Tengelyátmérő
1” 3/8
1” 3/8
1” 3/8
TLT-tengely bordái
6 / 21
6 / 21
6 / 21
TLT 540 - f/p:
1967
1967
1967
TLT 1000 - f/p:
2043
2043
2043
10
PTO 1000ECO - f/p:
1560
1560
1560
Szántóföldi TLT-fordulatszám (gumiabrobcsok):
380/70R20
380/70R20
380/70R20
Motorfordulatszám / 540 TLT-fordulatarány
3,6429
3,6429
3,6429
10-4
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-4 10-4
3/26/2010 8:12:46 PM
1
MŰSZAKI ADATOK AGROPLUS 320 F ECOLINE
AGROPLUS 410 F ECOLINE
2,0435
2,0435
2,0435
Motorfordulatszám / TLT-fordulatarány 1000 ECO
2,8889
2,8889
2,8889
TLT-tengelyfordulat per kerékfordulat
9,45
9,45
9,45
Áttételi arány: elsőkerék-fordulatszám mindegyik hátsókerék-fordulatszámhoz
1,4797
1,4797
1,4797
Kormányzási szög / 4WD fordulási rádiusz
60°
60°
60°
Rögzített elülső sárhányók
X
X
X
Együttes fékezés mind a négy keréken (4WD)
X
X
X
Olajfürdős elülső és hátsó tárcsafékek (4WD)
X
X
X
2
Motorfordulatszám / 1000 TLT-fordulatarány
AGROPLUS 310 F ECOLINE
3
06 -Elülső híd
Az elülső tárcsák átmérője
224
224
224
A hátsó tárcsák átmérője milliméterben
224
224
224
Rögzítőfék
X
X
X
Hidraulikus pótkocsifékszelep
O
O
O
X
X
X
X
X
X
4
07 - Fékek
Hidrosztatikus, döntve állítható teleszkópos kormánykerékkel
5
08 - Kormánymű
Mechanikusan vezérelt hátsó emelő Jobb oldali emelőrúd és mechanikus felső összekötő
X
X
X
Automatikus függesztőszerkezet-összekötő karok
X
X
X
Maximum emelési kapacitás, kg
3000
3000
3000
A szivattyú szállítási teljesítménye maximum fordulatszámon, l/perc
45
45
45
Kihelyezett vezérlőszelepek - az utak maximum száma.
4/6
4/6
4/6
Feszültség [V]
12
12
12
Akkumulátor, standard [V/Ah/A]
12/100/650
12/100/650
12/100/650
Generátor [V/Ah]
12 / 65
12 / 65
12 / 65
6
09 - Hátsó hidraulikus emelő
7
11 - Kihelyezett vezérlőszelepek
Indítómotor [V/kW]
12 / 3
12 / 3
12 / 3
Kiegészítő elektromos aljzat
X
X
X
50
50
50
8
12 - Elektromos rendszer
Tartály úrtartalma l.
9
13 - Üzemanyagtartály
14 - Fülke / ROPS (borulás elleni védőszerkezet) X
X
X
Maximum zajszint - BUKÓRUDAS db(A):
85
85
85
10
Plató ROPS (borulás elleni védőszerkezet) kerettel
10-5
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-5 10-5
3/26/2010 8:12:46 PM
MŰSZAKI ADATOK
1
10.2.2 - Üzemanyag - műszaki jellemzők Az SDF Csoport traktoraihoz használt motorokat minimum 45 cetán számú üzemanyaggal való használatra terveztük. A motorok használata az alábbi üzemanyagokkal engedélyezett:
2
●
A - Európai dízel üzemanyag járművekhez: EN 590 (1. mell.)
●
B - US Dízel üzemanyag terepjáró alkalmazásokhoz: ASTM D 975 Grade - No 1-D (2. mell.)
A közölt minimum cetánszámnál alacsonyabb cetánszámú üzemanyagok használata indítási nehézségekhez és jelentős fehérfüstkibocsátáshoz vezethet, különösen alacsony környezeti hőmérsékleteknél. Az alábbi specifikáció szerinti dízel üzemanyagok engedélyezettek és használhatók:
3
Táblázat28 ÜZEMANYAGOK
4
EN 590 1. Melléklet ASTM megnevezés: D 975 Grade-No 1-D és Grade Low Sulphur (alacsony kéntartal- 2. melléklet mú) No. 1-D / 2-D
Magas kéntartalmú üzemanyagok Csak kereskedelmi forgalomban kapható 0,5 százaléknál kisebb kéntartalmú üzemanyagot használjon.
5
Ha az ajánlott kéntartalom értékét túllépi, akkor a karbantartási táblázatokban jelzett olajcsere-intervallumokat meg kell felezni.
Téli üzemelés dízel üzemanyaggal Kerozin hozzáadása a dízel üzemanyaghoz
6
A motorok téli üzemelése speciális igényeket támaszt a hidegben való viselkedéssel (a szűrhetőségi hőmérséklet-határértékkel) szemben. Az üzemanyagtöltő állomásokon az évszakoknak megfelelő üzemanyagok kaphatók. Ha csak nyári dízel üzemanyag kapható, kerozint (paraffinolajat) lehet keverni a dízel üzemanyagba legfeljebb 30% mértékig, amint az ábrán látható, az áramlási képesség biztosítására.
+32
0
+23
-5
1
+14 - 10 + 5 - 15 - 4 - 20
2
A - 13 - 25
B
7
- 22 - 30 °F
°C
0
10
20
30
40
50
60 %
Ábra254
Az USA piacon kapható ASTM D 975 1-D/2-D szabvány szerinti üzemanyaghoz kerozin nem keverhető.
8
A 1-1 Kerozin keverése nyári dízel üzemanyaggal A keverés a motor tankjában történik: Először töltse be a megfelelő mennyiségű paraffint, azután adja hozzá a dízel üzemanyagot.
9
Normál benzin bekeverése biztonsági és műszaki okok (a befecskendezőrendszer üregesedése) miatt nem megengedett. Sarkvidéki éghajlathoz -44 °C-ig kaphatók dízel üzemanyagok. A dízel üzemanyaghoz folyósító adalékok használata lehetséges. A megfelelő adalék megválasztása és a szükséges adagolási és keverési eljárás alkalmazása az üzemanyag-szállítóval egyetértésben történjen.
Üzemanyag-adalékok
10
Üzemanyag-adalékok használata nem megengedett. Ez alól kivételt képeznek a fent említett áramlásjavító szerek. A nem megfelelő adalékok használata a garancia elvesztéséhez vezet.
10-6
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-6 10-6
3/26/2010 8:12:46 PM
1. mell.: Üzemanyag-előírások (minimum követelmények): Dízel üzemanyag az EN 590:2004 szabvány szerint
1
MŰSZAKI ADATOK
EGYSÉGEK
EN 590:2004 HATÁRÉRTÉKEK
VIZSGÁLATI MÓDSZEREK
CETÁNSZÁM
LEGALÁBB 51
EN ISO 5165:1998
CETÁNINDEX
LEGALÁBB 46
EN ISO 4264:1996
820 - 845
Aromás szénhidrogének Kéntartalom
súly% mg/kg
Lobbanáspont Kokszmaradék (10% desztillációs maradékból) Hamutartalom Víztartalom Teljes maradék Korróziós hatás vörösrézre (3 óra, 50 °C-on) Oxidációs stabilitás Kenhetőség “kopásnyom átmérő” (wsd 1.4) 60 °C-on Viszkozitás 40 °C-on Desztilláció kompenzálva 250 °C hőmérsékleten kompenzálva 350 °C hőmérsékleten 95 % tf. kompenzálva ilyen hőmérsékleten: Zsírsav metil-észter tartalom (FAME) Szűrhetőségi határ (CFPP) * 15.04. 30,09-ig 01.10., legfeljebb 15.11. 16.11., legfeljebb 28.02. 01.03., legfeljebb 14.04.
°C súly%
EN ISO 3675:1998 EN ISO 12185:1996/ C1:2001 max. 11 EN 12916:2000 max. 350 (2004. 12. 31-ig) EN ISO 20846 EN ISO 20847 EN ISO vagy 50,00 20884 EN ISO 20846/EN ISO 20884 legalább 55 EN ISO 2719:2002 max. 0,30 EN ISO 10370:1995
súly% mg/kg mg/kg A korrózió mértéke
max. 0,01 max. 200 max. 24 1. osztály
EN ISO 6245:2002 EN ISO 12937:2000 EN 12662:1998 EN ISO 2160:1998
g/m3 μm
max. 25 max. 460
EN ISO 12205:1996 EN ISO 12156-1:2000
mm2/s
2,00 - 4,50
EN ISO 3104:1996 EN ISO 3405:2000
Térfogat % Térfogat % % °C
max. 65 legalább 85 360
Térfogat %
5
°C °C °C °C
max. 0 max. -10 max. -20 max. -10
3
kg/m3
6
5
Fajsúly 15 °C-on
4
TULAJDONSÁGOK
2
Táblázat29
7
EN 14078:2003 EN 116:1997
8
* Az adatok a Német Szövetségi Köztársaságra vonatkoznak. A nemzeti rendelkezések ettől eltérhetnek. ** Ez a specifikáció vonatkozik a NATO F-54 üzemanyagra is
2. mell.: Üzemanyag-előírások (minimum követelmények) az ASTM D 975 szabvány szerint
Fajsúly 15 °C-on Lobbanáspont
MÉRTÉKEGYSÉGEK
kg/m3 °C
HATÁR GRADE NO. 1-D ALACSONY KÉNTARTALMÚ MINŐSÉG NO. 1-D
GRADE NO. 2-D ALACSONY KÉNTARTALMÚ MINŐSÉG NO. 1-D
max. 860* legalább 38
max. 860* legalább 52
VIZSGÁLATI MÓDSZEREK
ASTM D 93
10
TULAJDONSÁGOK
9
Táblázat30
10-7
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-7 10-7
3/26/2010 8:12:46 PM
MŰSZAKI ADATOK
1
TULAJDONSÁGOK
MÉRTÉKEGYSÉGEK
2 3 4
Víz és lerakódások Térf. % Desztillációs tartomány 90 % térfogat °C esetén °C Viszkozitás 40 °C-on mm2/s Hamu súly% Kén Minőség No. 1/2-D súly% Alacsony kéntartalmú No. 1/2-D Vörösréz-korrózió A korrózió mértéke Cetánszám Kokszmaradék Ramsbottom módszer súly% szerint 10% desztillációs maradékból Szűrhetőségi határ °C
HATÁR
VIZSGÁLATI MÓDSZEREK
GRADE NO. 1-D ALACSONY KÉNTARTALMÚ MINŐSÉG NO. 1-D
GRADE NO. 2-D ALACSONY KÉNTARTALMÚ MINŐSÉG NO. 1-D
max. 0,05 max. 288 1,3 - 2,4 max. 0,01
max. 0,05 legalább 282 max. 338 1,9 - 4,1 max. 0,01
ASTM D 2709 ASTM D 86
max. 0,50 max. 0,05 3. sz. legalább 40 0,15
max. 0,50 max. 0,05 3. sz. legalább 40 0,35
ASTM D 129 ASTM D 2622 ASTM D 130 ASTM D 613 ASTM D 524
**
ASTM D 44 ASTM D 482
max. 338
Dízel üzemanyag az ASTM D 975-02 megnevezés szerint * Minimum SDFG követelmény
5
** Változik az évszaknak és a régiónak megfelelően.
10.2.3 - Biodízel üzemanyag műszaki jellemzői Az 1000 W sorozatú motorok használata az alábbi BIODÍZEL üzemanyaggal engedélyezett:
6
●
Biodiesel (FAME - EN 14214): Ennek az üzemanyagnak a használata csak akkor megengedett, ha keverve van hagyományos dízel (EN 590 szabványos) üzemanyaggal, nem nagyobb, mint 5% tömegszázalékban (kb. 2)
Az 1000 W sorozatú motorokat nagyobb, mint 42 cetánszámú üzemanyagokkal való üzemelésre terveztük. A 42-nél alacsonyabb cetánszámú üzemanyagok használata indítási nehézségekhez és jelentős fehérfüst-kibocsátáshoz vezethet, különösen alacsony környezeti hőmérsékleteknél (-10 °C körül).
7
Az SDF 1000 W sorozatú motorokhoz valamennyi fent említett típusú üzemanyagot lehet használni bármely szabályozás vagy módosítás szükségessége nélkül, azonos szervizintervallumok fenntartásával és bármilyen garanciakorlátozás nélkül, a teljesítmény észrevehető csökkenése nélkül.
8
3. mell.: Üzemanyag-specifikáció (minimum követelmények), zsírsav metil-észter (FAME) értékek dízel motorokhoz az EN 14214 szabvány szerint Táblázat31
9 10
TULAJDONSÁGOK
MÉRTÉKEGYSÉGEK
HATÁRÉRTÉKEK EN 14214:2003
VIZSGÁLATI MÓDSZEREK
Észtertartalom Fajsúly 15 °C-on
súly% kg/m3
legalább 96,5 860 - 900
Viszkozitás 40 °C-on Lobbanáspont Kéntartalom
mm2/s °C mg/kg
3.5 - 5.0 legalább 120 max. 10.0
EN 14103 EN ISO 3675:1998 EN ISO 12185:1996/ C1:2001 EN ISO 3104:1998/C2:1999 prEN ISO 3679:2002 prEN ISO 20846:2002 prEN ISO 20884:2002
10-8
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-8 10-8
3/26/2010 8:12:47 PM
súly%
max. 0.30
EN ISO 10370:1995
súly% mg/kg mg/kg A korrózió mértéke
legalább 51 max. 0.02 max. 500 max. 24 1. osztály
EN ISO 51165:1998 ISO 3987:1994 EN ISO 12937:2000 EN ISO 12662:1998 EN ISO 2160:1998
Órák mg KOH/g gr jód/100gr súly% súly%
legalább 6 max. 0.5 max. 120 max. 12.0 max. 1
EN 14112 EN 14104 EN 14111 EN 14103
súly% súly% súly% súly% súly% súly% mg/kg mg/kg mg/kg
max. 0.20 max. 0.80 max. 0.20 max. 0.20 max. 0.020 max. 0.25 max. 5.0 max. 5.0 max. 10.0
EN 14110 EN 14105 EN 14105 EN 14105 EN 14105 EN 14106 EN 14105 EN 14108 EN 14109 EN 14108:2002 EN 14107 EN 116:1997
°C
max. 0
2
Kokszmaradék (10% desztillációs maradékból) Cetánszám Hamutartalom (szulfát) Víztartalom Teljes maradék Korróziós hatás vörösrézre (3 óra, 50 °C-on) Oxidációs stabilitás Savszám Jódszám Linolénsav-metilészter tartalom Zsírsav-metilészter tartalom 4 kettős kötésben Metanoltartalom Monoglicerid-tartalom Diglicerid-tartalom Triglicerid-tartalom Szabadglicerin-tartalom Összes glicerin tartalom Alkálifém-tartalom (Na+K) Alkáliföldfém-tartalom Foszfortartalom Szűrhetőségi határ (CFPP) * 15.04. 30,09-ig
3
VIZSGÁLATI MÓDSZEREK
4
HATÁRÉRTÉKEK EN 14214:2003
5
MÉRTÉKEGYSÉGEK
6
TULAJDONSÁGOK
1
MŰSZAKI ADATOK
* Az adatok a Német Szövetségi Köztársaságra vonatkoznak. A nemzeti rendelkezések ettől eltérhetnek.
10.2.4 - Hűtőfolyadék
7
Védő folyadék és fagyálló Használjon megfelelő típusú hűtőfolyadékot, hogy elkerülje a motor károsodását.
8
A fagyálló a kenőanyag táblázatban van feltüntetve. Ennek a folyadéknak a vizes oldatai fagyállóként és hűtőközegként működnek és, megakadályozzák a motor hűtőrendszer fém alkatrészeinek korrózióját is. A fagyálló folyadék nem tartalmaz nitriteket, aminokat vagy foszfátokat (NAP-mentes) A hűtőrendszert időszakonként ellenőrizni kell.
Jellemzők és teljesítmény ❍
●
Optimalizálja a hőátadást ❍
●
Csökkenti a motor felmelegedéséhez szükséges időt, ezáltal javítva a teljesítményt és a hatásfokot.
Csökkenti a fagyáspontot ❍
●
Csökkenti a hűtőrendszer alkatrészeinek korai károsodását és az ebből eredő csere szükségességét. Fenntartja a hűtőrendszer hatékonyságát azáltal, hogy megakadályozza a lerakódások és a vízkőképződés kialakulását.
9
Korrózió védelem
Megakadályozza a hűtőrendszer alkatrészek meghibásodásával okozott költséges javítások szükségességét.
10
●
Növeli a forráspontot 10-9
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-9 10-9
3/26/2010 8:12:47 PM
MŰSZAKI ADATOK
1
❍ ●
NAP-mentes ❍
●
Nagyon alacsony környezeti hatás. Fejlett korróziógátlási technológia a motor alkatrészeinek hatékony védelmére.
Kemény víz stabilitás
2
❍ ●
Csökkenti a túlmelegedés kockázatát zord körülmények között.
Fenntartja az optimális jellemzőket még akkor is, ha csapvízzel hígítjuk.
Hosszú élettartamra kialakítva ❍
Használatra kész; csökkenti a hígítási hibák lehetőségét.
3
Műszaki adatok Ez a hűtőfolyadék kielégíti a legújabb nemzetközi szabványokat.
Táblázat32
4
BS 6580 (1992) AFNORNFR 15-601 (1991) ASTM D 3306
A főbb gyártók jóváhagyták, vagy a termék kielégíti azok előírásait.
Táblázat33
5 6
KHD MAN Mercedes Benz Scania Volvo Deutsche Bundeswehr
megfelel a H-LV 0161 0188BS 6580 (1992) előírásainak 324 NF 325.0 ; DBL 7700.00 megfelel a TB 1451 előírásainak megfelel az 1286083 előírásainak TK-BA2-3-6850-008
Jellemző fizikai és vegyi tulajdonságok Táblázat34
7 8 9
Megjelenés szín Fajsúly 20 oC esetén ASTM D 1122 szerint Viszkozitás 20 °C esetén DIN 51 562 szerint Forráspont ASTM D 1120 pH ASTM D 1287 Vízzel keverhetőség Keverhetőség kemény vízzel Keverhetőség más fagyállókkal Fagyáspont ASTM D 1177 Dermedéspont DIN 51 583 Fagyvédelem (a fagyvédelem szintjét a fagyáspont és a dermedési pont közötti számtani átlag kiszámításával nyerjük. Gumiduzzadás 80 °C / 168 h - SBR és EPDM (50% vízben)
Átlátszó folyadék Kék/zöld 1120 - 1124 g/cm3 3.8-4.8 mm2/s >150 °C >8 Teljesen keverhető Nincs kicsapódás Keverhető más kereskedelmi forgalomban kapható termékekkel -40 °C < -45 °C -41,5 oC hőmérsékletig 0 - 3% eredmény, hasonló a tiszta vízzel nyert eredménnyel
FONTOS
10
A -35 °C alatti hőmérsékletek tekintetében forduljon engedéllyel rendelkező szervizközponthoz.
10-10
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-10 10-10
3/26/2010 8:12:47 PM
Biztonsági információ A folyadék gátolt mono- etilénglikolt tartalmaz és a “lenyelve ártalmas” kategóriába van besorolva. Nincs gyúlékony kategóriába sorolva, de ég, ha meggyújtják. A koncentrált fagyálló folyadék 25 ppm súlyrésznyi hatóanyagot tartalmaz, ami keserű ízt kölcsönöz a folyadéknak, ami elrettentésre szolgál a véletlen lenyelés ellen. Ez a hatóanyag csak a koncentrált termékben hatásos. Higított formában 25-30 ppm súlyegység hozzáadása szükséges azonos hatás eléréséhez.
2
1
MŰSZAKI ADATOK
10.2.5 - Zajszint A traktor jóváhagyása a vonatkozó EK irányelvek alapján történik.
minden karbantartási műveletet vagy javítást követően megfelelően szerelje vissza az összes hangtompító lemezt és anyagot;
●
ne végezzen olyan módosításokat a traktoron, amelyek a zajkibocsátási szintek növekedéséhez vezethet.
●
Figyeljen minden rendellenes zajra vagy vibrációra; amint rendellenes zajt vagy vibrációt észlel, parkolja le a traktort biztonságos helyzetben, majd hajtsa végre a leállítási folyamatot. Tájékoztassa a karbantartó személyzetet a felmerült helyzetről. Kerülje a hosszantartó üzemelést.
4
●
3
A megnövekedett zajszintek elkerülése érdekében az alábbiak szerint járjon el:
A kezelő által meleg motornál érzékelt és a 2006/26 EK számú Európai Direktíva szerint mért zajt alább ismertetjük. AGROPLUS 320 F ECOLINE
AGROPLUS 410 F ECOLINE
85
85
85
5
AGROPLUS 310 F ECOLINE
14 - Fülke / ROPS (borulás elleni védőszerkezet) Maximum zajszint - BUKÓRUDAS db(A):
a gyártó által megadott értékek.
6
A gyártó nem tudja befolyásolni a traktor különböző üzemi helyzetekben keletkező hang kibocsátási szintjeit. FONTOS
7
Ha a zajszint a traktor működése alatt egyenlő vagy nagyobb, mint az alkalmazható helyi határértékek, tegye meg a megfelelő óvintézkedéseket (viseljen hallásvédőket, füldugókat, védősisakot stb.).
10.2.6 - A kezelő pozíciójára átvitt vibráció Az említett értéket a vibráció általi érintettség kockázatának a felméréséhez használják, de nem képes lefedni a traktor összes lehetséges használati körülményeit, hiszen a traktorhoz nem mindig kapcsolódó paraméterektől (terep, munkagépek stb.) függően is változhat. Amennyiben a kockázatfelmérést nem lehet kimerítőnek értékelni, vagy ha a kockázat esetleg meghaladja a 2002/44/EK sz. irányelvben meghatározott értékeket, egy vibrációmérő használatát írják elő.
8
A traktor által a TELJES TESTRE átvitt mechanikus vibráció mennyiségére utaló érték az UNI ISO 2631-1:2008 szerint.
használja a traktor és a szóban forgó feladat számára legmegfelelőbb munkagépet;
●
állítsa be az ülést a saját súlyának és alakjának megfelelően;
●
időszakosan ellenőrizze a fülke felfüggesztések állapotát, és sérülés esetén állítsa helyre őket;
●
ellenőrizze a keréknyomásokat;
●
használja az elülső tengelyfelfüggesztéseket, ha felszereltek ilyeneket;
●
az átvitel során állítsa be úgy a traktor sebességét, hogy minimálisra tudja csökkenteni a vibráció szintjét.
10
●
9
Az egész testre átvitt vibráció minimálisra csökkentése érdekében a legjobb gyakorlatot kimerítő alábbi szabályokat kell betartani:
10-11
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-11 10-11
3/26/2010 8:12:47 PM
MŰSZAKI ADATOK
1
Az ülés jóváhagyási folyamata során a 78/764/EGK sz. irányelv (és 1999/57/EK sz. módosítása) alapján nyert ülésvibrációs értékeket az alábbi táblázat mutatja be.
Táblázat35 - Műszaki adatok
2
AGROPLUS 310 F ECOLINE
AGROPLUS 320 F ECOLINE
AGROPLUS 410 F ECOLINE
Rezgés Grammer MSG 83/8 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)
55 (1,13) / 98 (1,00) 55 (1,13) / 98 (1,00) 55 (1,13) / 98 (1,00)
KAB XH2-P1 ülés - Vezető súlya, kg (Rezgés, m/s2)
55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06) 55 (1,22) / 98 (1,06)
3 4 5 6 7 8 9 10 10-12
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-12 10-12
3/26/2010 8:12:47 PM
1
MŰSZAKI ADATOK 10.3 - MÉRETEK ÉS SÚLYOK 10.3.1 - A traktor méretei és súlyai Nehéz munkagépek felszerelése esetén győződjön meg arról, hogy a teljes (traktor + teher) súly 20 százaléka a terheletlen hídon legyen. Ne lépje túl a maximum megengedett tengelyterheléseket.
2
VESZÉLY
3
Méretek és súlyok
A
G-H
B
I
6
E-F
5
C
4
D
Ábra255
7
Táblázat36 - Műszaki adatok AGROPLUS 310 F ECOLINE
AGROPLUS 320 F ECOLINE
AGROPLUS 410 F ECOLINE
Elülső gumiabroncsokkal
240/70R16
240/70R16
260/70R16
Hátsó gumiabroncsokkal
360/70R24
360/70R24
380/70R24
Megengedett összsúly az elülső hídon
1800
1800
1800
Megengedett összsúly a hátsó hídon
3000
3000
3000
Megengedett összsúly
4600
4600
4600
2027
2027
2157
8
Gumiabroncsok
9
Megengedett összsúly
Tengelytávolság (A) mm Hosszúság (B) mm
3186
3186
3338
Magasság (C) (mm)
2228
2228
2380
Min. - max. szélesség (D)
1367-1864
1367-1864
1391-1888
10
Méretek
10-13
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-13 10-13
3/26/2010 8:12:47 PM
MŰSZAKI ADATOK
1 Talajtávolság (F) mm
AGROPLUS 310 F ECOLINE
AGROPLUS 320 F ECOLINE
AGROPLUS 410 F ECOLINE
260
260
260
2
Elülső nyomtáv (H) mm
985-1270
985-1270
985-1270
Hátsó nyomtáv (l) mm
982-1489
982-1489
982-1489
Terheletlen súly Terheletlen súly az első hídon, kg. max.
1070
1070
1140
Terheletlen súly a hátsó hídon, kg. max.
1380
1380
1450
Terheletlen összsúly, kg max.
2450
2450
2590
3 Traktorsebességek (40 km/h) Traktorfokozatok - 5 fokozatú sebességváltó x 3 tartomány + lassító
Táblázat37
4 FOKOZATOK
380/70 R 24 HÁTSÓ GUMIABRONCSOK ELŐREMENETI FOKOZATOK
5 6 7 8 9 10
1 Mászó lassító. 1 SR 2 Mászó lassító. 2 SR 3 Mászó lassító. 3 SR 4 Mászó lassító. 4 SR 5 Mászó lassító. 5 SR 1 MED Visszakapcsolás. 1 MED (közepes) 2 MED Visszakapcsolás. 2 MED (közepes) 3 MED Visszakapcsolás. 3 MED (közepes) 4 MED Visszakapcsolás. 4 MED (közepes) 5 MED Visszakapcsolás. 5 MED (közepes) 1 FAST Underdrive. 1 FAST (gyors) 2 FAST Underdrive. 2 FAST (gyors) 3 FAST Underdrive. 3 FAST (gyors) 4 FAST Underdrive. 4 FAST (gyors) 5 FAST Underdrive. 5 FAST (gyors)
0,21 0,27 0,31 0,36 0,43 0,52 0,60 0,73 0,84 1,02 1,33 1,62 1,91 2,31 2,73 3,32 3,82 4,64 5,32 6,45 7,35 8,93 10,51 12,75 15,06 18,28 21,04 25,54 29,27 35,53
A km/óra értéknek mérföld/óra értékre átszámításához szorozzon 0,6214-gyel
10-14
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-14 10-14
3/26/2010 8:12:47 PM
1
MŰSZAKI ADATOK Sebességátszámítási táblázat A sebesség értékek a hátsó gumiabroncsok méretétől függenek.
2
A különféle gumiabroncsok sebességének számításához egyszerűen szorozza meg a közölt sebességértékeket az alábbi tényezőkkel:
Táblázat38 GUMIABRONCSOK
REFERENCIA GUMIABRONCSOK 380/70R24
4
3
0.854 1 0.909 0.904 1 0.909 1.026 0.904 1 0.825
10
9
8
7
6
5
360/70R24 380/70R24 420/70R24 elülső 14.9R24 380/70R28 420/70R28 elülső 16.9R24 hátsó 14.9R28 380/70R20 13.6R28
10-15
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-15 10-15
3/26/2010 8:12:48 PM
MŰSZAKI ADATOK
1
10.4 - MUNKAGÉP-CSATOLÁSI ÁBRÁK 10.4.1 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza
2
Munkagépek csatlakoztatása a traktorhoz Az alkalmazások lehetséges legszélesebb körű teljes kihasználásához a traktor szerkezeti vázát úgy terveztük, hogy lehetővé tegye mezőgazdasági vagy félipari munkagépek szilárd és biztonságos felszerelését; ez maximális sokoldalúságot biztosít a traktornak a működtetési szituációk széles tartományában. A különösen nehéz alkalmazások esetében vegye fel a kapcsolatot a jogosított szervizközponttal az alkalmasság ellenőrzésére.
3
Lehetséges, hogy némely gumiabroncsok, amelyeket a traktorra felszerelünk, nem alkalmasak a kérdéses alkalmazásra. A munkagép csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a gumiabroncsok képesek-e megtartani a kívánt terhet. Ellenőrizze a gumiabroncsok oldalfalán lévő jelzéseket, és olvassa el a gumiabroncs gyártójának terhelési táblázatait.
4
Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 3-4 hengeres traktorokhoz 360 = =
1142
= = ENGINE AXLE
15 105
120
1242
317
A
WHEEL AXLE
230.5
H
D
E
55
140
20
145
128
13.5 30
15
55
6
2033.5
112
168
42
312
F
156
228 = =
= =
450 = =
7
570 = = 440 = =
G
WHEEL AXLE
95
F
382
80
100 = =
28
2608.5
98
2515
80
5
B
120
= =
60
C
240
95
100 = =
312
D 382
E
316
H
8
Ábra256 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 3 hengeres traktorokhoz
9 10 10-16
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-16 10-16
3/26/2010 8:12:48 PM
1
MŰSZAKI ADATOK
360 = =
1142
= = ENGINE AXLE
317
A
WHEEL AXLE
230.5
1242
2
15 105
120
H
D
E
55
140
20
145
128
13.5 30
15
55
B
120
= =
60
C
240
2163.5
3
2645
228 = =
F
156
G
28
312
382
F
80
100 = =
98
2738.5
4
95
316
H
5
100 = =
312
D 382
E
80
42
112
168
= =
450 = =
570 = = 440 = =
95
WHEEL AXLE
Ábra257 - Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 4 hengeres traktorokhoz
Csavarméretek
TÍPUS
A B S (F) D E F G H
12 2+2 2+2 2+2 3+3 4+4 12 4
M14 x 2 x 28 M14 x 2 x 28 M14 x 2 x 28 M16 x 2 x 28 M16 x 2 x 28 M16 x 2 x 32 M16 x 2 x 28 M16 x 2 x 28
7
SZÁMA
10
9
8
ELHELYEZÉS
6
Táblázat39
10-17
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-17 10-17
3/26/2010 8:12:48 PM
MŰSZAKI ADATOK
1 2 3 4 5 SZÁNDÉKOSAN ÜRESEN HAGYOTT OLDAL 6 7 8 9 10 10-18
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-10-18 10-18
3/26/2010 8:12:48 PM
TÁRGYMUTATÓ
“ “A” kategóriájú vonórúd
4-40
“B” kategóriájú kifúrt vonórúd
4-40
“C” kategóriájú CUNA vontatási függesztőszerkezet
4-41
“C” kategóriájú vontatási kapcsolószerkezet
4-40
1 1. mell.: Üzemanyag-előírások (minimum követelmények): Dízel üzemanyag az EN 590:2004 szabvány szerint
10-7
2 2 érintkezős energiacsatlakozó aljzat
9-20
2. mell.: Üzemanyag-előírások (minimum követelmények) az ASTM D 975 szabvány szerint
10-7
3 3 pont kapcsolószerkezet
4-24, 4-24
3. mell.: Üzemanyag-specifikáció (minimum követelmények), zsírsav metil-észter (FAME) értékek dízel motorokhoz az EN 14214 szabvány szerint
10-8
A A ballasztsúlyok kezelése
8-14
A biztonsági fék szelepes fékrendszerének ellenőrzése
6-34
A biztosítékdoboz vezetékeinek színe
9-9
A biztosítékok a motortérben vannak elhelyezve
9-5
A differenciál és a bolygókerekes csökkentő egység olajcseréje (4WD)
6-43
A differenciál és az elülső híd bolygókerekes csökkentő egységének olajcseréje (4WD)
6-43
A differenciál olajszint-ellenőrzése (4WD)
6-30
A differenciálzár-rendszer ellenőrzése.
6-34
A fékolajtartály szintellenőrzése
6-17, 6-17
A féktávolság ellenőrzése
6-21
A felső összekötő kézi beállítása
4-26
A gumiabroncsok feltöltése vízzel.
8-17
A hátsó 3 pont rudazat zsírozása
6-19
A hátsó híd zsírozása
6-16
A hidraulikus szervokormányrendszer hidraulikus áramkörének légtelenítése
6-47
A hűtőfolyadék cseréje és a kör átöblítése
6-41
A hűtőfolyadékszint ellenőrzése
6-12
A jelzőfények ellenőrzése
2-12
A kezelő pozíciójára átvitt vibráció
10-11
A kézifék kar ellenőrzése
6-27
A kihelyezett vezérlőszelep típusai
4-30
A kormánycsukló csapágyainak zsírozása
6-16
A kormánymunkahenger zsírozása
6-16
A kormányzási szög beállítása
8-2 I
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-I I
3/26/2010 8:12:48 PM
TÁRGYMUTATÓ A kuplungpedál beállítása
6-28
A modell sorozatszámainak listája
1-2
A motor beindítása
4-3
A motor beindítása és leállítása
4-3
A motor hidegindítása
4-4
A motor leállítása
4-6
A motor olajszűrő betétjének cseréje A motor szükséghelyzeti indítása második akkumulátor használatával
6-23 4-5
A motorháztető felemelése
6-10
A motorlégszűrő tisztítása - A szűrőelem cseréje
6-35
A motorolaj cseréje
6-22
A motorolajszint ellenőrzése
6-11
A motorszelephézagok és üzemanyag-befecskendezők beállítása
6-32
A nyomtáv megváltoztatása
8-8
A rögzített elülső sárhányók beszabályozása
8-12
A sebességváltó olajszintjének ellenőrzése
6-15
A sebességváltó olajszűrőinek cseréje
6-32
A sebességváltó-olaj cseréje
6-42
A száraz légszűrő tisztítása
6-36
A teleszkópos stabilizátorok beállítása
4-26
A traktor általános ellenőrzése
6-11
A traktor biztonságos szállítása
7-4
A traktor előkészítése használatra hosszú idejű tárolás után
5-3
A traktor és a munkagépek ellenőrzése
2-8
A traktor hátulján elhelyezett munkalámpa A traktor külső nézete
9-18 3-2, 3-2
A traktor leszerelése és hulladékba helyezése
2-21
A traktor leszerelése és hulladékba helyezése
2-21
A traktor megemelése
7-5
A traktor méretei és súlyai
10-13
A traktor parkolása
3-25
A traktor parkolása leállított motorral
2-10
A traktor parkolása meredek lejtőkön
2-10
A traktor tárolása
2-10
A traktor tisztítása
2-10
A traktor üzemen kívül helyezése
2-21
A traktor vontatása
7-2
A traktorra fel- és arról leszállás
2-9
A víz leeresztése a gumiabroncsból
8-18
A vontatási kapcsolószerkezet csatlakoztatása és kioldása
4-41, 4-42, 4-43, 4-44, 4-45
A vontatási kapcsolószerkezet magasságának beállítása
4-42, 4-43, 4-44, 4-45, 4-47
Akkumulátor
9-2, 9-2
II
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-II II
3/26/2010 8:12:48 PM
TÁRGYMUTATÓ
Á Általános biztonsági szabályok
2-4
Általános karbantartás
6-46
Általános tudnivalók a gumiabroncsokkal kapcsolatban
8-2
A Alternatív gumiabroncsok
8-2
Az akkumulátor ellenőrzése
6-18
Az akkumulátor kivétele és beszerelése
9-2
Az állandó olajáramlást igénylő hidraulikus eszközök működése
4-38
Az elektromos rendszer ellenőrzése
6-14
Az elem visszaszerelése
6-38
Az elsőkerék-meghajtás mechanikus kapcsolószerkezete
4-10
Az elülső és hátsó fékek hidraulikus körének légtelenítése
6-38
Az elülső híd elülső és hátsó tartóinak zsírozása
6-17
Az elülső híd olajszint-ellenőrzése (4WD)
6-30
Az elülső híd zsírozása (4WD)
6-16
Az elülső hűtőrács tisztítása
6-25
Az emelőrudak kézi beállítása
4-25
Az indítómotor karbantartása
6-38
Az olajszűrő cseréje
6-33
Az oldalsó osztóművek olajcseréje (4WD)
6-44
Az üzemanyag feltöltése a munkanap végén
6-13
Az üzemanyag-adagoló karbantartása
6-35
Az üzemanyagrendszer légtelenítése
6-46
Az üzemanyagszint ellenőrzése
6-12
Az üzemanyagszűrő cseréje
6-26, 6-27
Azonosítótáblák
1-3
B Baleset-megelõzés és biztonság
2-7
Beállítás
3-9
Bejutás a vezetőhelyre platós és bukórudas (ROPS) traktorok esetén
3-3
Bevezetés
2-2, 4-2, 8-2
Biodízel üzemanyag műszaki jellemzői
10-8
Biztonsági információ
10-11
Biztonsági matricák
2-22
Biztonsági öv
3-7
Biztonsági ruházat és felszerelés
2-7
Biztosítékdoboz
9-4, 9-4
Biztosítékdoboz rajza
9-5
C III
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-III III
3/26/2010 8:12:48 PM
TÁRGYMUTATÓ CEE” automatikus vontatási függesztőszerkezet
4-45
Csavarokkal rögzített öntöttvas téglák
8-14
CUNA vontatási kapcsolószerkezet (“D2” kategória)
4-42
D Diagnosztikai aljzat
9-20
E EEC félautomatikus vontatási függesztőszerkezet
4-44
EEC kézi vontatási függesztőszerkezet
4-43
Egyéb kezelőszervek
3-24
Egyezőség a kapcsolókarok és a hidraulikus szervizcsatlakozók között
4-33
Egyszeres működésű vezérlőszelep
4-36
Egyszeres működésűre átalakítható kettős működésű vezérlőszelep
4-29
Elakadásjelző háromszög
3-22
Elakadásjelző lámpa kapcsolója
3-18
Elektromos csatlakozó aljzatok
9-19
Elektromos rendszer hibakeresése
7-15
Elektronikus kézigázkar
3-26
Eljárás a hűtőfolyadék cseréjéhez és a kör átöblítéséhez
6-41
Eljárás a légszűrő szétszereléséhez
6-36
Eljárás a motor indításához
4-3
Eljárás a motor olajcseréjéhez
6-22
Eljárás a motor olajszűrő betétjének cseréjéhez
6-23
Eljárás a szűrő mosásához
6-37
Eljárás az olaj cseréjéhez és a szűrő tisztításához
6-42
Ellenőrizze az oldalsó osztóművek és a bolygókerekes csökkentő egység olajszintjét (4WD)
6-31
Ellenőrizze, hogy a radiátor/hűtők tiszták-e
6-24
Előremeneti sebesség választása
4-9
Elsőkerék-hajtás bekapcsolása
4-10
Elsőkerék-meghajtás - Differenciálzár
4-10
Elsőkerék-meghajtás hibakeresése
7-10
Elülső és hátsó differenciálzár
4-10
Elülső és hátsó TLT hibakeresése
7-9
Elülső nyomtáv
8-8
Elülső pótsúly
8-15
Elülső pótsúly öntöttvas tömbökkel
8-15, 8-16
Elülső vonófej
4-47
Elülsőhíd-nyomtáv (kerekek nélkül)
8-8
Emelési diagram
4-19
Emelő hibaelhárítása
7-12
Emelő kezelőszervek
4-20
Eredeti pótalkatrészek
1-5
Erőátvitel vezérlés
3-27
IV
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-IV IV
3/26/2010 8:12:49 PM
TÁRGYMUTATÓ
F Fékek hibaelhárítása
7-11
Fékek, “FÉKEKET SZÉTVÁLASZTÓ” szelep
4-12
Fékpedál
3-24
Fékrendszer
4-12
Felborulás
2-15
Felborulás ellen védő (ROPS) szerkezet
3-21
Felfújási nyomás
8-3
Fellépők és korlát
3-3
Fényszóró beállítása
9-16
Fényszóró függőleges beállítása
9-17
Fényszóró vízszintes beállítása
9-17
Fő sebességváltó kar
4-8
Fokozat-tartományváltó kar
4-8
Folyadékok/kenőanyagok és feltöltési mennyiségek
6-4
FOPS
2-19
G Garancia
1-6
Garancia utáni segítségnyújtás
1-7
Garanciális eljárás
1-7
Gázpedál
3-26
GRAMMER MSG83/8 ülés mechanikus felfüggesztéssel és PVC-kárpitozással
3-4
Gumiabroncs-kombinációk
8-6
Gumidefektek
8-4
Gyakorlati tanács a biztonságos munkavégzésre
2-3
H Hátsó hidraulikus emelőszerkezet
4-19
Hátsó lámpák
9-12, 9-15
Hátsó nyomtáv
8-8
Hátsó pótsúly
8-15
Hátsó TLT
4-15
Hátsó TLT (540-750-1000 f/p)
4-16
Hátsó TLT fordulatszám-választója
4-17
Hátsó TLT-kuplung bekapcsolás/kikapcsolás vezérlése
4-16
Hátsóhíd-nyomtáv (kerekek nélkül)
8-8
Helyes eljárás a gumiabroncs felszereléséhez
8-2
Hidraulikarendszer
4-28, 4-28
Hidraulikarendszer hibakeresése
7-13
Hidraulikus emelő
4-19
Hidraulikus pótkocsifék
4-13
Hidraulikus útszelepek hibaelhárítása
7-14
V
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-V V
3/26/2010 8:12:49 PM
TÁRGYMUTATÓ Hosszú idejű garazsírozás előtti műveletek
5-2
Hosszúszárú kapcsoló a kormánykeréken
3-19
Hozzáférés a motortérhez
6-10, 6-10
Hozzáférés a vezetőüléshez
3-3
Hozzáférés az akkumulátorhoz
9-2
Hűtőfolyadék
10-9
Hűtőfolyadék hőmérője
3-15
I Indítás
2-12
Indítófolyadékok
2-13
Indítókapcsoló
3-17
Izzó cseréje
9-10
J Jellemző fizikai és vegyi tulajdonságok
10-10
Jelmagyarázat a biztosíték és relé szimbólumokhoz
9-6
Jelmagyarázat a fő biztosítékdoboz és biztosíték szimbólumokhoz
9-6
Jelzőfények
3-16
Jobb oldali konzol
3-20
K KAB XH2 ülés
3-5
Karbantartás
2-17
Karbantartás a 100. üzemóránál - 1. szerviz
6-21
Karbantartás intervallumok
6-3
Karbantartás minden 1200 órában vagy legalább egyszer évente
6-35
Karbantartás minden 1200 órában vagy legalább kétévente
6-41
Karbantartás minden 300 üzemóra után
6-30
Karbantartás minden 50 üzemóra után
6-15
Karbantartás minden 600 üzemóra után
6-32
Karbantartási és ellenőrzési táblázat
6-7
Karbantartási intervallumok
6-6
Karbantartási műveletek
6-2
Kerékék
3-22
Kerekek és gumiabroncsok ellenőrzése
6-20
Kerékhez való fémtárcsák
8-15
Kérjük, a csere alkatrészek megrendelésekor adja meg az alábbi információkat: Kettős működésű kihelyezett vezérlőszelep ÚSZÓ állással Kettős működésű vezérlőszelep
1-5 4-29 4-29, 4-34
Kezelőszervek a kezelő jobb oldalán lévő konzolon Kezelőülések
3-20 3-4
Kiegészítő elektronikus alkatrészek és/vagy felszerelések telepítése
9-19
Kihelyezett szelep
4-28
VI
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-VI VI
3/26/2010 8:12:49 PM
TÁRGYMUTATÓ Kihelyezett szelep kezelőszervei
4-32
Kihelyezett vezérlőszelep működése
4-34
KIOLDÓ eszköz
4-30
Konzolkapcsolók
3-17
Kormánykerék
3-9, 3-9
Közbenső lemezek
8-14
Közúti lámpák - észak-amerikai változat
9-13
Külső visszapillantó tükrök biztonsági bukórúddal felszerelt traktorokhoz
3-10
Kuplungpedál
3-24
L Lámpák országúti használatra
9-10, 9-10
M Magas kéntartalmú üzemanyagok
10-6
Mechanikus irányváltó és lassító kar
4-9
Mechanikus irányváltóval felszerelt traktorok kormánykerekére szerelt kezelőszervek
3-19
Megengedhető gumiabroncs-kombinációk
8-6
Megfelelőségi nyilatkozat
10-2
Méretek és súlyok
10-13, 10-13
Minimum nyomtáv
8-8
Monolit téglák
8-14
Motor - első 50 üzemóra
4-2
Motor hajtószíja
6-21
Motor hibaelhárítása
7-6
Motor száma
1-4
Motorazonosító tábla
1-4
Motor-előmelegítés vezérlője
3-18
Motorfordulatszám és hátsó TLT-sebesség jelzője
3-14
Motorhűtő rendszer radiátora
6-25
Motorszíjfeszesség ellenőrzése
6-21
Működtetés
2-12
Multiméter
3-13
Munkagép csatlakoztatása a hidraulikus szervizcsatlakozókhoz
4-36
Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza
10-16
Munkagép-csatlakoztató lyukak rajza 3-4 hengeres traktorokhoz
10-16
Munkagép-csatolási ábrák
10-16
Munkagépek csatlakoztatása a traktorhoz
10-16
Munkalámpák
9-18
Munkalámpák platós traktorokhoz
9-18
Műszaki adatok
10-4, 10-4, 10-10
Műszerek és traktor-kezelőszervek
3-11, 3-11
Műszerpanel
3-13
VII
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-VII VII
3/26/2010 8:12:49 PM
TÁRGYMUTATÓ
N Napi beavatkozás
6-11
Narancssárga forgó villogó kapcsolója
3-18
Nyomtávbeállítás
8-8
Nyomtávszámítás
8-8
O Olajcsövek ellenőrzése - Hidrosztatikus szervokormány
6-28
Oldallámpák és oldalsó irányjelzők
9-10
Oldalsó irányjelzők
9-13
Ö Öntöttvas “bőrönd” téglák
8-14
O OPS (Kezelői jelenlétet érzékelő rendszer)
2-20
Ö Összes üzemóra számlálója
3-14
P Parkolás járó motorral
2-10
Parkolófék-kar
3-25
Pedálos kapcsolók
3-24
Pótkocsi elektromos csatlakozó aljzata
9-19
Pótsúly kerekekhez
8-15
Pótsúly vízzel töltött gumiabroncsokhoz
8-16
Pótsúlyok
8-14
R Ragasztott biztonsági figyelmeztető matricák
2-22
RÖGZÍTŐ eszköz
4-30
ROPS
2-19
ROPS (Borulás ellen védő szerkezet)
2-19
ROPS azonosító tábla
1-4
ROPS-FOPS-OPS
2-19
S Sárhányómagasság állítása
8-13
Sebességváltó
4-7, 4-7
Sebességváltó hibaelhárítása
7-8
Sebességváltó-konfiguráció mechanikus irányváltós traktorokhoz
4-8
Segédberendezés
2-13
VIII
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-VIII VIII
3/26/2010 8:12:49 PM
TÁRGYMUTATÓ Szállítás
1-7
Szállítás és beszerelés
1-6
Szántóföldi fordulatszámú TLT tengely
4-18
Szelephézagok beállítása
6-32
Szerszámláda
3-23
T Tartozékok
9-19
TEHERÉRZÉKELŐS mechanikusan vezérelt hátsó emelő
4-19
Teljesítményleadó funkció
4-15
Tisztítás sűrített levegővel
6-25
Tisztítás tisztítószerekkel
6-25
Traktor hibaelhárítása
7-16
Traktor sorozatszáma
1-3
Traktorazonosító tábla
1-3
Traktorpótsúly
8-15
Traktorsebesség jelzője
3-14
Traktorsebességek (40 km/h)
10-14
Turbótöltés a turbótöltő használatával
4-6
Ü Ülés
3-4
Ülésbeállítások
3-5
Üzemanyag - műszaki jellemzők
10-6
Üzemanyag-adalékok
10-6
Üzemanyag-befecskendezők
6-32
Üzemanyag-emelő szivattyú
6-14
Üzemanyagszint jelzője
3-15
V Változtatható nyomtávok
8-9
Védelmi és biztonsági eszközök
2-8
Védje a környezetet
2-3
Védő folyadék és fagyálló
10-9
Veszélyes anyagok használata
2-20
Vezetés közúton
2-14
Visszacsapó szelep (torlócsappantyú)
4-30
Visszapillantó tükörrel
3-10
Víz leeresztése az üzemanyag szűrőből
6-13
Víz leeresztése az üzemanyag-előszűrőből
6-14
Vontatás járó motorral
7-2
Vontatás kikapcsolt motorral
7-3
Vontatási biztonság
2-14
Vontatási eszközök
4-39, 4-39
IX
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-IX IX
3/26/2010 8:12:49 PM
TÁRGYMUTATÓ
Z Zajártalom
2-7
Zajszint
10-11
X
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-X X
3/26/2010 8:12:49 PM
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-1 1
3/26/2010 8:12:49 PM
*307.U.0380.hu.6.02*
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-Sec1:2 Sec1:2
3/26/2010 8:12:49 PM
*307.U.0380.hu.6.02*
SAME DEUTZ-FAHR ITALIA S.p.A. Viale F. Cassani, 15 • 24047 Treviglio (BG) • Italy • Phone + 39.0363.4211 • Fax + 39.0363.421638 www.samedeutz-fahr.com
307.U.0380.hu.6.02-Agroplus 310-Sec1:3 Sec1:3
3/26/2010 8:12:49 PM