Del 7 al 13 de junio de 2018

Page 1

DEL 7 AL 13 DE JUNIO DE 2018

Una edición del

Sabías que: Los Temerarios y el grupo Reik tendrán dos conciertos por separado en octubre Pág. 15

Familia: La biblioteca ofrece varios eventos para los niños y niñas Pág. 13

Inmigración: Protestan en Austin contra política migratoria Pág. 5

Nacional: Se estima que en Puerto Rico fallecieron miles, no 64 Pág. 11

Luchan por vivir La familia de Esperanza Herrera, una de las víctimas de una serie de atentados con bombas en Austin, no logra entender las razones del porqué ocurrieron los ataques. Pág. 6


Page 2 CMYK

2 ¡ahora sí!

7 al 13 de junio de 2018

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡NO TE LO PIERDAS!

■ Diseño. GLADYS RÍOS / ¡AHORA SÍ! ■ Portada. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ! ■ Sabías que. CORTESÍA ■ Inmigración. AMANDA VOISARD / ¡AHORA SÍ! ■ Nacional. JEENAH MOON / THE NEW YORK TIMES

Festival de Salsa y Bomba de Loiza Sábado 9 de junio, 6 p.m. a 11 p.m. El Centro Cultural Puertorriqueño tendrá un festival. Mayores de 13 pagan $20, niños menores de 12 años $5 y menores de 2 años entran gratis. Jewish Community Campus Ballroom, 7300 Hart Ln. Boletos en https://bit. ly/2Iz2zas

CONTENIDO Opinión ....................................3 Eventos ....................................4 Inmigración ............................5 Reportaje ................................6 Noticias ........................... 8-11

Comunidad..........................12 Familia...................................13 Punto de vista .....................14 Sabías que ...........................15

VOL. 13 NÚM. 24

(ISSN = 1552-2172)

EQUIPO EDITORIAL ■ Liliana Valenzuela Directora editorial 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■ Alejandro Martínez-Cabrera Asistente editorial 512-912-2947 amartinez2@statesman. com ■ Perla Arellano Reportera 512-445-3948 parellano@ahorasi.com ■ Anjanette Gautier Reportera y traductora agautier@ahorasi.com ■ Alejandra Barrios Calendarios eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD Anuncios: 512-445-1739 Clasificados: 512-445-3576

■ ¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de GateHouse Media, LLC que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-912-2500. ■ © 2017, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡Ahora Sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin AmericanStatesman. ¡Ahora Sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

SUSCRIPCIONES GRATUITAS A DOMICILIO

■ Apúntate en ahorasi.com/suscribete ■ Para dejar de recibir este semanario gratuito, por favor marca el 512-912-2500 y deja un mensaje. ■ To unsuscribe from ¡Ahora Sí! home delivery, please leave a message at 512-912-2500.

»»Síguenos en nuestras cuentas oficiales:

ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter.

Ceremonia en honor a Draylen Mason Sábado 9 de junio, 9 a.m. a 1 p.m. Southwest Key Programs tendrá un evento con oradores, comida y actividades para recordar a Mason, un joven que fue una de las víctimas de los atentados con bombas. 6002 Jain Ln. Detalles en bit.ly/2J8Vdf4. CORTESÍA

Festival Wepa Sábado 9 de junio, 2 p.m. a 11:30 p.m. Kiko Villamizar, el Fabuloso Sexteto Caracha y otros músicos. $20. Kenny Dorham’s Backyard Diverse Arts, 1106 East 11th St. Detalles en https://bit. ly/2IT1qY1.

Bubblepalooza Sábado 9 de junio, de 9 a.m. a 1 p.m. Celebración de juegos con burbujas. Disfruta junto a tu familia de juegos, música en vivo, manualidades y comida. Long Center, 701 W. Riverside Dr. Gratuito. Detalles en http://bit. ly/2xKVf7v Velada de Tango Sábado, 9 de junio, 8 p.m. ProjecTango interpretará tangos de la época dorada de los años 1920 a 1950. ESB-MACC, 600 River St. Gratuito. Detalles en http://bit.ly/2xHoGHP

RESHMA KIRPALANI / ¡AHORA SÍ!

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

7 de junio Max: 98 Min: 75 Parcialmente soleado

10 de junio Max: 96 Min: 73 Mayormente soleado

VIERNES

LUNES

8 de junio Max: 97 Min: 75 Soleado

11 de junio Max: 97 Min: 74 Mayormente soleado

SÁBADO

MARTES

MIÉRCOLES

9 de junio Max: 96 Min: 73 Soleado

12 de junio Max: 97 Min: 74 Soleado

13 de junio Max: 97 Min: 74 Parcialmente soleado

»»Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

7 al 13 de junio de 2018

LA VOZ DE...

¡ahora sí!

3

MESA EDITORIAL

Debemos enfocarnos más en los estudiantes Nota editorial: Anteriormente, publicamos una nota sobre los comentarios que hizo la ex presidenta de la junta de educación al usar la frase poverty pimps, que al español se traduce como “padrotes de la pobreza”. Un poverty pimp es una persona que aboga por las minorías y personas de bajos recursos, pero que se beneficia de ellos financiera y políticamente, manteniéndolos en ese estatus socioeconómico. De ninguna manera disculpamos las palabras que la ex presidente de la Junta Escolar Independiente de Austin, Kendall Pace, utilizó en un mensaje privado hacia otro miembro de la Junta. Su lenguaje fue grosero y poco profesional. El costo de esa acción fue su salida. La irresponsabilidad de Pace al hacer comentarios despectivos, aun siendo estos confidenciales, puso en duda su capacidad de continuar liderando el concejo, a pesar de los grandes logros alcanzados durante su mandato: la aprobación de un paquete de bonos de $1.1 mil millones el año pasado, el más grande de la historia del

distrito, para construir y actualizar las escuelas y la tecnología del distrito escolar de Austin (AISD). En un mensaje, Pace dijo que el distrito solo sería considerado para el Programa de Zona de Transformación de la Agencia de Educación de Texas si las escuelas elegidas -aquellas con dificultades en el noreste de Austin- se establecieran como escuelas particulares subvencionadas (chárters en inglés), “con los (improperio) para ignorar a los grupos de intereses especiales, a los activistas locales ignorantes y locos y a los padrotes de la pobreza”. Su disculpa y su renuncia ponen fin a ese controvertido capítulo. El comité debe concentrarse ahora en el pobre desempeño académico de los estudiantes afroamericanos, latinos y de bajos recursos del distrito. Ese es el desafío, más bien la crisis, en la que Pace se centró durante gran parte de su mandato. A medida que el distrito continúe con el nuevo presidente de la junta Gerónimo Rodríguez, este problema debería ser la prioridad número uno. Ya se ha perdido

demasiado tiempo y el reloj no se detiene para remediar el futuro de miles de niños en AISD, como señaló Pace en su último discurso: ■■Según el Boletín de Calificaciones de la Nación (NAEP), los estudiantes hispanos tuvieron una diferencia de 44.5% con respecto a los estudiantes blancos. ■■Al igual que en el 2005, en el 2017 sigue habiendo una gran diferencia entre los estudiantes con problemas económicos comparado con los económicamente estables y entre los estudiantes que hablan poco o nada de inglés en comparación con los niños que dominan el idioma. Pace y el miembro Ted Gordon usaron una lupa para ver los resultados del NAEP, que son poco halagadores, si no es que malos, cuando se desglosan por raza, etnia e ingresos. Solo el 10% de los estudiantes afroamericanos y latinos de Austin asisten a las escuelas más cualificadas del distrito escolar, en comparación con un tercio de los estudiantes anglosajones y el 50% de los estudiantes asiáticos, según un estudio de Children’s Risk, con sede en Houston, que clasifica

ESCRÍBENOS Liliana Valenzuela Directora editorial, ¡Ahora Sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: lvalenzuela@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡Ahora Sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡Ahora Sí!

anualmente las escuelas de Texas. Aún más preocupante, solo un puñado de escuelas en Austin con poblaciones de estudiantes de bajos recursos obtuvieron una calificación A o B del grupo. Tomados en conjunto, el NAEP y el estudio de Children at Risk validan las preocupaciones que Pace, Gordon y el ex miembro de la junta Paul Saldaña a menudo plantearon: el distrito de Austin sigue siendo una historia de dos ciudades, una con planteles de alto rendimiento que son para las familias de clase media y alta en

colonias mayormente anglosajonas y otro con escuelas de bajo rendimiento que sirven a familias de bajos ingresos que en su mayoría son latinos o afroamericanos. Este tema es muy urgente: esas diferencias y desigualdades se manifiestan en tiempo real en las tasas de abandono escolar, en la preparación para la universidad, en la fuerza de trabajo y la economía de la región. El área de Austin se ha convertido en un foco para empresas de alta tecnología que necesitan a trabajadores calificados con títulos universitarios de dos

MIGUEL SANTANA / PARA ¡AHORA SÍ!

o cuatro años o algún otro tipo de certificación que requiera una educación más allá de la preparatoria. Es probable que los estudiantes que se quedan atrás hoy se queden rezagados en el futuro en las oportunidades laborales, remuneración, actividades creativas y calidad de vida. Si esto es lo mejor que el distrito puede hacer, entonces debería haber más renuncias. Entra a ahorasi.com y lee la versión completa de la mesa editorial del Austin AmericanStatesman.


Page 4 CMYK

4 ¡ahora sí!

7 al 13 de junio de 2018

EVENTOS TEATRO, ARTE Y MÚSICA Serie de conciertos semanales en el Domain Viernes, sábados y domingos, hasta finales de octubre. Disfruta de conciertos semanales con artistas locales. Gratuito y abierto al público. Domain, 11410 Century Oaks Terrace. Para el horario de los conciertos, visita https://bit. ly/1nXDxn4

Aniversario de AFC Hasta el 21 de junio, el Austin Film Society Cinema celebra su primer cumpleaños con un mes de eventos especiales, proyecciones, promociones y una rifa de recaudación de fondos. AFS Cinema, 6406 N. I-35 Frontage Rd. #3100. Obtén los horarios de películas en https:// bit.ly/2GsS4Re

Festival de Salsa y Bomba de Loiza Sábado 9 de junio, 6 p.m. a 11 p.m. El Centro Cultural Puertorriqueño tendrá un festival con los invitados musicales Raúl Ayala y Marcos Peñaloza Pica. Mayores de 13 pagan $20, niños menores de 12 años $5 y menores de 2 años entran gratis. Jewish Community Campus Ballroom, 7300 Hart Ln. Boletos en https://bit.ly/2Iz2zas

Festival Wepa Sábado 9 de junio, 2 p.m. a 11:30 p.m. Con grupos colombianos como Kiko Villamizar, Trapiche de Colomboy y el Fabuloso Sexteto Caracha. $20. Kenny Dorham’s Backyard - Diverse Arts, 1106 East 11th St. Detalles y boletos en https://bit.ly/2IT1qY1

Enanitos Verdes y Hombres G: Huevos Revueltos Tour Martes 12 de junio, 7:30 p.m. Las dos grandes bandas musicales de rock en español se presentarán en Austin. Boletos de $49.50 a $350. Teatro ACL Live, 310 W. Willie Nelson Blvd. Entradas disponibles en https://ticketf. ly/2Iaeyft

Noche de mariachi Sábado 16 de junio, 6 p.m. a 10 p.m. La iglesia católica San José te invita a disfrutar de una noche musical con el Mariachi

Relámpago y el Ballet Folclórico de Round Rock. 2435 Oak Crest Ave. $26.25. Detalles y boletos en https://squ.re/2Idz8rb

Clases gratuitas de tango Lunes 25 de junio, de 8:30 p.m. a 9:15 p.m. Clase de tango proporcionada por Esquina Tango. De 9 p.m. a 11:45 p.m. será el baile. Opa Coffee Wine, 2050 S. Lamar. Detalles al 512524-2772 ó en https://bit.ly/ MWr1lc

Marvel Universe Live Del 23 al 26 de agosto. Si eres fanático de las películas de Marvel, ven a vivir una experiencia de una película de Marvel en vivo, con el show Marvel Universe Live. Frank Erwin Center, 1701 Red River. Los boletos saldrán a la venta el lunes 21 de mayo a las 10 a.m. en TexasBoxOffice.com. Para más detalles, visita https://bit. ly/1UtW2wf

Reik en concierto Jueves 4 de octubre, 7:30 p.m. La banda ganadora del Latin Grammy, Reik llega en concierto al HEB Center. 2100 Ave of the Stars, Cedar Park. $43 a $97. Compra tus boletos en https:// bit.ly/1gfn8Cl

EVENTOS EDUCATIVOS Voces celebra 1,000 historias de veteranos latinos Jueves 7 de junio, 5 p.m. El proyecto de historia oral de Voces celebra su milésima entrevista de historias recopiladas de los veteranos latinos. En el Nettie Lee Benson Latin American Collection en UT, 2300 Red River St. La entrada es gratis y está abierta al publico. Información en https:// bit.ly/2sp1wkg y lee más en la pág. 12.

ProjecTango Sábado, 9 de junio, 8 p.m. El Centro Cultural Mexicano Americano Emma S. Barrientos, te invita a una velada inolvidable con algunos de los mejores músicos de Austin interpretando una hermosa selección de tangos de la época dorada de los años de 1920 a 1950. ESB-MACC, 600 River St. Gratuito. Detalles en https://bit.ly/1EUXou4

Party for Chica Power es un evento organizado por Latinitas que busca recaudar fondos para su programación dirigida a niñas de entre 14 y 23 años. $75. Biblioteca Central, 710 W. César Chávez St. Detalles en http://bit.ly/2IidzK5 PERLA ARELLANO / ¡AHORA SÍ!

Clases de zumba gratis Martes y jueves, 6:30 p.m. Tendrán cuidado de niños. Southwest Key Programs, 6002 Jain Ln. Detalles al 512-462-2181.

Clases de yoga gratis Todos los jueves de 4:30 a 5:30 p.m. Centro de salud CommUnityCare North Central, 1201 W. Braker Ln. Para más información, llama al 512-9789342.

Paseo de los Héroes de Southwest Key Sábado 9 de junio, de 9 a.m. a 1 p.m. Southwest Key celebrará la memoria de Draylen Mason, un joven de 17 años que fue una de las víctimas de los atentados con bomba en Austin. Gratuito. Habrá comida y una variedad de entretenimientos. Detalles en http://bit.ly/2J8Vdf4

Conferencia para nuestros negocios Sábado 9 de junio, 8 a.m. a 5 p.m. Evento en español de información, recursos y testimonios sobre el emprendimiento. Gratuito. En UT, en el Art Building and Museum, 2301 San jacinto Blvd. Inscríbete

en http://bit.ly/2L6eZEm

Party for Chica Power Sábado 16 de junio. La organización Latinitas te invita a su fiesta de recaudación de fondos para su programación dirigida a niñas de entre 14 y 23 años. $75. El evento será en la Biblioteca Central, 710 W. César Chávez St. Detalles en http://bit. ly/2IidzK5

Taller sabatino Sábado, 16 de junio, de 10 a.m. a 1 p.m. Amhiga Hispana te invita a su taller “Rediseñando mi proyecto de vida”. Este taller es gratis y es solo para mujeres. ESB-MACC, 600 River St. Detalles en https://bit.ly/2JagJvW

COMUNIDAD/FAMILIAR Obtén un seguro de salud La organización Secure your Health ofrece asistencia gratuita para inscribirte en los seguros de salud de Obamacare, CHIP, Medicaid o para recibir estampillas de alimentos. 6601 Felix Ave. Haz una cita al 512-3867777. Detalles en bit.ly/2q9G0io

Bubblepalooza Sábado 9 de junio, de 9 a.m.

a 1 p.m. The Long Center te invita a su celebración anual de juegos con burbujas en el jardín delantero. Disfruta junto a tu familia de juegos, música en vivo, manualidades y comida. Long Center, 701 W. Riverside Dr. Gratuito. Detalles en https://bit. ly/2zjEWgV

Día internacional de yoga

Mercado artesanal del Día del Padre

Compilado por Alejandra Barrios.

Sábado, 16 de junio, de 10 a.m. a 3 p.m. Si estás buscando esa tarjeta única del Día del Padre con un mensaje original, hazla tú mismo de forma gratuita con la ayuda de la poeta Violet Anderson. El mercado tendrá artículos de artesanos latinos locales. Artisan Mercado en Frost Bank Plaza, 401 Congress Ave. Detalles en https://bit. ly/2nSp8LV

Cancelación de permisos Jueves 14 y viernes 15 de junio. El consulado mexicano de Austin tendrá una jornada especial para la cancelación de permisos de importación temporal de vehículos, casas rodantes y embarcaciones. Gratuito. Debes hacer tu cita al 713-337-1100.

Sábado 16 de junio, de 5:45 p.m. a 8 p.m. The Art of Living y Austin International Day of Yoga te invitan a participar en el Día internacional de yoga. Gratuito. Capitolio de Texas, 1100 Congress Ave. Detalles en https://bit. ly/2rBHq57

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi. com.


Page 5 CMYK

7 al 13 de junio de 2018

INMIGRACIÓN AUSTIN

Cientos se manifiestan contra política de Trump Separarían a familias que crucen ilegalmente. Por Perla Arellano parellano@ahorasi.com

El activista local Sedrick Ntwali, quien vino como refugiado de la República del Congo, le hizo dos preguntas a un grupo de más de 100 personas que se reunieron en un caluroso y ardiente viernes 1 de junio: ¿cómo te sentirías si te separaran de tu hijo? ¿si te separaran de tu padre? “¿Qué no son como nosotros? ¿Qué no son como tú?”, preguntó Ntwali. “¿Es porque son mexicanos, congoleños, hondureños o salvadoreños, inmigrantes o refugiados o porque son personas de color? ¿Qué no son personas como tú y yo?” Las manifestantes, funcionarios públicos a nivel local y estatal, y activistas se congregaron en el parque Republic Square para mostrarse en contra de la política de separación de familias en la frontera, anunciada por la administración del presidente Donald Trump en mayo. La política exige que los padres que cruzan la frontera de manera ilegal sean separados de sus hijos menores de edad. “Si tú cruzas la frontera ilegalmente… entonces presentaremos cargos en tu contra”, dijo Jeff Sessions, el secretario de Justicia, a

Entre los oradores se encontraban funcionarios públicos y activistas locales. AMANDA VOISARD / ¡AHORA SÍ!

principios de mayo. La política de la separación de familias no debe ser confundida con la noticia de la “desaparición” de 1,500 niños migrantes, con la cual ha sido erroniamente vinculada. Sin embargo, son dos casos diferentes. En abril, un oficial del Departamento de Salud y Servicios Humanos dio a conocer que no sabían dónde se encontraban 1,475 niños. Esos niños inmigrantes son parte de 7,635 menores no acompañados, principalmente de Centro América, que cruzaron la frontera entre los meses de octubre y diciembre de 2017. No es que los niños estén perdidos, según una declaración del departamento, sino que puede que sea que los patrocinadores de los niños sean indocumentados y no quieran tener contacto con las autoridades.

Durante la manifestación el viernes, también habló Ingris Servellón, una mujer que emigró en 2015 de El Salvador con su hijo, que en ese entonces tenía 5 años. Pidió asilo y ganó su caso en 2017. Habló sobre su experiencia mientras estuvo detenida junto a su hijo por las autoridades migratorias por un mes. Dijo que a ella no la separaron de su hijo, pero que no se podía imaginarse el dolor de aquellas madres que sí les sucede. “Ese no es un lugar para un niño, aún mi hijo sigue con ese trauma”, dijo Servellón. “Ahora imagínense a esos niños que separan de sus madres. Eso es cruel, eso es injusto, inhumano”. Comunícate con Perla al 512445-3948.

»»Entra para más noticias de inmigración.

¡ahora sí!

5


Page 6 CMYK

6 ¡ahora sí!

7 al 13 de junio de 2018

REPORTAJE

El atentado que marcó sus vidas Dos meses después de los atentados con bombas, una familia comparte su historia. Por Talor Goldenstein y Tony Plohetski ¡Ahora Sí!

Sentada en su silla favorita en la cocina, Mary Moreno le daba un trago a su café por la mañana mientras su hija, quien la cuidaba, salió para recoger un paquete que habían dejado afuera de la puerta principal de su casa en el este de Austin. Moreno, de 93 años, a menudo recibía paquetes de medicinas y ropa, así que a Esperanza “Hope” Herrera, quien cuidaba de ella de tiempo completo durante los últimos cinco años, no le pareció raro. En cuestión de segundos, Herrera se convirtió en una de las víctimas de una serie de atentados con bombas en Austin, donde dos personas fallecieron y hubieron cinco heridos. Moreno no estaba usando su aparato auditivo en ese momento, pero lo que escuchó a continuación fue tan fuerte que no le hizo falta. La explosión se escuchó como si estallara un calentador de agua. Moreno recuerda haber escuchado que Herrera le gritara “saquen a mi madre” a los vecinos que salieron al escuchar el ruido. Moreno, que camina poco debido a problemas en la cadera, tomó su andador e intentó llegar hacia Herrera, pero los restos de la explosión

habían cubierto el camino hacia la puerta. Salió por una puerta lateral. Luego le dijo a la familia que “Dios la llevó” hacia el frente de la casa, donde vio a su hija, ensangrentada y tirada en el suelo. Desde la explosión del 12 de marzo, Herrera, quien tiene 75 años, ha tenido 14 cirugías, y ahora requiere de terapia especializada y tratamiento de las heridas para mantenerse con vida, según explica una cuenta de GoFundMe creada por su familia para recaudar fondos para los gastos médicos. La cuenta hasta ahora ha recaudado $110,229 y todavía aceptan donaciones. Anthony Stephan House, de 39, y Draylen Mason, de 17 años, fueron asesinados por la primera y la segunda bomba antes de que el terrorista se matara a sí mismo con una bomba el 21 de marzo cuando la policía lo acorraló, hiriendo así a un oficial. La madre de Mason, Shamika Wilson, quien resultó herida en la explosión que mató a su hijo, se encuentra recuperándose en su casa según la actualización de su cuenta de GoFundMe. Colton Mathes y Will Grote, que resultaron heridos por un explosivo disparado por un cable trampa en el sudoeste de Austin, también se encuentran en

recuperación según las últimas actualizaciones de la página GoFundMe. Aproximadamente dos meses después de los bombardeos que aterrorizaron el área de Austin por semanas, Moreno y su familia todavía luchan por entender lo que sucedió. Una de sus hijas, Zulema Prado, de 71 años, que vino desde Rosemead, California, justo después de la bomba para hacerse cargo de Moreno, dijo que a menudo se pregunta: “¿por qué aquí?, y ¿por qué a mi hermana?”. “Ha sido difícil de aceptar”, dijo Prado, con la voz entrecortada.

Vigilia de una semana

Moreno insistió en visitar a su hija todos los días en el hospital, a veces hasta 12 horas seguidas, incluso cuando su familia insistió que se fuera a casa por su propia salud, dijo Prado. “Está contenta de que mi hermana aún esté viva”, dijo Prado. “Ella quiere estar ahí, siempre que haya oportunidad”. En las semanas siguientes al ataque, Moreno estaba tan traumada que al principio no podía imaginar regresar al hogar en el que vivió desde 1961 y les pidió a sus hijas que lo vendieran, dijo el amigo de la familia Moreno y vocero, Herman López. “Su mente estaba muy preocupada por Hope,

Mary Moreno, der., estaba en su casa cuando su hija Esperanza Herrera fue a recoger un paquete que explotó en sus manos. FOTOS POR RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!

tanto así que les dijo a sus hijas que no quería ver esa casa nunca más”, dijo López. “Que no quería esos recuerdos”. Ella no sabía que los miembros de su familia estaban reparándola. “Les tomó a sus hijas un buen rato convencerla”. Las autoridades federales y locales investigaron la casa durante unas dos semanas, dijo López. Cuando la familia pudo regresar, cambiaron la puerta de la entrada y la puerta contra tormentas gracias a las donaciones de Home Depot, e instalaron Ring, un sistema de timbre con video y luces. Volvieron a colocar las barras de seguridad sobre la ventana delantera que se habían caído. Increíblemente, la ventana sobrevivió a la

La casa de Moreno en el este de Austin fue uno de los sitios donde ocurrieron los atentados con bombas.

explosión. Algunos arreglos no fueron tan fáciles de hacer. Los familiares limpiaron el sofá de la sala, que estaba salpicado de metralla, pero dicen

que aún encuentran pedacitos de vidrio y metal. Las tuberías rotas de la casa también les han complicado la vida a Prado y Moreno. El


Page 7 CMYK

7 al 13 de junio de 2018

¡ahora sí!

REPORTAJE ‘Su mente estaba muy preocupada por Hope (Esperanza), tanto así que les dijo a sus hijas que no quería ver esa casa nunca más... Que no quería esos recuerdos... Les tomó a (las hijas de Mary Moreno) un buen rato convencerla (de volver a entrar a la casa)’. Herman López Amigo de la familia Herman López, un amigo de la familia Herrera, señala la puerta que fue destruida después de la explosión.

Una foto de Moreno con su esposo está colgada en la pared de la sala de su casa.

fregadero de la cocina no drena el agua, lo que las obliga a tirar las cubetas de agua sucia afuera. “Es difícil para las dos, especialmente para ella como cuidadora, durante

los últimos dos meses han tenido graves problemas con la tubería”, dijo López. “No tienen los recursos o el dinero” para arreglarla.

Zulema Prado, con lágrimas en los ojos, habla sobre el atentado que dejó a su hermana gravemente herida.

Preguntas sin respuesta Moreno y la hija de Prado, Erlinda Rizo, a menudo se entristecen al pensar que algunas

preguntas quedarán sin respuesta para siempre. “Nos sentamos y pensamos, ‘¿me pregunto a qué hora él puso la caja ahí?’”, dijo Rizo, de 74 años. “¿Fue a las 12?, ¿a

las 2 o a las 3?” La familia Moreno se ha reunido con las familias de las otras víctimas de las explosiones y siguen rezando por ellos. A veces se preguntan si la familia del atacante confeso Mark Conditt se pondrá en contacto con ellos. No lo han hecho hasta ahora. Sin embargo, toda su atención en estos días se fija en la recuperación de Herrera. Se rehusaron a dar detalles sobre su estado, por respeto a su privacidad, pero Prado dijo que ella permanece optimista. “La vi recuperándose y sentí que, para ella, hay una segunda oportunidad”, dijo. Adaptado del Austin American-Statesman por Anjanette Gautier.

APOYO La familia de Esperanza “Hope” Herrera está aceptando donaciones en su página de GoFundMe para cubrir los gastos médicos. Herrera fue una de las víctimas de una serie de bombas que mató a dos y dejó a cinco heridos. Herrera ha tenido 14 cirugías. Si quieres apoyarlos, puedes hacer tu donativo en http:// bit.ly/2JkPsu9. Para apoyar a la familia de Anthony House, quien fue la primera víctima de los atentados, visita http://bit. ly/2utCaFc. La mamá de House creó otra campaña para recaudar fondos para la hija de House de 8 años. Visita la página en http://bit. ly/2GxJ41i. Si quieres a poyar a la familia de Draylen Mason, un joven de 17 años que fue la segunda víctima mortal de los atentados, visita http://bit. ly/2uq8TLU. Según las páginas de recaudación de fondos de Colton Mathes y Will Grote, quienes salieron lesionados tras una de las explosiones, ambos lograron su meta de recaudación de $20,000 cada uno.

7


Page 8 CMYK

8 ¡ahora sí!

7 al 13 de junio de 2018

NOTICIAS LOCALES TAYLOR

AUSTIN

Reconstruyen tras inundación de 2015 McKalla Place sería ‘apto’ para estadio

Tres años después, se repara la última casa dañada.

Según reporte, lugar cumple con requisitos.

Por Claire Osborn ¡Ahora Sí!

Margaret Morales, de 84 años, y su hermana Janie Morales, de 76 años, estaban de pie afuera de su casa reconstruida en Taylor el viernes 1 por la mañana, anegadas en lágrimas. Hace tres años, la inundación del fin de semana del Día de los Caídos derribó la casa en que ellas habían vivido desde 1945 de sus cimientos, y ellas no podían costear la reparación. Su nuevo hogar era el último en ser reparado por el Comité de Recuperación a Largo Plazo del Condado de Williamson. “Les quedó hermosa, y que Dios los bendiga a todos y cada uno de ustedes”, dijo Janie Morales a los miembros del comité, funcionarios públicos y miembros de otros grupos sin fines de lucro en la celebración afuera de su hogar de tres recámaras y dos baños sobre Eight Street. “Si no fuera por estas personas, no sé dónde estaríamos”, dijo Margaret Morales, quien agregó que ella y su hermana vivieron en su casa después de que resultó dañada porque no tenían adónde más ir. Tomó tres años, unos 1,000 voluntarios y $379,000 del comité para terminar de reparar los 95 hogares del condado de Williamson, incluso 77 en Taylor, que sufrieron

Por Kevin Lyttle ¡Ahora Sí!

Las hermanas Janie, izq., y Margaret Morales el viernes 1 de junio mientras participan en una ceremonia antes de volver a su hogar en Taylor. ANDY SHARP / PARA ¡AHORA SÍ!

daños durante las inundaciones de 2015. Jeanne McClellan, la directora del grupo, dijo que este fue establecido para ayudar a los dueños de casa que se habían gastado todo el dinero de la Agencia Federal de Administración de Emergencias (FEMA) o usado sus fondos personales y no podían pagar por cosas como un nuevo techo. En algunos casos, dijo, los dueños de casa no podían pagar por ninguna de las reparaciones. Tres de los hogares de Taylor tuvieron que ser reconstruidos, incluso la casa de las hermanas Morales, y otros requirieron reparaciones exhaustivas, incluso nuevos paneles. “Nunca soñé que tomaría tres años para volver a reconstruir

todo”, dijo Jeff Ripple, un miembro del comité y pastor de la iglesia Christ Fellowship Church. Tardó tiempo en crear conciencia sobre lo que había pasado, dijo. “Mucha gente ni siquiera se había dado cuenta del nivel de daños que sustentamos”, dijo Ripple. La ciudad de Taylor fue la más perjudicada del condado de Williamson durante la inundación, en que las aguas desbocadas de los arroyos Mustang y Bull Branch dañaron 280 casas, dijeron oficiales. El daño estimado a instalaciones municipales, carreteras, hogares y negocios fue de $721,000. Las inundaciones también mataron a 14 personas en el centro de Texas, incluso a 12 a las orillas del río Blanco al

sur de Austin. El Comité de Recuperación a Largo Plazo del Condado de Williamson recaudó $418,000 en subsidios y donativos para las reparaciones y le quedan $39,000. Espera pagar las últimas cuentas y repartir cualquier dinero sobrante a las personas que lo donaron, dijo McClellan. Los subsidios incluyeron un donativo de $100,000 de el comité United Methodist Comittee on Relief y $50,000 del Austin Disaster Relief Network. Muchos de los hogares con el mayor daño estaban en la parte sureste de la ciudad, la cual es la más pobre, dijo Ripple, con casas más viejas, de madera. Adaptado del Austin American-Statesman.

Previo a un voto del concejo municipal sobre si una propiedad del Municipio se usaría para un estadio de futbol soccer de las ligas mayores, un reporte afirmó que el sitio en el norte de Austin conocido como McKalla Place sería apto para un estadio y estimó que este generaría $474 millones en actividad económica para el condado de Travis durante los próximos 20 años. Precourt Sports Ventures, que tiene intenciones de mudar el equipo Columbus Crew SC a Austin, dio seguimiento al reporte al proponer formalmente al Municipio el viernes 1 financiar el estadio de 20,118 plazas a un costo de $200 millones en McKalla Place a cambio del uso del terreno municipal. El documento de 34 páginas elaborado por

el personal municipal, el cual surgió como respuesta a una resolución del concejo municipal en marzo, incluyó un análisis económico externo que estimó “impactos significativos fiscales y económicos de una vez y recurrentes” de $384 millones a Austin por 20 años, un número mayor que el del análisis de Precourt, que proyectó un impacto de $354 millones sobre 25 años. “En general, la evaluación del personal indica que McKalla Place es un lugar apto para un estado de futbol soccer de las grandes ligas”, según el reporte. “Cumplirían con la zonificación actual, habría suficiente capacidad de servicios públicos, y los viajes al lugar diarios tendrían un nivel bajo”. El concejo considerará la propuesta del estadio en sus reuniones del 14 y 28 de junio. El concejo después se tomará un descanso hasta el 9 de agosto. Adaptado del Austin American-Statesman.

Bosquejo d el estadio de futbol soccer propuesto para McKalla Place en el norte de Austin. CORTESÍA GENSLER SPORTS PRATICE


Page 9 CMYK

¡ahora sí!

7 al 13 de junio de 2018

9

NOTICIAS LOCALES AUSTIN

ROUND ROCK

Hombre roba Whataburger, se queda sin gasolina

La estudiante de UT Eboni Ellinger camina por East César Chávez Street cerca de su lugar de trabajo en el este de Austin el miércoles 30 de mayo de 2018. JAY JANNER / ¡AHORA SÍ!

Menos niños sería una señal del aburguesamiento Hay más perros que niños en el este de Austin. Por Bianca Quilantan ¡Ahora Sí!

Ahora hay más perros que niños casi al 2 por 1 en el este de Austin. Una abundancia de perros en el vecindario no necesariamente es señal de un aburguesamiento, pero un descenso continuo en el número de niños sí lo es. Investigadores del Instituto para la Investigación y el Análisis de Políticas Urbanas de la Universidad de Texas (UT) presentaron sus últimos hallazgos sobre los efectos del aburguesamiento el miércoles 30. El nuevo reporte estuvo motivado por la percepción y las preguntas de los residentes encuestados en un estudio inicial dado a conocer en marzo: ¿Hay más niños que perros en

el este de Austin? De 2000 a 2016, el número de niño en el vecindario entre la calle East 7th y East 11th disminuyó en un 14%, concluyó el nuevo reporte. De las 171 casas unifamiliares encuestadas, los investigadores encontraron también 116 perros y 66 niños. Entre los hallazgos: ■■46% de los hogares encuestados tienen uno o más perros. ■■76% de los hogares encuestados no tienen niños. ■■De 2000 a 2016, el ingreso promedio familiar del vecindario ha subido de $28,929 a $69,570. Hay un número similar de dueños de perros en el este de Austin que el promedio en el resto de la nación dijo Eric Tang, profesor e investigador de UT. Aunque el número de niños ha disminuido, los perros no los están reemplazando, sólo sucede que estos son más

visibles. “No es como si la gente que vive en el vecindario estuviera demasiado enamorada de los perros”, dijo. “Lo que realmente está sucediendo es que hay tan pocos niños en el vecindario que lo hace parecer como si hubiera una abundancia de perros”. “No es que sea demasiado caro irse, es que este es su hogar”, dijo Tang. “Sienten que tienen el derecho a quedarse en sus comunidades históricas y van a hacer lo posible para quedarse en sus comunidades, a pesar del aumento al impuesto sobre la propiedad”. Para repoblar el vecindario de niños, de nuevo, la asequibilidad es clave, dijo. “Si no tienes vivienda asequible, no va a ver este vecindario repoblado de niños”. Adaptado del Austin American-Statesman.

Un hombre armado robó un restaurant Whataburger de Round Rock y a un cliente antes de hacer que la policía lo persiguiera por 70 millas el viernes 1 antes de que este se quedara sin gasolina, según una orden de arresto. Anis Behnamiri Masomian, de 35 años, de Round Rock, fue acusado de tres cargos de robo agravado, un delito grave de primer grado castigable con hasta 99 años de cárcel. También fue acusado de evadir arresto con un vehículo, un delito grave de tercer grado castigable con hasta 10 años de cárcel. Masomian robó a un cliente, robó $892 de la caja fuerte, obligando al gerente a abrirla, y luego huyó en un Ford Taurus de 2011 por la autopista I-35. Masomian estaba en la cárcel del condado de Williamson el lunes 4 bajo una fianza de $170,000.

TEXAS

Corte Suprema emite fallo sobre aborto de inmigrante La Corte Suprema emitió el lunes 4 un fallo en el caso de una inmigrante adolescente embarazada que consiguió un aborto con el que anuló la decisión de una corte menor a favor de la joven, pero rechaza la propuesta del gobierno de que los abogados de la joven sean disciplinados. El fallo se refiere al caso individual de la adolescente y no cancela la demanda colectiva sobre la capacidad de los adolescentes inmigrantes

La policía persiguió 70 millas al presunto ladrón de un Whataburger por la autopista I-35, hasta que el auto de este se quedó sin gasolina. CORTESÍA RRPD

bajo custodia del gobierno para someterse a un aborto. Los jueces fallaron en una opinión no firmada que anular la decisión de una corte inferior que favorecía a la adolescente, que ha estado bajo custodia, era lo apropiado porque el caso se volvió irrelevante después de que se consiguió la interrupción del embarazo. Los abogados del gobierno federal se quejaron ante la Corte Suprema de que los abogados de la Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU) no les avisaron que se practicaría el aborto a la adolescente antes de lo previsto.

AUSTIN

Rescatan a hombre, mujer de tráiler volcado

Un hombre y una mujer fueron rescatados de un tráiler que se volcó en la madrugada del lunes 4 durante fuertes vientos en las tormentas nocturnas a un extremo del este de Austin. Los oficiales del Departamento de Bomberos de Austin reportaron que cerca de las 2:05 a.m. del lunes los fuertes vientos habían volcado un tráiler con gente dentro en el Oak Forest RV Park en 8207

Canoga Ave. Los bomberos rescataron a una mujer de unos 60 años y un hombre de unos 70 años del tráiler dañado. Fueron llevados al centro médico Dell con heridas graves pero no mortales, según personal de emergencia.

TEXAS

Texas 47o estado más seguro

Quizá Austin sea el mejor lugar donde vivir según varias publicaciones, pero cuando se trata de la seguridad en todo el país, Texas salió en uno de los lugares más bajos posibles, según un nuevo estudio. El estudio de WalletHub comparó varios indicadores de seguridad en los 50 estados de la nación, examinando datos sobre ataques, tiroteos masivos, robo, asesinato, muertes vehiculares, heridas en el trabajo, desastres climáticos y más. Texas salió en 47º lugar, sólo por encima de Oklahoma, Luisiana y Misisipi. Texas también es el estado con el mayor número de residentes sin seguro.

Compilado de AP y del Austin American-Statesman.


Page 10 CMYK

10 ¡ahora sí!

7 al 13 de junio de 2018

NACIONAL ECONOMÍA

Estados Unidos impone aranceles a aliados

NO NECESITAS

QUEBRAR TU ALCANCÍA

México, Canadá y Europa dicen que habrá represalias. Associated Press

El gobierno del presidente Donald Trump asestó un duro golpe el jueves 31 de mayo a los aliados más cercanos de Estados Unidos al imponer aranceles a las importaciones de aluminio y acero de México, Canadá y Europa (UE), medida que generó anuncios inmediatos de represalias. Los precios de las acciones se desplomaron en medio de temores de una guerra comercial: el promedio industrial Dow Jones cayó cerca de 252 puntos (1%), para cerrar en 24,415.84. Los impuestos a las importaciones amenazan con hacer aumentar los precios para los consumidores y compañías estadounidenses, y probablemente incrementarán la incertidumbre para las empresas e inversionistas del mundo. Trump había impuesto originalmente los aranceles en marzo, bajo el argumento de que una dependencia de los metales importados representaba una amenaza a la seguridad nacional. Pero en ese entonces exentó a Canadá, México y la UE a fin de ganar tiempo para las negociaciones,

Larry Kudlow, director del Consejo Económico Nacional, habla sobre el anuncio de los aranceles. GETTY IMAGES

un aplazamiento que concluiría el jueves a medianoche. Otros países, entre ellos Japón _el mayor aliado de Estados Unidos en Asia_, ya pagan los aranceles. Las medidas de Washington suscitaron el enojo de Europa, Canadá y México, y causaron promesas de rápidas represalias contra las exportaciones de Estados Unidos. El presidente francés Emmanuel Macron consideró que la decisión de Estados Unidos de imponer aranceles a la Unión Europea es “ilegal” y un “error”. En tono amenazador, Macron evocó el periodo previo a la Segunda Guerra Mundial al decir que “el nacionalismo económico lleva a la guerra. Eso es exactamente lo que ocurrió en la década de 1930”. La UE amenazó antes con responder aplicándole aranceles

a los productos estadounidenses, entre ellos el whisky de Kentucky, los pantalones vaqueros y las motocicletas. México, por su parte, se manifestó “en contra de medidas proteccionistas que afectan y distorsionan el comercio internacional de mercancías”, y anunció que fijará aranceles similares a productos que importa de Estados Unidos. “Esta medida estará vigente hasta en tanto el gobierno estadounidense no elimine los aranceles impuestos”, agregó. La secretaría mexicana advirtió que los aranceles al acero y el aluminio afectarán a sectores estratégicos para América del Norte, como el automotriz, el aeroespacial y el electrónico. En Canadá, el primer ministro Justin Trudeau consideró que “estos aranceles son totalmente inaceptables”.

GANA HASTA

1000 POR MES

$

NOSOTROS TE AYUDAMOS CON TUS GASTOS Contratistas independientes entregan el Austin American-Statesman, New York Times, Wall Street Journal, entre otras publicaciones, en el área metropolitana de Austin.

¿LISTO PARA EMPEZAR? Llama o manda un correo electrónico y deja tu nombre, número de teléfono, y código postal de donde vives.

512-445-4070 CMG.AUS.HDSERVICE@coxinc.com *Debes ser mayor de 18 años, tener licencia de manejar válida, comprobante de seguro de auto, y transporte confiable.


Page 11 CMYK

7 al 13 de junio de 2018

¡ahora sí!

NACIONAL PUERTO RICO

Exigen divulgar datos de muertes por huracán Se estima que hubo miles de muertos más. Associated Press

El Instituto de Estadísticas de Puerto Rico anunció el viernes 1 que demandó al Departamento de Salud y Registro Demográfico para obtener la cifra de muertos tras el paso del huracán María, mientras un número creciente de críticos acusa al gobierno de falta de transparencia. La demanda fue entablada el jueves, el mismo día que el gobernador Ricardo Rosselló dijo a la cadena CNN que se desatará “un infierno” si los funcionarios no divulgan los datos de mortalidad. El Departamento de Salud de Puerto Rico dio a conocer algo de información el viernes: dijo que se reportaron 1,397 fallecimientos adicionales en general de septiembre a diciembre de 2017, en comparación con el mismo período del año anterior. Sin embargo, las autoridades no proporcionaron las causas de muerte de ninguna de las 11,459 personas fallecidas en total durante ese período. Mario MarazziSantiago, el director del instituto, dijo a The Associated Press que le complace que se haya difundido esa información, pero que de todas formas la demanda proseguirá porque las autoridades no han

Los manifestantes se quitaron los zapatos para representar a los muertos por el huracán María. AP

publicado los detalles de cada fallecimiento. Muchos creen que la cifra oficial de 64 muertos es excesivamente baja, y hay indignación en la isla entre los familiares de las víctimas que exigen respuestas. “Queremos exigir que nos digan todo”, dijo Lucy Landro, residente de la isla de Vieques y cuyo tío anciano murió tras el huracán. “Hay que publicar la realidad que está pasando en todos los pueblos. Nosotros en Vieques no somos los únicos que estamos sufriendo”. Marazzi-Santiago dijo que la información solicitada debería ser publicada y que se necesitan las cifras con urgencia para que el gobierno de Puerto Rico pueda ayudar a prevenir fallecimientos en caso de una nueva tormenta. La temporada de huracanes del Atlántico comenzó el viernes, dijo. Funcionarios del

gobierno han dicho que no pueden divulgar las cifras de mortalidad post-María porque el gobernador ordenó su revisión y aún no concluye. Un estudio de la Universidad de Harvard publicado días atrás calcula que hubo 4,600 muertes por encima de lo habitual en los tres meses posteriores al huracán María, aunque algunos expertos independientes cuestionaron la metodología y las cifras de la investigación. Estudios anteriores han señalado que el número de fallecimientos directa o indirectamente relacionados con el huracán es superior a la cifra oficial. Un informe de 2017 afirma que en septiembre hubo casi 500 muertes más de lo habitual en la isla.

»»Entra y lee más notas nacionales.

A partir del 3 de junio, Capital Metro le brindará un mapa rediseñado de los servicios más frecuentes, más confiables y mejor conectados, llamado Cap Remap. Para que nuestros clientes se adapten a la nueva red de servicios, Capital Metro ofrece una semana de viajes gratuitos del 3 al 9 de junio. Para planear sus recorridos de junio, consultar los mapas de los nuevos servicios y obtener más información acerca de los cambios, visite CapMetro.org/Remap.

11


Page 12 CMYK

12 ¡ahora sí!

7 al 13 de junio de 2018

COMUNIDAD HISTORIA ORAL

Voces entrevista a milésimo veterano El proyecto tiene la misión de preservar las historias latinas. Por Nancy Flores ¡Ahora Sí!

Ramón Galindo nunca olvidará cuando entró a la oficina central del dictador Adolf Hitler inmediatamente después de la Segunda Guerra Mundial. Ni cómo, al ser parte del batallón 571 del ejército estadounidense de armas automáticas antiaéreas, él derribó los aviones enemigos. Tampoco olvidará cómo fue su vida después de la guerra, cuando fundó un taller de costura en el centro de Austin. Ahora, gracias al proyecto histórico Voces (Voces Oral History Project), la gente no olvidará el legado de Galindo, de 96 años. Voces es un proyecto que tiene la misión de documentar las vidas de los veteranos latinos y latinas. Después de casi 20 años, el proyecto celebra la milésima entrevista con una recepción gratuita el jueves 7 de junio en el Centro Cultural Emma S. Barrientos. Desde que se inició el proyecto en 1999, este se ha extendido para incluir las historias de no solo los veteranos de la Segunda Guerra Mundial, la Guerra Coreana y la Guerra de Vietnam, sino también a los latinos y las latinas que han estado política y cívicamente activos por todo el país.

Galindo es uno entre cientos de veteranos latinos que han sido entrevistados por la iniciativa Voces.

Ramón Galindo, de 96 años, ha vivido en la calle Riverside por los últimos 77 años. Él es un veterano de la Segunda Guerra Mundial. FOTOS POR RALPH BARRERA

Los materiales recolectados durante las interacciones con los veteranos, como las entrevistas de video, los recuerdos y las fotografías digitalizadas, están almacenadas en la Colección Latinoamericana Nettie Lee Benson de la Universidad de Texas en Austin (UT). Las entrevistas comparten la historia estadounidense a través de un ángulo nunca antes contado. Al pasar de los años, las historias recolectadas por Voces han inspirado investigaciones, libros, exhibiciones, conferencias, una publicación académica y una obra de teatro. Pero a medida que el proyecto evoluciona,

Voces ha documentado sus experiencias como soldado, su pasión por la magia y su vida en Austin.

la directora de Voces y profesora de Periodismo en UT Maggie RivasRodríguez mira hacia el futuro para ver en lo que se podría convertir. El nuevo sitio web de Voces se lanzará en la

celebración de junio, y el proyecto planea comenzar una campaña de recaudación de fondos para obtener $24,000 este otoño, con el fin de publicar las entrevistas en línea.

Al estar en línea, los investigadores podrán escanear las entrevistas por tema, tales como educación y política, y así tener acceso al punto exacto de la conversación donde se está discutiendo dicho tema. Actualmente, las entrevistas completas en vídeo solo están a la disposición a través de la colección Benson, ubicada en 2300 River St. Entre 250,000 y 750,000 latinos y latinas prestaron servicio en el ejército estadounidense durante la Segunda Guerra Mundial y, al regresar a su país, se enfrentaron con la desigualdad y ciudades segregadas. Muchos de ellos se convirtieron en personas fundamentales para ayudar a integrar las escuelas y fundar organizaciones en pro de los derechos civiles. Muchos, como Galindo, se convirtieron en dueños de pequeños negocios y

emprendedores. Pero la frecuente omisión de sus contribuciones a este país es lo que motivó el lanzamiento de lo que originalmente fue denominado como el U.S. Latino and Latina WWII Oral History Project (proyecto de historia oral de los latinos y latinas estadounidenses de la Segunda Guerra Mundial). Rivas-Rodríguez dijo que la meta de Voces siempre ha sido que mejore la manera de cómo se reconocen las experiencias latinas estadounidenses. Voces planea investigar otros temas como los latinos que crean cintas documentales o que están involucrados en la política. “Es muy importante para nosotros alzar nuestras voces para asegurarnos de que no se nos deje de lado”. Adaptado del Austin American-Statesman por Perla Arellano.


Page 13 CMYK

7 al 13 de junio de 2018

¡ahora sí!

13

FAMILIA LECTURA

Un verano divertido en la biblioteca con tus niños Se acaban las clases, y mantener a los niños entretenidos, aprendiendo y sin gastar mucho dinero puede ser un reto para cualquiera, pero, para nuestra suerte, las bibliotecas del centro de Texas ofrecen una gran cantidad de actividades gratuitas y divertidas donde todos encontrarán algo que les interese. Numerosos estudios han demostrado que entre más temprano y constantemente estén expuestos los niños a los libros y la lectura, mejor será su capacidad para pensar y desempeñarse en la escuela. “Leer con tus hijos, desde el principio, es importante porque es una actividad que te acerca a ellos. Sobre todo, si quieres que sean bilingües, al leer con ellos fortaleces su lengua materna, y así tendrán más facilidad para absorber otros idiomas”, dijo Diana Martínez, mamá de una niña de 4 y un niño de 2 años, y coordinadora de un grupo de Facebook para mamás latinas. “En la biblioteca hay espacios para los niños, donde puedes leer con ellos en voz alta sin molestar a los demás”, dijo Martínez, sobre su experiencia como usuaria de las bibliotecas de Austin. Además de tener espacios muy agradables y una gran colección de libros para todas las edades en español e inglés, las bibliotecas del centro de Texas te ofrecen programas de la hora del cuento (Storytime) donde los

BIBLIOTECAS DEL CENTRO DE TEXAS ■ Bibliotecas de Austin https://library. austintexas.gov/es 512-974-7400

Anjanette Gautier Mamá entre líneas

niños menores de 5 años pueden escuchar diferentes historias, jugar, cantar canciones e interactuar con otros niños de su edad. La biblioteca de Austin tiene un programa bilingüe especial, ya que no traducen los cuentos de un idioma a otro, sino que alternan las historias entre el inglés y el español para que los niños estén expuestos a ambos, explican en su sitio web. La hora del cuento bilingüe ocurre en varias sucursales y con diferentes horarios. Los martes, a las 10:15 a.m en Ruiz Branch, 1600 Grove Blvd. y a las 11:00 a.m en North Village Branch, 2505 Steck Ave. Los jueves a las 10:15 a.m., en Pleasant Hill Branch 211 E. William Cannon Drive, y a las 11 a.m. en Little Walnut Creek, 835 W. Rundberg Ln. Los Viernes es a las 11 a.m. en Howson Branch, 2500 Exposition Blvd. Para los niños más grandes, aquellos mayores de 5 años, las bibliotecas ofrecen programas de lectura durante el verano que estimulan a que los niños lean solos. Acércate a una bibliotecaria o al escritorio de información y recoge un registro

■ Biblioteca de

Pflugerville http://library. pflugervilletx.gov/ 1008 W. Pfluger St., Pflugerville 512.990.6375

■ Biblioteca de

Diana Martínez, al centro, con sus hijos Victoria, de 4 años, y Sergio, de 2 años, leyendo unos libros. Les comenzó a leer en español cuando estos tenían 6 meses, dijo. CORTESÍA

donde pueden ir marcando el tiempo de lectura diario para ganarse premios al final del verano. Más informes en línea visitando el sitio web de tu biblioteca.

Perritos, títeres y música

Para practicar la lectura en voz alta, la biblioteca de Austin ofrece un programa en conjunto con los voluntarios de la organización Austin Dog Alliance, donde los niños pueden leer un cuento en voz alta a los perros entrenados para este propósito. El programa se llama Bow Wow Reading with Aussie y se lleva a cabo en diferentes horarios en varias sucursales. Encuentra informes aquí https:// library.austintexas. gov/es o llamando a la biblioteca al 512-9747400. Otra manera de

estimular la lectura es viendo cuentos e historias cobrar vida, donde los títeres y la música pueden jugar un papel muy importante. Este verano no te pierdas la presentación con marionetas del Rey Midas (King Midas) el viernes 8 a las 2 p.m. en Terrazas Branch, 1105 E. César Chávez St. y consulta el sitio web para otras funciones. Si a tus hijos les gusta explorar la música, pueden participar en los clubes de ukelele (una guitarra pequeña) todos los miércoles a las 4 p.m en Manchaca Road Branch, 5500 Manchaca Road. También podrán disfrutar del Día de los Niños en el parque con la Orquesta Sinfónica, con una serie de conciertos, cuentos y actividades donde los niños podrán tocar los instrumentos e interactuar con los músicos y otros artistas.

Los conciertos serán en la biblioteca central de Austin, 710 W. César Chávez St., de 10 a.m. a 12 p.m. el 20 y 27 de junio, y los días 11, 18 y 25 de julio. Recuerda, las bibliotecas ofrecen un servicio público y gratuito para todos los residentes del área. Solo necesitas un comprobante domiciliario para obtener tu credencial y así poder sacar libros, películas, revistas y otros recursos, y llevarlos a tu casa por un período de tiempo. Pero, no necesitas ninguna credencial para asistir a cualquier evento o programa de las bibliotecas del centro de Texas, aunque no vivas en el área. Aprovecha las actividades que te ofrece tu biblioteca este verano, y dales la oportunidad a tus hijos de divertirse y aprender algo nuevo

Round Rock https://www. roundrocktexas. gov/departments/ library/ 216 E. Main St., Round Rock 512-218-7000

■ Biblioteca de

Cedar Park 550 Discovery Blvd, Cedar Park http://www. cedarparktexas.gov/ departments/library

■ Bibliotecas en

Del Valle http://www.etgld. org/ Elroy 13512 F.M. 812, Del Valle 512-243-1981 Garfield 5121 Albert Brown Dr., Del Valle 512-247-7371

mientras les fomentas el hábito de la lectura. Sigue a Anjanette en Twitter: @yucatejas.


Page 14 CMYK

14 ¡ahora sí!

7 al 13 de junio de 2018

ENTRETENIMIENTO MÚSICA

Carlos Vives entrega beca a joven La ganadora cantó junto al astro del vallenato.

Británico Liam Payne elogia la música latina Música en español se ha ‘fijado’ en la industria.

Associated Press

Una joven cantante colombiana obtuvo el martes 4 la Beca Carlos Vives de la Fundación Cultural Latin Grammy para estudiar en Berklee College of Music y llamó a músicos latinos como ella a que nunca dejen de soñar. Nicolle Horbath, de 21 años, recibirá hasta $200,000 para cursar sus estudios de Música en la prestigiosa universidad estadounidense, a la que ya ha sido aceptada para empezar en septiembre. “Es realmente un honor y estar aquí recibiendo la beca es un sueño”, dijo Horbath frente al mismo Carlos Vives, el presidente de la Academia de la Música Latina Gabriel Abaroa, Jr. y unas 70 personas, entre invitados especiales y periodistas. “Este fue un sueño que había tenido mucho, y que ahora se está cumpliendo y hay mucho talento”, añadió. “Cumplan sus sueños. El arte no es muy sencillo, requiere mucho esfuerzo, mucha dedicación y sobre todo creer en ustedes mismos y ya verán que tienen su recompensa”. Horbath tiene como meta obtener su licenciatura en Autoría y Composición de Berklee, donde estudiará los próximos cuatro años. Fue seleccionada por el Comité de Becas de la Fundación Cultural Latin

MÚSICA

Associated Press

Carlos Vives le entrega un gramófono a Nicolle Horbath, ganadora de la Beca Carlos Vives de la Fundación Cultural Latin Grammy, el martes 5 en Bogotá. ASSOCIATED PRESS

Grammy entre un grupo altamente competitivo de cientos de solicitantes del continente americano y la península ibérica. Vives, copatrocinador de la beca, se expresó “muy emocionado” durante la sencilla ceremonia en el bar Gaira Café, en el norte de Bogotá, donde incluso cantó con la beneficiaria. El cantautor y activista colombiano recibió en marzo de 2017 una maestría en Música Latina de Berklee por sus importantes contribuciones a la música y la sociedad, y ha colaborado con la Fundación Cultural Latin Grammy en otros proyectos alrededor de la región. “Lo disfruto cada vez que me llaman y no sólo llegar a los jóvenes, sino a los niños”, dijo el astro del vallenato. “Han encontrado en

mí un aliado especial que cuando vamos a una escuela en Puerto Rico o en México es la oportunidad que tenemos de hablar con ellos de valores y de música y de esos instrumentos que están llegando de manos de la fundación, pero que representan más que un instrumento, representan una oportunidad de compartir con los niños, de trabajar con ellos y que ellos vean la importancia de la música”. “No saben la felicidad de entregar una beca de esta calidad”, añadió. La Fundación Cultural Latin Grammy fue creada por la Academia Latina de la Grabación para promover la apreciación y el conocimiento internacional de la música latina. Su principal objetivo

es ofrecer becas y subvenciones a estudiantes de música con necesidades financieras e instituciones que promuevan la investigación y preservación de los géneros de la música latina. Horbath le agradeció a sus padres por el apoyo que le han brindado y a Vives “por ese amor por la riqueza de nuestro país y por siempre llevar en alto nuestra bandera y por mostrar... la importancia que es tener la raíces no solo de Colombia, sino de toda Latinoamérica”. En años pasados, artistas como Juan Luis Guerra, Miguel Bosé y Enrique Iglesias han copatrocinado esta beca. En el 2017 el beneficiario de la Beca Miguel Bosé fue Ernesto Núñez, un bajista dominicano.

El ex integrante de la banda británica One Direction Liam Payne está trabajando en el que será su primer álbum solista y en el proceso visitó México para promover su sencillo “Familiar”, el cual interpreta con el astro colombiano J Balvin. En una conferencia de prensa en la Ciudad de México, Payne dijo el lunes 4 que conoció a Balvin por un amigo en común en una cena en Nueva York. Payne le envió “Familiar” totalmente en inglés y Balvin la transformó agregándole español para convertirla en un éxito latino lanzado en abril y cuyo video suma 49.5 millones de vistas en YouTube desde su debut el 4 de mayo. “Nos llevamos muy bien, nos hicimos

buenos amigos, es un tipo encantador, nos divertimos mucho”, dijo. “Es como cuando entiendes a alguien, cuentas los mismos chistes y entiendes los mismos valores, así fue con nosotros”. Payne y Balvin interpretaron “Familiar” en los premios MTV Miaw como acto principal de la ceremonia. Durante los ensayos para los premios, Payne escuchó al colombiano Sebastián Yatra, otro de los astros de la música urbana que se presentaron en la gala. Pese a ser un astro pop anglosajón, Payne ve mucho potencial en la música latina. “Alguien me preguntó... ¿la música latina se va a quedar? Para mí ya se ha fijado dentro de la industria, empezó con ‘Despacito’ que se volvió una locura y definitivamente creo que no puedes escuchar esas canciones sin decir ‘esto es hermoso’, incluso si no las entiendes, te hace pensar en la felicidad, me encanta eso”.

El cantautor Liam Payne posa para retratos al llegar a los premios MTV MIAW en la Ciudad de México. AP


Page 15 CMYK

7 al 13 de junio de 2018

¡ahora sí!

15

SABÍAS QUE MÚSICA

Los Temerarios llegarán a Austin El grupo mexicano Reik también tendrá concierto.

SI VAS...

Por Perla Arellano parellano@ahorasi.com

El grupo Los Temerarios, que en su trayectoria de más de 40 años ha conquistado con sus canciones de amor a América Latina, será uno de dos grupos mexicanos que llegarán al centro de Texas en octubre. Antes de que se presenten Los Temerarios en el H-E-B Center en Cedar Park el 21 de octubre, el grupo juvenil Reik tendrá su concierto en el mismo lugar el 4 de octubre. Los boletos para el concierto del grupo mexicano Reik ya están a la venta en ticketmaster. com. Los fans de Los Temerarios tendrán que esperar hasta el viernes 8 de junio a las 10 a.m. para comprar sus boletos. Los boletos para ambos conciertos también pueden ser adquiridos al 1-800-745-3000. Las canciones “Te diré que no”, “Solo quiero olvidarte”, “Cuando hablamos de amor” y “Me partiste el corazón” son algunas de las más solicitadas durante los conciertos de Los Temerarios, según un comunicado. El dúo musical de los hermanos Adolfo Ángel y Gustavo Ángel han sido galardonados con premios como el de ASCAP por su canción “Si tú te vas” y con el premio de Billboard por su trayectoria artística en

INJURED IN AN AUTO ACCIDENT?

Los Temerarios estarán en el H-E-B Center en 21 de octubre. Los boletos estarán a la venta por teléfono y en línea el viernes 8 de junio. CORTESÍA

El grupo mexicano Reik se presentará en Texas a principios de octubre. Los boletos del concierto ya están a la venta. CORTESÍA

el 2010, entre otros. El grupo también ha recibido nominaciones a los premios Grammy Latino. Reik, ganador de un premio Grammy Latino y oriundo de Mexicali, Baja California, tiene como integrantes al vocalista Navarro Rosas y a los guitarristas Gilberto Marín Espinoza y a Julio Ramírez Eguía, quien además canta coros. Desde su incepción en el 2003, Reik cuenta

con cinco álbumes, incluyendo Un día más, por el cual el grupo fue galardonado con el premio Grammy Latino de mejor álbum pop en el 2009. El quinto álbum, lanzado en el 2016, cuenta con canciones como “Voy a olvidarte” y “Ya me enteré”. Según un comunicado de prensa, las canciones son “un tema simple para el corazón”. Hablando con el

Qué: Los Temerarios Cuándo: Domingo 21 de octubre *Boletos a la venta empezando el viernes 8 de junio, 10 a.m. Qué: Reik Cuándo: Jueves 4 de octubre Dónde: H-E-B Center, 2100 Ave. of the Stars, Cedar Park Boletos: ticketmaster.com o al 1-800-745-3000

diario El País sobre el álbum Des/Amor, un disco de pop que incluye versiones de género urbano, Ramírez dijo que el disco es un producto de cómo han ido madurando ellos como artistas de treinta y tanto, en cuanto a sus relaciones personales. “Pusimos ese título pensando en que constantemente estamos de un lado o del otro, literalmente”, dijo Ramírez a El País. “Conoces a alguien, te ilusionas, te enamoras, después mala suerte, te rompen el corazón, etcétera”. A principios del año, Reik lanzó su más reciente sencillo “Me niego”, una colaboración con los reguetoneros de música urbana Ozuna y Wisin. El video en YouTube tiene más de 391 millones de vistas. Comunícate con Perla al 512-445-3948. Twitter: @PerlaYArellano.

512-817-2063 TJHLAW.COM 901 S MOPAC EXPY #300 • AUSTIN AUSTIN • SAN ANTONIO • HOUSTON • CORPUS CHRISTI


Page 16 CMYK

16 ¡ahora sí!

7 al 13 de junio de 2018

Sale Prices Valid: June 06 - June 12, 2018

¡¡ Ahora Abierto !! S

Supermarket

Supermarket # 12

6759 FM 535, Cedar Creek, TX 78612

JD’s

At the Intersection of Wolf Ln & Pearce Ln

Now Open !! Visit us at www.jdmarkets.com

$

2

$

1

2

Bistec Suave De Res lb Beef Top Round Steak

$

Pechuga de Pollo Sin Hueso lb Boneless Chicken Breast

$

68

38

JD’s Supermarket #6

98

4

lb

98

9111 FM 812 Austin, TX 78719 | Phone: 512-243-3000

lb

$

Milanesa de Res Beef Thin Tip Steak

100/200 ct.

Camaron Cocido Cooked Shrimp

3

for

1

18 Menudo lb Regular

98

Beef Tripe

¢

Aguacate Chico Small Avocado

JD’s Supermarket #7

6506 Decker Ln, Austin, TX 78724 | Phone: 512-928-5584


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.