¡Ahora Sí! Edición del 26 de julio al 1 de agosto de 2018

Page 1

DEL 26 DE JULIO AL 1 DE AGOSTO DE 2018

Una edición del

Inmigración: Familias reunidas se enfrentan a secuelas Pág. 12

Comida: Celebra la Independencia de Perú en estos restaurantes locales Pág. 14

¿Asilo en México?

Política: Valdez reta a Abbott sobre preguntas en español Pág. 5

Local: Primos de Austin temen por sus familias Un número creciente de centroamericanos se encuentra en limbo en México, país que en Nicaragua según críticos no tiene los recursos necesarios para procesar tantas solicitudes de asilo. Pág. 10

Pág. 8


Page 2 CMYK

2 ¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡NO TE LO PIERDAS!

■ Diseño. GLADYS RÍOS / ¡AHORA SÍ! ■ Portada. THE NEW YORK TIMES ■ Comida. CORTESÍA RESTAURANTE LIMA CRIOLLA ■ Política. THE DALLAS MORNING NEWS ■ Local. AMANDA VOISARD / ¡AHORA SÍ!

Obra ‘Persiguiendo al dragón’ Del 26 al 29 de julio, jueves y viernes a las 8 p.m., sábado y domingo 2 p.m. y 8 p.m. Obra presentada por la Compañía Juvenil de Proyecto Teatro. Boletos $5-$15. Emma S. Barrientos MACC, 600 River St. Detalles en www.proyectoteatro. com

CONTENIDO Opinión ....................................4 Política.....................................5 Eventos ............................... 6-7 Reportaje ................................8 Noticias ........................ 10-11

Inmigración .........................12 Educación.............................13 Comida .................................14 Sabías que ...........................15 Clasificados.........................15

VOL. 13 NÚM. 31

(ISSN = 1552-2172)

EQUIPO EDITORIAL ■ Liliana Valenzuela Directora editorial 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■ Alejandro Martínez-Cabrera Asistente editorial 512-912-2947 amartinez2@statesman. com ■ Perla Arellano Reportera 512-445-3948 parellano@ahorasi.com ■ Anjanette Gautier Reportera y traductora agautier@ahorasi.com ■ Alejandra Barrios Calendarios eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD Anuncios: 512-445-1739 Clasificados: 512-445-3576

■ ¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de GateHouse Media, LLC que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-912-2500. ■ © 2017, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡Ahora Sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin AmericanStatesman. ¡Ahora Sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

SUSCRIPCIONES GRATUITAS A DOMICILIO

■ Apúntate en ahorasi.com/suscribete ■ Para dejar de recibir este semanario gratuito, por favor marca el 512-912-2500 y deja un mensaje. ■ To unsuscribe from ¡Ahora Sí! home delivery, please leave a message at 512-912-2500.

»»Síguenos en nuestras cuentas oficiales:

ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter.

Celebración del Día Nacional del Baile Sábado 28 de julio, de 9:45 a.m. a 3:30 p.m. Ballet Austin te invita a celebrar el Día Nacional del Baile con clases en el Butler Dance Education Center, 501 W. 3rd St. Clases $10 cada una. Detalles y reserva tu lugar en https://bit.ly/2uuXaKW. CORTESÍA BALLET AUSTIN

Musical al aire libre “All Shook Up” se inspira en la música y el baile de la época de Elvis Presley. De jueves a domingo hasta el 18 de agosto, 8:15 p.m. Gratuito. Teatro Zilker. Detalles en http://zilker. org/all-shook-up/ STEPHEN

Orquesta sinfónica de Austin Domingo 29, 7:30 p.m. Trae tu cobija o sillas y disfruta de este concierto al aire libre. Explanada del Long Center, 701 W. Riverside Dr. Gratuito. Detalles en http://bit. ly/1NHDrwb Centroamericanto Sábado 1 de septiembre, a las 5 p.m., anótalo en tu calendario. Décimo aniversario con música, comida, baile y cine. $20-$40. One World Theater. Detalles y boletos en cacfest.com

SPILLMAN / PARA ¡AHORA SÍ!

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

26 de julio Max: 101 Min: 75 Parcialmente nublado

29 de julio Max: 101 Min: 77 Mayormente soleado

VIERNES

LUNES

27 de julio Max: 99 Min: 76 Mayormente soleado

30 de julio Max: 97 Min: 76 Parcialmente soleado

SÁBADO

MARTES

MIÉRCOLES

28 de julio Max: 100 Min: 77 Soleado

31 de julio Max: 98 Min: 75 Parcialmente nublado

1 de agosto Max: 96 Min: 75 Mayormente soleado

»»Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

Sale Prices Valid: July 25 - July 31, 2018

¡¡ Ahora Abierto !! S

Supermarket

Supermarket # 12

6759 FM 535, Cedar Creek, TX 78612

JD’s

At the Intersection of Wolf Ln & Pearce Ln

Now Open !! Visit us at www.jdmarkets.com

2

48

2

58 Molida Limpia

$

$

Bistec Suave De Res lb Beef Top Round Steak

lb De Res

Lean Ground Beef

JD’s Supermarket #6

$

3

18

1

$

lb

88

9111 FM 812 Austin, TX 78719 | Phone: 512-243-3000

lb

Costilla De Res Cargada Beef Short Ribs

Ensalada De Jaiva Crab Meat Salad

1

$ 28 Pollo Entero

25 for

lb Whole

Chicken

98

¢

JD’s Supermarket #7

Lima Verde Green Limes

6506 Decker Ln, Austin, TX 78724 | Phone: 512-928-5584

3


Page 4 CMYK

4 ¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

LA VOZ DE... POLÍTICAS

Segundo empleo incumbe a Municipio No me gusta decirlo, pero si te gusta tener privacidad, un trabajo en el gobierno no es para ti. Para empezar, tu salario, tus correos electrónicos y mensajes de texto, incluso los de tu cuenta de correo electrónico personal y teléfono celular personal, también forman parte de los registros públicos si la comunicación en estos está relacionada con el trabajo. La razón es que cuando trabajas en el gobierno tratas asuntos de interés público y, por ende, los ciudadanos tenemos derecho a ver lo que estás haciendo y cómo lo estás haciendo. Sobre todo, esperamos que tus acciones sirvan al bien de la ciudadanía, no a una agenda personal. Por eso me decepcionó saber que el sindicato de empleados del Ayuntamiento de Austin (AFSCME) está presionando en contra de una política que exige que los trabajadores públicos compartan información sobre sus segundos empleos. El director de recursos humanos del Municipio prometió originalmente que implementaría esta política el otoño pasado, pero la oposición del grupo local de AFSCME

Bridget Hall Grumet ha obstaculizado este esfuerzo. “Mientras los empleados que trabajan para el Municipio de Austin lleguen a tiempo a su trabajo y cumplan con sus obligaciones, lo que hacen en sus horas libres es asunto de ellos”, dijo recientemente Carol Guthrie, directora comercial del AFSCME local, a la reportera del Statesman, Elizabeth Findell. “Muchos empleados necesitan tener dos, a veces tres empleos para llegar a fin de mes. Son personas orgullosas que no quieren que la gente sepa que mantienen a su familia de esa manera”. Antes que nada, no hay que avergonzarse por buscar un trabajo extra. La Oficina de Estadísticas Laborales estima que uno de cada 20 trabajadores tiene un segundo empleo, mayormente los universitarios recién graduados.

Se estima que uno de cada 20 trabajadores tiene un segundo empleo, según la Oficina de Estadísticas Laborales. KEN HERMAN / ¡AHORA SÍ!

Los reportajes previos de Findell muestran que algunos trabajadores del Muncipio ganan dinero extra como instructores de pilates, peluqueros, empacadores de H-E-B, choferes y agentes de bienes raíces, entre otras ocupaciones. Apuesto a que la gran mayoría de estos segundos trabajos no representan ningún conflicto con las actividades de los empleados del Municipio. Pero la única forma de

ESCRÍBENOS Liliana Valenzuela Directora editorial ¡Ahora Sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: lvalenzuela@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡Ahora Sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡Ahora Sí!

saberlo es al tener una total transparencia. El año pasado, una investigación de la oficina de auditoría encontró que un empleado del Departamento de Energía, quien fue el responsable de aprobar los planes del servicio eléctrico de los desarrolladores, también estaba trabajando como consultor para algunos de esos proyectos. Otra investigación encontró que un empleado del Departamento de Agua aprobó una campaña de mercadotecnia digital con la misma firma que le dio un sitio web gratis para su otro oficio en el sector inmobiliario. Como Findell informó, solo un tercio de los 36 departamentos de Austin exige que los

empleados notifiquen a su supervisor sobre su empleo externo y no todos mantienen la información en un formato centralizado y de fácil acceso para el público. Esto es inaceptable en una ciudad que se enorgullece de tener un gobierno transparente. También está fuera de la tendencia de lo que ocurre en otras ciudades de Texas. Houston requiere que los empleados del Municipio llenen una forma y obtengan la aprobación de su director de departamento para tener cualquier trabajo adicional. Fort Worth tienen un proceso similar, y San Antonio, El Paso y Arlington también requieren que sus trabajadores obtengan la

aprobación por escrito de sus jefes. El revelar esta información asegura que haya una conversación entre el trabajador y el jefe sobre cualquier posible conflicto de interés. Esta es una política más segura que la política actual en Austin, la cual simplemente prohíbe que sus empleados tomen un segundo empleo que presente un conflicto de interés o interfiera con sus responsabilidades en el Municipio y, en términos prácticos, deja la decisión en manos de los empleados. Aún la política propuesta por el director de recursos humanos de Austin el otoño pasado no es lo suficientemente amplia. Esta solo plantea que el segundo trabajo de los empleados se archivará en su expediente personal. No me molesta que los empleados del Ayuntamiento ganen dinero extra; de hecho, aplaudo sus talentos y determinación. Creo que una política completa de acceso a la información pública, común en otras grandes ciudades de Texas, protege tanto a los empleados como al Municipio. Austin y sus trabajadores deberían promover este tipo de transparencia. Grumet es miembro de la mesa editorial del Austin American-Statesman.

»»Entra para más artículos de opinión.


Page 5 CMYK

POLÍTICA TEXAS

Condiciones de Valdez para debate La candidata pidió que haya preguntas en español. Por Jonathan Tilove ¡Ahora Sí!

La candidata demócrata para la gubernatura texana Lupe Valdez anunció el miércoles 18 que aceptaría un segundo debate con el actual gobernador republicano Greg Abbott, pero primero identificó unas condiciones para el primer o cualquier debate, lo que reduce las posibilidades de que ambos candidatos se vean la cara en el escenario de un debate. “Nosotros acordamos debatir el 28 (de septiembre), y esperamos que nuestra contrincante acepte la invitación”, dijo John Wittman, vocero de la campaña de Abbott, sobre el primer debate. El segundo debate sería por parte de una invitación de la televisora KTRK-TV, estación afiliada de la cadena ABC, y KXLN-TV, afiliada de Univisión en Houston. Este tendría lugar de 6 p.m. a 7 p.m. el

¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

El gobernador de Texas Greg Abbott, izq,. y la candidata demócrata para la gubernatura Lupe Valdez tendrían un debate. FOTOS DE ¡AHORA SÍ! Y EL DALLAS MORNING NEWS

lunes 8 de octubre en la Universidad de Houston. Sería transmitido en vivo por televisión, y estaría disponible para todas las estaciones de Texas, y en línea en ABC13.com, Univision45. com y sus plataformas de redes sociales. El debate sería en inglés con interpretación en vivo en español e incluiría preguntas en español. El segundo debate satisface las exigencias que la campaña de Valdez impondría para cualquier debate o foro con Abbott. Esas condiciones son que sea transmitido en vivo por televisión y en línea,

que no caiga en viernes durante la temporada de fútbol americano de las preparatorias, que haya una audiencia presente en el estudio, que participe un medio de comunicación en español y haya un segmento de preguntas en este idioma. El potencial primer debate, por invitación de Nexstar Media Group, sería de 7 p.m. a 8 p.m. el viernes 28 de septiembre, en una ubicación que todavía no se determina en Austin. Ese debate sería transmitido en línea y por las 12 estaciones de Texas de Nexstar Media Group, que incluyen a

KXAN-TV de Austin y estaciones en Dallas, Houston y San Antonio. No hubo ninguna mención de ningún colaborador de ningún medio en español ni de ninguna audiencia presente durante el debate, y fue programado en un día en que los equipos de futbol americano de preparatoria competirán a través del estado. El debate le permitiría a Valdez fortalecer su candidatura como la primera mujer latina que se postula para la gubernatura, ante los electores hispanos. Abbott ha presumido a menudo de que su esposa Cecilia es la primera dama latina de Texas, y de su éxito relativo entre los electores hispanos. Pero Abbott, quien busca un segundo término, tiene una amplia ventaja en las encuestas y en recaudaciones, y menos que ganar políticamente al compartir el escenario con Valdez, aunque él cuenta con más experiencia como polemista. Adaptado del Austin American-Statesman.

5

TEXAS

Recaudación de fondos demócratas Han recaudado más que republicanos en siete distritos. Por Jonathan Tilove y Julie Chang ¡Ahora Sí!

Siete candidatos demócratas texanos al Congreso han recaudado más fondos en el segundo trimestre del año que los republicanos en distritos que actualmente representan. Cuatro demócratas han acumulado más de $1 millón, según los reportes de finanzas de campaña que fueron presentados el 14 y 15 de julio. Tres de los demócratas que recaudaron más de $1 millón tendrán elecciones en los distritos texanos más competitivos durante un año en el cual el control de la Cámara de Representantes está en juego. Ellos son Gina Ortiz Jones de San Antonio, quien enfrenta al representante estadounidense Will Hurd, republicano por Helotes; Lizzie Pannill Fletcher de Houston,

MJ Hegar es la candidata demócrata para el distrito 31 del Congreso. CORTESÍA

contra el representante estadounidense John Culberson, republicano por Houston; y Colin Allred de Dallas, que quiere derrocar al representante estadounidense Pete Sessions, republicano por Dallas. Estos casos incluyen dinero que los candidatos demócratas recaudaron al ganar su segunda vuelta electoral para asegurar la nominación del partido. Aún tienen menos que los candidatos republicanos en cuanto a dinero en efectivo. Adaptado del Austin American-Statesman.

austincc.edu EMPIEZA AQUÍ. LLEGA LEJOS.


Page 6 CMYK

6 ¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

EVENTOS REGRESO A CLASES Festival anual de regreso a clases Sábado 4 de agosto, de 12 p.m. a 3 p.m. El Distrito Escolar de Austin y el Municipio de Austin te invitan a participar en su Celebración de Regreso a Clases y Feria de Seguridad, donde regalarán mochilas llenas de útiles escolares. Gratuito y abierto al público. Palmer Events Center, 900 Barton Springs Rd. Detalles en https://bit. ly/2mtFvNY

Kermés ‘Llena las mochilas de nuestros niños’ Viernes 10 y sábado 11 de agosto, 5 p.m. a 8 p.m. Apoyando a un Ángel tendrá su evento de regreso a clases, donde regalarán mochilas y útiles escolares. También ofrecerán cortes de cabello gratis y muchas actividades más. Gratis y abierto al público. Market Place Austin, 10601 N. Lamar Blvd. Detalles en https://bit.ly/2LaiVZA

TEATRO, ARTE Y MÚSICA Concierto de Bronco Domingo 29 de julio, 8 p.m. El Coliseo, 9111 FM812. $35 a $65. Detalles en http://bit.ly/2usf2EJ

Conciertos de Orquesta Sinfónica de Austin Hasta el 26 de agosto, 7:30 p.m. Conciertos al aire libre en la explanada del Long Center, 701 W. Riverside Dr. Detalles en https:// bit.ly/1wATSP3

Serie de Conciertos en teatro Hillside Todos los martes hasta el 4 de agosto, 6:30 p.m. Serie de conciertos al aire libre del Centro Recreativo Panamericano Oswaldo A. B. Cantú. Pan Am Recreation Center, 2100 E. 3rd St. Gratuito. Detalles en https://bit. ly/2JoFNi5

Festival Fusebox Viernes 27 de julio, 7:30 p.m. a 10 p.m. 60-in-Sixty 2018 Edition es una noche de actuaciones que presenta a 60 actores,

músicos, bailarines, artistas visuales y personalidades. Boletos empiezan en $15. The North Door, 501 Brushy St. Entradas en https://bit.ly/2J1bLWn

Kabah y JNS en concierto Viernes 3 de agosto, 8 p.m. a 11 p.m. Boletos de $49 a $89. ACL Live Moody Theater, 310 W. Willie Nelson Blvd. Entradas en http:// acl-live.com/calendar/kabah-jns

Show de comedia ‘Aquí es así’ Sábado 1 de septiembre, 7 p.m. Show de comedia standup del comediante venezolano Amilcar Rivero. Detalles en http://bit. ly/2ucTsmG. Compra tu boleto en https://www.click-event. com

Waterloo Music Festival Del 7 al 9 de septiembre, comenzando a las 12 p.m. del mediodía. Waterloo es un festival independiente que celebra las raíces de la cultura musical de Austin y contará con tres días

El festival de regreso a clases del Distrito Escolar de Austin tendrá lugar el sábado 4 de agosto, 12 p.m. a 3 p.m. Regalarán mochilas llenas de útiles escolares. Gratuito. Palmer Events Center, 900 Barton Springs Rd. https://bit.ly/2mtFvNY TOM MCCARTHY JR. / ¡AHORA SÍ!

completos de bandas nacionales reconocidas. Carson Creek Ranch, 9507 Sherman Rd. Entradas desde $59. Detalles en https:// bit.ly/2sIzG1M

Soul of Austin Culture Festival Sábado 8 de septiembre, 10 a.m. a 8 p.m. Un festival para aprender más acerca de la cultura de

los diferentes grupos étnIcos a través de la música, el arte, la gastronomía y más. HustonTillotson University, 900 Chicón St. Detalles al info@soulofaustin.

Úsalo. Quiérelo. Únete.

TheTrailFoundation.org/Member


Page 7 CMYK

26 de julio al 1 de agosto 2018

¡ahora sí!

EVENTOS org o visita http://soafest.org

Intocable en concierto Sábado 22 de septiembre, 9 p.m. a 3 a.m. El grupo mexicano Intocable llega a Austin en concierto en su gira The Highway Tour. H-E-B Center, 2100 Avenue of the Stars, Cedar Park. Entradas en http://bit.ly/ IntocableHEB

Reik en concierto Jueves 4 de octubre, 7:30 p.m. Reik en concierto en el H-E-B Center. 2100 Ave. of the Stars, Cedar Park. De $43 a $97. H-E-B Center, 2100 Avenue of the Stars, Cedar Park. Compra tus boletos en https://bit. ly/1gfn8Cl

Temerarios en concierto Domingo 21 de octubre, 8 p.m. Los legendarios Temerarios llegan en concierto al H-E-B Center. 2100 Ave. of the Stars, Cedar Park. $33 a $127. Boletos en https://bit.ly/2MapIPF

EVENTOS EDUCATIVOS Clases de zumba gratis

Acomodando la sillita para niños del coche

COMUNIDAD/FAMILIAR Clases de Tai Chi

Martes y jueves, 6:30 p.m. Tendrán cuidado de niños. Southwest Key Programs, 6002 Jain Ln. Detalles al 512-462-2181.

Miércoles 15 de agosto y 20 de septiembre, 9 a.m. a 12 p.m. Aprende cómo acomodar la sillita de tus pequeños para el coche. Los niños deben estar presentes. Gratuito. Centro Recreativo Gus García, 1201 E. Rundberg Ln. Para agendar una cita, llama al 512-972-7233 o manda un correo a EMSPubEd@ austintexas.gov. Detalles en http://bit.ly/2L25GtF

Todos los sábados, 9 a.m. a 10:30 a.m. Movimiento estilo Tai Chi y Qi Gong. Gratuito. Parque Bull Creek, 6701 Lakewood Dr., en el estacionamiento al este del parque. Detalles en http://bit. ly/2ymrpH2

Ejercicio Mixxed Fit Lunes y miércoles, 6 p.m. Mixxed Fit es un programa de entrenamiento que combina el baile explosivo y de tonificación. Gratuito. Centro Recreativo Gus García, 1201 E. Rundberg Ln. Detalles con Vanessa Castro al 512-5339555, ext. 1330 o en http://bit. ly/2ur8KFy

Círculo posparto Jueves 26 de julio, 9 y 16 de agosto, 5:30 p.m. a 7:30 p.m. Mamá Sana Vibrant Woman tendrá talleres de apoyo, ejercicio y comida saludable para mamás con bebés y niños pequeños. Inscríbete al 512710-5729 o en info@msvwatx. org. Más detalles en http://bit. ly/2z2FzgB

Feria de trabajo Jueves 2 de agosto, 1 p.m. a 4 p.m. Oportunidades de empleo a personas que tengan ya sea antecedentes penales, discapacidades o inglés limitado. Intérpretes disponibles. Empleo a tiempo completo o parcial, programas de capacitación y educación. Central Health Southeast Health and Wellness Center, 2901 Montópolis Dr. Detalles al 512-972-5173 o en http://bit. ly/2KEo5wv

Clases de baile Sábado 28 de julio, de 9:45 a.m. a 3:30 p.m. Ballet Austin te invita a celebrar el Día Nacional del Baile con clases en el Butler Dance Education Center, 501 W. 3rd St. Clases $10 cada una. Detalles en https://bit. ly/2uuXaKW

Clases de Pink Pilates para sobrevivientes Lunes 10 de septiembre al 12 de noviembre, de 6:15 p.m. a 6:55 p.m. y martes 11 de septiembre a 13 de noviembre, 1 p.m. a 1:40 p.m. Ballet Austin te invita a un ejercicio post operación, un programa de rehabilitación para mujeres que se están

recuperando del cáncer de seno. Gratuito. Ballet Austin Center, 501 W. 3rd St. Inscripciones en https://bit.ly/2LeVF8y o en persona.

Fiesta en la piscina Sábado 28 de julio, 6 p.m. Nada y échate en los toboganes de agua. Gratuito. East Communities YMCA/YMCA of Austin, 5315 Ed Bluestein Blvd. Detalles en http://bit.ly/YPoolParties

Festival de juegos clásicos Sábado 28 de julio y domingo 29 de julio. El evento de juegos ‘retro’ más grande de Texas regresa al Palmer Event Center, 900 Barton Springs Rd. Entradas desde $15. Boletos en https://bit. ly/2KhqM6T

SPLASH PADS La ciudad tiene más de 11 parques con juegos acuáticos para que los niños disfruten al aire libre en los días de verano. Todos son gratuitos y están

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi. com.

abiertos al público. Para ver una lista completa de las piscinas y juegos acuáticos de la ciudad, junto con un mapa interactivo, visita http://www. austintexas.gov/pools Compilado por Alejandra Barrios.

Tu auto funciona mejor si le das mantenimiento.

Es fácil con un TxTag. Asegúrate de que esté colocado correctamente y asociado con el número de placa. También asegúrate de que tu dirección postal y tarjeta de crédito estén al día. Así siempre pagas la tarifa más baja en las carreteras de cuota por todo Texas.

Obtener un TxTag es rápido y fácil. Visita TxTag.org o llama al 1-888-468-9824.

7


Page 8 CMYK

8 ¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

REPORTAJE

Inmigrantes en limbo en México El sistema de asilo de México podría ser clave para el rompecabezas de la migración. Por Jeremy Schwartz ¡Ahora Sí!

Desde que dejó su violento pueblo natal en Honduras hace unos meses para irse a Estados Unidos con su hija de 2 años, la joven ha sufrido asaltos y ha tenido que dormir en las calles. Cuando esta madre de 21 años escuchó que los oficiales de migración en Estados Unidos estaban separando a los niños de sus padres, ya no estuvo tan segura de querer cruzar al norte. Pero durante su trayectoria por México ha descubierto otra posibilidad: buscar asilo en México. Obtener asilo ahí significaría que podría abandonar el peligroso viaje a la frontera norte, dejar de huir de los agentes de migración mexicanos y obtener documentos que le permitirían trabajar legalmente. Pero al igual que miles de centroamericanos que han presentado su petición de asilo en México, su caso está detenido en un limbo burocrático que podría tardar hasta un año en resolverse. La mujer, quien pidió el anonimato por temor a perjudicar su caso de asilo, debe abandonar en las próximas semanas el refugio católico de Cafemín, uno de los

pocos que existen en México para mujeres y niños. Cada vez más migrantes centroamericanos han cambiado el “sueño americano” por la seguridad relativa de México. Las solicitudes de asilo en México se han disparado, de tan solo 2,000 en 2013 a casi 15,000 en 2017. Pero el sistema de asilo en México no ha podido darse abasto. Con solo tres oficinas y una docena de empleados permanentes, la pequeña agencia se encuentra abrumada, según sus propios trabajadores, y sin recursos suficientes por parte del gobierno mexicano. “México, cada vez más, se está convirtiendo en un destino para los inmigrantes, pero nuestro sistema está en crisis”, dijo Carolina Carreño, coordinadora de Sin Fronteras, una organización para la defensa de los migrantes en la Ciudad de México. En 2017, México solo aprobó 2,825 solicitudes de asilo y más de 7,000 migrantes suspendieron sus casos por perder la esperanza de una pronta resolución. “(El sistema) está tan deteriorado en este momento y es tan incapaz de lidiar con el nivel de solicitudes de asilo, que creo que es algo intencional”,

Refugios para mujeres y niños como Cafemín en la ciudad de México han rebasado su cupo. Algunos inmigrantes buscan asilo en México, pero otros siguen hasta la frontera con Estados Unidos. FOTOS POR JEREMY SCHWARTZ / ¡AHORA SÍ!

dijo Alexander Main, Asociado de Política Internacional en el Centro de Investigación Económica y Política con sede en Washington D.C. Según Human Rights First, la Comisión Mexicana para Ayudar a los Refugiados (COMAR) tiene solo 28 oficiales para realizar entrevistas de asilo. “La mayoría de los agentes trabajan más de 12 horas al día, y el agotamiento causa rotación laboral frecuente”, encontró el estudio del grupo. Los funcionarios del

gobierno del presidente saliente, Enrique Peña Nieto, no respondieron a solicitudes de información sobre el gasto de la agencia y la escasez de personal. La situación de asilo ha empeorado tanto que ha desatado manifestaciones en la ciudad fronteriza sureña de Tapachula, donde los defensores de los migrantes dijeron en marzo que una oficina local de la agencia para los refugiados estaba demasiado abrumada para considerar los casos de migrantes masculinos

y solo aceptaba casos de mujeres y niños.

Una solución para Estados Unidos

A pesar de las deficiencias del sistema de inmigración mexicano, Estados Unidos espera que el proceso de asilo en México sea una solución a sus problemas fronterizos. Los funcionarios de la administración de Trump prevén continuar las negociaciones sobre un controvertido acuerdo que obligaría a los migrantes que buscan

asilo en Estados Unidos después de viajar por México a que presenten su petición de asilo ante las autoridades mexicanas. Tal acuerdo bloquearía totalmente la entrada a los solicitantes de asilo de Centroamérica a Estados Unidos y aumentaría drásticamente el número de centroamericanos que se terminarían quedando en México. Funcionarios estadounidenses dijeron al diario Washington Post que creen que es posible llegar a


Page 9 CMYK

¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

9

REPORTAJE ‘México, cada vez más, se está convirtiendo en un destino para los inmigrantes, pero nuestro sistema está en crisis’. Carolina Carreño Coordinadora de la organización Sin Fronteras

Pueden verse largas filas a diario en las oficinas de COMAR, la agencia encargada de las solicitudes de asilo en México, que está inundada de peticiones pero carece de suficientes fondos y personal. Carolina Carreño, coordinadora de Sin Fronteras, una organización en Ciudad de México que aboga por los inmigrantes.

un acuerdo con la administración saliente de Peña Nieto, antes de que el presidente electo Andrés Manuel López Obrador tome posesión en diciembre. Un alto funcionario del Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos dijo al Post que Estados Unidos está preparado para proporcionar

“ayuda financiera significativa” para apuntalar el sistema de asilo mexicano a través de la Iniciativa Mérida, un vehículo financiero estadounidense de seguridad de largo alcance destinado para México. “Si Estados Unidos se siente abrumado por las solicitudes de asilo, imagínate lo que

México sentiría”, dijo Eric Olson, subdirector del Programa Latinoamericano del Instituto México del Wilson Center. “Es una prioridad para Estados Unidos. Claramente es lo que quieren, pero no entiendo cuáles serían los incentivos para México, dado el volumen (de solicitantes de asilo) que esto

representaría. Sigo estando profundamente escéptico de que cualquier gobierno mexicano lo considere seriamente y estoy doblemente escéptico de que el gobierno de López Obrador lo considere”. Otros expertos en México también dudan de que López Obrador, quien hizo campaña incluyendo la promesa de un trato más humanitario a los migrantes, estuviera dispuesto a firmar dicho acuerdo, aunque hasta el momento él no se ha manifestado explícitamente sobre este acuerdo. Durante su campaña, el presidente electo habló poco sobre dar más recursos o mejorar la situación para el sistema de 59 centros de detención de inmigrantes en México, el tercero más grande del mundo. Carreño, de Sin Fronteras, dijo que su organización le ha pedido al equipo del presidente electo una junta para discutir mejoras al sistema de inmigración en México. Los inmigrantes en México tienen garantizado bajo la ley la oportunidad de buscar asilo basado en las amenazas constantes y tortura en el país de origen del refugiado, un estándar más bajo que el de Estados Unidos. Y la ley pide un proceso más rápido con decisiones que deberían de tomar 45 días en circunstancias ideales. Sin embargo, México

continuamente deporta a centroamericanos que bajo la ley mexicana deberían de calificar para asilo, según numerosos reportes de organizaciones de derechos humanos y grupos cívicos mexicanos. Los agentes migratorios en México presionan frecuentemente a los inmigrantes para que no busquen asilo, amenazándolos con detenciones prolongadas y prometiéndoles una pronta liberación a cambio de abandonar el país, dijeron los grupos.

Largas filas en espera

En una mañana reciente, docenas de inmigrantes se alineaban en la acera afuera de la agencia de refugiados en la Ciudad de México. Esa mañana, la mayoría de los que se encontraban en la fila eran inmigrantes de Venezuela que han abandonado su país en grandes números. “Es un desorden aquí. No hay organización”, dijo frustrada Eliassib Colina, de 30 años, quien solicitó asilo por primera vez hace 11 meses. “Hay un colapso. No aumentan el personal. Es un proceso súper difícil”, dijo. Mientras espera una decisión, dijo que los empleadores se han aprovechado del hecho de que no tiene documentos, negándose a pagarle por su trabajo diario. Otros venezolanos se han visto

ASILO EN MÉXICO Las solicitudes de asilo en México se han disparado de 1,296 en 2013 a 14,596 en 2017, mientras que el presupuesto se ha mantenido estancado, de $23 millones de pesos en 2013, a $25.4 millones en 2017, lo cual ha llevado a grandes retrasos en las solicitudes y escaso personal.

obligados a ingresar en la economía informal e industrias ilícitas como la prostitución, dijo. Colina dijo que no es raro que vecinos mexicanos enojados llamen a agentes de inmigración para que detengan a grupos de inmigrantes. “Sentimos que muchos mexicanos están enojados porque estamos invadiendo su país”, dijo. Como último recurso, dijo Colina, muchos migrantes que esperan “se frustran tanto por la lentitud de la situación, que deciden irse ilegalmente a la frontera (con Estados Unidos)”. Adaptado del Austin American-Statesman por Anjanette Gautier.

»»Visítanos en línea para leer más reportajes.


Page 10 CMYK

10 ¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

NOTICIAS LOCALES AUSTIN

Primos detenidos en Nicaragua Residentes de Austin temen por sus familias allá.

Criner recibe cadena perpetua por asesinato Hallado culpable de homicidio de estudiante de UT.

Por Mark Wilson ¡Ahora Sí!

Kevin Zeledón y Lester Treminio viajan con frecuencia de sus casas en Austin a Nicaragua. Los primos, ambos ciudadanos estadounidenses, pasan tiempo viviendo y trabajando en Austin por un rato, luego se dirigen a la granja lechera de su familia en Matiguás, Nicaragua, en el centro del país, a veces por meses o años cada vez. Pero un encuentro violento reciente allí con un grupo paramilitar, entre tensiones políticas crecientes, obligó a los hombres a huir. Están de vuelta en Austin, a salvo, pero tuvieron que dejar a sus familias en Nicaragua, al menos por ahora. “Me siento como un cobarde al estar aquí”, dijo Treminio. “Dejé a mi mujer y a mi hija allá. (Zeledón) dejó a su esposa”. Los primos se vieron envueltos en una reacción violenta contra una serie de protestas contra el gobierno de Nicaragua. La policía y civiles armados a favor del gobierno han llevado a cabo varias campañas violentas contra aquellos que se resisten al gobierno del presidente Daniel Ortega. Las protestas comenzaron a mediados de abril, cuando manifestaciones en contra de recortar

AUSTIN

Por Ryan Autullo ¡Ahora Sí!

Lester Treminio, de 27 años, der., y Kevin Zeledon, 25, construyen una estructura en la casa de la familia de Zeledón en Austin el 19 de julio de 2018. AMANDA VOISARD / ¡AHORA SÍ!

el sistema de seguro social se convirtieron en llamados para pedir la renuncia de Ortega. Zeledón, de 25 años, y Treminio, de 27 años, dijeron que no tuvieron nada que ver con la acción política de ninguno de los dos bandos, pero se vieron involucrados de todas formas. Mientras los primos desayunaban el 6 de julio, llegaron varias camionetas a su casa con hombres en faena militar. “De pronto estábamos rodeados de paramilitares”, dijo Treminio. “No sé ni cómo se metieron a la casa”. Tal violencia está en el alza por todo el país. La vocera del Departamento de Estado de Estados Unidos Heather Nauert dijo que el gobierno de Ortega mandó a

la policía y a grupos armados alineados con el gobierno a atacar a los residentes en contra del gobierno en el pueblo de Masaya el martes 24. Los residentes de Masaya se levantaron en armas contra el dictador Anastasio Somoza a fines de los años setenta como parte de la Revolución nicaragüense dirigida en parte por el mismo Ortega. “Los reportes sugieren que al menos tres personas han sido asesinadas y docenas han resultado heridas”, dijo Nauert. “La brutal campaña de violencia del gobierno de Ortega contra su propia gente debe parar de inmediato”. Un video de la redada de Zeledón y Treminio y otros por parte de paramilitares circuló en línea. El par pronto se

encontró encerrado en una celda estrecha con otras ocho personas. Los golpearon y mojaron con agua cuando intentaban dormir. Ambos dijeron que creían que iban a morir. Fueron liberados el 9 o 10 de julio en Matagalpa, a más de 45 millas de la granja en Matiguás. Viajaron durante en días en autobús hasta Managua para volar a Estados Unidos el 13 de julio, dijeron. Tanto Treminio como Zeledón son ciudadanos estadounidenses, pero sus esposas no lo son, así que ellas tendrían que conseguir una visa antes de poder reunirse aquí con sus esposos. “Me preocupo por mi hija y mi mujer todo el tiempo”, dijo Treminio. Adaptado del Austin American-Statesman.

Un jurado del condado de Travis halló culpable el viernes 20 a Meechaiel Criner de homicidio agravado por la muerte violenta de la estudiante de la Universidad de Texas (UT) Haruka Weiser, dando cierre al estremecedor asesinato que conmocionó a la ciudad de Austin y la principal universidad del estado cuando sucedió en abril de 2016. Criner no reaccionó cuando fue emitido el veredicto ni cuando el padre de Weiser, el Dr. Thomas Weiser, tomó el estrado y lo describió como un aspirante a asesino en serie que fue frenado antes de que pudiera agredir a nadie más. Criner, de 20 años, fue sentenciado a cadena perpetua. El veredicto fue

pronunciado después de casi 11 horas de deliberaciones del jurado que comenzó el jueves por la tarde. Minutos después, el presidente de UT envió un correo electrónico a los estudiantes anunciando la decisión del jurado y rindiendo homenaje a Haruka Weiser, una estudiante de danza que quería convertirse en doctora. La condena acarreó una sentencia automática de cadena perpetua, el castigo más duro posible para Criner, un desamparado de Killeen quien había escapado de su hogar de acogida allí y quien era inelegible para la pena de muerte debido a que tenía 17 años cuando cometió el crimen según autoridades. Podría ser puesto en libertad condicional después de 40 años, cuando él cumpla 60 años. Su abogado, Ariel Payan, planea apelar la condena. Adaptado del Austin American-Statesman.

Meechaiel Criner entra al tribunal para recibir el veredicto del jurado el viernes 20. JAMES GREGG / ¡AHORA SÍ!


Page 11 CMYK

¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

11

NOTICIAS LOCALES AUSTIN

Política municipal dispareja sobre segundos empleos Objeciones de sindicato retrasan transparencia. Por Elizabeth Findell ¡Ahora Sí!

Un año después de que los oficiales de Austin dijeran que iban a crear nuevas políticas para los empleados municipales que tienen más de un trabajo, el proceso se ha postergado debido a oposición del sindicato laboral de dichos empleados. Durante los dos últimos años, una serie de investigaciones iniciadas por el Municipio sobre cuestiones de los segundos trabajos revelaron el potencial para conflictos de interés. Un empleado de Austin Energy aprobó planes de servicio eléctrico para compañías que le pagaron consultorías aparte. Un vocero de Austin Water otorgó un contrato de mercadeo a una compañía que le construyó un sitio web de forma gratuita para su negocio extra de bienes raíces. En total, los auditores condujeron 11 investigaciones el año pasado de conflictos que tenían que ver con el segundo empleo de los trabajadores. Sin embargo, sigue siendo difícil determinar qué conflictos de interés habrá debido a que sólo 12 de los 36 departamentos municipales requieren

CENTRO DE TEXAS

SAN MARCOS

La directora de recursos humanos del Municipio Joya Hayes, arriba en una pantalla con la concejala Ellen Troxclair escuchando abajo, redactaría una nueva política sobre segundos empleos. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!

que sus empleados den a conocer si tienen otros trabajos, encontró una revisión de récords del American-Statesman de récords el año pasado. Sólo siete departamentos mantienen esa información archivada de manera que pueda revisarse. Una revisión de la política de dar a conocer segundos empleos se ha demorado debido a objeciones de grupos sindicales tales como AFSCME, que representa a empleados municipales del área. Estos se oponen a que se requiera que los empleados revelen si tienen otros trabajos. “Mientras que los empleados que trabajan para el Municipio de

Austin lleguen a tiempo a su trabajo y cumplan con sus obligaciones, sentimos que lo que hacen en sus horas libres es asunto de ellos”, dijo Carol Guthrie, directora comercial de AFSCME. “Muchos necesitan tener dos, a veces tres empleos. Son personas orgullosas que no quieren que la gente sepa que mantienen a su familia de esa manera”. Guthrie admitió que un segundo empleo podría representar un conflicto de interés, pero dijo que se debería confiar en los empleados para determinar si hay o no un conflicto. Adaptado del Austin American-Statesman.

Jueza ordena petición sobre ordenanza de CodeNext en boleta

Hallan quinto cadáver en lugar de incendio

Se recuperó a dos víctimas más el lunes 23 en el lugar de un incendio masivo en unos apartamentos que desplazó a más de 200 personas la semana pasada sumando cinco víctimas, dijeron autoridades. Los oficiales habían confirmado previamente otras tres muertes del incendio que dejó heridos a otros seis en los apartamentos Iconic Village y Vintage Pads, al norte del campus de la universidad Texas State. Los investigadores no han determinado aún la causa del incendio y no saben dónde comenzó. Los edificios no contaban con un sistema de extinción de incendios por aspersión, pues habían sido construidos antes de esto fuera requerido y nunca se les pidió que los instalaran.

CENTRO DE TEXAS

Tasa de desempleo en 3.2%

Una tendencia de casi 20 meses de bajas tasas de desempleo en el área metropolitana de Austin siguió vigente en junio, aunque según algunas mediciones, el ajustado mercado laboral no ha conseguido aún ganancias en el sueldo promedio de los trabajadores. La tasa de desempleo local se registró en 3.2% el mes pasado, según la comisión Texas Workforce, la tasa más baja para el mes de junio desde que se registrara 2.5% en 1999. La fuerza laboral civil del área metropolitana de Austin -que incluye los condados de Travis, Williamson, Hays, Bastrop y Caldwell-

Los bomberos recuperaron un quinto cadáver el lunes 23 en el lugar de un incendio en San Marcos. AMANDA VOISARD / ¡AHORA SÍ!

subió a 1.19 millones de personas desde entonces, de unas 713,000.

ROUND ROCK

Pareja acusada de indecencia con menores

Una pareja de Round Rock ha sido acusada de varios casos de indecencia con dos menores, incluso dos casos en los cuales el esposo vio videollamadas por celular mientras su esposa tocaba impropiamente a dos menores en una ducha, según una orden de arresto. Shirley Rodríguez, de 42 años, ha sido acusada de cuatro cargos de indecencia con un menor, y su esposo, Daniel Rodríguez, de 42 años, ha sido acusado de dos cargos de indecencia con un menor, según los registros de la corte. Daniel y Shirley Rodríguez estaban en la cárcel del condado de Williamson el viernes 20. Se fijó la fianza de ella en $850,000 y la de él en $900,000.

La petición sobre una ordenanza sobre CodeNext aparecerá en la boleta en noviembre después de que una jueza emitiera un fallo el lunes 16 que revertía una acción previa del concejo municipal de Austin. En su orden, la jueza del condado de Travis Orlinda Naranjo decretó que era prematuro que el concejo de Austin evitara que los residentes de Austin votaran sobre la petición de la ordenanza. Los concejales de Austin votaron el 24 de mayo 6 a 4 para no permitir un voto sobre la petición. Sin embargo, también votaron rápidamente para ordenar una elección sobre la petición si un juez fallaba en contra de su acción. De ser aprobada, la ordenanza propuesta permitiría a los votantes de Austin decidir si quieren votar sobre CodeNext y cualquier revisión futura de gran escala del código de desarrollo urbano de Austin.

AUSTIN

Temperatura récord de 110 grados

Las temperaturas subieron a 109 grados Fahrenheit en Austin el lunes 23, sobrepasando la temperatura máxima de la misma fecha de 104 grados. El lunes marcó 21 días de temperaturas de 100 grados o más en lo que va del año, según meteorólogos.

Compilado del Austin American-Statesman.


Page 12 CMYK

12 ¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

INMIGRACIÓN SEPARACIÓN DE FAMILIAS

Ya están reunidos, pero aún quedan las secuelas Un mes separados, a más de 1,700 millas de distancia. Por Ryan Faircloth ¡Ahora SÍ!

Los dos hijos de María no se han apartado de su lado desde que se reunieron con ella el viernes 13, después de llevar más de un mes separados. Los niños -Bayron, de 7 años, y Franklin, de 11 años- constantemente le pedían a su madre que los cargara, ya que temían que las autoridades migratorias los separaran una vez más, como lo hicieron en unas instalaciones de la Patrulla Fronteriza en el sur de Texas a principios de junio. Los oficiales federales mandaron a Bayron y a Franklin a un albergue en Nueva York, mientras que María estuvo detenida casi un mes en el Centro Residencial T. Don Hutto, de Taylor, a más de 1,700 millas de distancia de sus hijos. Los tres viven ahora en un apartamento del área de la ciudad de Nueva York con el esposo de María, quien había llegado a Estados Unidos seis meses antes, mientras esperan la decisión de su caso de asilo. La controversial práctica de cero tolerancia de la administración del presidente Donald Trump ha separado a casi 3,000 niños de sus padres antes de que fuera rescindida el mes pasado y ha tenido efectos

María, oriunda de Honduras y quien no quiso dar su apellido, comparó la separación de un mes de sus hijos Bayron y Franklin con estar “enterrada en vida”. CORTESÍA

psicológicos en los niños. Algunos han mostrado señas de trastornos emocionales, mientras que otros no reconocen a sus padres al ser reunidos. Más de 2,500 niños migrantes permanecen bajo custodia federal, a pesar de una orden judicial que exige que las familias sean reunidas antes del 26 de julio. Los abogados de la American Civil Liberties Union (la unión estadounidense por los derechos civiles) pidieron a un juez federal que requiera que la administración de Trump cree un fondo para pagar por la terapia que necesitarían los niños debido a las separaciones. “No podría estar peor para estos niños. Hay

que pensar en las capas de trauma que estos niños han sufrido”, dijo Luis Zayas, decano de la Facultad de Trabajo Social de la Universidad de Texas. “La primera capa fue lo que estaba ocurriendo en su país natal, lo que llevó a sus padres a decir, ‘debemos irnos’… luego el estrés adicional de cruzar por México”.

Cicatrices duraderas

María huyó de Honduras con sus hijos a mediados de mayo, después de que delincuentes asociados con uno de los partidos políticos de ese país incautaran su casa y amenazaran con matarla enfrente de sus hijos. Esto ocurrió después de que ella se negara a colaborar con el Partido

Nacional de Honduras, con el cual ella no quería aliarse en solidaridad con su hermano, quien era miembro de un partido rival. La familia enfrentó otros peligros durante su travesía por México, viendo cadáveres al pasar y a criminales arrebatar a los hijos de sus madres. “Mis hijos… en ocasiones creían que nos iban a matar”, dijo María. María y sus hijos intentaron ingresar a Estados Unidos legalmente por el puente, pero se les negó la entrada. Después flotaron por el Río Grande y se entregaron a los agentes de la Patrulla Fronteriza el 31 de mayo. Desde su reunificación, María y su esposo han

llevado a Bayron y Franklin a la playa, a jugar futbol en familia y a comer con sus parientes. Sin embargo, los padres han tenido dificultades para apaciguar los temores de separación de sus hijos. Los miedos de los menores no son algo raro dado el trauma que experimentaron, dijo Zayas, ya que los niños que han sido separados de sus padres sufren de ansiedad ante otra posible separación y otras regresiones del desarrollo. El trauma psicológico también puede extenderse a los padres, dijo, quienes podrían sentirse demprimidos o ansiosos al estar lejos de sus hijos. María comparó su agonía de un mes a “estar enterrada en vida” y ha jurado tenerlos a su lado, cueste lo que cueste.

Sueños de asilo

La deportación no es una opción para María

y sus hijos. Ella dice que la violencia y las amenazas que enfrentan en Honduras son muy graves y ya no tienen un hogar al cual regresar. María ya demostró tener un “temor creíble” de persecución política durante su entrevista inicial de asilo. Su abogada, Kate Lincoln-Goldfinch, dijo que espera que María tenga un buen caso de asilo para su última audiencia, la cual tendría lugar dentro de seis meses a un año. Lincoln-Goldfinch transferirá el caso de María a un abogado en Nueva York, quien consolidará los casos de madre e hijos. Pero, sea el cual sea el resultado final, María ha asegurado a sus hijos que ellos permanecerán juntos. “Ya no nos van a separar, dijo María. “Donde yo vaya, ellos irán, siempre”. Adaptado del Austin American-Statesman.

A TODAS LAS PERSONAS Y PARTES INTERESADAS: Athena Manufacturing, L.P., ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas (TCEQ por sus siglas en ingles) para autorizar un Permiso de Calidad de Aire Número 149612, para autorizar la construcción de una desengrasante de vapor en 15900 Bratton Lane, Austin, Condado de Travis, Texas 78728. En la sección de avisos públicos de este periódico se encuentra información adicional de esta solicitud.


Page 13 CMYK

26 de julio al 1 de agosto 2018

¡ahora sí!

EDUCACIÓN CALIFICACIONES

Escuela se disculpa por error Ella se graduó en segundo lugar, pero estaba en primero. Por Melissa B. Taboada ¡Ahora Sí!

Seis años de trabajar todas las noches hasta la madrugada, haciendo a diario sus tareas y proyectos durante el almuerzo en el aula de su maestra y renunciar a las actividades extracurriculares dieron fruto a Naomi Lands. Lands se graduó como la primera de su generación de la preparatoria Reagan en 2018, como la única estudiante afroamericana del distrito en tener esa distinción este año. Pero la joven de 17 años no recibió las fanfarrias ni pudo dar el discurso principal de la graduación. Ella ni supo que se había graduado en primer lugar de su clase hasta un mes después de la ceremonia. “Me puse triste cuando no obtuve el primer lugar, pero estaba feliz de estar entre los primeros tres lugares y de estar en el escenario”, dijo Lands. Debido a un error de computación, uno de los cursos avanzados de Lands se calculó incorrectamente, dándole un promedio más bajo, y clasificándola erróneamente en segundo lugar de su generación. Los oficiales de la preparatoria Reagan informaron a Lands sobre su nuevo rango hace unas semanas y le explicaron cómo ocurrió el error. Al graduarse, los

Naomi Lands se graduó como la primera de su generación de la preparatoria Reagan en 2018. JAMES GREGG / ¡AHORA SÍ!

estudiantes que reciben los primeros tres lugares de promedio se sientan en el escenario con los maestros. El que tenga el promedio más alto de su clase de graduación obtiene la distinción de ser valedictorian, o primer lugar. La persona con la segunda calificación más alta de su clase de graduación es nombrada la salutatorian. En Texas, ser nombrado valedictorian le otorga una exención de matrícula que puede ser usada en cualquiera de las universidades públicas de este estado. “Me tomó por sorpresa”, dijo Lands. “Aún estoy un poco impactada por ello. No lo he asimilado completamente”. Pero los parientes de Lands dicen que hubieran querido que ella fuera honrada por la escuela como es debido. “Sin ninguno de los

reconocimientos… (la escuela) dijo, ‘después de finalizar las calificaciones, hemos determinado que su hija fue la valedictorian’”, dijo Richard Sterling Lands, el padre de la joven. “Es una situación muy incómoda. Ya pasó la graduación. No sabemos quién lo sabe, aparte de las personas a quienes nosotros les contamos”. Los oficiales del distrito decidieron no quitarle el honor de valedictorian a la estudiante a quien inicialmente le fue dada esa distinción. En vez de eso, han decidido darles esa designación a ambas. Las dos disfrutarán de dos semestres de colegiatura gratuita en cualquier universidad pública de Texas, un beneficio bajo la ley de Texas para el graduado con la nota más alta de cada preparatoria. Debido a que el distrito proveerá a Lands esta exención de matrícula por un año, los oficiales del distrito se pusieron en contacto con la organización sin fines de lucro Austin Ed Fund para proveer a la otra estudiante un subsidio para pagar su primer año de universidad. Lands había planeado asistir a una universidad fuera del estado para estudiar Ingeniería Arquitectónica, pero ahora está considerando ir a la universidad Texas Tech. “Nos hemos disculpado con las familias afectadas y hemos reconocidos a ambas como covaledictorian, así como

hemos identificado una solución de becas para que ninguna de las estudiantes se vea afectada aún más”, dijo Reyne Telles, director ejecutivo de comunicaciones del distrito, en una declaración. “Una revisión de los récords estudiantiles mostró que se trata de un caso único y aislado, y que ningún otro estudiantes ni escuela se ha visto afectada”. La escuela ha sido fácil para Lands, quien es la nieta del activista comunitario el reverendo Sterlind Lands. Ella se saltó el séptimo grado porque iba tan avanzada en sus estudios y necesitaba de más rigor. Dos semanas antes de su graduación, cuando ella tenía 16 años, también se graduó con un título de dos años de Austin Community College a través de un programa que se ofrece en algunas de las preparatorias de Austin con el fin de que más jóvenes de bajos recursos asistan a la universidad. El lunes 16 Lands caminó por el campus de su preparatoria, portando su toga de graduación para que le tomaran fotos. Entre sus múltiples vestiduras y borlas decorativas que denotan sus varios logros estudiantiles, su estola académica aún llevaba la palabra “salutatorian”. Segundo lugar. Lands se detuvo a mirarla, y preguntó en voz alta si la escuela le podría hacer otra. Adaptado del Austin American-Statesman.

NO COBRAMOS SI NO GANAMOS

512-817-2063 TJHLAW.COM 901 S MOPAC EXPY #300 • AUSTIN AUSTIN • SAN ANTONIO • HOUSTON • CORPUS CHRISTI

13


Page 14 CMYK

14 ¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

COMIDA RESTAURANTES PERUANOS

Conoce la diversa cocina peruana en Austin A la herencia inca se unen influencias de otras naciones. Por Claudia Alarcón ¡Ahora Sí!

Por seis años consecutivos, Perú ha sido galardonado con el premio Mejor Destino Culinario del Mundo por el World Travel Awards, considerado “el Oscar de la gastronomía.” Y es que su comida es el resultado de sabores y cocinas de cuatro continentes, ya que los peruanos han sabido incorporar a su herencia inca la gastronomía de inmigrantes provenientes de culturas como la española, italiana, africana, japonesa, china y francesa. La extensa biodiversidad ecológica del país provee una inmensa variedad de ingredientes y tradiciones culinarias regionales – siendo las principales la Costeña (marina y criolla), la Andina, y la de la Selva- y una constante reinvención de platos. Por ejemplo, la chifa es una fusión de las cocinas cantonesa y peruana, y los restaurantes que sirven estas especialidades son muy populares en Perú. En Austin, Lima Criolla sirve comida casera. “Nuestros platos son tal cual las recetas de las abuelitas, como si visitaran una casa familiar en Perú”, dijo Susana Vivanco, dueña del restaurante. En su menú se encuentran

populares platillos como papa a la huancaína, jalea mixta, ají de gallina, pollo a la brasa, causa limeña, carapulcra, adobo de puerco, lomo saltado, bistec a lo pobre, y frijol con seco. Para el postre hay picarones, suspiro limeño y alfajores, y entre las bebidas no pueden faltar la chicha morada y el icónico Pisco Sour. “Muchos clientes que han visitado Perú se transportan en el tiempo y reviven sus memorias”, dijo Vivanco. “Hemos tenido una excelente acogida por nuestros compatriotas y nos sentimos orgullosos de ser representantes de la gastronomía peruana en Austin”. El restaurante Yuyo presenta una propuesta más moderna, con un menú que incluye platillos peruanos interpretados por la chef Maribel Rivero, cuya curiosidad por sus raíces bolivianas la llevó a viajar por Sudamérica. “Lo que más me atrajo de la cocina peruana fue el cebiche”, dijo Rivero. La chef, quien creció en San Antonio, nunca había probado un cebiche preparado de esa manera. A diferencia del ceviche mexicano, el cebiche peruano va ligeramente marinado, no lleva jitomate, y se sirve con camote hervido, cancha (maíz tostado) y choclo (maíz sancochado). “Ahora puedo ver por qué se le considera el plato nacional del Perú”, dijo la chef. Vale la pena probar todos los distintos

SI VAS... ■ Lima Criolla:

Trucha del ártico con curry al estilo nikkei, un platillo creado por los chefs Jay Huang y Julio César Florez del restaurante Lucky Robot. CORTESÍA JAY HUANG

cebiches que preparan aquí, especialmente acompañados de uno de sus cocteles especiales. Yuyo es el nombre con que se conocen varias especies de plantas comestibles andinas, y una nutritiva alga marina que se utiliza en otro aspecto interesante de la gastronomía peruana, nikkei. La cocina nikkei fue creada por los descendientes de unos 700 inmigrantes japoneses que llegaron al Perú en 1889 para trabajar en las haciendas azucareras y algodoneras. Al no tener acceso a los ingredientes que usaban en Japón, buscaron alternativas y sin querer crearon una gastronomía propia. Los restaurantes de sus descendientes ofrecían comida peruana preparada con ingredientes japoneses

como el kion ( jengibre), ajinomoto, vinagre de arroz, aceite de ajonjolí, y wasabi. Julio César Florez, oriundo de Lima y uno de los chefs del restaurante japonés Lucky Robot, dijo que para los años ochenta la cocina nikkei se había establecido en el país, con platos como el pulpo al olivo (pulpo cocinado, cortado en láminas y servido con mayonesa de aceitunas de botija), el tiradito (corte delgado de pescado crudo servido con leche de tigre), y pescado chita frito al ajo, entre otros. “No servimos platos nikkei tradicionales, pero usamos la misma filosofía que los inmigrantes japoneses en el Perú, con ingredientes y preparaciones peruanas en algunos de nuestros platos”, dijo Florez.

Además de incluir sabores peruanos en algunos de sus platos, los fines de semana ofrecen especiales que contienen ingredientes como ají rocoto, cancha, choclo, papa amarilla, lúcuma, y preparaciones como salsa acebichada, tacu tacu, chupe, ocopa, y más. “La reacción ha sido muy positiva”, dijo Florez. “Tenemos visitantes que ahora esperan este tipo de cocina, incluso peruanos que después de probar la comida preguntan si hay algún peruano en la cocina”. Además, apunta que algunas granjas locales ya están a sembrando cosechas peruanas, lo que permitirá que la comida peruana siga creciendo en Austin. Sigue a Claudia en Twitter: @ CuisineXplorers

6406 N Interstate 35 Frontage Rd #1550 512-323-5404 https://limacriolla. com Celebrará la Independencia del Perú del viernes 27 al domingo 29 de julio con nuevos platillos, salsas, postres y bebidas. Además, el grupo de música andina Vientos de Paz tocará el viernes 27 (5-8 p.m.), el sábado 28 y el domingo 29 (2-5 p.m.). El sábado de 9 p.m. a 1 a.m. celebrarán con una Peña Criolla con música bailable del grupo de Matices del Perú. Reserva tu mesa llamando o mandando un texto al 512-431-3116. ■ Yuyo: 900 Manor Rd 512-919-4147 yuyoaustin.com Yuyo ofrecerá el cóctel Lima Libre y el platillo de arroz chaufa del jueves 26 al domingo 29 para celebrar la Independencia de Perú. ■ Lucky Robot: 1303 S Congress Ave. 512-444-8081 luckyrobot restaurant.com

»»Entra para ver un glosario de platillos peruanos.


Page 15 CMYK

¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

SABÍAS QUE

LOS AVISOS

MÚSICA

Gloria Estefan recibe galardón Piensa en Cuba y Estados Unidos desde España. Associated Press

Gloria Estefan quiere que los jóvenes hispanos de Estados Unidos participen de forma más activa en la política para evitar que sean los migrantes quienes “paguen los platos rotos” en su país adoptivo en E. La cantante de 60 años hizo estas declaraciones en Madrid, donde el lunes 23 recibió la Medalla de Oro al Mérito de las Bellas Artes que entrega el gobierno español cada año, y donde también pidió una mayor apertura política y en derechos como la libertad de expresión para su país natal, Cuba.

Emilio Estefan, la cantante agradeció el galardón porque dijo sentirse “un 68% ibérica” por sus antepasados españoles. “Siempre me sentiré orgullosa de ser española, cubana y americana”. Refiriéndose a Estados Unidos, advirtió ante el uso del “miedo para controlar votos”. “He visto varias campañas presidenciales en Estados Unidos y sé La icónica cantante cubanoamericana recibió una que el último que llega medalla de oro en Madrid, España. ASSOCIATED PRESS al país es el que paga los platos rotos”, dijo Estefan, quien pidió a sigue sufriendo”. “Ojalá se abra un poco los jóvenes latinos que Estefan habló a las más, especialmente cámaras junto al ministro van a cumplir 18 años en las redes sociales, “que sean conscientes español de Cultura, José porque la gente de Cuba Guirao, que le entregó la de la importancia de ir a lleva congelada en el prestigiosa medalla en el votar y formar parte del tiempo mucho tiempo”, sistema político, porque Teatro Real. señaló Estefan. en 2025 los hispanos Acompañada por su En Cuba, añadió la marido, el archiconocido serán una cuarta parte de estrella, “lucen cambios la población”. productor musical por fuera, pero el pueblo

FILANTROPÍA

Lanzan fondo para las artes en Puerto Rico Creador de la obra ‘Hamilton’ espera recaudar $15M. Associated Press

Poco después de su arribo a la isla, el creador del musical de Broadway Hamilton expresó su confianza de que el fondo crezca a $15 millones en los próximos años. Dijo que él donará todos los recursos recaudados durante la presentación del espectáculo en enero

15

en Puerto Rico. “El propósito no era solo la satisfacción artística, sino cómo podemos dejar a Puerto Rico un poco mejor de como lo encontramos”, declaró el dramaturgo, compositor y actor, cuyos padres son de la isla. El huracán María causó daños por más de $100 mil millones de dólares tras su paso en septiembre. Los grupos artísticos y culturales en todo Puerto Rico se han visto duramente

El dramaturgo Lin-Manuel Miranda, der., con su padre el artista puertorriqueño Luis Miranda. ASSOCIATED PRESS

afectados al perder el apoyo financiero del gobierno y de organizaciones sin fines de lucro en un contexto de una recesión de 11 años. Los primeros cinco

beneficiarios del fondo incluyen una escuela de danza y una compañía de teatro. Los recursos serán administrados por la Fundación Flamboyan, sin fines de lucro.

CLASIFICADOS ¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

512-445-3576 email:clasificados@ahorasi.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta ¡Económicos, Efectivos y Oportunos! el lunes antes de las 4pm.

avisos legales

AVISO DE SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR PARA UN PERMISO DE CALIDAD DE AIRE PERMISO DE CALIDAD DE AIRE NÚMERO 149612 SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR. Athena Manufacturing, L.P., ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas (Texas Commission on Environmental Quality o TCEQ por sus siglas en inglés) para autorizar un Permiso de Calidad de Aire Número 149612, para autorizar la construcción de una desengrasante de vapor en 15900 Bratton Lane, Austin, Condado de Travis, Texas 78728. Esta solicitud se le presentó a TCEQ el 8 de diciembre del 2017. La instalación propuesta emitirá los siguientes contaminantes atmosféricos: compuestos orgánicos, disolventes exentos, y contaminantes peligrosos del aire. El director ejecutivo de la TCEQ ha concluido la revisión técnica de la solicitud y ha preparado un permiso preliminar, el cual, si es aprobado, establecerá las condiciones debajo de las cuales el sitio deberá operar. El director ejecutivo ha hecho la decisión preliminar de otorgar este permiso porque cumple con todas las leyes y reglas. La solicitud del permiso, la decisión preliminar del director ejecutivo, y el permiso preliminar estarán disponibles para ser revisadas y copiadas en la oficina central de la TCEQ, en la oficina regional de la TCEQ en Austin, y la Wells Branch Community Library (Biblioteca de la Comunidad de Wells Branch), 15001 Wells Port Drive, Condado de Travis, Texas, empezando el primer día de la publicación de este aviso. El expediente de cumplimiento de la planta, si existe alguno, esta disponible para su revisión en la oficina regional de TCEQ en Austin, 12100 Park 35 Circle, Building A, Room 179, Austin, Texas. COMENTARIOS PÚBLICOS/JUNTA PÚBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una junta pública sobre esta solicitud. El propósito de la junta pública es proveer la oportunidad de someter comentarios o hacer preguntas sobre esta solicitud. La TCEQ tendrá una junta pública si el director ejecutivo determina que hay suficiente interés en el parte del público en esta solicitud o si lo solicita un legislador local. Una junta pública no es una audiencia en controversia. Usted puede presentar comentarios públicos adicionales por escrito dentro de 30 días después de la publicación de este aviso en la forma establecida en el párrafo CONTACTOS DE LA AGENCIA E INFORMACIÓN a continuación. REPUESTA A LOS COMENTARIOS Y ACCIÓN DEL DIRECTOR EJECUTIVO. Después del plazo final para someter

avisos legales comentarios públicos, el director ejecutivo considerará los comentarios y preparará una respuesta a todos los comentarios públicos relevantes y materiales, o de otros modos significativos. Porque no se ha recibido ningunas peticiones para audiencia en controversia dentro del plazo de tiempo, después de preparar la respuesta a los comentarios, el director ejecutivo puede entonces publicar la aprobación final de la solicitud. La respuesta a los comentarios, junto con la decisión del director ejecutivo sobre la solicitud, serán enviadas por correo a todos aquellas personas que presentaron comentarios públicos o que se encuentran en la lista de correos para esta solicitud, y serán publicados por vía electrónica en el Base de Datos Integrado de los Comisionados (Commissioners’ Integrated Database o CID por sus siglas en inglés). DISPONIBLE INFORMACIÓN ELECTRÓNICAMENTE. Cuando están disponibles, la respuesta del director ejecutivo a los comentarios y la decisión final sobre esta solicitud serán accesibles por el Internet en el sitio Web de los Comisionados al www.tceq. texas.gov/goto/cid. Cuando tiene acceso al CID usando la dirección de Internet arriba mencionada, escribe el número del Permiso de Calidad de Aire de esta solicitud que se encuentra en el parte de arriba de este aviso. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la instalación es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. http://www.tceq.t exas.gov/assets/public/hb610/index.htm l?lat=30.460277&lng=97.676111&zoom=13&type=r LISTA PARA ENVÍO DE CORREO. Usted puede pedir ser incluido en una lista de correo para recibir información adicional con respecto a esta solicitud. Para ser incluido en la lista de correo, envíe su petición a la Oficina del Secretario Principal (Office of the Chief Clerk) a la dirección que se encuentra más abajo. CONTACTOS DE LA AGENCIA E INFORMACIÓN. Comentarios públicos y peticiones deben ser presentados electrónicamente al www.tceq.texas.g ov/about/comments.html, o por escrito a la TCEQ, Office of the Chief Clerk (Oficina del Secretario Principal), MC105, P.O. Box 13087, Austin, Texas 78711-3087. Por favor, tenga en cuenta que cualquier información de contacto que usted presente, incluyendo su nombre, número de teléfono, dirección de correo electrónico y dirección física pasarán a formar parte del registro público de la Agencia. Para más información acerca de esta solicitud para permiso o el proceso de permisos, favor de llamar, sin cobro, al Programa de Educación Pública, al 1-800-687-4040. Se puede obtener información adicional también de Athena Manufacturing, L.P., en la dirección en el primer párrafo o llamando, al Sr. Jeff Walker, Gerente de Producción, al (512) 9282693. Fecha de Expedición: 29 de junio del 2018

0000391570-01


Page 16 CMYK

16 ¡ahora sí!

26 de julio al 1 de agosto 2018

CONTENIDO PATROCINADO

Betty Garduño, liderazgo a favor de la alimentación sana en su comunidad.

Por Simone Benz,

Sustainable Food Center y Fernanda Zamora, Inspirare Communications.

Conocí a Betty Garduño en una junta de padres de familia en la primaria Hart en marzo del año pasado cuando hice una presentación junto con mi compañera Sayuri Yamanaka, sobre los Mercados Agrícolas y el Proyecto de Double Dollars que maneja el Sustainable Food Center. Garduño me llamó la atención desde el principio, pues es el tipo de persona que inmediatamente comunica entusiasmo a través de su mirada y su postura. En esta reunión los asistentes aprendieron sobre cómo pueden adquirir mayor cantidad de frutas y verduras cuando usan sus estampillas de Lone Star o WIC, pues el valor de estas se duplica con este proyecto. También hablamos de la iniciativa de los Puestos y Verduras de Fresh for Less, y fue ahí donde el interés de Garduño brilló e inmediatamente preguntó cómo podía ayudar para que este proyecto se realizara en su vecindario. La idea central de los Puestos de Frutas y Verduras es llevar

alimentos frescos, locales y saludables a la comunidad; ofreciendo los alimentos de una manera más familiar, siendo atendidos por los mismos colonos, para que sea un lugar donde se creen lazos y se pueda platicar de los temas comunes compartiendo ideas y recetas. Al momento de escuchar cómo los puestos podrían ayudar a alimentar mejor a su familia, Garduño quiso apoyar que hubiera un puesto en la primaria Hart, pues tenía la convicción de que un puesto ahí abriría la puerta para que todos estuviesen expuestos a comer más frutas y verduras, y que sería un puente para continuar estos hábitos en su vida. Los líderes comunitarios que manejan estos puestos promueven que sus vecinos se involucren en el sistema de alimentación local y que tengan mayor conocimiento sobre los recursos que les ayuden a mejorar su propia salud. Garduño está muy conectada con su comunidad. Pasa tiempo en su vecindario, en el Centro de Recreación, en el patio de juegos y participa en las escuelas locales. Garduño tomó la iniciativa y con la colaboración del programa de Acceso a Alimentos de SFC, ha ejercido liderazgo al punto que ahora está a cargo de dos Puestos de Frutas y Verduras, uno en Dobie Pre-K y otro en la primaria Hart. Ella es creativa y efectiva.

Podemos ver y sentir su alegría al involucrar a su comunidad para que tengan una alimentación más sana. Garduño está construyendo más conexiones desde que comenzó con el puesto. Ahora está tomando un rol de líder activo con Familias como Aliados (Families as Partners), así como con la Asociación de Padres y Maestros en Hart. También participó en el entrenamiento de SFC para Líderes de Huertos Comunitarios, con la intención y ganas de aprender más sobre cómo involucrarse en su comunidad. Aunque actualmente no está cultivando en su propio jardín, nos comenta “¡No cultivo, pero sí consumo!” Al aprender sobre varios aspectos del sistema alimentario local, Betty Garduño se está desarrollando como líder y continúa motivando e invitando a otros a unirse en este camino. Varios factores son importantes para seleccionar la ubicación de los Puestos de Frutas y Verduras. Además de ofrecer mayor variedad en alimentos frescos que promueven una alimentación sana, SFC analiza los mapas de transporte público y los patrones de salud pública para determinar dónde hay mayor necesidad. En Austin, el problema más grande al que se enfrentan las comunidades para obtener alimentos saludables es la ubicación de los supermercados, ya

que pueden estar localizados cerca pero el acceso es complicado para ir caminando o en transporte público, sobre todo para las familias que tienen hijos pequeños. Los Puestos de Frutas y Verduras Fresh for Less son parte de una iniciativa financiada por el Municipio de Austin para llevar comida sana y sabrosa a los residentes del área del Centro de Texas. SFC se enorgullece de colaborar con Farmshare Austin, Families as Partners, y el Municipio de Austin para hacer posible este proyecto Si te interesa involucrarte como líder en alguno de los proyectos de alimentación sustentable, puedes ponerte en contacto con Simone Benz al (512) 220-1146, simone@ sustainablefoodcenter. org O búscanos en Facebook en el grupo Come Fresco y Sano en Austin. Simone Benz creció en Nicaragua y tiene 7 años viviendo en Austin,

de los cuales cinco ha estado trabajando en SFC. Ahora es una de las gerentes del departamento de Acceso a Alimentos, coordinando los puestos de frutas y verduras. Lo que más la motivó a unirse a este equipo fueron los temas de cuidado al medio ambiente y salud pública. Los Mercados Agrícolas y Puestos de Frutas y Verduras que estarán abiertos durante el verano son: East Communities

YMCA, Southeast Health, Wellness Center, Dove Springs District Park y St. Elmo Road (en los apartamentos Sierra Vista) A partir del otoño, podrás encontrar más puestos de frutas y verduras abiertos. Consulta esta tabla en línea para obtener un horario completo https://www.espanol. sustainablefoodcenter. org/programas/doubledollars/encuentre-unmercado-double-dollarscerca-de-usted


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.