¡Ahora Sí! Edición del 25 al 31 de enero de 2018

Page 1

25 AL 31 DE ENERO DE 2018

Una edición del

Opinión: ¿Por qué los latinos están desapareciendo de Austin? Pág. 4

Entretenimiento: Según un estudio, la serie más popular de Netflix en Texas es en español Pág. 15

Sin nosotros, nada

Local: La activista pro derechos Dolores Huerta visitó Texas Pág. 10

Noticias: Candidata para gobernadora La mano de obra migrante es esencial para muchos negocios de Texas. Pero, la pérdida revela política hacia migrantes de trabajadores debido a cambios en la política migratoria podría causa una escasez. Pág. 7

Pág. 8


Page 2 CMYK

2 ¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡NO TE LO PIERDAS!

■ Diseño. GLADYS RÍOS / ¡AHORA SÍ! ■ Portada. NICK WAGNER / ¡AHORA SÍ! ■ Entretenimiento. AGENCIA REFORMA ■ Local. CHRISTINE BOLAÑOS / PARA EL ROUND ROCK LEADER ■ Noticias. MARC MATSON / PARA ¡AHORA SÍ!

Curso de autismo Martes 30 de enero, 9:30 a.m. a 12 p.m. Curso gratuito de autismo para los padres. Conoce a otros padres. Botanas y guardería de niños gratis disponible. 4900 González St. Detalles al 512-8508281.

CONTENIDO Opinión ....................................4 Eventos ....................................6 Estatal......................................7 Reportaje ................................8

Noticias ........................ 10-11 Retrato Íntimo ....................12 Cultura ..................................14 Entretenimiento ................15

VOL. 13 NÚM. 5

(ISSN = 1552-2172)

EQUIPO EDITORIAL ■ Liliana Valenzuela Directora editorial 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■ Alejandro Martínez-Cabrera Asistente editorial 512-912-2947 amartinez2@statesman. com ■ Perla Arellano Reportera 512-445-3948 parellano@ahorasi.com ■ Anjanette Gautier Reportera y traductora agautier@ahorasi.com ■ Perla Adame Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD

Anuncios: 512-445-1739 Clasificados: 512-445-3576

■ ¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-912-2500. ■ © 2017, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡Ahora Sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin AmericanStatesman. ¡Ahora Sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

SUSCRIPCIONES GRATUITAS A DOMICILIO

■ Apúntate en ahorasi.com/suscribete ■ Para dejar de recibir este semanario gratuito, por favor marca el 512-912-2500 y deja un mensaje. ■ To unsuscribe from ¡Ahora Sí! home delivery, please leave a message at 512-912-2500.

»»Síguenos en nuestras cuentas oficiales:

ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter.

Curso saludable para bajar de peso Martes 30 de enero al martes 17 de abril. El Texas A&M AgriLife Extension Service ofrece una combinación de clases en persona y por Internet. 1600-B Smith Rd. Costo $40. Habla con Sonia Coyle al 512-854-9605. Inscripciones al 979-845-2604. CORTESÍA

Baila con Vestido Rojo Sábado 27 de enero, 1 p.m. a 3 p.m. Clase gratuita de baile durante la conferencia Vestido Rojo. Corazón Latino Dance Studio, 500 W. William Cannon Dr., Suite 400. Detalles al 512-326-3000.

Obra de teatro Sábado 27 de enero, 11 a.m. hasta el domingo 25 de febrero. Obra bilingüe Las Aventuras de Enoughie. Boletos $14 para niños, $16 para adultos. ESBMACC, 600 River St. Detalles en bitly. is/2BjyTGL Clínica migratoria Sábado 27 de enero, 1p.m. a 3 p.m. Asesoría legal gratuita para nicaragüenses y hondureños que actualmente cuenten con el Estatus de Protección Temporal (TPS). Refugee Services of Texas, 500 E. St. Johns Ave. Detalles al 512-954-5000 ó en http://bit.ly/2F3mARt

CORTESÍA

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

25 de enero Max: 64 Min: 48 Mayormente soleado

28 de enero Max: 58 Min: 36 Parcialmente nublado

VIERNES

LUNES

26 de enero Max: 66 Min: 57 Mayormente nublado

29 de enero Max: 61 Min: 39 Mayormente soleado

SÁBADO

MARTES

MIÉRCOLES

27 de enero Max: 68 Min: 41 Nublado

30 de enero Max: 62 Min: 45 Soleado

31 de enero Max: 67 Min: 47 Parcialmente soleado

»»Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

25 al 31 de enero de 2018

¡ahora sí!

TODAY, JANUARY 25

30% OFF

ENTIRE STOCK PERMANENTLY REDUCED MERCHANDISE

3


Page 4 CMYK

4 ¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

LA VOZ DE... ABURGUESAMIENTO

¿Por qué los latinos están desapareciendo de Austin? Algo raro ocurre en Austin. Algo muy raro de lo que no se habla por toda la ciudad. Como en la película Un día sin mexicanos, los latinos están desapareciendo más y más de Austin. ¿Quién se los ha llevado y dónde están? Las fuerzas económicas han empujado a latinos de sus hogares en Austin y los han traslado a comunidades alrededor de la capital. Austin, la ciudad que siente orgullo de seguir siendo rara (“Keep Austin Weird”), se distingue de Texas en una manera más. Según datos de la Encuesta de la Comunidad Americana, la población anglosajona creció más rápido que la población latina entre 2006 y 2016: 32% comparado a 28%, respectivamente. Hay varias razones cuales explican este hecho inusual. En el estado entero la población latina aumentó seis veces más rápido que la población anglosajona entre 2006 y 2016. De las 4.4 millones de personas que se incorporaron a la población del estado durante estos diez años, 57% fueron latinos y solamente 12% anglosajones. ¿Por qué ha

Rogelio Sáenz

aumentado más rápido la población anglosajona comparada a la población latina en Austin durante la última década? Ciertos factores demográficos explican en parte el cambio exclusivo de la ciudad. Austin es una comunidad dinámica que atrae a anglosajones con características particulares. Por ejemplo, los anglosajones de Austin tienden a ser más jóvenes y a provenir de otros estados en el país que los anglosajones del resto de Texas. El nivel de crecimiento de la población latina de Austin ha disminuido significativamente en parte por el descenso de migración, especialmente de México. Entre 2010 y 2016, el número de latinos que migró a Austin del extranjero durante el año previo bajó en un 26%. El porcentaje de latinos

Blanca Torres, una residente del este de Austin, habla de cuando fue desplazada de su casa móvil y tuvo que irse de la ciudad debido a los altos precios. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!

en Austin que nació en el exterior declinó de 35% en 2010 a 28% en 2016. Asimismo, según datos del Departamento Estatal de Servicios de Salud de Texas, entre 2004 y 2014, el número de nacimientos de latinos en el condado de Travis bajó en un 2% comparado con un aumento de 15% de esos de anglosajones. Sin embargo, el aumento en el costo de la vivienda en Austin ha impactado seriamente las variaciones en el nivel de crecimiento de los anglosajones y latinos

ESCRÍBENOS Liliana Valenzuela Directora editorial ¡Ahora Sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: lvalenzuela@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡Ahora Sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡Ahora Sí!

durante la última década. En Austin, el valor de los domicilios aumentó un 66% de 2006 a 2016, el nivel más acelerado entre las comunidades con un mínimo de 500,000 habitantes, según un estudio reciente. El costo del alquilar hogar también subió considerablemente en Austin, donde la renta promedio se elevó un 32% de 2006 a 2016. Económicamente hablando, es cada vez más difícil vivir en Austin. Mientras la población anglosajona creció más rápidamente que la población latina en Austin, lo opuesto es el caso en Round Rock. La población anglosajona creció lentamente en un 9% entre 2006 y 2016 en Round Rock, pero la de los latinos más que se duplicó de 18,000 en 2006 a 42,000 en 2016.

El porcentaje de residentes de Round Rock que son latinos se elevó de 22% in 2006 a 35% en 2016, mientras que la proporción de anglosajones cayó de 61% a 44%. El costo de comprar vivienda en Round Rock es aproximadamente una cuarta parte menos que en Austin. Datos más limitados sugieren que la población latina también ha crecido velozmente en otras comunidades cercanas como Buda, Hutto, Leander, Pflugerville y Taylor, entre otras. La comunidad latina siempre ha tenido una conexión íntima y a largo plazo con la ciudad de Austin. En el pasado como hoy, los latinos han contribuido tanto con sus esfuerzos labores para el mejoramiento y el crecimiento de

Austin. Los latinos orgullosamente vivieron en sus vecindades y hogares y los sostuvieron cuando personas de afuera no tenían ningún deseo de radicar ahí. En ese entonces, los anglosajones no consideraban esas áreas como atractivas, pues no eran “cool” ni “hip.” Hoy día, en que esos vecindarios son considerados atractivos, las personas ajenas llegan con más recursos económicos para desplazar a los latinos. Ahora es el tiempo preciso en que la ciudad de Austin y su liderazgo necesitan no sólo lanzar palabras al viento. Austin siempre se ha presentado al mundo como una ciudad progresista, liberal y tolerante, que valora vigorosamente su diversidad. El concejo municipal necesita tomar la iniciativa para explorar y establecer medidas políticas y económicas para proteger a los latinos, afroamericanos y a la gente de menos recursos, en general, del aburguesamiento que los echa al viento. El enriquecimiento económico de la ciudad junto a la pérdida de su diversidad representaría una mancha vergonzosa en el alma y el espíritu de Austin. Sáenz es decano de la Facultad de Políticas Públicas de la Universidad de Texas en San Antonio.

»»Entra para leer más artículos de opinión.


Page 5 CMYK

¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

Sale Prices Valid: January 24 - January 30, 2018

¡¡ Ahora Abierto !! S

Supermarket

Supermarket # 12

6759 FM 535, Cedar Creek, TX 78612

JD’s

At the Intersection of Wolf Ln & Pearce Ln

Now Open !! Visit us at www.jdmarkets.com

1

$

Costilla Marinada de Puerco lb Marinated Pork Ribs

$

3

08

Piernas de Pollo Chicken lb Drumsticks

$

1

98

88

48

Bistec de Palomilla Beef Bottom lb Round Steak

¢

JD’s Supermarket #6

9111 FM 812 Austin, TX 78719 | Phone: 512-243-3000

lb

Mariscos Mixtos Seafood Mix

1

Costilla de Puerco Entera Whole lb Pork Ribs

$ 68

2

lbs.

98

¢

Chile Jalapeño Jalapeño Pepper

JD’s Supermarket #7

6506 Decker Ln, Austin, TX 78724 | Phone: 512-928-5584

5


Page 6 CMYK

6 ¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

EVENTOS TEATRO, ARTE Y MÚSICA Inauguración de Amistad América Viernes 26 de enero, 5:30 p.m. Ven a celebrar la inauguración del mural monumental de José Parlá, “Amistad América”. El evento incluye una sesión de preguntas y respuestas con José Parlá y el Carlo McCormick. La entrada es gratuita, si te reservas tu lugar con anticipación. Universidad de Texas en Austin, Robert B. Rowling Hall, 300 W. Martin Luther King Jr. Blvd. Visita http://bit.ly/2zLlNmx para más información.

Viernes 26 de enero, 6 p.m. a 9 p.m. Recepción de exhibición de fotografías sobre el activismo, la cultura y la comunidad latina. Exhibición disponible hasta el 27 de mayo. Museo Mexic-Arte, 419 Congress Ave. Detalles en bit. ly/2mRIaAP.

Viernes 9 de febrero, 9 p.m. Pandora y Yuri llegan a Austin para celebrar al Dia del Amor y la Amistad con su música. $69 – 119. El Coliseo de Austin, 9111 F.M. 812. Para comprar boletos, visita http://bit.ly/2D4ZkoD

‘La ley de mi tierra’

Sábado 10 de febrero, 8 p.m. – 11 p.m. Diviértete como nunca en este original carnaval brasileiro en Austin. $35 -$45. Palmer Events Center, 900 Barton Springs Rd. Para más detalles, visita sambaparty.com

Viernes 26 de enero, 8 p.m. Voz de Mando y otros grupos se presentan en concierto en el Coliseo de Austin. $50. 9111 FM 812. Visita http://bit.ly/2DxbgQ8

El Trono de México en concierto Viernes 2 de febrero, 8 p.m. Ven a bailar al ritmo de El Trono de México y Polo Urías y la Máquina Norteña. $20 la entrada hasta la 10 p.m. El Coliseo de Austin, 9111 FM 812. Más detalles en http:// bit.ly/2DiPsED

Espectáculo de tatuajes Viernes 26 hasta el domingo 28 de enero, 12 p.m. Habrá sesión de tatuajes en vivo, música, área para los niños, y un show de drag. $20-$50. Palmer Events Center, 900 Barton Springs Rd. Para comprar tus boletos, visita http://bit.ly/2DqMQIj

Clases de baile Domingo 28 de enero, 7 p.m. – 10

Viernes 26 de enero, de 6 p.m. a 8 p.m. Recepción para la exhibición de una versión restaurada del antiguo libro de los aztecas conocido como el Códice Borgia. Disponible hasta el 23 de febrero. Gratuito. Visual Arts Center, Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Texas en Austin, 2301 San Jacinto Blvd. Detalles en bit.ly/2Bc4SfT y lee más en la pág. 14.

Hasta el sábado 3 de febrero. FotoATX es un nuevo festival de fotografía que servirá de inspiración para todos los que viven en Austin, al igual que para los turistas de la ciudad. Para la lista completa de exhibiciones y eventos, visita http://bit. ly/2mlGBuG

Pandora y Yuri en concierto

Rancheando en la ciudad

Códice Borgia

Festival FotoATX

‘Fotografía y nuevos medios’

Sábado 27 de enero, 6 p.m. Recepción inaugural de pinturas por Efrén González en la galería Sam Z. Coronado. ESB-MACC, 600 River St. Detalles al 512-9743772 ó en bit.ly/2DPDHGO.

Jara al 512-470-8842 o en bit. ly/2zIswxr.

p.m. Clases de swing y baile gratis. Ven a hacer nuevos amigos de baile y disfruta de música movida. Life in the city, 205 East Monroe St. Más detalles en http://bit. ly/2DvNns8

Carnaval Brasileiro

COMUNIDAD/FAMILIAR Yoga en español Cada sábado, 10 a.m. a 11 a.m. Práctica yoga en una clase impartida en español. Las clases son apropiadas para personas que hablen inglés y español. Para personas mayores de 17 años. Gratuito. ESB-MACC, 600 River St.

‘Las aventuras de Enoughie’ Sábado 27 de enero, 11 a.m. hasta el domingo 25 de febrero. Obra bilingüe Las Aventuras de Enoughie. Boletos $14 para niños, $16 para adultos. ESB-MACC, 600 River St. Detalles en bitly. is/2BjyTGL.

Harlem Globetrotters Viernes 26 de enero, 7 p.m. Divertido espectáculo de basquetbol con participación de los fans. Evento para toda la familia. Boletos $24.50. Frank Erwin Center, 1701 Red River. Para detalles y compra de boletos,

Preparación de impuestos para 2018

Sábado 27 de enero, 11 a.m. hasta el domingo 25 de febrero. Obra de teatro bilingüe ‘Las Aventuras de Enoughie’. Boletos $14 para niños, $16 para adultos. Centro Cultural Mexicano Americano ESB-MACC, 600 River St. Detalles en bitly.is/2BjyTGL. CORTESÍA

visita harlemglobetrotters.com.

Consulta gratuita de inmigración Sábado 27 de enero, 1 p.m. – 3 p.m. Asesoría para reinscripción al TPS, renovación de DACA y más. Refugee Services of Texas, 500 E. St. Johns Ave. Para inscribirte, visita Bit.ly/THTS0127 o comunícate al 512-954-5000 par más información.

Feria de salud para mujeres Sábado 27 de enero, 9 a.m. – 11 a.m. Habrá exámenes específicos a la salud de la mujer y demostraciones de cómo cocinar alimentos saludables. Gratuito. Clínica Baylor Scott & White, 910 E. Whitestone Blvd., Cedar Park. Visita BSWHealth.com/ FWFL para inscribirte o llama al 1-844-BSW-DOCS para más información.

Llamado a voluntarios Sábado 27 de enero, 11:30 a.m. a 5 p.m. Texas Here to Stay busca a voluntarios para su próximo evento: Asesoría para reinscripción al estado de protección temporal migratorio

o TPS. Refugee Services of Texas, 500 E. St. John’s Ave. Si estás interesado en ser voluntario, visita http://bit.ly/2m0sKe0

Festival Winter Tree (Árbol de invierno) Sábado 27 de enero, 11 a.m. – 4 p.m. Ven a celebrar los árboles de Texas con caminatas y charlas, escalando árboles y mucho más. Todas las actividades son gratuitas. Lady Bird Johnson Wildflower Center, 4801 La Crosse Ave. Reserva tu lugar aquí http://bit.ly/2rkyRyJ

Despensa de alimentos Viernes 9 de febrero, 3 p.m. Despensa de alimentos gratuita gracias al Central Texas Food Bank y Southwest Key Programs. Puedes pasar desde las 8 a.m. por tu boleto para recibir los alimentos. La distribución empieza a las 3 p.m. Southwest Key Programs, 6002 Jain Ln. Para más detalles, comunícate con Yubelly Pérez al 512-949-2678 ó yperez@swkey.org

Festival de cuevas Sábado 10 de febrero, 10 a.m. a 4 p.m. Aprende más sobre los

animales que viven en las cuevas de Austin. Este evento incluye actividades físicas, exploración de cuevas, música en vivo y más. Para toda la familia. Lady Bird Johnson Wildflower Center, 4801 La Crosse Ave. Para comprar boletos, visita http://bit. ly/2FWrEYY

Actividades para personas de la 3era edad Martes, miércoles, y jueves, de 10 a.m. a 12 p.m. Ejercicios, clases de arte y más. Gratuito. Disponible para adultos mayores de 55 años. 3911 Manchaca Rd. Detalles al 512-978-2400 o en bit. ly/2hWy9Am.

EVENTOS EDUCATIVOS Clases de música De lunes a jueves, 1:30 p.m. a 6:30 p.m. hasta la segunda semana de junio. Javier Jara, artista ecuatoriano, estará ofreciendo clases de guitarra para los niños de 8 años y mayores. Las lecciones son de 50 minutos, una vez por semana. Horario flexible. Costo por clases particulares $45 y por clases de por lo menos cuatro estudiantes, $25. ESBMACC, 600 River St. Detalles con

Foundation Communities proveerá servicios para esta preparación y aquellos que ganen menos de $55,000 al año califican para una preparación gratis. Lista completa en bit. ly/2CZ6kRg. ■ Community Financial Center 2600 W. Stassney Ln. Abierto del 22 de enero al 17 de abril. Rutas de autobús: 311, 238 ■ Asian American Resource Center 4801 Cameron Rd. Abierto del 24 de enero al 17 de abril. Rutas de autobús: 7, 323, 325 ■ LifeWorks East Office 835 N. Pleasant Valley Rd. Abierto del 23 de enero al 17 de abril. Rutas de autobús: 4, 17, 300 Compilado por Perla Adame.

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi. com.


Page 7 CMYK

¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

7

NOTICIAS ESTATALES CARRERA GUBERNAMENTAL

Dinero recaudado por candidatos El gobernador Abbott ha rebasado a demócratas. Por Jonathan Tilove ¡Ahora Sí!

El empresario de Houston, Andrew White, quien se lanza por primera vez a hacer campaña para un cargo electo, superó ampliamente a la ex alguacila del condado de Dallas Lupe Valdez durante las primeras semanas de recaudación de fondos en sus respectivas campañas para convertirse en los nominados demócratas

para desafiar al gobernador Greg Abbott, quien ha establecido un récord en recaudación de fondos en Texas con su campaña para un segundo mandato. White reportó haber recaudado $219,000 en tres semanas de su campaña, incluyendo los $40,000 que él le prestó a su campaña, de acuerdo al reporte de recaudación de la última mitad de 2017, el cual se entregó el martes 16 a la Comisión de Ética de Texas. White tenía $104,000 en efectivo a su disposición para el final del año. No fue un comienzo espectacular, pero fue

mejor que el de Valdez, quien recaudó $46,000 en los últimos días de 2017, y tenía $40,000 en efectivo para el final del año. Esto significa que Abbott, con $43.3 millones en los cofres de su campaña, tiene más de mil veces lo que Valdez para gastar. Valdez y White dijeron que esto se debía a su tiempo limitado en la carrera política. Un desequilibrio similar es evidente entre los candidatos a vicegobernador en el partido republicano. El reporte de campaña del vicegobernador Dan Patrick indicaba el martes que había

recaudado más de $2.5 millones en la segunda mitad de 2017, con $18 millones en el banco. Scott Milder, un arquitecto y el antiguo miembro de consejo de la ciudad de Rockwall, quien se enfrentará en la elección primaria republicana el 6 de marzo, reportó tener menos de $40,000 en el banco al comienzo del año. Milder, quien obtuvo $39,000 en fondos recaudados desde octubre, también le prestó a su propia campaña $10,000, de acuerdo a los reportes financieros de su campaña. Patrick, quien busca

Andrew White, uno de los candidatos para el puesto de gobernador de Texas, ha recaudado $219,000 para su campaña. KEN HERMAN / ¡AHORA SÍ!

su segundo mandato de cuatro años, dijo que estaba agradecido con sus contribuyentes “quienes cuentan conmigo para que me

DóNDE DONAR POR INTERNET: www.ahorasi.com/seasonforcaring

Valdez revela política migratoria

Por Perla Arellano parellano@ahorasi.com

Después de una entrevista en la cual se negó a dar detalles sobre su postura en cuanto a política migratoria, la candidata gubernamental Lupe Valdez finalmente sacó a relucir estos detalles durante una entrevista con The Texas Tribune el jueves 18. Valdez, quien se anunció como candidata en diciembre, aclaró lo que ella llamó una “traducción errónea” sobre lo que ella le

Adaptado del Austin American-Statesman por Anjanette Gautier.

HAZ UNA DONACIÓN

TEXAS

La candidata no había querido hablar del tema.

enfrente a los planes liberales”.

había dicho al diario Rio Grande Guardian sobre la SB 4. Sus comentarios previos sobre inmigración habían sido criticados, ya que le dijo a la publicación que no creía que la SB 4 “iba a ser un gran cambio en Texas”. Otro comentario que fue criticado fue cuando dijo que, “honestamente no quiero presentar mi política en este momento”, en cuanto a responder a una preguntar sobre si ella permitiría que los inmigrantes indocumentados en Texas pudieran obtener una licencia de conducir. En cuanto a la SB 4, aclaró que ella cree que

la ley no “cambiaría la actitud” de los agentes que de por sí ya iban a preguntar sobre el estatus migratorio. Añadió que ella sí abogaría para abolir la ley. Sobre las licencias de conducir, la candidata dijo que ella está a favor de que los inmigrantes indocumentandos tengan licencias de conducir “con acceso limitado”. Lo que eso significa, dijo, es que no pudieran usar las licencias para cosas como “votar, obtener servicios” y que esta sería de un color diferente. Comunícate con Perla al 512-445-3948. Twitter: @PerlaYArellano.

DóNDE MANDAR CHEQUE: Llena el formulario abajo Escribe un cheque a nombre de: Season for Caring Envíalo a: Austin Community Foundation c/o Statesman Season for Caring 4315 Guadalupe, Ste. 300, Austin, TX 78751

Gracias por tu donativo.

2017 Statesman Season for Caring Forma para Donar Por favor, rellena todos los datos.

Nombre_____________________________________________________________ Dirección___________________________________________________________ Ciudad_________________ Estado______ Código postal___________________ Teléfono (_____)_______________ Correo electrónico_____________________ Los donativos en línea pueden asignarse a agencias o familias específicas. Los cheques serán asignados al fondo común. Para más información, llama al 512-445-3590 o escribe a community@statesman.com

Los datos de los donadores no serán vendidos ni utilizados para propósitos comerciales por ¡ahora sí!, el Statesman, Austin Community Foundation ni ninguna otra entidad. Season for Caring es un fondo con fines caritativos establecido para solicitar donativos durante las fiestas decembrinas y 100% de los donativos se destinan a las agencias participantes. Los recibos deducibles de impuestos serán enviados vía correo electrónico a menos que el donador especifique que desea un recibo impreso. Fondo administrado por Austin Community Foundation.


Page 8 CMYK

8 ¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

REPORTAJE

Preocupaciones por falta de mano de obra

Unos trabajadores acomodan árboles en sus macetas en el Native Texas Nursery. El negocio emplea a hasta 25 trabajadores migrantes temporales, quienes llegan a Estados Unidos con visas de trabajo. FOTOS POR NICK WAGNER

Según muchos empleadores de Texas, podría haber un efecto negativo en la fuerza laboral al ocurrir una pérdida de trabajadores que actualmente tienen permisos de TPS y DACA.

Por Bob Sechler y Nancy Flores ¡Ahora Sí!

Si no fuera por las personas a quienes se les permite laborar en Estados Unidos bajo un permiso temporal de trabajo, Bill Carson dudaría poder mantener su negocio en el condado de Travis. El dueño del vivero Texas Native Nursery, una negocio de plantas y árboles de 40 acres en el este de Austin, dice que tiene dificultades para contratar a estadounidenses para realizar labores al aire libre que son agotadoras físicamente. “Y en un ambiente urbano como Austin, (encontrar a empleados con habilidades agrícolas) es todavía peor, porque son gente que no creció en una granja”, dijo Carson. Él es uno de los miembros de la comunidad de negocios locales y estatales (que incluyen a las compañías de construcción, los ejecutivos de empresas de alta tecnología y los restauranteros) que dicen estar preocupados ante la dura aplicación de las medidas antiinmigratorias por parte de la administración de Trump hacia ciertas categorías de inmigrantes que previamente habían estado exentos de ser deportados, y cómo esto podría afectar la fuerza laboral de Texas, ya de por si precaria. La administración dice que planea acabar con las medidas de protección para los 200,000 salvadoreños que han vivido en Estados Unidos por al menos los últimos 17 años. Unos 36,000 de ellos residen en Texas, según el Centro para el Progreso Americano.

A los salvadoreños se les concedió un estatus de protección temporal, o TPS, después de que un par de terremotos sacudieran a El Salvador en 2001. Sin embargo, este cambio de política significa que muchos de ellos podrían ahora ser blanco de deportaciones cuando la medida entre en efecto en septiembre de 2019. Mientras tanto, se estima que 700,000 jóvenes inmigrantes indocumentados, incluso cerca de 113,000 en Texas, están a la espera del resultado de las negociaciones en Washington acerca del programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia, conocido como DACA, según cifras de la oficina de Servicios de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos. En el vivero de Carson, Native Texas Nursery, varias docenas de empleados hispanos inmigrantes tienen, ya sea un permiso temporal como trabajadores agrícolas o varias formas de estatus legal, así que no les afecta directamente los cambios potenciales en las políticas. De todas formas, Carson dijo que en el sector de jardinería se sentirá el efecto rebote en su capacidad de contratar a empleados. “La gente (con estatus temporal protegido), que ahora están amenazados con la deportación, bueno, tal vez tengan algunos hijos que trabajen en la industria de jardines”, dijo Carson. “Para cada uno de estos programas hay un efecto de rebote si lo eliminas”.

Vidas en caos

Los inmigrantes que han echado raíces en Texas, y en muchos


Page 9 CMYK

25 al 31 de enero de 2018

¡ahora sí!

9

REPORTAJE ‘Cada vez que pierdes a trabajadores a quienes has capacitado, hay una pérdida económica...Yo perdería a cerca de media docena de buenos supervisores’. Stan Marek Dueño de la compañía constructora Marek

Oscar Solís arrastra un árbol hacia un camión de carga en el vivero Native Texas Nursery. Muchos en el vivero cuentan con permiso de trabajo temporal o estatus legal.

casos han comenzado sus propios negocios, dicen que el fin de estos programas sería devastador para las familias. Edwin Murillo, originario de El Salvador que vive en Dallas bajo TPS, abrió un negocio de reparación de aires acondicionados hace cuatro años y tenía planes de expandirlo. “Ahora nuestras vidas están en caos”, dijo Murillo, cuya esposa es una asistente de contador y quien también está bajo el estatus de protección temporal. “Nuestras hijas no entienden por qué sus padres tienen que regresar a un país inseguro”. Murillo dijo que la parte más difícil ha sido tratar de explicarle las noticias a sus hijos, nacidas en Estados Unidos, y tienen 10 y 4 años. Él ya ha notado cómo han bajado las calificaciones de su niña

de 10 años, desde que la familia le dio las noticias, dijo. Muchos inmigrante hispanos, aun si ellos mismos no son blanco de la deportación, dicen sentirse sacudidos por las medidas de la administración de Trump y están debatiendo qué hacer si alguno de sus seres queridos fuera forzado a salir del país. “Todos están preocupados”, dijo Guadalupe Barragán, dueño de Casa Chapala, un restaurante mexicano en el norte de Austin. “Destruyen a la familia. Destruye los sueños”. Barragán y otros empresarios locales y del estado consideran que la deportación potencial de miles de personas productivas que han estado trabajando legalmente en los Estados Unidos y pagando impuestos es una media miope, sobre todo en un momento en

que la fuerza laboral es sumamente escasa. La tasa de desempleo ajustada por temporada en Austin es del 2.8%, según los datos disponibles más recientes, comparado con 3.8% en el estado y 4.1% a nivel nacional. Adicionalmente, Houston ha estado capturando a trabajadores de todo Texas conforme reconstruyen tras el huracán Harvey. “Hace cinco años, podías poner un anuncio de empleo y obtener cuatro o cinco docenas de solicitantes”, dijo Barragán, quien inmigró de México hace 30 años y es miembro de la junta directiva de la Cámara de Comercio Hispana de Austin. “Ahora, pones un letrero y tienes que dejarlo colgado por seis meses”. Dijo que una mayor reducción a la fuerza laboral reducirá el crecimiento y afectará

la economía en general, opinión que comparten docenas de líderes de las principales compañías de Estados Unidos. Recientemente, más de 100 de ellos, incluso los altos ejecutivos de Microsoft, Apple y Facebook, instaron al Congreso a que extendiera DACA, diciendo que no hacerlo resultaría en un golpe de $215 mil millones a la economía de Estados Unidos, como resultado de la pérdida de talento y las alteraciones a la fuerza laboral de sus compañías. La Asociación de Negocios de Texas, un grupo de cabildeo, mandó una carta similar a la delegación legislativa de Texas en otoño pasado. La eliminación de DACA reduciría el producto interno bruto de Texas en casi $6.3 mil millones anualmente, según el Centro por el Progreso Americano, así como un golpe de $1.8 mil millones a la economía estatal cuando se acabe el programa de TPS para los salvadoreños. “Hay que seguir con el programa (DACA), es demasiado fundamental para nuestro estado y nuestros negocios como para no hacerlo”, dijo Chris Wallace, presidente de la Asociación de Negocios de Texas. “Sencillamente, hay que tener la fuerza laboral”. Wallace dijo que le preocupa cualquier acción que eliminara a la gente productiva que ha trabajado aquí

legalmente. “En el área afectada por el huracán Harvey, ellos ya tienen problemas para encontrar trabajadores y me temo que esto lo agravaría,” dijo Wallace. “Hay industrias que necesitarán de una fuerza laboral, y eso ya lo estamos viendo”.

Una pérdida económica

Stan Marek dijo que, si se eliminan los programas de DACA y TPS, él se enfrentaría a la pérdida de 35 empleados en su compañía de construcción con sede en Houston, Marek, la cual ha operado en Austin por décadas. Él se vería obligado a correr a algunos de sus supervisores y trabajadores, si expirara su estatus legal. “Cada vez que pierdes a trabajadores a quienes has capacitado, hay una pérdida económica”, dijo. “Yo perdería a cerca de media docena de buenos supervisores”. El momento es particularmente inoportuno, dijo Marek, porque ya hay una escasez laboral tras el huracán Harvey. “La gente que se está graduando de la preparatoria tiene otras oportunidades, y no tenemos a gente de otros estados que venga a hacer el trabajo”, dijo él. Mientras tanto, el trabajo de construcción se acumula, dijo Marek, y “hay miles de casas que la gente no podrá arreglar”.

Elsa Caballero, presidenta del Sindicato de Empleados de Servicios de Texas, el cual representa a empleados de limpieza, alimentos, hospitales, empleados municipales y del condado del estado, dijo que las acciones de la Casa Blanca también afectarían el mercado de bienes raíces porque cerca de 30% de quienes tienen TPS son dueños de hogares que ahora enfrentan la deportación. Además, dijo Caballero, a ella le preocupa que algunos empresarios se aprovechen de la inminente deportación de sus trabajadores para reducirles el sueldo. “Hay muchas más violaciones y menos gente dispuesta a reportarlas”, dijo ella. Todd Hewitt, presidente de la compañía de techos en Austin Texas Fifth Wall Roofing Systems, dijo que el mercado laboral local está lo más reducido de lo que él ha visto en varias décadas en el ramo de la construcción. “Esto reduce aún más la escasa oferta de trabajadores potenciales”, dijo Hewitt. “Yo creo que la inmigración legal debería aumentar, no reducirse. Nuestro país necesita a más trabajadores dispuestos”. Adaptado del Austin American-Statesman por Anjanette Gautier.


Page 10 CMYK

10 ¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

NOTICIAS LOCALES ACTIVISMO

Dolores Huerta visita universidad Líder por los derechos civiles habla de su labor.

Inmigrante detenida intenta suicidarse Se sentía desesperada tras agresión, dijo.

Por Christine Bolaños Para ¡Ahora Sí!

La Universidad Southwestern le dio la bienvenida el jueves 18 a Dolores Huerta, la líder por los derechos civiles de California quien ha dedicado su vida a mejorar las condiciones sociales y económicas de los trabajadores agrícolas, los inmigrantes y las mujeres. Ella asistió al campus de Georgetown como parte de una celebración de la vida y el legado de Martin Luther King, Jr. La activista y líder de los derechos laborales no se apartó de los temas candentes del día y dijo que se asemejan al clima político y social de la década de 1960. Dijo que ella cree que el racismo, el sexismo, la discriminación y las inequidades sociales y económicas siguen dividiendo a los individuos de color de sus contrapartes blancas, a las mujeres de los hombres y a los ricos de los pobres. Dijo que su visión para un futuro mejor solo se podrá lograr cuando la gente se organice para hacer escuchar su voz y exija cambios de raíz. “Estamos en un momento crítico, no solo para nuestro país, sino también para el mundo”, dijo Huerta. “Cuando las cosas están tan mal que la gente empieza a prestar atención, digo que entonces es un buen momento para

TAYLOR

Por Katie Hall ¡Ahora Sí!

La activista por los derechos de los inmigrantes Dolores Huerta responde a preguntas durante su visita a la Universidad Southwestern. CHRISTINE BOLAÑOS / PARA ¡AHORA SÍ!

organizarse”. Ella sugirió que una de las soluciones para la creciente separación entre ciertos grupos políticos, sociales y étnicos comienza en el salón de clases y tan temprano como en el preescolar. “Mira el contenido en nuestras escuelas”, dijo. “De alguna manera, parece que muchas cosas han sido dejadas por fuera de nuestros sistemas educativos”. Dijo que las omisiones incluyen las contribuciones de grupos poco representados en Estados Unidos, incluso desde tan temprano como la fundación de este país. Huerta habló sobre la potencial renegociación del Tratado de Libre Comercio de Norte América, el cual impactaría a los tres

países y el comercio de bienes y productos entre ellos. “Me alegra que estén hablando de renegociar el TLC”, dijo ella, agregando que el acuerdo ha llevado a lo que ella cree es “una colonización económica”, en que las grandes corporaciones controlan los medios de producción de bienes y los ponen fuera de las manos de los granjeros en los países en desarrollo. Ella llamó a los estudiantes a que vayan más allá de las casillas electorales y se involucren en las campañas y los movimientos ciudadanos, que sean voluntarios en sus áreas y participen en las juntas comunitarias. “Yo creo que vamos a tener una nueva revolución política”, dijo

Huerta. Huerta creó la Asociación de Trabajadores Agrícolas y fue cofundadora de los Trabajadores de La Granja Unidos (United Farm Workers). Fue arrestada 22 veces por protestar, dirigió una campaña de boicot altamente publicitada y exitosa y promovió la frase “Sí se puede”. Ha obtenido numerosos reconocimientos, incluso la medalla Presidencial a la Libertad. “Dolores Huerta ha sido una inspiración para la comunidad por mucho tiempo”, dijo Marissa MadridOrtega, presidenta de la Coalición para la Diversidad y la Justicia, la cual copresentó el evento. Adaptado del Round Rock Leader, periódico hermano de ¡Ahora Sí!

Una mujer que se encuentra detenida en el centro de detención para inmigrantes de Taylor, y quien recientemente acusó a uno de los guardias de agredirla sexualmente, trató de suicidarse recientemente, dijeron los defensores de los inmigrantes. Laura Monterrosa, de El Salvador, quien ha permanecido en el centro de detención T. Don Hutto desde mayo, intentó quitarse la vida el jueves 11, de acuerdo a Grassroots Leadership. “Me siento muy desesperada porque traté de reportar el abuso a los oficiales de ICE y de las instalaciones, pero siguen abusando de mí psicológicamente a través de la intimidación”, dijo Monterrosa en un comunicado de la

organización el lunes 15. “No me siento segura. No estoy recibiendo el tratamiento médico ni la ayuda que necesito”. El Departamento de Inmigración y Aduanas (ICE) contrata a CoreCivic para que opere el centro de detención. CoreCivic refirió las preguntas a ICE. Los oficiales de ICE no confirmaron ni negaron que Monterrosa hubiera tratado de quitarse la vida, pero sí confirmaron el viernes 12 que ella tuvo una situación médica. El personal médico la remitió inmediatamente al Centro Médico Baylor Scott & White de Round Rock, donde recibió otras evaluaciones, dijeron los oficiales de ICE. “Después de que un médico del hospital determinara que ella estaba estable, fue dada de alta del hospital y regresó a la custodia de ICE (en el centro de detención T. Don Hutto)”, informó ICE en un comunicado. Adaptado del Austin American-Statesman.

La mujer había reportado que una guardia en el centro de detención la había agredió sexualmente. AP


Page 11 CMYK

25 al 31 de enero de 2018

¡ahora sí!

11

NOTICIAS LOCALES AUSTIN

AUSTIN

Biblioteca LBJ reanuda labores

Artistas exigen una investigación en cuanto a la implementación de un nuevo programa del Departamento de Parques y Recreación. PERLA ARELLANO / ¡AHORA SÍ!

Artistas presentan queja de ‘irregularidades’ legales Mesa directiva del ESB-MACC respalda a sus artistas. Por Perla Arellano parellano@ahorasi.com

Representantes de cuatro grupos artísticos de un programa del Centro Cultural Mexicano Americano Emma S. Barrientos (ESB-MACC) se presentaron el lunes 22 en el Ayuntamiento para denunciar violaciones de contrato bajo este programa y para hablar sobre las “irregularidades” que ha ocurrido de parte del Municipio para implementar un nuevo programa artístico. Directores y miembros de los grupos Proyecto Teatro, Teatro Vivo, Aztlan Dance Company y Los Bohemios Perdidos exigieron que se honrara el contrato actual que tienen bajo el Latino Arts Residency Program (el programa residencial

de artistas latinos o LARP) y que se le ponga un alto temporal a un nuevo programa que fue introducido por el Departamento de Parques y Recreación (PARD), Artists Access Program (programa de acceso para artistas). Según los artistas afectados, el nuevo programa fue puesto en marcha sin antes consultar formalmente a cuatro centros culturales a los que este afectaría, incluyendo al ESB-MACC. “(El nuevo acuerdo) debe de ser un acuerdo de residencia artística, pero dista de serlo”, dijo Javier Jara, cantante del grupo Los Bohemios Perdidos, uno de los residentes artísticos bajo el programa LARP. El director artístico de Proyecto Teatro Luis Ordaz Gutiérrez dijo que lo que pedían no era que se eliminara el nuevo programa, sino que se pusiera bajo un alto temporal. Bajo el nuevo contrato, dijeron, los

artistas tendrían permiso de que, de no tener espacio en su respectivo centro cultural, vayan a otro centro que sea parte del programa. El problema es que no se da prioridad a los miembros de sus respectivos centros culturales al asignar los salones de las instalaciones, dijeron. “Sí estamos dispuestos a compartir, siempre y cuando se asegure que los centros culturales sirvan a las comunidades a quienes representan”, dijo Ordaz Gutiérrez. Los artistas también cuentan con el respaldo de la mesa directiva del ESB-MACC, ya que esta mandó una carta al alcalde Steve Adler, la alcaldesa provisional Kathie Tovo y a los miembros del concejo municipal pidiendo la suspención del programa y que se respeten los contratos originales. Comunícate con Perla al 512-445-3948. Twitter: @PerlaYArellano.

La biblioteca presidencial Lyndon Baines Johnson de Austin volvió a abrir sus puertas el martes 23 después de que el cierre del gobierno federal terminó el lunes 22 por la noche. La biblioteca era una entre varias entidades y agencias que reciben fondos federales que fueron clausuradas debido al cierre del gobierno. Cerca de 13,000 empleados federales que viven en el área de Austin y Round Rock fueron suspendidos sin goce de sueldo durante el cierre. Muchos empleados recibieron permiso de volver a sus trabajos el martes. El presidente Donald Trump decretó una ley el lunes que reinstauraba los fondos al gobierno hasta el 8 de febrero, después de que el Congreso llegara a un acuerdo sobre inmigración. El Congreso también extendió el financiamiento del programa de seguro médico infantil conocido como CHIP por otros seis años.

AUSTIN

Coalición ayuda a decenas de ‘dreamers’

Después de que un juez federal de California revocara la decisión de la administración del presidente Donald Trump de rescindir el programa de la Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA), una coalición ayudó a 51 beneficiarios a renovar su permiso el domingo 21. Esto según un tuit del cónsul general del consulado mexicano, Carlos González Gutiérrez. Tendrán otra

La biblioteca LBJ de Austin abre sus puertas de nuevo tras el fin del cierre del gobierno federal. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!

clínica migratoria el sábado 27 de enero, de 1 p.m. a 3 p.m. en Refugee Services of Texas, ubicada en 500 E. St. Johns Ave. Detalles al 512954-5000.

AUSTIN

Adler amasa $283K en dos meses para campaña El alcalde de Austin Steve Adler ha amasado más de un cuarto de millón para su reelección de 2018, según un reporte de las finanzas de su campaña declarado el miércoles 17, unos fondos de campaña cuantiosos en una ciudad que limita los donativos individuales a sólo $350. Los donativos, que provinieron de más de 1,100 donantes individuales en los dos últimos meses de 2017, sumaron $283,164, según el reporte. La mayoría llegó a fines de diciembre, después de que Adler comenzara a recaudar fondos para su reelección. Su campaña hizo alarde del número

de donantes individuales como un “número récord de contribuyentes.” La contrincante de Adler, la ex concejal Laura Morrison, quien no comenzó a recaudar fondos hasta este mes, no necesitaba hacer un reporte de 2017. Ella dijo que espera que Adler gaste más que ella en la contienda. Reportes de los concejales Ora Houston, Sabino “Pío” Rentería, Ann Kitchen, Kathie Tovo y Ellen Troxclair, quienes también podrán reelegirse este año, recaudaron no más de $1,050 hasta ahora, y Houston y Kitchen ni siquiera han comenzado a aceptar donativos.

GEORGETOWN

Contadora roba más de $80K de club de soccer

Una mujer de Georgetown ha sido acusada de robar más de $82,000 de la Asociación de Futbol Soccer de Georgetown, según una orden de arresto. Amy Ward, fue acusada de robo, un delito grave de tercer grado castigable con hasta 10 años de cárcel. El presidente de la asociación dijo a la policía que Ward había hecho compras no autorizadas con las tarjetas de débito del grupo, se había llevado dinero en efectivo del puesto de comida, se había llevado cuotas de inscripción y había robado de la cuenta de banco de la organización de febrero de 2016 a mayo de 2017. Ward era la contadora de la asociación, según la orden. Fue puesta en libertad después de pagar una fianza de $20,000.

Adaptado del Austin American-Statesman y Redacción.


Page 12 CMYK

12 ¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

RETRATO ÍNTIMO FILOSOFÍA Y ARQUEOLOGÍA

Estudioso mexicano investiga filosofía náhuatl ‘La cultura está al alcance de cualquier persona’. Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

El estudiante mexicano de doctorado Osiris Sinuhé González Romero, de 42 años, estuvo de visita en Austin el 12 y 13 de enero durante el congreso Mesoamerican Meetings de la Universidad de Texas en Austin (UT). Anteriormente el evento se llamaba los Maya Meetings, donde se compartían estudios sobre los jeroglíficos y la cultura maya. Este año, en su 40imo aniversario, el congreso se cambió de nombre y de ahora en adelante incluirá las diversas culturas de Mesoamérica, que abarcan del centro de México a Centroamérica. González Romero, oriundo de la Ciudad de México, dio una ponencia sobre la sabiduría, el lenguaje y la visión del mundo en la filosofía náhuatl. ¡Ahora Sí! habló con él durante el congreso. Cuéntanos sobre tu nombre. Mi nombre es una linda historia, en México no es muy común. (A mi mamá) le gusta leer mucho. Cuando estaba embarazada de mí, estaba en un periodo de lecturas egipcias. Entonces, pues bueno, le gustaron esos nombres. Osiris, es el nombre de una de las divinidades del antiguo Egipto, una

divinidad relacionada con el inframundo, con la vida después de la muerte. Y el segundo nombre, que es Sinuhé, ella lo tomó de la novela de Mika Waltari, Sinuhé el egipcio. El personaje principal, Sinuhé, es un médico que se rebeló contra el faraón. A mi mamá le gustó la historia, le gustó el personaje y entonces, pues, ¡sopas! Algo que quieras compartir sobre tu familia. La mayor parte de mi familia proviene de Michoacán. Mi abuelo estuvo acá en Estados Unidos, él vino a trabajar en el programa Bracero en las décadas de los cincuenta, sesenta, setenta. Arregló los papeles, trabajó más de 30 años aquí. Mi abuelo era peón en el tren, era de los que arreglaban las vías del tren. Iba y venía y, bueno, eso es parte de la población hispana, que muchos estamos en esa situación. Yo tengo a primos muy queridos en la ciudad de Houston, entonces, siempre hay una relación. ¿Cuándo dijiste, ‘esto es lo que quiero hacer’? Después de haber terminado la licenciatura en Filosofía, a mí me dieron ganas de aprender el idioma de donde yo nací. Porque hay un aspecto bien interesante, todos nosotros somos seres humanos que nacimos en el continente americano, en México, en Guatemala, en El Salvador, en Estados Unidos, en Canadá o en Argentina, y construimos nuestro mundo a

pertenece como pueblo. Es verdaderamente hermoso poder compartir con ellos. Porque la sabiduría no sólo está en estas grandes universidades, sino también en las comunidades. Y ver precisamente cómo las comunidades se reconocen y se reconectan con su herencia cultural, su patrimonio cultural, esa es una de las grandes satisfacciones que tiene uno en este trabajo.

Osiris Sinuhé González Romero en el congreso Mesoamerican Meetings de UT Austin donde dio una ponencia sobre la cultura náhuatl de México. LILIANA VALENZUELA / ¡AHORA SÍ!

través de lenguajes europeos. Eso tiene una explicación histórica que no pretendo negar, pero para un ojo, para una mente filosófica, ahí hay un tema, ahí hay un problema, ahí hay una contradicción. Tuve el privilegio de estudiar con la maestra Ruth Flores, que era nahuahablante, de la Sierra Norte de Puebla, de Cuetzalan. A mí me quedó su legado, su gusto, el amor por el estudio de la lengua. Después de haber estudiado tres años la lengua, hice una solicitud para ingresar a la maestría en Estudios Mesoamericanos en la Universidad Nacional Autónoma de México (UNAM) para hacerlo ya de una manera más profesional.

Fue una gran oportunidad para mí, de efectivamente conocer la riqueza de nuestro patrimonio cultural, la antigüedad de nuestra cultura, su filosofía, su forma de ver, su arte, su música, sus tejidos, su textil, su comida, todo lo que tiene que ver con la cultura del maíz. ¿Cuál es tu mayor satisfacción? Existe una desconexión con el pasado. Después de haber tenido la oportunidad de ser profesor en la Universidad Nacional de mi país, he tenido también ahora como investigador de doctorado en la Universidad de Leiden de los Países Bajos, la oportunidad de hacer trabajo de campo, de ir

a las comunidades, de convivir con la gente. Recuerdo cómo a ellos (en comunidades del estado de Hidalgo y Tlaxcala), se les iluminaban sus caras de gusto cuando se enteraron de que antes de que existiera una gramática del francés, existió una gramática del náhuatl, pero eso ellos no lo sabían. Y, afortunadamente, el que uno tenga la oportunidad de asistir a la universidad, de ir a cursos, le permite hacer esa reconexión, le permite a uno comprender. Y luego, le da a uno la oportunidad de compartirlo con los demás, tanto en foros académicos... como con la gente de las comunidades, porque es suyo, les pertenece, nos

¿Algunas de tus aficiones? Me gusta el deporte. El deporte me ha ayudado mucho en mi carrera académica. Yo tuve la oportunidad de ser futbolista semiprofesional en México, de los 12 a los 19 años estuve en las fuerzas básicas del Necaxa. Cuando uno acaba de escribir un artículo o dar una ponencia, como aquí, a uno le da un hambre como si acabar de hacer ejercicio. En realidad es un trabajo muy demandante, muy desgastante. Entonces, una de las cosas que me enseñó el deporte... es la disciplina. (También) me gusta salir a bailar, la música, el cine, el arte, me gusta leer. Uno lee también por placer, no sólo por obligación. La lectura es también una forma de reconectarse con el pasado, con el arte y con el patrimonio cultural de la comunidad de donde uno viene. Comunícate con Liliana al 512-912-2987. Twitter: @LiliVale.


Page 13 CMYK

25 al 31 de enero de 2018

¡ahora sí!

LONGHORN MINUTE PRESENTED BY

In no time, get the latest in Longhorns athletics from the Statesman’s own lineup.

KIRK CEDRIC BRIAN BOHLS

GOLDEN

DAVIS

Visit hookemplus.com/video

DANNy

DAVIS

13


Page 14 CMYK

14 ¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

CULTURA ARTE PREHISPÁNICO

Exhibición del Códice Borgia de los aztecas en UT Oportunidad única de ver copia restaurada. Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

Si pudieras viajar en el tiempo y leer uno de los libros de los aztecas antes de la conquista española en el año de 1521, ¿qué encontrarías? Ahora podrás ver una reproducción fidedigna a todo color con tus propios ojos del Códice Borgia, en la galería Visual Arts Center de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Texas en Austin (UT). El Códice Borgia es un libro antiguo azteca del siglo XVI del área de Tlaxcala y Puebla, en el Altiplano del centro de México. Esta es la primera vez que el público tiene acceso a esta copia restaurada, gracias al patrocinio de un aficionado al arte y la cultura mexicana, Allan Rodgers, quien vive en Marble Falls, al noreste de Austin. En mayo pasado, Rodgers trajo los 76 folios del códice, cada uno pintado en el tamaño original de 24 por 24 pulgadas, para proponer una exhibición en UT. “(El tamaño era) bastante grande, y nos impresionó la calidad de los colores y el detalle”, dijo Astrid Runggaldier, la organizadora de la exhibición, profesora y subdirectora de The Mesoamerican Center, el centro de estudios mesoamericanos de UT. Mesoamérica abarcaba

Detalle de uno de los códices a todo color que muestran las fechas, filosofía y religión de los antiguos aztecas.

SI VAS... Qué: Exhibición de copia restaurada del Códice Borgia La exhibición de los 76 folios en papel amate, una copia restaurada del Código Borgia, estará a la vista durante un mes. Entrada gratuita. FOTOS UNIVERSIDAD DE TEXAS EN AUSTIN

del centro de México hasta Centroamérica, lo cual era una sola región en tiempos prehispánicos. Rodgers le encargó la restauración al artista Richard Lee Guthrie, conocido como Ricky Lee y quien ya falleció, quien durante 10 a 15 años recreó y pintó el códice original usando papel amate, hecho de la corteza de este árbol, tal como el original de los aztecas. “Desde un principio decidí mostrarlo en su totalidad, en lugar de sólo unas cuantas páginas que no daría la idea de que esta es una tradición literaria muy amplia. Pensé que mostrar el códice completo tendría mucho más impacto. Este códice es un libro y las pinturas se muestran en secuencia”, dijo

Runggaldier. Se exhibe sobre una mesa larga, para que uno pueda apreciar cómo era todo el documento. Este es de los pocos manuscritos aztecas originales que sobrevivieron a la conquista. El Códice Borgia era propiedad del cardenal Stefano Borgia, y el manuscrito original se encuentra en la biblioteca del Vaticano, en Italia. Una copia digital del original se mostrará en un iPad a un lado, para que puedas comparar este manuscrito tal como sobrevivió a la copia restaurada con sus vivos colores. “Lo que (Ricky Lee) hizo fue limpiar la copia, pintó entre líneas, lo hizo resaltar de nuevo, le dio nueva vida”, dijo David Stuart, profesor y director de The

Mesoamerican Center de UT. “Se ve como se hubiera visto cuando fue recién pintado en los años de 1500. Estas copias te dan la sensación de qué tan vívido era este antiguo arte, esta tradición de pintura…la renueva”. Uno de los paneles, el número 50, “contiene imágenes de los cuatro puntos cardinales, norte, sur, este y oeste, y cómo ellos (los aztecas) concebían el norte, que (para ellos) era un desierto”, dijo Elliot López-Finn, estudiante de doctorado en la Facultad de Arte e Historia de Arte de UT. “Así que incluía imágenes del desierto, como un águila posada en un nopal”. Otro ejemplo interesante, el número 71, muestra un sacrificio al dios del sol Tonatiuh,

Cuándo: Recepción el viernes 26 de enero, 6 p.m. a 8 p.m. Hasta el 23 de febrero. Horario: martes a viernes, 10 a.m. a 5 p.m., sábados, del mediodía a las 5 p.m., cerrado domingo y lunes. Dónde: Visual Arts Center, 2300 Trinity St. Costo: Gratuito Detalles: http://bit. ly/2Bc4SfT

la personificación viva del sol. Estas imágenes muestran cómo “la gente de esta época veía el sacrificio, ya sea de sí mismos o de comida o de los animales, como una manera de dar algo a cambio al medio ambiente”, dijo LópezFinn, pues las personas y el medio ambiente tenían

una relación recíproca. Otros ejemplos incluyen mazorcas de maíz con ojos, así como cuevas con dientes afilados, lo que muestra que el paisaje estaba impregnado de una esencia viva, con aliento propio, dijo Stephanie Strauss, estudiante de posgrado de UT. La primera develación de la copia restaurada del códice Borgia fue el 12 de enero a la par del congreso anual conocido como Mesoamerican Meetings, antes los Maya Meeetings, en UT. “Austin, UT y este congreso han sido realmente centrales a la revolución del entendimiento de la antigua historia maya, para descifrar los jeroglíficos, mucho de ese trabajo sucedió aquí”, dijo Stuart. “Ahora estamos expandiendo nuestro enfoque a los aztecas, zapotecas y los olmecas y cómo se relacionaban entre sí...lo cual es muy emocionante”. Comunícate con Liliana al 512-912-2987. Twitter: @LiliVale.


Page 15 CMYK

25 al 31 de enero de 2018

¡ahora sí!

15

ENTRETENIMIENTO DRAMA

En Texas, la serie más vista en Netflix fue en español Kate del Castillo protagoniza la serie original de Netflix. Por Perla Arellano parellano@ahorasi.com

¿Cuál fue el programa más visto de Netflix en el estado de Texas? Según un estudio de highspeedinternet.com, fue la serie original en español Ingobernable, la cual trata de la corrupción a los niveles más altos del gobierno mexicano, el asesinato del presidente de ese país, y la primera dama que intenta comprobar su supuesta inocencia. Según Cosette Sutherland, directora comunitaria del estudio, el equipo usó datos que enseñan cuáles fueron los programas más vistos en Netflix en 2017 y usaron datos de Google Trends para ver cuáles fueron los programas más buscados en línea en cada estado. En 2016, el primer año que se hizo este estudio, el programa más visto en Texas fue Narcos, una serie original de Netflix que dramatiza la vida de Pablo Escobar, el líder del Cártel de Medellín. Sutherland dijo que, a pesar de un cambio en la serie más popular, hay similitudes que persisten, como los temas de ambos programas y que ambos estén en español. “Siento que es interesante ver cómo diferentes series cambian basadas en las diferencias políticas y quizá en la popularidad del programa en general”, dijo Sutherland. “Es interesante ver cómo

América Latina se ha vuelto el mercado más importante de Netflix fuera de los Estados Unidos. ‘Ingobernable’ fue la serie más popular de Texas. AGENCIA REFORMA

ocurre este cambio (en series populares), pero la idea continúa siendo la misma”. Aunque el estudio no puede dar las razones por las cuales ciertos programas son más populares en ciertos estados, Sutherland dijo que la composición demográfica de cada estado podría ser un buen lugar para empezar. Además de Texas, donde la población latina es de 11 millones de personas, el único otro estado donde Ingobernable fue la más vista, según el estudio de highspeedinternet.com, fue en California. Este estado tiene la población más alta de latinos (15.2 millones) del país. La serie mexicana original de Netflix es protagonizada por Kate del Castillo, quien juega el papel de la primera dama de

México, Emilia Urquiza García. Para comprobar su inocencia en el asesinato de su marido el presidente Diego Nava Martínez, quien tiene un parecido al actual presidente mexicano Enrique Peña Nieto y es protagonizado por Erik Hayser, Emilia se une a un grupo de jóvenes que están decididos a hallar a decenas de desaparecidos de Tepito, un barrio de la Ciudad de México. Del Castillo ya ha dicho que la serie no trata sobre la dinámica entre el actual presidente -cuyo índice de aprobación es de 28%, según el Centro de Investigaciones Pew- y la primera dama Angélica Rivera. Y aunque la serie sí muestra la evolución de la pareja presidencial, este no es el enfoque de la serie. Lo que más le importa a los personajes es

encontrar quiénes son los que tienen las riendas del poder. Inspirándose en eventos reales, Ingobernable podría no sólo evocar un sentimiento conocido de desconfianza hacia aquellos con cargos políticos en México, sino también llevar a la pantalla ciertos paralelos. Es algo que quizá no sea muy difícil de lograr, ya que el, según un estudio de Pew, el 93% de mexicanos no está satisfecho con cómo funciona la democracia en su país. Por ejemplo, hay la constante presencia del número 39, el cual puede ser visto en las paredes y

murales de la Ciudad de México en el programa. Ese número sirve como un recordatorio del número 43, el cual sí es visto por todo México para representar el secuestro y desaparición de los estudiantes de Ayotzinapa. Ingobernable hasta adopta el grito de protesta actual que se usa para demandar respuestas y justicia del gobierno mexicano: “Vivos se los llevaron, vivos los queremos”. Netflix confirmó en 2017 la segunda temporada de Ingobernable. Comunícate con Perla al 512-445-3948. Twitter: @PerlaYArellano

EN NÚMEROS ■ Según Netflix,

Ingobernable fue la sexta serie que fue vista más de dos horas por día en 2017. ■ La plataforma informó que México fue el país con más miembros viendo Netflix cada día en 2017. ■ El 45% de los suscriptores de Netflix en el ámbito mundial ve producciones de Latinoamérica. - Datos de Netflix y Agencia Reforma.

LOS AVISOS

CLASIFICADOS ¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

512-445-3576 empleos generales $10 POR HORA ¡Ahora contratando recamareras y personal de limpieza! Aplica en Jobs.AustinDoubleTreeHotel.com o en persona en DoubleTree by Hilton Austin 6505 N Interstate 35 | 512-374-4821

Si comunicaciones entre oficinas son más agresivas que un partido de fútbol universitario, entonces revisa los clasificados en la sección de empleos para conseguir algo nuevo. ¡Algo que no necesitarás es un protector de hombros ni una máscara!

email:clasificados@ahorasi.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta ¡Económicos, Efectivos y Oportunos! el lunes antes de las 4pm.


Page 16 CMYK

16 ¡ahora sí!

25 al 31 de enero de 2018

NUEVO EN 2018:

MEDALLAS A FINALISTAS INScrÍbETE AhOrA A SOLO $40

4.8.18

BENEFITING


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.