16 AL 22 DE MARZO DE 2017
Comunidad: Entérate de qué es lo que debe llevar tu plan de emergencia en caso de una detención Pág. 13
Una edición del
Opinión: Suspensiones escolares afectan a niños minoritarios Pág. 4
Música: La Vida Bohéme regresa a Austin y tocará en SXSW Pág. 14
Local: Presidente de UT San Antonio renuncia a su cargo Pág. 10
Llegaron y se los llevaron
Redadas de ICE en Austin dejan a familias desconsoladas y a inmigrantes en limbo. Te traemos sus historias. Pág. 8
Page 2 CMYK
PÁGINA DOS LA PORTADA
■ Diseñadores. ADRIÁN ZAMARRÓN Y GLADYS RÍOS / ¡AHORA SÍ! ■ Portada. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ! ■ Música. CORTESÍA NATIONAL RECORDS ■ Local. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!
CONTENIDO
Opinión ....................................4 Eventos ....................................6 Reportaje ................................8 Noticias ........................ 10-11
Cambios en ¡AHORA SÍ!
¡RECÍBELO EN CASA! Estimado lector,
Comunidad.................. 12-13 Entretenimiento ................14 Clasificados ........................15
Tu semanario favorito ¡Ahora Sí!, será entregado a domicilio, completamente gratis, a partir del 23 de febrero en los siguientes códigos postales: 78741, 78753, 78745, 78744, 78660, 78723, 78758, 78617, 78702, 78704, 78752, 78724, 78640, 78721, 78664, 78754, 78757, 78722, 78701, 78751, 78610, 78748, 78705 y 78756.
VOL. 12 NÚM. 12
Para recibir las noticias de vital importancia para ti, en tu idioma, más cupones para ahorrar mucho dinero, solo tienes que apuntarte en Statesman.com/suscribete
(ISSN = 1552-2172)
EQUIPO EDITORIAL
■ Liliana Valenzuela Directora editorial 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■ Alejandro Martínez-Cabrera Asistente editorial 512-912-2947 amartinez2@statesman. com ■ Perla Arellano Reportera 512-445-3948 parellano@ahorasi.com ■ Anjanette Gautier Reportera y traductora agautier@ahorasi.com ■ Perla Adame Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com
PUBLICIDAD
Anuncios: 512-445-1739 Clasificados: 512-445-3576
■ ¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-912-2500. ■ © 2016, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡Ahora Sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin AmericanStatesman. ¡Ahora Sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.
SUSCRIPCIONES A DOMICILIO
■ Apúntate en ahorasi.com/suscribete ■ Para dejar de recibir este semanario gratuito, por favor marca el 512-912-2500 y deja un mensaje. ■ To unsuscribe from ¡Ahora Sí! home delivery, please leave a message at 512-912-2500.
2 ¡ahora sí!
16 al 22 de marzo de 2017
Gracias por seguirnos también en medios sociales, en Facebook y Twitter @ahora_si. Sinceramente, Liliana Valenzuela Directora editorial de ¡Ahora Sí! ¡Ahora Sí! fue designado como “El mejor semanario en español” de Estados Unidos por la Asociación Nacional de Publicaciones Hispanas (NAHP).
PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES
DOMINGO
16 de marzo Max: 75 Min: 63 Mayormente nublado
19 de marzo Max: 80 Min: 60 Parcialmente nublado
VIERNES
LUNES
17 de marzo Max: 81 Min: 62 Mayormente nublado
20 de marzo Max: 82 Min: 62 Parcialmente nublado
SÁBADO
MARTES
MIÉRCOLES
18 de marzo Max: 81 Min: 62 Parcialmente soleado
21 de marzo Max: 83 Min: 66 Parcialmente nublado
22 de marzo Max: 82 Min: 66 Mayormente nublado
»»Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web
Page 3 CMYK
VENTA VIP DE AHORA AL DOMINGO, 19 DE MARZO
OBTÉN UN AHORRO DE 15%
¡EN CUALQUIER COMPRA DE COSMÉTICOS Y FRAGANCIA!
EN LA TIENDA LOS DESCUENTOS LOS RECIBES EN LA CAJA. USA EL CÓDIGO PROMOCIONAL VIP EN LÍNEA. NO ES VÁLIDO EN BOSTON, MA, DENVER, CO, HOUSTON, TX Y ÁREAS CIRCUNDANTES. TERMINA EL 19 DE MARZO DE 2017. CHANEL ESTÁ EXCLUIDO EN LÍNEA.
ENVÍO GRATIS EN LÍNEA Y DEVOLUCIONES GRATIS ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $99. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MACYS.COM/FREERETURNS
AHORRA
30% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S
EN ROPA, JOYERÍA Y ACCESORIOS. AHORRA 25% EXTRA EN RELOJES Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR. AHORRA 1O% EXTRA EN ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ ELECTRÓNICOS, MUEBLES, ALFOMBRAS Y COLCHONES CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: VIP LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM AHORROS SOBRE SELECCIONES DE PRECIOS REGULARES Y DE VENTA EXCLUYE TODOS los: especiales de todos los días (EDV), Último acto, M de Macy’s Marketplace, Macy’s Backstage, ropa/calzado/accesorios atléticos, cosméticos/fragancias, joyería/relojes/ropa casual de diseñador, tarjetas de regalo, comida gourmet, exhibiciones de joyería, maternidad, compras previas, restaurantes, servicios, joyería/relojes inteligentes, pedidos especiales, selecciones de accesorios tecnológicos, vino, 3Doodler, productos Apple, Barbour, Brahmin, Breitling, Breville, COACH, Dyson, Eileen Fisher SYSTEM, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, littleBits, Locker Room de Lids, Marc Jacobs, selecciones de Michael Kors/Michael Michael Kors, relojes Michele, Movado Bold, Natori, New Era, Nike on Field, Rudsak, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, Tag Heuer, colchones Tempur-Pedic, The North Face, Theory, Tory Burch, Tumi, UGG®, Vans, Vitamix, Wacoal, Wolford, Wüsthof y productos ofertados por marcas que alquilan departamentos en cualquiera de nuestras tiendas incluyendo: Burberry, Gucci, Longchamp y Louis Vuitton; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado infantil, juguetes, Allen Edmonds, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA y Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplican a precios ya rebajados.
VÁLID0 DEL 15 AL 19 DE MARZO DE 2017
LOS PRECIOS DE LA VENTA VIP ESTÁN VIGENTES DEL 15 AL 19 DE MARZO DE 2017. 16 al 22 de marzo de 2017
¡ahora sí!
3
Page 4 CMYK
LA VOZ DE...
Abandonar suspensiones pero hacer frente a prejuicios
Gissela SantaCruz Desde hace tiempo sabemos que suspender de la escuela a los niños pequeños, aun a los que apenas están en preescolar, tiene un efecto negativo en el desempeño académico de los estudiantes. Sin embargo, en Austin, los niños menores de 10 años han sido enviados a sus casas cuando presentan comportamientos problemáticos. Afortunadamente, ese ya no será el caso desde que la junta directiva del Distrito Escolar de Austin votara unánimemente para eliminar esta opción como medida disciplinaria para los estudiantes de preescolar hasta el segundo grado. Este es un paso importante en la dirección correcta. La nueva política responde a nuestras preocupaciones por el aprendizaje, la
seguridad y el bienestar de todos los estudiantes. Sin embargo, a pesar de que la política pide mayor entrenamiento para los profesores y consejeros, tengo mis reservas sobre cómo ésta lidiará con los prejuicios implícitos. La prohibición a la suspensión entra en vigor el próximo año escolar, pero en las escuelas de Austin se suspende a cientos de niños cada año. Aunque los números han disminuido, se suspende a los niños afroamericanos, latinos y en educación especial de manera desproporcionada. Algunas de las suspensiones han sido por hablar de manera grosera o salir del salón sin permiso. Actualmente, los maestros reciben algo de entrenamiento sobre competencias culturales. La nueva política pide un mayor entrenamiento y la adición de más especialistas al equipo del distrito. La política complementa los programas de aprendizaje social y emocional, los cuales ofrecen designar algunos espacios en la escuela donde los estudiantes
puedan seguir recibiendo instrucción al tiempo que reciben ayuda con problemas de mala conducta. Pero, ¿cómo determinará el distrito cuánto entrenamiento es suficiente para su personal para hacer frente a los prejuicios implícitos? La falta de “zonas de paz” en la escuela es otro problema. Seamos francos: los prejuicios juegan un papel importante en el problema. Es lo que influye cuando los maestros, a veces conscientemente y a veces no, dejan que los estereotipos afecten sus decisiones, lo cual, afecta las oportunidades educativas de los niños de las minorías. A menos que el distrito llegue a la raíz de por qué a los estudiantes de color se les suspende más seguido, la suspensión desproporcionada de estudiantes continuará. Excepto que ahora, en vez de ir a casa, estarán en una zona de paz en otro lugar de la escuela. SantaCruz es miembro de la mesa editorial del Austin American-Statesman.
ESCRÍBENOS Liliana Valenzuela Directora editorial, ¡Ahora Sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704
4 ¡ahora sí!
Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!
16 al 22 de marzo de 2017
MIGUEL SANTANA PARA ¡AHORA SÍ!
En su primera semana como el Secretario de Vivienda y Desarrollo Urbano (HUD), Ben Carson se refirió a los esclavos afroamericanos como inmigrantes durante su primer discurso a su personal.
Aquí entre nos... Tu voz en las redes Ben Carson causó controversia con sus comentarios y estos fueron algunas de tus reacciones en las redes sociales acerca de la nota “Ben Carson comparó la inmigración a Estados Unidos con la esclavitud”: ■■Jonathan Cole: Y no se puede decir que fue un error del momento o
que lo dijo “sin querer”, porque lo que dijo está publicado en dos de sus libros y es casi palabra por palabra igual a lo de su discurso.
Carson.
■■Martín Navarrete: Qué se puede esperar del gabinete más disfuncional del país. ¿Es neurocirujano? Wow... ésas neuronas, Míster
■■Tj Lupe: Ahora (las organizaciones sin fines de lucro) hasta te llaman por teléfono. Antes te daban las citas cuando querían, si te iba bien.
En relación a “Por temor a ICE, clientes hispanos no obtienen servicios necesarios”:
Page 5 CMYK
¿QUE ES EL SXSW GUEST PASS? El SXSW Guest Pass es el pase de invitado gratuito que le da acceso a los eventos de SXSW incluyendo:
REGRESA EL SXSW GUEST PASS. ASISTE A LOS EVENTOS GRATIS. GANA PREMIOS.
SXSW Create − Hackers, Makers, DIYers Unite Asamblea General + SXSW − Fundamentos de Negocios y Tecnología para Todos SXSW Feria de Trabajo − Descubre tu próxima carrera SXSW Cine al Aire Libre − Películas en la Terraza del Long Center Flatstock 59 − La Nirvana de colleccionistas de serigrafias SXSW Mercado − Actualiza tu vestuario SXSW Escenario al aire libre en Lady Bird Lake − Música en el parque
CONCIERTO DE RESISTENCIA PRESENTADO POR VOTO LATINO SXSW Escenario al aire libre en Lady Bird Lake − Jueves 16 de marzo. Las puertas abren a las 4 p.m. Outdoor Stage Supporting Sponsors
PANTEÓN ROCOCÓ 6:00 PM − 7:00 PM
Outdoor Stage Media Partner
Outdoor Stage Thursday Night Presenter
Outdoor Stage Charity Benficiary
OZOMATLI 7:20 PM − 8:20 PM
RESIDENTE 8:40 PM − 9:40 PM
¡CONSEGUIR UN GUEST PASS 2017 ES FACIL Y RAPIDO!
Registrate en linea a guestpass.sxsw.com y tu Guest Pass del 2017 sera enviado directamente a tu email.
GUESTPASS.SXSW.COM
follow us:
MNPV Super Sponsors
Major Music Sponsor
16 al 22 de marzo de 2017
¡ahora sí!
5
Page 6 CMYK
EVENTOS TEATRO, ARTE Y MÚSICA
más detalles, visita maccaustin. org
Cirque Du Soleil: ‘Ovo’ Del 16 al 20 de marzo, 7:30 p.m. Espectáculo musical con malabaristas, bailarines, magia y mucho más. Boletos desde $25. H-E-B Center, 2100 Avenue of the Stars, Cedar Park. Detalles en http://bit.ly/2mks28F
Clases de yoga en el jardín Todos los miércoles y viernes a las 10 a.m. y los sábados a las 12 p.m. $10 para miembros del jardín, $15 para los demás. Umlauf Sculpture Garden and Museum, 605 Robert E. Lee Road. Para más detalles, visita umlaufsculpture.org
Festival de San Patricio Viernes 17 de marzo, 1 p.m. a 8 p.m. Ven a celebrar la herencia irlandesa, en este divertido evento para toda la familia. Habrá entretenimiento para niños y adultos. $5-$15. Pioneer Farms, 10621 Pioneers Farms Dr. Para más detalles, visita http://bit. ly/1zSWCq8 Sabor flamenco Del 23 al 25 de marzo, 7:30 p.m. A’lante Flamenco presenta este espectáculo donde la inspiración son los sabores de la comida, y puedes recorrer todos los sentidos con la música y el baile. Trinity Street Players, 901 Trinity Street. Boletos $18. Informes en austinflamenco.org Las cuatro estaciones Viernes 24 de marzo, a las 8 p.m, sábado 25 a las 2 p.m. y 8 p.m. y domingo 26 a las 2 p.m. Un espectáculo multimedia de danza coreografiado por Sharon Marroquín, donde se explora el flujo de la vida y la naturaleza. $15. ESB-MACC, 600 River Street. Informes www.austintexas.gov/ esbmacc Perfecto Romero: Fotógrafo de la revolución Viernes 31 de marzo, 7 p.m. Presentación del documental sobre el fotógrafo del régimen de Castro en Cuba. Su obra refleja la historia y la revolución de la isla. Entrada $7, $5 estudiantes. ACC Eastview, Webberville Road, edificio 8500. Detalles en http:// bit.ly/2mxrTjF Exhibición retrospectiva Hasta el 1 de abril. Martes y jueves, 1 a 6 p.m. y miércoles, viernes y sábado, 10 a.m. a 5 p.m. Ven y disfruta de pinturas que toman inspiración de la mitología cultural y la historia de la ciencia.
6 ¡ahora sí!
Clases de baile de salsa y bachata Todos los domingos, 6:15 p.m. Aprende a bailar salsa y bachata. Gratuito. The Oasis, 6550 Comanche Trail. Para más información, llama a Tony Mogadam al 512-326-2382 ó al 512-296-5678. Clases de zumba Todos los jueves, 7:30 p.m. Gratuito. El Ángel de la Salud Natural, 15200 FM1825, Pflugerville. Regístrate en http://bit.ly/2d8Jk8Y Viernes 31 de marzo, 7 p.m. Presentación del documental sobre el fotógrafo, Perfecto Romero, sobre el régimen de Castro en Cuba. Su obra refleja la historia y la revolución de la isla. Entrada $7, $5 estudiantes. ACC Eastview, Webberville Road, edificio 8500. Detalles en http://bit.ly/2mxrTjF. CORTESÍA JULIETA REYNOSO
El artista de arte folk y ciencias David Martínez tendrá una exhibición de pinturas en el Art. Science.Gallery, localizado en 916 Springdale Rd. Edificio 2 #102. Pagas lo que quieras para entrar. Para más información, visita http://www.artsciencegallery. com/davidmartinez/ Historias para contar Hasta el 16 de julio. Lunes a viernes de 10 a.m. a 5 p.m. Fin de semana de 12 p.m. a 5 p.m. Exhibición que se enfoca en el proceso creativo y su conexión con el público a través del tiempo. Hay más de 250 fotografías, objetos y archivos de autores como Gabriel García Márquez, Julia Álvarez, Henri Matisse, etc. Gratis. En el Harry Ransom Center, 300 W. 21 St. hrc.utexas.edu/exhibitions/2017/ storiestotell/
EVENTOS EDUCATIVOS Técnicas de Feng Shui Sábado 18 de marzo, 10 a.m. a 1
16 al 22 de marzo de 2017
p.m. Amhiga Hispana te invita a su taller mensual. Esta vez aprende sobre las técnicas del feng shui y cómo acomodar tu casa para venderla o a hacerla más atractiva. Gratis. 7901 Cameron Road, Building 2. Informes al 512-993-6673. Expo Familia y Hogar Sábado 25 de marzo, 10 a.m. a 2 p.m. Preparatoria Del Valle, 5201 Ross Road. Foros de inmigración, información para la salud, educación, guías de finanzas, actividades para los niños, tecnología y muchas otras actividades. Gratis. Informes al 512-453-8899.
COMUNIDAD/FAMILIAR Ayuda para preparación de impuestos Centro de ayuda abierto de lunes a jueves y también los sábados hasta el 18 de abril, 4:30 p.m. a 8 p.m. y 9:30 a.m. a 5 p.m. Foundation Communities ofrece ayuda con la preparación
de tus impuestos gratis. No se requiere de una cita. Biblioteca Pública de Round Rock, 216 E. Main St. Round Rock. Para más información sobre otras ubicaciones por todo Austin, comunícate al 512-610-7374 o visita www. communitytaxcenters.org Rodeo y carnaval de Austin Hasta el sábado 25 de marzo. Evento para toda la familia, donde habrá carreras de marranitos, juegos de feria, comida y muchísimo más. $30$33. Rodeo Austin, 9100 Decker Lake Rd. Para más detalles, visita rodeoaustin.com Zumbaton por un ángel Sábado 25 de marzo, 10 a.m. a 12 p.m. Ven a bailar y divertirte a beneficio de Ricardo, un niño que necesita tratamiento médico. $10. D’Billagio Center, 7801 N. Lamar Boulevard. Informes: facebook.com/
apoyandoaunangelfoundation Pink Pilates Nuevas sesiones comienzan el martes 28 de marzo, 1 p.m. (10 semanas) y el lunes 10 de abril, 6:15 p.m. (6 semanas). Ejercicios de pilates para mujeres recuperándose del cáncer del seno. Gratuito. Ballet Austin, 501 W. 3rd St. Reserva tu lugar en http://bit.ly/2eUAZmJ o al 512501-8704. Clase de meditación Todos los sábados a las 10:30 a.m. Clase de Sahaja Yoga gratuitas. En Austin Sahaja Yoga, 8711 Burnet Rd., Suite A-12. Para más información, comunícate al 512-828-0129 o entra a austinsahajayoga.org/ Yoga en español Todos los jueves a las 6 p.m. y todos los sábados a las 10 a.m. Clase de yoga gratuita. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, 600 River St. Para
ToddlerPalooza Todos los viernes de 2 p.m. a 4 p.m. Para niños de 1 a 4 años. $5 por un pase de 5 visitas. Dottie Jordan Recreation Center, 2803 Loyola Lane. Llama al 512-926-3491 o visita http://bit. ly/2bCPCOo. Zumba en la OACR Todos los lunes a las 6 p.m. Haz ejercicio mientras te diviertes bailando desde el merengue hasta el hip-hop. Office of Arts and Cultural Resources, 912-B East 11th St. Compilado por Anjanette Gautier.
INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi.com.
Page 7 CMYK
celebra 40 años de cap10K
23 de abrIl, 2017 • cap10K.coM
¡InscrIpcIones abIertas! ahora
por
sólo $45
En bEnEficio dE
¡Regresa el ‘Dillo!
PrEsEntado Por 16 al 22 de marzo de 2017
¡ahora sí!
7
Page 8 CMYK
REPORTAJE
¿Quiénes son los inmigrantes arrestados? Un equipo del ‘American-Statesman’ identificó a 23 de las 51 personas arrestadas por ICE en Austin. Redacción
Sergio y Rosa manejaban en la oscuridad a sus trabajos de limpieza, antes del amanecer el 11 de febrero, cuando un vehículo sin señalamientos los detuvo. La pareja se volteó a ver confundida. Ninguno de los dos tenía antecedentes penales. Habían pasado no más de tres minutos desde que habían dejado su casa en el noreste de Austin y los oficiales no les explicaban por qué los habían detenido. Este enfrentamiento pronto rasgaría a su familia de cuatro en pedazos, al separarlos entre las fronteras internacionales. Sergio fue arrestado esa mañana por agentes federales. La pareja había entrado al país de forma legal, dijo Rosa, pero se les había vencido la visa. Su esposo decidió aceptar la salida voluntaria porque la familia no podía pagar por un abogado. Lee más sobre su historia en la página 12. La pareja se encontraba entre aquellos que fueron blanco de los oficiales de inmigración en un 8 ¡ahora sí!
operativo que duró varios días a mediados de febrero y que resultó en la detención de 51 personas que se sospechaba residían ilegalmente en el país, lo cual dejó en un estado de asombro, tristeza y miedo a la comunidad migrante de Austin. En el pasado, los procedimientos de deportación del condado de Travis habían sido iniciados en su mayoría tras un arresto, el cual propiciaba las averiguaciones sobre el estado legal del detenido. Esta vez, los oficiales de ICE estuvieron en la comunidad, deteniendo a la gente y llevándoselos. Los funcionarios de la Agencia de Inmigración y Control de Aduanas (ICE) se han negado a identificar a las personas que fueron arrestadas durante el operativo Cross Check, el cual también afectó otras áreas del país como Los Ángeles, Nueva York, Chicago y Atlanta. Sin embargo, un equipo de reporteros del American-Statesman pasó las últimas tres semanas confirmando nombres y antecedentes penales de
16 al 22 de marzo de 2017
los detenidos a través de registros de las cortes, sus familiares y abogados que los representan. Este esfuerzo resultó en un panorama fragmentado de los inmigrantes, donde 23 de ellos tenían antecedentes penales en este país y 28 que llevaban una vida tranquila y sin problemas. De las 51 personas arrestadas, el periódico identificó a 23. Estos incluyen a una persona que fue sentenciada por homicidio y a varios encontrados culpables de agresión, el tipo de sospechosos que ICE había dicho que serían su blanco principal. Entre ellos se incluye a un hombre que fue sentenciado por apuñalar a un amigo durante un altercado y otro que fue condenado por tocarle los pechos a una niña adolescente. Pero otros fueron arrestados por los agentes de inmigración debido a alguna conexión con la persona que buscaban en lo que los oficiales han llamado “arrestos colaterales”. Los agentes federales han confirmado que más
Rocío Ramírez, de Houston, habla acerca de la deportación de su padre, la cual dejó a su familia sola en Estados Unidos. Relató su historia en una manifestación en frente del Capitolio el 28 de febrero. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!
de la mitad de aquellos que fueron arrestados, 28 de 51, no tenían un historial penal. Mientras muchos permanecen encerrados, los procedimientos de deportación ya se han ejecutado para algunos y para otros están en proceso. Los miembros de sus familias están luchando para entender cómo sus vidas pudieron tener un cambio tan drástico y repentino. Y los funcionarios desde Austin hasta Washington están cuestionando a ICE sobre sus esfuerzos de aquí en adelante, si es que Austin puede esperar más redadas como esta en el futuro, quiénes están siendo un blanco de ICE y por qué.
Llamada de advertencia
En la mañana del 10 de febrero, Claudia, quien habló con el Statesman con la condición de que sólo se usara su nombre de pila pues
teme represalias de las autoridades migratorias, se estaba arreglando en el baño de su casa de Pflugerville cuando escuchó los sonidos familiares de su prometido, Julio, al abrir la puerta del garaje y encender su camioneta. Lo que no fue normal fue la manera desesperada en que sus perros comenzaron a ladrar, ni el sonido estridente y rápido de las sirenas de la policía afuera, ni los repentinos y fuertes golpes a su puerta. Sobresaltada, se acercó a la puerta y echó un vistazo por la mirilla. Vio a un agente con un pedazo de papel que llevaba una chaqueta negra con las letras ICE inscritas en blanco del lado izquierdo del pecho. “Cuando vi eso me puse muy nerviosa. Mi corazón quería salirse”, dijo. Ella ya sabía que los agentes de migración habían estado arrestando a gente en Austin. Los rumores de la operación
habían circulado por la ciudad durante varios días, y dos pintores que ella conocía habían sido detenidos el día anterior cerca de St. Johns Avenue, en el noreste de Austin. Pero también sabía que Julio no tenía antecedentes penales y que no había tenido ningún enfrentamiento con la policía. Cuando los perros dejaron de ladrar, miró a través de las persianas un vehículo negro que bloqueaba la camioneta de Julio. Cuando el vehículo negro se fue, dijo Claudia, ella llamó a un amigo y le dijo, “Se llevaron a Julio”. Claudia estaba buscando a abogados cuando Julio la llamó a las 11 a.m., dos horas después de ser detenido. “Me dijo que ICE lo había arrestado”, dijo Claudia. “Le dije que iba a hacer todo lo posible para sacarlo de ahí”. Julio, quien trabajaba como personal de mantenimiento en Austin,
Page 9 CMYK
REPORTAJE llegó a Estados Unidos hace 17 años cuando era un adolescente. Claudia, una secretaria, vino con sus padres hace 29 años cuando ella era una niña. Ambos son de México y se conocieron a través de amigos. No están casados legalmente pero vivían como marido y mujer. Después de estar 13 años juntos, Claudia y Julio planeaban formalizar su unión este año. “Comenzamos a planear la boda en enero”, dijo ella. En los días tras las detención de Julio, mientras lo trasladaban de un centro de detención en Austin a la cárcel del condado de Burnet y finalmente al centro de detención federal en Pearsall, Claudia se apresuró para encontrar a un abogado. No podía hacer una cita con nadie. Parecía que había mucha demanda para los abogados de inmigración de Austin los días después del operativo de ICE en el centro de Texas, dijo ella. Pero el lunes ella consiguió a una abogada en San Antonio, y esta fue a visitar a Julio en Pearsall. Las noticias eran buenas. Su abogada le dijo a Julio que tenía “varios buenos puntos a su favor. Había estado en el país por más de 10 años, no tenía antecedentes penales”, y quien le firmaba la fianza era un ciudadano estadounidense. Julio se presentó ante un juez, quien fijó su fianza en $6,000. Después de 18 días detenido, Julio regresó a Austin. Otro inmigrante, Juan Pablo Covarrubias, es considerado un arresto colateral por su abogado, Stephen O'Connor, quien dijo que su cliente trabajaba como pintor y fue detenido cerca de las avenidas de Lamar
y Airport hace casi tres semanas. “Él quiere quedarse aquí y seguir viviendo una vida productiva, sana y vivir sin el miedo de la violencia en México”, dijo O’Connor. Dijo que Covarrubias, de 38 años, ha estado en el país durante 18 años y no tiene familia propia pero está involucrado en la vida de sus sobrinos, quienes viven en el condado de Travis. Mario García-Castro no tuvo tanta suerte. Él fue deportado el día de su arresto el 11 de febrero, a pesar de que no tenía un record penal ni violaciones de inmigración previas, dijo David Peterson, un defensor público de la corte federal de Austin. Mario estaba con su hermano, David García Castro, yendo a su trabajo en el ramo de la construcción cuando los agentes de ICE los detuvieron en las afueras de unos apartamentos al sureste de Austin. Los agentes dijeron que buscaban a alguien más pero les pidieron información sobre su estatus migratorio. David García-Castro, de 27 años, quien había sido deportado hace 8 años por un delito menor por manejar embriagado en Nacogdoches, fue acusado en la cárcel del condado de Bastrop de un delito grave por ingresar ilegalmente otra vez, dijo Peterson. Si lo encuentran culpable, probablemente sea deportado una vez que cumpla su sentencia.
Algunos tenían antecedentes penales
Entre los 23 inmigrantes detenidos que tenían antecedentes penales estaban nueve personas cuyo cargo más grave fue el manejar en
La Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) llevó a cabo un operativo que buscaba a inmigrantes con antecedentes penales o fugitivos de la ley en Los Ángeles el 13 de febrero. MICHAEL JOHNSON/ICE/TNS
“Cuando vi eso me puse muy nerviosa. Mi corazón quería salirse”. Claudia Secretaria
estado de embriaguez. Algunos de los cargos más graves son agresión, tráfico de drogas, delito sexual contra un niño y homicidio. El Statesman no pudo confirmar la identidad de un inmigrante que aparece en la lista como alguien sentenciado por homicidio. Felipe De León, de 63 años, es uno de los delincuentes más
violentos que ICE detuvo. Originario de Tamaulipas, México, se declaró culpable de asalto grave a mano armada en 2014 por haber apuñalado a su amigo a causa de $150. De acuerdo con una declaración de arresto presentada por la policía de Austin, De León condujo a su amigo a su casa en el noreste de Austin después de una noche de copas. Antes de salir, el hombre le preguntó a De León acerca de un dinero que él dijo que le debía por trabajo que él había hecho y por el pago de una deuda. El documento dice que De León se enojó y se salió de la camioneta. Caminó hacia el lado del copiloto y le dijo a su amigo “te voy a dar algo para que me recuerdes, tu vida”. Apuñaló al hombre dos veces en el estómago y se fue. El detective anotó
en el reporte que la nariz de la víctima también fue cortada a la mitad. De León fue sentenciado a cinco años de cárcel por delito grave de segundo grado, cumpliendo parte de su sentencia bajo supervisión en la comunidad. En agosto pasado, la oficina del fiscal del distrito del condado de Travis presentó una moción para revocar la supervisión en la comunidad porque De León no había cumplido las condiciones al no cambiar de residencia y no pagar sus cuotas. Rafael Juárez-Martín, de 43 años, fue sentenciado a 60 días de cárcel después de que un policía encontrara cinco trozos de cocaína crack en un calcetín, en un cajón de la mesa de su habitación. La declaración decía que la policía, probablemente en un operativo encubierto,
16 al 22 de marzo de 2017
había comprado cocaína de su apartamento en el norte de Austin. Pedro Edgardo MoralesGuzmán fue una de las varias personas que fueron arrestadas por ICE y llevadas a la cárcel del condado de Burnet durante la redada de ICE. La cárcel frecuentemente sirve como centro de detención temporal para ICE, antes de que los presos sean trasladados a los centros de detención. Morales-Guzmán, de 37 años, tiene en su registro una convicción por un delito grave de agresión por un incidente en 2007 en el que se declaró culpable de agredir a una mujer de 39 años, según registros del Departamento de Seguridad Pública de Texas. Morales-Guzmán fue condenado a libertad condicional. Sin embargo, esta fue revocada después de que él violara los términos en 2011, según registros del condado de Hays. Julio Reynoso-Villeda, de 54 años, fue acusado de indecencia con una menor por contacto sexual en 1999, después de que la policía de Waco alegara que él le había frotado los pechos a una chica de 17 años, según documentos de la corte del condado de McLennan. Se declaró culpable de delito menor de agresión y le dieron dos años de libertad condicional, según registros de DPS en Texas. Adaptado del Austin American-Statesman. Este reportaje fue escrito por la redacción del Statesman y Tony Plohetski, con reportes adicionales de Perla Arellano, Ryan Autullo, Alejandro Martínez-Cabrera, Nancy Flores, Taylor Goldenstein, Philip Jankowski, Claire Osborn y Sean Collins Walsh.
¡ahora sí!
9
Page 10 CMYK
NOTICIAS LOCALES SAN ANTONIO
Presidente de UT San Antonio renuncia Hubo quejas de cómo abrazaba a mujeres. Redacción
El presidente de la Universidad de Texas en San Antonio ha renunciado con una disculpa por abrazar a mujeres de manera que las incomodaba. Al presidente Ricardo Romo se le había impuesto una licencia administrativa por el rector del sistema de la Universidad de Texas Bill McRaven el mes pasado.
Romo anteriormente había dicho que limpiaría su reputación. Su declaración del viernes 3 establecía que le habían dado a entender que la manera en que él abrazaba a las mujeres era impropia. Él se disculpó de cualquier conducta que hubiera ofendido a cualquiera. Los oficiales del sistema de UTexas no han dado a conocer los detalles de cualquier alegato ni incidentes que tuvieran que ver con Romo. Romo ha estado en la universidad por 18 años y ya había dado a conocer
planes para su jubilación. “Durante sus 18 años como presidente, él ha puesto a la universidad en un camino vital hacia su estatus como una universidad de primer rango y ha cambiado la cultura educativa de San Antonio”, según el rector en un comunicado. Anteriormente, Romo dio clases en la Universidad de Texas en Austin, en Historia y Estudios Mexicoamericanos. Adaptado del Austin American-Statesman.
El presidente de la Universidad de Texas en San Antonio, Ricardo Romo, renunció por quejas de cómo abrazaba a mujeres en el trabajo. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ! ARCHIVO
AUSTIN
Miedo a deportación previene la cooperación de víctimas con la policía Por Philip Jankowski ¡Ahora Sí!
La oficina de la fiscal del condado de Travis está intentando avanzar en al menos un caso en el que una víctima se ha vuelto poco cooperativa con los investigadores por temor a que las autoridades federales de inmigración la deporten, según información del Austin American-Statesman. La fiscal Margaret Moore confirmó que ha identificado al menos un caso en el que la víctima teme que cooperar con la policía local pueda resultar en ser arrestada por la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE). El caso 10 ¡ahora sí!
es un delito grave de violencia doméstica en el que la mujer fue agredida recientemente. Esto a menos de una semana después de que agentes de ICE arrestaran a un hombre dentro del Centro de Justicia BlackwellThurman, donde se convocó al hombre para que se presentara a una audiencia rutinaria en la corte. Moore dijo que el director de la oficina de ICE en San Antonio, Daniel Bible, le aseguró que la agencia no dirigirá sus esfuerzos a detener a las víctimas ni a los testigos en casos criminales del condado de Travis, aunque sean
16 al 22 de marzo de 2017
indocumentados. Pero algunos funcionarios temen que las acciones recientes de ICE, incluso el operativo del mes pasado que terminó con la detención de 51 personas, hayan alimentado temores y erosionado la confianza acumulada en la comunidad inmigrante durante años. “Nuestra oficina ha trabajado durante mucho tiempo, por muchos años, para forjar una credibilidad con la comunidad inmigrante”, dijo Mack Martínez, jefe de la división de violencia doméstica de la oficina de la fiscal del condado de Travis. “Cuando alguien es arrestado por un tribunal,
hace que sea muy difícil que estas personas confíen en que estarán a salvo si denuncian un abuso”. Martínez dijo que la oficina de la fiscal del condado está monitoreando si las acciones de ICE han afectado otros casos. “Es demasiado temprano para saber si va a haber un efecto desincentivador”, dijo Martínez. Victoria Berryhill, portavoz de SAFE, dijo que el miedo a la deportación ha impedido que algunas víctimas busquen los servicios de la organización, cuyo objetivo es poner fin a la violencia y el abuso en el área de Austin. SAFE
La fiscal del condado de Travis, Margaret Moore, dijo estar preocupada de que los presos estén siendo deportados por ICE antes de que enfrenten cargos criminales, los cuales primero llevaron a sus arrestos. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!
opera un refugio para las víctimas de abuso infantil y violencia doméstica, y ofrece asesoría y otros servicios. “La gente está asustada”, dijo Berryhill.
“Notamos que la gente tiene miedo de entrar a un refugio, lo cual disminuye su seguridad. Se están quedando en un ambiente inseguro”.
Page 11 CMYK
NOTICIAS LOCALES AUSTIN
AUSTIN
Ex maestra fue puesta en libertad condicional
Tres alcaldes hablaron entre sí en un panel de SXSW acerca de cómo lideran a su ciudad cuando sus políticas son diferentes a las de sus estados republicanos e incluso las del país. De der., Greg Stanton el alcalde de Phoenix y Steve Adler el alcalde de Austin. PERLA ARELLANO / ¡AHORA SÍ!
KYLE
Liderando una ciudad durante la era de Trump Son alcaldes demócratas en estados ‘rojos’. Por Perla Arellano parellano@ahorasi.com
Entre otras cosas, los tres alcaldes en un panel de South by Southwest (SXSW) tenían algo en común: sus políticas de liderar sus ciudades contrastan las de sus estados, los cuales son gobernados por el partido republicano (color rojo). En el panel titulado “America’s Mayors: Holding the Line” (los alcaldes de Estados Unidos: manteniéndose firmes) estuvieron los alcaldes Steve Adler de Austin, Greg Stanton de Phoenix y Greg Fischer de Louisville. Los alcaldes hablaron
La ex maestra de la preparatoria Westlake, Haeli Wey, recibió 10 años de libertad condicional por participar en conducta sexual con dos estudiantes de 17 años en el 2015. La sentencia, que incluye 200 horas de servicio comunitario, llega un mes después de que Wey se declarara culpable el 3 de febrero de dos cargos de tener una relación impropia con un estudiante. La condena por el delito no requerirá que Wey se registre como una delincuente sexual.
acerca del papel que juegan como líderes locales durante la nueva administración presidencial, la cual ha sido criticada por sus políticas de inmigración, cuidado de salud y calentamiento global, entre otras cosas. Adler dijo que sea quien sea que esté en poder, los valores que tiene la ciudad no cambiarán. Habló acerca de los operativos de la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) en Austin. Debe existir la confianza entre la comunidad y la policía, dijo, para que las víctimas reporten crímenes sin miedo y así la “policía pueda ir a cualquier lugar en la comunidad y ser bienvenidos”. Los tres subrayaron la importancia que juega
la diversidad en sus ciudades y que la política discriminatoria puede dañar los avances a la tecnología e innovación. “Estamos en una batalla para atraer a talento”, dijo Stanton. “Queremos que las personas más talentosas del mundo vivan en nuestra ciudad”. Fischer dijo que, como alcaldes, los electores tienen acceso a ellos de varias maneras pero que era responsabilidad de cada ciudadano estar lo más informado posible y tener sus ideas en orden. Cuando una persona viene (a nosotros) preparada, dijo, “se reconoce la calidad, tengamos o no los mismos puntos de vista”, dijo. Comunícate con Perla al 512-445-3948.
Wey fue puesta en libertad condicional por 10 años. DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ!
Familia de adolescente agrega $1000 a recompensa
La familia de un adolescente de Kyle que murió cuando un coche lo atropelló y después se dio a la fuga el día después de Navidad el año pasado ha agregado $1,000 a la recompensa para dar con el conductor que huyó del lugar de los hechos. Michael Mince, un estudiante de 15 años de la preparatoria Lehman, iba caminando por la FM 2001 cerca de una gasolinería Valero en la intersección de Texas 21 en Niederwald, al este de Kyle, entre las 7:30 p.m. y las 8 p.m. del 26 de diciembre, según las autoridades. Una camioneta Dodge Ram 3500 atropelló a Mince por detrás y después huyó. Las autoridades describieron el modelo como de entre 1997 y 2003, que posiblemente llevaba una soldadora en el lecho de la camioneta. Una recompensa
de Crime Stoppers de hasta $1,000 había sido establecida antes de que la familia Mince hiciera una contribución adicional. Cualquiera que tenga información al respecto puede llamar a Crime Stoppers al 512-472-8477 o mandar un texto a “tip103 + más tu mensaje” al 274367.
TEXAS
Legisladora propone que el taco sea el platillo oficial de Texas El taco podría llegar a ser el platillo o almuerzo oficial del estado de Texas. La representante republicana de Fort Worth, Stephanie Klick, propuso que se asignará al “breakfast taco” (el taco del almuerzo) como el “almuerzo oficial estatal de Texas”. Días después, la representante demócrata de Austin, Gina Hinojosa, propuso el viernes 10 que
16 al 22 de marzo de 2017
el taco sea el platillo oficial del estado. El “breakfast taco” ha causado que haya choques amistosos entre ciudades en el pasado. La “guerra del 1-35” empezó el año pasado cuando un artículo declaró que el el taco se originó en Austin. No pasó mucho tiempo cuando los residentes de San Antonio empezaron una petición para sacar al escritor de ese artículo del estado. Los residentes de San Antonio dijeron que esta declaración por parte del escritor era un ejemplo de la arrogancia de Austin. El alcalde de Austin respondió declarando la ‘guerra del taco’.
TEXAS
Se aprueba proyecto de ley de identificaciones para el elector Con un voto unánime, el comité del Senado aprobó el lunes 13 un proyecto de ley para modificar la ley estatal que requiere de identificación para votar. El proyecto de ley le permitiría a los votantes registrados que no tengan una identificación con foto votar si muestran un documento que tenga su nombre y la dirección de donde viven. Estos documentos incluyen un certificado de registro para votar, una factura de servicio, una factura bancaria, un talón gubernamental o un talón de trabajo. También tendrían que firmar un documentos declarando que no pudieron adquirir una identificación. Compilado del Austin American-Statesman.
¡ahora sí!
11
Page 12 CMYK
COMUNIDAD
Salieron de su casa para trabajar y él no regresó Separación de familia por deportación. Por Perla Arellano y Nancy Flores parellano@ahorasi.com
Antes de que saliera el sol, Rosa ya le estaba rezando a Dios que no los sacaran de Estados Unidos. “Lo único que estaba yo pensando, rezando a Dios que no nos hicieran nada”, dijo Rosa, quien no quiso que se identifique su apellido por temor a represalias. “Que no pasara nada, que no nos mandaran a México, que no nos fueran a mandar a nuestro país. Es lo único que yo le pedía a Dios”. Ellos no lo sabían, pero Sergio sería uno entre los 51 inmigrantes que serían arrestados en el área de Austin y San Antonio por la Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) durante el operativo Cross Check. Rosa describió cómo Eran después de las 5:30 a.m. del sábado 11 de febrero, cuando Rosa y su esposo Sergio salieron de la casa para ir a trabajar. Ambos profesionistas en México, él ingeniero civil y ella ingeniera en alimentos, trabajaban en la limpieza en Estados Unidos para proveer una mejor educación para sus dos hijos de 19 y 17 años. La pareja entró por primera vez hace casi 20 años, cuando su hijo mayor nació en Estados Unidos. Tuvieron que dejar el país por situaciones médicas familiares en su país natal. Su hija nació en México años después. 12 ¡ahora sí!
La Oficina de Inmigración y Aduanas (ICE) dice que está llevando a cabo operativos que detienen a inmigrantes con antecedentes criminales. La foto enseña un operativo en Los Ángeles. CHARLES REED / LA OFICINA DE INMIGRACIÓN Y ADUANAS VIA AP ARCHIVO
Entraron por segunda vez hace tres años con una visa, pero sobrepasaron su estancia permitida de seis meses porque querían que sus hijos obtuvieran una educación aquí. Ese sábado 11, sólo lograron conducir unos tres minutos cuando las sirenas empezaron a sonar detrás de ellos. Ella recuerda que los oficiales vestían un chaleco con una camisa negra y, posiblemente, uno tenía un pantalón de color café seco, pero no pudo ver ninguna distinción en el vehículo para saber qué tipo de oficiales los detuvieron. Rosa dijo que los oficiales les preguntaban
16 al 22 de marzo de 2017
una y otra vez por un hombre que vivía en su casa antes que ellos se mudaran a vivir allí. “Así que es tu amigo”, ella recuerda que los oficiales le preguntaban insistentemente a su esposo. Cada vez, Rosa y Sergio les contestaron que “no, él no es nuestro amigo”. Cuando los oficiales pidieron ver sus licencias de conducir, la pareja les entregó sus identificaciones mexicanas. Se le pidió a Sergio, quien conducía, que se saliera del auto. Rosa describió cómo los oficiales alumbraron con una lámpara la parte interior del auto que
conducían. Cuando los oficiales le dijeron que se iban a llevar a su esposo, ella les suplicó que no lo hicieran. “No tiene ni una sola infracción”, dijo Rosa. “Ya sabemos la situación en la cual estamos en el país. Nosotros no nos portamos mal. Nosotros no debemos portarnos mal”. Rosa, quien sufre de hipertensión, se empezó a sentir mal. El oficial le quitó la botella de medicina y empezó a revisar el frasco. Los oficiales le pidieron que alguien la fuera a recoger. Ella les contestó que sus hijos estaban dormidos y no los quería asustar.
Entonces los oficiales pidieron hablar con su hijo. Rosa marcó y le intentó explicar a su hijo la situación. “No te asustes”, Rosa le dijo a su hijo. “Nos agarró la patrulla, se van a llevar a tu papá”. El oficial, dijo Rosa, seguía insistiendo en hablar con su hijo. Ella le dio el celular, pero dice que no entendió de qué hablaron, ya que ella no habla inglés. Cuando su hijo llegó a recogerla, el oficial habló una vez más con este. Los oficiales le permitieron a Rosa acercarse al auto, “pero en ningún momento me permitieron
acercarme más a él (para despedirse)”. Su esposo Sergio le dijo que se cuidara mucho. Ya de regreso en la casa, la familia empezó a buscar a abogados, pero sin ningún éxito. Horas después, recibieron una llamada de Sergio. Les dijo que ya no buscaran más. “No tiene caso, estamos ilegalmente en el país, ya nomás ese es nuestro delito”, dijo que le contestó su marido. Esa misma noche, Sergio ya estaba al otro lado de la frontera. Rosa no sabe qué documento firmó su esposo, ni bajo qué situación legal está él. Por primera vez en sus 28 años de casados, la pareja ahora está el uno sin el otro. Sus hijos han sido un gran apoyo para ella, dijo, porque le “han demostrado una fortaleza que no conocía”. El momento no es para caerse en la tristeza, dijo Rosa, quien todavía no ha asimilado lo ocurrido. Ahora la familia está buscando el siguiente paso a tomar, aunque estén sumidos en un abismo de incertidumbre. “Siempre juntos,” dijo Rosa acerca de su esposo. “Siempre luchando por lo mismo, por nuestra familia, por nuestros hijos. Esa ha sido nuestra lucha, nuestros hijos”. Lee más sobre otros detenidos durante el operativo de ICE en la página 8. Comunícate con Perla al 512-445-3948.
Page 13 CMYK
COMUNIDAD
Los elementos de un plan de emergencia, en caso de detención El plan es útil en caso de cualquier emergencia. Por Perla Arellano parellano@ahorasi.com
La persona preparada vale por dos, y organizaciones sin fines de lucro que apoyan a los inmigrantes están enfatizando la importancia de tener listo un plan de emergencia. Entre más crece la incertidumbre sobre la política migratoria del presidente Donald Trump, varios activistas y organizaciones sin fines de lucro han pedido a las familias inmigrantes que hablen abiertamente en el seno de cada familia y que tengan un plan de acción, por si algo imprevisto llegara a suceder. Se les ha dicho a las familias inmigrantes, especialmente a aquellas que tengan miembros que estén en el país sin autorización, que empiecen a crear un plan de emergencia por si algún familiar es detenido o llega a ser deportado. Pero, ¿en qué consiste ese plan y qué documentos deben los padres de familia guardar en caso de una emergencia? La Unidad 11 de Austin, una organización en
desarrollo que busca ser una red de apoyo para las familias inmigrantes, empezó a distribuir carpetas con materiales útiles y recursos. Maricela Galván, una de las organizadoras de Unidad 11, dijo que en las reuniones se habla de la importancia de tener todos los papeles importantes en un lugar seguro y dejarle saber a todos los miembros de la familia -de niños a adultos- dónde se encuentran esos documentos. Las familias también deben saber qué organizaciones están a su alcance por si algo les ocurre. “Teniendo la información, tenemos poder”, dijo Galván. ■Información ■ que lleva la carpeta En la carpeta que se repartió en una reunión de la Unidad 11 el sábado 4 de marzo había contactos de abogados de inmigración y organizaciones sin fines de lucro que ayudan a familias inmigrantes. Esos contactos, dijo Galván, son organizaciones y abogados que han sido veríficados por la organización University Leadership Initiative (iniciativa de liderazo universitario o ULI). Incluye organizaciones sin fines de lucro del centro de Texas como
Catholic Charities of Central Texas, Refugee Services of Texas, RAICES, Justice for Our Neighbors y Casa Marianella. Además, en español e inglés, detalla cuáles son los derechos de los inmigrantes indocumentados que residen en el país, qué hacer si un agente de la Oficina de Inmigración y Aduanas te detiene o llega a tocar a tu puerta, y qué hacer si ICE lleva a cabo un operativo -o redada- en tu trabajo. También tiene una tarjeta provista por ULI con un número que uno puede marcar para reportar que vio a ICE en la ciudad. Atrás de esa tarjeta viene una declaración que se le puede dar a un agente. Dice en inglés: “Yo no deseo hablar con usted, ni responder a preguntas, ni firmar ningún documento que se me dé, basado en mis derechos bajo la Quinta Enmienda bajo la Constitución Estadounidense”. ■Qué ■ lleva un plan de emergencia El plan de emergencia debe incluir la información básica de los miembros de la familia, el contacto de un abogado de inmigración y el número de una organización que provee recursos comunitarios. También pide
Los activistas y organizaciones sin fines de lucro están recomendando a las familias preparar un plan de emergencia, el cual no sólo serviría en caso de una detención, sino también en cualquier tipo de emergencia. PERLA ARELLANO / ¡AHORA SÍ!
información más detallada como, qué se debe hacer si los padres no pueden cuidar a sus hijos, antecedentes de inmigración y el historial de cómo llegó la persona inmigrante al país. Finalmente, pide la información de parientes que tengan la residencia permanente o la ciudadanía, las instrucciones para el abogado o instrucciones en general. Galván dijo que este plan no se tiene que limitar solamente en caso de una posible deportación, sino que también sirve para
cualquier otro tipo de emergencia. El propósito es estar preparados antes de que algo ocurra. ■Documentos ■ importantes Mantén información que pueda comprobar rápidamente cuánto tiempo has residido en el país, dijo la abogada Claudia Baellow. Asegúrate de mantener esos documentos en orden en una carpeta y hazla accesible a una persona de alta confianza. Estos documentos incluyen cualquier
16 al 22 de marzo de 2017
tipo de documento que sea de inmigración, copias de tarjetas de identificación, una copia de la tarjeta del beneficiario de DACA, números de emergencia y actas de nacimiento. Los miembros de la familia deben saber dónde se encuentra la carpeta. “No lleves esos documentos contigo, sino mantenlos en un lugar seguro y organizado”, dijo Baellow. “La responsabilidad es tuya”. Comunícate con Perla al 512-445-3948.
¡ahora sí!
13
Page 14 CMYK
ENTRETENIMIENTO
La Vida Bohéme regresa a SXSW, haciendo su lucha Por Nancy Flores ¡Ahora Sí!
SI VAS...
Cuando los rockeros venezolanos, La Vida Bohéme, se presentaron por primera vez en South by Southwest en 2012, nunca pensaron que Austin se convertiría en la ciudad que más visitarían en Estados Unidos en los próximos años. A partir de su debut con el álbum Nuestra, la banda ha regresado casi cada año a tocar en varios festivales locales. “Austin es un oasis musical y nos sentimos agradecidos de que a la gente le guste tenernos aquí”, dijo el líder del grupo, Henry D’Arthenay. El grupo es ganador de dos premios Grammy latinos con dos álbumes muy reconocidos. Su muy comentado tercer álbum La lucha, el cual fue producido por el cofundador de Calle 13
Qué: Concierto de La Vida Bohéme Cuándo y dónde: Viernes 17 de marzo a la 1 a.m. en Speakeasy, 412 Congress Avenue. Sábado 18 de marzo en Palm Door on Sixth, 11:20 p.m. a 12:20 a.m.
Henry D’Arthenay es integrante y líder del grupo de rock La Vida Boheme, el cual tocará en la porción de música del festival SXSW. CORTESÍA
Eduardo Cabra (Visitante), se lanza el 24 de marzo. “Creo que La lucha es un álbum con el que
llegamos a la mayoría de edad”, dijo D’Arthenay, de 28 años. “La Lucha” fue grabado
en Puerto Rico y México. El productor Cabra, dice D’Arthenay, les ayudó a evaluar su música y sus
conceptos creativos. Se incorporó a grabaciones al aire libre que capturaron para producir un “paisaje
sonoro de la vida diaria”, con cantos de pájaros o sonidos del metro, destinados a hacer que los oyentes se centraran en el sentimiento, dice. “Teníamos una pregunta en mente”, dice D’Arthenay. “¿Cuál es la lucha? ¿cuál ha sido tu lucha?”. Gracias a Cabra, el expresidente de Uruguay José “Pepe” Mujica participa en la grabación con una pieza especial de oratoria. En la canción, “Vocé”, Mujica comienza a hablar con las conmovedoras palabras “mi lucha más difícil ha sido conmigo mismo”. “Sus palabras nos conmovieron”, dice D’Arthenay. “Y estoy de acuerdo, creo que nuestra lucha más grande es en contra de nosotros mismos”. Adaptado del Austin American-Statesman.
Quinteto madrileño Izal trae su rock a Austin Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com
Izal, una banda de pop enérgico y rock de Madrid, según su baterista Alejandro Jordá, cumple este año su sueño de tocar en el festival South by Southwest. “Es una experiencia increíble el tocar tan lejos de casa, (en un lugar) donde la música importa tanto,” dijo por vía telefónica antes de viajar a Estados Unidos. Llegan con “ganas de absorber todo lo que desprende un festival así,” para aprender y llevarse 14 ¡ahora sí!
SI VAS...
Qué: Concierto de Izal en SXSW Cuándo: Miércoles 15 de marzo, 12 a.m. a 12:40 a.m. Dónde: Lucille, 77 Rainey Street Costo: entrada con cover charge si queda lugar después de que entren los que tienen pulsera. Detalles: http://schedule.sxsw.com/2017/ artists/13363
una experiencia y “dejar un poquito de huella, en la medida de lo posible.” Tienen siete años de tocar juntos y cuatro de hacer grabaciones y conciertos por todos los rincones de España.
16 al 22 de marzo de 2017
“No hemos parado,” dice Jordá, desde la creación y promoción de su tercer álbum Copacabana. Además, han dado conciertos en Londres, Berlín, México y Colombia. “México es
un país donde tenemos una segunda casa con lo poquito que hemos estado, queremos volver de lo bien que nos han tratado”. Después de SXSW se tomarán un merecido descanso. “Han sido años muy intensos, afortunadamente.” Algunas de sus influencias son Queen, los Beatles, Bon Iver, pero admite que cada miembro del grupo bebe de muchos géneros, “el abanico es muy amplio, no es un estilo concreto.” Las canciones las compone el cantante, Alberto Pérez,
Izal, band from Spain. SXSW 2017
y después “arreglamos el tema dodos en grupo y en consenso, hasta que nos gusta a todos,” aclaró. Sus otros discos son Magia y efectos especiales y Agujeros de gusano. Llegan con mucho entusiasmo a Austin, del
que “nos han hablado muy bien, (dicen) que hay una energía musical impresionante”. Comunícate con Liliana al 512-912-2987.
Page 15 CMYK
512-445-3576 LOS AVISOS
email:clasificados@ahorasi.com
Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta el lunes antes de las 4pm.
CLASIFICADOS ¡Económicos, Efectivos y Oportunos! empleos generales
Eres madrugador?
Disfrutas trabajar durante las tranquilas horas de la mañana?
SE BUSCAN: Contratistas adultos para la entrega de el periódico Austin American-Statesman durante las primeras horas de la mañana.
Requisitos:
• Vehículo confiable para recorrer la ruta de la entrega de el periódico • Teléfono
Las áreas de entrega incluyen Austin, Bastrop, Marble Falls, Round Rock y Cedar Park.
Favor de ponerse en contacto con el Austin American-Statesman al 512445-4070 o CMG.AUS.HDSERVICE@ coxinc.com con su nombre y número de teléfono y el área en la que desea entregar el periódico.
13
AL
19
DE
DE
pá
ZO AR M
DE
O AY M
14 20
pá
DE
na U
14 20
e et l: de m ca lla ro L o s t i 0 p ra Pa 0 0 p a s C , i ra t i t cu pa 9 he g . $1
14
30
DE
L RI AB
DE
l de
pá
g
: te en ta aG er tr e s d e Hu Nu tos res ario ás Fo olo os y m D n R son co aw 18 D . l de
pá
sa e a: o u ili m s q m ra re de Fa eleb ad ra C m ue s la n ‘f ’ s o r i e 17 se g . l de
n ió ic ed
n ió ic ed
na U
n ió ic ed
14 20
na U
as l: nt ca re a en L o lt as ian os b lin A o i a g qu i n i n u s t 10 A g.
AL
AL
8
24
P
C L e, a: ic l A o ú s va a Z M ti ye Ana s s Fe clu es, má in n x y a Ju i j o u 1 6 T ág .
P
pá
pá
g
en
to
pá
:
ve há rC sa Cé
i a im ng o a en ha t et ac un y ás tr P la j gas s m s En egó Bai ene sta den l ¡L st! a V ar ti Gar Fe liet os sta Ju u c h F i e m e l 18 en g .
p
P
: es r t las s en p o n le De icia fina X In mi a M s e L i g 14 l a ág .
in st Au ó e sit u vi sig r, sa plo C é em de ej i j o su ,h o ez óm áv y c Ch re u l ad Pa p
r mo ra a Po gu len
r mb idu ert Cr Inc ion On
a u o c í e s ólo sc n: c i o a: ar d G u a s do ió an añur lig Fr un lt adoiel z: s sic ga Re pa ple Cuific br ue f í le Pa m nt Ga rq cia su á en ce cu p o 6 M s le de g . 1 au rta 15 fo á g .
en 4, , l : to ad a c a tr i sid ol Lo dis ver na s El di a u su s c bu z 8 vo ág.
15 ¡ahora sí! 16 al 22 de marzo de 2017
Page 16 CMYK
VEA LO FÁCIL QUE ES OBTENER UN MAZDA NUEVO HOY. DISFRUTE LA EXPERIENCIA DE COMPRAR COMO NINGUNA OTRA.
LOS BENEFICIOS DEL CLIENTE INCLUYE:
Precio para su tranquilidad proporcionado por Kelley Blue Book® y TrueCar®.
Servicio de entrega conveniente. Le llevamos su Mazda nuevo a usted.
Complete su compra sin tener que visitar el concesionario
Política de 3 días para devolver el vehículo nuevo o usado.
Kelley Blue Book® Oferta instantánea en efectivo por su carro.
Alquiler de carro gratis con servicio programado y trabajo garantizado.
Un solo teléfono para hacer citas y servicio en cualquiera de las sucursales.
Regrese el vehículo y reciba crédito total del precio de la compra, válido en cualquier vehículo en inventario de precio igual o valor más grande – Un intercambio por cliente – Límite máximo de 200 millas o 72 horas, el que sea primero.
rogerbeasleymazda.com CENTRAL • SUR • GEORGETOWN • KILLEEN ORGULLOSAMENTE APOYANDO
NUESTRA COMUNIDAD
16 ¡ahora sí!
16 al 22 de marzo de 2017
866-779-8409
Lunes a sábado: 8:30AM - 8:00PM