¡Ahora Sí! Edición del 26 de enero al 1 de febrero de 2017

Page 1

DEL 26 DE ENERO AL 1 DE FEBRERO DE 2017

Comunidad: Ante el aumento de inmigrantes, buscan más intérpretes de los idiomas mayas Pág. 13

Una edición del

Local: Varias escuelas de Austin podrían cerrar sus puertas Pág. 10

Local: Miles marchan pidiendo reformas y justicia Pág.10

Mayor vigilancia, menos crimen

Cultura: Andrés 123 trae música en español para En la zona de Rundberg ven cambios gracias a un programa de la ciudad de Austin que niños y familias incrementó la presencia policíaca y los programas comunitarios. Pág. 14

Pág.8


Page 2 CMYK

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡NO TE LO PIERDAS!

■ Diseño. STEVEN BLACK ■ Portada. DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ! ■ Comunidad. MEGAN O’CONNELL / REPORTING TEXAS ■ Local. ANJANETTE GAUTIER / ¡AHORA SÍ! ■ Cultura. CORTESÍA 123 ANDRÉS

BUSCAN NUEVOS POLICÍAS

CONTENIDO Opinión ....................................4 Eventos ....................................6 Reportaje ................................8 Noticias ........................ 10-12

Comunidad..........................13 Entretenimiento ................14 Clasificados ........................16

VOL. 12 NÚM. 5

Clases gratis esta semana en Centro Puertorriqueño

■ ¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-912-2500. ■ © 2016, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡Ahora Sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin AmericanStatesman. ¡Ahora Sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

Descubre los bailes tradicionales, percusiones y música de Puerto Rico con una clase gratis a partir del jueves 26 al domingo 29 en el Centro Cultural Puertorriqueño, 701 Tillery Street #13. Encuentra más detalles y horarios en prfdance.org. CORTESÍA PRFDANCE

(ISSN = 1552-2172)

EQUIPO EDITORIAL

■ Josefina Villicaña Casati Directora editorial, 512-445-3637 jcasati@ahorasi.com ■ Liliana Valenzuela Reportera y correctora de estilo, 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■ Anjanette Gautier Reportera, 512-912-2956 agautier@ahorasi.com ■ Perla Arellano Reportera, 512-445-3948 parellano@ahorasi.com ■ Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD

Anuncios: 512-445-1739 Clasificados: 512-445-4000

INFORMACIÓN COMUNITARIA

■ 2-1-1: Si tienes preguntas legales sobre comida, albergue, asistencia con el cuidado de niños, entre otras.

»»Síguenos en nuestras cuentas oficiales: ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter. 2 ¡ahora sí!

26 de enero al 1 de febrero 2017

Pedalearon todo el continente Con fotos y anécdotas, Ricardo Palomares comparte su recorrido en bicicleta de Alaska a Argentina. Sábado 28, a las 5 p.m. ESB-MACC, 600 River Street. Gratis.

La ciudad de San Marcos está reclutando candidatos que deseen ser policías. La fecha límite para entregar tu solicitud es el 27 de febrero y la puedes encontrar en sanmarcostx.gov/jobs. Los candidatos deben completar un examen escrito y físico. Para más información visita smpdjobs.com

TALLERES GRATIS DE INMIGRACIÓN Entérate de cuáles son tus recursos, los papeles que necesitas para DACA y cuáles son tus derechos. Domingo 29 enero, 3 a 6 p.m. en la Iglesia San José, 2435 Oak Crest Ave., y domingo 12 de 2 a 5 p.m. en la Iglesia Saint Helen, 2700 E. University Ave. Georgetown. Más información en FB: TexasHTS

CORTESÍA THOMAS ALLISON

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

26 de enero Max: 61 Min: 39 Mayormente soleado

29 de enero Max: 64 Min: 40 Parcialmente soleado

VIERNES

LUNES

27 de enero Max: 63 Min: 41 Soleado

30 de enero Max: 68 Min: 46 Mayormente soleado

SÁBADO

MARTES

MIÉRCOLES

28 de enero Max: 59 Min: 40 Parcialmente nublado

31 de enero Max: 68 Min: 47 Mayormente soleado

1 de febrero Max: 64 Min: 45 Mayormente soleado

»»Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

30% OFF

ENTIRE STOCK PERMANENTLY REDUCED MERCHANDISE

26 de enero al 1 de febrero 2017

¡ahora sí!

3


Page 4 CMYK

LA VOZ DE...

Texas debe cambiar la narrativa divisoria Natalia Sylvester

A medida que la Legislatura se prepara para la sesión 85, el representante estatal Jason Villalba está planeando una celebración de los escritores de Texas. Me honra ser parte de la comunidad literaria de nuestro estado y aprecio la invitación para ser reconocida. Sin embargo, no voy a asistir. Mi novela, Chasing the Sun, se publicó en 2014 y Everyone Knows You Go Home se publicará en 2018. En esencia, ambas son historias sobre vidas que han sido desgarradas por abusos del sistema político o el fallo de estos. Mis personajes son ficticios, pero el mundo en el que luchan por sobrevivir es demasiado real. Las leyes que nuestros legisladores presentarán en esta legislatura bajo pretexto de proteger a los residentes, ponen en riesgo la vida de los más vulnerables. No puedo consentir a esto como escritora, como inmigrante, como mujer

El escritor Rick Riordan, autor de la serie juvenil de Percy Jackson, en esta foto de un evento en 2010 Book People, también declinó la invitación para recibir un reconocimiento en la Legislatura de Texas, debido a su oposición a la ley SB 6, conocida como la ley del uso de baños que prohibiría que las personas transgénero en Texas usen el baño del sexo con el que se identifican. RICARDO B. BRAZZIELL/¡AHORA SÍ!

y como defensora de los derechos humanos. Mi familia emigró a Estados Unidos de Perú cuando yo tenía 4 años. En mi invitación a la Legislatura, me dijeron que como inmigrante mi “singular voz y experiencias resultaban particularmente valiosas y enriquecían la cultura de Texas”. Estoy de acuerdo, pero no veo cómo nuestro gobierno ha demostrado que realmente valora a su comunidad de inmigrantes. En su lugar, nos ha presentado la propuesta

Josefina Villicaña Casati Directora editorial, ¡ahora sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704

4 ¡ahora sí!

26 de enero al 1 de febrero 2017

de ley SB 4, la cual prohibiría las ciudades santuario y permitiría que la policía estatal y local actúe como agente migratorio. El vicegobernador Dan Patrick y el gobernador Greg Abbott le han dado alta prioridad a esta ley, a pesar de la preocupación generalizada de que esta apunta a los latinos y llevaría a la discriminación racial y el acoso policial. Quienes proponen este tipo de leyes las justifican citando la seguridad pública y aprovechándose de los

miedos contra de los inmigrantes. Sin embargo, estudios muestran que los inmigrantes cometen menos crímenes graves que los nacidos en este país. Tal vez esto no sea conveniente para la narrativa que el partido republicano ha producido. Ellos han pintado una imagen de los inmigrantes como “violadores y criminales” que drenan nuestra economía e impuestos, cuando en realidad, ellos son abrumadoramente respetuosos de la ley y pagan $1.6 mil millones

ESCRÍBENOS Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!

en impuestos locales y estatales tan sólo en nuestro estado. No son en nada diferentes a mi familia ni a cualquiera que busque lo mejor para la salud y seguridad de sus seres queridos. No merecen ser perseguidos por un sistema que los deshumaniza para obtener beneficios políticos. Me encuentro ante preocupaciones similares al ser mujer. Desde hace años, los legisladores de Texas han luchado para restringir nuestros derechos reproductivos y han puesto en peligro el acceso femenino a la atención médica. Apenas el mes pasado, las autoridades de Texas pidieron bloquear los fondos de Medicaid asignados a Planned Parenthood, una decisión que afecta de manera desproporcionada a las mujeres de bajos ingresos que dependen de esta organización para recibir servicios de salud preventiva y evaluaciones médicas. Tienen como objetivo obstruir la salud de la mujer, con el pretexto de que se están financiando abortos, que para empezar no reciben fondos federales. Luego alegan estar protegiendo la privacidad de la mujer, presionando que pase la propuesta de ley SB 6. Ésta obligaría a que los individuos transgénero usaran los

baños basados en su sexo biológico en vez de su género. Es una ley discriminatoria que pone a la comunidad transgénero en riesgo de sufrir actos de violencia. En 2016, 27 personas trans fueron asesinadas en Estados Unidos, la mayoría mujeres transgénero de color. Si me hubieran dado oportunidad de hablar en la celebración de escritores de Texas, les hubiera pedido que dejasen de vilipendiar a las mujeres, los inmigrantes y la comunidad transgénero, por las decisiones que hacen acerca de sus propios cuerpos, su estatus migratorio y por exigir su derecho de existir. Les hubiera pedido que dedicaran su energía a crear leyes que protejan los derechos de la gente en vez de atacarlos. Les hubiera pedido que dejen de crear una narrativa que pone en peligro sus vidas. Pero no puedo aceptar una invitación en la cual se espera que yo guarde silencio. Y aunque no voy a participar en este evento el 8 de marzo, espero participar como ciudadana haciendo que se escuche mi voz. Sylvester es una escritora que radica en Austin.


Page 5 CMYK

celebra 40 años de cap10K

23 de abrIl, 2017 • cap10K.coM

¡InscrIpcIones abIertas! ahora

por

sólo $40

En bEnEficio dE

¡Regresa el ‘Dillo!

PrEsEntado Por 26 de enero al 1 de febrero 2017

¡ahora sí!

5


Page 6 CMYK

EVENTOS MÚSICA, TEATRO Y ARTE Nacimientos en exhibición

comunícate al 512-382-6848.

Litografías latinas

Hasta el 20 de febrero. Aprecia la exhibición de los artistas latinos en el área de printmaking (grabado), como parte del Print Austin 2017. Gratuito. La Peña Gallery, 227 Congress Avenue. Más detalles, en http://bit. ly/2iguiPh

Hasta el 29 de enero. Abierto de lunes a domingo, horarios varían. Hermosos Nacimientos tradicionales de México en exhibición. Para más detalles, visita mexic-artemuseum.org/ visit o llama al 512-480-9373.

Obra en español

Carnaval brasileiro

Desde el viernes 20 hasta el domingo 29 de enero. Viernes y sábados 8 p.m. y 4 p.m. los domingos. De la pantalla grande al escenario en Austin, ProyectoTeatro te presenta la obra Sexo, Pudor, Y Lágrimas. $10 - $15. Para boletos e informes, comunícate al 512-420-9078 o visita www.proyectoteatro.com

Sábado 25 de febrero, 8 p.m. Carnaval es una de las celebraciones brasileñas más grandes de Austin, y no te lo puedes perder. $40 - $45. Palmer Events Center, 900 Barton Springs Rd. Para compra de boletos y más detalles, visita http://sambaparty.com/

Exhibición de arte

Viernes de banda

Viernes 27 de enero, 8 p.m. Baila al ritmo de banda con El Fantasma. $35. El Nocturno, 7601 N. Lamar Blvd., Suite A. Compra tus boletos en http://bit.ly/2idcvp1 o comunícate al 512-893-0406 para más información.

Expo de tatuajes

Viernes 27 de enero hasta el domingo 29 de enero. Horarios varían. Cientos de artistas muestran su trabajo y estarán disponibles para hacer tatuajes el mismo día. Abierto al público y con ambiente para toda la familia. $15-$45. Palmer Events Center, 900 Barton Springs Rd. Detalles en http://bit.ly/2jfHtPh

Presentación de ‘Viajero’ Sábado 28 de enero, 5 p.m. a 7 p.m. Por medio de maravillosas fotos, Ricardo Palomares relata su recorrido de más de 18,000 km en bicicleta por la carretera panamericana. Gratuito. Centro Cultural Mexicano Americano Emma S. Barrientos, 600 River St. Visita http://bit.ly/2iFWAVl para detalles.

Concierto infantil

Domingo 29 de enero, 10 a.m. 123 Andrés, cantautor colombiano ganador de un Latin Grammy en la categoría de Mejor Álbum Infantil, ofrecerá un concierto para niños y familias de Austin. Gratuito. Cherrywood Coffeehouse, 1400 E. 38th ½ St. Visita www.123andres.com para más detalles y lee la pág. 14.

Fiesta de aniversario

Sábado 29 de enero, 8:30 a.m.

6 ¡ahora sí!

La Alianza Cultural Latinoamericana tiene su producción de Café con Letras el tercer domingo de cada mes. La entrada es gratuita. GISSELA SANTACRUZ / ¡AHORA SÍ!

a 2 a.m. Salsamania-Austin se enorgullece en presentar, por primera vez en Austin, a Tito y Tamara de Puerto Rico. $12 - $25. Go Dance South, 4477 S. Lamar Blvd #530. Para más detalles, visita http://bit.ly/2i3jbYa

Cine de oro

Martes 31 de enero, 9:30 a.m. Proyección de Juan Gabriel: en el Palacio de Bellas Artes con la Orquesta Sinfónica Nacional. Disfruta de 90 minutos inolvidables de la música del incomparable Juan Gabriel. Gratuito. Centro Cultural Mexicano Americano Emma S. Barrientos, 600 River St. Visita http://bit.ly/2iFWAVl para detalles.

Frontera Fest 2017

Festival comenzó el martes 17 de enero y termina el sábado 18 de febrero. Cinco semanas repletas de obras, monólogos y más, con artistas locales y nacionales. Precios y horarios varían. Visita hydeparktheatre.org para más información.

Recepción de Mix ‘n’ Mash

Viernes 10 de febrero, 6 p.m. a 9 p.m. El museo Mexic-Arte tendrá la recepción de su exhibición que mostrará el trabajo de más de

26 de enero al 1 de febrero 2017

200 artistas. El costo para entrar a la recepción será de $10. El arte es inspirado por el día del amor y la amistad. Para más información visite http://bit.ly/2k9EOWN

Camila en concierto

Domingo 12 de febrero, 8 p.m. a 11 p.m. El dueto Camila estará de gira por Austin, justo a tiempo para celebrar el día del amor y la amistad. Boletos empiezan en $45. Teatro ACL Live, 310 W. Willie Nelson Blvd. Para más detalles, visita http://bit.ly/2iUfJPM

Noche de música brasileña

Sábado 18 de febrero, 9 p.m. a 1 a.m. Ven a disfrutar de la música de Tio Chico, un nuevo grupo local formado por veteranos del ambiente musical de Brasil aquí en Austin. $10. Esquina Tango, 209 Pedernales St. Para más detalles, visita www. esquinatangoaustin.com

Baile de reggaetón

Domingo 19 de febrero, 8 p.m. Desde Puerto Rico, llega el dúo Plan B a Austin para celebrar el mes del amor y la amistad con una noche de reggaetón. $35-$65. El Coliseo de Austin, 9111 FM812. Para más detalles, visita http://bit.ly/2cQg7zj o

Todos los martes hasta el 26 de febrero, 11 a.m. a 7 p.m. Pasa a ver la exhibición de arte Habitat, por Monika Sosnowska, una de las artistas jóvenes más importantes del este de Europa hoy en día. Gratis. Jones Center Community Room, 700 Congress Ave. Más información llamando al 512-4535312 o en http://bit.ly/2gTO83s

EVENTOS EDUCATIVOS Taller de álbum digital de recortes Sábado 28 de enero, 10 a.m. a 12 p.m. Aprende a construir un álbum digital con tus fotos favoritas y también a editar fotos y diseño gráfico básico. Gratuito. Latinitas Community Technology Center, 4926 E. César Chávez St Para más información, visita http://bit.ly/2iFIx2e

Clase de computación

Sábado 28 de enero, 10:30 a.m. Aprende a recibir y mandar correros electrónicos. Gratuito. Biblioteca Little Walnut Creek, 835 W. Rundberg Lane. Más detalles en http://bit.ly/2jCGFqC o al 512-974-9860.

Clases de cerámica para jóvenes

Hasta el sábado 28 de enero. Los estudiantes aprenderán técnicas para moldear el barro, entre otras cosas. $40 - $48. Dougherty Arts Center, 1110 Barton Springs Rd. Para más información, visita http://bit.ly/2dlSwWd

Taller de arte para adolescentes

Curso de seis semanas comienza

el sábado 28 de enero, 12:30 p.m. a 2 p.m. Educadores e instructores de arte enseñarán a los alumnos técnicas de medios en 3ra dimensión. Gratuito. Se requiera previo registro. Visita http://bit.ly/2jDH2AK para detalles o comunícate con Marcos Martinez al 512-974-9975.

Curso de negocios

Comienza el martes 31 de enero, a las 6:30 p.m. Seminario en español, dirigido a las personas que cuenten con un negocio o tengan el interés de iniciar un negocio. Gratuito. Southwest Key Programs, 6002 Jain Ln. Cupo limitado. Para inscribirte, visita www.emprendedoru.org o llama al 512-593-3166.

Talleres infantiles de las artes

Lunes a jueves, 5 p.m. a 7:30 p.m. Para niños de 5 a 12 años. Visita http://bit.ly/1T6vE93 para información sobre inscripciones. Programa para después de la escuela y sábados en familia. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, 600 River St. Para más detalles, visita maccaustin.org

Visita Cabela’s en Buda

Todos los martes, de 10 a.m. a 12 p.m. Cabela’s te ofrece un recorrido por su tienda que incluye una visita al acuario. Gratuito. Cabela’s, 15570 IH 35, Buda. Reserva tu lugar con allie. saunders@cabelas.com o visita http://bit.ly/2c3NO0Q.

COMUNIDAD/FAMILIAR Controla tu estrés Sábado 28 de enero, 10:30 a.m. a 12 p.m. Clase de meditación para padres y principiantes para liberarte del estrés. Gratuito. Biblioteca Windsor Park, 5833 Westminster Dr. Para detalles, visita http://bit.ly/2jQzd8z o llama al 512-974-9840.

Gala de San Valentín

Sábado 4 de febrero, 7 p.m. a 11 p.m. Cena, baile, mariachi, y subasta, a beneficio de Becas MexAustin. $95-$950. Chateau Bellevue, 708 San Antonio St. Para más detalles, visita http:// bit.ly/2jsxrul

Pink Pilates

Nuevas sesiones comienzan el lunes 23 de enero (de 6:15 p.m. a 6:55 p.m.) por 10 semanas.

Ejercicios de pilates para mujeres recuperándose del cáncer del seno. Gratuito. Ballet Austin, 501 W. 3rd St. Reserva tu lugar en http://bit.ly/2eUAZmJ o al 512501-8704.

Clase de meditación

Todos los sábados a las 10:30 a.m. Clase de Sahaja Yoga, donde se alcanza un estado de meditación por medio de la conexión con la energía espiritual interna. Gratuita. Austin Sahaja Yoga, 8711 Burnet Rd., Suite A-12. Para más información, comunícate al 512828-0129 o entra a http://www. austinsahajayoga.org/

Yoga en español

Todos los jueves a las 6 p.m. y todos los sábados a las 10 a.m. Clase de yoga gratuita. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, 600 River St. Para más detalles, visita maccaustin. org

Clases de yoga en el jardín

Todos los miércoles y viernes a las 10 a.m. y los sábados a las 12 p.m. $10 para miembros del jardín, $15 para los demás. Umlauf Sculpture Garden and Museum, 605 Robert E. Lee Road. Para más detalles, visita umlaufsculpture.org

Clases de baile

Todos los domingos empezando a las 6:15 p.m. Aprende a bailar salsa y bachata. Gratuito. The Oasis, 6550 Comanche Trail. Para más información, llama a Tony Mogadam al 512-326-2382 o al 512-296-5678.

Clases de zumba

Todos los jueves, 7:30 p.m. Gratuito. El Ángel de la Salud Natural, 15200 FM1825, Pflugerville. Regístrate en http:// bit.ly/2d8Jk8Y

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi.com.


Page 7 CMYK

EVENTOS ToddlerPalooza Todos los viernes de 2 p.m. a 4 p.m. Para niños de 1 a 4 años. $5 por un pase de 5 visitas. Dottie Jordan Recreation Center, 2803 Loyola Lane. Llama al 512-926-3491 o visita http://bit. ly/2bCPCOo.

Café con Letras

Tercer domingo de cada mes. La revista cultural en vivo, una producción de la Alianza Cultural Latinoamericana, se reúne el tercer domingo de cada mes. Pasa una velada de música y canto con representantes de la comunidad artística de habla hispana en Austin. La entrada es gratuita. Blackerby Recital Hall, 1111 West Anderson Lane. Para más detalles, visita alianzacultural.net

Zumba en la OACR

Todos los lunes a las 6 p.m. Haz ejercicio mientras te diviertes bailando distintos estilos musicales, desde el merengue hasta el hip-hop. Office of Arts and Cultural Resources, 912-B

East 11th St.

detalles, blantonmuseum.org/ informacion

Todos los domingos. Actualmente tiene la exhibición Obra Gráfica: Selections from the Mexic-Arte Museum Print Collection, con obras de más de 100 artistas en paneles. 419 Congress Ave. Para más detalles, visita mexicartemuseum.org/visit o llama al 512-480-9373.

MERCADOS AGRÍCOLAS Mercado agrícola del Sustainable Food Center

Entrada gratis al Museo Mexic-Arte

Todos los sábados, 9 a.m. a 1 p.m. Encuentra granjeros y artesanos vendiendo todos sus productos. Aparte hay un café, música en vivo y una clase de yoga gratuita a las 10:30 a.m. La clase está abierta para todos los niveles y piden que lleves tu propia colchoneta. Republic Square Park, 400 West Guadalupe Street. Para más detalles, visita http://bit. ly/1TRLuWd

Entrada gratis al Museo Bullock

Primer domingo del mes. El museo ofrece entrada gratuita y acceso a las galerías, estaciones de actividades y programas especiales para toda la familia de 12 p.m. a 3 p.m. Aprende sobre la historia de Texas con exhibiciones sobre el parque Big Bend y el histórico barco La Belle. Bullock Texas State History Museum, 1800 North Congress Ave. Para más detalles, visita http://bit. ly/1QVsdob

Entrada gratis al Museo Blanton

La exposición de arte sobre el amor y la amistad 'Mix ‘n’ Match’ estará abierta al pública a partir del 11 de febrero en el Museo Mexic-Arte. CORTESÍA MEXIC-ARTE

Todos los jueves, de 10 a.m. a 5 p.m. El Museo de Arte Blanton tiene entrada gratuita todos los jueves, y el tercer jueves de cada

mes extiende sus horas hasta las 9 p.m. Incluye Storytime Tours. Blanton Museum of Art, 200 East Martin Luther King Blvd. Para más

Mercado agrícola de Cedar Park

Todos los sábados, 9 a.m. a 1 p.m. Encuentra más de 70 vendedores de productos locales, desde carnes, frutas, vegetales, quesos, frutos de mar, comidas horneadas, joyería y más. También habrá demostraciones de comida y música en vivo. Estacionamiento de Lakeline Mall,

11200 Lakeline Mall Drive. Para más detalles, visita http://bit. ly/1qyFd8l

Mercado en el Triángulo Todos los miércoles, 3 a 7 p.m. El Sustainable Food Center tiene un mercado en la plaza del Triángulo todos los miércoles. Triangle Park, 4700 Guadalupe St. Para más detalles, visita http://bit. ly/1MSuJbt

Mercado agrícola en Mueller

Todos los domingos, 10 a.m. a 2 p.m. Mercado de vegetales, frutas, quesos, carnes, dulces horneados, panes y comidas de especialidad en el Hangar Mueller. 4550 Mueller Blvd.

Mercado agrícola HOPE

Comida y verduras a la venta, música en vivo, artesanías, yoga y más. Todos los domingos de 11 a.m. a 3 p.m. Plaza Saltillo, 412 Comal Street. Detalles en http:// bit.ly/29vMhtG Compilado por Perla Adame.

Manténgase calientito con

Ayúdanos a Diseñar Nuestro Plan Maestro de Instalaciones.

MEJORAS DE ENERGÍA EN EL HOGAR A NINGÚN COSTO

¡Acompáñanos en la reunión comunitaria más cercana a ti para compartir tus ideas sobre nuestro #AISDFuturo! Fecha

Ubicación

Horario

Martes, Enero 24

McCallum HS - Cafetería

6 – 8 p.m.

Miércoles, Enero 25

Crockett HS - Cafetería

6 – 8 p.m.

Jueves, Enero 26

Garcia YMLA - Cafetería

6 – 8 p.m.

Martes, Enero 31

Martin MS - Cafetería

6 – 8 p.m.

Miércoles, Febrero 1

Burnet MS - Cafetería

6 – 8 p.m.

Jueves, Febrero 2

Gorzycki MS - Cafetería

6 – 8 p.m.

Austin Energy ayuda a los propietarios y renteros de bajos recursos que califiquen a ahorrar energía y mejorar la comodidad dentro de sus hogares con asistencia de climatización a ningún costo. Las mejoras pueden incluir: Aislamiento del ático Instalación de burletes y sellado del aire Cambio/reparaciones menores de conductos Pantallas solares Bombillos de alta eficiencia

Averigüe si califica en austinenergy.com/go/weatherization o llame al 512-482-5346 Un programa de la Ciudad de Austin

26 de enero al 1 de febrero 2017

© 2017 Austin Energy

¡ahora sí!

7


Page 8 CMYK

REPORTAJE

Menos crimen, más comunidad La zona de Rundberg vió cambios gracias a un proyecto que aumentó la vigilancia. Por Elizabeth Findell ¡Ahora Sí!

Hace unos años, dijo Bárbara Williams, ella llevaba consigo una pistola y un cuchillo adondequiera que fuera. Llamó a la policía después de haber oído los gritos de una niña que fue asaltada justo afuera de su ventana. Observó cómo sus vecinos traficaban drogas desde las puertas de sus apartamentos en el norte de Austin. Dijo que puso un letrero en su propia puerta que decía: “Esta no es la casa de las drogas”. Ahora las cosas han cambiado, dijo Williams. Ella ya no siente la necesidad de portar armas, ni de tener ese cartel en la puerta. La maleza donde la niña fue asaltada ya no está; ha sido reemplazada por un área verde bien cuidada. También parece que los traficantes se han ido. “No hay drogas por aquí, ni siquiera marihuana”, dijo. “La policía anduvo de puerta en puerta y ahora todo está tranquilo. No puedo ni escuchar a mis vecinos”. Este tipo de cambios era lo que los funcionarios de Austin esperaban 8 ¡ahora sí!

lograr cuando lanzaron el programa Restore Rundberg (restaura Rundberg) en 2014, después de más de un año de planeación y consulta con la comunidad. El programa, financiado por una subvención de $1,000,000 del Departamento de Justicia de Estados Unidos, añadió patrullaje a pie frecuente en tres focos rojos de la zona (áreas de mayor criminalidad) y ayudó a establecer grupos comunitarios y programas para los estudiantes. La subvención concluyó oficialmente en septiembre. Investigadores de la Universidad de Texas (UT) presentaron un informe final sobre los resultados este mes. Encontraron que los tres focos de la zona vieron caídas espectaculares en la incidencia de la delincuencia, mientras que el área en conjunto registró una caída menor.

Los hallazgos del informe

Los informes de crímenes violentos en la zona de Williams, cerca de Powell Lane y Sam Rayburn Drive, declinaron un 82% de 2011 hasta 2016, mientras que en la

26 de enero al 1 de febrero 2017

zona cerca de Rundberg Lane y la Interestatal 35 disminuyó en un 53%, y cerca de Rundberg Lane y Research Boulevard se redujo en un 45%. En conjunto, el crimen violento en la zona de Rundberg bajó un 4.5%. Los investigadores han tratado de rastrear si el crimen está apareciendo en otros lugares. Algunas áreas dentro de Rundberg que tenían alta delincuencia, pero que no fueron denominadas como focos rojos, sí vieron un leve aumento, dijo la policía. Pero, en general, los datos sugieren que la mayor parte del crimen no se desplazó a otras áreas, dijo David Springer, el profesor de UT que es autor del informe. El impacto sobre los delitos en contra de la propiedad es menos claro. Los delitos contra la propiedad disminuyeron dentro del área de Rundberg en un 16% de 2013 a 2015. Sin embargo, en el resto de la ciudad también disminuyó por más o menos la misma cantidad -casi el 17%- en gran parte debido a una caída en los robos en general, según el informe.

Los próximos pasos

Lo que suceda de aquí

Un letrero anuncia la presencia de la policía en Sam Rayburn Drive en la zona de Rundberg, donde un programa apoyó financieramente para que hubiera más vigilancia y se implementaran programas de apoyo a la comunidad. Los resultados del esfuerzo indican que el crimen en ciertas zonas disminuyó, pero que la zona en general todavía requiere de atención para expander los resultados. DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ!

en adelante será objeto de debate en base al presupuesto municipal de 2018. El informe de UT recomienda que la ciudad continúe proveyendo los fondos para continuar con los programas que comenzó con la subvención. Las recomendaciones incluyen: ■■Búsqueda de financiamiento de salarios para que la policía de

Austin pueda seguir patrullando a pie las zonas rojas de Rundberg de cuatro a cinco veces por semana. Dado que la subvención terminó en septiembre, la frecuencia se ha reducido a sólo una vez a la semana. ■■La asignación de dinero para mejorar la recolección de las estadísticas de lo que los oficiales encuentran en la zona. ■■Seguir ofreciendo una

diversidad de reuniones en la comunidad. Este programa ayudó a que los residentes, especialmente los inmigrantes, construyeran una red social, pero fue reducido posteriormente en el programa Rundberg. ■■Poner a la policía como encargada de continuar los esfuerzos de crear coaliciones para arreglar los apartamentos. CRIMEN continúa en la pág. 9


Page 9 CMYK

REPORTAJE Crimen

Disminuye la delincuencia en Rundberg Investigadores de la Universidad de Texas dicen que la delincuencia ha bajado en el área de Restore Rundberg, gracias a una beca por $1 millón para este proyecto, así como otras tres áreas específicas de alta delincuencia, desde que la Policía de Austin comenzara a patrullar las calles a pie en abril de 2014. Faltan algunos datos de la zona 4 donde la policía agregó Crimen violento patrullaje a pie. Cambio de porcentaje en reportes de crímenes violentos y a la propiedad Del 1 de enero de 2011 al 31 de octubre de 2016

Pow ell Ln .

lvd

am

u Rd

E. R un db Ln erg .

Hart E.S. E. A n 35

De ssa

Rd.

Foco 2

Foco 4

n.

der son

.

Foco 1

Barrington E. S.

.

N

rak er L

Dobie M.S.

.

Gin

Dr. 35

Rd

ton

Lanier H.S.

1/2 mile

E. B

.

Pey

ar B

lvd

Wooldridge E.S.

ar B

Empezamos a estudiar la comunidad. Nos llevamos los proyectos de planificación de la vecindad y los leímos completamente para ver, ‘¿qué es lo que la comunidad está pidiendo?’” En su lugar, comenzaron a tratar de interactuar con los miembros de la comunidad sin necesidad de levantarles multas. Reclutaron a ex miembros de pandillas para crear grupos comunitarios. Trajeron recursos para las personas sin hogar. Ellos respondieron a cuestiones de alteración del orden público que afectaban a los residentes. Tal vez más importante que las estadísticas reales sobre criminalidad fueron los cambios de percepción que las personas tenían de la policía. El número de personas que dijo que cuando se encontraban con policías en las calles “se sentían seguros” aumentó del 34% al 74% de 2014 a 2015, según las

er L n.

N. L

183

183

Área de detalle 290

Ln .

969

183

35

Fuente: Datos de un reporte sobre la innovación en la justicia penal de la Universidad de Texas publicado en 2017 ROBERT CALZADA / ¡AHORA SÍ!

ic B

l vd.

encuestas informales de afectaban sus decisiones los oficiales. sobre ir a la escuela o Disminuye lade delincuencia en Rundberg El comandante la pasar tiempo al aire libre, policía Donald Baker dijo. Investigadores de la Universidad de Texas dicen dijo los residentesha bajado“Ahora, en lade zona dos, que que la delincuencia en el área Restore compararon a los oficiales tenemos más llamadas Rundberg, gracias a una beca por $1 millón para con misioneros mormones acerca de los niños este proyecto, así como otras tres áreas por la frecuencia con que montando sus bicicletas específicas alta delincuencia, desdeque quedelalas llamaban a sude puerta. en las calles Policía de Austin comenzara a patrullar las calles Pero esa presencia fue prostitutas”, dijo. “Para a pieque en ayudó abril de 2014. algunos datos de un la lo a que losFaltan mí, eso representa zona 4 donde la policía agregó oficiales descubrieran éxito”. Crimen violento patrullaje a pie.eran las qué tan visibles Focodel 1 Austin -53% cuestiones tales comoen reportes Adaptado Cambio de porcentaje Foco 2 -82% la prostitución y los American-Statesman por de crímenes violentos y a la Foco 3 -45% abucheos para los niños Anjanette Gautier. propiedad y la forma en estas que Foco 4 Sin datos Del 1 de enero de 2011 al Área Rundberg -4.5% 26 de31enero al 1 dede febrero ¡ahora sí! 9 de octubre 2016 2017

etr

Otros residentes cerca del foco rojo de Powell Lane están de acuerdo en que el cambio en su vecindario fue significativo. Deborah Denis dijo que ya no ve a las personas vendiendo drogas en la calle. Isabel Venova también dijo que la presencia de la policía ayudó a reducir la actividad de los traficantes de drogas. Ahora, ella está feliz de que sus niños juegan en el callejón sin salida frente a su casa. Los cambios no ocurrieron de inmediato, dijo la policía. Rundberg, un área de 5.75 millas cuadradas al norte de Research Boulevard, es hogar de un 5% de la población de Austin, pero ahí ocurría el

Ru W. tland Ru n Dr. Ln. dberg

N. L am

Cambio en el vecindario

12% del crimen violento y el 34% de los incidentes de prostitución en la ciudad en 2012, antes de que comenzara el esfuerzo de restauración de Rundberg. Un tercio de la población vive por debajo del nivel de pobreza, muchos de ellos son refugiados o inmigrantes, y el tráfico de drogas al aire libre, la prostitución y las propiedades en mal estado eran comunes en el área. Cuando la policía de Austin comenzó a enfocarse en los focos rojos en 2014, empezaron con una estricta aplicación de la ley, dijo el oficial Ray Kianes. Ellos patrullaban las zonas constantemente, se concentraban en cualquier infracción y detenían a cualquier persona que tuviera una orden de arresto. No funcionó. “Eso no estaba afectando ningún tipo de estadística sobre los crímenes violentos”, dijo Kianes. “Empezamos a cambiar nuestro enfoque.

Bra k

Foco 1 -53% Foco 2 -82% Foco 3 -45% Foco 4 Sin datos Área Rundberg -4.5%

Walnut Creek E.S. Gra dy

Foco 3

et Rd.

preocupa que la vigilancia en los focos rojos desplace el crimen a otras áreas. … El Departamento de Policía está comenzando a evaluar eso”.

ic B

l vd.

W.

Me tr

t Rd. Burne

Ruben Ramírez, izq., y Juan Benítez platican en la zona de Rundberg. Muchos vecinos reportan que, gracias al programa de la Ciudad de Austin, tuvieron la oportunidad de conocer a la comunidad y establecer nuevos vínculos a través de las reuniones y esfuerzos establecidos por los investigadores. DEBORAH CANNON/¡AHORA SÍ!

. Blvd arch Rese MetroRail

Los oficiales describieron cómo es un reto poder reunir a los diferentes grupos de la zona. ■■Financiar, por alrededor de $79,500 al año, el puesto de un coordinador de participación comunitaria a tiempo completo, para enfocarse en Rundberg y en una o dos otras zonas de la ciudad. ■■Proveer de $50,000 a $150,000 por año a los programas estudiantiles en el área de Rundberg, incluyendo un “distrito” formado por estudiantes y profesores de diferentes escuelas para trabajar en proyectos y un programa para guiar a los niños en situación de riesgo. ■■Proporcionar recursos según sea necesario para el equipo de Revitalización de Rundberg. El equipo, compuesto de voluntarios, se espera que continúe con proyectos de embellecimiento de la vecindad, de extensión comunitaria y de organización. Esos esfuerzos seguirán centrándose en las mismas zonas rojas y potencialmente añadirían otras nuevas. Gregorio “Greg” Casar, miembro del Concejo de Austin, cuyo distrito incluye Rundberg, dijo que en general apoya las recomendaciones del informe, pero que no decidirá si apoyar su financiamiento dentro del presupuesto del próximo año hasta después de que haya más discusión con las partes interesadas. “Este informe muestra que (la supervisión policíaca en zonas rojas) puede ser una estrategia eficaz si se hace bien,” dijo Casar. “A mucha gente le

Cam ero n

continúa de la pág.8

W.

Bra k

er L n.


Page 10 CMYK

NOTICIAS LOCALES DISTRITO ESCOLAR DE AUSTIN

AUSTIN

Miles protestaron la política del nuevo presidente Trump Desde la universidad hasta el Capitolio de Texas. Por Perla Arellano ¡Ahora Sí!

El verano pasado, la Andy Roddick Foundation (la fundación Andy Roddick) inició su tercer programa de aprendizaje anual para 90 estudiantes en la primaria Pecan Springs localizada en el este de Austin. Cortesía Andy Roddick Foundation

Recomendaciones sobre el futuro de las escuelas Se considera cerrar y reconstruir escuelas. Por Melissa B. Taboada ¡Ahora Sí!

Un comité consultivo compuesto de residentes y personal recomendó salvar por lo menos dos de las 10 escuelas viejas de Austin que un consultor recomendó cerrar o consolidar con otros campus. El comité de instalaciones y bonos del concejo escolar examinó las opciones propuestas por los consultores en noviembre. Ahora el comité pide que en vez de que las escuelas primarias Ortega y Pecan Springs sean cerradas o desmanteladas -lo que fue recomendado por los consultoressean renovadas y completamente 10 ¡ahora sí!

modernizadas. Los miembros también sugieren que se cierre la primaria Norman y que sea consolidada con la primaria Sims, en lugar de cerrar la primaria Sims y que sea consolidada con la primaria Norman. Otros cambios que fueron diferentes al reporte de los consultantes incluye cerrar el Alternative Learning Center (el centro de aprendizaje alternativo) y construir un nuevo plantel para la Liberal Arts and Science Academy (LASA, la academia de artes liberales y ciencias), la cual es nacionalmente destacada. Actualmente la academia reside en la escuela preparatoria Lyndon B. Johnson. Los cierres están entre los cientos de cambios a las instalaciones del distrito, incluyendo la construcción de por lo menos seis escuelas

26 de enero al 1 de febrero 2017

nuevas, que irán dentro de un plan maestro de 25 años que pide el cierre o el desmantelamiento de las escuelas en mala condición, consolidándolas con otras escuelas o remplazándolas. La intención es modernizar el distrito y sus campus viejos. Continúan las juntas públicas para que la gente aporte su contribución acerca del tema. Las juntas del Facility Master Plan (plan maestro de instalaciones) son a las 6 p.m. los siguientes días: el 31 de enero en la escuela secundaria Martin localizada en 1601 Haskell St. y el 1 de febrero en la escuela secundaria Gorzycki localizada en 7412 W. Slaughter Lane. Adaptado del Austin American-Statesman.

Miles de personas usaron su fin de semana para protestar en contra del nuevo presidente Donald Trump. En Austin, los ciudadanos salieron a la calle el viernes 20 después de la inauguración del presidente. Se estima que más de un millón de mujeres marcharon en las marchas de mujeres a través del país el sábado 21. En la marcha de mujeres de Austin, se calcula que hubo hasta 50,000 mujeres. Entre las personas exigiendo el respeto de género y la equidad para las minorías, Maya Guevara se unió a la protesta el viernes 20 en la Universidad de Texas (UT). “Las políticas que han mencionado no están bien. Haremos todo lo posible por luchar por nuestra comunidad inmigrante”, dijo Guevara. Guevara es la coordinadora por la equidad educativa de la organización University Leadership Initiative (ULI) UT y dijo que -aunque ella no es indocumentada- le era importante estar junto a sus compañeros de clase y familiares que sí lo son. Las organizaciones como ULI y los abogados locales que abogan por los derechos de los

El 20 de enero, varios estudiantes de la Universidad de Texas protestaron en contra de la nueva administración del Presidente Donald Trump. PERLA ARELLANO/¡AHORA SÍ!

inmigrantes recomiendan a quienes quieren hacer su solicitud por primera vez al programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) que pospongan aplicar al programa debido al futuro incierto de dicho programa. Trump no ha esclarecido qué hará con el programa que fue proclamado por el ex presidente Barack Obama en el 2012, y los grupos a favor de los inmigrantes no quieren que la información de los nuevos solicitantes esté a la disposición del nuevo gobierno. Se les aconseja a aquellos que sí tienen DACA postergar el volver a someter su solicitud, dijo Guevara. Ya que se espera, dijo, “un anuncio sobre el futuro del programa”. La tarde del viernes 20, Alejandra Olvera, quien

llegó a Estados Unidos en 1995 y ha estado aquí por casi la mitad de su vida, marchó en la protesta One Resistance (una resistencia). Criticada por no regularizar su estado migratorio por su caso de abuso doméstico, dijo que ella quiere ver un camino a la regulación donde se reconozca las aportaciones de la gente indocumentada y “que no tengan que arreglar a través de otra persona o por abuso doméstico”. “Esto [la presidencia de Trump], lo que tenemos aquí es el resultado de la apatía de la gente”, dijo Olvera, quien ha sido activista por 15 años. “Es el resultado de toda la gente que no creía que esto iba a pasar”. Comunícate con Perla al 512-445-3948.


Page 11 CMYK

NOTICIAS LOCALES CONDADO DE TRAVIS

Earnest, y no había indicaciones de que el padre hubiera estado bajo la influencia de las drogas o el alcohol. Las autoridades nunca han sido llamadas a ese domicilio, añadió.

AUSTIN

La representante estatal Dawnna Dukes es acusada de corrupción

La alguacila del condado de Travis, Sally Hernández, habla durante la ceremonia de su juramento en la Corte de Comisionados del Condado de Travis el 4 de enero. RICARDO B. BRAZIELL/¡AHORA SÍ!

Alguacila cumpliría promesa de inmigración Gobernador amenaza con cortar subsidios. Redacción

La nueva alguacila del condado de Travis, Sally Hernández, anunció que dejará de retener a los presos para realizar chequeos federales de inmigración, una promesa que hizo durante su campaña. Los votantes apoyaron a Hernández durante las elecciones primarias democráticas, después de que ella pusiera como el enfoque de su campaña el dejar de cooperar localmente con los oficiales federales de inmigración en la cárcel del condado de Travis. En respuesta, el gobernador Greg Abbott le escribió una carta -obtenida por el Austin American-Statesman

y KVUE-TV- que los fondos del condado de Travis serían cortados por adoptar políticas de ciudades santuario. El condado de Travis podría perder subsidios estatales de hasta $1.8 millones por la política de Hernández. Hernández dijo que sólo honraría las retenciones en casos donde el sospechoso fuera acusado de asesinato, asalto sexual o trata de seres humanos. Bajo un acuerdo de hace tiempo, los agentes del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de los Estados Unidos (ICE) han dado órdenes de retención a los presos del condado de Travis -sin importar la gravedad del delito por el cual fueron arrestados- cuando ellos quieren investigar a más profundidad su estatus. Actualmente, cuando los sospechosos ingresan a la cárcel, sus huellas

se cargan a un sistema nacional, el cual es usado por agentes federales para revisar si hay inmigrantes que estén en el país sin tener permiso legal. Si ellos tienen una sospecha sobre el estatus del preso y desean investigar, le piden a los condados que retengan al preso hasta que el tema se resuelva. Pero los críticos han dicho que este proceso ha resultado en deportaciones de gente que tienen delitos relativamente menores; también sostienen que los sospechosos podrían ser detenidos indefinidamente, sólo para que los agentes descubran después que estos tienen permiso para permanecer en Estados Unidos. Con información del Austin American-Statesman .

Un gran jurado ha acusado formalmente a la representante texana Dawnna Dukes de tres cargos de corrupción, dijo Dukes a través de Facebook el miércoles 18 por la mañana. Dukes, una demócrata de Austin, enfrenta dos cargos de delito menor de abuso de capacidad oficial y 13 cargos de alterar récords públicos, dijo una fuente con conocimiento acerca del caso. Los procuradores del condado de Travis y los investigadores de los Texas Rangers presentaron la evidencia a un gran jurado el jueves 17, quienes acusaron a Dukes en el primer día que se reunieron para considerar el caso. La acusación, que fue primero reportada por Spectrum News, viene ocho días después de que Dukes no cumpliera su promesa de dejar el cargo y tomó el juramento para el cargo por dos años por doceava vez representando a partes del norte de Austin, el este de Austin, Pflugerville y Manor. Dukes publicó una declaración en Facebook después de la acusación formal: “Por supuesto, estoy decepcionada, pero yo sabía que si tomaba el juramento para mi cargo el 10 de enero que esta acusación formal seguiría. Todo lo que puedo decir hoy es que me declararé no culpable”.

SAN MARCOS

Policía de San Marcos: Perro mata a bebé de dos meses

TEXAS

La Corte Suprema sobre el caso de leyes de identificación de votante

La representante Dawnna Dukes ha sido acusada de corrupción. LARRY KOLVOOR/¡AHORA SÍ!

La policía de San Marcos está investigando la muerte de una bebé de dos meses que, según su padre, fue atacada por el perro de la familia el miércoles 18 de enero. La menor, Skylar Dean Julius, estaba dormida en un columpio para bebés junto a su padre en su casa, en la cuadra número 1000 de Sagewood Trail, según oficiales de la policía. El padre “dijo que se había quedado dormido”, dijo la comandante Kelly Earnest, portavoz del Departamento de la Policía de San Marcos. El padre le dijo a la policía que él se despertó 20 minutos después y encontró a la niña inconsciente en el piso. Estaba fría y tenía varias marcas de mordeduras en el abdomen, según las autoridades. El padre llamó al 9-1-1 alrededor de la 1:30 p.m. La niña falleció a las 2:08 p.m. en el Central Texas Medical Center, un hospital del área, dijo Earnest. La muerte no parecía ser sospechosa, dijo

26 de enero al 1 de febrero 2017

La Corte Suprema de Estados Unidos anunció el lunes 23 que no revisará el dictamen de un tribunal inferior que encontró que las leyes de identificación de votante son discriminatorias. El jefe de justicia John Roberts emitió una declaración explicando que el asunto todavía no está listo para ser revisado por la Corte Suprema porque el caso de las leyes de identificación fue regresado al juez de Corpus Christi para atención adicional. Ya que una decisión final esté en lugar, Robert dijo, los “temas serán más apropiados” para una revisión. La Corte de Apelaciones del 5º circuito dictaminó el julio que la ley de Texas tenía un impacto negativo desproporcionado sobre los votantes minoritarios porque era menos probable que ellos tuvieran una identificación de gobierno aceptable, como una licencia de conducir, un pasaporte estadounidense, un permiso estatal de portar armas o una identificación militar. Compilado del Austin American-Statesman.

¡ahora sí!

11


Page 12 CMYK

NOTICIAS NACIONALES / INTERNACIONALES MÉXICO

‘Dreamers’ visitan México en medio de incertidumbre Programa migratorio DACA en juego por Trump. Associated Press

Tamara Alcalá Domínguez lloró desconsoladamente y casi no podía hablar al recostar su cabeza sobre el suéter de la mujer que la cuidó de niña. “Mi niña chiquita, que tanto te abracé”, le dijo Petra Bello Suárez, sollozando, a su nieta que hoy tiene 23 años. “Te tengo en mis brazos mi niña... todavía me encontraste viva”. Alcalá se quedó con su abuela cuando tenía dos años y su madre se fue en busca de una mejor vida a Estados Unidos. Un año después, madre e hija se reunieron en Estados Unidos y durante dos décadas Alcalá no pudo regresar a México a ver a su abuela y a otros familiares por estar

MÉXICO

Protesta contra alza de gasolina toma paso en frontera

Manifestantes tomaron el control de carriles para autos el domingo 22 en uno de los pasos fronterizos con Estados Unidos más concurridos, para protestar por la subida del precio de la gasolina en Mexico y saludaron a los conductores que entraban al país después de que las autoridades mexicanas 12 ¡ahora sí!

This Dec. 23, 2016 photo shows Tamara Alcala Dominguez reuniting with her grandmother Petra Bello Suarez in their home town of Molcaxac, Puebla state, Mexico, during Alcala’s first return home since she left Mexico

en Estados Unidos sin permiso de residencia. Hace unos años, Alcalá se acogió -junto con cientos de miles de jóvenes- a al programa, Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA), que les dio permisos de trabajo a los jóvenes traídos de niños. El viaje podría

haber sido una última oportunidad de ver a su abuela o una ocasión para reencontrarse con su tierra natal en caso de ser deportada. “Me tranquiliza saber que pude estar con ella al menos una vez”, dijo, “antes de que pase lo que tenga que pasar en el futuro”.

abandonaran sus puestos. Los conductores que entraron al país tuvieron que sortear a unos 50 manifestantes en el puerto de entrada de Otay Mesa, que conecta San Diego y Tijuana. Muchos de ellos hicieron sonar sus bocinas en señal de apoyo. Los disconformes mostraron carteles para protestar contra el alza del combustible y otros agravios del gobierno del presidente Enrique Peña Nieto. Los manifestantes

llevan semanas alterando la actividad de los pasos fronterizos con Estados Unidos. Antes este mes, la policía del estado de Sonora se enfrentó durante tres horas contra manifestantes para despejar el cruce fronterizo ferroviario que habían bloqueado para protestar por el aumento del 20% en el precio de la gasolina que entró en vigor en todo el país en Año Nuevo.

26 de enero al 1 de febrero 2017

General de la república, Julio Arriaza; y de tres abogados del empresario, quienes formaban parte de la red de corrupción en la que también habría participado el ex fiscal general de la República, Luis Martínez, quien está recluido en un penal del país.

CALIFORNIA

California tiene su primer fiscal latino

En su primera acción oficial desde que Donald Trump se convirtiera en presidente, los legisladores de California confirmaron el lunes 23 a un nuevo fiscal general que ha prometido defender las políticas liberales del estado contra el gobierno de Trump. Xavier Becerra superó con facilidad el último obstáculo para convertirse en el funcionario judicial supremo del estado, con una votación de 26-9 en el Senado estatal controlado por los demócratas. Becerra, quien representó a Los Ángeles en la Cámara de Representantes por más de dos décadas, será el primer fiscal general latino del estado.

TEXAS

‘Buen samaritano’ disparó a ladrón en mall de San Antonio

Un “buen samaritano” hirió de un disparo a un ladrón armado en un centro comercial de San Antonio después de que otro hombre fuera asesinado cuando enfrentó a dos personas que acababan de robar una joyería, dijo el lunes 23 un vocero de la policía. El hombre, cuyo nombre no ha sido revelado por las autoridades, tenía licencia para portar arma de fuego oculta y creyó que otras personas estaban en peligro, así que estaba en su derecho de usar su arma tras el robo ocurrido el domingo, dijo Doug Greene, portavoz de la policía de San Antonio. El presunto asaltante herido fue hospitalizado, y el lunes se encontraba en condición crítica. El

CHINA

California Rep. Xavier Becerra listens to public opinion after appearing before an assembly panel at a confirmation hearing

segundo sospechoso, quien hirió por disparos a dos personas en el centro comercial Rolling Oaks mientras huía, fue capturado más tarde el domingo. “Solamente pedimos a la gente que use su mejor criterio cuando se encuentre en situaciones como ésta”, agregó Greene.

EL SALVADOR

Decretan captura de empresario salvadoreño

Un tribunal de justicia decretó el lunes 23 una orden de búsqueda y captura internacional contra el empresario Enrique Rais y otros cinco implicados en una red de corrupción en el Ministerio Público. El juzgado Octavo de Instrucción de San Salvador giró la orden a la Interpol para dar con el paradero del empresario, del ex juez Romeo Aurora Giammattei; del ex jefe de la Unidad de Intereses de la Sociedad de la Fiscalía

¿China el gran beneficiario del retiro de EEUU del TPP? Al rechazar el Acuerdo Transpacífico, el presidente estadounidense Donald Trump cumplió la primera de una serie de promesas que hizo que podrían terminar beneficiando a China, dándole más posibilidades de afianzase como líder regional y agravando las tensiones en torno al Mar del Sur de China y a Taiwán. Frustrado el acuerdo, al presidente chino Xio Jinping podría resultarle más fácil presentar a Beijing como el abanderado del comercio libre y los chinos podrían incluso plantear un pacto alternativo. El Transpacífico no incluía a China y era visto como una maniobra del ex presidente Barack Obama para contrarrestar la influencia china en la economía mundial. También podría fortalecer los lazos de China con sus vecinos en momentos en que Beijing se prepara para hacer frente a una previsible ofensiva de Washington en torno a temas espinosos como el Mar del Sur de China y el status de Taiwán. Compilado de Associated Press.


Page 13 CMYK

COMUNIDAD

Se necesitan más intérpretes del maya Más inmigrantes llegan y no hablan español ni inglés. Por Molly Smith ¡Ahora sí!

Cuando Elbia llegó por primera vez a Texas de su natal Guatemala, el inglés era un idioma tan extranjero para ella como el español. su lengua materna es el Mam, una lengua maya hablada por más de medio millón de personas en Centroamérica. Elbia, de 31 años de edad, aprendió español durante los 16 meses que pasó en el Centro de Detención T. Don Hutto en Taylor en espera de su audiencia de asilo. Sus compañeras de detención le sirvieron como maestras. “Ellas decían, ‘Elbia, ¿qué vas a hacer si no hablas español?’”, dijo. Elbia fue liberada hace tres meses y ahora vive en un albergue para mujeres y niños migrantes en Austin mientras apela su caso. Hoy en día, puede llevar fácilmente una conversación con sus compañeras de casa que son de México y Honduras. No hemos usando su apellido porque Elbia teme que su marido pudiera encontrarla si este aparecía en el artículo. El aumento en el número de los migrantes centroamericanos que entran a los Estados Unidos está cambiando el lenguaje de la inmigración en Texas. De enero a agosto de 2016, la Patrulla Fronteriza de Estados

Elbia está aprendiendo tanto inglés como español e incorpora estas palabras en sus artesanías tradicionales guatemaltecas en un refugio de inmigrantes en Austin. CORTESÍA DE MEGAN O´CONNELL / REPORTING TEXAS

Unidos aprehendió a 66,362 personas de Guatemala a lo largo de la frontera suroeste. Dos tercios, o 44,747, de estas aprehensiones ocurrieron en Texas; 30,021 ocurrieron tan sólo en el Valle del Río Grande. Los tribunales de inmigración y las organizaciones de servicios legales y sociales sin fines de lucro tienen que encontrar cada vez a más intérpretes de lengua maya para que les traduzcan a muchos de sus clientes de Guatemala. Hoy en día se hablan más de 30 idiomas mayas, dijo Sergio Romero, profesor asistente del Departamento de Español y Portugués

‘(La agencia) está reclutando activamente para hacer frente a la necesidad actual de idiomas, incluídos los idiomas indígenas de Centroamérica’. Kathryn Mattingly Asistente del secretario de prensa de la EOIR (la oficina ejecutiva federal de revisión de inmigración)

de la Universidad de Texas en Austin. Estos se hablan principalmente en Guatemala, pero también en Belice y el sur de México. Mam ocupó el noveno lugar de los diez idiomas más hablados en los tribunales de inmigración de Estados Unidos en

el año fiscal 2016, y el Quiché -otra lengua mayael décimo, de acuerdo a la Oficina Ejecutiva de Revisión de Inmigración del Departamento de Justicia. En el año fiscal 2011, ninguno de los dos lenguajes llegó a los 25 más frecuentes. Los tribunales de

inmigración decidieron sobre 22,686 casos de guatemaltecos en el año fiscal 2016, lo que representó el 16% de todos los casos. En un estado como Texas, los intérpretes de español certificados son fáciles de conseguir. Unos 391 de los 435 intérpretes judiciales con licencia del estado hablan español. Sin embargo, ni uno solo habla un idioma maya. La escasez de intérpretes calificados retrasa las audiencias y ocasiona que muchos guatemaltecos decidan utilizar el español en audiencias judiciales críticas. Romero habla Quiché, Kaqchikel y q’eqchi y recibe llamadas al menos una vez a la semana de abogados, grupos de defensa de inmigrantes o centros de detención de todo el país que necesitan a un intérprete. Dijo que la mayoría de estas llamadas son para los idiomas o dialectos que ella no habla. Muchas lenguas mayas tienen variaciones significativas en los dialectos, y los hablantes de diferentes dialectos a menudo son incapaces de entenderse entre sí. Muchas personas que hablan maya y que viven en Estados Unidos están indocumentadas, por lo tanto no pueden ser utilizadas como intérpretes en los tribunales. Para convertirse en un intérprete de la corte con licencia en Texas, el solicitante debe proporcionar sus huellas digitales y pasar

26 de enero al 1 de febrero 2017

una verificación de antecedentes penales por el Departamento de Seguridad Pública de Texas y el FBI. La Oficina Ejecutiva Federal de Revisión de Inmigración (EOIR) tiene intérpretes de plantilla, y ellos deben estar acreditados a nivel federal o estatal o haber aprobado una prueba de evaluación. En la actualidad, ni uno solo de sus 66 intérpretes habla un idioma maya. Kathryn Mattingly, la asistente del secretario de prensa de la EOIR, dijo en un correo electrónico que la agencia está “reclutando activamente para hacer frente a la necesidad actual de idiomas, incluidos los idiomas indígenas de Centroamérica”. Teniendo en cuenta la dificultad de encontrar a un intérprete calificado para las audiencias en los tribunales, muchos detenidos optan por defender su caso en español a fin de no retrasar la audiencia, a pesar de que no dominan el idioma. Elbia planea argumentar su caso de asilo en español la próxima vez que pueda, porque cree que será capaz de hacer un mejor trabajo representándose a sí misma conforme su confianza en español crece. Asimismo, no quiere correr el riesgo de que le asignen a un intérprete que hable otro dialecto. “Voy a seguir luchando”, dijo ella. Publicado originalmente en inglés en Reporting Texas.

¡ahora sí!

13


Page 14 CMYK

ENTRETENIMIENTO

Cantautor 123 Andrés llega a Austin Canciones en inglés y español divierten y educan.

SI VAS...

Qué: Concierto de 123 Andrés Cuándo: Domingo 29 de enero, 10 a.m. Dónde: Cherrywood Coffeehouse, 1400 E. 38th 1/2 St. Costo: Gratuito Detalles: http://bit. ly/123AndresAustin y 123andres.com

Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

Muchos padres hispanos en Estados Unidos sueñan con que sus hijos hablen bien los idiomas, inglés y español, que necesitarán para desenvolverse y progresar en su país adoptivo. Músicos de calidad como el colombiano que lleva el nombre artístico de 123 Andrés, pueden hacerles esa aventura más divertida. El músico 123 Andrés estará visitando varias escuelas de Austin y también dará una presentación, abierta al público, el domingo 29 de enero en el café Cherrywood Coffehouse. “Vamos a estar cantando en inglés y español, conectando a la lengua y la cultura”, dijo 123 Andrés por vía telefónica antes de su llegada a nuestra ciudad. “Aprendemos un poco de geografía, de los ritmos particulares de los países de las Américas”. Sus canciones enseñan los números, los colores, los nombres de las frutas

Originario de Bogotá, Colombia, el cantautor infantil conocido como 123 Andrés trae un espectáculo original con canciones para niños y familias. CORTESÍA KEYLA SANDERS

y también animan a los pequeños a saltar, hacer ejercicio y bailar con sus movidos ritmos. Puedes ver sus videos en su canal de YouTube en http://bit. ly/2k983dl. En 2015 su disco ¡Uno, Dos, Tres Andrés! fue nominado a un Latin Grammy. Y recientemente, 123 Andrés recibió el reconocimiento al Mejor Álbum Infantil Latino de

los Latin Grammy 2016 por su segundo álbum, Arriba Abajo. Además, recibió el premio Parents Choice Award Gold. “Yo compongo para niños, para familias, música que disfruta toda la familia. Son canciones que son divertidas, pero también educativas,” dijo. También hace programas educativos para las escuelas y muchas

veces las canciones van ligadas a algún objetivo del currículo que los niños están aprendiendo, pero eso “no le quita lo divertida y pegajosa, van juntas las dos cosas”, compartió. Originario de Bogotá, Colombia, 123 Andrés llegó hace 16 años a Estados Unidos para realizar estudios universitarios de posgrado

ACOMPÁÑENOS A UNA SESIÓN ABIERTA La congestión de tráfico en la I-35 es un problema serio que afecta negativamente la movilidad, la seguridad y nuestra calidad de vida. TxDOT está trabajando con la comunidad para transformar la I-35 en un sistema de carreteras inteligente y eficiente.

APRENDA SOBRE EL PROYECTO DE NORTH16 • Dieciséis millas de mejoras de RM 1431 a US 183 • Reconfigurar aproximadamente 28 rampas existentes • Mejorar instalaciones de bicicleta y peatonales

• Añadir carriles de peaje express variable (uno en cada dirección) • Agregar carriles auxiliares o extender carriles de entradas y salidas extendidas en distintos lugares durante el diseño de las rampas propuestas

El estudio ambiental, consultas y otras acciones requeridas por las leyes ambientales federales aplicables a este proyecto están siendo o han sido llevadas a cabo por TxDOT de conformidad a 23 U.S.C. 327 y un memorando de entendimiento con fecha del 16 de diciembre de 2014, y ejecutado por FHWA y TxDOT.

My35.org/Capital | @TxDOTAustin Si requiere asistencia de comunicación o de algún otro tipo por favor comuníquese con Brandon Marshall al (512) 832-7298 o brandon.marshall@txdot.gov por lo menos de tres días hábiles antes del evento.

14 ¡ahora sí!

26 de enero al 1 de febrero 2017

en música y vive desde hace 6 años en la capital de la Unión Americana, Washington, D.C. Su música lo ha llevado de gira de punta a punta por todo el país, desde Boston a Los Ángeles y próximamente San Diego. Bromea que sólo le falta ir a Alaska. Inició su carrera musical a muy temprana edad y a los 8 años grabó el álbum El ratoncito marinero con un grupo infantil en su natal Colombia. 123 Andrés se ha presentado anteriormente en Austin pero como solista de música clásica. Toca el carinete, el saxofón y la guitarra. También viaja con un percusionista, “para armar bien la fiesta”, pues no puede haber fiesta sin la percusión latina, sin

el ritmo latino, como los bongós, la conga y el cajón peruano, entre otros. “Austin es una ciudad muy linda, llena de música, con muchas familias jóvenes y excelente comida”, comentó acerca de su próximo viaje. “Voy bien animado por todos lados”. Su música ha tenido buena acogida entre la comunidad latina, dice, porque “creo que los padres están ansiosos de tener arte que les hable a sus niños, que los conecte con su herencia hispana, que los anime”, dijo. El músico y compositor tiene una relación estrecha con las familias y seguido recibe cartas, video y fotografías de sus fans. Las madres, en particular, le dan las gracias por su música y sus videos pues “los niños se animan a hablar en español”, dijo. En otras ocasiones, como en el día de las brujas, unos niños incluso se disfrazaron de 123 Andrés. Le da alegría que el grupo musical “sea una parte de la vida de ellos y que ellos sean parte de nuestra vida”. Comunícate con Liliana al 512-912-2987.

CUÁNDO: Jueves, 2 de febrero de 2017 6 - 8 p.m. DÓNDE: Cedar Ridge High School Cafetería 2801 Gattis School Road Round Rock, TX 78664 Venga cuando le sea más conveniente para revisar el material y dar sus comentarios. Los comentarios recibidos para el 16 de febrero de 2017 serán incluidos en el registro oficial

¿NO PUEDE ATENDER?

Sesión Abierta Virtual del 2 al 16 de febrero www.mobility35openhouse.com Sus comentarios se pueden enviar por correo a Mobility35, TxDOT distrito de Austin, P.O. Box 15426, Austin, Texas 78761, por fax a (512) 832-7157 (Atención: Mobility35) o por correo electrónico a info@mobility35.org antes del 16 de febrero del 2017.


Page 15 CMYK

LOS AVISOS

CLASIFICADOS ¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

empleos generales Now Hiring: Caregivers, CNAs HHAs and Companions. Seeking compassionate individuals to work with seniors in their homes. Flexible schedules. Must have own transportation Apply Online @ HaloSeniorCare.com 512-394-4124 SE SOLICITA PERSONAL PARA LIMPIEZA DE CASAS - Lun-Vier $11+/ hr. después de 6 semanas de entrenamiento usted tiene la oportunidad de calificar para un bono de $150.00; Se require carro, licencia de manejar de TX y seguro de auto. Obten una solicitud en la oficina a las 9:00am-2:00pm. Direccion: 1700 Bryant Dr. #105 Round Rock, TX 78664. Tomar I-35 hacia el norte en la salida 250, al este del HWY 45 o Louis Henna, izquireda en AW Grimes, derecha en Gattis School Rd, derecha en Gattis School Rd, derecha en Doublecreek Rd, derecha en Bryant, la oficina esta ubicada detras del correo de Round Rock. Por favor, llame al 512-255-8398

HAZ UNA DONACIÓN

512-445-3576

DóNDE DONAR POR INTERNET: www.ahorasi.com/seasonforcaring DóNDE MANDAR CHEQUE: Llena el formulario abajo Escribe un cheque a nombre de: Season for Caring Envíalo a: Season for Caring P.O. Box 50066 / Austin, TX 78763-0066

email:clasificados@ahorasi.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta el lunes antes de las 4pm.

Gracias por tu donativo.

2016 Statesman Season for Caring Forma para Donar Por favor, rellena todos los datos. Eres madrugador? Disfrutas trabajar durante las tranquilas horas de la mañana? SE BUSCAN: Contratistas adultos para la entrega de el periódico Austin American-Statesman durante las primeras horas de la mañana. Requisitos: • Vehículo confiable para recorrer la ruta de la entrega de el periódico • Teléfono Las áreas de entrega incluyen Austin, Bastrop, Marble Falls, Round Rock y Cedar Park. Favor de ponerse en contacto con el Austin American-Statesman al 512445-4070 o CMG.AUS.HDSERVICE@ coxinc.com con su nombre y número de teléfono y el área en la que desea entregar el periódico.

Nombre_____________________________________________________________

CLASIFICADOS

Dirección___________________________________________________________

¡Económicos, efectivos y oportunos!

Ciudad_________________ Estado______ Código postal___________________

445-3576

Teléfono (_____)_______________ Correo electrónico_____________________ Quiero que mi donativo beneficie a todas las familias de Season for Caring $ ____________________________________________________________________________ O prefiero que sirva para ayudar a las siguientes familias $ _________________________ _____________________________________________________________________________ Total: $___________________ Para más información, llama al 512-445-3590 o escribe a community@statesman.com

Los datos de los donadores no serán vendidos ni utilizados para propósitos comerciales por ¡ahora sí!, el Statesman, Austin Community Foundation ni ninguna otra entidad. Season for Caring es un fondo con fines caritativos establecido para solicitar donativos durante las fiestas decembrinas y 100% de los donativos se destinan a las agencias participantes. Los recibos deducibles de impuestos serán enviados vía correo electrónico a menos que el donador especifique que desea un recibo impreso. Fondo administrado por Austin Community Foundation.

13

8

AL 19 14 20

l de

: te en ta aG er tr e s d e Hu Nu tos res ario ás Fo olo os y m D n R son co aw 18 D

sa e a: o u ili m s q m ra re de Fa leb ad ra C e s m fue ldael n ‘ ’ s o r i e 17 s e ág .

n ió ic ed

l de

na U

n ió ic ed

n ió ic ed

na U

14 20

na U

DE

14 20

g.

DE

DE

L RI AB

O AY M

DE

ZO AR M

DE

DE

14

30

á

e et l: de m ca lla ro L o s t i 0 p ra Pa ,00 pa s C $ 1 ra t i t i cu pa 9 he g .

AL

AL

P

as l: nt ca re a en L o lt as ian os A ob ilin a g qu i n i n u s t 10 A

24

C L e, a: ic l A o ú s va a Z M ti e Ana s s y Fe clu es, má in an x y Ju j o u 1 6 Ti g .

g.

p

ie nt o:

há rC sa Cé

r mb idu ert Cr Inc ion On

a im ng o a en ha nt y ás et ac u tr P la j gas s m s En legó Bai ene sta den ¡L st! a V ar ti Gar Fe liet os sta Ju u c h F i e m e l 18 en g .

vi r, o sa pl C é em de ej j o su hi o z, m ía : rc áve có ra a h e y tu l G sluC dcr ul rie ePza:u ufpísai le o C ab qu eisa su sc n: ci o G ár ndc ce ió an añ M se le l i g F r u n ad o au rta 15 Re pa ple ific fo á g . Pa m n t P cu po16 de g .

: es r t las s en p o n le De icia fina X In mi a M s e L i g 14 la g .

en 4, , l : to ad a c a tr i sid ol Lo dis ver na s El di a u su s c bu

r mo ra a Po gu len

26 de enero al 1 de febrero 2017

¡ahora sí!

15


Page 16 CMYK

¿POR QUÉ

MAZDA?

Nuestro éxito es la manera en que hacemos los negocios y como atendemos a nuestros clientes. Nosotros no somos como los concesionarios típicos tradicionales, podemos decir con seguridad que hacemos las cosas mejores. Desde que abrimos en 1972, Roger Beasley Mazda tiene 4 sucursales funcionando en armonía, con el mismo proceso transparente y directo, compartimos el inventario para brindarle al cliente más selección y el servicio es siempre nuestra prioridad. Esta es una razón por que el área de Austin es uno de los mercados de Mazda más grandes en el país. Así que si está cansado de lidiar con otros concesionarios, dele la oportunidad a Roger Beasley Mazda de atenderlo. No tiene nada que perder.

¡Estamos orgullosos de ser de aquí! Administrado por dueños locales desde 1972.

ROGER BEASLEYMAZDA.COM

LOS BENEFICIOS DEL CLIENTE INCLUYE:

Precio para su tranquilidad proporcionado por Kelley Blue Book® y TrueCar®.

Servicio de entrega conveniente. Le llevamos su Mazda nuevo a usted.

Complete su compra sin tener que visitar el concesionario

Política de 3 días para devolver el vehículo nuevo o usado.

Kelley Blue Book® Oferta instantánea en efectivo por su carro.

Alquiler de carro gratis con servicio programado y trabajo garantizado.

Un solo teléfono para hacer citas y servicio en cualquiera de las sucursales.

Regrese el vehículo y reciba crédito total del precio de la compra, válido en cualquier vehículo en inventario de precio igual o valor más grande – Un intercambio por cliente – Límite máximo de 200 millas o 72 horas, el que sea primero.

rogerbeasleymazda.com CENTRAL • SUR • GEORGETOWN • KILLEEN ORGULLOSAMENTE APOYANDO

NUESTRA COMUNIDAD

16 ¡ahora sí!

26 de enero al 1 de febrero 2017

866-779-8409

Lunes a sábado: 8:30AM - 8:00PM


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.