¡Ahora Sí! Edición del 17 al 23 de marzo de 2016

Page 1

17 AL 23 DE MARZO DE 2016

Local: Policía de Austin registra más a los latinos y a los afroamericanos en las carreteras Pág. 11

Una edición del

Local: Estudiantes reciben apoyo para volverse emprendedores Pág. 10

Sabías que: Foros en SXSW analizan la realidad de muchos latinos Pág. 17

Música: Continúa el festival SXSW y los eventos gratuitos Pág. 16

EN TU IDIOMA

La ley protege tu derecho a tener a un intérprete calificado al conseguir servicios de salud, para el mutuo entendimiento de los pacientes, doctores y enfermeras. Pág. 8


Page 2 CMYK

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡NO TE LO PIERDAS!

■ Diseño. ALEXANDER LINTON Y ZACH PARKS/¡AHORA SÍ! ■ En tu idioma. COX MEDIA ■ Local. RALPH BARRERA/¡AHORA SÍ! ■ Sabías que. ERIKA RICH/¡AHORA SÍ! ■ Música. LUKAS KEAPPROTH/¡AHORA SÍ!

CONTENIDO Opinión ....................................4 Eventos ....................................6 Reportaje ................................8 Noticias ........................ 10-13 Deportes ..............................14

Comunidad..........................15 Entretenimiento ................16 Sabías que ...........................17 Pasatiempos.......................18 Clasificados ........................19

VOL. 11 NÚM. 12

(ISSN = 1552-2172)

EQUIPO EDITORIAL

■ Josefina Villicaña Casati Directora editorial, 512-445-3637 jcasati@ahorasi.com ■ Liliana Valenzuela Reportera y correctora de estilo, 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■ Samantha Badgen Reportera, 512-912-2956 sbadgen@ahorasi.com ■ Marlon Sorto Reportero, 512-912-3948 msorto@ahorasi.com ■ Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD

Anuncios: 512-912-2949 Clasificados: 512-445-3576 Distribución: 512-912-2500

■ ¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-9122500. ■ © 2016, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡ahora sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin AmericanStatesman. ¡ahora sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

INFORMACIÓN COMUNITARIA

■ 2-1-1: Si tienes preguntas legales sobre comida, albergue, asistencia con el cuidado de niños, entre otras.

»»Síguenos en nuestras cuentas oficiales: ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter. 2 ¡ahora sí!

17 al 23 de marzo de 2016

SXSW continúa con la gaming expo La exposición de juegos tomará lugar del 17 al 19 de marzo en el Austin Convention Center, es gratuita y está abierta al público con las pulseras Guest Pass, que se pueden conseguir en guestpass.sxsw.com. AUSTIN HUMPHREYS /¡AHORA SÍ!

South X San Jose A partir de las 12 p.m. hasta el 20 de marzo habrá un festival de música gratuito y abierto al público en el Hotel San Jose. Detalles en http://bit.ly/250pBue

Fiesta en Waterloo Records: Del 16 al 19 de marzo, de 12 p.m. a 6 p.m., podrás disfrutar de conciertos gratuitos para toda la familia en Waterloo Records, sin precisar pulseras ni entradas. También podrás conseguir autógrafos de los artistas después de que toquen. Para más detalles, visita http:// bit.ly/1M2Fr16 Quantum Collective Southwest Invasion: Un evento de tres días en el Whole Foods Rooftop Plaza donde tocarán más de 30 artistas, incluyendo Third Eye Blind, Talib Kweli y más. Hasta el 19 de marzo, de 12 p.m. a 7 p.m. La entrada es gratuita, con tal de que te registres antes en http://bit. ly/1QSpgCx. Para más detalles, visita http://bit.ly/1nJmlSa

KELLY WEST/ ¡AHORA SÍ!

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

VIERNES

LUNES

SÁBADO

MARTES

17 de marzo Max: 77 Min: 61 Mayormente nublado

18 de marzo Max: 74 Min: 53 Nublado

19 de marzo Max: 64 Min: 44 Parcialmente soleado

20 de marzo Max: 69 Min: 48 Mayormente soleado

21 de marzo Max: 74 Min: 55 Soleado

22 de marzo Max: 78 Min: 63 Parcialmente nublado

MIÉRCOLES 23 de marzo Max: 80 Min: 61 Soleado

»»Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

Asiste a Los Eventos Gratis. Gana Premios.

sxsw.com/GP2016 ESCENARIO AL AIRE LIBRE EN LADY BIRD LAKE – SHOWS DEL SABADO (19 DE MARZO) 2PM

X Alfonso & La Flota (HABANA, CUBA)

Kelvis Ochoa (HABANA, CUBA) 4PM 3ballMty (MONTERREY, MEXICO) 5PM Division Minuscula 3PM

COURTESY OF THE ARTIST

SXAméricas Presenta:

Intocable

Grupo Fantasma

Systema Solar

(MATAMOROS, MEXICO)

Systema Solar

Grupo Fantasma (AUSTIN, TX) 8PM Intocable (ZAPATA, TX) 7PM

VALEQUIA ESTUDIO

(CARTAGENA, COLOMBIA)

COURTESY OF THE ARTIST

6PM

17-19 DE MARZO – AUSTIN CONVENTION CENTER

Expo de Equipo de Producción La Expo de Equipo de Producción les ofreces una oportunidad única para conectarse con miles de músicos y entusiastas de producción de todo el mundo.

Flatstock 53

Expo de Video Juegos

Presentado por el Instituto de Posters Americanos (API), Flatstock 53 exhibirá las serigrafías de conciertos de los mejores artistas del mundo.

Atrae programadores, fabricantes y aficionados de todas las facetas de la comunidad, el Expo de Video Juegos es el epicentro de la cultura de video juegos en SXSW.

Capital Metro (capmetro.org) correra horas extras y aumentara sus servicio durante SXSW. Compra tu pase de descuento y planea tu viaje a través del App de CapMetro. SUPER SPONSORS

MAJOR MUSIC SPONSORS

MAJOR INTERACTIVE SPONSORS

17 al 23 de marzo de 2016

¡ahora sí!

3


Page 4 CMYK

LA VOZ DE... MESA EDITORIAL DEL AUSTIN AMERICAN-STATESMAN

South by Southwest se sigue expandiendo La semana pasada le dimos la bienvenida al presidente, la primera dama y a todos los que vinieron al festival y conferencia South by Southwest. Como en otros años, hay un reparto increíble de talento en tecnología, cine, música, política y negocios. Pero también hubo algo nunca antes visto cuando el presidente Barack Obama se convirtió en el primer presidente actual en ser orador en el festival. El evento marcó un punto importante en la trayectoria de 30 años del festival, que empezó como un evento local enfocado en la música. El viernes 11 Obama fue entrevistado sobre la participación cívica en el siglo 21, ante una audiencia de creadores y emprendedores que están definiendo el futuro de nuestras vidas interconectadas. “No puedo imaginar una mejor manera de celebrar los 30 años de nuestro evento que dándole la bienvenida a nuestro presidente y la primera dama. Cada generación que viene a SXSW busca maneras de ayudar, y

es importante reflejar y apoyar ese mensaje. La visita del Presidente y la Sra. Obama inspirará ese propósito en los visitantes”, dijo Roland Swenson, cofundador de SXSW. Los comentarios de Swenson sobre SXSW han cambiado bastante desde los comienzos del festival a fines de los 1980, cuando la población de Austin era la mitad de lo que es ahora y SXSW estaba enfocado solamente en música de bandas y artistas locales. A medida que Austin creció, también lo hizo el festival, transformándose de un evento regional a una empresa con un alcance global. A lo largo de este cambio, el festival ha mantenido la esencia de Austin. Se ha expandido para incluir cine, tecnología, deportes, videojuegos, medicina, comedia, educación y ecología en su reparto, a medida que las comunidades creativas de Austin alcanzan nuevos límites. Hubo momentos culminantes y tragedias. A través de todo, la empresa no solo sobrevivió, sino que triunfó.

ESCRÍBENOS Josefina Villicaña Casati Directora editorial, ¡ahora sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704

4 ¡ahora sí!

El impacto en la economía de Austin en 2015 llegó a $317 millones, según funcionarios de SXSW. Como parte de la economía del festival, SXSW ha ayudado a Austin a aguantar grandes daños a la industria musical. La influencia se ve en el aumento del impacto económico de la industria en Austin, que aumentó de $1.6 mil millones a $1.8 mil millones de 2010 al 2014, aunque la ciudad perdió 1,200 trabajos de la industria musical durante ese periodo. Hay impactos negativos, como la congestión de tráfico que invade la ciudad durante marzo. Pero el jefe de la policía, Arturo Acevedo, nos asegura que mantendrán el tráfico en movimiento, aunque lentamente, mientras mantienen al público a salvo. Desde nuestro punto de vista, los beneficios del festival son mayores que los dolores de cabeza que cause. Así que celebremos que a los 30, el evento autónomo de Austin sigue dándole duro.

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!

17 al 23 de marzo de 2016

ASÍ LO DIJO

‘Están canalizando...una insatisfacción real con los pactos sociales’.

Suzanne Fry, directora del Grupo Futuro Estratégico Un informe sombrío de EE.UU. prevé un estancamiento de la economía mundial, inestabilidad política y desilusión con el estatus quo en los próximos cinco años. GETTY IMAGES

‘Con los medios sociales el mundo se achicó, podemos conversar globalmente’. Kerry Washington Actriz

La actriz participó en South by Southwest, donde habló sobre los beneficios y las dificultades de los medios sociales y de estar conectados globalmente. AP

‘En este mundo tan complejo, mi propósito es que la música continúe inspirando’. Gustavo Dudamel, director de orquesta

El afamado director venezolano recibió el sábado 12 el Premio Americas Society al Logro Cultural por su trabajo artístico y humanitario en la música. ASSOCIATED PRESS

‘Quería documentar la vida del hombre a quien [EE. UU.] había nombrado el enemigo número uno’. Kate del Castillo Actriz

Del Castillo escribió un relato donde sostuvo que su encuentro con el capo narco, Joaquín ‘El Chapo’ Guzmán, fue sólo parte de un proyecto para documentar su vida. AP


Page 5 CMYK

¡AHORA SÍ! GANA EL PREMIO NACIONAL “MEJOR SEMANARIO EN ESPAÑOL” La Asociación Nacional de Publicaciones Hispanas otorgó al diario semanal del Statesman galardones de de oro, plata y bronce del Premio de Periodismo José Martí 2015.

2 DE ORO

MEJOR DIARIO SEMANAL EN IDIOMA ESPAÑOL (Menos de 30,000 ejemplares en circulación) VIDEO EDITORIAL SOBRESALIENTE

2 DE PLATA

VIDEO EDITORIAL SOBRESALIENTE MEJOR SERIE DE ARTÍCULO MÚLTIPLE

5 DE BRONCE

MEJOR SERIE DE ARTÍCULO MÚLTIPLE SECCIÓN DE ENTRETENIMIENTO SOBRESALIENTE ARTÍCULO CULTURAL SOBRESALIENTE ARTÍCULO DESTACADO DE SERVICIO COMUNITARIO/SALUD MEJOR COLUMNA EDITORIAL – ESPAÑOL

Lea las obras y los artículos galardonados en statesman.com/ahorasiawards.

17 al 23 de marzo de 2016

¡ahora sí!

5


Page 6 CMYK

EVENTOS MÚSICA, TEATRO Y ARTE Vicente Amigo en el Long Center

con coreógrafos profesionales. Para niños en la secundaria y preparatoria. Tendrán oportunidades para participar en espectáculos. Martin Middle School, 1601 Haskell. Para más detalles, llama al 512-385-2838.

Miércoles 23 de marzo, 8 p.m. El maestro del flamenco, Vicente Amigo, estará tocando su guitarra en el Long Center en un espectáculo especial. Habrá tapas antes del concierto a las 6:30 p.m. Entradas empiezan desde $29. Dell Hall en el Long Center, 701 West Riverside Drive. Para más detalles, visita http://bit.ly/1Pu6L3E

Talleres infantiles de las artes Lunes a jueves, hasta el 19 de mayo, 5 p.m. a 7:30 p.m. El ESB-MACC ofrece estos talleres en colaboración con Proyecto Teatro, los cuales forman parte de un programa de arte gratuito para niños de 8 a 12 años. Visita http://bit.ly/1T6vE93 para información sobre inscripciones. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, 600 River St. Para más detalles, visita maccaustin.org

A’lante Flamenco presenta ‘Agustito’

Viernes 25 y sábado 26 de marzo; viernes 8 y sábado 9 de abril. La compañía de flamenco, A’lante presenta su nuevo espectáculo. Agustito, una serie de ‘experiencias’ de baile ubicadas en el estudio de la compañía, Flamencura Music and Dance. Las entradas cuestan de $15 a $18, y los horarios varían. Visita flamencura.org/agustito para comprar entradas y ver más detalles. Flamencura Music and Dance, 7113 Burnet Road, Suite 111.

Exhibición de fotografías peruanas

23 de abril a 3 de julio. El museo Blanton presenta Fixing Shadows: Contemporary Peruvian Photography, 1968-2015, con más de 40 obras de un período de crecimiento artístico y agitación política en Perú. La exhibición muestra una historia visual de las últimas cinco décadas en Perú. Blanton Museum of Art, 200 East Martin Luther King Jr. Boulevard. Para más detalles, visita blantonmuseum.org

Diez años de Texas Folklife

Sábado 7 de mayo. Celebra el décimo aniversario del concurso de acordeón Texas Folklife con un concierto en el Museo Bullock, donde tocarán ganadores de concursos pasados y se podrá escuchar varios géneros de la música de acordeón, incluyendo conjunto, polka, cajun y zydeco. 1708 Houston Street. Para más detallles, visita texasfolklife.org

Gipsy Kings con Nicolás Reyes y Tonino Baliardo Sábado 7 de mayo, 6:30 p.m. Los Gipsy Kings tocarán en ACL Live. Las entradas cuestan entre $51.27 a $127.50 y están

6 ¡ahora sí!

Clases de portugués

Con los 30 años del festival South by Southwest vuelve la serie de conciertos gratuitos en Auditorium Shores, a la orilla del Lago Lady Bird. Disfruta de tres días de música de artistas como Ray LaMontagne, Systema Solar de Colombia e Intocable, entre otros. La entrada es gratuita pero precisas el Guest Pass, en guestpass.sxsw.com. JAY JANNER/ ¡AHORA SÍ!

disponibles en http://ticketf. ly/20XACaF. Austin City Limits LIve at The Moody Theater, 310 West Willie Nelson Boulevard.

COMUNIDAD Evento de ciudadanía Sábado 2 de abril, 9 a.m. a 2 p.m. El Consulado General De México en Austin, en colaboración con Education Austin, Equal Justice Center, NALEO y Univisión tendrá un evento donde habrá ayuda gratuita para aplicar a la ciudadanía estadounidense. Podrán obtener ayuda para llenar el formulario N-400, tomarse fotos de pasaporte gratuitas y obtener consejos legales y materiales de estudio para el examen de ciudadanía. Habrá una sesión de información el miércoles 24 de febrero de 6 p.m. a 7:30 p.m. en 410 Baylor Street, y otra el 30 de marzo en 4900 González Street. Allen Elementary School, 4900 González Street. Para más detalles, llama al 1-888839-8682 o visita yaeshora.info

Ejercicio al aire libre

Hasta el 7 de abril. El Municipio de Austin y el Departamento

17 al 23 de marzo de 2016

de Parques y Recreación dará una serie de clases de ejercicio y eventos al aire libre en parques por toda la ciudad. Las clases son gratuitas y para todos los niveles. La primera serie de clases serán clases de baile en el Franklin Neighborhood Park, todos los jueves de 5:45 p.m. a 6:30 p.m. Franklin Neighborhood Park, 4800 Copperbend Boulevard. Para más detalles, visita http:// bit.ly/1QRPCBl

Mi biblioteca me mantiene sano

Hasta el 4 de julio, horarios varían. La Bibllioteca Pública de Austin ofrecerá chequeos de salud y otros servicios médicos gratuitos en la sede Faulk Central, en el centro, y en otras cinco sucursales. También habrá clases de zumba gratuitas. Para ver horarios, visita http://bit. ly/22GYbs4

Clases de yoga en el jardín

Todos los miercoles y viernes a las 10 a.m. y los sábados a las 12 p.m. Intenta algo nuevo con las clases de yoga en el Jardín Umlauf para todos los niveles de experiencia.

$10 para miembros del jardín, $15 para los demás. Umlauf Sculpture Garden and Museum, 605 Robert E. Lee Road. Para más detalles, visita umlaufsculpture.org

Café con Letras

Tercer domingo de cada mes. La revista cultural en vivo, una producción de la Alianza Cultural Latinoamericana, se reúne el tercer domingo de cada mes. Pasa una velada de música y canto con representantes de la comunidad artística de habla hispana en Austin. La entrada es gratuita. Blackerby Recital Hall, 1111 West Anderson Lane. Para más detalles, visita alianzacultural.net

Zumba en la OACR

Todos los lunes a las 6 p.m. Haz ejercicio mientras te diviertes bailando distintos estilos musicales, desde el merengue hasta el hip-hop. Puedes ir a tu propio ritmo, sin importar si puedes seguir los pasos exactamente. La instructora, Rhonda, dará apuntes no verbales y gestionará cuando lo necesite. Paga lo que puedas. Office of Arts and Cultural Resources, 912-B

East 11th St.

EVENTOS EDUCATIVOS Clases de computación Horarios y días varían. Las sedes de la Biblioteca Pública de Austin ofrecen clases de computación en varios idiomas. Aprende cómo mandar correos electrónicos, buscar trabajo, editar tu currículum y usar los medios sociales, entre otras cosas. Todas las clases son gratuitas, para más detalles, visita http://bit. ly/1RtLjl4 o llama al 512-974-7400.

Clases de danza folkórica

Sábados, 11 a.m. a 1 p.m. Clases de danza folklórica gratuitas para niños de secundaria y preparatoria. Tomarán clases con coreógrafos profesionales y tendrán la oportunidad de participar en espectáculos comunitarios en escuelas. Ballet East proporcionará los trajes. Martin Middle School, 1601 Haskell. Para más detalles, llama al 512-385-2838.

Clases de ballet

Todos los lunes y miércoles, 7 p.m. a 8 p.m. Clases gratuitas de ballet

Todos los jueves, 7 p.m. a 8 p.m. Esquina Tango ofrece clases de portugués para los que quieran practicar sus habilidades de conversación. Las clases están abiertas para cualquiera que quiera aprender o mejorar su portugués y no hay que registrarse por adelantado. Cuestan $12 por clase o $40 por cuatro, se ofrecen descuentos a estudiantes o vecinos. Esquina Tango, 209 Pedernales St. Para más detalles, visita esquinatangoaustin.com

PARA LA FAMILIA Picnic para niños y feria de comida Domingo 10 de abril, 1 p.m. a 5 p.m. El 4to evento anual es gratuito y celebrará el sexto aniversario de la iniciativa Let’s Move! de la primera dama Michelle Obama. Lleva a tu familia a pasar un rato al aire libre y conocer a vendedores

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO

Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi.com.


Page 7 CMYK

EVENTOS de comida local, ver clases de cocina, jugar con cabritos y más. French Legation Museum, 802 San Marcos Street. Para más detalles visita edibleaustin.com/ picnic2016

bandas que demuestran todo lo que las mujeres tienen para ofrecerle a la música. Cherrywood Coffeehouse, 1400 East 38th 1/2 Sreet. Para más detalles, visita http://on.fb.me/1SGFD7x

mercado en la plaza del Triángulo todos los miércoles. Triangle Park, 4700 Guadalupe St. Para más detalles, visita http://bit. ly/1MSuJbt

Todos los miércoles mientras la Universidad de Texas esté dando clases habrá fiestas gratuitas en la azotea de Robert Lee Moore Hall, donde podrás usar el telescopio para ver las constelaciones. Visita http:// bit.ly/21eJJps para fijarte los horarios. UT Campus, Robert Lee Moore Hall, esquina entre Dean Keeton y Speedway.

Viernes 18 al 19 de marzo, de 5 p.m. a 11 p.m. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, 600 River Street. Gratuito. Artistas invitados y detalles en Facebook.com/ PanAmericanaFestival.

Todos los sábados, 9 a.m. a 1 p.m. Mercado donde puedes encontrar productos locales de agricultores texanos. CIty Lights Theatre, 420 Wolf Ranch Parkway, Georgetown. Para más detalles, visita wolfranchfarmersmarket. com

Fiesta de estrellas

Festival Pan Americana

Festival de colores

Sábados familiares

11 a.m. a 3 p.m. Los segundos sábados de cada mes, el museo Contemporary Austin presenta programas familiares que mezclan el arte con la historia. Incluyen talleres artísticos, actuaciones y una tarde explorando los 14 acres del museo. El evento es gratuito y abierto al público. The Contemporary Austin, Laguna Gloria. 3809 West 35th St. Para más detalles, visita thecontemporaryaustin.org

Entrada gratis al Museo Mexic-Arte Todos los domingos. Actualmente tiene la exhibición Obra Gráfica: Selections from the Mexic-Arte Museum Print Collection, con obras de más de 100 artistas en paneles. 419 Congress Ave. Para más detalles, visita mexicartemuseum.org/visit o llama al 512-480-9373.

Entrada gratis al Museo Bullock

Primer domingo del mes. El museo ofrece entrada gratuita y acceso a las galerías, estaciones de actividades y programas especiales para toda la familia de 12 p.m. a 3 p.m. En marzo, aprende sobre la historia de violencia sancionada por el estado hacia los mexicanos viviendo Texas en los años 1910-1920. Bullock Texas State History Museum, 1800 North Congress Ave. Para más detalles, visita http://bit. ly/1QVsdob

Entrada gratis al Museo Blanton Todos los jueves, de 10 a.m. a 5

Si the cansas de las muchedumbres de South by Southwest, celebra Holi, el festival de colores, para probar un poco de una cultura distinta. Habrá una banda tocando en vivo y la entrada es gratuita. LUKAS KEAPPROTH/ ¡AHORA SÍ!

p.m. El Museo de Arte Blanton tiene entrada gratuita todos los jueves, y el tercer jueves de cada mes extiende sus horas hasta las 9 p.m. Incluye Storytime Tours. Blanton Museum of Art, 200 East Martin Luther King Blvd. Para más detalles, blantonmuseum.org/ informacion

FESTIVALES South by Southwest Hasta el 20 de marzo. El festival de cine, música y paneles interactivos regresa a Austin. Puedes comprar gafetes en sxsw. com, pero también podrás ver muchos de los conciertos aún sin un gafete del festival, ya que habrá shows por toda la ciudad.

Conciertos gratis en Lady Bird Lake

Jueves 17 y viernes 18 de marzo a las 3 p.m. y sábado 19 de marzo a las 12 p.m. Conciertos gratuitos a la orilla del lago Lady Bird. Tocarán artistas como Ray LaMontagne, Systema Solar, Grupo Fantasma e Intocable. La entrada es gratuita con el Guest Pass, que lo puedes conseguir en guestpass.sxsw.com. Auditorium Shores, 800 West Riverside Drive. Para más detalles, visita http:// sxsw.is/1LWWnGb

SXSW Gaming Expo

Jueves 17 al sábado 19 de marzo, 12 p.m. a 8 p.m . Encuentra muchas de las industrias de videojuegos en una de las mayores exposiciones del festival. Conoce a desarrolladores y productores de todo tipos de juegos y prueba alguno de los juegos que tendrán en el Free Play PC Arena. La entrada es gratis con el Guest Pass, que puedes conseguir en guestpass.sxsw. com. Austin Convention Center, 500 East César Chávez Street. Para más detalles, visita http://sxsw.is/1LVDSg1

Viernes 19 de marzo, 2 p.m. a 8 p.m. El festival Holi celebra la llegada de la primavera, la temporada de felicidad y esperanza. Celebra con una banda tocando en vivo en este festival gratuito. Radha Madhav Dham, 400 Barsana Road. Para más detalles, visita http://bit. ly/1Uzd9wK

Girls Rock SXSW Party

MERCADOS AGRÍCOLAS Mercado en el Triángulo

Viernes 18 de marzo, 11 a.m. a 9:30 p.m. Evento gratuito con

Todos los miércoles, 3 a 7 p.m. El Sustainable Food Center tiene un

Wolfranch Farmer’s Market

Mercado agrícola en Mueller

Todos los domingos, 10 a.m. a 2 p.m. Mercado de vegetales, frutas, quesos, carnes, dulces horneados, panes y comidas de especialidad en el Hangar Mueller. 4550 Mueller Blvd. Compilado por Samantha Badgen.

»»Entra y encuentra más eventos.

Mexican American Experience

Hasta el 17 de marzo. Dos días de música en este festival gratuito en el ESB-MACC. Habrá espectáculos de música tejana y rock latino. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, 600 River Street. Para más detalles, visita http://bit. ly/18DeMh9

Spotify House

Hasta el viernes 18 de marzo, 11:30 a.m. a 7 p.m. Disfruta de música gratuita durante SXSW con el nuevo escenario de Spotify. La entrada es gratuita, si reservas tu lugar en spotifyhouse.com. Spotify House, 901 East 6th Street. 17 al 23 de marzo de 2016

¡ahora sí!

7


Page 8 CMYK

REPORTAJE

Es tu derecho entender al médico Un intérprete capacitado puede informarte con precisión y evitarte malentendidos.

Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

Cuando las personas acuden a hospitales, asilos de ancianos, la clínica del médico, agencias de salud locales, del condado o estatales o agencias de Medicaid, muchas se atienen a que sus hijos o familiares se comuniquen por ellos. La realidad es que las leyes exigen que los hospitales y clínicas proporcionen a un intérprete calificado para las personas que lo necesiten, sin costo alguno para los pacientes, pero muchos desconocen estas leyes, según expertos. No todo las personas bilingües pueden ser un intérprete calificado, “no se trata sólo del dominio del idioma, la persona necesita capacitación como intérprete”, dijo Esther Díaz, de 61 años, intérprete profesional y quien en 1998 fundó el programa Translation and Interpreting Certificate Program, el programa de traducción e interpretación del Austin Community College. “Ser bilingüe no equivale a ser competente como intérprete”. No se recomienda usar a familiares o amigos, niños, voluntarios ni a otros pacientes esperando en la oficina. Una palabra mal traducida podría darte un diagnóstico completamente 8 ¡ahora sí!

equivocado. Un ejemplo es cuando el personal médico creía que un hombre que hablaba portugués estaba teniendo un infarto, pero cuando se comunicó mediante un intérprete supieron que el hombre sólo tenía un resfriado y estaba congestionado, según Díaz. Entre otros peligros de no usar a un intérprete capacitado está recibir un diagnóstico equivocado, someterse a exámenes clínicos innecesarios, no entender bien el tratamiento a seguir ni cómo usar las medicinas, no dar permiso con plena conciencia de que hagan ciertas intervenciones y para el hospital, el riesgo de que les levanten una demanda.

Es tu derecho, es la ley

Las leyes por los derechos civiles de 1964 que prohíben la discriminación en base al origen nacional han ido cambiando los estándares que exigen una mayor protección al cliente. “Con el paso de los años, los tribunales han decidido que el idioma es parte del origen nacional”, dijo Díaz, y por tanto se volvió un requisito ofrecer interpretación a quienes lo necesitan. Desde entonces, todas las entidades de salud que reciben dinero federal deben seguir estas

17 al 23 de marzo de 2016

Los hospitales y clínicas que reciben dinero federal deben, por ley, proveer a intérpretes calificados sin costo alguno para el paciente. Para presentar una queja, llama al (888) 848-5306 (inglés y español). VERÓNICA MARTÍNEZ / THE POST ARCHIVO

pautas, en las que se debe notificar a las personas que hablan un inglés limitado (a quienes se les conoce como Limited English Proficiency o LEP) sobre la disponibilidad de intérpretes calificados sin costo para el paciente, dijo Díaz. Los intérpretes deben “tener aptitud en terminología médica y comprender temas de confidencialidad e imparcialidad”, según la guía de The Join Commission on Accreditation of Healthcare Organizations, una organización sin fines de lucro que acredita a más de 21,000 organizaciones de salud en Estados Unidos. Otra norma más reciente es que desde el 2011 muchos hospitales y clínicas tienen que

adherirse a nuevos requisitos para mantener su acreditación como hospital. Esto significa que el hospital debe usar el idioma de la preferencia del paciente para hablar de sus necesidades médicas, según The Joint Commission, lo cual incluye el uso de intérpretes profesionales y el acceso a materiales escritos traducidos.

La labor del intérprete

Los intérpretes pueden ser empleados bilingües debidamente capacitados como intérpretes, también intérpretes que trabajan de planta en un hospital, intérpretes a quienes se contrata por hora e intérpretes por teléfono o video llamada. Cuando una persona se comunica mediante un

intérprete debe hablar directamente con el doctor o la enfermera, y no hace falta pedir la opinión del intérprete. El intérprete es la voz del paciente y se comunica entre el personal médico y el paciente de la manera más clara posible, diciendo exactamente lo que dicen el médico y el paciente, sin agregar ni omitir ninguna palabra, como suele suceder cuando un niño o un familiar no capacitado trata de comunicarlos. Otro aspecto que es importante es que todo lo que el paciente diga enfrente de un intérprete capacitado es confidencial, al igual que las comunicaciones con el doctor o la enfermera. Comunícate con Liliana al 512-912-2987.

‘Ser bilingüe no equivale a ser competente como intérprete’. Esther Díaz Fundadora e instructora del programa de traducción e interpretación de ACC


Page 9 CMYK

REPORTAJE

Una demanda creciente de intérpretes La necesidad de la interpretación seguirá creciendo.

PROGRAMAS DE INTERPRETACIÓN MÉDICA EN AUSTIN

Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

Imagínate tener que decirle a tu abuelita que tiene cáncer cuando tú todavía no has asimilado la información. Eso es lo que le pasó a Mark Villafuerte cuando tuvo que interpretar para su abuela enferma cuando él tenía veintitantos años. Con el creciente número de personas que habla español en casa -que se calcula llegará a 43.1 millones para el año 2020 en Estados Unidoshay más necesidad que nunca para intérpretes médicos capacitados profesionalmente, quienes sirven de puente entre idiomas y culturas. Únicamente en el Distrito Escolar de Austin (AISD), tres de cada cinco estudiantes son hispanos (60%) y por lo menos 24,000 estudiantes hablan español en casa. Los intérpretes proveen un servicio esencial y hay varias opciones de capacitación en el área. Villafuerte, quien ahora tiene 40 años, es un intérprete médico profesional. Tras años de desempeñar varios trabajos en el campo médico, Villafuerte ha convertido su experiencia laboral más un programa intensivo de interpretación en la Universidad de Texas (UT) en una carrera. Recuerda que antes de eso, como él es bilingüe, “me llevaban de un cuarto a otro” para que se comunicara entre doctores y enfermeras

Los intérpretes médicos calificados, centro, facilitan la comunicación entre, por ejemplo, una enfermera y la madre de un recién nacido. AJC ARCHIVO

que sólo hablaban inglés y pacientes que sólo hablaban español. No hace mucho, se reclutaba a voluntarios sin capacitación e incluso a niños para que tradujeran información sensible a los pacientes, sin saber los términos médicos correctos ni entender realmente qué le estaba sucediendo médicamente a la persona. “¿Lo estoy diciendo bien?”, Villafuerte recuerda haber pensado. “Es difícil para un niño ser responsable de un adulto”. Muchos hospitales y clínicas están reconociendo ahora la necesidad de contratar a intérpretes capacitados para proveer una comunicación adecuada, y varias instituciones educativas del área están proporcionando la capacitación a estos intérpretes en ciernes. Los estándares actuales para servicios cultural y lingüísticamente apropiados instan

‘Es difícil para un niño ser responsable de un adulto’. Mark Villafuerte Intérprete médico

a que los pacientes reciban “cuidados eficaces, comprensibles y respetuosos en una manera que sea compatible con sus creencias y prácticas culturales de salud en el idioma de su preferencia”, según la Oficina de Salud para Minorías del Departamento de Salud y Servicios Humanos de Estados Unidos. Programas como el curso intensivo de una semana de UT (que comienza el 21 de marzo), un curso de cuatro semestres que ofrece el Austin Community College (ACC), además de las academias particulares Spanish for All Austin y TexMed Training Services

están satisfaciendo esta necesidad de intérpretes profesionales, dijo Esther Díaz, fundadora del programa de Traducción e Interpretación de ACC. Para convertirse en un intérprete certificado los estudiantes además tienen que aprobar uno de dos exámenes nacionales. La interpretación médica “va a seguir creciendo a un paso muy apresurado”, dijo Díaz. “El Departamento de Trabajo predice que ésta será una de las profesiones de más alto crecimiento en los próximos 10 años”. Debido a que los intérpretes aseguran que los pacientes estén entendiendo correctamente, “uno

■ Medical Interpreter Certificate Program. Centro de Educación Profesional de la Universidad de Texas en Austin (siguiente curso comienza el 21 de marzo). Detalles en www.professionaled. utexas.edu y 512-471-9971. ■ Translation and Interpreting Program de Austin Community College. Cuatro semestres en interpretación y traducción. Detalles en continue.austincc. edu/translation y 512-223-7526. ■ Spanish for All Austin. Clases individualizadas. Detalles en spanishforallaustin.com y 512-909-7466. ■ Tex-Med Training Services. Clases los fines de semana. Detalles en texmedtraining.com y 512-270-9675.

siente que está haciendo algo bueno”, dijo Villafuerte, quien también ayuda a guiarlos a través del laberinto del sistema médico. “Uno es la voz del paciente, alguien que cuide de ellos y lo que más les conviene”, dijo Villafuerte. Nadie debería quedarse incomunicado cuando ellos o sus seres queridos más lo necesitan. Comunícate con Liliana al 512-912-2987.

17 al 23 de marzo de 2016

¿Quieres ser un intérprete? ¿Cuáles son los atributos de un futuro intérprete médico? Debe dominar el inglés y el español. Muchas personas crecen hablando el español, pero no lo pueden leer ni escribir, no saben la terminología médica, y esto es fundamental para convertirse en intérpretes médicos. Segundo, deben tener un excelente vocabulario, no sólo en temas que hablan con su familia, sino también sobre el entorno médico, los ingresos, la elegibilidad, la escala móvil de pagos, el proveedor de atención primaria, los MRI, ortopedista, cardiólogo, terminología que no se usa a diario. ¿Es lo mismo tener un certificado que ser un intérprete certificado? No. Algunos cursos te dan un certificado al terminar sus estudios, pero para ser un intérprete certificado debes aprobar uno de dos exámenes nacionales, el Certification Commission for Health Care Interpreters o el National Board of Certification for Medical Interpreters, ambos reconocidos a nivel nacional. Fuente: Esther Díaz, fundadora e instructora del programa de certificado en traducción e interpretación en Austin Community college (ACC).

¡ahora sí!

9


Page 10 CMYK

NOTICIAS LOCALES EDUCACIÓN

Programa promueve espíritu emprendedor en estudiantes Iniciativa también premia con dinero para la universidad.

10 ¡ahora sí!

Víctima dijo que sufrió abuso sexual por cinco años. PorJazmine Ulloa ¡Ahora Sí!

Por Marlon Sorto msorto@ahorasi.com

Un despacho legal, un gimnasio dedicado sólo al boxeo, una máquina expendedora de libros y un teléfono celular que funciona con energía solar no parecen tener mucho en común. Pero todas estas ideas fueron presentadas el jueves 10 por estudiantes de preparatoria durante la final del programa Start-Up Superstars, el cual promueve el espíritu emprendedor entre estudiantes de familias de bajos ingresos. La iniciativa es apoyada por varias organizaciones de la comunidad y empresas, y alienta a los estudiantes a que obtengan una educación universitaria, dijo Vanessa González, integrante de la directiva de la Cámara Hispana de Comercio de Austin (GAHCC). “Lo importante es mostrar a los estudiantes de las escuelas que los propietarios de los negocios de la comunidad hispana de Austin los apoyan”, dijo González. “Queremos que triunfen, pero con un tipo de pensamiento emprendedor”. La iniciativa, que empezó el año pasado, es organizada por GAHCC en conjunto con el Distrito Escolar de Austin (AISD)

Levantan demanda contra Diócesis

Zuri Collins-Tucker, al centro, de 18 años, una estudiante de último año de la preparatoria Lanier, posa con el cheque simbólico por $7,000 que obtuvo al ganar la competencia del programa Start-Up Superstars. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!

y varios negocios locales, y se enfoca en escuelas preparatorias donde la mayoría de estudiantes proviene de familias de escasos recursos, muchos de los cuales son latinos y afroamericanos. De los aproximadamente 21,241 estudiantes que tiene AISD en 16 escuelas preparatorias, más del 60% son hispanos, según datos del Distrito. A la fecha, más de 100 estudiantes han participado durante los dos años que tiene el programa. Sólo este año, los estudiantes que fueron parte de la iniciativa provenían de las preparatorias Lanier, Reagan, Travis, Akins, LBJ y East Side Memorial, dijo Mark L. Madrid, presidente y director ejecutivo de GAHCC. Para Madrid, el programa permitirá a los estudiantes “administrar sus propios negocios, usar esta experiencia para

17 al 23 de marzo de 2016

ser profesionales más efectivos, a convertirse en directores ejecutivos, en gobernadores, a convertirse en el próximo presidente de los Estados Unidos”. La competencia final tuvo lugar en la preparatoria Travis, en donde seis grupos presentaron sus ideas de negocios a un panel de jueces conformado por miembros de la Cámara y empresarios. El proyecto ganador fue el propuesto por Zuri Collins-Tucker, de 18 años, una estudiante de último año de la preparatoria Lanier, quien presentó una aplicación para un smartphone, la cual estaba vinculada a un dispositivo tipo brazalete que podría ayudar a mejorar la seguridad para los niños. El dispositivo incorporaría tecnología de posicionamiento global vía satélite y la capacidad de hacer llamadas de

emergencia con sólo presionar un botón. Collins-Tucker también obtuvo $7,000 para su educación universitaria. “Espero poder hacer algo con esta idea. Quizá obtener financiamiento (para mi proyecto)”, dijo ella, agregando que quiere estudiar Ciencias de la Computación en la Universidad de Texas en Austin (UT). El año pasado, el grupo ganador obtuvo $3,000 para su educación universitaria, y los organizadores esperan sumar a más patrocinadores para incrementar los montos para los vencedores del próximo año. “Esto es algo que realmente queremos promover y ver en todos nuestros campus”, dijo el superintendente de AISD, Paul Cruz. Comunícate con Marlon al 512-445-3948.

Un hombre ha levantado una demanda contra la Diócesis Católica Romana de Austin, alegando que la diócesis y sus obispos habían tenido conocimiento de que un cura en una iglesia del norte de Austin se había aprovechado de él cuando era un monaguillo y no hicieron nada para detenerlo. El hombre, identificado sólo por el sobrenombre de John Doe, dijo que el ahora difunto reverendo Milton Eggerling, quien oficiaba en la iglesia y escuela de St. Louis en los años setenta, había actuado como su mentor y figura paterna espiritual, ganándoselo con salidas y tratamiento especial antes de comenzar a agredirlo sexualmente, según récords del condado de Travis obtenidos por el Austin American-Statesman el viernes 11. Doe está buscando compensación por daños no especificados y un alivio monetario de más de $1 millón, diciendo que los maestros, monjas y otros curas de la iglesia y la escuela sabían o debieron haber sabido que Eggerling no era psicológicamente apto para ser un cura. La diócesis y sus obispos, según la demanda, fueron negligentes al asignar a Eggerling a una posición de poder y privilegio que podía usar para meterse

Fotografía de archivo del reverendo Milton Eggerling, quien supuestamente habría abusado por cinco años de un niño en la década de 1970. La víctima ha demandado a la diócesis de Austin por $1 millón.

con los chicos. Christian González, vocero de la Diócesis de Austin, dijo el sábado que Eggerling había venido a la ciudad en 1973 de otra diócesis y que no trabajaba para la Diócesis de Austin. Está pendiente una investigación de los alegatos de la demanda y la diócesis no daría más comentarios, dijo él. La abogada del demandante, Tahira Khan Merritt, dijo que Eggerling, quien ofició en Austin hasta alrededor de 1979, fue un cura por mucho tiempo y es posible que tuviera más víctimas. Su cliente levantó la demanda, dijo ella, esperando que otros salgan de las sombras. Adaptado del Austin American-Statesman.


Page 11 CMYK

NOTICIAS LOCALES SEGURIDAD

CENTRO DE TEXAS

Nominan a ocho maestros a premios de educación

Un informe reciente reveló que los latinos y afroamericanos son más propensos a revisiones en carretera por parte de la policía. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!

Policía de Austin registra más a latinos en carreteras Afroamericanos también son objeto de revisiones. Redacción

Los conductores latinos y afroamericanos son los más propensos a ser registrados por los oficiales de Austin cada vez que son detenidos en las carreteras de la ciudad, según los datos del reporte anual de la oficina del Police Monitor del municipio. La oficina es la responsable de desarrollar y promover el respeto mutuo entre el Departamento de Policía de Austin (APD) y la comunidad. Las probabilidades de que un hispano sea registrado por la policía luego de ser detenido en el tráfico y que obtenga una multa o sea arrestado son de 1 en 9, que representa la misma probabilidad

registrada durante los últimos dos años. Por su parte, los afroamericanos tienen una probabilidad entre seis de ser registrados. Mientras tanto, la probabilidad de que un conductor anglosajón sea registrado por la policía es de 1 entre 22, según el informe. Durante estos registros, la policía no encontró ningún ilícito en el 54% de los casos, una estadística que el reporte encuentra problemática. “La causa probable (para registrar un vehículo) requiere de hechos o evidencia que pueda llevar a una persona razonable a creer que el vehículo contiene contrabando o evidencia… Si bien no se espera que los oficiales estén en lo cierto en el 100% de los casos, los datos sugieren que lo “probable” (de la causa), es que no se encontrará

contrabando ni evidencia alguna”, escribió el autor del reporte, criticando la estadística. Por su parte, el jefe de personal de la policía de Austin, Brian Manley, destacó que el reporte señala que en el 37% de los casos en los que se acusó a un afroamericano, y en el 29% de los casos en que se registró a un anglosajón, los agentes habían encontrado contrabando o evidencia en su vehículo. Los autores también recomendaron que APD publique más información acerca de los casos en que una detención de tráfico no termina en multa o en arresto, incluso si el estado no lo requiere. Con información de Katie Urbaszewski y adaptado del Austin American-Statesman.

»»Encuentra más noticias

locales y reportajes.

Ocho profesores y directores de escuelas del centro de Texas destacan entre los finalistas de los denominados H-E-B Excellence in Education Awards, que premian a los educadores más destacados del estado y a sus instituciones. Además de los $1,000 que recibieron como incentivo personal, los maestros también recibieron $1,000 y los directores $2,500 para sus escuelas. Los galardonados, quienes fueron reconocidos publicamente en sus escuelas, provienen de los distritos escolares de Austin, Burnet, Del Valle, Dripping Springs, Eanes y Round Rock. El anuncio es sólo parte de la primera ronda de premios entregados por la cadena de supermercados; los ahora finalistas podrían obtener más premios en efectivo en caso sean declarados ganadores estatales.

AUSTIN

Activistas exigen a presidente Obama fin a deportaciones

Mizraim Belman se paró en la lluvia afuera del Austin Music Hall el viernes 11, esperando que el presidente Barack Obama lo escuchara. “Él aún tiene 314 días en el cargo y puede hacer algo por la comunidad inmigrante”, dijo Belman, un joven indocumentado que estudia su último año en la preparatoria Crockett. Belman y su hermano tuvieron una reunión de dos minutos con Obama en el año 2014, luego que

Michelle Cárdenas, izq., profesora de la escuela primaria Hillcrest en Del Valle, es una de las finalistas de los H-E-B Excellence in Education Awards. CORTESÍA DE H-E-B

ellos protestaran contra las deportaciones frente al Paramount Theater, en el que se encontraba el mandatario. El viernes, el joven de 17 años intentó hablar nuevamente con el presidente, mientras que más de 30 activistas a favor de los derechos de los inmigrantes portaban carteles con mensajes que decían ““Stop police and ICE collaboration” (Alto a la colaboración entre la policía y el ICE). El grupo exigía a Obama que cesara las deportaciones y pusiera fin al programa federal denominado 287(g), que permite a las agencias de aplicación de la ley actuar de facto como oficiales de inmigración y realizar otras funciones. Barack Obama llegó a Austin el viernes para participar como orador durante el inicio del segmento interactivo del festival South by Southwest (SXSW), y para ser parte de un evento de recaudación de fondos.

AUSTIN

Recuerdan con vigilia a joven víctima de policía

Decenas de familiares, amigos y activistas se

17 al 23 de marzo de 2016

reunieron la noche del sábado 12 para recordar a David Joseph, el joven afroamericano de 17 años que fue muerto a tiros por un policía de Austin a inicios de febrero. La vigilia, organizada por la Austin Justice Coalition, el movimiento Black Lives Matter, Measure Austin y el Austin Local Organizing Committee, inició en Historic Victory Grill en la calle East 11th, y desde ahí, los asistentes marcharon en silencio hasta Sixth Steet, portando velas y carteles. Los organizadores dijeron que la vigilia tenía como objetivo recordar a Joseph y mostrar apoyo a su familia. La protesta se realizó casi un mes luego que activistas demandaran una investigación a la policía sobre la muerte del joven, el pasado 8 de febrero. Joseph, quien se encontraba desarmado y desnudo durante el incidente, murió luego de ser abatido por los disparos de un oficial en un vecindario al noreste de Austin. Compilado del Austin American-Statesman.

¡ahora sí!

11


Page 12 CMYK

NOTICIAS NACIONALES WASHINGTON D.C.

Inteligencia de EEUU prevé panorama global La inseguridad profundizará divisiones entre las clases. Associated Press

Un informe sombrío de la inteligencia de Estados Unidos publicado el lunes 7 prevé un estancamiento de la economía mundial, inestabilidad política y desilusión con el estatus quo en todo el mundo durante los próximos cinco años o más. La inseguridad profundizará las divisiones entre las clases sociales y los grupos religiosos, según el informe de tendencias globales escrito por el National Intelligence Council (Consejo Nacional de Inteligencia). La organización pronosticó una desaceleración económica mundial por el lento crecimiento en China y volatilidad

WASHINGTON D.C.

Pelosi se une a Obama en viaje a Cuba

La líder de la minoría demócrata en la cámara de Representantes de Estados Unidos, Nancy Pelosi, se unirá al presidente Barack Obama en su viaje histórico a Cuba. La demócrata por California se sumará a una delegación de miembros de ambas cámaras que van a viajar al país caribeño la semana

12 ¡ahora sí!

La Casa Blanca en Washington DC. El informe del National Intelligence Council pronostica una desaceleración económica mundial por el lento crecimiento en China y la volatilidad política en todo el mundo. ASSOCIATED PRESS

política en todo el mundo debido a la desilusión con el estatus quo. Añadió que aumentará la competencia entre Estados Unidos, China y Rusia, aumentando el riesgo de futuras

confrontaciones. El cambio climático ya es un problema y los avances tecnológicos obligarán a los gobiernos a luchar para asegurarse de que sus datos no caigan en las manos equivocadas.

próxima. Será la primera vez que un presidente en funciones ponga un pie en Cuba en más de 80 años. Varios republicanos y demócratas acompañarán al presidente de Estados Unidos. Más de una decena de miembros de la Cámara de Representantes se unirán a Obama y Pelosi en el viaje, según asesores del Congreso y legisladores. En diciembre de 2014, Estados Unidos y Cuba reanudaron sus canales

diplomáticos luego de que la administración de Obama presionó para dejar atrás un estancamiento de la Guerra Fría con la nación comunista.

17 al 23 de marzo de 2016

KANSAS

Estudiantes atacados por partidario de Trump

La policía de Wichita investiga un informe de que dos estudiantes universitarios fueron atacados por un hombre

que gritaba epítetos raciales y el nombre del precandidato republicano a la presidencia, Donald Trump. El vicepresidente del cuerpo estudiantil de la Universidad Estatal de Wichita, Khondoker Usama, quien es musulmán, dijo que él y un amigo hispano fueron testigos el sábado 5 de que un hombre caucásico dijo un epíteto racista a un cliente de raza negra en una tienda, y que luego el hombre se dirigió a él y su amigo. Usama afirmó que fue empujado, y que su amigo fue golpeado y pateado. Agregó que el hombre se alejó en su motocicleta, luego de haberlos rodeado y de gritarles el nombre de Trump. Un informe de la policía señala que el amigo sufrió una contusión en el labio.

que en realidad fue herido con una bala de bajo calibre. La policía aún no especifica por qué el niño fue atacado.

GEORGIA

ALABAMA

La policía busca a alguien que dice se acercó a un niño de 6 años mientras éste andaba en su bicicleta en las afueras de Atlanta y le disparó en el pecho. “Es imperativo” que el sospechoso sea aprehendido por haberle disparado el sábado5 a Ni-Shawn Moore, dijo el lunes 7 la policía del condado de Gwinnett. La policía dijo previamente que el niño fue baleado durante una fiesta de cumpleaños de vecindario en la zona de Lawrenceville, al noreste de Atlanta. La policía dijo que espera que el menor sobreviva. Agregó que según un reporte inicial, se creía que le dispararon al niño con un arma de aire comprimido o de municiones, pero empleados del hospital determinaron después

Un prisionero apuñaló a otro recluso el lunes 7 y otros 70 se atrincheraron en un dormitorio en una prisión sobresaturada de Alabama, en donde se realizaron motines el fin de semana, informaron las autoridades. Los reclusos se pusieron agresivos cuando los agentes intentaron aprehender al sospechoso de apuñalamiento y se atrincheraron en el interior de un dormitorio de la Instalación Penitenciaria William C. Holman en el sur de Alabama, informó el vocero del Departamento Penitenciario, Bob Horton. El motín fue el segundo en tres días en la prisión, que todavía permanecía cerrada después de

Buscan a persona que baleó a niño

Un grupo de manifestantes protestando ante un evento de campaña de Donald Trump. AP

Nuevo motín en cárcel tras fin de semana violento

que reos apuñalaron a un guardia y a un funcionario, prendieron incendios e intentaron tomar control de un dormitorio el viernes. El del lunes fue el tercer incidente violento en una semana en el problemático sistema penitenciario del estado, que ha sido criticado por sobresaturar las cárceles y tener pocos empleados. Las estadísticas mensuales más recientes disponibles en el estado muestran que 830 prisioneros estaban detenidos en Holman en diciembre. Originalmente fue diseñada para albergar a 581 reclusos.

PUERTO RICO

Confirman 201 casos de zika

El departamento de Salud de Puerto Rico reportó 201 casos confirmados de zika, en medio de alertas de que el territorio estadounidense podría enfrentarse a una epidemia del virus propagado por mosquito. Veintiuno de esos casos involucran a mujeres embarazadas, dijeron las autoridades el viernes 4. El zika podría estar relacionado con la microcefalia, que ocasiona que los bebés tengan cabezas anormalmente pequeñas y daño cerebral. Los funcionarios de salud dijeron esperar que miles de mujeres embarazadas en Puerto Rico se infecten y advirtieron que más de 20% de la población total de 3.5 millones de la isla podrían verse afectada.

Compilado de Associated

Press.

»»Encuentra más noticias del país e inmigración.


Page 13 CMYK

NOTICIAS INTERNACIONALES AMÉRICA LATINA

Vulnerable a ataques cibernéticos Se precisan mejoras en estrategias de ciberseguridad. Associated Press

La mayoría de los países en América Latina y el Caribe son vulnerables a ataques cibernéticos. En un informe hecho con la Organización de Estados Americanos y el Centro Global de Seguridad Cibernética de la Universidad de Oxford, el presidente del Banco Interamericano de Desarrollo Luis Alberto Moreno dijo que cuatro de cinco países de la región no tienen estrategias de ciberseguridad o planes de protección de infraestructura crítica. Según el informe, solo Brasil, Colombia, Jamaica, Panamá, Trinidad y Tobago y Uruguay han adoptado estrategias de seguridad cibernética.

GRECIA

Refugiados desafían restricciones para llegar a Europa Cientos de refugiados y migrantes varados en Grecia cruzan a Macedonia, desafiando el cierre de frontera en los países balcánicos. Los migrantes encontraron una rotura en la valla fronteriza cerca del pueblo griego Hamilo y cruzaron.

Un informe indicó que cuatro de cinco países en América Latina no tienen estrategias de ciberseguridad ni planes de protección y muchas veces sus fiscalías no tienen los recursos que necesitan para combatir este peligro. AP

Agregó que Argentina, Antigua y Barbuda, Bahamas, Costa Rica, Dominicana, El Salvador, Haití, México, Paraguay, Perú y Suriname tienen una estrategia, y que casi la mitad de los países

cuentan con equipos de respuesta. Dijeron que si bien “ningún país está listo cibernéticamente, muchos están empezando a tomar medidas significativas para evaluar sus desafíos específicos”.

En lugares caóticos, voluntarios ayudaron a los migrantes a cruzar el río con sogas para evitar ser arrastrados por la corriente. Antes de eso, la policía de Macedonia encontró tres cadáveres que se cree que son de migrantes que cruzaron un río en un área cercana. Esta frontera ha estado cerrada en los últimos 10 días, luego de las restricciones de tránsito impuestas por Austria. Más de 40,000 personas están varadas

en Grecia, después de que Macedonia y otros países ex yugoslavos cerraran sus fronteras, lo que los obligó a buscar cruces más peligrosos. Sólo en Idomeni, donde las condiciones siguen deteriorándose después de días de lluvias torrenciales, hay unos 14,000.

PANAMÁ

Suspenden juicio por envenenamiento

El juicio por el envenenamiento masivo con un jarabe contaminado que causó la muerte a al menos 171 personas fue suspendido el lunes 14, poco después de haber arrancado, por la ausencia de un abogado que defiende a uno de los once acusados y que presentó un certificado médico. Se reanudará el 21 de marzo. Entre los acusados figuran miembros de la firma que importó el jarabe desde España, funcionarios de la farmacia de seguridad social y la representante en Panamá de la farmacéutica española Rasfer. El caso de un jarabe contaminando con dietilenglicol estalló en octubre del 2006 y estremeció el sistema de salud público responsable de recetar y entregar a los enfermos esa medicina. Las autoridades de Salud y del Ministerio Público contabilizaron al menos 171 fallecidos, pero familiares de víctimas aseguran que la cifra es superior y que las personas que quedaron con secuelas superan las 8,000. El Ministerio Público recibió más de 2,000 denuncias entre víctimas y afectados. La sustancia que llegó a Panamá no era glicerina para consumo humano sino un tipo industrial que contenía dietilenglicol. El medicamento provocó un síndrome que les colapsó los riñones.

VENEZUELA

Localizan cuerpos de mineros desaparecidos

Las autoridades localizaron cuatro de los cuerpos de los 28 mineros que estaban desaparecidos desde la semana pasada, informó

militares para reforzar la búsqueda. La Asamblea Nacional, creó la semana pasada una comisión para investigar el caso.

JORDANIA

El 80% de los niños sufren por la guerra en Siria

Inmigrantes varados en Idomeni, Grecia, caminan en una ruta que les permitiría evitar la cerca que marca la frontera con Macedonia, y así seguir rumbo al resto de Europa. AP

el lunes 14 la fiscal general Luisa Ortega Díaz. Dijo que las autoridades lograron ubicar en las cercanías de Nuevo Callao, al sur de estado suroriental de Bolívar, algunos restos de los mineros desaparecidos, pero que no saben aún si allí están los cuerpos de los otros 24. Las desapariciones fueron reportadas por familiares y amigos de los mineros cuando no retornaron el 4 de marzo a la remota población minera de Tumeremo, del estado suroriental de Bolívar. Las autoridades presumen que los mineros fueron víctimas de una “matanza en una guerra de bandas” que operan en el sur del estado Bolívar, donde hay una intensa actividad de minería ilegal. Tras el anuncio de las desapariciones y la protesta de los familiares en una vía que comunica el sur del país con la frontera con Brasil, las autoridades enviaron mil

17 al 23 de marzo de 2016

Más del 80% de los niños de Siria han sufrido por la guerra, incluso aquellos que se ven obligados a trabajar, se unen a grupos armados o se casan jóvenes debido a la creciente pobreza, afirmó la UNICEF el lunes 14, al cumplirse cinco años de que iniciara la crisis. El conflicto en Siria comenzó en 2011 cuando manifestaciones contra el gobierno del presidente Bashar Assad rápidamente escalaron y comenzó una guerra civil. Desde entonces han muerto más de 250,000 personas y casi la mitad de los 23 millones de habitantes fueron desplazados; 4.8 millones huyeron del país. Casi 7 millones de niños viven ahora en Siria en condiciones de pobreza. UNICEF dijo haber verificado cerca de 1,500 infracciones graves contra menores en 2015, incluidos asesinatos y secuestros, pero creen que la cifra real es mayor. En un campo de refugiados en Jordania, una tercera parte de los matrimonios involucran a niñas menores de 18 años. También comprobaron 354 casos confirmados en 2015 de reclutamiento de menores en grupos armados, 400 casos de niños asesinados y 500 mutilados.

Compilado de Associated

Press.

¡ahora sí!

13


Page 14 CMYK

DEPORTES ELIMINATORIA MUNDIALISTA

México busca al mejor portero, tiene opciones Juan Carlos Osorio cuenta con varios candidatos. Redacción

Por la calidad actual, en el Tri batallan para elegir al portero que actúe en los duelos de Eliminatoria Mundialista ante Canadá. Néstor Mario Marín, entrenador de guardametas de la Selección Mexicana, reconoció que Alfredo Talavera es el mejor en su posición, pero hay muchísimos que pujan por quitarle el trono. “Genial (sus actuaciones), Talavera es el mejor portero que hay en este momento en México, es un portero de exportación, es un portero que ya debe de ir a Europa”, explicó Marín en entrevista. “Hay excelentes porteros en México, la verdad es que la decisión

A pesar de su poca actividad con su club, Guillermo Ochoa, der., es candidato a ser titular en el ‘Tri’. AGENCIA REFORMA

es bastante difícil, para eso estamos en las visorías, estamos mirando; si son seis, siete, ocho porteros de categoría, se definirá más adelante con el cuerpo técnico”. Por su parte, Juan Carlos Osorio estudia

junto a Marín las opciones que tiene bajo los tres postes, previo a la convocatoria que hará para los compromisos entre mexicanos y canadienses, del 25 y 29 marzo. El encargado de los

arqueros abrió incluso la baraja a otras opciones, como Jonathan Orozco, del Monterrey, y Carlos Felipe Rodríguez, del Morelia. Otro que también levanta la mano es Guillermo Ochoa, del

Málaga, quien verá acción por el resto de la temporada española, tras la lesión del titular Carlos Kameni. “Está Jonathan Orozco, el muchacho (Carlos Felipe) Rodríguez... hay varios. La verdad que en

con 24 puntos, le sigue León con 19, mientras que Pachuca y América tienen 18 cada uno. Santos suma 17, Tigres, Cruz Azul América y Tijuana acumulan 15. Puebla acumula 14, Pumas 12 y Chiapas 11. Toluca y Morelia suman 10, Chivas y Veracruz tienen nueve, Querétaro y Atlas totalizan ocho y al fondo está Sinaloa con cuatro. La próxima fecha arrancará el viernes 18 de marzo con el duelo Querétaro vs. Chiapas

y Tijuana vs. Toluca; el sábado 19 se realizarán los cotejos América vs. León, Monterrey vs. Chivas, Pachuca vs. Veracruz, Atlas vs. Cruz Azul y Sinaloa vs. Santos. Los duelos del domingo 20 serán Pumas vs. Morelia y Puebla vs. Tigres.

Cardenales de San Luis el lunes 14 con el brazo izquierdo inmovilizado, tras someterse a una operación en un dedo. No se fijó todavía una fecha para su retorno. El dominicano dijo que tendrá el brazo enyesado otras dos semanas, al cabo de las cuales le sacarán los puntos. Se especula que Jedd Gyorko reemplazará a Peralta en el campo corto, aunque se probaría también al cubano Aledmys Díaz.

BALONCESTO

este momento México cuenta con excelentes porteros”, agregó. “Entonces estamos haciendo esa tarea, las visorías, para que no se nos escape nada, para ser lo más justos posibles”. Si bien a Talavera lo ve más destacado, el entrenador tiene la última palabra. “Eso ya lo define el profe Osorio, hacemos la visoría, pasamos un informe y ya el profe decide quién va a ser el titular, el segundo, el tercero, ya lo va definiendo él”, apuntó. “No sólo en porteros, estamos viendo a jugadores de muy buena calidad, jugadores de exportación, de bastante nivel”. Con información de Agencia Reforma.

»»Encuentra más deportes, noticias y reportajes.

BREVES FUTBOL

América gana el clásico, Monterrey sigue como líder

El colombiano Carlos Darwin Quintero y Oribe Peralta anotaron en un lapso de 11 minutos en la segunda parte y América se impuso 2-1 a Chivas el domingo 13 en el clásico nacional, con el que concluyó la décima fecha del torneo Clausura mexicano. Concluida la décima fecha, Monterrey lidera

14 ¡ahora sí!

17 al 23 de marzo de 2016

BÉISBOL

Recién operado, Peralta se presenta a entrenamientos Jhonny Peralta se reincorporó a los

Spurs suman 41 triunfos seguidos en casa

Kawhi Leonard anotó 26 puntos y los Spurs de San Antonio derrotaron 93-85 al Thunder de Oklahoma City el sábado 12 para llegar a 41 victorias consecutivas en casa, la tercera racha más larga en la historia de la NBA. Los Spurs vengaron una derrota de inicio de temporada frente al

Thunder y sumaron 32 triunfos seguidos esta campaña en San Antonio, donde no han perdido en temporada regular desde marzo del año pasado. Sólo los Warriors, que había ganado 47 juegos en fila en Golden State hasta el sábado 12, y los Toros de Chicago, que ganaron 44 encuentros seguidos como locales en 1995-96, registraron rachas más largas. Compilado de Associated Press.


Page 15 CMYK

COMUNIDAD FILANTROPÍA

COMENTARIO

Infórmate y evalúa antes de donar tu dinero Algunas entidades no trabajan en lo que dicen. Por Anjanette Gautier agautier@ahorasi.com

Los funcionarios de la organización Boys and Girls Clubs del área de Austin, de izq., vicepresidenta de desarrollo Linda Thompson, director Mark Kiester y presidente de la junta directiva Terrel Gates, miran el tablero de Amplify Austin antes de las 6 p.m. cuando terminó la campaña. JAY JANNER / ¡AHORA SÍ!

Campaña Amplify Austin recaudó $8.5 millones Campaña superó la marca impuesta el año pasado. Por James Barragán ¡Ahora Sí!

La campaña Amplify Austin, el día para donar en línea en el centro de Texas, recaudó más de $8.5 millones para el final de su cuarto evento anual, rompiendo su previo récord pero sin lograr la meta anunciada de $9 millones para este año. “Creemos que es un día maravilloso para la filantropía local y para crear conciencia sobre nuestras agencias sin fines de lucro”, dijo Celeste Flores, directora ejecutiva de I Live Here, I Give Here, la cual organiza el evento. “Hay mucha

necesidad de estos fondos y no podríamos estar más orgullosos del centro de Texas, las organizaciones sin fines de lucro y los donantes por dar un paso adelante en su compromiso y responder a nuestro llamado”. A pesar de no alcanzar su meta para este año, Flores se mostró optimista en cuanto al conteo final, ya que rompieron el récord del año anterior de $7.7 millones por casi un millón de dólares. “Batimos récords este año”, dijo Flores, añadiendo que la campaña anual, que este año incursionó en Bastrop y Williamson, también batió récords en el número de organizaciones sin fines de lucro que sirve, 611 organizaciones.

“Estamos muy contentos de que la gente haya auxiliado a estas organizaciones”, dijo Flores. La organización que recibió la cantidad más grande de donaciones fue The Boys and Girls Clubs of the Austin Area con $488,270. Entre las organizaciones que atienden las necesidades de los latinos, Manos de Cristo recaudó $91,779, El Buen Samaritano $19,840, Casa Marianella $16,488, Proyecto Defensa Laboral $13,096, Latinitas $6,125, Teatro Vivo $3,256, Hispanic Scholarship Consortium $2,100, MexicArte Museum $1,410, LUPE Arte $695, y Roy Lozano’s Ballet Folklórico de Texas $200, entre otras. Adaptado del Austin American-Statesman.

Ahora que ha concluido el evento de Amplify Austin, donde se recolectaron más de $8.5 millones para más de 600 organizaciones sin fines de lucro en el centro de Texas, comienza el trabajo de involucrarnos y asegurarnos que estos fondos se apliquen a los fines para los cuales fueron recolectados. Sólo en el área metropolitana de Austin, se estima que existen más de 5,660 organizaciones de este tipo, muchas de las cuales ejecutan importantes trabajos en comunidades de bajos recursos, entre ellas varias latinas. Estas entidades, por ejemplo, impulsan proyectos orientados a mejorar la salud, las oportunidades de educación, el acceso al empleo y hasta ofrecen albergue y representación legal a inmigrantes. Aunque la gran mayoría de las organizaciones sin fines de lucro, (o not for profit, NFP, en inglés), hacen un excelente trabajo y siguen altos estándares de ética, otras no son así. De acuerdo a una investigación del periódico Washington Post, entre el año del 2008 y 2012, cientos de millones de dólares habían sido mal utilizados e inclusive

En Austin, muchas organizaciones sin fines de lucro ejecutan proyectos de salud, educación y de apoyo a inmigrantes. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!

robados por parte de los mismos miembros directivos de algunas organizaciones. Aunque el fraude financiero no es fácil de identificar, existen señales de alerta que podemos utilizar para detectar problemas en una organización, de acuerdo a Guide Star, una entidad que monitorea a más de 1,000 organizaciones caritativas. ■■Lee y compara la misión y objetivos de la organización con sus actividades. Busca que la información que ellos proveen incluya programas que los lleven a poder cumplir con sus metas, y que estas sean específicas, medibles y concretas. Una organización que define sus actividades de forma cuantificable como “dar 4,000 becas a estudiantes de universidad en 4 años” está siendo más clara que una que dice “proveer de oportunidades educativas a la comunidad”.

17 al 23 de marzo de 2016

■■Evalúa cómo están utilizando los recursos que ya tienen. Existen organizaciones que pasan la mayor parte de su tiempo recolectando dinero y poco esfuerzo en labores caritativas. Una buena organización NFP debe de usar aproximadamente 75% de sus fondos en las actividades expuestas por su misión y no más de 25% en gastos administrativos o de recaudación de fondos, de acuerdo al Instituto Americano de Filantropía IAF. ■■Si tienes alguna duda, como contribuyente o miembro, tienes derecho a recibir un reporte financiero de la organización que incluya: los balances en las cuentas de banco y los reportes financieros internos, entre otros. Recortado por motivo de espacio. Encuentra la versión completa en ahorasi.com

¡ahora sí!

15


Page 16 CMYK

ENTRETENIMIENTO SXSW MÚSICA

Festival ofrece muchos espectáculos gratis Segmento musical arranca la gran fiesta que es SXSW.

ayudar a pasártela bien durante SXSW es el calendario en inglés que ofrece el Stastesman (http://projects. statesman.com/sxsw). Puedes poner el día de esta semana en que buscas una fiesta, si es gratuita, si habrá comida, o si necesitas gafete para entrar.

Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

South by Southwest (SXSW) ofrece muchos eventos gratuitos (o casi gratuitos), tanto oficiales como no oficiales. Aquí te guiamos a lo más destacado para que disfrutes el resto del festival hasta el día 20. Recuerda que será muy difícil encontrar estacionamiento en el centro en estos días. Se recomienda planear tus rutas y estacionamientos alternos antes de salir de casa. Algunos lugares han llegado a cobrar hasta $80 por el estacionamiento.

SXSW Outdoor Stage en Lady Bird Lake

El concierto latino gratuito el sábado 19 de marzo en la explanada al aire libre sobre Lady Bird Lake contará con la participación de X Alfonso y la Flota (2 p.m.), Kelvis Ochoa (3 p.m.), 3BallMTY (4 p.m.), División Minúscula (5 p.m.), Systema Solar (6 p.m.), Grupo Fantasma (7 p.m.) e Intocable (8 p.m.), entre otros. Las puertas abren a las 12 p.m. del mediodía y necesitas tu pulsera gratuita que se consigue en guestpass@ sxsw.com.

Mexican-American Experience

Recuerda que también habrá música gratuita en el Emma S. Barrientos MACC (600 River St.), La Experiencia México

16 ¡ahora sí!

Artistas locales

Unas 2,100 bandas viajan desde muy lejos, muchas veces de su propio bolsillo, por tocar dos o tres sets en bares y clubes por toda la ciudad. Los shows latinos por lo general tienen mucho cupo, así que, anímate. TINA PHAN / ¡AHORA SÍ!

Americana el jueves 17 con la presentación de AJ Castillo, Lucky Joe, Ángel González y Vimana y Tejano Idol Mónica Saldívar.

Pan Americana Festival

Y el Pan Americana Festival seguirá el viernes 18 y el sábado 19 también en el ESB-MACC con La Mafia y Poncho Sánchez y su banda de jazz latino. No se necesita gafete para ninguno de estos dos shows.

Showcases por país

Hay otros shows de música latina en varios clubes de la ciudad que, si no está muy lleno el local, dejarán entrar a personas del público pagando a la entrada que por lo general es de unos $10. ■Jueves ■ 17. Una de las muestras que puedes considerar es la música de Colombia el jueves 17,

17 al 23 de marzo de 2016

en el Speakeasy (412 N. Congress Ave.). El jueves también habrá el showcase SXAméricas: Zona Indie en el Departure Lounge (311 W. 5th St.) con música de Ecuador, Chile, Panamá y México. ■Viernes ■ 18. Empieza la noche con música cubana en el Speakeasy (412 Congress Ave.). Son artistas que aún viven en la isla como Telmary, Yissy & Bandancha y Daymé Arocena. También podrás escuchar a músicos de España en Lucille (77 Rainey St.), música internacional en el Half Step (75 1/2 Rainey St.) o en el Departure Lounge (311 W. 5th St.). ■Sábado ■ 19. Además del concierto gratuito en Lady Bird Lake, puedes escuchar sonidos de ska y reggae en Flamingo Cantina (515 E 6th St.), sonidos de África en Palm Door on 6th (508 E. 6th

Grupo Fantasma regresa a Lady Bird Lake el sábado 19 para un concierto gratuito que también incluirá a Intocable, Systema Solar, División Minúscula y otros. Consigue tu pulsera gratuita en guestpass@sxsw.com. CORTESÍA

St.), sonidos del Caribe en Pal Door on 6th Patio (508 E. 6th St. en el patio de al lado), zona indie en Soho Lounge y sonidos de Brasil en The Sahara Lounge.

Waterloo Records

La disquera de Austin Waterloo Records, entre la West 6th y North Lamar, estará ofreciendo conciertos gratuitos del 16 al 19 entre las 12 del mediodía y las 7 de la noche.

Hotel San José

El hotel San José (1316 S. Congress Ave.) también tendrá sesiones de música del 17 al 19 de marzo. Comienza a las 12 del mediodía e incluye a músicos como Chicano Batman, Sun Seeker, Los Skarnales, Joy Again, Nina Díaz. Detalles en http:// bit.ly/250pBue

Música para el desayuno

Si eres madrugador, puedes asistir a los conciertos con desayuno de la emisora de radio KUTX en el hotel Four Seasons del centro. Por un donativo de $10 por persona ($5 para niños menores de 12 años) recibes un taco de desayuno, una barrita de granola y un café y acceso a muchos de los músicos del festival que tocarán entre 7 y 11 de la mañana el 17, 18 y 19 de marzo. La estación de radio KGSR también ofrecerá música en vivo entre las 6 y 10 a.m. en hotel W del centro los días 17 y 18. Por un donativo de $5, podrás ver el jueves 17 a grupos como Chvrches, Lucius, Sarah Jarosz y el sábado 19 a BORNS, White Denim y Kaleo, por mencionar algunos.

Buscador de fiestas Otra herramienta digital que te puede

Otras artistas locales a quienes puedes apoyar durante SXSW son las Tiarra Girls, que se presentarán el viernes 18 en Cherrywood Coffeehouse a las 5:30 p.m. como parte de SXGirlsRockAustin. Además no olvides que durante la porción musical de SXSW, del jueves 17 al sábado 19, habrá música en casi todos los clubes y cafés de la ciudad, sobre todo en áreas como Sixth Street, Fifth Street y South Congress Avenue. Muchos shows no requieren de gafete, muchos tienen la entrada libre (solo pagas el consumo) y algunos tienen cover charge, si queda espacio después de que hayan entrado los que tienen gafete. Así que anímate, que de seguro encontrarás mucha diversión a tu alcance.

Sigue a Liliana en Twitter en @ ahora_si y @LiliVale.

»»Entra para ver cobertura al día con fotos y videos.


Page 17 CMYK

ENTRETENIMIENTO SABÍAS QUE

LA SEMANA PASADA EN SXSW INTERACTIVO

Industria resiente falta de latinos y afroamericanos

Systema Solar lleva 10 años de hacer vibrar a su público con su música bailable de contenido social y regresa Austin para dar concierto gratuito el sábado 19. CORTESÍA

Systema Solar llega del trópico colombiano Grupo lanza su primer disco en Estados Unidos. Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

Systema Solar lleva 10 años de crear música de las vivencias del Caribe de Colombia. Sus siete miembros provienen de lugares como Cartagena, Barranquilla, Bogotá, Venezuela e incluso Bélgica, la diseñadora de sus vestuarios. Estuvieron en el festival South by Southwest (SXSW) en el 2010 y ahora regresan a tocar a las 6 p.m. en el concierto gratuito del sábado 19 en Lady Bird Lake. “Estamos contentos de compartir lo que tenemos con más orejas”, dijo Walter Hernández, vocalista y compositor del grupo. “Queremos que bailen, que se puedan enterar a través de

nuestra experiencia cómo estamos vibrando desde el Caribe”. Llevan dos álbumes y están produciendo su tercer álbum. Algunos de los temas como “Somos la Tierra” y “Pa’ sembrar” tienen que ver con “las situaciones que estamos viviendo en Colombia, la restitución de tierras a los campesinos, que hoy recuperan la tierra, la dignidad del uso de las semillas y los alimentos saludables. Otras canciones de este nuevo álbum tratan “del cuidado que debemos tener con el agua, hay que fortalecer esto con la música y conectarnos con las comunidades que viven a diario las dificultades de acceso al agua”, dijo. Pero todo esto lo hacen con un ritmo muy bailable, con efectos visuales y con unos trajes vistosos, “lo nuestro es bailar”, dice. También

hay una celebración de la cultura de la verbena, que son fiestas populares donde llevan un sistema de sonido y hacen producciones en un solar del barrio, con música del Caribe antillano, con entradas muy baratas, donde la gente se reúne a bailar y disfrutar de la música, explica. También está en producción su primer disco para distribución en Estados Unidos con sus grandes éxitos de los primeros dos discos, producido por Nacional Records. Su video clip “Ya voy ganao’” fue grabado en su estudio Casa Iyuca, en Paganga, en la Sierra Nevada de Santa Marta, Colombia, una casa concierto ecológica donde se inspiran y realizan muchas de sus grabaciones, dice. Comunícate con Liliana al 512-912-2987.

Cuando se habla de la falta de diversidad en el área de la tecnología, la mayoria de los líderes en la industria se enfocan en reclutar a más mujeres. Pero hay una población que se está quedando aún más atrás: los jóvenes latinos y afroamericanos. Hombres latinos y afroamericanos en los Estados Unidos enfrentan tasas más altas de encarcelamiento y desempleo, corren más riesgo de criarse viviendo en la pobreza y se enfrentan a más obstáculos al entrar e intentar avanzar en el sector de la tecnología. Sin embargo, a medida que la tecnología se ha convertido en un conductor de crecimiento económico y los trabajos disponibles solamente aumentan, la población de jóvenes latinos y afroamericanos es una oportunidad muchas veces ignorada que puede afectar los resultados, según dijeron profesionales y líderes de la industria en el festival interactivo South by Southwest (SXSW). Christina Lewis Halpern dijo que la disparidad era una “crisis silenciosa”. Halpern trabaja en All Star Code, un programa que prepara a jóvenes de color para entrar en la industria de la tecnología.

INTERACTIVO

Poca asistencia a foro sobre acoso en línea

Cinco meses después de que los organizadores

La jefa de tecnología del gobierno estadounidense, Megan Smith, izq., habla sobre los problemas de prejuicios en la industria tecnológica, durante un panel en SXSW, el 13 de marzo. ERIKA RICH PARA ¡AHORA SÍ!

del SXSW cancelaran dos foros debido a amenazas recibidas y fueran noticia a nivel nacional respecto al manejo de la diversidad, acoso en línea y misoginia, un encuentro creado específicamente para abordar la problemática tuvo lugar en el festival, pero con poco afluencia y mucha seguridad. A pesar de eso, los oradores no se abstuvieron de conversar de un tema que se ha convertido en algo recurrente para prácticamente todos aquellos que se comunican a través d Internet o que están conectados a través de las redes sociales. El evento abordó cómo el “trolling”, el acoso y el comportamiento nocivo se ha convertido en parte de la vida en Internet, y en varios páneles se trató de dar una respuesta al problema, mientras se compartían historias terribles de mujeres, afroamericanos, niños, y hasta mascotas que han sido víctimas.

17 al 23 de marzo de 2016

CINE

Documentalistas hablan sobre la raza en Estados Unidos

Henry Louis Gates, profesor de Harvard y cineasta, y Ken Burns, documentalista y cineasta, quienes han exporado temas de raza, historia y etnicidad en sus documentales, discutieron durante SXSW cómo es que la historia se sigue repitiendo en el contexto político actual. Burns y Gates, junto al moderador Todd Boyd, profesor de la Escuela de Artes Cinematográficas de la Universidad del Sur de California, abordaron varios temas, desde la popularidad del aspirtante republicano a la presidencia, Donald Trump, entre la población votante anglosajona marginada, hasta los aspectos positivos y negativos que han vivido los afroamericanos desde la muerte de Martin Luther King.

Compilado del Austin American-Statesman.

¡ahora sí!

17


Page 18 CMYK

PASATIEMPOS horóscopos aries

cáncer

21 de mar. > 20 de abr.

Ten presente que, cuanta más sabiduría impartes a los demás, más generosamente podrán compartirla y beneficiarte de ella.

Es probable que las cosas tomen la dirección que habías esperado inicialmente. Te alegrarás de haberlo intentado otra vez.

Tauro

Leo

21 abr. > 20 de may.

Si te has sentido desilusionado(a) porque no logras transmitir lo que quieres decir, éste es un buen día para intentarlo de nuevo.

23 de jul. > 22 de ago.

Eres empático, capaz de leer los sentimientos de otras personas. Esto puede resultar difícil cuando los que te rodean están tensionados.

Géminis

VirGo

21 de may. > 20 de jun.

un día como hoy

La esencia de este día no solamente intensificará tu creatividad, sino que también fortalecerá tu capacidad de comunicación.

BALDO

Libra

21 de jun. > 22 de jul.

23 de ago. > 22 de sep.

Intenta protegerte contra esta tendencia. Establece barreras. Pon en claro que no eres un terapeuta, y que no vas a intentar curar el dolor ajeno.

de 1997

muere el actor mexicano Manuel Medel, quien fuera uno de los más importantes de los años treinta y cuarenta. El histrión pereció a los 91 años víctima de un paro cardiaco en la Ciudad de México. Se le recuerda por una

capricornio

22 de dic. > 19 de ene.

23 de sep. > 22 de oct.

Un acercamiento inesperado. Podría ser una persona que tiende a estar en desacuerdo u oponerse a ti. No te resistas a hacer las paces.

En este día ansiarás la liberación y la expresión creativa. Si te encuentras bloqueado(a), considera las razones.

escorpión

acuario

23 de oct. > 21 de nov.

20 de ene. > 18 de feb.

Puede que sostengas una relación actualmente conflictiva, o quizá solamente te sientas un poco tenso(a) por la vida cotidiana.

saGiTario

piscis

22 de nov. > 21 de dic.

19 de feb. > 20 de mar.

El escribir un diario también puede contribuir a iniciar las cosas. Inténtalo. Hoy te sorprenderá el acercamiento de alguien amigable.

trayectoria sólida, la cual nació en las carpas. Uno de sus personajes más importantes CALDITO DE LETRAS fue “Don Mamerto”. Actuó en más de 40 1. horus películas a lado2.de Cantinflas y tuvo un set protagónico en3.una cinta llamada “La Inútil hathor 4. anubis Vida de Pito Pérez”. 5. osiris 6. isis

CONDORITO

7. 8. 9. 10. 11. 12.

Kung fu panda tigresa grulla shifu Mono

13.dioses de 14.egipto 18 ¡ahora sí!

17 al 23 de marzo de 2016

Hoy disfrutarás de esta energía positiva para que te ilumines. Te sentirás mejor si desarrollas grandes sentimientos de amistad con tus colegas.

Hoy quizá se presente la oportunidad de ofrecer tu tiempo, tus habilidades y talentos a un grupo de personas.

REFLEXIONES

■ “En el idioma está el árbol genealógico de una nación”. Samuel Johnson (1709-1784), escritor inglés. ■ “Siempre imaginé que el Paraíso sería algún tipo de biblioteca”. Jorge Luis Borges (18991986), escritor argentino. ■ “La sonrisa es el idioma general de los hombres inteligentes. Sólo son tristes los tontos y los delincuentes”. Víctor Ruiz Iriarte (1912 -1982), dramaturgo español.


nificativo de interés público en la solicitud o si un legislador local. Una reunión pública no es una audiencia de lo contencioso.

Page 19 CMYK

ANUNCIO DE SOLICITUD Y LA DECISIÓN PRELIMINAR PARA LA APLICACIÓN AL SUELO PERMISO DE CALIDAD DEL AGUA PARA AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES

LOS AVISOS

OPORTUNIDAD PARA UNAAUDIENCIADE LO CONTENCIOSO. Después de la fecha tope para sumisión de comentarios del público, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios apropiados y preparará una respuesta a todos los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o significativos. A menos que la aplicación se refiere directamente a una audiencia administrativa de lo contencioso, la respuesta a los comentarios será enviado por correo a todos los que presentaron un comentario público ya las personas que deban en la lista de correo para esta aplicación. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una audiencia administrativa o reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo. Una audiencia de caso impugnado es un legal de proceder similar a un juicio civil en un tribunal estatal de distrito.

el Director Ejecutivo emitirá la aprobación final del permiso y se enviará la solicitud y solicitud a la TCEQ Comisionados para su consideración en una reunión programada de la Comisión. LISTA DE CORREO. Si entrego comentarios públicos, la solicitud de una audiencia administrativa o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, que se añadirá a la lista de correo para esta aplicación específica para recibir los avisos públicos enviados por la Oficina del Secretario Principal. En adición, usted puede solicitar ser colocado en: (1) la lista de correo permanente para un solicitante concreto nombre y número del permiso; y/o (2) la lista de correo para un condado específico. Si usted desea ser colocado en la permanente y/o la lista del condado designe cual lista(s) y envié su solicitud a la oficina de TCEQ de la Oficial Mayor en la dirección abajo.

CLASIFICADOS PERMISO PROPUESTO NO. WQ0014567002

APLICACIÓN Y DECISIÓN PRELIMINAR. Distrito Escolar Independiente de Del Valle, 5301 Ross Road, Del Valle, Texas 78617, ha solicitado a la Comisión de Texas sobre Calidad Ambiental (TCEQ) para un nuevo permiso, propuesto TCEQ Permiso No. WQ0014567002, para autorizar la eliminación de las aguas residuales domésticas tratadas en un flujo promedio diario no exceda 10.000 galones por día a través de la dispersión de acceso al sistema de goteo no pública del subsuelo con un área mínima de 3.06 acres. La instalación se permitía anteriormente con el Permiso No. WQ0014567001 que expiró el 1 de Septiembre de 2014. Este permiso no autorizará una descarga de contaminantes en las aguas en el estado. La TCEQ recibió esta solicitud el 21 de Agosto de 2015.

¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

empleos generales

Contratación inmediata Amas de llaves y personal de lavandería Buen salario inicial Buenos incentivos Posiciones de tiempo medio y tiempo completo 7601 E Ben White Blvd. Al lado de Denny’s Llame a María o Jonathan al 512.386.7600 SE SOLICITA PERSONAL PARA LIMPIEZA DE CASAS - Lun-Vier $11+/ hr. después de 6 semanas de entrenamiento usted tiene la oportunidad de calificar para un bono de $150.00; Se require carro, licencia de manejar de TX y seguro de auto. Obten una solicitud en la oficina a las 9:00am-2:00pm. Direccion: 1700 Bryant Dr. #105 Round Rock, TX 78664. Tomar I-35 hacia el norte en la salida 250, al este del HWY 45 o Louis Henna, izquireda en AW Grimes, derecha en Gattis School Rd, derecha en Gattis School Rd, derecha en Doublecreek Rd, derecha en Bryant, la oficina esta ubicada detras del correo de Round Rock. Por favor, llame al 512-255-8398 Early Riser? Enjoy working during the quiet morning hours? WANTED: Adult contractors needed to deliver the Austin American-Statesman in the early morning hours. Must have: • Dependable Vehicle for newspaper route delivery • Phone All areas including Austin proper, Bastrop, Marble Falls, Round Rock, Cedar Park. Contact the Austin American-Statesman at 512-445-4070 or CMG.AUS.HDSERVICE@coxinc.com with your Name and Phone Number and the area you would like to deliver.

avisos legales

ANUNCIO DE SOLICITUD Y LA DECISIÓN PRELIMINAR PARA LA APLICACIÓN AL SUELO PERMISO DE CALIDAD DEL AGUA PARA AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES PERMISO PROPUESTO NO. WQ0014567002 APLICACIÓN Y DECISIÓN PRELIMINAR. Distrito Escolar Independiente de Del Valle, 5301 Ross Road, Del Valle, Texas 78617, ha solicitado a la Comisión de Texas sobre Calidad Ambiental (TCEQ) para un nuevo permiso, propuesto TCEQ Permiso No. WQ0014567002, para autorizar la eliminación de las aguas residuales domésticas tratadas en un flujo promedio diario no exceda 10.000 galones por día a través de la dispersión de acceso al sistema de goteo no pública del subsuelo con un área mínima de 3.06 acres. La instalación se permitía anteriormente con el Permiso No. WQ0014567001 que expiró el 1 de Septiembre de 2014. Este permiso no autorizará una descarga de contaminantes en las aguas en el estado. La TCEQ recibió esta solicitud el 21 de Agosto de 2015.

avisos legales

La planta de tratamiento de aguas residuales y vertederos se encuentra en 5604 Farm-to-Market Road 1327, Creedmoor, en el condado de Travis, Texas 78610. La el sitio de instalación y eliminación de aguas residuales se encuentra en la cuenca de drenaje Del Río Colorado por encima de La Grange en el Segmento No. 1434 de la cuenca Del Río Colorado. El Director Ejecutivo de la TCEQ ha completado la revisión técnica de la solicitud y preparado un proyecto de permiso. El proyecto de permiso, si es aprobado, establecería las condiciones en la cual debe operar la instalación. El Director Ejecutivo ha tomado una decisión preliminar que Este permiso emitido, cumple con todos los requisitos legales y reglamentarios. La solicitud de permiso, la decisión preliminar del Director Ejecutivo y el proyecto del permiso están disponibles para su vi y copiado en el Distrito Escolar Independiente de Del Valle, Instalaciones y Mantenimiento, 2454A cardenal Loop, Del Valle, Texas. Este enlace a un mapa electrónico del lugar o la instalación de ubicación general se proporciona como una cortesía pública y no como parte de la solicitud o aviso. Por la ubicación exacta, consulte la aplicación. http://www.tceq.texas.gov/ assets/vublic/hb61O/index.html?lat=30.092222&lng=97.718055&zoom=13&type=r COMENTARIOS PÚBLICOS / REUNIÓN PÚBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es brindar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la aplicación. TCEQ realiza una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que hay un grado significativo de interés público en la solicitud o si un legislador local. Una reunión pública no es una audiencia de lo contencioso. OPORTUNIDAD PARA UNAAUDIENCIADE LO CONTENCIOSO. Después de la fecha tope para sumisión de comentarios del público, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios apropiados y preparará una respuesta a todos los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o significativos. A menos que la aplicación se refiere directamente a una audiencia administrativa de lo contencioso, la respuesta a los comentarios será enviado por correo a todos los que presentaron un comentario público ya las personas que deban en la lista de correo para esta aplicación. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una audiencia administrativa o reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo. Una audiencia de caso impugnado es un legal de proceder similar a un juicio civil en un tribunal estatal de distrito. PARA SOLICITAR UNA AUDIENCIA DE LO CONTENCIOSO, DEBE INCLUIR LOS SIGUIENTES ELEMENTOS EN SU SOLICITUD: su nombre; dirección, número de teléfono; nombre y número de permiso del solicitante; la ubicación y la distancia de su propiedad / actividad con respecto a la instalación; una descripción específica de la forma en que lo haría ser afectados adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; y la declaración “[Yo / nosotros] solicitar una audiencia administrativa de lo contencioso”. Si la solicitud de audiencia de lo contencioso, presentada en nombre de un gru-

PARA SOLICITAR UNA AUDIENCIA DE LO CONTENCIOSO, DEBE INCLUIR LOS SIGUIENTES ELEMENTOS EN SU SOLICITUD: su nombre; dirección, número de teléfono; nombre y número de permiso del solicitante; la ubicación y la distancia de su propiedad / actividad con respecto a la instalación; una descripción específica de la forma en que lo haría ser afectados adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; y la declaración “[Yo / nosotros] solicitar una audiencia administrativa de lo contencioso”. Si la solicitud de audiencia de lo contencioso, presentada en nombre de un grupo o asociación, la solicitud debe designar una persona que representa al grupo para recibir correspondencia en el futuro; identificar un miembro del grupo que se vería afectado por la instalación o actividad propuesta; proporcionar la información discutida anteriormente con respecto la ubicación del miembro afectado y la distancia desde la instalación o actividad; explique cómo y por qué el miembro sería afectado; y como los intereses que las grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo.

avisos legales

512-445-3576 email:clasificados@ahorasi.com

Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta el lunes antes de las 4pm.

Todos los comentarios públicos escritos y solicitudes de reuniones públicas deben presentarse a la Oficina del Secretario Principal, MC 105, Comisión de Texas Sobre Calidad Ambiental, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 o electrónicamente a www.tceq.texas.govfaboutfcomments.html dentro de 30 días desde la fecha de la publicación del presente anuncio periódico.

avisos legales

CONTACTOS E INFORMACIÓN. Si necesita más información sobre esta solicitud de permiso o el proceso del permiso, por favor, llame al Programa de Educación Pública de la TCEQ, Sin cobro, al 1-800-687-4040. Si desea información en Ingles, puede llamar al 1-800-687-4040. Información general sobre la TCEQ puede ser encontrada en nuestro sitio web en www.TCEQ.texas. gov. Más información también puede obtenerse a partir de Distrito Escolar Independiente de Del Valle en la dirección indicada arriba o llamando al Sr. William Moran, Jr., al (512) 386-3131. Fecha de emisión: 3 Marzo el año 2016

Luego del cierre de todos los períodos de los pedidos y comentarios, el Director Ejecutivo enviará la solicitud y los pedidos para reconsideración o por una audiencia de caso impugnado a los Comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. La Comisión sólo otorgará una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los hechos reales disputados del hecho de que son pertinentes y esenciales para la decisión de la Comisión sobre la aplicación. Además, la Comisión sólo otorgará una audiencia sobre asuntos que fueron presentados antes del plazo de vencimiento y que no fueron retirados posteriormente. TCEQ puede actuar sobre una solicitud para renovar un permiso de descarga de aguas residuales sin proveer una oportunidad para una audiencia de lo contencioso si se cumplen ciertos criterios. ACCIÓN DE EL DIRECTOR EJECUTIVO. El Director Ejecutivo podrá emitir la aprobación final de la solicitud a menos que una solicitud de audiencia de caso puntual impugnada o solicitud de reconsideración se archiva. Si una solicitud de audiencia oportuna o solicitud de reconsideración se archiva, el Director Ejecutivo emitirá la aprobación final del permiso y se enviará la solicitud y solicitud a la TCEQ Comisionados para su consideración en una reunión programada de la Comisión. LISTA DE CORREO. Si entrego comentarios públicos, la solicitud de una audiencia administrativa o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, que se añadirá a la lista de correo para esta aplicación específica para recibir los avisos públicos enviados por la Oficina del Secretario Principal. En adición, usted puede solicitar ser colocado en: (1) la lista de correo permanente para un solicitante concreto nombre y número del permiso; y/o (2) la lista de correo para un condado específico. Si usted desea ser colocado en la permanente y/o la lista del condado designe cual lista(s) y envié su solicitud a la oficina de TCEQ de la Oficial Mayor en la dirección abajo. Todos los comentarios públicos escritos y solicitudes de reuniones públicas deben presentarse a la Oficina del Secretario Principal, MC 105, Comisión de Texas Sobre Calidad Ambiental, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 o electrónicamente a www.tceq.texas.govfaboutfcomments.html dentro de 30 días desde la fecha de la publicación del presente anuncio periódico. CONTACTOS E INFORMACIÓN. Si necesita más información sobre esta solicitud de permiso o el proceso del permiso, por favor, llame al Programa de Educación Pública de la TCEQ, Sin cobro, al 1-800-687-4040. Si desea información en Ingles, puede llamar al 1-800-687-4040. Información general sobre la TCEQ puede ser encontrada en

17 al 23 de marzo de 2016

¡ahora sí!

19


Page 20 CMYK

PASE ¡WOW!

ÚSALO CON NUESTRAS MEJORES MARCAS Y COSMÉTICOS Y FRAGANCIAS. ¡PUEDES USARLO INCLUSO ENCIMA DE CUPONES Y PRECIOS DE VENTA!

¡ES COMO DINERO REGALADO! COMPRA EN LA TIENDA O EN LÍNEA DE AHORA AL DOM., 20 DE MARZO GASTA‡: OBTÉN: $5O-74.99 $1O $75-99.99 $15 $1OO-149.99 $2O $15O-199.99 $3O $2OO Y MÁS $4O USA TU MACY’S MONEY EN LA TIENDA O EN LÍNEA DE MARTES A SÁBADO,

AHORRA 2O% EXTRA SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN MÁS JOYERÍA. AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, LENCERÍA Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE, CALZADO Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS DEL HOGAR. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: UPDATE

LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos/electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, último acto, Macy’s Backstage, alfombras, calzado para ella, especiales, súper compras, Breville, Dyson, Fitbit, French Connection para ella, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, relojes Michele, Nespresso, New Era, Nike on Field, OXO, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, simplehuman, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wüsthof, ropa/calzado/accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, marcas Impulse de diseñador, joyería de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes tecnológicos; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado para niños, Allen Edmonds, Birkenstock, Cole Haan para él, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

22 AL 26 DE MARZO

‡APLICAN EXCLUSIONES, MIRA ABAJO. VÁLIDO DEL 16 AL 20 DE MARZO DE 2016

S Y C A M EVENTO MONEY 20 DE MARZO DE AHORA AL DOM.,

S MUST COMPRA AHORA: LO A CON ER AV IM HAVES DE PR UENTOS GRANDES DESC LUEGO: PARA CANJEAR Y! ¡TU MACY’S MONE

† A R T X E % 5 1 %O MÁS AHORRA UN 2O ETA MACY’S

EELOPASET.ARJ S A P NN EXTCLU O C RA MI , USIONES †APLICA

¡ENVÍE UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y MÁS!

Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes SMS/MMS desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacy

LOS PRECIOS DE VENTA ESTARÁN VIGENTES DEL 16 AL 20 DE MARZO DE 2016. ‡CÓMO FUNCIONA: Con cualquier transacción* individual de $50 o más, hecha en la tienda o en línea entre el 16 y el 20 de marzo de 2016, le daremos en la caja registradora una Tarjeta de Premio Macy’s Money de $10 (si gasta entre $50-74.99), $15 (si gasta $7599.99), $20 (si gasta $100-149.99), $30 (si gasta $150-199.99) o $40 (si gasta $200 o más). *EXCLUYE LAS SIGUIENTES COMPRAS: tarjetas de regalo, compra en línea y recoge en la tienda, servicios y cargos, impuestos sobre la compra, macybed, compras de muebles por teléfono, departamentos arrendados, Espot, restaurantes. USA TU TARJETA DE PREMIO MACY’S MONEY del 22 al 26 de marzo de 2016. NO PUEDE: Canjearse por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo Macy’s o aplicarse como pago o crédito a su cuenta de tarjeta de crédito. Si se devuelve una compra usada para acumular Macy’s Money, Macy’s se reserva el derecho de cancelar la tarjeta de premio Macy’s Money o rebajar el valor correspondiente. Para más información visite macys.com/macysmoney

20 ¡ahora sí!

17 al 23 de marzo de 2016


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.