¡Ahora Sí! Edición del 19 al 25 de marzo de 2015

Page 1

19 AL 25 DE MARZO DE 2015

Música: Compass, Bomba Estéreo e Intocable cierran SXSW con un concierto gratuito Pág. 20

Una edición del

Salud: Extienden cobertura médica si pagaste la multa Pág. 15

Local: Comitiva de Ayotzinapa pedirá justicia desde Austin Pág. 10

Deportes: Real Madrid visita Barcelona en busca del liderato Pág. 14

Nuestras causas en su agenda

El nuevo Concejo Municipal de Austin retoma las preocupaciones de los latinos con Garza, Rentería y Casar. Pág. 8


Page 2 CMYK

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡NO TE LO PIERDAS!

■■Concejales. EQUIPO ¡AHORA SÍ! ■■Música. RODOLFO GONZÁLEZ / ¡AHORA SÍ! ■■Protesta. RICARDO B. BRAZZIELL / ¡AHORA SÍ! ■■Deportes. ASSOCIATED PRESS

CONTENIDO Opinión ............................ 4 Eventos ............................ 6 Reportaje ........................ 8 Noticias .................10-13 Deportes ...................... 14 Salud ............................. 15

Nuestra Gente ............ 16 Comida ......................... 18 Entretenimiento ........ 19 Pasatiempos............... 22 Clasificados ................ 23

VOL. 10 NÚM. 12

EQUIPO EDITORIAL ■■Josefina Villicaña

Casati Directora editorial, 512-445-3637 jcasati@ahorasi.com ■■Liliana Valenzuela Reportera y correctora de estilo, 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■■Samantha Badgen Reportera, 512-912-2987 sbadgen@ahorasi.com ■■Marlon Sorto Reportero, 512-912-3948 msorto@ahorasi.com ■■Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD Anuncios: 512-912-2949 Clasificados: 512-445-3576 Distribución: 512-912-2500

(ISSN = 1552-2172) ■■¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-912-2500. ■■© 2015, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡ahora sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin American-Statesman. ¡ahora sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

INFORMACIÓN COMUNITARIA ■■2-1-1: Si tienes preguntas legales sobre

comida, albergue, asistencia con el cuidado de niños, entre otras.

»■Síguenos en nuestras cuentas oficiales: ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter. 2 ¡ahora sí!

19 al 25 de marzo de 2015

Latinos: sujetos de análisis durante SXSW Los latinos y sus conexiones destacaron durante los foros del segmento interactivo del festival South by Southwest (SXSW). Detalles en la pág. 19. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!

Exigirán justicia El movimiento Caravana 43 llega a Austin para pedir apoyo internacional en el caso de los estudiantes desaparecidos de Ayotzinapa, México. Más detalles en la pág. 10. AP

Llaman a revisión: La compañía Honda está realizando una campaña nacional de seguridad para retirar bolsas de aire en varios de los modelos de sus autos Honda y Acura. Durante la iniciativa se repararán de forma gratuita los infladores de las bolsas de aire en ciertos vehículos. Para verificar si tu auto necesita una reparación entra a www.honda.com/ recalls Transporte SXSW: Recuerda que los servicios de Capital Metro estarán trabajando con horario ampliado durante el festival SXSW, consulta horarios en www. capmetro.org/ sxsw2015/

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

19 de marzo Max: 80 Min: 61 Nublado

22 de marzo Max: 74 Min: 55 Parcialmente nublado

VIERNES

LUNES

20 de marzo Max: 68 Min: 57 P. nublado, 80% lluvia

23 de marzo Max: 75 Min: 51 P. nublado, 40% lluvia

SÁBADO

MARTES

MIÉRCOLES

21 de marzo Max: 63 Min: 53 Nublado, 90% lluvia

24 de marzo Max: 69 Min: 52 Parcialmente nublado

25 de marzo Max: 72 Min: 57 Parcialmente nublado

»■Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

ABRIMOS EL 25 DE MARZO I-35 Northbound Access & Kyle Pkwy.

Cultivado para ti. Empacado con ahorros. ra u c s e fr

0nti% ada 1g0 z a ar

Si no te gustan nuestras frutas y verduras frescas, trae tu recibo para un reembolso completo.

5754 Kyle Parkway • Kyle,TX 78640 19 al 25 de marzo de 2015

¡ahora sí!

3


Page 4 CMYK

LA VOZ DE...

Le sigue faltando diversidad al cine

Gissela SantaCruz Los cambios culturales suelen llegar en etapas, y cuando se trata de diversidad en el cine parece que estamos en un punto bajo. Esto lo demuestra “La nueva historia americana: latinos en los medios”, un panel que debía realizarse el martes 17 en el festival de South by Southwest (SXSW), el cual hablaría sobre cómo “la creciente población latina está creando una nueva historia americana”. La historia latina en los Estados Unidos es larga y está bien documentada; aunque le falte representación en la pantalla grande. A pesar de que el foro fue cancelado a último minuto, su título denota correctamente la falta de diversidad en Hollywood, y su incapacidad de mostrar minorías en papeles positivos. Esto ocurre después de los premios Oscar de este año, que marcaron la

falta de diversidad en Hollywood. El cine sigue sin representar a las minorías como son: abogados, doctores, ejecutivos, creativos, políticos y mucho más. Aún en SXSW, que empezó hace más de 25 años con la meta de enfocarse en el talento nuevo, falta diversidad. De más de 250 películas en este festival, menos de 20 fueron hechas por latinos o con latinos. Si las minorías forman una mayor parte de las audiencias, ¿por qué no refleja eso el cine? Un estudio de la Universidad del Sur de California encontró que aunque los hispanos compran un estimado de 26% de las entradas al cine, tuvieron solamente 4.2% de las partes habladas en las 500 películas principales de EE.UU. de 2007 a 2012. Entonces, ¿cómo pueden Tinseltown y festivales de cine como SXSW convertirse en agentes de cambio y representar mejor las vidas de las minorías estadounidenses? Las minorías pueden ponerse a cargo del tema produciendo películas que no se conforman a

las ideas de Hollywood – como lo hicieron Robert Rodríguez, Tyler Perry y Will y Jada Smith. Si no, el “Hollywood blanco” tendría que mirar la televisión para encontrar respuestas. Cadenas como ABC y Fox parecen entender lo que las investigaciones han confirmado: audiencias diversas prefieren contenido diverso. Aparte de contratar a minorías para las posiciones ejecutivas, algunas cadenas tienen programación con minorías en papeles principales que están capturando y reteniendo audiencias multirraciales. Con series como Scandal, Cristela, Black-ish y Fresh off the Boat en ABC, y The Mindy Project y Empire en Fox, parece que las cadenas entienden que dentro de sus series, las minorías se pueden ver a sí mismas en los personajes de la pantalla. Es una receta que el resto de Hollywood –y los festivales de cine— tendrían que intentar de replicar. Gissela SantaCruz es escritora editorial del Austin American-Statesman. La puedes contactar en gsantacruz@statesman.com

ESCRÍBENOS Josefina Villicaña Casati Directora editorial, ¡ahora sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704 4 ¡ahora sí!

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!

19 al 25 de marzo de 2015

ASÍ LO DIJO

‘Me di cuenta de que esta película, con todo y sus licencias, tiene un mensaje positivo’. Gloria Trevi, cantante En referencia al estreno en SXSW de Gloria, una película basada en su vida. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!

‘Cuando cubres y creas algo donde existe un vacío real, la gente llegará y le hará clic’. Mariana Atencio Periodista, Fusion TV

Atencio participó en el foro “¡Atrae a los latinos milénicos, cambia al mundo!” durante SXSW Interactivo. JOSEFINA CASATI /!AHORA SÍ!

‘El ‘bullying’ es algo universal,... Podemos acabar con el ‘bullying’ si hablamos al respecto’. Lizzie Velásquez, activista y estrella de documental La película A Brave Heart: The Lizzie Velasquez Story, se estrenó en Austin, como parte del festival SXSW.

‘Ningún negocio puede predecir qué pasará en cinco años’. Robert Rodríguez Cineasta

Rodríguez participó en un foro que discutió el futuro de la televisión y los medios digitales. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!


Page 5 CMYK

B EASLE Y M ITSUBISHI.COM

Save on Every New 2014 in Stock!

$6000 UP TO

OFF MSRP

MITSUBISHI CONFIDENCE

FINANCING AVAILABLE

10-year 100,000-mile POWERTRAIN LIMITED WARRANTY

5-year 60,000-mile NEW VEHICLE LIMITED WARRANTY

FOR ALMOST ANY CREDIT SITUATION

EXAMPLE

AMAZING DEAL!

2014 Outlander 2.4 SE 2WD MSRP Rebate to dealer Dealer Discount

$26,995 -$3,500 -$2,500

Sale Price Only

$20,995

Includes: • 7-Passenger Seating • Navigation • 10yr/100k mi powertrain limited warranty EX Stk# M1594. All pictures for illustration only. Prices +TT&L. Offers end 3-31-15. Savings vary by model and trim level. See dealer for full details.

BeasleyMitsubishi.com ON THE MOTOR MILE

512-949-5999 |

1120 Shelby Lane

MON - SAT

8:30AM - 8PM

DIRECTLY BEHIND MAZDA SOUTH

19 al 25 de marzo de 2015

¡ahora sí!

5


Page 6 CMYK

EVENTOS MÚSICA, TEATRO Y ARTE Street Salsa Todos los domingos, 2:30 p.m. a 5:30 p.m. Lecciones de salsa cubana ofrecida por la instructora Sandra Moro Sleeper. 2:30 para principiantes, 3:30 para intermedios, 4:30 para lecciones especiales. $6 especial de primera vez, $9 regular, $30 válida para 5 clases. Dance Austin Studio, 9012 Research Blvd Suite C-5. Para más detalles, visita streetsalsa.com.

Austin Samba

Sábado 28 de marzo, de 6 a 9 p.m. Música brasileña gratuita en vivo, con lecciones de baile gratis. Zilker Hillside Theater, 2201 Barton Springs Road. Para más detalles visita http://on.fb. me/1FH88ZA o llama al 512-9744002.

How can you hurt the one you love Sábado 28 de marzo, 6:30 p.m. Obra de teatro en el Dougherty Arts Center. Una historia de amor, dolor y escándalo. Para mayores de 18 años. Entradas $20 con adelanto o $25 en la puerta. Para más detalles o para comprar entradas, visita http://bit. ly/1AXJZJG o llama 512-670-8399.

Hard Fought

Hasta el 15 de mayo. Exhibición de la obra del artista Sam Coronado sobre la lucha y vida de los veteranos de la segunda Guerra Mundial, junto a los documentos, entrevistas e historias que inspiraron su obra. Gratis. Benson Latin American Collection, Sid Richardson Hall, SRH 1.108 en la Universidad de Texas. Informes al 512-495-4520 ó ib.utexas.edu/ benson

Música de trova

Todos los martes, 7 p.m. Arely Zayonara y Cuitlahuac Ortiz con lo mejor de la música del recuerdo, baladas y grandes éxitos. Los Chilaquiles Bar & Grill, 200 S. Bell

6 ¡ahora sí!

Girls in STEM

Siete sesiones durante el año hasta agosto. Clases de medios mixtos con tela, joyería de vidrio, diseño de metales, diseño digital en Adobe Creative, una variedad de cursos de cerámica y más. La mayoría de las clases están abiertas para mayores de 15 años con permiso de un guardián. Para registrarte, visita austintexas. gov/department/adult-andsenior-arts-classes

Viernes 3 de abril. Conferencia de tres días para niños de 5 a 12 años. Los niños podrán diseñar su propio cohete de aire comprimido y dejarlo volar. Costo: $52 para residentes, $60 para noresidentes. Para más detalles y para registrarte, visita http://bit. ly/1Gz6som o llama al 512-9744040.

Clases de arte para adultos

Café con Letras

Tercer domingo de cada mes a las 7 p.m. Espacio donde artistas locales de distintas disciplinas se juntan. Actuación completamente en español. Entrada gratuita. Auditorio de “Casa de Luz”, 1701 Toomey Road. Para más detalles, visita alianzacultura.net o llama al 512767-8135.

Ciencia y Tecnología de Texas, con el debut de Body Worlds, la aclamada exhbición de anatomía. Las entradas se pueden comprar en la puerta pero se recomienda comprar por adelantado. 1220 Toro Grande Drive, Cedar Park. Para más detalles, visita txmost. org

Bomba Estéreo regresa a Austin este año para el festival de SXSW, donde tocarán en el show gratuito de Auditorium Shores el sábado 21 de marzo. CORTESIA THE 3 COLLECTIVE

Blvd., Cedar Park. 512-344-9389 ó chilaquilesaustin.com

COMUNIDAD Sí se puede Sábado 28 de marzo, 10 a.m. Marcha anual para conmemorar el legado de César Chávez y terminar el ciclo de pobreza, pedir educación para todos, servicios de salud accesibles y económicos, diversidad y derechos iguales, derechos de inmigrantes y trabajadores, entre otros. Con la presentación especial de Paul Chávez, hijo de César Chávez. Habra música, oradores y entretenimiento. Terrazas Library, 1105 E. César Chávez.

Período especial de inscripción para CMS

Los Centros de Servicios de Medicare y Medicaid (CMS) anunciaron un período especial de inscripción para los que no tuvieron cobertura médica en 2014 y estén sujetos al “pago de la responsabilidad compartida” cuando presenten sus impuestos. El período comienza el 15 de marzo y termina a las 10:59 p.m. del 30 de abril. Para saber si calificas, visita cuidadodesalud. gov/es/get-coverage ó llama al 1-800-318-2596.

anual. El servicio es para las personas y las familias que ganen menos de $50,000 al año. Lista de los lugares y horas disponibles en línea. Gratis, en varias ubicaciones. Detalles en communitytaxcenters.org

Consejos legales gratis en LegalLine

Llama gratis a la línea de consejos para obtener respuestas a tus preguntas legales más urgentes. Este servicio, facilitado por el Servicio de Referencia de Abogados del Centro de Texas, está disponible sólo el primer martes de cada mes, de 5:30-7:30 p.m. 512-472-8303 ó en austinlrs. com/legalline

Talleres sobre DACA

Miércoles 25 de marzo. Akins High School. 10701 South 1st Street. De 6 p.m. a 8 p.m. Sábado 18 de abril. Akins High School. 10701 South 1st Street. De 9 a.m. a 4 p.m. Martes 28 de abril. Webb Middle School. 601 East Saint Johns Avenue. De 6 p.m. a 8 p.m. Sábado 2 de mayo. Webb Middle School. 601 East Saint Johns Avenue. De 9 a.m. a 4 p.m. Informes sobre USCIS o el decreto ejecutivo: uscis.gov/es/ accionmigratoria

Preparación de impuestos gratis

EVENTOS EDUCATIVOS Apertura de museo

Foundation Communities te ayuda a preparar tu declaración

Viernes 20 de marzo, 9 a.m. La gran apertura del Museo de

19 al 25 de marzo de 2015

Clases de computación

La biblioteca de Austin ofrece clases de computación básica todos los lunes de 6 a 8 p.m., miércoles de 6:30 a 8:30 p.m., jueves de 6 p.m. a 8 p.m. y sábados de 10:30 a.m. a 2 p.m. Para más detalles, visita http:// bit.ly/1CqDaGP

Show para el hogar y el jardín

Marzo 27 al 29. Disfruta del décimo Spring Home & Garden Show, en el que podrás encontrar lo necesario para iniciar proyectos relacionados con la casa y el jardín. The Austin Convention Center. 500 East César Chávez Street. Más información al 512-404-4000 óaustinhomeandgardenshow. com

Círculo de escritura

El cuarto sábado del mes, de 1:30 a 2:30 p.m. Un lugar tranquilo donde inspirarse a escribir en tu idioma. Gratuito. Sucursal Cepeda de la biblioteca, 651 N. Pleasant Valley Road. Detalles al 512-9747372.

Robot Chica

Sábado 28, 12 p.m. a 2:30 p.m. Evento gratuito de Latinitas. Familias recibirán instrucciones de un ingeniero profesional que trabaja en IBM para diseñar y construir un robot. Biblioteca pública de Round Rock, 216 East Main Avenue. Para registrarte, visita latinitasmagazine.org o llama al 512-900-0304.

Sábado 11 de abril, 9:30 a.m.-3:30 p.m. Conferencia para niñas desde cuarto a octavo grado con énfasis en ciencias y tecnología. Costo es $35 por niña. Registro e informes en girlstart.org o llamando al 512-916-4775, ext. 33 o por email camps@girlstart.org

Conferencia To the moon and back

Feria del Mariachi

Viernes 1 de mayo a sábado 2. Horarios varían. El área de Estudios Latinoamericanos de la Universidad de Texas State tendrá la 16a Feria del Mariachi. Incluye competencia de mariachi para estudiantes de primaria y secundaria, talleres de técnicas vocales e instrumentales y un concierto final. Entradas para el concierto final son $25 para asientos preferidos para adultos, $20 para asientos preferidos para estudiantes/ gente mayor, $20 entrada general para adultos y $15 entrada general para estudiantes/gente mayor. Se pueden comprar en txstatepresents.universitytickets. com. Para más detalles, visita feriadelmariachi.com o llama al 512-245-2651.

MES DE LA HISTORIA AFROAMERICANA Hasta el 24 de marzo. Historia de los afroamericanos en el Condado de Travis de 1839 a 1940. Abierto de 10 a.m.-6 p.m. martes a sábado y 12 -6 p.m. domingos. Gratuito. Austin History Center, 810 Guadalupe St. 974-7480, austinlibrary.com/ahc

PARA LA FAMILIA I Ruff You! Hasta el Sábado 21 de marzo. 2 p.m. Una historia de amor de circo. Protagonizado por seis perros rescatados del circo, el show tendrá malabarismos, actos de equilibrismo, marionetas,

música de acordeón en vivo, una historia original y más. Entradas son $12, horarios varían. The Institution Theater, 3718 Woodbury Ave. Para más detalles, visita http://bit.ly/1HW2OD0 o llama al 512-771-8836.

Alamo Kids Club

Hasta el domingo 22 de marzo. Alamo Drafthouse Kids Club ofrece entradas de $1 a una selección de películas para niños. Podrán ver The Lego Movie, Honey, I Shrunk the Kids, Short Circuit y Freaky Friday. Para más detalles visita http://bit.ly/18Imuxy

Noche comunitaria en museo The Thinkery

Todos los miércoles de 4 p.m. a 8 p.m. Cada miércoles, el museo abre hasta tarde para ofrecer nuevas experiencias educativas a las familias. Admisión: aporte voluntario ($1 donación sugerida). Más detalles en thinkeryaustin.org/events

Art Free-for-All

Sábado 14 de marzo, 12 p.m. a 4 p.m. Una celebración primaveral del parque de esculturas Betty y Edward Marcus en Laguna Gloria. Demostraciones interactivas por la facultad de arte y nuevas esculturas. Habrá música, trailers de comida y pizza al horno. Entrada gratuita. Laguna Gloria, 3809 West 38th Street, Austin. Para más detalles, visita http:// on.fb.me/18iNaoh

Títeres ‘Chicken Big’

Animada obra de títeres sobre una granja muy especial. Para niños de 4 años en adelante. Gratis. Horarios varían. Informes al 512-974-7400 ó library. austintexas.gov/literature-live

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi. com.


Page 7 CMYK

EVENTOS Rodeo de Austin Hasta el 28 de marzo. Disfruta de comida, música en vivo, exhibiciones de animales, juegos mecánicos y mucho más. Travis County Expo Center, 7311 Decker Lane. Más información en rodeoaustin.com

Los tres chanchitos

Viernes 27 de marzo hasta sábado 25 de abril, horarios varían. El cuento de los tres chanchitos, o cochinitos, cobra vida con humor en el Zach Theatre. Para mayores de 3 años. Entradas $15 para jóvenes, $20 para adultos. Para comprar entradas, llama al 512-476-0541 ó visita zachtheatre.org/show/ three-little-pigs

FESTIVALES Mexican-American Experience Jueves 19 de marzo, 6 p.m. Festival de música local y regional. Tocarán artistas como Chente Barrera, Conjunto Baraja de Oro, Llueve, Beyond Therapy y Erica Rangel. Puertas abren a

Música gratis en Auditorium Shores

las 5 p.m. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center (MACC), 600 River Street, Para más detalles, visita crossroadevents.com o llama al 512-974-3772.

Jueves 19 a sábado 21 de marzo, 3 p.m. Tres días de música gratuita como parte de SXSW. Incluye un día de bandas latinas , como Bomba Estéreo, Intocable y Mexican Institute of Sound + Toy Selectah el sábado 21. Entrada gratuita con pulsera del festival. Auditorium Shores Stage en Lady Bird Lake, 800 W. Riverside Drive. Para más detalles, visita http:// sxsw.is/1KRVPjF

Música en IFC Fairgrounds Viernes 20 a sábado 21 de marzo, 4 p.m. Feria gratuita como parte de SXSW. Habrá música en vivo de algunas de las bandas más anticipadas, juegos de carnaval, comida y concursos. Entrada gratuita. Palm Park esquina de E. 3rd St y Red River Rd. Reserva tu lugar en ifc.com/sxsw

Festival Fusebox

Pan Americana Festival

Viernes 20 a sábado 21 de marzo. Evento gratuito en el Emma S. Barrientos Mexican-American Cultural Center. Con arte, música en vivo, entretenimiento y eventos educativos para impulsar los descubrimientos creativos. 600 River Street. Para más detalles, http://bit.ly/1BMq4CZ o llama al 512-386-7336.

Fiesta Girls Rock Austin

The Hold Steady toca en IFC Fairgrounds parte de SXSW en 2014. Este año será el 20 y 21 de marzo. JAY JANNER / ¡AHORA SÍ!

Viernes 20 de marzo, 11 a.m. a 11 p.m. Disfruta de más de una docena de bandas de rock femeninas que tocarán en el escenario de Cherrywood

¡Este marzo, hay un ganador definitivo!

Coffeehouse. Entrada gratuita. 1401 E. 38 1/2 Street. Para más detalles, visita http://on.fb. me/1xlkdyK

Miércoles 1 de abril hasta el domingo 12 de abril. Festival que celebra obras en las artes, el teatro, la danza, el cine, la música, la literatura y las artes visuales y culinarias. Tomará lugar a lo largo de doce días en distintos locales por toda la ciudad. Entrada gratuita, pero se recomienda reservar tu lugar. Para más detalles, visita fuseboxfestival.com

Sunset Valley ArtFest

Sábado 25 de abril, 9 a.m. hasta las 4 p.m. Distintas formas

de arte, trabajos en madera, pinturas al óleo y joyería estarán expuestas en este evento gratuito. Con música en vivo, comida local y actividades para niños. Toney Burger Center, 3205 Jones Rd. Para más detalles, visita sunsetvalley.org

Pachanga Fest 10 de mayo. 8 avo festival de música latina. Tocarán artistas como Ximena Sariñana, Mala Rodríguez, Kinky, Enjambre y Compass: Mexican Institute of Sounds and Toy Selectah. Entradas son $45 para admisión general y $100 para VIP, que incluye pruebas de restaurantes locales y acceso a otras instalaciones y servicios. Fiesta Gardens, 2101 Jesse Segovia. Para más detalles, visita pachangafest.com Compilado por Samantha Badgen

»»Encuentra más eventos.

30 DÍAS SIN INTERÉS PRÉSTAMOS DE HASTA

1300*

$

*Sujeto a nuestras políticas liberales de préstamos. Visite nuestra oficina para más detalles. Oferta se vence el 31 de marzo, 2015.

La temporada de finales de basquetbol es el tiempo perfecto para visitar a Sun Loan. Ahora mismo puede recibir un préstamo de hasta $1,300 y no tiene que pagar interés por 30 días. Así es, cero interés, y sin los engaños de las casas de préstamo de “payday”. Así que antes de que finalice su “bracket”, hable con los expertos de Sun Loan.

512-822-7260

1717 S. Pleasant Valley Rd, Ste #270 | Austin, TX

512-873-7881

7419 Burnet Rd. | Austin, TX SUNLOAN.COM

¿Necesita ayuda? ¡Agréguele Sol a su vida! 19 al 25 de marzo de 2015

¡ahora sí!

7


Page 8 CMYK

REPORTAJE

Voces latinas en el Concejo Municipal de Austin Metas de tres nuevos concejales le prestan más atención a las necesidades latinas Por Samantha Badgen sbadgen@ahorasi.com

Este es un año de “primeros” para el Consejo Municipal de Austin, y uno que parece darle mayor inclusión a los problemas y preocupaciones de los latinos. Ya con un poco más de dos meses en sus cargos, el Concejo Municipal tuvo una audiencia con un grupo de jovenes líderes latinos en sus salas, dando la impresión de que sí van a darle más atención a los diversos problemas de sus constituyentes, particularmente los que afectan a los latinos. Los concejales fueron electos por sus distritos, los cuales fueron rediseñados antes de las elecciones. Ha habido varios cambios. La mayoría de los concejales son mujeres, una de las cuales es latina, y por primera vez tres de los concejales son latinos. Antes de que los distritos fuesen re-diseñados y el sistema “10-1” fuese implementado, el consejo municipal se regía por el sistema llamado “at large”, en el cual siempre se reservaban dos puestos para minorías, el llamado “acuerdo entre caballeros”, que se había implementado desde 1971 y 1975, cuando los primeros concejales latinos y afroamericanos, 8 ¡ahora sí!

respectivamente, fueron electos. Debido a este acuerdo extra oficial nunca hubo más de un representante latino y un representante afroamericano en el consejo. Hoy, Delia Garza, Sabino “Pio” Rentería y Gregorio “Greg” Casar amplifican la voz latina a la comunidad que representan. “Lo estoy disfrutando mucho, me gusta ser parte de la conversación y traer la voz del sur de Austin”, dijo Garza, quien representa al Distrito 2, que incluye áreas en el sureste de Austin. “Ya hemos estado trabajando juntos y aprobamos algunos cambios significativos… había gente preocupada por que sentían como que no se los escuchaba, venían a hablar y la decisión ya se había hecho. Esto les da la oportunidad de que se los escuche más”. Garza también entra al consejo como la primera mujer hispana elegida como concejal, un hecho que no se le escapa. “El ‘acuerdo entre caballeros’ era un sistema muy condescendiente. ‘Dejaba’ que un representante fuera latino, y me parecía que se necesitaba… más representación latina”, dijo Garza, considerando que la población de latinos en Austin casi llega al 35% hoy. “Hasta

19 al 25 de marzo de 2015

Miembros del consejo municipal hablan con un grupo de jóvenes líderes de la Cámara de Comercio Hispana en un foro el viernes 20 de marzo. SAMANTHA BADGEN /¡AHORA SÍ!

ahora nunca había habido una concejal latina, y me pareció que era tiempo de que el sur de Austin tuviera una voz”, dijo. Según ella, el sistema de antes estaba hecho para dejar que la gente más adinerada de la ciudad ganara escaños en el consejo. Bajo el nuevo sistema, gente como ella y Rentería, “gente normal, que no es rica y que no podría haber dejado sus trabajos” para postularse, pueden darle más representación a la población de la ciudad. En los dos meses que han ocupado sus cargos no ha habido demasiado tiempo para acostumbrarse al ritmo del consejo, dicen. Desde

el aburguesamiento que ha invadido la ciudad y forzado a muchas familias de clase media a mudarse a los suburbios de Austin, hasta las personas todavía afectadas por las inundaciones de Onion Creek en Halloween del 2013, la agenda está llena de temas para abordar, incluyendo las promesas hechas a sus constituyentes durante las elecciones. “Hemos hecho bastante en estas reuniones, creamos la manera en que el consejo va a funcionar, y lideré un esfuerzo por resolver una antigua disputa dentro del cuerpo de bomberos sobre la diversidad al contratar

gente”, dijo Casar, quien representa al Distrito 4, que incluye áreas en el norte de Austin. “No hubo demasiado tiempo para instalarnos, fuimos directamente a trabajar”. Garza explica que ha habido días en que ella entra a las 8:25 a.m. y llega a su casa hasta las 11 p.m. Las sesiones de trabajo los martes y las reuniones del concejo consumen mucho tiempo y, según Rentería, quien representa al Distrito 3 en el centro de la ciudad, eso les quita tiempo necesario para reunirse con la gente, donde puedan planear detalladamente lo que quieren lograr durante sus términos. “Lo estoy pasando

bien, solo son muchas horas, y es un poco emotivo porque tienes que lidiar con mucha gente que tiene problemas y necesita de tu ayuda”, dijo Rentería, añadiendo todos los obstáculos burocráticos por los que tiene que pasar para ayudar a sus constituyentes a resolver sus problemas. Pero añadió que poder hacer algo por los que necesitan ayuda es gratificante.

Metas enfocadas

Y esto es justamente lo que los tres quieren hacer. Pero como representantes de distintos distritos, las prioridades tienen cierta variación entre ellos.


Page 9 CMYK

REPORTAJE Una de las cosas en las que Garza se quiere enfocar es ponerle fin a la triste saga que vivieron las familias afectadas por la inundación en Onion Creek y terminar la adquisición. “La ciudad todavía no nos ha dado la política que van a usar en la adquisición. Son 240 hogares y he estado en contacto con la ciudad por lo menos semanalmente para asegurarme de que estas familias no queden olvidadas y que terminemos este proceso”, dijo Garza. Garza también quiere mejorar el sistema de transporte público, y fue designada al comité de Capital Metro para buscar maneras de asegurar que los autobuses funcionen más eficazmente, lo cual podría aliviar los problemas de tráfico. Rentería también quiere hacer algo para aliviar la congestión dentro de la ciudad, pero, para él, la solución se presenta de otra manera. “La verdad es que estuve muy decepcionado cuando perdimos la vía [de tren]”, dijo, refiriendóse al proyecto que fue rechazado en noviembre para construir vías para un tren ligero a lo largo de 9.5 millas del centro de la ciudad. “Vamos a tener que encontrar otra manera de resolver el tráfico y para mí la solución está en los senderos. Es muy peligroso andar por la calle en bicicleta, no hay protección… Me gustaría trabajar… para ver si podemos mejorar y conectar los senderos, así la gente los puede usar para viajar, así es más seguro”, dijo Rentería. Mientras tanto, Casar

NUEVOS DISTRITOS ELECTORALES DE AUSTIN

CÓMO CONTACTAR A ESTOS CONCEJALES

35

183 45-N 1

130

10

620

2222

1 290

9

2244

71

969

8 45

290 71

1

183 35

N 5 miles ROBERT CALZADA / STAFF

ha estado reuniéndose regularmente en centros comunitarios, como las bibliotecas públicas,para hablar directamente con la comunidad que representa y decidir en cuáles temas se va a enfocar durante su término. “La clave de lo que quiero hacer tendrá que ver con la asequibilidad para los trabajadores, la seguridad en el tránsito, y lo que tengamos que hacer para asegurarnos de que los inmigrantes de nuestra comunidad sean tratados justamente”, dijo Casar. El cree que “cualquier cambio que tengamos que hacer para asegurarnos de ser más amigables hacia los inmigrantes” es un esfuerzo que vale la pena. Casar quiere

proveer a los residentes indocumentados de Austin con tarjetas de identidad municipales para crear oportunidades, de esta manera todos los que tengan la tarjeta podrán interactuar más confiadamente con personal de seguridad pública. “Estoy comprometido a asegurar que no deportemos innecesariamente de Austin a gente que no es violenta”, agregó. “Estamos teniendo conversaciones con el alguacil y discutiendo la posibilidad de que Austin opte por no seguir cooperando con Secure Communities, y asegurar que la gente que solamente está intentando llegar a fin de mes no sea deportada”.

Delia Garza 2do Distrito Tel: 512-978-2102 Email: delia.garza@ austintexas.gov

Sabino “Pio” Rentería 3er Distrito Tel: 512-978-2103 Email: sabino.renteria@ austintexas.gov

Secure Communities es el programa establecido por el Departamento de Seguridad Nacional para obligar a que se cumplan las leyes de inmigración. El programa deja identificar y detener a inmigrantes indocumentados, mientras que los oficiales mandan las huellas digitales de los detenidos a las bases de datos de las agencias federales, lo cual deja que las agencias de inmigración tengan información sobre los detenidos y decida en 48 horas si tomar custodia o no de ellos. Mientras que la ley está diseñada para deportar a criminales violentos, muchos como Casar dicen que el programa también se lleva a los que cometen ofensas menores.

de la propiedad, que preocupa a los tres concejales. Rentería se ha estado esforzando por establecer distritos de preservación para frenar el aumento de impuestos sobre la propiedad, lo que en inglés se llama “homestead preservation”. Tal proyecto ya existe, pero no ha sido implementado por el condado de Travis. Aparte de proteger a los residentes de los altos impuestos sobre la propiedad, la ciudad tomaría 25% de esos impuestos para re-invertir en estos distritos. También están enfocados en guiar a la ciudad a comprar lotes vacíos para construir viviendas asequibles, para que los residentes que califiquen puedan vivir cerca del área donde trabajan. Los tres están de acuerdo en que tener tres voces latinas en el Consejo es un cambio positivo para la ciudad,

Temas en acuerdo También en la agenda está el tema de los aumentos en la renta y los valores

19 al 25 de marzo de 2015

Gregorio Casar 4to Distrito Tel: 512-978-2104 Email: greg.casar@ austintexas.gov

y se sienten optimistas de poder lograr sus metas y cumplir con sus promesas. A todos les preocupa el aburguesamiento que ha infiltrado la ciudad y lentamente obliga a las minorías a salirse de la ciudad, y por eso tienen metas similares, enfocadas en la asequibilidad y en asegurarse de que sus comunidades puedan seguir viviendo dentro de la ciudad. “Espero que la gente de la comunidad latina vea que sus voces pueden ser oídas al nivel municipal, tenemos una población latina enorme, especialmente una población joven que no está tan involucrada en la política, y espero que al vernos aquí a los tres eso mande el mensaje de que las voces latinas pueden ser oídas”, dijo Casar. Puedes comunicarte con Samantha al 512-912-2956.

¡ahora sí!

9


Page 10 CMYK

NOTICIAS LOCALES AUSTIN

INMIGRACIÓN

‘Caravana 43’ llega a la ciudad en Inicia análisis de busca de justicia por Ayotzinapa polémica ley Movimiento realizará acciones el jueves 19.

FORO COMUNITARIO Jueves 19, a las 6:30 p.m. en la Iglesia Católica Santa Julia, 3010 Lyons St. Detalles en http:// on.fb.me/1GV2Ayl

Por Marlon Sorto msorto@ahorasi.com

Familiares y activistas exigirán justicia para los 43 estudiantes normalistas que desaparecieron en septiembre pasado en México, mediante una caravana que hará una escala en Austin el jueves 19. Una madre, un compañero de clase y un maestro de los alumnos de la Escuela Normal Rural Raúl Isidro Burgos, mejor conocida como Escuela Normal Rural de Ayotzinapa, se unirán a activistas locales para exigir se continúe con las investigaciones en el caso, dijeron los organizadores. A pesar de que las autoridades mexicanas han declarado como fallecidos a los jóvenes, activistas locales planean llevar a cabo una conferencia de prensa en el Ayuntamiento, una protesta frente al Consulado General de México y un foro comunitario en la iglesia católica Santa Julia, en el 3010 Lyons Road, al este de la ciudad. Las actividades son parte de una iniciativa nacional denominada Caravana 43, que viajará a través de Estados Unidos. Más de 80 organizaciones de todo el país participan en el esfuerzo. 10 ¡ahora sí!

En diciembre, decenas de personas se manifestaron en Austin exigiendo justicia en el caso Ayotzinapa. RICARDO B. BRAZZIELL / ¡AHORA SÍ!

Los grupos exigirán a la administración del presidente Barack Obama que detenga la Iniciativa Mérida, conocida también como Plan México, un programa que envía miles de millones de dólares en ayuda a las fuerzas de seguridad mexicanas, dijo Gilberto Rivera, un representante de La Raza Roundtable, un grupo local que discute y analiza los temas que afectan a los latinos en Austin y quien participa en la organización de los eventos de la Caravana 43 en la ciudad. Los organizadores consideran que los Estados Unidos no deberían apoyar financieramente a fuerzas de seguridad en un país donde crímenes, como los que se asegura sucedieron en Ayotzinapa, están ocurriendo, dijo Rivera. “Es un ejemplo de lo que está pasando en México, donde

19 al 25 de marzo de 2015

miles de personas han desaparecido o han muerto bajo circunstancias del gobierno o de cárteles”, indicó Rivera. El 26 de septiembre de 2014, los estudiantes normalistas se dirigían a la conmemoración de una masacre en Igual, un pueblo del estado de Guerrero en México, cuando fueron interceptados y secuestrados por oficiales de policía municipales, según testigos. Posteriormente, los jóvenes fueron entregados a sicarios del cártel Guerreros Unidos, quienes los asesinaron, quemaron sus cuerpos y posteriormente tiraron sus restos en un río, de acuerdo a investigaciones del Gobierno mexicano. El ex alcalde de Iguala, José Luis Abarca, y su esposa fueron detenidos y han sido acusados por ordenar el crimen.

Aunque de momento no hay evidencia forense concluyente de que los jóvenes fueron asesinados, la desaparición motivó una serie de protestas en México y en varios países del mundo, exigiendo justicia para los estudiantes y sus familias. En Austin, decenas de personas se manifestaron en diciembre frente al Capitolio Estatal y realizaron una marcha hasta el edificio federal J.J. Pickle, como parte de una jornada nacional de protesta que incluyó demostraciones similares en Atlanta, Baltimore, Minneapolis y San Francisco. En Austin, las organizaciones comunitarias que apoyan a la delegación de los estudiantes de Ayotzinapa incluyen a LULAC, HABLA, PODER, Librería Resistencia, Monkeywrench Books y la Coalición por los Derechos de los Inmigrantes de Austin. Puedes comunicarte con Marlon al 512-445-3948.

Buscan eliminar las ‘ciudades santuario’. Redacción

El Senado de Texas resucitó el lunes 16 un controvertido proyecto de ley sobre inmigración que prohíbe las llamadas “ciudades santuario”, y reavivó un tema que estremeció hace años la legislatura estatal con conmovedores debates sobre perfiles raciales. Aunque iniciativas similares fueron rechazadas en años anteriores y la actual todavía enfrenta un largo trecho legislativo, los republicanos en Texas se han comprometido a endurecer su postura frente a la inmigración ilegal. El término “ciudad santuario” carece de valor jurídico; se le utiliza con frecuencia para describir a gobiernos locales que prohíben a la policía preguntar a las personas cuál es su condición migratoria en el país. El proyecto de ley del senador republicano Charles Perry, de Lubbock, prohibiría a los gobiernos locales imponer ese tipo de prohibiciones. Perry afirmó que no se debe impedir que la policía utilice todas las herramientas disponibles para hacer valer la ley. “Estos delincuentes llegan en grandes números a nuestras principales ciudades porque saben que no les pasará nada”, afirmó

Perry. Los defensores de los derechos civiles han advertido que la pregunta sobre la condición migratoria afectará específicamente a las minorías por su aspecto racial. Por su parte, algunas autoridades policiales han señalado que, debido a esa situación, las víctimas de algún delito podrían no llamar a la policía por temor a que les pregunten sobre su condición migratoria. “Esto hará que se escondan más las personas, lo cual es perjudicial para la seguridad pública”, señaló el jefe de la policía del condado Harris, Adrián García. Perry señaló que su iniciativa prohíbe el perfilamiento racial y expresó confianza en que los agentes tendrían la discreción debida. La policía tampoco podría detener a alguien sólo para preguntarle su condición migratoria, afirmó Perry. Diversos grupos económicos han expresado su rechazo a la iniciativa y advierten que podría tener consecuencias negativas en el comercio con México. Previsiblemente, la iniciativa permanecerá en la Subcomisión sobre Seguridad Fronteriza del Senado y se le someterá a votación hasta fecha posterior. Con información de AP


Page 11 CMYK

NOTICIAS LOCALES AUSTIN

AUSTIN

Arrestan a hijo del alguacil del condado de Travis

La piñatería Jumpolín se encontraba ubicada en el 1401 de East César Chávez Street y fue demolida el 19 de febrero. Sus propietarios han presentado una demanda civil contra los propietarios del terreno. DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ!

Activistas llaman a sabotear a quienes demolieron Jumpolín Presionan a fiscal del condado a presentar cargos. Por James Barragán ¡Ahora Sí!

Varios grupos de activistas del este de Austin pidieron el viernes 13 boicotear a los negocios relacionados con los propietarios de un terreno, quienes ordenaron demoler la piñatería Jumpolín el mes pasado, y presionaron al fiscal del condado para que presente cargos contra ellos. “Pedimos a la gente que cese las relaciones comerciales y ayude a sabotear a todas las empresas relacionadas con Darius Fisher y Jordan French, conocidas como F & F Real Estate Ventures”, explicaron los activistas en un comunicado de prensa.

Los grupos, entre los que están PODER, La Raza Roundtable, El Concilio, Hermanos de East Austin y otros, también pidieron al fiscal del condado, David Escamilla, que presente cargos criminales contra Fisher y French por haber ordenado la demolición de la tienda, que estaba ubicada en el 1401 de East César Chávez Street. Escamilla dijo que su oficina está monitoreando la situación y está a la espera de los informes de la investigación sobre la demolición. “Hemos estado esperando informes de APD para que podamos revisar su trabajo y determinar las acciones que se puedan tomar a futuro”, explicó Escamilla. French no devolvió las llamadas para hacer comentarios. Él y Fisher aparecen registrados

como director ejecutivo y presidente de Status Labs, una compañía de “manejo de imagen”. También son los gerentes de Fisher & French Real Estate, LLC. Sergio y Mónica Lejarazu, los propietarios de la piñatería, dijeron que no fueron notificados de la demolición en febrero y que su contrato estaba vigente hasta 2017. French dijo que informó adecuadamente de que tenían que desalojar el local porque habían dejado de pagar el alquiler a tiempo y habían violado otros términos del contrato de alquiler. La familia Lejarazu ha presentado una demanda civil contra French y Fisher, quienes el mes pasado recibieron una orden judicial temporal que les impide construir en la propiedad. Adaptado del Austin American-Statesman.

El hijo del alguacil del condado de Travis, Greg Hamilton, ha sido acusado de cuatro cargos de posesión de drogas y una acusación por conducir en estado de ebriedad, según los registros de la cárcel del condado de Travis. Anthony Hamilton, de 32 años, salió bajo fianza el domingo 15 después de que la policía de Austin lo arrestara el sábado 14. El portavoz de la oficina del alguacil del condado de Travis, Roger Wade, dijo que Hamilton no quiso hacer comentarios sobre la detención de su hijo. La policía respondió a varias llamadas de que un vehículo estaba detenido en el carril interior, obstáculizando el tráfico en la cuadra 700 de North Lamar Boulevard, a las 4:23 p.m. del sábado 14, según la orden de arresto de Hamilton hijo. Cuando los agentes se acercaron al auto, el motor estaba en marcha pero el conductor parecía dormido en el interior, según la declaración jurada. Los agentes lo despertaron, le practicaron una prueba de sobriedad y lo arrestaron por un cargo de conducir en estado de ebriedad, dijo la policía. Los oficiales entonces encontraron marihuana en su bolsillo y en una mochila en el auto, según la declaración jurada.

Investigan robo en sucursal bancaria La policía de Austin está investigando un robo en una sucursal del banco Chase ubicado en Capital

Un estudiante de preparatoria se somete a una prueba voluntaria de drogas. El distrito Leander tiene un programa voluntario desde 1999. LAURA SKELDING / ¡AHORA SÍ! ARCHIVO 2004

Plaza al noreste de Austin, el lunes 16. La policía respondió a una llamada de asalto a eso de las 4:30 p.m. El sospechoso es un hombre que vestía una camisa roja de manga larga y pantalones color oscuro, según la policía. El sospechoso no mostró ningún arma durante el incidente, aunque entregó una nota a un cajero exigiendo dinero. El ladrón abandonó el banco con una cantidad que aún no ha sido revelada, explicó la policía.

MANOR

Podrían realizar pruebas de drogas a alumnos, al azar

La junta escolar de Manor está avanzando en su política que podría realizar pruebas de drogas al azar entre los estudiantes que quieran participar en actividades extracurriculares. La política se aplicaría a los alumnos que comienzan en el séptimo grado la mayoría de las actividades, incluyendo el atletismo y la denominada University Interscholastic League Academics, para “combatir la presión de los compañeros de participar y los efectos

19 al 25 de marzo de 2015

nocivos del consumo de drogas”. Cerca de 1,500 estudiantes se verían afectados y el costo estimado para el distrito sería alrededor de $30,000 al año. “No es que nosotros tratemos de ser muy severos”, dijo el superintendente escolar de Manor, Kevin Brackmeyer. “Se trata realmente de una oportunidad para enseñarles sobre la responsabilidad a una edad temprana”. Se estima que unos 450 distritos escolares de todo el estado tienen políticas similares, de acuerdo con la Asociación de Juntas Escolares de Texas. Los distritos escolares de Elgin, Marble Falls, San Marcos, Lago Vista, Killeen y Georgetown están entre ellos. Leander ha tenido un programa voluntario desde 1999. La junta escolar de Manor, que ha estado discutiendo esta medida desde septiembre, es probable que la lleve a votación final en abril. Compilado del Austin American-Statesman.

»»Entra y encuentra más noticias locales. ¡ahora sí!

11


Page 12 CMYK

NOTICIAS NACIONALES OREGON

Oregon adopta registro automático de votantes La medida agregará unos 300,000 nuevos votantes. Associated Press

Diecisiete años después de que Oregon decidiera convertirse en el primer estado que realiza todas las elecciones con boletas enviadas por correo, el lunes 16 tomó otra medida pionera para ampliar la participación mediante el registro automático de votantes. La gobernadora Kate Brown promulgó una ley que coloca la carga del registro sobre el estado en lugar de sobre los votantes.De acuerdo con la nueva ley, cada ciudadano adulto en Oregon que haya interactuado con la División de Servicios al Conductor y Vehículos Motorizados (DMV) desde 2013, pero que no se haya registrado para votar, recibirá una boleta electoral por correo al menos 20 días antes de la siguiente votación estatal. Se calcula que la medida agregará a aproximadamente 300,000 nuevos votantes a la lista. “Simplemente cambia las expectativas respecto a quién es responsable de hacer que funcionen las elecciones”, dijo Barry Burden, un profesor de Ciencia Política de la Universidad de Wisconsin, campus Madison, y director del Centro de Investigación 12 ¡ahora sí!

La gobernadora de Oregon Kate Brown sonríe después de firmar la ley de registro automático de votantes, el lunes 16 de marzo, en Salem, Oregon, para ampliar la participación de votantes. ASSOCIATED PRESS

Electoral. “En todos los otros estados es responsabilidad de los votantes asegurarse de que esto ocurra”. Algunos otros estados han considerado proyectos de ley similares, pero ninguno ha ido tan lejos como Oregon. Minnesota estuvo cerca de implementar el registro automático de votantes en 2009 antes de que el plan fuera vetado por el gobernador Tim Pawlenty, quien dijo que “registrarse para votar debería ser un acto voluntario, intencional”. Temores similares fueron manifestados por la minoría republicana de Oregon. “Simplemente porque nos hace únicos o nos convierte en los primeros no significa

19 al 25 de marzo de 2015

necesariamente que en verdad mejore lo que estamos haciendo”, dijo la senadora estatal republicana Jackie Winters. Los republicanos de Oregon manifestaron además su preocupación respecto al potencial de fraude, al costo de implementación y a si se puede garantizar que la información personal permanezca segura. La información que tiene el DMV archivada, como edad, lugar de residencia, firma y estatus migratorio, será transferida al secretario de Estado, quien actualizará la información de registro. Los demócratas tienen una ventaja de 18-12 en la cámara alta, así que la iniciativa fue aprobada con facilidad.

WASHINGTON D.C.

Deuda de EEUU en manos extranjeras alcanza máximo histórico El volumen de bonos de Estados Unidos en el exterior aumentó en enero a niveles sin precedente, a pesar de una disminución del total de esos valores en China, el mayor tenedor extranjero de deuda estadounidense. El Departamento del Tesoro dijo el lunes 16 que su deuda en el exterior derivada de bonos aumentó 1% a $6.22 billones. De los bonos que Estados Unidos tiene en el exterior, los gobiernos extranjeros son tenedores de 2/3 del total y los han adquirido principalmente mediante sus Bancos Centrales. Además de Japón, otros países que aumentaron en enero su tenencia de bonos estadounidenses fueron naciones exportadoras de petróleo y centros bancarios caribeños, un grupo que incluye a las Bahamas y las Islas Caimán. Según pronósticos, la demanda de bonos del Tesoro será fuerte este año porque esos valores son considerados todavía una de las inversiones más seguras en el mundo. Aunque las tasas de interés en Estados Unidos continúan bajas, se prevé que aumenten este año.

NUEVA YORK

Riesgos para empleados de McDonald’s

Trabajadores de McDonald’s en 19 ciudades han presentado denuncias contra la compañía por

Personas protestan en demanda de alza salarial afuera de un restaurante de McDonald’s. AP/ARCHIVO

quemaduras sufridas a causa de grasa que salta, carencia de equipo de protección y otros riesgos de trabajo, de acuerdo con organizadores laborales. Las denuncias son la medida más reciente de una campaña para lograr un aumento salarial que remunere a los trabajadores con $15 por hora y permita la sindicalización de los empleados del ramo de la comida rápida, que trata de presionar a McDonald’s para que acuda a la mesa de negociaciones. La medida es una propuesta del Service Employees International Union (Sindicato Internacional de Empleados de Servicios) y comenzó hace dos años. Entre otras actividades ha llevado a cabo protestas en diversas partes de Estados Unidos y presentado demandas por pagos injustos a los trabajadores. Las quemaduras y otros riesgos fueron descritos en denuncias que se presentaron en semanas recientes ante la Occupational Safety and Health Administration (Administración de Salud y Seguridad en el Trabajo), y dadas a conocer el lunes 16. Los trabajadores dicen

que rara vez se les dan guantes para manejar equipos calientes y dicen que han sufrido quemaduras al limpiar parrillas. Las quejas también hablan de carencia de adiestramiento para manejar freidoras calientes y evitar los resbalones en piso mojado.

CALIFORNIA

Empresario mexicano se declara no culpable

Un empresario de música regional mexicana en el Sur de California se declaró el viernes 13 no culpable de usar sus populares clubes nocturnos para lavar dinero del narcotráfico. Edgar de Dios Fragoso, quien está libre bajo fianza, se presentó ante la jueza Jacqueline Chooljian. Un jurado investigador lo acusó de siete cargos de lavado de dinero y un cargo de asociación ilícita por delitos presuntamente cometidos a través de sus clubes El Rodeo.

Compilado de Associated

Press.

»»Encuentra más noticias nacionales aquí.


Page 13 CMYK

NOTICIAS MÉXICO MVS no ve arreglo con periodista Aristegui Associated Press

El regreso de la periodista mexicana Carmen Aristegui al espacio radial que tenía en MVS Radio no parece viable. El vicepresidente de Relaciones Institucionales de MVS, Felipe Chao, dijo el martes 17 que debido a los “agravios” mutuos no ve ninguna posibilidad de arreglo con Aristegui, despedida el domingo 15 tras una disputa entre la periodista y la empresa por supuestamente utilizar sin permiso el nombre de la compañía. “Creo que han sido fuertes los agravios,

muchas las ofensas y en el momento no vería un punto de arreglo”, señaló el directivo en Radio Fórmula. Chao defendió la decisión de la empresa y aseguró que no tiene que ver con un ataque a la libertad de expresión, como han asegurado Aristegui, analistas y columnistas. Algunos también sostienen que detrás del despido estarían presiones del gobierno federal por las investigaciones que había hecho su equipo, en particular la revelación de que la primera dama de México adquirió una mansión millonaria de un contratista público cercano al presidente Peña Nieto, lo cual sería un conflicto de interés. El directivo de MVS

La periodista mexicana Carmen Aristegui, que reveló con su equipo un posible conflicto de interés del entorno del presidente Enrique Peña Nieto, fue despedida del programa radial que conducía, MVS Radio. ASSOCIATED PRESS

afirmó que la salida de la periodista no fue a instancias del gobierno. “No tiene nada que ver con presiones del gobierno ni mucho

menos”, dijo. La Secretaría de Gobernación señaló la noche del lunes 15 que “ha respetado el ejercicio crítico y profesional del

periodismo” y consideró el despido de Aristegui “un conflicto entre particulares”. Cientos de personas se manifestaron por la tarde noche afuera de las instalaciones de MVS Radio en apoyo a la periodista y al grito de “¡Queremos a Carmen, queremos a Carmen!”. La actual disputa comenzó la semana pasada cuando MVS argumentó que dos periodistas del equipo de investigación de Aristegui, Daniel Lizárraga e Irving Huerta, utilizaron sin permiso el nombre e imagen de la estación para promover MéxicoLeaks, una plataforma de filtración de documentos. Aristegui había advertido el viernes que su permanencia

dependía del regreso a sus puestos de Lizárraga y Huerta. En un comunicado emitido la noche del domingo, MVS Radio informó que no aceptaba “el ultimátum” dado por Aristegui y anunció el fin de su relación laboral. MéxicoLeaks fue anunciada hace una semana como parte de una alianza de seis medios y dos organizaciones civiles que esperan sirva para recibir filtraciones que permitan develar casos de corrupción. En la presentación se informó que el equipo de Aristegui/ MVS participaría y un día después la empresa pagó desplegados en diarios para rechazar que hubiera autorizado el uso de su nombre.

Reunión de la Comunidad “Nuevos Comienzos para Nuestra Comunidad” Sábado 28 de Marzo, 2015 11:30 a.m. - 1 p.m. Plática Comunitaria Centro de Recreación de Turner-Roberts 7201 Colony Loop Drive

¿Eres bilingüe en Español-Inglés? Listo para una carrera en el campo de la medicina?

COMIENZA

TU CARRERA HOY COMO UN INTÉRPRETE MÉDICO Este programa dura una semana y está diseñado para capacitar bilingües de Español-Inglés y convertirte en una parte integral de la comunidad médica, aprendiendo a interpretar tanto para el personal médico y los pacientes.

Fecha: 13 de abril (lunes) al 17 de abril 2015 (viernes) Hora: 8:00 a.m. – 5:00 p.m. Ubicación: Thompson Conference Center Costo: $1,495

InvITaDOS eSPeCIaLeS: Shannon Jones, Subdirector Ora Houston, Miembro del Concejo Departamento de Salud y Servicios Distrito 1 Humanos del Condado Travis/Austin Sara Hensley, Directora Laura Toups, Gerente Departamento de Parques Grupo de Diseño Urbano y Recreación

¡Rodeo de Bicis paRa los Niños!

Aperitivos y refrescos serán proporcionados. RSVP en colonypark@austintexas.gov Para más información: (512) 974-3100

c i e . au st i n .u t e x as. e d u/ p d c/c o u r s e s [“Medical Interpreter Certificate Program”] 19 al 25 de marzo de 2015

¡ahora sí!

13


Page 14 CMYK

DEPORTES FUTBOL

Inscríbete, busca apoyo y viste a tu equipo Concurso ofrece hasta $1,000 para uniformes. Por Marlon Sorto msorto@ahorasi.com

Portar un uniforme no se trata sólo de apariencia. Así lo dicen quienes practican futbol a nivel amateur y que mediante un concurso en Internet pueden recaudar fondos para hacerse con la vestimenta para sus equipos. Si los jugadores no cuentan con uniformes adecuados, estos se pueden volver pesados con el sudor e incomodar a los futbolistas, explicó Scott Trimble, representante de Slaughter FC, un club que cuenta con cinco equipos en categorías aficionadas en el área de Austin. ‘‘Si estuvieran hechos con materiales más ligeros serían más cómodos para los jugadores. Yo no sé si los haría jugar mejor o no, pero al menos serían más cómodos’’, explicó Trimble, quien trabaja en la Universidad Texas State en San Marcos. Trimble se enteró mediante un conocido de la campaña denominada Fútbol Real, la cual ofrece hasta $1,000 para que equipos de futbol locales, integrados por hombres y mujeres mayores de 21 años, puedan adquirir uniformes personalizados. La iniciativa es organizada por Pear, una 14 ¡ahora sí!

Mediante una promoción en Internet, equipos de fútbol locales pueden conseguir hasta $1,000 para comprar uniformes. RICARDO B. BRAZZIELL / ¡AHORA SÍ! ARCHIVO 2011

PARTICIPA Inscribe a tu equipo en www. pearup.com/ millerlitefutbol. Para conocer más información, puedes escribir a support@ pearup.com

organización que conecta a patrocinadores con grupos necesitados, y Miller Lite. Para participar se requiere que los equipos se inscriban gratuitamente en la página web www.pearup. com/millerlitefutbol, creen un perfil y durante 10 días realicen una serie de actividades en línea para ganar puntos, los cuales al final se convierten en dinero para sus uniformes, explicaron los organizadores.

19 al 25 de marzo de 2015

Los jugadores deben completar tareas como visitar el sitio web de la empresa, interactuar con su página de Facebook, subir una foto o mencionar el patrocinio en Twitter. ‘‘Cualquiera puede unirse al patrocinio, no solo los miembros del equipo. Tus amigos en California, en cualquier lado, todos pueden hacerlo a través de esta plataforma tecnológica”, explicó Abbey Fox, gerente comunitaria de Pear. Slaughter FC logró reunir a 74 patrocinadores, lo que se tradujo en $439 con los que compraron 35 camisetas para los jugadores, dijo Trimble. La promoción finaliza el 31 de marzo, aunque se podría ampliar, dijo Fox. Puedes comunicarte con Marlon al 512-445-3948.

FUTBOL

Barcelona recibe en casa al Real Madrid

Gareth Bale respondió a las crecientes críticas de los seguidores del Real Madrid y la más reciente defensa que de él hizo su presidente, Florentino Pérez, con dos goles en la victoria del equipo blanco el domingo 15, 2-0 sobre el Levante, para seguir a un punto del líder Barcelona en la liga española. A una semana del clásico que enfrentará a merengues y azulgranas en feudo catalán el domingo 22, el Madrid sumó 64 puntos por los 65 que cuenta el Barsa tras vencer 2-0 al Eibar, el sábado 14, y continúa dependiendo de sí mismo en la carrera por el título. El juego entre catalanes y merengues podría catapultar a los madridistas a la cima de la Liga BBVA, o extender a cuatro puntos la ventaja entre ambos. Los dos equipos llegan con todas sus estrellas. La victoria madridista por la 27ma fecha la abrió Bale a los 18 minutos, cerrando una racha particular de nueve partidos seguidos sin marcar, y sirvió para aliviar tensiones tras caer consecutivamente ante el Athletic de Bilbao en la liga por 1-0 y el Schalke, 4-3 en la Liga de Campeones. El juego se disputará a las 3 p.m. y podrás verlo en cable por beIN Sports.

ATLETISMO

Lesionan de bala a dos triatletas en Puerto Rico

Dos competidores de un triatlón en Puerto Rico, dentro de la modalidad de Ironman,

Cristiano Ronaldo y compañía buscarán el liderato de la Liga BBVA ante el Barcelona, el domingo 22 en el Camp Nou. El juego será transmitido por beIN Sports. AP

fueron heridos de bala al pasar en bicicleta cerca de un lugar en que los ocupantes de dos automóviles se enfrentaron a tiros durante la prueba del domingo 15 en un exclusivo vecindario de San Juan. La policía de Puerto Rico identificó a los competidores como Liz Boivin, de 26 años y nacida en Estados Unidos, así como Miguel Arroyo Ramos, de 49 y residente en la isla. Boivin fue alcanzada en la pantorrilla izquierda, mientras que Arroyo recibió tres impactos de bala en el costado izquierdo. Los hechos ocurrieron en el distrito de Miramar durante la prueba de ciclismo del triatlón, que incluye también competiciones de natación y carrera. Ambos lesionados se encontraban estables en una clínica local.

CICLISMO

Piden a Armstrong que no recorra ruta del Tour de Francia

El jefe del organismo rector del ciclismo mundial pidió el martes 17 al ciclista Lance Armstrong que desista de sus planes “irrespetuosos” de pedalear parte de la ruta del Tour de Francia en una carrera benéfica, un día antes del recorrido del pelotón. Brian Cookson, presidente de la Unión de Ciclismo Internacional (UCI), advirtió que la principal carrera del deporte podría verse minada por la presencia de Armstrong, a quien se le arrebataron los siete títulos del Tour que conquistó entre 19992005 por dopaje.

Con información de agencias noticiosas.


Page 15 CMYK

SALUD

Obtén cobertura médica, si pagaste la multa Por Marlon Sorto msorto@ahorasi.com

Quienes todavía no tengan cobertura médica, aún tienen una oportunidad de obtenerla a través del Mercado Federal de Seguros de la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Costo, conocida como Obamacare. Aunque no será para todos. El Gobierno ha abierto un Periodo Especial de Inscripción que finalizará el 30 de abril, durante el cual las personas que no tengan un seguro pueden obtenerlo y aplicar a los beneficios que brinda el Mercado, como subsidios o descuentos en sus primas mensuales, según explica cuidadodesalud. gov, el portal web que cuenta con la información oficial y en el cual se adquieren los planes. “Ocho de cada 10 personas pueden encontrar cobertura por $100 o menos al mes con los créditos fiscales a través del Mercado”, se indica en la página de Internet. Para aplicar, las personas deben haber presentado su declaración de impuestos del año 2014 y haber pagado la multa respectiva por no haber contado con la cobertura. Este año, quienes no tuvieron seguro de salud en 2014 deberán pagar $95 por persona que estuvo sin cobertura por todo el año, y en el caso de los menores de 18 años, la penalidad es de $47.50 por cada uno. “Ese es el requisito principal, que pagaron la multa”, explicó Nora Cadena, especialista de inscripciones de Insure Central Texas, un

AYUDA GRATUITA Y EN ESPAÑOL Si calificas, puedes acercarte a los centros de Foundation Communities. Encuentra sus direcciones en: www.bit.ly/16G4PWa SRA atiende en su local ubicado en el 2101 S. Interstate 35 #121. Citas al 512-534-0802.

programa de Foundation Communities que ayuda a personas de bajos ingresos en Austin a obtener cobertura de salud a través del Mercado Federal y que continuará su labor durante este periodo. Además, quienes apliquen durante este lapso deberán explicar que antes del 15 de febrero ellos no sabían que la ley de salud requería obtener cobertura médica o que no entendieron cómo ese requisito les impactaría en su vida. “Nos hemos dado cuenta de que algunas personas no entienden la dinámica de los planes de seguros disponibles y otros entienden cómo funciona la cobertura, pero han tenido problemas para llenar las aplicaciones”, dijo Rodney Flores, representante de SRA, una compañía que brinda asistencia gratuita para obtener cobertura de salud y que tiene una oficina en Austin. SRA atendió cerca de 1,000 solicitudes de cobertura médica durante el periodo de inscripción abierta que duró entre noviembre y febrero, y durante este periodo brindarán ayuda hasta el 15 de abril, explicó Flores. Quienes pagaron su multa de 2014 pero se inscribieron en un plan

del Mercado para 2015 antes del 15 de febrero, no podrán usar este lapso de Inscripción para cambiar de planes, indicó cuidadodesalud.gov. Este periodo especial es la última oportunidad que tendrán las personas para obtener una cobertura médica para el 2015 mediante el Mercado Federal, de lo contrario deberán esperar a tener determinados eventos en su vida, como un matrimonio o el nacimiento de un hijo, para obtener un periodo especial de hasta 60 días para actualizar sus coberturas, se explica en el portal web oficial del gobierno. Las personas que no obtengan un seguro deberán pagar una multa que aumentará cada año y que en 2015 será de $325 por persona o el 2% del ingreso familiar. En 2016, la penalidad subirá hasta los $695 por persona o el 2.5% del ingreso de la familia. El Departamento de Salud y Servicios Humanos (HHS) calculó que 16.4 millones de adultos han obtenido seguro de salud desde que comenzaron a entrar en vigor las principales cláusulas de cobertura de la ley en 2010. Puedes comunicarte con Marlon al 512-445-3948.

Organizaciones como Foundation Communities continúan ayudando a la población de Austin a obtener cobertura médica. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!

LLILASBENSON

LATIN AMERICAN STUDIES AND COLLECTIONS

19 al 25 de marzo de 2015

¡ahora sí!

15


Page 16 CMYK

NUESTRA GENTE

Concursantes bailaron, posaron y ganaron al son de Selena Texto y fotos por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

El sábado 14 de marzo, tres lindas concursantes ganaron tres premios a la que mejor encarnaba a la fallecida Selena, en el Concurso de Dobles de Bidi Bidi Banda, la banda de tributo a Selena encabezada por Stephanie Bergara. La banda tocó y unos cien asistentes bailaron y corearon las canciones de Selena en el estacionamiento del Austin AmericanStatesman y ¡Ahora Sí! durante el festival anual gratuito Rock The Lot. Felicitaciones a las ganadoras.

»»Más galerías de fotos y

videos.

Las tres lindas ganadoras (de izq.)Elisha Infante, Navaeh Castaneda y Annette Terrazas, con Stephanie Bergara de Bidi Bidi Banda, recibieron premios como un certificado de regalo por $100, el sábado 14 durante el festival gratuito Rock The Lot.

Annette Terrazas, aficionada desde pequeña, encarnaba el estilo y el espíritu de la difunta Selena, y mostró gran habilidad de baile en el escenario.

16 ¡ahora sí!

19 al 25 de marzo de 2015

La interpretación de los grandes éxitos de Selena Quintanilla por la banda de tributo Bidi Bidi Banda hizo bailar a muchos en el público.

La más pequeña de las concursantes, en la categoría de menores de 12 años, Navaeh Castaneda, acompañada de su mamá, antes de comenzar el certamen de baile.

Integrantes de Bidi Bidi Banda incluyen a Vanessa Burden, René Chávez , Dave Farris, Marcus Morales, Frank Ramírez, Rocky Reyna, Rat Silvas, Joshua Thomson y Haydn Vitera.


Page 17 CMYK

Atención, conductores de autos Honda y Acura Queremos informarles que estamos realizando una campaña nacional de seguridad para el retiro de bolsas de aire, o “recall”. Durante esta campaña repararemos gratis los infladores de las bolsas de aire de ciertos vehículos Honda y Acura (listados al final de esta página). Para verificar si su vehículo necesita atención inmediata, por favor verifique el estatus del auto siguiendo uno de estos pasos: VISITE recalls.honda.com para los conductores de autos Honda o recalls.acura.com para los conductores de autos Acura. MARQUE 1-800-999-1009 y escoja la opción 4 para autos Honda, o 1-800-382-2238 y escoja la opción 4 para autos Acura. VISITE un concesionario Honda o Acura autorizado para la reparación. Honda está comprometido a atender sus necesidades y preocupaciones. Si hay una demora con las reparaciones a su auto, le ofreceremos gratis un auto alquilado o prestado. Casi todos conocemos a alguien que maneja un Honda. Si conoce a un dueño de un vehículo Honda o Acura que esté en la lista, por favor pídale que nos contacte. Su seguridad es importante para nosotros. Por favor, actúe de inmediato. Modelos que necesitan reparación: Honda Pilot 2003-2007 Honda Ridgeline 2006 Acura MDX 2003-2006 Acura TL 2002-2003 Acura CL 2003 Acura RL 2005

Honda Accord 2001-2007 Honda Civic 2001-2005 Honda CR-V 2002-2006 Honda Element 2003-2011 Honda Odyssey 2002-2004

©2015 American Honda Motor Co., Inc.

19 al 25 de marzo de 2015

¡ahora sí!

17


Page 18 CMYK

COMIDA COCINA CHILENA

Nueva cocina chilena explora raíces indígenas Reinventan y reviven platillos de los mapuche y Rapa Nui.

“No sabía nada acerca de la cocina chilena, pero me gustó tanto Borago que comí allí dos noches seguidas”, expresó Brandon Hensinger, un amante de la buena comida de Filadelfia, de 33 años.

Associated Press

Chile es famoso por su vino, pero hasta hace poco su cocina no era reconocida más allá de sus fronteras. Varios chefs de Santiago, sin embargo, están revolucionando la cocina chilena de un bocado a la vez. Mientras que algunos reviven platos tradicionales de los indígenas Mapuche y Rapa Nui, otros los reinventan, experimentando con ingredientes locales, incluidas flores comestibles de sitios como la Patagonia y los picos nevados de Los Andes. Amantes de la comida de todo el mundo están visitando Santiago para comer en una media docena de restaurantes de alta gama. Esta ciudad de 7 millones de habitantes era conocida sobre todo por su comida de la calle, incluidos sándwiches de carne y hot dogs bañados en un aguacate cremoso, y no precisamente por sus platos refinados. Platos chilenos típicos como las empanadas, las cazuelas de mariscos y los pasteles de choclo generalmente no son picantes ni requieren una preparación compleja. “La comida en Chile nunca fue importante, hasta ahora. Nosotros hemos desarrollado todos estos alimentos que comían los 18 ¡ahora sí!

Variedad en la cocina Aperitivos que sirven en Carlo Cocina Mercado Gourmet de Santiago de Chile: cordero de la Patagonia sobre tomate y cebolla salteados, ceviches de costillas, pulpo y salmón, quinoa, cebolla dulce y otros platos.

El chef Juan Manuel Pena sostiene una bandeja de madera que contiene bocadillos de pan de varias regiones de Chile. FOTOS DE ASSOCIATED PRESS

mapuche a nivel de la cocina”, expresó el chef Rodolfo Guzmán, cuyo restaurante Borago fue incluido en la sección latinoamericana de la prestigiosa guía San Pellegrino de los mejores restaurantes del mundo. Guzmán abrió Borago en el 2007, luego de trabajar en el País Vasco en Mugaritz, uno de los restaurantes más cotizados del mundo. Desde entonces, varios sous chefs que trabajaron en Borago han abierto sus propios restaurantes.

¿Qué cambió?

“Chile dejo de mirar

19 al 25 de marzo de 2015

tanto hacia afuera y empezó a mirarse a sí mismo. Los nuevos cocineros, los cocineros jóvenes, han dejado un poco de mirar al recetario de Francia y España pero han conservado su técnica”, comentó el periodista especializado en culinaria Daniel Greve. “Es una revolución de mirar las raíces, lo autóctono, lo interesante de mi madre, de mi abuela, que quiere recrear un paisaje y un país”. En el restaurante Peumayén, el chef Juan Manuel Pena

sirve bocadillos de pan arreglados geográficamente, del norte al sur de Chile. Como el “poe”, una tarta a base de plátano de los Rapa Nui, los habitantes de la Isla de Pascua. Luego de los panes exóticos se sirven aperitivos, incluidos gallina con puré de cebolla, hongos y fresas, carne de caballo y róbalo con una ensalada de algas marinas al vino blanco. “Algunos años atrás estaba la pelea entre cocineros sobre qué es la gastronomía chilena”, declaró Pena, un argentino que vive en Chile desde hace una década. “Pero eso ya está saldado. Ya hubo un paso adelante”. En el restaurante Carlo Cocina Mercado Gourmet, ese paso adelante implicó reinventar la forma de servir platos tradicionales. Por ejemplo, ofrecer porciones pequeñas de ceviche o de tomaticán, como se denomina a un plato de tomate, maíz y cebolla salteados. El restaurante gourmet

con aspecto de mercado vende asimismo productos como agua de la Patagonia y olivas del desierto de Atacama. “Chile siempre se ha mostrado en términos de producto... con buenos vinos, buen aceite de oliva”, sostuvo Carlo von Muhlenbrock, chef chileno propietario del restaurante y quien tiene un programa radial y televisivo sobre la cocina local. “Pero Chile ahora también se está atreviendo a mostrar ese Chile simple, ese Chile artesanal”. Borago sirve platos como un congrío con puré cocinado sobre una roca marina bañado en un caldo marrón, tipo soya, preparado con raíces de un alga marina conocida como “cochayuyo”. O una cazuela tradicional llamada “chupe”, a base de comida de mar, en este caso con hongos forestales, decorada con delgadas hojas de crocantes plantas silvestres que hacen pensar que uno está comiendo alas de insectos.

La cocina latinoamericana ganó prestigio a partir del trabajo de maestros de la culinaria como el peruano Gastón Acurio, quien ha abierto más de una docena de restaurants en todo el mundo, incluida la cadena Astrid & Gastón. Pero ahora Chile también está comenzando a aparecer en el mapa gastronómico mundial. Los ingredientes de esta cocina en plena evolución son tan variados como la geografía chilena. Incluyen desde olivas cultivadas en uno de los desiertos más secos del mundo, en el extremo norte, hasta “merquén”, una mezcla de pimientos rojos ahumados y semillas de cilantro de la Araucania, región del sur que los Mapuche consideran su hogar ancestral. Si bien los chefs de Santiago están dándole prominencia internacional a la comida chilena, el gobierno debe ayudarlos a promoverla mejor adentro del país, según la escritora parisina María Canabal. “Es un fenómeno aislado porque la mayoría de los restaurantes del país no son de alta cocina y tampoco de productos autóctonos”, manifestó.


Page 19 CMYK

ENTRETENIMIENTO SXSW INTERACTIVO

Latinas y milénicos se toman el escenario La vanguardia en la tecnología, la ciencia e Internet. Durante el festival South by Southwest (SXSW) Interactivo de este año, lo último de la tecnología, el diseño, la ciencia, Internet y medios sociales se dieron cita en cientos de paneles durante cinco días. Te traemos breves reseñas de algunos de los temas del día.

En el panel de las afrolatinas se habló de los estereotipos y la complejidad de su identidad. LILIANA VALENZUELA / ¡AHORA SÍ!

El cineasta mexicano Guillermo del Toro, izq., charló con el actor canadiense sobre su obra prima como director, durante SXSW interactivo el viernes 13. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!

Redacción

Mamás latinas y la nueva generación de codificadores

Tres madres latinas, blogueras, educadoras y fundadoras de una organización sin fines de lucro, discutieron sobre los niños y la tecnología. Una panelista comentó que su hijo de siete años ya sabe codificar o escribir un programa de computación. Otra dijo que todo comienza en la casa y que hay que tener los recursos y herramientas disponibles. Otra panelista comentó que la tecnología crea el capital y el capital crea el cambio y es por eso que los niños deben aprender la tecnología desde pequeños. Aguiñaga dijo que cuando les muestra a los padres de familia la guía en español que ella ha creado, los ojos se les iluminan, pues piensan, ‘esto es para mí’. Todas recalcaron que en un futuro “nuestros hijos serán nativos digitales y codificarán sus propios programas”. Algunos

de los “hashtags” que puedes explorar son #latinamoms y en las cuentas @tejana_ made @DYIgirls @quemeanswhat y en @sylcecil.

multicultural de Estados Unidos. “Sea quien seas, dondequiera que estés, debes saber quien eres”, dijo Dailey-Wooley. Explora el sitio fusion.net y latinegras.com

Las afrolatinas

Los latinos milénicos

“No pareces latina” o “¿por qué hablas español? son algunas de las preguntas que las afrolatinas se cansan de escuchar, según las panelistas. No es fácil encasillarlas en una categoría, pues son afroamericanas pero también son latinas, hablan inglés y hablan español, lo cual deja perplejos a muchos. Recientemente ha habido un resurgimiento de la voz afrolatina, que se enorgullece de ser quien son y que busca crear conversaciones para combatir estereotipos, dijeron. Dadas las complejidades de su identidad, ellas son amplificadoras sociales, que pueden tener mucha influencia sobre otros en el ambiente cada vez más

Hay 17 millones de latinos que están entre los 13 y 31 años, y esa generación captura cada vez más la atención de la mercadotecnia, las empresas y quienes diseñan las políticas gubernamentales. Los latinos jóvenes son optimistas y la mayoría espera estar en una mejor posición financiera que sus padres, según encuestas del centro de investigaciones Pew. Muchos de ellos creen en la educación y más y más de ellos conseguirán un diploma universitario. No obstante, un cuarto de ellos no está involucrado políticamente. Los panelistas hicieron notar que de las inversiones actuales en tecnología, sólo el 1% va a empresas latinas o afroamericanas.

Un consejo que dieron a los emprendedores del mañana es salir del propio círculo y expanderlo, para conocer a otras personas que tal vez puedan ayudarte y crear una aplicación para los amantes de la bachata, por ejemplo. Explora más en #Latinomill

Estrellas de las redes sociales

A medida que la población latina crece en Estados Unidos, los medios sociales se han convertido en herramientas que han ayudado a posicionarlos como personajes de influencia en la opinión pública. Uno de los foros de SXSW se dedicó a compartir estas experiencias y utilizó el ejemplo de estrellas de redes sociales como la videobloguera Maiah Ocando, una venezolana que cuenta con más de 379,000 suscriptores en su canal de youtube, Visto Bueno.

Una charla entre Del Toro y Gosling

Como amigos. Así fue la charla que sostuvieron el cineasta mexicano Guillermo Del Toro y el actor Ryan Gosling durante el primer día de SXSW. En la conversación ambos hablaron sobre el proceso de creación de la película Lost River (Río Perdido), con la cual el joven canadiense debutó como director y que se estrenó el sabado 14 en el festival. En la charla, Gosling explicó que sus experiencias personales al crecer con una madre soltera influenciaron su obra, la cual es definida como un cuento de hadas oscuro que tiene lugar en una ciudad en decadencia, inspirada en Detroit, según el actor.

Lizzie Velásquez sobre responsabilidad En SXSW para presentar el documental que narra su vida, A Brave Heart: The Lizzie Velasquez Story

19 al 25 de marzo de 2015

(Un corazón valiente: la historia de Lizzie Velásquez), Lizzie Velásquez hizo llorar a muchos con su plática en el Centro de Convenciones al hablar de su vida. La residente de Austin nació con un síndrome que le impide subir de peso y una campaña maliciosa en Internet la llamó “la mujer más fea del mundo”. Cuenta que al principio se deprimió pero después creó su propio canal de You Tube para que la gente la conociera como persona. Se ha convertido en una oradora que motiva a la gente y en una defensora de aquellos que sufren del abuso cibernético. La película se mostrará de nuevo el jueves 19 a las 6:30 p.m. en el Topher Theatre en Zach. Liliana Valenzuela, Nancy Flores y Marlon Sorto

»»Más cobertura de SXSW y otros festivales. ¡ahora sí!

19


Page 20 CMYK

ENTRETENIMIENTO MÚSICA

A seguir disfrutando durante el festival SXSW Una variedad de espectáculos durante la semana. Samantha Badgen sbadgen@ahorasi.com

Ya llevamos una semana de SXSW y, aparte de un aumento en la congestión de las calles, también hemos cubierto varios paneles y eventos de las partes interactivas y cine del festival. Desde una conversación entre el director mexicano Guillermo del Toro, y el actor canadiense, Ryan Gosling; a una entrevista con Gloria Trevi seguida el estreno de su película, y hasta paneles sobre las experiencias de las mujeres afrolatinas, el festival sigue creciendo en la cantidad de participantes y en los distintos temas que cubre. Ahora que el festival lleva varios días de eventos, la ciudad ya está lista para oficialmente empezar con el festival de música. Todos los bares y escenarios de la ciudad se llenarán de 965 bandas y artistas de todas partes del mundo que cubren el espectro entero de ritmos y géneros musicales. Aunque para algunos, la música ya empezó. El fin de semana pasado se celebró el festival Rock the Lot, que tomó lugar en el estacionamiento del Austin AmericanStatesman y ¡Ahora Sí!. Hubo actuaciones de varias bandas locales, aparte de un concurso de baile de dobles de Bidi Bidi Banda, la banda de tributo a Selena, que 20 ¡ahora sí!

Intocable ofrecerá un concierto gratuito el sábado 21 de marzo en el escenario de Auditorium Shores como parte de SXAméricas. ARCHIVO /ANTONIO ORDAZ

también tocó en el evento. Pero no te preocupes si todavía no tuviste la oportunidad de ver algún show, el elenco musical de este año trae un gran aumento en talento latino, y recién empieza. Artistas latinos protagonizarán sus propias muestras musicales y hasta uno de los shows más grandes del festival, en Auditorium Shores, cerca del Lago LadyBird. Entre los más destacados están Bomba Estéreo, Intocable y Compass (Mexican Institute of Sound + Toy Selectah), quienes tocarán el sábado 21 como parte de SXAméricas, una serie de eventos del festival que conectan, entre otras cosas, la música latinoamericana y latinoestadounidense. Los artistas latinos tocarán en el tercer día del show en Auditorium Shores, que es gratuito pero requiere la pulsera gratuita “Guest

19 al 25 de marzo de 2015

Compass tocará el sábado 21 como parte del show de Auditorium Shores. LAURA SKELDING/¡AHORA SÍ!

Pass Wristband” para entrar. Estas pulseras se pueden conseguir en varios lugares de la ciudad o en guestpass.sxsw.com. Los recitales en este escenario empiezan el jueves 19, así que hay tres días completos de música gratuita para disfrutar. Otros artistas que figuran en ese escenario son My Jerusalem, Spoon, Charles Bradley & his Extraordinaires, Ryan Bingham, Hutner Sharpe y BoDeans, entre otros. En las mismas fechas figura la mezcla de

feria y festival en IFC Fairgrounds. Tocarán algunas de las bandas más anticipadas del festival, como Jukebox the Ghost y Twin Peaks, y también habrá comida y juegos de carnaval. La entrada es gratuita pero hay que confirmar antes de ir, puedes responder al RSVP en ifc.com/sxsw. También en las mismas fechas, desde el miércoles 18 hasta el 21 de marzo, habrá un festival gratuito en el zócalo del Centro Cultural México-Americano Emma S. Barrientos. “La experiencia MéxicoAmericana” empieza el miércoles a las 6 p.m., liderado por Sunny and the Sunliners, el primer grupo tejano que se presentó en el programa American Bandstand. Otros artistas que tocarán ese día son Mariachi Amor, Cañonazo, Street People y Latin Express. Estrellas tejanas como

Chente Barrera y Erica Rangel tocarán el jueves. Cuando este termina, el festival Pan-American empieza. El viernes 20 de marzo, el maestro del acordeón, Celso Piña arranca la fiesta con sus sonidos, que mezclan cumbia, reggae, hip-hop, ska y rock. Siguiendo esta mezcla de sonidos, tocará Piñata Protest, los oriundos de San Antonio que tocan música de acordeón al estilo punk. Kinky, los rockeros electrónicos de Monterrey, también regresan a Austin para tocar en el festival. Encabezarán la noche del sábado 21, done también figuran Los Master’s Plus. Muchos de los shows gratuitos son extraoficiales, pues cafés y bares por toda la ciudad aprovechan la semana del festival para destacar bandas locales dentro de sus escenarios. Uno de estos es Fiesta Girls Rock Austin, donde bandas femeninas de Austin tocaran todo el día, de las 11 a.m. hasta las 11 p.m., en Cherrywood Coffee House (1401 E. 38 1/2 St), el viernes 20 de marzo. Para una lista oficial de los eventos gratuitos de SXSW, visita sxsw.com/ free. Por lo menos dos de las muestras musicales dentro del festival de este año destacan a artistas latinoamericanos. El miércoles 18, cinco bandas uruguayas con una variedad de ritmos, sonidos y géneros musicales actuarán como parte de Sonidos de Uruguay, en Speakeasy (412 Congress). En esta

muestra figuran Santullo, Once Tiros, Fede Graña y los Prolijos, Boomerang y AFC, quienes entre todos cubren géneros desde el rock hasta la cumbia y el reggae. El MMF Showcase del jueves 20 presentará un conjunto de bandas de México, Brasil y Uruguay. Enjambre, Siddhartha, Caloncho, Max Capote, Apanhador Só y The Wookies presentaran sus diversos sonidos en Red Eye Fly (715 Red River St). La banda mexicana Centavrvs tocará el miércoles 18 como parte del International Day Stage, el escenario internacional en el salón G del Centro de Convenciones de Austin donde figuran bandas de todas partes del mundo. Ahí mismo se podra ver a Santullo, si el horario de la muestra en Speakeasy no te conviene y cuentas con gafete oficial. Con la abundancia de bandas que tocarán durante este festival de música, casi todos los artistas tienen más de un show durante la semana, algunos incluso tienen varios shows por día. Un buen lugar para alcanzar bandas o artistas es el Radio Day Stage, en el salón D del Austin Convention Center. Ahí te podrás relajar y tomar algo mientras artistas actúan entre paneles y talleres durante el día. Todos los horarios y actuaciones se pueden encontrar en schedule. sxsw.com. Puedes contactar a Samantha al 512-9122956.


Page 21 CMYK

ENTRETENIMIENTO SABÍAS QUE

Beca Enrique Iglesias beneficiará a estudiante Associated Press

La Fundación Cultural Latin Grammy abrió el lunes 16 la convocatoria para le Beca Enrique Iglesias, que otorgará $200,000 a un estudiante que haya sido admitido este año a la Berklee College of Music y quiera dedicarse a la música latina. La beca, a ser desembolsada en cuatro anualidades de $50,000, será entregada por el cantante español, ganador de cuatro Latin Grammy, quien donó parte del monto total. “Me siento humildemente orgulloso por la oportunidad de darle la posibilidad de alcanzar su potencial musical a un estudiante que lo merece”, dijo Iglesias en un comunicado. “Trabajar conjuntamente con la Fundación Cultural Latin GRAMMY, cuya misión es abrirle las puertas y apoyar a la próxima generación de músicos latinos, no solo es estimulante sino que además coincide con mis creencias personales. No todo el mundo logra hacer lo que le gusta y poder ayudar a alguien a lograr sus objetivos es extremadamente gratificante”, agregó. El vicepresidente la fundación, Manolo Díaz, no quiso decir cuánto dinero aportó Iglesias. Aparte de esta beca, la fundación otorgará más de medio millón

Solicitantes tienen que ser estudiantes de Iberoamérica, Canadá o Estados Unidos que planeen estudiar música latina en Berklee. La fecha límite es el 10 de abril, detalles en latingrammyculturalfoundation.com GETTY IMAGES

de dólares en becas de entre $25,000 y $10,000 para estudiantes, así como $20,000 en fondos para instituciones y personas que investigan y preservan los géneros musicales de Latinoamérica. Los solicitantes tienen que ser estudiantes de Iberoamérica, Canadá o Estados Unidos que vayan a comenzar a estudiar música latina en Berklee este otoño. El becario será escogido por el comité de becas de la fundación. La convocatoria está abierta para latinos y no latinos, siempre y cuando demuestren necesidad financiera. “El solicitante tiene que tener talento y necesidad económica”, dijo Díaz.

“Queremos ayudar a alguien que, sin la beca, nunca hubiese podido estudiar. Queremos cambiarle un poco la vida”. La fundación, creada el año pasado por la Academia Latina de la Grabación, promueve la contribución de la música latina y sus músicos a través de becas de varios tipos y programas educativos. Berklee College of Music, con sede en Boston, es una de las escuelas más prestigiosas de música contemporánea. Maestros y alumnos de esta institución han ganado más de 300 premios Grammy y Latin Grammy.

FARÁNDULA Manson pone toque sensual a Festival Vive Latino

Contra publicidad con modelos anoréxicas

“¿Me extrañaron?”, preguntó Shirley Manson en un tono retador. La vocalista de Garbage derrochó sensualidad y robó suspiros durante su actuación en el Festival Vive Latino que el domingo 15 celebró su tercera y última jornada en el Foro Sol de la capital mexicana. La cantante de origen escocés captó la atención de público en su paso por el festín rockero. “Ojalá pudiera hablarles en su lengua, es una lástima que no pueda hacerlo, pero les hablo en el lenguaje universal (la música)”, expresó Manson. Previo a Garbage, Ximena Sariñana fue la encargada de encender los ánimos de los miles de jóvenes que se dieron cita en el foro. La cantautora mexicana llegó con su nuevo disco, No todo lo puedes dar.

El ministro de Salud de Francia manifestó el lunes 16 su apoyo a los planes para penalizar la publicidad que incluya modelos anoréxicas. La medida pondría a Francia, uno de los centros mundiales de la moda, a la par de países como Israel y España, donde ya se sanciona la glorificación de modelos peligrosamente delgadas. El legislador socialista Olivier Veran, quien además es médico, busca introducir cambios a un proyecto de ley que vuelva ilegal la contratación de modelos que padezcan de trastornos alimenticios. Las agencias de modelaje se verían obligadas a generar un reporte médico que demuestre que sus modelos han mantenido una proporción saludable entre peso y estatura. Un segundo cambio en la ley castigaría glorificar la “delgadez excesiva”, la cual podría tener como objetivo los sitios en Internet que promueven la anorexia. Sanciones podrían incluir hasta un año en prisión y $10,575 en multas. Se calcula que unas 40,000 personas sufren de anorexia en Francia, 90% de ellas mujeres, de acuerdo con el Ministerio de Salud. En 2007, España prohibió a las modelos subir a las pasarelas si su proporción entre peso y altura era menor a 18. En Israel una ley de 2003 prohibió a las modelos delgadísimas.

Piden 43 segundos de silencio por Ayotzinapa Caifanes sumó su voz a la de otras bandas mexicanas de rock para recordar a los 43 estudiantes normalistas de Ayotzinapa desaparecidos, y pidió al público del Festival Vive Latino hacer un silencio de 43 segundos como muestra de solidaridad con las familias que desde hace cinco meses exigen la presentación con vida de los jóvenes. “Queremos pedir un gran favor para esta canción. Por nuestros hermanos estudiantes, 43 segundos de silencio”,

La cantante escocesa Shirley Manson, de la banda Garbage. ASSOCIATED PRESS

dijo el vocalista Saúl Hernández el sábado 14 por la noche, previo a interpretar la canción “Antes de que nos olviden”, mientras un grupo de jóvenes entre el público hacía un conteo simbólico del 1 al 43 seguido de un grito de “¡Justicia!”. “El silencio es muy poderoso y se va a mostrar esta noche. ¡Por nuestros hermanos, por nosotros, por los inocentes y por la justicia!”, agregó el cantante, que en diversas ocasiones ha hecho público su apoyo a las familias de los 43 estudiantes desaparecidos a manos de policías locales en el estado sureño de Guerrero, un crimen que ha conmocionado dentro y fuera de México y para el que la ONU ha exigido una investigación transparente. El festival es considerado “la fiesta más grande del rock hispanoamericano”.

19 al 25 de marzo de 2015

Compilado de Associated

Press.

¡ahora sí!

21


Page 22 CMYK

PASATIEMPOS horóscopos aries

21 de mar. > 20 de abr.

No todas las relaciones deben durar para siempre. Intenta encontrar el mejor enfoque a cada situación específica, y luego haz lo que debas.

Tauro

21 abr. > 20 de may.

cáncer

Libra

21 de jun. > 22 de jul.

capricornio

23 de sep. > 22 de oct.

Quizás decidas indagar más en detalle sobre los hechos antes de formar tu propia opinión. ¡Puede resultar una experiencia enriquecedora!

22 de dic. > 19 de ene.

Inténtalo y descubre qué se te ocurre. Busca la manera de que tu presente sea algo muy personal y, en la medida de lo posible, sean tus días gratos.

Leo

escorpión

23 de jul. > 22 de ago.

acuario

23 de oct. > 21 de nov.

20deene.>18defeb.

Tal vez te enteres por los diarios o las revistas locales, sobre posibles renovaciones proyectadas para tu comunidad.

Hoy cuida tus gastos, especialmente si tienes que comprar un regalo. Es importante que no te desfalques.

Hoy estarás de buen ánimo, y te resultará fácil terminar el trabajo a tiempo para regresar temprano a casa si lo deseas. La noche provee energía positiva.

Géminis

VirGo

saGiTario

21 de may. > 20 de jun.

un día como hoy

Algunos cambios pueden generar polémica, de modo que no te sorprendas si escuchas gran cantidad de rumores sobre un tema.

BALDO

de 1980

23 de ago. > 22 de sep.

Considera ponerte a prueba en vez de desembolsar el dinero fácilmente. Quizás puedas hacer algo que sea más especial para el receptor.

muere el psicoanalista y escritor alemán Erich Fromm. Considerado uno de los máximos exponente de la ciencia del siglo XX. Algunas de sus obras más conocidas son El Arte de Amar (1956), El Lenguaje Olvidado

Si las cuentas se han acumulado, seguramente estarás todo el día pensando en ello. La esencia de la vibración está en el aire.

Te será fácil concentrarte en todo aquello relativo al dinero, ganarlo, gastarlo. Pensarás en soluciones relacionadas a tu economía.

piscis

22 de nov. > 21 de dic.

19 de feb. > 20 de mar.

Quizás desees celebrar y compartir estos buenos sentimientos con una mujer especial en tu vida. Has estado algo serio.

No dudes en pedir consejos o ayuda si es que la situación te supera. Recibirás una respuesta positiva de una autoridad mascu lina.

(1951) y ¿Tener o Ser? (1976). En 1934 decidió dejar el Viejo Continente y mudarse a América, vivió en de Cuernavaca, Morelos, Sopa letraS Tipos de música y en Nueva York en Estados Unidos. Dio vida a la llamada Escuela Neo-Freudiana Culturista.

CONDORITO palabraS Rock

Rap

Pop

Blues

Regional

Metal

Balada

Clásica

Electrónica

Jazz

Salsa

Cumbia

Próxima entrega: “Flores”

22 ¡ahora sí!

19 al 25 de marzo de 2015

Solución

Una publicación de Grupo Reforma

REFLEXIONES: ‘‘Siempre que te pregunten si puedes hacer un trabajo, contesta que sí y ponte enseguida a aprender cómo se hace’’. Franklin D. Roosevelt (1882-1945), político estadounidense. ‘‘Cuando el trabajo no constituye una diversión, hay que trabajar lo indecible para divertirse’’. Enrique Jardiel Poncela (1901-1952), escritor español.

‘‘Mira si será malo el trabajo, que deben pagarte para que lo hagas’’. Facundo Cabral (1937-2011), cantautor argentino.


Page 23 CMYK

LOS AVISOS

CLASIFICADOS ¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

empleos generales

empleos generales

empleos generales

512-445-3576

GOOD LUCK GRILL

restaurante Independiente Solicita personal con o sin experiencia para trabajar en la concina. Mayor informes al 512-272-8777, 14605 North FM 973, Manor, TX.

email:clasificados@ahorasi.com

Si usted anuncia, llamarán. Colocar su anuncio: 445-3576

Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta el lunes antes de las 4pm.

empleos generales

empleos generales Early Riser? Enjoy working during the quiet morning hours?

Servicio profesional de limpieza Compañía de limpieza comercial tiene plazas abiertas en Austin y sus alrededores.

¡Únase a nuestro equipo!

Limpiadores para la primera línea – No necesita experiencia.

WANTED: Adult contractors needed to deliver the Austin American-Statesman in the early morning hours. M u s t h a v e : • Dependable Ve h i c l e for newspaper route delivery • P h o n e All areas including Aust i n p r o p e r, B a s t r o p , M a r b l e Falls, Round Rock, Cedar Park. Contact the Austin American-Statesman at 512-445-4070 or CMG.AUS.HDSERVICE@coxinc.com with your Name and Phone Number and the area you would like to deliver.

SE SOLICITA PERSONAL PARA LIMPIEZA DE CASAS Lun-Vier 8-5 $10+/hr. Se requiere carro, licencia de manejar de TX y seguro de auto. Obtén una solicitud en la oficina a las 9:45 a.m. Lunes a Viernes. Dirección: 1700 Bryant Dr. #105 Round Rock. Tomar I-35, salida 250, al este del HWY 45, izquierda en AW Grimes, derecha en Gattis School Rd, derecha en Doublecreek Rd, derecha en Bryant, oficina está ubicada detrás de las Oficinas de Correo. Por favor, llame a512-255-8398

SE NECESITA AYUDA Trabajar De Noche • El trabajo en la panadería / cocina • No se requiere experiencia • Capacitación en el trabajo • Debe de ser muy trabajador(a). Confiable y puede trabajar los fines de semana Buen Dinero • Vacaciones Pagadas Dinero Extra En Días De Fiesta Horario Flexible Aplicar en persona en: 2247 Hwy 71 West, La Grange, TX 78945

Técnicos de pisos – Se requiere experiencia y saber manejar máquinas para limpiar pisos. Empleado de Mantenimiento Debe hablar, escribir y leer Inglés Diploma de escuela preparatoria o diploma de educación general (GED). Mínimo un año de experiencia en mantenimiento de propiedades comerciales. Licencia de manejo vigente. Contacte careers@pjs.com Llame: 512-447-0477 Solicite en persona en PJS, 1304 W Oltorf Street Austin, TX 78704 (Mencione este anuncio)

Feria de Trabajo Miércoles, 25 de marzo 10am-2pm Workforce Solutions 6505 Airport Boulevard (por Highland Mall) Austin, TX 78752

Reclutamiento de custodios, preparadores de alimentos, cocineros, y otros puestos de servicios de apoyo • Salario competitivo • Básico mas beneficios

- Seguro médico - Seguro dental - Visión - Seguro de vida - 401k empleador aportando igual

• Reembolso de la matrícula/Escuela para trabajar • Descuentos en tiendas locales, incluyendo compañias de celular, alimentos para mascotas y la lista sigue Los solicitantes pueden pre-aplicar en línea a través de nuestro sitio web (http://careers.stdavids.com/) o simplemente completar un breve resumen historial de trabajo en la feria del empleo. 19 al 25 de marzo de 2015

¡ahora sí!

23


Page 24 CMYK

SÚPER

VENTA

DE AHORA AL DOMINGO, 22 DE MARZO

DE 5 DÍAS AHORRA 3O%-75%

POR TODA LA TIENDA % O EXTRA CON 2 TU % PA 1O PASE ¡WOW! S DE

O

¡DESCUENTOS EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

E

OBTÉN UN AH OR RO

ENVÍO GRATIS TODOS LOS DÍAS + DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $99. DEVUELVE GRATIS POR CORREO O EN LA TIENDA. SOLO EN EE. UU. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM

TA MACY’S RJE TA

AHORRA 2O% EXTRA

EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS, MÁS JOYERÍA FINA Y FANTASÍA. AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS DEL HOGAR AHORRA 1O% EXTRA EN SELECCIONES DE RELOJES Y ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS EN VENTA Y LIQUIDACIÓN CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: FIVE LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM También excluye: especiales de todos los días (EDV),Doorbusters, Ofertas de Día, muebles, colchones, alfombras, electrónicos del Dpto. de caballeros, ofertas en compras de varias carteras o varios zapatos para ella, cosméticos/fragancias, ropa, calzado y accesorios atléticos, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.

VÁLIDO DEL 18 AL 22 DE MARZO DE 2015

ENVÍE UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y MÁS! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy

LOS PRECIOS DE LA SÚPER VENTA DE 5 DÍAS ESTARÁN VIGENTES DEL 18 AL 22 DE MARZO DE 2015. ABRE UNA CUENTA EN MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

24 ¡ahora sí!

19 al 25 de marzo de 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.