¡Ahora Sí! Edición del 21 al 27 de abril de 2016

Page 1

21 AL 27 DE ABRIL DE 2016

Inmigración: Corte Suprema analiza futuro de los programas migratorios del presidente Obama Págs. 10 y 11

Una edición del

Comunidad: Padres opinan sobre proyectos de escuelas ‘magnet’ Pág. 14

Local: Estudiantes hispanos van a escuelas con los más pobres Pág. 9

Música: Concierto busca ayudar a cantante de Honduras Pág. 16

DE LA MANO

Voluntarios de CASA del Condado de Travis ayudan a niños maltratados a encontrar estabilidad y un mejor futuro. Pág. 6


Page 2 CMYK

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡NO TE LO PIERDAS!

■ Diseño. ZACH PARKS / ¡AHORA SÍ! ■ Reportaje. CORTESÍA CASA ■ Inmigración. MCCLATCHY/TNS ■ Local. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ! ■ Sabías que. CORTESÍA CENTROAMERICANTO

Mente, Cuerpo y Alma 2016: Radio Mujer organiza la conferencia el 23 de abril, de 9 a.m. a 2 p.m. en Hill Country Church, 12124 Ranch Road 620. Hablarán el Dr. Gilberto Priego, la Dra. Alicia Soltero, el Dr. Etchegaray y Alejandra Frías sobre distintos temas para el bienestar personal. Las entradas cuesta $20 y puedes conseguirlas en http:// bit.ly/1S6tUys

CONTENIDO Opinión ....................................3 Eventos ....................................4 Reportaje ................................6 Noticias ........................... 8-12 Deportes ..............................13 Comunidad..........................14

Finanzas ...............................15 Entretenimiento ................16 Sabías que ...........................17 Pasatiempos.......................18 Clasificados ........................19

VOL. 11 NÚM. 17

(ISSN = 1552-2172)

EQUIPO EDITORIAL

■ Josefina Villicaña Casati Directora editorial, 512-445-3637 jcasati@ahorasi.com ■ Liliana Valenzuela Reportera y correctora de estilo, 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi. com ■ Samantha Badgen Reportera, 512-912-2987 sbadgen@ahorasi.com ■ Marlon Sorto Reportero, 512-912-3948 msorto@ahorasi.com ■ Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD

Anuncios: 512-912-2949 Clasificados: 512-445-3576 Distribución: 512-912-2500

■ ¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-9122500. ■ © 2015, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡ahora sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin AmericanStatesman. ¡ahora sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

INFORMACIÓN COMUNITARIA

■ 2-1-1: Si tienes preguntas legales sobre comida, albergue, asistencia con el cuidado de niños, entre otras.

»»Síguenos en nuestras cuentas oficiales: ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter. 2 ¡ahora sí!

21 al 27 de abril de 2016

Prepárate para Cine las Américas Cine las Américas regresa del miércoles 4 de mayo hasta el domingo 8 de mayo en el Marchesa Hall y el ESB-MACC. Detalles en http://bit.ly/1S6ucW1 MARLON SORTO/ ¡AHORA SÍ!

Día internacional de baile El domingo 1 de mayo, en el Butler Center, 501 West 3rd Street, habrá clases de baile de todos tipos y niveles, a $9 la clase o $20 por todo el día. Detalles en http://bit.ly/22ITrzs AP

Día de la familia en ACC: El sábado 30 a las 11 a.m., los alumnos y sus familias están invitados a recibir recursos universitarios gratuitos en el campus Riverside del Austin Community College (1020 Grove Blvd), en el décimo festival anual. El evento es bilingüe y dará información sobre el proceso de la inscripción, ayuda financiera y otros programas. Detalles en 512-223-6360

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

21 de abril Max: 78 Min: 61 Parcialmente soleado

24 de abril Max: 80 Min: 66 Mayormente nublado

VIERNES

LUNES

22 de abril Max: 79 Min: 57 Mayormente soleado

25 de abril Max: 81 Min: 69 Mayormente nublado

SÁBADO

MARTES

MIÉRCOLES

23 de abril Max: 79 Min: 51 Parcialmente nublado

26 de abril Max: 85 Min: 69 Mayormente nublado

27 de abril Max: 82 Min: 66 Parcialmente nublado

»»Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

LA VOZ DE... +

MARICARMEN GARZA, TEXAS RIO GRANDE LEGAL AID

ASÍ LO DIJO

Empoderar a las víctimas significa informarlas Por todo el país, abril marca el mes de tomar conciencia y prevenir las agresiones sexuales. La agresion sexual es un crimen horrible, y probablemente todos conocemos a alguien que haya sufrido esto. Casi 1 de tres texanos será agredido sexualmente, y las mujeres tienden más a ser agredidas que los hombres. Más del 70% de los sobrevivientes conoce al agresor antes del ataque: son amigos, conocidos, colegas o hasta familiares. La violencia sexual crea un ambiente de miedo, rabia y ansiedad en las universidades, en los lugares de trabajo y en los barrios donde ocurre. Desafortunadamente, muchos sobrevivientes se encuentran de vuelta en el rol de víctima al buscar el apoyo y la justicia que se merecen. Estas emociones pueden ser debilitantes, pero hay personas que pueden ayudar. Con fondos de la legislatura, Texas Rio Grande Legal Aid recientemente creó Legal Aid for Survivors of Sexual Assault Project (proyecto para dar ayuda legal a sobrevivientes de agresiones sexuales,

o LASSA), para proveer ayuda legal gratuita después de un asalto. LASSA trabaja con centros que tratan a víctimas de violaciones y refugios de violencia doméstica para dar estos servicios. Según datos del Departamenteo de Seguridad Pública de Texas, se reportaron más de 980 agresiones sexuales en el área de Austin en 2014. Un estudio del 2015 de la Universidad de Texas estima que menos del 10% de las víctimas reportan las agresiones. A través de colaboraciones con ocho centros de crisis y refugio en Austin, LASSA asegura que los sobrevivientes tengan acceso a servicios legales gratuitos desde el minuto que acuden a refugios o centros. Pocos saben que los temas legales que le siguen a una agresión sexual van más allá de responsabilizar al agresor a través del sistema judicial. Empoderar a los sobrevivientes significa darles las herramientas que precisan para poder protegerse a sí mismos y asegurarse de que sepan sus derechos legales tras una agresión. Por ejemplo, tras

una agresión, los sobrevivientes tienen derecho a asegurarse a sí mismos, buscar atención médica, obtener asistencia de un centro de crisis o refugio local y decidir si quieren o no involucrar a la policía. Los sobrevivientes pueden necesitar de ayuda para proteger información privada como sus datos médicos, terminar con un contrato de alquiler o pedir una orden de protección. Muchos sobrevivientes encuentran que no pueden trabajar o ir a la escuela. Un abogado puede tener acceso a servicios de apoyo y beneficios públicos que pueden ayudarlos. Los que estén casados con sus agresores pueden obtener ayuda legal para protegerse a sí mismos y a sus hijos. LASSA trabaja para educar sobre cómo combatir la violencia familiar y para que los sobrevivientes sepan que estamos aquí para ayudar. Te invitamos a unirte. Para más detalles, visita legalaidforsurvivors.org. Garza es coordinadora de LASSA y abogada en Texas RioGrande Legal Aid.

ESCRÍBENOS Josefina Villicaña Casati Directora editorial, ¡ahora sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!

‘Sentí que me arrancaron la piel y la identidad... la vergüenza se te pega como alquitrán’. Monica Lewinsky, ex asistente de la Casa Blanca Lewinsky, conocida por la relación que tuvo con Bill Clinton cuando este era presidente, se ha convertido en activista anti bullying, y habló de cómo la hizo sentir el rechazo público. ARCHIVO ASSOCIATED PRESS

‘La dignidad, no el dinero, es lo más valioso que existe. Si se disculparan, quizás eso les enseñaría a tratar a todas las personas por igual’.

Southwest Airlines echó a Makhzoomi de uno de sus vuelos, después de que otro pasajero se alarmara al escucharlo hablar en árabe por teléfono. REUTERS

Khairuldeen Makhzoomi Estudiante

‘Era tan hermosa, que creo que el alcalde tendría que haber sido el primero’. Rodrigo ‘Rody’ Duterte, candidato presidencial filipino Duterte se refirió en un chiste a una mujer que fue violada en la cárcel de Davao City durante su gestión como alcalde. ASSOCIATED PRESS

‘Yo estaba allí y vi a los policías y a los bomberos en el 7/11, en el World Trade Center, justo después de que se viniera abajo’. Donald Trump Aspirante a la candidatura presidencial republicana

Durante un evento de campaña en Nueva York, Trump confundió la fecha de los ataques terroristas de 2001, conocidos como 9/11, con la cadena de tiendas 7-11. ASSOCIATED PRESS

21 al 27 de abril de 2016

¡ahora sí!

3


Page 4 CMYK

EVENTOS MÚSICA, TEATRO Y ARTE Exhibición de fotografías peruanas

participar en espectáculos comunitarios en escuelas. Ballet East proporcionará los trajes. Martin Middle School, 1601 Haskell. Para más detalles, llama al 512-385-2838.

23 de abril a 3 de julio. El museo Blanton presenta Fixing Shadows: Contemporary Peruvian Photography, 1968-2015, con más de 40 obras de un período de crecimiento artístico y agitación política en Perú. La exhibición muestra una historia visual de las últimas cinco décadas en Perú. Blanton Museum of Art, 200 East Martin Luther King Jr. Boulevard. Para más detalles, visita blantonmuseum.org

Clases de ballet

Todos los lunes y miércoles, 7 p.m. a 8 p.m. Clases gratuitas de ballet con coreógrafos profesionales. Para niños en la secundaria y preparatoria. Tendrán oportunidades para participar en espectáculos. Martin Middle School, 1601 Haskell. Para más detalles, llama al 512-385-2838.

Diez años de Big Squeeze Sábado 7 de mayo. Celebra el décimo aniversario del concurso de acordeón Big Squeeze con un concierto en el Museo Bullock, donde tocarán ganadores de concursos pasados y se podrá escuchar conjunto, polka, cajun y zydeco. 1708 Houston Street. Para más detallles, visita texasfolklife.org

Gipsy Kings con Nicolás Reyes y Tonino Baliardo Sábado 7 de mayo, 6:30 p.m. Los Gipsy Kings tocarán en ACL Live. Las entradas cuestan entre $51.27 a $127.50 y están disponibles en http://ticketf. ly/20XACaF. Austin City Limits LIve at The Moody Theater, 310 West Willie Nelson Boulevard.

‘Alicia en el País de las Maravillas’

Hasta el 15 de mayo, horarios varían. Viaja al País de las Maravillas con la obra del teatro Zach, donde el clásico de Lewis Carroll cobra vida en un espectáculo que sale del escenario e involucra a la audiencia. Las entradas cuestan de $18 a $23. Zach Theatre, 1510 Toomey Road. Para más detalles y para comprar entradas, visita zachtheatre.org

Salsa con Amor

Sábado 21 de mayo, 9 p.m. a 1 a.m. Esquina Tango presenta una clase de baile, seguido de música en vivo de La Vida Buena y un DJ. La entrada cuesta $8 y puedes llevar tu propia bebida. Esquina Tango, 209 Pedernales Street. Para más detalles, visita esquinatangoaustin.com

Exhibición ‘Our global kitchen’ Hasta el 24 de julio, 9 a.m. a 5

4 ¡ahora sí!

Talleres infantiles de las artes La edición primaveral del Pecan Street Festival tomará lugar el sábado 7 y domingo 8 de mayo. Habrá vendedores de ropa, comida, artesanías y más,a parte de música en vivo y entretenimiento para toda la familia. La entrada es gratuita. RICARDO B. BRAZZIELL / ¡AHORA SÍ!

p.m. Descubre las tradiciones culinarias de culturas por todo el mundo, desde Tenochtitlán en el año 1519 y el comedor de Kublai Khan hasta las granjas de Vietnam, Kenia y Estados Unidos con la nueva exhibición en el museo Bullock. La entrada cuesta de $8 a $12. Bullock Texas State HIstory Museum, 1800 Congress Avenue. Para más detalles, visita http://bit.ly/1Ue4yAv

Unplugged at The Grove

Todos los jueves de 8 p.m. a 10 p.m. KGSR auspicia música en vivo hasta el 25 de agosto. La entrada es gratuita y hay cervezas a precio especial. Este año, en la 23ra edición de la serie de conciertos, tocarán artistas como Sweet Spirits, Dirty River Boys y Alejandro Escovedo. Shady Grove, 1624 Barton Springs. Para más detalles, visita http://bit. ly/1RCnnb9

serán en Garrison District Park, 6001 Manchaca Road. Para más detalles, visita http://bit. ly/1QRPCBl

Mi biblioteca me mantiene sano

Hasta el 4 de julio, horarios varían. La Bibllioteca Pública de Austin ofrecerá chequeos de salud y otros servicios médicos gratuitos en la sede Faulk Central, en el centro, y en otras cinco sucursales. También habrá clases de zumba gratuitas. Para ver horarios, visita http://bit. ly/22GYbs4

Clases de yoga en el jardín

COMUNIDAD Ejercicio al aire libre

Todos los miércoles y viernes a las 10 a.m. y los sábados a las 12 p.m. Intenta algo nuevo con las clases de yoga en el Jardín Umlauf para todos los niveles de experiencia. $10 para miembros del jardín, $15 para los demás. Umlauf Sculpture Garden and Museum, 605 Robert E. Lee Road. Para más detalles, visita umlaufsculpture.org

Hasta el 4 de mayo. El Municipio de Austin y el Departamento de Parques y Recreación dará una serie de clases grautitas de ejercicio al aire libre en parques de la ciudad. Habrá clases de baile en el Franklin Neighborhood Park (4800 Copperbend Boulevard), hasta el jueves 7 a las 5:45 p.m. Hasta el 4 de mayo, las clases de ejercicio

Tercer domingo de cada mes. La revista cultural en vivo, una producción de la Alianza Cultural Latinoamericana, se reúne el tercer domingo de cada mes. Pasa una velada de música y canto con representantes de la comunidad artística de habla hispana en Austin. La entrada es gratuita. Blackerby

21 al 27 de abril de 2016

Café con Letras

Recital Hall, 1111 West Anderson Lane. Para más detalles, visita alianzacultural.net

Zumba en la OACR

Todos los lunes a las 6 p.m. Haz ejercicio mientras te diviertes bailando distintos estilos musicales, desde el merengue hasta el hip-hop. Puedes ir a tu propio ritmo, sin importar si puedes seguir los pasos exactamente. La instructora, Rhonda, dará apuntes no verbales y gestionará cuando lo necesite. Paga lo que puedas. Office of Arts and Cultural Resources, 912-B East 11th St.

EVENTOS EDUCATIVOS Clases de computación Horarios y días varían. Las sedes de la Biblioteca Pública de Austin ofrecen clases de computación en varios idiomas. Aprende cómo mandar correos electrónicos, buscar trabajo, editar tu currículum y usar los medios sociales, entre otras cosas. Todas las clases son gratuitas, para más detalles, visita http://bit. ly/1RtLjl4 o llama al 512-974-7400.

Clases de danza folkórica

Sábados, 11 a.m. a 1 p.m. Clases de danza folklórica gratuitas para niños de secundaria y preparatoria. Tomarán clases con coreógrafos profesionales y tendrán la oportunidad de

Lunes a jueves, hasta el 19 de mayo, 5 p.m. a 7:30 p.m. El ESB-MACC ofrece estos talleres en colaboración con Proyecto Teatro, los cuales forman parte de un programa de arte gratuito para niños de 8 a 12 años. Visita http://bit.ly/1T6vE93 para información sobre inscripciones. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, 600 River St. Para más detalles, visita maccaustin.org

Clases de portugués

Todos los jueves, 7 p.m. a 8 p.m. Esquina Tango ofrece clases de portugués para los que quieran practicar sus habilidades de conversación. Las clases están abiertas para cualquiera que quiera aprender o mejorar su portugués y no hay que registrarse por adelantado. Cuestan $12 por clase o $40 por cuatro, se ofrecen descuentos a estudiantes o vecinos. Esquina Tango, 209 Pedernales St. Para más detalles, visita esquinatangoaustin.com

PARA LA FAMILIA Películas en el parque Jueves 21 de abril, 7:50 p.m. La serie de películas gratuitas en los parques de Austin vuelve este año. Lleva una manta o sillas, y hasta un picnic si quieres, y disfruta de una película al aire libre con toda tu familia. Esta semana pasarán The Sandlot. Northwest District Park, 7000 Ardath Street. Para más detalles, visita http://bit.ly/1Snbq9c

Fiesta de estrellas

Todos los miércoles mientras la Universidad de Texas esté

dando clases habrá fiestas gratuitas en la azotea de Robert Lee Moore Hall, donde podrás usar el telescopio para ver las constelaciones. Visita http:// bit.ly/21eJJps para fijarte los horarios. UT Campus, Robert Lee Moore Hall, esquina entre Dean Keeton y Speedway.

Sábados familiares

11 a.m. a 3 p.m. Los segundos sábados de cada mes, el museo Contemporary Austin presenta programas familiares que mezclan el arte con la historia. Incluyen talleres artísticos, actuaciones y una tarde explorando los 14 acres del museo. El evento es gratuito y abierto al público. The Contemporary Austin, Laguna Gloria. 3809 West 35th St. Para más detalles, visita thecontemporaryaustin.org

Entrada gratis al Museo Mexic-Arte Todos los domingos. Actualmente tiene la exhibición Obra Gráfica: Selections from the Mexic-Arte Museum Print Collection, con obras de más de 100 artistas en paneles. 419 Congress Ave. Para más detalles, visita mexicartemuseum.org/visit o llama al 512-480-9373.

Entrada gratis al Museo Bullock

Primer domingo del mes. El museo ofrece entrada gratuita y acceso a las galerías, estaciones de actividades y programas especiales para toda la familia de 12 p.m. a 3 p.m. En marzo, aprende sobre la historia de violencia sancionada por el estado hacia los mexicanos viviendo Texas en los años 1910-1920. Bullock Texas State History Museum, 1800 North Congress Ave. Para

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi.com.


Page 5 CMYK

EVENTOS Asia y las islas del Pacífico. Habrá espectáculos culturales, comida, presentaciones culinarias y actividades para niños y la familia. La entrada es gratuita. Asian American Resource Center, 8401 Cameron Road. Para más detalles, visita http://bit. ly/1YjfXO3

más detalles, visita http://bit. ly/1QVsdob

Entrada gratis al Museo Blanton Todos los jueves, de 10 a.m. a 5 p.m. El Museo de Arte Blanton tiene entrada gratuita todos los jueves, y el tercer jueves de cada mes extiende sus horas hasta las 9 p.m. Incluye Storytime Tours. Blanton Museum of Art, 200 East Martin Luther King Blvd. Para más detalles, blantonmuseum.org/ informacion

FESTIVALES Festival de música comunitaria

MERCADOS AGRÍCOLAS Mercado argícola de Cedar Park

Celebra el Día del TIerra, y aprende sobre como puedes ayudar a cuidar el medio ambiente, en el festival gratuito en el parque Mueller. JOSH RASMUSSEN/ ¡AHORA SÍ!

Hasta el domingo 24. Disfruta de música gratuita por 10 días. Habrá conjuntos musicales tocando todo tipo de música, desde clásica, jazz, swing, Americana, blues, soul y más. Todas los actos son aptos para toda la familia, pero también habrá un segmento especial para niños el 23 de abril a las 10:30 a.m. Central Market North, 4001 North Lamar Boulevard. Para

más detalles, visita http://bit. ly/1UNYUWo

Día de la Tierra

Sábado 23 de abril, 12 p.m. a 7 p.m. Celebra el día de la Tierra en el parque Mueller. Habrá más de 150 exhibiciones, actividades para los niños y adultos, oradores y comida a la venta. Tocarán artistas como

Ruby Jane, Sweet Spirit y Riders Against the Storm, entre otros. La entrada es gratuita. Browning Hangar at Mueller, 4550 Mueller Boulevard. Para más detalles, visita earthdayaustin.com y lee la pág. 8

Pecan Street Festival

Sábado 7 y domingo 8 de mayo. Vuelve el festival más antiguo y

más grande del centro de Texas. Habrá música, vendedores y comida. La entrada es gratuita. 6th Street, entre Brazos Street y I -35. Para más detalles, visita pecanstreetfestival.org

CelebrASIA Austin

Sábado 14 de mayo, 11 a.m. a 3 p.m. Tercer evento anual que celebra el mes de la herencia de

Todos los sábados, 9 a.m. a 1 p.m. Encuentra más de 70 vendedores de productos locales, desde carnes, frutas, vegetales, quesos, frutos de mar, comidas horneadas, joyería y más. También habrá demostraciones de comida y música en vivo. Estacionamiento de Lakeline Mall, 11200 Lakeline Mall Drive. Para más detalles, visita http://bit. ly/1qyFd8l

Mercado en el Triángulo

Todos los miércoles, 3 a 7 p.m. El Sustainable Food Center tiene un mercado en la plaza del Triángulo todos los miércoles. Triangle

Park, 4700 Guadalupe St. Para más detalles, visita http://bit. ly/1MSuJbt

Wolfranch Farmer’s Market

Todos los sábados, 9 a.m. a 1 p.m. Mercado donde puedes encontrar productos locales de agricultores texanos. CIty Lights Theatre, 420 Wolf Ranch Parkway, Georgetown. Para más detalles, visita wolfranchfarmersmarket. com

Mercado agrícola en Mueller

Todos los domingos, 10 a.m. a 2 p.m. Mercado de vegetales, frutas, quesos, carnes, dulces horneados, panes y comidas de especialidad en el Hangar Mueller. 4550 Mueller Blvd.

Compilado por Samantha Badgen.

»»Entra y encuentra más eventos.

TEXAS DEPARTMENT OF TRANSPORTATION I-35 desde Rundberg Lane hasta US 290E Este proyecto incluye la reconstrucción de carriles de uso general y vías laterales y la adición de tres nuevos conectores directos o pasos elevados en la US 183. Este proyecto, que mejora la conectividad entre la I-35 y la US 183, también incluye la reconstrucción de la estructura del puente en St. Johns Avenue, la adición de retornos en las vías laterales en ambos lados, carriles colectoresdistribuidores, o de libramiento, debajo de St. John Avenue en ambas direcciones, la extensión de carriles de entrada y salida, y mejoras de rampas y arcén. El derecho de vía existente y propuesto varía entre 300 y 545 pies en la I-35 y 210 y 475 pies en la US 183 con aproximadamente 7 acres de derecho de vía nuevo. Este proyecto como está propuesto resultaría en el desplazamiento de una estructura residencial y cuatro estructuras comerciales. Información sobre reubicación y derecho de vía, así como los estudios de impacto ambiental y materiales sobre el proyecto, están disponibles en la oficina de TxDOT Distrito de Austin de lunes a viernes, de 8 a.m. - 5 p.m. El estudio de impacto ambiental, consultas y otras acciones requeridas por las leyes Federales ambientales aplicables para este proyecto están siendo o han sido llevadas a cabo por TxDOT conforme a 23 U.S.C 327 y un Memorando de Entendimiento con fecha Diciembre 16, 2014 y ejecutado por FHWA y TxDOT.

Audiencia Pública martes, 3 de mayo de 2016 Exhibición Pública a las 6 p.m. Presentación Formal a las 6:30 p.m. Bertha Sadler Means Young Women’s Leadership Academy 6401 N. Hampton Drive Austin, TX 78723 Sus comentarios pueden ser entregados por: Correo postal: TxDOT Austin District 7901 North I-35 Austin, Texas 78753 Correo electrónico: info@mobility35.org Fax: 512-832-7157 Audiencia pública virtual: www.mobility35openhouse.com Los comentarios recibidos antes del 17 de mayo de 2016 serán incluidos en el registro oficial. Si Ud. tiene necesidades de comunicación u otras necesidades especiales por favor llame a James Lowe al 512-342-3333 al menos 3 días hábiles antes del evento.

www.My35.org/Capital

21 al 27 de abril de 2016

¡ahora sí!

5


Page 6 CMYK

REPORTAJE

Cuando no les queda nadie más Voluntarios ayudan a niños que atraviesan dificultades. Samantha Badgen sbadgen@ahorasi.com

Muchas veces, la familia que nos toca al llegar al mundo no es la adecuada, o la que mejor nos puede cuidar. Este fue el caso de Noemí, de 5 años, y su hermanita, Felicia, de 2 años, cuya madre no tenía la madurez suficiente como para cuidar de ellas. La situación había perjudicado el desarollo de Felicia, quien demostraba tendencias agresivas y todavía no hablaba. Cuando Child Protective Services (servicios de protección para niños, o CPS) intervino, primero mandó a las niñas a vivir con sus parientes, quienes tampoco pudieron cuidar de ellas. El año pasado hubo más de 2,000 casos en Austin en los que CPS tuvo que intervenir para rescatar a niños y adolescentes de situaciones inseguras. Unos 1,834 de estos casos contaron con un representante especial designado por la corte y provisto por CASA (Court Appointed Special Advocate) del Condado de Travis, una organización sin fines de lucro que provee a adultos que puedan abogar por las necesidades de los niños involucrados en casos de CPS. Muchas veces, los voluntarios son la única constante en las vidas de estos niños. Fue una voluntaria de 6 ¡ahora sí!

CASA quien se aseguró de que Felicia y Noemí estuviesen a salvo en un hogar adoptivo temporal (foster home), donde el sistema de CPS pone a niños que no puedan quedarse con sus familias, y quien se esforzó en poder encontrar a un primo que pudiese adoptarlas, así las niñas no perderían sus lazos familiares, algo que CASA siempre intenta hacer. La voluntaria fue también quien monitoreó la nueva situación una vez que las niñas se mudaron con este nuevo primo, y quien pudo ver cómo se iban desarrollando en un ambiente sano. CASA ha operado en Austin desde 1985 y, desde entonces, los ahora 647 voluntarios han intentado conseguir finales estables como el de Felicia y Noemí para todos los niños asignados a su organización. “Nosotros llenamos un rol específico, llamado guardian ad litem [un guardián asignado a los niños durante el caso]… Conocemos a los niños, pasamos tiempo con ellos y proveemos una perspectiva sobre la situación”, dijo Callie Langford, directora de comunicaciones de CASA. “Los abogados [asignados a sus casos] representan lo que los niños quieren, CASA representa lo que los niños necesitan”.

21 al 27 de abril de 2016

El Superhero Run (carrera de superhéroes) es un evento anual que CASA organiza para recaudar fondos. MIembros de la comunidad, niños y adultos, se disfrazan de superhéroes y corren 5 kilómetros. CORTESíA CASA TRAVIS COUNTY

‘Ellos se sienten como que están en el medio de la nada y no saben quién los va a apoyar’. Construyendo lazos

“Una manera de construir relaciones es a través de ser constante. Si somos quien siempre está, quien va cuando dice que va a ir y cuando el niño lo necesita, [los niños] van a confiar en ti”, dijo Langford sobre las relaciones entre los niños y sus voluntarios. “Hay veces que cuesta romper las barreras y las defensas de estos niños, especialmente de los

Carmen Jované

Voluntaria de CASA

adolescentes, pero parte de nuestro entrenamiento es crear esos lazos”. Carmen Jované es voluntaria en CASA y ha tenido solamente un caso desde que empezó en agosto, el mismo en el que está trabajando ahora. Supervisa a tres niños con los que se ve varias veces al mes, mucho más del mínimo de una vez al

mes que la organización requiere, y dijo que le encanta lo que hace. “[Me gusta] poder ayudar a los niños, porque ellos no tienen una voz, no tienen a nadie a su alrededor. He visto que ellos se sienten como que están en el medio de la nada, y no saben quién los va a apoyar”, dijo Jované. “Te ven como una constante. El sistema en sí es difícil de entender, y los niños no saben lo que está pasando”. Jované es de Panamá, y puede comunicarse con los niños en su idioma. Les ha podido explicar, en español, como esos niños prefieren, lo que está pasando, y asegurarles que todo va a salir bien y que ellos están trabajando

por su bienestar. “Eso es lo que me mantiene ahí, poder ayudar a los niños”, agregó.

Un sistema con barreras

Una de las razones por las cuales el sistema de CPS precisa de voluntarios de CASA es que no hay suficientes trabajadores sociales ni abogados para la cantidad de casos que reciben. Los voluntarios pueden dar a los niños la atención individual que necesitan mientras navegan una situación difícil en sus vidas. También existen barreras de comunicación. “Una de las cosas que uno ve es la falta de representación de


Page 7 CMYK

REPORTAJE abogados o trabajadores sociales que hablen español. En muchos casos el voluntario de CASA es la única persona que habla español y la única persona que puede comunicarse con la familia y los abogados”, dijo Alejandro Victoria, uno de los supervisores de casos de CASA. De todos los niños que CASA ayuda, un 37% de ellos son hispanos, un número paralelo a la demografía de la ciudad. Pero de 647 voluntarios activos, sólo un 9% (o 59) son hispanos. “Definitivamente queremos mejorar ese número, porque queremos representar a la comunidad de Austin mediante nuestros voluntarios; esa es una de nuestras mayores carencias”, dijo Langford Los voluntarios que hablan el idioma de los padres involucrados en un caso muchas veces juegan un rol sumamente importante, dijo Victoria. Hay cosas que se dan por hechas, como poder comunicarle a los padres lo que deben hacer, pero si los pasos a seguir no se explican debidamente, eso puede impedir que el caso proceda. “Los voluntarios ven la necesidad y lo injusto que es el sistema en el que trabajamos, y cómo pueden ayudar a arreglarlo”, agregó. En otros casos, ha habido padres que no confían en los trabajadores sociales, ni en los oficiales de la corte que no hablan su idioma. Un voluntario con esa habilidad pudo bajar un poco ese “muro de desconfianza, de no querer cooperar con nadie”, dijo Victoria, recordando un caso en el que una mujer no dejaba que nadie entrara

Conviértete en superhéroe para alguien 700 niños con casos de CPS necesitan un voluntario de CASA. Samantha Badgen sbadgen@ahorasi.com Un poco más del 80% de los casos de los servicios de protección para niños en Austin cuentan con la ayuda de un voluntario de CASA, una de las tasas más altas del país. CORTESÍA CASA TRAVIS COUNTY

‘Si somos quien siempre está... ellos van a confiar en ti’. Callie Langford Directora de comunicaciones de CASA

a su casa, y solo dejó entrar a Victoria y a otro voluntario que hablaba español. Una vez dentro, ellos pudieron establecer un diálogo entre ella y los abogados y trabajadores sociales. Los oficiales de la corte, abogados y trabajadores sociales suelen confundir la falta de comunicación con la falta de cooperación, y no siempre se trata sólo del idioma. Las diferencias culturales muchas veces juegan un rol en estos casos. Victoria cuenta de otro caso en el que una adolescente buscaba anticonceptivos, y su madre, como venía de una familia católica conservadora, no estaba de acuerdo. El tener a un voluntario que hablase español y pudiese dialogar con la madre sobre el tema ayudó a evitar

una situación más problemática. Pero CASA no solo precisa a más hispanohablantes, sino busca involucrar más a la comunidad hispana en su misión. “De verdad marca una diferencia. Cuando tienes a niños que están atravesando por un período difícil en su vida y tienen a estas personas a su alrededor que se ven completamente distintos a ellos, cuando encuentran a alguien que es como ellos, de verdad tiene un efecto positivo”, dijo Victoria. Muchos de los niños dentro de este sistema nunca han tenido a nadie que actúe como mentor y que les diga que pueden salir adelante; a consecuencia, se pierden de muchas oportunidades, dijo Victoria. “Creo que tener a estas voluntarias que se ven como ellos, que suenan como ellos, que les digan ‘Mira, yo soy abogado, tú también puedes lograrlo’, me parece, que como comunidad, esto es algo importantísimo”. Comunícate con Samantha al 512-912-2956.

El año pasado, Child Protective Services (servicios de protección para niños, o CPS) trabajó en más de 2,000 casos, 1,834 de los cuales contaron con un representante de CASA (Court Appointed Special Advocate) asignado por la corte. CASA es una organización sin fines de lucro que da a niños involucrados en casos de CPS un adulto que represente sus intereses. De los miles de niños que ayudan, un 37% son hispanos, mientras que solo el 9% de los voluntarios lo son. Las cortes pudieron cerrar 741 de estos casos con la ayuda de CASA, lo que resultó en que 393 niños pudieran volver con sus familias y 172 fueran adoptados por otros familiares. Voluntarios de CASA siempre intentan mantener a los niños con sus familias, dijo Callie Langford, directora de comunicaciones de CASA. Si los niños no pueden volver a vivir con sus padres, CASA agota todas las vías disponibles para encontrar a algún familiar que pueda adoptarlos. “Creemos que es importante mantener la conexión de un niño con sus padres, parientes u otros familiares biológicos”, dijo

Voluntarios de CASA representan los intereses de los niños en la corte, las escuelas y ante hogares nuevos.

Langford. “Creemos en la importancia y el valor de los antepasados de los niños”. En el caso de no encontrar a ningún pariente que pueda o quiera cuidar de los niños, los voluntarios se esfuerzan en encontrar otro lugar para estos. Unos 76 niños que tuvieron a un representante de CASA el año pasado terminaron siendo adoptados por personas no relacionadas a ellos. Pero hay 700 niños involucrados que necesitan de un voluntario de CASA. “A los jueces les gustaría que pudiéramos tomar todos los casos, pero no tenemos a suficientes voluntarios”, dijo Langford. El proceso para convertirse en voluntario es largo, ya que Langford dice que hacen todo para prepararlos para un trabajo que no es fácil. Después de llenar una solicitud, hay una entrevista intensiva. “Queremos saber las

21 al 27 de abril de 2016

motivaciones de la gente, su historia y de dónde vienen”, dijo Langford. Una vez que aprueban la entrevista, la revisión de antecedentes y referencias, los interesados deben tomar un entrenamiento con clases en persona, en línea y observaciones en las cortes. Los voluntarios deben ser mayores de 21, no pueden estar involucrados en un caso de CPS ni ser padres adoptivos temporales (foster parents). Detalles, en inglés, en casatravis.org/ volunteer “Es menos probable que niños con representates cambien de hogar temporal; tienen más oportunidades de recibir seguro médico y sacar buenas calificaciones en las escuelas”, dijo Langford. Comunícate con Samantha al 512-912-2956.

»»Entra y encuentra más reportajes. ¡ahora sí!

7


Page 8 CMYK

NOTICIAS LOCALES

Gobernador Abbott nombra a más anglosajones a cargos

MEDIO AMBIENTE

Ha nombrado a pocos funcionarios de origen latino. Redacción

Jaslyn Eldridge, izq., escucha una advertencia sobre los peligros de tener a serpientes como mascotas, durante el evento del Día de la Tierra en 2014. AUSTIN HUMPHREYS / ¡AHORA SÍ!

Grupo busca crear inclusión durante el Día de la Tierra Organizadores han incluido varios números latinos. Por Samantha Badgen sbadgen@ahorasi.com

A sólo cinco años de que se inaugurara, la conmemoración en Austin del Día de la Tierra ha crecido de manera tal que los organizadores esperan que más de 10,000 personas participen en el evento de este año, que se llevará a cabo el sábado 23. La actividad gratuita, que se realizará en el Mueller Lake Park, 4550 Mueller Blvd., también busca una mayor participación de la comunidad latina, al incluir a varios artistas y actividades diversas. Para esto, la conmemoración de este año contará con un segmento latino de 1 p.m. a 3 p.m., en el cual se presentarán 8 ¡ahora sí!

SI VAS...

■ Qué: Celebración del Día de la Tierra. ■ Cuándo: Sábado 23. Desde las 12 p.m. del mediodía hasta las 7 p.m. ■ Dónde: Mueller Lake Park, 4550 Mueller Blvd. ■ Entrada: Gratis. ■ Detalles: earthdayaustin.com

grupos culturales como Flamencura y el Ballet Folklórico Oaxaca, dijo Tara Fisher-Muñoz, gerente de programas del festival, organizado por Earth Day Texas Austin Team. “Muchas veces, se cree que los movimientos a favor del medio ambiente son causas de gente anglosajona y queremos que sean algo de interés para todos”, dijo Fisher Muñoz. “Todos queremos que nuestros hijos crezcan en un

21 al 27 de abril de 2016

ambiente saludable. Así que queremos alcanzarla (a la comunidad hispana), porque queremos que ellos participen en esta causa, que la hagan propia y ayuden”. Susana Almanza y Daniel Llanes, de la organización ambientalista de Austin People Organized in the Defense of Earth and her Resources (PODER), participarán como oradores durante el segmento latino del festival. Como parte de su componente a favor del medio y ambiente, y el activismo social, PODER ha participado en ediciones anteriores del evento y se ha sumado a la tarea de involucrar a más miembros de la comunidad hispana. “Queremos que todos se sientan incluidos. Intentamos tener un evento multicultural”, dijo Fisher Muñoz. Comunícate con Samantha al 512-912-2956.

El gobernador de Texas, Gregg Abbott, ha elegido en su mayoría a hombres y mujeres anglosajones para ocupar cientos de cargos públicos desde que asumió el cargo el año pasado. De esta forma, Aboott continúa con la tradición de sus predecesores, quienes tampoco nombraron a representantes de otros grupos étnicos a juntas directivas estatales ni a comisiones. Casí tres cuartas partes de los más de 450 nombramientos anunciados por Abbott han sido para anglosajones y más del 60% han sido a hombres, reportó el periódico San Antonio Express-News el domingo 17. Los hispanos, quienes representan más del 30% del total de los residentes del estado y el segmento de población de mayor crecimiento, representan apenas el 15% de los funcionarios nombrados por el gobernador. Un ex asesor de Abbott, quien supervisaba los nombramientos, dijo que la tarea de obtener una amplia selección de candidatos era todo un reto, mientras que un senador estatal demócrata dijo que el asunto de la diversidad requiere de un profundo análisis. El periódico también encontró que casi una cuarta parte de los nuevos funcionarios

El gobernador Gregg Abbott, der., es saludado por Carlos Cascos, luego de ser anunciado como nuevo Secretario de Estado de Texas, en 2014. RICARDO B. BRAZZIELL / ¡AHORA SÍ!

nombrados por Abbott son contribuyentes a su campaña, quienes han donado al republicano más de $8.6 millones desde el año 2000. La tendencia continúa con lo realizado por Rick Perry, el gobernador del Texas que más tiempo ocupó el cargo, cuyos donantes representaron una proporción similar en los nombramientos que realizó a lo largo de sus 14 años en el poder. El 75% de los funcionarios nombrados por Perry fueron anglosajones. En el caso del también repúblicano George W. Bush, el porcentaje llegó al 77%, mientras que la demócrata Ann Richards eligió a un 67% de anglosajones. Luis Sáenz, el ex director de nombramientos de Abbott, dijo que el actual gobernador está interesado en incrementar la diversidad

en las juntas directivas estatales. Algunos paneles, incluyendo juntas profesionales, tienen requerimientos específicos que reducen la cantidad de posibles candidatos. “Es un proceso desafiante”, dijo Sáenz, quien agregó que “se contrata constantemente a personal para tratar de que más personas se involucren en el proceso”. El senador estatal Kirk Watson, demócrata por Austin, quien participa en el comité del senado que confirma los nombramientos, eligió a Abbott debido a la comunicación estrecha que tiene con los legisladores en cuanto a nombramientos, pero dijo que el aspecto de la diversidad requiere de un mayor análisis. Con información de Associated Press.


Page 9 CMYK

NOTICIAS LOCALES EDUCACIÓN

AUSTIN

Investigan incendio en iglesia

Más del 80% de los estudiantes que asisten a la preparatoria Eastside provienen de familias de bajos recursos, según datos de AISD. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ! ARCHIVO

Estudiantes hispanos asisten a escuelas con más pobres Tendencia afecta también a niños afroamericanos. Por Melissa B. Taboada ¡Ahora Sí!

Los estudiantes hispanos en Texas son siete veces más propensos que los anglosajones a inscribirse en escuelas con altas concentraciones de pobreza, las cuales usualmente tienen un menor número de maestros permanentes y eficaces, según los datos de un nuevo estudio publicado el miércoles 13 que analiza el bienestar de los niños del estado. Los estudiantes afroamericanos son cinco veces más propensos que los anglosajones a ser inscritos en las mismas escuelas, indica el reporte anual denominado State of Texas Children (niños del estado de Texas), que

se basó en datos del año escolar 2014-2015. El reporte fue elaborado por el Center for Public Policy Priorities (CPPP), una organización sin fines de lucro de Austin que aboga a favor de las familias de ingresos bajos y moderados. Los estudios han demostrado que la permanencia prolongada y la efectividad de los maestros son indicadores fuertes de la calidad de educación que se ofrece en las escuelas. El reporte también encontró que altos porcentajes de estudiantes hispanos y afroamericanos asisten a escuelas con maestros novatos, en comparación con los estudiantes anglosajones. “Al analizar los datos a profundidad, encontramos que muchos niños en Texas, hoy en día, continúan enfrentándose a grandes

barreras para alcanzar el éxito, sólo por su color de piel”, dijo Ann Beeson, directora ejecutiva de CPPP. El estudio también destaca la mejora en las tasas de graduación, incluyendo las de estudiantes hispanos y afroamericanos, aunque estos continúan rezagados en comparación con los anglosajones. El reporte además señala que hace falta representación de los estudiantes hispanos y afroamericanos en clases intensivas, incluyendo los denominados Advancement Placement, que son cursos de nivel universitario impartidos en preparatorias por maestros especializados, así como en las áreas de Matemáticas, Ciencias y Tecnología. Adaptado del Austin American-Statesman.

La causa del incendio en la iglesia bautista Onion Creek al sureste de Austin el domingo 17, el cual dejó cerca de $700,000 en daños, continuaba sin ser esclarecida el lunes 18, dijeron las autoridades. El fuego habría empezado cerca de las 9 p.m. en el inmueble, ubicado en la cuadra 8200 de East Riverside Drive, y llevó a que el techo de uno de los edificios se colapsara, dijeron las autoridades. El incendio dejó $500,000 en daños estructurales y al menos $200,000 en pérdidas de los artículos que estaban adentro.

HOUSTON

Tormentas dejan cuatro muertos y cuantiosos daños

Más de un pie de lluvia cayó el lunes 19 en partes de Houston, inundando numerosas subdivisiones y varias de las principales autopistas interesatatales, forzando el cierre de escuelas y dejando sin electricidad a miles de residentes, a quienes se les pidió permanecer en sus casas. Cuatro personas habrían muerto debido a las tormentas, según las autoridades. El alcalde de Houston, Sylvester Tuner, solicitó a los civiles que se quedaran en sus casas en lo que pasaba un sistema climático al que calificó de “obstinado”. Los pluviómetros en partes del condado de Harris, que incluye la mayor parte de Houston, marcaban niveles de agua que se acercaban a las 20 pulgadas desde la noche del domingo 17, y cantidades menores en

Las autoridades aún investigan el incendio en la iglesia bautista Onion Creek. RICARDO B. BRAZZIELL / ¡AHORA SÍ!

otras partes en el sureste de Texas. Dos cadáveres fueron encontrados en un vehículo, dijo el juez del condado de Harris, Ed Emmett, administrador jefe del condado. Además, una persona que se cree era contratista del aeropuerto de la ciudad fue encontrada en un vehículo sumergido no lejos de esta instalación. También el conductor de un camión de carga con remolque apareció sin vida en la cabina de su vehículo, después de que enfrentara inundaciones en un camino.

AUSTIN

Arrestan a hombre que se robó un auto afiliado a Lyft

Un hombre de Austin está acusado de solicitar un auto de servicio de viaje compartido afiliado a la empresa Lyft, sentarse en el puesto del conductor y robarse el vehículo, según su orden de arresto. El auto fue robado el viernes 15 cerca de las 4:20 a.m. en la East 40th Street y la Red River Street, dijo el conductor del vehículo a la policía. La víctima estaba parada afuera de su auto, fumando un cigarrillo, cuando el pasajero, identificado como Celso

21 al 27 de abril de 2016

Briones, de 22 años, se bajó, se subió del lado del conductor y se escapó conduciendo. Mientras que el oficial de policía hablaba con el conductor de Lyft, el policía vio el auto de la víctima viajando por la 41st Street, según la orden de arresto. Briones dijo que el vehículo era de él y siguió manejando, pero la matrícula del auto que conducía era la misma que fue reportada por la víctima. Briones fue arrestado en un McDonald’s cerca de la carretera interestatal 35 y la 53rd Street. Ha sido acusado de uso no autorizado de un vehículo.

ROUND ROCK

Hombre demanda a policías por la muerte de su perro

Un hombre está demandando a tres policías de Round Rock, quienes habrían disparado y matado a su perro Rottweiler de 8 años de edad. El hecho ocurrió en mayo de 2014. Con información del Austin American-Statesman y AP.

»»Encuentra más noticias locales y reportajes. ¡ahora sí!

9


Page 10 CMYK

INMIGRACIÓN

Texanos piden a Corte Suprema que avale programas migratorios Más de un centenar de activistas llegó a Washington D.C. Por Marlon Sorto msorto@ahorasi.com

Más de 150 activistas a favor de los derechos de los indocumentados y jóvenes inmigrantes residentes de Austin y de Texas viajaron hasta Washington D.C. el lunes 18 de abril para manifestarse a favor de los programas de alivio migratorio anunciados por el presidente Barack Obama hace año y medio en su decreto ejecutivo sobre inmigración. Los residentes de la capital de Texas se sumaron a miles de activistas de diferentes partes del país, quienes se apostaron frente a la sede de la Corte Suprema para exigir al máximo tribunal de justicia que avale los programas, los cuales podrían proteger de la deportación y ofrecer permisos de trabajo, entre otros beneficios, a más de cinco millones de inmigrantes indocumentados. En noviembre de 2014, Obama anunció que expandiría el Programa de Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA) y que crearía otro programa para padres de ciudadanos y residentes legales, conocido como DAPA. La entrada en vigencia de los programas se detuvo debido a una orden judicial en febrero de 2015, luego de que una coalición de 26 estados, liderada por Texas, 10 ¡ahora sí!

Montserrat Garibay, vicepresidenta de Education Austin, segunda desde la izq., participó en una manifestación frente a la Corte Suprema. CORTESÍA MONTSERRAT GARIBAY

‘Espero que la Corte Suprema esté del lado de la justicia’. Montserrat Garibay. Vicepresidenta de Education Austin.

levantara una demanda contra las medidas. El lunes 18 de abril, la Corte Suprema se aprestaba a realizar una audiencia en la cual escucharía argumentos a favor y en contra de los programas, los cuales, si son aprobados, podrían beneficiar a más de 743,000 inmigrantes en Texas, según datos del centro de investigación Migration Policy Institute (MPI). Sólo en el condado de Travis, se estima que más

21 al 27 de abril de 2016

de 37,000 inmigrantes podrían beneficiarse de las medidas, según MPI.

Desde Austin

Entre los activistas de Austin que participaron en la manifestación estaban representantes de las organizaciones University Leadership Initiative (ULI), el Proyecto Defensa Laboral y el Texas Organizing Project, informó Montserrat Garibay, presidenta de Education Austin, el sindicato de maestros del Distrito Escolar de Austin (AISD), quien asistió a la concentración frente a la Corte Suprema. “Espero que la Corte Suprema esté del lado de la justicia”, dijo Garibay, quien también estaba en Washington para participar en una reunión de educadores con el secretario de educación

de Estados Unidos, John King. “Nuestras familias esperan más que nunca salir de las sombras y vivir el sueño americano”. La decisión del máximo tribunal, que podría ser anunciada en junio próximo “tendría un impacto capaz de cambiar las vidas de las familias de Texas”, dijo en un comunicado Rebecca Acuña, directora ejecutiva del Latino Center for Leadership Development (LCLD), una organización con sede en Dallas, la cual apoya y promueve el liderazgo entre los jóvenes latinos. “Estos programas podrían permitir a las familias, que tienen raíces profundas en este país, trabajar y contribuir aún más a nuestra economía”, dijo Acuña. Por su parte, el procurador general de Texas, Ken Paxton, dijo en un comunicado que “si este flagrante abuso de poder por parte del Presidente Obama continúa sin que se le ponga un alto, nada podría detener las acciones de un futuro presidente para disolver los derechos de la Segunda Enmienda que protegen a los propietarios de armas de fuego, nulificar las libertades religiosas garantizadas por la Primera Enmienda, o abolir cualquier otro derecho de suma importancia”. Comunícate con Marlon al 512-445-3948.

TEXAS

Bloquean sanciones por dar refugio a inmigrantes

Un juez federal en San Antonio el jueves 14 impidió que Texas aplicara porciones de una ley estatal del 2015 que agregaba sanciones penales por “dar refugio” o esconder a inmigrantes que entraron de forma ilegal al país. La orden preliminar del alto juez de distrito de Estados Unidos determinó que la estipulación en contra de dar refugio, incluida en una ley de seguridad de gran alcance conocida como Proyecto de Ley 11, interfería indebidamente con la autoridad del gobierno federal de regular asuntos de inmigración. Ezra rechazó argumentos de funcionarios de Texas que decían que la ley creaba un nuevo delito que se aplicaba sólo a los traficantes y tratantes de personas. En lugar de eso, dijo el juez, la ley también ponía en riesgo a una variedad más amplia de texanos de pasar tiempo en la cárcel, incluso aquellos que levantaron una demanda para bloquear la estipulación, dos propietarios y los administradores de un refugio para indigentes en Brownsville y una organización de ayuda legal que presta servicios a familias del centro y sur de Texas que están en el país de manera ilegal.

LOS ÁNGELES

Niños migrantes son colocados con gente sin residencia

El gobierno estadounidense coloca a la inmensa mayoría de niños

La mayoría de niños migrantes son colocados con parientes sin residencia legal. FOTO ICE

migrantes que llegan solos a la frontera con adultos que están en el país sin permiso de residencia. Las autoridades afirman desde hace tiempo que ubican a los niños con familiares y amigos independientemente de su status inmigratorio. Pero desde que aumentaron las llegadas de niños solos en 2014, el gobierno no había indicado qué proporción de los custodios legales carecía de permisos de residencia. El Departamento de Salud y Servicios Humanos proporcionó datos que revelaban que el 80% de los 71,000 menores que llegaron entre febrero de 2014 y septiembre de 2015, la mayoría procedentes de Centroamérica, fueron ubicados con custodios sin residencia legal en el país. El 6% fue enviado con adultos que tenían un status de protección temporal de deportación, que ha permitido a algunos ciudadanos centroamericanos quedarse y trabajar en Estados Unidos durante más de una década. Con información del Austin American-Statesman y AP.


Page 11 CMYK

NOTICIAS NACIONALES NUEVA YORK

Fox, CNN cubren más a republicanos que a demócratas

Activistas a favor de la Acción Ejecutiva de inmigración de Barack Obama ante la Corte Suprema el lunes 18 en Washington D.C. GETTY IMAGES

Jueces divididos por programas de inmigración Caso podría quedar en limbo hasta finales de junio. Associated Press

Los jueces conservadores de la Corte Suprema expresaron su escepticismo el lunes 18 respecto a los esfuerzos migratorios de Barack Obama, lo que deja los decretos presidenciales que pretenden ayudar a millones de personas que viven en el país de manera ilegal en manos de una corte aparentemente dividida. Mientras que cientos de manifestantes a favor de la inmigración y un menor número de personas en contra llenaban la acera al exterior de la corte, los jueces parecían dividirse sobre líneas ideológicas y partidarias en el caso que enfrenta a los gobernadores y miembros republicanos del Congreso contra el gobierno demócrata. La administración del presidente Obama solicitó a los jueces autorización

para implementar dos programas que podrían proteger a unos cuatro millones de personas de ser deportadas y hacerlas elegibles para trabajar en Estados Unidos. Texas encabeza un movimiento de 26 estados dirigidos por republicanos en contra de los programas que anunció Obama en 2014 y que han sido suspendidos por cortes menores. Dichas entidades aseguran que el gobierno usurpó el poder que le pertenece al Congreso y el juez Anthony Kennedy indicó cierto respaldo a esa postura. Los programas aplicarían a los padres de hijos que son ciudadanos estadounidenses o que viven legalmente en el país. La elegibilidad también se expandiría a los esfuerzos del presidente en 2012 que aplican a las 700,000 personas que fueron traídas ilegalmente cuando eran menores de edad en el programa conocido como DACA. El nuevo programa para

padres, conocido como DAPA (siglas de Acción Diferida para Padres de Estadounidenses), y el programa expandido para menores, podrían beneficiar hasta a 5 millones de personas, de acuerdo con la organización no partidaria Migration Policy Institute. Si la corte se divide sobre líneas ideológicas, el caso podría terminar en un empate a 4, tras la muerte en febrero del juez Antonin Scalia. Eso dejaría los programas en el limbo, seguramente hasta fines del gobierno de Obama. Varios jueces subrayaron que el Congreso entrega fondos suficientes para deportar únicamente a unas 400,000 personas anualmente. Se espera que la Corte Suprema decida antes de finales de junio si tales programas pueden implementarse en los últimos meses de la presidencia de Obama.

»»Lee lo más reciente sobre inmigración aquí .

Cualquiera que haya usado el canal noticioso de la cadena Fox como fuente principal de noticias sobre la campaña electoral el mes pasado podría pensar que hay una sola contienda en curso por la candidatura presidencial. Fox dedicó 666 minutos a entrevistar a candidatos republicanos o a sus representantes, contra 11 minutos para los demócratas Hillary Clinton y Bernie Sanders, según el instituto conservador Media Research Center. El estudio abarcó las noches de lunes a viernes, de 7 a 11 de la noche entre el 21 de marzo y el 15 de abril. Durante el mismo período, CNN dedicó 729 minutos a los republicanos Donald Trump, Ted Cruz, John Kasich o sus representantes. Los demócratas tuvieron 326 minutos, incluyendo el debate del jueves 14 en Brooklyn, dijo el grupo el martes 19. La fascinación con Trump le ha valido a la campaña interna republicana una cobertura mucho mayor que a la demócrata. Fox sin duda cree que su audiencia, dominada por republicanos, está más interesada en la campaña de este partido, dijo Rich Noyes del MRC. Fox ha intentado varias veces en vano realizar un debate entre demócratas, dijo la vocera Dana Klinghoffer. Sanders y Clinton aparecieron en un programa de Fox del tipo “asamblea del pueblo”, para responder a preguntas del público, conducido por Bret Baier, el 7 de marzo, antes del período en estudio.

Los demócratas, incluso Hillary Clinton, merecieron 11 minutos contra 666 que FOX dedicó a candidatos republicanos. AP

DETROIT

Dueños de autos VW piden indemnización

Abogados de miles de propietarios de autos Volkswagen diésel que falsificaron los resultados de las pruebas de emisiones pidieron a un juez que ordene el pago de indemnizaciones si la compañía y los reguladores del gobierno no llegan a un acuerdo para el jueves 21. Los casos se han prolongado, hay autos contaminantes en circulación y los dueños se preguntan si VW recomprará los vehículos o efectuará una reparación. Los dueños iniciaron miles de demandas a VW después de que la empresa reconociera en septiembre que falsificó intencionalmente las pruebas de emisiones y puso en circulación autos contaminantes.

MONTANA

Buscan regular costos de ambulancias aéreas

La primera vez que Jason Ebert necesitó una ambulancia aérea, le salvó la vida. La segunda vez casi lo dejó en la quiebra. Ambas veces, doctores en Montana instruyeron que Ebert fuese llevado

21 al 27 de abril de 2016

150 millas en helicóptero desde Bozeman hasta Billings para ser tratado. Pero mientras que el seguro médico cubrió el primer vuelo, el hospital llamó a un servicio privado la segunda vez y Ebert recibió una cuenta de más de $27,000. Con el crecimiento de la industria de ambulancias aéreas en Estados Unidos, han aumentado las quejas ante los costos y la falta de regulación.

NUEVA YORK

Visa mejora el microchip de sus tarjetas de crédito

Visa anunció una mejora en el microchip de sus tarjetas de crédito, que ha sido causa de quejas de negocios y usuarios por demoras en las transacciones. La compañía dijo el martes 19 que el Quick Chip va a permitir que los usuarios metan y saquen la tarjeta, usualmente en dos segundos o menos, sin tener que esperar a que se complete la transacción. Las tarjetas con chips son más seguras que las de cinta magnética porque el chip asigna un código único a cada compra. Esto vuelve a los chips más difíciles de copiar. Compilado de Associated

Press.

¡ahora sí!

11


Page 12 CMYK

NOTICIAS INTERNACIONALES ECUADOR

Rescatistas buscan a sobrevivientes del sismo Más de 400 han muerto y 100,000 necesitan ayuda. Associated Press

Equipos de rescatistas trabajaban contrarreloj para encontrar a sobrevivientes de un potente terremoto de magnitud 7.8 el sábado 16 mientras la cifra de muertos, a la hora del cierre, en Ecuador superaba las 413 personas. Equipos de Ecuador y países vecinos se repartieron el lunes 18 por la costa ecuatoriana del Pacífico para buscar a las docenas de personas aún desaparecidas. En la ciudad portuaria de Manta, un grupo de unos 50 rescatistas que trabajaba con perros rastreadores, grúas hidráulicas y un taladro logró liberar a ocho personas que llevaban más de 32 horas bajo los escombros de un centro comercial allanado por el temblor, el más fuerte que sufre el país en varias décadas. El primer rescate se produjo antes del amanecer, cuando una mujer fue extraída de un agujero de unos 2.5 pies cortado a través de concreto y acero. Los bomberos aplaudieron cuando la sacaron, desorientada y cubierta de polvo. En la cercana Portoviejo se produjo otra escena esperanzadora cuando una llamada desde un celular a un pariente 12 ¡ahora sí!

Rescatistas de varios paises siguen buscando a las decenas de personas que aún siguen desaparecidas tras el terremoto de magnitud 7.8 el sábado 16 en Ecuador, con una pérdida de unos $3 mil millones. ASSOCIATED PRESS

sepultado por los restos de un hotel derruido guio a los rescatistas hasta Pablo Córdova, el recepcionista del hotel. Una vez que fue extraído de entre los escombros, se le inmovilizó y trasladó en una camilla, con las manos alzadas en gesto de apreciación hacia los que vitoreaban la operación. Pese a esos momentos alegres, la tragedia seguía acumulándose. La falta de electricidad complicaba los esfuerzos de rescate en muchos lugares y requería del empleo de ruidosos generadores eléctricos que hacían más difícil oír a la gente que pudiera estar atrapada entre las ruinas. Dependiendo de las circunstancias, una persona sin heridas graves puede sobrevivir hasta una semana bajo

21 al 27 de abril de 2016

los escombros, explicó el director del servicio de emergencias de Quito, Christian Rivera. “Luego de eso, el proceso de deterioro es muy rápido hasta llegar al desmayo, y el trabajo de los rescatistas se vuelve muy difícil”, dijo. El canciller de Ecuador, Guillaume Long, indicó que el lunes por la noche había ya sobre el terreno 654 rescatistas extranjeros y que se esperaba la llegada de más equipos, lo que elevaría a 13 las nacionalidades implicadas en el rescate. La Cruz Roja española indicó que hasta 5,000 personas podrían necesitar alojamiento temporal por la destrucción de sus hogares, y 100,000 personas necesitaban alguna clase de ayuda.

BRASIL

Trabajadores de la salud aplican insecticidas para combatir al mosquito Aedes aegypti en Brasil . AP

Es improbable erradicar al zika

Entre las décadas de 1940 y 1950, las autoridades Brasileñas lanzaron un feroz ataque en contra del Aedes aegypti —el mosquito que propaga el virus del zika — y lograron erradicarlo del país hacia 1958. Pero el Aedes aegypti ha regresado, y ahora Brasil ha iniciado una nueva ofensiva contra la plaga, empleando a cientos de miles de soldados para fumigar y educar a la gente sobre cómo eliminar el hábitat del insecto. La campaña forma parte de la “guerra” de la presidenta Dilma Rousseff contra el virus del zika, que provoca devastadores defectos de nacimiento. Pero los expertos en erradicación aseguran

que hay pocas las posibilidades de que se logre un éxito similar al obtenido hace medio siglo.

MÉXICO

Expertos dejarán investigación de Ayotzinapa

La Comisión Interamericana de Derechos Humanos anunció el viernes 15 que el grupo de expertos investigadores

de la desaparición de 43 estudiantes en Ayotzinapa cesará sus funciones; en su lugar creará un mecanismo especial hasta lograr las recomendaciones de los expertos. La CIDH consultará con el Estado mexicano y las familias de las víctimas para determinar los términos específicos que guiará este mecanismo de seguimiento especial. Compilado de AP.


Page 13 CMYK

DEPORTES FUTBOL MEXICANO

Liguilla sigue abierta, a tres fechas del cierre Al menos cuatro puestos siguen sin definirse. Redacción

Jair Pereira anotó en tiempo de descuento y Chivas se impuso 1-0 al colista Atlas el domingo 17, para conseguir su cuarto triunfo consecutivo, con lo que se afianzó temporalmente en uno de los ocho puestos que conceden un boleto para la liguilla por el título en el torneo Clausura mexicano, una vez concluida la 14ta fecha y con tres más pendientes. Concluida la jornada, Monterrey lidera la liga con 33 puntos, seguido de América con 27 y Pachuca y León con 25. Santos viene detrás con 24 y Morelia tiene 22. Tigres acumula 20, mientras que Chivas y Cruz Azul suman 19. Pumas tiene 18; Toluca Querétaro y Tijuana suman 16; Puebla acumula 15, Chiapas 12, Sinaloa 11 y al fondo están Veracruz con 10 y Atlas con 9. La próxima fecha arrancará el viernes 22 con los duelos PumasTijuana y VeracruzCruz Azul. El sábado 23 se realizarán los cotejos América-Toluca, SantosTigres, MonterreyQuerétaro, PachucaChivas, Atlas-León y Sinaloa-Morelia. El domingo chocan PueblaChiapas.

Chivas hunden a Atlas

Cuando Pereira conectó el remate de cabeza que

Jair Pereira, al centro, celebra luego de anotar el gol con el que Chivas venció a Atlas, el domingo 17. El “rebaño sagrado” se puso en puestos de liguilla. AGENCIA REFORMA

entró pegado al poste derecho a los 90 minutos, eso le bastó al Guadalajara para llegar a cuatro victorias en fila, algo que no lograba desde el Clausura 2011. Atlas, que no gana desde la séptima fecha, se quedó en el fondo de la clasificación y ya está eliminado. Chivas fue mejor en la primera parte del encuentro y generó un par de llegadas de peligro, la más clara cuando Omar Bravo quedó solo de frente a la portería a los 24 minutos, pero el arquero argentino Óscar Ustari realizó una gran atajada para evitar el daño. La otra aproximación del Guadalajara en la primera parte vino a los 34, cuando Isaac Brizuela no supo definir dentro del área y mandó su disparo por un costado. Atlas se sacudió el dominio del Guadalajara en la segunda parte y estuvo a punto de abrir

el marcador a los 71, cuando Arturo González realizó un disparo dentro del área que se estrelló en el travesaño. Los “Rojinegros” tuvieron otra aproximación a los 83, con un tiro del argentino Gonzalo Bergessio dentro del área, que fue desviado a tiro de esquina con muchos problemas por el arquero Rodolfo Cota. Chivas tuvo otra oportunidad a los 86, con un disparo de Javier López, que fue rechazado por el arquero Ustari. Cuando parecía que el partido terminaba igualado vino la jugada de tiro de esquina en la que Pereira le ganó en el salto a un par de marcadores y conectó un remate que superó el lance del guardameta argentino. Con información de AP.

»»Busca más deportes, noticias y reportajes.

BREVES JUEGOS OLÍMPICOS

Preocupan las sedes de Río 2016 Las federaciones deportivas internacionales expresaron preocupación el martes 19 por algunos problemas con las sedes para los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro, incluyendo fallos eléctricos esta semana en el estadio que albergará la gimnasia. Los miembros de la Asociación de Federaciones Deportivas Internacionales Olímpicas (ASOIF) están revisando sus preparativos para los Juegos de Río, que comienzan el 5 de agosto. “Les faltan algunos detalles muy importantes en cada sede”, dijo el presidente de la ASOIF, Francesco Ricci Bitti, durante la reunión anual del grupo. Ricci Bitti dijo a los delegados que el presidente del COI, Thomas Bach, “está preocupado, al igual que nosotros” sobre los detalles para Río. El director deportivo de los Juegos admitió ante los líderes de 28 deportes que los preparativos de la ciudad “no son perfectos ni están a la altura de sus expectativas”, pero afirmó que la justa será todo un éxito.

TENIS

Djokovic y Serena ganan premios Laureus

El tenista serbio Novak Djokovic posa con su premio Laureus World Sportsman of the Year, el cual obtuvo por segundo año consecutivo. GETTY IMAGES

ceremonia, se apoderó de su cuarto premio. En su discurso tras recibir el trofeo, Djokovic se lo dedicó al fallecido astro del fútbol Johan Cruyff y al ex piloto de la Fórmula Uno Niki Lauda, homenajeados también en la ceremonia del lunes 18. El austríaco Lauda fue premiado por su trayectoria en el deporte y el holandés Cruyff por su trabajo caritativo. El hijo de Cruyff, Jordi, recibió el trofeo en su nombre, y el público, incluidos muchos deportistas retirados o en activo, se puso de pie para ovacionar al ex futbolista fallecido el mes pasado.

FUTBOL AMERICANO

Novak Djokovic y Serena Williams conquistaron los premios Laureus como los mejores deportistas del mundo en 2015. Djokovic obtuvo el galardón por segundo año consecutivo y por tercera vez en total. Williams, quien no asistió a la

Corte avala arreglo en el caso de conmociones NFL

Una corte federal de apelaciones ratificó un plan mediante el que la NFL desembolsaría unos $1,000 millones para llegar a un arreglo en miles de demandas presentadas por ex jugadores que sufrieron

21 al 27 de abril de 2016

secuelas por repetidas conmociones cerebrales. El fallo pondría fin a un capítulo particularmente controversial en la historia de la liga. La decisión se anunció el lunes 19, casi un año después de que una jueza de distrito aprobara el arreglo con ciertas modificaciones. En caso de no presentarse más apelaciones, los ex jugadores a los que se hayan diagnosticado lesiones cerebrales atribuidas a conmociones recurrentes comenzarían a recibir compensaciones en un periodo de entre tres y cuatro meses, dijo un abogado de los denunciantes. El arreglo brindaría cobertura para más de 20,000 ex jugadores de la NFL durante los próximos 65 años. La liga estima que 6,000 jugadores retirados —casi tres de cada 10— desarrollarán el mal de Alzheimer o alguna forma de demencia moderada. Con información de AP.

¡ahora sí!

13


Page 14 CMYK

COMUNIDAD

Padres opinan sobre escuelas ‘magnet’ Distrito escolar busca comentarios sobre propuestas. Por James Barragán ¡Ahora Sí!

Los miembros de la comunidad tuvieron por primera vez la oportunidad de dar sus opiniones acerca de las cinco propuestas del distrito escolar de Austin para el programa de un instituto especializado, o escuela magnet en inglés, durante un evento en la secundaria Covington, el sábado 16. Las discusiones tienen lugar cuando el distrito se enfrenta a una alta demanda de inscripciones a la Academia de Artes y Ciencias (LASA), al

Edmund Oropez, de AISD, habla durante el evento en la secundaria Covington. Da tu opinión sobre el proyecto en http://tinyurl.com/j6apkwd. LAURA SKELDING / ¡AHORA SÍ!

norte de Austin que ha sido reconocida a nivel nacional. En el futuro, el distrito continuará recolectando las aportaciones de los miembros de la comunidad, los directores

de las escuelas y los consejos consultivos en el sur de Austin, pero no está claro si las propuestas se llevarán a cabo. “Esta es una de las primeras cosas en una lista de acciones que

tomaremos para recibir participaciones”, dijo Edmund Oropez, primer oficial de enseñanza y aprendizaje para el distrito escolar de Austin (AISD). “Queremos saber: ¿les gustan las estrategias de inscripción? ¿Les gustan los estándares? ¿Les gusta la idea? Y, sobre todo, ¿necesitamos construir un instituto especializado en el sur de Austin?” Cada una de las cinco propuestas para el sur de Austin se enfoca en temas específicos: civismo y ley, ciencias de la computación, emprendimiento y liderazgo, ciencias de la salud y matemáticas avanzadas. El evento de tres horas fue un día de puertas

abiertas sin una estructura específica durante el cual los residentes fueron y vinieron a su voluntad y aprendieron sobre las cinco propuestas en mesas de información designadas para cada una de ellas. Los miembros del comité que diseñaron las propuestas estuvieron presentes en las mesas y ahí fueron respondiendo a las preguntas. Norma García, una madre de dos niños que asisten al distrito escolar de Austin, dijo que ella se opone a la idea de un instituto especializado en el sur de Austin. Ella preferiría ver un esfuerzo a través de todo el distrito para mejorar cualquiera de los temas que se enfatizarían en el

programa magnet. Mathew Market, otro padre del distrito, dijo que él estaba contento de que se estuviera considerando un instituto especializado para el sur de Austin pero que tenía sentimientos encontrados sobre las propuestas. Algunos de los programas, como los de ciencias computacionales, necesitan ser reforzados en todo el distrito, no únicamente en una escuela específica, y otros, como las ciencias de la salud y el programa de emprendimiento y liderazgo, podrían ser desarrollados en escuelas específicas, dijo él. Adaptado del Austin American-Statesman.

Programa construye puentes entre la industria y países Iniciativa busca involucrar a niñas en nuevos campos. Por James Barragán ¡Ahora Sí!

Recientemente, durante una clase en la escuela Ann Richards para Jóvenes Mujeres Líderes, una niña se paró frente a su clase y sus compañeras de último año para dar un avance sobre su proyecto para el semestre: Cómo proveer de una fuente confiable de energía a una escuela en África que frecuentemente sufre de apagones. Durante las vacaciones de primavera, dijo ella, el equipo alcanzó un progreso significativo y llegaron a preguntas 14 ¡ahora sí!

importantes. Estaban tratando de decidir cuál sería el mejor lugar para localizar los 28 paneles solares para optimizar la producción de energía, discutieron el costo de enviar esos paneles a la escuela en Senegal y cómo prevenir que se los robaran una vez que fueran instalados en el plantel. La chica es una de las 20 estudiantes de la escuela Ann Richards que están trabajando dentro de un proyecto organizado por Skillpoint Alliance, una organización sin fines de lucro que construye alianzas entre la industria, las instituciones educativas y la comunidad para motivar a la gente hacia la educación superior y el éxito profesional.

21 al 27 de abril de 2016

Yasmine Turk Diallo, directora de proyectos de HOPE para Senegasl, al centro, dirige una video conferencia hasta Senegal. DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ!

El programa en la escuela, en la cual el 63% de las estudiantes son hispanas, es parte del programa “Velocidad” de la organización, el cual busca que los estudiantes

de preparatoria tengan experiencias participativas en los campos de la Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas. Este año, el programa, el cual es una colaboración

con la organización Helping Other People Everywhere (HOPE), es la primera vez que Skillpoint Alliance ha intentado hacer un proyecto a nivel internacional. Desde el principio del semestre, las estudiantes, quienes forman parte de un programa insignia en la escuela, han estado trabajando arduamente para diseñar una opción de energía alternativa y asequible para una escuela mixta de 4,000 estudiantes en Thies, la tercera ciudad más grande en Senegal. Al grupo se le considera como una firma de consultoría emergente y a la escuela en Senegal como su cliente, a quienes ellas les presentarán su proyecto al final del

semestre. Es una buena manera de presentarles a las estudiantes las oportunidades y los desafíos de campos que están en alta demanda en el creciente centro técnico de Austin, dijo Leah Grossman, quien está a cargo del programa. Muchas ven este proyecto como una experiencia de valor para poder aprender sobre la ciencia y cómo viven otras personas en otros países. “He aprendido que tomo por sentado mucha de mi educación”, dijo Andrea Gómez, de 18. “No todo el mundo tiene lo que uno tiene”. Adaptado del Austin American-Statesman.


Page 15 CMYK

FINANZAS CRÉDITOS

Lanzan alternativa para préstamos personales Negocio ha sido un éxito en ciudades como Dallas. Por Dan Zehr ¡Ahora Sí!

Raquel Valdez espera recuperar su inversión en apenas dos años. Valdez y sus colegas de la compañía Business and Community Lenders of Texas (BCL), se estaban preparando para lanzar un nuevo programa de créditos pequeños en Dallas, ofreciéndole a cerca de 13,000 empleados de la ciudad una alternativa a los préstamos financiados con la nómina o del día de pago, y aquellos financiados con los títulos de su automóvil. El Communtiy Loan Center of Dallas (Centro Comunitario de Préstamos de Dallas), mandó su primer aviso en marzo del 2015. Para el fin de ese mes ya habían respondido a más de mil llamadas, recibido 432 solicitudes y otorgado más de $400,000 en préstamos. La demanda por los servicios aminoró en los meses siguientes. Pero entre el Municipio y otros cinco negocios privados del área de Dallas, el número de solicitudes al mes se mantuvo constante en el rango de entre 75 y 100. Programas similares en el estado no recuperaron su inversión en varios años. En Dallas las cosas se dieron mucho más rápido. “Lo empezamos a notar justo cerca de agosto”, dijo ella. “Lo noté en nuestro

Raquel Valdez, la jefa de operaciones de BCL, está lanzando en Austin una alternativa a los préstamos financiados con la nómina o del día del pago. CHARLOTTE CARPENTER / AMERICAN-STATESMAN

capital, pero nuestros contadores también lo notaron cuando estaban haciendo nuestras declaraciones financieras. Ellos nos dijeron, Raquel esto es increíble. Estás recuperando la inversión. Esto realmente es autosustentable”. También es replicable. Cuando Valdez y BCL de Texas anunciaron la apertura del Centro de Préstamos Comunitarios de Austin este mes, este se convirtió en el séptimo centro de su tipo en el estado. Con un millón en capital disponible para préstamos, más de con lo que habían comenzado en Dallas, ahora se encuentran en la búsqueda de empresas con las que puedan asociarse. Valdez dijo que pueden trabajar con empresas que tengan cerca de 15,000

trabajadores en totalidad. Tuvo algunas juntas preliminares con los miembros del Concejo Municipal de Austin, esperando poder obtener el mismo éxito que al haber trabajado con el municipio de Dallas. Pero también está buscando trabajar con otros municipios, distritos escolares pequeños y negocios pequeños y medianos. Hasta ahorita, los centros comunitarios de préstamos dan servicios en Houston, Dallas y otra docena de ciudades en Texas, así como dos programas pilotos en el estado de Indiana. Adaptado del Austin American-Statesman

»»Busca más consejos sobre finanzas y noticias.

IMPUESTOS

Presenta tu declaración y evita las multas

La fecha para presentar los impuestos federales finalizó el lunes 18.A pesar de eso, aún puedes presentar tu declaración, explica el Servicio de Impuestos Internos (IRS), en su página de Internet. Aquí hay algunas cosas que debes saber si aún no has presentado tu declaración: ■■No hay multa por no presentar tu declaración si te corresponde un reembolso. Pero si esperas para presentar una declaración de impuestos o reclamar un reembolso, te arriesgas a perder el reembolso por completo. En la mayoría de los casos, para que se permita un reembolso, la declaración original reclamando el monto tiene que presentarse dentro de un período de 3 años a partir de la fecha límite de la declaración. ■■Si no te corresponde un reembolso y tienes que pagar y no presentaste tu declaración, se te podría aplicar una multa por no cancelar el monto total adeudado al IRS. ■■La multa por no presentar la declaración, por lo general, es mayor que la multa por falta de pago. Las multas por presentar los formularios tarde suelen ser el 5% sobre los impuestos no pagados de cada mes o parte del mes en caso de presentar la declaración tarde. Esta multa comienza a acumularse un día después de la fecha límite y no excede el 25% de tus impuestos adeudados. ■■Si no pagas tus impuestos para la fecha límite, generalmente tendrás una multa por falta de pago que va del 0.5% al 1% de los impuestos

Aunque la fecha para entregar tu declaración ya pasó, aún puedes presentarla. SHUTTERSTOCK

sin pagar. La multa se aplica mensualmente a partir del mes siguiente a la fecha límite en que los impuestos no son pagados. ■■Si presentas tu declaración de impuestos 60 días después de la fecha límite o fecha prorrogada, la multa mínima es la cantidad menor entre $135

o el 100% del impuesto sin pagar. ■■Si solicitaste una prórroga para declarar después de la fecha límite de impuestos y pagaste al menos 90% de tu obligación tributaria existente para la fecha límite original, podrías no recibir una multa por no pagar si el balance pendiente es pagado para la fecha límite prorrogada. ■■No tendrás que pagar una multa por declarar o pagar tarde, si puedes demostrar una causa razonable del por qué no presentaste y pagaste a tiempo. ■■Entra a la página web irs.gov/Spanish y encuentra más información y recursos para presentar tus impuestos. Con información de IRS.

Ballet East Dance Company y Rodolfo Méndez traen las artes a la comunidad.

BAJOLA AJOLA LUNA

Dos presentaciones gratuitas, 22 y 23 de abril Pan American Hillside, 2100 East 3rd Street 8:00 de la noche Para más información, póngase en contacto con Rodolfo Méndez a 512-385-2838 o por correo: mendestein@hotmail.com, o visite www.BalletEast.org Raices de Arte Español Dance Company de San Antonio presentará bailarines, guitarristas y cantantes. Nueva obra de los coreógrafos de Ballet East, Andrea Ariel and Miguel Marroquin; la Compañía de Ballet Folklórico de Martin Middle School -un proyecto de Ballet East, y el dinámico grupo de música tejana ¡Cañonazo! Este proyecto recibe fondos y apoyo de la Texas Commission on the Arts y de la Economic Development/Cultural Arts Division de la Ciudad de Austin, creyendo que un investimiento en las Artes es un investimiento en el futuro de nuestra ciudad. Visite Austin a NowPlayingAustin.com SE ACEPTAN DONACIONES

21 al 27 de abril de 2016

¡ahora sí!

15


Page 16 CMYK

ENTRETENIMIENTO

Únete a concierto de beneficencia Hondureño ha tocado en Austin; padece de cáncer.

SI VAS...

Qué: Concierto en beneficio de Guillermo Anderson Cuándo: Viernes 29 de abril, 8 p.m. Dónde: Restaurante El Sol y la Luna, 600 East 6th Street. Costo: Donativo sugerido de $5 o más. Detalles: http://bit. ly/1U3mRrJ

Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

Los aficionados a la música recordarán la presencia bulliciosa y alegre del cantautor hondureño Guillermo Anderson, quien se ha presentado durante dos ediciones del festival Centroamericanto, en el 2011 y el 2012. Ahora, un grupo de músicos de Austin está organizando un concierto de beneficencia para Anderson, quien sufre de cáncer. “(Anderson) está viajando a Estados Unidos para recibir quimioterapia, y luego regresa a La Ceiba, su pueblo natal en Honduras para descansar”, dijo Mauricio Callejas, cantautor salvadoreño que ha organizado el festival

Guillermo Anderson ha escrito temas muy populares en Honduras y Centroamérica, como el tema “En mi país”, que se considera un himno alternativo en Honduras. CORTESÍA

Centroamericanto en Austin desde sus inicios. El concierto en Austin es uno de una serie de conciertos en Nueva Zelanda, Honduras, Italia, Panamá, Nicaragua, Guatemala y Costa Rica,

en beneficio de Anderson. “Me escribió muy cortito, me dice que está positivo, que está muy feliz de la respuesta de sus colaboradores, de sus amigos”, agregó Callejas. La música de Anderson

tiene una fuerte influencia caribeña y de la etnia garífuna de Honduras, según su sitio web (www. guillermoanderson.com). Sus discos más recientes son Lluvia con sol (2013) y el disco infantil El ABC

(2016). La donación sugerida es de $5, pero si la gente quiere donar más, todo irá directo a Anderson, dijo. “Estamos muy agradecidos con restaurante El Sol y la Luna que van a donar los gastos de audio y con los músicos, que están donando su tiempo”, agregó. El concierto será el viernes 29 de abril y contará con la presencia de Mr. Meli de Nicaragua

que radica en Houston y toca música urbana, luego Juan Antonio de los Ángeles de Austin, y la Mauricio Callejas Band, “además de músicos invitados que también conocen a Guillermo, dijo Callejas. Otra cosa bonita que está sucediendo, dijo, es que en Nicaragua, el afamado compositor Luis Enrique Mejía Godoy le ha escrito una canción a Guillermo para este concierto, y “está escrita en un espíritu de hermandad”, dijo Callejas. Mejía Godoy nos mandó un adelanto: “Esta canción es renovado maizal/para un cantor de este tiempo/que descubrió la ternura del mar/bajo la piel de su pueblo./ De Choluteca a Puerto Cortés/ de Copán al río Patuca/ una guitarra de cedro y ciprés/por toda Honduras se escucha”. Comunícate con Liliana al 512-912-2987.

Show gratuito ‘Bajo la luna’, un sueño hecho realidad Ballet East Dance Company ofrece espectáculo. Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

La compañía de danza Ballet East Dance Company ofrecerá dos conciertos gratuitos al aire libre en el teatro A.B. Cantú Pan American Hillside Theater(2100 East 3rd Street) el viernes 22 y el sábado 23 de abril, 16 ¡ahora sí!

a las 8 p.m. La entrada es gratuita y se invita al público a llevar sillas de jardín o una cobija para sentarse. El programa se titula Bajo la luna y contará con la presentación de la compañía de flamenco de San Antonio, Raíces de Arte Español. “Siempre me ha gustado la música y el baile españoles”, dijo Méndez en un comunicado. “Y me parece muy lógico invitar a esta compañía a

21 al 27 de abril de 2016

presentarse con nosotros en un espectáculo especial para la comunidad. Bailan con música en vivo, lo cual intensifica la experiencia del flamenco y ayuda a los bailarines a encontrar las emociones que están expresando”. La coreógrafa de Austin, Andrea Ariel, también presentará dos piezas interpretadas por Ballet East Dance Company. Los estudiantes del programa estudiantil de Ballet East, por su parte,

presentarán números de baile regional mexicano. La mayoría proviene del programa que dan en la secundaria Martin y recientemente un profesor de México, Miguel Marroquín, les ha enseñado pasos y coreografías intirncadas. Y para cerrar con broche de oro, el grupo Cañonazo tocará música ranchera mexicana. Para más detalles, visita balleteast.org o llama al 512-385-2838.

El grupo de flamenco Raíces de Arte Español viene desde San Antonio para el concierto gratuito en el A.B. Cantú Pan American Hillside Theater. CORTESÍA


Page 17 CMYK

ENTRETENIMIENTO SABÍAS QUE

Cine Las Américas regresa con ‘Magallanes’ y ‘Viaje’ Y habrá funciones gratuitas en el ESB-MACC. Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

En su décimonoveno año, el festival Cine las Américas, que este año se presentará del 4 al 8 de mayo, inaugurará con la película Magallanes, escrita y dirigida por Salvador del Solar, mientras que la película tragicómica Viaje, escrita y dirigida por Paz Fábrega, concluirá el festival. Cine las Américas abre el miércoles 4 de mayo a las 6 p.m. y la película Magallanes se proyectará a las 7 p.m. Las ceremonias para los premios del día de clausura comenzarán el domingo 8 de mayo a las 7 p.m., seguidas de la película Viaje. Ambas fiestas tomarán lugar en el Marchesa Hall & Theatre (6226 Middle Fiskville Road). Damián Alcázar protagoniza al Magallanes titular, un taxista y ex soldado que también hace de chofer para un coronel retirado (Federico Luppi), quien también era su comandante. Un secreto comienza a aflorar cuando Celina (Magaly Solier), se sube al taxi de Magallanes. Esta es una coproducción de Perú, Argentina y España, narrada en español y quechua con subtítulos en inglés. La película es el primer largometraje de del Solar y fue nominada como mejor película latinoamericana

‘Magallanes’, arriba. El festival Cine Las Américas, en su 19a edición, llega del 4 al 8 de mayo a Austin. Compra tu gafete o entradas individuales. Detalles en español en http://bit.ly/1SquitUp o en Cinelasamericas.org. CORTESÍA

para los premios Goya de 2016, el premio anual más reconocido de España. La película Viaje explora la atracción y el compromiso entre unos jóvenes milénicos de Costa Rica. Después de conocerse en una fiesta, Luciana (Kattia González) y Pedro (Fernando Bolaños) espontáneamente deciden irse de viaje juntos y llegan a un bosque donde ahondan en la naturaleza y en sus creencias particulares. Nominada para mejor película narrativa en el Tribeca Film Festival de 2015, esta es la segundo largometraje de Fábrega. Su primer largometraje, Agua fría del mar, ganó el premio tigre en Rotterdam en 2010 El festival mostrará películas contemporáneas de Estados Unidos,

Canadá, Latinoamérica y la península ibérica. Todas las películas serán en inglés o con subtítulos. Para participar, tienes varias opciones. Te puedes hacer miembro de Cine Las Américas, comprar un gafete o comprar entradas individuales para cada función. Una tercera parte del festival será gratuita y tomará lugar en el Centro Cultural Mexicano Americano Emma S. Barrientos (ESBMACC). Ésta es una gran oportunidad para que la comunidad de Austin conozca diferentes culturas latinas e indígenas de las Américas. Para más detalles en español, visita: http://bit.ly/1SqitUp Comunícate con Liliana al 512-912-2987.

FARÁNDULA LITERATURA

Ruíz-Camacho, Guerrero reciben premios literarios

Antonio RuízCamacho, oriundo de México y residente en Austin, recibió el premio principal—El premio Jesse H. Jones por $6,000—en la competencia literaria anual del Instituto de Letras de Texas el sábado 16 por su colección de cuentos titulada Los perros descalzos. Él escribió el libro originalmente en inglés y lo tradujo él mismo al español. Trata de los inmigrantes recientes que han huido de México por la narcoviolencia. Y mientras que describe a algunos migrantes de bajos recursos que buscan una mejor vida, se enfoca principalmente en los mexicanos adinerados que han huido, muchos de los cuales él ve como “básicamente refugiados de guerra”. Laurie Ann Guerrero, de San Antonio, recibió el premio Helen C. Smith para el mejor libro de poesía por A Crown for Gumecindo.

MÚSICA

Coldplay envía apoyo a damnificados

Coldplay envió el lunes 18 un mensaje de apoyo a los damnificados por los terremotos que sacudieron recientemente a Ecuador y Japón. “Somos muy afortunados de tocar para todos ustedes, especialmente cuando hay tantas cosas en el mundo que hacen que los conciertos sean imposibles”, tuiteó el vocalista de la banda británica, Chris Martin.

Antonio Ruíz-Camacho recibió el premio principal por ‘Los perros descalzos’. CORTESÍA

“Enviamos nuestro amor a aquellos en Japón y Ecuador que están lidiando con los terremotos”. El sismo del sábado en Ecuador, de 7.8 grados, ha dejado a 350 fallecidos y según la Cruz Roja Española hasta 100,000 personas podrían necesitar asistencia. Los terremotos en Japón, el jueves y el sábado, dejaron al menos 42 muertos y 10 personas seguían desaparecidas el lunes, mientras que 180,000 damnificados buscaban refugio y algunas zonas seguían incomunicadas. Coldplay cerró el domingo el tramo latinoamericano de su gira “A Head Full of Dreams” en la Ciudad de México.

SEMANA DE LA MODA

La Cholita Paceña llega a las pasarelas

La elegancia y colorido de la Cholita Paceña llegará a las pasarelas de la Semana de la Moda de

21 al 27 de abril de 2016

Nueva York de la mano de una de una diseñadora especialista en tipo de prendas, se informó el lunes 18. “Los organizadores del New York Fashion Week me han invitado a participar con la línea ‘warmi’ (mujer en aimara)”, dijo la diseñadora Eliana Paco, distinguida dentro de la moda para cholitas. El evento se realizará en septiembre y Paco ya está preparando las prendas que llevará a Estados Unidos. La diseñadora de 34 años es una orgullosa mujer aymara que desde hace 11 años diseña ropa para las cholitas en La Paz. La cholita paceña es una mujer de pollera, como también se le conoce a la mujer aymara o cholita. Se caracteriza por mostrar su poder económico mediante su vestimenta, con grandes joyas y accesorios que van desde sombreros hasta anillos en todos los dedos de las manos y atractivos ganchos para cerrar sus mantas. Paco viste a las cholas paceñas que bailan en las entradas folclóricas más importantes del país. Da empleo a más de 13 artesanos que bordan las mantas, hacen los zapatos, sombreros y la joyería. Su moda llegará por primera vez a Estados Unidos, detacó la diseñadora, quien ya ha presentado sus colecciones en Europa y otros países de Suramérica. Liliana Valenzuela, con información de Associated Press.

»»Entra para más noticias de entretenimiento. ¡ahora sí!

17


Page 18 CMYK

PASATIEMPOS horóscopos aries

21de mar. > 20 de abr.

Hay muchas ideas interesantes en tu cabeza, cada una gritando más fuerte que la otra a medida que compiten por tu atención.

Tauro

21abr. >20 de may.

Tu mente es tu principal activo, pero también tu peor enemigo. No caigas víctima de esa inclinación automática hacia lo negativo.

Géminis

21de may. > 20de jun.

un día como hoy

Lo más importante es que en estos momentos sigas los dictámenes de tu corazón. Haz lo que amas hacer, y asociate con las personas respetas.

BALDO

de 1965

cáncer

Libra

21de jun.> 22de jul.

Te sentirás lleno de vida. La energía del día te hará mantener ocupado y activo. Disfrutarás haciendo ejercicios.

capricornio

23desep.>22deoct.

Piensa que tienes el poder para curar cualquier tipo de sentimiento oprimido que puedas sentir en estos momentos.

Leo

escorpión

23de jul.> 22de ago.

23de oct. > 21denov.

Hoy te divertirás con una enérgica caminata. Haz uso de este aumento de resistencia para finalizar las cosas necesarias y quemar calorías.

Eres romántico por naturaleza, pero hoy es probable que pienses más en términos de pasión física que de romance idealizado.

VirGo

saGiTario

23de ago.> 22de sep.

Quizás pienses que gran parte de tu vida es simplemente aburrida y por eso a nadie le importas. No te caigas dentro de un pozo de autocompasión.

muere en un accidente automovilístico Guillermo González Camarena. El ingeniero mexicano creó en 1939 un sistema para transmitir la señal de televisión a color y probado con éxito en 1945. Varios

22de nov.> 21de dic.

Quizás de pronto se presente un pensamiento sobre un cuento o novela que deseas escribir. Presta atención a estos impulsos.

intentaron comprar la patente del invento, pero se negó debido a que quería que se CALDITO DEEste LETRASsistema fue aprovechara en México. usado en 19791. por la NASA para tomar rogue one 2. diego luna fotografías del planeta Júpiter. A los 9 años 3. desierto creó su primera alarma sísmica. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

gael garcía PanaMÁ PaPers carMen aristegui Hoy no circula

CONDORITO

10. al averno 11. Y de regreso

12. 13. 14. 15. 16.

18 ¡ahora sí!

21 al 27 de abril de 2016

baloo doblaje tin tan jacarandoso Héctor bonilla

22 dedic.>19 deene.

En este momento los colores azules y lavanda podrían ser particularmente atractivos, ¡pero no olvides agregar algo de rojo para la pasión!

acuario

20deene.>18defeb.

Ha llegado el momento de enfrentarte con algunas cuestiones importantes que has estado evitando durante algún tiempo.

piscis

19 defeb. >20de mar.

Sería importante que prestaras atención a tu vida hogareña, y ver qué puedes hacer para cambiar la negatividad que ingresó en sus vidas.

REFLEXIONES ■ “Nunca me he desprendido de la infancia, y eso se paga caro. La inocencia es un lujo que uno no se puede permitir y del que te quieren despertar a bofetadas”. Ana María Matute (19262014), novelista española. ■ “Si la ayuda y la salvación han de llegar, sólo puede ser a través de los niños. Porque los niños son los creadores de la humanidad”. María Montessori (1870-1952), educadora y médica italiana. ■ “Son los inocentes y no los sabios los que resuelven las cuestiones difíciles”. Pío Baroja (1872-1956), escritor español.


Page 19 CMYK

LOS AVISOS

CLASIFICADOS ¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

empleos generales Senior Solutions Specialist – Commerce, Sirius Computer Solutions, Inc., Austin, TX – Provide advanced software development, application administration, and/or database administration solutions. Full-time position that will require travel to company meetings at company offices and off-site client meetings/work, as needed, throughout the U.S. Telecommuting/remote living allowed from anywhere in the U.S. Must have a Bachelor’s degree, or equivalent, in Computer Science, Management Information Systems, Engineering, or a related field (will accept a bachelor’s degree equivalency prepared by a qualified credentials evaluation service), and at least five (5) years of Information Technology (IT) experience, involving eCommerce websites using IBM WebSphere Commerce Suite. Send resumes to Budd Bowen (PS), 10100 Reunion Place, Suite 500, San Antonio, TX 78216. Sirius is an Equal Opportunity/Affirmative Action Employer.

SE SOLICITA PERSONAL PARA LIMPIEZA DE CASAS - Lun-Vier $11+/ hr. después de 6 semanas de entrenamiento usted tiene la oportunidad de calificar para un bono de $150.00; Se require carro, licencia de manejar de TX y seguro de auto. Obten una solicitud en la oficina a las 9:00am-2:00pm. Direccion: 1700 Bryant Dr. #105 Round Rock, TX 78664. Tomar I-35 hacia el norte en la salida 250, al este del HWY 45 o Louis Henna, izquireda en AW Grimes, derecha en Gattis School Rd, derecha en Gattis School Rd, derecha en Doublecreek Rd, derecha en Bryant, la oficina esta ubicada detras del correo de Round Rock. Por favor, llame al 512-255-8398

Early Riser? Enjoy working during the quiet morning hours? WANTED: Adult contractors needed to deliver the Austin American-Statesman in the early morning hours. Must have: • Dependable Vehicle for newspaper route delivery • Phone All areas including Austin proper, Bastrop, Marble Falls, Round Rock, Cedar Park. Contact the Austin American-Statesman at 512-445-4070 or CMG.AUS.HDSERVICE@coxinc.com with your Name and Phone Number and the area you would like to deliver.

avisos legales NOTIFICACIÓN DE JUNTA PÚBLICA Y DE POSIBILIDAD DE AUDIENCIA PÚBLICA El distrito de Austin del Departamento de Transporte de Texas llevará a cabo una junta pública el miércoles, 11 de mayo de 2016. La junta comenzará a las 4:30 p. m. y tendrá lugar en el Riverside Campus del Departamento de Transporte de Texas, en 200 East Riverside, Building 200, Austin, Texas. Tendrá como objetivo brindar información sobre programas y proyectos de transporte que podrían afectar el uso de bicicletas del sistema estatal dentro del distrito de Austin conforme al subcapítulo D, 25.55 (b) del título 43 del Código de Transporte de Texas. El distrito de Austin incluye los condados de Bastrop, Blanco, Burnet, Caldwell, Gillespie, Hays, Mason, Lee, Llano, Travis y Williamson. La junta se realizará de 4:30 p. m. a 6:30 p. m. y estará abierta al público en general. Los documentos relacionados con el sistema estatal actual y con los futuros proyectos para el sistema estatal estarán disponibles para que pueda revisarlos. Todos los ciudadanos interesados están invitados a asistir a esta junta pública. Se solicitan comentarios del público en forma oral y escrita con respecto al uso de bicicletas del sistema estatal dentro del distrito de Austin. Los comentarios podrán presentarse en la junta o, por escrito, dentro de un plazo de dos semanas después de la junta pública. Deberán enviarse a la coordinadora del uso de bicicletas del distrito de Austin: Bonnie Lister, Austin District Bicycle Coordinator, Texas Department of Transportation, P.O. Box 15426, Austin, Texas, 78761-5426. Para que sean considerados, todos los comentarios escritos deben llegar a la oficina del distrito de Texas antes de las 5:00 p. m. del miércoles, 25 de mayo de 2016. Cualquier ciudadano interesado puede solicitar que la junta sea formalizada y se realice una audiencia pública. Para ello, debe enviar su solicitud por escrito el viernes, 29 de abril de 2016, o antes, a la directora de planificación y desarrollo de transporte del distrito de Austin, Lorena Echeverria De Misi, P.E., a esta dirección: TxDOT, 7901 N. I-35, Austin, Texas 78753. En caso de recibir tal solicitud, la junta pública del miércoles, 11 de mayo de 2016 se llevará a cabo como una audiencia pública formal. Las personas con necesidades de comunicación especiales o que necesiten adaptaciones en el lugar o servicios y tengan pensado asistir a la junta deben comunicarse con Uba Gola, al 512832-7100, antes de las 5:00 p. m. del viernes, 29 de abril de 2016. 4-21, 5-5/2016 #589094

512-445-3576 email:clasificados@ahorasi.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta el lunes antes de las 4pm.

avisos legales Notificación de junta pública Departamento de Transporte de Texas - Distrito de Austin El Departamento de Transporte de Texas llevará a cabo una junta pública para recibir comentarios acerca del programa de mejora del transporte rural para los años fiscales de 2017 a 2020 para los condados de Blanco, Gillespie, Llano, Lee y Mason. El programa es un mecanismo utilizado por el Departamento de Transporte de Texas y la Administración Federal de Carreteras para financiar proyectos para los próximos cuatro años. Incluye a todos los proyectos financiados con fondos federales. Le recomendamos asistir a una de las dos juntas públicas que se llevarán a cabo de 4:00 p. m. a 6:00 p. m. en las siguientes fechas, en los siguientes lugares: Primera junta: Jueves, 28 de abril de 2016 Sala Stribling de la Mason County M. Beven Memorial Library 410 Post Hill Road, Mason Segunda junta: Jueves, 5 de mayo de 2016 Giddings Public Library, sala grande de conferencias 276 North Orange Street, Giddings Las juntas se llevan a cabo conforme a la sección 16.102 del título 43 del Código Administrativo de Texas, que exige dar la posibilidad al público de realizar comentarios con respecto al programa. La junta estará abierta al público en general y no se realizarán presentaciones formales. Las personas discapacitadas que tengan pensado asistir a la junta y que necesiten adaptaciones en el lugar o servicios deben comunicarse con Uba Gola, al 512-832-7100, antes del 22 de abril de 2016. Las personas interesadas que no puedan asistir pueden enviar sus comentarios a la directora de planificación y desarrollo de transporte del distrito de Austin, Lorena Echeverria De Misi, P.E., a esta dirección: TxDOT, 7901 N. I-35, Austin, Texas 78753. Para que sean considerados, todos los comentarios escritos deben llegar a la oficina del distrito de Texas antes de las 5:00 p. m. del jueves, 19 de mayo de 2016. Los documentos de la propuesta para los años fiscales de 2017 a 2020 del programa de mejora del transporte rural están disponibles en www.txdot.gov para que pueda revisarlos. Busque esta palabra clave: Austin District Rural TIP. 4-21/2016 #588930

21 al 27 de abril de 2016

¡ahora sí!

19


Page 20 CMYK

Puntos dobles‡ en ropa/calzado/accesorios atléticos en nuestro Evento Entra en la Acción. Miércoles-sábado, 20-23 de abril. Plenti® es un estupendo modo de obtener premios en Macy’s y muchos otros lugares. ¡Inscríbete gratis! †Habla con un representante de ventas o visita macys.com/plenti para inscribirte y obtener más información.

PASE ¡WOW!

AHORRA 2O% EXTRA

EN SELECCIONES DE ROPA A PRECIO REGULAR, VENTA Y LIQUIDACIÓN. AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE RELOJES, JOYERÍA, CALZADO, ABRIGOS, VESTIDOS, TRAJES SASTRE, LENCERÍA Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA, PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL; ARTÍCULOS PARA EL HOGAR; SELECCIONES DE ARTÍCULOS A PRECIO REGULAR CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: SAVE

Lasexclusionespuedenserdiferentesenmacys.com

Excluye TODOS los: salones de novias, cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos/electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/colchones, Último Acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, Breville, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, relojes Michele, Nespresso, OXO, Sam Edelman, Shun, simplehuman, Stuart Weitzman, Theory, Wacoal, Wüsthof, ropa/calzado/accesorios atléticos; joyería de diseñador, tarjetas de regalo, comida gourmet, exhibiciones de joyería, pagos a tarjetas de crédito, compras previas, restaurantes, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes tecnológicos y vino. TODA LA MERCANCÍA A PRECIO REGULAR DE: All-Clad, Breitling, CeCe de Cynthia Steffe, Coach, ropa económica y deportiva de diseñador, carteras, joyería, calzado; Dooney & Bourke, Dyson, Eileen Fisher, Emporio Armani, Ghurka, Henckels, Impulse, Jack Spade, Juicy, Karen Kane, Kate Spade, Lacoste, Lalique, Lauren/Polo/Ralph Lauren/Denim & Supply, Levi’s, Lladro, Locker Room de Lids, Marchesa, Michael Aram, MICHAEL Michael Kors/Michael Kors, NYDJ, Oval Room, denim de alta calidad, productos ofertados por marcas que alquilan departamentos en cualquiera de nuestras tiendas, incluyendo a: Burberry, mercancía de los Dallas Cowboys, Gucci, Longchamp, Louis Vuitton, New Era, Nike on Field; Robert Rodriguez, relojes Samsung, ciertos departamentos arrendados, Sperry, Spanx, cubiertos de plata, Swarovski, The North Face, Tumi, 28 Shop, Vera Wang, Vince Camuto para ella, Vitamix, relojes, porcelana/cristalería/platería Waterford; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado para niños, Allen Edmonds, Birkenstock, Cole Haan para él, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/ cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplican a precios rebajados.

VÁLIDODEL20AL23DEABRILDE2016

e t e v é #mu

N Ó I C C A A L N E A R T EN

3 DE ABRIL 2 , O D A B Á S L DE AHORA A

UDABLE L A S Y O IV T C A E VIDA D O L I T S E N U R LLEVA A R A P IO R A S E C ECTACULARES E P N S E O S L O L N S E A D A AHORR Y NO TE PIER ES

ULARES C A T C E P S E S E ESPECIAL

! S A Í D 3 S OO, 21 AL 23 DE ABRIL ¡ÚELSTAISM ÁBAD

ALABRIL I C E P S E E D S A 4 DÍ ES A SÁBADO, 20 AL 23 DE MIÉRCOL

JUEV

LOS PRECIOS DE VENTA ENTRA EN ACCIÓN ESTARÁN VIGENTES DEL 20 AL 23 DE ABRIL DE 2016, EXCEPTO SEGÚN LO INDICADO.

20 ¡ahora sí!

21 al 27 de abril de 2016


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.