¡Ahora Sí! Edición del 25 de junio al 1 de julio de 2015

Page 1

Cultura en Austin: Artistas jóvenes regresan a MexicArte; Micrófono abierto con nuestros ritmos

25 DE JUNIO AL 1 DE JULIO DE 2015

Pág. 20 Una edición del

Educación: Permiten que regresen frituras a las escuelas Pág. 16

Inmigración: Patrulla Fronteriza se desvincula de operación Pág.12

Literatura: El verano es para disfrutar; una guía a libros por latinos Pág.21

Empresarias exitosas

Emprendedoras latinas se abren campo y destacan en Texas, mientras incentivan a otras a crear nuevos negocios. Pág. 8


Page 2 CMYK

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡NO TE LO PIERDAS!

■■Diseño. ZACH PARKS Y ALEXANDER LINTON / ¡AHORA SÍ! ■■Emprendedoras. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ! ■■Cultura en Austin. CORTESÍA DE MEXIC-ARTE ■■Patrulla Fronteriza. JAY JANNER / ¡AHORA SÍ! ■■Literatura. CORTESÍA MIAMI BOOK FAIR INTERNATIONAL

CONTENIDO Opinión ............................ 4 Eventos ............................ 6 Reportaje ........................ 8 Noticias .................10-14 Deportes ...................... 15 Educación .................... 16

Comida ......................... 18 Salud ............................. 19 Entretenimiento ........ 20 Pasatiempos............... 22 Clasificados ................ 23

VOL. 10 NÚM. 26 (ISSN = 1552-2172) ■■¡Ahora Sí!, publicado

EQUIPO EDITORIAL ■■Josefina Villicaña

Casati Directora editorial, 512-445-3637 jcasati@ahorasi.com ■■Liliana Valenzuela Reportera y correctora de estilo, 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■■Samantha Badgen Reportera, 512-912-2956 sbadgen@ahorasi.com ■■Marlon Sorto Reportero, 512-912-3948 msorto@ahorasi.com ■■Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD Anuncios: 512-445-3993 Clasificados: 512-445-3576 Distribución: 512-912-2500

en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-9122500. © 2015, Austin American-Statesman. ■■Todo el contenido de cada número de ¡Ahora Sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin American-Statesman. ¡Ahora Sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

INFORMACIÓN COMUNITARIA ■■2-1-1: Si tienes preguntas legales sobre

comida, albergue, asistencia con el cuidado de niños, entre otras.

»■Síguenos en nuestras cuentas oficiales: ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter. 2 ¡ahora sí!

25 de junio al 1 de julio 2015

Protege tu auto de robos este verano La policía de Austin advirtió sobre el aumento de robos de automóviles durante los meses de verano, particularmente en julio, y recomendó que tomes precauciones al dejar tu auto. Asegúrate de siempre cerrar tu vehículo con llave, nunca dejar las llaves puestas ni las ventanas abiertas para mantener el auto fresco y tampoco dejar pertenencias a la vista. Para más información, llama al 512-974-5265. RALPH BARRERA/¡AHORA SÍ!

Austin Duck Derby Podrás “adoptar” patitos de goma que serán lanzados al Lago Lady Bird. Fondos recaudados beneficiarán al Austin Boys and Girls Club. duckrace.com/austin

Conciertos ‘Jump On It’ : Serie de conciertos gratuitos durante 8 semanas, con la meta de proveer un espacio seguro para niños y adolescentes durante el verano. Aparte de música, hay entretenimiento, oradores y artistas. Para más detalles, visita jumponitevents.com Entrada gratis al Jardín Umlauf: Gracias a donaciones, la entrada al Jardín y Museo Umlauf será gratis todo el verano. Disfruta de este pacífico rincón de la ciudad repleto de esculturas y arte. Para más detalles, visita umlaufsculpture.org

DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ!

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

25 de junio Max: 91 Min: 74 Parcialmente soleado

28 de junio Max: 90 Min: 71 Parcialmente nublado

VIERNES

LUNES

26 de junio Max: 93 Min: 74 Parcialmente nublado

29 de junio Max: 91 Min: 72 Parcialmente soleado

SÁBADO

MARTES

MIÉRCOLES

27 de junio Max: 93 Min: 72 Parcialmente nublado

30 de junio Max: 90 Min: 73 Mayormente soleado

1 de julio Max: 90 Min: 73 Parcialmente nublado

»■Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

25 de junio al 1 de julio 2015

¡ahora sí!

3


Page 4 CMYK

LA VOZ DE... =

Políticas de Jeb Bush contradicen a latinos

Alice Ollstein En un discurso en Miami el lunes 15, Jeb Bush anunció su candidatura para la presidencia y halagó a los votantes que “expresan su amor a la patria en un idioma diferente”. Les pidió, en español, “Ayúdenos a tener una campaña que les de la bienvenida. Trabajen con nosotros por los valores que compartimos y para un gran futuro que es nuestro para construir para nosotros y nuestros hijos”. El discurso de Bush fue precedido por discursos introductorios, incluyendo el de su hijo George P. Bush, quien dijo, “En nuestra familia no sólo hablamos español. Reconocemos la importancia de la comunidad latina” Durante los últimos seis meses, mientras él “exploraba” lanzar su candidatura presidencial, Jeb Bush ha cortejado el voto Latino. Él fue uno de

dos candidatos probables que habló en la reunión de la organización evangélica hispana más grande de la nación. Ha publicado varios videos en español, halagando a los “inmigrantes que llegan listos para trabajar” y “las grandes contribuciones de la comunidad méxicoestadounidense a nuestro país”, y donde se refiere a si mismo como “bicultural”. Sin embargo, en muchas cuestiones claves, las políticas de Bush están en contradicción directa a lo que los votantes Latinos realmente quieren. Una encuesta nacional conducida por la organización Latino Decisions encontró que 78% de los latinos en los EE.UU. quieren un aumento al salario mínimo federal a por lo menos $10.10 la hora— incluyendo 80% de votantes Latinos en la Florida. Bush ha dicho que él no apoyaría un aumento de salarios, y quiere que el salario mínimo se determine por los estados individuales, o preferiblemente, el sector privado. Aunque tiene un perfil como el “moderado”

de su partido en el tema de inmigración, Bush también ha prometido revocar las acciones ejecutivas del presidente Obama que dan a algunos niños indocumentados y sus padres alivio temporal de la deportación, algo que 89% de los latinos apoyan. Esa falta de conexión fue evidente en el anuncio presidencial de Bush, cuando un grupo de manifestantes revelaron, a la mitad de su discurso, camisetas que decían, “El estatus legal no es suficiente.” La frase se refiere al record contradictorio de Bush, en su apoyo a un camino hacia la ciudadanía para los indocumentados como un componente de la reforma migratoria integral. A medida que los protestantes fueron sacados del edificio por agentes de seguridad, Bush exclamó que, “El próximo presidente de EE.UU. va a aprobar una reforma migratoria significativa para que [el problema] sea resuelto, pero no usando la orden ejecutiva”. Alice Ollstein es periodista política en ThinkProgress.

ESCRÍBENOS Josefina Villicaña Casati Directora editorial, ¡ahora sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704 4 ¡ahora sí!

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!

25 de junio al 1 de julio 2015

ASÍ LO DIJO

‘La historia de la televisión... también es la historia de los pioneros latinos en EE.UU.’. Kathleen Franz, curadora del Smithsonian

El museo destacará una nueva exhibición cubriendo la historia de la televisión en español en EE.UU. AP

‘No consultaron con ningún departamento sobre este tema’. Ernesto Rodríguez Jefe del departamento de servicios médicos de emergencia (EMS) Representantes del EMS y el departamento de bomberos se sorprendieron cuando el consejo municipal sugirió unir los dos departamentos. RODOLFO GONZÁLEZ/¡AHORA SÍ!

‘Quitar la bandera es un acto sanador que nos une en un propósito común’. Rick Perry, ex gobernador de Texas

Perry halagó el llamado de la gobernadora de Carolina del Sur a que quiten la bandera confederada del Capitolio. AP

‘No hemos sanado del racismo...El legado de la esclavitud, Jim Crow... sigue siendo parte de nuestro ADN’.

Barack Obama, presidente de Estados Unidos

Obama habló sobre el racismo en Estados Unidos luego que un hombre blanco mató a 9 personas afroamericanas en una iglesia el miércoles 17. AP


Page 5 CMYK

B EASLE Y M ITSUBISHI.COM

$0 Down Purchase with 0% APR Financing!

ACT NOW OFFERS END JUNE 30, 2015 2015 MIRAGE DE

2015 LANCER ES

2015 OUTLANDER SPORT

2015 OUTLANDER ES

$259 Per Mo

$261Per Mo

$310 Per Mo

$361Per Mo

60 mo purchase

72 mo purchase

72 mo purchase

CALL US NOW!

TO SET UP A FREE 15 MINUTE APPRAISAL OF YOUR USED VEHICLE. WE HAVE AN IMMEDIATE NEED TO REPLENISH OUR USED INVENTORY. WE WANT TO PURCHASE YOUR QUALITY USED VEHICLE NOW. COME LET US MAKE YOU AN AGGRESSIVE CASH OFFER TODAY.

DON’T WAIT...CALL US NOW!

72 mo purchase

10-year 100,000-mile

5-year 60,000-mile

POWERTRAIN LIMITED WARRANTY

NEW VEHICLE LIMITED WARRANTY

MITSUBISHI CONFIDENCE ADDITIONAL SAVINGS

UP TO $1000 AVAILABLE TO QUALIFIED CUSTOMERS:

$500 Military Customer Rebate & $500 Customer Loyalty

FINANCING AVAILABLE FOR ANY CREDIT SITUATION BeasleyMitsubishi.com ON THE MOTOR MILE

512-949-5999 |

M-F 8:30AM-9:00PM Sat 8:30AM-8:00PM

1120 Shelby Lane

DIRECTLY BEHIND MAZDA SOUTH

All offers with approved credit only. Advertised purchase offers are $0 total due. 0% for 72 months purchase available on 2015 Lancer, Outlander Sport and Outlander. 0% for 60 months purchase available on 2015 Mirage and iMiEV. 0% purchase offers may not be combined with any other offers including rebates. 2015 Mirage DE VIN# ML32A3HJ7FH032879 sale price of $14,357.96 + TTL. Amount financed is $15,589.80. $259 per mo. for 60 months. 2015 Lancer ES VIN# JA32U2FU5FU018366 sale price of $18,181.90 + TTL. Amount financed is $19,660.32. $261 per mo. for 72 months. 2015 Outlander Sport VIN# 4A4AP3AU0FE016321 sale price of $20,710.90 + TTL. Amount financed is $22,352.40. $310 per mo. for 72 months. 2015 Outlander ES VIN# JA4AD3A34FZ011262 sale price of $24,137.47 + TTL. Amount financed is $25,999.92. $361 per mo. for 72 months. See dealer for complete details. Offers end 6-30-15.

25 de junio al 1 de julio 2015

¡ahora sí!

5


Page 6 CMYK

EVENTOS MÚSICA, TEATRO Y ARTE Shakespeare en el parque Jueves 25 a sábado 27 de junio, 8 p.m. Lleva materiales para un picnic y acomódate en el parque para disfrutar de Henry IV, una de las obras más famosas del poeta y escritor. Todas las funciones son gratuitas y abiertas al público. Ramsey Park Picnic Pavilion, 4301 Rosedale Avenue. Para más detalles, escribe a s4ntheater@ gmail.com, o visita http://on.fb. me/1LkthyC

George López en Bass Concert Hall

Viernes 31 de junio, 8 p.m. George López presentará su espectáculo como parte de su tour ‘Listen to my Face’. Las entradas están a la venta en texasperformingarts.org. De $39.50 a $59.50. Para mayores de 18 años. Bass Concert Hall, 2350 Robert Dedman Drive.

Unplugged at The Grove

Todos los jueves de 8 p.m. a 10 p.m. KGSR auspicia música en vivo por 24 semanas consecutivas. La entrada es gratuita y hay cervezas a precio especial. Shady Grove, 1624 Barton Springs. Para más detalles, visita kgsr.com/ promotions/unplugged-2015

Texas Radio Live

Todos los miércoles de 6 p.m. a 8 p.m. Músicos de Texas tocan como parte de un evento para recaudar fondos para KDRP Radio Mission. Entrada gratuita. Güero’s Oak Garden, 1412 S. Congress Avenue. Para más detalles, visita kdrplive.org/texasradiolive

Milonga Rusa Free Tango Todos los martes, 8:30 p.m. Russian House ofrece clases de tango gratuitas todos los martes, con Tom Kamrath. Russian House, 307 East 5th Street. Para más detalles, visita russianhouseofaustin.com/ events

Street Salsa

6 ¡ahora sí!

Noches de Naturaleza Jueves 25 de junio, 6 p.m .a 9 p.m. Eventos a la noche para toda la familia. Las noches de naturaleza son exploraciones de las plantas, los animales y la ecología del centro de Texas. Cada noche tiene presentaciones interactivas y caminatas con expertos. Evento gratuito. Lady Bird Johnson Wildflower Center, 4801 La Crosse Avenue. Para más detalles, llama al 512-23-0100 o visita www. wildflower.org/nature

Consejos legales gratis en LegalLine

Conciertos en el Parque

Domingo 28 de junio hasta el 23 de agosto, 7:30 p.m. Una serie de conciertos gratuitos de la Orquesta Sinfónica de Austin durante el verano. Cada concierto se enfoca en un tipo de instrumento distinto. Parque Hartman, Long Center for the Performing Arts, 701 West Riverside Drive. Para más detalles, visita http://bit.ly/1wATSP3

‘Regeneración’ Viernes 26 de junio , 7 p.m. a 9 p.m. Una nueva exposición de Daniel Arredondo y Maria Montoya Hohenstein, quienes le dan nuevos propositos a antiguas tradiciones. La exhibición estará hasta el 29 de agosto en el Sam Z. Coronado Gallery. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, 601 River Street. Para más detalles, visita austintexas.gov/ esbmacc

Este año hay varias opciones para celebrar el 4 de julio. Va a haber celebraciones en Esquina Tango, Hill Country Galleria y Auditorium Shores. DEBORAH CANNON/¡AHORA SÍ!

Todos los domingos, de 2:30 p.m. a 5:30 p.m. Lecciones de salsa cubana ofrecida por la instructora Sandra Moro Sleeper. 2:30 p.m para principiantes, 3:30 p.m. para intermedios, 4:30 p.m. para lecciones especiales. $6 precio especial por primera vez, $9 regular, $30 por 5 clases. Dance Austin Studio, 9012 Research Boulevard, Suite C-5. Para más detalles, visita streetsalsa.com

Esquina Passion

Todos los jueves, de 9 p.m. a 10 p.m. Clases de tango con distintos DJs en vivo. Principiantes bienvenidos. $5 a la entrada. Esquina Tango, 209 Pedernales Street. Para más detalles, visita esquinatangoaustin.com

Música de trova

Todos los martes, 7 p.m. Arely Zayonara y Cuitlahuac Ortiz con lo mejor de la música del recuerdo, baladas y grandes éxitos. Los Chilaquiles Bar & Grill, 200 S. Bell Blvd., Cedar Park. 512-344-9389 ó chilaquilesaustin.com

COMUNIDAD Mes de la preparación universitaria Miércoles 8 y sábado 11 de julio. Capital IDEA tendrá tres sesiones de prepración universitaria, donde podrás aprender sobre varias carreras y sobre la Academia de Preparación Universitaria que te preparará para tomar clases de nivel universitario. Para más detalles, visita http://bit. ly/1Lo2huW

25 de junio al 1 de julio 2015

Programas de verano de Esquina Tango Sesiones de cuatro semanas en junio y julio. Hay programas gratuitos de ritmos brasileños, tango y salsa para grupos de diferentes edades. Horarios varían por grupo y por sesión. Esquina Tango, 209 Pedernales Street. Para más detalles, visita esquinatangoaustin.com/index. php/schedule-youth

Austin Summer Playgrounds

15 de junio hasta 7 de agosto, horarios varían. Programa de verano gratuito para que niños participen en actividades recreativas durante el día que promuevan la creatividad, el trabajo en equipo y estilos de vida saludables. Las actividades incluyen deportes, artesanías, juegos, y lecciones de nutrición. Para niños de 6 a 12 años, lugares varían. Para más detalles, llama al 512-974-3927 o visita austintexas. gov/department/summerplayground-program

Mercado gratis

Último domingo de cada mes, desde la 1 p.m. hasta las 3 p.m. Mercado gratis, ofrece oportunidades para reciclar, reusar y la participar en la comunidad. Habrá miles de prendas de ropa gratis. Chestnut Community Park, 2207 E. 16th Street. Para más detalles, visita treasurecitythrift.org/reallyreally-free-market

Inauguración de

Llama gratis a la línea de consejos para obtener respuestas a tus preguntas legales más urgentes. Este servicio, facilitado por el Servicio de Referencia de Abogados del Centro de Texas, está disponible sólo el primer martes de cada mes, de 5:30 p.m. a 7:30 p.m. 512-472-8303 ó en austinlrs.com/legalline

EVENTOS EDUCATIVOS Body Worlds & the Cycle of Life Hasta el 20 de septiembre. El nuevo Museo de Ciencia y Tecnología de Texas continúa su exhibición de la anatomía humana que ya ha sido vista por 40 millones de personas por todo el mundo. Se pueden comprar entradas por adelantado en txmost.org o en la entrada del museo. $16 niños, $18 estudiantes y gente mayor y $21 adultos. 1220 Toro Grande Drive, Cedar Park. Para más detalles, visita txmost. org

Deeper Dives en el Blanton

Miércoles 24 de junio, 1 p.m. a 2:30 p.m. Experiencias de 90 minutos que animan a los adultos y a los niños a interactuar, combinando conversaciones con actividades de arte. Cada semana hay un tema distinto basado en las obras que están siendo exhibidas. Recomendado para familias con niños de 8 a 13 años. Entradas gratis para estudiantes o trabajadores de UT, miembros del museo o menores de 12 años, y $9 adultos, $7 gente mayor y $5 estudiantes de otras universidades o jóvenes de 13 a 21 años. 200 East Martin Luther King Jr. Boulevard. Para más detalles, visita http://bit.ly/1IxHLaS

Ciencia Loca

Viernes 26 de junio, 2 p.m. Un evento especial para niños, con experimentos, y shows que son educativos y divertidos. Biblioteca Pública de Austin, sede de Terrazas. 1105 East César Chávez Street. Para más detalles, visita http://bit.ly/1H3L0cL

Demonstración de robótica

Sábado 27 de junio, 1 p.m. Una demonstración interactiva de robótica con el equipo Teddy Bots. Habrá un robot grande que los niños podrán manejar y manipular. Para niños y niñas de 7 a12 años. Laura’s Library, 9411 Bee Cave Road. Para más detalles, visita westbanklibrary.com/event/ robotics-demo-lauras

Coding Unplugged

Sábado 27 de junio, 10:30 a.m. Para niños de 4 a 12 años. Lleva a tus hijos a que exploren varios aspectos de la programación con actividades interactivas diseñadas para enganchar a tus hijos con la informática. Gratuito. Laura’s Library, 9411 Bee Cave Road. Para más detalles, visita http://bit.ly/1f5oILa

Aventuras de verano

Eventos de verano para niños que incorporan las artes visuales y escénicas. Actividades diarias en 2D y 3D que reflejan los temas de cada sesión. Para registrarte, visita http://bit.ly/1a7bYk1 y para información sobre las distintas sesiones y precios, visita http:// bit.ly/1H5ZQgI. Hay becas disponibles. Para más detalles, llama al 512-974-3911 o escribe al correo PARDfinaid@austintexas. gov

Clases de arte para adultos

Siete sesiones durante el año hasta agosto. Clases de medios

mixtos con tela, joyería de vidrio, diseño de metales, diseño digital en Adobe Creative, una variedad de cursos de cerámica y más. La mayoría de las clases están abiertas para mayores de 15 años con permiso de un guardián. Para registrarte, visita http://bit. ly/1yMZie5

Ajedrez gigante

De 12:30 p.m. a 3:30 p.m. Ven y disfruta del denominado ‘deporte ciencia’, pero utilizando piezas de gran tamaño. Wooldridge Park, 900 Guadalupe St. Gratuito. Más infromación en http://www. austinparks.org/childrensprograms.html

Círculo de escritura

El cuarto sábado del mes, de 1:30 p.m. a 2:30 p.m. Un lugar tranquilo donde inspirarse a escribir en tu idioma. Gratuito. Sucursal Cepeda de la biblioteca, 651 N. Pleasant Valley Road. Detalles al 512-9747372.

Entrada gratis en MexicArte Todos los domingos, desde las 12 p.m. hasta las 5 p.m. Entrada gratis al museo Mexic-Arte. Actualmente tienen su colección de arte moderno. 419 Congress Avenue. Para más detalles, visita mexic-artemuseum.org/visit o llama al 512-480-9373.

PARA LA FAMILIA Alamo Kids Camp Todo el verano, horarios varían. Alamo Drafthouse tiene una serie de películas para niños durante el verano con entradas que cuestan de $1-3. En junio mostrarán

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi. com.


Page 7 CMYK

EVENTOS Despicable Me, Mary Poppins, The Land Before Time, y Night at the Museum. Para ver el horario completo de películas, visita http://bit.ly/1JsDatu

Películas en el parque

Jueves 25, 8:30 p.m. a 10:30 p.m. Una serie de películas gratis presentadas por Alamo Drafthouse y la Fundación de Parques de Austin. Los perros, picnics, sillas y mantas son bienvenidos, pero no se permiten bebidas alcohólicas, contenedores de vidro ni poliestireno. Republic Square Park, 422 Guadalupe Street. Para más detalles, visita austinparks. org/moviesinthepark.html

Entrada gratis al Jardín Umlauf

Todo el verano. La entrada al jardín de esculturas Umlauf será gratis todo el verano, durante junio, julio y agosto. 605 Robert E Lee Road. Para horarios del jardín, visita umlaufsculpture.org

Austin está lleno de cosas que hacer durante el verano, entre ellas las funciones especiales de Sound and Cinema, donde se pasarán películas clásicas y una banda local tocará en vivo la música de la película. KELLY WEST/ ¡AHORA SÍ!

701 West Riverside Drive. Para más detalles, visita http://bit. ly/1dHvGpk

Películas bajo las estrellas

FESTIVALES Keep Austin Weird Fest

Todos los viernes hasta el 14 de agosto, 8 p.m. Lleva tus sillas, mantas y merienda para disfrutar de películas al aire libre. Habrá palomitas y bebidas gratis en cada evento. Metz Recreation Center, 2407 Canterbury Street. Para más detalles, llama al 512-478-8716.

Sábado 27 de junio, 1:30 p.m. a 10 p.m. La fiesta anual celebra la cultura de Austin, completo con música en vivo, comida, atracciones, una maratón de 5K y un concurso de disfraces. Para todas las edades, entradas de $20 a $75. Long Center for the Performing Arts, 701 West Riverside Drive. Para más detalles, visita keepaustinweirdfest.com

Noche comunitaria en el museo The Thinkery

Todos los miércoles de 4 p.m. a 8 p.m. El museo abre hasta tarde para ofrecer nuevas experiencias educativas a las familias. Admisión: aporte voluntario ($1 donación sugerida). Más detalles en thinkeryaustin.org/events

Entrada gratis al Blanton Todos los jueves, de 10 a.m. a 5 p.m. El Museo de Arte Blanton tiene entrada gratuita todos los jueves, y el tercer jueves de cada mes extiende sus horas hasta las 9 p.m. Blanton Museum of Art, 200 E. MLK. Para más detalles, visita blantonmuseum.org/visit/hours_ and_admission

Sonido y cine

Miércoles 1 de julio. 6 p.m. Una presentación especial de películas clásicas y tributos musicales para ellas. Bandas tocan su tributo a la película de la noche antes de que empiece, todo al aire libre. Entradas gratuitas. Long Center,

Festival familiar del agua Jueves 28 de junio, 10 a.m. a 2 p.m. Lleva a la familia al Río Colorado para un día de actividades en el agua, que incluye experimentos de ciencia, lecciones en canoas y kayaks, shows de reptiles e insectos, artesanías, pinturas para la cara, música en vivo y más. También habrá camiones de comida. Fiesta Gardens, 2101 Jesse E. Segovia Street. Para más detalles, visita http://on.fb. me/1Fj69JO

$10 a la entrada. 209 Pedernales Street. Para más detalles, visita esquinatangoaustin.com

Festival del Día de la Independencia

Sábado 4 de julio, 4 p.m. a 10 p.m. El Hill Country Galleria tendrá un festival para el 4 de julio. Podrás ir de compras en los 75 puestos de artesanías, habrá música en vivo, comida y fuegos artificiales. Entrada gratuita. 12700 Hill Country Boulevard. Para más detalles, visita hillcountryfest.com

Fuegos artificiales del Día la independencia

Sábado 4 de julio, 4 p.m. a 10 p.m. Celebración con música de la sinfónica de Austin, seguido de fuegos artificiales en la noche. Auditorium Shores, 600 West Riverside Drive. Gratis. Para más detalles, visita roadwayevents. com/event/symphony-july-4th

Blues on the Green

Hasta el 5 de agosto. Una serie de conciertos gratuitos en el parque Zilker. Para ver el horario y listado de bandas, visita http://bit. ly/1RQw308

4th of July Melting Pot Jamboree

Compilado por Samantha Badgen.

Viernes 3 de julio, 7 p.m. a 1 a.m. Esquina Tango celebrará el Día de la Independencia con una noche llena de música internacional. Con clases de baile para la familia y música en vivo. Puedes llevar tus propias bebidas alcohólicas. Entradas son

»»Entra y encuentra más eventos y festivales. 25 de junio al 1 de julio 2015

¡ahora sí!

7


Page 8 CMYK

REPORTAJE

Latinas transforman economía texana Aumentan los negocios liderados por mujeres y destacan en el panorama estatal.

Por Marlon Sorto msorto@ahorasi.com

RECURSOS

Elizabeth Avellán subió al escenario para recoger el premio por su trayectoria y su excelencia en la cultura y las artes. Luego de la ceremonia dijo que el galardón significaba mucho para ella, pues este reconocía algo por lo que la venezolana ha estado luchando durante los últimos 40 años: demostrar que ser latina, empresaria y triunfar en Estados Unidos es posible. Avellán es una de las emprendedoras que fueron reconocidas el 18 de junio durante el Governor’s Small Business Forums, un evento anual que durante un día ofrece recursos y foros a empresarios locales, y que este año destacó el importante rol que tienen las mujeres en la economía texana, según sus organizadores. “Es para celebrar el aumento y la excelencia de las mujeres que poseen negocios en el centro de Texas”, dijo Mark L. Madrid, presidente de la Cámara de Comercio Hispana de Austin (GAHCC), institución que este año organizó el evento, junto con la oficina del gobernador del estado, la Texas Workforce Comission (TWC) y otras instituciones y empresas. “Las mujeres no sólo están administrando 8 ¡ahora sí!

Algunas de las instituciones que ofrecen apoyo a los empresarios son: ■■Cámara de Comercio Hispana de Austin (GAHCC). www.gahcc.org ■■Texas Workforce Comission (TWC). www.twc.state. tx.us ■■Departamento de Desarrollo Económico del Municipio de Austin. http://bit. ly/1fuoBJu ■■Economic Growth Business Incubator (EGBI). www.egbi.org

nuestros hogares, están administrando la economía en Estados Unidos”, aseguró Madrid, quien recordó que el pasado 5 de marzo el alcalde de Austin, Steve Adler, proclamó esa fecha como el “Día de la Excelencia de la Latina Emprendedora de Austin”, un reconocimiento que hace justicia al esfuerzo de las empresarias latinas, quienes están transformando la economía local. Más emprededoras

25 de junio al 1 de julio 2015

De izq.: Andrés Alcantar, presidente de Texas Workforce Commission; Elizabeth Arreaga, socia de la agencia de publicidad Mercury Mambo; Cecilia Abbott, primera dama de Texas; Rebecca Arreaga, presidenta de Mercury Mambo; Mark L. Madrid, presidente de GAHCC; y Carlos Cascos, secretario de estado de Texas. FOTOS POR MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!

“Tenemos el segundo número más alto de negocios propiedad de mujeres en Estados Unidos”, dijo la primera dama del estado Cecilia Abbott, quien participó como invitada de honor en el evento. En Texas existen más de 2.1 millones de empresas, de las cuales el 28.2% (o más de 610,488) pertenecen a mujeres, según datos de la oficina del Censo de Estados Unidos. Estos números sólo son superados por California, estado que cuenta con más de 3.4 millones de negocios, de los cuales el 30.3% (más de un millon) son propiedad de mujeres, de acuerdo con la misma fuente. La tendencia se repite en cuanto al número de negocios cuyas

propietarias son latinas. Mientras que en California se estima que existen más de 228,500 empresas latinas, el número más grande en la nación, en Texas, estas compañías llegan a los 190,000, según un estudio de la institución financiera American Express, publicado en 2014. El mismo informe explica que desde 1997, los negocios propiedad de mujeres hispanas se han triplicado en los Estados Unidos. “El gobernador tiene un plan para ayudar a las mujeres y a que sus negocios se conviertan en el número uno de la nación”, agregó Abbott, quien explicó algunas de las medidas recientemente aprobadas por su esposo en este camino.

Entre estas, destaca una ley que reducirá en un 25% los impuestos que pagan los negocios y que fue rubricada por el gobernador Greg Abbott el lunes 15. En la actualidad, se estima que hay más de 20,000 empresas propiedad de hispanos en el centro de Texas y que esta cifra podría llegar a más de 50,000 para el año 2020, aunque para lograr esa meta se requiere de mucho apoyo, conectar a los empresarios con los recursos disponibles y reconocer a quienes con su trabajo marcan una diferencia, según Madrid. Avellán, es una de ellas.

Latina de película

Elizabeth Avellán nació en Caracas, Venezuela, y en 1986 se mudó a Austin, luego de vivir una década

en Houston. Siempre le ha gustado el cine, trabajar con la gente, manejar presupuestos y ayudar a las personas, así que decidió ser productora de películas. En 1991, dijo que ella y su entonces esposo, el cineasta Robert Rodríguez, fundaron el estudio Los Hooligans Productions, del cual surgió la película de culto El Mariachi, la cual ganó premios en los festivales internacionales de cine de Sundance y Deauville, y sirvió para catapultar la carrera de ambos. En el año 2000, Avellán y Rodríguez fundaron Troublemaker Studios, una compañía productora basada en Austin, de la cual la venezonala continúa siendo vicepresidenta y co propietaria.


Page 9 CMYK

REPORTAJE

ELIZABETH AVELLÁN

Rosa Santis, izq., presidenta de la compañía de construcción Pedro SS Services Inc., durante uno de los foros del Governor’s Small Business Forums, el jueves 18.

El 18 de junio, Avellán estuvo frente a unas 200 personas y recibió de manos del presidente de la GAHCC un reconocimiento que la motiva, dijo. “Me da mucha emoción, porque ver a todas estas mujeres apoyándose las unas a las otras con negocios, y ver a las que ganaron y lo que hacen, es muy inspirador”, dijo la también propietaria de otras empresas en el área. “Para mí es algo que voy a colgar en un lugar especial”, agregó sobre el premio. Avellán dijo que conseguir el éxito, sobre todo en una industria dominada por hombres, nunca fue fácil, pero que ahora ella hace su parte para ayudar a las nuevas generaciones. “Lo que estoy haciendo es tratar de apoyar a las mujeres que son escritoras y directoras, porque no hay suficientes mujeres”, explicó Avellán, quien ha coproducido éxitos de taquilla como Desperado (1995), From Dusk ‘Till Dawn (1996) y la

saga de Spy Kids.

Innovadoras

Durante el Governor’s Small Business Forums también se reconoció la excelencia en la innovación. Las galardonadas por los organizadores fueron las hermanas Rebecca y Elizabeth Arreaga. En 1999, ambas, junto con otra socia, fundaron en Austin la agencia de publicidad Mercury Mambo y pusieron al servicio de las empresas del centro de Texas sus años de experiencia en el mercadeo y la publicidad. Lograr el éxito tampoco fue fácil, dijeron. “Tomamos la iniciativa, estábamos emocionadas por hacer algo que nos apasionaba al construir un negocio y nunca nos hemos arrepentido”, dijo Rebecca, quien explicó que desde entonces han tratado de dar vida al eslogan de su compañía: “Donde el comercio y la cultura se encuentran”, dijeron. En la actualidad, Mercury Mambo dirige campañas publicitarias

para empresas como People en Español y organizaciones como Fiesta San Antonio Commission, que se encarga de promover la herencia cultural mediante el festival Fiesta San Antonio, que cumple 125 años en 2016, y SafePlace, la cual brinda apoyo a víctimas de violencia sexual y doméstica. “Creo que la parte difícil al abrir cualquier negocio es enfrentar el miedo al fracaso, algo con lo que debes luchar cada día y saber que fallar no es una opción”, explicó Rebecca.

Más retos

El éxito no llega sin un esfuerzo, así lo dijo Rosa Santis, presidenta de Pedro SS Services Inc., una compañía de construcción basada en Austin, que ofrece servicios a empresas y municipalidades. Santis fue parte del último de los foros del evento, denominado “Million Dollar Entrepreneurial Circle”, en el que participaron

ELIZABETH Y REBECCA ARREAGA

Empresaria nacida en Venezuela. Es copropietaria y vicepresidenta de Troublemaker Studios y presidenta de EYA productions. Además tiene negocios inmobiliarios e invierte en empresas locales.

Las hermanas Elizabeth (Liz) y Rebecca (Becky) Arreaga son las fundadoras y socias principales de la agencia de publicidad Mercury Mambo. Elizabeth trabajó por 13 años en el área de publicidad para Coca Cola Enterprises en Los Ángeles, California. Rebecca obtuvo una maestría en publicidad de la Universidad de Texas en Austin (UT) y actualmente también participa como directiva del Colegio de Medios de Comunicación de Masas de la Universidad Texas Tech y en United Way for a Greater Austin. Fuente: Governor’s Small Business Forums.

Fuente: Governor’s Small Business Forums.

empresarios que dirigen compañías dedicadas a elaborar proyectos millonarios. A diferencia de las primeras sesiones de la jornada, en las que se expusieron los recursos disponibles para emprendedores en la ciudad, este panel se centró en los retos que las emprendedoras enfrentan para echar a andar sus proyectos. Santis dijo que cuando empezó su empresa hace 18 años, el acceso al capital era el principal obstáculo para hacer crecer su negocio, no sólo por estar empezando, sino por ser mujer. Incluso recordó las palabras que un agente bancario le dijo hace unos años cuando ella gestionaba un crédito para ampliar su negocio:

“tú ya hiciste mucho, si yo fuera tú me iría a casa y continuaría como estoy. Ni siquiera tienes a un hombre contigo para que te apoye”. En la actualidad, Pedro SS Services cuenta con 90 empleados y realiza trabajos de infraestructura para compañías como AT&T, Time Warner y para el Ayuntamiento de Georgetown, indicó Santis.

Recursos en Austin

Avellán, las hermanas Arreaga y Santis coincidieron en que parte del éxito de sus negocios se debe a que los instalaron en Austin. Todas dijeron que aquí encontraron los incentivos y el apoyo necesario para echar a andar sus proyectos y verlos crecer. Durante el foro se

25 de junio al 1 de julio 2015

instaló una feria con más de una decena de instituciones, públicas y privadas, que ofrecieron desde préstamos hasta capacitación para las empresarias del área. La feria buscaba dar a conocer los recursos disponibles para las emprendedoras, según Madrid de GAHCC. Aunque para quienes tienen tiempo guiando sus propios destinos, el primer paso para empezar un negocio no es necesariamente el dinero u otros recursos. “Encuentra algo que te apasione, no mires atrás, no pienses en los obstáculos, avanza con todas tus fuerzas, a todo vapor, y encontrarás la manera de hacerlo realidad”, dijo Rebecca Arreaga. Comunícate con Marlon al 512-445-3948.

¡ahora sí!

9


Page 10 CMYK

NOTICIAS LOCALES AUSTIN

Soldados se preparan para retornar a vida civil Iniciativas les permiten obtener trabajos en el área. Por Dan Zehr ¡Ahora Sí!

Cada año, cerca de 11,000 soldados salen de Fort Hood, ubicado en Kileen, y regresan a la vida civil y a la fuerza laboral privada. Algunos tienen problemas durante la transición a sus nuevos trabajos. Otros aprovechan los beneficios que les ofrece el gobierno luego de su servicio militar, mediante el denominado GI Bill, para matricularse en la universidad y obtener un título. Sin embargo, muchos de ellos tropiezan al dar los primeros pasos fuera de la base militar. A menudo, las habilidades

que obtuvieron en el ejército no son las que requieren las corporaciones del país y muchos regresan a sus lugares de origen que ofrecen pocas oportunidades. Por lo tanto el coronel Matt Elledge se trazó una meta ambiciosa: ayudar a todos los soldados en su transición de Fort Hood para que encontraran un tipo de trabajo o estudio adecuado para ellos, antes de que dejaran el ejército. Es una meta imposible, dice, pero eso no lo ha detenido. Elledge, el comandante del puesto militar, ha empezado cuatro iniciativas para ayudar a los soldados en su transición del servicio militar a la vida laboral civil. El mes pasado, él se reunió con representantes de la Cámara de Comercio de Austin para echar

El sargento Randy Rodríguez, izq., y Stephen LoGrasso, durante una de las sesiones del programa Shifting Gears en Fort Hood. La iniciativa prepara a los soldados a encontrar trabajos como civiles. DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ!

a andar uno de estos esfuerzos, un programa que ubicará a soldados, la mayoría oficiales, en compañías locales para que ejecuten prácticas

profesionales intensivas de 13 semanas. “Es como ofrecer una prueba de manejo de un auto nuevo”, dijo Elledge. La iniciativa requiere

que la compañía permita que los soldados administren proyectos legítimos, para ayudarlos a empaparse de las exigencias del mundo empresarial, pero también les da la oportunidad de probarse en un escenario real. La esperanza es que las compañías participantes contraten a los soldados luego de las prácticas. Este programa es una de las cuatro iniciativas de entrenamiento que Elledge y sus colegas en Fort Hood han creado y forman parte del Army’s broader Soldier for Life Transition Assistance Program, que busca “facilitar una reintegración exitosa” de los soldados y sus familias a las comunidades civiles. Junto a compañías privadas, los programas ofrecen capacitación en varias carreras. La

duración de los cursos coincide con la transición de los efectivos militares a la vida civil, y cada uno ofrece una alta posibilidad de inserción laboral. Otra de las iniciativas, el programa Shifting Gears, que es patrocinado por General Motors, ofrece entrenamiento en mecánica automotriz y prácticas para los participantes en concesionarias de todo el país. De momento, el cupo en los programas es limitado. Los cuatro programas combinados en la base militar tienen espacio para 400 participantes cada año, dijo Martin Traylor, gerente de servicios de transición de la base, que tiene cerca de 41,000 solados. Adaptado del Austin American-Statesman.

SALUD PÚBLICA

Más personas cuentan con seguro de salud en Texas Estado está aún por debajo del promedio nacional. Por Tim Eaton ¡Ahora Sí!

Utilizando como comparación un año de diferencia, Texas se colocó debajo de la media nacional en cuanto al número de adultos que no cuentan con un seguro de salud, desde que la Ley de Cuidado de Salud 10 ¡ahora sí!

a Bajo Costo, conocida como Obamacare, entró en efecto, según un nuevo estudio publicado el martes 23 por el Centro para el Control y Prevención de Enfermedades (CDC). La denominada National Health Interview mostró que el total de residentes del estado entre 18 y 64 años de edad que no cuentan con seguro paso de 28.4% en 2013 a 25.7% en 2014. El estudio también

25 de junio al 1 de julio 2015

muestra que Texas, que ha tenido el mayor número de personas sin seguro de salud en Estados Unidos en los últimos años, experimentó un incremento en el total de residentes adultos que compraron un seguro de salud privado desde que Obamacare comenzó en 2014. Los texanos adultos con seguros de salud privados pasaron del 59.9% en 2013 al 63.5% en 2014. A pesar de eso, el promedio

nacional pasó de 64.2% a 67.3% durante el mismo periodo de tiempo, según el estudio. Por su parte, el total de los adultos en Texas que gozaban de planes de salud públicos, como el Medicaid, se redujo en 1.2% entre 2013 y 2014. El porcentaje nacional aumentó un 1% durante el mismo periodo. Adaptado del Austin American-Statesman.

Un estudio publicado el martes 23 por el CDC revela que entre 2013 y 2014 más adultos texanos adquirieron seguros de salud. A pesar de eso, Texas está por debajo del promedio nacional. RODOLFO GONZÁLEZ / ¡AHORA SÍ!


Page 11 CMYK

NOTICIAS LOCALES AUSTIN

Guardería vandalizada reinicia actividades Daños y pérdidas se calcularon en más de $50,000. Por James Barragán ¡Ahora Sí!

La guardería del sureste de la ciudad que fue vandalizada a inicios de junio abrió sus puertas de nuevo recientemente. El Palomita Early Childhood Development Center, ubicado en Maufrais Lane, cerca de Nuckols Crossing Road, comenzó sus operaciones casi dos semanas después de que el centro fuera objeto de un ataque y de la destrucción de las instalaciones, cuyas paredes fueron manchadas con grafitis. La guardería, que atiende a niños provenientes de familias de escasos recursos y fue inaugurada en abril, recibió llamadas de apoyo, la colaboración de voluntarios y donativos en efectivo, luego de que se enteraran que el local había sido vandalizado, dijo Rachel Salazar, directora del centro. “Hemos recibido muchas llamadas”, dijo Salazar, “Es un alivio abrir de nuevo las puertas a las familias y esperamos superar esto”. Salazar explicó que residentes de la comunidad llamaron ofreciendo donativos de libros y juguetes para la guardería. Otros se ofrecieron para trabajar en los esfuerzos

Jordan Méndez, der., de cuatro años, juega con Jenny Rosenberger en el Palomita Early Childhood Development Center, el jueves 18 de Junio. La guardería abrió de nuevo sus puertas recientemente. RICARDO B. BRAZZIELL / ¡AHORA SÍ!

de limpieza como voluntarios, los cuales incluyeron limpiar los pisos y pintar las paredes que fueron manchadas con grafitis. Las personas también hicieron donativos monetarios al centro por un valor de $7,000, según confirmó Salazar al cierre de esta edición.

Toman precauciones

La guardería Palomita está tomando precauciones ante posibles incidentes futuros. Salazar dijo que el centro está instalando cámaras de seguridad. Aunque se sospechaba que el ataque había sido perpetrado por un grupo de jóvenes de la zona, probablemente de una pandilla, de momento la

policía no ha arrestado a nadie por el hecho, el cual los oficiales creen se produjo la noche del 6 de junio, un sábado, y dejó $50,000 en daños y pérdidas. El centro sufrió un nuevo ataque el lunes 8, cuando alguien rompió otra de las ventanas del centro. Salazar dijo que la guardería aún está utilizando inmobiliario dañado, como gabinetes, los cuales se espera sean reemplazados. A pesar de eso, la directora indicó que la recuperación ha sucedido más rápido de lo esperado. “Estoy agradecida y aprecio toda la ayuda de la comunidad”. Adaptado del Austin American-Statesman.

AUSTIN

cifra de intoxicados con la droga a 306 desde el 29 de mayo. La droga sintética está diseñada para emular los efectos de la marihuana y puede causar comportamiento violento, aumento del ritmo cardiaco, pérdida de consciencia, así como aumentos y disminuciones en la presión sanguínea.

Anuncian hotel y más condominios para el centro

Austin Proper, una torre de 32 pisos que tendrá 100 condominios de lujo, construidas sobre un hotel de 243 habitaciones, habilitó su nuevo sitio web el lunes 22. En el sitio de Internet liveaustinproper.com se encuentra la información disponible para posibles compradores. El edificio, ubicado en la esquina noroeste de la antigua Green Water Treatment Plant, está planificado para abrir sus puertas en 2017. Los condominios tendrán desde uno a tres cuartos, con tamaños que varían desde los 850 hasta los 2,800 pies cuadrados, también habrá disponibles condominios de dos pisos de 6,000 pies cuadrados. Los precios inician desde $500,000 hasta varios millones de dólares.

SAN MARCOS

Tiroteo deja un muerto y dos heridos

Un hombre murió y dos más resultaron lesionados la madrugada del lunes 22 durante un tiroteo en una casa de San Marcos, el cual se registró durante un intento de robo. La policía respondió al tiroteo en el 1700 block de River Road, cerca de San Marcos Highway a las 2:13 a.m. Una persona en la casa reportó que un hombre había sido herido de bala en la cabeza, luego que tres sujetos vestidos de negro llegaran a la vivienda, le dispararan y luego huyeran, dijeron oficiales de San Marcos. Cuando las autoridades

Reportan 15 casos de enfermos por virus intestinal La torre de condominios Austin Proper abriría sus puertas en 2017. CORTESÍA HANDEL ARCHITECTS

llegaron, encontraron muerto a un hombre de 21 años identificado como Joel Espino. La policía capturó a cuatro sospechosos, luego de encontrarlos en un vehículo que coincidía con la descripción que dieron testigos. No revelaron sus identidades. Los heridos fueron llevados a hospitales y la policía dijo que cree la casa en la que el tiroteo tuvo lugar está relacionada con drogas ilegales.

AUSTIN

Aumentan casos de intoxicacion con droga sintética

El número de personas intoxicadas en Austin por la marihuana sintética conocida como K2 ha subido a más de 300, según el reporte más reciente revelado por los Servicios de Emergencia del condado de Travis, el lunes 22. Sólo entre las 7 a.m. y 7 p.m. del mismo lunes, los médicos atendieron siete casos, lo que elevó la

25 de junio al 1 de julio 2015

Autoridades de salud locales y estatales están investigando un brote de Cyclospora, una enfermedad intestinal causada por consumir comida o agua contaminada. El Departamento de Salud y Servicios Humanos del condado de Travis dijo el martes 23 que ha identificado 15 casos confirmados de Cyclospora y que está investigando 11 nuevos casos. Al mismo tiempo, el Departamento de Servicios de Salud Estatal de Texas pidieron a médicos y proveedores de servicios de salud para que estén alertas ante la Cyclospora, luego que recibieron reportes de 42 casos recientemente. La enfermedad, que es causada por un parásito, puede tardar días o semanas antes de manifestarse. Los sintomas generalmente incluyen diarrea, pérdida de apetito, calambres estomacales, fatiga, vómito, dolor de cuerpo y de cabeza, y fiebre, entre otros.

Compilado del Austin American-Statesman.

»»Encuentra más noticias locales. ¡ahora sí!

11


Page 12 CMYK

INMIGRACIÓN

Patrulla Fronteriza se desvincula de operación Desmienten trabajo en conjunto con DPS. Por Jeremy Schwartz ¡Ahora Sí!

Cuando el departamento de Seguridad Pública de Texas (DPS) utilizó las cifras de decomisos de drogas de la Patrulla Fronteriza para ayudar a promover el éxito de su operación fronteriza en el Valle del Río Grande, al parecer exageró la participación de los agentes federales, según muestra una carta obtenida recientemente por el Austin AmericanStatesman. Autoridades de DPS dijeron a los legisladores este año que la Patrulla Fronteriza participó como un “socio por igual” en el éxito de la operación Strong Safety, y presentaron cifras combinadas de decomisos de drogas que sumaron casi 150 toneladas, la mayor parte incautada por agentes federales. El vocero de DPS, Tom Vinger, defendió las estadísticas, diciendo que “la efectividad de la operación es fruto del trabajo de todas las agencias que trabajaron juntas”. Pero la Patrulla Fronteriza no se ve a sí misma como una parte de esa operación. Así lo dijo el Comisionado de la Patrulla Fronteriza, Gil Kerlikowske, en una carta dirigida al representante nacional Joaquín Castro, demócrata por San Antonio, enviada el mes anterior. Al abordar el tema del 12 ¡ahora sí!

Legisladores estatales aprobaron recientemene más de $800 millones para labores de seguridad fronteriza. La mayor parte de este presupuesto será utilizado por DPS.

El Comisionado de la Patrulla Fronteriza, Gil Kerlikowske, dijo en una carta que la agencia federal se abstuvo de participar en la operación Strong Safety, que contradice lo dicho por autoridades de DPS a legisladores estatales. FOTOS DE RODOLFO GONZÁLEZ / ¡AHORA SÍ!

incremento de niños no acompañados intentando cruzar la frontera, que se registró en 2014, Kerlikowske escribió que “el gobernador Rick Perry anunció el inicio de la operación Strong Safety, y exhortó al presidente Obama a que tomara acción y que apoyara desde el gobierno federal. Con un esfuerzo de respuesta a gran escala ya en marcha por parte del Departamento de Seguridad Nacional (DHS), la Patrulla Fronteriza declinó participar en la operación”. El representante estatal César Blanco, demócrata por El Paso, quien ha criticado el uso que hizo DPS de las estadísticas federales al presentar su caso frente

25 de junio al 1 de julio 2015

a los legisladores, dijo que la carta muestra que el director de DPS, Steve McCraw “pudo haber engañado intencionalmente a los legisladores”. La legislatura de Texas recientemente dirigió más de $800 millones para financiar tareas de seguridad fronteriza. Mucho de este presupuesto será utilizado por DPS durante los próximos dos años, un gran incremento orientado a fortalecer los esfuerzos de aplicación de la ley en la frontera. “Durante meses, DPS ha justificado el gasto de millones en una operación en la frontera al reportar el trabajo realizado por el gobierno federal y

tratando de presentar esos números como propios”, dijo Blanco. “Ahora sabemos que la Patrulla Fronteriza nunca accedió a participar en esa operación. Mientras más averiguamos sobre el caso, se vuelve más aparente que esta es una operación política y un desperdicio del dinero de los contribuyentes”. Vinger reiteró que la agencia “ha trabajado de cerca con la Patrulla Fronteriza por varios años en esfuerzos de seguridad fronteriza en Texas”, incluida la operación Strong Safety. En abril, Blanco solicitó a DPS que brindara a los legisladores estadísticas propias para dar un seguimiento más preciso a los gastos del estado

en esta materia. DPS se negó a entregar esta información. En mayo, una investigación del American-Statesman encontró que el aporte de DPS en cuanto a las incautaciones de droga durante la operación equivalía a menos del 10% que reportaron a los legisladores. DPS no cuestionó el hallazgo, pero dijo que éste carecía de contexto. Castro solicitó los datos a la patrulla fronteriza en abril, luego que DPS se negara a proporcionar información sobre sus contribuciones a los legisladores de Texas. “Mientras que la Patrulla Fronteriza respondió a mi petición sobre estadísticas del trabajo en la frontera, el silencio de DPS al respecto de cómo el estado compila sus registros hace imposible evaluar el papel del gobierno estatal en la

seguridad fronteriza”, dijo Castro en un comunicado. “Por $800 millones, la gente de Texas merece saber si el trabajo de DPS está teniendo un impacto en la frontera entre Texas y México. No sólo podemos tomar su palabra”. La carta de Kerlikowse también incluyó datos de las incautaciones de droga realizadas por la Patrulla Fronteriza en el Valle del Río Grande desde junio de 2014, cuando la operación comenzó. Mientras que los números abarcan un área mayor a la que cubría la operación Strong Safety en la zona de los condados Hidalgo y Starr, estos confirman que las cifras son muy superiores a las de DPS. Adaptado del Austin American-Statesman.

»»Encuentra más noticias sobre inmigración.


Page 13 CMYK

NOTICIAS NACIONALES INMIGRACIÓN

Inmigrantes sustentan el sistema de salud Medicare fallaría sin el aporte de los inmigrantes. Associated Press

Investigadores de la Universidad de Harvard y Hunter College concluyeron en un estudio que el sistema público de salud estadounidense sería insolvente en el 2029 si no fuera por las aportaciones de los inmigrantes sin autorización en el país. El estudio señala que los inmigrantes sin autorización aportaron más de $35,000 millones a Medicare entre el 2000 y el 2011. “Es normal pensar que los inmigrantes sin autorización merman los recursos públicos del sistema de salud, pero realmente lo que vemos aquí es que contribuyen a las finanzas del sistema. El estudio nos fuerza a reexaminar las cosas que suponemos”, dijo Leah Zallman, autora principal

Aunque ellos no los pueden usar, los inmigrantes indocumentados aportaron casi $276 por cabeza al año a recursos de salud públicos como Medicare o Medicaid. AP

del estudio. Se calcula que unos 11 millones de inmigrantes sin autorización viven en Estados Unidos. Estos no pueden beneficiarse del sistema de salud público estadounidense, pero contribuyen a éste porque a veces usan números de Seguridad Social falsos o que pertenecen a otros estadounidenses o adquieren un Número de Identificación Personal del Contribuyente. Por otro lado, el estudio indica que

los inmigrantes sin autorización usan menos servicios de salud pública que los estadounidenses: tan sólo un 7.9% lo hace frente a un 30.1% de los estadounidenses. Varios legisladores conservadores argumentan que los inmigrantes sin autorización no deberían beneficiarse de los servicios públicos que ofrece Estados Unidos, como por ejemplo la educación, porque no pagan impuestos o no pagan lo suficiente.

WASHINGTON D.C.

Haley estuvo rodeada de demócratas y republicanos que recibieron el anuncio entre aplausos y vítores. La bandera ondea frente al Capitolio desde hace 15 años, cuando fue retirada de lo alto del Congreso para ser colocada en un monumento que se encuentra frente a éste.

Revelan correos de Bengasi

Aproximadamente 180 páginas de correos electrónicos enviados a Clinton fueron revelados el lunes 22 por el panel de la cámara baja que investiga el ataque del 11 de septiembre de 2012. El legislador republicano Trey Gowdy dijo que los correos electrónicos no estaban entre los entregados antes a la comisión. Sin embargo, el legislador Elijah Cummings dijo que algunos de los correos electrónicos ya habían sido entregados y que “su publicación selectiva demuestra el enfoque singular del comité en atacar a Hillary Clinton y su campaña por la presidencia”. Tras el ataque de 2012, en el que murió el embajador estadounidense Chris Stevens, la información de inteligencia fue contradictoria. Lo cual llevó a Susan Rice, embajadora de Estados Unidos ante la Organización de las Naciones Unidas, a afirmar que el ataque había evolucionado de una manifestación que nunca pasó.

WASHINGTON D.C.

Casa Blanca advierte sobre cambio climático La bandera confederada ha volado sobre el capitolio de Carolina del Sur desde 1962. ASSOCIATED PRESS

CHARLESTON

Retiran bandera confederada

La gobernadora de Carolina del Sur, Nikki Haley, dijo que la bandera de los estados confederados del sur debe ser retirada del Capitolio estatal. El cambio de opinión de la gobernadora republicana ocurre después de que nueve feligreses de raza negra fueran baleados dentro de una iglesia, presuntamente por un hombre blanco que adoptó la bandera como símbolo de la supremacía blanca.

Si no se toman medidas frente a la amenaza del cambio climático podrían morir 57,000 personas en Estados Unidos por la baja calidad del aire para el 2100, advirtió el lunes 22 el gobierno en un nuevo informe. El documento subraya los costos de no hacer nada, como también los beneficios de actuar pronto. El gobierno calcula que 12,000 personas en 49 ciudades de Estados Unidos podrían morir a causa de temperaturas extremas en el 2100.

Compilado de Associated Press.

»»Entra y encuentra más noticias nacionales.

¡Empieza en la universidad #1 para la transferencia a UT y Texas State! Explora tus opciones.

austincc.edu/fall

¡REGÍSTRATE PARA EL OTOÑO YA! 25 de junio al 1 de julio 2015

¡ahora sí!

13


Page 14 CMYK

NOTICIAS INTERNACIONALES MÉXICO

Aumenta detención de menores centroamericanos Associated Press

Las detenciones de menores centroamericanos y su posterior deportación se mantienen a la alza en México. El Instituto Nacional de Migración informó que los arrestos de menores de Centroamérica -en su mayoría de Guatemala, Honduras y El Salvadorsumaron 11,893 en los primeros cinco meses de 2015, un incremento de 49% respecto del mismo periodo del año anterior cuando fueron 8,003 niños y adolescentes. El organismo señaló que del total, 6,113 menores detenidos entre enero y mayo viajaban solos o con traficantes de personas, mientras que 5,780 iban con algún familiar. Además, dos terceras partes tienen una edad de entre 12 y 17 años. Del total, 8,060 son hombres y 3,833 mujeres. México asegura que atiende a los menores a través de agencias de protección antes de ser deportados. Las cifras de menores están en concordancia con los datos generales

MÉXICO

Detienen por segunda vez a hijo de narco

Fuerzas federales detuvieron el martes 23 a Rubén Oseguera, hijo del supuesto líder del cártel Jalisco Nueva Generación, uno de los

14 ¡ahora sí!

México detuvo a más migrantes centroamericanos con 92,889, mientras Estados Unidos retuvo a 70,226 entre octubre de 2014 y abril de 2015. ASSOCIATED PRESS

de deportación, los cuales señalan que México detiene en general a más centroamericanos que Estados Unidos. Entre octubre y abril, por ejemplo, México detuvo a 92,889 migrantes centroamericanos, cuando en el mismo periodo Estados Unidos retuvo a 70,226. En semanas recientes, organizaciones y activistas señalaron que el gobierno de México ha endurecido sus acciones a raíz de la implementación

en 2014 del llamado Plan Frontera Sur, por medio de la cual se desplegaron elementos federales en estados mexicanos sureños y se ha impedido a migrantes subirse al tren de carga -comúnmente conocido como “La Bestia”- en el que varios solían transportarse en su intento por llegar a Estados Unidos. El plan se implementó luego de que se detectó en 2014 una gran oleada de menores no acompañados que llegaron hasta la frontera con Estados Unidos.

dos mayores grupos del narcotráfico en México. Monte Alejandro Rubido, Comisionado Nacional de Seguridad de México, informó que Oseguera, de 25 años y quien tiene doble nacionalidad mexicanoestadounidense, ya que nació en California, fue

capturado la madrugada del martes 23 en el estado occidental de Jalisco. Esta es la segunda ocasión en que las autoridades detienen a Oseguera, alias “El Menchito”, hijo de Nemesio Oseguera Cervantes, conocido como “El Mencho”

25 de junio al 1 de julio 2015

y supuesto líder del cártel de Jalisco Nueva Generación.

EL SALVADOR

Emiten advertencia de viaje para estadounidenses Estados Unidos advirtió el lunes 22 a sus ciudadanos que viajen a El Salvador que permanezcan alerta, se muevan en grupos y eviten transitar por zonas controladas por las pandillas en un contexto de ataques crecientes contra las fuerzas de seguridad y donde los tiroteos no son inusuales. El Departamento de Estado emitió una advertencia en la que aseguró que los estadounidenses que permanezcan durante periodos prolongados en El Salvador se exponen a alto riesgo de ser víctimas de extorsión, una modalidad criminal muy común que vinculó con las pandillas. Estados Unidos aseguró no poseer información de que los criminales busquen específicamente a los estadounidenses, pero indicó que desde 2010 un total de 419 norteamericanos han denunciado el robo de su pasaporte y 34 han sido asesinados. Hay sentencias contra los responsables de solamente seis de esos homicidios.

IRAK

ONU: Más de 3 millones de desplazados

El número de personas desplazadas en Irak debido a la violencia desatada por el grupo extremista Estado Islámico y los combates ha superado

Más de 3 millones de personas han tenido que dejar sus hogares en Irak. ASSOCIATED PRESS

los 3 millones, informó el martes 23 Naciones Unidas, un hito sombrío para el país devastado por la guerra. La declaración de la Organización Internacional de Migraciones (OIM) dice que al menos 3.09 millones de personas han sido desplazadas entre enero de 2014 y el 4 de

junio en 18 provincias iraquíes. La OIM informó que más de 276,000 personas fueron desplazadas entre abril y junio al arreciar los combates en la capital, Ramadi, que finalmente cayó en manos del Estado Islámico. Irak está agobiado por la violencia desde que el Estado Islámico entró por primera vez a Anbar a finales de 2013 entre fieros combates con las fuerzas de seguridad del país, que obligaron a cientos de civiles a abandonar sus casas. La OIM dice que más de 2 millones de los desplazados están alojados en viviendas privadas y más de 638,000 en refugios. Compilado de AP.

SUCCESS! POWERED BY THE SUN!

Where do you want your career to take you? Chances are you can get there with Sun Loan. Life’s better in the Sun. See for yourself.

CUSTOMER SERVICE LOAN SPECIALIST | AUSTIN, TX • $11-$13/hour with monthly bonus potential • Comprehensive paid training • Advancement opportunities • Health insurance

• 401K • Tuition reimbursement • Mileage reimbursement • Paid time off • Much more!

Apply today at: qhire.net/508412 eoe m/f/d/v

SUNLOAN.COM


Page 15 CMYK

DEPORTES FUTBOL

Aztex debutan con empate en la USL-PRO Tormenta demoró inicio del juego por más de una hora. Por Kevin Lyttle ¡Ahora Sí!

Con un mal clima y con un empate en casa, así fue como inició el Austin Aztex su nueva aventura por la USL PRO, una categoría nueva en la que esperan brillar y que sólo está por debajo de la Major League Soccer (MLS). El debut del equipo en el Reeves Atletic Complex, el sábado 20 por la noche, se atrasó por más de una hora debido a una tormenta, la cual junto a la amenaza de lluvia que se vio durante todo el día, ayudó a que la presencia de aficionados fuera baja. Luego, durante el juego, los Aztex desaprovecharon una ventaja de un gol ante los Tulsa Roughnecks FC y por poco pierden el juego, que finalizó con un empate 1-1. “Obviamente nosotros queríamos ganar por la gente que desafió el clima”, dijo el entrenador de los Aztex, Paul Dalglish. “Lo que se vio fue a un equipo cansado en la segunda mitad. (Han jugado) tres juegos en siete días”. Los Aztex regresaron recientemente de una gira de cinco juegos, estuvieron en Portland el domingo 14 y en Houston el miércoles 17. Las lluvias recientes también causaron

Kris Tyrpak, de los Aztex, avanza con el balón durante el juego que su equipo empató 1-1 con los Tulsa Roughnecks FC, en el Reeves Atletic Complex, el sábado 20. STEPHEN SPILLMAN / PARA ¡AHORA SÍ!

estragos de cara al debut del equipo en la USL-PRO. Durante las inundaciones del fin de semana del Día de los Caídos, el House Park, la casa de los Aztex, resultó dañado, por lo que debieron mudarse al estadio Reeves, al norte de la ciudad. “El clima ciertamente no está ayudando a nuestra causa”, dijo René van de Zande, propietario del equipo. “Esperábamos a más gente aquí (en el estadio)”. Se estima que entre 1,700 y 1,800 personas llegaron al juego, aunque se esperaban al menos 2,900.

Empate amargo

El mediocampista brasileño de los Aztex, Guaraci, levantó a los aficionados de sus asientos a los 57 minutos

con un disparo de 33 yardas que superó al portero Zac Lubin, de Tulsa, antes de que pudiera reaccionar. En el minuto 85, el ex delantero de los Aztex, Adam Black, fue derribado en el área y el árbitro decretó un penalti a favor del visitante. Sammy Ochoa empató el marcador. Unos minutos después, los de Tulsa anotaron de nuevo, pero el tanto fue invalidado al decretarse fuera de juego. El siguiente juego de los Aztex es el sábado 27 a las 7:30 p.m. contra el Sacramento Republic FC. El juego se realizará en el Kelly Reeves Athletic Complex y las entradas van desde $10 hasta los $70. Adaptado del Austin American-Statesman.

BREVES Texano Jordan Spieth añade U.S. Open a su vitrina

FUTBOL

Estados Unidos elimina a Colombia en mundial

Colombia opuso resistencia pero Estados Unidos terminó imponiéndose por 2-0 para avanzar a los cuartos de final en la Copa del Mundo de fútbol para mujeres, el lunes 22. Abby Wambach erró un penal en los albores del segundo tiempo, tras una falta en que la arquera Catalina Pérez fue expulsada por una falta sobre Alex Morgan. Cinco minutos después, Morgan realizó un disparo y la arquera suplente Stefany Castaño alcanzó a tocar el balón con una mano, lo que no pudo evitar el 1-0. Carli Lloyd consiguió el segundo gol del conjunto estadounidense, que se medirá el viernes a China en Ottawa. Las norteamericanas buscan el tercer título mundial en su historia, pero no se coronan desde 1999.

Maradona podría aspirar a presidencia FIFA

Diego Maradona contempla postularse a la presidencia de la FIFA, según un periodista cercano al ex futbolista argentino. El puesto quedará vacante tras el anuncio de Joseph Blatter de que renunciará al cargo en medio de un escándalo de corrupción. “Diego va a ser candidato de la FIFA, con toda la autoridad que tiene, que ha sido el primer luchador desde el mundo de los jugadores, de los que

Jordan Spieth besa el trofeo del U.S. Open, tras conquistarlo el domingo 21. ASSOCIATED PRESS

juegan al fútbol”, dijo el periodista uruguayo Víctor Hugo Morales, quien junto a Maradona comentó los partidos del pasado Mundial de Brasil para la televisora regional Telesur, donde ambos hicieron gala de su estrecha relación. Maradona, uno de los mayores críticos del organismo rector del fútbol mundial, ha tachado durante años a Blatter de “corrupto” y comparado a la FIFA con una organización mafiosa. El propio Maradona, de 54 años de edad, indicó este mes que podría convertirse en vicepresidente del organismo que rige el fútbol mundial si en las próximas elecciones resulta ganador el príncipe jordano Alí Bin Al Hussein, que ya se enfrentó a Blatter en los últimos comicios de la FIFA en mayo. Maradona tendría que ser nominado por una federación y avalado por otras cinco.

GOLF

25 de junio al 1 de julio 2015

Otro major para Jordan Spieth. Otra dura decepción para Dustin Johnson. El U.S. Open en Chambers Bay deparó un tenso final, cuando Spieth embocó un birdie en el último hoyo para ser apenas el sexto jugador que gana este certamen y el Masters en el mismo año. Hecho un mar de nervios, sólo pudo observar mientras Johnson trataba de embocar un putt para eagle, a menos de cuatro metros, con lo que se hubiera llevado la victoria. El golpe de Johnson se siguió de largo por aproximadamente un metro. Todavía con la oportunidad de obligar a un desempate de 18 hoyos el lunes 22, falló el otro putt para birdie y ello colocó el trofeo en la vitrina de Spieth.

JUEGOS OLÍMPICOS

Béisbol volvería a programa olímpico en Tokio 2020

El béisbol y el sóftbol figuraron entre ocho deportes incluidos en una lista de las disciplinas que podrían añadirse al programa de los Juegos Olímpicos de Tokio 2020. Los organizadores de estas olimpíadas eligieron esos ocho deportes de entre una lista de 26, cuya inclusión fue solicitada por sus respectivos dirigentes internacionales.

Compilado de Associated Press.

¡ahora sí!

15


Page 16 CMYK

EDUCACIÓN

Esperanzas para preparatoria Eastside Memorial Escuela con historia problemática muestra mejoras. Por Melissa B. Taboada ¡Ahora Sí!

Tras años de fracasos académicos, parece que hay esperanzas para la preparatoria Eastside Memorial. Se proyecta que las tasas de graduación alcanzarán el 96%, un récord para la escuela. Los resultados preliminares de los exámenes estatales muestran promesa, y los administradores escolares de Austin dicen que esperan que la escuela por fin alcance

los estándares estatales. Si las calificaciones salen bien cuando el Estado publique los resultados en agosto, esto podría marcar el comienzo de un cambio de rumbo para una escuela con un historial de problemas. Hace dos años, oficiales estatales amenazaron con cerrar la preparatoria. “Los resultados serán finalizados a principios de agosto, y en ese momento sabremos si Eastside califica como un colegio aceptable en este sistema, pero esperamos que los resultados sean positivos”, dijo Kathy Ryan, la superintendente asociada interina de Austin, quien reconoció

entonces, el distrito ha aumentado los esfuerzos para subir las tasas de graduación y para lograr el éxito de más estudiantes. Eastside Memorial logró mejoras en ambos. El colegio acaba de terminar su segundo año de asociación con la escuela Talent Development Secondary, y mientras hubo aumentos en la asistencia y descensos en los incidentes disciplinarios en su primer año, se han nivelado en el año escolar que acaba de terminar. Durante una presentación sobre el progreso del colegio el lunes 15, algunos

Jennifer Cruz, estudiante de noveno en Eastside Memorial, trabaja en una presentación en mayo. Se espera que este año la escuela alcance por primera vez los estándares estatales. SHELBY TAUBER/¡AHORA SÍ!

que la escuela ha tenido grandes mejoras y se muestra optimista ante los resultados.

En los dos años anteriores, la escuela no llegó a los estándares estatales. Desde

dirigentes escolares temían que las mejoras no fuesen suficientes. Pero Yvone Kelso, una maestra que ha trabajado bajo cuatro directores distintos en la escuela, djio que ha visto un cambio tremendo durante su tiempo en la escuela, incluyendo a más estudiantes que llegan a la clase listos para aprender. “Ustedes están mirando los números en un papel, yo veo a los chicos en sus asientos”, dijo Kelso. “[El cambio] toma tiempo, no pasa de la noche a la mañana”. Adaptado del Austin American-Statesman.

¿Califica su casa para las MEJORAS DE ENERGÍA GRATIS EN EL HOGAR? Austin Energy ayuda a los propietarios y renteros de bajos recursos que califiquen a ahorrar energía y mejorar la comodidad dentro de sus hogares con mejoras de energía gratis, como aislamiento del ático, instalación de burletes y reparación o reemplazo de aires Aislamiento acondicionados para ventanas. del ático Usted podría calificar si: AL 19 14 20

l de

l de

: te en ta aG er tr e s d e Hu Nu tos res ario ás Fo olo os y m D n R son co aw 18 D

n ió ic ed

n ió ic ed

na U

14 20

na U

DE

14 20

g.

DE

DE

O AY M

ZO AR M

DE

DE

14

L RI AB

e et l: de m ca lla ro L o s t i 0 p ra Pa ,00 pa s C $ 1 ra t i t i cu pa 9 he g .

AL

DE

sa e a: o u ili m s q m ra re de Fa leb ad ra C e s m fue ldael n ‘ ’ s o r i e 17 s e ág .

n ió ic ed

g.

p

ie nt o:

há rC sa Cé

a im ng o a en ha nt y ás et ac u tr P la j gas s m s En legó Bai ene sta den ¡L st! a V ar ti Gar Fe liet os sta Ju u c h F i e m e l 18 en g .

vi r, o sa pl C é em de ej j o su hi o z, m ía : rc áve có ra a h e y tu l G sluC dcr ul rie ePza:u ufpísai le o C ab qu eisa su sc n: ci o G ár ndc ce ió an añ M se le l i g F r u n ad o au rta 15 Re pa ple ific fo á g . Pa m n t P cu po16 de g .

r mb idu ert Cr Inc ion On

25 de junio al 1 de julio 2015

na U

: es r t las s en p o n le De icia fina X In mi a M s e L i g 14 la g .

16 ¡ahora sí!

or call 512-482-5346

r mo ra a Po gu len

A City of Austin Program

30

á

Find out if you qualify at

austinenergy.com/go/weatherization

AL

P

Sellado del aire e instalación de burletes

en 4, , l : to ad a c a tr i sid ol Lo dis ver na s El di a u su s c bu

Pantallas solares

as l: nt ca re a en L o lt as ian os A ob ilin a g qu i n i n u s t 10 A

24

C L e, a: ic l A o ú s va a Z M ti e Ana s s y Fe clu es, má in an x y Ju j o u 1 6 Ti g .

Su casa es de 2,000 pies cuadrados o menos Cumple con los requisitos de ingresos

13

8

Es cliente de Austin Energy


Page 17 CMYK

EDUCACIÓN

Permiten que frituras y sodas se vendan en escuelas Comisionado de agricultura trae de vuelta las freidoras. Por Julie Chang ¡Ahora Sí!

Las escuelas de Texas podrán volver a servir comidas fritas y sodas desde el 1 de julio. El comisionado de agricultura, Sid Miller, anunció el jueves 18 que estaba quitando la prohibición del uso de freidoras y la venta de sodas en las escuelas públicas. Dijo que su decisión les devuelve el control a los distritos escolares, que hace más de una decada tuvieron que dejar de servir este

tipo de comidas. “Padres, superintendentes, directores y dirigentes elegidos localmente son los que están mejor calificados para tomar decisiones sobre sus comunidades, y yo confío en que ellos tomarán las decisiones correctas para sus escuelas”, dijo Miller en un comunicado de prensa. Pero no esperen un retorno inmediato de las comidas fritas a las escuelas del centro de Texas. Los distritos de Pflugerville, Hays y Round Rock vendieron sus freidoras y remplazaron las sodas en sus máquinas

Sid Miller, izq., llevó pastelitos a una conferencia de prensa en enero para recordar a los padres que ya no es ilegal llevar dulces a la clase. RESHMA KIRPALANI/¡AHORA SÍ!

expendedoras con agua. Oficiales del Distrito Escolar de Austin (AISD) dijeron que no han

tenido freidoras en la historia reciente y que el anuncio del jueves no va a cambiar eso.

“AISD continuará siendo un líder en la nutrición infantil, la salud y el bienestar. No cambiaremos nuestra política. Nos enorgullece ofrecer las comidas más sanas y nutritivas a los estudiantes y trabajadores de AISD”, dijo Tracy Lunoff Spinner, la directora asistente de salud del distrito. Miller mencionó el regreso de sodas y comidas fritas durante una conferencia de prensa en enero, cuando les recordó a los padres que el estado ya no les prohibía llevar dulces y otras comidas a las escuelas para celebrar un cumpleaños u otro

25 de junio al 1 de julio 2015

evento. Las escuelas tienen que cumplir ciertas reglas para recibir fondos federales. Las reglas no prohíben especificamente las freidoras o las sodas pero sí limitan las calorías, el sodio, la grasa y el azúcar. Miller también anunció que los grupos escolares pueden volver a vender comida y bebidas que no cumplan con los estándares de nutrición federales. Adaptado del Austin American-Statesman.

»»Entra y encuentra más noticias de educación.

¡ahora sí!

17


Page 18 CMYK

COMIDA

Ponle cardamomo, una semilla de gran aroma Agencia Reforma

Oscuras y diminutas, las semillas de cardamomo (cardamom en inglés) esconden un potente sabor de notas anisadas y mentoladas. Utilizado tradicionalmente para aromatizar curries, arroces y otras especialidades asiáticas; en el mundo occidental es mucho más común en preparaciones dulces, para muestra: la bollería del norte de Europa. “Puedes hacer muchísimas cosas con él, no sólo postres. Es el perfecto sustituto de la canela, puede utilizarse en infusiones, costras, salmueras, salsas y para perfumar marinadas de carnes o pescados”, comenta Diego Pérez Turner, chef del restaurante Temporal en México. Aunque sus orígenes se localizan en Asia, Guatemala es el mayor productor en el mundo. En 2014 el país centroamericano cosechó 37,000 toneladas métricas, exportadas la gran mayoría para satisfacer la demanda de Medio Oriente, India, Europa y Estados Unidos. Utilizar cardamomo en vaina es lo más aconsejable, aunque es laborioso sacar las semillas que también se venden ya peladas y se quiebran igual que la pimienta negra. Cada receta es para 4 porciones.

CHULETAS DE CERDO CON CARDAMOMO Y CHÍCHAROS 18 ¡ahora sí!

Camarones con mantequilla de cardamomo y pepitas. Guatemala es el mayor productor mundial de cardamomo.

Dale un toque aromático a las chuletas con cardamomo y citronela. FOTOS AGENCIA REFORMA

1 libra de chícharos frescos 4 Cdas. mantequilla ½ taza de leche Sal y pimienta 4 tazas de agua 1 Cda. de cardamomo quebrado 3 chiles anchos 2 ramas de citronela 5 pimientas negras enteras 2 dientes de ajo 2 libras de lomo de cerdo con hueso 1 zanahoria picada 1 tallo de apio picado ½ cebolla picada 2 Cdas. de aceite 1½ tazas de cerveza oscura Sal y pimienta Cocer los chícharos en agua hirviendo con sal, escurrir y licuar con el resto de los ingredientes. Hervir agua con cardamomo, chiles,

25 de junio al 1 de julio 2015

citronela, pimienta y ajo. Dejar enfriar y marinar com esto la carne y las verduras durante 24 horas en refrigeración. Retirar el lomo y las verduras de la marinada. En una cacerola con aceite caliente, sellar el lomo, retirar y saltear las verduras. Precalentar el horno a 400 °F. Colocar el lomo sobre las verduras en la misma cacerola y hornear por 40 minutos. Retirar la carne y desglasar la cacerola con cerveza y marinada; reducir hasta espesar y sazonar. Rebanar el lomo y servir con zanahorias rostisadas con aceite de oliva por 20 minutos, puré y salsa.

CAMARONES CON MANTEQUILLA DE CARDAMOMO Y

PEPITAS 1 taza de quinoa ¼ taza de perejil ¼ taza de hierbabuena ¼ taza de cilantro 2 cebollas cambray en rodajas 1 jitomate guaje sin semillas en cubos 1 rábano en juliana ½ pepino pelado sin semillas en cubos 3 Cdas. de vinagre de vino tinto 1 Cdita. de mostaza antigua Sal y pimienta ½ taza de aceite de oliva 1 barra pequeña de mantequilla a temperatura ambiente 1/3 de taza de pepitas de calabaza peladas ½ taza de cilantro picado 1 limón, jugo y ralladura 1 Cda. de cardamomo en polvo 12 camarones gigantes pelados con cabeza 1 Cda. de mantequilla 1 Cda. de aceite

Ensalada Cocer la quinoa en abundante agua hirviendo con sal por 8 minutos y colar. Picar finamente las hierbas y mezclar con cebolla, jitomate, rábano y pepino. Mezclar vinagre y mostaza, sazona y añadir aceite en forma de hilo y batiendo constantemente. Aderezar la mezcla de vegetales y hiervas con la vinagreta, agregar la quinoa fría. Mantequilla Calentar mantequilla en una sartén a fuego medio hasta que haga espuma. Incorporar el resto de los ingredientes, mezclar. Camarones Sazonar los camarones y saltear rápidamente en una sartén con aceite y mantequilla. Terminar en el horno a 350 °F por 5 minutos. Servir con la mantequilla y la

ensalada.

HONGOS CON YOGUR, CARDAMOMO Y ACEITE DE CURRY ½ taza aceite de oliva 2 Cdas. curry en polvo 1 limón, la ralladura 5 ramitas de cilantro 1 taza de yogur griego 1 Cdta. de cardamomo en polvo 2 tazas hongos sin tallo Sal de mar, pimienta Mezclar aceite, curry, ralladura y cilantro. Calentar a fuego muy bajo por hora y media, procurando que el aceite nunca hierva. Dejar enfriar, retirar ralladura y cilantro. Mezclar yogur con cardamomo, sal y pimienta. Salpimentar los hongos y parrillar con el mínimo de aceite; marcar y voltear. Servir con yogur y aceite de curry.


Page 19 CMYK

SALUD asdfasdfsd

Sacude lo negativo que pasó en tu vida La sanación emocional es cuando reconoces un aprendizaje, gracias a esa experiencia negativa.

Por Dulce Soto Agencia Reforma

Estar sano también implica librarse de emociones negativas que afectan el desempeño físico y mental, plantea Mauricio Markovich, coach en programación neurolingüística. Las experiencias, los recuerdos, los pensamientos y ciertas vivencias pueden afectar la vida de las personas, señaló, y convertirse en un lastre que obstaculiza alcanzar la felicidad. Cuando alguien se siente así, puede ser sanado emocionalmente. “La sanación emocional es cuando puedes pensar en eso que te afectaba y ya no te afecta. Y una sanación mayor es cuando, incluso, puedes estar agradecido porque pasó eso. Porque gracias a esa experiencia lograste algo, un aprendizaje”, explicó Markovich. Hay muchos caminos para deshacerse de esa carga emocional, pero Markovich señala que la mezcla de psicología, acupuntura y programación neurolingüística, a la que llama ZPoint, suele ser útil. El primer paso consiste en identificar el sentimiento que te está afectando. Incluso cuando la persona

Algunas de las emociones más dañinas son causadas por infidelidades, rupturas amorosas, culpas, ansiedad y estrés. Pero cargarlas sin procesarlas solo nos hace daño. Hay que aprender a trabajar con las emociones incómodas. RODOLFO GONZÁLEZ/!AHORA SI!

Enfocarte en lo positivo de tu vida, especialmente si estás rodeado por la naturaleza, puede ayudarte a deshacer la negatividad que te acompaña. ¡AHORA SÍ!

no quiere relatar la experiencia por la razón que sea, basta con describir cómo se siente cuando se piensa en esa vivencia. Después de que se ha identificado el sentimiento negativo, el psicoterapeuta utiliza la técnica de liberación emocional (EFT), que consiste en aplicar golpes suaves en ciertos puntos de acupuntura, denominados tapping para relajar y aminorar dolores físicos. Con la Programación Neurolingüística (PNL), dijo, se busca cambiar, a través del lenguaje, la forma de percibirse a sí mismo. Advierte que

no se trata de repetir afirmaciones positivas, ya que éstas no cambian nada. Se debe poner atención a lo que pensamos, explicó, y cuestionar si nuestros pensamientos son ciertos o únicamente los absorbimos. “Si uno dice: ‘A mí nunca me va bien’, hay que cuestionarlo: ‘¿En serio nunca te va bien?’ Enseguida haz una lista con evidencias. ¿Cuándo es cierto eso y cuándo no? Ya que esté la evidencia, hay que analizarla y te preguntas de nuevo: ‘¿Es realmente cierto?’” La técnica ZPoint, detalla, trata de liberar el apego a las emociones

negativas. “Queremos aferrarnos a las emociones porque la reacción que nos causaron en algún momento nos sirvió para sentirnos protegidos”. Markovich señaló que la mayoría de personas que atiende buscan sanar emociones causadas por infidelidades, rupturas amorosas, culpas, ansiedad y estrés. Con estas técnicas, las personas aprenden a trabajar con las emociones incómodas y generan un método que les permite enfrentar las próximas vivencias. “Estar bien es una decisión. Si tienes una emoción, no la ignores. Mientras más la evites, más va a regresar. Hay que permitirnos sentir”, afirmó. El psicólogo Óscar Galicia, académico de la Universidad

Iberoamericana, opina que las terapias alternativas sí pueden ayudar a que las personas se sientan más tranquilas, pues logran disminuir ciertos estados de ansiedad y de estrés, pero deben considerarse complementarias. Visitar a un especialista en salud mental, explica, permitirá que el paciente conozca con exactitud qué le sucede emocionalmente, sobre todo cuando se trata de depresiones o ansiedades recurrentes. Indica que la combinación de ambas terapias ofrecerá mejores resultados. “Si la terapia alternativa te hace sentir feliz, eso es muy bueno para tu mente, pero lo importante es que la terapia alternativa no se vuelva un sustitutivo de la terapia psicológica”.

25 de junio al 1 de julio 2015

PARA SANAR

La técnica ZPoint propone los siguentes pasos: ■ Identificar los sentimientos dañinos. (Cuando yo pienso en... siento que...) ■ Poner atención a los pensamientos ■ Cuestionarlos ■ Hacer una lista de evidencias de cuándo es cierto lo que pensamos y cuándo no ■ En las sesiones se trabaja para que dichas emociones se trasladen al subconsciente ■ A través de condicionamientos estímulo-respuesta se crea un estado ideal, donde la persona se sienta bien ■ La sesión dura alrededor de una hora

¡ahora sí!

19


Page 20 CMYK

ENTRETENIMIENTO

Artistas jóvenes y micrófono abierto para músicos Nancy Flores

Cultura en Austin Twitter: @latinoculture

Ha inspirado, escandalizado y cautivado al público por más de dos décadas con su original punto de vista y sus piezas innovadoras. En su vigésimo aniversario, la serie de exhibiciones de arte de jóvenes latinos menores de 35 años, Young Latino Artists o YLA, el museo Mexic-Arte presenta a un nuevo grupo de nueve artistas emergentes como parte de la celebración. La exhibición estará abierta al público hasta el 23 de agosto. La exhibición “YLA 20: Within Reach (al alcance)”, seleccionada por el artista Ricky Yanas, acoge la idea literal y metafórica de un jardín “donde las imágenes, objetos e ideas se entremezclan y conversan”, de acuerdo a un comunicado. Se alienta a los visitantes a que traigan sus propias plantas en maceta para incorporarlas a la exhibición. Desde impresiones de pantallas hasta videos, cada artista que exhibe trae consigo sus experiencias culturales y generacionales, que reflejan el diverso tejido del arte latino contemporáneo. Con el propósito de que el público pueda reflexionar sobre quiénes son ellos mismos y cómo encajan dentro de su ambiente, la artista 20 ¡ahora sí!

Isaiah Carrasco, un artista visual que reside entre Austin y Dallas, participará en la exhibición Young Latino Artists (YLA) en el museo Mexic-Arte. FOTOS CORTESÍA DE MEXIC-ARTE

y escritora de Austin Lauren Moya Ford pintó dos preguntas en las vitrinas del museo en la calle Congress y 5th Street: “¿Es este nuestro lugar?¿Estamos aquí ahora?” Las preguntas de Moya Ford se refieren a los problemas del aburguesamiento en Austin y las tensiones económicas y raciales que acarrean. El 12 de julio, Moya Ford y el poeta chicano Reyes Cárdenas se unirán para presentar un evento gratuito de poesía que se relacionan con las pinturas de Moya Ford en las vitrinas, y las cuales fueron inspiradas por la obra de Cárdenas.

25 de junio al 1 de julio 2015

Para la artista Tamara Becerra Valdez, el trabajar con materiales como papel, vidrio, flores y barro le ayuda a destacar la belleza que está presente en lugares inesperados. Becerra Valdez juntó objetos y con ellos creó arreglos florales para la exhibición de YLA en la casa de su niñez en Corpus Christi. Con arreglos que presentan desde joyas de la herencia familiar hasta “galletas de mar”, ella mezcla su herencia cultural con la nostalgia de su historia personal. El 27 de junio, Becerra Valdez llevará a cabo un taller en el museo

La pintura “Ojo de Dios” de Lauren Moya Ford es una de las obras que se presentarán en la exhibición “YLA 20”. Ella también pintó dos preguntas en las vitrinas del museo.

Mexic-Arte de 1 a 3 p.m. titulado “Evocando los recuerdos a través de los objetos y los sonidos”. Los que participen pueden traer objetos que les provoquen algún recuerdo importante. Para participar en la página web colaborativa de la plataforma Tumblr de la exhibición, se pide a los participantes que contribuyan con una grabación de audio donde compartan un recuerdo y fotos de los objetos que asocian a este recuerdo. Con la presentación de una planta en maceta para la exhibición no tendrán que pagar los $5 que cuesta la

entrada. Para obtener mayor información de la exhibición o conocer más acerca de los artistas, visita mexicartemuseum.org

Micrófono abierto presenta ritmos latinos

Cuando el baterista de la banda local Los Escondidos, A.J. Montrose, encontró que había una velada de micrófono abierto casi todas las noches para casi todos los estilos musicales excepto para la música latina, él supo que esto tenía que cambiar. Esta primavera, Montrose lanzó el “Dos

y Cuatro Latin Jam” una noche de micrófonos abiertos durante el segundo y el cuarto jueves de cada mes en la cafetería Dominican Joe, 512 S. Congress Ave., de 7:30 a 10 p.m. Los Escondidos, una banda que describe su música como “una mezcla del México antiguo y la nueva Sudamérica”, han tocado en Austin por cerca de diez años. Comienzan la noche de micrófonos abiertos con su música original y después invitan al escenario a otros artistas. Montrose ha sido parte de la industria musical desde mediados de los ochentas cuando era un agente y mánager, y tocó su primera presentación pagada casi un mes después de haber cumplido 55 años, dice él. Ha tocado para casi 18 bandas diferentes y ha grabado con varios grupos. Durante las sesiones de música latina en Dominican Joe, los miembros de Los Escondidos le hacen coro o acompañan a los músicos o cantantes que lo necesiten. “Tocamos porque nos encanta”, dice Montrose. “Si otros músicos latinos o internacionales, novatos o profesionales quieren tocar más, o tocar algo diferente, o conocer a otros músicos, o simplemente improvisar, bueno, tal vez esto podría tener aún mayor significado”. Los próximos eventos del Dos y Cuatro serán el 9 y 23 de julio. Puedes comunicarte con Nancy al 512-912- 2559.


Page 21 CMYK

ENTRETENIMIENTO LITERATURA

Zambúllete en un buen libro este verano Descubre a autores latinos con esta guía de Las Comadres. Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

Una tradición no oficial en Estados Unidos son las listas de lectura recomendada para disfrutar en el verano. Este año, la organización sin fines de lucro Las Comadres para las Américas busca impulsar la lectura de libros de autores latinos y por primera vez ha lanzado su propia lista de recomendaciones. “Estamos lanzando nuestra Lista de Lectura de Verano”, dijo Edith Milagros Reyes, directora del proyecto del club del libro, “para complementar nuestras reuniones mensuales del Club del Libro y las teleconferencias. Además, es algo alineado con nuestra misión de promover la obra de los autores latinos”, dijo Milagros Reyes en un comunicado. Las Comadres Para las Américas es la organización matriz del club de lectura nacional Las Comadres & Friends National Latino Book Club. En general, recomiendan libros en inglés, pero muchos de los autores seleccionados también tienen algunos de sus libros en español. Los clubs de lectura se encuentran actualmente en 15 ciudades de Estados Unidos. Para informes

Las Comadres quieren que todos disfruten de un buen libro, y quieren que descubras y apoyes a los autores latinos, como Richard Blanco y su libro The Prince of Los Cocuyos sobre su niñez. CORTESíA MIAMI BOOK FAIR INTERNATIONAL

sobre el club de lectura en Austin, comunícate con Cynthia Ramos en cramos@ramosllc.com. Las discusiones son en inglés. Puedes pedir ayuda en la biblioteca pública cercana a ti para encontrar estos libros u otros similares. Es fácil obtener una tarjeta de usuario y sacar libros prestados o descargar libros virtuales gratis. Para detalles sobre las bibliotecas de Austin, visita http://library. austintexas.gov/spanish. Algunos de los títulos que el club de lectura de Las Comadres recomienda son novelas, memorias, obras clásicas, libros juveniles y más, e incluyen: ■■The Lady Matador’s Hotel, por Cristina García, (novela en inglés) ■■Empanadas: The Hand-Held Pies of Latin America por Sandra

Gutiérrez (recetario en inglés) ■■Misión Olvido por María Dueñas (novela en español) ■■La Casa en Mango Street por Sandra Cisneros (obra clásica en español) ■■Letters from Heaven/ Cartas del cielo por Lydia Gil (libro infantil bilingüe) ■■I lived on Butterfly Hill por Marjorie Agosin (novela juvenil) ■■Just One Night por Caridad Pineiro (historia de amor en inglés) ■■The Prince of Los Cocuyos: A Miami Childhood por Richard Blanco (memorias) Para ver la lista completa y más información sobre todos los programas literarios auspiciados por Las Comadres, visita: http:// bit.ly/1HbzMTC Comunícate con Liliana al 512-912-2987.

FARÁNDULA Juanes le cantará a un Papa ‘crucial’ Juanes cantará ante el papa Francisco en el próximo Encuentro Mundial de las Familias el 26 de septiembre en Filadelfia, y el rockero colombiano no podría estar más orgulloso. “La presencia del papa Francisco y el direccionamiento que le ha dado a la Iglesia ha sido crucial en este momento”, dijo. El Papa “es una persona que acepta muchísimo, que convoca”, expresó el músico desde Colombia. “Estar ahí pues como colombiano, como latino, cantando en español para él, es un verdadero honor”, añadió. Juanes y el tenor italiano Andrea Bocelli, junto con la Orquesta de Filadelfia, son los primeros artistas confirmados para el evento. Patrocinado por el Consejo Pontificio de la Santa Sede para la Familia y la Arquidiócesis de Filadelfia, el Encuentro Mundial de las Familias, que se realiza cada tres años, busca fortalecer los lazos sagrados de la familia en todo el mundo, así como resaltar su valor en la sociedad.

Casa Hemingway en Cuba recibirá $900,000

Una fundación de Estados Unidos enviará cerca de $900,000 en material a Cuba para construir una instalación de primera para conservar los libros, cartas y fotos de Ernest Hemingway. Es la primera gran exportación de materiales

tres meses de su nuevo servicio de streaming. El domingo 21, la estrella pop Taylor Swift criticó a la empresa en una carta publicada por Internet por decir que no pagaría regalías.

Smithsonian aborda la TV en español en EE.

En su primera visita como Papa a EE.UU., Francisco llega a Filadelfia el 26 de septiembre. ASSOCIATED PRESS

de construcción a Cuba desde que el presidente Barack Obama ablandara el embargo comercial en la isla. La fundación Finca Vigía, asentada en Boston, lleva años intentando ayudar a Cuba a evitar que miles de páginas de documentos poco a poco se desintegren en la humedad y el calor abrasador del hogar donde vivió y trabajó el escritor estadounidense en las afueras de La Habana entre 1939 y 1960. Los funcionarios del Consejo Nacional de Patrimonio Cultural de Cuba, que administra Finca La Vigía, están entusiasmados con la idea de construir un laboratorio de conservación.

Apple pagará regalías tras queja de Taylor Swift

Apple anunció que pagará regalías a artistas y disqueras por la música que se toque durante el periodo de prueba de

25 de junio al 1 de julio 2015

El nacimiento de la primera televisora en español en Estados Unidos en 1954, un pequeño canal local que con los años llegaría a ser Univision, será uno de los elementos destacados en una muestra del Smithsonian sobre la historia de la innovación estadounidense. El Museo Nacional de Historia Estadounidense, parte del mayor complejo museístico en el mundo, abrirá al público el 1 de julio la muestra de 600 objetos “American Enterprise”, que también incluye un azadón corto que le perteneció al padre de César Chávez, líder sindical de jornaleros y fundador de la Unión de Campesinos. La curadora de la muestra, Kathleen Franz, dijo que la evolución de KCOR-TV, la primera televisora en español y propiedad de un latino en el territorio estadounidense que fundara Raoul Cortez en 1954, “es uno de los episodios de innovación más importantes de la historia estadounidense, porque tuvo que vencer tantos obstáculos”. La estación fue base de operaciones que pasaría a ser Univision. Compilado de Associated Press.

¡ahora sí!

21


Page 22 CMYK

PASATIEMPOS horóscopos aries

cáncer

21de mar.> 20de abr.

Déjate llevar por tus sentimientos hoy, y vas a provocar una energía positiva y de entusiasmo en tu mundo romántico.

Leo

21abr. >20de may.

23dejul.>22deago.

Siempre es mejor poner una fecha límite para entregar los trabajos, ya que no eres de los que les gusta sentirse presionado.

Géminis

VirGo

21de may. > 20de jun.

un día como hoy

Quizás sientas el desafío de comunicarte mejor. En el trabajo, podrían surgir puntos de vista diferentes entre tus compañeros.

BALDO

23desep. >22deoct.

¿Por qué no usas una estrategia para hacer que tu tiempo sea más eficiente? Podrías delegar tareas a tus compañeros de trabajo.

Tauro

Si trabajas en una oficina, encontrarás que te resulta fácil aprender o enseñar un nuevo programa a tus compañeros de área.

Libra

21dejun. >22dejul.

23deago.> 22desep.

Aunque estés ocupado con trabajo y responsabilidades familiares, no descuides tu relación con esta persona que apenas estás conociendo.

de 1931

el piloto Wiley Post comienza, junto a su copiloto Harold Gatty el primer viaje en avión alrededor de todo el mundo. La travesía los llevó por todo el globo terráqueo y tuvo un tiempo récord de 8 días, 15 horas y

Hazte un tiempo para disfrutar juntos de un almuerzo agradable. O programa una cena tranquila. Disfrutarás conversando con este amigo.

escorpión

23deoct.> 21denov.

Hoy quizás desees mantener una larga conversación con tu pareja. Últimamente has estado muy ocupado y también preocupado.

saGiTario

22denov.>21 dedic.

Averigua cómo se siente ella. Hablen sobre sus esperanzas, temores y sueños para el futuro. Ofrece tu ayuda y apoyo.

51 minutos. Al día siguiente de llegar al punto de donde partieron (Nueva York), fueron CALDITO DE LETRAS recibidos como héroes y realizaron un desfile 1. ganadores por toda la Ciudad. Tras esto, Post escribió 2. ciudadanos un artículo al3.que título “La vuelta al mundo bronco en 8 días” en4.elelizondo que cuenta toda la travesía. 5. clouthier 6. kumamoto 7. adiós, pt 8. marcha 9. cnte 10. copa américa 11. alegría 12. miedo 13. furia 14. desagrado 15. tristeza

CONDORITO

16. intensamente

22 ¡ahora sí!

25 de junio al 1 de julio 2015

capricornio 22 dedic.>19 deene.

Si intentas vender un producto o promocionar tus servicios, te resultará fácil. También puedes recibir atenciones inesperadas en tu vida amorosa.

acuario

20deene.>18defeb.

Quizás descubras que una simple conocida es en realidad una admiradora secreta. ¡Deberás decidir cómo manejar esa situación!

piscis

19 defeb.> 20 demar.

Verás que realmente no interesa mucho si proyectos pequeños se completan más tarde durante la semana. Toma un descanso.

REFLEXIONES ■■“El éxito

consiste en obtener lo que se desea. La felicidad, en disfrutar lo que se obtiene”. Emerson (18031882), poeta y pensador de Estados Unidos. ■■“El éxito es

aprender a ir de fracaso en fracaso sin desesperarse”. Winston Churchill (18741965), político británico.


ENMIENDA

Page 23 CMYK

PERMISO No. WQ0014488001 REVISADO

LOS AVISOS

SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR. La Ciudad de Dripping Springs, P.O. Box 384, Dripping Springs, Texas 78620, ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental de Texas (Texas Commission on Environmental Quality, TCEQ) una enmienda importante del Permiso de TCEQ No. WQ0014488001, para autorizar un aumento en el caudal promedio diario de 162,500 galones por día a 348,500 galones por día, y para aumentar el área irrigada en acres de 37.43 acres de terreno de acceso privado y público a través de riego por goteo sub-superficial a 120.43 acres de terreno de acceso público a través de una combinación de riego superficial y riego por goteo sub-superficial. El permiso actual autoriza la descarga de aguas residuales domésticas tratadas con un caudal promedio diario que no exceda de 162,500 galones por día a través de riego por goteo sub-superficial de 37.43 acres de terreno de acceso privado y público. Este permiso no autorizará una descarga de contaminantes en el agua en el estado. La TCEQ recibió esta solicitud el 19 de febrero de 2014.

PÚBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es dar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la solicitud. La TCEQ realiza una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que hay un grado de interés público significativo en la solicitud o si un legislador local lo pide. Una reunión pública no es una audiencia de lo contencioso administrativo.

¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

empleos generales BOAT HOUSE GRILL

restaurante independiente, solicita personal con o sinexperiencia para trabajar en la cocina. Interesados comunicarse al (512) 249-5200 o presentarse en 6812 N. FM 620 Austin, TX. 78732. CandleWood Suites al Noroeste de Austin Solicita HOUSEKEEPERS. Aplicar en persona en el 9701 Stonelake Blvd. Austin TX 78759 o llamar al (512) 338-1611 y dejar información con recepcionista para que se pongan en contacto con usted. EOEM/F/D/V Eres

ma drugador?

Disfrutas trabajar durante las tranquilas horas de la mañana? SE BUSCAN: Contratistas adultos para la entrega de el periódico Austin American-Statesman durante las primeras horas de la mañana. Requisitos: • Vehículo confiable para recorrer la ruta de la entrega de el periódico • T e l é f o n o Las áreas de entrega incluyen Austin, Bastrop, Marble Falls, Round Rock y Cedar Park. Favor de ponerse en contacto con el Austin American-Statesman al 512445-4070 o CMG.AUS.HDSERVICE@ coxinc.com con su nombre y número de teléfono y el área en la que desea entregar el periódico.

empleos generales SE SOLICITA PERSONAL PARA LIMPIEZA DE CASAS - Lun-Vier $11+/ hr. después de 6 semanas de entrenamiento usted tiene la oportunidad de calificar para un bono de $150.00; Se require carro, licencia de manejar de TX y seguro de auto. Obten una solicitud en la oficina a las 9:00am-2:00pm. Direccion: 1700 Bryant Dr. #105 Round Rock, TX 78664. Tomar I-35 hacia el norte en la salida 250, al este del HWY 45 o Louis Henna, izquireda en AW Grimes, derecha en Gattis School Rd, derecha en Gattis School Rd, derecha en Doublecreek Rd, derecha en Bryant, la oficina esta ubicada detras del correo de Round Rock. Por favor, llame al 512-255-8398 Early Riser? Enjoy working during the quiet morning hours? WANTED: Adult contractors needed to deliver the Austin American-Statesman in the early morning hours. M u s t h a v e : • Dependable Ve h i c l e for newspaper route delivery • P h o n e All areas including Aust i n p r o p e r, B a s t r o p , M a r b l e Falls, Round Rock, Cedar Park. Contact the Austin American-Statesman at 512-445-4070 or CMG.AUS.HDSERVICE@coxinc.com with your Name and Phone Number and the area you would like to deliver.

avisos legales

GOOD LUCK GRILL

restaurante independiente, solicita personal con o sin experiencia para trabajar en la cocina. Interesados comunicarse al (512) 272-8777 o presentarse en 14605 N. FM 973 Manor, TX. 78653

LA POSADA IS LOOKING

FOR WAIT STAFF & LINE COOKS

La Posada esta buscando Meseros y Meseras, unos Cocineros de Linea con experiencia, Ayudantes/Bussers con experiencia, y Lava Platos. Por favor aplique en persona, 6800 Westgate Blvd., Ste. 143 Austin TX 78745 (512) 444-2631 LUCKY DUCK CAFE restaurante independiente, solicita personal con o sin experiencia para trabajar en la cocina. Interesados comunicarse al (512) 352-8777 o presentarse en 220 E. 4th Street Taylor, TX 76574

Scale Clerk

Seeking qualified applicant for scale clerk in Buda, TX. Must have basic computer knowledge, bilingual, able to work well in a busy environment. Fax resume to 512-295-4173 or apply in person at Centex Materials 1100 Jack C Hays Trail, Buda, TX. Planchadores para tintorería. Planchador de pantalones para lavandería. Y también necesitamos ensamblador Solicite en persona en Capitol Cleaners 1408 South 1st Street Austin, TX 78704 (512) 445-4505

AVISO DE LA SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR PARA EL PERMISO DE SOLICITUD DE TERRENO CON CALIDAD DEL AGUA PARA AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES ENMIENDA PERMISO No. WQ0014488001 REVISADO SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR. La Ciudad de Dripping Springs, P.O. Box 384, Dripping Springs, Texas 78620, ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental de Texas (Texas Commission on Environmental Quality, TCEQ) una enmienda importante del Permiso de TCEQ No. WQ0014488001, para autorizar un aumento en el caudal promedio diario de 162,500 galones por día a 348,500 galones por día, y para aumentar el área irrigada en acres de 37.43 acres de terreno de acceso privado y público a través de riego por goteo sub-superficial a 120.43 acres de terreno de acceso público a través de una combinación de riego superficial y riego por goteo sub-superficial. El permiso actual autoriza la descarga de aguas residuales domésticas tratadas con un caudal promedio diario que no exceda de 162,500 galones por día a través de riego por goteo sub-superficial de 37.43 acres de terreno de acceso privado y público. Este permiso no autorizará una descarga de contaminantes en el agua en el estado. La TCEQ recibió esta solicitud el 19 de febrero de 2014. La planta de tratamiento de aguas residuales y el sitio de desechos sub-superficial se encuentran aproximadamente a 0.55 millas al este de la intersección de Ranch Road 12 y Farm-toMarket Road 150, según lo medido a lo largo de Farm-to Market Road 150, y desde ese punto, aproximadamente a 1,110 pies al sur de Farm-to Market

avisos legales

La planta de tratamiento de aguas residuales y el sitio de desechos sub-superficial se encuentran aproximadamente a 0.55 millas al este de la intersección de Ranch Road 12 y Farm-toMarket Road 150, según lo medido a lo largo de Farm-to Market Road 150, y desde ese punto, aproximadamente a 1,110 pies al sur de Farm-to Market Road 150. El área de desecho sub-superficial fuera del sitio estará ubicada aproximadamente a 0.44 millas al sur de la intersección de la U.S. Highway 290 y la Ranch Road 12, según lo medido a lo largo de la Ranch Road 12, y desde ese punto, aproximadamente a 1,280 pies al este de la Ranch Road 12. El área de desecho sub-superficial fuera del sitio estará ubicada aproximadamente a 1.5 millas al sur de la intersección de la U.S. Highway 290 y la Ranch Road 12, y desde ese punto, aproximadamente a 1,000 pies al oeste de la Ranch Road 12, en el Condado de Hays, Texas, 78620. La planta de tratamiento de aguas residuales y el sitio de desecho están ubicados en la cuenca de drenaje del Onion Creek en el Segmento No. 1427 de la Cuenca del Colorado River. El Director Ejecutivo de la TCEQ ha completado la revisión técnica de la solicitud y ha preparado un borrador del permiso. El borrador del permiso, si es aprobado, establecería las condiciones bajo las cuales la instalación debe operar. El Director Ejecutivo ha tomado la decisión preliminar que este permiso, si fuera emitido, cumple con todos los requisitos normativos y legales. La solicitud del permiso, la decisión preliminar del Director Ejecutivo y el borrador del permiso están disponibles para leerlos y copiarlos en Dripping Springs City Hall, 511 Mercer Street, Dripping Springs, Texas. Este enlace a un mapa electrónico del sitio o la ubicación general de la planta se proporciona como cortesía pública y no es parte de la solicitud o del aviso. Para obtener la ubicación exacta, consulte la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=30.154166&lng=-98.080277&zoom=13&type=r COMENTARIO PÚBLICO / REUNIÓN PÚBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es dar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la solicitud. La TCEQ realiza una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que hay un grado de interés público significativo en la solicitud o si un legislador local lo pide. Una reunión pública no es una audiencia de lo contencioso administrativo. OPORTUNIDAD DE UNA AUDIENCIA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO. Después del plazo para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios y preparará una respuesta a todos los comentarios públicos esenciales, pertinentes o significativos. A menos que la solicitud sea remitida directamente para una audiencia de lo contencioso administrativo, la respuesta a los comentarios será enviada por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las personas que solicitaron estar en una lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una audiencia de lo contencioso administrativo o para pedir una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo. Una audiencia de lo contencioso administrativo es un procedimiento legal similar a un procedimiento civil en un tribunal de distrito del estado. PARA PEDIR UNA AUDIENCIA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO, USTED DEBE INCLUIR EN SU PEDIDO LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre;

la solicitud. Además, la Comisión solo otorgará una audiencia sobre los asuntos que fueron presentados en comentarios de manera oportuna y que no fueron retirados posteriormente.

Después del cierre de los períodos para todos los pedidos y comentarios pertinentes, el Director Ejecutivo enviará la solicitud y los pedidos para reconsideración o para una audiencia de lo contencioso administrativo a los Comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión.

correo de esta solicitud específica para recibir avisos públicos futuros enviados por correo por la Oficina del Secretario Principal. Además puede solicitar que se le agregue a: (1) la lista permanente para un nombre de solicitante y número de permiso específicos; y/o (2) la lista de correo para un condado especifico. Si desea que se agregue su nombre en la lista de correo permanente y del condado, debe especificar claramente cuál(es) lista(s) y enviar por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ en la dirección indicada a continuación.

ACCIÓN DEL DIRECTOR EJECUTIVO. El Director Ejecutivo puede emitir una aprobación final de la solicitud a menos que antes del plazo de vencimiento se haya presentado un pedido de una audiencia de lo contencioso administrativo o un pedido de reconsideración. Si antes del plazo de vencimiento se ha presentado un pedido de audiencia o pedido de reconsideración, el Director Ejecutivo no emitirá una aprobación final sobre el permiso y enviará la solicitud y el pedido a los Comisionados de la TECQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión.

512-445-3576

OPORTUNIDAD DE UNA AUDIENCIA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO. Después del plazo para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios y preparará una respuesta a todos los comentarios públicos esenciales, pertinentes o significativos. A menos que la solicitud sea remitida directamente para una audiencia de lo contencioso administrativo, la respuesta a los comentarios será enviada por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las personas que solicitaron estar en una lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una audiencia de lo contencioso administrativo o para pedir una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo. Una audiencia de lo contencioso administrativo es un procedimiento legal similar a un procedimiento civil en un tribunal de distrito del estado.

CLASIFICADOS

LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre; dirección; teléfono; nombre del solicitante y número del permiso; la ubicación y la distancia de su propiedad/ actividad con respecto a la instalación; una descripción específica de la forma en que usted sería afectado adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; y la declaración “[Yo/nosotros] solicito/ solicitamos una audiencia de lo contencioso administrativo “. Si el pedido de una audiencia de lo contencioso administrativo es presentado en nombre de un grupo o asociación, la solicitud debe designar al representante del grupo para recibir correspondencia en el futuro; debe identificar un miembro del grupo que sería afectado adversamente por la planta o la actividad propuesta; debe proveer la información ya indicada anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y la distancia de la planta o actividad; debe explicar cómo y porqué el miembro sería afectado y cómo los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo.

email:clasificados@ahorasi.com

LISTA DE CORREO. Si usted presenta

realiza un peHorario de atención: lunes a viernes decomentarios 8:30am. apúblicos, 5pm. Aceptamos dido para una audiencia de lo conavisos, correcciones y cancelaciones hasta o una recontencioso administrativo sideración de la decisión del Director el lunes antes de las 4pm. se le agregará a la lista de Ejecutivo,

avisos legales

PARA PEDIR UNA AUDIENCIA DE LO CONTENCIOSO ADMINISTRATIVO, USTED DEBE INCLUIR EN SU PEDIDO LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre; dirección; teléfono; nombre del solicitante y número del permiso; la ubicación y la distancia de su propiedad/ actividad con respecto a la instalación; una descripción específica de la forma en que usted sería afectado adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; y la declaración “[Yo/nosotros] solicito/ solicitamos una audiencia de lo contencioso administrativo “. Si el pedido de una audiencia de lo contencioso administrativo es presentado en nombre de un grupo o asociación, la solicitud debe designar al representante del grupo para recibir correspondencia en el futuro; debe identificar un miembro del grupo que sería afectado adversamente por la planta o la actividad propuesta; debe proveer la información ya indicada anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y la distancia de la planta o actividad; debe explicar cómo y porqué el miembro sería afectado y cómo los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo. Después del cierre de los períodos para todos los pedidos y comentarios pertinentes, el Director Ejecutivo enviará la solicitud y los pedidos para reconsideración o para una audiencia de lo contencioso administrativo a los Comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. La Comisión otorgará solamente una audiencia de lo contencioso administrativo sobre los hechos disputados del caso que sean pertinentes y esenciales para la decisión de la Comisión sobre la solicitud. Además, la Comisión solo otorgará una audiencia sobre los asuntos que fueron presentados en comentarios de manera oportuna y que no fueron retirados posteriormente. ACCIÓN DEL DIRECTOR EJECUTIVO. El Director Ejecutivo puede emitir una aprobación final de la solicitud a menos que antes del plazo de vencimiento se haya presentado un pedido de una audiencia de lo contencioso administrativo o un pedido de reconsideración. Si antes del plazo de vencimiento se ha presentado un pedido de audiencia o pedido de reconsideración, el Director Ejecutivo no emitirá una aprobación final sobre el permiso y enviará la solicitud y el pedido a los Comisionados de la TECQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión.

avisos legales

La Comisión otorgará solamente una audiencia de lo contencioso administrativo sobre los hechos disputados del caso que sean pertinentes y esenciales para la decisión de la Comisión sobre la solicitud. Además, la Comisión solo otorgará una audiencia sobre los asuntos que fueron presentados en comentarios de manera oportuna y que no fueron retirados posteriormente. ACCIÓN DEL DIRECTOR EJECUTIVO. El Director Ejecutivo puede emitir una aprobación final de la solicitud a menos que antes del plazo de vencimiento se haya presentado un pedido de una audiencia de lo contencioso administrativo o un pedido de reconsideración. Si antes del plazo de vencimiento se ha presentado un pedido de audiencia o pedido de reconsideración, el Director Ejecutivo no emitirá una aprobación final sobre el permiso y enviará la solicitud y el pedido a los Comisionados de la TECQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. LISTA DE CORREO. Si usted presenta comentarios públicos, realiza un pedido para una audiencia de lo contencioso administrativo o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, se le agregará a la lista de correo de esta solicitud específica para recibir avisos públicos futuros enviados por correo por la Oficina del Secretario Principal. Además puede solicitar que se le agregue a: (1) la lista permanente para un nombre de solicitante y número de permiso específicos; y/o (2) la lista de correo para un condado especifico. Si desea que se agregue su nombre en la lista de correo permanente y del condado, debe especificar claramente cuál(es) lista(s) y enviar por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ en la dirección indicada a continuación.

Todos los comentarios públicos escritos y los pedidos de una reunión deben ser presentados a la Oficina del Secretario Principal, MC 105, Texas Commission on Environmental Quality, P.O. Box 13087, Austin, TX 787113087 o por Internet en www.tceq.texas.gov/about/comments.html durante los 30 días después de la publicación del aviso en el periódico. CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA AGENCIA. Si necesita más información sobre esta solicitud para un permiso o el proceso del permiso, comuníquese con el Programa de Educación Pública de la TCEQ, sin costo, al 1-800-6874040. Si desea información en español, puede llamar al 1-800-687-4040. La información general sobre la TCEQ puede encontrarse en nuestro sitio web en www.TCEQ.texas.gov. También se puede obtener información adicional de la Ciudad de Dripping Springs en la dirección indicada arriba o al comunicarse con el Sr. Robert Callegari, P.E., CMA Engineering, Inc. al 512-432-1000. Fecha de emisión: 11 de junio de 2015

Todos los comentarios públicos escritos y los pedidos de una reunión deben ser presentados a la Oficina del Secretario Principal, MC 105, Texas Commission on Environmental Quality, P.O. Box 13087, Austin, TX 787113087 o por Internet en www.tceq.texas.gov/about/comments.html durante los 30 días después de la publicación del aviso en el periódico. CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA AGENCIA. Si necesita más información sobre esta solicitud para un permiso o el proceso del permiso, comuníquese con el Programa de Educación Pública de la TCEQ, sin costo, al 1-800-6874040. Si desea información en español, puede llamar al 1-800-687-4040. La información general sobre la TCEQ puede encontrarse en nuestro sitio web en www.TCEQ.texas.gov.

LISTA DE CORREO. Si usted presenta comentarios públicos, realiza un peTambién se puede obtener infordido para una audiencia de lo conmación adicional de la Ciudad de Driptencioso administrativo o una reconping Springs en la dirección indicada sideración de la decisión del Director arriba o al comunicarse con el Sr. RobEjecutivo, se le agregará a la lista de ert Callegari, P.E., CMA Engineering, correo de esta solicitud específica para Inc. al 512-432-1000. recibir avisos públicos futuros enviados por correo por la Oficina del Secretario Fecha de emisión: 11 de junio de 2015 Principal. Además puede solicitar que se le agregue a: (1) la lista permanente para un nombre de solicitante y número de permiso específicos; y/o (2) la lista de correo para un condado especifico. Si desea que se agregue su nombre en la lista de correo permanente y del condado, debe especificar claramente cuál(es) lista(s) y enviar por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ en la dirección indica25 de junio al 1 de julio 2015 da a continuación. Todos los comentarios públicos escritos y los pedidos de una reunión deben ser presentados a la Oficina del Secretario Principal, MC 105, Texas Commission on Environmental Quali-

avisos legales

¡ahora sí!

23


Page 24 CMYK

¡Únete a Plenti gratis y comienza a ganar puntos hoy!

Plenti es un nuevo programa de recompensas que te permite ganar puntos en un lugar y usarlos en otro, con una misma tarjeta. Habla con un representante de ventas en Macy’s o visita macys.com/plenti para más información. El sitio web y todos los materiales informativos del programa Plenti están disponibles SOLO en inglés.

VENTA AL ROJO VIVO

¡ENVÍO Y DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM ENVÍO GRATIS CUANDO COMPRAS $99.

OBTÉN UN AH OR RO

AHORRA 2O% EXTRA

TA MACY’S RJE TA

LO NECESITAS ENSEGUIDA? AHORA PUEDES ADELANTAR TU COMPRA EN MACYS.COM Y RECOGERLO ESE MISMO DÍA EN LA TIENDA MACY’S MÁS CERCANA. ES RÁPIDO, GRATIS Y FÁCIL! VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/STOREPICKUP

Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

O

COMPRA EN LÍNEA, RECOGE EN LA TIENDA

%

E

AHORRA 5O%-8O% POR TODA LA TIENDA

O EXTRA CON 2 TU % PASE ¡WOW! PA 1O E S ¡DESCUENTOS EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA D

EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ELLA,ÉL Y LOS NIÑOS,MÁS JOYERÍA FINA Y FANTASÍA.AHORRA 15% EXTRA EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE CALZADO, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, ROPA INTERIOR Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTIÍCULOS DEL HOGARS. AHORRA 10% EXTRA EN SELECCIONES DE ARTÍCULOS ELÉCTRICOS/ELECTRÓNICOS Y RELOJES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: REDHOT LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM Excluye: Ofertas del Día, Doorbusters, especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, cosméticos/fragancias, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, muebles, colchones, alfombras. También excluye: ropa, calzado y accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADO.

VÁLIDO DEL 24 AL 27 DE JUNIO DE 2015

DEVUELVE GRATIS POR CORREO O EN LA TIENDA. SOLO EN EE. UU. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/ FREESHIPPING ENVÍE UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y MÁS!

Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy

Dona $3 para ofrecer un libro a un niño y obtén $1O de ahorro††cuando compras $3O ¡Más ahorra††2O% o 15% por toda la tienda! Este verano ¡”Ponte Inteligente con Libros”! Macy’s y Reading Is Fundamental te invitan a dar un chispazo a la imaginación de un niño. De ahora al 12 de julio, el 100% de tu donación de $3 irá a beneficio beneficio de Reading Is Fundamental que proveerá libros a niños necesitados. ¡Juntos hemos dado 1O millones de libros a niños necesitados desde el 2004! ††Aplican exclusiones y restricciones; habla con un representante de ventas para obtener más información. Infórmate más en macys.com/RIF LOS PRECIOS DE LA VENTA AL ROJO VIVO ESTARÁN VIGENTES DEL 24 AL 27 DE JUNIO DE 2015. ABRE UNA CUENTA EN MACY’S PARA RECIBIR 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios, ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

24 ¡ahora sí!

25 de junio al 1 de julio 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.