¡Ahora Sí! Edición del 14 al 20 de julio de 2016

Page 1

14 AL 20 DE JULIO DE 2016

Local: Francotirador planeaba ocasionar más destrucción durante atentado en Dallas Pág. 8

Una edición del

Comida: Aprovecha el yogur y crea deliciosos postres Pág. 15

Comunidad: Programa ayuda a acelerar la educación de profesionales Pág. 14

Deportes: México se alista para el inicio del Torneo Apertura 2016 Pág. 12

Rápido como el viento A pesar de que no participará en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro 2016, el corredor Leo Manzano dice que aún le queda mucho por dar. Pág. 6


Page 2 CMYK

PÁGINA DOS LA PORTADA

Concierto local en beneficio de Niñas Arriba

■ Diseño. ZACH PARKS, ADRIÁN ZAMARRÓN Y STEVEN BLACK / ¡AHORA SÍ! ■ Leo Manzano. ERIKA RICH / PARA ¡AHORA SÍ! ■ Local. ASSOCIATED PRESS ■ Comunidad. JAY JANNER / ¡AHORA SÍ! ■ Deportes. STEPHEN SPILLMAN / PARA ¡AHORA SÍ!

Gina Chávez y su banda en concierto el 13 de agosto para ayudar con la educación de niñas en El Salvador. $22-$56. Detalles en la página http://bit.ly/29C0Osj. KELLY WEST / ¡AHORA SÍ!

CONTENIDO Opinión ....................................3 Eventos ....................................4 Reportaje ................................6 Noticias ........................... 8-11 Deportes ..............................12 Comunidad..........................13

Comida .................................15 Entretenimiento ................16 Sabías que ...........................17 Pasatiempos.......................18 Clasificados ........................19

VOL. 11 NÚM. 29

(ISSN = 1552-2172)

EQUIPO EDITORIAL ■ Josefina Villicaña Casati Directora editorial, 512-445-3637 jcasati@ahorasi.com ■ Liliana Valenzuela Reportera y correctora de estilo, 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■ Marlon Sorto Reportero, 512-912-3948 msorto@ahorasi.com ■ Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD

Anuncios: 512-445-1739 Clasificados: 512-445-4000

■ ¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-912-2500. ■ © 2016, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡ahora sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin AmericanStatesman. ¡ahora sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

INFORMACIÓN COMUNITARIA

■ 2-1-1: Si tienes preguntas legales sobre comida, albergue, asistencia con el cuidado de niños, entre otras.

»»Síguenos en nuestras cuentas oficiales: ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter. 2 ¡ahora sí!

14 al 20 de julio de 2016

Independencias Latinoamérica El restaurante Lima Criolla celebrará la Independencia de Colombia el miércoles 20 y la de Perú del 27 al 31 de julio. Detalles y horario completo en la página web http://bit.ly/29vz2cw DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ!

¡NO TE LO PIERDAS! Cierran alberca Rosewood Pool por reparaciones El departamento de parques y recreación del Municipio ha cerrado temporalmente Rosewood Pool debido a mantenimiento. La alberca, ubicada en el 1182 de N. Pleasant Valley Road, ha sido clausurada por un periodo de siete a diez días, a partir del viernes 8. Las autoridades municipales han informado que se han hecho arreglos para reubicar las clases de natación en otras albercas, se explicó en un comunicado. Mientras Rosewood Pool permanezca cerrada, las albercas Givins y del Parque Zaragoza no dejarán de atender a los visitantes y permanecerán abiertas los siete días de la semana. Información sobre el cierre y sobre más albercas, al 512-974-9330.

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

14 de julio Max: 100 Min: 77 Mayormente soleado

17 de julio Max: 98 Min: 77 Mayormente soleado.

VIERNES

LUNES

15 de julio Max: 100 Min: 77 Mayormente soleado

18 de julio Max: 98 Min: 76 Mayormente soleado

SÁBADO

MARTES

16 de julio Max: 99 Min: 77 Mayormente soleado

19 de julio Max: 99 Min: 76 Mayormente soleado

MIÉRCOLES 20 de julio Max: 100 Min: 77 Soleado

»»Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

LA VOZ DE...

Si los legisladores quitan la medida, habría menos becas

ASÍ LO DIJO

‘Somos mexicanos y somos americanos y somos amexicanos’. David “Shek” Vega Curador de la exhibición actual Amexican@

Kirk Watson La memoria selectiva es un padecimiento común en el Capitolio de Texas. La última epidemia de amnesia se ha dado entre los que dicen querer mejorar el acceso a la universidad al tiempo que abogan por recortes de fondos a un programa que ha ayudado a familias texanas a mandar a sus hijos a la universidad. En 2003, la Legislatura de Texas cedió el control sobre el costo de la colegiatura para las universidades de Texas. Esta acción alivió la presión al presupuesto estatal al pasar los costos a los estudiantes y sus familias. Se esperaba que los costos aumentaran tras la desregulación, y la accesibilidad de la educación pesaba en la mente de algunos

legisladores. La solución: obligar a que el 20% de un aumento en el costo de la colegiatura fuera destinado a programas de ayuda financiera. La autora del proyecto de ley, la representante estatal Geanie Morrison, dijo que agregó la llamada “reserva para colegiaturas” para que el aumento de las mismas “no corriera a cuenta de familias de clase media”. Este esfuerzo hoy está siendo atacado como un “impuesto escondido” que pone la educación aún más fuera del alcance. Al eliminar esta medida, dicen los críticos, la colegiatura disminuiría en un 20%, lo cual es una promesa falsa. Si vemos bien los números, vemos una historia distinta. Quitar esta medida a la Universidad de Texas (UT) afectaría a las familias que ganan menos de $120,000 al año. El salario promedio de una familia en Texas es $54,000, menos de la mitad. Al ajustar por la inflación, esos estudiantes siguen pagando menos de $6,000 al año (casi lo mismo que en 2003), aún cuando la colegiatura subió a $9,800 para el otoño de 2015. Las

becas otorgadas por esta medida mantuvieron la colegiatura baja para estas familias. Y es más, un estudiante de UT con una familia que gana menos de $60,000 al año no está pagando la colegiatura debido a las becas y la ayuda financiera cubiertas por esta medida. ¿Bajaría un 20% la colegiatura si quitaran esta medida? No. Claro, la Legislatura siempre puede dar más dinero estatal a los fondos de ayuda financiera para compensar por la pérdida de dinero que esta medida causa. Pero aquellos que controlan el Capitolio quisieran que las familias cubrieran cada vez más costos, pues ellos cada vez contribuyen menos dinero estatal. No lo olvidemos: los legisladores crearon esta medida para ayudar a las familias de clase media porque les estaban pasando el costo de la educación superior. La verdad se pierde en la Legislatura de hoy, y resulta que los legisladores no son culpables de nada y siempre hay a quien echarle la culpa. Watson es un senador demócrata por Texas.

ESCRÍBENOS Josefina Villicaña Casati Directora editorial, ¡ahora sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!

Vega, curador del la serie Young Latino Artists del Museo Mexic-Arte comentó sobre la identidad latina. JEANNE CLAIRE VAN RYZIN / ¡AHORA SÍ!

‘Le disparó cuatro balas, oficial. Él sólo estaba sacando su licencia y su permiso (de portar armas)’. Diamond Reynolds Novia de la víctima

Reynolds estuvo filmando y trasmitiendo por Facebook Live mientras un policía detuvo a su novio por traer la luz trasera de su auto rota y luego lo mató. ASSOCIATED PRESS

‘Trump no necesita el apoyo de Cruz...solo la apariencia’. Steve Deace Locutor conservador y partidario de Cruz

Cruz accedió a dar el discurso en la convención republicana el 18 de julio cuando Trump se lo pidió, pero no ha dicho si apoya a su otrora rival. ASSOCIATED PRESS

‘Quien necesite un aborto cargará injustamente con estas nuevas regulaciones’. Heather Busby

Directora de NARAL Pro-Choice Texas

Nuevas regulaciones propuestas por el Departamento de Salud requirirían enterrar o cremar restos fetales. AP 14 al 20 de julio de 2016

¡ahora sí!

3


Page 4 CMYK

EVENTOS MÚSICA, TEATRO Y ARTE Frida

registrarte, visita hospiceaustin. org/campbraveheart

Clases de baile para niños y adolescentes

Jueves 14 de julio, 7 p.m. Como parte de su serie de películas gratis este verano, el Harry Ransom Center presenta Frida, la película biográfica sobre Frida Kahlo. Salma Hayek interpreta a la artista mexicana en la película de 2002. El evento es gratis y abierto al público. The Harry Ransom Center. 300 W 21st St. Para horarios y más detalles, visita hrc.utexas.edu/events/

Los Texmaniacs con Flaco Jiménez

Viernes 15 de julio, 6 p.m. a 9 p.m., El museo Bullock presenta Music Under the Stars, una serie de conciertos gratuitos celebrada cada mes de julio bajo la estrella icónica del Museo Bullock. La serie continúa con un concierto con los ganadores del premio Grammy Los TexManiacs con el invitado especial, Flaco Jiménez. 1800 Congress Ave. Para detalles visita http://bit.ly/1Q5FhI6

Gerardo Ortiz

Domingo 17 de julio, 8 p.m., El artista regional mexicano, Gerardo Ortiz, regresa al coliseo de Austin, esta vez junto a Chiquis Rivera y Luis Coronel. The Coliseum Austin, 9111 FM812. Para más detalles y entradas, visita thecoliseumaustin.com

Exhibición ‘Our global kitchen’

Hasta el 24 de julio, 9 a.m. a 5 p.m. Descubre las tradiciones culinarias de culturas por todo el mundo, desde Tenochtitlán en 1519 y el comedor de Kublai Khan hasta las granjas de Vietnam, Kenia y Estados Unidos con la exhibición en el museo Bullock. La entrada cuesta de $8 a $12. Bullock Texas State HIstory Museum, 1800 Congress Avenue. Para más detalles, visita http:// bit.ly/1Ue4yAv

Unplugged at The Grove

Todos los jueves de 8 p.m. a 10 p.m. KGSR auspicia música en vivo hasta el 25 de agosto. La entrada es gratuita y hay cervezas a precio especial. Este año, en la 23ra edición de la serie de conciertos, tocarán artistas como Sweet Spirits, Dirty River Boys y Alejandro Escovedo. Shady Grove, 1624 Barton Springs. Para más detalles, visita http://bit.

4 ¡ahora sí!

‘Música bajo las estrellas’ presenta este viernes al acordeonista Flaco Jiménez y los Texmaniacs en el Museo Bullock (1800 Congress Ave.). Detalles en http://bit. ly/1Q5FhI6 MARTIN DO NASCIMENTO/¡AHORA SÍ!

ly/1RCnnb9

COMUNIDAD AISD Back-to-School Bash Sábado 6 de agosto, 9 a.m. a 12 p.m. El distrito escolar de Austin proporcionará un libro y una nueva mochila llena de útiles escolares a estudiantes de Austin. Estudiantes tienen que estar presentes para recibir los útiles. Palmer Events Center. 900 Barton Springs. Detalles en www. austinisd.org/bash.

Manos De Cristo “Backto-School”

Lunes 18 a jueves 21 de julio de 8 a.m. a 2 p.m., viernes 22 de julio de 8 a.m. a 11 a.m. ¿Necesitas nuevos útiles escolares para tus hijos? Cada año, el programa de regreso escolar de Manos de Cristo proporciona una mochila nueva con útiles escolares, dos juegos de ropa, y un libro a niños de familias de bajos recursos. Para participar, presenta tu identificación válida con foto y a tu hijo. Allan Elementary School. 4900 Gonzalez Street. Para más información y ser voluntario, visita manosdecristo.org

Trailer Food Tuesdays

19 de julio y 16 de agosto de 5 p.m. a 9 p.m. Trailer Food Tuesdays regresa al Long Center en su quinta temporada. Disfruta de comida y entretenimiento. El evento es gratis y abierto a todo el público, con comida y bebida disponibles para comprar. Long Center for the Performing

14 al 20 de julio de 2016

Arts, 701 W Riverside Dr. Para más detalles, visita http://bit. ly/1JkeTmE

Entrenamiento Mega Grande

Sábado 23 de julio y agosto 13 a las 9:30 a.m. Deja tus pesas en casa y ven a una sesión de ejercicios intensa utilizando los jardines y la arquitectura del Long Center. Estos entrenamientos son gratis y abiertos al público. The Long Center for Performing Arts. 701 Riverside Dr. Para más detalles, visita http://bit. ly/1TMaGM0

Ritmo en el escenario

28 de julio y 11 de agosto de 7:30 p.m. a 8:45 p.m. Ballet Austin te enseña cómo bailar estilos musicales brasileño, Bollywood, y la danza de Michael Jackson de “Beat It!” en el Dell Hall Stage del Long Center. Gratuito. The Long Center for Performing Arts. 701 W Riverside Dr. Para más detalles visita http://bit.ly/1G0kMlA

Camp Brave Heart

Lunes 1 a jueves 4 de agosto. Camp Brave Heart ayuda a niños que están lidiando con la pérdida de un ser querido, y todavía tiene lugares disponibles. El campamento de verano está abierto a niños de 6 a 17 años y es gratuito. Junto con consejeros, participarán en actividades que los ayudarán a aprender cómo procesar el duelo. Se proveerá transporte al campamento y de vuelta a Austin. John Knox Ranch, 1661 John Knox Road, Fischer. Para más detalles, o para

11 de julio a 11 de agosto, martes a las 5:15 p.m. y jueves a las 5:30 p.m. Esquina Tango ofrece clases de baile para jóvenes de 3 a 15 años. Podrán aprender una variedad de ritmos latinos, desde la cumbia hasta el tango. Las clases son gratuitas e integran la salud a través del baile y la cultura. Esquina Tango, 209 Pedernales Street. Encuentra más detalles y registra a tus hijos en http://bit.ly/1r10NSu

Comidas de verano

Hasta el 5 de agosto. Familias que tengan problemas para conseguir comida durante el verano pueden llevar a sus hijos a distintos sitos, como Austin Community College y la biblioteca pública de Round Rock, por el centro de Texas para conseguir comidas gratuitas. Las comidas se distribuirán en orden de llegada a niños de 0 a 18 años, hasta que no quede más. El programa es gratuito y no precisan registrarse o mostrar prueba de necesidad. Visita austinfoodbank.org/sfsp para ver una lista de lugares que distribuyan comidas durante el verano, y para encontrar más detalles.

Actividades de verano en la biblioteca La biblioteca pública tiene actividades de verano para niños de todas las edades, desde cuenta cuentos, y espectáculos para niños de 5 a 11 años y programas para adolescentes. Todos los programas son gratuitos y están abiertos al público. Para más detalles, llama al 512-974-7400 o visita austinsummerreading.org

Clases de yoga en el jardín

Todos los miércoles y viernes a las 10 a.m. y los sábados a las 12 p.m. Intenta algo nuevo con las clases de yoga en el Jardín Umlauf para todos los niveles de experiencia. $10 para miembros del jardín, $15 para los demás. Umlauf Sculpture Garden and Museum, 605 Robert E. Lee Road. Para más detalles, visita umlaufsculpture.org

Café con Letras

Tercer domingo de cada mes.

La revista cultural en vivo, una producción de la Alianza Cultural Latinoamericana, se reúne el tercer domingo de cada mes. Pasa una velada de música y canto con representantes de la comunidad artística de habla hispana de Austin. Gratuito. Blackerby Recital Hall, 1111 West Anderson Lane. Para más detalles, visita alianzacultural.net

Zumba en la OACR

Todos los lunes a las 6 p.m. Haz ejercicio mientras te diviertes bailando distintos estilos musicales, desde el merengue hasta el hip-hop. La instructora, Rhonda, dará apuntes no verbales y gestionará cuando lo necesite. Paga lo que puedas. Office of Arts and Cultural Resources, 912-B East 11th St.

EVENTOS EDUCATIVOS Taller de mural Sabado 16 de julio, 4 p.m. a 8 p.m. Artista Chris Montoya conducirá un taller de pintura mural en el Hope Outdoor Gallery. Los huéspedes podrán dibujar, pintar, y detallar el mural de colaboración de gran escala con la pintura de aerosol y técnicas de Montoya. $10 o gratis para miembros. Limitado a 50 personas. 1008 Baylor Street. Para más información, visita mexic-artemuseumevents.org

Teen STEAM

Hasta el domingo 7 de agosto, 2 p.m. Programa gratuito para niños mayores de 10 años que la biblioteca pública organiza en conjunto con el museo The Thinkery. Hay distintas actividades educativas casi todos los días; podrán explorar la ciencia, la tecnología, la ingeniería, las artes y las matemáticas durante todo el verano. Biblioteca Pública de Austin, sucursales varían dependiendo del día y la actividad. Para más detalles, visita http://bit.ly/1UblrXL

Taller de producción cinematográfica

Del 11 al 15 de julio; 18 al 22 de julio. Si tu o tus hijos están interesados en aprender sobre la producción cinematográfica, este verano podrás hacerlo en los estudios de la Universidad de Texas. Las clases duran una semana y son

en español. La primera sesión es para niños de 12 a 17 años, la segunda para adultos de 18 a 25 años. Para registrarte, escribe a rtf-summercamps@austin. utexas.edu y asegúrate de incluir las fechas que te interesan y la edad del participante. University of Texas at Austin.

Clases de computación

Horarios y días varían. Las sedes de la Biblioteca Pública de Austin ofrecen clases de computación en varios idiomas. Aprende cómo mandar correos electrónicos, buscar trabajo, editar tu currículum y usar los medios sociales, entre otras cosas. Todas las clases son gratuitas, para más detalles, visita http://bit. ly/1RtLjl4 o llama al 512-974-7400.

Talleres infantiles de las artes

Lunes a jueves, 5 p.m. a 7:30 p.m. El ESB-MACC ofrece estos talleres en colaboración con Proyecto Teatro, los cuales forman parte de un programa de arte gratuito para niños de 8 a 12 años. Visita http://bit.ly/1T6vE93 para información sobre inscripciones. Emma S. Barrientos Mexican American Cultural Center, 600 River St. Para más detalles, visita maccaustin.org

PARA LA FAMILIA Sound and Cinema Todos los miércoles del 13 de julio al 17 de agosto, 7 p.m. Seis noches de verano de grandes bandas en vivo se combina con las películas clásicas de Hollywood. El evento es gratis y apto para toda la

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi.com.


Page 5 CMYK

EVENTOS 1404 East 16th Street.

familia. The Long Center for Performing Arts. 701 W Riverside Dr. Para más detalles visita http://bit.ly/1GYGHzu

Clarksville Splash Pad Abierto hasta el 25 de septiembre, de 9 a.m. a 8 p.m. 1811 West 11 Street.

Hora de cuentos en dos idiomas

Lunes a viernes hasta el 30 de julio. Hora de cuentos para niños y niñas desde bebitos hasta de edad escolar y para sus padres. Se presentarán libros, rimas, y canciones en inglés y en español. Entradas gratis disponibles el día del programa. Horas y lugares varían. Para más información visita http://bit.ly/1Xm07G5

Películas en el parque

Todos los jueves durante el verano, 8:00 p.m. La serie de películas gratuitas en los parques de Austin vuelve este año. Lleva una manta o sillas, y hasta un picnic si quieres, y disfruta de una película al aire libre con toda tu familia. Para más detalles, visita http://bit.ly/1TB8WVj

Fiesta de estrellas

Todos los miércoles mientras la Universidad de Texas esté dando clases habrá fiestas gratuitas en la azotea de Robert Lee Moore Hall, donde podrás usar el telescopio para ver las constelaciones. Visita http:// bit.ly/21eJJps para conocer los horarios. UT Campus, Robert Lee Moore Hall, esquina entre Dean Keeton y Speedway.

Sábados familiares

11 a.m. a 3 p.m. Los segundos sábados de cada mes, el museo Contemporary Austin presenta programas familiares que mezclan el arte con la historia. Incluye talleres artísticos, actuaciones y una tarde explorando los 14 acres del museo. El evento es gratuito y abierto al público. The Contemporary Austin, Laguna Gloria. 3809 West 35th St. Para más detalles, visita thecontemporaryaustin.org

Entrada gratis al Museo Mexic-Arte Todos los domingos. Actualmente tiene la exhibición Amexican@, con obras de más de 100 artistas en paneles. 419 Congress Ave. Para más detalles, visita mexicartemuseum.org/visit o llama al 512-480-9373.

Entrada gratis al Museo Bullock

Dick Nichols District Park Abierto hasta el 1 de octubre, de 5 a.m. a 10 p.m. Tiene la piscina Dick Nichols, que tiene entrada gratuita. 8011 Becket Road.

Eastwoods Park

Abierto hasta el 25 de septiembre, de 9 a.m. a 8 p.m. 3001 Harris Park Avenue.

Lott Splash Pad El martes 19 de julio podrás comprar comida de varios camiones en la explanada del centro Long, 701 W. Riverside Dr., y hacer un picnic en las áreas verdes. Detalles en http://bit.ly/1JkeTmE CORTESÍA

Primer domingo del mes. El museo ofrece entrada gratuita y acceso a las galerías, estaciones de actividades y programas especiales para toda la familia de 12 p.m. a 3 p.m. Aprende sobre la historia de Texas con exhibiciones sobre el parque Big Bend y el histórico barco La Belle. Bullock Texas State History Museum, 1800 North Congress Ave. Para más detalles, visita http://bit. ly/1QVsdob

Entrada gratis al Museo Blanton

Todos los jueves, de 10 a.m. a 5 p.m. El Museo de Arte Blanton tiene entrada gratuita todos los jueves, y el tercer jueves de cada mes extiende sus horas hasta las 9 p.m. Incluye Storytime Tours. Blanton Museum of Art, 200 East Martin Luther King Blvd. Para más detalles, blantonmuseum.org/ informacion

FESTIVALES Blues on the Green 3 de agosto. La serie de conciertos gratuitos regresa al parque Zilker en su 26ta edición. Tocarán artistas como Billy Gibbons, Jimmie Vaughan, Charlie Sexton y Sweet Spirit. Zilker Park, 2100 Barton Springs Road. Para más detalles, visita http://bit. ly/241kpot

Festival del murciélago

Sábado 20 de agosto. Ve 1.5 millones de murciélagos mexicanos salir por debajo del puente South Congress al atardecer. Disfruta de música en

vivo, actividades infantiles, un concurso de disfraces y mucho más. $15 por persona. Niños de 8 años y menos entrada gratuita. Detalles en http://bit.ly/1tqxeYq

Festival de salsa picante

Domingo 21 de agosto, 11 a.m. a 5 p.m. La entrada al festival es gratis con una donación de tres alimentos sanos, no precederos (o una donación sugerida de $5) al Capital Area Food Bank. Fiesta Gardens, 2101 Jesse E. Segovia St. Para más detalles visita http:// bit.ly/1DlQbUd

Abierto hasta el 25 de septiembre, de 9 a.m. a 8 p.m. 1108 Curve Street.

Metz Splash Pad

Abierto hasta el 25 de septiembre, de 9 a.m. a 8 p.m. 2400 Canterbury Street.

Pease Park

Abierto hasta el 25 de septiembre, de 9 a.m. a 8 p.m. 1600 Parkway at Kingsbury Street.

Rosewood Splash Pad

septiembre, de 9 a.m. a 8 p.m. La piscina también es gratis. 1182 Pleasant Valley Road.

MERCADOS AGRÍCOLAS Mercado agrícola en Mueller

Abierto hasta el 25 de septiembre, de 9 a.m. a 8 p.m. La piscina también es gratis. 1100 Brodie Street.

Todos los domingos, 10 a.m. a 2 p.m. Mercado de vegetales, frutas, quesos, carnes, dulces horneados, panes y comidas de especialidad en el Hangar Mueller. 4550 Mueller Blvd.

Ricky Guerrero Splash Pad

Fisherman’s Park

Abierto todos los días hasta el 6 de septiembre, 10 a.m. a 7 p.m. 1200 Willow Street, Bastrop.

Hill Country Galleria

Abierto todos los días mientras al centro comercial esté abierto. 12700 Hill Country Boulevard, Bee Cave.

Water Playscape at Brushy Creek Park

Abierto todos los días hasta septiembre, 10 a.m. a 8 p.m. 3300 Brushy Creek Road, Cedar Park

Champion Park

Abierto todos los viernes, sábados y domingos hasta el 5 de septiembre, 1 0 a.m. a 7 p.m. 3830 Brushy Creek Road, Cedar Park.

Abierto hasta el 25 de

Wolfranch Farmer’s Market

Todos los sábados, 9 a.m. a 1 p.m. CIty Lights Theatre, 420 Wolf Ranch Parkway, Georgetown. Para más detalles, visita wolfranchfarmersmarket.com

Mercado agrícola HOPE

Comida a la venta, música, yoga y más. Todos los domingos de 11 a.m. a 3 p.m. Plaza Saltillo, 412 Comal St. Detalles en http://bit. ly/29vMhtG Compilado por Ariana García.

»»Entra para más eventos y festivales.

Austin City Limits

Viernes 30 de septiembre a domingo 2 de octubre; viernes 7 a domingo 9 de octubre. Entradas ya están a la venta. Zilker Park, 2100 Barton Springs Road. Detalles en aclfestival.com/ tickets

SPLASH PADS La ciudad tiene 11 parques con juegos de agua para que los niños disfruten al aire libre en los días de verano, y todos son gratuitos y abiertos al público.

Bailey Park

Abierto hasta el 25 de septiembre de 9 a.m. a 8 p.m. 1101 West 33rd Street.

Bartholomew Park

Abierto hasta el 25 de septiembre, de 9 a.m. a 8 p.m. Tiene dos plazas para jugar. 5200 Berkman Drive.

Chestnut Park

Abierto hasta el 25 de septiembre, de 9 a.m. a 8 p.m. 14 al 20 de julio de 2016

¡ahora sí!

5


Page 6 CMYK

REPORTAJE

Leo Manzano mira hacia el futuro A pesar de no calificar para los Juegos Olímpicos de Río, atleta dice que seguirá compitiendo. Por Pam LeBlanc ¡Ahora Sí!

¿Qué es esa ráfaga que pasa volando por la pista junto al Lago Lady Bird? Es un meteoro que pudiera haber iluminado su camino hasta llegar a su meta en Brasil para los Juegos Olímpicos del 2016. Uno de los corredores más rápidos de Austin, Leonel “Leo” Manzano, ex alumno de la Universidad de Texas (UT), estuvo en Eugene, Oregon, para participar en las pruebas clasificatorias de julio, donde buscaba asegurar su lugar en el equipo olímpico de los Estados Unidos y su viaje a los juegos de 2016, que comienzan el 5 de agosto. “Fue una dura batalla y le puse todo mi empeño”, dijo Manzano a su regreso de Oregon por correo electrónico. “Considerando todos los contratiempos que tuve este año, tuve el mejor tiempo de la temporada. Los lugares 1 a 4 batieron récords de las pruebas olímpicas clasificatorias, así que sé que lo dejé todo en la pista y que hice todo lo posible”. Manzano, de 31 años, no logró calificar para el equipo olímpico por décimas de segundo. De haberlo hecho, hubiera viajado a Río de Janeiro, lo que hubiera marcado su tercera aparición en los Juegos Olímpicos. Anteriormente, fue eliminado de las 6 ¡ahora sí!

‘El ser un atleta siempre se trata de, ‘¿Cómo voy a llegar?’, y continuar esforzándose y volviéndose a levantar’. Leo Manzano Corredor

semifinales de los 1,500 metros en los juegos de Pekín en 2008, pero despuntó de nuevo en los de Londres en 2012 logrando capturar la medalla de plata. A pesar de no haber calificado este año, su legado seguirá siendo una inspiración para niños y jóvenes de Austin, Texas y el mundo. “Mi primer año estaba tan apantallado”, dijo él, mientras comía un sándwich recientemente en el Austin Java de la calle Barton Springs. “No podía creer que lo había logrado. La segunda vez fue estrictamente cuestión de trabajo. Ahora me doy cuenta qué tan difícil es lograr ser parte del equipo olímpico”. Manzano, quien perdió el patrocinio de Nike después de los juegos del 2012, tuvo que lidiar con una molesta infección respiratoria en otoño pasado que luego se convirtió en

14 al 20 de julio de 2016

El medallista olímpico de atletismo, Leonel ‘Leo’ Manzano, der., estuvo muy cerca de asistir a unas Olimpiadas por tercera vez. Aquí se le ve entrenando en la Universidad de Texas el 26 de abril. ERIKA RICH / PARA ¡AHORA SÍ!

una neumonía para esta primavera. Todo esto lo retrasó tres semanas en su entrenamiento. Una emergencia familiar le costó dos semanas más fuera de la pista. ¿Otro gran cambio? Ahora es papá y debe de equilibrar el entrenamiento con el cuidado de su hijo de 3 años, Max. En cuanto a ser papá, esto también ha tenido un efecto positivo. A Max le encanta correr y conoce la postura de “en sus marcas, listos, fuera” desde que tenía un año. “Creo que

he aprendido a valorar el tiempo en familia”, dice Manzano, quien comparte la custodia del niño con su ex. “Corro por (Max) y corro por mi familia”. En cuanto a su entrenamiento, Manzano estuvo registrando entre 65 y 75 millas a la semana. Corría a menudo en la pista de campo de Butler y en la pista de la preparatoria Austin, en la de la escuela episcopal Saint Stephen y la Escuela para Sordos de Texas. A veces también se da la vuelta por su alma mater para practicar con el

equipo de atletismo de la Universidad de Texas. “Nos apoyamos mutuamente”, dice. “Son jóvenes y tienen mucha energía”. Come una dieta alta en proteínas y baja en carbohidratos, se da un masaje semanal, duerme al menos ocho horas cada noche y toma vitaminas y suplementos de hierro. “Me encantan los dulces”, dice. También tiene una debilidad por las tortillas de harina, pero las ha cambiado por las de maíz, que son más sanas. En los días de

entrenamiento intenso toma siestas y controla el estrés al observar sus tanques de peces. También consiguió un nuevo patrocinio con Hoka One en febrero de 2013. Los 1,500 metros es una carrera táctica, con corredores compitiendo por la primera posición durante el último minuto. “Los primeros 100 metros estás quemando los nervios y la energía”, dijo Manzano. “Después de eso, es instintivo, casi como un sexto sentido. Estoy muy consciente de dónde está todo el mundo durante la


Page 7 CMYK

REPORTAJE Leo Manzano y su hijito Max corren a lo largo de Barton Creek un viernes por la tarde. Manzano ganó una medalla de plata en los 1,500 metros en las Olimpiadas de Londres. Max ha heredado el amor a correr de su padre. CHARLOTTE CAPRENTER / ¡AHORA SÍ!

carrera. Todos tus sentidos se agudizan”. Para Manzano, todo se trata de permanecer paciente y luego buscar una apertura en la última de las cuatro vueltas. A pesar de ello, la fase final de los Juegos Olímpicos de Londres hizo que algunos aficionados se retorcieran de nervios. Él rebasó volando a nueve corredores en los últimos pocos cientos de metros para ganar la medalla de plata. Luego se desplomó al suelo, vencido por la emoción. “Fue increíble”, dice. “Recuerdo al cruzar la meta, la oleada de emoción. Uno se siente agradecido y bendecido y hay lágrimas de alegría. Uno mira hacia atrás y ve todos los sacrificios hechos. El ser un atleta siempre se trata de, ‘¿Cómo voy a llegar?’, y continuar esforzándose y volviéndose a levantar. Todos esos años de trabajo y todo lo que uno ha luchado, se siente uno tan feliz”.

Ed Coyle, director del Laboratorio de Rendimiento Humano de la Universidad de Texas, una vez examinó a Manzano y encontró que su corazón era del tamaño del de un hombre de más de 6 pies de alto y que su capacidad aeróbica era casi del doble del promedio para su edad. Midiendo tan sólo 5 pies y 5 pulgadas, Manzano es uno de los corredores más bajitos de la pista. Sin embargo, en 2014, en una carrera en Mónaco logró el quinto mejor tiempo en los 1,500 metros en la historia de Estados Unidos con 3:30:98. ¿Qué se siente correr tan rápido? “Se siente como si todo se me adormeciera”, dice Manzano. Bajito y enjuto para ser un corredor atlético, la historia personal de Manzano hace que sus logros sean aún más notables. En su infancia, Manzano vivió en la localidad rural de Mojoneras, en el centro de México, donde su familia no

tenía electricidad ni agua corriente y se esperaba que los muchachos fueran a trabajar desde chicos para ayudar a mantener a la familia. Cuando tenía 4 años de edad, la familia se trasladó a Granite Shoals, cerca de Marble Falls. Su padre trabajaba como operador de máquinas en una cantera de grava y su madre trabajaba de vez en cuando, mientras que Manzano se concentró en estudiar. Manzano se unió a su primer programa de atletismo durante el verano después del sexto grado. En séptimo grado, se unió al equipo de campo traviesa y rápidamente mostró potencial. Durante sus cuatro años en la preparatoria de Marble Falls, donde la pista en el estadio ahora lleva su nombre, ganó un total de nueve títulos de pista y de campo traviesa a nivel de preparatoria en Texas. Manzano se convirtió en el primero de su familia en haberse graduado de la preparatoria y obtuvo

una beca de atletismo de la Universidad de Texas, donde se convirtió en campeón de la NCAA cinco veces y 11 veces ganó el título de atleta All-American de la NCAA. También obtuvo una licenciatura en español y portugués, con un certificado en administración de empresas. Manzano no descarta la posibilidad de volverlo a intentar para las Olimpiadas de 2020 en Tokio, cuando él tenga 36 años. Sabemos que “los corredores profesionales ahora están corriendo después de cumplir los 40 años, así que siempre hay la posibilidad de otra oportunidad”, dijo. Adaptado del Austin American-Statesman por Anjanette Gautier. Con información de Liliana Valenzuela.

»»Entra para más reportajes y deportes.

Byron Robinson, izq., de UT, compite en la prueba de 400 metros con vallas en Oregon. Robinson integrará el equipo olímpico de Estados Unidos. GETTY IMAGES

Leo quedó fuera por décimas de segundo Finalizó cuarto en la prueba para integrar el equipo. Redacción

A 4 décimas de segundo. Así de cerca estuvo Leo Manzano de regresar a unos juegos olímpicos representando a los Estados Unidos, el domingo 10 en Eugene, Oregon. El medallista de plata de las olimpiadas de 2012 y ex corredor de la Universidad de Texas (UT), se quedó corto en la prueba de los 1,500 metros. Manzano por poco logra superar a Ben Blankenship en la recta final, pero terminó ocupando el cuarto lugar de la competencia con un tiempo de 3:36.62. Matthew Centrowitz ganó la prueba con un tiempo de 3:34.09 y Robby Andrews terminó segundo con un tiempo de 3:34.88. Blankenship terminó en tercer puesto con 3:36.18. Por su parte, el estudiante de tercer año de UT, Byron Robinson, superó a un ex medallista olímpico y obtuvo la medalla de plata en la prueba masculina de los

14 al 20 de julio de 2016

400 metros con vallas, mientras que la ex alumna de UT, Ashley Spencer, se ubicó en el segundo lugar de la carrera de 400 metros con vallas en la categoría femenina, en el último día de pruebas para integrar el equipo olímpico de atletismo de Estados Unidos. Robinson fue el único atleta universitario en la pista y se ubicó en segundo lugar, sólo por detrás del medallista de plata del año 2008, Kerron Clement. Clement ganó con un tiempo de 48.50 y Robinson se ubicó detrás con 48.79. Michael Tinsley, un residente de Round Rock que ganó la medalla de plata en los 400 metros con vallas en los juegos de Londres 2012, terminó tercero con 48.82. Mientras tanto, Spencer se unirá por primera vez al equipo olímpico al llegar segunda en la prueba femenina en 54.02 segundos, sólo por detrás de Dalilah Muhammad, quien registró el tiempo más rápido para la prueba a nivel mundial este año, con 52.88 segundos. Adaptado del Austin Américan-Statesman.

¡ahora sí!

7


Page 8 CMYK

NOTICIAS LOCALES TIROTEO EN DALLAS

SEGURIDAD

Profesoras de UT levantan demanda para prohibir armas Educadoras quieren que no se admitan en las aulas. Redacción

Un equipo de recolección de evidencias del Buró Federal de Investigaciones (FBI) trabaja el domingo 10 en el lugar donde fueron asesinados cinco policías en Dallas, luego de una protesta contra la brutalidad policial, el jueves 7. ASSOCIATED PRESS

Autoridades: francotirador planeaba una tragedia mayor Sospechoso tenía explosivos en su casa. Redacción

El hombre que baleó y mató a cinco policías en Dallas tenía planes para un asalto a mayor escala y tenía material explosivo suficiente para causar más daño, según explicaron autoridades de la ciudad. Micah Johnson, un veterano del ejército de 25 años de edad, comenzó a disparar a los agentes mientras cientos de personas se congregaban en el centro de Dallas para protestar contra los últimos asesinatos a manos de policías. Las autoridades dijeron que el asaltante, que era afroamericano, tenía un diario de tácticas de combate y había acumulado un importante arsenal en su vivienda, en la que habían materiales 8 ¡ahora sí!

para fabricar bombas. “Estamos convencidos de que el sospechoso tenía otros planes y pensó que lo que estaba haciendo era justo y creyó que estaba atacando a la policía, haciéndonos pagar por lo que él considera los esfuerzos de las instituciones del orden para castigar a la gente de color”, dijo el jefe de la policía de Dallas, David Brown, el domingo 10 al programa “State of the Union” de la televisora CNN. El hecho de que Johnson tuviese material para explosivos y hablase de emplear bombas de fabricación casera durante un enfrentamiento con la policía antes de ser abatido, indica que podría haber provocado más daño de haber tenido más tiempo, dijo el juez del condado de Dallas, Clay Jenkins. “Si esto no hubiese sido un crimen de oportunidad,

14 al 20 de julio de 2016

ante una protesta organizada rápidamente en respuesta a los eventos de esa misma semana (...) habría causado mucho más daño del que hizo”, agregó. Cinco agentes fallecieron por disparos y al menos nueve policías más y dos civiles resultaron heridos. También el domingo, Brown reveló nuevo detalles sobre las negociaciones de Johnson con la policía, apuntando que el asaltante se mofó de las autoridades, se rió de ellos, cantaba e incluso llegó a preguntar a cuántos policías había matado. Johnson, que sirvió seis años en la reserva del ejército y participó en una temporada en Afganistán, insistió en hablar con un negociador afroameircano y escribió con sangre en las paredes del garaje donde los agentes lo acorralaron y más tarde lo mataron con un explosivo a control remoto, precisó Brown.

Tres profesoras de la Universidad de Texas en Austin (UT) levantaron una demanda en una corte federal en un esfuerzo por prohibir la portación abierta con licencia de armas de fuego en los salones de clase. Las profesoras Jennifer Lynn Glass, Lisa Moore y Mia Carter buscan “al menos que se retenga la opción de mantener sus salones de clases como libres de armas”, indica la demanda. Las tres académicas también criticaron las “políticas de armas apresuradas y experimentalmente peligrosas de la Legislatura de Texas y las insuficientes medidas de protección del presidente de UT”, Gregory L. Fenves. La demanda nombra a Fenves, a los miembros de la mesa directiva del Sistema de UT y al procurador general de Texas, Ken Paxton, como los acusados. Con base a la ley estatal aprobada el año pasado, quienes tengan una licencia para portar armas podrán traerlas consigo en los edificios de las universidades públicas, con excepción de zonas en las que estarán prohibidas las armas, designadas en cada campus por el presidente del centro de estudios. La ley entrará en vigencia el 1 de agosto, el

Las educadoras consideran que portar armas en los salones de clase podría afectar la enseñanza, especialmente en materias donde se discuten temas con con alto contenido emocional. JAY JANNER / ¡AHORA SÍ!

día en que se conmemora el 50 aniversario de la masacre protagonizada por Charles Whitman desde la torre de UT, en una fecha que la demanda denomina como una “cruel ironía”. Las licencias han permitido portar armas ocultas en los campus universitarios desde 1995. La demanda dice que las profesoras creen que la posible presencia de armas de fuego afectará la forma en que se enseña, lo que atenta con la Primera Enmienda constitucional de la libertad de expresión. Este es un caso especial, dice la demanda, para materias en las que se aborda el aborto, la homosexualidad y otros temas que usualmente tienen un gran componente emotivo. Glass enseña en el Departamento de Sociología, mientras que Carter y Moore dan clases en el Departamento de Literatura Inglesa.

Fenves ha dicho que él cree que las armas no tienen lugar en las universidades. Pero al anunciar las reglas que regirán su portación en el campus, en febrero pasado, él se quedó corto al no prohibirlas en los salones de clase, afirmando que eso entraría en conflicto con la ley. Sin embargo, él incluyó una disposición que permite a los miembros de las facultades y a otros empleados prohibir las armas en sus oficinas. La directiva del sistema de UT podría considerar los reglamentos de cada campus en los próximos días y podrían realizar cambios, siempre que puedan conseguir una mayoría de dos tercios de los votos de los directivos. Con información de Ralph K.M. Haurwitz y adaptado del Austin American-Statesman.


Page 9 CMYK

NOTICIAS LOCALES EDUCACIÓN

AUSTIN

Comparece en corte presunto asesino de estudiante de UT

Acusan a hombre de robarse un camión de tacos

Juicio contra Criner podría empezar hasta el 2017. Redacción

Por primera vez desde que fue arrestado y acusado de asesinar a la estudiante de primer año de Danza de la Universidad de Texas en Austin (UT), Haruka Weiser, Meechaiel Criner compareció ante la corte el viernes 8, poco tiempo después de haber cumplido 18 años de edad. Se esperaba que Criner se declarara inocente y que fuera procesado en la audiencia, algo que no sucedió. En lugar de eso, el juez David Wahlberg utilizó la audiencia para aceptar algunas peticiones de rutina por parte de la defensa y para preguntar a los abogados cuándo es que podría comenzar el juicio de homicidio con pena capital de Criner. Durante la audiencia no estableció una fecha, pero es probable que un juicio podría llevarse a cabo hasta inicios del año 2017. Pero la audiencia no fue nada típica para Sofía Aranha, una amiga de Weiser quien llegó a la corte vistiendo una camisa naranja del programa de Danza de UT. La estudiante, que también estudia Danza, dijo que espera convertirse en una abogada penal y que iría a la mayor cantidad de audiencias que pudiera sobre el caso de Criner. Mientras que los alguaciles traían esposado a Criner a la corte, una

Meechaiel Criner, el presunto homicida de la estudiante de primer año de la Universidad de Texas en Austin (UT), Haruka Weiser, compareció ante un tribunal el viernes 8. Criner habría agredido sexualmente y luego estrangulado a la víctima. RICARDO B. BRAZZIELL /¡AHORA SÍ!

lágrima corrió por la mejilla de Aranha, algo que dijo que podría pasarle, antes de que empezara la audiencia. Parado frente al juez en un uniforme a rayas, Criner no dijo casi nada durante la audiencia y sólo se limitó a contestar cuando se le preguntó si había recibido la acusación. El documento de la corte explica que un gran jurado ha elevado su acusación a un cargo de homicidio con penal capital luego de revisar la evidencia que la policía dice que comprueba que Criner agredió sexualmente y que

estranguló a Weiser. “Creo que lo he visto (el documento)”, dijo él. Ahora que Criner ha cumplido 18 años, la oficina del alguacil del condado de Travis lo ha trasladado de una celda solitaria en la cárcel del condado de Travis en el centro de la ciudad, hacia donde está la población general de internos en el complejo de Del Valle. Él continuará bajo un cierto nivel de protección mientras permanezca en custodia, dijo su abogado. Con información de Philip Jankowski y adaptado del Austin American-Statesman.

Quizá José Toral Vivero estaba hambriento, pero llevarse un camión de tacos fue excesivo. Poco después de la medianoche, en las primeras horas de la madrugada del sábado 9, Toral, de 49 años, enganchó el camión de tacos Karlita’s, ubicado en el 4140 de South Congress Avenue, a su camioneta tipo pickup Ford blanca y se la llevó, según explica una orden de arresto. Una empleada que estaba preparando el camión con deliciosa comida para transportar, llamó a la policía y denunció el robo. Ella dijo que había estado cocinando cuando sintió que el camión se movió y escuchó un ruido. Ella vio a Toral afuera y le preguntó qué era lo que estaba haciendo, según el documento. Luego de una discusión confusa acerca de un teléfono, Toral dijo que se llevaría el camión de tacos porque la mujer había llamado a la policía, según la orden de arresto. Toral fue arrestado bajo el cargo de robo y permanecía el sábado en la cárcel del condado, detenido por otras dos infracciones de tránsito y conducir bajo los efectos del alcohol. Su fianza era de $12,000.

Houston, debido al temor de un posible problema mecánico, informaron las autoridades del aeropuerto. El Boeing 737 estaba despegando del aeropuerto intercontinental Bush con destino a Denver alrededor de las 6 a.m. del lunes 11, cuando la tripulación vio una posible falla mecánica y el piloto accionó los frenos, agregaron. Dos de los neumáticos del avión estallaron mientras el avión se detenía bruscamente. No se reportaron heridos entre los 164 pasajeros y los seis tripulantes de la aeronave. Los pasajeros fueron llevados de vuelta al aeropuerto y posteriormente abordaron otro avión a Denver. No se supo por el momento qué problema mecánico pudo haber sufrido el avión.

HOUSTON

WEATHERFORD

Estallan neumáticos de avión al despegar de Houston

Presos contribuyen a salvar vida de carcelero

Dos neumáticos de un avión de United Airlines estallaron, luego de que el piloto se detuviera bruscamente mientras despegaba de un aeropuerto de

En un hecho confuso, un hombre de 49 años fue acusado por la policía de robarse un camión de comida el sábado 9 en la madrugada. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!

Varios presos de una cárcel se salieron de una celda de detención y contribuyeron al rescate de un guardia armado cuando vieron que se había desmayado, indicó

14 al 20 de julio de 2016

la policía. El carcelero continúa recuperándose de lo que al parecer fue un ataque cardiaco, reportó el canal WFAA-TV. El incidente ocurrido el 23 de junio fue grabado por una cámara de vigilancia en el edificio de tribunales de distrito en Weatherford, al oeste de Dallas-Fort Worth. Al menos ocho presos se encontraban en una celda de detención en un sótano cuando el único guardia se desplomó. Entonces los reos pidieron ayuda a gritos, se salieron de la celda y golpearon puertas. Agentes policiales acudieron a toda prisa al sótano, condujeron de nuevo a los prisioneros a la celda y llamaron a los paramédicos, que reanimaron al guardia. El jefe de la policía del condado Parker, Mark Arnett, dijo que los reclusos reaccionaron con rapidez, porque podrían haber pasado 15 minutos antes de que algún miembro del personal encontrara al guardia. Con información del Austin American-Statesman y Associated Press.

»»Encuentra más noticias locales. ¡ahora sí!

9


Page 10 CMYK

NOTICIAS NACIONALES ARIZONA

MICHIGAN

Vinculan brote de sarampión con centro de migrantes

Balacera en sala de juzgados deja 3 muertos

Los empleados habrían propagado la enfermedad. Associated Press

El brote de sarampión en Arizona, el más grande actualmente en Estados Unidos, se debe en parte a que algunos trabajadores de un centro de detención migratoria se rehúsan a vacunarse, afirmaron funcionarios de salud del estado. Las autoridades han confirmado 22 casos de sarampión en Arizona desde finales de mayo. Todos estos casos están relacionados con el Centro de Detención Eloy, instalación del Servicio de Control de Inmigración y Aduanas (ICE) que es administrado por la empresa privada Corrections Corporation of America (CCA). Thomas Schryer, director de salud del condado de Pinal, señaló que el brote probablemente comenzó con un inmigrante, pero que desde entonces los detenidos han sido vacunados. El convencer a los empleados de que se vacunen o demuestren su inmunidad ha resultado mucho más difícil, aseguró. “Y es por eso que ellos son realmente los que propagan el sarampión entre ellos y luego se integran a la comunidad”, declaró Schryer. Las instalaciones cuentan con cerca de 350 empleados de CCA y una cifra desconocida de personal del ICE, si bien 10 ¡ahora sí!

Un letrero advierte ^sobre los peligros del sarampión (measles) en la recepción de un consultorio. Las autoridades han confirmado 22 casos de sarampión desde finales de mayo. ASSOCIATED PRESS

Schryer calcula que son aproximadamente 100. El ICE no da a conocer públicamente los niveles del personal, ni exige que sus empleados sean vacunados. En la actualidad hay más de 1,200 inmigrantes detenidos en las instalaciones. Yasmeen Pitts O’Keefe, una vocera del ICE, indicó que la agencia está colaborando estrechamente con funcionarios de salud para darle seguimiento a los detenidos y empleados, y que ha implementado varias medidas para evitar que la enfermedad se propague aún más, incluido el proporcionar vacunas, el enviar a su personal a clínicas cercanas, la distribución de volantes y panfletos sobre

14 al 20 de julio de 2016

los peligros del sarampión y la entrega de mascarillas y guantes. CCA, la corporación con sede en Tennessee que opera las instalaciones, afirmó que la mayoría de sus empleados han sido vacunados o demostraron que lo están. A quienes no lo están se les ha pedido usar mascarillas quirúrgicas o permanecer en casa. La directora del Departamento de Servicios de Salud de Arizona, Cara Christ, dijo que las instalaciones han sido más receptivas en los últimos días y que un gran número de empleados de la CCA fueron vacunados a principios de julio. El sarampión es altamente contagioso y fue erradicado en Estados Unidos en el año 2000.

Un presidiario que intentó escapar de un tribunal en el oeste de Michigan, arrebató un arma de fuego a un policía el lunes 11 y con ella mató a dos alguaciles de la corte e hirió a otras dos personas antes de ser abatido por otros agentes del orden, dijo el jefe de policía Paul Bailey. Los presentes buscaron refugio en el tribunal del condado Berrien, en St. Joseph, una ciudad de unas 8,300 personas en el suroeste de Michigan, a unas 100 millas al noreste de Chicago. Larry Darnell Gordon, de 44 años, que estaba encarcelado por varios delitos graves, era sacado de una celda para comparecer en la corte cuando se originó una riña y desarmó al oficial, dijo Bailey. El jefe de policía no dijo qué cargos pesaban sobre el reo. Bailey dijo que no parecía que Gordon estuviera esposado y agregó que los agentes “no advirtieron indicios” de que el preso sería violento. Gordon disparó contra un policía, mató a dos alguaciles de la corte, y luego disparó contra un civil en un área pública, agregó el jefe de policía Según Bailey, durante el incidente Gordon tomó rehenes por poco tiempo antes de intentar escapar por otra puerta. El reo fue herido de muerte “por otros dos alguaciles de la corte que llegaron a asistir, junto con otros oficiales”.

UTAH

Reportan primera muerte en el país relacionada con zika Una persona infectada

Un agente permite el paso de un vehículo policial afuera del tribunal del condado Berrien en St. Joseph, Michigan, el lunes 11 de julio de 2016. Dos agentes de la corte fueron muertos a tiros por un preso que arrebató el arma a un policía en su intento por escapar del lugar. El hombre fue abatido por otros policías, dijeron las autoridades. ASSOCIATED PRESS

con zika murió en Utah, y aunque la causa exacta aún no queda clara, las autoridades dijeron el viernes 8 que representa la primera muerte relacionada con el virus en la porción continental del país. La víctima, que vivía en el condado Salt Lake, contrajo el virus cuando viajó al extranjero a una zona con brote de zika, dijeron funcionarios de salud. La persona, de edad avanzada, murió a finales de junio y también sufría de otra afección de salud, de acuerdo con el Departamento de Salud del condado Salt Lake. Las autoridades descubrieron el caso mientras revisaban certificados de defunción, y exámenes de laboratorio confirmaron sus sospechas, dijo Gary Edwards, director ejecutivo del Departamento de Salud del condado Salt Lake.

WASHINGTON D.C.

Extienden TPS a salvadoreños Estados Unidos extendió el viernes 8 por 18 meses un estatus legal migratorio que permitirá a cerca de 200,000 salvadoreños residir y trabajar

legalmente en este país hasta el 9 de marzo de 2018. El Departamento de Seguridad Nacional dijo en un comunicado que los interesados necesitan tramitar la renovación antes del 6 de septiembre. El gobierno estadounidense otorga este estatus migratorio temporal, conocido por sus siglas en inglés TPS, a ciudadanos de países que sufrieron desastres naturales. En 2001 el entonces presidente George W. Bush concedió el beneficio a los salvadoreños que ingresaron sin permiso a Estados Unidos. La medida siguió a dos terremotos que sacudieron la nación centroamericana. Además de los salvadoreños, también gozan de TPS hondureños y nicaragüenses. El estatus migratorio temporal evita que las personas sean deportadas y les permite obtener autorización para trabajar legalmente en Estados Unidos. Compilado de Associated

Press.

»»Encuentra más noticias nacionales y locales.


Page 11 CMYK

NOTICIAS INTERNACIONALES BOLIVIA

MÉXICO

La leche de burra guarda un secreto en Bolivia

Ataques en ciudad del norte de México dejan 15 muertos

Según creyentes, tiene poderes curativos. Associated Press

El frío cala hasta los huesos y hace arrojar vapor por la boca a un grupo de personas que hacen un alto en su camino al trabajo para beber un vaso leche de burra recién ordeñada que, según ellos, tiene poderes para combatir enfermedades respiratorias y ayuda a afrontar el crudo invierno de los Andes bolivianos. Una mujer aymara trae cada mañana su recua de burras, coloca a los animales en una esquina de la calle y se pone a ordeñar para sus clientes habituales en un barrio de la ciudad de El Alto, vecina de La Paz. Las burras que recientemente dieron a luz son las que proveen el alimento. “Yo tenía tos hace cinco años y por las noches no dormía. Leche burra he tomado y me he sanado, por eso he vuelto”, dijo Luz Mamani minutos

En esta imagen del 24 de mayo de 2016, la vendedora de leche de burra, Andrea Aruquipa, una mujer indígena aymara sirve un vaso de leche de su burra para un cliente en El Alto, Bolivia. ASSOCIATED PRESS

antes de beber un pequeño vaso. Una de las vendedoras es Petrona Yujra, de unos 50 años, de los cuales lleva 35 vendiendo leche de burra primero en la región altiplánica. “Es un tratamiento, depende de la enfermedad, puede tomar día por medio como jarabe. Yo me he sanado de los pulmones y por eso

me he dedicado a vender esto. El mismo médico me ha recomendado”, afirmó Yujra, que vende la leche junto con su esposo. La mejor temporada para la venta es el invierno. La medicina popular dice que la leche ayuda a combatir resfríos, asma, bronquitis, neumonía y defensas bajas, según Yujra.

Quince personas, entre ellas seis menores, murieron en diversos ataques armados ocurridos el viernes 8 por la noche y el sábado 9 en Ciudad Victoria, la capital del estado norteño de Tamaulipas, fronterizo con Estados Unidos, informaron las autoridades. Garza Palacios, secretario de Gobierno del estado, atribuyó los actos violentos a la lucha entre diversas facciones del crimen organizado que se disputan el control de Ciudad Victoria, localidad que el sábado quedó sumida en el caos. Las autoridades han informado que los que pelean por la capital del estado son varias facciones de los Zetas,unos llamados “Zetas vieja escuela” y otros que ahora actúan bajo la denominación de “Cártel del Noreste”.

COLOMBIA

ONU: este país es el mayor productor de cocaína

En dos años Colombia duplicó el territorio sembrado con hojas de coca y es el país del mundo con mayor

TÍTULOS DE TECNOLOGÍA DE 2 AÑOS ¡Miles de empleos en Austin!

Obtén las habilidades que necesitas para lograr el éxito en trabajos que pagan bien.

Narcomanta que dejaron en Cd. Victoria, después de múltiples atentados los días 8 y 9. AGENCIA REFORMA

producción de cocaína, informó el viernes 8 la Organización de las Naciones Unidas. “Es el primer país de sembrados de coca. Y digo más, Colombia excede a Perú y Bolivia juntos, produce más que los dos juntos”, aseguró Bo Mathiasen, representante de la Oficina de la ONU contra la Droga y el Delito. Según el informe de la ONU presentado en Bogotá, hasta 2015 en el país había sembradas 96,000 hectáreas de hojas de coca, lo que implica un incremento de 39% sobre las hectáreas detectadas en 2014. De acuerdo con Mathiasen, Colombia es también el mayor productor mundial de cocaína. Para 2015, dijo, la producción alcanzó 646 toneladas métricas.

VENEZUELA

Gobierno ordena ocupar planta Kimberly Clark

El gobierno venezolano ordenó este lunes la ocupación de la planta de la empresa estadounidense de productos de higiene Kimberly Clark por parte de los trabajadores, y acordó la inmediata reactivación de sus operaciones que fueron paralizadas la semana pasada. Kimberly Clark es la última de una serie de multinacionales como General Mills, Ford Motor y Procter & Gamble que han reducido o abandonado sus inversiones en Venezuela. Compilado de Associated

Press.

$$$$$ $$$$$ austincc.edu

EMPIEZA AQUÍ. CONSIGUE EMPLEO. 14 al 20 de julio de 2016

¡ahora sí!

11


Page 12 CMYK

DEPORTES FUTBOL MEXICANO

Torneo Apertura inicia plagado de extranjeros Las contrataciones de foráneos han fijado nuevo récord. Redacción

Con el juego entre Tijuana y Morelia arrancará el viernes 15 el torneo Apertura 2016 de la Liga MX, una competencia que llama la atención por el alto número de jugadores extranjeros. Hasta el lunes 11, los foráneos inscritos en la liga sumaban 45, cifra que rompe el récord instaurado en el torneo Clausura 2015, cuando 35 jugadores nacidos fuera de México debutaron en sus equipos al inicio de la campaña. El aumento en el número de extranjeros se da en gran medida gracias a la inserción de la regla 10/8 en el Reglamento de Competencia, que dio manga ancha a la contratación de foráneos sin más reparo que el presupuesto de cada club. Al ya no existir la limitante de 5 futbolistas no mexicanos por equipo, que provocaba una cascada de naturalizaciones para contar con más y evadir así el espíritu de la regla, la mayor parte de las directivas dio rienda suelta a los fichajes de foráneos con el mercado sudamericano, de nueva cuenta como el principal proveedor. De los 45 inscritos, son 43 los que hasta el momento se preparan para su debut en la Primera División, entre ellos 5 elementos que ya conocen 12 ¡ahora sí!

Aldo Rocha, de León, número 29, disputa un balón con Luis Gabriel Rey, de Morelia, durante un juego amistoso llevado a cabo en el Dell Diamond de Round Rock, el sábado 9. STEPHEN SPILLMAN / PARA ¡AHORA SÍ!

LIGA MX - JORNADA 1

Viernes 15 Tijuana-Monarcas, 9 p.m. Sábado 16 Querétaro-Veracruz , 5 p.m. Atlas-Toluca, 7 p.m. Monterrey-Puebla, 7 p.m. Pachuca-León, 7:06 p.m. América-Chiapas, 9 p.m. Necaxa-Cruz Azul, 9 p.m. Domingo 17 Pumas-Chivas, 12 p.m. Santos-Tigres, 6 p.m.

el ámbito mexicano al tener experiencia en el Ascenso MX. Los otros dos son los jugadores Maikon Leite, que antes militó

14 al 20 de julio de 2016

en Atlas, se fue del país y ahora regresa a Toluca, y el chileno Osvaldo González, que volvió con los Diablos Rojos. Además, el 50% de los nuevos extranjeros son menores de 25 años, lo que también incrementará la dificultad a los jugadores nacionales para competir por un puesto, ya de por sí en lucha constante ante la falta de oportunidades que suelen sufrir. La regla 10/8 les abrirá un espacio a los nuevos valores para estar en la lista de 18 convocados a un partido, pero los limita al no poner candados para los no nacidos en México en la oncena titular.

BREVES BALONCESTO

Tim Duncan anuncia su retiro tras 19 temporadas de NBA

Tim Duncan pasó casi dos décadas como el jugador sigiloso al centro de la franquicia de los Spurs de San Antonio, echándose el equipo a los hombros y llevándolo a alturas nunca antes vistas en el deporte estadounidense de la era moderna. Con Duncan como el elemento focal, los Spurs ganaron cinco campeonatos, avanzaron a los playoffs en sus 19 temporadas y se consolidaron como la historia de éxito más duradera de su generación. Y ahora, el astro veterano y reacio ha puesto fin a su carrera. Duncan anunció el lunes 11 su retiro, marcando el fin de una era de los Spurs y la NBA. Proveniente de la Universidad Wake Forest, Duncan fue la primera selección general del draft en 1997 e hizo equipo con el entrenador Gregg Popovich, el base francés Tony Parker y el armador argentino Emanuel Ginóbili para convertir a los Spurs en una sólida franquicia que nunca podía dar el gran paso a una de las superpotencias de la liga. El modesto Duncan ganó dos premios al Jugador Más Valioso de la liga y es uno de apenas cuatro jugadores en ser nombrados al menos tres veces el Jugador Más Valioso en una final de NBA. Participó en 15 Juego de Estrellas y en 10 ocasiones fue considerado miembro del Equipo Ideal de la NBA.

En esta imagen del 15 de junio de 2014, el atacante de los San Antonio Spurs, Tim Duncan, celebra luego de vencer en el juego cinco de las finales de la NBA. El lunes 11 de julio de 2016, Duncan anunció su retiro del baloncesto profesional luego de 19 temporadas. Él ganó dos premios al Jugador Más Valioso de la liga y fue nombrado tres veces el Jugador Más Valioso en una final de la NBA. AP

FUTBOL

Portugueses reciben como héroes a los campeones de Euro

Decenas de miles de personas recibieron a la selección de fútbol de Portugal a su llegada a Lisboa un día después que el equipo derrotó a Francia en la final de la Eurocopa para ganar su primer campeonato de un torneo importante. Decenas de integrantes del personal del aeropuerto se reunieron en la pista para recibir a los jugadores, que llegaban de Francia poco después del mediodía del lunes 11. El capitán y estrella del equipo, Cristiano Ronaldo, y el técnico Fernando Santos sostuvieron la copa ante los aficionados mientras descendían del avión. Miles de personas abarrotaron las calles cercanas al aeropuerto para recibir a la selección, que luego se trasladó al palacio presidencial en

un autobús panorámico de dos pisos para reunirse con el presidente portugués Marcelo Rebelo de Sousa.

BÉISBOL

Padres firman por $11 millones a pitcher cubano de 17 años

Los Padres de San Diego pactaron un contrato con el pitcher cubano Adrián Morejón, de 17 años, en un acuerdo que incluye un bono de firma por $11 millones. El acuerdo será oficial cuando Morejón se someta a los exámenes médicos de rigor. Morejón fue elegido como el jugador más valioso de la Copa Mundial sub15 en México, donde lanzó un juego completo y abanicó a 12 en la victoria de Cuba por 6-3 ante Estados Unidos por la medalla de oro. Compilado de AP.

»»Encuentra más deportes y noticias.


Page 13 CMYK

COMUNIDAD CAPACITACIÓN

Programa ayudaría a obtener empleo seguro Empresas locales ofrecerían trabajos a participantes. 13 19 DE 14 20

l de

sa e a: o u ili m s q m ra re de Fa leb ad ra C e s m fue ldael n ‘ ’ s o r i e 17 s e ág .

n ió ic ed

l de

: te en ta aG er tr e s d e Hu Nu tos res ario ás Fo olo os y m D n R son co aw 18 D

n ió ic ed

n ió ic ed

na U

14 20

na U

DE

14 20

g.

DE

DE

L RI AB

O AY M

ZO AR M

DE

DE

na U

g.

p

ie nt o:

há rC sa Cé

r mb idu ert Cr Inc ion On

a im ng o a en ha nt y ás et ac u tr P la j gas s m s En legó Bai ene sta den ¡L st! a V ar ti Gar Fe liet os sta Ju u c h F i e m e l 18 en g .

vi r, o sa pl C é em de ej j o su hi o z, m ía : rc áve có ra a h e y tu l G sluC dcr ul rie ePza:u ufpísai le o C ab qu eisa su sc n: ci o G ár ndc ce ió an añ M se le l i g F r u n ad o au rta 15 Re pa ple ific fo á g . Pa m n t P cu po16 de g .

: es r t las s en p o n le De icia fina X In mi a M s e L i g 14 la g .

trabajadores confiables que tienen las habilidades necesarias para ejecutar las labores y los empleados pueden obtener trabajos inmediatamente, sin tener que desembolsar miles de dolares en entrenamientos que duran meses. La capacitación es gratuita y no tiene límites para participar referentes a los ingresos que se perciben. Los estudiantes que completan el programa también reciben asesoría sobre carreras de parte de Goodwill por 90 días. La organización espera posteriormente agregar este programa a su oferta permanente de capacitaciones. Encuentra más oportunidades de entrenamiento con Goodwill en goodwillcentraltexas.org.

AL

14

30

á

responsable del Goodwill Excel Center, que está manejando el programa de capacitación. Los empresarios dijeron incluso que ellos pagarían por las certificaciones adicionales que los trabajadores podrían necesitar en áreas como la construcción, dijo Williams, pero que ellos necesitaban empleados con habilidades básicas de inmediato. En el programa, las clases enseñan a los alumnos las habilidades básicas necesarias para ejecutar las labores en los campos en que se desarrollen, como las certificaciones en el uso de ciertas herramientas, así como entrenamiento en medidas de seguridad, y provee un camino directo para trabajar con las empresas afiliadas a Goodwill Central Texas. Los beneficios son para ambas partes. Las compañías obtienen a

e et l: de m ca lla ro L o s t i 0 p ra Pa ,00 pa s C $ 1 ra t i t i cu pa 9 he g .

AL

AL

P

as l: nt ca re a en L o lt as ian os A ob ilin a g qu i n i n u s t 10 A

24

C L e, a: ic l A o ú s va a Z M ti e Ana s s y Fe clu es, má in an x y Ju j o u 1 6 Ti g .

en 4, , l : to ad a c a tr i sid ol Lo dis ver na s El di a u su s c bu

Goodwill espera posteriormente agregar este programa a su oferta permanente de capacitaciones. Mientras tanto, encuentra más oportunidades de entrenamiento en goodwillcentraltexas.org. CORTESÍA

r mo ra a Po gu len

En un esfuerzo para hacer que más personas obtengan trabajos en el área metropolitana de Austin, la organización Goodwill del centro de Texas ha iniciado un programa piloto que le proporcionará a los participantes las habilidades necesarias para puestos básicos y una oportunidad de empleo, luego de un curso intensivo de sólo tres semanas. El curso gratuito “Just in Time” (justo a tiempo), busca combatir la escasez de mano de obra calificada en trabajos de gran demanda, como la carpintería, la construcción y los servicios de salud. A lo largo de los últimos ocho meses, representantes de Goodwill, la quinta agencia de empleo más grande de Austin, ha sostenido reuniones con más de 100 empresas locales que han confirmado que existe una necesidad de mano de obra con estas habilidades en el centro de Texas. “Yo no estaba escuchando ‘tráenos a personal certificado’, lo que ellos nos decían era: ‘escucha, necesitamos a personas con habilidades básicas, que sean confiables’”, dijo Matt Williams, quien es el

8

Por James Barragán jbarragan@statesman.com

Adaptado del AustinAmerican-Statesman. 14 al 20 de julio de 2016

¡ahora sí!

13


Page 14 CMYK

COMUNIDAD FORMACIÓN PROFESIONAL

ACC y Capital Idea apuestan por acelerar educación Programas ofrecen una vía para obtener mejores empleos.

INFÓRMATE Durante julio habrán sesiones informativas sobre el programa Career Expressway. La siguiente se realizará el jueves 14 a las 6:30 p.m. en el ACC Highland Business Center, 5930 Middle Fiskville Rd. Más detalles en www.bit.ly/29sWNoN

Por Dan Zehr ¡Ahora Sí!

En una mañana nublada en noviembre pasado, Claudia Damián hizo una pausa y se preguntó por qué no fue antes a la universidad. Le faltaba únicamente un semestre para graduarse con un grado asociado de Administración de Redes y mientras esperaba sentada en una sala de conferencias en el Austin Community College (ACC), mientras la más pequeña de sus tres hijas estaba afuera con su mejor amiga, se iluminó de alegría pensando en un buen salario y un seguro médico. Había pasado más de una década cuidando de su familia con su esposo, tomando ocasionalmente algún trabajo cuidando niños para ayudar a pagar las cuentas, y en los últimos cuatro años, balanceado todo esto con sus clases en la universidad. Estaba lista para comenzar su carrera profesional. Y ahora puede hacerlo. Damián terminó sus clases el semestre anterior y se graduó en mayo pasado. Consiguió un trabajo de tiempo completo dando servicio técnico al cliente en Qvinci, una compañía local emergente que da servicios adicionales para software de contabilidad para negocios. “Sólo han pasado cuatro meses y había estado fuera de la fuerza laboral 14 ¡ahora sí!

El estudiante del ACC Rudy Valdez es un desarrollador de web pasante en la oficina de Servicios de Información del condado de Travis. Valdez participa el programa Career Expressway, que es ejecutado por Capital IDEA y el Austin Community College mediante su ACC Career Accelerator. JAY JANNER / ¡AHORA SÍ!

por un tiempo, así que me estoy sintiendo más cómoda y acostumbrada a regresar a trabajar y adquirir experiencia” dijo ella a principios de junio. “Realmente ha sido un muy buen ambiente de trabajo”. Damian gana un salario a nivel básico, pero con beneficios médicos y tiempo de vacaciones pagados, por lo que ella está fascinada con el trabajo. “Tuve otras ofertas, pero pensé que no estaba segura si recibir más dinero valiera más que la tranquilidad de tener cobertura médica para mis hijos”, dijo ella. Esto es lo que los directores de ACC y Capital IDEA tenían en mente cuando lanzaron los programas de Career

14 al 20 de julio de 2016

Expressway y Career Accelerator, los cuales en conjunto están diseñados para acelerar el proceso por el cual entrenan a los trabajadores para encaminarlos a trabajos con mejores salarios. Las iniciativas proveen un programa más organizado de clases universitarias, más recursos y apoyos para los estudiantes y, si todo va bien, prácticas profesionales que sirvan como un puente para ayudarles a construir un buen currículum mientras estudian. El salario promedio de los trabajos bajo los programas de estudio de tecnología de la información van de $40,000 a $78,000 al año, dijeron los oficiales de las instituciones.

El programa de Career Accelerator comenzó con 45 estudiantes el otoño pasado y agregará otros 15 este verano. Estos números se podrían duplicar el próximo año o el siguiente, dijeron los representantes de ACC. El diseño del programa sigue un impulso a nivel nacional dentro de las universidades comunitarias y otros programas de entrenamiento de la fuerza laboral que buscan proveer un programa de estudios más enfocado, con la esperanza de llevar a más estudiantes a que completen sus estudios y se gradúen con un grado o certificado. “La idea es tomar programas pre-existentes que ya tenemos y rediseñarlos más eficientemente de manera

que los estudiantes no reciban una versión más diluida o simplificada, pero que tengan un proceso con el cual puedan completarlo más rápidamente”, dijo Mike Midgley, Vicepresidente de Instrucción para ACC. No se trata solamente de acelerar las clases, dijo Midgley, pero organizarlas de manera que les permita a los estudiantes equilibrar mejor la clases con el trabajo y la vida familiar. Por ejemplo, los estudiantes pueden crear programas de estudio que no cambien radicalmente de un semestre a otro, para que no tengan que renegociar sus horas de trabajo entre la primavera, el verano y el otoño. Los programas de Accelerator y Expressway lo llevan un paso un más allá, mediante un esfuerzo intencional de agregar experiencias laborales a través de prácticas profesionales. Las ofertas disponibles en este momento incluyen administración de redes locales, soporte de computadoras y evaluación de software, pero ACC espera expanderlos a otros campos, incluyendo

ocupaciones en el cuidado de la salud.

Más experiencia

Rudy Valdez espera graduarse la próxima primavera pero, mientras tanto, está trabajando medio tiempo como pasante en el condado de Travis, haciendo proyectos de desarrollo de páginas de red con los equipos de ahí. Él quería ir a la universidad pero, justo un año después de haberse graduado de la preparatoria y haber trabajado en varios puestos, no tenía idea de cómo pagar por ello. “Mi mamá no podía pagarlo, viviendo de un cheque al otro, y yo apenas podía tener trabajo”, dijo Valdez. “Quería hacer algo mejor con mi vida”. En el 2012, había ido a ACC con un amigo, que le mostró un póster de Capital IDEA en una pared. No se la creyó al principio, esta noción de que Capital IDEA pagaría por su educación. Se inscribió y estaba ya en la escuela la siguiente primavera. Así que ahora él equilibra sus horas de estudio con cerca de 20 horas en el condado de Travis recibiendo un pago de $14 la hora, dijo. El condado recientemente extendió sus programas de internados dándole a Valdez y a otra interna, Aída Nacro, trabajo pagado hasta septiembre. Adaptado del Austin American-Statesman por Anjanette Gautier.

»»Encuentra más noticias, deportes y reportajes.


Page 15 CMYK

COMIDA RECETAS

La dulzura del yogur en versátiles postres Agencia Reforma

Gelatinas y panqués son quizá la cara dulce más conocida del yogur. “El yogur es fresco y fácil de aceptar, es como de un gusto muy generalizado. Combina muy bien con

cítricos, puedes ponerle un toque de limón, naranja, yuzu japonés o mandarina, también con frutos rojos va muy bien. Es versátil”, comenta la repostera Maricú Ortiz, del Centro de Artes Culinarias Maricú. Para tus recetas, procura siempre un yogur natural, aconseja Maricú, ya luego le agregas el sabor

CAKE DE LIMÓN

GELATINA DE YOGUR

1 panqué 1 hora 20 min grado sencillo

12 porciones 20 minutos* grado sencillo

Panqué con yogur con sabor a limón.

Cake 1/2 taza de mantequilla 1 taza de azúcar 2 huevos 11/2 limones, la ralladura 2 tazas de harina 1/4 cucharadita de polvo para hornear 1/4 cucharadita de bicarbonato 1/4 cucharadita de sal 2 cucharadas de jugo de limón 1/2 taza de yogur natural 1 cucharadita de vainilla Cubierta 1 taza de chocolate de leche 1/2 taza de manteca de cacao 1 1/2 cucharadas de aceite 1/2 taza de almendras tostadas Cake Acremar, en la batidora con pala, la mantequilla con el azúcar hasta obtener una mezcla ligera y esponjosa.

Agregar los huevos de uno en uno y continuar batiendo. Cernir los polvos. Mezclar, en un tazón aparte, el jugo de limón, la vainilla y el yogur. Añadir a la batidora, alternadamente, las mezclas de ingredientes secos y líquidos. Vaciar en un molde previamente engrasado y enharinado. Hornear a 335° F por 40 minutos. Dejar enfriar, desmoldar y congelar. Cobertura Fundir por separado el chocolate y la manteca. Unir y agregar, poco a poco, el aceite en forma de hilo. Incorporar las almendras. Glasear por completo el panqué con la cobertura a 115°F.

con un topping de fruta fresca picada o una compota casera. Prácticamente, en cualquier receta de horneados puede sustituirse leche o crema por yogur. No tengas miedo a experimentar, sólo te va a cambiar la miga y la acidez, comenta Ortiz.

1 cucharada de grenetina 1/5 taza de agua 1 taza de crema ácida 1/4 taza de azúcar 2 tazas de yogur natural sin azúcar 2 mangos manila en cubos pequeños *más tiempo de refrigeración PREPARACIÓN Hidratar la grenetina en el agua. Calentar la crema con

Gelatina de yogur con mango para este verano.

el azúcar hasta disolver. Agrega el yogur y calentar ligeramente. Fundir la grenetina y mezclar con un poco de la preparación de yogur. Incorporar el resto. Vaciar en moldes individuales y refrigerar durante cuatro horas. Desmoldar y decorar con los cubos de mango.

VERRINE 12 porciones 2 hr 20 min medio 1/4 taza de agua Bizcocho de chocolate 2/3 tazas de crema 1/4 taza de mantequilla montada 3/4 taza de azúcar Montaje 3 huevos 1 taza de frutos rojos 1 taza de chocolate PREPARACIÓN obscuro Bizcocho de chocolate 1/4 taza de harina Acremar la mantequilla 1/2 cucharada de cocoa con el azúcar. Agregar 1 cucharadita de polvo el huevo y el chocolate para hornear fundido. 1/4 cucharadita de sal Cernir los ingredientes 1 cucharadita de esencia secos e incorporar a la de vainilla mezcla alternando con la Cremoso de frambuesa vainilla. 2 huevos Colocar en una 1/2 taza de azúcar charola de 10 pulgadas 1/2 taza de puré de previamente forrada con frambuesa papel encerado. 1/4 taza de mantequilla Hornear a 320° F por 2 hojas de grenetina 20 minutos. Dejar enfriar Mousse de yogur y cortar cubos de un 2 tazas de yogur centímetro 1 cucharadita de azúcar Cremoso de frambuesa 1/2 taza de crema ácida Mezclar y llevar a fuego 1 cucharadita de lento todos los ingredientes grenetina

FOTOS AGENCIA REFORMA

Enfriar ligeramente y agregar la grenetina. Mousse de yogur Entibiar la mitad del yogur con el azúcar y la crema. Hidratar la grenetina en el agua y fundir a baño María. Incorporar la crema montada de manera envolvente. Montaje Colocar cubos de bizcocho al fondo del vaso. Vaciar el mousse de yogurt hasta cubrir ¾ partes del vaso. Dejar cuajar en refrigeración por 40 minutos. Verter un dedo de cremoso de frambuesa y dejar reposar en refrigeración por 30 minutos. Decorar con frutos rojos al gusto.

excepto la grenetina. Dejar espesar y retirar del fuego.

14 al 20 de julio de 2016

¡ahora sí!

15


Page 16 CMYK

ENTRETENIMIENTO MÚSICA

Lamenta Venegas misoginia

MÚSICA

Stevie Wonder insta a elegir ‘amor sobre odio’ Artista afirma que todos tenemos algo de africano. Associated Press

La cantante Julieta Venegas celebra la mirada femenina dentro de la industria musical. AGENCIA REFORMA

Es saludable que haya mujeres compositoras, dice. Agencia Reforma

En México aún hay una marcada misoginia que impide que el trabajo de las mujeres sea reconocido, consideró Julieta Venegas. Por eso celebra que la mirada femenina sea compartida a través de canciones y exponentes relevantes en la industria musical. “México es un País con naturaleza muy machista y lo demuestra todos los días. Por eso es muy saludable que haya mujeres compositoras que estén contando historias con su sensibilidad personal. 16 ¡ahora sí!

“Historias de todo tipo. Amor, frustración, lo que sea, pero que haya una visión femenina es muy importante. Es muy bonito y espero que siga aumentando”, explicó en entrevista. Añadió que en el país, en lugar de celebrar el éxito de las representantes femeninas, se les trata de dividir. “Es algo cultural, se supone que las mujeres tenemos que competir, viene de una cosa muy arcaica en el ser humano en la que las mujeres ‘competimos’ por el macho. “En la actualidad, eso todavía se traduce a que si las mujeres hacemos música se nos pone en un lugar para ver quién es mejor o rivalizar”, dijo.

14 al 20 de julio de 2016

Pero en su experiencia, y tras conocer a varias compositoras, sabe que dicha competencia es inexistente, así como la necesidad de demostrar algo. “Al contrario, hay gran complicidad, gran empatía entre nosotras y admiración. Es algo que hay dejar que pase y las cosas se acomoden”. Aunque dentro de la industria musical la intérprete de “Limón y Sal” no ha sufrido discriminación, no deja de señalar que entre hombres y mujeres no existen las mismas oportunidades. “Yo he tenido la suerte de hacer un camino en el que se me ha tratado con muchísimo respeto, siempre he encontrado grandes cómplices que se han sumado a lo que he

querido contar. “Pero, como país, las mujeres tenemos muchos problemas porque la estructura de la sociedad todavía no demuestra estar preparada para lo que somos en este momento, y eso es todavía más duro”. La cantautora se encuentra de gira mundial y este año pisará EU, España y Puerto Rico antes de llegar a la Ciudad de México el 23 de septiembre, en el Teatro Metropólitan. “Yo construyo lo que soy desde el escenario. No doy nada por hecho, no doy por hecho que la gente irá a mis shows. Pero he tenido la suerte de hacer un camino desde el escenario y me la paso de gira”, contó.

Stevie Wonder instó a sus seguidores a elegir “amor sobre odio” y expresó su consternación por los conflictos que sacuden al mundo en un concierto dedicado a uno de sus álbumes clásicos. El legendario músico estadounidense actuó el domingo en Hyde Park dentro del British Summertime Festival. Inició el concierto diciendo a los asistentes que en estos tiempos difíciles ama a todo el mundo y les pidió que vivan de forma positiva. “Les animo a elegir amor sobre odio. Es así de simple. Elijan amor sobre odio, lo correcto sobre lo incorrecto, la amabilidad sobre la maldad. Esperanza sobre ninguna esperanza en absoluto”.

El álbum Songs in the Key of Life del artista de 66 años, ganador del premio Grammy en 1976, fue el elemento central del concierto. Wonder lo interpretó entero. Antes de comenzar, Wonder dijo que estaba feliz de que el álbum sea aún relevante casi 40 años después”. También se refirió al movimiento Black Lives Matter diciendo: “todas las vidas importan, pero la razón por la que digo que las vidas de los afroamericanos importan es porque nosotros somos la gente original de este mundo. Así que, en esencia, todos ustedes tiene algo de africano. Todos tienen algún espíritu en su interior, así que dejen de negar su cultura”. Wonder interpretó su música durante más de dos horas ante unos 65,000 espectadores en Londres, cerrando el festival este verano. Stevie Wonder le rinde tributo a Prince en los premios BET el pasado 26 de junio. Tocó en Londres el domingo 10 de julio. ASSOCIATED PRESS


Page 17 CMYK

ENTRETENIMIENTO SABÍAS QUE

Leibovitz y Poniatowska en charla con activistas Retratos de famosas incluyen a Poniatowska. La fotógrafa estadounidense Annie Leibovitz y la escritora mexicana Elena Poniatowska se reunieron el miércoles 6 de julio en la Ciudad de México en una charla con mujeres activistas. Realizada en el marco de la exhibición itinerante WOMEN: New Portraits (MUJERES: nuevos retratos) de Leibovitz, la charla también incluyó a la feminista y activista política estadounidense Gloria Steinem, así como a la abogada mexicana Andrea Medina Rosas, defensora de las mujeres. La muestra presenta retratos de mujeres, incluso Poniatowska y Medina Rosas. Estará abierta al público de forma gratuita en Proyecto Público Prim desde el viernes hasta el 31 de julio. Se ha presentado en ciudades como Londres, Tokio, San Francisco, Singapur y Hong Kong, y tras su paso por la Ciudad de México llegará a Fráncfort, Nueva York y Zúrich. “Ayer vino a mi casa para mi gran sorpresa Annie Leibovitz, llegó casi como un tanque con un montonal de gente y de paneles a tomarme fotos ¡me desnudó! Bueno, no completamente, no me dejó en calzones, pero sí me dijo que me pusiera un suéter viejo, un vestido viejo, me dejó muy sorprendida pero le noté

Elena Poniatowska, la gran dama de las letras mexicanas, en charla con Annie Leibowitz, Gloria Steinem y otras activistas en la Ciudad de México. AGENCIA REFORMA

muchos rasgos de cariño hacia los demás, lo que me llamó la atención”, dijo Poniatowska sobre su experiencia al ser retratada por la famosa fotógrafa de celebridades. “Espero que de ahora en adelante, de lo que a mí me quede de vida, seamos amigas”. La exposición surgió originalmente en 1999 como un proyecto sobre mujeres ideado por Leibovitz y la autora Susan Sontag. Leibovitz explicó que en un principio el proyecto abarcaba a todo tipo de mujeres pero que ahora se ha enfocado en mujeres destacadas de todo el mundo. “Es impresionante lo que hacen, todas ustedes son estrellas, son impresionantes”, dijo Leibovitz a las asistentes a la charla. Por su parte Steinem,

quien escribió el texto introductorio de la exhibición, consideró que la violencia contra el sexo femenino es el mayor indicador de la violencia en un país. “Más que la pobreza, más que el acceso a los recursos naturales, más que el nivel de la democracia, más que la religión, la violencia contra las mujeres es el mayor indicador de la violencia en las calles, a nivel doméstico y también si un país estaría dispuesto a usar violencia militar”, apuntó. “Creo que la violencia doméstica es un crimen de superioridad, los hombres no obtienen dinero, no obtienen nada con ello excepto una sensación de control y superioridad ligada a la idea falsa de masculinidad. El racismo también es un crimen de superioridad”.

FARÁNDULA CINE

Irreconocible, Banderas filma 2da película en Chile

Un irreconocible Antonio Banderas se encuentra de nuevo en Chile filmando una película, “Salty”, que definió como una cinta de sexo, risas y rock and roll y una crítica al a veces exacerbado mundo de las estrellas. El actor español inició el rodaje de la cinta a mediados de junio en el balneario de Algarrobo, sobre el Pacífico, y el jueves por la tarde se tomó unos minutos para hablar con la prensa antes de filmar la escena final en un bar de Santiago. “Salty” cuenta la vida de Turk Henry, “un rockero de vuelta ya”, como dijo Banderas, cuya esposa es secuestrada durante unas vacaciones en Chile por sujetos que aspiran comprarse un nuevo barco con el rescate. En 2014, Banderas estuvo en el desierto de Atacama, en el norte del país, para filmar “Los 33”, la verdadera historia de los mineros que pasaron 69 días atrapados a 700 metros de profundidad, en el fondo de un oscuro socavón. Señaló que Chile es “lo más cercano” que ha encontrado a su propio país en Hispanoamérica.

MÚSICA

Missy Elliott: La gente no sabe todo lo que he producido

Missy Elliott es conocida por sus videos excéntricos y sus rimas coloridas, pero la rapera dice que si fuera un hombre, más gente sabría de las canciones que ha escrito

El actor español Antonio Banderas, vestido como su personaje con peluca y gafas de sol, durante la filmación de la película ‘Salty’ en Santiago de Chile. AP

o producido para otros artistas, incluidas Whitney Houston, Beyonce y Aaliyah. “Mucha gente no sabe de muchas canciones que he escrito o producido, así que esa es una parte importante para mí como mujer”, dijo Elliott en una entrevista reciente con The Associated Press. “Siempre dije que si un hombre hubiese hecho la mitad de lo que yo he hecho sabríamos al respecto. Pero no sabemos todo lo que yo he hecho para otros artistas”.

CINE

Sophia Loren declarada ciudadana honoraria de Nápoles

Sophia Loren fue declarada el sábado ciudadana honoraria de Nápoles, la ciudad que la hizo famosa y donde se filmaron muchas de sus películas. El alcalde Luigi de Magistris rindió homenaje a la famosa actriz en una ceremonia a la que asistieron unos 500 residentes y en la que se tocó la canción napolitana “O sole mio”. Loren, de 81 años, se

14 al 20 de julio de 2016

crió cerca de Nápoles y se hizo famosa con la película “El oro de Nápoles”, de 1954. Cierta vez dijo en una entrevista: “Yo no soy italiana, soy napolitana. ¡Eso es muy distinto!”.

MÚSICA

Jay Z lanza emotiva canción tras muertes a manos de policías Jay Z lanzó una emotiva canción en respuesta al tiroteo fatal de dos hombres negros a manos de policías en Minnesota y Louisiana. “Estoy con las manos arriba, desesperado, no disparen, solo quiero hacer bien”, rapea Jay Z en inglés en “Spiritual”. La canción está disponible en Tidal, el servicio de streaming de música por suscripción del que Jay Z es propietario. Compilado de Associated Press.

»»Entra para más sobre tus ídolos y novedades. ¡ahora sí!

17


Page 18 CMYK

PASATIEMPOS horóscopos Aries

21 de mar. > 20 de abr.

Tus fuerzas físicas y emocionales están en su punto máximo, por lo tanto ¿por qué no pones estos poderes súper humanos a disposición de algo bueno?

TAuro

21 abr. > 20 de may.

Deja hoy de lado las pinturas y partituras, y propicia la diversión y las relaciones sociales. Aunque tengas que trabajar dentro de un plazo, tu creatividad y tu mente necesitan un descanso.

Géminis

21 de may. > 20 de jun.

Si sales a divertirte, será mucho más probable que te sientas rejuvenecido(a) cuando regreses al proyecto actual. Haz planes y ríete un poco.

CánCer

LibrA

21 de jun. > 22 de jul.

Hoy intenta no tomarte las cosas demasiado personalmente. Si te insultan, simplemente haz caso omiso con toda tranquilidad y sigue con lo tuyo.

Si estabas esperando un día en el cual todo y todos estuvieran de humor serio y de negocios, es probable que sufras una agradable desilusión este día.

Leo

Este es un periodo orientado hacia la familia, ¿por qué no dedicar tiempo a reunir a la pandilla y salir a cenar, a ver una película o a algún tipo de juego? Hazles saber que les quieres de veras.

ACuArio

20 de ene. > 18 de feb.

Intenta pasar tiempo al aire libre con la naturaleza. Sentirás la calma y la relajación a medida que sintonices con la energía de la Madre Tierra.

sAGiTArio

23 de ago. > 22 de sep.

pisCis

22 de nov. > 21 de dic.

Hoy el ambiente será sociable y ligero, más que cualquier otra cosa. Pero aún puedes aprovecharte de esto cuanto más conozcas a la gente en el ámbito personal.

BALDO

19 de feb. > 20 de mar.

Si ha transcurrido algún tiempo desde la última vez que pasaste un día en casa, bien puedes descubrir que es precisamente allá donde quieres estar en este día.

‘La vida no es sino una continua sucesión de oportunidades para sobrevivir’. Gabriel García Márquez (1927-2014), escritor colombiano.

14 al 20 de julio de 2016

‘Los problemas son oportunidades para demostrar lo que se sabe’. Duke Ellington (1899-1974), compositor y músico de jazz estadounidense.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1. Tostitos 2 Amazon 3. Chanel 4. Fila 5. Dominos 6. K•SWISS 7. Under Armour 8. Wendy’s 9. Wilson

identifica los logotipos

REFLEXIONES

18 ¡ahora sí!

Hoy sentirás la voluntad de empezar un nuevo régimen. Te concentrarás en tu salud física. Disfrutarás conectándote regularmente con el ejercicio físico.

23 de oct. > 21 de nov.

VirGo

Si has estado contemplando la posibilidad de iniciar un nuevo proyecto de algún tipo, ahora es un gran momento para ponerlo a andar; quizá necesites al apoyo de alguien.

22 de dic. > 19 de ene.

esCorpión

23 de jul. > 22 de ago.

Encuentra consuelo en los placeres materiales y comodidades de la realeza. Existe una fuerza activadora en el aire hoy que te hará sentir inquieta y con deseos de experimentar vivencias.

CApriCornio

23 de sep. > 22 de oct.


Page 19 CMYK

LOS AVISOS

CLASIFICADOS ¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

512-445-3576 email:clasificados@ahorasi.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta el lunes antes de las 4pm.

empleos generales Plazas abiertas de inmediato para los siguientes puestos: Camarera Encargado de la Limpieza del Salón de Entrada o Vestíbulo Cocinero Preparador Ingenioros para mantenimiento Ayudante de Sanidad y Limpieza Estes se requiere que hablene Ingles: Anfitriones Meseros(as) medio tiempo Cantinero medio tiempo Debe estar disponible para trabajar durante la semana, fines de semana, y días festivos cuando se le necesite. Además, debe tener referencias verificables. Hilton Garden Inn Austin Downtown 500 N. Interstate 35 Austin, TX No se acepta llamadas telefónicas EOE M/F/V/D SE SOLICITA PERSONAL PARA LIMPIEZA DE CASAS - Lun-Vier $11+/ hr. después de 6 semanas de entrenamiento usted tiene la oportunidad de calificar para un bono de $150.00; Se require carro, licencia de manejar de TX y seguro de auto. Obten una solicitud en la oficina a las 9:00am-2:00pm. Direccion: 1700 Bryant Dr. #105 Round Rock, TX 78664. Tomar I-35 hacia el norte en la salida 250, al este del HWY 45 o Louis Henna, izquireda en AW Grimes, derecha en Gattis School Rd, derecha en Gattis School Rd, derecha en Doublecreek Rd, derecha en Bryant, la oficina esta ubicada detras del correo de Round Rock. Por favor, llame al 512-255-8398 Eres madrugador? Disfrutas trabajar durante las tranquilas horas de la mañana? SE BUSCAN: Contratistas adultos para la entrega de el periódico Austin American-Statesman durante las primeras horas de la mañana. Requisitos: • Vehículo confiable para recorrer la ruta de la entrega de el periódico • Teléfono Las áreas de entrega incluyen Austin, Bastrop, Marble Falls, Round Rock y Cedar Park. Favor de ponerse en contacto con el Austin American-Statesman al 512445-4070 o CMG.AUS.HDSERVICE@ coxinc.com con su nombre y número de teléfono y el área en la que desea entregar el periódico.

Bueno, bonito y barato, llama hoy 445-3576

14 al 20 de julio de 2016

¡ahora sí!

19


Page 20 CMYK

JULIO ESPECIALES

¡POR PRIMERA VEZ!

BLACK

FRIDAY DE MACY’S EN

DE AHORA AL DOMINGO, 17 DE JULIO EN LÍNEA Y EN LA TIENDA APÚRATE—¡MIENTRAS DURE EL INVENTARIO!

USA ESTE PASE DE AHORRO DE JUEVES A SÁBADO, 14 A 16 DE JULIO HASTA LA 1 P.M. O EL DOMINGO, 17 DE JULIO HASTA LAS 3 P.M.

O AHORRA UN 25% O 15% EXTRA CON TU PASE O TARJETA MACY’S

EL DESCUENTO DEL PASE/TARJETA MACY’S NO APLICA A ESPECIALES. EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos/ DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN electrónicos, especiales de todos los días (EDV),

LIMITADO A UNO POR CLIENTE. CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS. COM: BF25 LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM VÁLIDO DEL 14 AL 16 DE JULIO HASTA LA 1 P.M. O EL 17 DE JULIO DE 2016. HASTA LAS 3 P.M.

EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN MÁS CALZADO Y LENCERÍA. AHORRA 15% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA, RELOJES, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS Y TRAJES DE BAÑO PARA ELLA, PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS DEPORTIVAS PARA ÉL Y ARTÍCULOS PARA EL HOGAR CÓDIGO PROMOCIONAL PARA MACYS.COM: BFJULY LAS EXCLUSIONES PUEDEN SER DIFERENTES EN MACYS.COM Excluye TODOS los: cosméticos/fragancias, ofertas del día, doorbusters/web busters, artículos eléctricos/electrónicos, especiales de todos los días (EDV), muebles/ colchones, último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, AllClad, Breville, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi’s, Marc Jacobs, relojes Michele, New Era, Nike on Field, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wüsthof, ropa, calzado y accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, joyería de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes tecnológicos; MÁS, SOLO EN LÍNEA: artículos para bebés, calzado para niños, Allen Edmonds, Birkenstock, Hurley, Johnston & Murphy, Merrell, RVCA, Tommy Bahama. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los % de ahorro extra aplican a precios rebajados.

ENVÍO GRATIS EN LÍNEA AL COMPRAR $5O VÁLIDO DEL 13 AL 17 DE JULIO DE 2016. MÁS DEVOLUCIONES GRATIS. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MACYS.COM/FREERETURNS

¡Y NO TE PIERDAS LOS ESPECTACULARES AHORROS PARA EL REGRESO A LA ESCUELA!

LOS PRECIOS DEL BLACK FRIDAY EN JULIO ESTARÁN VIGENTES DEL 13 AL 17 DE JULIO DE 2016. N6060272.

20 ¡ahora sí!

14 al 20 de julio de 2016

AH0RRA 25%

EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.

AHORRA 25% EXTRA VÁLIDO DEL 13 AL 17 DE JULIO DE 2016

1O

$

PASE ¡WOW!

AHORRA 15%

AHORRA

muebles/colchones, último acto, Macy’s Backstage, alfombras, especiales, súper compras, All-Clad, Breville, Dyson, Fitbit, Frye, Hanky Panky, Jack Spade, Kate Spade, KitchenAid Pro Line, Le Creuset, Levi's, Marc Jacobs, relojes Michele, New Era, Nike on Field, Sam Edelman, relojes Samsung, Shun, Stuart Weitzman, The North Face, Theory, Tumi, Vitamix, Wacoal, Wüsthof, ropa, calzado y accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, joyería de diseñador, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, compras previas, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, relojes tecnológicos, macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/ cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o usarse como pago o crédito a tu cuenta. La compra debe ser de $25 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.