Cultura: Celebra con sabor y vive a lo grande las fiestas patrias de Independencia
11 AL 17 DE SEPTIEMBRE DE 2014
Pág. 7 Una edición del
Local: Nuevo virus respiratorio podría afectar a Texas Pág. 10
Arte: Museo Blanton recibe más de 120 obras de Latinoamérica Pág.19
Deportes: México inicia con pie derecho su camino a Rusia 2018 Pág. 14
MÁS
PATRONES
En el centro de Texas han aumentado los negocios cuyos propietarios son hispanos, una tendencia que está al alza. Pág. 8
Page 2 CMYK
PÁGINA DOS Darán el grito en el Capitolio de Texas
LA PORTADA ■■Negocios Hispanos. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ! ■■Celebración México. CORTESÍA CONSULADO MEXICANO ■■Otras. ASSOCIATED PRESS Y CORTESÍA MUSEO DE ARTE BLANTON
CONTENIDO Opinión ............................ 4 Eventos ............................ 6 Cultura ............................. 7 Reportaje ........................ 8 Noticias .................10-13 Deportes ...................... 14 Negocios ...................... 15
La celebración de la independencia Mexicana se llevará a cabo el lunes 15, de 6 a 9 p.m. con la tradicional ceremonia del grito, en el jardín sur del capitolio del estado. Entérate de los detalles y más eventos en la pág.7. CORTESÍA DIANA JÁUREGUI
Nuestra Gente............ 16 Comunidad.................. 17 Salud ............................. 18 Entretenimiento ........ 19 Sabías que ................... 20 Pasatiempos............... 21 Clasificados ................ 22
VOL. 9 NÚM. 37 (ISSN = 1552-2172) ■■¡Ahora Sí!, publicado
EQUIPO EDITORIAL ■■Josefina Villicaña Casati Directora editorial, 512-445-3637 jcasati@ahorasi.com ■■Liliana Valenzuela Reportera y correctora de estilo, 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■■Anjanette Gautier Reportera, 512-912-2956 agautier@ahorasi.com ■■Marlon Sorto Reportero, 512-912-3948 msorto@ahorasi.com ■■Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com
PUBLICIDAD Anuncios: 512-912-2949 Clasificados: 512-445-3576 Distribución: 512-912-2500
en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-912-2500. ■■© 2014, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡ahora sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin American-Statesman. ¡ahora sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.
INFORMACIÓN COMUNITARIA ■■2-1-1: Si tienes preguntas legales sobre
comida, albergue, asistencia con el cuidado de niños, entre otras.
»■Síguenos en nuestras cuentas oficiales: ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter. 2 ¡ahora sí!
11 al 17 de septiembre de 2014
¡NO TE LO PIERDAS! MACC busca voluntarios: El Centro Cultural Mexicano Americano Emma Barrientos (MACC) busca voluntarios para la celebración de Independencia, programada para el sábado 13 y para el Día de los Muertos, noviembre 1. Para detalles, elizabeth.castillo@ austintexas.gov o al 512-974-3772. Día del museo: El domingo 21 muchos museos tendrán entrada gratuita a sus exhibiciones y habrá actividades educativas, culturales y de entretenimiento. Busca más detalles en austinmuseumday. com
Una ventana al teatro infantil KLRU presentó el documental El Taller, el cual sigue la labor de Proyecto Teatro y su director, Luis A. Ordaz durante los talleres infantiles de verano. Búscalo en bit.ly/1lTLdFA JOSEFINA CASATI/ ¡AHORA SÍ!
PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES
DOMINGO
11 de septiembre Max: 96 Min: 75 Parcialmente nublado
14 de septiembre Max: 88 Min: 71 Parcialmente soleado
VIERNES
LUNES
12 de septiembre Max: 95 Min: 74 Mayormente nublado
15 de septiembre Max: 89 Min: 71 Parcialmente soleado
SÁBADO
MARTES
MIÉRCOLES
13 de septiembre Max: 85 Min: 69 Mayormente soleado
16 de septiembre Max: 89 Min: 70 Nublado
17 de septiembre Max: 88 Min: 70 Parcialmente nublado
»■Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web
Page 3 CMYK
Target te da las gracias, y los niños también. Con tu compra de útiles para el regreso a la escuela en Target, nos ayudaste a donar $25 millones en útiles escolares a la organización Kids In Need Foundation, para poder ayudar a 1.8 millones de niños este año. Para ver todo lo que hacemos en beneficio de las escuelas, visita target.com/community.
©2014 Target Brands, Inc. Target y el diseño del Tiro al Blanco son marcas registradas de Target Brands, Inc. 544444 Cada vez que se compren ciertos artículos de regreso a la escuela de la marca up&up en una tienda Target de los EE. UU. entre el 13 julio y el 2 de agosto del 2014, Target donará un articulo de regreso a la escuela de la marca up&up o Yoobi a la organización Kids In Need Foundation; donación total máxima : 25 millones de dólares (valor de venta al público). www.kinf.org. Entre los artículos donados pueden incluirse lápices, gomas de borrar, cuadernos, sacapuntas, pegamento, reglas, carpetas, tijeras, estuches para lápices, crayones, marcadores, bolígrafos y posiblemente otros artículos. Los artículos que finalmente se donen pueden basarse en las necesidades de la sala de clases, pueden ser diferentes a los artículos listados/ilustrados y pueden tener un valor menor o igual que los artículos comprados Los clientes de Target no pueden deducir esta compra o donación de sus impuestos. Para obtener más información, visita target.com/givesupplies.
11 al 17 de septiembre de 2014
¡ahora sí!
3
OPINIÓN
¿Qué significa ser mexicano?
Cónsul Rosalba Ojeda México celebra el 204 aniversario de El Grito de Dolores. En todo el país, en sus plazas y plazuelas, así como en nuestras embajadas y consulados en todo el mundo, los mexicanos nos reuniremos la noche del 15 de septiembre para gritar “¡Viva México!”. En Austin haremos lo mismo. Los mexicanos, los mexicano-americanos y los amigos de México nos daremos cita en el Capitolio de Texas para recordar a los héroes que nos dieron patria y libertad. Nos uniremos para festejar nuestra historia, nuestra cultura y nuestras tradiciones. Compartiremos con todos el orgullo, tan grande, que significa ser mexicano. Ser mexicano es un privilegio, un gran honor. Es recordar nuestra historia, vivir plenamente nuestro presente y trabajar juntos para lograr
un mejor futuro. Ser mexicano significa construir comunidades fuertes y unidas, tanto en nuestro país como fuera de éste. Es vivir, trabajar, sonreír, llorar y cantar juntos. Es conocer y apreciar nuestras tradiciones, nuestros sabores y nuestras fiestas. Es luchar para que nadie nos arrebate nuestra cultura, nuestros sueños. Es trabajar incansablemente para brindar a nuestras familias la vida que se merecen. Es hacer que nuestros hijos y nuestros nietos conozcan y sigan enamorados de nuestro bello país, México. Ser mexicano es un orgullo. México le ha apostado a reinventarse como una nación de transformaciones, de innovación, de tecnología, de expansión, sin importar la adversidad a la que se pueda enfrentar. Hoy México es la segunda economía más grande en América Latina. El país genera más de un millón de dólares por minuto en intercambios comerciales con Estados Unidos. Es una nación que cree en la apertura comercial y lo demuestra con sus doce tratados de
ASÍ LO DIJO
‘No diré nada sobre migración, hasta que sepa si llegaré a ser candidato’. libre comercio con 44 países. La apuesta está pagando. En el mundo se ha dibujado una nueva imagen de nuestro país: lo pintan como una nación viva que supo dejar atrás los problemas y que se propuso salir adelante para beneficio de todos los mexicanos. Es una nación sin miedo, lista para forjar alianzas y asumir su compromiso con el mundo. Ser mexicano significa querer a nuestro país. La mejor prueba de este sentimiento patriótico es la celebración de las Fiestas de Independencia. Estas fiestas nos hermanan a todos los que compartimos el orgullo de ser mexicanos. Los invito a celebrar con todos los mexicanos estas Fiestas Patrias. Invito también a los mexicano-americanos y a los amigos de México a acompañarnos y a conocer más sobre nuestro país. Juntos podemos vivir y sentir lo que significa ser mexicano. Ojeda es Cónsul General de México en Austin.
ESCRÍBENOS Josefina Villicaña Casati Directora editorial, ¡ahora sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704
Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!
Chris Christie, gobernador republicano de New Jersey Durante su visita a México, respondió sobre su potencial candidatura a presidente. AP
‘E.E. U.U no puede resolver todos los problemas del mundo, pero no hay un problema en el mundo que pueda ser resuelto sin E.E.U.U’. Hillary Clinton, exsecretaria de relaciones exteriores
La posible candidata a la presidencia comentó en México sobre lo que aprendió de política exterior. AP
‘El dolor de perder a un hijo es lo más trágico que puede sucederle a cualquier padre’. Gregg Abbott, procurador general de Texas y candidato republicano a la gobernatura Respondió a las declaraciones del libro de Davis, al tiempo que lanzó una queja sobre el financiamiento de campaña de su contrincante. RICARDO B. BRAZZIELL / AMERICAN- STATESMAN
‘Lo más amoroso que pude haber hecho fue decir adiós’. Wendy Davis, senadora demócrata y candidata a la gobernatura de Texas Presentó su libro Forgetting to be Afraid donde explicó las circunstancias que la llevaron a tener dos abortos. AP
EXTREME
COUPONING WORKSHOP! Space is limited; you must RSVP to attend.
Sign up ttodayy aat statesman.com/coupons Tiffany Ivanovsky, featured on TLC’s “Extreme Couponing” and mylitter.com, will share her strategies and tips at 12 area seminars.
Seminars each day at 10 a.m., 1 p.m., 4 p.m. and 7 p.m. Seminars will be held at three locations, with FREE parking: TUESDAY, SEPT. 23
Statesman Conference Center 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704
WEDNESDAY, SEPT. 24 Wingate Hotel 1209 N. Interstate 35 Round Rock, TX 78664
THURSDAY, SEPT. 25 Holiday Inn NW Arboretum 8901 Business Park Drive Austin, TX 78759
You will learn to save hundreds of dollars on groceries and more with coupons you can find in the Austin American-Statesman.
We’ll also have special giveaways and door prizes!
EVENTOS MÚSICA, TEATRO Y ARTE Bombazo Puertorriqueño
14 años en el Grupo B a participar en este concurso bilingüe. Para detalles de la convocatoria, consulta vocesaustin.com o llama al 512-636-6381.
Domingo 14, 2-5 p.m. Celebra el 17 aniversario del grupo Puerto Rico PRFDance con un show de talentos y un baile de danza bomba. Gratis. 701 Tillery Street, prfdance.org.
Cuentos en español
Hora de cuentos para niños desde bebés hasta edad escolar y para sus padres. En español. 11 a.m. Todos los martes, en la sucursal North Village 2505 Steck Ave. y todos los jueves en la sucursal Little Walnut Creek 835 W. Rundberg Ln. 512-974-7518.
Somos Mari Pepa
Miércoles 17, 7:30 p.m. Presentación de la película Somos Mari Pepa del director mexicano Samuel Kishi. Presentado por Cine las Américas. Violet Crown Cinema, 434 W 2nd Street. $11.
Visita de Sonia Nazario
EVENTOS EDUCATIVOS BonusMX @atx
Viernes 19, 6:30- 8:30p.m. Presentación de la autora del libro El recorrido de Enrique y discusión del papel de la alfabetización y la lectura en la educación. En español. Gratis. Auditorio de la preparatoria Travis, 1211 E. Oltorf Street. austinisd.org
Wobeonfest-música del mundo
Sábado 20, 5 p.m.-2 a.m Presentación musical con bandas y artistas internacionales a favor de la paz. Boletos $30 en preventa. Ironwood Hall, 505 E 7th St. wobeonfest.com, 512-777-1587.
60 años de Sunset Valley
Sábado 20, 4 p.m. Celebra este aniversario con música del Austin Jazz Workshop, Carson McHome, y Beto and the Fairlanes. Paseos en caballitos para los niños. Gratis. Toney Burger Center, 3200 Jones Road. Sunsetvalley.org, 512-414-1050.
Leonel Soto en concierto
Domingo 21, 7 p.m. La Alianza Cultural Latinoamericana y Café con Letras presentan al cantautor mexicano con su nuevo disco Nuevos Vientos. Admisión $10. Auditorio de Casa de Luz. 1701 Toomey Road. Informes al 512767-8135 o alianzacultural.net
El sábado 13 conmemora la independencia de México con la edición 36 de la celebración del Diez y Seis de septiembre en Fiesta Gardens. Habrá bailes, música y comida. diezyseis.com RALPH BARRERA/¡AHORA SÍ!
PARA LA FAMILIA Festival de bienestar, comida y diversión Sábado 13, 2-6:30 p.m. Latinitas presenta un evento para conocer los diferentes estilos de ejercicio como yoga, zumba y jujitsu, aprender a cocinar sano y ganar muchos premios. Para niñas de 9 a 18 años, acompañadas de un adulto. Sustainable Food Center, 2921 E. 17th Street. Gratis. Regístrate en Latinitas llamando al 512900-0304 ó al bit.ly/1uHoHPv
del ‘banco del pañal’, se les invita a que donen pañales como boleto de entrada. Northwest Recreation Center, 2913 Northland Drive. austindipers.org
Festival de la Mariposa Monarca
Family Fun Fest
Sábado 13, 10 a.m.-4 p.m. Actividades para niños y la familia, participa en un mural, descubre nuevas mariposas y orugas, pintacaritas y juegos. Entrada $2 adultos, $1 niños. Jardin Botánico Zilker, 2220 Barton Springs Road, zilkergarden.org
Sábado 13, 10 a.m.-1 p.m. Actividades para niños, clases de danza hiphop, legos, arte, cocina y yoga. Presentación de músicos, magos y bailarines. En beneficio
Voces Austin invita a los niños de 7 a 10 años en el Grupo A y de 11 a
Concurso de escritura para niños: El niño y el cuento
Jueves 11 a sábado 13, 9 a.m.-7 p.m. Conferencia de liderazgo con el objetivo de promover oportunidades de desarrollo económico para las empresas con sede en los EE.UU. y México que estén involucradas en el cine, la arquitectura, la moda, marketing, música y otras industrias creativas. $150. Descuento con el código BonusAhoraSi. bonusatx.com
COMUNIDAD Taller para parejas Sábado 20, 9 a.m.-5 p.m. Taller de comunicación y relaciones interpersonales para parejas. Impartido por Juan Antonio López Benedi y Magaly E. Ferrer, profesionales de la salud mental e hipnoterapistas. En español. $180 por pareja. Unity Center Austin, 8000 Anderson Square, suite 101. Informes 512-496-7054.
Brunch del sombrero
Sábado 27, 11 a.m. Desayuno organizado por Voces Latinas a favor del Festival de Artes Latinoamericanas de Austin. Se les invita a las damas a concursar con el sombrero más creativo. $25. Restaurante Serranos Especial, 1111 Red River Street.
vocesaustin.com
CELEBRACIÓN DE LA INDEPENDENCIA Sábado 13, 7 p.m. El Centro Cultural Mexicano Americano Emma S. Barrientos, invita a una serie de eventos y actividades para celebrar las fiestas patrias. Concierto al aire libre, cuentos y actividades para los niños, y recepción de apertura de la exhibición Aliento a tequila, una crónica fotográfica de los fabricantes de tequila por Joel Salcido, con música de Mariachi Relámpago y Los Alfonsinos. Gratis. 600 River Street, 512- 9743772 , maccaustin.org
Fiestas en la Parroquia de Santa Julia Sabado 13, 10 a.m.-11 p.m. Celebra la fiestas patrias con música en vivo por Los Ángeles de la Kumbia, Reforma Tropical, y Los Calentanos del Sur, juegos y antojitos mexicanos. 3010 Lyons Road. 512-926-4186.
Fiestas Patrias
Sábado 13 y domingo 14, a partir de las 12 p.m. Bandas tejanas como Yayo Castillo, Tierra Tejana, AT boys, ballet folclórico, comida y actividades para la familia. Gratis antes de las 3 p.m., $8 después. Niños gratis con adulto que compre boleto. Fiesta Gardens, 1901 Bergman St. diezyseis.org
Fiesta de El Grito de Independencia 2014
Lunes 15, 6- 9 p.m. Participa en el tradicional grito de independencia junto a los legisladores hispanos y el Consulado General de México. Con la participación de Fito Olivares, el Ballet Folclórico de Roy Lozano, el mariachi de la Universidad Texas State, la cantante de ópera Bárbara
Padilla, entre otros. Gratis. El Capitolio de Texas, jardín sur. Congress Avenue.
Celebración del Diez y seis en ACC Martes 16, 6 p.m. Ceremonia de instalación de murales del artista Fidencio Durán, alusivos a la herencia méxicoamericana en Austin Gratis. Campus Riverside, 1020 Grove Blvd., Edificio T Lecture Hall. Austincc.edu
Festival culinario
El Consulado de México, el Instituto de Estudios Latinoamericanos LLILAS y el restaurante El Naranjo presentan al chef Tomás Domínguez en: Miércoles 17, 12 p.m. Seminario de comida Veracruzana, LLILAS, Universidad de Texas. 2300 Red River Street. Gratis. utexas.edu/ cola/insts/llilas/. Jueves 19 al martes 23: clases de cocina en El Naranjo. $65 por persona, incluye comida. 85 Rainey Street. Informes al 512-474-2776.
Compilado por Anjanette Gautier
INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi. com.
Celebración de Gran Apertura HIGHLAND Miércoles, 27 de Agosto • 10–11:30 a.m.
Algo interesante está por iniciar aquí.
6101 Airport Blvd. Austin, TX 78752
austincc.edu/highland
CULTURA
Celebrando y saboreando nuestras tradiciones Por Anjanette Gautier agautier@ahorasi.com Esta semana comienzan las celebraciones de las fiestas patrias, la época en que conmemoramos la independencia de México y los países de Centroamérica. La comida juega un papel central en la forma y manera en que muchas familias mantienen su cultura. Para la chef Iliana de la Vega, “una de las cosas más importantes de la comida es que te deja un recuerdo” y recordar y celebrar es lo que hacemos en el mes de la herencia hispana. Al vivir en un nuevo país y conocer nuevas costumbres, es posible que olvidemos o tengamos una visión equivocada de nuestra historia. Uno de los retos para De la Vega ha sido “presentar mi cocina en un lugar donde ya hay un pre-conocimiento de lo que suponen es la comida mexicana”, dijo, y donde la idea es que se trata de una comida barata, grasosa y no saludable. Sin embargo, al igual que con la historia y nuestra cultura hispana, la cocina puede ser algo que nos enorgullezca. Utilizar ingredientes auténticos, frescos y preservar las recetas tradicionales ha sido el objetivo con el cual ha desarrollado el menú en su restaurante. “No es abrir una lata y la echamos ahí, es empezar desde limpiar los chiles”, comenta. Cada noche en El Naranjo preparan tres moles distintos y ahora, con motivo de las fiestas patrias, presentan
FESTEJANDO LA INDEPENDENCIA En esta semana en que se celebra el comienzo de la lucha de independencia de las colonias que en 1810 eran parte de la Nueva España, la comunidad hispana en Austin festeja con actividades familiares, música y, sobre todo, con comida. Le preguntamos por Facebook a la comunidad cómo festeja:
Disfruta de los chiles en nogada durante el mes de septiembre en el Restaurante El Naranjo de la Chef Iliana de la Vega. Este platillo se distingue por tener los colores de la bandera mexicana en su salsa de nuez fresca, granada y chile poblano. Cortesía Iliana de la Vega y Reforma.
el tradicional platillo de chiles en nogada, el cual alude a los colores de la bandera mexicana. Dentro de las celebraciones de la Independencia de México, el Consulado de México, de manos de la H. Cónsul Rosalba Ojeda, le entregará a De la Vega el premio Ohtli en una ceremonia el jueves 11. Esta es una de las más altas distinciones que el gobierno mexicano concede a los individuos en el extranjero. Este reconocimiento, por parte del Instituto de los Mexicanos en el Extranjero, se otorga a aquellos líderes de la
comunidad que con sus esfuerzos y trabajo han contribuido al bienestar y la prosperidad de las comunidades mexicanas. ‘Ohtli’ significa camino en náhuatl. La chef, educadora, empresaria y comunicadora, ha logrado hacer de la gastronomía mexicana en Austin un camino para mantener las raíces culturales y exponer lo más auténtico y rico de
la herencia mexicana. Se le reconoce por su trabajo en la comunidad, la calidad de su cocina en el restaurante El Naranjo, y su labor didacta en las aulas y, más recientemente a través de su programa de radio en español. Para De la Vega no fue fácil abrirse camino como chef en México. Su madre, que era química, le dijo “¿cómo quieres estar detrás de la estufa?”. En esa época no había una escuela culinaria en México, y a una mujer se le decía la ‘mayora’, pues únicamente los hombres eran chefs. Eso no la detuvo, y despues de una fructífera carrera en México y de tener un exitoso restaurante en Oaxaca, llegó a continuar esta labor en Austin. Para aquellos que quieran seguir este camino, dice De la Vega “que lo piensen 10 veces. Es un trabajo muy pesado”. Se necesita tener mucho apoyo y trabajar en equipo y sobre todo querer servir
Diana Martínez: Mexicanidad y patriotismo son conceptos que se tornan ambiguos cuando llegas a éste y a cualquier pais que no es el tuyo, sin embargo está en uno mismo el conservar ese orgullo y tradiciones de tu país. Larissa Dávila: En el Norte de México, todo se celebra con carne asada. Nótese que en Tamaulipas la carne asada incluye cebolla asada, guacamole, limón, tortillas, salsa y más limón. La carne asada no se come con arroz . René Gardner: Yo soy un amargado. Yo no celebro la independencia. Tampoco lo hacía estando en México. Algunas veces llegué a ir al grito en la alcaldía, pero más por la feria que ponían. Acá en Estados Unidos nunca lo he celebrado. Pamela Suárez de Ortiz: En una buena celebración nunca debe faltar las enchiladas verdes o rojas, un arroz rojo, frijoles refritos, chicharrón en salsa verde, mole, pozole, chiles rellenos, tostadas de pollo con su
al comensal y dar un ejemplo de calidad. Para la chef, calidad, tradición, servicio y creatividad es lo que distingue su cocina y, a través de su labor, busca apoyar que los hispanos continuemos respetando y protegiendo esos valores. En este
quesito fresco y salsa picosa. Yo lo celebro aquí con la familia de amigos, y la tradición de portar ese día trajes típicos de México. Mónica Lorenzato: Me encantan las fiestas patrias de mi país desde que era niña, motivo de fiesta, jubilo, reunión, y asueto. Siempre las celebro con orgullo, me gusta vestirme de blanco, verde y rojo, decorar y, por supuesto, comer comida típica mexicana Mauricio Callejas: En El Salvador es un día feriado con desfiles y fiesta. Aquí más bien, cuando el calendario marca 15 de septiembre, no celebramos de ninguna manera particular, más bien solo tenemos presente que este es un día especial en el cual nuestros países decidieron tener identidad propia. Pienso que aunque el concepto de independencia es bastante discutible, fue un paso importante en la madurez política de la región. Bárbara Mojíca: Ahora como adulto, lo que me gusta hacer en honor a mi país y mis tradiciones, es leer sobre los eventos históricos en México. Tenia 10 años cuando nos mudamos, así que, desafortunadamente, no aprendí o no recuerdo mucha historia de México. Puedes comunicarte con Anjanette al 512-912-2956
mes en que celebramos la Herencia Hispana, de septiembre 15 a octubre 15, a través de la comida u otras celebraciones, “conozcamos nuestra cultura y aportemos lo que mejor sabemos hacer para mantener ese orgullo”, concluye De la Vega.
Page 8 CMYK
REPORTAJE
Más y más dueños de negocios latinos De franquicias a comercios independientes, el esfuerzo y la perseverancia traen sus recompensas a Austinianos. Por Gary Dinges ¡AHORA SÍ!
Cuando Germán Ustariz empezó a trabajar en McDonald’s cuando tenía apenas 16 años de edad, dijo que nunca se imaginó que todavía estaría con la cadena de hamburguesas más de tres décadas después. Lo que se suponía era una manera de ganar un poco más de dinero mientras cursaba la preparatoria se ha convertido en mucho más para Ustariz quien, junto con su esposa, Delmy, son ahora dueños y administradores de cuatro restaurantes McDonald’s del área, los cuales proveen empleo a más de 200 personas del Centro de Texas. “Casi sangro catsup”, dijo Germán Ustariz. “Todo lo que sé sobre el mundo de los negocios, lo aprendí aquí en McDonald’s. Han establecido una estructura increíble”. El matrimonio será honrado con el premio al Negocio Hispano del Año por parte de la Cámara de Comercio Hispana (GAHCC) este mes. En todo el Centro de Texas hay más de 30,000 negocios cuyos propietarios son hispanos, según datos de la Cámara, con ganancias anuales combinadas 8 ¡ahora sí!
en exceso de $4,000 millones. Para el 2020, se espera que ese número aumente a casi 50,000 negocios hispanos con ganancias anuales de casi $15,000 millones. “Germán y Delmy representan el Sueño Americano a la perfección”, dijo Mark Madrid, presidente y CEO de la Cámara de Comercio Hispana. “Han llegado hasta aquí gracias a su trabajo duro, perseverancia, fé y familia. No pudimos encontrar mejores modelos a seguir”. Ese trabajo duro comenzó en 1981, cuando Germán Ustariz comenzó a trabajar medio tiempo como miembro del equipo, cultivando habilidades que más tarde lo llevarían a una serie de ascensos. Conoció a su esposa en el trabajo. A la larga, surgió la oportunidad de convertirse en dueños de una franquicia, y prontamente dijeron que sí. “Siempre le digo a nuestros miembros del equipo que sueñen en grande”, dijo Delmy Ustariz. “Estoy muy agradecida con McDonald’s por darme la oportunidad de convertirme en una mujer de negocios”. Delmy Ustariz dijo que
11 al 17 de septiembre de 2014
En todo el Centro de Texas hay más de 30,000 negocios cuyos propietarios son hispanos, según datos de GAHCC, con ganancias anuales combinadas en exceso de $4,000 millones. Para el 2020, se espera que ese número aumente a casi 50,000 negocios hispanos con ganancias anuales de casi $15,000 millones. FOTOS DE RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!
es importante para ella no olvidar sus raíces. Por eso los comensales de los restaurantes de la familia, incluso el de Capital Plaza, ubicado en 5355 N. Interestatal 35 en el centro de Austin, pueden encontrarla trabajando al mostrador la mayoría de los días. “Me encanta la gente”, dijo. “Me gusta trabajar hombro a hombro con nuestro equipo. No porque sea la dueña quiere decir que me crea tanto que no pueda recoger la basura o limpiar los baños”.
Tratan a los miembros del equipo como si fueran de la familia, dijo Delmy Ustariz, igual como si fueran los tres hijos de la pareja. Les han pagado las clases de inglés a varios empleados, para que tengan más oportunidades en un futuro. Así fue cómo Guadalupe Morales se convirtió en administradora del McDonald’s de Capital Plaza. Comenzó en la cadena a los 14 años de edad, recién llegada de
México. “Comencé en la cocina, pero quería involucrarme más”, dijo. “Quería un cambio a la sección de autoservicio y al mostrador. Por eso aprendí el inglés. Uno ve que mucha gente que comienza de esa forma, igual que yo”. Catorce años más tarde, Morales todavía está en McDonald’s, algo que ella, así como en el caso de Germán Ustariz, dijo era inconcebible cuando entregó su solicitud de empleo. El apoyo de la pareja
es una de las razones principales por las que ella se ha quedado, dijo Morales. “Tenemos una relación muy estrecha”, dijo ella. “Siempre me han apoyado. He aprendido tanto de ellos”. Por supuesto, muchos dueños de negocios hispanos del Centro de Texas operan a un nivel más modesto. Entre ellos se encuentra Daniel Oliveira, quien está construyendo desde cero un negocio de hamburguesas en varias ubicaciones llamado Cow
Page 9 CMYK
REPORTAJE ‘Austin es una ciudad tan empresarial. La gente aquí de verdad tiene ganas de comenzar un negocio’. Elías Hermida Vice presidente de MexNet Alliance
RECURSOS PARA NEGOCIOS EN EL CENTRO DE TEXAS Cámara de Comercio Hispana: gahcc.org City of Austin, Small Business Development Program: www. bit.ly/YqVONv City of Austin, Small and Minority Business Resources: www.bit.ly/1CKmN6n Economic Growth Business Incubator: egbi. org BIGAustin Business, Investment, Growth: bigaustin.org/wbc SCORE: austin.score.org People Fund: peoplefund.org Austin Independent Business Alliance: peoplefund.org Texas State Small Business Development Center Network (en San Marcos): sbdc. mccoy.txstate.edu
Germán, der., y Delmy Ustariz son propietarios y administradores de cuatro restaurantes McDonald’s del área de Austin. El matrimonio, que celebró 26 años de casados recientemente, se conoció en el trabajo y lleva una relación muy estrecha con sus empleados, incluso pagándoles cursos de inglés para que sigan avanzando en su carrera.
Bells. Oliveira abrió Cow Bells, un tráiler de comida, hace unos dos años y medio en 1620 E. Riverside Drive, después de pasar más de una década trabajando en Player’s, un restaurante cerca del campus de la Universidad de Texas administrado por miembros de la familia Oliveira. Comenzó cuando tenía 15 años, con la esperanza de ahorrar
suficiente dinero como para comprar un auto. “Fui subiendo de puesto mientras estudiaba”, dijo. “Un poco antes de graduarme, me fijé que el negocio de los tráilers de comida estaba creciendo mucho y pensé, ‘Yo podría hacer eso’”. Con el apoyo de su familia, concretó los planes para abrir Cow Bells. Su mamá ha jugado un papel en el
negocio, llevando las cuentas, haciendo gran parte de las compras y ayudándolo con los preparativos para el servicio de banquetes, que Oliveira dijo se ha cuadriplicado en meses recientes. “Estoy muy orgulloso de lo que hemos podido lograr”, dijo, “y tengo muchas ganas de llegar al punto en que podamos expander el negocio”. Comenzar tu propio
negocio desde cero no es para cualquiera, dijo Oliveira, sobre todo por tu cuenta. “Hay tanta presión, una gran carga sobre tus hombros”, dijo. “Es tu propio negocio y piensas una y otra vez que tienes que encontrar la manera de que funcione”. Para ayudar a aliviar un poco de esa presión y prevenir sorpresas inesperadas que podrían hacer fracasar un
negocio naciente, hay varias organizaciones en el Centro de Texas que ofrecen una variedad de servicios a los pequeños empresarios, a menudo a bajo costo o sin costo alguno. Además del apoyo que provee la Cámara de Comercio Hispana, la organización MexNet Alliance ofrece varias clases que dan consejos desde mercadeo a administración a tratar con el gobierno sobre todo tipo de temas tales como cómo volverse una corporación o pagar impuestos. “Enseñamos todo lo que los dueños de negocios necesitan saber”, dijo Elías Hermida, vicepresidente de MexNet Alliance. “Comprendemos las diferencias culturales
11 al 17 de septiembre de 2014
y los ayudamos a superarlas. Hacer negocios en Estados Unidos no es lo mismo que hacer negocios en otras partes”. MexNet Alliance ha graduado a 500 estudiantes de sus cursos en los últimos cinco años, según Hermida, entre ellos representantes de restaurantes, contratistas y compañías de limpieza. “Austin es una ciudad tan empresarial”, dijo. “La gente aquí de verdad tiene ganas de comenzar un negocio. Siente que es el momento apropiado para hacerlo”. Adaptado del Austin American-Statesman
»» Más noticias locales. ¡ahora sí!
9
Page 10 CMYK
NOTICIAS LOCALES Candidatos critican esfuerzos para educar a votantes de Austin
SALUD PÚBLICA
Por Lilly Rockwell ¡Ahora Sí!
Para evitar que el Enterovirus D68 se disemine, los expertos recomiendan el lavado constante de las manos, quedarte en casa si estás enfermo y taparte la boca al toser y estornudar. NICK DAGGY / ¡ AHORA SÍ!
Nuevo virus respiratorio podría afectar a Texas Por Mary Ann Roser ¡Ahora Sí!
Un virus respiratorio raro, pero potencialmente grave, podría ser la causa de que cientos de niños en una docena de estados, incluyendo Oklahoma, hayan sido hospitalizados. Aunque el virus todavía no ha sido reportado en Texas, podría llegar en cualquier momento. Las autoridades de salud están aconsejando que se tomen precauciones contra el Enterovirus D68, el cual produce síntomas tales como tos, congestión y sibilancias, que son los sonidos silbantes y chillantes durante la respiración. Para evitar el virus se deben seguir las mismas precauciones que se utilizan para la gripe y otras enfermedades respiratorias: quedarte 10 ¡ahora sí!
en casa cuando estés enfermo, cubrirte al toser y estornudar, y mantener las manos y las superficies limpias. La doctora Anne Schuchat, directora del Centro Nacional de para la Inmunización y Enfermedades Respiratorias (CDC), dijo el lunes 8 que el CDC no sabe cuántos niños han sido afectados por la enfermedad. Decenas de casos han sido confirmados hasta ahora, dijo, pero los resultados de las pruebas no están disponibles para todos los niños hospitalizados. “Se trata de un virus muy dinámico e inusual”, dijo Schuchat. “La situación está evolucionando rápidamente”, agregó. No existe una vacuna o tratamiento para
11 al 17 de septiembre de 2014
la enfermedad, pero ninguna muerte se ha producido desde que el brote comenzó el mes pasado, indicó. La mayoría de las personas que se enferman probablemente tengan una forma leve del virus, lo cual puede ser tratado en el hogar, dijo el Dr. Phil Huang, director médico de la salud y servicios humanos del Condado de Travis. Las sibilancias son una señal de que debe de llevar al niño al médico; quien tenga problemas para respirar debe ir a la sala de emergencias inmediatamnte, Huang y otros dijeron. Las autoridades dijeron que no saben por qué el virus está emergiendo ahora en números inusualmente altos. Adaptado del Austin American - Statesman.
Durante los meses sofocantes de verano, la candidata al Concejo Municipal de Austin Delia Garza caminó a través de las subdivisiones del sudeste de Austin para decirle a la gente acerca de su campaña para representar al recién creado Distrito 2. Lo que oyó la sorprendió. “La gente ni siquiera sabe que hay distritos”, dijo Garza. “Y nosotros estamos apuntando, en su mayor parte, a los votantes registrados. Ellos ni siquiera saben que hay distritos y en qué distritos viven’’, aseguró. Garza se une a un grupo de candidatos, principalmente del este de Austin, que sienten
que la ciudad no está haciendo lo suficiente para educar a los votantes sobre el nuevo sistema de 10-1, en el que elegirán a 10 miembros del Concejo Municipal que representen a distritos geográficos más un alcalde de toda la ciudad, en lugar del sistema actual de elección de miembros en general. No se han producido anuncios de televisión o radio, no hay vallas de autobús y no hay anuncios publicitarios, aunque la ciudad proporcionó información sobre el nuevo sistema y foros patrocinados por la ciudad en facturas de servicios públicos este mes. “No he visto nada que la ciudad haya hecho para preparar a la gente para el cambio en el gobierno”, dijo Ora Houston, quien
es candidata para representar al Distrito 1, que abarca gran parte del noreste de Austin. Así que el trabajo recae en los candidatos como Houston y Garza para hacer el trabajo educativo en las calles. La ciudad eligió deliberadamente concentrarse en opciones de bajo gasto para la educación de los votantes, tales como folletos, foros y la creación de un sitio web sobre la iniciativa, en lugar de un bombardeo de marketing de alto costo, dijo Doug Matthews, director en jefe de comunicaciones de la ciudad. A la fecha, la ciudad ha gastado menos de $35,000 en los esfuerzos de educación para los votantes. Adaptado del Austin American - Statesman.
Reinstalan buses para estudiantes Por Melissa B. Taboada ¡Ahora Sí!
El distrito escolar de Austin se ha propuesto reinstalar a partir del jueves 11 el servicio de autobús a unos 200 estudiantes de la primaria Hart, que caminaban o viajaban en bicicleta a la escuela, en respuesta a varios padres que se quejaron de que el trayecto que sus hijos toman no es seguro. Los administradores del distrito se reunieron con los padres de familia la noche del miércoles 3 para discutir sus preocupaciones. Varios padres dijeron
que el camino a la escuela pasa a través de zonas de alta delincuencia. Ante esto, tres autobuses serán reinstalados y en total serán cuatro los que prestarán el servicio a 270 alumnos de la escuela, de acuerdo con el distrito. El cambio en el transporte hacia la escuela Hart llega en medio de un esfuerzo de la ciudad dirigido a fomentar hábitos saludables mediante el uso de bicicletas y recortar la dependencia de los autobuses escolares. La escuela está situada
en el noreste de Austin, cerca de una zona en que la policía está invirtiendo $1 millón para reducir la delincuencia en cinco barrios dentro de la iniciativa denominada “Restore Rundberg”. El área, que registra el 9% de la delincuencia de la ciudad, históricamente ha estado plagada de robo, drogas y prostitución. Algunos estudiantes deben caminar por Rundberg Lane hasta llegar a la escuela cada día. Adaptado del Austin American - Statesman.
Page 11 CMYK
NOTICIAS LOCALES AUSTIN
ROUND ROCK
Estudiantes actualizaron web de distrito escolar
La mayoría de alumnos que han sido inscritos en la academia Gus García son hispanos y afroamericanos, y provienen de familias de bajos ingresos. TAMIR KALIFA / PARA ¡ AHORA SÍ!
Demandan a distrito por escuelas del mismo sexo Por Melissa B. Taboada ¡Ahora Sí!
La apertura de la Young Men’s Academy y de la Bertha Sadler Means Young Women’s Leadership Academy, no ha sido bien vista por todos los sectores. Las escuelas secundarias son las primeras en el Centro de Texas a las que asisten alumnos de un sólo sexo. Esta decisión de diferenciar a los estudiantes por sexo está siendo desafiada por la Unión de Libertades Civiles de Estados Unidos (ACLU), que presentó una demanda de derechos civiles contra el distrito el miércoles 3 ante el Departamento de Educación de Estados Unidos. La ACLU dice que los líderes del distrito escolar
de Austin se basaron en estereotipos de género y “pseudo-ciencia” en el diseño de los planes de estudio de las escuelas, incluyendo las nociones que los niños y niñas aprenden y se desarrollan de forma diferente y por lo tanto deben ser educados utilizando diferentes métodos. “Desafortunadamente, los defensores de las escuelas de un solo sexo se dirigen cada vez más a escuelas de las comunidades minoritarias a través de afirmaciones sin fundamento de que van a ayudar a cerrar las brechas de rendimiento para los chicos de color”, dijo Courtney Bowie, abogado del Programa de Justicia Racial de la ACLU. “Estas afirmaciones, muy parecidas a las que vimos en los documentos internos
de AISD, se basan en generalizaciones acerca de niños afroamericanos, como que son difíciles de controlar y tienen más problemas de disciplina. Pero no hay pruebas válidas de que separar a los estudiantes por sexo mejore el rendimiento académico de los niños de cualquier origen racial o étnico’’, agregó. Mel Waxler, jefe de personal del distrito y asesor general, dijo que “vamos a estudiar seriamente los reclamos o alegaciones que la ACLU está haciendo y buscaremos a los administradores en los campus para servir a los estudiantes y asegurarnos de que están recibiendo la mejor educación posible todos los días”. Adaptado del Austin American - Statesman.
En un esfuerzo por proporcionar oportunidades de desarrollo profesional para los estudiantes, el Distrito Escolar de Round Rock (RRISD) utilizó a cuatro estudiantes en prácticas de la escuela preparatoria en lugar de emplear a un contratista para renovar su sitio web. El proyecto de tres años fue encabezado por el director de comunicaciones del distrito escolar, Corey Ryan, quien dijo que el distrito habría gastado al menos $20,000 para migrar el contenido entre el antiguo y el nuevo sitio web. El anterior contratista web del distrito habría cobrado $26,000 para actualizar la página web para hacerla más amigable para los usuarios móviles, agregó Ryan.
AUSTIN
Sospechoso de robar bancos muere en tiroteo
Un sospechoso en una investigación de robo de un banco fue muerto a tiros por agentes de la policía la noche del lunes 8 después de que él les disparó afuera de una casa en Wells Branch, dijeron las autoridades. Seis agentes de la Fuerza de Investigación de Delitos Violentos del centro de Texas, incluyendo un agente del FBI con sede en Austin, tenían una orden de detención contra el sospechoso y lo buscaban a las 7 p.m. Los agentes vieron al sospechoso conduciendo un vehículo deportivo en el camino de entrada
Jorge Hernández, izq., y Sameel Mawani, fueron dos de los estudiantes que participaron en la actualización del sitio web de RRISD. CORTESÍA DE ROUND ROCK SCHOOL DISTRICT
a una casa en la cuadra 13700 de Maye Place. Los oficiales habían parado detrás del vehículo cuando el sospechoso salió del vehículo rápidamente y les disparó, dijo el jefe de policía de Austin, Arturo Acevedo. Dos oficiales del Departamento de Policía de Austin y un oficial de Round Rock respondieron al fuego e hirieron al hombre, dijo Acevedo. El sospechoso herido fue trasladado al Round Rock Medical Center de St. David, donde fue declarado muerto a las 8:44 p.m.
HAYS
Salones de clase desbordados en algunas escuelas
Casi dos docenas de aulas de las escuelas primarias en el distrito escolar de Hays están demasiado llenas de acuerdo a lo que dicta la ley estatal, más del doble del número por cada una de esas clases, el año pasado. Varios miembros de la junta escolar dicen que los administradores del distrito nunca mencionaron este hecho hasta una reunión del 28 de agosto, cuando
11 al 17 de septiembre de 2014
ya era demasiado tarde para hacer cambios en el presupuesto para hacerle frente. Funcionarios del distrito dijeron que tendrían que añadir $880,000 al presupuesto para cumplir con ese límite.
AUSTIN
Identifican a joven que se ahogó en lago Lady Bird
La policía de Austin han identificado el adolescente que murió después caer al lago Lady Bird mientras conducía la madrugada del domingo 7. La víctima se llamaba Alvaro Emilio ÁlvarezTrejo, de 18 años. Una investigación preliminar muestra que el auto Scion TC que Alvarez-Trejo conducía pasó por entre los signos de cierre de color rojo y entró al lago alrededor de las 12:50 a.m., según un comunicado de prensa que la policía emitió el lunes 8.
Compilado del Austin American - Statesman.
»»Busca más noticias en nuestra página web. ¡ahora sí!
11
Page 12 CMYK
NOTICIAS NACIONALES WASHINGTON
WASHINGTON
Pocos hispanos en las policías de Estados Unidos Associated Press
La muerte de un muchacho afroamericano de 18 años que estaba desarmado a manos de un policía blanco en un suburbio de San Luis enfocó nuevamente la atención de todo el país en el equilibrio racial entre las fuerzas policiales y las comunidades que sirven. Un análisis de la Associated Press comprobó que la brecha racial entre los agentes afroamericanos y las comunidades donde trabajan ha disminuido en la última generación, pero se percibe una disparidad mucho más grande entre los hispanos. En Waco, por ejemplo, una comunidad donde el 30% de sus residentes son hispanos, hay apenas 27 agentes hispanos entre los 231 efectivos de esa fuerza: un 11.7%.
ARIZONA
Revelan nombre de agente que disparó a joven mexicano Casi dos años después de la muerte a balazos de un adolescente mexicano en Nogales, Sonora, la familia del chico finalmente sabe el nombre del agente que le disparó. La Patrulla Fronteriza accedió a revelar el nombre del agente a la familia en un caso que se lleva en una corte civil
12 ¡ahora sí!
En el departamento de Policía de Austin hay 1, 716 oficiales, y de ellos 20% son hispanos, segun oficiales. AP
En todo Estados Unidos hay numerosos departamentos de policía que se asemejan al de Ferguson, Missouri, donde una fuerza mayormente blanca protege una comunidad predominantemente afroamericana o hispana. Se comparó datos de la Oficina del Censo sobre la composición racial y étnica de las
comunidades de más de 1,400 departamentos de policía entre 1987 y 2007, y se encontró al menos 49 departamentos que sirven a comunidades mayoritariamente hispanas en los que más de la mitad de los agentes son blancos. Esto representa cinco veces la cantidad que había en 1987.
federal, pero sólo bajo la condición de que no se dé a conocer al público. El agente le disparó a José Antonio Elena Rodríguez, de 16 años, desde el lado de Arizona junto a la frontera el 10 de octubre de 2012. Una autopsia mostró que el joven fue alcanzado por 10 balas. La Patrulla Fronteriza ha dicho que Elena Rodríguez se encontraba entre un grupo de personas que les estaban arrojando piedras a los agentes al otro lado
de la frontera, lo que ponía en riesgo su vida. La Unión Americana de Libertades Civiles (ACLU), que interpuso una demanda en un tribunal federal de Tucson en nombre de la madre del adolescente, dijo que la balacera fue otro ejemplo de uso de la fuerza excesiva por parte de agentes sin que se les penalice por ello. ACLU ha solicitado que se permita que el nombre del agente sea dado a conocer públicamente.
11 al 17 de septiembre de 2014
Piden más dinero para frontera
El gobierno de Estados Unidos renovó el lunes 8 su petición al Congreso de una partida adicional de $1,200 millones para atender la crisis de los menores que cruzan la frontera sur del país sin compañía. El secretario de Seguridad Nacional, Jeh Johnson, informó que si no recibe el dinero para 2015, se verá obligado a tomar recursos de otras cuentas, tales como los $405 millones asignados hace poco para el fondo de atención de desastres. “Esta reprogramación es insostenible, y deja a la nación vulnerable a riesgos de seguridad nacional inaceptables”, afirmó Johnson.
GEORGIA
WASHINGTON
estadounidense infectado con el virus del ébola arribó el martes 9 al Hospital de la Universidad de Emory para recibir tratamiento. Un avión equipado especialmente lo transportó a Atlanta y una ambulancia lo llevó al hospital, de la cual descendió sin ayuda. Es el tercer socorrista médico tratado en Emory, pero a diferencia de los dos arribos anteriores, la situación era de calma. Los dos enfermos anteriores en Emory se recuperaron y fueron dados de alta. Otro enfermo, un médico, está recibiendo tratamiento en Nebraska.
Una coalición nacional de 39 organizaciones latinas se pronunciará el miércoles 10 sobre la decisión del presidente Barack Obama de postergar sus decretos sobre política migratoria hasta después de las elecciones legislativas de noviembre. La coalición National Hispanic Leadership Agenda difundirá un informe sobre cómo el Congreso abordó los temas mas importantes para la comunidad hispana. También ha criticado a Obama puesto que el presidente había ofrecido que emitiría sus decretos sobre migracióndespués del receso de agosto.
Arriba otro médico Coalición hispana infectado con ébola se pronuncia sobre Obama El cuarto
CONSPIRARE COMPAÑIA DE VOCES
CRAIG HELLA JOHNSON, DIRECTOR ARTISTICO EL GRUPO PROFESIONAL NOMINADO CINCO VECES AL GRAMMY
“IMPRESIONANTE… LUMINOSO. ASOMBROSO” -Musicweb International
EL POETA CANTA: PABLO NERUDA
POESIA ASOMBROSA QUE INSPIRA BELLA MUSICA CON UN TOQUE ESPAÑOL. PRESENTANDO ODE TO COMMON THINGS POR CARY RATCLIFF. “Poesia de Neruda… es percertiva, sorprendente, bella, triste y divertida – a menudo todo al mismo tiempo. Al igual que la música de Ralcliff.” – La Scena Musicale
Más colaboraciones de DONALD GRANTHAM, SHAWN KIRCHNER, & MORTEN LAURIDSEN.
SEPTIEMBRE 18 & 19 8PM CHARLA ANTES DEL CONCIERTO 7 PM BATES RECITAL HALL, UNIVERSITY OF TEXAS
TEMPORADA SOSTENIDA POR SUSCRIPTOR
BOLETOS DESDE $24
LLAMA AL: 512-474-5664
Más información en línea, incluyendo eventos especiales gratuitos.
Page 13 CMYK
NOTICIAS INTERNACIONALES NACIONES UNIDAS
Cerca de 700 niños víctimas de guerra Associated Press
Cerca de 700 niños han muerto o resultado heridos en Irak desde el inicio de la guerra, y algunos de ellos han sido utilizados por el grupo extremista Estado Islámico como atacantes suicidas, dijo el lunes 8 una enviada de la Organización de las Naciones Unidas. El Estado Islámico, que ahora controla una gran parte de Siria e Irak, se ha convertido en un brutal violador de los derechos de los niños, aunque no es el único, dijo Leila Zerrougui, representante especial del secretario general de la ONU para niños en conflictos armados. Algunos niños han muerto en “ejecuciones sumarias”, señaló Zerrougui ante el Consejo de Seguridad del organismo internacional.
CHILE
Explota bomba en metro
En el peor atentado ocurrido en años en Chile, una bomba detonó el lunes 8 en un local comercial de una de las principales estaciones del metro de Santiago y causó al menos 14 heridos. La explosión fue provocada por las esquirlas contenidas en un extintor. El vocero de gobierno, Álvaro Elizalde, dijo que “tiene todas las características de un acto terrorista”.
ESPAÑA
en privacidad y en libertad de información, realizarán la primera de siete sesiones para definir el “derecho a ser olvidado” establecido por la corte superior de la Unión Europea y cuándo debe retirar los enlaces sobre ciudadanos que consideran que la información sobre ellos es improcedente u obsoleta. La compañía ha recibido más de 100,000 pedidos de retiro desde que una sentencia en mayo permitió a los europeos pedir la eliminación de información personal bochornosa.
MÉXICO Google busca definir el ‘derecho a Ampliará línea de crédito a Cuba ser olvidado’ Un millón y medio de personas se han visto desplazadas de sus hogares por la lucha en Irak desde junio, incluso cientos de niños, como estos con pistolas de juguete.
El presidente de Google, Eric Schmidt, junto con especialistas
El canciller de México, José Antonio Meade, anunció el lunes 8 que su
humanas. Agregó que su oficina ha recibido además reportes de que milicias aliadas al gobierno iraquí también utilizan niños en la lucha contra los extremistas.
AVISO PÚBLICO
ACLARACIONES BREVES DE LAS
ENMIENDAS CONSTITUCIONALES elección especial del 4 Noviembre de 2014 Propuesta Número 1 (SJR 1) La Resolución Conjunta del Senado (SJR – por sus siglas en inglés) No. 1 autorizaría la transferencia de ciertos fondos del Fondo General de Ingresos al Fondo Estatal de Carreteras y al Fondo de Estabilización Económica. Los fondos transferidos al Fondo Estatal de Carreteras podrán utilizarse solamente para la construcción, mantenimiento y adquisición de derechos de vía para los
caminos públicos. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional que establece el uso y dedicación de ciertos fondos transferidos al Fondo Estatal de Carreteras para ayudar a finalizar la construcción, mantenimiento y rehabilitación en relación con el transporte, no incluye caminos de peaje”. Publicado por Nandita Berry Secretaria de Estado de Texas www. VoteTexas.gov 1-800-252-8683.
MÉXICO
Rescata a nueve guatemaltecos
Policías federales rescataron a nueve guatemaltecos, incluido un menor de edad, que eran víctimas de trata de personas por parte de una red de traficantes en el sur de México, informaron el lunes 8 las autoridad. Fueron localizados en Chiapas.
Compilado de Associated Press.
¡GRAN! ¡G ran! ¡gran!
ASSOCIATED PRESS
Dijo que el grupo Estado Islámico ha ordenado a niños de 13 años portar armas, proteger puntos estratégicos o arrestar a civiles, y ha utilizado a otros niños como bombas
país aumentó el crédito a la isla y ratificó el interés por Cuba de los empresarios mexicanos en un momento en que la isla busca atraer la inversión extranjera para darle oxígeno a una economía con dificultades.
50%
VENTA Domingo,
ENTO De DEStCoUdo en
Sep 14
Horario extendido
9am-9pm
Se aplican restricciones. Válido sólo en tiendas participantes de Goodwill del Centro de Texas.
goodwillcentraltexas.org 11 al 17 de septiembre de 2014
¡ahora sí!
13
Page 14 CMYK
DEPORTES FÚTBOL
El ‘Tri’ inició su camino a Rusia 2018 Chile y Bolivia fueron los primeros rivales. Redacción
México empezó su camino a la Copa Mundial Rusia 2018 con un empate y una victoria ante dos rivales sudamericanos. El zaguero Miguel Layún anotó un gol en la primera parte y el ‘Tri’, que recurrió a un cuadro alterno, se impuso 1-0 a Bolivia el martes 9, en su segundo choque amistoso después del Mundial de Brasil. Layún, el único titular mundialista que jugó de inicio el encuentro, se encontró un rebote dentro del área y marcó el único tanto del encuentro a los 18 minutos para el equipo mexicano. El sábado 6, México empató sin goles ante Chile.
Otro equipo
Para el encuentro ante Bolivia, el entrenador Miguel Herrera mandó al banquillo a todo el cuadro que fue titular ante los chilenos y probó con una alineación totalmente distinta. México ejerció un ligero dominio en el arranque del partido y se adelantó cuando Erik Torres realizó un disparo dentro del área, que fue desviado por el portero Daniel Vaca. El rebote le quedó cómodo a Layún, quien no tuvo problemas para definir a corta 14 ¡ahora sí!
El gol del zaguero Miguel Layún fue suficiente para que México venciera 1-0 a Bolivia el martes 9, en el juego que se disputó en Denver. ASSOCIATED PRESS
distancia de la meta. El “Cubo” Torres, quien ha cumplido una notable temporada con Chivas USA en la MLS, fue la gran novedad en esta primera convocatoria postmundialista de Herrera. Tras el gol, el dominio de los mexicanos fue en ascenso y el marcador pudo aumentar a los 29, cuando Torres sacó un buen disparo que fue desviado por Vaca. Javier Orozco, otra de las novedades en el listado, tuvo una aproximación más a los 41, con un disparo de pierna izquierda que se fue ligeramente afuera. En la segunda parte, el partido bajó su ritmo y los mexicanos no tuvieron su primer tiro a puerta sino hasta los 66, cuando Layún se animó con un intento de media distancia, desviado a tiro
11 al 17 de septiembre de 2014
de esquina por Vaca. Torres tuvo otra oportunidad a los 69, cuando se tiró una media vuelta dentro del área, en un tiro rechazado con apuros por Vaca. Buscando más profundidad en los minutos finales, Herrera mandó al campo a mundialistas como Oribe Peralta, Andrés Guardado, Héctor Herrera y Paul Aguilar, pero México no encontró un segundo tanto. Guardado tuvo la mejor oportunidad con un tiro que se estrelló al poste a los 85. Ronald Eguino sacudió el poste izquierdo de la portería de Moisés Muñoz a los 90, en una llegada que estuvo a punto de darle el empate a Bolivia. Con información de Associated Press
BREVES FÚTBOL
Blatter buscará un quinto periodo
Joseph Blatter, con sus 78 años, buscará un quinto período como presidente de la FIFA. Alentado por el éxito de la Copa Mundial de Brasil y por la decisión de Michel Platini, presidente de la UEFA, de no postularse, Blatter cree que puede lograr otro periodo en las elecciones de mayo del año que viene. “Haré un anuncio oficial en septiembre ante el comité ejecutivo”, dijo el dirigente suizo en una entrevista difundida el lunes 8 en la conferencia SoccerEx. Tras capear los peores escándalos de corrupción en la historia de la FIFA, Blatter se comprometió a no volver a postularse cuando obtuvo la reelección en el 2011. Pero hacía rato que venía insinuando que había cambiado de parecer.
FÚTBOL AMERICANO
Ravens dan de baja a Rice por violencia doméstica
El running back Ray Rice fue dado de baja el lunes 8 por los Ravens de Baltimore y suspendido por tiempo indefinido por la NFL luego de que circulase un video en el que aparece golpeando a su prometida en febrero de este año. El video fue difundido por TMZ Sports y muestra a Rice y a Janay Palmer en un ascensor de un casino de Atlantic City, Nueva Jersey. Los dos se golpean hasta que Rice le propina a Palmer un puñetazo que la noquea. La cabeza de la mujer se golpea aparatosamente sobre un
En el video difundido por el sitio TMZ, se puede apreciar como el jugador de los Ravens, Ray Rice, le propina un puñetazo a la que entonces era su prometida, la cual queda incosciente al golpearse la cabeza. ASSOCIATED PRESS
barandal del ascensor. Un video difundido previamente por TMZ mostraba a Rice arrastrando a Palmer, quien hoy es su esposa, para sacarla del ascensor del hotel y casino Revel, que cerró sus puertas recién el 2 de septiembre.
BALONCESTO
FIBA investiga si Australia regaló un partido
La Federación Internacional de Básquetbol (FIBA) investigará si Australia perdió un partido a propósito en la Copa Mundial para evitar enfrentarse con Estados Unidos. “Hay grandes sospechas de que Australia perdió a propósito” ante Angola en un partido del Grupo D en Las Palmas el jueves 4, señaló la federación. Los africanos se impusieron 91-83, pero la FIBA dijo que “el comportamiento (de los jugadores australianos) generó una
gran decepción entre los aficionados y los expertos”. La derrota de Australia garantizó que ese equipo no se topara con Estados Unidos hasta las semifinales. Eslovenia terminó por encima de los australianos quienes,a pesar de eso, cayeron ante Turquía en los octavos de final y quedaron afuera.
AUTOMOVILISMO
Schumacher se recuperará en casa
Michael Schumacher abandonó un hospital suizo y continuará su recuperación en su hogar, dijo el martes 9 su manager. El ex campeón mundial de Fórmula Uno sufrió graves heridas cerebrales mientras esquiaba en Francia a fines de diciembre. Schumacher fue transferido al hospital en Lausana en junio, después de permanecer seis meses en un hospital en Francia.
Compilado de agencias noticiosas
Page 15 CMYK
NEGOCIOS
Toma las riendas de tus finanzas Hispanos en el área enfrentan el costo de no utilizar los bancos. Por Laylan Copelin ¡Ahora Sí!
Hace 22 años, Benito llegó a Estados Unidos con visa de turista para trabajar recogiendo la cosecha. Después de que su visa expirara, se quedó aquí, trabajando en dos empleos y criando a su familia en Austin, cobrando los cheques de su salario en una tienda de cambio de cheques y evitando los bancos. “Era fácil entrar a la tienda y obtener dinero en efectivo”, dijo Benito,. “Ir al banco era complicado”. Hoy, sin embargo, Benito tiene una cuenta de nómina, pago automático de facturas y una cuenta separada para emergencias. Benito - quien pidió que no se usara su apellido porque no está en el país legalmente también tiene una tarjeta de crédito que paga mensualmente, y que le ayuda a crear un historial de crédito. Benito ya no se encuentra entre los consumidores no bancarizados o subbancarizados, gracias en parte a una clase financiera patrocinada por la organización United Way del área metropolitana de Austin. Un número significativo de residentes estadounidenses evita usar los bancos
APRENDE Y GANA Financial Literacy Coalition: flcct.org United Way: www. bit.ly/1nGNNdi Financial Fitness Greater Austin: financialfitness austin.org
tradicionales prefiriendo en vez usar dinero en efectivo, tarjetas de débito pre-pagadas, préstamos del día de pago u otras alternativas. Uno de cada 12 hogares estadounidenses, o 17 millones de adultos, no utilizan bancos o cooperativas de crédito, según la última encuesta realizada por la Corporación Federal del Seguro de Depósito (FDIC). Uno de cada cinco hogares, o 51 millones de adultos, utilizan algunos servicios bancarios tradicionales, pero se les considera subbancarizados porque a menudo utilizan cambiadores de cheques, prestamistas de día de pago o casas de empeño. Los porcentajes en esta área son más altos para los hispanos. Uno de cada cinco hogares hispanos en Estados Unidos no usa servicios bancarios tradicionales y casi el 30% se considera sub-bancarizado. Los hispanos tienen
United Way del área metropolitana de Austin patrocina varias clases de educación financiera. El instructor Seth Mason, arriba, da una clase para empleados de Texas Department of Transportation. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!
mayor propensión a no tener una cuenta bancaria y a utilizar alternativas a la banca tradicional, según la encuesta del FDIC. Esta situación no sólo se presenta entre las personas que están aquí sin documentos. De acuerdo con el FDIC, tres de cada cuatro de los encuestados que no tenían ningún tipo de servicios bancarios habían nacido en los Estados Unidos. Las estadísticas que la ciudad de Austin ha recolectado son sólo estimaciones, pero las autoridades locales de United Way dicen que hay al menos 8,380 hogares hispanos, o 10% de todos los hogares hispanos, que no tienen cuentas bancarias y otros 19,275, o el 23%, que se consideran sub-
bancarizados. Esto tiene consecuencias en el mundo real, especialmente para los residentes de Austin que viven al día. “La mitad de nuestra población tiene problemas cubriendo sus gastos mínimos del mes”, dijo Sarah Janecka, directora de oportunidad financiera de United Way. Los residentes de Austin que sólo utilizan efectivo y nunca crean un historial de crédito pueden tener dificultades para conseguir trabajo o un apartamento porque los empresarios y caseros utilizan el historial de crédito como un indicador de fiabilidad, dijo ella. También criticó la cantidad de honorarios que reciben los cambiadores de cheques,
refiriéndose a un estudio de United Way de 2010 que mostró que las tasas pagadas por quienes usan este servicio pueden llegar a sumar hasta casi $1,000 al año. “La gente está pagando dinero para obtener su dinero”, dijo Janecka. Ed D’Alessio, director ejecutivo de los Centros de Servicios Financieros de América, defiende la industria. Dijo que hasta el 60% de los clientes de la industria tienen cuentas bancarias, pero aún así utilizan los servicios de cambio de cheques. “No es una cosa u otra”, dijo D’Alessio. “Es lo que se ajuste a sus necesidades”. Dijo que muchos clientes necesitan tener dinero en efectivo de inmediato, ya que no cuentan con saldos
11 al 17 de septiembre de 2014
bancarios suficientes para esperar a que los cheques sean procesados, pues necesitan pagar sus cuentas de inmediato. En la mayoría de las tiendas de cambio de cheques, los clientes encuentran un servicio conveniente, dijo D’Alessio, pueden transferir dinero, comprar tarjetas de débito pre-pagadas, mandar giros postales, o pagar las cuentas a través de las redes de pago de facturas de terceros. Los servicios de cambio de cheques tienden a localizarse cerca de sus clientes y están abiertos durante más horas que los bancos o cooperativas de crédito. En el caso de los consumidores de habla hispana, dijo D’Alessio, es más factible que los servicios de cambio de cheques cuenten con empleados que hablen español en comparación con los bancos o cooperativas de crédito. Curry dijo que la clave es educar al público acerca de la necesidad de administrar su dinero, sin importar cuán pequeña sea la cantidad. Las cuentas corrientes pueden comenzar con tan solo $25 en Greater Texas y $50 en Wells Fargo. “Puedes construir tu futuro financiero comenzando con $35 ó $45 a la vez, pero hay que empezar”, dijo Curry. Adaptado del Austin American-Statesman
¡ahora sí!
15
Page 16 CMYK
NUESTRA GENTE
Centroamericanto fue ¡pura vida! Texto y fotos por Marlon Sorto ¡Ahora Sí!
Vinieron desde Centroamérica, en su mayoría de Costa Rica, y con su música y energía contagiaron a las decenas de personas que llegaron al Cactus Café el viernes 5, para disfrutar del Centroamericanto 2014. El evento inició con el salvadoreño Mauricio Callejas y su banda, quienes interpretaron canciones de Nicaragua, Guatemala y hasta material propio. Posteriormente, el escenario fue tomado por Jeana and Juan Carlos Ureña, quienes a través de su música demostraron que la fusión entre mundos y estilos es posible. Los esposos, donde Jeana es texana y Juan Carlos es costarricense, combinan en su música ritmos centroamericanos y poesía. Uno de los momentos sublimes de la noche llegó cuando luego de la interpretación de varias piezas del pianista costarricense Esteban Álvarez, todos los musicos invitados subieron al escenario para cantar el tema Sólo le pido a Dios, del cantautor argentino León Gieco. La velada finalizó con las melodías de la costarricense Guadalupe Urbina, quien con su voz e interpretación puso el broche de oro a una celebración que, como se dice en Costa Rica, fue ¡pura vida! Puedes comunicarte con Marlon al 512-445-3948.
16 ¡ahora sí!
Jeana Ureña,izq., Juan Carlos Ureña, Guadalupe Urbina y Mauricio Callejas protagonizaron, junto al pianista Esteban Álvarez, uno de los momentos más especiales de la noche al interpretar el tema Sólo le pido a Dios.
El pianista Esteban Álvarez deleitó a las decenas de asistentes al Cactus Café con varios temas, entre estos La Bikina, del mexicano Rubén Fuentes.
Laura Bastos, izq., Kuki Bastos, Mónica Peña, Diana Sánchez, Elisa Fritz, Yancy Sorany, María Vara, llegaron al Cactus Café para el evento.
Jorge Arroyo y Coral Stouth se sentaron en la primera fila para escuchar las canciones de los artistas que llegaron desde Centroamérica.
11 al 17 de septiembre de 2014
Elsa de Osorio, izq., y Susana Vivanco también llegaron a disfrutar de la música e interpretaciones de la edición 2014 del Centroamericanto.
Page 17 CMYK
COMUNIDAD
Capital Metro necesita tu opinión sobre iniciativa Por Marlon Sorto ¡Ahora Sí!
Capital Metro quiere conocer tu opinión sobre un proyecto con el que planea ‘‘mejorar la experiencia del cliente, manteniendo la eficiencia del sistema y expandir el servicio’’ y que entraría en vigencia en enero de 2015, según informó en un comunicado. La agencia de transporte explicó que realizará una serie de audiencias públicas y que también pondrá a disposición recursos electrónicos. La primera sesión tendrá lugar el lunes 15 a las 5 p.m. en la oficina central de Capital Metro,
EN TU IDIOMA Los cambios propuestos pueden consultarse en inglés en capmetro.org/ january2015. Para obtener la información en español, habla al 512-389-7583 y solicítala.
La propuesta para mejorar la experiencia de los pasajeros requiere realinear y extender el horario de servicio de algunas rutas. ALBERTO MARTÍNEZ / ¡ AHORA SÍ! / ARCHIVO
2910 E. 5th St. La institución tendrá disponible asistencia para personas que hablan
español, tanto en las audiencias públicas como para quienes utilicen los recursos electrónicos,
según explicó Melissa Ayala, vocera de la entidad. La siguiente reunión se realizará el miércoles 17 en las oficinas de Capital Metro ubicadas en 209 W. 9th. Ese día las sesiones
se realizarán en dos jornadas: de 11:30 a.m. a 1:30 p.m. y de 5 a 7 p.m. Quienes no puedan asistir podrán hacer sus observaciones mediante una audiencia virtual que se desarrollará el jueves 18 al mediodía. Para participar, debes registrate en http://bit. ly/1s5PJkA. Al mismo tiempo, Capital Metro ha habilitado un foro en ideas.capmetro.org. Otras opciones de participacón incluyen enviar un correo electrónico a la cuenta feedback@capmetro.org y también puedes hacer tus sugerencias a través de las redes sociales de la institución.
Los cambios La propuesta requiere, entre otras cosas, realinear siete rutas locales de autobuses del centro y extender el horario de servicio de cinco más, según el comunicado. Los cambios afectarían las rutas 2 Rosewood, 6 East 12th, 19 Bull Creek, 30 Barton Creek, 37 Colony Park/Windsor Park, 21 Exposition y 22 Chicón. El proyecto se presentará ante la junta directiva de la agencia el 29 de septiembre y, de ser aprobada, los cambios entrarían en vigor el 11 de enero del próximo año. Puedes comunicarte con Marlon al 512-445-3948.
CAPITAL METRO DESEA OBTENER SU OPINION ACERCA DE LAS PROPUESTAS PARA EL PRESUPUESTO PARA EL AÑO FISCAL 2015 Y CAMBIOS AL SERVICIO Capital Metro invita la opinión del público sobre la propuesta de los cambios de servicio para enero del 2015 y la propuesta del presupuesto para el año fiscal 2015 que la junta directiva de Capital Metro considerará para su aprobación el 29 de septiembre. REUNIÓN POR INTERNET (WEBINAR) SOBRE EL PRESUPUESTO PROPUESTO 15 de septiembre | 12 mediodía Registre en capmetro.org/budget2015 AUDIENCIA PÚBLICA SOBRE EL PRESUPUESTO PROPUESTO Y CAMBIOS AL SERVICIO 15 de septiembre | 5p.m. Oficinas centrales de Capital Metro, 2910 E 5th St, Austin, TX 78702 Con servicio de las rutas 17, 300 SESIÓN PÚBLICA ABIERTA SOBRE EL PRESUPUESTO PROPUESTO Y CAMBIOS AL SERVICIO 17 de septiembre | 11:30 a.m. – 1:30p.m. Tienda de Tránsito (Transit Store), 209 W 9th St., Austin, TX 78701 Con servicio de las rutas locales del centro y de las rutas 801, 803 de MetroRapid
SESIÓN PÚBLICA ABIERTA SOBRE EL PRESUPUESTO PROPUESTO Y CAMBIOS AL SERVICIO 17 de septiembre | 5 - 7p.m. Tienda de Tránsito (Transit Store), 209 W 9th St., Austin, TX 78701 Con servicio de las rutas locales del centro y de las rutas 801, 803 de MetroRapid REUNIÓN POR INTERNET (WEBINAR) SOBRE LOS CAMBIOS AL SERVICIO PROPUESTOS 18 de septiembre | 12 mediodía Registre en capmetro.org/january2015 FORO DE DISCUSIÓN EN LÍNEA ideas.capmetro.org Correo electrónico: feedback@capmetro.org
¿Eres bilingüe en Español-Inglés? Listo para una carrera en el campo de la medicina?
COMIENZA
TU CARRERA HOY COMO UN INTÉRPRETE MÉDICO Este programa dura una semana y está diseñado para capacitar bilingües Español-Inglés y convertirte en una parte integral de la comunidad médica, aprendiendo a interpretar tanto para el personal médico y los pacientes.
Fecha: 06 de octubre (lunes) al 10 de octubre 2014 (viernes) Hora: 8:30 a.m. – 4:30 p.m. Ubicación: Thompson Conference Center Costo: $ 1,600
c i e . au st i n .u t e x as. e d u/ p d c/c o u r s e s [“Medical Interpreter Certificate Program”] 11 al 17 de septiembre de 2014
¡ahora sí!
17
Page 18 CMYK
SALUD
La diabetes sin atender es peligrosa Mujer hispana de Austin recuerda el precio que tuvo que pagar su familia por su enfermedad. Por Nicole Chávez ¡Ahora Sí!
CONOCE LAS SEÑALES Y CUÍDATE
María Limón trató de ignorar las migrañas, la sed y los cambios de estado de ánimo que padeció por nueve años. Tenía demasiadas cosas que hacer, cuidar a sus hijos, administrar una casa de transferencia de dinero y el quehacer del hogar. Sin embargo, un día después del almuerzo, sufrió de una embolia, un derrame cerebral y después otro. “Traté de ser fuerte, de ignorar el dolor que sentía y cuidar a mis hijos”, dijo Limón de 47 años de edad. “No tenía tiempo para enfermarme”, dijo. Miles de personas en Austin no reciben el tratamiento necesario para su diabetes, como Limón, a pesar del historial médico de sus familias y las recomendaciones del médico. La diabetes es una enfermedad que afecta mayormente a personas hispanas, afromericanas y de bajos ingresos. Se calcula que en 2012, diagnosticaron a 2.4% de las personas del área de Austin-Round Rock-San Marcos que ganaban menos de $25,000 anualmente con diabetes, según el Sistema de Vigilancia de Factores de Riesgo del Comportamiento. Ese estudio también 18 ¡ahora sí!
Según la Asociación Americana de la Diabetes, la detección temprana y el tratamiento de los síntomas pueden disminuir la posibilidad de tener complicaciones. Algunos de los síntomas que se presentan con la diabetes tipo 1 son: constante necesidad de orinar, sed inusual, hambre extrema, pérdida inusual de peso, fatiga e irritabilidad extremas. En el caso de la diabetes tipo 2, los síntomas incluyen infecciones frecuentes, visión borrosa, los cortes o moretones tardan en sanar, hormigueo o entumecimiento en las manos o los pies, infecciones recurrentes de la piel, encías o vejiga. Para obtener más información y recursos entra a diabetes.org/es ó www.bit.ly/ZfS95t
descubrió que ese año 55,000 adultos en el Condado de Travis padecían de diabetes. En los últimos 3 años, una organización sin fines de lucro se ha dedicado a impartir clases de educación sobre la diabetes, ya que notó un aumento en el número de casos en las áreas norte de Austin, el noreste y Dove Springs, en el sureste de la ciudad. “También vemos muchos casos de diabetes en el este de Austin y en las personas inmigrantes”, dijo Crescencia Alvarado, directora de Promotoras del Condado de Travis. “La gente que llega de México o Centro América, vienen de lugares donde no tienen mucho. Aquí vivimos en la abundancia. Tenemos
11 al 17 de septiembre de 2014
acceso a más cosas que no son saludables”. Se calcula que cada año un promedio de 2,500 reciben atención médica de emergencia por la diabetes de parte de los paramédicos del Servicios Médicos de Emergencia del Condado de Travis, según los expedientes. En la mayoría de los casos, los paramédicos responden a llamadas de personas cuyo nivel de azúcar en la sangre es tan bajo que no pueden despertarse o que parecen estar ebrios. Esta condición médica se llama hipoglicemia y puede causar que la persona entre en coma. Oficiales de EMS dicen que en la mayoría de los casos de emergencia se trata de pacientes que no controlan su
María Limón prepara un guisado. Limón sufre de múltiples complicaciones de la diabetes. Ha sufrido una embolia, dos derrames cerebrales y ahora está recobrando la vista. No puede realizar muchas actividades ni trabajar. DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ!
diabetes o que se saltan el tratamiento a pesar de que saben cuál es su condición médica. Los paramédicos llegan y estabilizan el estado del paciente, por lo que generalmente no es necesario internarlos en el hospital. A Limón de 47 años, sí la tuvieron que transportar al hospital. Estuvo internada en el hospital dos meses para recuperarse de varias complicaciones causadas por la diabetes, incluso el síndrome Guillain-Barré el cual causó que 90% de su cuerpo quedara paralizado. Al verse las cicatrices que tiene en el abdomen, Limón dice que recuerda el momento en que abrió los ojos y vio todos los tubos que tenía conectados. En ese
momento se dio cuenta de que no podía mover ningún músculo del cuerpo. “No quería que mis hijos me vieran así, conectada a tantos tubos y usando pañales”, dice. Le ha tomado cinco años recuperarse al punto de que algunas veces pueda bañarse sin la ayuda de su hija o caminar sin bastón. Limón tiene un título universitario de México y trabajó para el gobierno allá antes de venirse con su familia a Estados Unidos. Sin embargo, aún no puede trabajar. Su esposo la abandonó cuando la dieron de alta del hospital. No tuvo hogar por dos años y durante ese tiempo vivió en departamentos proporcionados por
iglesias, en albergues locales e incluso con extraños que les dieron albergue. Limón ahora vive en una casa auspiciada por una organización sin fines de lucro. Ella espera seguir con el proceso de recuperación y ser capaz de ayudar a sus hijos, quienes ahora son adolescentes, para que asistan a una institución de estudios superiores. Por ahora, hace el quehacer diario del hogar aunque tenga que descansar después de trapear sólo dos pasos. “Quiero volver a valerme por mí misma y ser productiva”, dijo Limón. Adaptado del Austin American-Statesman
Page 19 CMYK
ENTRETENIMIENTO
El ‘Rombo cobalto’ de Jesús Rafael Soto literalmente vibra con unos filamentos de metal que cuelgan de éste.
‘Abstracto’, 1953. mosaico de vidrio. Carlos Mérida (Ciudad de Guatemala, 1891, Ciudad de México, 1985). Una de las obras de arte latinoamericano donadas al Museo de Arte Blanton por la pareja de coleccionistas Judy y Charles Tate, de Houston. FOTOS CORTESÍA MUSEO DE ARTE BLANTON
Obras modernas llegan a Austin Donativo recompensa al Museo Blanton por su dedicación al arte latinoamericano. Por Jeanne Claire van Ryzin ¡Ahora Sí!
La semana pasada Judy y Charles Tate donaron más de 120 obras de arte de su colección al Museo de Arte Blanton. Entre éstas se encuentra un delicado dibujo cubista creado por Diego Rivera en 1917. Esta obra, con sus líneas y formas vivaces, nos enseña que el artista experimentó con estilos más abstractos antes de pintar los murales de escenas heróicas e históricas que lo hicieron famoso. “Rombo cobalto” es una pintura geométrica tridimensional de
la que cuelgan unos filamentos de metal que prácticamente vibran. Los filamentos son la creación del maestro venezolano Jesús Rafael Soto y la obra en sí nos recuerda que el arte en Latinoamérica en el último siglo es la celebración estética de los avances en la ciencia y la tecnología. Lo mismo vemos en el colorido mosaico de 1953 del artista mexicano Carlos Mérida, el cual emana el optimismo y un aire moderno de mediados de siglo. Beverly Adams, la nueva curadora de arte latinoamericano del Museo Blanton, dice
que el donativo de la pareja Tate de Houston “trasciende fronteras”. “Aporta nuevos artistas a la colección del Blanton o provee artistas que brindan una mayor profundidad a ciertas áreas de la colección” dijo. “Hay unas (obras de arte) en su colección que despertarán ideas a nuestros alumnos y visitantes”. Adams organizó la exhibición llamada La línea continua: La colección de arte latinoamericano de Judy y Charles Tate, en la cual se presentarán 73 obras e iniciará el 20 de septiembre para celebrar su donativo.
‘Mujer frente el espejo’, 1917. Tinta en papel. Diego Rivera (Guanajuato, México, 1886 Ciudad de México, 1957). Una delicada obra en formato pequeño del famoso muralista mexicano.
La pareja Tate prometió darle este donativo al Blanton, así como $1 millón para la conservación de las obras latinoamericanas en el museo. Se calcula que el valor total de su donativo
es de $10 millones. Ambos son ex alumnos de la Universidad de Texas (UT). En los medios se comentó que les sorprendía que la pareja Tate hubiese decidido
11 al 17 de septiembre de 2014
dar el regalo al Museo Blanton y no al Museo de las Bellas Artes de Houston, una institución a la que también apoyan. Los Tate empezaron a coleccionar obras de arte hace 15 años. “Los museos de las universidades son los lugares donde los historiadores y administradores de arte futuros recibirán la educación necesaria y donde se inspirarán”, dijo. “Estos museos necesitan nuestro apoyo”. El legado innovador del museo en UT es el hecho que reconoce la importancia del arte latinoamericano y esto fue algo que consideramos al tomar la decisión, dijo Tate. Adaptado del Austin American-Statesman
¡ahora sí!
19
Page 20 CMYK
ENTRETENIMIENTO SABÍAS QUE
Ópera náhuatl retrata erotismo en cultura azteca Retrata la sensualidad en la época prehispánica. Associated Press Xochicuicatl cuecuechtli encierra poesía, baile, música e historia del México antiguo. No es la primera ópera escrita en lengua indígena, pero sí figura como la primera obra contemporánea en náhuatl creada para ser interpretada con una orquesta de instrumentos prehispánicos, y una danza antigua originaria del sur de México. La puesta es del musicólogo mexicano Gabriel Pareyón y está basada en el “Xochicuicatl”, un cantar mexica de tinte erótico recopilado por el evangelizador español fray Bernardino de Sahagún en el siglo XVI a través de sus escribanos indígenas. “Xochicuicatl cuecuechtli es un espectáculo musical, poético, dancístico, instrumental y filosófico que refleja la riqueza simbólica del México precolombino, sin ser una reconstrucción arqueológica ni histórica, sino una obra completamente nueva que se origina a partir de un texto antiguo”, dijo Pareyón. El investigador se embarcó en este ambicioso proyecto hace diez años, cuando trabajaba en un estudio sobre “Los cantares 20 ¡ahora sí!
Ricardo Díaz Mendoza interpreta a Tohuenyo (de rodillas), y Cesar Juárez Joyner, quien interpreta a Xochipilli, presentan la ópera sensual Xochicuicatl cuecuechtli en idioma náhuatl en la Ciudad de México. ASSOCIATED PRESS
mexicanos”, una colección de poemas cantados y escritos en lengua náhuatl, en los que se abordan temas relacionados con el México prehispánico. Xochicuicatl cuecuechtli significa “canto florido de travesura” en náhuatl, y hace referencia al acto sexual como analogía de la vida, intensa y breve, animosa y fugaz. La ópera narra la historia de tres “ahuianimeh” o “alegradoras”, término en náhuatl usado para mujeres que entretenían a los guerreros mexicas antes de ir al combate. “Las ahuianimeh no eran consideradas prostitutas... Cumplían un rol en la élite social del mundo mexica, como compañeras de baile”, detalló el investigador, cuya obra tuvo su estreno
11 al 17 de septiembre de 2014
mundial en el Centro Nacional de las Artes de la capital mexicana. La obra narra la llegada de Tohuenyo, un joven ágil, pícaro y atractivo proveniente de Cuextlán (el país de los huastecos), que buscará seducir a las ahuianimeh. Luego de un juego erótico, las “alegradoras” lo abandonan provocándole al muchacho una profunda tristeza. Xochicuicatl cuecuechtli también destaca por la intervención de una orquesta compuesta únicamente por instrumentos de origen prehispánico, para la cual fue creada una partitura con una notación original, distinta al pentagrama europeo tradicional y desarrollada a partir de símbolos de la iconografía antigua de México.
FARÁNDULA Pareja real británica espera su segundo hijo En unos meses el pequeño príncipe Jorge tendrá un hermanito, o hermanita, para compartir el Palacio de Kensington. Las autoridades reales británicas dijeron el lunes 8 que el príncipe Guillermo y la duquesa Catalina de Cambridge, cuyo nombre de soltera era Kate Middleton, esperan a su segundo hijo. Una vez más Catalina está siendo atendida por un caso de náuseas severas en las primeras fases de su embarazo. El nuevo integrante de la familia real será el cuarto en la línea de sucesión al trono. Jorge, que tiene apenas 13 meses de nacido, es el tercero y probablemente sea monarca de Gran Bretaña algún día. Guillermo es el segundo, después de su padre, el príncipe Carlos.
Raphael retoca sus canciones Raphael confiesa que disfruta más del desamor que del amor. Eso sí, siempre y cuando éste le llegue en su faceta como intérprete. “La vida está llena de eso, de amor y desamor. La gente siempre le presta más atención al amor porque es más romántico, más pasional, pero el desamor es muy atractivo, sobre todo cuando eres un intérprete porque es un sentimiento con más fuerza, que retrata nuestro lado visceral”, dijo el astro español de 71 años.
Guillermo y Catalina, que esperan su segundo hijo, han expresado interés en tener una familia numerosa. AP
De amor & desamor es el nombre que da título al nuevo disco del “Divo de Linares”, en el que hace una revisión de sus temas más emblemáticos.
Serrat es la ‘Persona del Año’ de la Academia Latina
Joan Manuel Serrat fue seleccionado como la Persona del Año de la Academia Latina de la Grabación, anunció el martes 9 la organización que entrega los Latin Grammy. El cantautor de clásicos como “Mediterráneo”, “Penélope” y “Aquellas pequeñas cosas” será honrado por sus “logros artísticos y sociales, así como por su contribución a la cultura hispana”, dijo la Academia. “Su profundo y brillante estilo de composición, su poesía tanto en español y catalán, su estilo lírico aunado a su único y magnífico talento convierten a Joan Manuel Serrat en una figura musical atesorada y de leyenda”, dijo Gabriel Abaroa Jr., presidente de la Academia Latina. El homenaje será el 19 de noviembre en Las Vegas.
Desgarradora despedida a Cerati A los gritos de “bravo”, “gracias” e “ídolo”, Gustavo Cerati fue sepultado el viernes 5 en un cementerio de Buenos Aires donde cientos de sus seguidores se congregaron para despedir al talentoso compositor de influencia indeleble que pasó sus últimos cuatro años en coma. En el camposanto donde fue enterrado el ex líder de Soda Stereo, considerado uno de los compositores más influyentes del rock iberoamericano, también están enterrados o fueron cremados grandes cantantes argentinos como Carlos Gardel y Mercedes Sosa. Cerati falleció en la víspera a los 55 años de un paro cardiaco tras haber estado en coma desde mayo de 2010, producto de un accidente cerebrovascular que sufrió al término de un concierto en Caracas. Con su talento y versatilidad como compositor, Cerati destacó en el rock en español en los años 80 y 90. Compilado de AP
Page 21 CMYK
PASATIEMPOS horóscopos aries
21 de mar. > 20 de abr.
Quizás hoy experimentes graciosas coincidencias, como por ejemplo estar pensando en alguien justo antes de encontrártelo.
Tauro
cáncer
Dale una dirección a tu energía. Si sientes inquietud, tómalo como una señal de que es un buen momento para ir a trabajar.
Necesitarás ponerle límites. No dejes que te deprima, aunque esté pasando por un momento duro. Apoya, pero no pierdas de vista tus necesidades.
Leo
23 de jul. > 22 de ago.
Posiblemente tendrás un día ajetreado, con la vibración del día en el aire. Te resultará agradable y te beneficiará si es que tienes trabajos pendientes.
Eres indulgente por naturaleza. Eres consciente de que nadie es perfecto. Si alguien hiere tus sentimientos, tú intentas ignorarlo.
21 de may. > 20 de jun.
un día como hoy
Como eres, la energía y la actividad son naturales en ti. De hecho, cuando debes sentarte por mucho tiempo, seguramente sentirás ansiedad.
BALDO
capricornio
23 de sep. > 22 de oct.
21 abr. > 20 de may.
Géminis
Libra
21 de jun. > 22 de jul.
escorpión
acuario
23 de oct. > 21 de nov.
20 de ene. > 18 de feb.
No te preocupes si en este día se presenta una posibilidad de cambio. Aunque sea algo que no te agrada demasiado, los cambios son para mejorar.
VirGo
Hoy estarás con un humor muy “romántico”. Tal vez en este momento estés en una relación seria. Tu romance continuará muy bien.
saGiTario
23 de ago. > 22 de sep.
Tu generosidad puede llegar a veces a ser demasiado extrema. En este momento hay alguien en tu vida que está expresando mucha energía tóxica.
22 de dic. > 19 de ene.
Hoy ten presente que generalmente las mejores partes de los cambios se mantienen ocultas por un tiempo.
piscis
22 de nov. > 21 de dic.
19 de feb. > 20 de mar.
Lo mejor que puedes hacer es manejarlos y aprovechar al máximo lo que aparezca en tu camino. Intenta ver lo positivo en las oportunidades.
de 2001
el fallecido Rey del Pop, Michael Jackson, daría su último concierto en el Madison Square Garden de Nueva Sopa de York, Estados Unidos. El cantante se presentó con la gira Especial 30 letras / Aniversario, con la que cautivó a su público. Antes de su muerte, el intérprete de Thriller planeaba regresar a los shows con la gira This Is It, pero esto nunca se concretó.
Puedes estar pensando en comprarte una casa para ti y tu enamorada. O quizás salgas a comprar el anillo de compromiso.
Oficios y Profesiones
‘‘Siempre es más valioso tener el respeto que la admiración de las personas’’. Jean Jacques Rousseau (1712-1778), filósofo francés.
CONDORITO
Barrendero
Carpintero
Bombero
Fotografo
Policia
Maestro
Cocinero
Mecánico
Chofer
Piloto
Electricista
Secretaria
Próxima entrega: “Marcas de Autos”
Reflexiones:
Solución:
Una publicación de Grupo Reforma
11 al 17 de septiembre de 2014
‘‘Puesto que yo soy imperfecto y necesito la tolerancia y la bondad de los demás, también he de tolerar los defectos del mundo hasta que pueda encontrar el secreto que me permita ponerles remedio’’. Mahatma Gandhi (1869-1948), político y pensador indio. ¡ahora sí!
21
Page 22 CMYK
512-445-3576
LOS AVISOS
CLASIFICADOS
email:clasificados@ahorasi.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta el lunes antes de las 4pm.
¡Económicos, Efectivos y Oportunos!
empleos generales
empleos generales
Cocineros & Personal de Cocina ¡Forme parte del equipo que ofrece un gran sueldo, beneficios, vacaciones y un futuro sólido con crecimiento y oportunidades! ¡La localidad de Cedar Park esta aceptando aplicaciones ahora! ¡Los miembros del equipo de BJ’s disfrutan de horarios flexibles, gran sueldo y beneficios, vacaciones, descuentos de miembros del equipo y un lugar en donde puede trabajar con amigos, conectarse con los clientes, y sentirse bien! ¡Los miembros del equipo también pueden encontrar una carrera de largo plazo con BJ’s – 20% de nuestros gerentes son promocionados del equipo! Este es un paquete completo. Aplique diario al: workAtBJs.com EOE *Empleador de E-Verify*
St. Philip Pizza Parlor and Bakeshop, es un restaurante con un nuevo concepto del equipo de Restaurantes Uchi que abrirá al sur de Austin. Estamos contratanto para todos los puestos de cocina: cocineros de línea, cocineros para preparación de alimentos y lavaplatos. Para ser considerado por favor llamar a el Chef Omar Rodriguez al 832-419-6503 o envíe un correo a orodriguez@stpaustin.com SOLICITAMOS: Contratistas adultos para repartir el periódico Austin American-Statesman en horario de madrugada. Se requiere tener teléfono y transporte en buenas condiciones para hacer la ruta de reparto. Los solicitantes interesados deben comunicarse con Austin American-Statesman al 512-445-4070 o CMG.AUS.HDSERVICE@coxinc.com con su nombre, número de teléfono y el área en que desea hacer el reparto. Austin, Bastrop, Marble Falls y San Marcos.
El encontrar tu nuevo auto es
¡FÁCIL! Escanea
Toca
Escribe el modelo/año del auto que te gustaría comprar, o busca en el inventario de los concesionarios y…
DIRECTORIO DE AUTOS EN EL CENTRO DE TEXAS 22
Dodge
KILLEEN
statesman.com with
servicios varios
INTIN PA
79
PRESSURE WASH
(512) 669-6929
22
Covert Chrysler Dodge Jeep Ram
Roger Beasely Mazda Killeen
8107 Research Blvd, Austin, TX 512-730-3300 • covertdodge.com HORAS DE VENTA: LUNES A JUEVES 8-8 VERNES Y SABADO 9-7
Hyundai
12 BUR N
ET
7 AI
45TH
SINCE 1991
Roger Beasley Hyundai
RP
14
OR T
71
LAM
AR
290
5
24795 IH-35, Kyle, TX 512.262.2020 • beasleyhyundai.com HORAS DE VENTA: LUNES A VIERNES 8:30-9 SABADO 9-8
Lincoln 4 11514 Reaserch Blvd, Austin, TX 512.345.4343 • covertford.com
KYLE • SAN MARCOS • NEW BRAUNFELS
11 al 17 de septiembre de 2014
4301 E. Stan Schlueter Loop, Killeen, TX 254.953.2401 • mazdakilleen.com HORAS DE VENTA: LUNES A JUEVES HORAS DE VENTA: LUNES A SABADO 8:30-8
Roger Beasley Mazda 6825 Burnet Rd. Austin, TX • 512.459.4111 rogerbeasley.com Sale Hours: M-F 8:30-9, Sat 8:30-8
14 Mazda South 4506 South IH-35, Austin, TX 512.462.3131 • mazdasouth.com
Covert Ford Lincoln
N
22 ¡ahora sí!
Mazda
12
SON
ANDER
2222
Dealers.Statesman.com
11
HWY 1 83
4
INTERIOR & EXTERIOR PAINTING TAPE & FLOAT, TEXTURE
45
11
MOPA C
G
servicios varios
G
C
TOM US
13
¡Ve!
HORAS DE VENTA: LUNES A JUEVES 8-8 VERNES Y SABADO 8-7
HORAS DE VENTA: LUNES A SABADO 8:30-8
13 Mazda of Georgetown 7551 IH-35 South, Georgetown, TX 512.930.1314 • mazdageorgetown.com HORAS DE VENTA: LUNES A SABADO 8:30-8
Page 23 CMYK
Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas
Comisión de Calidad ambiental de texas
Comisión de Calidad ambiental de texas notiFiCaCión de soliCitUd Y deCisión PReliminaR PaRa la RenoVaCión del PeRmiso tPdes PaRa aGUas ResidUales mUniCiPales
AVISO DE RECIBO DE LA SOLICITUD Y EL INTENTO DE OBTENER PERMISO PARA LA CALIDAD DEL AGUA PERMISO PROPUESTO NO. WQ0014911002 SOLICITUD. 3 B&J Wastewater Company, Inc., c/o Austin-Ronald Reagan Boulevard, LLC, 4521 Sharon Road, Suite 115, Charlotte, North Carolina 28211, ha solicitado a la Comisión de Calidad Ambiental del Estado de Texas (TCEQ) para el propuesto Permiso No. WQ0014911002 (EPA I.D. No.TX 0135402) del Sistema de Eliminación de Descargas de Contaminantes deTexas (TPDES) para autorizar la descarga de aguas residuales tratadas en un volumen que no sobrepasa un flujo promedio diario de 950,000 galones por día. La planta de tratamiento de aguas residuales domésticos está ubicada aproximadamente a 0.45 km al noroeste de la intersección de County Road 248 y Westridge Lane en el Condado de Williamson, Texas 78633. La ruta de descarga es del sitio de la planta a un afluente sin nombre del North Fork San Gabriel; desde allí a Río San Gabriel North Fork. La TCEQ recibió esta solicitud el Nueve de Mayo, 2014. La solicitud para el permiso está disponible para leerla y copiarla en Georgetown Public Library, 402 W. 8th St, Georgetown, Texas. Este enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o de la instalación es proporcionado como una cortesía y no es parte de la solicitud o del aviso. Para la ubicación exacta, consulte la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=30.751944&lng=97.826944&zoom=13&type=r AVISO ADICIONAL. El Director Ejecutivo de la TCEQ ha determinado que la solicitud es administrativamente completa y conducirá una revisión técnica de la solicitud. Después de completar la revisión técnica, el Director Ejecutivo puede preparar un borrador del permiso y emitirá una Decisión Preliminar sobre la solicitud. El aviso de la solicitud y la decisión preliminar serán publicados y enviado a los que están en la lista de correo de las personas a lo largo del condado que desean recibir los avisos y los que están en la lista de correo que desean recibir avisos de esta solicitud. El aviso dará la fecha límite para someter comentarios públicos. COMENTARIO PUBLICO / REUNION PUBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es dar la oportunidad de presentar comentarios o hacer preguntas acerca de la solicitud. LaTCEQ realiza una reunión pública si el Director Ejecutivo determina que hay un grado de interés público suficiente en la solicitud o si un legislador local lo pide. Una reunión pública no es una audiencia administrativa de lo contencioso. OPORTUNIDAD DE UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO. Después del plazo para presentar comentarios públicos, el Director Ejecutivo considerará todos los comentarios apropiados y preparará una respuesta a todo los comentarios públicos esenciales, pertinentes, o significativos. A menos que la solicitud haya sido referida directamente a una audiencia administrativa de lo contencioso, la respuesta a los comentarios y la decisión del Director Ejecutivo sobre la solicitud serán enviados por correo a todos los que presentaron un comentario público y a las personas que están en la lista para recibir avisos sobre esta solicitud. Si se reciben comentarios, el aviso también proveerá instrucciones para pedir una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo y para pedir una audiencia administrativa de lo contencioso. Una audiencia administrativa de lo contencioso es un procedimiento legal similar a un procedimiento legal civil en un tribunal de distrito del estado. PARA PEDIR UNA AUDIENCIA ADMINISTRATIVA DE LO CONTENCIOSO, USTED DEBE INCLUIR EN SU PEDIDO LOS SIGUIENTES DATOS: su nombre; dirección; teléfono; nombre del solicitante y número del permiso; la ubicación y la distancia de su propiedad/actividad con respecto a la instalación; una descripción específica de la forma cómo usted sería afectado adversamente por el sitio de una manera no común al público en general; y la declaración“[Yo/ nosotros] solicito/solicitamos un/a audiencia administrativa de lo contencioso”. Si presenta por parte de un grupo o asociación el pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso, debe identificar el nombre y la dirección de una persona que representa al grupo para recibir correspondencia en el futuro; debe identificar un miembro del grupo que sería afectado adversamente por la planta o la actividad propuesta; debe proveer la información ya indicada anteriormente con respecto a la ubicación del miembro afectado y la distancia de la planta o actividad propuesta; debe explicar como y porqué el miembro sería afectado y como los intereses que el grupo desea proteger son pertinentes al propósito del grupo. Después del cierre de los períodos para los pedidos y comentarios, el Director Ejecutivo enviará la solicitud y los pedidos para reconsideración o por una audiencia administrativa de lo contenciosos a los Comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. La Comisión otorgará solamente un audiencia administrativa de lo contencioso sobre los hechos reales disputados del caso que son pertinentes y esenciales para la decisión de la Comisión sobre la solicitud. Además, la Comisión sólo otorgará una audiencia administrativa de lo contencioso sobre los asuntos que fueron presentados antes del plazo de vencimiento y que no fueron retirados posteriormente. LISTA DE CORREO. Si somete comentarios públicos, un pedido para una audiencia administrativa de lo contencioso o una reconsideración de la decisión del Director Ejecutivo, la Oficina del Secretario Principal enviará por correo los avisos públicos en relación con la solicitud. Ademas, puede pedir que laTCEQ ponga su nombre en una or mas de las listas correos siguientes (1) la lista de correo permanente para recibir los avisos de el solicitante indicado por nombre y número del permiso específico y/o (2) la lista de correo de todas las solicitudes en un condado especifico. Si desea que se agrega su nombre en una de las listas designe cual lista(s) y envia por correo su pedido a la Oficina del Secretario Principal de la TCEQ. CONTACTOS E INFORMACIÓN DE LA TCEQ. Todos los comentarios escritos del público y los pedidos para una reunión deben ser presentados a la Oficina del Secretario Principal, MC 105, TCEQ, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 o por el internet at www.tceq.state.tx.us/about/ comments.html. Si necesita más información en Español sobre esta solicitud para un permiso o el proceso del permiso, por favor llame a El Programa de Educación Pública de la TCEQ, sin cobro, al 1-800-687-4040. La información general sobre la TCEQ puede ser encontrada en nuestro sitio de la red: www.tceq.state.tx.us. También se puede obtener información adicional del 3 B&J Wastewater Company, Inc. a la dirección indicada arriba o llamando a Mr. Aaron Laughlin, P.E., Steger Bizzell al 512-930-9412. Fecha de emission: 14 de Agosto, 2014
PeRmiso n.° WQoo14061001 aViso de ReCePCión de la soliCitUd e intento de obteneR la RenoVaCión del PeRmiso de Calidad del aGUa PeRmiso n.° WQ0013337001 SOLICITUD. Aqua Utilities, Inc., 1106 Clayton Lane, Suite 400W, Austin, Texas 78723, ha solicitado ante la TCEQ (Texas Commission on Environmental Quality, Comisión de Calidad Ambiental de Texas) la renovación del permiso n.° WQ0013337001 para autorizar la descarga de aguas residuales tratadas a un volumen que no supere el flujo diario promedio de 15,000 galones por día, mediante la eliminación por absorción en la subsuperficie del suelo (sistema de dosificación de baja presión) en un área mínima de 45,000 pies cuadrados de territorio de acceso no público. La planta y el sitio de desecho se encuentran ubicados aproximadamente a 6.5 millas al noroeste de la intersección de Farm-to-Market Roads 1431 y 2243, y a 2.5 millas al oeste de la intersección de Farm-to-Market Road 2243 y Round Mountain Road en el condado de Travis, Texas 78641. La TCEQ recibió esta solicitud el 11 de junio de 2014. La solicitud del permiso se encuentra disponible para consulta y copia en la Biblioteca Central de Faulk: Faulk Central Library, 800 Guadalupe Street,Austin,Texas. El siguiente es un hipervínculo a un mapa electrónico del lugar o de la ubicación general de la planta, que se ofrece como cortesía al público, pero no forma parte de la solicitud o del aviso. Para obtener la ubicación exacta, consultar la solicitud. h t t p : / / w w w. t c e q . t e x a s. gov / a s s e t s / p u bl i c / h b 6 1 0 / i n d e x . h t m l ? l at = 3 0 . 5 8 4 1 6 6 & l n g = 97.989166&zoom=13&type=r AVISO ADICIONAL. El director ejecutivo de la TCEQ ha determinado que la solicitud está completa desde el punto de vista administrativo, y dirigirá una revisión técnica de la solicitud. Luego de que la revisión técnica se haya completado, el director ejecutivo podrá preparar un borrador del permiso y tomará una decisión preliminar sobre la solicitud. Se publicará y se enviará elAviso de solicitud y decisión preliminar a aquellos incluidos en la lista de correo de todo el condado y a aquellos que figuran en la lista de correo para esta solicitud. El aviso especificará la fecha límite para presentar comentarios públicos. COMENTARIOS PÚBLICOS/REUNIÓN PÚBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es ofrecer la oportunidad de hacer comentarios o preguntas sobre la solicitud. LaTCEQ organizará una reunión pública si el director ejecutivo considera que hay un nivel significativo de interés público en la solicitud o si la pide un legislador local. Una reunión pública no es una audiencia. POSIBILIDAD DE UNA AUDIENCIA. Luego de cumplirse la fecha límite para presentar comentarios públicos, el director ejecutivo considerará todos los comentarios presentados oportunamente y preparará una respuesta para todos los comentarios relevantes y pertinentes, o significativos.A menos que se pida una audiencia para la solicitud, las respuestas a los comentarios y la decisión del director ejecutivo serán enviadas a todos los que hayan presentado comentarios públicos y a aquellos incluidos en la lista de correo para esta solicitud. Si se reciben comentarios, el material enviado por correo también incluirá instrucciones para pedir una reconsideración de la decisión del director ejecutivo y para pedir una audiencia. Una audiencia es un procedimiento legal similar a un juicio civil en una corte de distrito estatal. PARA PEDIR UNA AUDIENCIA, DEBE INCLUIR EN SU PEDIDO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: su nombre, dirección, número de teléfono, nombre del solicitante y número de permiso propuesto; la ubicación y la distancia entre su propiedad o el lugar donde desarrolla sus actividades y la planta propuesta; una descripción detallada de cómo la planta podría afectarlo en forma adversa y de manera poco común para el público en general; y la declaración“[yo solicito/nosotros solicitamos] una audiencia”. Si se pide una audiencia en nombre de un grupo o asociación, el pedido debe especificar al representante designado para recibir la correspondencia futura; identificar a un miembro individual del grupo, que sería afectado de forma adversa por la planta o actividad propuesta; brindar la información antes mencionada relacionada con la ubicación del miembro afectado y la distancia a la planta o actividad; explicar cómo y por qué el miembro sería afectado; y explicar de qué manera los intereses que el grupo busca proteger son relevantes para el propósito del grupo. Luego de la finalización de todos los plazos correspondientes para los comentarios y los pedidos, el director ejecutivo enviará la solicitud y los pedidos de reconsideración o de audiencia que hubiera recibido a los comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. La Comisión solo permitirá la realización de una audiencia sobre hechos conflictivos que sean relevantes y pertinentes para la decisión de la Comisión sobre la solicitud. Además, la Comisión solo permitirá la realización de una audiencia sobre hechos aludidos en comentarios oportunos que no hayan sido retirados posteriormente. La TCEQ puede disponer sobre una solicitud para renovar el permiso sin ofrecer la posibilidad de una audiencia siempre y cuando se cumplan ciertos criterios. LISTA DE CORREO. Si usted presenta comentarios públicos, un pedido para una audiencia o un pedido de reconsideración de la decisión del director ejecutivo, será agregado a la lista de correo para esta solicitud específica para recibir avisos futuros enviados por la oficina del secretario general.Además, puede pedir que lo incluyan en (1) la lista de correo permanente para un solicitante y número de permiso específicos; y/o (2) la lista de correo de un condado específico. Si desea que lo incluyan en la lista de correo permanente y/o del condado, especifique con claridad en qué lista/s y envíe su pedido a la oficina del secretario general de la TCEQ a la dirección que figura más abajo. DATOS DE CONTACTO E INFORMACIÓN DE LA AGENCIA. Todos los comentarios públicos y pedidos por escrito deben enviarse a la siguiente dirección: Office of the Chief Clerk, MC 105, TCEQ, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087, o por correo electrónico a www.tceq.texas.gov/about/comments.html. Si necesita más información sobre la solicitud de este permiso o el proceso de otorgamiento del permiso, llame al número gratuito del Programa de Educación Pública de la TCEQ al 1-800-687-4040. Si desea información en español, puede llamar al 1-800-687-4040. Puede encontrar información general sobre la TCEQ en nuestro sitio web: www.tceq.texas.gov.
SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR. Aqua Development, Inc., 1106 Clayton Lane, Suite 400W, Austin, Texas 78723, ha solicitado ante la TCEQ (Texas Commission on Environmental Quality, Comisión de Calidad Ambiental de Texas) la renovación del permiso TPDES (Texas Pollutant Discharge Elimination System, Sistema de Eliminación de Descargas Contaminantes de Texas) n.° WQ0014061001, el cual autoriza la descarga de aguas residuales domésticas tratadas a un volumen que no supere el flujo diario promedio de 490,000 galones por día. La TCEQ recibió esta solicitud el 5 de marzo de 2014. La planta está ubicada aproximadamente a 2 millas al este de la intersección de Farm-to-Market Road 973 y Blake Manor Road en el condado deTravis,Texas 78653. El efluente tratado se descarga en Wilbarger Creek y de allí hasta el río Colorado al norte de La Grange, en el segmento n.° 1434 de la cuenca del río Colorado. El uso de las aguas receptoras sin clasificación está destinado principalmente a la vida acuática deWilbarger Creek. Los usos designados para el segmento n.° 1434 son la recreación de contacto primario, el suministro público de agua y el uso excepcional de la vida acuática. Todas las determinaciones son preliminares y están sujetas a revisión y/o enmiendas adicionales. El director ejecutivo de la TCEQ ha completado la revisión técnica de la solicitud y preparado un borrador del permiso. El borrador del permiso, de ser aprobado, establecerá las condiciones según las cuales debe operar la planta. El director ejecutivo ha tomado una decisión preliminar que establece que este permiso, de ser emitido, cumple con todos los requisitos legales y reglamentarios. La solicitud del permiso, la decisión preliminar del director ejecutivo y el borrador del permiso están disponibles para consulta y copia en la Biblioteca Pública de Pflugerville: Pflugerville Public Library, 1008 West Pfluger Street, Pflugerville, Texas. El siguiente es un hipervínculo a un mapa electrónico del lugar o de la ubicación general de la planta, que se ofrece como cortesía al público, pero no forma parte de la solicitud o del aviso. Para obtener la ubicación exacta, consultar la solicitud. http://www.tceq.texas.gov/assets/public/hb610/index.html?lat=30.325833&lng=-97.529166&zoom =13&type=r COMENTARIOS PÚBLICOS/REUNIÓN PÚBLICA. Usted puede presentar comentarios públicos o pedir una reunión pública sobre esta solicitud. El propósito de una reunión pública es ofrecer la oportunidad de hacer comentarios o preguntas sobre la solicitud. La TCEQ organizará una reunión pública si el director ejecutivo considera que hay un nivel significativo de interés público en la solicitud o si la pide un legislador local. Una reunión pública no es una audiencia. POSIBILIDAD DE UNA AUDIENCIA. Luego de cumplirse la fecha límite para presentar comentarios públicos, el director ejecutivo considerará todos los comentarios presentados oportunamente y preparará una respuesta para todos los comentarios relevantes y pertinentes, o significativos. A menos que se pida una audiencia para la solicitud, las respuestas a los comentarios serán enviadas a todos los que hayan presentado comentarios públicos y a aquellos incluidos en la lista de correo para esta solicitud. Si se reciben comentarios, el material enviado por correo también incluirá instrucciones para pedir una audiencia o una reconsideración de la decisión del director ejecutivo. Una audiencia es un procedimiento legal similar a un juicio civil en una corte de distrito estatal. PARA PEDIR UNAAUDIENCIA, DEBE INCLUIR EN SU PEDIDO LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: su nombre, dirección, número de teléfono, nombre del solicitante y número de permiso propuesto; la ubicación y la distancia entre su propiedad o el lugar donde desarrolla sus actividades y la planta propuesta; una descripción detallada de cómo la planta podría afectarlo en forma adversa y de manera poco común para el público en general; y la declaración“[yo solicito/nosotros solicitamos] una audiencia”. Si se pide una audiencia en nombre de un grupo o asociación, el pedido debe especificar al representante designado para recibir la correspondencia futura; identificar a un miembro individual del grupo, que sería afectado de forma adversa por la planta o actividad propuesta; brindar la información antes mencionada relacionada con la ubicación del miembro afectado y la distancia a la planta o actividad; explicar cómo y por qué el miembro sería afectado; y explicar de qué manera los intereses que el grupo busca proteger son relevantes para el propósito del grupo. Luego de la finalización de todos los plazos correspondientes para los comentarios y los pedidos, el director ejecutivo enviará la solicitud y los pedidos de reconsideración o de audiencia que hubiera recibido a los comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. La Comisión solo permitirá la realización de una audiencia sobre hechos conflictivos que sean relevantes y pertinentes para la decisión de la Comisión sobre la solicitud. Además, la Comisión solo permitirá la realización de una audiencia sobre hechos aludidos en comentarios oportunos que no hayan sido retirados posteriormente. La TCEQ puede disponer sobre una solicitud para renovar el permiso para descargar aguas residuales sin ofrecer la posibilidad de una audiencia siempre y cuando se cumplan ciertos criterios. MEDIDAS DEL DIRECTOR EJECUTIVO. El director ejecutivo puede emitir la aprobación final de la solicitud, a menos que se presente una solicitud para una audiencia o un pedido de reconsideración de manera oportuna. Si se presenta una solicitud para una audiencia o un pedido de reconsideración, el director ejecutivo no emitirá la aprobación final del permiso y enviará la solicitud y los pedidos a los comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. LISTA DE CORREO. Si usted presenta comentarios públicos, un pedido para una audiencia o un pedido de reconsideración de la decisión del director ejecutivo, será agregado a la lista de correo para esta solicitud específica para recibir avisos futuros enviados por la oficina del secretario general. Además, usted puede pedir que lo incluyan en (1) la lista de correo permanente para un solicitante y número de permiso específicos; y/o (2) la lista de correo de un condado específico. Si desea que lo incluyan en la lista de correo permanente y/o del condado, especifique con claridad en qué lista/s y envíe su pedido a la oficina del secretario general de la TCEQ a la dirección que figura más abajo. Todos los comentarios públicos y pedidos por escrito deben enviarse a la siguiente dirección: Office of the Chief Clerk, MC 105, Texas Commission on Environmental Quality, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087, o por correo electrónico a www.tceq.texas.gov/about/comments.html dentro de los 30 días a partir de la fecha de publicación de esta notificación en el periódico. DATOS DE CONTACTO E INFORMACIÓN DE LA AGENCIA. Si necesita más información sobre la solicitud de este permiso o el proceso de otorgamiento del permiso, llame al número gratuito del Programa de Educación Pública de la TCEQ al 1-800-687-4040. Si desea información en español, puede llamar al 1-800-687- 4040. Puede encontrar información general sobre la TCEQ en nuestro sitio web: www.TCEQ.texas.gov.
Puede pedir más información en Aqua Utilities, Inc., en la dirección detallada más arriba o llamando al Sr. Abel Bautista, coordinador de cumplimiento sobre aguas residuales, al (281) 651-0174.
Puede pedir más información enAqua Development, Inc., en la dirección detallada más arriba o llamando al Sr.Abel Bautista, de Aqua Texas, Inc., al (281) 651-0174, extensión 54119.
Fecha de emisión: 13 de agosto de 2014
Fecha de emisión: 7 de agosto de 2014
11 al 17 de septiembre de 2014
¡ahora sí!
23
Page 24 CMYK
LOS ESTILOS, COLORES Y TALLAS MÁS VENDIDOS SIEMPRE ESTÁN DISPONIBLES DE AHORA AL DOMINGO, 14 DE SEPT.
AHORRA % % 3O -75
PASE ¡WOW!
¡DESCUENTOS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)
POR TODA LA TIENDA AHORRA 2O% O 15% EXTRA† CON TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE.
ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM + AHORRA 2O% O 15% EXTRA + ¡NUEVAS! DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM
¡ENVÍE UN MENSAJE “CPN” AL 62297 PARA RECIBIR LOS CUPONES, ALERTAS DE OFERTAS Y MÁS! MaxMáx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy
Envío gratis cuando compras $99. Use promo code: FAVES para recibir los descuentos extra; oferta válida del 10 al 14 de septiembre de 2014. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com. Devuelve gratis por correo o en la tienda. Solo en EE.UU. Aplican exclusiones; vea más información en macys.com/freereturns
PRECIOS DE VENTA VIGENTES DEL 10 AL 14 DE SEPTIEMBRE DE 2014, EXCEPTO SEGÚN LO INDICADO.
24 ¡ahora sí!
11 al 17 de septiembre de 2014
AHORRA 2O% EXTRA
EN SELECCIONES DE ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN PARA ÉL, ELLA Y LOS NIÑOS. AHORRA 15% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE JOYERÍA FINA Y FANTASÍA, RELOJES, ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, IMPULSE, ROPA INTERIOR, TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE, CHAQUETAS DEPORTIVAS Y EN SELECCIONES DE CALZADO Y ARTÍCULOS DEL HOGAR También excluye: especiales de todos los días (EDV), Doorbusters, Ofertas de Día, muebles, colchones, alfombras, artículos eléctricos/electrónicos, cosméticos/fragancias, calzado atlético para ella, él y los niños, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios. Las exclusiones pueden ser diferentes en macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS.
VÁLIDO DEL 10 AL 14 DE SEPT. DE 2014