¡Ahora Sí! Edición del 18 al 24 de septiembre de 2014

Page 1

18 AL 24 DE SEPTIEMBRE DE 2014

Entretenimiento: Grupo de Danza Aztlán celebra sus cuatro décadas y Texas Folklife llega a 30 años de vida Pág. 20

Una edición del

Comunidad: Enfoque en la migración en el Festival Texas Tribune Pág. 7

Local: Protestan plan de nuevo centro de detención de inmigrantes Pág. 13

Nuestra Gente: Líderes latinos reciben reconocimento en ‘Celebrando’ Pág. 19

PROFESIONALES EN LAS SOMBRAS

Muchos latinos titulados fuera de este país no logran ejercer su carrera, pero hay opciones de revalidación. Pág. 8


Page 2 CMYK

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡ESCRIBE UNA CALAVERA!

■■Ofelia Mondragón, maestra. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ! ■■Nuestra Gente. MICHAEL BARNES / ¡AHORA SÍ! ■■Otras fotos. CORTESÍA DANZA AZTLÁN Y ASSOCIATED PRESS

Para el Día de los Muertos

CONTENIDO Opinión ............................ 4 Eventos ............................ 6 Reportaje .................8-11 Noticias .................12-15 Deportes ...................... 16 Comida ......................... 18

Nuestra Gente ............ 19 Entretenimiento ........ 20 Sabías que ................... 21 Pasatiempos............... 22 Clasificados ................ 23

VOL. 9 NÚM. 38 (ISSN = 1552-2172) ■■¡Ahora Sí!, publicado

EQUIPO EDITORIAL ■■Josefina Villicaña

Casati Directora editorial, 512-445-3637 jcasati@ahorasi.com ■■Liliana Valenzuela Reportera y correctora de estilo, 512-912-2987 lvalenzuela@ahorasi.com ■■Anjanette Gautier Reportera, 512-912-2956 agautier@ahorasi.com ■■Marlon Sorto Reportero, 512-912-3948 msorto@ahorasi.com ■■Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD Anuncios: 512-912-2949 Clasificados: 512-445-3576 Distribución: 512-912-2500

en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-912-2500. ■■© 2014, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡ahora sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin American-Statesman. ¡ahora sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

INFORMACIÓN COMUNITARIA ■■2-1-1: Si tienes preguntas legales sobre

comida, albergue, asistencia con el cuidado de niños, entre otras.

»■Síguenos en nuestras cuentas oficiales: ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter. 2 ¡ahora sí!

18 al 24 de septiembre de 2014

Celebraron la Independencia mexicana Entérate de cómo se vivieron las celebraciones del Grito de Independencia en el Capitolio de Texas con el video bcove.me/wjy4jtd6 y fotos en ahorasi.com. RALPH BARRERA/ ¡AHORA SÍ!

Carreras de autos Llegan las carreras de autos Le Mans al Circuito de las Américas este fin de semana. Conoce los detalles en la pág. 16 de esta edición.

Manda tus calaveras escritas o dibujos a ¡Ahora Sí! (eventos@ahorasi. com) ■■Inspírate y mándanos un testimonio a un ser querido, ya sea una persona, mascota o un recuerdo del alma (límite: 200-300 palabras) ■■Mándanos una calavera, versos satíricos sobre una personalidad o político favorito (límite: 50 palabras) ■■O mándanos un dibujo de una calavera, esqueletos, calacas o catrinas. Plazo límite: 15 de octubre de 2014. Los mejores serán publicados en ¡Ahora Sí! o en ahorasi.com

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

18 de septiembre Max: 88 Min: 72 Parcialmente nublado

21 de septiembre Max: 90 Min: 71 Mayormente nublado

VIERNES

LUNES

19 de septiembre Max: 89 Min: 72 Mayormente nublado

22 de septiembre Max: 88 Min: 69 Nublado y lluvia al 50%

SÁBADO

MARTES

MIÉRCOLES

20 de septiembre Max: 90 Min: 72 Parcialmente nublado

23 de septiembre Max: 86 Min: 67 Parcialmente nublado

24 de septiembre Max: 86 Min: 65 Parcialmente nublado

»■Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

MACY S CELEBRA

EL MES DE LA HERENCIA HISPANA los influyentes del 15 de septiembre al 15 de octubre ¡Únete a nosotros en nuestro homenaje a algunos de los íconos latinos más influyentes de la moda, la música y la cultura popular reconocidas mundialmente, con eventos especiales en tiendas selectas de Macy’s durante todo el mes!

Únete a la celebración y obtén más información sobre Los Influyentes en

macys.com/celebrate

Jasmine V

Sincerely ely Jules

Kika Rocha

Cantante, actriz y estrella pop en general, a esta artista de Interscope Recording de 20 años ¡la sigue una enorme cantidad de adolescentes!

Julie Sarinana es la mujer detrás de Sincerely Jules, ¡uno de los blogs más populares y con más amplio seguimiento!

Esta experta en moda y belleza mantiene a sus fans a la moda en Telemundo y GLAM Belleza Latina

18 al 24 de septiembre de 2014

¡ahora sí!

3


Page 4 CMYK

OPINIÓN

Manifiestan aspiraciones en visita a México

Por Gricha Raether La semana pasada, México fue el escenario para lo que podría ser la carrera presidencial de los Estados Unidos en 2016. Es inusual que visiten el país dos personalidades políticas de alta visibilidad al mismo tiempo. Lo que no es inusual, son las razones que los llevaron a México: sus aspiraciones presidenciales. Por un lado, tenemos a Hillary Clinton, ex secretaria de Estado y ex primera dama de Estados Unidos. Por décadas, Clinton ha tenido la oportunidad de viajar, negociar, interactuar y representar diversos intereses ante el mundo y nadie pondría en duda sus habilidades como política, intermediaria y diplomática. Entonces, ¿qué beneficio le traería a ella el visitar México? Aunque no ha decidido oficialmente si se postulará como candidata a presidente,

sin duda una visita México le otorga gran visibilidad y reafirma su posición como la favorita del partido demócrata. La acompaña el aura de cariño que el pueblo mexicano continúa sintiendo por su esposo Bill Clinton. El compartir el escenario con personajes como Carlos Slim, el segundo hombre más rico del mundo y Mark Zuckerberg, fundador de la red social más popular del mundo, aumenta su credibilidad entre las personas de negocio y las generaciones de jóvenes, muchos de los cuales podrán votar por primera vez en el 2016. Por otro lado, tenemos al gobernador de Nueva Jersey, Chris Christie, quien goza de un alto nivel de reconocimiento en Estados Unidos por su fuerte temperamento, lenguaje directo y manera agresiva de llevar su gobierno. Christie es reconocido como un líder capaz de arreglar muchos de los problemas de un estado fiscalmente irresponsable y con una gran deuda, así como un héroe del partido republicano, al ganar las elecciones en un estado históricamente

demócrata. Sin embargo, ha sufrido también de crítica por su falta de diplomacia, lo que pone en duda su habilidad en las altas esferas de la política internacional. Su visita a México definitivamente cambió su imagen. Christie logró evitar temas controversiales y proyectó una imagen de alguien capaz de navegar con calma las turbulentas relaciones con México. Entre los destellos de genialidad resaltan la visita a un estadio con 2,000 niños gritando de emoción por verle, sus reuniones con el presidente Peña Nieto, así como la imagen de él descendiendo de un helicóptero con las aspas aún en movimiento – imagen típicamente relacionada con el presidente de los Estados Unidos. No cabe duda de que tanto Clinton como Christie están en las ligas mayores de la política americana y que, si los dos deciden entrar a la cancha en el 2016, será un juego reñido y un espectáculo digno de verse. Raether es consultor de gestión empresarial.

ESCRÍBENOS Josefina Villicaña Casati Directora editorial, ¡ahora sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704 4 ¡ahora sí!

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!

18 al 24 de septiembre de 2014

ASÍ LO DIJO

‘Muchos de nuestros mejores momentos han sido posibles gracias a la comunidad hispana’. Gilberto Hinojosa, presidente del Partido Demócrata de Texas. Con respecto al comienzo de el mes de la Herencia Hispana, explicó el apoyo de su partido a la comunidad. AP

‘Es importante que el latino vaya a las urnas y que dé su voto’.

Dolores Huerta, activista y cofundadora de United Farm Workers.

La activista, quien visitará la ciudad de Galveston el 23 de septiembre, manifestó que las elecciones de noviembre serán cruciales para los latinos en todo el país. AP

‘Hubo abusos en la guerra al narco, pero fue la excepción, no la regla’. Felipe Calderón, ex-presidente de México.

Sostiene que sin el combate al narcotráfico, partes del gobierno mexicano habrían sido tomadas por el crimen. AP

‘(Los libros de texto) contienen prejuicios y omisiones de hechos cruciales’. Jacqueline Jones,

Jefa del departamento de Historia en la Universidad de Texas en Austin.

La junta de educación de Texas discutió sobre los libros que se usarán en las escuelas. RALPH BARRERA/ ¡AHORA SÍ!


Page 5 CMYK

EXTREME

COUPONING WORKSHOP! Space is limited; you must RSVP to attend.

Sign up ttodayy aat statesman.com/coupons Tiffany Ivanovsky, featured on TLC’s “Extreme Couponing” and mylitter.com, will share her strategies and tips at 12 area seminars.

Seminars each day at 10 a.m., 1 p.m., 4 p.m. and 7 p.m. Seminars will be held at three locations, with FREE parking: TUESDAY, SEPT. 23

Statesman Conference Center 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704

WEDNESDAY, SEPT. 24 Wingate Hotel 1209 N. Interstate 35 Round Rock, TX 78664

THURSDAY, SEPT. 25 Holiday Inn NW Arboretum 8901 Business Park Drive Austin, TX 78759

You will learn to save hundreds of dollars on groceries and more with coupons you can find in the Austin American-Statesman.

We’ll also have special giveaways and door prizes! 18 al 24 de septiembre de 2014

¡ahora sí!

5


Page 6 CMYK

EVENTOS MÚSICA, TEATRO Y ARTE Ballet ‘El pájaro de fuego’

de Austin y sitios culturales participantes. Consulta los horarios y actividades en austinmuseumday.org

Jueves 18, 12 p.m. y 6 p.m. Presentación del show de baile para la familia. Gratis. 501 West Third Street, balletaustin.org

Búsqueda del tesoro

Domingo 21, 12-4 p.m. El Departamento de Seguridad Pública de Texas (DPS) contará con una variedad de actividades interactivas, incluyendo una búsqueda del tesoro para los niños, y la oportunidad de conocer a los oficiales y los animales de la Patrulla Montada y la Unidad Canina. Exhibición de uniformes de soldados, patrullas, el laboratorio forense, motocicletas y más. 5805 N. Lamar Blvd., Edificio A.

Visita de Sonia Nazario

Viernes 19, 6:30 to 8:30p.m. Presentación de la artista autora del libro El recorrido de Enrique y discusión de la alfabetización y la lectura. En español. Gratis. Auditorio de la preparatoria Travis, 1211 E. Oltorf.

Concierto de Belanova

Viernes 19, 8 p.m. El exitoso trío pop se presenta en concierto. $25. The Coliseum - El Coliseo Austin, 9111 FM 812 , 512-3826848, thecoliseumaustin.com 512-777-1587

60 años de Sunset Valley Sábado 20, 4 p.m. Celebra este aniversario con música del Austin Jazz Workshop, Carson McHome, y Beto and the Fairlanes. Paseos en caballitos para los niños. Gratis. Toney Burger Center, 3200 Jones Road. Sunsetvalley.org, 512-414-1050.

Día de la Paz

Sábado 20, 1 p.m. Celebración pública con Poemas para la Paz, lectura de poemas inspiradores sobre la paz y el triunfo del espíritu humano. Al mediodía, justo antes del evento, el público está invitado a crear un signo de la paz gigante con todos los participantes. Gratis. The Long Center, 701 West Riverside Drive, peacedayaustin.org

Fiestas Patrias 2014

Domingo 21, 2-9 p.m. Univision Radio celebra “Fiestas Patrias” con un festival y concierto con El Trono de México, Los Traileros del Norte, Sonido Mazter y Grupo Varonil. También habrá feria de salud, zona para niños muchas áreas de comida,

SALUD Mamografías gratis

Festival musical internacional Wobeonbest presenta a artistas internacionales como Farah Siraj de Jordania y otros más este sábado 20, 5 p.m.-2 a.m., Ironwood Hall, 505 E. 7th St. wobeonfest.com. CORTESÍA WOBEONFEST

rifas y presentación de Dora la Exploradora y Ronald McDonald. Gratis. Dell Diamond 3400 E. Palm Valley Blvd, Round Rock.

Concierto de Leonel Soto

Domingo 21, 7 p.m. La Alianza Cultural Latinoamericana y Café con Letras presentan al cantautor mexicano con su nuevo disco Nuevos Vientos. Auditorio de Casa de Luz. 1701 Toomey Rd. $10. Boletos al 512-767-8135, coordinacion@alianzacultural.net

Festival del Pecan Street

Sábado 26 y domingo 27, 11 a.m. 10 p.m. Seis cuadras de la calle Sexta se cierran para dar cabida al festival musical, comida, juegos y entretenimiento. Gratis. oldpecanstreetfestival.com

Esperanza Rising

Octubre 3 al 12, varios horarios y funciones. En esta obra de teatro, Esperanza tiene una decisión importante y aterradora delante de ella; ¿podrá volver a casa o

tendrá que hacer un nuevo hogar en su nuevo lugar? En el teatro B. Iden Payne, en 300 E. 23rd St., edificio F. Loren Winship. Boletos $25, $15 estudiantes. JoinTheDrama.org, 512-477-6060 ó al 1-800-982-BEVO.

Thomas el Tren

Sábado 27 y domingo 28. 8:30 a.m. a 5:40 p.m. La locomotora llega de visita, y los niños prodrán subir a bordo y hasta hablar con Thomas. $20 y $18. Menores de dos años, gratis. 401 E. Jackson Street, Burnet. 1-866-468-7630 ticketweb.com/dowt, 512-477-8468 x.201, austinsteamtrain.org.

La Bella y la Bestia

Concurso de escritura para niños: El Niño y el Cuento

Del 7 al 12 de octubre. La obra clásica de Disney se presenta en el Bass Concert Hall. Boletos desde $30 están a la venta en BroadwayinAustin.com, en la taquilla del teatro o por teléfono al 512-477-6060.

Voces Austin invita a los niños de 7 a 10 años en el Grupo A y de 11 a 14 años en el Grupo B a participar en este concurso bilingüe. Para detalles de la convocatoria, consulta vocesaustin.com o llama al 512-636-6381.

PARA LA FAMILIA Películas en el parque

Hora de cuentos para niños, desde bebés hasta edad escolar, y para sus padres. Libros, canciones y rimas se presentarán totalmente en español. 11 a.m. Todos los martes, en la sucursal North Village 2505 Steck Ave. Todos los jueves en la sucursal Little Walnut Creek 835 W. Rundberg Ln. 512-974-7518.

Viernes 19, 7: 30 p.m. Película Frozen. Gratis. 901 Old Austin Road, Pflugerville, tx-pflugerville3. civicplus.com

Día del museo

Domingo 21. Exposiciones gratuitas y actividades interactivas en museos del área

Cuentos en español

El camión rosado de Seton provee exámenes gratuitos para detectar el cáncer de mama. Haz tu cita llamando al 512-324-1199, y para ubicaciones y detalles, thebigpinkbus.com

Lleva a un ser querido al médico

Sábado 20, 11 a.m. a 4 p.m. Un equipo médico ofrecerá exámenes físicos y pruebas del VIH, vacunas contra la influenza, pruebas de niveles de azúcar en la sangre, presión arterial y embarazo. No necesitas seguro. Gratis. Delco Center Wilhelmina, 4601 Pecan Brook Dr.

COMUNIDAD Jamaica Anual Sábado 27, 10 a.m.-11 p.m. Con la presentación de Michael Salgado, Los Ángeles de la Kumbia, Big Band Tejano y más. Gratis. Parroquia de Santa Julia , 3010 Lyons Road.

Taller de comunicación y relaciones interpersonales para parejas.

Sábado 20, 9 a.m.-5 p.m. Impartido por Juan Antonio López Benedi y Magaly E. Ferrer, profesionales de la salud mental e hipnoterapistas. En español. $180 por pareja. Unity Center Austin, 8000 Anderson Square, suite 101. Informes 512-512-496-7054.

Aztlán Pachan ‘Gala’

Sábado 20, 8 p.m. Celebra los 40 años del Grupo Aztlán con una cena y espectáculo. $40. Centro Cultural Méxicoamericano Emma S. Barrientos MACC, 600 River Street. aztlandance.com

Amhiga de Austin Sábado 20, 10:00 a.m. Invita a las mujeres hispanas a conocer a otras amigas y a participar en un taller de desarrollo personal. Gratis. YMCA, 1000 W Runberg Lane, 512-775-3976.

Bazzar de Novias

Domingo 21, 12-5 p.m. Exhibición para planear tu boda con más de 300 vendedores, desfiles de moda, premios. Gratis con código CABE, Palmer Events Center, 900 Barton Springs Road, 210-654WEDD, Austinweddings.com

Brunch del sombrero

Sábado 27, 11 a.m. Desayuno organizado por Voces Latinas a favor del Festival de Artes Latinoamericanas de Austin. Se les invita a las damas a participar y concursar con el sombrero más creativo. Boletos $25. Serranos Especial, 1111 Red River Street. vocesaustin.com

Compilado por Anjanette Gautier

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi. com.

40,0000ALUMNOSYCRECI 00 ENDO UNAMETA

EMPIEZAAQUí.LLEGALEJOS. 6 ¡ahora sí!

18 al 24 de septiembre de 2014

100+ÁREASDEESTUDIO TUÉXITO

conéctate:

austincc.edu


Page 7 CMYK

COMUNIDAD

Festival Texas Tribune abordará inmigración Los organizadores dicen que se trata del ‘mejor año’ en la historia del evento. Por Marlon Sorto msorto@ahorasi.com

Cómo asegurar la frontera sur de Texas y qué hacer con los dreamers, son algunos de los temas que abordará la cuarta edición del Texas Tribune Festival en su área dedicada a temas de inmigración. El festival inicia el viernes 19 en la Universidad de Texas (UT) y es organizado por el Texas Tribune, una organización sin fines de lucro y no partidista que promueve la participación cívica y el discurso sobre las políticas públicas y otros asuntos de interés en el estado, según su sitio web. El evento permite discutir temas relacionados con las políticas públicas y representa una oportunidad para oír qué es lo que piensan y planean los líderes, funcionarios, legisladores y aquellas personas que en los siguientes años decidirán cómo se utilizará el dinero de los contribuyentes, dijo Evan Smith, editor en jefe del Texas Tribune. “Creemos que la lista de oradores es la mejor que hemos tenido y da a la gente que viene al festival un claro entendimiento de cómo será Texas políticamente”, explicó Smith. Entre los oradores principales destaca el

SI VAS... Cuándo: del viernes 19 al domingo 21. Dónde: - AT&T Executive Education and Conference Center 1900 University Ave. - Student Activity Center 2201 Speedway. - Robert A. Welch Hall 105 E. 24th St. Costo: $300. Maestros y estudiantes pueden aplicar a descuento. Más información: texastribune.org/ festival/2014/

gobernador Rick Perry, el vicegobernador David Dewhurst, la senadora estatal Wendy Davis, quien también es la candidata a gobernadora de Texas por el partido demócrata, y los senadores estatales Leticia Van de Putte y Dan Patrick, y el miembro de la Cámara de Representantes, Joaquín Castro, por mencionar algunos. En total se espera que participen más de 200 oradores, que se lleven a cabo 9 conferencias magistrales y más de 40 sesiones en

Evan Smith, editor en jefe del Texas Tribune, izq., conversa con la senadora estatal y candidata demócrata a gobernadora de Texas, Wendy Davis, en el festival de 2013. Davis participará nuevamente este año en el evento. ERIKA RICH / ¡AHORA Sí!

PRINCIPALES ORADORES

Rick Perry, gobernador de Texas.

10 de las áreas de análisis: salud, energía, educación superior, educación pública, justicia, gobierno abierto, transporte e inmigración.

Migración en la mira

Las sesiones referentes a temas migratorios

Leticia Van De Putte, candidata a vicegobernadora.

David Dewhurst, vicegobernador de Texas.

Joaquín Castro, Cámara de Representantes.

tendrán lugar el sábado 20 en el AT&T Center. El primero de los eventos abordará los retos que afronta asegurar la frontera sur de Texas. En el foro denominado What’s Next for Border Security? destaca la participación

del vicegobernador de Texas, David Dewhurst y del director del Departamento de Seguridad Pública de Texas, Steve McGraw. Posteriormente, se llevarán a cabo tres sesiones más en las que se abordarán las relaciones

de los latinos con el partido repúblicano, el debate de una reforma migratoria integral y qué medidas deberían adoptarse en el futuro con los Dreamers.

18 al 24 de septiembre de 2014

Puedes comunicarte con Marlon al 512-445-3948.

¡ahora sí!

7


Page 8 CMYK

REPORTAJE

Profesionales latinos viven en las sombras

En Texas, uno de cada tres inmigrantes latinos que se tituló de la universidad fuera de Estados Unidos está desempleado o tiene un trabajo que no requiere de gran preparación académica.

Por Marlon Sorto msorto@ahorasi.com

La vida de Rubén Almenares cambió en 2004 cuando llegó a Estados Unidos cuando pasó de ganarse la vida frente a una mesa de dibujo realizando diseños arquitectónicos a vaciar contenedores de basura en edificios de oficinas. Almenares, quien ahora tiene 51 años, trabaja en una compañía de limpieza y es parte del 33% de profesionales latinos que estudiaron una carrera universitaria fuera de Estados Unidos, que residen en Texas, y que laboran en áreas diferentes a sus campos de experiencia, los cuales requieren de poca preparación académica o, en su defecto, están desempleados. Las estadísticas se desprenden de un estudio publicado en mayo pasado por el Migration Policy Institute (MPI), un centro de estudios no partidario radicado en Washington D.C. y que desde 2001 analiza los movimientos migratorios a nivel mundial, según su portal web. Estos inmigrantes a menudo enfrentan una constante lucha interna entre esforzarse por buscar validar sus carreras en el país o aceptar cualquier tipo de empleo para ganar dinero para sus familias, como dice Almenares que le sucedió. Cuando él llegó a Estados Unidos tenía unos 40 años y era un arquitecto que trabajaba como diseñador gráfico en el Instituto Superior Pedagógico Frank País García, un centro de estudios superiores en Santiago de Cuba. 8 ¡ahora sí!

Almenares dice que las visas que lo sacaron de la isla junto a su familia habían pasado guardadas casi un año en su casa, pues no estaba convencido de viajar. Él había sido beneficiado en 2003 con el Programa Especial de Inmigración Cubana, el cual era mejor conocido como ‘la lotería del bombo’, al cual había aplicado en 1992, y que en 2007 fue suspendido por el gobierno norteamericano, según el portal web de la Oficina de Intereses de Estados Unidos en La Habana. El arquitecto, graduado en 1987 del Centro Universitario José Antonio Echeverría, recuerda que tenía motivos de sobra para dudar sobre iniciar una nueva vida lejos de la isla. Almenares dice que no tenía familia en Estados Unidos, no hablaba el idioma y tenía una hija de cinco años. Tendría un estatus legal, pero no sabía qué es lo que iba a hacer al llegar al país para ganarse la vida, mucho menos si podría volver a ejercer su profesión. “El impacto es grandísimo porque nada te sirve cuando llegas a este país”, recuerda Almenares, mientras hace un descanso por unos minutos de su jornada diaria de vaciar contenedores de basura en un edificio de la Avenida South Congress, donde ahora se gana la vida. De acuerdo con los datos publicados por MPI, se estima que en Texas hay más de 3.2 millones de profesionales con educación universitaria, de los cuales 516,000 son de ascendencia latina. De este último total, 79,000 obtuvieron su educación fuera del país

18 al 24 de septiembre de 2014

Rubén Almenares, de 51 años, era un arquitecto en Cuba y ahora se gana la vida trabajando en una empresa que presta servicios de limpieza a edificios de oficinas en Austin. FOTOS POR MARLON SORTO / ¡AHORA Sí!

y son los más afectados por el fenómeno que MPI denomina ‘desperdicio de talento’ o Brain Waste. Con este término, el Instituto describe una situación en la que los inmigrantes profesionales con formación universitaria deben ganarse la vida en trabajos que no requieren de alta preparación académica, como el que realiza Almenares hoy en día, o están desempleados. El fenómeno, al menos a nivel de Texas, afecta con más fuerza a la población inmigrante de origen latino mayor de 25 años, pues uno de cada tres profesionales se ve perjudicado, en especial al compararlo con aquellos que provienen de otras regiones, como Europa o Asia, y que sólo afecta a uno de cada cuatro inmigrantes de estas regiones, según el MPI. El estudio del instituto abarcó tres áreas en las que este fenómeno afecta a los inmigrantes profesionales en general: medicina, ingenierías y educación, y los autores no descartan realizar nuevos estudios que abarquen otros campos académicos. “Hay mucha gente que podría trabajar

como científicos, ingenieros y doctores en lugar de obreros, empleados de la construcción, cajeros o responsables de estacionamientos”, dijo Jeanne Batalova, analista de MPI y una de las autoras del estudio. Según indicó, las causas de este fenómeno varían.

Un problema, muchas causas

Los profesionales inmigrantes que llegan a Estados Unidos procedentes de Latinoamérica deben luchar con distintas barreras para aspirar a ejercer sus profesiones en tierras norteamericanas, según los autores del estudio. Un “limitado manejo del inglés, estatus (migratorio) no autorizado, y falta de redes profesionales son probablemente las más grandes barreras para esos inmigrantes profesionales”, explica Batalova. Estas barreras, sumadas a los procesos o requisitos de validación o certificación de algunas carreras, las legislaciones particulares de los estados y otros factores, diezman las oportunidades que los profesionales tienen de obtener un título válido para ejercer sus profesiones, indica la


Page 9 CMYK

REPORTAJE ‘Hay mucha gente que podría trabajar como científicos, ingenieros y doctores en lugar de obreros, empleados de la construcción, cajeros o responsables de estacionamientos’. Jeanne Batalova, analista de MPI

María Meza, de 59 años, muestra con orgullo el título que la acredita como enfermera y que obtuvo en 1975 en su natal Monterrey. Meza ejerció por 20 años su carrera antes de llegar en 1995 a Austin.

experta. Esta situación no sólo conlleva a la frustración, sino que también “es posible que esta gente, que no está ganando tanto como debería, podría tener la necesidad de solicitar beneficios públicos”, asegura Batalova. Por ejemplo, las personas que laboran prestando servicios de limpieza en edificios, como Almenares, pueden llegar a ganar anualmente un promedio de $21,710, cifra baja al compararla con el ingreso promedio de un arquitecto, el cual es de hasta $74,110, según datos del U.S. Bureau of Labor Statistics (BLS). La falta de redes profesionales hizo que despertara casi de inmediato del tan anhelado sueño americano, explica Almenares. “A los tres días yo quería irme nadando para Cuba, volver a inflar una balsa si era posible y virar para atrás”, confiesa el arquitecto que se declara enamorado del diseño de viviendas. Para trabajar de arquitecto “te exigen título, te exigen experiencia, te exigen recomendaciones; es muy importante, porque cuando no pones en la aplicación de trabajo recomendaciones de una firma que sea algo importante, nadie te llama”, dice Almenares. Él explica que durante dos años buscó la manera de hacer valer sus conocimientos en Austin. Asegura que fue a la Universidad de Texas (UT) y

hasta al Austin Community College y la respuesta siempre fue la misma: necesitaba de conexiones profesionales y volver a estudiar. “Mira, tienes que buscarte una institución afiliada a la construcción, una institución, una empresa o algo que ellos, a medida que tú te desenvuelvas con ellos, te desarrolles y ellos vean tu capacidad de trabajo, puedan facilitarte la oportunidad de darte como un support para ayudarte a pagar los estudios”, explica Almenares que le decían. El paso del tiempo, la acumulación de facturas y el peso de tratar de sacar adelante a su hija en este país, sobre todo después de su divorcio, terminaron por mandar al olvido sus aspiraciones personales, explica Almenares, quien reside en Buda y viaja a Austin todos los días para trabajar. Quien alguna vez pasó sus jornadas frente a una mesa de diseño y llevaba sustento a su mesa con el fruto de su imaginación comenzó a trabajar de lo que encontró: en el área de limpieza en el Hotel Hilton, como obrero en una fábrica de bloques, a veces tuvo hasta dos trabajos al mismo tiempo y desde hace seis años labora para una empresa que se encarga del aseo en edificios. “Yo hubiera sido un gran técnico profesional en este país, diseñador de no sé cuántas cosas: de hoteles,

restaurantes y no sé de cuántas cosas que quisiera la gente”, agrega. Pocos minutos después regresa a su realidad: un carretón con dos botes de basura, el cual empuja diariamente entre las 2 y las 10 p.m. para ganarse la vida.

La barrera del idioma

María Meza tiene 59 años y desde 1997 trabaja en el área de imprenta del Austin American–Statesman. A ella le gusta su trabajo, pero no de la misma manera como le apasiona la enfermería, una profesión que ejerció por 20 años en su natal Monterrey, Nuevo León. Meza aún guarda con mucho cariño su título de la Universidad Nacional Autónoma de México. Tenía 17 años en la fotografía que ostenta, donde se le ve feliz, orgullosa mientras viste su uniforme blanco y su cofia de enfermera. A ella le gustaba servir, dice, y asegura que la enfermería “se siente como vocación, deseamos ayudar y dar lo mejor de nosotros”. Llegó a Austin en 1995 luego de que su esposo, John Meza, le pidiera que se mudarán desde Monterrey para que el menor de sus tres hijos pudiera estudiar en Estados Unidos. Su esposo es ciudadano estadounidense, explica. Al llegar empezó a estudiar inglés y, debido a que había obtenido su título de enfermería en 1975 en México, ella descubrió que debía estudiar al menos dos años más en Austin, dijo. Pero, al igual que Almenares, Meza tuvo que escoger entre revalidar su título o dedicarse a ayudar a su hogar. Dice que optó por lo segundo para perfeccionar su dominio del idioma. Meza se decía “‘tengo que hacerlo en inglés, tengo que prepararme en inglés y estudiar más el inglés’, así que pospuse

Ofelia Mondragón, de 42 años, aún guarda su título y la documentación oficial que la acredita como maestra de primaria en México, una carrera que no volvió a ejercer.

un poquito eso y continué estudiando inglés, pero lo pospuse mucho tiempo, yo creo”, explica. La enfermera capacitada profesionalmente en la Escuela de Enfermería y Obstetricia de la Clínica y Maternidad Conchita de Nuevo León, dice que no se consideraba apta para asistir a pacientes en un idioma que no era el suyo. “Es el lenguaje, el inglés. Yo me siento que lo hablo pero no quiero equivocarme... no debe de haber errores”, explica Meza y agrega que como enfermera “dependen muchas cosas en un tratamiento que va a dar un médico, depende de si lo hablo o no lo hablo bien, lo entiendo o no lo entiendo bien”. Desde que Meza decidió posponer su sueño para prepararse, pasaron ya casi dos décadas, aunque dice que no pierde la esperanza de algún día volver a un hospital, pero no como paciente. En Austin, ella sólo ha ido una vez a una sala de emergencias y fue en una ocasión que por accidente se cayó y tuvieron que darle puntadas, recuerda. “Me andaba viendo después en el espejo y dije: ‘yo creo que yo lo hago mejor’”, asegura en son de broma y luego se ríe. Lo que no es chiste es la PROFESIONALES continúa en la pág. 10

»»Entra a nuestra página web y encuentra una galería fotográfica y un video relacionado.

18 al 24 de septiembre de 2014

¡ahora sí!

9


Page 10 CMYK

REPORTAJE PROFESIONALES

Marisol Olivares sólo ejerció seis meses como docente en México. Dice que viajó a Estados Unidos para tener mejores oportunidades económicas, aunque eso significó que no pudiera ejercer su carrera de nuevo.

Continúa de la pág. 9

lucha interna que dice que aún tiene. “Es un sueño y a veces una parte de mí (dice) ‘ya hiciste una carrera aquí, olvídate de eso, mejor desarróllate en otra área’. Pero la otra parte de mí dice: ‘no, no, no… tú estudiaste algo que te gustaba mucho, ahora continúa haciéndolo’”, indica Meza, quien desde 1997 trabaja en la imprenta y ahora labora de lunes a viernes de las 8 de la noche hasta las 4:30 de la madrugada.

MARLON SORTO / ¡AHORA Sí!

Profesionales indocumentados

Entre los profesionales latinoamericanos que ven como su talento se desperdicia están aquellos que viven en los Estados Unidos sin contar con un permiso o estatus legal, y que también fueron tomados en cuenta en el estudio realizado por MPI. Son personas como Ofelia Mondragón, de 42 años, una maestra de primaria originaria del Estado de México que llegó a buscar un mejor futuro para su familia, a pesar de que esto le costaría no volver a ejercer su profesión, explica. “Me gustan mucho los niños, me gusta la educación, me gusta impulsar a todos los niños a que estudien. Es la única oportunidad que tienen para vivir”, dice sobre su vocación la maestra, quien desde el año 2000, cuando llegó a Austin, ha trabajado en restaurantes, en servicios de limpieza, como niñera y hasta en la construcción, explica. Mondragón se tituló como docente en 1997 de la Escuela Normal Número 1 de Toluca y ejerció por cinco años antes de llegar a Austin. Ella dice que sabía que no iba a poder trabajar en su profesión en el país pero que era un sacrificio necesario, el cual sería de beneficio para sus hijos. “Te pones entre dos cosas: el regresarte y hacer lo que te gusta o ver a tus hijos y que tú quieres algo diferente para ellos”, explicó Mondragón. En la sala de su casa en Creedmore, al sureste de Austin, la maestra saca un portafolio negro de un librero pequeño ubicado a la derecha del televisor. En este tiene parte de sus tesoros personales: documentación académica profesional como su título de docente, certificaciones de la Secretaría de Educación y certificados de notas. También hay fotos de su graduación y de ella mientras impartía sus clases. Sabe que sin un estatus legal su sueño de volver a enseñar no es más que eso,

10 ¡ahora sí!

‘Somos muchos los que estamos en esta situación y es tanto lo que tenemos que aportar a la comunidad, que nos duele no poderlo hacer ahorita abiertamente’. Marisol Olivares, maestra titulada en México

un sueño, pero dice que no pierde la esperanza de que algún día una reforma migratoria pueda devolverla a las aulas, al frente de un grupo de niños, incluso como maestra asistente. Mondragón comenta que su deseo la ha llevado a ser voluntaria. En 2002, dice, pasó una temporada ayudando gratuitamente a algunos niños a leer español en la escuela primaria Kocurek, al suroeste de la ciudad. Tuvo que dejarlo rápido pues tenía que trabajar y ayudar al hogar, dice. Actualmente, Mondragón está desempleada y en parte se lo debe al accidente laboral que tuvo en 2003 mientras trabajaba en la cocina de un restaurante local, indica. Desde entonces, Mondragón explica que ocasionalmente trabajó limpiando casas con una de sus hermanas, cuidando niños y hasta retirando pintura de las paredes en trabajos de remodelación de apartamentos, junto a su esposo. A pesar de todo, la ex docente dice que ha valido la pena. La mayor de sus hijas se graduará en diciembre de la carrera de Psicología en UT, pues fue beneficiada con el Programa Acción Diferida para los Llegados en la Infancia (DACA), y sus otros dos hijos también están estudiando duro. La segunda de sus hijas optó por la cosmetología y su hijo menor está en la preparatoria, asegura. Al mismo tiempo, Mondragón respira profundo, su voz se corta y más de una lágrima corre por su mejilla al recordar lo mucho que aún ama su carrera y, aunque mencionar el tema de una reforma migratoria que no avanza en el Congreso dice que la frustra, no pierde la fe de volver a dar clases algún día. “Es un arreglo que tengo con mis hijos. La primera oportunidad que

18 al 24 de septiembre de 2014

haya yo voy a regresar a la escuela, pero yo sé que falta tiempo”, asegura.

En las sombras, pero no vencidos

Al igual que Almenares, Meza y Mondragón, el título de Marisol Olivares, de 32 años, no es más que un bonito recuerdo de un triunfo que fue y del que no tienen certeza si volverá. “El Saber: Manantial de Vida, Fuente de luz”, es la leyenda que acompaña el logotipo de la Escuela Normal Superior del Sur de Tamaulipas, algo irónico cuando éste acompaña un título de Licenciatura en Educación Media con especialidad en Ciencias Naturales, y que pertenece a una profesional que dice que se siente como que vive en la oscuridad. “No contamos, seguimos en la sombra, aún con títulos seguimos sin contar en este país”, dice Olivares, quien se graduó en 2004 y a los pocos meses viajó con su visa de turista para quedarse de forma indocumentada. Olivares empezó a viajar a Estados Unidos desde que tenía 17 años y dice que incluso pagó su carrera mientras hacía trabajos domésticos en sus temporadas en Estados Unidos. Es franca y comenta que no entendía cómo era posible que en Texas ella ganara más dinero haciendo trabajos de limpieza que como profesional en Tamaulipas. Así que seis meses después de graduarse y, sin la bendición de sus padres, hizo sus maletas y viajó. “Es triste recordar el esfuerzo y sacrificio que hice personalmente para terminar la universidad y que todo ese sacrificio esté resumido e impreso en un título que está guardado”, asegura. Agrega que su llegada al país “era como enterrar un sueño que era terminar la universidad, como yo sabía

que aquí no iba a poder ejercer”. Ahora está desempleada y dice que conoce a otros que comparten su suerte. “Somos muchos los que estamos en esta situación y es tanto lo que tenemos que aportar a la comunidad, que nos duele no poderlo hacer ahorita abiertamente”, indica. Esta reflexión de Olivares pone de manifiesto uno de los varios problemas que el desperdicio de talento profesional trae al país, indican los expertos. “Si ellos pudieran ganar más, pagarían más impuestos, dependerían menos de la ayuda del gobierno, servirían como un buen modelo para sus comunidades y también podrían servir a sus comunidades llevando el conocimiento de la cultura, las competencias lingüísticas y estos beneficios que son extremadamente importantes para la economía y para la sociedad en general”, agregó Batalova. Y es que a pesar de sus limitantes particulares, al menos las personas entrevistadas para esta historia concuerdan en que no se apenan de lo que hacen, en que no se arrepienten de sus decisiones y que mientras puedan trabajar para llevar pan a sus mesas de forma honesta y sacar adelante a sus familias, sus sacrificios sí habrán valido la pena. “Si tú quieres ser una persona, si quieres ser libre, si quieres realmente desenvolverte en la vida y tener todo lo que sueña una persona, tienes que tratar de estudiar, de graduarte en algo”, dice Almenares a Heidi, su hija que ahora tiene 15 años. Puedes comunicarte con Marlon al 512 - 445-3948.


Page 11 CMYK

REPORTAJE

El costoso proceso de la certificación Los requisitos para validar o certificar carreras agobian a los inmigrantes profesionales. Por Ralph Haurwitz ¡Ahora Sí!

A menudo es difícil para una amplia gama de personas educadas en el extranjero y que ahora viven legalmente en Texas, incluyendo maestros, abogados, arquitectos, ingenieros, trabajadores de la salud y otros, ejercer su profesión en el Estado de la Estrella Solitaria. Su educación y experiencia podrían no cuadrar con los requisitos de Texas e incluso cuando lo hacen, la ruta de acceso a las licencias obligatorias y otras acreditaciones puede ser complicada y costosa. Deficiencias en el inglés hablado o escrito, sobre todo el lenguaje técnico asociado con muchas profesiones, son obstáculos frecuentes. Por otra parte, los organismos e instituciones de enseñanza superior estatales carecen de programas diseñados específicamente para alentar, aconsejar o ayudar a las personas educadas en el extranjero para que puedan desarrollar su potencial. No más de 20 abogados educados en el extranjero se someten al denominado Texas Bar Exam en un año normal; aprobar el examen es un requisito para obtener una licencia para ejercer la abogacía. Menos de 10 arquitectos educados en el extranjero superan los requisitos, la experiencia y las pruebas para

obtener una licencia arquitectónica en Texas en un año típico. Y tan sólo 85 profesores educados en otros países recibieron certificados estándar de cinco años el año pasado para dar clases en las escuelas públicas de Texas. “Me sorprende que no se haya construido mayor capacidad en torno a este tema en un estado tan grande como Texas y con una economía robusta que requiere habilidades de alto nivel en varios campos”, dijo Margie McHugh, directora de política de integración inmigrante para el Migration Policy Institute (MPI). Los funcionarios de la Comisión Laboral de Texas, la Universidad de Texas (UT) y la Universidad Estatal de Texas dijeron que no tienen programas que se dirijan a los inmigrantes para ayudarlos a navegar hacia un campo para el que fueron entrenados en sus países de origen. “Obviamente, tenemos una gran cantidad de estudiantes extranjeros y hacemos cosas para ayudarles, pero eso es diferente”, dijo Gary Susswein, un portavoz de UT. Un largo camino Los profesores extranjeros que quieran ejercer su profesión en Texas deben cumplir con una serie de requisitos establecidos por la Texas

Education Agency (TEA). Deben presentar una declaración proveniente de la institución del país donde obtuvieron su título, así como la prueba de suficiencia en inglés. También deben obtener una revisión ‘curso por curso’ de su educación por una empresa evaluadora de credenciales aprobada por el estado. Ese examen cuesta alrededor de $150, y la agencia estatal cobra una tarifa por separado de $180. Si hay brechas educativas, la persona tendría que tomar los cursos universitarios apropiados. Por último, la persona debe pasar los exámenes estatales para calificar para un “certificado estándar”, válido por cinco años. Una empresa que evalúa las credenciales extranjeras para las personas en una amplia variedad de campos es el Center for Educational Documentation Inc., con oficinas en Austin y Boston. Algunos de sus clientes están buscando empleo, mientras que otros necesitan verificar sus antecedentes educativos para obtener la admisión a la universidad. A menudo es difícil para los médicos, ingenieros, abogados y otros profesionales dominar la prueba, los conocimientos lingüísticos y otros requisitos para entrar en esos campos, dijo Ann Kugler, directora

INFÓRMATE Algunos de los programas y organizaciones que brindan apoyo a los profesionales se titularon fuera de los Estados Unidos son: Upwardly Global: upwardlyglobal.org Welcome Back Center: alamo.edu/ welcomeback/ National Association of Credential Evaluation Services naces.org Universidades como UT confirmaron que no tienen programas diseñados específicamente para inmigrantes profesionales que obtuvieron sus títulos en el extranjero. RALPH BARRERA / ¡AHORA Sí! ARCHIVO

de la compañía. “Es desgarrador ver a gente con grados avanzados aquí, tal vez debido a los conflictos civiles en sus países”, trabajando en empleos muy por debajo de sus niveles de habilidad, tales como conducir un taxi o limpiando casas, dijo Kugler. Un programa a pequeña escala en San Antonio aconseja a la gente acreditada en el extranjero sobre el avance de sus estudios o sobre ejercer un empleo, pero opera bajo un presupuesto muy reducido y se centra exclusivamente en el campo de la salud. El programa, conocido como el Álamo Area

Welcome Back Center, está patrocinado por el sistema de colegios comunitarios Álamo y está afiliado a otros centros de bienvenida alrededor de la nación. “Las personas que necesitan la ayuda están aquí legalmente”, dijo Melissa Sadler-Nitu, quien supervisa el centro de Álamo. “Cuanto más rápido podamos ponerlos en una carrera para la cual están cualificados, más pronto podremos obtener un retorno de la inversión para la comunidad, cualquiera que sea la comunidad en que vivan”, agregó. El centro recibe cerca de cinco llamadas o visitas por día. Se puede tomar de una a tres horas entrevistar a cada

18 al 24 de septiembre de 2014

persona para comenzar a planificar su trayectoria educativa o de empleo, dijo Sadler-Nitu. En muchos casos, la gente debe conformarse, por lo menos en un futuro próximo, con puestos de trabajo por debajo del nivel de lo que solían hacer en sus países de origen. Por ejemplo, muchas enfermeras terminan convirtiéndose en asistentes de enfermería certificadas. Muchos clientes son enviados a clases gratuitas de inglés que ofrecen los colegios Álamo. Las autoridades esperan obtener subvenciones y otras fuentes de financiación para ampliar el programa, más allá del campo de la salud. Adaptado del Austin American - Statesman.

¡ahora sí!

11


Page 12 CMYK

NOTICIAS LOCALES INMIGRACIÓN

INMIGRACIÓN

Protestan nuevo centro de detención migrante Por Jazmine Ulloa ¡Ahora Sí!

Hailey Duecker, estudiante y gerente del laboratorio, digitaliza un cráneo humano en 3D para poder identificarlo. El cráneo es parte de los restos y cadáveres de inmigrantes fallecidos que se encontraron cerca de Falfurrias. RALPH BARRERA/¡AHORA SÍ!

Buscan identificar restos de inmigrantes Por Claire Osborn ¡Ahora Sí!

Durante el segundo día de excavaciones bajo el ardiente sol del sur de Texas, Eva Abernathy golpeó con su pala un ataúd que se desmenuzaba. Cuando se deshizo, la estudiante universitaria de Round Rock vio debajo una bolsa de plástico que contenía los huesos de los migrantes no identificados que habían muerto tratando de cruzar ilegalmente a Estados Unidos a través de las vastas tierras del rancho del condado de Brooks. Abernathy fue una de las casi tres docenas de estudiantes que se ofrecieron como 12 ¡ahora sí!

voluntarios este verano para ayudar a desenterrar los cuerpos en un cementerio de Falfurrias, la única ciudad del condado. Este año, 54 cuerpos fueron encontrados dentro del marco del proyecto de “reunificación familiar”, que busca identificar los restos de los migrantes en tumbas sin nombre en el cementerio y poder hacer contacto con sus familiares para informarles del deceso. La profesora de antropología Lori Baker de la Universidad de Baylor comenzó el proyecto, y dijo que los cuerpos que se encontraron este verano fueron enterrados entre el 2004 y el 2009.

18 al 24 de septiembre de 2014

“La parte más difícil fue ver cómo trataron a la gente después de que fallecieron”, dijo Abernathy. “Encontramos (los restos óseos de) una persona que habían sido puestos en una bolsa de basura y luego dentro de una bolsa de compras”. “Con lo que estamos lidiando es el equivalente a un desastre masivo, como un accidente de avión”, dijo Spradley. “Pero, si se tratara de un accidente de avión, el gobierno estatal o federal nos daría dinero para ayudar a identificar a las víctimas”. Adaptado del Austin American-Statesman

Cinco años después de que alegaciones de graves violaciones a los derechos humanos acabaran con la detención de familias migrantes en el Centro Residencial T. Don Hutto, funcionarios federales anunciaron esta semana los planes para construir otro centro de detención en el sur de Texas para albergar a padres e hijos, dado el número sin precedentes de menores que cruzan la frontera provenientes de México y Centroamérica. Si se aprueba el plan, lo cual funcionarios del condado de Frío dicen es bastante probable, el nuevo lugar a 70 millas al suroeste de San Antonio sería administrado por la misma compañía privada de cárceles que administraba el antiguo local al noreste de Austin: Corrections Corporation of America. Los defensores del plan dicen que no les preocupa el historial de la compañía y que les entusiasman las perspectivas, que apuntan al crecimiento potencial del empleo y el desarrollo económico. Las autoridades federales dicen que los centros están diseñados para mantener a las familias unidas mientras que esperan su audiencia de migración en tribunales federales sobrecargados. La instalación a menos de 35 millas en la

Niños inmigrantes en la cafetería de un centro residencial en Karnes City, Texas. Las autoridades federales quieren construir una cárcel similar para familias en Dilley, al sur de San Antonio. ASSOCIATED PRESS

afueras de Austin ahora sólo alberga a mujeres adultas, después de que la organización American Civil Liberties Union y la Clínica de Leyes sobre Inmigración de la Universidad de Texas en Austin (UT) levantaran una demanda en 2007 contra lo que describieron como condiciones deplorables. Los niños no recibían educación ni atención médica, dijeron abogados, y vivían en las celdas con sus padres, se les obligaba a usar uniformes carcelarios y se les encerraba por muchas horas al día. Las autoridades sacaron a las familias de la instalación en 2009. En una declaración el viernes 13, la Policía de Inmigración y Aduanas (ICE) dijo que ahora “asegura que las instalaciones de detención familiar operen en un ambiente abierto que incluya

cuartos de recreo, trabajadores sociales, atención médica y salones de clase con maestros bilingües certificados. Pero los abogados y defensores por los derechos humanos dicen que a las familias se les intimida con ser deportadas si sus hijos no se portan bien y que los padres se ven obligados a solicitar asilo frente a sus hijos, lo cual puede ser traumante. “Corrections Corporation of America no tiene experiencia con el bienestar infantil y no deberían detener a niños”, dijo Bárbara Hines, co directora de la clínica de migración de UT. La compañía, que ha capturado la mayor cuota de mercado de la industria de cárceles privadas, ha enfrentado múltiples demandas legales. Adaptado del Austin American-Statesman


Page 13 CMYK

NOTICIAS LOCALES ONION CREEK

AUSTIN

Debaten cambios en libros de texto

Rob Moore, izq., y Richard Holaway, descansan y platican en la cochera de su casa en Wild Onion Drive. Como ellos, muchos de los miembros de la comunidad han desarrollado una relación cercana después de las inundaciones de Halloween de 2013. JAY JANNER / ¡AHORA SÍ!

Comienza una nueva etapa para Onion Creek Por Andrew McLemore ¡Ahora Sí!

Las inundaciones de Halloween de 2013 que devastaron el área de Onion Creek , dañando permanentemente cientos de hogares y matando a tres personas en Austin, convencieron a la mayoría de sus residentes que deberían trasladarse a otra zona y que deberían aceptar el ofrecimiento por parte de la ciudad de comprar sus propiedades. Sin embargo, a través de esta lucha, uno los resultados inesperados fue la unión y solidaridad que se creó entre los miembros de esta comunidad. “Me gustaría que todos pudiéramos mudarnos juntos”, dice Patti Farr,

AUSTIN

que ha vivido en Onion Creek durante 23 años. “Todos nos hemos vuelto mucho más unidos”. La semana pasada, el Consejo Municipal de Austin acordó gastar $78 millones para comprar cerca de 230 casas a lo largo de Onion Creek y más de 70 casas sobre Williamson Creek. Estas adquisiciones, cuyo costo eventualmente agregarán unos $11 al año a los impuestos de los residentes, se suman a la compra de 323 casas que la ciudad compró en Onion Creek antes de la inundación de Halloween, y otras 250 viviendas que la ciudad había comprado o había acordado comprar desde entonces. La ciudad planea

enviar cartas a los propietarios afectados la próxima semana. El proceso de compra, de la evaluación al cierre, por lo general toma alrededor de seis meses. Con el tiempo, las casas serán demolidas y la zona será restaurada para establecer parques y reservas naturales. Muchos de los residentes han instado a la ciudad a buscar dinero para realizar estas compras, para que ellos puedan comenzar una nueva vida en otro lugar, pese a que esto implicaría la desaparición de la unida comunidad de Onion Creek. Adaptado del Austin American-Statesman

Reviviendo una controversia de cuatro años sobre lo que los niños de Texas deben aprender sobre el Islam, el capitalismo y el papel que el judeocristianismo desempeñó en la fundación del país, cerca de 50 personas testificaron el martes 16 en la Junta de Educación del Estado sobre los libros de texto de estudios sociales propuestos. Los primeros libros de texto, que serían los primeros adoptados por la junta estatal desde el año 2002, han sido criticados por algunos estudiosos como tendenciosos y mal informados. Otros advirtieron que esas denuncias se basan en una agenda antiestadounidense y anticristiana. Los libros de texto fueron escritos para alinearse con los controvertidos estándares del plan de estudios aprobado por una junta dominada por los republicanos en 2010. Los miembros de la Junta tienen previsto votar en noviembre sobre los libros propuestos, y los materiales se utilizarán a partir del año escolar 2015-16.

AUSTIN

Amplían escuelas chárter

IDEA Austin, una de las organizaciones que coordinan una de las nuevas escuelas chárter en Austin, está desarrollando un agresivo plan de crecimiento que incluye dos campus adicionales en dos años. La organización prevee abrir una nueva escuela el próximo mes de agosto con 450 alumnos. El

Habían recibido quejas sobre maltrato

Los restos de Colton Turner, de 2, fueron encontrados el viernes 12. CONTRIBUCIÓN

campus se encuentra en Rundberg Lane, justo al oeste de la I-35 en el noroeste de Austin. Es una de las zonas más superpobladas del distrito de Austin. IDEA Austin planea abrir un tercer campus un año más tarde con otros 500 estudiantes en una zona de 16 acres en el sureste de Austin.

GEORGETOWN

Empleado puso genitales en pizza

La policía arrestó a un ex empleado de 18 años de una pizzería debido a que frotó sus genitales en la pizza de un cliente, según una orden de aprehensión. El cliente dijo a la policía que cuando entró a un local de Papa Murphy’s en 3316 Williams Drive en Georgetown el 2 de septiembre, vio a un empleado, Austin Michael Symonds, “frotando sus testículos en la pizza que él había ordenado”, según la orden. Symonds, residente de Georgetown, ha sido acusado de manipulación mal intencionada de un producto de consumo. La pizzería lo despidió y fue arrestado el 12 de septiembre y puesto en libertad bajo fianza de $10,000 de la cárcel del condado de Williamson.

18 al 24 de septiembre de 2014

Los Servicios de Protección Infantil de Texas (CPS) habían recibido cuatro quejas separadas sobre posibles abusos contra el niño Colton Turner, de dos años, en los meses antes de su muerte, dijeron fuentes policiales el lunes 15, lo que plantea interrogantes acerca de si la agencia estatal perdió oportunidades cruciales para salvar la vida del niño. Los investigadores dijeron que encontraron el cuerpo de Colton el viernes 12 en un campo cerca de Felter Lane, cerca de Burleson Road y McKinney Falls Parkway. Su madre, Meagan Work, de 20 años, y su novio, Michael Brandt Turner, de 29, han sido acusados de manipulación de pruebas físicas, un delito de segundo grado que conlleva una pena de hasta 20 años de prisión. Funcionarios de CPS confirmaron el lunes 15 que han abierto una investigación interna sobre cómo sus trabajadores sociales manejaron las quejas sobre el bienestar de Colton. El jefe de la policía de Austin Arturo Acevedo dijo el viernes 12 que parte de la investigación de su departamento incluiría cualquier contacto que se haya tenido con Colton o su familia por parte del estado y si las agencias estatales respondieron adecuadamente.

Adaptado del Austin American-Statesman

»»Entérate de más noticias en nuestro sitio web. ¡ahora sí!

13


Page 14 CMYK

NOTICIAS NACIONALES WASHINGTON

Baja la tasa de pobreza al aumentar los empleos Ven indicios de una recuperación económica. Associated Press

La tasa de pobreza en Estados Unidos ha bajado por primera vez desde 2006, en una noticia alentadora sobre la economía nacional cuando se acercan las elecciones legislativas de noviembre. La Oficina del Censo, dijo que la tasa de pobreza en 2013 fue de 14.5%, comparado con el 15% en 2012. Esta baja fue atribuida al aumento del trabajo permanente a razón de 2.8 millones de empleos. “Hay razones para creer que este avance se ha prolongado en 2014, a medida que se fortalece el mercado laboral y millones acceden al seguro de salud”, dijeron Jason Furman y

WASHINGTON

Buscan combatir el Estado Islámico

Los miembros del Congreso de Estados Unidos estaban camino a autorizar, con cierto recelo, que el presidente, Barack Obama, ofrezca formación militar y armas para los rebeldes moderados que se enfrentan al creciente peligro de los milicianos de Estado Islámico. “Si queremos abrir un frente contra (las fuerzas

14 ¡ahora sí!

amenazan la viabilidad del gobierno en Bagdad. Obama también ha prometido emplear potencia aérea para atacar a los milicianos de Estado Islámico, pero ha reiterado que las tropas estadounidenses no volverán a tener una misión de combate sobre el terreno en Irak en esta nueva fase de una larga batalla contra terroristas.

WASHINGTON

Reanudan envío postal de informes

Tras las crisis económicas de los últimos años muchos dependieron de bancos alimenticios como éste en la ciudad de Round Rock. DEBORAH CANNON/¡AHORA SÍ!

Betsey Stevenson, del Consejo de Asesores Económicos de la presidencia. El ingreso medio familiar de 2013 fue de $65,587 anuales en 2013 y de $31,178 en hogares no familiares, Los funcionarios también dicen que el número de menores de 18 años

que viven en la pobreza descendió con respecto al año anterior por primera vez desde 2000. El número de niños que viven en la pobreza bajó del 21.8% en 2012 a 19.9% en 2013. El descenso fue de 16.1 millones a 14.7 millones.

de Estado Islámico) en Siria, tenemos que tener un frente abierto. Y no veo otra manera de hacerlo que intentando construir una fuerza alternativa”, dijo Adam Smith, de Washington, principal demócrata del Comité de Servicios Armados del Congreso. “Nadie está entusiasmado con ello, pero (...) es la mejor de una serie de malas opciones”. Los líderes republicanos han

respaldado la petición de Obama, aunque no han presionado a las filas del partido para que hagan lo mismo. Los demócratas prometieron que la medida sería aprobada. La medida enviaría entrenadores militares estadounidenses a Arabia Saudí para armar y formar a oponentes de los milicianos de Estado Islámico, que han superado repetidamente a las fuerzas de seguridad iraquíes formadas por Estados Unidos y

18 al 24 de septiembre de 2014

La Administración del Seguro Social reanudó el envío postal de informes a los trabajadores sobre el cálculo de los beneficios que recibirán cuando se retiren, anunció la agencia el martes 16. La agencia había dejado de enviar las declaraciones a la mayoría de los trabajadores en 2011 para ahorrar unos 70 millones de dólares al año. En cambio, indicaba a los trabajadores que podían hacerlo en línea. Pero el Congreso aprobó el año pasado un proyecto de ley que requirió volver a enviar las declaraciones por correo. La agencia indicó el martes que muchos trabajadores empezarán a recibirlas por correo cada cinco años, la primera de ellas unos meses después de cumplir los 25 años de edad. Después de los 60 años se las remitirán anualmente. “Renovar el envío postal de la declaración refuerza nuestro compromiso a suministrar al público un modo fácil y eficiente de obtener un cálculo de sus beneficios futuros

Incendios arrasaron esta semana la ciudad de Weed, California, quemando más de 100 estructuras. AP

del Seguro Social” afirmó en una declaración la comisionada asistente del Seguro Social Carolyn Colvin.

CHICAGO

Ciudades contra el abuso de analgésicos

estadounidenses intensifican sus críticas a los analgésicos bajo receta y culpan a la industria por una ola de adicciones y sobredosis que han devastado sus comunidades y mermado los presupuestos locales. Chicago intenta recuperar millones de dólares en costos de atención médica de los laboratorios productores de opioides, aduciendo que engañaron deliberadamente al público ocultando los riesgos. La demanda, interpuesta en julio, sostiene que cinco laboratorios farmacéuticos comercializaron engañosamente sus productos. Los laboratorios piden que se rechace la demanda porque no cita instancias específicas de fraude. Compilado de Associated Press.

Algunas de las principales ciudades

DOMINGO 21 DE SEPTEMBRE | AUSTINMUSEUMDAY.ORG


Page 15 CMYK

NOTICIAS INTERNACIONALES COLOMBIA

Descartan guerra por esmeraldas

El director de la policía colombiana descartó el lunes 15 la posibilidad de una guerra por las esmeraldas en el noreste del país, luego de que un importante comerciante de piedras preciosas fuera asesinado hace cuatro días. “No existe ninguna guerra verde. No hay ningún deterioro de la seguridad”, dijo el comandante de la policía, general Rodolfo Palomino, en referencia a un eventual conflicto entre los bandos que dominan la explotación de esmeraldas en el oeste del departamento de Boyacá. Palomino salió así al paso a a alegaciones de luchas intestinas al mejor estilo de la “guerra verde”, un sangriento conflicto en la misma región por gemas en los años ochenta que cobraron la vida de unas 3,500 personas. Las alertas se prendieron luego de que Luis Eduardo Murcia, alias “Pequinés”, fuera encontrado con siete

ÁFRICA OCCIDENTAL

impactos de bala en medio de un cafetal del municipio de Arbeláez. Murcia se disputaba las jerarquías con Pedro Nel Rincón, alias “Pedro Orejas”, detenido en noviembre de 2013 por delitos de tráfico de armas y concierto para delinquir. Las enemistades entre los Murcia y los Rincón son de conocimiento público y reavivan preocupación frente a otra “guerra verde”.

NACIONES UNIDAS

Desafíos para reducir mortalidad infantil

La mayoría de los niños del mundo sobreviven a su quinto cumpleaños, pero 6.3 millones fallecieron aún el año pasado, la mayoría por causas evitables, dijo el martes 16 la agencia de Naciones Unidas para la infancia. Esto supone cerca de 17,000 niños pequeños muertos al día. Y aunque la tasa de defunción se ha reducido a la mitad desde 1990, el mundo sigue todavía lejos de cumplir el objetivo de rebajar la cifra en dos tercios para

OMS: Urgen $1,000 millones para detener ébola

Un trabajador de la salud rocía un cadáver con desinfectantes ante la sospecha de ébola en Liberia. Estados Unidos se apresta a enviar a 3,000 efectivos militares a la región afectada por el ébola en Africa. AP

el año que viene, dijo el reporte de UNICEF. “Estamos ganando velocidad y fuerza en las partes más pobres del mundo”, dijo Mickey Chopra, responsable de programas globales de UNICEF. El reto es difundir lo que funciona. India y Nigeria representan, entre las dos, más de un tercio de todos los fallecimientos debido a sus grandes poblaciones. Neumonía, diarrea y malaria son las

AVISO PÚBLICO

ACLARACIONES BREVES DE LAS

ENMIENDAS CONSTITUCIONALES elección especial del 4 Noviembre de 2014 Propuesta Número 1 (SJR 1) La Resolución Conjunta del Senado (SJR – por sus siglas en inglés) No. 1 autorizaría la transferencia de ciertos fondos del Fondo General de Ingresos al Fondo Estatal de Carreteras y al Fondo de Estabilización Económica. Los fondos transferidos al Fondo Estatal de Carreteras podrán utilizarse solamente para la construcción, mantenimiento y adquisición de derechos de vía para los

caminos públicos. La enmienda propuesta aparecerá en la boleta de la siguiente manera: “La enmienda constitucional que establece el uso y dedicación de ciertos fondos transferidos al Fondo Estatal de Carreteras para ayudar a finalizar la construcción, mantenimiento y rehabilitación en relación con el transporte, no incluye caminos de peaje”. Publicado por Nandita Berry Secretaria de Estado de Texas www. VoteTexas.gov 1-800-252-8683.

culpables de alrededor de un tercio de todas los fallecimientos de menores de cinco años, dijo el reporte.

El número de casos de ébola en África occidental podría comenzar a duplicarse cada tres semanas y ello podría terminar costando cerca de 1,000 millones de dólares para contener la crisis, advirtió el martes 16 la Organización Mundial de la Salud (OMS). Aunque se esperaba que el presidente Barack Obama anunciara el martes más tarde el despliegue de 3,000 soldados estadounidenses para ayudar en la región, la organización Médicos Sin Fronteras advirtió a la OMS que la respuesta mundial al ébola sigue estando peligrosamente

rezagada y que se acaba el tiempo para actuar. La enfermedad se transmite por contacto con fluidos corporales, como la sangre, la orina o la diarrea. Sólo para pagar gastos funerarios y comprar bolsas para cadáveres, se necesitan 23.8 millones de dólares, ya que los cadáveres de las víctimas de ébola son altamente infecciosos y los trabajadores deben usar trajes de protección. Cerca de 5,000 personas han enfermado por ébola en Liberia, Sierra Leona, Guinea, Nigeria y Senegal desde marzo. La OMS anticipa que la cifra podría aumentar a más de 20,000. Al menos 2,400 personas han muerto. Compilado de Associated Press.

¿Eres bilingüe en Español-Inglés? Listo para una carrera en el campo de la medicina?

COMIENZA

TU CARRERA HOY COMO UN INTÉRPRETE MÉDICO Este programa dura una semana y está diseñado para capacitar bilingües Español-Inglés y convertirte en una parte integral de la comunidad médica, aprendiendo a interpretar tanto para el personal médico y los pacientes.

Fecha: 06 de octubre (lunes) al 10 de octubre 2014 (viernes) Hora: 8:30 a.m. – 4:30 p.m. Ubicación: Thompson Conference Center Costo: $ 1,600

c i e . au st i n .u t e x as. e d u/ p d c/c o u r s e s [“Medical Interpreter Certificate Program”] 18 al 24 de septiembre de 2014

¡ahora sí!

15


Page 16 CMYK

DEPORTES FÚTBOL

AUTOMOVILISMO

Condenan racismo contra Ronaldinho Associated Press

El evento Lone Star Le Mans permitirá a los aficionados de la alta velocidad disfrutar de los autos prototipos de Porsche, Audi, Ferrari, Corvette, BMW y Toyota. ALBERTO MARTÍNEZ / ¡AHORA Sí! ARCHIVO

Motores rugirán en el COTA Redacción

Carreras, firma de autógrafos de los pilotos, música en vivo y muchas emociones fuertes es lo que promete el Lone Star Le Mans que se realizará del jueves 18 al sábado 20 en el Circuito de las Américas (COTA). El evento tendrá ‘‘carreras sin parar incluyendo un final de resistencia de 6 horas bajo las estrellas’’, explica el COTA en la página oficial del evento. El Lone Star Le Mans albergará el FIA World Endurance Championship (FIA WEC) y el TUDOR United SportsCar Championship. Gracias a esto, los aficionados de Austin 16 ¡ahora sí!

SI VAS... Cuándo: del jueves 18 al sábado 20. Dónde: Circuito de las Américas. 9201 Circuit of the Americas Blvd. Precios: $79 y niños menores de 12 años gratis. $30 por el estacionamiento.

podrán ver los autos prototipos Le Mans de marcas como Porsche, Audi, Ferrari, Corvette, BMW y Toyota. En el evento también tendrán lugar el Continental Tire Sportscar Challenge

18 al 24 de septiembre de 2014

(CTSC) y la Porsche GT3 Cup Challenge (GT3 Cup). Agenda Completa El evento iniciará el jueves 18 a las 8 a.m. con carreras de práctica y clasificatorias de las categorías FIA WEC, GT3 Cup y la CTSC. El viernes 19, las actividades también inician a las 8 a.m. y este día se realizarán las rondas clasificatorias para todas las categorías. El plato fuerte del Lone Star Le Mans se podrá disfrutar el sábado 20 desde las 8:40 a.m. con las rondas de calentamiento del TUDOR Championship y la carrera principal de esta categoría se realizará a las 11:35 a.m. A las 5 p.m. se realizará

la carrera de resistencia de 6 horas FIA WEC, que finalizará a las 11 p.m.

Música y más

El toque musical del Lone Star Le Mans lo pondrán Blue Öyster Cult, Mike Barfield, Wayne Hancock y Brownout. Sus presentaciones tendrán lugar en el Austin360 Amphitheater y en el Airstream Stage. El evento también promete un día de cierre que incluirá una subasta, una firma de autógrafos y hasta una exhibición de fuegos artificiales. Para más información, entra a la página web circuitoftheamericas. com/wectudor

El club mexicano Querétaro condenó el domingo 14 por la noche la expresión racista de un ex funcionario público del Partido Acción Nacional en contra de su jugador, el brasileño Ronaldinho, y exigió a las autoridades correspondientes que sea castigado. Carlos Treviño Núñez, quien se desempeñó como Secretario de Desarrollo Social de la ciudad de Querétaro entre 2006 y hasta 2009, publicó en la red social Facebook un comentario en el que llamaba simio a Ronaldinho, quien el viernes 12 fue presentado como nuevo jugador de los “Gallos Blancos”. “En serio trato de ser tolerante, pero detesto el fútbol y el fenómeno idiotizante que produce. Lo detesto aún más porque la gente estorba e inunda las avenidas para hacer que tarde dos horas para llegar a casa. Y todo para ver a un simio. Brasileño pero simio aún”, escribió el ex funcionario del partido de derecha. El domingo por la noche, el club mexicano expresó en un comunicado su molestia por los comentarios porque “el racismo, la xenofobia, la desigualdad de género y otras prácticas discriminatorias son una forma de violencia que debemos erradicar como sociedad”. “Después de la lamentable publicación

Ronaldinho fue presentado el viernes 12 como el nuevo refuerzo de los ‘‘Gallos Blancos del Querétaro’’. ASSOCIATED PRESS

realizada por el señor Carlos Manuel Treviño Núñez, vertida a través de las redes sociales insultando a nuestro jugador Ronaldo de Assis Moreira “Ronaldinho”; exhortamos a las respectivas autoridades para que tomen cartas en el asunto”, escribió el club en el documento. Ni el Partido Acción Nacional, ni la liga mexicana se han pronunciado al respecto. Ronaldinho, de 34 años de edad, firmó como nuevo jugador del Querétaro, que tras la expresión racista dijo que “exigimos un castigo ejemplar”.


Page 17 CMYK

DEPORTES BREVES BALONCESTO

Estados Unidos manda a nivel mundial

Estados Unidos es el indiscutible rey del básquetbol y las dudas que surgieron cuando el técnico Mike Krzyzewski anunció la plantilla para el mundial de España fueron solo un espejismo. La selección norteamericana arrolló 129-92 a Serbia el domingo 14 en la final del torneo en el Palacio de los Deportes de Madrid. Estados Unidos revalidó el título de hace cuatro años en Turquía, sumó la quinta corona de su historia, igualando a la desaparecida Yugoslavia, y demostró que el básquetbol internacional ya no es territorio hostil, con o sin sus mayores estrellas. La victoria, que le asegura una plaza en Río de Janeiro 2016, fue la número 63 de forma consecutiva en Juegos Olímpicos, mundiales y amistosos preparatorios. La última derrota de Estados Unidos se remonta a 2006, cuando

cayó contra Grecia en la semifinal del mundial.

BÉISBOL

Venezolano Prado tiene apendicitis: 60 días fuera

El venezolano Martín Prado tiene apendicitis y no volverá a jugar esta temporada, informaron el martes 16 los Yanquis de Nueva York. El equipo dijo que Prado, quien se desempeña tanto en los jardines como en el infield, fue sometido a una operación el martes por la mañana y estará inactivo 60 días. El venezolano ha tenido un buen año con los Yanquis. Bateó de 316 con siete jorones y 16 empujadas en 37 juegos, desde que fue transferido por Arizona el 31 de julio. Los Yanquis subieron de las menores al infielder venezolano José Pirela para cubrir la plaza de Prado. En caso de jugar, será el 57mo pelotero que empleen los Yanquis en la campaña, uno más que los que tuvo que utilizar el año pasado.

CICLISMO

de un equipo de ciclismo femenino de Colombia que compitió en el Giro de la Toscana, Italia. El uniforme, que tiene una sección color piel entre el vientre y los muslos, fue utilizado por las competidoras del equipo IDRD-Bogota Humana-San MateoSolgar. La UCI indicó

Uniforme de colombianas causa polémica

El presidente de la Unión Ciclista Internacional (UCI), Brian Cookson, dijo que es “inaceptable” el uniforme color carne que utilizan las integrantes

equipo femenino tiene intención de utilizar un uniforme similar entre el 21 y 28 de septiembre cuando represente a Colombia en el campeonato mundial en carretera de Ponferrada, en España. Compilado de agencias noticiosas.

El encontrar tu nuevo auto es

¡FÁCIL! Escanea

Toca

Escribe el modelo/año del auto que te gustaría comprar, o busca en el inventario de los concesionarios y…

DIRECTORIO DE AUTOS EN EL CENTRO DE TEXAS 22

Dodge

KILLEEN

statesman.com with

13 79

45

11

Covert Chrysler Dodge Jeep Ram

Roger Beasely Mazda Killeen

8107 Research Blvd, Austin, TX 512-730-3300 • covertdodge.com HORAS DE VENTA: LUNES A JUEVES 8-8 VERNES Y SABADO 9-7

BUR N

ET

7 AI

Roger Beasley Hyundai

MOPA C

RP

14

OR T

71

LAM

AR

290

Mazda 22

Hyundai

12

45TH

Dealers.Statesman.com

4301 E. Stan Schlueter Loop, Killeen, TX 254.953.2401 • mazdakilleen.com HORAS DE VENTA: LUNES A JUEVES HORAS DE VENTA: LUNES A SABADO 8:30-8

12

SON

2222

¡Ve!

11

HWY 1 83

4 ANDER

5

24795 IH-35, Kyle, TX 512.262.2020 • beasleyhyundai.com HORAS DE VENTA: LUNES A VIERNES 8:30-9 SABADO 9-8

Lincoln 4 11514 Reaserch Blvd, Austin, TX 512.345.4343 • covertford.com

KYLE • SAN MARCOS • NEW BRAUNFELS

Roger Beasley Mazda 6825 Burnet Rd. Austin, TX • 512.459.4111 rogerbeasley.com Sale Hours: M-F 8:30-9, Sat 8:30-8

14 Mazda South 4506 South IH-35, Austin, TX 512.462.3131 • mazdasouth.com

Covert Ford Lincoln

N

El rey Felipe de España, izq., estrecha la mano de James Harden, jugador de la selección de baloncesto de los Estados Unidos, la cual ganó el campeonato mundial el domingo 14 en Madrid. ASSOCIATED PRESS

en un comunicado que investigó el asunto y que “le enviará una carta a la federación colombiana (de ciclismo) recordándole sus responsabilidades... en el control de los uniformes de equipos regionales o de clubs que compiten a nivel internacional”. Se desconoce si el

HORAS DE VENTA: LUNES A JUEVES 8-8 VERNES Y SABADO 8-7

18 al 24 de septiembre de 2014

HORAS DE VENTA: LUNES A SABADO 8:30-8

13 Mazda of Georgetown 7551 IH-35 South, Georgetown, TX 512.930.1314 • mazdageorgetown.com HORAS DE VENTA: LUNES A SABADO 8:30-8

¡ahora sí!

17


Page 18 CMYK

COMIDA

10

GRANDES SÚPER ALIMENTOS MEXICANOS

Estos alimentos provenientes de México tienen un valor más alto que el resto. — Agencia Reforma

AMARANTO

CACAO

AGUACATE

FRIJOL

NOPAL

CHÍA

TOMATE

PEPITAS O SEMILLAS DE CALABAZA

Conocido como el cereal sagrado de los aztecas y los mayas, tiene 16% de proteínas y contiene lisina, que ayuda a los niños a crecer; metionina, que se encarga de transportar la grasa hasta las células para convertirla en energía; triptofano, que provoca que el sistema inmunológico funcione correctamente, y leucina, que apoya la curación de heridas.

Es considerado neutralizador de toxinas porque contiene una fibra soluble que es buena para alimentar la flora intestinal. Sin embargo, su fibra insoluble ayuda a evitar el estreñimiento; posee propiedades para regular los niveles de azúcar en sangre. Podría ser como el “chocrut” de los alemanes (col en vinagre para cuando comen mucha carne).

Usado por los aztecas para curar enfermedades, es rico en antioxidantes y contiene feniletilamina, que da la sensación de energía y bienestar. En su estado más puro es la forma ideal de ingerirlo por su alto concentrado de proteínas; incluye flavonoides, que inhiben el colesterol malo conocido como LDL; no contiene azúcar.

Considerada un alimento azteca, es rica en Omega 3 y contiene cinco veces más calcio que la leche. Es un súper alimento para el cerebro y el corazón, pues ayuda a crear mayor resistencia en corredores. Contiene sustancias minerales necesarias para mantener el cuerpo bien hidratado.

CHILE

Tiene capsaicina, que funciona como analgésico y desinflamatorio, pero además es muy rico en proteínas. Ayuda en el metabolismo de las grasas y tiene efectos positivos en el cáncer de próstata o páncreas. 18 ¡ahora sí!

18 al 24 de septiembre de 2014

Contiene ácidos grasos esenciales para mantener una piel saludable y tiene los componentes de la vitamina E, como los tocoferoles y tocotrienoles, que son antioxidantes. Es rico en carotenos que ayudan a la piel, la vista, a las alergias, a prevenir el cáncer y a mejorar las defensas del sistema respiratorio.

Rico en licopeno, un carotenoide o compuesto con muchos antioxidantes, que ayuda a prevenir cáncer de próstata y la osteoporosis. Está lleno de vitamina C y gluation, que es el maestro de todos los antioxidantes y desintoxicantes. Con alto nivel de potasio. Ayuda a la cicatrización de la piel y es considerado un afrodisiaco si se consume crudo.

MAÍZ

Alimento sagrado para los aztecas, es rico en almidón, que provee una gran cantidad de energía. Tiene propiedades para reducir los niveles de azúcar en sangre, es abundante en aminoácidos y sirve para hidratarse cuando se consume en forma de pinole.

Tiene sustancias anticancerosas muy específicas que ayudan a prevenir la diabetes e hipertensión arterial, regulando el metabolismo de los azúcares y grasas. A nivel genético regula genes positivos, como aquellos que evitan la osteoporosis.

Ricas en ácidos grasos esenciales, como los Omega 3 y 6; están llenas de vitaminas del grupo B y E, y es una de las mejores fuentes de selenio y zinc. Combaten parásitos intestinales, exceso de mucosidad, mejoran la hipertensión y disminuyen el colesterol, la inflamación (como en artritis) y el síndrome premenstrual.


Page 19 CMYK

NUESTRA GENTE

‘Celebrando’ los triunfos en los negocios Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

La Cámara de Comercio Hispana tuvo la edición número 41 de su cena de gala anual, Celebrando Austin en el Hotel Four Seasons del centro, el sábado 13 de septiembre. Hubo un lleno total, damas en trajes de noche y caballeros en frac desfilaron por sus pasillos y disfrutaron de un gran banquete, entretenimiento y la entrega de premios por parte del presidente actual de la Cámara, Mark Madrid, en varias categorías, desde negocios a individuos. Con la ayuda de muchos voluntarios, el equipo de la Cámara se dio abasto para organizar y atender a los distinguidos invitados.

»»Galería de fotos

en ahorasi.com

Sara López y Randy Moreno, del Departamento de Bomberos de Austin, se toman una foto para conmemorar la velada Celebrando Austin de la GAHCC en el Hotel Four Seasons, el sábado 13 de septiembre. FOTOS DE MARTIN DO NASCIMENTO / PARA ¡AHORA SÍ!

La joven cantante Angélica Vargas hizo el deleite de los presentes con su dulce voz. Para leer una nota reciente sobre el Mariachi Vargas, visita www. bit.ly/1meitXJ

Voluntarios como Christy Dorado, centro, inscriben y orientan a los asistentes a Celebrando Austin y ayudan a que todo marche sobre ruedas.

Lupe Barragán, dueño de Casa Chapala, y su esposa Lucina llegan al Hotel Four Seasons del centro, listos para festejar en grande.

Mark Madrid, presidente y director de la Cámara de Comercio Hispana, se dirige a los asistentes al banquete Celebrando Austin y presenta premios en varias categorías. 18 al 24 de septiembre de 2014

¡ahora sí!

19


Page 20 CMYK

ENTRETENIMIENTO

Ballí: 30 años de rescate cultural en Texas Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

¿Te imaginas el estado de Texas sin la música del acordeón? Preservar y promover el folclor del estado de Texas es la misión de la organización sin fines de lucro Texas Folklife, que este año cumple 30 años de existencia. El sábado 20, en la galería de Texas Folklife, tendrán una celebración con el mariachi Corbetas, Los Trovadores, música texana tradicional con Debra Peters & The Love Saints y la Izor Blues Band. También habrá dos charlas en la tarde, a partir de la 1 p.m. La entrada es gratuita y el evento está abierto al público. En los 30 años desde su fundación por las

folcloristas Pat Jasper, Kate Turner y Betsy Peterson en 1984, Texas Folklife (antes llamado Texas Folklife Resources o TFR) ha contribuido al rescate y la promoción del acordeón tejano mediante el evento “Big Squeeze” y ha apoyado el intercambio entre maestro y aprendiz en una variedad de oficios y artes tradicionales, tales como la elaboración de instrumentos musicales, la talabartería de sillas de montar o las danzas religiosas de la India, entre varios de sus programas. Cristina Ballí, de 43 años de edad, lleva seis años con la organización, los últimos dos como directora ejecutiva. Nacida en Brownsville, Ballí estudió Trabajo Social en la Universidad

TEXAS FOLKLIFE

Cristina Ballí , directora ejecutiva de la organización sin fines de lucro Texas Folklife. LILIANA VALENZUELA / ¡AHORA SÍ!

de Our Lady of the Lake en San Antonio y trabajó en ese campo por varios años. Pero los caminos de la vida la llevaron a una carrera en la administración de

las artes. Es la primera latina y la primera tejana en dirigir Texas Folklife, cuyo impacto se siente por ciudades y pequeños poblados de todo el estado, dijo en

30 aniversario de Texas Folklife Qué: Música, exhibición, pláticas, botanas Cuándo: Sábado 20 de septiembre, 1-5 p.m. Dónde: 1317 S. Congress Ave., entrada por detrás Costo: Gratuito Detalles: bitly/1y7fvd5

entrevista. “Siempre lo más difícil son los fondos para producir todos los programas que queremos producir,” dijo Ballí. Y lo que más satisfacciones

le da es el apoyo que recibe de los artistas y la comunidad. “Todo lo demás es muy bonito, nos aprecian bastante,” desde Alpine, a Marfa, a La Grange, a Hondo, a Marshall, al condado de Brazoria, al sur de Texas. Texas Folklife tiene como misión ayudar a que nos se acaben las tradiciones y no sólo de los hispanos, sino también de otras culturas como la India, África Occidental, música Zydeco y otras. El apoyo de la Fundación Nacional para las Artes (NEA), la Ciudad de Austin y otras entidades culturales hacen posible esta labor de rescate y diseminación cultural. Puedes comunicarte con Liliana al 512-912-2987.

Grupo Danza Aztlán celebra 40 aniversario Por Anjanette Gautier agautier@ahorasi.com

En 1974, María Salinas, al dar clases de baile para niños y algunos de sus amigos, comenzó un movimento artístico dentro de la comunidad que sirvió para afirmar la cultura e historia de los grupos hispanos y promover el sentir del movimiento chicano. Este movimiento que empezó en el Este de Austin se convirtió en el grupo de baile Aztlán, que por los últimos 40 años ha continuado con esta labor, ahora bajo la dirección de Roén, hijo 20 ¡ahora sí!

El grupo Aztlán ha presentado espectáculos originales de danza latina, que exploran la cultura y la historia, durante sus 40 años de producciones.

PACHAN -GALA DE AZTLÁN Qué: Celebra los 40 años del Grupo Aztlán con una cena y espectáculo. Cuándo: Sábado 20, 8 p.m. Costo: $40. Dónde: Centro Cultural Méxicoamericano Emma S. Barrientos MACC, 600 River St. Detalles: aztlandance.com

de Salinas. El sábado 20 invitan a la comunidad a celebrar su aniversario, con la ‘Pachan Gala’, un evento especial en el que se reunirán bailarines y miembros de la comunidad a recordar y compartir el recorrido de este grupo de baile.

18 al 24 de septiembre de 2014

Además de aperitivos, música y bebidas, la noche incluirá presentaciones en video y exhibiciones de las diferentes producciones y tours que el grupo ha llevado a cabo en estos 40 años. Para el actual

NORA SALINAS / AZTLÁN DANCE

director, el baile es una experiencia, es crear un lugar mítico y mágico “como el nombre del lugar de origen de nuestros pueblos:

Aztlán”. El grupo de danza ha creado una forma de expresión y coreografía “que mira hacia sus alrededores, a sus propios

vecinos, para definir lo que es la cultura propia”, dijo Roén Salinas. Para él, ésta es una ocasión para compartir y reflexionar, y también para bailar.“No pueden venir y no bailar”, dijo él y agregó que “los humanos estamos diseñados genéticamente para bailar”. La danza, hoy y siempre, es la forma en que podemos construir y entender nuestra realidad, comentó quien continúa el legado de la escuela. Comunícate con Anjanette al 512-912-2956.


Page 21 CMYK

ENTRETENIMIENTO MÚSICA

Leonel Soto trae ‘Nuevos Vientos’ musicales Por Anjanette Gautier agautier@ahorasi.com

“La música llegó y la seguí”, dijo Leonel Soto cantautor mexicano que se presentará el domingo 21 en Casa de Luz a las 7 p.m. en Austin. Para el artista y poeta, componer y cantar es cuestión de sobrevivencia,“yo me muero en la raya o no existo”, explica. “Tienes que detectar qué es lo que más amas hacer y dedicarte a eso. Yo no encuentro otra forma de ser feliz”. Soto abrirá su gira internacional en Austin presentando su nuevo disco Nuevos Vientos. El autor se identifica con Silvio Rodríguez y Joaquín Sabina, de quienes se nota su influencia lírica y musical. En este su tercer disco, las melodías hablan de pérdidas y hallazgos, pero siempre con una nota optimista y esperanzadora. Las canciones son la síntesis de lo que ha vivido en los últimos años “aun aquellas que son de ficción, que no tienen que ver conmigo, al fin, sí tienen que ver conmigo” dice Soto. Son más de conciencia social que de política, dice. Su música habla de la vida, amores y despedidas, pero también de “la donación de órganos, la violencia domestica”. Temas como “Ha llovido en California”, de su nuevo disco, plasman lo que vive

Leonel Soto, se presenta el domingo 21 a las 7 p.m, en Casa de Luz. 1701 Toomey Road. Boletos $10, al 512-767-8135 o coordinación@alianzacultural.net. Cortesía Leonel Soto

nuestra comunidad, de la migración, ‘de irse de mojado’, del dolor de dejar la patria. Canta Soto que “llora el que nunca ha conocido el amor, pero nunca llorará como ese hombre que hoy extraña su hogar”. A los 20 años se dio cuenta que debía dejar la universidad, tomar la guitarra e irse de Mazatlán para seguir su vocación. No fue un camino fácil, pues México es un país centralista donde “si no estás en el Distrito Federal, no existes”, dijo. Pero, su dedicación y persistencia han rendido fruto. Soto ha compartido ya escenario con Luis Eduardo Aute, Alberto Cortez, Fernando Delgadillo, Alejandro Filio, realizado estadías y conciertos en Cuba, Italia, España, Suiza y Francia, así como varias

ciudades de Estados Unidos. En esta gira, regresa a Austin por quinta vez. “Austin es un referente muy fuerte para mi vida, tiene una carga emocional muy grande... sé y siento cómo me escuchan aquí”, dice. Sobre la labor del cantautor, “yo compongo, escribo y pienso para mí. El que le entra, le entra”, dice Soto. Podría ser un ermitaño y componer toda la vida, “yo sería feliz en una casa haciendo canciones, pero hay que salir para sacar para la chuleta”. Sin embargo el escenario es algo especial para él, “te rejuvenece”, el cantar y vagar, “es el precio que he pagado por vivir en verso”, dice Soto. Comunícate al 512-912-2956.

FARÁNDULA El regalo de U2 y la evolución del negocio musical Desde que U2 sorprendió al mundo en la develación del iPhone 6 de Apple con un álbum gratuito para los millones de usuarios de iTunes, la banda ha recibido una avalancha de publicidad. ¿Quién lo está escuchando? La respuesta aún es incierta. Apple no ha difundido las cifras oficiales de descargas de Songs of Innocence y el manager de U2, Guy Oseary, dijo que no sabía cuánta gente de hecho ha descargado el álbum. El disco vivirá en el iCloud de los usuarios, y la banda concibe que nuevos escuchas accederán a él por primera vez en años venideros. “Estamos muy contentos de que el 7% del planeta tenga este álbum y lo pueda disfrutar en su tiempo libre”, dijo Oseary.

Estrenan espectáculo de Los Simpsons

Bart y Lisa Simpson, el jefe de la policía Wiggam y su hijo Ralph, el cantinero Moe así como Apu de Kwik-E-Mart asistieron al Hollywood Bowl para celebrar los 25 años de The Simpsons (Los Simpson). Todos los personajes fueron interpretados por tres actores —Nancy Cartwright, Yeardley Smith y Hank Azaria— que escenificaron el viernes 12 el estreno mundial del espectáculo en vivo de The Simpsons Take the Bowl en Los Angeles. El creador de Los Simpson, Matt Groening,

padre de la cantante, dijo que “fue increíblemente emotivo ver la estatua”. “Es como si hubiesen detenido el tiempo en un momento hermoso”, afirmó. La cantante murió hace tres años, tras pasar largo tiempo batallando contra el abuso de drogas y alcohol.

Artistas latinos en Galería Nacional de Retratos Mitch y Janis Winehouse posan junto a la estatua de su fallecida hija, la cantante Amy Winehouse. AP

el compositor Hans Zimmer, ganador de un Oscar, y el ex guionista de los personajes, Conan O’Brien, figuraron entre los invitados al espectáculo que incluyó cortos de las últimas 25 temporadas de esta serie, la que más tiempo ha estado en televisión. La 26ta temporada de Los Simpson comienza el 28 de septiembre.

Develan estatua de Amy Winehouse La cantante Amy Winehouse recibió el domingo 14 un homenaje en el día en que habría cumplido 31 años, con la develación de una estatua de tamaño natural en su amado barrio de Camden Town, en el norte de Londres. Los numerosos seguidores de Winehouse no tendrán problema en reconocerla, ya que la imagen reproduce su conocido peinado similar a una colmena. Mitch Winehouse,

18 al 24 de septiembre de 2014

Seis artistas hispanos contemporáneos participan en una nueva exposición en la Galería Nacional de Retratos del Smithsonian. El museo informó que su nueva exposición Portraiture Now: Staging the Self (“El retrato actual: la representación del yo”) es parte de una serie de exposiciones que muestran el trabajo de retratistas del siglo XXI. La exposición muestra obras de David Antonio Cruz, Carlee Fernández, María Martínez-Cañas, Rachelle Mozman, Karen Miranda Rivadeneira y Michael Vásquez. Los curadores sostienen que estos artistas representan identidades teatralmente con el fin de sacar a los retratos de su tradición de fijar a una persona en el espacio y el tiempo. Algunas de las obras cuentan historias de su pasado o manipulan autorretratos. Algunos de los artistas hacen referencia a su herencia latina en sus obras y otros no. Estará en exhibición hasta abril de 2015.

Compilado de Associated Press.

¡ahora sí!

21


Page 22 CMYK

PASATIEMPOS horóscopos aries

cáncer

21 de mar. > 20 de abr.

Miércoles y jueves, son días para estrechar los lazos que te unen a la pareja, la comprensión de los errores de cada uno significa un mejor acuerdo.

Libra

capricornio

21 de jun. > 22 de jul.

23 de sep. > 22 de oct.

Hay un factor de fantasía que se está metiendo en la imagen. Esto podría ocasionar algunos trastornos en tu mundo si aceptas todo tal cual te lo dicen.

Hoy habrá mucha comunicación inesperada, pero ten cuidado en quien confiar. No dejes nada al azar. Tus pensamientos tendrán que originar cambios reales.

Tauro

Leo

22 de dic. > 19 de ene.

escorpión

acuario

21 abr. > 20 de may.

23 de jul. > 22 de ago.

23 de oct. > 21 de nov.

El fin de semana, puede ser crítico: podrías participar en alguna actividad deportiva o tener que decidir rápidamente ante un evento inesperado.

Antes de actuar asegúrate de verificar tus fuentes por lo menos dos veces. Te irá mucho mejor si estás preparada para lo peor.

Las vibraciones de tu número te impulsarán a ver lejos y ser lúcido, en una senda que podría modificar tu futuro personal y profesional.

Géminis

VirGo

21 de may. > 20 de jun.

un día como hoy

Evita las exageraciones, mantente en un punto medio y deja cierto espacio para descansar, recuperar tus fuerzas y relajarte.

BALDO

20 de ene. > 18 de feb.

¡Hoy te sentirás desgarrado entre una gran necesidad de soledad y el deseo de conocer gente! Esta vibración no es muy favorable.

saGiTario

23 de ago. > 22 de sep.

Este día será importante y estará lleno de pensamientos graves: cuestionarás algunas de tus relaciones más esenciales.

Hoy necesitarás un enfoque más astuto. Es mejor esperar un poco hasta que recibas más información. Investiga a tu oponente para triunfar.

piscis

22 de nov. > 21 de dic.

19 de feb. > 20 de mar.

Necesitarás trabajar más duramente y con disciplina hoy. Estarás listo para enfrentar un nuevo desafío, esperando resolverlo rápidamente.

De 2011

el director mexicano Gerardo Naranjo presentó su película “Miss Bala” en el Festival de Cine de San Sebastián; la cinta Sopa narra la historia de una mujer que quería participar en un concurso dede letras / belleza y por azares del destino despierta la pasión de un narco en Ciudad Juárez, Chihuahua, quien con amenazas y dinero le consigue la corona del certamen de belleza.

¡Quizá sea mejor descansar apaciblemente! Olvida tu dinamismo y quédate en casa, ¡pero no te escondas! Acoge con una sonrisa a todos.

Marcas de Autos

‘‘Una máquina puede hacer el trabajo de 50 hombres corrientes. Pero no existe ninguna máquina que pueda hacer el trabajo de un hombre extraordinario’’. Elbert Hubbard (1856-1915), Ensayista estadounidense.

CONDORITO

Acura

Honda

Audi

Seat

Bentley

VW

BMW

Mazda

Buick

Volvo

Fiat

Jeep

Próxima entrega: “Voces de Famosas”

22 ¡ahora sí!

18 al 24 de septiembre de 2014

Reflexiones:

Solución:

Una publicación de Grupo Reforma

‘‘El bien que hemos hecho nos da una satisfacción interior, que es la más dulce de todas las pasiones’’. René Descartes (1596-1650), filósofo y matemático francés.


Page 23 CMYK

512-445-3576

LOS AVISOS

CLASIFICADOS

email:clasificados@ahorasi.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta el lunes antes de las 4pm.

¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

Hazte conocer con

¡ahora sí!

Clasificados 445-3576

servicios varios

Patient Access Registrar and Team Leads at St. David’s South Austin Medical Center

Multiple Registrary positions. 3-5 years customer service experience. Interviews patient to obtain demographics and insurance information. On the job training. Apply online www.parallon.com/careers.

Mira los clasificados en internet www.ahorasi.com

C

TOM US

servicios varios

INTIN PA

G

SOLICITAMOS: Contratistas adultos para repartir el periódico Austin American-Statesman en horario de madrugada. Se requiere tener teléfono y transporte en buenas condiciones para hacer la ruta de reparto. Los solicitantes interesados deben comunicarse con Austin American-Statesman al 512-445-4070 o CMG.AUS.HDSERVICE@coxinc.com con su nombre, número de teléfono y el área en que desea hacer el reparto. Austin, Bastrop, Marble Falls y San Marcos.

empleos generales

G

empleos generales

INTERIOR & EXTERIOR PAINTING TAPE & FLOAT, TEXTURE PRESSURE WASH

(512) 669-6929 SINCE 1991

COMISIÓN DE CALIDAD AMBIENTAL DE TEXAS AVISO DE SOLICITUD Y DECISIÓN PRELIMINAR PARA LA RENOVACIÓN DEL PERMISO DE CALIDAD DEL AGUA PARA LA APLICACIÓN EN EL SUELO DE AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES PERMISO N.° WQ0014335001 SOLICITUD Y DECISIÓN PREMILIMAR. El Distrito de Servicios Públicos Municipales N.° 10 del condado de Travis (Travis County Municipal Utility District No. 10), 3200 Southwest Freeway, Suite 2600, Phoenix Tower, Houston, Texas 77027, ha solicitado a la TCEQ (Texas Commission on Environmental Quality, Comisión de Calidad Ambiental de Texas) la renovación del permiso de la TCEQ n.° WQ0014335001, mediante el que se autoriza el desecho de aguas residuales domésticas tratadas, a un flujo promedio diario que no supere los 86,400 galones por día, a través de un sistema de riego por goteo en subsuperficie de acceso no público, en un área de 873,200 pies cuadrados como mínimo. Este permiso no autorizará la descarga de sustancias contaminantes en las aguas del estado. La TCEQ recibió esta solicitud el 19 de mayo de 2014. La planta de tratamiento de aguas residuales y el sitio de desecho se encuentran en 620 Lohman Ford Road, Lago Vista, aproximadamente a 1,100 pies al nornoroeste de la intersección de Lohman Ford Road y Ivean Pearson Road, casi 4.5 millas al sur de Lago Vista en el condado de Travis, Texas 78645. La planta de tratamiento de aguas residuales y el sitio de desecho se encuentran en la cuenca hidrográfica del lago Travis, en el segmento n.° 1404 de la cuenca del río Colorado. El director ejecutivo de la TCEQ ha finalizado la revisión técnica de la solicitud y ha preparado un borrador del permiso. Si se aprueba, el borrador del permiso establecerá las condiciones en las que debe funcionar la planta. El director ejecutivo ha tomado la decisión preliminar de que, si se otorga, este permiso reúne todos los requisitos establecidos por las leyes y las normas. La solicitud del permiso, la decisión preliminar del director ejecutivo y el borrador del permiso se pueden consultar y copiar en la Biblioteca Pública de Lago Vista, 5803 Thunderbird, Suite 40, Lago Vista, Texas. El siguiente es un enlace a un mapa electrónico de la ubicación general del sitio o la planta, que se ofrece como cortesía al público y no forma parte de la solicitud ni del aviso. Para obtener la ubicación exacta, consulte la solicitud en h t t p: // w w w.t c e q .t e x a s .g o v/a s s e t s / p u b l i c / h b 61o / i n d e x . h t m l ? l a t =3 0. 3919 4 4 & l n g = 97.989444&zoom=13&type=r COMENTARIOS PÚBLICOS/JUNTA PÚBLICA. Usted puede presentar comentarios o pedir que se lleve a cabo una junta pública sobre esta solicitud. El objetivo de la junta pública es ofrecer la oportunidad de realizar comentarios o preguntas sobre la solicitud. La TCEQ llevará a cabo una junta pública si el director ejecutivo determina que hay un nivel significativo de interés público en la solicitud o si la pide un legislador local. Una junta pública no es una audiencia para disputar el caso. POSIBILIDAD DE UNA AUDIENCIA PARA DISPUTAR EL CASO. Luego de cumplirse la fecha límite para presentar comentarios públicos, el director ejecutivo considerará todos los comentarios presentados oportunamente y preparará una respuesta para todos los comentarios relevantes, pertinentes o significativos. A menos que la solicitud se remita directamente a una audiencia para disputar el caso, se enviarán respuestas por correo a todas las personas que hayan presentado comentarios públicos y a aquellas incluidas en la lista de correo para esta solicitud. Si se reciben comentarios, el material enviado por correo también incluirá instrucciones para pedir una audiencia para disputar el caso o una reconsideración de la decisión del director ejecutivo. Una audiencia para disputar el caso es un procedimiento legal similar a un juicio civil en una corte de distrito estatal. PARA PEDIR UNA AUDIENCIA PARA DISPUTAR EL CASO, SU SOLICITUD DEBE INCLUIR LA SIGUIENTE INFORMACIÓN: su nombre, dirección, número de teléfono, nombre del solicitante y número de permiso; la ubicación y la distancia entre su propiedad o el lugar donde desarrolla sus actividades y la planta; una descripción detallada de cómo la planta podría afectarlo en forma adversa y de manera poco común para el público en general; y la declaración “[yo solicito/nosotros solicitamos] una audiencia para disputar el caso”. Si se pide una audiencia en nombre de un grupo o asociación, la solicitud debe designar al representante del grupo para recibir la correspondencia futura; identificar a un miembro individual del grupo, que sería afectado de forma adversa por la planta o actividad propuestas; brindar la información antes mencionada relacionada con la ubicación del miembro afectado y su distancia con la planta o actividad; explicar cómo y por qué el miembro sería afectado; y describir de qué manera los intereses que el grupo busca proteger guardan relación con el objetivo del grupo. Luego de la finalización de todos los plazos correspondientes para los comentarios y los pedidos, el director ejecutivo enviará la solicitud y cualquier pedido de reconsideración o de audiencia para disputar el caso a los comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. La Comisión solo permitirá la realización de una audiencia para disputar el caso sobre hechos conflictivos que sean relevantes y pertinentes para la decisión de la Comisión sobre la solicitud. Además, la Comisión solo permitirá la realización de una audiencia sobre hechos aludidos en comentarios oportunos que no hayan sido retirados posteriormente. La TCEQ puede disponer sobre una solicitud para renovar el permiso para descargar aguas residuales sin ofrecer la posibilidad de una audiencia para disputar el caso siempre y cuando se cumplan ciertos criterios. MEDIDAS DEL DIRECTOR EJECUTIVO. El director ejecutivo puede otorgar la aprobación final de la solicitud, a menos que se presente un pedido de audiencia para disputar el caso o un pedido de reconsideración de manera oportuna. Si se presenta un pedido de audiencia o de reconsideración, el director ejecutivo no otorgará la aprobación final del permiso y enviará la solicitud y los pedidos a los comisionados de la TCEQ para su consideración en una reunión programada de la Comisión. LISTA DE CORREO. Si usted presenta comentarios públicos, un pedido de audiencia para disputar el caso o un pedido de reconsideración de la decisión del director ejecutivo, será agregado a la lista de correo para esta solicitud específica a fin de recibir avisos públicos futuros enviados por la oficina del secretario general. Además, usted puede pedir que lo incluyan en (1) la lista de correo permanente para un solicitante y número de permiso específicos, o (2) la lista de correo de un condado específico. Si desea que lo incluyan en la lista de correo permanente o del condado, especifique con claridad en qué listas y envíe su pedido a la oficina del secretario general de la TCEQ a la dirección que figura más abajo. Todos los comentarios públicos y pedidos de junta pública por escrito deben enviarse a la siguiente dirección: Office of the Chief Clerk, MC 105, Texas Commission on Environmental Quality, P.O. Box 13087, Austin, TX 78711-3087 o por correo electrónico a www.tceq.texas.gov/about/comments.html dentro de los 30 días a partir de la fecha de publicación de esta notificación en el periódico. DATOS DE CONTACTO E INFORMACIÓN DE LA AGENCIA. Si necesita más información sobre la solicitud de este permiso o el proceso de otorgamiento del permiso, llame al número gratuito del Programa de Educación Pública de la TCEQ al 1-800-687-4040. Si desea información en español, puede llamar al 1-800-687-4040. Puede encontrar información general sobre la TCEQ en nuestro sitio web, www.TCEQ.texas.gov. Puede pedir más información en el Distrito de Servicios Públicos Municipales N.° 10 del condado de Travis en la dirección detallada más arriba o llamando al Sr. Steve Barry, P.E., Jones & Carter, Inc., al 281-363-4039. Fecha de emisión: 5 de septiembre de 2014

18 al 24 de septiembre de 2014

¡ahora sí!

23


Page 24 CMYK

DESDE AHORA HASTA EL DOMINGO, 21 DE SEPTIEMBRE

SÚPER VENTA DE 5 DÍAS AHORRA 3O%-75% POR TODA LA TIENDA AHORRA† 1O%-2O% EXTRA

CON TU PASE O TARJETA MACY’S †APLICAN EXCLUSIONES; VEA EL PASE.

PASE ¡WOW!

¡AHORROS EXTRA EN TODA LA ROPA EN VENTA Y LIQUIDACIÓN! (EXCEPTO ESPECIALES Y SÚPER COMPRAS)

AHORRA 2O% EXTRA

EN SELECCIONES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ROPA PARA ELLA, ÉL Y LOS NIÑOS; MÁS JOYERÍA FINA Y FANTASÍA. AHORRA 15% EXTRA EN TODA LA VENTA Y LIQUIDACIÓN DE ABRIGOS, TRAJES SASTRE, VESTIDOS, IMPULSE, ROPA INTERIOR, TRAJES DE BAÑO PARA ELLA; PIEZAS DE TRAJE Y CHAQUETAS CASUALES PARA ÉL; SELECCIONES DE ZAPATOS Y ARTÍCULOS DEL HOGAR. AHORRA 10% EXTRA EN TODOS LOS ARTÍCULOS ELECTRÓNICOS/ELÉCTRICOS Y RELOJES EN VENTA Y LIQUIDACIÓN También excluye: especiales de todos los días (EDV), Doorbusters, Ofertas del Día, Le Creuset, compras de múltiples pares de zapatos y carteras para ella, muebles, colchones, alfombras, artículos electrónicos del Dpto. de caballeros, cosméticos/fragancias, calzado atlético, mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, exhibiciones de joyería, New Era, Nike on Field, compras previas, pedidos especiales, ciertos departamentos arrendados, compras especiales, servicios. Las exclusiones pueden diferir en macys.com. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase o cupón, descuento adicional u oferta crediticia, excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. LOS % DE AHORRO EXTRA APLICAN A PRECIOS REBAJADOS. ¡ENVÍE UN MENSAJE“CPN”AL 62297 PARA RECIBIR LOS CUPONES,ALERTAS DE OFERTASY MÁS! Máx. 3 mensajes/sem. Pueden aplicar cargos por transmisión de mensajes y datos. Al enviar el mensaje “CPN” desde mi teléfono móvil autorizo a que me envíen mensajes de texto con promociones generadas automáticamente desde Macy’s a este número. Entiendo que consentir no me compromete a comprar. Envíe un mensaje STOP al 62297 para cancelar. Envíe un mensaje HELP al 62297 para ayuda. Vea los términos y condiciones en macys.com/mobilehelp. Vea la política de privacidad en macys.com/privacypolicy

VÁLIDO DEL 17 AL 21 DE SEPTIEMBRE DE 2014

ENVÍO GRATIS EN MACYS.COM + AHORRA 1O%-2O% EXTRA + ¡NUEVAS! ¡DEVOLUCIONES GRATIS EN MACYS.COM!

ENVÍO GRATIS EN COMPRAS DE $99. USA EL CÓDIGO PROMOCIONAL: FIVE PARA RECIBIR LOS AHORROS EXTRA; OFERTA VÁLIDA DEL 17 AL 21 DE SEPTIEMBRE DE 2014. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM. DEVUELVE GRATIS POR CORREO O EN LA TIENDA. SOLO EN EE.UU. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MÁS INFORMACIÓN EN MACYS.COM/FREERETURNS

LOS PRECIOS DE LA SÚPER VENTA DE 5 DÍAS ESTARÁN VIGENTES DEL 17 AL 21 DE SEPTIEMBRE DE 2014, EXCEPTO SEGÚN LO INDICADO. ABRE UNA CUENTA MACY’S Y RECIBE 20% DE DESCUENTO EXTRA LOS 2 PRIMEROS DÍAS, HASTA $100, Y VENDRÁN MÁS PREMIOS. La tarjeta de crédito Macy’s está disponible condicionada a aprobación de crédito; los descuentos para nuevos titulares son válidos en el día en que se abre la cuenta y al siguiente; excluye servicios,ciertos departamentos arrendados, tarjetas de regalo, restaurantes, comida gourmet y vino. Hay un límite de $100 en los descuentos para nuevas cuentas al comprar muebles, colchones y alfombras; la aplicación debe ser aprobada al momento para recibir los descuentos extras; los empleados de Macy’s no pueden participar.

24 ¡ahora sí!

18 al 24 de septiembre de 2014


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.