¡Ahora Sí! Edición del 10 al 16 de diciembre de 2015

Page 1

Cultura: Puertorriqueñas comparten su cultura y su amistad cocinando pasteles boricuas

10 AL 16 DE DICIEMBRE DE 2015

Pág. 15 Una edición del

Fervor por la Virgen Danza Azteca Guadalupana honra

a la Virgen Morena y transmite su fe y tradición a nuevas generaciones.

Pág. 6

■Dónde llevarle ‘Las Mañanitas’ Pág. 7 ■Javier Flores confecciona trajes para su grupo de danza Pág. 17 ■Opinión: Tributo del obispo José Vásquez a Nuestra Señora Pág. 3 ■Exposición de Virgen María en Sudamérica Pág. 16

Local: Patrulleros detienen a más conductores hispanos Pág. 8

Comunidad: Programa capacita para conseguir mejores trabajos Pág. 14

Deporte: Pumas y Tigres protagonizan final del torneo Apertura 2015 Pág. 12


Page 2 CMYK

PÁGINA DOS LA PORTADA

¡NO TE LO PIERDAS!

■ Fervor por la Virgen. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ! ■ Cultura. ADDIE BROYLES / ¡AHORA SÍ! ■ Local. RICARDO B. BRAZZIELL / ¡AHORA SÍ! ■ Comunidad. LAURA SKELDING / ¡AHORA SÍ! ■ Deportes. ASSOCIATED PRESS

Patinaje en la plaza: No importa el clima, puedes patinar en la terraza de Whole Foods Market, en el centro. 10 a.m.-9 p.m. diariamente hasta el 9 de enero (llama para confirmar hora, ya que la pista cerrará de vez en cuando para fiestas privadas). $10 por persona. Whole Foods Market en la terraza, 525 N. Lamar Blvd. 512-542-2200, wholefoodsmarket. com/stores/lamar

CONTENIDO Opinión ....................................3 Eventos ....................................4 Reportaje ................................6 Noticias ........................... 8-11 Deportes ..............................12 Negocios ..............................13

Comunidad..........................14 Cultura ..................................15 Entretenimiento ................16 Sabías que ...........................17 Pasatiempos.......................18 Clasificados ........................19

VOL. 10 NÚM. 50

(ISSN = 1552-2172)

EQUIPO EDITORIAL

■ Josefina Villicaña Casati Directora editorial, 512-445-3637 jcasati@ahorasi.com ■ Liliana Valenzuela

Reportera y correctora de estilo,

■ 512-912-2987

lvalenzuela@ahorasi.com ■ Samantha Badgen Reportera, 512-912-2956 sbadgen@ahorasi.com ■ Marlon Sorto Reportero, 512-912-3948 msorto@ahorasi.com ■ Calendarios 512-912-3948 eventos@ahorasi.com

PUBLICIDAD

Anuncios: 512-912-3993 Clasificados: 512-445-3576 Distribución: 512-912-2500

■ ¡Ahora Sí!, publicado en asociación con Austin American-Statesman, es un periódico de Cox Newspapers Inc. que se publica todos los jueves desde sus oficinas ubicadas en 305 S. Congress Ave., Austin, Texas 78704 — 512-9122500. ■ © 2015, Austin American-Statesman. Todo el contenido de cada número de ¡ahora sí! está protegido bajo la Ley Federal de Propiedad Literaria (Derechos de Autor). No está permitida la reproducción de ninguna parte en ninguno de los números a menos que exista un permiso escrito expreso por parte de Austin AmericanStatesman. ¡ahora sí! incluye materiales provenientes de los servicios de noticias Associated Press y Reforma.

INFORMACIÓN COMUNITARIA

■ 2-1-1: Si tienes preguntas legales sobre comida, albergue, asistencia con el cuidado de niños, entre otras.

»»Síguenos en nuestras cuentas oficiales: ahorasi en Facebook y @ahora_si en Twitter. 2 ¡ahora sí!

10 al 16 de diciembre de 2015

Distribuición de abrigos ‘Coats for Kids’ Coats for Kids repartirá abrigos gratuitos para niños el sábado 12, de 8 a.m. a 3 p.m. en el Palmer Events Center. Para más detalles, visita jlaustin.org/coats. RALPH BARRERA/ ¡AHORA SÍ!

Disfruta un día en la nieve En Hill Country Galleria El domingo 13 y sábado 19, de 12-4 p.m. Haz un muñeco de nieve cerca de la Biblioteca Bee Cave. Gratis. hillcountrygalleria.com

Compra tus regalos: En La 14a Feria anual Cherrywood Art Fair, sábado 12 y domingo 13 de diciembre en la Escuela Primaria Maplewood, 10 a.m. a 5 p.m. También encuentra regalos únicos, hechos a mano, música en vivo, camiones de comida, y una zona de arte para niños. Entrada gratuita. Detalles en cherrywoodartfair.org Encuentra más en ahorasi.com

RACHEL RICE / ¡AHORA SÍ!

PRONÓSTICO DEL TIEMPO JUEVES

DOMINGO

VIERNES

LUNES

SÁBADO

MARTES

10 de diciembre Max: 79 Min: 56 Mayormente soleado

11 de diciembre Max: 80 Min: 65 Parcialmente nublado

12 de diciembre Max: 77 Min: 52 Parcialmente nublado

13 de diciembre Max: 68 Min: 43 Mayormente soleado

14 de diciembre Max: 71 Min: 48 Mayormente soleado

15 de diciembre Max: 67 Min: 45 Mayormente soleado

MIÉRCOLES 16 de diciembre Max: 65 Min: 40 Mayormente soleado

»»Busca noticias, deportes, eventos, videos y mucho más en nuestra página web


Page 3 CMYK

LA VOZ DE... JOSÉ VÁZQUEZ, OBISPO DE LA DIÓCESIS DE AUSTIN

ASÍ LO DIJO

¡Viva la Virgen de Guadalupe! Cuando mis padres se casaron, mi madre se convirtió a la fe católica (se crió en la denominación de Asambleas de Dios). De niño, íbamos a la iglesia para cantar las mañanitas y a la celebración de la Misa temprano por la mañana en la fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe. Mi padre fue el primero que me explicó el significado de la historia de Nuestra Señora. Esto me hizo sentir orgullo, el saber que yo, por ser de ascendencia mexicana, era parte de la historia y la rica tradición que honra a la Virgen María, Nuestra Señora de Guadalupe. En 1521, los españoles conquistaron a México, pero tuvieron poco éxito en la conversión de los indígenas a la fe católica. Diez años más tarde, el 9 de diciembre de 1531, Nuestra Señora de Guadalupe se le apareció a un indígena llamado Juan Diego en el cerro del Tepeyac en la Ciudad de México. Esto se conoce como El Acontecimiento Guadalupano. Antes de este tiempo hubo

poca conversión de los indígenas, pero después de la aparición se estima que ocho millones fueron bautizados en un período de siete años. Este amor y la devoción que los hispanos tenemos a Nuestra Señora de Guadalupe no se limita solamente a esta cultura, pero ha crecido más allá de las fronteras de México y ahora se extiende a todo el continente de América y muchos países alrededor del mundo. El mensaje que Nuestra Señora de Guadalupe le comunicó a San Juan Diego hace siglos está vivo y habla a nuestros corazones hoy. Tempranito en esa mañana al caminar Juan Diego por el cerro del Tepeyac, Nuestra Señora, con una voz dulce, le habló en su lengua nativa de náhuatl llamándolo, “Juanito, Juan Dieguito.” “Sabe entiende, tú el más pequeño de mis hijos, que yo soy la siempre Virgen María, Madre del verdadero Dios por quien se vive; del Creador cabe quien está todo; Señor del cielo y de la tierra… [Voy a] mostrar y dar todo mi amor, compasión,

ESCRÍBENOS Josefina Villicaña Casati Directora editorial, ¡ahora sí! 305 S. Congress Ave. Austin, TX 78704

‘He reaccionado bien a los tratamientos’. Jimmy Carter, ex-presidente estadounidense Carter anunció el domingo 6 que sus últimos exámenes no mostraron cáncer, tres meses después de comenzar tratamiento por cuatro tumores en el cerebro. GETTY IMAGES

CORTESÍA DIÓCESIS DE AUSTIN

auxilio y defensa… a los moradores de esta tierra y a los demás amadores míos que me invoquen y en mi confíen; oír allí sus lamentos y remediar todas sus miserias, penas y dolores”. El 12 de diciembre celebramos a Nuestra Señora y su bella imagen que dejó en la tilma. Es una señal de que la Madre de Jesús, nuestro Salvador, es también nuestra Madre. Cuando nos dirigimos a ella en oración, ella escucha tiernamente y presenta nuestras peticiones a su Hijo. Como hijos e hijas que honramos a la Virgen de Guadalupe como nuestra Madre, volvamos a ella con máxima confianza. ¡Que viva la Virgen de Guadalupe! Vázquez es el obispo de la Diócesis de Austin.

Queremos oír tu voz. Envía tus comentarios y opiniones a la editora: Por correo electrónico: jcasati@ahorasi.com Por correo postal a la oficina de ¡ahora sí! Las cartas recibidas pasarán a ser propiedad de ¡ahora sí!

‘Todos saben que nos hicieron comentarios racistas y el restorán no cree que debe encararlos’. Leilah Abdennabi, estudiante de la Universidad de Texas

Abdennabi y una amiga describieron en Facebook un encuentro con otro cliente que les dijo a las chicas, ambas nacidas en EE.UU., que tendrían que volver a Arabia Saudita. CORTESÍA

‘Gollum no es un personaje malo’. Hicran Danisman Abogada Un comité de expertos deberá evaluar si el personaje del Señor de los Anillos es un personaje malo para determinar si un médico insultó o no al primer ministro de Turquía, Recep Tayyip Erdogan. AP

‘Después de tanta guerra, muchos se preguntan si nos enfrenta un cáncer sin cura inmediata’. Barack Obama,

Después del tiroteo del miércoles 2 en San Bernardino, Obama intentó calmar los miedos sobre terroristas de ISIS en EE.UU. y dijo que derrotará la nueva faze de la amenaza.

Presidente estadounidense

GETTY IMAGES

10 al 16 de diciembre de 2015

¡ahora sí!

3


Page 4 CMYK

EVENTOS MÚSICA, TEATRO Y ARTE Una típica rumba venezolana

Clases de danza folkórica Sábados, 11 a.m. a 1 p.m. Clases de danza folklórica gratuitas para niños de secundaria y preparatoria. Tomarán clases con coreógrafos profesionales y tendrán la oportunidad de participar en espectáculos comunitarios en escuelas. Ballet East proporcionará los trajes. Martin Middle School, 1601 Haskell. Para más detalles, llama al 512-385-2838.

Viernes 11 de diciembre, 9 p.m. a 1 a.m. Fiesta para compartir un poco de cultura y música venezolana. Put a Fya tocará en vivo una mezcla de salsa, merengue, tambores, gaitas y joropo. Entrada cuesta $7, puedes llevar tu propia botella. Esquina Tango, 209 Pedernales Street. Para más detalles, visita esquinatangoaustin.com o llama al 512-524-2772.

Clases de ballet

Celebración de la Virgen de Guadalupe

Viernes 11 de diciebre, 7 p.m. a 11:55 p.m. La parroquia de San José tendrá su celebración annual en honor a la Virgen de Guadalupe, con una velada de homenajes el viernes culminando en una Misa de Gallo en español a las 12 a.m. del sábado. La procesión comienza en la esquina de 5th Street y Cardinal Lane, cerca de la iglesia. 2435 Oak Crest Avenue. Para más detalles, visita sanjosechurch.org y lee la pág 7.

Exhibición de guitarras hechas de cajas de puros Sábado 12 de diciembre hasta el 31 de enero. La recepción de apertura de la nueva exibición de Texas Folklife es el sábado 12 de 3 p.m. a 6 p.m., es gratuita y abierta al público. Hay varios tipos de guitarras hechas con una variedad de objetos por Tomás Salas y W.T. Bryant. Todas las guitarras exhibidas estarán a la venta. Habrá música en vivo durante la recepción. Texas Folklife House Gallery, 1708 Houston Street. Para más detalles, visita texasfolklife.org

‘My Sinatra’ con Cary Hoffman

Martes 29 y miércoles 30 de diciembre. La sinfónica de Austin celebra el cumpleaños de Frank Sinatra, quien cumpliría un siglo este año, con más de 20 piezas clásicas del cantante. Cary Hoffman cantará junto a la sinfónica en el centro Palmer. Entradas epiezan en $45. Palmer Events Center, 900 Barton Springs Road. Para más detalles, visita austinsymphony.org

‘Tribes’

27 de enero a 28 de febrero. Una

4 ¡ahora sí!

Todos los lunes y miércoles, 7 p.m. a 8 p.m. Clases gratuitas de ballet con coreógrafos profesionales. Para niños en la secundaria y preparatoria. Tendrán oportunidades para participar en espectáculos. Martin Middle School, 1601 Haskell. Para más detalles, llama al 512-385-2838. El sábado 12 comienza la exhibición de guitarras hechas con cajas de puros en Texas Folklife. Durante la recepción podrás oirlas en vivo. LILIANA VALENZUELA / ¡AHORA SI!

nueva obra de teatro en el teatro ZACH, que cuenta la historia de Billy, la única persona sorda en su familia, y sus intentos de encontrar un lugar, o una persona, con la que pertenezca. Entradas empiezan en $25 y se pueden conseguir en la taquilla del teatro, llamando al 512-476-0541, o en zachtheatre.org. ZACH’s Topfer Theatre, 202 South Lamar.

COMUNIDAD Época de caridad Hay muchas familias que precisan ayuda esta temporada de fiestas, visita ahorasi.com y statesman.com para leer sus historias y donar para que puedan mejorar sus vidas. Tus donaciones van ítegras a las familias y las agencias que las patrocinan.

Día de distribuición de abrigos

Sábado 12 de diciembre, 8 a.m. a 3 p.m. La organización Coats for Kids tendrá su evento annual de distribución de abrigos para niños que los necesiten en el centro de Texas. Si quieres donar $15 para comprar nuevos abrigos, o para registrarte como voluntario, visita jlaustin.org/coats. El evento de

10 al 16 de diciembre de 2015

distribuición tomará lugar en el Palmer Events Center, 900 Barton Sprigns Road. Para más detalles, llama al 512-467-8982 o visita jlaustin.org/coats

Ejercicio de Pilates postoperatorio

Hasta el 15 de diciembre, 1 p.m. a 1:45 p.m. El Pink Ribbon Program ofrece ejercicios de pilates gratuitos para mujeres que estén recuperándose de cirugía del cáncer de mama, con el fin de ayudar el proceso de rehabilitación. Butler Center for Dance and Fitness, 501 West 3rd Street. Para más detalles, visita http://bit.ly/1UilTpx

Inscripción para Ley de Cuidado de Salud Asequible

Hasta el 31 de enero. El periodo de inscripción para la Ley de Cuidado de Salud Asequible, también conocida como ‘Obamacare’, ya está abierta para el año que viene. Recuerda que si calificas pero eliges no tener seguro podrías enfrentar multas. Visita getenrolledatx.com o foundcom. org para buscar ayuda para inscribirte y elegir un plan de salud.

Zumba en la OACR Todos los lunes a las 6 p.m. Haz ejercicio mientras te diviertes bailando distintos estilos musicales, desde el merengue hasta el hip-hop. Puedes ir a tu propio ritmo, sin importar si puedes seguir los pasos exactamente. La instructora, Rhonda, dará apuntes no verbales y gestionará cuando lo necesite. Paga lo que puedas. Office of Arts and Cultural Resources (OACR), 912-B East 11th Street.

EVENTOS EDUCATIVOS Charla con Jim Estrada Miércoles 16 y sábado 19 de diciembre, 1 p.m. Jim Estrada, escritor de The ABCs and Ñ of America’s Cultural Evolution: A Primer of Growing Influence of Hispanics, Latinos and Mestizos in the USA, participará en una charla en Monkey Nest Coffee y Cherrywood Coffee, donde explicará cómo su libro se puede usar para mejorar el conocimiento cultural sobre los hispanos. Monkey Nest Coffee, 5353 Burnet Road (miércoles); Cherrywood Coffee, 1400 East 38 1/2 Street (sábado).

Entrada gratis en MexicArte Todos los domingos, desde las 12 p.m. hasta las 5 p.m. Entrada gratis al museo Mexic-Arte. Actualmente tienen su colección de arte moderno. 419 Congress Avenue. Para más detalles, visita mexic-artemuseum.org/visit o llama al 512-480-9373.

PARA LA FAMILIA Sábados familiares 11 a.m. a 3 p.m. Los segundos sábados de cada mes, el museo Contemporary Austin presenta programas familiares que mezclan el arte con la historia. Incluyen talleres artísticos, actuaciones y una tarde explorando los 14 acres del museo. El evento es gratuito y abierto al público. The Contemporary Austin, Laguna Gloria. 3809 West 35th Street. Para más detalles, visita thecontemporaryaustin.org

‘Winnie the Pooh’

Hasta el 12 de diciembre, horarios varían. Obra de teatro para toda la familia, como parte de la programación familiar del teatro ZACH. Lleva a tus niños a ver un nuevo cuento del conocido osito y sus aventuras junto a sus amigos, Eeyore, Piglet y Rabbit. Entradas son $15 para niños y $20 para adultos. The Kleberg Stage, 1421 West Riverside Drive.

Para conseguir entradas, llama a la taquilla del teatro ZACH al 512476-0541 o visita zachtheatre.org

Disney en vivo: tres cuentos de hadas

Sábado 19 de diciembre, 1 p.m. y 4 p.m. Disfruta de tres clásicos cuentos de hadas de Disney: Blancanieves, Cenicienta y La bella y la bestia en vivo y producido por los mismos de Disney sobre hielo. Entradas cuestan de $20 a $50 y está disponibles en texasboxoffice. com. Frank Erwin Center, 1701 Red River Street. Para más detalles, visita disneylive.com

Entrada gratis al Blanton Todos los jueves, de 10 a.m. a 5 p.m. El Museo de Arte Blanton tiene entrada gratuita todos los jueves, y el tercer jueves de cada mes extiende sus horas hasta las 9 p.m. Incluye Storytime Tours. Blanton Museum of Art, 200 E. MLK. Para más detalles, http:// blantonmuseum.org/informacion

EVENTOS PARA LAS FIESTAS Bazaar Multicultural Domingo 13 de diciembre, 12 p.m. a 10 p.m. Celebra distintas culturas y explora mercados con productos internacionales para hacer tus compras navideñas. También habrá música y danzas de todo el mundo. Habrá dos escenarios, el de afuera es gratuito; se sugiere donar $5 a $10 para ir al escenario interior. Puedes llevar tu propia bebida. Esquina Tango, 209 Pedernales Street. Para más detalles, visita esquinatangoaustin.com

Iluminaciones en el Wildflower Center

Sábado 12 y domingo 13 de

INCLUYE TU EVENTO O SERVICIO

Manda tu información con dos semanas de anticipación, incluye una breve descripción del evento, servicio, fechas, horario, dirección y número telefónico a: eventos@ahorasi.com.


Page 5 CMYK

EVENTOS y villancicos de la temporada, junto con escenarios hechos al estilo tradicional de la época victoriana. Las entradas cuestan de $25 a $90. ZACH Theatre, 202 South Lamar Boulevard. Para más detalles, visita zachtheatre.org o llama al 512-476-0541.

diciembre, 6 p.m. a 9 p.m.. Disfruta de las miles de luces e instalaciones iluminadas en el Lady Bird Johnson Wildflower Center. También habrá música en vivo en el jardín, junto con artesanías, chocolate caliente y más actividades. Entradas cuestan $5 para adultos, $3 para niños de 5 a 17 años y gratis para menores de 4 o miembros del centro. Lady Bird Johnson Wildflower Center, 4801 La Crosse Avenue, para más detalles, visita wildflower.org/luminations

Muelle de luces

Concierto gratuito

Viernes 18 de diciembre, 6:30 p.m. a 9 p.m. La orquesta Groundwork Music tocará con estudiantes de escuelas del área de Austin en un concierto navideño. La entrada es gratuita y el evento está abierto al público. North Lamar Central Market, 4001 North Lamar. Para más detalles, visita http://bit. ly/1NwC6l8

Sonidos y atracciones de Navidad Hasta el jueves 24 de diciembre. Disfruta de una pista de patinaje sobre hielo, un carnaval, fotos con Santa Claus, comida, espectáculos en vivo, artesanías, un zoológico abierto y más. Entrada es $5, niños menores de 12 entran gratis. 401 East Hopkins Street, San Marcos. Para más detalles, visita http://bit. ly/1SNddFP

‘El cascanueces’

Hasta el 23 de diciembre, horarios varían. Disfruta del clásico ballet navideño, que también es la producción de más antiguedad de Ballet Austin. Celebra la magia de las fiestas con tu familia. Entradas empiezan en $22.10. Long Center, 701 West Riverside Drive. Para más detalles, visita http://bit.ly/1MHeWZF

Sendero de luces

Hasta el 22 de diciembre, 7 p.m. a 10 p.m. Habrá más de 50 exhibiciones e instalaciones y más de 2 millones de luces. Las entradas generales cuestan $3, niños menores de 11 entran gratis. Los zip fast passes, que te dejan entrar más rápido y te dan acceso a los salones VIP, que tienen chocolate caliente y galletas, cuestan $15 excepto del 18 al 22 de diciembre, cuando suben

Disfruta de las miles de luces e instalaciones iluminadas en el Lady Bird Johnson Wildflower Center. También habrá música, chocolate caliente, arteanías y otras actividades para celebrar las fiestas. RALPH BARRERA/¡AHORA SI!

a $20. Zilker Park, 2100 Barton Springs Road Para más detalles, visita austintrailoflights.org

‘A Christmas Carol’ Miércoles 25 a domingo 29 de diciembre. El clásico cuento

navideño vuelve este año. Disfruta del mundo que creó Charles Dickens con canciones

for hope. all proceeds from the reStore help fund the building of austin habitat for humanity homes.

preSent thiS aD anD reCeive an aDDitional

10

% off!

DiSCount CoDe ah.

Wolfranch Farmer’s Market

Todos los sábados, 9 a.m. a 1 p.m. Mercado donde puedes encontrar productos locales de granjeros y agricultores texanos. Ocurre con sol o lluvia todas las semanas. CIty Lights Theatre, 420 Wolf Ranch Parkway, Georgetown. Para más detalles, visita wolfranchfarmersmarket.com

Hasta el 1 de enero, 6 p.m. a 10 p.m. Visita la atracción navideña de Marble Falls, ahora abierta hasta el 1 de enero. Disfruta del muelle encendido con más de 17,000 luces de todos los colores, y su reflejo en el agua. El evento se cancela cuando hay lluvia. La atracción es gratuita y está abierta al público, pero se aprecian donaciones. 916 Second Street, Marble Falls. Para más detalles, visita http:// walkwayoflightstx.com/

Mercado de Arte

Todos los domingos, 4 p.m. a 8 p.m. Mercado de artesanías y antigüedades locales, con música, comida y bebidas para disfrutar. Hard Luck Lounge, 3526 East 7th Street. Para más detalles, visita http://on.fb.me/1HIQ1Bi

MERCADOS Mercado en el Triángulo Todos los miércoles, 3 a 7 p.m. El Sustainable Food Center tiene un mercado en la plaza del

Compilado por Samantha Badgen

HAZ UNA DONACIÓN

Shop for

a CauSe. Donate

Triángulo todos los miércoles, con sol o lluvia. También hay música en vivo. Triangle Park, 4700 Guadalupe Street. Para más detalles, visita http://bit. ly/1MSuJbt

DONDE DONAR POR INTERNET: www.ahorasi.com/seasonforcaring DONDE MANDAR CHEQUE: Llena el formulario de abajo Escribe un cheque a nombre de: Season for Caring Envíalo a: Season for Caring P.O. Box 50066 / Austin, TX 78763-0066

Gracias por tu donativo.

2015 Statesman Season for Caring Forma para Donar Por favor, rellena todos los datos.

Nombre_____________________________________________________________ Dirección___________________________________________________________ Ciudad_________________ Estado______ Código postal___________________ Teléfono (_____)_______________ Correo electrónico_____________________ Quiero que mi donativo beneficie a todas las familias de Season for Caring $ ____________________________________________________________________________ O que sirva para ayudar a las siguientes familias $ ________________________________ _____________________________________________________________________________ Total: $___________________

500 W Ben White Blvd. • (512) 478-2165 Open until 6:00 PM

Para más información, llama al 512-445-3590 o escribe a community@statesman.com

Los datos de los donadores no serán vendidos ni utilizados para propósitos comerciales por ¡ahora sí!, el Statesman, Austin Community Foundation ni ninguna otra entidad. Season for Caring es un fondo con fines caritativos establecido para solicitar donativos durante las fiestas decembrinas y 100% de los donativos se destinan a las agencias participantes. Los recibos deducibles de impuestos serán enviados vía correo electrónico a menos que el donador especifique que desea un recibo impreso. Fondo administrado por Austin Community Foundation.

10 al 16 de diciembre de 2015

¡ahora sí!

5


Page 6 CMYK

REPORTAJE

Danzantes honran a la Virgen Morena Fervor y tradición se transmite a las nuevas generaciones. Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

Durante los últimos cinco años un grupo de descendientes aztecas en Austin ha preservado la tradición de sus danzas de 500 años de antigüedad, la cual culmina en la celebración de la patrona de México el 12 de diciembre. Su fervor se inspira en la Virgen de Guadalupe, que según la tradición se le apareció a Juan Diego en 1531 en el monte de Tepeyac, en lo que hoy es la Ciudad de México. Aunque están lejos de su hogar, estas personas en Austin siguen en contacto con su patria y aprenden nuevas danzas a través del uso inteligente de la tecnología. Javier Flores, de 43 años de edad, fundó la Danza Azteca Guadalupana Austin desde su tráiler en el noreste de Austin donde hace todos los trajes a mano (lee su historia personal en la pág. 17) . “Le damos gracias a la Virgen por la cosecha, por tener buena salud, por tener trabajo”, dice Flores, quien trabaja en el ramo de la construcción y personalmente crea todos los elaborados trajes de plumas. “Los aztecas para todo daban gracias y lo hacían con un baile”, dice. Su grupo es uno de varios que participarán en las celebraciones del Día de la Virgen de 6 ¡ahora sí!

Guadalupe en algunas iglesias locales. “Nosotros somos descendientes de los chichimecas”, dijo Flores de una de las tribus aztecas originales del norte de México. Algunas de las danzas de guerreros conmemoran su lucha contra los soldados españoles que les querían quitar sus tierras, dice de las guerras con los españoles de los siglos XVI a XVIII.

Creando comunidad en Austin

Flores, su esposa, hijos, y numerosos sobrinos y sobrinas practican cinco noches a la semana de agosto a diciembre. Para ponerse en forma y acostumbrarse a bailar en las noches frías de noviembre y diciembre cuando se presentan en taparrabo y poca ropa, ensayan afuera del Centro Recreativo Gus García, sobre East Rundberg Lane. Niños y adultos bien abrigados hacen dos filas y bailan en círculos, cambiando coreografía cuando el líder echa un grito. La sobrina de flores, Mayra, de 22 años, y su hijo Francisco, de 20 años, dirigen a los danzantes. Ellos son los líderes juveniles. El grupo ha crecido de una docena de miembros a 65 hoy. Mientras que la familia Flores es oriunda de San Luis de la Paz en el estado de Guanajuato, gente de Zacatecas,

10 al 16 de diciembre de 2015

Mayra Flores, de 22 años y sobrina de Javier Flores, ha ayudado a su tío desde al año pasado. Ella y Francisco Flores, de 20 años e hijo de Javier Flores, son los líderes juveniles de Danza Azteca Guadalupana Austin. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!

Querétaro y otros estados mexicanos también se han unido al grupo. Los miembros afirmaron ser muy unidos, ayudarse mutuamente a aprender los pasos, y convivir mucho, pues a veces bailan un día entero o todo un fin de semana juntos. Mayra Flores ayuda a dirigir el grupo desde el año pasado. La motiva “seguir con la tradición, seguir con las raíces que uno trae de México”, explica. Aconseja a gente de otras partes, como Honduras, El Salvador, Guatemala, a “que no

tengan miedo de traer sus costumbres” a su nuevo país.

Tradición, devoción y elevando la cultura

María Reyes, de 29 años, originaria de Michoacán, ha estado participando por dos años. Ella, como otros que están cumpliendo una manda, en la cual le prometió a la Virgen de Guadalupe que si el hueso roto de su hijo sanaba, ella danzaría en su honor. “Es una manera de hacerle llegar mi agradecimiento, mi cariño”, dijo Reyes, cuando su hijo sanó.

TAMBIÉN EN LA EDICIÓN »»Lee más sobre Javier Flores y cómo hace los trajes en la pág. 17.

Mientras que algunos se sienten motivados a asistir a los ensayos porque estas danzas también son muy buen ejercicio y los mantiene en forma, no se trata de eso, según el fundador Flores. “No lo tomemos como un ejercicio, para eso está el parque o el gimnasio”, dice Flores que aconseja a los miembros del grupo. “Este es un grupo de tradición y devoción, no es para rebajar unos kilitos, sino

para agradecer a la Virgen. También es una manera de poner en alto nuestra cultura”. Al vivir lejos de su país natal, a veces sin documentos legales o sin seguro médico, muchos llegan a sentirse vulnerables. “Es una forma de pagarle a Dios porque nos cuide, pues aquí sólo estamos prestados”, dice de nuestra fragilidad como seres humanos. Estas danzas también mantienen a los niños y jóvenes involucrados en su cultura, dijo Reyes. “Hay que dejarles un legado, inculcarles que


Page 7 CMYK

REPORTAJE esta es nuestra cultura, no hay que olvidarnos de nuestro México”. Además de presentaciones en iglesias, jamaicas y celebraciones como el Día de los Muertos o el 16 de septiembre, el grupo de danza muchas veces baila en casas particulares. “Cuando alguien nos invita, vamos con mucho gusto a rezar”, dice Flores. Gente que tenga a un niño enfermo o quienes hayan sufrido un accidente a veces los invitan como una forma de pedir a la Virgen la sanación. Mientras que el grupo no cobra por las clases de baile, ni por los trajes, tampoco recibe honorarios por sus presentaciones en casas particulares. “No cobramos, pero pedimos que nos apoyen”, dice Flores. “Es una forma de que el grupo siga”. En años recientes, el grupo ha recibido donativos de individuos de la comunidad que quieren que siga esta tradición, como Sylvia Orozco, fundadora del Museo Mexic-Arte. Ella también les ha ayudado a solicitar subvenciones del Municipio, dice Flores.

Mary Salgado, de Ciudad de México, afuera de la Iglesia de Nuestra Señora de Guadalupe, 2014. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!

Usan la tecnología de manera inteligente

Al prepararse para las varias celebraciones de la Virgen de Guadalupe, miembros del grupo de danza ven por Internet las procesiones del docenario que se transmiten en vivo desde San Luis de la Paz (www. sanluisdelapaz.com) y aprenden nuevos pasos o ven caras familiares. El docenario, o doce días, comienza el 1 de diciembre y acaba el día 12 de diciembre. Algunos de los primos y amigos de Flores tienen

José Flores, 15, hijo de Javier flores, porta la máscara de cocodrilo durante las festividades del 2014. MARLON SORTO / ¡AHORA SÍ!

sus propios grupos en San Luis de la Paz y así se intercambian conocimientos, pasos e ideas para trajes. A pesar de estar lejos de su

patria, sienten como si estuvieran allí mediante un teléfono celular y eso estrecha sus vínculos. Flores tiene acceso a las fotos y videos de

otras celebraciones en su pueblo natal desde su teléfono celular, que van desde la ofrenda del Chimal en agosto, donde se construye un muro de 20 pies hecho de hojas de palmilla para las fiestas del santo patrón de su pueblo, San Luis Rey. También está al tanto de las actividades de otro grupo en Dallas, donde también tienen mucha familia, fundado por su hermano Carlos y su hermana Rosario, dice. Ese grupo tiene 20 miembros y se fundó el 3 de mayo de este año.“Los dos grupos estamos en comunicación, vamos y venimos”, agrega. El grupo de Austin también documenta sus propias danzas y desfiles y los suben a su página web (http://bit. ly/1QbbdJT) y su página de Facebook (http://on.fb. me/1OA1xHD). Pero mientras que miembros del grupo usan la tecnología para seguir en contacto con su familia y tradiciones, no dejan que eso domine su vida diaria. En lugar de estar pegados a la computadora por las noches, niños, jóvenes y adultos danzan por las noches durante el otoño, creando comunidad, aprendiendo de sus tradiciones, de México y de su fe. “Es un culto bien bonito, trasciende a Estados Unidos”, dice la danzante Reyes. En el grupo “somos tan unidos, nos enseñamos muchísimo”, dice. "Cuando los niños escuchan el sonido del tambor, sienten algo en sus pies”, dice Reyes. Cada paso los lleva más cerca de su fe en la Virgen de Guadalupe, la Virgen Morena de América. Comunícate con Liliana al 512-912-2987.

Miembros de Danza Azteca Guadalupa en la procesión a la Virgen del 2014. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!

Dónde celebrar a la Virgen +La Virgen de Guadalupe es la patrona de miles de personas alrededor del mundo, y aquí en Austin La Guadalupana será festejada en diferentes lugares en su día. Diferentes iglesias en la ciudad tendrán eventos para así conmemorar el día 12 de diciembre y festejar con mañanitas y diferentes actividades a la Virgen. Aquí esta una lista con algunas de las iglesias y eventos para que te puedas unir a las celebraciones.

En el sur:

■■Iglesia San José– Procesión el viernes 11, 7 p.m., comenzando en la intersección de las calles 5th y Cardinal Lane. Sábado 12, misa de gallo a las 12 a.m., a las 6 a.m., a las 7 a.m. misa en español para la Virgen. 2435 Oak Crest, 512-444-7587, www.sanjosechurch.org ■■Iglesia San Ignacio Mártir- Sábado 12, almuerzo por el día de la virgen a las 9 a.m., misa a las 5 p.m. y rosario a las 7 p.m. 126 W. Oltorf St. 512-442-3602 www.st-ignatius.org ■■Iglesia de Santa

10 al 16 de diciembre de 2015

Cruz, en Buda – Sábado 12, mañanitas a las 5 a.m., celebración a las 6 a.m. y misa a las 5:30 p.m. 1100 Main St., Buda. 512-312-2520 www.santacruz.org ■■Iglesia de San Juan en San MarcosSábado 12, mañanitas a las 4 a.m. seguidas de un rosario y misa especial para la Virgen a las 5 a.m. 624 E. Hopkins, San Marcos. 512-353-8969 www. sanmarcoscatholic.org

En el este:

■■Iglesia de Nuestra Señora de Dolores Sabado 5, celebración diocesana de la Virgen con el obispo Daniel García las 8 a.m. Empieza la procesión en 5940 McNaughton en Kyle y termina con una misa, seguida de una fiesta familiar a las 12 p.m. en 801 Burleston St. en Kyle.

En el centro:

■■Catedral St. Mary – Sábado 12, 6 p.m. Rosario seguido de misa. 203 E. 10th St. 512-476-9182. www.smcaustin.org — Recopilado por Amayeli Arnal-Reveles

¡ahora sí!

7


Page 8 CMYK

NOTICIAS LOCALES SEGURIDAD

CRIMEN

Conductores hispanos son más propensos a registros de DPS

Delitos a la baja en área de Rundberg

Investigación revela inconsistencias en datos de la agencia. Redacción

Durante los últimos cinco años, los conductores hispanos detenidos en las carreteras por patrulleros del Departamento de Seguridad Pública de Texas (DPS) fueron un 33% más propensos a ser registrados, en comparación con los motoristas anglosajones. Esas inspecciones resultaron en el descubrimiento en menor medida de drogas, armas u objetos ilegales en comparación con las realizadas a conductores blancos. Estas irregularidades surgieron en un análisis realizado por el Austin American-Statesman de 15 millones de registros, los cuales equivalen a cada detención de tráfico realizada por DPS entre inicios de 2009 y julio de 2015. La investigación representa la comparación más detallada entre raza y paradas de tráfico a nivel estatal, realizada por la agencia más grande que hace cumplir la ley en Texas. Por más de una década, los reportes de DPS dijeron que los patrulleros trataban equitativamente a los conductores de diferentes razas, según un análisis que realizó la agencia sobre los datos de paradas de tráfico. Pero 8 ¡ahora sí!

Raylan Sims, posa dentro de su auto fuera de su apartamento en el norte de Austin. Sims fue detenido y registrado por un patrullero de DPS en febrero de 2015 y no se le encontró ningún ilícito. RICARDO B. BRAZZIELL / ¡AHORA SÍ!

luego que el Statesman presentó sus hallazgos a DPS, un vocero informó que la agencia podría contratar a un consultor para que revise la forma en que los oficiales de DPS recolectan y analizan la información de las paradas de tráfico. “DPS estará buscando entrar en contacto con expertos externos para que revisen la recolección de datos de las paradas de tráfico del departamento y análisis, y que determine si deben implementarse recomendaciones para mejorar esos esfuerzos”, explicó el vocero de DPS, Tom Vinger. Demostrar que hubo perfilamiento racial al ejercer el cumplimiento

10 al 16 de diciembre de 2015

de la ley es una tarea compleja. Expertos en el tema no concuerdan en los datos que deban tomarse en cuenta como los más importantes y dicen que los hallazgos pueden ser interpretados de muchas formas. Alex del Carmen, director ejecutivo de la Escuela de Criminología, Justicia Penal y Estudios Estratégicos de la Universidad Tarleton State, y quien también capacita a jefes de policía sobre cómo medir y reducir el perfilamiento racial, dijo que muchos de los datos de DPS fueron tan mal guardados que son difíciles de analizar. El Statesman descubrió que durante los últimos

años, por ejemplo, los patrulleros realizaron registros de casi 20,000 conductores cuya raza no fue especificada. Un análisis de los nombres de los conductores muestra que la mayoría parece ser de ascendencia latina, lo que sugiere que los informes de DPS sobre registros a conductores hispanos están erróneos. “Si el propósito de la ley era utilizar los datos de las agencias de cumplimiento de la ley para hacer declaraciones definitivas sobre tendencias en perfilamiento racial, el hecho de que los datos en este caso estén llenos de errores, hacen que eso sea virtualmente imposible”, dijo del Carmen. Otro experto dijo que las tazas relativamente altas de registros de hispanos, combinado con bajas tazas de contrabando encontrado, indican un tratamiento desigual hacia los motoristas latinos. “Ellos están registrando a un mayor porcentaje de hispanos sólo porque ellos parecen ser hispanos”, dijo Charles Epp, un profesor de la Universidad de Kansas y autor del libro Pulled Over: How Police Stops Define Race and Citizenship (Detenido: cómo las paradas de tráfico definen la raza y ciudadanía). Con información de Eric Dexheimer, Christian McDonald y Jeremy Schwartz. Adaptado del Austin American-Statesman.

Por Nicole Chávez ¡Ahora Sí!

Casi tres años después de que la policía obtuviera $1 millón en fondos federales para combatir el crimen en el área de Rundberg, un reciente estudio de la Universidad de Texas (UT) muestra una leve reducción en los delitos violentos y a la propiedad. Los resultados se obtuvieron al comparar un año de datos, específicamente el periodo entre abril de 2012 y agosto de 2013, cuando la iniciativa fue lanzada, con las estadísticas de abril de 2014 a agosto de 2015. En los vecindarios al interior del denominado proyecto Restore Rundberg, que busca reducir el crimen y fortalecer el área cercana a la intersección entre la carretera interestatal 35 y Rundberg Lane, los delitos violentos se

redujeron en un 14%, según el estudio de David Springer, profesor de Trabajo Social de UT. “Las reducciones en los delitos violentos y a la propiedad son alentadores y reflejan los esfuerzos colectivos del Departamento de Policía de Austin y de la comunidad en su trabajo hacia revitalizar el área de Rundberg”, dijo Springer en un comunicado. Como parte de la iniciativa, la policía de Austin designó a algunos oficiales a realizar rondas a pie, en las cuales debían reunirse con residentes y propietarios de negocios en tres áreas identificadas como puntos de alto índice delincuencial. “No sólo se trata de arrestos ni de multas de tránsito”, dijo el comandante de la policía Don Baker. “Se trata de salir y hablar con la gente”. Adaptado del Austin American-Statesman.

El sargento Leslie Kyle, izq., y el cabo Charles Rohre, realizan un arresto en el área de Rundberg en febrero de 2013. Los delitos en esta zona estarían a la baja. JAY JANNER / ¡AHORA SÍ!


Page 9 CMYK

NOTICIAS LOCALES JUDICIAL

HOUSTON

Más de 20 refugiados sirios llegan a Texas

La piñatería Jumpolín fue destruida el 12 de febrero al este de Austin. El hecho se convirtió en una de las muestras del aburguesamiento en la zona, según activistas. La batalla legal finalizó con un acuerdo privado entre las partes. DEBORAH CANNON / ¡AHORA SÍ!

Disputa por Jumpolín llega a un silencioso final Propietarios de terreno alcanzaron acuerdo privado. Por James Barragán ¡Ahora Sí!

La destrucción de la tienda de piñatas Jumpolín en el este de Austin en febrero afligió a la ciudad, la cual ya estaba luchando contra los estragos del fenómeno conocido como aburguesamiento (gentrification). Para muchos, la demolición de la tienda familiar, la cual había estado en un vecindario tradicionalmente latino y de clase trabajadora por ocho años, ejemplifica el desplazamiento económico que muchos otros miembros de la comunidad también han advertido por años. Las protestas empezaron y activistas llamaron a boicotear

nuevos esfuerzos comerciales en el terreno donde estaba Jumpolín. La propiedad fue rentada para abrir un nuevo negocio. Los abogados de Sergio y Mónica Lejarazu, dueños de la tienda de piñatas, estuvieron en batallas legales con los abogados de Jordan French y Darius Fisher, dueños del terreno. Ellos aseguraban que la tienda había sido demolida sin ninguna notificación. French y Fisher dijeron que ellos habían seguido todos los procedimientos para la demolición de la tienda. La audiencia para resolver el asunto había sido programada para el 14 de diciembre y activistas de la comunidad esperaban un resultado positivo para la familia Lejarazu. Luego, de forma callada, la prolongada batalla legal que los

críticos llamaron uno de los símbolos más grandes del aburguesamiento en el este de Austin llegó a su fin. Sin bombos ni platillos, las dos partes llegaron a un mutuo acuerdo a principios de noviembre y acordaron mantener en privado los términos. "Lo único que puedo decir es que el asunto se ha resuelto", dijo Doran Peters, uno de los abogados de la familia Lejarazu. French no comentó nada acerca del caso, al igual que Wallace Smith, abogado de Fisher. “Estamos listos para lo que sigue", dijo Sergio Lejarazu. “Estamos listos para superarlo y seguir adelante”. Adaptado del Austin American-Statesman.

»»Encuentra más noticias locales y reportajes.

Texas recibirá pronto a más refugiados sirios luego de que el Estado cediera en la batalla legal en la que se embarcó para frenar su llegada. Con la llegada de nueve migrantes a Houston el jueves 10, suman 21 los sirios reubicados en Texas, luego de que el lunes 7, al menos doce más se reunieran con sus familias, que ya residen en Dallas y Houston. Texas demandó al gobierno federal y al Comité Internacional de Rescate, la agencia que gestiona la llegada de una familia de seis refugiados a Dallas. Pero el viernes 4, el estado anunció que ya no quería una orden inmediata para frenar la llegada de refugiados, aunque seguirá adelante con su demanda. Se espera que la familia de seis miembros se una a sus parientes que viven en el norte de Texas, donde residen docenas de refugiados sirios. Los gobernadores de unos 30 estados se mostraron reacios a acoger a refugiados procedentes de Siria a raíz de los ataques del 13 de noviembre en París, que dejaron 130 muertos.

SAN MARCOS

Zonas afectadas por inundaciones recibirán fondos

La Administración Federal de Carreteras (FHA) enviará a Texas $9.9 millones para ayudar con las reparaciones en puentes y caminos que se vieron afectados por las inundaciones del fin de semana del Día de los Caídos en el centro de Texas y Houston.

Obreros trabajan en la reparación temporal del puente que conecta a San Marcos con Kyle sobre el río Blanco, el cual fue destruido durante las inundaciones del fin de semana del Día de los Caídos. Texas recibirá en los próximos días $9.9 millones para reparaciones. RALPH BARRERA / ¡AHORA SÍ!

El dinero es parte de una partida de $410 millones en fondos de alivio de emergencia anunciados el viernes 4 por el secretario del Departamento de Transporte de Estados Unidos, Anthony Foxx. De momento se desconocen los proyectos específicos en los que se emplearán los fondos. Las inundaciones cobraron la vida de 14 personas en el centro de Texas y dañaron o destruyeron cada uno de los puentes a lo largo del río Blanco en el condado de Hays, excepto el puente en Ranch Road 12, en Wimberley. El condado de Hays comenzó recientemente a construir un puente temporal sobre el río Blanco y Post Road, cerca de San Marcos, el cual costará entre $100,000 y $150,000.

AUSTIN

Preocupa alza de delitos de maestros contra estudiantes Legisladores estatales iniciaron el lunes 7 un análisis integral de cómo Texas debería responder al incremento en los casos de delitos sexuales

10 al 16 de diciembre de 2015

por parte de maestros y en las quejas sobre relaciones impropias entre educadores y estudiantes. Durante los últimos siete años, se ha registrado un aumento de un 53% en el número de investigaciones de relaciones entre estudiantes y maestros, que realiza la Agencia de Educación de Texas (TEA). Sólo en el año fiscal 2015 se reportaron 188 de estos casos. Investigadores de la TEA dicen que los casos típicamente involucran a conocidos maestros y entrenadores, quienes impropiamente sostienen relaciones con sus estudiantes vía mensajes de texto o a través de las redes sociales. "Los padres no deberían tener que preocuparse de que sus hijos se involucren en relaciones impropias con un maestro", dijo el vicegobernador Dan Patrick, quien ha hecho del asunto una prioridad, mientras que los legisladores se preparan para la próxima sesión legislativa que tendrá lugar en 2017. Compilado del Austin American-Statesman y Associated Press.

¡ahora sí!

9


Page 10 CMYK

NOTICIAS NACIONALES WASHINGTON D.C.

Se empleará nuevo sistema de alerta terrorista en país

de un congestionado paso terrestre, donde tienen que esperar hasta varias horas para entrar a San Diego en automóvil o a pie. El puente requiere apenas una caminata de cinco minutos.

CHICAGO

Investigan tras muerte de joven afroamericano

Associated Press

El Departamento de Seguridad Nacional inaugurará pronto un nuevo sistema de alerta terrorista a fin de mantener mejor informados a los estadounidenses sobre cualquier amenaza al país, anunció el lunes 7 el director del departamento Jeh Johnson. Será el tercer sistema de precauciones implementado en Estados Unidos desde los ataques terroristas del 11 de septiembre del 2001. Inicialmente se impuso un sistema en base a colores, pero fue muy criticado. En el 2011 fue reemplazado por el Sistema de Avisos de Amenazas, que nunca se usó. Johnson dijo que el terrorismo ha evolucionado y que a las autoridades les preocupa la nueva modalidad de ataques inspirados en ideologías terroristas. El plan para modificar

CALIFORNIA

Abrirán puente transfronterizo

La frontera que separa Estados Unidos de México es una de las más fortificadas del mundo. A partir del miércoles 9, será también la única con un aeropuerto que une a los dos países. Un grupo de inversionistas, entre

10 ¡ahora sí!

El secretario de Seguridad Nacional Jeh Johnson habla en una conferencia en Washington sobre medidas contra el terrorismo, el lunes 7 de diciembre. ASSOCIATED PRESS

el sistema de alerta fue anunciado después de la matanza masiva en San Bernardino, California, que el FBI declaró investigación sobre terrorismo. El FBI investiga la posibilidad de que los supuestos atacantes Syed Farook y Tashfeen Malik hayan sido inspirados por el grupo extremista Estado Islámico para llevar a cabo los ataques de la semana pasada en que mataron a 14 personas en una dependencia de

servicios sociales. Johnson dijo que aunque no se ha determinado un motivo específico en el caso de California, la amenaza de nativos radicalizados o los inspirados por grupos extranjeros es una preocupación creciente en parte porque dichos ataques podrían no ser detectados anticipadamente. El nuevo sistema de alerta, agregó, refleja mejor el ambiente y las realidades actuales.

ellos el multimillonario de Chicago Sam Zell, construyó una elegante terminal en San Diego, California, con un puente que cruza la valla fronteriza de alambre de púas hasta el viejo aeródromo de Tijuana. Los pasajeros pagarán $18 por caminar 390 pies hasta el aeropuerto internacional de la ciudad

mexicana, un trampolín para unos 30 destinos dentro de México. Se estima que la clientela potencial sería aproximadamente el 60% de los usuarios del aeropuerto de Tijuana que se dirigen después a Estados Unidos, unas 2.6 millones de personas al año. Ahora conducen unos 15 minutos a través

10 al 16 de diciembre de 2015

El Departamento de Justicia investigará al Departamento de Policía de Chicago, tras la difusión de un video donde un policía blanco dispara 16 veces contra un adolescente afroamericano, anunció el lunes 7 la secretaria de Justicia Loretta Lynch. Lynch dijo que la pesquisa se centrará en el uso de la fuerza, especialmente fuerza letal, por parte de los agentes, y en las disparidades en cuanto al uso de la fuerza contra minorías étnicas o raciales, y en cuanto al sistema que se emplea responsabilizar a los agentes. La averiguación surge tras otras similares en Baltimore y en Ferguson, Missouri, y en momentos en que el alcalde Rahm Emanuel y su departamento policial están bajo intenso escrutinio por la muerte del joven Laquan McDonald, de 17 años, en octubre del 2014.

CONNECTICUT

Acusan a hombre de robar huesos del cementerio Un hombre de Connecticut descrito por la policía como un sacerdote de santería robó restos de esqueletos de un cementerio en Massachusetts para ceremonias religiosas y

Los actos de violencia contra personas gay o lesbianas suelen ser invisibles. GETTY IMAGES

ahora deberá presentarse ante un juez. Amador Medina, de 32 años, fue procesado el lunes 7 en Hartford. La policía de Hartford informó que el viernes 4 descubrió restos de cinco personas en el departamento de Medina. Las autoridades dijeron que los restos de tres adultos y dos niños pequeños fueron robados haces dos meses del mausoleo familiar que data de 1903. Medina está bajo custodia. No está claro si tiene un abogado.

WASHINGTON D.C.

CIDH preocupada por violencia contra gays y lesbianas La Comisión Interamericana de Derechos Humanos exhortó el lunes 7 a los gobiernos del continente a asignar recursos suficientes para recolectar estadísticas sobre la violencia y la discriminación que sufren lesbianas, gays y bisexuales, entre otros. Al difundir un informe sobre ese tema, la CIDH denunció que la violencia contra las personas con esas orientaciones sexuales puede ser invisible —pese a que suele tener altos niveles

de ensañamiento y crueldad— debido a la escasez de denuncias ante las autoridades o los medios de comunicación. La Comisión abogó por establecer una moratoria de leyes que criminalicen las relaciones sexuales consensuales entre personas del mismo sexo, para combatir la discriminación y violencia. El organismo adscrito a la Organización de Estados Americanos pidió a los gobiernos a enviar “fuertes mensajes sociales” desde el más alto nivel político de rechazo a los actos de violencia y discriminación basados en la orientación sexual, identidad y expresión de género, y la diversidad corporal. La CIDH manifestó que la gran mayoría de asesinatos y actos de violencia contra esas personas quedan impunes debido, entre otros factores, a miedo a denunciar, sub-registro del problema, manejo inadecuado por parte de agentes estatales y errores en las investigaciones. Según un Registro de Violencia que la comisión llevó adelante durante 15 meses entre 2013 y 2014, los hombres gay y las mujeres transexuales constituyeron la mayoría de las víctimas de abuso policial, mientras que las mujeres lesbianas y bisexuales son afectadas particularmente por violencia intrafamiliar y violencia sexual. Las mujeres transexuales son el grupo más afectado por la violencia policial, sobre todo en el contexto del trabajo sexual, concluyó el estudio. Compilado de Associated

Press.


Page 11 CMYK

NOTICIAS INTERNACIONALES SUIZA

ARGENTINA

ONU busca $20,000 millones para ayuda humanitaria Año de catástrofes y guerras causa más necesidad. Associated Press

Después de un año de flujo masivo de refugiados, guerras y catástrofes, las agencias de las Naciones Unidas y sus asociadas anunciaron el lunes 7 que buscan una financiación de unos $20,000 millones, la mayor de la historia. Las agencias, entre ellas de salud, refugiados y asistencia humanitaria desean ayudar a 87 millones de personas en 37 naciones el año próximo. Pero dicen que solo han recibido financiación a medias y que enfrentan un déficit de $10,200 millones, también récord. Los fondos, principalmente de gobiernos, están destinados a asistencia

VENEZUELA

Maduro enfrenta nuevo escenario político

Los adversarios del presidente Nicolás Maduro lograron revertir el domingo 6 la mayoría abrumadora de la que disfrutó durante más de 17 años el gobernante partido socialista fundado por el fallecido presidente Hugo Chávez. La oposición consiguió la mayoría y a partir de la juramentación de los

Este año vió guerras, catástrofes y un flujo masivo de refugiados que viajan hacia Europa. Las agencias de la ONU y sus asociados anunciaron que buscan $20,000 millones en financiación, la mayor de la historia. ASSOCIATED PRESS

médica, alimentos, refugio, protección y otra ayuda a personas vulnerables o desplazadas. La solicitud se propone aliviar toda miseria humana posible. Las

agencias notaron que unas 60 millones de personas en el mundo se han visto obligadas a abandonar sus hogares en los últimos años, el mayor número en la era de posguerra.

nuevos legisladores el 5 de enero, el oficialismo inevitablemente quedará invalidado para realizar cambios sustanciales en leyes fundamentales, acumular cada vez más poder y nombrar a miembros de otros poderes, como Chávez y luego Maduro hicieron sin obstáculos desde 1999. La superioridad en la Asamblea Nacional le permitió a Chávez durante sus casi 15 años de mandato, y luego a Maduro —su heredero

político y elegido por un estrecho margen en abril del 2013 — poblar de aliados los poderes públicos y a acumular cada vez mayor poder. Un escenario con una inflación de tres dígitos, un auge de la criminalidad que agobia a los venezolanos y escasez generalizada de alimentos y otros bienes básicos parece haber sido determinante a la hora de minar el apoyo a los candidatos oficialistas.

La oposición en Venezuela derrotó al gobernante partido socialista, liderado por Nicolás Maduro, por primera vez en 17 años.

Polémica sin fin por traspaso presidencial

La comedia de enredos en que se ha convertido el traspaso de poder en Argentina sumó el lunes 7 un nuevo episodio cuando el orfebre que confeccionó el bastón presidencial amenazó con dejarlo en la basílica en honor a la virgen patrona del país si Cristina Fernández y su sucesor Mauricio Macri no se ponen de acuerdo sobre el lugar de la ceremonia. A tres días del traspaso presidencial, no está claro si el acto de entrega del bastón y la banda presidencial se hará en la casa de gobierno, como pretende el presidente electo, o en el Congreso, tal cual lo está planificando el gobierno saliente. Mientras que Macri ha llamado a “recuperar el protocolo histórico” y que la ceremonia sea en el Salón Blanco de la Casa Rosada como se ha hecho desde 1868, la mandataria saliente ha dado instrucciones de que el traspaso se realice enteramente en el Congreso, después de que Macri jure el cargo ante la Asamblea Legislativa. La Constitución establece que al tomar posesión de su cargo el presidente y vicepresidente deben prestar juramento “ante el Congreso reunido en Asamblea”, pero no especifica dónde se hace la entrega de los atributos.

BOLIVIA

Encuesta anticipa derrota de Morales en Bolivia El presidente Evo Morales no logrará una

AP

mayoría de votos en el referendo de febrero de 2016 que le permitiría habilitarse a una nueva elección en 2019, según una encuesta publicada el domingo 6 por dos diarios del país. Si la consulta fuera ahora, el mandatario lograría 40% de apoyo frente a 54% de personas que rechazan una reforma constitucional a favor de una nueva postulación presidencial, mientras que 6% de los consultados se declararon indecisos, según los resultados de la encuestadora Mercados y Muestras SRL que publicaron El Deber de Santa Cruz y Página Siete de La Paz, dos de los diarios más grandes. El 21 de febrero los bolivianos acudirán a las urnas a dirimir un referendo para cambiar un artículo de la Constitución que permitiría a Morales postularse a un nuevo mandato. El gobernante ejerce el poder desde 2006 y según la ley el actual sería su último mandato.

CHILE

Sacan marihuana de lista de drogas duras

La presidenta Michelle Bachelet sacó la marihuana del listado de drogas nocivas y autorizó la elaboración

10 al 16 de diciembre de 2015

de medicamentos derivados de la planta a farmacéuticas que podrán venderlos en laboratorios o farmacias, según una copia del decreto ejecutivo. Desde que la marihuana o cannabis ingresara a la lista 1 de drogas duras, se penalizó su cultivo y porte con penas que van de los cinco a los 10 años de cárcel. Miles de personas fueron detenidas y muchas procesadas como traficantes, aun cuando la usaran con fines medicinales. El decreto fue firmado por la mandataria el 30 de octubre y salió de la Contraloría General de la República el 1 de diciembre. Ahora debería venir una modificación de la ley 20,000 que persigue a los usuarios recreativos del cannabis. Una iniciativa oficial propone rebajar de seis a una las plantas que puedan cultivar. La legislación permite el uso medicinal previa autorización del Servicio Agrícola y Ganadero. En Chile, millares de personas cultivan marihuana para el consumo medicinal o recreativo y comparten la demanda de que se permita el autocultivo. Compilado de Associated Press.

¡ahora sí!

11


Page 12 CMYK

DEPORTES FUTBOL

Final felina, sí hay; con garra, ¿quién sabe? Pumas y Tigres buscan el título del Apertura 2015. Por Marlon Sorto msorto@ahorasi.com

Tigres y Pumas disputarán el jueves 10 el partido de ida de la final del torneo Apertura 2015 del futbol mexicano. El encuentro se realizará a las 9 p.m. en el Estadio Universitario, en la Sultana del Norte, y el duelo de vuelta será el domingo 13 a las 8:30 p.m. en el Estadio Olímpico Universitario, en la Ciudad de México. Los juegos representan una oportunidad dorada para que los Pumas, quienes lideraron el torneo, se reivindiquen ante su afición luego de un penoso paso por la Liguilla, en la cual sufrieron ante Veracruz y América para llegar a la final. Las águilas incluso se quedarón a un gol del milagro el domingo 6, cuando con nueve hombres vencieron 3-1 al equipo universitario, el cual se vio confiado y careció de iniciativa al ataque. En el partido de ida, Pumas había vencido 3-0 al América, que también había sufrido dos expulsiones. Ante Tigres, que consiguió su boleto eliminando al Toluca, los universitarios buscarán ganar el octavo campeonato de su historia, con lo que igualarían a Cruz Azul. 12 ¡ahora sí!

Javier Cortés, de Pumas de la UNAM, celebra luego de anotar un gol ante el América, el domingo 6, durante las semifinales del torneo Apertura 2015. El equipo universitario jugará el partido de ida de la final ante Tigres, el cual se disputará el jueves 10. ASSOCIATED PRESS

Sólo Toluca (10), Chivas (11) y América (12) tienen más cetros. “Así se juegan las liguillas, el equipo hizo lo que tenía que hacer para sacar el resultado”, dijo el entrenador de los universitarios, Guillermo Vázquez. Tigres, que se clasificó como quinto, busca ganar el cuarto título de su

10 al 16 de diciembre de 2015

historia, primero desde el Apertura 2011. Esta será la segunda final en la historia entre Pumas y Tigres. Antes se midieron en la temporada 1977-78, cuando Tigres consiguió el campeonato. Con información de Associated Press y Agencia Reforma. Comunícate con Marlon al 512-445-3948.

BREVES FUTBOL

Blatter otra vez en la mira en caso de sobornos

Joseph Blatter podría verse involucrado nuevamente en el escándalo de sobornos relacionados con la Copa Mundial que manchó su gestión al frente de la FIFA. El Ministerio de Justicia suizo confirmó el lunes 7 que las autoridades estadounidenses que investigan la corrupción en el futbol pidieron los archivos relacionados con los sobornos pagados por la empresa ISL para ver si contienen información relevante sobre las figuras del fútbol que ha acusado de corrupción. Se comprobó que ISL sobornaba rutinariamente a los máximos dirigentes del deporte, incluido el predecesor de Blatter, Joao Havelange. Blatter fue secretario general de Havelange por 17 años antes de asumir la presidencia de la FIFA en 1998. La justicia estadounidense solicitó los archivos relacionados con los sobornos de ISL en el marco de una campaña implacable que ha derivado en la detención o acusación de decenas de dirigentes, incluidos los tres últimos presidentes de la CONMEBOL (Leoz, Eugenio Figueredo y Juan Angel Napout) y de la CONCACAF ( Jack Warner, Jeffrey Webb y Alfredo Hawit). Si bien Blatter no violó ley alguna en Suiza, no está claro si los fiscales estadounidenses intentarán demostrar que él ayudó a que floreciese una cultura de corrupción en el organismo.

El presidente de la FIFA, Joseph Blatter, estaría bajo escrutinio nuevamente, luego que el Ministerio de Justicia de Suiza confirmara que han recibido una solicitud de información por parte de las autoridades estadounidenses que investigan la corrupción en el futbol. ASSOCIATED PRESS

FUTBOL

Portland, campeón por primera vez en la MLS Un gol del volante argentino Diego Valeri a los 27 segundos, el tanto más rápido en una final de la MLS, encaminó el domingo 6 a los Timbers de Portland a su primer título del fútbol estadounidense al vencer 2-1 al Crew de Columbus. El lateral costarricense Rodney Wallace puso el 2-0 a los siete minutos, mientras que el delantero sierraleonés Kei Kamara descontó para el local a los 18. Pero Columbus no pudo revertir el marcador y se quedó con las ganas de atrapar el segundo título de su historia.

BÉISBOL

Sosa y Rodríguez, exaltados al Salón de la Fama Latino

Su entrada al Salón de la Fama de las Grandes Ligas en Cooperstown luce muy difícil, pero el

ex toletero dominicano Sammy Sosa ya puede considerarse inmortal del Salón de la Fama del Béisbol Latino. Sosa fue exaltado el sábado 5 en la séptima selección de miembros de este recinto junto al lanzador cubano Orlando “El Duque” Hernández, los torpederos Omar Vizquel y Edgar Rentería, así como el receptor Iván Rodríguez. Pese a haber acumulado 609 cuadrangulares en su carrera, en su tercera ocasión en las boletas para el Salón de la Fama de Cooperstown Sosa recibió apenas 6.6% de los votos de los miembros de la Asociación de Escritores de Béisbol de los Estados Unidos, por los rumores de consumo de esteroides durante su carrera. Para mantenerse en la boleta se necesita al menos un 5% de los votos. Compilado de Associated Press.


Page 13 CMYK

NEGOCIOS PUBLICIDAD

Agencia LatinWorks entra a una nueva era Empresa apostará por mayor presencia digital. Por Claudia Grisales ¡Ahora Sí!

Ya es una de las agencias más influyentes y mejor conocidas del centro de Texas, pero ahora la agencia de publicidad LatinWorks está lista para un mayor crecimiento a medida que amplía su alcance dentro de la publicidad en los medios digitales y sociales, dijeron los funcionarios de la compañía. Liderando la empresa hacia este nuevo futuro está un nuevo equipo de ejecutivos, como Christy Kranik quien tomará el cargo de vicepresidenta ejecutiva y gerente general, y Gabriel García, quien anteriormente fue el director creativo de la agencia, tomará el cargo de director creativo ejecutivo. El cambio se produce después de que Sergio Alcocer dejara su puesto como presidente y director ejecutivo de la empresa el mes pasado. Alcocer estuvo con la agencia durante 16 años. “El tener a Christy (Kranik) al timón para mantenernos a la vanguardia de este ambiente de consumo digital nos va a hacer mucho, mucho bien”, dijo Manny Flores, director ejecutivo y cofundador de la agencia. Los ejecutivos dicen que tienen confianza de que el producto creativo será todavía más

Desde la izq.: Scott Radigk, vice presidente de operaciones financieras, Christy Kranik, vice presidenta ejecutiva y gerente general, y Gabriel García, director creativo ejecutivo, parte del equipo que lidera la agencia publicitaria Latinworks. RODOLFO GONZÁLEZ / ¡AHORA SÍ!

progresista y efectivo bajo el liderazgo de García. García es un líder “excepcionalmente talentoso y creativo”, dijo el co-fundador y director ejecutivo de marketing, Alejandro Ruelas, en una declaración escrita. Desde su fundación en 1998, LatinWorks ha tenido como meta conectar los mundos de la publicidad tradicional con los consumidores hispanos y multiculturales. Hoy, la agencia ha alcanzado los $30 millones en ingresos y tiene 150 empleados. Entre sus clientes se encuentran marcas como Target, Domino’s, Anheuser-Busch y PepsiCo. “Todos los premios que la industria le ha otorgado a nuestros clientes son una prueba de que LatinWorks ha hecho algunas cosas de la manera correcta”, dijo Flores.

Persiguiendo una nueva idea

La historia de LatinWorks comenzó

hace 17 años. Fue entonces cuando Flores, entonces vicepresidente de desarrollo de mercadotecnia para Anheuser-Busch en St. Louis, unió esfuerzos con su colega Ruelas para llevar a cabo una nueva idea. Ruelas era director de mercadotecnia étnica para el gigante de la industria de la cerveza. Los dos vieron la oportunidad de enfocarse en un grupo demográfico creciente pero frecuentemente ignorado: los hispanos. “Al comienzo, el panorama en la industria a finales de los años ochenta y noventa estaba revuelto y lleno de una serie de agencias que no eran muy estratégicas”, dijo Flores. “Nosotros pensamos que nos podíamos rodear de personas que transformaran la agencia”. Flores y Ruelas llegaron a Austin en el otoño de 1998 y comenzaron a trabajar en una oficina del centro sobre la avenida Congress. Justo después

se les unió Sergio Alcocer como director ejecutivo. La cerveza Miller, la comida para perro Purina y la marca de comida para bebés Beechnut estuvieron entre los primeros clientes de la nueva agencia, y LatinWorks facturaba $1.8 millones en ingresos. El crecimiento continuó y en el 2006, la empresa de publicidad Omnicom Group compró una participación minoritaria en la agencia. Poco después, LatinWorks presentó un comercial de Bud Light con el comediante Carlos Mencia durante el Super Bowl del 2007. El anuncio presentaba a Mencia enseñándoles a un grupo de inmigrantes como pedir una cerveza y se consideró uno de los anuncios más destacados durante el gran juego. En el 2008, la agencia expandió su cobertura cuando adquirió una pequeña firma de Dallas llamada Cultura, donde García trabajaba previamente. LatinWorks ha ganado múltiples premios

Imagen de un anuncio realizado por Latinworks para la cadena Target, basado en palabras en español que no se traducen literalmente al inglés. CORTESÍA LATINWORKS

como agencia del año, convirtiéndose en la agencia con más galardones en su categoría, y en el 2014 fue nombrada la agencia hispana más grande de acuerdo a la revista Advertising Age. El día de hoy, entre sus clientes se encuentran Lowe’s, Kimberly Clark, Heinz, Mars, las Grandes Ligas de Béisbol y la agencia de Lotería de Texas. Y muchos de ellos llevan una larga trayectoria con la agencia.

El siguiente paso

García, quien se incorporó a la agencia después de que esta comprara Cultura en el 2008, dijo que como director creativo ejecutivo su filosofía continuará siendo de impulsar el trabajo de los clientes. “Nuestra filosofía se deriva de la creencia de que las marcas viven de la conexión con la cultura de hoy. Estamos pasando por este cambio histórico en la población y esto nos da la oportunidad de ser parte de ese cambio”, dijo. “Las marcas están

10 al 16 de diciembre de 2015

mucho más conscientes de esto y nos buscan para que creemos una conexión emocional. Esto es algo que estaba en la infancia desde la perspectiva hispana hace diez años pero ahora se ha convertido en la norma”. Por ejemplo, para una campaña reciente de la cadena Target, LatinWorks se enfocó en palabras en español que no se pueden traducir fácilmente. Una de las piezas principales de la campaña se basó en el tema de la tradición de la sobremesa. En una campaña reciente para los hoteles Marriott, LatinWorks utilizó a celebridades latinoamericanas que viven entre ambos mundos, como lo hacen los hispanos que viven en el país. “Son cien por ciento estadounidenses y cien por ciento latinos”, dijo García sobre el público meta de la campaña. “Ellos sienten que pertenecen a dos culturas”. Adaptado del Austin American-Statesman.

¡ahora sí!

13


Page 14 CMYK

COMUNIDAD EDUCACIÓN PARA ADULTOS

Programa capacita para obtener mejores empleos La iniciativa es ejecutada por Capital IDEA y ACC.

INFORMACIÓN

Conoce más sobre el programa Career Expressway en la página capitalidea.org/ career-expressway/

Por Dan Zehr ¡Ahora Sí!

En lo que a Michael Brown respecta, él no debería estar aquí. A sus 21 años, Brown debería tener ya un par de años de servicio militar, como su padre, abuelo y bisabuelo lo hicieron antes que él. A pesar de eso, él se encuentra sentado en un salón del campus Highland del Austin Community College (ACC), tomando clases de redes informáticas mientras tiene un trabajado como repartidor de partes automotrices. Brown se ha convertido en uno de los primeros estudiantes que entró en el denominado Career Expressway, un nuevo programa lanzado este otoño por ACC y Capital IDEA, una organización que busca sacar a los adultos de la pobreza mediante la educación. La iniciativa identifica a trabajadores con salarios bajos quienes, tras un programa intensivo de capacitación y de pasantías, puedan obtener el título y la experiencia que necesitan para conseguir trabajos mejor remunerados. Career Expressway está enfocado en atender a personas que puedan avanzar mediante un rápido e intenso programa de estudio acelerado, incluyendo a aquellos que tienen experiencia en la universidad o laboral. 14 ¡ahora sí!

Michael Brown, der., y Jeremy Acosta, al centro, ayudan a Woodrow Moses durante una clase de computación del programa Career Expressway en ACC. LAURA SKELDING / ¡AHORA SÍ!

Brown era un candidato ideal. Luego de descubrir que una medicación de infancia podría descalificarlo al intentar entrar a la Marina o a la Fuerza Aérea, él rebotó entre varios trabajos que requerían poca especialización y que pagaban poco, incluyendo uno como especialista anti-pérdidas en Walmart. “Déjame decirte que ganar $9 la hora para detener a ladrones no es algo divertido”, dijo Brown. Una amiga de la familia le contó a Brown de Capital IDEA luego de pasar por el programa ella misma, y él comenzó las clases sobre redes informáticas en la universidad dos semanas después.

Tiempo en contra

10 al 16 de diciembre de 2015

En lo que a Steven Jackobs respecta, Brown y sus compañeros en Career Expressway, están justo donde deben estar. Jackobs lidera Capital IDEA. La organización provee consejeros, paga por matrícula y libros, y ofrece una amplia gama de servicios financieros y de varios tipos a sus clientes. Básicamente, la organización ayuda a los estudiantes a superar la mayoría de las barreras, desde las económicas hasta las más básicas, que llevan a que los estudiantes abandonen los programas universitarios. En promedio, a los clientes de Capital IDEA le toma tres años y medio alcanzar su título o completar los programas para obtener credenciales, dijo Jackobs. “El tiempo es nuestro

enemigo en lo que se refiere a la educación universitaria”, indicó Jackobs. “Si podemos reducir el tiempo a dos años y medio, esto tendría un gran impacto”. Así que Capital IDEA y ACC se propusieron diseñar un programa que reduciría el tiempo promedio de cada ciclo de tiempo. Muchos de los cursos, especialmente los de recuperación que desalientan a muchos estudiantes, emplean un plan de estudios basado en la competencia, el cual permite a los estudiantes avanzar en cuanto ellos perfeccionen el contenido y las habilidades necesarias. En la actualidad, el programa tiene 100 espacios, de los cuales 30 aún permanecen abiertos para estudiantes que

quieran empezar durante el semestre de primavera. Por ahora, este ofrece títulos y certificaciones en un puñado de campos relacionados con la tecnología. Jackobs dijo que espera que en el futuro se puedan agregar programas acelerados en otras áreas, como la salud, a medida que el programa se mejore y se obtengan más recursos.

Mejor capacitados

Claudia Damián se inscribió en Capital IDEA antes que el programa Career Expressway iniciara. Ella siempre había querido asistir a la universidad. Su madre la incentivaba a hacerlo y ella incluso se inscribió al ACC cuando estaba en su último año de preparatoria. Luego, ella salió embarazada. Se graduó ese año, en 2005, pero desde entonces sólo pudo obtener trabajos como niñera ocasional y pasó los próximos ocho años criando a su familia. Hoy, ella y su esposo, tienen tres hijas. A Damián, quien se inscribió con Capital IDEA en 2013, sólo le queda un semestre para finalizar. Ahora, ella está buscando una pasantía que le permita obtener más experiencia, la cual

le sirva para obtener un buen empleo cuando obtenga su título como administradora de redes. Las autoridades de Career Expressway esperan tener a más estudiantes como Damián, pero desean que se gradúen del programa de una forma más rápida y, quizás de forma más importante, con experiencia laboral. Mario Manchuca Jr., en contraparte, está empezando el programa. Cuando se graduó de preparatoria en 2011, él estaba trabajando como gerente en un restaurante y obtenía ingresos decentes, y debido a que no tenía claro qué quería estudiar, decidió no ir a la universidad, dijo. La necesidad de estudiar regresó de golpe “cuando estaba en ventas por menor (en Walmart) y era un gerente”, dijo Manchuca. “Muchos de los muchachos sobre mí tenían títulos, y ellos decían que recibían mejor paga que nosotros”, agregó Manchuca. Él está estudiando para obtener una certificación como especialista en soporte informático y piensa en obtener después una licenciatura. Eventualmente, dijo, él podría lanzar su propia compañía. Manchuca también ha reclutado a su hermano mayor, Mateo, y lo ha inscrito con Capital IDEA. “Debemos llegar más alto”, dijo Manchuca. Adaptado del Austin American-Statesman.


Page 15 CMYK

CULTURA NAVIDAD BORICUA

JÁNUCA

Pastelada entre amigas

Mucho más que ‘la Navidad judía’

Por Addie Broyles abroyles@statesman.com

María Nasr no hace pasteles tan frecuentemente como le gustaría. Los pasteles, tamales puertorriqueños, requieren de un trabajo intensivo. Tienes que hervir la yuca, desmenuzarla y mezclarla con achiote para hacer una masa anaranjada. Luego tienes que preparar el relleno, por lo general guisado de puerco o carne molida, y preparar las hojas de plátano calentándolas sobre la llama, lo que las ablanda. Sólo entonces puedes comenzar a armar el pastel. Es un proceso similar al de hacer tamales, pero hay algunas diferencias. La primera consiste en que se le añaden aceitunas, pasas, garbanzos y pimientos al relleno, creando un equilibrio adecuado entre lo dulce y lo salado. La segunda es la manera en que se cocinan los pasteles. En lugar de hacerlo al vapor, los densos y almidonados pasteles se hierven dentro de sus hojas de plátano. Para Nasr, quien nació en Puerto Rico y se mudó a Austin hace 30 años, y para sus amigas puertorriqueñas, este es un proceso que las remonta a su isla natal donde todavía están sus raíces. Hace unos días, Nasr invitó a sus cuatro amigas y a su hija Danielle, a una pastelada para preparar más de 100 de estos

Por Samantha Badgen sbadgen@ahorasi.com

Lissette López, Julia Subervi, María Nasr, Elida Bonet, Danielle Nasr e Ivonne OrtizBayonase se juntaron para hacer pasteles puertorriqueños en la casa de María a principios de noviembre. FOTOS DE ADDIE BROYLES / ¡AHORA SÍ!

Los pasteles puertorriqueños, parecidos a los tamales mexicanos, se rellenan de carne guisada, garbanzos, aceitunas verdes, pimientos y pasitas.

manjares festivos. Ya habían pasado algunos años desde la última vez que tuvieron una fiesta para preparar los pasteles, pero esta vez tomaron todo un sábado para el evento. El día anterior, cada quien preparó su relleno, algunas con puerco, otras con pollo. Lissette López se atrevió a romper con la tradición y preparó el suyo de salmón.

La mañana de la pastelada, pelaron la yuca, la hirvieron y la desmenuzaron. Elida Bonet e Ivonne OrtizBayona estuvieron a cargo de las hojas de plátano, las cuales tenían que ser cortadas y calentadas para que se pudieran doblar apropiadamente con la masa. Con Nasr y Julia Subervi dirigiendo, todas tomaron turnos

haciendo las variadas labores, incluyendo el paso crucial de agregar dos aceitunas, dos tiras de pimientos morrones, tres pasas y dos garbanzos encima del relleno, sin importar de qué tipo fuera. Cuando se les preguntó si había algún significado de por qué agregaban esos ingredientes, Nasr dijo, “les agrega un muy buen sabor”. Todas llegaron a casa de Nasr a las 8 a.m. y la última persona se fue a las 7 p.m. Cada una se llevó a casa un par de docenas de pasteles para congelar, así estarán listas para la temporada de fiestas. “Acabamos exhaustas, pero fue muy divertido”, dijo Nasr. “Es una comida tan tradicional y única de Puerto Rico. Es simplemente parte de la Navidad”, dijo Nasr. Adaptado del Austin

American-Statesman.

El año pasado en esta época, yo estaba en el centro de Jerusalén, viendo como, en vez de un arbol de Navidad, se iluminaba una menorá, un candelabro de nueve brazos que se prende durante Jánuca, que este año termina el lunes 14. Los que no son judíos le dicen ‘la Navidad judía’, porque las fechas comparten la temporada festiva y por la tradición, de dar un regalo cada día de la fiesta. Pero esta clasificación le quita el significado. Su origen yace en el siglo IV, cuando un grupo de judíos se rebelaron contra los helenos. Cuando volvieron a Jerusalén encontraron su templo destruido y la menorá apagada. Solo quedaba suficiente aceite para que la menorá estuviera prendida un día más, y el milagro fue que

el aceite duro ocho días. Por eso las ocho velas se prenden a medida que las noches de Jánuca progresan. Este es el significado que yo le veo a Jánuca. Que sobrevivimos otro año; que no tengo que esconderme para poder prender mi menorá, que tengo familia con la que compartir esta fiesta. El momento de prender las velas es uno de reflexión, por lo menos para mí. El decir las bendiciones e iluminar, cada noche un poquito más, es un momento donde paro todo lo que estoy haciendo y logro enfocarme solamente en este acto de celebración en el que mi gente ha participado por miles de años. Un momento en el que, aunque esté a solas, sé que estoy con los millones de otros judíos prendiendo su menorá. Lee más en somos. blog.statesman.com

Los ocho candelabros de la menorá se van prendiendo, uno por uno, durante las ocho noches de Jánuca, conmemorando los ocho días del milagro. ASSOCIATED PRESS

10 al 16 de diciembre de 2015

¡ahora sí!

15


Page 16 CMYK

ENTRETENIMIENTO ARTE RELIGIOSO

Nuestra Señora de la Merced, conocida como La Peregrina, hacia 1730, Cuzco, Perú. FOTOS CORTESÍA BLANTON MUSEUM

Nuestra Señora del Rosario de Pomata, fines del siglo XVII o XVIII. Cuzco, Perú. Artista no identificado.

Nuestra Señora de los Milagros, óleo sobre cobre con oro. siglo XVII o XVIII. Cuzco, Perú. Artista no identificado.

La Virgen María colonial de Sudamérica La Virgen europea en el Nuevo Mundo. Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

La imagen de la Virgen llegó de Europa al continente americano y comenzó su largo peregrinar, transformándose en el camino. El Museo de Arte Blanton presenta al público su segunda edición de pinturas sobre la Virgen, esta vez de Sudamérica. La primera entrega fue de vírgenes europeas y esta segunda entrega muestra cómo la 16 ¡ahora sí!

MUSEO DE ARTE BLANTON

Qué: Pinturas de la Virgen María de la época colonial en Sudamérica Cuándo: Hasta el 3 de julio de 2016. Dónde: Museo de Arte Blanton, 200 Martin Luther King Blvd EAST Costo: Adultos $9, tercera edad $7, estudiantes y jóvenes de 13 a 21 años $5, menores de 12 años gratis. Los jueves la entrada es gratuita y el tercer jueves del mes cierran hasta las 9 p.m. Horario: De martes a viernes: 10 a.m. a 5p.m., sábados: 11 a.m. a 5 p.m., domingos: 1– 5 p.m. Cierra los lunes. Detalles: http://blantonmuseum.org/informacion

iconografía de la Virgen europea fue cambiando y adoptando rasgos propios de cada cultura adonde llegaba. “Cada virgen fue

10 al 16 de diciembre de 2015

acumulando milagros y poderes curativos, según sus creyentes”, dijo Florencia Bazzano, investigadora asistente de conservación del Blanton.

Siete de las vírgenes en exhibición en esta pequeña sala son de Cuzco, Perú, y una de Bolivia. Está la imagen de Nuestra Señora de los Milagros, que es la más parecida a la Virgen de Guadalupe en su representación, con su manto azul estrellado posada en una media luna. Pintada sobre cobre, se dice que ocurrió un milagro en el siglo XVII. Durante un terremoto el 31 de marzo de 1650, la pintura sufrió un daño significativo. Pero cuando el pintor se disponía a reparar la imagen, la pintura ya estaba en perfectas condiciones, sin

que una mano humana la hubiera tocado. También está Nuestra Señora de la Merced, conocida como ‘La peregrina’. Esta Virgen es representada viajando a caballo. Alrededor de 1703, los mercedarios de Quito, Ecuador, enviaron una escultura de madera de la Virgen y el niño en un peregrinaje alrededor de Sudamérica, con el fin de recaudar fondos para la construcción de una iglesia. Cuando la escultura llegó a Potosí, Bolivia, atravesó por un arco triunfal y la recibieron cientos de bailarines jubilosos. Las imágenes de la

virgen eran copiadas a mano en lienzos o placas de cobre y esas reproducciones eran llevadas a pueblos y comarcas vecinas por toda la cordillera de los Andes. Así fue difundiéndose el culto a la Virgen María, quien fue adquiriendo otros nombres como Nuestra Señora de Characato y Nuestra Señora de Copacabana, entre otras. La exhibición estará abierta al público hasta el 3 de julio de 2016.. Comunícate con Liliana al 512-912-2987.


Page 17 CMYK

ENTRETENIMIENTO RETRATO

Flores elabora trajes para su grupo de danza Tradición de hace 500 años continúa en Austin. Por Liliana Valenzuela lvalenzuela@ahorasi.com

La casa tráiler de Javier Flores, en el noreste de Austin, se convierte durante el otoño también en un taller de costura. Fundador de Danza Azteca Guadalupana, desde hace cinco años Flores cose personalmente todos los trajes que usan los más de 60 miembros del grupo de devoción a la Virgen de Guadalupe este sábado 12. En la recámara tiene máquinas de coser y la mesa de la cocina está llena de patrones trazados y cortados en plástico amarillo, donde primero hace el modelo en que se basarán los trajes. Usa tres telas ahuladas de distintos colores, donde recorta parte de la tela para que tenga el visto de los otros colores. También utiliza plumas de colores, imitación piel de tigre o cuando se puede piel verdadera, como hacían sus antepasados chichimecas que utilizaban todo el animal que cazaban, “la piel, la cabeza, el cráneo”, dice. Entre sus disfraces se encuentran unos con cabeza de venado, y varios con cabezas de cocodrilo de varios tamaños. Esta minuciosa labor artística luce después por las calles de Austin, en

Javier Flores, fundador de Danza Azteca Guadalupana Austin, en su casa donde crea los trajes para el Día de la Virgen de Guadalupe. LILIANA VALENZUELA / ¡AHORA SÍ!

casas donde los invitan a danzar para sanar a algún enfermo, yen las celebraciones a la Virgen de Guadalupe, el Día de los Muertos o el 16 de septiembre. ¿Dónde aprendió a coser? Allá en mi pueblo de San Luis de la Paz, Guanajuato. ¿Cómo comenzó su devoción a la Virgen? Yo sufrí mucho de niño. Caminé hasta los cinco años, antes me arrastraba. Mi mamá se encomendó a la Virgen de Guadalupe y la Virgen de Fátima y dijo que si me ayudaba, que yo iba a seguir en (la danza) hasta que me muriera. Y no nomás fue por eso. A los seis años, traía yo pólvora de cohetitos en el bolsillo del pantalón y se me quemó el muslo, no tengo la carne sobre el hueso.

Luego a los diez años me dio una enfermedad, de convulsiones, por cinco años. Mi mamá fue otra vez con la Virgen y aquí estoy. ¿Qué tipo de danza ejecutan? Nosotros danzamos como guerreros chichimecas, que eran parte de los aztecas. Mi mamá tiene sangre chichimeca. Nos vestimos como animales y usamos bastones o machetes para defendernos de los españoles. Aquí sólo nos dejan usar machetes de madera. Nuestra danza es diferente a la danza de los matachines y los concheros. Comunícate con Liliana al 512-912-2987.

»»Lee más sobre Flores y su grupo de danza en la pág. 6.

FARÁNDULA Rita Moreno recibe Premio Kennedy George Lucas y la actriz y cantante puertorriqueña Rita Moreno fueron homenajeados el domingo 6 en la noche con los Premios del Centro Kennedy ante la presencia del mandatario Barack Obama y la primera dama Michelle Obama. Los otros homenajeados de este año son la cantautora Carole King, el director de orquesta Seiji Ozawa y la actriz Cicely Tyson. Moreno, la artista puertorriqueña que se inició en el baile a los nueve años, se convirtió en la primera hispana ganadora de un Premio de la Academia cuando la galardonaron por su actuación como Anita en West Side Story. Moreno figura entre el reducido número de artistas que ha ganado un Oscar, un Emmy, un Grammy y un Tony. Obama dijo que ella es uno de los artistas que se impuso al encasillamiento en Hollywood. “(Moreno) continúa siendo una dama líder de su era, una precursora con valor para romper barreras y abrir nuevos caminos”, dijo Obama.

Confunden apuñalamiento con arte escénico

Una mujer apuñaló a otra durante una pelea en el mundialmente famoso Art Basel Miami Beach, ocasionando que al menos un testigo pensara que estaba observado arte escénico. Kathleen Prieto, de Miami Beach Detective, dijo al diario Miami Herald

Rita Moreno recibió el máximo galardón a logros en las artes del Kennedy Center. ASSOCIATED PRESS

que la agresora apuñaló los brazos y el cuello de la víctima el viernes 4 durante una riña. Señaló que la víctima está siendo tratada por heridas que no ponen en riesgo su vida. La atacante fue arrestada. La pelea ocurrió cerca de una exhibición de la artista Naomi Fisher. Un testigo pensó que se trataba de una actuación con sangre falsa, hasta que se percató de que la sangre era real. El periódico señaló que otros pensaron que el acordonamiento del área por parte de la policía era una instalación.

Univision pide a corte desestimar demanda de Trump

Univision refutó enérgicamente la demanda en su contra por $500 millones del precandidato presidencial republicano Donald Trump, quien afirmó que la cadena rompió injustamente un contrato para transmitir concursos

10 al 16 de diciembre de 2015

de belleza. Univision dijo que la empresa atribuyó su decisión a las “acusaciones desafortunadas” del magnate sobre los inmigrantes mexicanos. Univision señaló que las declaraciones de Trump “indignaron a los estadounidenses de origen mexicano, a los inmigrantes mexicanos, a los hispanos, y a otros estadounidenses de todos los orígenes”, debido a lo cual por lo menos 20 compañías y la ciudad de Nueva York cancelaron relaciones de negocios con el magnate y su marca en las semanas posteriores al anuncio. Trump alegó en su demanda incumplimiento de contrato, difamación y violaciones a la primera enmienda constitucional.

Lafourcade, Guerra nominados al Grammy

Natalia Lafourcade y Juan Luis Guerra, los grandes ganadores de la pasada edición de los Latin Grammy, podrían sumar otro gramófono dorado a su colección el próximo febrero, cuando compitan en la ceremonia de los premios Grammy. La cantautora mexicana y el músico dominicano fueron nominados el lunes 7 en las categorías latinas de álbum de rock, música urbana o alternativa y álbum de música tropical, respectivamente, por los laureados “Hasta la raíz” y “Todo tiene su hora”. Los premios Grammy se entregarán el 15 de febrero. Ceremonia previa no televisada.

Compilado de Associated

Press.

¡ahora sí!

17


Page 18 CMYK

PASATIEMPOS horóscopos aries

cáncer

21demar. >20 deabr.

Tu autoestima está muy elevada. Sigue con tus patrones de disciplina y paciencia para poder conseguir tus metas.

Tus relaciones con los demás pueden sentirse intimidadas y manipuladas por ti, por una necesidad de control e inseguridad interna.

Tauro

Géminis

un día como hoy

Sé más práctico(a) y realista, hay días donde tus reacciones pueden ser intensas. Tu estado emocional estará en efervescencia.

BALDO

escorpión

23 deoct. > 21 de nov.

Aprovecha la energía de los planetas para analizar, reflexionar y revisar aquellos asuntos relacionados con tu hogar y familia.

VirGo

21demay. > 20dejun.

saGiTario

23 deago. > 22 desep.

Con visión y proyección, tu mente está ocupada con grandes ideas, planes, y metas. Te interesa todo lo que tiene que ver con naturaleza.

de 1935

nace el cantante mexicano Armando Manzanero en Mérida, Yucatán. Desde muy pequeño, a los ocho años, inició sus estudios de música en la escuela de Bellas Artes, después viajó al Distrito Federal y a los 16 años comenzó su

Tu impulsividad puede hacerse agresiva y conducirte a disputas y enfrentamientos que podrías evitar con un poco más de ecuanimidad.

El estudio de la filosofía, la religión, la política o la educación llaman por completo tu atención en este periodo.

23 dejul. > 22 de ago.

Aprovecha estos días para iniciar una rutina de ejercicios y alimentación balanceada. Estar en contacto con la naturaleza te hace sentir bien.

capricornio

22 dedic.>19 deene.

23desep.>22deoct.

Leo

21abr.> 20de may.

Si comienzas una relación vendrá cargada de responsabilidades. Si alguien no te aprecia no significa que no tengas valor alguno.

Libra

21 de jun. > 22 de jul.

19 defeb.>20 demar.

Tendrás la necesidad de hacerte ver, pero quizás estés sensible a la crítica o a los enfrentamientos, cuida de no engancharte.

carrera profesional como pianista. A los 22 CALDITOde DE LETRAS ya era director musical CBS Internacional. en el corazón En su faceta1.como compositor ha realizado del mar alrededor de2. 400 temas, algunos de sus 3. chris éxitos son “Somos hemsworth Novios”, “Voy a Apagar la 4. champurrado Luz” y “Adoro”. nacimiento jesucristo preparativos navidad pino luces

CONDORITO 11. 12. 13. 14. 15. 16.

18 ¡ahora sí!

10 al 16 de diciembre de 2015

Te darás cuenta de lo que tienes para poder realizar lo que quieres actualmente. Cuidado con emitir palabras hirientes.

piscis

22 de nov. > 21 de dic.

5. 6. 7. 8. 9. 10.

acuario

20deene.>18defeb.

esferas frío nieve aguinaldo compras regalos

Programa tus actividades del próximo año y valora lo que falta. Es momento de buscar un empleo que te haga sentir con plenitud.

REFLEXIONES

■ "La felicidad humana generalmente no se logra con grandes golpes de suerte, que pueden ocurrir pocas veces, sino con pequeñas cosas que ocurren todos los días". Benjamín Franklin (17061790), estadista y científico estadounidense. ■ "Felicidad no es hacer lo que uno quiere sino querer lo que uno hace". Jean Paul Sartre (1905-1980), Filósofo y escritor francés.


Page 19 CMYK

512-445-3576

LOS AVISOS

CLASIFICADOS

email:clasificados@ahorasi.com Horario de atención: lunes a viernes de 8:30am. a 5pm. Aceptamos avisos, correcciones y cancelaciones hasta el lunes antes de las 4pm.

¡Económicos, Efectivos y Oportunos!

empleos generales Eres

ma drugador?

Disfrutas trabajar durante las tranquilas horas de la mañana? SE BUSCAN: Contratistas adultos para la entrega de el periódico Austin American-Statesman durante las primeras horas de la mañana. Requisitos: • Vehículo confiable para recorrer la ruta de la entrega de el periódico • T e l é f o n o Las áreas de entrega incluyen Austin, Bastrop, Marble Falls, Round Rock y Cedar Park. Favor de ponerse en contacto con el Austin American-Statesman al 512445-4070 o CMG.AUS.HDSERVICE@ coxinc.com con su nombre y número de teléfono y el área en la que desea entregar el periódico.

GOOD LUCK GRILL

restaurante independiente, solicita personal con o sin experiencia para trabajar en la cocina. Interesados comunicarse al (512) 272-8777 o presentarse en 14605 N. FM 973 Manor, TX. 78653

13 AL 19 DE

DE

DE

O AY M

ZO AR M

$1

14

na U

14 20

l de

g

P

: te en ta aG er tr e s d e Hu Nu tos res ario ás Fo olo os y m D n R son co aw 18 D .

sa e a: o u ili m s q m ra re de Fa eleb ad ra C m ue s la n ‘f ’ s o r i e 17 se g .

l de

l de

n ió ic ed

n ió ic ed

na U

n ió ic ed

14 20

14 20

DE

DE

e et l: de m ca lla ro L o s t i 0 p ra Pa 0 0 p a s C , i ra t i t cu pa 9 he g .

AL

L RI AB

as l: nt ca re a en L o lt as ian os b lin A o i a g qu i n i n u s t 10 A g.

DE

na U

en 4, , l : to ad a c a tr i sid ol Lo dis ver na s El di a u su s c bu z 8 vo ág.

a u o c í e s ólo sc n: c i o a: ar d G u a s do ió an añur lig Fr un lt adoiel z: s sic ga Re pa ple Cuific br ue f í le Pa m nt Ga rq cia su á en ce cu p o 6 M s le de g . 1 au rta 15 fo á g . pá

pá g

nt o:

in st Au ó e sit u vi ig r, o s sa pl C é em de ej i j o su ,h o ez óm áv y c Ch re u l ad Pa p

10 al 16 de diciembre de 2015

ie

ve há rC sa Cé

P

r mb idu ert Cr Inc ion On

a im ng o a en ha t et ac un y ás tr P la j gas s m s En egó Bai ene sta den l ¡L st! a V ar ti Gar Fe liet os sta Ju u c h F i e m e l 18 en g .

p

: es r t las s en p o n le De icia fina X In mi a M s e L i g 14 l a ág .

r mo ra a Po gu len

Causa y efecto: Si usted anuncia, llamarán. Colocar su anuncio: 445-3576

30

P

Enjoy working during the quiet morning hours? WANTED: Adult contractors needed to deliver the Austin American-Statesman in the early morning hours. Must have: • Dependable Vehicle for newspaper route delivery • Phone All areas including Austin proper, Bastrop, Marble Falls, Round Rock, Cedar Park. Contact the Austin American-Statesman at 512-445-4070 or CMG.AUS.HDSERVICE@coxinc.com with your Name and Phone Number and the area you would like to deliver.

AL

C L e, a: ic l A o ú s va a Z M ti ye Ana s s Fe clu es, má in n x y a Ju j o u 1 6 T i ág .

Early Riser?

8

24

SE SOLICITA PERSONAL PARA LIMPIEZA DE CASAS - Lun-Vier $11+/ hr. después de 6 semanas de entrenamiento usted tiene la oportunidad de calificar para un bono de $150.00; Se require carro, licencia de manejar de TX y seguro de auto. Obten una solicitud en la oficina a las 9:00am-2:00pm. Direccion: 1700 Bryant Dr. #105 Round Rock, TX 78664. Tomar I-35 hacia el norte en la salida 250, al este del HWY 45 o Louis Henna, izquireda en AW Grimes, derecha en Gattis School Rd, derecha en Gattis School Rd, derecha en Doublecreek Rd, derecha en Bryant, la oficina esta ubicada detras del correo de Round Rock. Por favor, llame al 512-255-8398

¡ahora sí!

19


Page 20 CMYK

MACY S MONEY

¡MIENTRAS MÁS COMPRAS, MÁS MACY’S MONEY RECIBES!

¡ÚSALO ENCIMA DE CUPONES Y PRECIOS DE VENTA! INCLUSO EN NUESTRAS MEJORES ¡ES CÓMO MARCAS—¡INCLUYENDO DINERO GRATIS! COSMÉTICOS Y FRAGANCIAS!

COMPRA EN LA TIENDA:

VIE. A JUE., 11 AL 17 DE DIC.

O EN LÍNEA:

VIE. A MIÉ., 11 AL 16 DE DIC.

GASTA†: $5O-74.99 $75-99.99 $1OO-149.99 $15O-199.99 $2OO Y MÁS

USA TU MACY’S MONEY EN LÍNEA O EN LA TIENDA DE VIE. A MIÉ., 18 AL 23 DE DICIEMBRE

OBTÉN: $1O $15 $2O $3O $4O †VEA MÁS INFORMACIÓN ABAJO.

VENTA DE UN DÍA

COMPRA EL SÁB, 12 DE DIC., DE 8 A.M.-11 P.M. TAMBIÉN COMPRA EL VIE., 11 DE DIC., DE 8 A.M.-11 P.M.

LOS HORARIOS VARÍAN SEGÚN LA TIENDA. VISITA MACYS.COM Y HAZ CLIC EN STORES PARA OBTENER LA INFORMACIÓN LOCAL.

AHORRA 5O%-8O% POR TODA LA TIENDA ENVÍO GRATIS EN LÍNEA AL COMPRAR $25

VÁLIDO EL 11 Y 12 DE DIC. DE 2015. MÁS, DEVOLUCIONES GRATIS. SOLO EE.UU. APLICAN EXCLUSIONES; VEA MACYS.COM/FREERETURNS

¡DOORBUSTERS! ¡OFERTAS DEL DÍA! ESPECIALES DE ÚLTIMA HORA ¡SOLO 6 HORAS! VIERNES Y SÁBADO DE 8 A.M.-2 P.M.

¡DISPONIBLES TODO EL DÍA, AMBOS DÍAS!

HEMOS NEGOCIADO UNAS INCREÍBLES OFERTAS DE ÚLTIMA HORA SOLO PARA ESTE EVENTO. ¡LAS CANTIDADES ESTÁN LIMITADAS, CONSÍGUELAS MIENTRAS PUEDAS!

O DESCUENTOS EXTRA VIERNES Y SÁBADO HASTA LAS 2 P.M. DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN

DÓLARES DE DESCUENTO EXTRA EN SELECCIONES DE ROPA Y ARTÍCULOS DEL HOGAR EN VENTA Y LIQUIDACIÓN

AHORRA 1O

AHORRA 2O

$

EN TU COMPRA DE $25 O MÁS.

VÁLIDO EL 11 O 12 DE DIC. DE 2015 HASTA LAS 2 P.M.

LIMITADO A UNO POR CLIENTE.

$

LIMITADO A UNO POR CLIENTE.

EN TU COMPRA DE $50 O MÁS.

VÁLIDO EL 11 O 12 DE DIC. DE 2015 HASTA LAS 2 P.M.

NO SE PUEDE USAR CON DOORBUSTERS U OFERTAS DEL DÍA Excluye: ofertas del día, doorbusters, especiales de todos los días (EDV), especiales, súper compras, cosméticos/fragancias, artículos eléctricos/electrónicos, muebles, colchones, alfombras. También excluye: ropa, calzado y accesorios atléticos; mercancía de los Dallas Cowboys, tarjetas de regalo, Jack Spade, exhibiciones de joyería, Kate Spade, locales y mercancía Macy’s Backstage, New Era, Nike on Field, compras previas, relojes Samsung, ciertos departamentos arrendados, servicios, pedidos especiales, compras especiales, The North Face, Tumi. No puede combinarse con ninguna otra oferta de pase/cupón, descuento adicional u oferta crediticia excepto al abrir una nueva cuenta Macy’s. Los dólares de descuentos se distribuyen como descuentos por cada artículos elegible, tal y como se muestra en el recibo. El devolver un artículo eliminará el descuento asignado a ese artículo. Este cupón no tiene valor como efectivo y no se puede canjear por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo o usarse como pago o crédito a tu cuenta. La compra debe ser de $25 o $50 o más sin incluir cargos por impuesto y entrega.

LOS PRECIOS DE LA VENTA DE UN DÍA ESTARÁN VIGENTES EL 11 Y 12 DE DICIEMBRE DE 2015. LA MERCANCÍA ESTARÁ EN OFERTA A ESTOS U OTROS PRECIOS DE VENTA DE AHORA HASTA EL 2 DE ENERO DE 2016, A NO SER QUE SE INDIQUE ALGO DIFERENTE. ‡CÓMO FUNCIONA:con cualquier transacción* individual de $50 o más, hecha en la tienda entre el 11 y el 17 de diciembre de 2015 o en línea entre el 11 y el 16 de diciembre de 2015, le daremos en la caja registradora una Tarjeta de Premio Macy’s Money de $10 (si gasta entre $50-74.99), $15 (si gasta $75-99.99), $20 (si gasta $100-149.99), $30 (si gasta $150-199.99) o $40 (si gasta $200 o más). *EXCLUYE LAS SIGUIENTES COMPRAS: tarjetas de regalo, compra en línea- recoge en la tienda, macys.com, servicios y cargos, impuestos sobre la venta, macybed, ventas de muebles por teléfono, departamentos arrendados, Espot, restaurantes. USA TU TARJETA DE PREMIO MACY’S MONEY entre el 18 y el 23 de diciembre de 2015. NO PUEDE: canjearse por efectivo, usarse para comprar tarjetas de regalo Macy’s ni usarse como pago o acreditarse a su cuenta de tarjeta de crédito. Si se devuelve una compra usada para acumular Macy’s Money, Macy’s se reserva el derecho de cancelar la tarjeta de premio Macy’s Money o rebajar el valor correspondiente. Para obtener más información, visita macys.com/macysmoney

20 ¡ahora sí!

10 al 16 de diciembre de 2015


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.