Air magazine lviv#28

Page 1

№ 28

жовтень 2018

Lv i v

Етнічні квартали.

Як живуть тибетські мусульмани, сингапурські індійці та вірмени в М’янмі?

Ugears.

Українські пазли, які надихнули Disney

Анастасія Савінова

Art & Urban:

від мерій з голограмами до Лувру без стін

5

аеропортів, які не хочеться залишати

Зоряна Поротько: «Щастя — це тут і зараз»

про колажі та дім всередині

Райан Гослінг:

«Завжди є урок, який можна винести з гарно прожитого життя»




116


117


2

October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

3


№3

жовтень 2018

26

Головна редакторка Iнна Сословська (068) 888-93-21 Відповідальна за випуск Олена Іванова

12

Літературна редакторка Ксенія Литвин Асистентка редакції

78

Анастасія Фурсенко Дизайн Анастасія Бойко, Даша Акулова, Оксана Катеренчук Шрифт NarzissPro

66 20

Переклади редакційного матеріалу — центр іноземних мов «Азбука Світу»

Видавець і засновник Свідоцтво про державну реєстрацію друкованого засобу масової інформації КВ № 23447-13287Р. Видане Міністерством юстиції України 27.07.2018 р.

ТОВ «МЕДІА ДИРЕКТ» Адреса редакції і видавця 02160, Київ, Харківське шосе, будинок 2

32

Відділ реклами ЮЛІЯ САВЧУК mediadirect.uz@gmail.com (097) 849-85-86

48

Друк ТОВ «Перша зразкова друкарня»

58

12

Ateliers deMonaco. Високе годинникове мистецтво

TRENDS

Скандинавські бренди, варті уваги

38

Найкращі блошині ринки Мілана

84

СЕО Ugears про пазли, європейський ринок та партнерство з Disney

26

4

EXCLUSIVE

BUSINESS

90 32

42

62

Атмосферні колажі Анастасії Савінової

78

Анастасія Савінова: Важливо мати дім всередині: можна брати його з собою та розгортати там, куди занесло життя

www.exp-print.com.ua

Фудпейринг як кулінарний джаз

Наклад: 10 000 примірників

TRAVEL

Над номером працювали: Ганна Панахно, Інна Сословська, Crey Frey, Катерина Сафронова, Ксенія Ковальова, Євгеній Підлісний, Ольга Штаба, Альона Намейко, Артем Рисухін, Людмила Богуш-Данд, Дарія Демура, Ганна Безрукова, Олена Іванова, Ксенія Литвин розповсюдження журналу: Журнал розповсюджується безкоштовно тільки у вагонах поїздів Філії «Українська залізнична швидкісна компанія» Публічного акціонерного товариства «Українська залізниця». Редакція не несе відповідальності за зміст рекламних матеріалів. При наданні готових оригінал-макетів рекламодавець підтверджує, що даний макет відповідає вимогам законодавства України. У цьому випадку рекламодавець несе відповідальність за збереження прав третіх осіб і підтверджує, що використані в макеті знаки для товарів і послуг мають реєстрацію і дозвіл на розміщення та використання на території України, а всі рекламовані товари та послуги, що підлягають обов’язковій сертифікації і вимагають наявності ліцензії, сертифіковані й мають відповідну ліцензію. Також при наданні оригінал-макетів, що містять зображення фізичних осіб, рекламодавець підтверджує, що володіє всіма необхідними правами на розміщення таких зображень і це жодним чином не обмежує прав третіх осіб. Думка редакції може не збігатися з думкою авторів. Відповідальність за достовірність фактів, власних назв та інших відомостей несуть автори публікацій. Редакція залишає за собою право редагування матеріалів. Рукописи не рецензуються і не повертаються. Усі права захищені. Передрук і будь-яке використання матеріалів можливі тільки з письмового дозволу редакції.

Колоритні меншини. Як живуть тибетські мусульмани, вірмени в М’янмі та євреї в Індії?

Аеропорти з неймовірними арт-інсталяціями

BEAUTY

98

Найцікавіші гаджети в ндустрії краси

48

Студентські братства: стереотипи і реальність

66

Інтерв’ю з Райаном Гослінгом про те, як бути «першою людиною»

ART

SPACE U: арт-всесвіти у центрі мегаполісів

GASTRO

61001, Харків, вул. Маршала Конєва, 21

EDUCATION CINEMA

Вихід з друку: 5 жовтня 2018 року

October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

5


editorial

Photo: Tanya Nikolaenko Style: Natalia Novitska MUA: Kate Tokareva Clothes: Jeisoni by Novitska Location: Split Club Lviv

Д

умаючи про інновації, багато хто з нас згадує про Архімеда, який заліз у ванну й закричав «Еврика!», або про Ейнштейна і його «ага!»-момент. Але всі ми знаємо, що ці історії — міф. Інновації — справа рук не одного, а колективного генія. Найбільші прориви відбуваються, коли люди з креативним баченням об'єднуються й обмінюються ідеями, інформацією та знаннями. Колаборації — новий тренд. Більшість топ-менеджерів не виконують усю роботу самостійно. Якщо хочете досягти успіху, вам потрібна команда, яка приведе вас до нього. І різні точки зору.

6

Давайте на хвилиночку замислимося, що необхідно для створення фільму студії Pixar, яка випустила безліч суперуспішних картин («У пошуках Немо», «Рататуй», «Історія іграшок»), що побили всі мислимі й немислимі касові рекорди. Потрібен ні геній-одинак, ні спалах його натхнення. 250 людей п'ять років працюють, щоби створити один такий фільм. І процес цей — чітка низка кроків, які здійснюються невеликими групами професіоналів. Кожен із них — зірка, яка розуміє: успішний проект складається з думок і розбіжностей. Безсумнівно, в історії кінематографа повно зіркових команд, яким не вдалося досягти успіху. Більшість провалів списують на занадто велику кількість зірок або «поворот на кухні». Так чому ж Pixar з усіма своїми кухарями раз-по-раз досягає успіху? На що вони витрачають час? Відповідь проста: на дії, а не на продумування складних концепцій і планів на майбутнє. А ще вони думають про те, як створити студію, в якій витав би дух загального доступу, необхідного для взаємодії. Таке приміщення, де будь-яка людина, незалежно від посади й ролі в компанії, за ранковою кавою могла б поділитися з режисером власною позицією щодо конкретного фільму. Вони думають про те, що ж потрібно зробити, щоби всі ці маленькі голоси в організації висловилися й були почутими. І Стів Джобс, який викупив компанію в 1986 році, знайшов рішення — спорудив одну велику будівлю навколо центрального атріуму, щоби всі постійно натикалися одне на одного. Хоча Джобс і був жителем цифрового світу, він свято вірив: питання потрібно вирішувати під час особистої зустрічі. «У наш час є спокуса вважати, що всі проекти можуть розроблятися в електронних листах і чатах, — говорив він. — Але це безумство. Ідеї народжуються під час випадкових зустрічей і розмов. Натикаєшся на кого-небудь, питаєш, як справи, захоплюєшся — й незабаром вируєш мільйоном ідей». Колаборація — це не просто люди, що працюють разом. Це процес, в ході якого вони можуть ділитися ідеями і пристрастю до того, що роблять разом. Якщо ви коли-небудь звертали увагу на титри до фільмів Pixar, напевно, помічали, що в них згадуються навіть діти, народжені у співробітників під час роботи над його створенням. Колаборація — ключовий елемент для компанії, яка вирушає в подорож до великої мрії. Це подорож, в якій необхідно дати волю таланту та ентузіазму багатьох людей, зуміти направити їх у потрібне русло.

Інна Сословська, головний редактор

October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | promotion

7


highlights

Air magazine Lviv рекомендує відвідати

Вибір: Ганна Панахно

Air magazine Lviv рекомендує послухати

Birkin/ Gainsbourg: Le Symphonique

45th FIAC 18–21 жовтня FIAC — важлива арт-подія осені поряд із лондонською Frieze. Цього року на ярмарку буде на що подивитися і колекціонерам, і дилерам, і тим, хто хоче просто познайомитися з сучасним мистецтвом у затишній атмосфері Grand Palais. Свої колекції в Парижі представлять 195 галерей з 27 країн. Крім Hauser & Wirth, Gmurzynska, Rodolphe Janssen, Anne de Villepoix, Salon 94 й інших гравців світового ринку, на FIAC вперше про себе заявлять 12 нових арт-просторів. Серед них — 80M2 Livia Benavides (Ліма), Antenna Space (Шанхай), Bergamin & Gomide (Сан-Паулу), Gerhardsen Gerner (Осло, Берлін), Magician Space (Пекін), Arcadia Missa (Лондон), Document Space (Чикаго), LOMEX (Нью-Йорк). Якщо цього вам буде замало, сміливо вирушайте на квест по місту. У найбільш знакових місцях Парижа на вас чекатимуть картини, скульптури та інсталяції, представлені в рамках спеціальних проектів FIAC.

8

Пісні знаменитого французького артиста Джейн Біркін співає майже 30 років. Проект, у якому хіти Сержа Генсбура отримали нове звучання, з’явився завдяки щасливій зустрічі Джейн із Нобуюкі Накадзімою у 2011 році. Японський музикант зробив для них оркестрове аранжування й особисто грав на фортепіано під час світового турне Jane Birkin Sings Serge Gainsbourg «Via Japan». У 2016-му співачці запропонували підготувати концерт Gainsbourg Symphonic і разом із Монреальським симфонічним оркестром відкрити програму FrancoFolies Festival of Quebec. Для цього Накадзіма знову переаранжував пісні Генсбура, а Філіп Лерішом оркестрував їх співзвучно

Yoko Ono. «Warzone» 19 жовтня

5 листопада сучасному світовідчуттю Джейн. Так народилася нова музична історія великого кохання — Birkin/Gainsbourg: Le Symphonique. 5 листопада її можна буде почути в Міжнародному центрі культури і мистецтв (Київ). Концерт супроводжує симфонічний оркестр «Віртуози Києва».

Мир у всьому світі. Цій ідеї підпорядкований кожен проект художниці, співачки й активістки, яку ненавидить мало не кожен фанат Beatles. Цій же темі присвячений «Warzone» — новий альбом 85-річної Йоко Оно, до якого увійшли 13 пісень з її платівок 1970– 2009 років. Меседжі цих композицій актуальні й сьогодні. Моторошні синтезатори, крики тварин, звукові ефекти, що імітують стрілянину, мінімалістичні тексти та пронизливий голос Оно — заголовний трек «Warzone» відображає навколишню дійсність. «Світ настільки заплутаний. Усе дуже складно. Ми живемо у воєнній зоні», — коментує Йоко свою роботу. Серед 13 пісень альбому — і нова версія хіта Джона Леннона «Imagine»: в 2017-му Оно офіційно визнали співавторкою цієї пісні.

October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | promotion

9


highlights

Air magazine Lviv рекомендує подивитися

Air magazine Lviv рекомендує надихнутися

Balthus

Режисерський дебют Бредлі Купера — один із найбільш обговорюваних фільмів року. Третій римейк класичної голлівудської картини 1937 року, що отримала «Оскар» за найкращий сценарій, порадує цінителів мюзиклів і шанувальників Леді Ґаґи. Співачка грає у фільмі головну жіночу роль — нову зірку Еллі. Собі Купер залишив роль Джексона — досвідченого кантрі-­ музиканта, який закохується в Еллі та вирішує допомогти їй з кар’єрою. Успіх протеже породжує в його героя внутрішні конфлікти — миритися з власною згасаючою славою непросто. Музичний фільм неможливий без ліричних відступів, і тут їх також чимало. Усі пісні, які звучать в картині, оригінальні й записані наживо. Прем’єра фільму «Зірка народилася» відбулася на Венеціанському кінофестивалі.

з 11 жовтня

«A Star Is Born»

до 1 січня 2019 року Ім’я цього художника постійно супроводжують скандали. У кінці минулого року 8000 осіб підписали петицію про те, що його «Замріяна Тереза» (1938), виставлена в Метрополітен-музеї, романтизує сексуалізацію дитини. Вони вимагали прибрати картину або додати попередження про її неприйнятний зміст. Утім, слава гінця за дешевою популярністю Бальтюсу не загрожує. Адже він створив щось більше, ніж бачать обурені активісти. Виставка художника в музеї Фонду Беєлера — тому підтвердження. Тут, у передмісті Базеля, його творчість презентують 40 картин — від портретів до полотен зі сценами вуличного життя. Усі вони зіткані з суперечностей. Іронія і провокація, спокій і напруга, мрія і реальність, еротичність і невинність — це все великий та жахливий Бальтюс, який кинув виклик авангардистам. Локація ретроспективи вибрана не випадково. Із 1977 року до самої смерті в 2001-му художник жив у швейцарському селі Россіньєр.

10

«Todos lo saben» Колоритна іспанська пара — Пенелопа Крус і Хав’єр Бардем — знову підкорюють великі екрани. І роблять це, як завжди, красиво. Цього разу вони зустрілися в фільмі Асгара Фархаді «Усі знають», що відкривав 71-й Каннський кінофестиваль. Героїня Пенелопи — іспанка Кароліна, яка давно мешкає в Буенос-Айресі, приїжджає з чоловіком і дітьми в рідне місто на весілля. Свято затьмарює трагедія — її старшу дочку

з 11 жовтня

викрадають. Пошуки дівчинки супроводжують сімейні пристрасті, спричинені таємницями з минулого, що раптово розкриваються. У цій картині режисер, якому чудово вдаються психологічні трилери, вдало поєднав мильну оперу й детектив. Спостерігаючи за несподіваними, а часом передбачуваними поворотами сюжету, ви не помітите, як поступово всі пристрасті вщухнуть і тривожний саунд перейде в традиційну іспанську коплу.

October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | promotion

11


trends

12

Ganni Spring’19

Текст: Інна СОСЛОВСЬКА

Ganni Fall’18

Ganni Без зайвих представлень, Ganni — найзнаменитіший данський бренд на сьогоднішній день. Ganni — це легендарні квіткові принти, це легкі, грайливі, розслаблені силуети, а також легіони неймовірно крутих дівчат не тільки з Данії, а й з усіх інших куточків земної кулі, об’єднані інстаграмним хештегом #GanniGirls. Сімейний бренд був заснований чоловіком і дружиною — креативним директором Ditte Reffstrup і генеральним директором Nicolaj Reffstrup в 2000 році. Вибравши своєю місією ухилення від типових стереотипів про скандинавський мінімалізм і створення чогось середнього між класикою, дівочим романтизмом і бохо-­шиком, вони відшукали натхнення у своєму ж рідному Копенгагені. Тут у них вийшло сформувати третю альтернативу — стиль без строгих догм і правил, але з місцем для експериментів і висловлення власного Я. Зараз одяг Ganni продається у найкращих магазинах світу, а також в 21 монобрендовому бутику бренда по всій Скандинавії.

Ganni Spring’19

Нью-Йорк, Париж, Мілан і Лондон були й будуть світовими столицями моди. Але є на карті ще один міжнародний тиждень, заради якого редактори, фотографи і баєри з’їжджаються з усіх куточків Європи, щоби разом із місцевими інфлюенсерами поборотися за місця в першому ряді. Копенгагенський тиждень моди привертає увагу великих гравців індустрії, в гардеробі яких уже давно з’явилися речі від данських дизайнерів. Мінімалістично-чуттєвий сканди-стайл став не просто відомим — щороку він продовжує завойовувати нових прихильників. Так само як і щосезону росте число талановитих дизайнерів. Вони, безумовно, відрізняються одне від одного, але залишаються вірними єдиній формулі успіху: дизайн неодмінно повинен відповідати розслабленому данському стилю життя, де наряд можна поєднувати з їздою на велосипеді, роботою та зустрічами з колегами і друзями — чи то в ресторані високої нордичної кухні, чи то на вечірці з піснями під гітару в славнозвісному хюґе-стилі. Відвідавши Копенгагенський тиждень моди цієї осені, ми вибрали 5 данських брендів, про які ви повинні знати просто зараз.

Ganni Fall’18

Скандишик

October’18 | Air magazine Lviv®


ttrreanvde sl

BY MALENE BIRGER

Saks Potts Fall’18

Saks Potts Fall’18

каний унікальний данський стиль, який не має меж у часі та просторі.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

By Malene Birger Fall’18

By Malene Birger Spring’19

Мален Біргер називають Царицею данського дизайну. Не дивно: серед її клієнтів числяться як члени королівської родини, так і зірки першої величини — Дрю Беррімор, Міранда Керр та інші. Дизайнерка почала кар’єру ще в 90-х, працювала над колекціями марок Marc O’Polo і Jackpot, а в 2003-му створила власний бренд. Данська мода, за визначенням Мален, більш грайлива та виразна на тлі інших скандинавських країн. Норвежці — прихильники гламуру й вигадливих аксесуарів, шведи — завзяті любителі мінімалізму, данці ж цінують багатошаровість, невимушеність і комфорт. Тобто все те, що пані Біргер успішно пропонує їм ось уже 15 років — класичний, строгий, сексуальний і вишу-

Saks Potts Відносно молодий бренд, який уже досить голосно заявив про себе на весь світ, також був створений у данській столиці. Чотири роки тому дві подружки — Барбара Поттс і Катрін Сакс — вирішили, що найважливіша інвестиція в жіночий гардероб — інвестиція у верхній одяг. Коли погода в північних країнах більшу частину року залишає бажати кращого, то саме на пальто і шубках будується весь образ дівчини. Тоді чому б не створювати їх справді оригінальними й привабливими? Так і народився бренд Saks Potts. Основу колекцій складають сміливі кольори, складний крій, а також високоякісне і, звісно, лише штучне хутро.

13


trends

Ще до того як Сесіль Бансен дебютувала зі своєю колекцією на Тижні моди в Копенгагені в 2016 році, вона вже зібрала кілька значних перемог. Наприклад, стажування у Джона Гальяно в Парижі й закінчення Королівського коледжу мистецтв у Лондоні. Тепер же вона стоїть на чолі нової хвилі скандинав­ської моди. Її фірмовий стиль характеризується неймовірно романтичною та жіночою естетикою, що нагадує вбрання з відомого австралійського фільму 70-х «Пікнік біля Висячої скелі». Сесіль безупинно цитує Софію Копполу як одну з головних чинників натхнення для своєї творчості. Володіючи сильним відчуттям скандинав­ського мінімалізму та свіжим поглядом на традиції і деталі, її колекції викликають інтерес у всьому світі. Наразі бренд продається в 42 магазинах по всьому світу, включаючи лондонський Dover Street Market, і продовжує набирати обертів.

Cecilie Bahnsen Fall’18

Cecilie Bahnsen Spring’19

Cecilie Bahnsen

14

Designers Remix Spring’19

Designers Remix Fall’18

Designers Remix Ще один сімейний бренд був заснований у 2002 році Шарлоттою Ескільдсен і її партнером та генеральним директором марки Нільсом Ескільдсеном. Із тих пір вони успішно трансформували невелику компанію в глобальний бренд, який став доступним більш ніж в 400 торгових точках від Європи до Росії і Азії. Designers Remix віртуозно перетворює абстрактний мінімалізм на елегантність. Це читається в геометричних принтах і асиметричних силуетах, вишуканих тканинах і 3D-акцентах. Дизайнери створюють одяг для дівчат, які насмілюються прийняти виклик у стилі. Водночас роблять речі актуальними, позачасовими, щоби дівчата змогли носити їх протягом десятиліть.

October’18 | Air magazine Lviv®


м. Львів, просп. Шевченка, 3 (067) 673-08-38 MillaNovaLviv millanova_lviv millanova.com


Синергія жіночності та комфорту

THE LACE — українська марка одягу, яка була створена у 2016 році. Її творці переконані, що одяг повинен бути гармонійним продовженням внутрішнього світу людини.

Яким ти уявляєш свій ідеальний гардероб? Він має бути жіночним і водночас комфортним, оригінальним, але лаконічним — таким, який відображає твій настрій щодня й модні тенденції щосезону. Усе це можна сказати про бренд одягу THE LACE, що здатен якнайкраще підкреслити твою природну красу. Одяг від модної марки представлений як в інтернет-магазині thelace.com.ua, так і в роздрібних магазинах у Києві та

16

Львові. THE LACE Store — це місце, де ти отримаєш максимум уваги та затишку. А в доброзичливій атмосфері набагато приємніше робити свій вибір і вдосконалювати стиль. Ти можеш бути абсолютно впевненою в якості виробів, адже тут ретельно контролюють процес виробництва й дуже педантично підходять до вибору чи то тканин, чи то фурнітури. Не хвилюйся й щодо актуальності: щосезону

THE LACE враховує всі модні тенденції, аби дарувати тобі лише найгарніше та найякісніше. Фірмовий почерк бренда ти впізнаєш одразу: жіночність і комфорт. Із одягом THE LACE так просто подарувати собі щастя.

м. Львів, вул. Волошина, 6 +38 (063) 743-20-63 thelace.com.ua thelacelviv thelace.lviv promotion | October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

17


18

October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

19


Текст: Катерина САФ Р О Н О В А

Мода

і предметний

дизайн Настав той момент, коли колаборації всередині модної індустрії перестали дивувати настільки, як це було ще кілька років тому. Кордони всередині творчого світу зійшли нанівець, а тандем «мода і предметний дизайн» завойовує провідні позиції серед нових актуальних тенденцій і приводить до гучного комерційного успіху.

20

October’18 | Air magazine Lviv®


trends

Дизайн-бюро АМО x Prada Головними героями колаборації стали пуфи, схожі на знамениті «Inflatable Stool», які вперше побачили світ у 60-х роках минулого століття завдяки данському дизайнеру — творцеві бренда — Вернеру Пантону. У той час успіх цих футуристичних сидінь був приголомшливим, і Пантон швидко отримав кілька тисяч персональних замовлень на їх виготовлення. Однак, незважаючи на такий успіх, жодне з них так і не було продане. Проблема полягала в тому, що технології того часу не дозволяли довго утримувати повітря всередині пуфа і, тим більше, витримувати вагу людини. Інсталяція Cartesian Space з нескінченного числа пуфів була створена проектною студією АМО під керівництвом дизайнера Рема Колхаса, який уже не вперше створює декорації для Prada і Miu Miu. Було вирішено розкреслити простір Fondazione Prada квад­ ратними симетричними «клітинками», в які встановили прозорі надувні стільці, підсвічені рожевим неоном. Інсталяція вразила гостей модного шоу й чудово доповнила саму колекцію.

Burberry x Opening Ceremony Молода нідерландська дизайнерка Сабін Марселіз розробила меблі та виставкові стенди для показу капсульної колекції в рамках колаборації британського бренда Burberry і американського Opening Ceremony. Головною відмінною рисою кожного предмета стала класична клітинка Burberry: на напівпрозорому бежевому тлі на різному рівні розташовані червоні, сірі й білі смуги, які створюють ефект тривимірного зображення, а чорні металеві каркаси меблів немов продовжують малюнок знаменитої клітинки. Ексклюзивне обладнання разом із капсульної колекцією в липні цього року з’явилося в магазинах Opening Ceremony Лос-Анджелеса і Нью-Йорка.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

21


trends

«Lace Leaves»

Elie Saab х The Rug Company Компанія The Rug, виробник унікальних килимових покриттів, завжди надавала особливого значення дизайну власного продукту. Із моменту заснування бренда в 1997 році експерт декоративних фарб Сюзан Шарп і кінематографіст Крістофер Шарп використовували давнє ремесло килимарства й надихалися самобут­німи ідеями іменитих дизайнерів світу моди. Уже 20 років вони віддають перевагу співпраці з найкращими брендами і модними будинками: The Rug розробляла килими спільно з Александром МакКуїном, Вів’єн Вествуд, Діаною фон Фюрстенберг, Томом Брауном та іншими. У цьому році компанія випустила невелику колекцію в колаборації з ліванським дизайнером Elie Saab: три килими — «The Brushstrokes», «In Bloom», «Lace Leaves» із шовкових ниток і тибетської вовни, виконані в бежево-сірих тонах із квітковими, листяними принтами і абстрактними малюнками, — немов вийшли в інтер’єри просто з показів кутюрних колекцій дизайнера.

«Brushstrokes»

«In Bloom»

три килими немов вийшли в інтер’єри просто з показів кутюрних колекцій дизайнера

22

October’18 | Air magazine Lviv®


trends

Gufram x Moschino Гучна колаборація Модного будинку Moschino і меблевої компанії Gufram була підготовлена спеціально до Міланського тижня дизайну. Сміливий і провокаційний стиль брендів із легкістю втілився в капсульній колекції «Moschino Kisses Gufram». У ній затишно розмістилися книжкові полиці та крісла у формі туфель на шпильці, шафа у вигляді байкерської сумки — немов аксесуари з колекції італійського Будинку збільшили в десятки разів. Однак основну увага привернув до себе інший предмет колекції — нова версія культового червоного дивану «Bocca» у формі губ. Історія цього елементу інтер’єру бере свій початок в 1935 році, коли Сальвадор Далі створив картину «Обличчя Мей Уест», присвячену голлівудській кінодіві, на якій обличчя Мей майстерно вписалося в інтер’єри сюрреалістичної кімнати. Диван цукерково-­ рожевого кольору, з допомогою якого Далі зобразив губи актриси, став культовим у світі моди і дизайну: модельєр Ельза Скіапареллі любила використовувати цей відтінок у своїх нарядах, а в 70-х роках ХХ століття дизайнери Studio 65 і зовсім створили схожий диван, надихнувшись формою губ Мерилін Монро. Із плином часу модель «Bocca» зазнала безлічі зовнішніх змін: вона змінювала колір і приміряла на себе аксесуари — наприк­ лад, пірсинг у нижній губі. Найостанніші метаморфози відбулися саме завдяки Moschino і креативному директору бренда Джеремі Скотту. Новенький диван «Zipped Lips» закрив уста на золотистий замок і чудово вписався в загальну інтер’єрну капсулу.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

23


Зоряна Поротько:

«Жінка на підборах і в елегантній сукні — завжди королева»

Photo: Tanya Nikolaenko Style: Natalia Novitska Mua: Oksana Deneka Hair: Kristina Galdina Clothes: Jeisoni by Novitska, Crystal Desing Video: Nastia Grem

24

October’18 | Air magazine Lviv®


guide

Відома французька письменниця Франсуаза Саган писала: «Щоби жінка була коханою, їй краще бути вродливою. Але щоби бути вродливою, жінці потрібно бути коханою». Героїні жовтневого номера журналу Air Magazine Lviv Зоряні Поротько вдалося й продовжує вдаватися все: і врода, і сімейне щастя. Вона вміє приділяти час собі, знає, як підтримувати сімейне вогнище і постійно надихає родину своєю внутрішньою енергією та теплотою. Привідкриємо одразу завісу: один із її секретів — вміння насолоджуватися кожним моментом життя. До речі, подорожі світом чудово цьому сприяють!

Протягом життя ми взаємодіємо з різними людьми та проектами, які виливаються у спільні колаборації. А як ви розумієте це поняття? Колаборація є ключем до успіху, в цьому я твердо переконана. Квітка не зацвіте без сонячного тепла, людина не може без любові й турботи іншої людини — у кожній сфері нашого життя є взаємодія. Маленький бізнес, велика політика — усе потребує зусиль команди. Командою є і сім‘я, і професійний колектив, і цілий народ. Вважаю, що керівникам потрібно не боятися прислухатися до порад своїх підлеглих, адже щоби зіграти симфонію, потрібен оркестр! Найважливіше для мене — взаєморозуміння та співпраця в родині, бо це — найперше. Якщо вдома ми створюємо міцну щасливу сім’ю-команду, наповнену любов‘ю, нам буде просто стати могутньою, багатою, сильною Україною.

Коко Шанель казала: «Мода проходить, стиль — залишається». Чи існує для вас поняття моди? Як би ви описали свій стиль одягу? Я абсолютно згодна з великою мадемуазель! Ми живемо в епоху, коли неможливо не слідкувати за модою. Мода — це мистецтво, це феєричні шоу, це великий бізнес. Але, вважаю, класичний костюм чи сукня, які ідеально сидять на вас (навіть якщо їм 10 років, ціна значення не має — лише якість), завжди виграють перед модною новинкою. Я велика поборниця класики: жіночність, краса, вишуканість. Жінка на підборах і в елегантній сукні — завжди королева.

А чи є у вас улюблені львівські дизайнери? Я дуже тішуся, що українська мода є! Наших дизайнерів знають у всьому світі. Я горда щоразу, коли мене зупиняють перехожі десь далеко за межами України, щоби сфотогра-

Air magazine Lviv®  | October’18 | promotion

фуватися чи просто спитати, звідки в мене така розкішна сукня. Це завжди українська сукня! Найгарніший і найжіночніший одяг — у Olena Dats’. Дуже люблю стару українську ткану одежу й сучасні вишиванки. Для мене важливо дотримуватися наших традицій і підтримувати вітчизняне.

хітектура, кухня. У кожному новому місті люблю спочатку просто погуляти, відчути істинну атмосферу міста, а тоді вже можна й по визначних пам‘ятках пройтись. Кожна подорож — це емоції, які залишаться на все життя.

Чи є якісь події, які ви намагаєтеся не пропускати або за якими слідкуєте?

Щастя — це тут і зараз: живі батьки, здорові діти, промінь сонця, усмішка, комплімент, львівські пляцки, гарна сукенка

Важко бути присутньою на Каннському кінофестивалі, коли в тебе конференція у Вашингтоні. (Усміхається.) Доводиться обирати, що важливіше. А ще частіше думаю: краще б поїхала з родиною на море. Jazz Fest у Львові дуже стараюся не пропускати, бо люблю джаз і радію, що фестиваль такого рівня є в нашому місті.

Наскільки важливими для вас є амбіції у вашому житті? Чи це не головний компонент вашого щастя? Амбіції потрібні у світі сильних чоловіків. А для жінки важлива гармонія. Жінка — берегиня. Жінка — це краса, спокій, доброта. Вона наповнює світ любов‘ю. І така жінка керує світом. Якщо хоче. (Усміхається.)

На вашу думку, що значить вміти насолоджуватися життям? Із яких компонентів створюється ця насолода? Ви багато подорожуєте. Чи сумуєте за Львовом, перебуваючи за кордоном? Львів завжди в моєму серці! Це мій дім. Найкраще місто з найкращими людьми. Але світ такий різноманітний! Я справді багато подорожую, інколи прокидаюся зранку і згадую, в якій країні зараз знаходжуся. Вважаю, що наші знання та світогляд є великим багатством. У подорожах ми вчимося того, чого в школах не навчають. Інші світи, культури, історія, ар-

Це найважливіша наука, яку мають викладати діткам ще в першому класі. Із радянських часів нас не вчили, що життя прекрасне і треба насолоджуватися кожним його моментом. Ми звикли чекати, що щастя прийде колись потім. А щастя — це тут і зараз: живі батьки, здорові діти, наш клімат без цунамі й торнадо, промінь сонця, усмішка, комплімент, музика, львівські пляцки, гарна сукенка... Неважливо скільки грошей у людини, багатство — воно в душі, в очах, у вчинках. Радіймо життю, бо воно прекрасне!

25


art

Space U:

&

A rt Urban

Наше покоління ніколи не бачило динозаврів. Більшість із нас ніколи не літала в космос. Тому ми створюємо всесвіти, центрами яких стають мегаполіси. На початку XXI століття Зигмунт Бауман заговорив про трансформацію міського простору під впливом глобалізаційних процесів. Він не здивувався б, побачивши мерію з голограмами замість чиновників, Лувр без стін в Абу-Дабі та безшумну пустелю з пластику в музеї Гуггенхайма. Так само, як і стародавні греки не здивувалися б створенню розумних міст. Текст: Ксенія Ковальова

Жан Нувель працював над Лувром в Абу-Дабі — музейним містом у морі — 10 років. 55 будівель стоять на воді й освітлюються світловим дощем.

26

До 2050 року в міста переселиться 64% населення Землі. За приблизними підрахунками, люди будуть жити в 43 мегаполісах із пречудовою екосистемою — без готівки й таксі. Але все це стане реальністю за однієї умови: гармонійного розвитку мистецтва та його взає­модії зі світом технологій. «Культура: майбутнє міст» — так називається доповідь ЮНЕСКО про поліпшення якості життя населення за допомогою розвитку міської культури. Франческо Бандарин, заступник генерального директора ЮНЕСКО з питань культури, вже давно був

готовий до Третьої Конференції ООН, присвяченій житлу і сталому міському плануванню. Державні субсидії на відновлення житлових будинків в історичних районах, охорона предметів мистецтва (у тому числі стрит-арту) і заохочення культурного розмаїття міст — тільки верхівка цього айсберга. Сам же айсберг — не що інше, як план зниження рівня злочинності (майже вдвічі) та розвитку населення за рахунок синтезу інноваційних технологій і сучасної творчості.

October’18 | Air magazine Lviv®


art

NEWINC — перший музейний інкубатор, створений у формі коворкінгу для розвитку синтезу мистецтва й технологій.

Урбаністи не перший рік наполегливо стверджують, що міська культура помітно трансформувалася. Колекції музеїв і вистави ставлять на одну лінію зі стрит-артом і принтами на футболках. Не так давно міський простір сприймався як концентрація людей з метою їх захисту від зовнішнього ворога. Але зовнішній ворог не прийшов — прий­шов сер Джонатан Айв, дизайн-директор Apple. Сучасний мегаполіс — простір для розвитку й максимально зручного співіснування мільйонів жителів із різними смаками

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

й потребами. Він же — головний майданчик для творчої реалізації.

Сучасний мегаполіс — простір для розвитку й максимально зручного співіснування мільйонів жителів із різними смаками й потребами. Він же — головний майданчик для творчої реалізації

27


art

Найбільше каліграфіті у світі Покрас Лампас створив за підтримки творчої групи Smokin’ Heroes і Panasonic.

28

Король сучасної каліграфії Покрас Лампас переконаний, що мистецтво набуло зовсім іншої форми з появою Марселя Дюшана на виставці Товариства вільних художників. Із народженням дадаїзму воно стало простішим. Приклад тому — «чиста дія» як основа «Маніфесту супрематизму» Казимира Малевича. Сьогодні мистецтво стає зручним. Про це йдеться в концепції каліграфутуризму, створеній Покрасом. Глобалізація, запущена в 1945-му, стирає межі між культурами

і державами. Вона ж повинна стерти кордони між алфавітами й мовами. У міському середовищі нова візуальна культура Лампаса давно утвердилася. Найбільше каліграфіті у світі, розташоване на даху заводу «Червоний Жовтень» у Москві, і дах Квадратного Колізею в Римі, розписаний Покрасом для Fendi, — тренди сучасної міської культури. Такі ж значимі, як колаборації з технологічними новинками.

October’18 | Air magazine Lviv®


art

Проект IBM Smarter Cities запустили в 2010-му в 116 містах світу.

У рамках The Fun Theory Volkswagen у Стокгольмі побудували сходи-піаніно, щоби мотивувати людей більше пересуватися пішки.

Лекторка Kiev Academy of Media Arts Наталя Тачинська вважає, що колаборація культури й технології завжди викликає більшу реакцію, ніж технологія сама по собі. Мистецтво дозволяє отримати емоційний досвід. Не просто ознайомитися з інформацією, а пропустити її через себе, зрозуміти та прийняти. «Комунікація бренда за допомогою цифрових технологій дає унікальні можливості: точно спроектувати взаємодію, сильно й глибоко

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

втягнути, утримувати увагу, постійно заохочувати і дивувати користувача. А найголовніше — кастомізувати повідомлення під його інтереси, стать, вік і місце розташування», — зазначає Наталя. Серед найкорисніших міських колаборацій вона виділяє проекти The Fun Theory Volkswagen, IBM Smarter Cities і Amazon Go, які вже змінили Стокгольм, Сіетл, Ніццу, Стамбул і Мадрид.

29


art

Mahuki — інноваційний акселератор digital arts в музеї Te Papa. Серед його експонатів — AR/ VR-розробки, голограми та предмети сучасного мистецтва.

Поки в Стокгольмі люди відпочивають на банерах-лавочках, а в Перу шикуються в чергу до білборда, що перетворює повітря на воду, в китайських технополісах з’являються голограми для мерій і саморегулювальні світлофори. У Фудзісаві, Іньчуані й інших розумних містах інтернетом речей нікого не здивуєш. До нього підключені 25 мільярдів пристроїв, у тому числі IBM Watson, музей Te Papa в Новій Зеландії і музейний інкубатор NEWINC.

У Фудзісаві, Іньчуані й інших розумних містах інтернетом речей нікого не здивуєш. До нього підключені 25 мільярдів пристроїв, у тому числі IBM Watson, музей Te Papa в Новій Зеландії і музейний інкубатор NEWINC

30

October’18 | Air magazine Lviv®


art

Не тільки розумні, а й звичайні міста стають прикладами ефективності колаборацій культурної індустрії та світу технологій. Багато хто знає про Park Fiction у Гамбурзі як про місце, де встановлені штучні пальми й літаючі килими. Але мало хто розуміє, що це соціальний проект, який зберіг дім сотням людей. На популярному бієнале Manifesta 12 побудували «Планетарний сад». У рамках виставки середньовічні італійські палаццо засяяли неоновим світлом, а в арт-світі заговорили про культурний релятивізм і наслідки глобалізації для людей і міст. У той же час Петра Кортрайт разом із групою художників постінтернету створює картини в Adobe Photoshop. Вона досліджує вплив цифрової культури на світ мистецтва і пропонує змінювати власні роботи нескінченну кількість разів.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

«Планетарний сад» придумав Жиль Клемен. Роль садівника в палаццо Палермо відводиться людству.

Колаборація культури і технологій дозволяє зробити кожен мегаполіс центром нашого власного всесвіту. Утім, ще в Стародавній Греції, де наука і мистецтво розвивалися як єдине ціле, ідея незалежного міста нікого не здивувала б.

31


travel

Колоритні меншини

32

У попередньому номері в статті, присвяченій найбезпечнішим місцям Африки, ми обмовилися про впливову німецьку громаду в Намібії. Місць компактного проживання національних меншин чимало і в Азії. Їхня культура помітно відрізняється від звичаїв місцевого населення. Розглянемо найнезвичайніші з них. Текст: Євгеній П ідлісн и й

October’18 | Air magazine Lviv®


travel

Крім торгівлі, тибетські мусульмани часто займалися забоєм тварин і обробленням туш — небажаними для буддистів видами діяльності

Велика сіанська мечеть, Китай

Тибетські мусульмани

Тибет міцно асоціюється з буддизмом і найвищими горами у світі. Разом із тим тут уже понад тисячоліття живуть мусульмани, які створили оригінальне поєднання ісламу й тибетської культури. Більшість із них — нащадки торговців із Кашміру — з’явилися в цьому краї завдяки Великому шовковому шляху. Попри відносну географічну близькість регіонів, сполучення між Кашміром і Тибетом було вельми обмежене. Частина ж місцевих мусульман мають китайське походження. Ще в XVII столітті п’ятий Далай-лама виділив землі в столичному Лхасі для будівництва мечеті й мусульманського кладовища. Цей соборний храм, зведений у 1716 році, функціонує й досі. Більшість мечетей тут виділяє традиційний тибетський стиль, тому їх не завжди просто відрізнити від буддистських святилищ. Мусульмани в Тибеті мали низку привілеїв: могли вільно займатися торгівлею й вирішувати внутрішні суперечки відповідно до законів шаріату. Вони часто одружувалися на місцевих жінках. Крім торгівлі, тибетські мусульмани часто займалися забоєм тварин і обробленням туш — небажаними для буддистів видами діяльності. Ця національна меншина помітно вплинула на тибетську культуру: один із найпопулярніших напрямів місцевої музики — нангма — потрапив до Центральної Азії саме завдяки його представникам. Окрім того, вони відкрили тут перший кінотеатр. Сьогодні в Тибеті проживає близько 4000 мусульман.

Велика мечеть у Лхасі, Тибет

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

33 33


Євреї в Індії Історія євреїв в Індії багато в чому схожа з вірменами в М’янмі. З колись впливових громад, що виникли в XVIIXVIII століттях завдяки торгівлі, збереглося лише кілька. Одна з них проживає в кварталі Кочина найбільшого міста найбільш успішного індійського штату Керала. Jew Town — найстаріше єврейське поселення на Індійському субконтиненті. За легендами, воно виникло за часів царя Соломона, який відправив торговців до південно-західних берегів Індії. Квартал не сплутаєш з іншими районами цього портового південно­індійського міста. Тут чисто, багато старих, але доглянутих будиночків, що нагадують Європу. А характерний запах свідчить про те, що це центр торгівлі спеціями. Одна з визначних пам’яток Кочина — синагога Парадеші, побудована в XVII столітті. Вона функціонує досі — і як культове місце, і як музей. Кастовість, що пронизує індійське суспільство, відобразилася й на місцевій єврейській громаді. Вона розділена на три групи: білі євреї — нащадки сефардів з Іспанії, Португалії та Нідерландів, чорні — найстаріша частина громади, мешухрарім — нащадки

34

Вулиця Кочина, Індія

Jew Town — найстаріше єврейське поселення на Індійському субконтиненті. За легендами, воно виникло за часів царя Соломона, який відправив торговців до південно-західних берегів Індії звільнених рабів. До першої половини XX століття останні в синагозі могли сидіти тільки на підлозі або ж на сходинках. Напередодні утворення держави Ізраїль

Синагога Парадеші в Кочині, Індія

October’18 | Air magazine Lviv®


travel

Вірмени в М’янмі Вірмени — один із небагатьох народів, більшість представників якого живуть поза своєю історичною батьківщиною. Перші вірменські поселення виникли на території сучасної М’янми (раніше — Бірма) ще на початку XVII століття. Цей народ мігрував у південно-східному напрямку, опираючись насильницькому

сили й зберегла добрі стосунки з місцевими монархами. Навіть земля, на якій знаходиться вірменська церква в Янгоні, подарована місцевим королем. У XIX столітті поселення національної меншини виникли в Калькутті й Дацці — великих містах Британської Індії.

Церква Святого Назарета в Калькутті, Індія

у 1948 році в Кочині проживало кілька тисяч євреїв. Більшість із них уже виїхала з Індії. Велика єврейська громада ще недавно існувала на території сучасного штату Махараштра — у Мумбаї і Пуні. Мумбайська громада, яка з’явилася в XVII столітті під час активного розвитку міста, в кінці 1940-х налічувала приблизно 30 000 чоловік. Сьогодні вона помітно порідшала — об’єднує всього пару тисяч чоловік. Цікаво, що три з восьми місцевих синагог знаходяться в мусульманських кварталах. Відносини між двома громадами досить теплі. У 170 кілометрах від Мумбая, у місті Пуна, розташована найбільша синагога Азії поза Ізраїлем — Охель Давид («Шатер Давида»). Вона побудована в британському готичному стилі, тому її легко сплутати з католицькою церквою.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

переселенню до Ірану. У державному музеї Янгона — найбільшого міста країни — можна побачити артефакти їхньої історії, зокрема надгробки з написами вірменською мовою. Розташована тут же Церква Святого Іоанна Хрестителя — одна з найстаріших у країні. Бірманські вірмени займалися переважно торгівлею і мореплавством. Так, незважаючи на відсутність виходу до моря, вони прославилися як чудові кораблебудівники й капітани кораблів. Крім того, працювали на максимально високих для іноземців посадах збирачів податків і митних платежів. У XIX столітті під час протистоянь з англійцями, які намагалися завоювати Бірму, вірмени воювали на боці останньої. Коли ж Бірма стала британською колонією, невелика, але згуртована громада не втратила своєї

Найвідоміша представниця діаспори — уродженка Рангуна (колишня назва Янгона) Діана Абгарян, яка в 1920 році стала першою у світі жінкоюпослом. Один із найбільш фешенебельних сучасних готелів країни — Strand Hotel — у 1901-му відкрили представники місцевої громади — брати Саркіс. Нині більшість вірменських місць у М’янмі, Індії та Бангладеші перетворилася на пам’ятки історії — громади в Південній Азії вельми нечисленні. Живою спадщиною може похизуватися Калькутта: місцева вірменська школа працює майже 200 років, у місті функціонують три націо­нальні церкви.

35


Якщо хочете побачити індійську культуру в стерильнорафінованому вигляді, вирушайте до сингапурського району Little India. у 1989 році квартал був законсервований як об’єкт історії

Сингапурські індійці Якщо хочете побачити індійську культуру в стерильно-рафінованому вигляді, вирушайте до сингапурського району Little India. Більшість місцевих — таміли родом зі східної частини півдня Індостану та Шрі-Ланки. Їхня мова — одна з чотирьох офіційних цієї маленької екваторіальної держави. Сингапурські таміли сповідують різні релігії: більшість — індуїсти, чимало мусульман і християн. Індійський квартал у Сингапурі виник у 1820-х, на зорі заснування міста.

36

Район Little India, Сингапур

Саме тоді глава британської колоніальної адміністрації Стемфорд Раффлз розпорядився розселяти мешканців молодого міста за національним принципом. Квартал з’явився після заселення відведеного для проживання індійців місця. Дивлячись на цей район, розташований у центральній частині Сингапура, важко повірити, що колись тут процвітало розведення худоби. Про це нагадують лише назви двох вулиць — Buffalo Road і Kerbau Road. Згодом сільське господарство зійшло нанівець, багато індійців роз’їхалося по інших

Індуїстський храм Шрі Маріамман, Сингапур

районах Сингапура, на місці нетрів виникли сучасні будівлі з розвиненою інфраструктурою. Але Little India не втратила статус — у 1989 році квартал був законсервований як об’єкт історії. Найкращий час для відвідування цього місця — традиційний фестиваль вогнів Дівалі, який відбувається восени. Приїхати сюди варто і в січні-лютому: на вас чекає Тайпусам — тамільський фестиваль на честь бога Муругана. Багато учасників цього дійства проколюють різні частини тіла та вставляють у них найнеймовірніші предмети.

October’18 | Air magazine Lviv®


Ми на виставці жовтня 2018 20 до з 17 Міжнародний центр (МВЦ) й ви вко виста

13–15 листопада 2018 ми на виставці


trends

Мілан. Вінтаж. Дівчина Текст: Ольга Ш таба

Мілан і шопінг — практично синоніми. У столиці моди кожен знайде ту саму свою річ (і далеко не одну!). Але для тих, хто приїжджає сюди не за люксовими новинками, а за чарівними сукнями, брошками і дрібничками минулих років прогулянка може перетворитися на багатогодинний квест. Ольга Штаба — стилістка, співзасновниця бренда Early morning in Paris, brand advisor, it-girl, трендсеттерка і прихильниця вінтажу зі стажем — розповіла нам про свої улюблені місця вінтажного шопінгу в Мілані. Від величезного блошиного ринку до затишних крамничок — пройти повз ці точки тяжіння не зможе жоден мисливець за ексклюзивним одягом, меблями, аксесуарами і тисячею інших розкішних речей із нальотом старовини.

38

October’18 | Air magazine Lviv®


trends

завжди підлаштовую виліт так, щоб опинитися в Мілані в останню неділю місяця — у цей день відкрита барахолка на Navigliо Grande. Від старої неаполітанської кавоварки до парфумів часів вашої бабусі — тут є все

Для мене Мілан — це люкс і вінтаж. Розповім про другий. З огляду на кількість рекомендацій, які я роздаю подругам і якими ділюся в Instagram, думаю, скоро мені доведеться упорядковувати путівник або організовувати vintage tours. Плануючи подорож, завжди підлаш­ товую виліт так, щоб опинитися в Мілані в останню неділю місяця — у цей день від­крита барахолка на Navigliо Grande. Від старої неаполітанської кавоварки до парфумів часів вашої бабусі — тут є все. Велика частина моїх знахідок привезена саме звідси. Тут я знаходжу окуляри, кліпси, сумки, брошки і ґудзики, які використовую для декору моделей нашого бренда. Ще одна моя пристрасть — книги та старовинні листівки. Але коли трапляються ретрофотографіі, мені стає ніяково. Досі дивуюся: хто і з якою метою їх купує?

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

Раджу приходити на барахолку до восьмої ранку. У цей час тут не так багато людей і ще великий вибір виробів. Крім того, ви зможете поснідати в одному з місцевих кафе й поспостерігати за модними персонажами. Зазвичай я про­ воджу тут цілий день — обходжу ринок кілька разів. Перед закриттям продавці віддають товар за дуже хорошою ціною. Також не забудьте зайти в Pourquoi Moi Vintage, розташований поряд.

39


trends

Madame Pauline Vintage розмістився на Foro Buonaparte, 74. атмосфера тут французька: примірки проходять під пісні Сержа Генсбура і Шарля Азнавура. Якщо шукаєте Prada, Christian Dior, Hermes, Missoni, Yves Saint Laurent і Gucci, обов’язково включіть цю адресу до свого маршруту

Мій фаворит серед міланських вінтажних магазинів — Madame Pauline Vintage. Кажуть, це улюблений стор Кьяри Феррані. Його не раз у своїх оглядах згадували й автори італійського Vogue. Бутик площею 50 м² розмістився на Foro Buonaparte, 74, недалеко від замку Сфорца. До слова, атмосфера тут французька: примірки проходять під пісні Сержа Генсбура і Шарля Азнавура. Якщо шукаєте Prada, Christian Dior, Hermes, Missoni, Yves Saint Laurent і Gucci, обов’язково

40

включіть цю адресу до свого маршруту. Адже недарма сеньйори похилого віку приносять сюди свої скарби. Для дизайнерів інтер’єру і тих, хто вирушає до Мілана в пошуках антикваріату і предметів декору, must-visit — Mercatino Penelope. Власники салону

Барселони і Лос-Анджелеса. Надихаючись квітами та фактурами вінтажних виробів, вона створює дизайн власних аксесуарів. Неодмінно відвідайте East Market Milano — івент із фуд-кортом для мисливців за вінтажем. Тут продається вініл,

виконують доставку по всьому світу! Не варто переживати, що покупка не впишеться в обстановку: за необхідності майстри студії допрацюють меблі згідно з проектом вашого будинку. Поділюся ще однією адресою. Нещодавно моя подруга Барбара Джиганті — дизайнерка сумок, взуття і відчайдушна любителька вінтажу — відкрила недалеко від Мілана простір All Sell Out. Селекція приголомшлива! Барбара постійно поповнює колекцію екземплярами з Парижа,

посуд, взуття, одяг та аксесуари. Є навіть корнери із заповітними Levi’s! А найголовніше — на ярмарку збирається крута міланська тусовка. І, звичайно ж, прогулюючись Міланом, не пропустіть квартал Brera. Там зосереджено багато вінтажних магазинчиків і лавок. Упевнена, що в цей список точно додасться парочка з них.

October’18 | Air magazine Lviv®



Аеропорт арт-простір

як

У слова «аеропорт» багато відтінків. Добре, коли з ним пов’язані лише позитивні асоціації: відпустка, море, пляж, щастя. Але бувають й інші: довгі черги, затримання рейсу, пересадки. Кожен, кому хоча б раз довелося провести в аеропорті кілька годин, знає, як нудно і виснажливо коротати час у залі очікування. Однак така ситуація не в усіх аеровузлах. Розповідаємо про п’ять аеропортів, які відмовилися від одноманітного дизайну на користь приголомшливих інтер’єрів. Картини, барвисті інсталяції, скульптури, гравюри та інші витвори мистецтва — чудовий спосіб розважити пасажирів, вгамувати їхнє хвилювання й надати можливість дізнатися щось нове про країну та її майстрів.

Текст: Альона Н а м е й ко

42

October’18 | Air magazine Lviv®


travel

Amsterdam Airport Schiphol

Головний аеропорт Нідерландів — єдині у світі повітряні ворота з музеєм. Мистецтво XVII століття тут експонують просто в будівлі терміналу. S-образний виставковий простір займає 167 м². Музей відкритий 24 години на добу, вхід — безкоштовний. По сусідству з експозицією розташований магазин, в якому можна придбати сувеніри з нідерландських музеїв.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

Цей аеропорт — знахідка для шанувальників мистецтва і спраглих до постійного духовного розвитку. Крім уже згаданого виставкового простору, на території терміналу вас чекають бібліотека та філія амстердамського музею науки NEMO. В останньому буде цікаво і дорослим, і дітям: тут представлені дев’ять інтерактивних експонатів для нестандартного вивчення світу науки і техніки.

Головний аеропорт Нідерландів — єдині у світі повітряні ворота з музеєм. Мистецтво XVII століття тут експонують просто в будівлі терміналу

43


travel

San Francisco International Airport

У 1980 році в Міжнародному аеропорті Сан-Франциско з’явилася невелика виставка. Вона стала результатом співпраці авіахабу з Музеєм образотворчих мистецтв. Організатори чудово впоралися з поставленим завданням — оживити атмосферу аеропорту та продемонструвати культурне життя Сан-Франциско. Згодом експозиція розрослася — їй стало тісно у стінах терміналу. Сьогод-

44

Організатори чудово впоралися з поставленим завданням — оживити атмосферу аеропорту та продемонструвати культурне життя Сан-Франциско

ні це великий музей з культурними та освітніми програмами, доступними кожному, хто ступив на територію повітряної гавані. Виставковий простір аеропорту — це 20 галерей, розташованих на території всіх терміналів, інтерактивні ігрові майданчики, бібліотека і Музей авіації

імені Луїса Терпена, присвячений історії розвитку цієї галузі. До речі, на офіційному сайті аеропорту можна ознайомитися з поточними виставками, які діють у терміналах. Зазвичай експозиції змінюються кожні шість місяців, а ті, що присвячені фотографії — кожні три місяці.

October’18 | Air magazine Lviv®


travel

Dallas-Fort Worth International Airport

Завдяки проекту Love Field Art з 2009 року Міжнародний аеропорт «Даллас/ Форт-Уерт» регулярно поповнюється арт-об’єктами. У головному залі мандрівників зустрічає скульптура «SKY», створена художником Брауером Хетчером. Це кільце діаметром 21 метр, по периметру якого розмістилися літаки, повітряні кулі, аероплани, хмари, птахи, бджоли — приблизно 3000 об’єктів, що літають. Підсвічування змінюється сім разів на добу (два — вдень, п’ять — увечері), ство-

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

рюючи неймовірно красиву, дещо магічну атмосферу. Ще одна цікава композиція — 18-метрова мозаїчна стіна «North Texas Sunrise» — пейзажі з польовими квітами, які можна побачити в техаському ландшафті. Основна мета цього полотна — познайомити мандрівників із різноманітністю флори штату, в який вони прибувають. Композиція неймовірно барвиста: душа радіє й око відпочиває, споглядаючи таку красу.

мандрівників зустрічає скульптура «SKY»: кільце діаметром 21 метр, по периметру якого розмістилися літаки, повітряні кулі, аероплани, хмари, птахи, бджоли — приблизно 3000 об’єктів, що літають

45


travel

Wellington International Airport

Цей аеровокзал Нової Зеландії славиться гігантськими скульп­ турами, встановленими на честь виходу трилогії «Хоббіт» — продовження кіносаги «Володар кілець». Перша — фігура Голлума в оточенні чотирьох рибок, до яких він намагається дотягнутися гігантською рукою. 13-метрова фігура, підвішена над фуд-кортом аеропорту, зроблена з полістиролу й епоксидної смоли. Скульптура

46

виглядає дуже реалістично: величезні блакитні очі, волосся та навіть шкіра максимально опрацьовані, не упущена жодна деталь образу. У головному терміналі аеропорту пасажирів зустрічають два орла, а також чарівник Ґендальф Сірий, який сидить на одному з них. Скульптури створені веллінгтонською майстернею Weta Workshop — командою, яка розроб­ляла реквізит для «Хоббіта» і «Володаря кілець». Установка ва-

13-метрова фігура, підвішена над фудкортом аеропорту, зроблена з полістиролу й епоксидної смоли

жить трохи менше двох тонн, розмах крил кожного птаха — 15 метрів. Масштабно, погодьтеся?

October’18 | Air magazine Lviv®


travel

Hamad International Airport

На території головного аеровузла Катару зібрані картини, фрески і великі арт-об’єкти. Посередині головного фойє всередині лампи сидить величезний ведмідь — скульптура «Lamp Bear». Цей семиметровий ведмедик канаркового кольору здається плюшевим, але зроблений із бронзи. Не варто шукати в ньому серйозного підтексту: іграшка покликана викликати усмішку, нагадати мандрівникам про їхнє дитинство й рідну домівку.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

У Північному терміналі аеропорту встановлена ще одна скульптура — дерев’яна іграшка «Small Lie», що об’єднує дві людські якості — силу й доброту. Скульп­ тура вельми громіздка (висота — майже 10 метрів, вага — приблизно 15 тонн), тому кожен поруч із нею відчуває себе маленьким і безпорадним. Виглядає вона сумною, тому її хочеться втішити, незважаючи на велетенські розміри. А це ж так чудово — відчувати в собі сили допомогти й подарувати комусь тепло.

47


Студентські братства: стереотипи і реальність

Більшість людей, яка знайома з американською студентською культурою за фільмами й серіалами, асоціює братства і сестринства в коледжах та університетах із вечірками, байдикуванням і традиціями різного ступеня абсурдності. Але в реальності це настільки ж важлива частина життя студентів, як і сам процес навчання. Поки лектори насичують спраглі уми знаннями, у спільнотах заводять знайомства, які впливатимуть на подальше життя студентів, а можливо — стануть по-справжньому доленосними. Текст: Артем Р и сух ін

Від торгових гільдій до літературних спільнот і політичної кузні Історія братств сягає корінням до Стародавньої Греції і Стародавнього Рима. У період пізнього Середньовіччя вони були міцно пов’язані з католицькою церквою. Частина складалася із торговців — такі братства називалися гільдіями. Вони захищали своїх членів і допомагали їм за часів, коли профспілок ще не існувало. Саме з традиції гільдій вийшли світські братства у форматі, відомому нам сьогодні. Особливо динамічно братства розвивалися в США. Саме американські освітні програми величезну увагу приділяли гуманітарним наукам. Тут же студенти створювали перші літературні дискусійні клуби. Так, 5 грудня 1776 року п’ять учнів Коледжу Вільяма і Мері зустрілися

та грецькою мовами, щоби виділити її серед низки інших спільнот. Нині ми знаємо цей клуб як найстаріше почесне студентське товариство Phi Beta Kappa. Секретність і обряди сучасних братств виникли саме тут. У кінці VXIII століття Phi Beta Kappa стало популярним і в інших коледжах, надихаючи студентів на створення нових братств. Для назв вони також обирали грецькі літери, розширюючи мережу клубів на кампуси по всій країні. Сучасні братства навряд чи можна назвати літературними або дискусійними клубами, але їхня основна місія залишається незмінною. Кожне співтовариство назавжди закріплює її в девізі. Sigma Phi: Дружба, Справедливість і Навчання. Delta Phi Gamma: Дружба, Знання, Обслуговування, Мораль, Перевага. Sigma Nu: Перевага і Честь.

в таверні, щоб обговорити концепцію власної дискусійної спільноти. Студенти придумали девіз організації і можливу назву латинською

Як не дивно, з такими амбітними соціаль­ними настановами братства справді породжують лідерів — когорту ерудованих

48

Штаб-квартира найстарішого братства Phi Beta Kappa, Вашингтон

October’18 | Air magazine Lviv®


education

і суспільно-орієнтованих молодих людей. Згідно з дослідженням 2006 року, учасники студентських братств демонструють більш високий рівень товариськості та сумлінності, що веде до успішного лідерства. Професор Університету Кентуккі — Алан Де Сантіс — стверджує, що 85% суддів Верховного суду США з 1910 року — вихідці з братств. Так само як і 63% членів Кабінету міністрів США, починаючи з 1900 року. А також 76% сенаторів США і 85% списку Fortune 500. Вплив студентських спільнот на життя політичної еліти залишається незаперечним. 19 з 45 президентів США перебували у братствах. Сьогодні понад 80 тисяч студентів і студенток по всій Америці — члени братств і сестринств. Що ж тягне їх туди, крім політичної кар’єри, вечірок і любові до грецького алфавіту? Нетворкінг, дідівщина і філантропство Життя в братстві для більшості американців нерозривно пов’язане з самим поняттям університету чи коледжу. У деяких навчальних закладах вступ до однієї зі спільнот — негласна

вимога студентської культури. У європейській традиції братства не відрізняються таким систематичним характером. Наприклад, у Німеччині лише орієнтовно 1% студентів перебуває в Studentenverbindung — аналогах американських братств і сестринств. Подібні організації є в Нідерландах, Великобританії і Франції. Мартін Охінк протягом п’яти років очолював братство в TU Delft — найбільшому й найстарішому технічному нідерландському університеті. «Як правило, у Нідерландах братство управляється радою з 5–9 студентів, які отримують невелику університетську субсидію, — розповідає він. — Ця рада розподіляє бюджет на 10–20 комітетів. Вони організовують різні заходи — музичні івенти, театральні вистави, вечірки, змагання з лижних гонок... Джерела фінансування — великі компанії, університет і невеликі щорічні внески». Братства наполегливо працюють, щоби прищепити студентам культуру філантропії та соціальної корисності. Більшість організацій задіяна в громадських проектах. Для найактивніших відділень навіть існують націо­нальні нагороди. У 2013 і 2014 роках вони зібрали 20,3 мільйона доларів на благодійність.

Професор Університету Кентуккі — Алан Де Сантіс — стверджує, що 85% суддів Верховного суду США з 1910 року — вихідці з братств

5 грудня 1776 року п’ять учнів Коледжу Вільяма і Мері зустрілися в таверні, щоб обговорити концепцію власної дискусійної спільноти. Нині ми знаємо цей клуб як найстаріше почесне студентське товариство Phi Beta Kappa

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

49


education

Братства наполегливо працюють, щоби прищепити студентам культуру філантропії та соціальної корисності. Для найактивніших відділень навіть існують національні нагороди

Мартін Охінк ділиться своїм досвідом:

Братство — величезна група однодумців, яка виникла на важливому етапі мого життя. Це був ідеальний спосіб завести нових друзів у місті, де я нікого не знав. Тепер у мене є знайомства в усіх великих компаніях Нідерландів. Це друзі, з якими я до цього часу бачуся щотижня».

50

Крім очевидної соціальної користі, у братств є й темна сторона. Основна причина постійної критики з вуст уряду і медіа — розгульне життя, яке незмінно супроводжує учасників спільнот із моменту появи літературних клубів у VXIII столітті. Надто вже тісно життя в братствах пов’язане з алкоголем і наркотиками. Іноді студентська звичка вживання спиртних напоїв переростає в справжню проблему в подальшому житті. Тому нині дедалі більше братств вітають відмову від алкоголю (навіть на вечірках!). Деякі зважилися на це через страхову відповідальність. Сестринства, як правило, дотримуються безалкогольної традиції. Дідівщина — друга проблема, яка дуже суттєво просочила культуру братств. Уявіть: ви йдете на нову роботу в акуратній сорочці та блискучих туфлях. Але зайшовши до офісу, потрапляєте в підвал будівлі, де із зав’язаними очима змушені до помутніння кричати слова пісні «I Will Survive». А якщо подібні ритуали будуть відбуватися протягом усього випробувального терміну? У братствах новачки часто піддаються фізичним, емоційним і психологічним маніпуляціям. Але важливо пам’ятати, що не всім студентським організаціям властива дідівщина. Один із ключових елементів в основі братств — нетворкінг. Це невід’ємна частина

студентського життя, але братства перетворюють його на потужний інструмент соціальної взаємодії з однолітками. «Спільнота в TU Delft організовує заходи, на яких можна дізнатися щось нове зі світу музики, театру, кулінарії, — розповідає Мартін Охінк. — Тут у кожного є шанс розвинути організаторські здібності та зрозуміти якою кар’єрною стежиною йти після випуску. Братство розширило мої погляди на життя, подарувало нові ідеї». У 2018-му у світі налічується понад 9 мільйонів випускників братств і сестринств. Вступ до однієї з цих організацій робить вас членом ексклюзивного клубу. Це членство миттєво пов’язує з іншими учасниками. Ви вчитеся в коледжі, будуєте кар’єру, а цінність зв’язків тільки зростає. Чи то задля отримання рекомендації для нової роботи, чи то задля створення політичного партійного альянсу. Мартін Охінк ділиться своїм досвідом: «Братство — це величезна група однодумців, яка виникла на важливому етапі мого життя. Це був ідеальний спосіб завести нових друзів у місті, де я нікого не знав. Тепер у мене є знайомства в усіх великих компаніях Нідерландів. Це друзі, з якими я до цього часу бачуся щотижня».

October’18 | Air magazine Lviv®


м. Львів, вул. Саксаганського, 3, оф. 1 +38 (066) 988-70-22 office@perfekt-pr.com


52

promotion | October’18 | Air magazine Lviv®


building

ЖК на Малоголосківській у Львові — черговий проект із власним почерком, яким пишається Будівельна компанія MS. Ви любите простір чи компактний затишок? Як добре, що можна обирати серед кількох різних варіантів! Приємно, коли всі кімнати квартири розміщені зручно, місця вдосталь і хочеться повертатися до своєї оселі із задоволенням. Бо ж куди без насолоди від життя у своїй квартирі? А для цього є натхненний краєвид із вікна, можливість відпочити на власній лоджії, сучасний дизайн, який милує око, й ще безліч інших дрібниць. Не менш важливим є й те, що знаходиться поза квартирою. А саме — інфраструктура. Під час проектування ЖК на Малоголосківській потурбувалися, щоб усе необхідне було поруч: дитячі садочки, школи, супермаркети, ресторани. Тож достатньо лише вийти з квартири й можна швидко дістатися потрібного місця. До речі, із транспортною розв’язкою тут також усе гаразд, а для власників машин житловий комплекс оснащений підземним автопаркінгом. Передбачені й окремі під’їзди для людей із особливими потребами. Дбають тут і про екологію: можливо, зарядні станції на території для електромобілів налаштують вас на придбання екологічного авто? Будинок розташований у затишному районі Львова — тут тихо, але до центру також недалеко. Будівельна компанія MS врахувала всі нюанси, щоби ваше житло було безпечним та комфортним для проживання: газове опалення, надійні вікна та двері, дбайливу до здоров’я систему очистки води. Нове життя вже зовсім близько! Завжди мрійте лише про найкраще для себе та своєї родини, і ваші мрії про власне чудове житло обов’язково здійсняться.

Відділ продажів: м. Львів, вул. Садова, 2а +38 (096) 231-00-11 ms-bud.com.ua

Генпідрядник — ТзОВ «МК Гарант». Ліцензія ДАБІ України від 26.12.2017. Реєстраційний запис — № 2013045736.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

53


Чому готельєри довіряють свій бізнес керуючій компанії? Досвід Ribas Hotels Group Мрія будь-якого бізнесмена — зібрати таку команду співробітників, яка розвивала б бізнес навіть за відсутності власника. Її формування — складний і трудомісткий процес. Виконавчий директор керуючої компанії Ribas Hotels Group Андрій Маренчук розповів про те, як зі звичайного колективу зробити високоефективну команду професіоналів, якій довіряють багатомільйонні проекти. Текст: Христина В ієр

Андрію, почну з провокаційного запитання. Чому готельєри повинні довіряти керуючій компанії свій бізнес? Не беруся характеризувати всі компанії. Відповім на ваше запитання, виходячи з досвіду Ribas Hotels Group. Ми знаємо, як діяти під час будь-яких форс-мажорів. Наприклад, на одному з наших сезонних об'єктів керівниця так вибудувала комунікацію, що в один не найпрекрасніший день усі співробітники відмовилися вийти на роботу. Вони були настільки демотивовані, що вже не боялися жодних санкцій. Корінь цієї проблеми, на мій погляд, у відсутності контролю. Я був готовий повністю довіряти людині, передаючи їй певну сферу відповідальності. Був готовий не включатися в процеси з цілковитою впевненістю, що ця ТОПменеджерка гідна довіри. Адже неможливо працювати з людьми, яким не довіряєш. Однак довіру виправдано не було.

54

Власник готелю тоді сказав, що якщо вранці ми не подамо сніданки, він розірве з нами договір і зробить таку репутацію в готельному бізнесі, що говорити про інші готелі більше не зможемо. За одну ніч ми зібрали команду вільних фахівців із готелів нашої мережі. Запросили кухаря з чотиризіркового готелю, офіціантів із міських готелів, посудомийницю з бази відпочинку. І о шостій ранку подали смачні сніданки. Гості навіть відзначили, що вони смачніші, ніж зазвичай. Для мене це була одна з найскладніших ночей в компанії, але ми впоралися. Так само справляємося і з іншими проблемами: в найкоротші терміни, з мінімальними втратами, з неординарними підходами. Зараз, запрошуючи на роботу керівника, підкреслюємо, що він буде працювати тільки з нашою командою співробітників.

Кваліфікований персонал — це турбота № 1 для бізнесу різного напряму. Цього року готельєри півдня скаржилися на феноменальну плинність сезонних працівників. Як справляються у вас з подібною проблемою? Справді, готелі на півдні переживали кадровий голод. Я навіть жартував, що на початку сезону покоївка могла влаштуватися на роботу в одному кінці курортного селища, а завершити роботу в готелі на протилежному кінці, по черзі працюючи в усіх готелях. Причини прості. Хтось поїхав за кордон, тому що це тепер не є великою проблемою. Ті ж, хто залишилися, спекулюють на кадровому попиті й ідуть туди, де більше платять, іноді навіть не відпрацювавши свою зміну на попередньому об'єкті. Що ми робимо, щоби не потрапити в подібне замкнене коло? По-перше, ринок зарплат моніторимо ретельніше, ніж

promotion | October’18 | Air magazine Lviv®


guide

рівень завантаженості готелів, адже з останнім проблем не виникає. По-друге, граємо на випередження. Цього року запустили поки в тестовому режимі віддалене навчання: проводимо теоретичні лекції для майбутніх співробітників наших готелів дистанційно. Тоді вони в сезон виходять підготовленими майже на 50% і з перших днів можуть приступити до практики. До того ж, людина, яка прослухала курс лекцій у нас, з більшою ймовірністю відпрацює сезон, ніж та, котру найняли безпосередньо перед запуском готелю. По завершенні сезону вручаємо подарунки співробітникам, влаштовуємо прощальний корпоратив, а найактивніших заохочуємо можливістю відпочити в одному з готелів. Є ще багато «цікавинок», які використовуємо, щоби показати: кожен співробітник важливий, кожен працівник — це обличчя компанії.

Якою бачите свою dream team? Моя принципова позиція — набирати молодих, енергійних, з вогником в очах. І рекомендую іншим керівникам звільняти людей, які працюють без запалу, яким все одно, що вони роблять, де знаходяться і для чого взагалі ходять на роботу. У них тільки одна мета — отримати гроші в кінці місяця. Я бачу, що в нашій компанії таких людей немає, і це величезний плюс. У відділі маркетингу, наприклад, 60% співробітників — студенти. Вони отримують незрівнянно більше, ніж їхні однолітки в інших компаніях. Але ці люди «горять», вони хочуть із самого підніжжя піднятися на вершину компанії.

ка офісів у різних містах, а то і країнах — я не буду знати всіх працівників в обличчя, не зможу звернутися по імені, не буду встигати достатньо спілкуватися з усіма. І це створить якусь прірву між мною та співробітниками. Часто на вихідних ми разом із генеральним директором компанії Артуром Лупашком об'їжджаємо готелі й спілкуємося зі співробітниками, щоби дізнатися: чим вони живуть, що в них нового, які проблеми заважають їм працювати.

Чому бізнесмени вибирають вашу компанію — мені зрозуміло. А чому, на ваш погляд, співробітники зупиняють свій вибір на Ribas Hotels Group? Колись я грав у футбол. І взаємини, що існували всередині команди, хотів перенести в нашу компанію. Це модель, в якій всі працюють на єдиний результат і рівні між собою. Хтось на воротах ловить м'яч, хтось захищає їх, хтось забиває переможні голи. У кожного свої процеси. У професійному футболі гравці отримують різні гонорари: хтось — півмільйона на рік, а хтось — дванадцять мільйонів за такий же період. Але мета у них одна: перемога на всіх. Так само в нас у компанії. Що б не сталося — ми дотримуємося своїх домовленостей. Незалежно від того, в який сезон працюємо: високий чи низький. Намагає-

на ніша. Наприклад, цифрові технології розвиваються інтенсивніше, ніж будь-які інші напрями. Ми виділяємо тренди, які з самого початку не були передбачені для готельного бізнесу, і адаптуємо їх під себе в плані маркетингових стратегій. Готелі — це теж продукт, як і сотні інших. Зазначу, що ми не використовуємо масмаркетинг. Наприклад, для міні-готелю у Львові або Івано-Франківську це загрожує мінусами в частині доходу. Користуємося мінімальною кількістю інструментів для досягнення цілей, але весь час змінюємо цей інструментарій. Те, що сьогодні викликало фурор, завтра втратить будь-яку актуальність. До прикладу: рік тому Apple випустила iPhone, що розпізнавав обличчя. Пам'ятаєте, який тоді був ажіотаж? Минуло два місяці — і всі звикли настільки, що починали дратуватися, коли телефон витрачав частки секунд на розпізнавання облич. Люди дуже швидко звикають до нового, тому важливо весь час розвиватися й вражати. Сайти компанії або готелів, якими управляємо, ми переробляємо постійно. Коли користувач заходить на сайт, він помічає зміни. Для нього це ознака, що ми не стоїмо на місці, а вдосконалюємо роботу компанії і готелів. Якщо продовжити тему джерел, намагаюся не пропускати семінари цікавих

Упевнена, ви стежите за іншими компаніями. Що впровадили б з їхнього досвіду? Мене надихає компанія, яка дбає про своїх співробітників на всіх рівнях піраміди потреб людини: про фізичне, емоційне та психологічне здоров'я. Людям навіть дають рекомендації: чим зайнятися ввечері, які фільми краще подивитися з урахуванням емоційного стану, що змінити в харчуванні, враховуючи фізичний стан. Мені хочеться, щоби слово «робота» не асоціювалося з чимось важким, ненависним, демотивуючим. Для цього потрібно докласти дуже багато зусиль. І за день, місяць чи навіть рік досягти цього важко. Але ми вже системно працюємо в цьому напрямі.

Андрію, який ваш найбільший страх, пов'язаний із компанією? Я побоююся того, що коли компанія ще більше розростеться — у нас буде кіль-

Air magazine Lviv®  | October’18 | promotion

мося працювати без бар'єрів, краваток чи «по батькові». Кожен співробітник може написати мені або Артуру в будь-який з месенджерів — і ми розберемося в суті питання.

Ви уважно стежите за зміною тенденцій у бізнесі. Поділіться, яким джерелам вірите. Я спостерігаю за розвитком бізнесів, які прогресують швидше, ніж готель-

мені іноземних спікерів. Також стежу за оновленими звітами профільних сайтів — Booking.com і TripAdvisor. Там можна знайти глибокі дослідження споживчих якостей сучасної людини й використовувати цю інформацію в роботі. м. Одеса, вул. Гагаріна, 25 (048) 788-78-78 ribashotelsgroup.com

55


У бурхливому вирі подій, де світ змінюється ледь не щодня, так важливо мати перевірених партнерів, до яких завжди можна звернутися по допомогу. Агентство перекладів «Лінгва» — саме такий надійний помічник, коли треба зробити якісний усний чи письмовий переклад, організувати міжнародну конференцію або проконсультуватися з приводу того чи іншого виду перекладу. Як працюють справжні професіонали своєї справи — журнал Air Magazine Lviv дізнався у директора «Лінгва» Романа Мазепи.

ваш професійний переклад!


guide

Який вид перекладу більш затребуваний серед тих, хто звертається до Агентства перекладів «Лінгва»: письмовий чи усний? Письмовий переклад є більш поширеним. Щодня українці вирушають за кордон на навчання, роботу чи лікування і звертаються з проханням перекласти не лише особисті документи (свідоцтва, довідки, заяви, медичні обстеження), а й вузькоспеціалізовані (наукові статті, юридичну чи технічну документацію). А у випадках навчання або працевлаштування потрібен не просто переклад, а легалізація самого документа. Тому ми здійснюємо оформлення документів відповідно до вимог іноземних установ. Можемо спостерігати, що і Україна стає дедалі популярнішою серед іноземців для здобуття освіти чи ведення бізнесу. Іноземним громадянам актуальний як письмовий, так і усний переклад, особливо в разі підписання юридичних документів у нотаріуса чи під час переговорів з українськими діловими партнерами.

Як відбувається проставляння апостилю та легалізація документів? Штамп апостилю проставляють на оригіналах документів. Такий вид легалізації вимагають країни-учасниці Гаазької конвенції. В Україні проставляють апостиль на документах таких установ: Міністерство освіти і науки України (освітні документи); Міністерство юстиції України (нотаріальні документи, свідоцтва, видані РАЦСами); Міністерство закордонних справ України (інші види документів). Якщо вам потрібно здійснити консульську легалізацію, ми можемо підготувати ваші документи до подачі в консульства.

Що треба зробити, щоб отримати цю послугу швидко та якісно? Отримати будь-які послуги дуже просто: достатньо звернутися в офіс нашого агентства з оригіналами документів або ж замовити послугу дистанційно (телефоном чи електронною поштою), обравши найбільш зручний для вас спосіб доставки документів.

Розкажіть про особливості синхронного усного перекладу. У чому його найбільша склад-

Air magazine Lviv®  | October’18 | promotion

Письмовий, усний та синхронний переклад Апостиль і легалізація документів Конференц-сервіс

ність та професіоналізм для перекладача-синхроніста? Синхронний переклад — це найскладніший вид перекладу. На відміну від послідовного перекладу, перекладачсинхроніст не чекає завершення думки спікера, а перекладає за ним одразу з відставанням на дві-три секунди. Перекладачеві потрібно максимально концентруватися на співрозмовниках, часу подумати над термінологією чи формулюванням думки — немає. Права на помилку — теж. Саме тому синхроністи зазвичай працюють у парі. Синхронний переклад вимагає не лише попередньої ретельної підготовки, а й практики.

Як «Лінгва» допомагає організовувати міжнародні конференції у Львові? Що входить до послуг з організації? У процесі підготовки до проведення конференції знадобляться не лише послуги висококваліфікованих перекладачів-синхроністів, а й низка інших послуг. Вам обов’язково знадобиться професійне обладнання для синхронного перекладу. Ми забезпечуємо не лише повною комплектацією обладнання, а й встановлюємо, налаштовуємо та надаємо допомогу в його експлуатації протягом всієї конференції. Наше агентство пропонує й інші супровідні послуги, які допоможуть заощадити час: пошук та бронювання конференц-залу, організація трансферу учасників заходу та розміщення їх у готелі.

Чому слід звертатися до професійних перекладачів — таких, які працюють в Агентстві перекладів «Лінгва»? Що можете гарантувати клієнтові? Ми постійно в курсі останніх змін, наші менеджери завжди підкажуть на що звернути увагу під час з’ясування вимог до оформлення перекладів документів. Є нюанси, про які не пишуть

на офіційних сайтах установ. Як показує практика, кожна установа має свої вимоги, які ще й відрізняються в залежності від мети подання документів (як, наприклад, оформлення документів для шлюбу в Україні чи отримання посвідки на проживання/ідентифікаційного коду). Наші клієнти можуть не хвилюватися щодо якості виконання перекладів, адже більшість перекладачів «Лінгва» мають багаторічний досвід роботи. Вони щодня зіштовхуються зі спеціалізованою тематикою, здійснюючи переклад безлічі медичних, юридичних, технічних текстів. Також ми постійно знаходимося в пошуку молодих талановитих перекладачів, які з захопленням опановують нову специфічну термінологію, адже виникає дедалі більше нових галузей, які є цікавими саме для молоді. Наше агентство з радістю співпрацює з ВНЗ, ми залучаємо студентів до практики та ділимося досвідом із майбутніми перекладачами. Із найбільш здібними залюбки продовжуємо співпрацю. «Лінгва» — це поєднання багаторічного досвіду та притаманного молоді запалу до відкриття нового.

м. Львів, вул. Тиктора, 8/14 +38 (067) 671-21-90, +38 (032) 261-30-11 lviv@lingua.com.ua м. Київ, вул. Верхній Вал, 18 +38 (097) 689-19-05, +38 (095) 109-07-25 kyiv@lingua.com.ua lingua.com.ua www.lingua.com.ua

57


exclusive

Ateliers deMonaco Високе годинникове мистецтво 58

October’18 | Air magazine Lviv®


exclusive

Записала: Crey F r e y

І

Піме, перш ніж приступити до обговорення Ateliers deMonaco, розкажіть, з чого почалася ваша кар’єра? Чому вирішили працювати саме з годинниками?

загорілися ідеєю створити новий бренд високого годинникового мистецтва. І назвали його Ateliers deMonaco.

Спочатку я мріяв стати ювеліром. Але коли почав досліджувати світ годинникового мистецтва, зрозумів, що повинен рухатися саме в цьому напрямку. Скажу більше, я усвідомив, що годинники — моє покликання! Мене приваб­ лювало, як передові технології тісно переплітаються з традиціями годинникового мистецтва, а перевірені часом форми — з новаторським дизайном. Тому я закінчив Школу годинникової майстерності в Амстердамі й з 2003 року почав працювати з Frederique Constant. А в 2008-му у співпраці з Робертом ван Паппелендамом і Пітером Стасом створив Ateliers de Monaco.

Чому не робили ставку на Женеву й базувалися в Монако, хоча ваші годинники повністю складаються зі швейцарських комплектувальних?

Чому вирішили розвивати бренд під заступництвом Frederique Constant Group?

Ми вибрали Монако, тому що це місце, відоме в усьому світі, асоціюється з розкішшю та якістю. Крім того, хотіли розташовуватися максимально близько до наших клієнтів. Трохи пізніше, в 2015 році, переїхали до Женеви. Причиною стала наша заявка на Женевську печатку (Poincon de Geneve). Клеймо свідчить про високу якість механізму і ставиться на годинник, який створений тільки в цьому місті.

Скільки годинників Ateliers deMonaco виробляє за рік?

Я вже давно знайомий із Пітером Стасом — засновником Frederique Constant. Ми починали співпрацю із розроблення першого мануфактурного калібру відносно простих ускладнень. Але в мене була мрія — створити хвилинний репетир. Це дуже хитро­мудра система, що складається з більш ніж 400 деталей. Я розповів про свій задум Пітеру і, заручившись його підтримкою,

Щорічно ми виготовляємо приблизно 150 наручних годинників. Займаємося тільки унікальними зразками. З 2008-го розробили шість виробничих калібрів, представили чотири патенти. Усі годинники Ateliers deMonaco випускаються обмеженим тиражем і можуть зацікавити колекціонерів. Наприклад, ми створили всього 18 екземплярів годинників із Женевською печаткою. Це продукти чудової якості, над якими працювали найкращі майстри. Запа-

розпочав роботу, яка тривала приблизно чотири роки. Пітера вразив результат, але він розумів: для Frederique Constant це занадто дорога затія. Після цього ми

тентована система регулювання гарантує високу точність ходу. Ідеальний вибір для інвестиції! Але час покаже, наскільки справедлива моя оцінка.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

сторія Ateliers deMonaco почалася, за мірками годинникової індустрії, зовсім недавно, в 2008 році, але бренд уже може похвалитися серйозним арсеналом ускладнень. У його модельному ряді — годинник із турбійоном, хвилинним репетиром, вічним календарем, а також хронограф-флайбек, відзначені Poincon de Geneve. Ми поговорили з СЕО компанії Пімом Куcлагом про концепцію Ateliers deMonaco, запатентовану систему Perpetual Calendar Eazy Adjust і колаборації з Prato Automobiles.

59


exclusive

В Україні ваш бренд ще не широко відомий. Розкажіть про особливості годинників Ateliers deMonaco і систему Perpetual Calendar Eazy Adjust. Мета Ateliers deMonaco — створювати інноваційні годинники із запатентованими функціями. Perpetual Calendar Eazy Adjust — одна з них. Вічний календар зазвичай досить складно налаштувати самостійно. Наші майстри розробили механізм, який можна відрегулювати за хвилину без будь-якого ризику, використовуючи лише заводну головку годинника!

У годинникове виробництво починає впроваджуватися багато промислових операцій. Як дотримуєтеся балансу автоматизованих процесів і ручної роботи? Спочатку йде підготовка концепції. Далі в спеціальній програмі створюється

60

конструкція механізму. Усі деталі виготовляються на верстатах із числовим програмним управлінням. Подальші операції — ручна робота, починаючи зі створення прототипів декору, закінчуючи упаковкою моделей.

Розкажіть про вашу колаборацію з Prato Automobiles і годинниках, присвячених цій співпраці, які були представлені на виставці в Базелі. Prato запустив свій перший суперкар Orage на автосалоні в Дубаї в кінці 2017-го. Автомобіль відомий двигуном V8 потужністю 900 к. с. Це справжній витвір мистецтва! У партнерстві з Prato ми створили дві моделі годинників. Перша — Tourbillon Oculus 1297 Orage — доступна тільки власникам суперкара. У цю модель інтегрований чіп, який функціонує як ключ від авто. Коли власник

October’18 | Air magazine Lviv®


наближається до машини, вона автоматично відкривається. Корпус годинника виготовлений з вуглецевого волокна, змішаного з 18-каратним золотом. Друга модель — Admiral Chronographe Flyback, яку можна побачити в бутиках, випущена в кількості 88 примірників. Її циферблат також виконаний із вуглецевого волокна й золота. Годинники представлені у трьох версіях: з полірованої неіржавної сталі, чорної неіржавної сталі та рожевого золота.

Яким годинниковим брендам, крім Ateliers deMonaco, ви віддаєте перевагу? Я в захваті від Royal Oak Audemars Piguet і Nautilus Patek Philippe, створених Джеральдом Джентом для цих марок.

Як змінювалися смаки ваших покупців за останні кілька років? У нас підвищений попит на колекції Unique і Bespoke — клієнти хочуть те, чого немає в інших. До речі, в цьому велика різниця між Ateliers deMonaco й рештою люксових брендів: ми створюємо й без того унікальні годинники, але ви завжди можете обговорити безпосередньо з майстром можливість їхнього доопрацювання і передати свої побажання. Так з’являється годинник вашої мрії, звичайно ж, єдиний у світі!

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

Годинники Ateliers deMonaco можна придбати в монобрендовому бутику в Монте-Карло, а також у представників компанії в Азії і Північній Америці. Які ринки плануєте охопити в найближчому майбутньому? У цьому році почали розвивати бізнес на Близькому Сході. Для нас це перспективний напрямок. І, звичайно, не припиняємо збільшувати продажі в Азії та Північній Америці.

Чого чекати від Ateliers deMonaco в 2019-му? Зараз працюємо над створенням дуже особливих годинників. На жаль, не можу розповісти про них більше. Слідкуйте за Ateliers deMonaco — ми вас здивуємо!

У партнерстві з Prato ми створили Tourbillon Oculus 97 12 Orage, доступний тільки власникам суперкара. У цю модель інтегрований чіп, який функціонує як ключ від авто

61


exclusive

АНАСТАСІЯ БАЄВА: «МИ ПОКАЗАЛИ УКРАЇНУ ЛЮДЯМ, ЯКІ ЗНАХОДЯТЬСЯ ЗА 7000 КМ ВІД НЕЇ» Записала: Дарія ДЕМУРА, координатор проекту Feel Ukraїne

Залишок літа я планувала присвятити зовсім іншим справам, коли несподівано мені написала Анастасія Баєва — дівчина, яка проживає в Сеулі. Настя запропонувала допомогти їй організувати виставку українських фотографів у Кореї. «Що за божевілля?» — подумала я і одразу ж погодилася. Я повірила Насті, бо стежила за нею протягом двох років. До переїзду в Корею вона працювала аналітиком у великій українській компанії, але за час, проведений за кордоном, її життя круто змінилося. Не знаючи мови і щодня долаючи культурний шок, вона почала грамотно досліджувати нове місто. Так дівчина потрапила до волонтерського проекту для іноземців Global Seoul Mate, який піарить Сеул в онлайн- і офлайн-просторах. Співпрацювала з місцевими блогерами, була куратором художньої виставки й задумала фотовиставку про Україну. У процесі підготовки до заходу мені вдалося розпитати її про те, як і навіщо вона це робить.

62

October’18 | Air magazine Lviv®


exclusive

Розкажи про свій досвід співпраці з Global Seoul Mate — що входило у твої обов’язки? У рамках проекту ми з командою відвідували різні фестивалі, вистави, музеї, культурні центри, шоу, бували на відкриттях нових пам’яток, працювали над фотопроектом із фотографом National Geographic. Про все це ми писали, знімали інформаційні відео для туристичного підрозділу мерії — наше відео стало промо-роликом туристичної карти Seoul Pass. Також відзняли відео для Seoul Free Walking Tour.

Чи багато людей прийшло на відкриття? Ми розраховували, що прийде чоловік 30, у нас практично не було зв’язків у Сеулі. У підсумку прийшло близько 80 людей із десяти різних країн. Так я познайомилася з Софією Косіновою, яка теж родом з України, хоча вже дев’ять років живе в Кореї. Софія була в курсі моїх ідей і бажання популяризувати Батьківщину, так що просто підійшла і сказала: «Я з тобою! Давай допоможу!»

Ви одразу вирішили продовжувати працювати в арт-напрямі? Ідея показати корейцям Україну як цікавий туристичний напрямок виникла тоді ж? Поступово в мене почали з’являтися місцеві друзі, захотілося більше розповісти їм про рідну країну, познайомити з її культурою. Напевно, через те, що в Кореї існує культ їжі, я вирішила: починати потрібно з кухні. Організувала кілька вечірок: спочатку ми пропонували просто частування, потім намагалися ліпити вареники, далі подумали перетворити ідею на щось більш масштабне. Я стала шукати приміщення, але ціни на оренду були занадто високими. Проте пошуки продовжила. Якось забрела до районного арт-центру. Там, злякавшись іноземки, яка ставить дивні запитання, мене відправили одразу до директора. Зараз усвідомлюю: так і почався цей шлях до виставки. Лім Йон Чуль сказав, що кухні в нього немає, зате є невелика площа для експозицій і величезна зала для вистав.

Художня виставка «If You Love Art», яку ти організовувала, відбулася в цьому просторі? Зрештою ні. (Сміється.) Але саме після зустрічі з директором у мене виникла ідея допомогти організувати виставку своїй приятельці — художниці Риті Вікарі. Ми думали про артцентр Лім Йон Чуля, проте зупинилися на студії, яка за стилем і духом підійшла більше. Картини Рити дуже глибокі. Вивчаючи їх, щоразу відкриваєш для себе щось нове. Я запропонувала їй додати інтерактивні елементи, які допомогли б створити сильний емоційний зв’язок із роботами. Інсталяції були спрямовані на всі типи сприйняття інформації, щоби кожна людина знайшла в них щось особливе. Для однієї з робіт ми надали навушники, біля інших використовували аромамаркетинг. Було багато допоміжних візуальних елементів. Намагалися зробити так, щоби додаткові компоненти в жодному разі не відволікали від мистецтва, а лише посилювали ефект.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

Везти сюди картини або будь-які вироби не видавалося можливим, принаймні — на тому етапі. А ось фотографії здалися найбільш вірогідним варіантом. До того ж вони найкраще могли відобразити різноманіття нашої країни, показати її як цікавий напрямок для подорожей. Я написала кільком знайомим фотографам, деякі з них одразу ж дали позитивну відповідь. І я зрозуміла: ідея цікава.

Із вищезазначеним арт-центром потрібно було домовлятися за три-чотири місяці. Як ви знайшли інше приміщення за такий короткий час? Безрезультатно обійшовши десяток галерей і написавши стільки ж листів, я сиділа з Софією в кафе. Вона запропонувала починати щось робити: шукати фотографів, готувати тексти. Я казала, що не хочу так, адже якщо нічого не знайдемо, то виставку доведеться скасувати, і всі тільки даремно витратять час. Але Софія наполягла, що в процесі ми неодмінно навчимося чогось нового. Пам’ятаю, йшла додому після цієї розмови і ще не уявляла, якою буде виставка, але знала: вона відбудеться. Із того моменту більше не було «я», були «ми» — команда Feel Ukraїne. Через тиждень відповів Університет іноземних мов Ханґук — завдяки доктору Согу Хонг у нас з’явилася зала. Софія стала нашим голосом у Кореї — перекладала тексти для соціаль­них мереж на англійську й корейську мови, обігруючи нюанси кожної. Моя викладачка Кім Хвайон допомогла транслітерувати українські імена на корейську. Ми також підключили до проекту дизайнерку Вероніку Громадську, яка розробила візуальний стиль. Фішка з буквою ї (Ukraїne) стала ідентифікатором «наших» людей — не всі корейці й іноземці розуміли, що це за дві крапки, але після пояснень були в захваті від ідеї.

63


exclusive

Мені здається, на якомусь етапі команда почала працювати як злагоджений механізм. Так, у певний момент я теж зловила себе на цій думці. Усі перекладені тексти лежать у папці, виділені зеленим кольором — значить, можна публікувати в соціальних мережах. Фотографії заготовлені наперед, інформація поповнюється, і майже немає необхідності постійно в когось щось просити. Ми відібрали 30 робіт 17 українських фотографів — абсолютно різнопланових. Оля й Андрій Майгутяк, Віктор Дьомін, Влад Василькевич, Вероніка Громадська, Марго Дідіченко, Олександр Ладанівський, Сергій Гудак, Паша Іткін, Іванка Дячук, Дмитро Коваленко, Михайло Кулик, Денис Куцевалов, Сергій Рістенко, Антон Куба, Маша Леоненко та Андрій Якименко. Серед них — професіонали і талановиті аматори, документалісти інформаційних агентств і travel-фотографи, архітектори і дизайнери, прихильники строгих ліній і майстри емоцій. Cтиль і характер їхніх знімків справді дуже відрізняється. Але ми вирішили, що це і є справжня Україна: яскрава, туманна, гостинна й незвідана. Вона різна! Також до нас приєднався Максим Харченко з командою Ukraine 360, і ми додали можливість «політати» над Україною в окулярах віртуальної реальності.

«якщо ти іноземка, яка не знає корейської, це не недолік, а величезна перевага — тебе одразу направляють до начальства»

64

Поділися досвідом: як шукати партнерів, перебуваючи в чужій країні? Після того, як ми знайшли залу, потрібно було вирішити, за які кошти друкувати фотографії. Не зовсім розуміючи, кому може бути цікава виставка про Україну в Кореї, ми розіслали безліч листів у різні українські компанії: ті, що популяризують нашу країну, а також ті, які хотіли б вести або ведуть бізнес у Кореї. А потім я якось заскочила в Посольство України в Сеулі — виключно щоби дізнатися про наявність підставок для фото — і на сходах випадково зустрілася з послом, Олександром Горіним. Класична ситуація для трихвилинного elevator pitch. Вислухавши інформацію про виставку, організаторів, учасників, локації, він сприйняв її дуже позитивно і висловив готовність підтримати наш проект. Так ми стали гордо заявляти, що виставка проходить за підтримки Посольства України в Республіці Корея — з відчуттям, ніби за нами стоїть уся країна.

Ти все одно продовжувала писати листи? Із цього моменту стало зрозуміло, що особисте спілкування набагато ефективніше. Саме так про нашу виставку дізналося багато державних і приватних компаній. Іноді в мене опускалися руки, тому що не скрізь співробітники знали англійську. Але потім прийшло усвідомлення: якщо ти іноземка, яка не знає корейської, це не недолік, а величезна перевага — тебе одразу направляють до начальства.

October’18 | Air magazine Lviv®


exclusive

Чого ти навчилася завдяки цим пошукам? Я дізналася багато тонкощів. Насправді проекти такого роду цілком можуть фінансуватися державою. Якщо подавати заявку за півроку і пройти відбір, можна бронювати галерею під свій захід за три-чотири місяці. Сеул виявився неймовірно сприятливим містом для ініціатив. Але, повертаючись до фотовиставки, спонсорування потрібно було «на зараз». Тому всіх, хто не міг нам допомогти, ми запрошували на відкриття і йшли далі. А найвеселіший досвід залучення коштів здобули на ярмарку народів світу, який відбувався в Сеулі за два тижні до івенту. Посольство запропонувало принести на продаж українські страви. Дві безсонні ночі — і як підсумок 200 вареників. Коли ми говорили, що всі гроші підуть на організацію виставки, люди купували наші смаколики охочіше.

Наприкінці ти вирішила також випробувати удачу, звернувшись до компаній, що надають послуги друку. Так, я обійшла Epson, Canon, Alpha і ще енну кількість дрібних корейських фірмочок. Коли почало здаватися, що численні переговори, походи по офісах, проходження всіх рівнів менеджменту були марними, нам відповіли з Kinko’s Konica Minolta: вони погодилися стати технічними партнерами.

Ти все ж повернулася до своєї ідеї з кухнею? Під час пошуку в Кореї медіапартнерів для Feel Ukraїne я зустріла директорку Yeoksam Global Village Centre Анну Хонг. Їй настільки сподобалася ідея, що вона запропонувала зробити розсилку про виставку по своїх каналах, познайомила мене з кількома журналістами корейських ресурсів, а також пообіцяла, що знайде безкоштовну кухню для нашого кулінарного майстер-класу. Так що після виставки ми організовуємо захід Taste Ukraїne, де будемо вчити корейців та іноземців, що проживають у Сеулі, готувати вареники і борщ.

Що для тебе стало найскладнішим під час підготовки до фотовиставки? Думаю, навіть не пошук партнерів. Важко відчиняти перші двері, але потім це перетворюється на закон великих чисел: чим більшій кількості людей розкажеш, тим більше розкажуть про тебе. Рано чи пізно тебе підтримають. Найскладнішим для мене було навчитися розділяти обов’язки, намагатися менше контролювати чужу роботу. Мій чоловік постійно говорив, що краще прийняти бачення або ідею іншої людини, але зробити виставку, ніж відстояти якусь свою дрібницю й залишитися ні з чим. Сподіваюся, я змогла увібрати цю мудрість і змінити свої підходи. А ще найважливіше — знайти команду. Людей, які чесно висловлять свою думку, яких не доведеться тягнути або штовхати, які будуть підтримувати одне одного від початку до кінця. І тут, мені здається, нам пощастило — ми зустрілися, зловили одну хвилю й показали нашу прекрасну Україну людям, які знаходяться за 7000 км від неї.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

65


cinema

«Перша людина» — новий фільм від творця нашумілого й оскароносного LA LA LAND, Дем’єна Шазеля, у головній ролі — Райан Гослінг. Тепер він грає самого Ніла Армстронга — першу людину, яка ступила на поверхню Місяця. У цьому інтерв’ю Гослінг розповість про те, чого ж він хотів домогтися своєю грою і які риси настільки загадкової, оповитої сумішшю правди і вигадок особистості як Ніл Армстронг хотів показати.

Photographer: Art Streiber for Universal Pictures

ЯК ЦЕ — ГРАТИ НІЛА АРМСТРОНГА? Це була честь для мене. Коли я взагалі вперше дізнався, що таке Місяць — тоді ж і вперше почув, що Ніл Армстронг ходив його поверхнею. Ім'я цієї людини протягом всього мого життя було ніби синонімом Місяця, але, як і про Місяць, я майже нічого про неї не знав. І чим більше мені ставало відомо, тим більше росли мої повага та захоплення.

ВИ, МАБУТЬ, ЗАГЛИБЛЮВАЛИСЬ У біографію Армстронга, ЩОБИ ДІЗНАТИСЯ НЕВІДОМІ ШИРОКОМУ ЗАГАЛОВІ ДЕТАЛІ? Його професіоналізм, стриманість і створили цей образ людини-таємниці. Це також породило безліч легенд навколо нього, коли вже важко розібратися, де правда, а де — вигадка. Нам допомагали сини й колишня дружина Армстронга, Джанет, його сестра Джун, багато колег і друзі Ніла. Ми намагалися пласт за пластом зняти з його образу міфи, залишивши людину: якою вона була в реальності. До Ніла Армстронга чудово підійшов би вислів «у тихому болоті...». Він був справді багаторівневою особистістю великої глибини — і до кожного з цих рівнів я ставлюся з величезною повагою. Жодної фамільярності за час «перевтілення» в нього у мене не з'явилося.

66

«

Перша людина» October’18 | Air magazine Lviv®


cinema

Фільм «Перша людина» знятий за книгою Джеймса Хансена «First Man: The Life of Neil A. Armstrong». Хансен протягом 20 років вивчав і викладав історію науки в університетах, а потім вирішив написати першу книгу-біографію Ніла Армстронга. Проблема була лише в тому, що на отримання згоди самого Армстронга у нього пішло ще два роки. А далі — сотні інтерв’ю з родиною та колегами. Книга вийшла в 2005 році.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

67


cinema

Дружину Ніла Армстронга, Джанет, грає Клер Фой. Щоби підготуватися до ролі, вона, як і деякі інші актори, взяла плівки із записами інтерв’ю у автора книги. «Джеймс Хансен дав мені касети з інтерв’ю Джанет, які він записував для книги. Моя героїня просувала космічну програму і підтримувала чоловіка, була свого роду рупором НАСА». На жаль, Клер Фой не змогла зустрітися з Джанет Армстронг особисто. Та померла 21 червня 2018 року у віці 84 років. «Як і всі дружини космонавтів, вона завжди була десь на задньому плані історії. Ніхто ніколи не замислювався, чого їй це коштувало, а також що ховалося за її стійкістю. І тільки зараз ми намагаємося це зрозуміти», — говорить Фой.

68

October’18 | Air magazine Lviv®


СЮЖЕТ ФІЛЬМУ — ПРЕКРАСНА ІСТОРІЯ. ЧОМУ, НА ВАШ ПОГЛЯД, ВОНА ВСЕ ЩЕ АКТУАЛЬНА В НАШ ЧАС? Коли Ніла запитали, що він може сказати про майбутнє космічних досліджень, той відповів: «Думаю, це відкриє нам очі та дозволить побачити речі, які, можливо, ми повинні були бачити і знати з самого початку, але з якихось причин досі не змогли». Вважаю, це так само актуально сьогодні, як і тоді.

ВИ ВВАЖАЄТЕ, ЩО СВІТУ ЦЕ ЗАРАЗ ПОТРІБНО? Думаю, що завжди є урок, який можна винести з гарно прожитого життя.

КОЛИ ДЕМ'ЄН ШАЗЕЛЬ ЗАПРОСИВ ВАС НА РОЛЬ, ЯКИМИ БУЛИ ВАШІ ДУМКИ? На той момент ще не було сценарію. Але бачення Дем'єна було настільки чітким та ясним, що коли він закінчив розповідати історію, мені здалося, ніби я тільки-но переглянув фільм.

ЯКЕ ЦЕ — ЗНОВУ ПРАЦЮВАТИМЕ З НИМ? Мені подобається працювати з Дем'єном. Він має виняткову здатність контролювати велику кількість складних технічних аспектів, вибудовувати знімальний процес величезних масштабів. Але водночас зберігати невеликий простір з інтимною робочою атмосферою для акторів і команди. Його фільми — пригода і для нас, і для глядачів.

ЗА РАХУНОК ЧОГО У ФІЛЬМІ ВИНИКАЄ НАПРУГА, ІНТРИГА? АДЖЕ МИ ЗНАЄМО, ЩО МІСІЮ «АПОЛЛОНА-11» БУЛО ВИКОНАНО УСПІШНО. Напругу викликає особисте бачення й сприйняття — саме через цю призму показується все у фільмі. Важко уявити, наскільки небезпечною і болісною була ця місія насправді. Фільм переносить глядачів у кабіну космічного корабля, і кожен відчуває, ніби це саме його відправили у відкритий космос, а потім він сам торкнувся поверхні Місяця.

У ЦІЄЇ ІСТОРІЇ Є Й ПОЛІТИЧНЕ ПІДҐРУНТЯ — ТОДІ КОСМІЧНА ГОНКА БУЛА СПРАВОЮ ЧЕСТІ ДВОХ КОНКУРУЮЧИХ НАДДЕРЖАВ. ЧИ ВИСВІТЛЕНО ЦЮ ТЕМУ У ФІЛЬМІ? Так, ми торкнулися цієї теми, але про історію суперництва за космос і так вже було багато сказано. А от про що майже ніколи не йшлося, так це про особисті історії людей, які присвятили своє

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

«Знімання кадрів приземлення на Місяць у середині січня у Джорджії — то була справжня гра з погодою. Іноді температура вночі досягала -8 °C. На нашому Місяці було досить холодно», — згадує Шазель. «Погода на реальному Місяці — це коливання дуже високих і дуже низьких температур, тому, ймовірно, невелика ворожість природи була доречною. Але наші плани остаточно змінилися, коли пішов сніг. Довелося зробити перерву на кілька днів і знімати в павільйонах. Коли ми повернулися, все налагодилося, навіть прапор переможно стирчав із землі, майже не розгойдуючись на вітрі», — сміється режисер.

життя і, в багатьох випадках, пожертвували ним, намагаючись втілити надзавдання — помістити людину на Місяць. Ніл — ідеальний персонаж, через якого це можна показати, тому що він та його дружина Джанет пройшли через величезні випробування, втрати до і під час місії. Зрештою, Ніл був першим, хто на власні очі побачив, як неможливе завдання стає реальністю.

КОМАНДА ФІЛЬМУ СКЛАДАЛАСЯ МАЙЖЕ ПОВНІСТЮ З ТИХ ЖЕ ЛЮДЕЙ, ЩО ПРАЦЮВАЛИ НАД LA LA LAND. НАСКІЛЬКИ ЦЕ ДИВНІ ВІДЧУТТЯ — БУТИ ЧАСТИНОЮ ДВОХ РІЗНИХ ПРОЕКТІВ, АЛЕ З ТОЮ Ж САМОЮ КОМАНДОЮ? Цей фільм був неймовірно складним проектом, на який потрібно було кинути всі сили. А La La Land став для нас прекрасною підготовкою.

69


cinema

«Перед початком роботи над цим фільмом я, звичайно, знав історію місії на Місяць — що це був успіх, величезне досягнення... і все», — розповідає режисер фільму Дем’єн Шазель. «Але тільки-но почав копати глибше, був вражений тим, наскільки божевільним і небезпечним насправді був проект — кількістю разів, коли все було майже на межі провалу; тим, у що всі члени експедиції взагалі вплуталися; неймовірною за масштабами відповідальністю. Я хотів зрозуміти, що ж змусило цих людей вирушити у відкритий і незвіданий космос та що вони там відчували кожну мить».

70

October’18 | Air magazine Lviv®


cinema

ЧИ БУЛИ ВИ В ДИТИНСТВІ ФАНАТОМ КОСМОСУ? ЧИ ХОТІЛИ СТАТИ КОСМОНАВТОМ, ЯК БАГАТО ХТО В ТОЙ ЧАС? Не зовсім. Як і всіх тоді, мене дуже надихала таємничість, що оточувала цю тему. Але ще, коли мені було шість, трапилася катастрофа «Челленджера». Хоч я вже не згадаю всіх деталей, але точно пам'ятаю відчуття загального суму, з яким стала асоціюватися сама ідея польоту людини в космос.

ОСТАННІМ ЧАСОМ УСІ ГОВОРЯТЬ ПРО ПОЛІТ НА МАРС. ЯК ВИ ВВАЖАЄТЕ, ЦЕ ХОРОША ІДЕЯ? ВИ Б ПОЛЕТІЛИ? О, ні! Зараз, думаю, дуже цікавий час, щоби працювати в НАСА — там готують всюдихід, що може пересуватися і Місяцем, і Марсом. А взагалі я не той, у кого варто питати про те, в який бік рухатися людству. Для цього є люди розумніші за мене. Запитайте краще Базза Олдріна — він із радістю буде довго розповідати про Марс і не тільки. (Усміхається.)

ЯК ПРАЦЮВАЛОСЯ З КЛЕР ФОЙ У РОЛІ ДЖАНЕТ? Мені дуже пощастило працювати із Клер! Вона постійно шукала й до дрібниць відпрацьовувала способи виразити та передати на екрані складну динаміку сімейних відносин, яка є в будь-якому шлюбі. Але, крім цього, їй потрібно було показати, як це — жити з такою унікальною людиною, проживати єдину у своєму роді історію. Клер відмінно впоралася з усіма завданнями — фільм неймовірно від цього виграв.

ЧИ СКЛАДНО ГРАТИ ЛЮДИНУ З ІНШОГО ЧАСУ? Ніл — безумовно, людина своєї епохи. Він був стриманою, глибоко інтроспективною та закритою особис­ тістю. Найскладнішим для мене було залишити ці якості як є, але водночас знайти спосіб занурювати аудиторію в емоційний стан і переживання мого героя протягом усього фільму.

ЧИ ЦІКАВИЛИСЯ ВИ ЦИМИ ТЕОРІЯМИ ПРО ТЕ, ЩО ВИСАДКИ НА МІСЯЦЬ НАСПРАВДІ НЕ БУЛО? Так, але вони абсолютно не переконливі в порівнянні з великою кількістю фактів, які доводять протилежне.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

71


Зробимо все, щоб ви заговорили іноземною мовою Сьогодні у багатьох виникає необхідність знати іноземну мову, хоча б на базовому рівні. Стосується це не так школярів і студентів, як вже дорослих людей. Знання іноземної мови, зокрема англійської, відкриває нові горизонти та надає можливість кар’єрного зростання.

В

ажко почати вивчати мову з азів, адже важливо, щоб результати були швидкими. В таких випадках варто звернутись до професіоналів своєї справи — мовної школи «Азбука Світу». «Азбука Світу» — одна з найкращих мовних шкіл Львова. Ми пропонуємо індивідуальні та групові заняття два-три рази на тиждень, авторські методики викладання, факультативи з носіями мови.

вул. Сахарова, 42 (оф. 107, 1-й поверх) просп. Червоної Калини, 67а (ТЦ «Інтерсіті», 2-й поверх) просп. Чорновола, 67г (ТЦ «Інтерсіті», 3-й поверх) +38 (032) 297-05-54 +38 (067) 672-47-73 +38 (093) 632-24-53 office@azbukasvitu.lviv.ua azbukasvitu.lviv.ua

72

ВИКЛАДАЧІ ТА МЕТОДИКА НАВЧАННЯ В «Азбуці Світу» працюють професіонали, які не просто вивчили мову в університеті, а й практикують її за кордоном і щодня вдосконалюють. Побудова навчання надає кожному учню можливість практикувати мову на заняттях. Ви починаєте розуміти та відчувати іноземну мову — вона перестає бути «чужою». МОВИ «Азбука Світу» допоможе вивчити англійську, німецьку, польську, іспанську, італійську, французьку, португальську, чеську, китайську, японську, арабську та інші мови.

ЯК ВІДБУВАЮТЬСЯ ЗАНЯТТЯ Усі заняття в «Азбуці Світу» — структуровані та присвячені різним темам. Під час навчання розігруються різноманітні життєві ситуації. Кожне заняття включає в себе чотири види мовленнєвої діяльності (усне мовлення, слухання, читання і письмо). ДОДАТКОВО Кожен учень школи має можливість відвідувати заняття з дипломованим американським філологом. А це допомагає навчитись краще спілкуватися, вдосконалює вміння будувати речення і збагачує словниковий запас. Також в «Азбуці Світу» діє центр перекладів, де перекладають на потрібну мову будь-які тексти, документи, інструкції, посібники, наукові статті та літературу. Центр перекладів пропонує письмовий переклад будь-якого типу та рівня складності; переклад текстів різноманітної тематики; усний переклад — послідовний та синхронний; переклад сайтів; проставлення штампу «апостиль» і легалізацію документів; нотаріальне завірення документів; редагування і вичитку текстів.

promotion | October’18 | Air magazine Lviv®


місце

здійснення

дитячих

мрій!

Грандіозна мережа розважальних парків для активних сімей

Кімнатки для святкування дитячих Днів народження Незабутні зустрічі з улюбленими мультгероями Арени для активного відпочинку (батути, лазанки, скалодром, поролонова яма, лабіринт)

Ігрові автомати та атракціони віртуальної реальності Лазертаг м. Львів вул. Газова, 30а; (067) 185-33-99 Телефон лінії турботи: 080 030 33 30 (усі дзвінки — безкоштовні)

Майстер-класи Baby-няня Власні кондитерська та ресторан


guide

Як підбадьоритися

Текст: Людмила Б ог у ш - Д анд, засновник і провідний бізнестренер компанії BogushTime

«У людей, які справді чогось хочуть, питання про мотивацію не виникає, — каже психолог, оргконсультант Наталія Скрипник. — Мотивація — це відповідь на потребу, бажання її задовольнити. Ми часто живемо за накатаною схемою, тому що або не розуміємо своїх справжніх потреб, або реалізовуємо чужі цілі. Тому в нас немає ентузіазму. Тож мотивація — це навіть не пошук енергії, а пошук і формування потреби». А якщо ви знаєте, що вам потрібно, братися за справу варто просто зараз, не чекаючи, поки ситуація в країні стабілізується.

і регулярно працювати з ними. Бажань має бути багато. Є спеціальні техніки, які запускають втілення мрій у життя. Афірмації. Це позитивні твердження про бажаний стан, які потрібно собі повторювати. Причому говорити слід у теперішньому часі, ніби бажане вже відбулося, і максимально деталізувати. Приклад афірмації — фраза «Я найчарівніша і найпривабливіша» з відомого фільму. Це практично самопрограмування. Наша свідомість має взяти якусь програму й запустити її.

потрібно просто мріяти — складати списки заповітних бажань і регулярно працювати з ними. Бажань має бути багато

Проблема мотивації виникає тоді, коли людина розуміє: потрібно щось зробити, але бажання немає і змусити себе важко. Добре б знайти магічний внутрішній моторчик, який вмикає ентузіазм. Але зараз до звичного стану українців додалася розгубленість: навіть якщо моторчик раптом запрацює, що робити далі? Чи то на роботу і до інституту ходити, чи то в добровольці записуватися, чи то бомбосховище облаштовувати. До того ж, щоденна рутина здається чимось настільки незначним на тлі драматичних подій, що навіть не хочеться присвячувати їй час. Психологи та тренери діляться порадами про те, як подолати розгубленість і націлити себе на заняття корисними речами.

74

Мріяти не шкідливо, шкідливо не мріяти Перш ніж відповісти на запитання «Як себе мотивувати?», потрібно зрозуміти причини відсутності ентузіазму. Зазвичай їх дві: або у вас нав’язані кимось іншим цілі, або накопичилося багато невдач, і ви розчарувалися в собі. У будьякому випадку потрібно просто мріяти — складати списки заповітних бажань

Записування бажань. Кожну мрію потрібно детально описати на папері. Якщо ви бажаєте жити у своєму будинку, продумайте, де він буде розташований, скільки в ньому буде поверхів, кімнат тощо. Деталі важливі, оскільки підсвідомість може зіграти з вами злий жарт. Наприклад, формулювання «Я кохаю і мене кохають» недостатньо точне: не зрозуміло, що той, кого ви любите, і той, хто любить вас, — одна й та ж особа. Усі побажання повинні стосуватися вас, оскільки за іншу людину ви нічого вирішити не можете. Не варто писати «Мої близькі здорові». Краще переформу­люйте фразу: «Я можу зробити так, щоби мої близькі почувалися краще».

October’18 | Air magazine Lviv®


guide

Згоріти на роботі Ефект вигорання відбувається, коли ви свідомо й захоплено робили свою справу, намагалися досягти гарних результатів, але з часом ваш ентузіазм зійшов нанівець. Найчастіше причиною стає смуга невдач: ви не отри­муєте бажаного попри всі зусилля. Розберіться, чому так сталося. Може, ви робите щось неправильно, не з тими людьми або просто невчасно. Усе це можна виправити. Потрібно обов’язково аналізувати помилки — накопичені невдачі зни­ жують життєвий тонус. Але надто зациклюватися на причинах того, що відбувається, не варто. Краще сконцентруватися на тому, як вийти із ситуації. У такі моменти корисно спілкуватися з людьми, які є більш успішними в тій чи іншій сфері, вони будуть вас «витягати».

Виймаємо фокус Зациклення на собі — проблема багатьох людей. Щоби відчути прилив сил, потрібно зробити щось значно вагоміше,

Може, ви робите щось неправильно, не з тими людьми або просто невчасно. Потрібно

Як знайти сили і натхнення під час кризи

обов’язково аналізувати помилки — накопичені невдачі знижують життєвий тонус

взяти відповідальність за іншу людину. Допоможіть комусь — фокус уваги одразу зміститься із внутрішнього на зовнішнє. Адже можливості теж зовні. Одна жінка мені сказала: «У нинішній ситуації можна робити лише одне — йти і допомагати. Якщо хочеш почуватися нормально, йди працювати волонтером у госпіталь». Замість безглуздого переживання щодо невеликої зарплати краще допоможіть тим, хто більше потребує співчуття. Тоді перестанете боятися за себе, переступите через свій страх. Криза не буде вас пригнічувати — ви опинитеся над нею. Тому волонтери зараз почуваються набагато краще за інших: вони знають, що буде завтра. Не знають, чи закінчиться війна, але знають, що Васі, якому відірвало ногу, завтра будуть робити операцію. У них є відповідь на те, що таке завтра. Орієнтація. Вирушайте гуляти вулицями, свідомо направляючи увагу на великі об’єкти, огляд яких потребує часу. Давайте собі команди: «Подивися на той будинок, подивися на цей». Вправу краще робити в компанії, приділяючи їй

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

не менше 40 хвилин. Ця практика також допоможе перемкнути увагу на зовнішні речі.

Нині люди скаржаться, що не бачать сенсу в тому, що робили раніше. А після перегляду новин руки й узагалі опускаються. На жаль, впоратися з таким станом без зусиль не вийде. «Якщо у вас є улюблена справа, потрібно просто продовжувати нею займатися, враховуючи нові реалії, — вважає бізнес-­тренер Микола Вовченко, засновник Центру NLP. — Звичайно, зараз люди позбавлені однієї з основних потреб — стабільності. Для найманих працівників її символізує вчасно видана зарплата. Власники бізнесу виявилися більш адаптованими до ситуа­ ції. Вони розуміють: стабільність — це ілюзія. Якщо зупиняться — втратять прибуток. Ніхто, крім них, результату не досягне. Тому підприємці завжди працюють за принципом «зараз погано — завтра буде добре». А наймані співробітники звикли жити в зоні комфорту. Для них стан нестабільності — кризовий момент». Відповідальність. Таким людям відкладати всі справи до кращих часів не варто. Важливо перебудувати мислення і сформувати нові потреби. «Потрібно думати не у форматі «мені будуть давати», а у форматі «я зроблю, я готовий взяти відповідальність за своє життя, за свої вчинки», — каже Микола Вовченко. — Якщо найманий працівник бере на себе відповідальність за результат, він буде по-іншому ставитися до своїх обов’язків.

75


guide

Це вбереже його від скорочень або приведе до висновку, що потрібно знайти іншу роботу, додаткові джерела заробітку. Необхідно сказати собі: «Навіть у нинішніх умовах я буду шукати способи гарантувати стабільність собі та своїй родині». Із такою позицією ви будете витягувати себе із зони комфорту та створювати щось нове, а не знаходити виправдання через важке становище».

На найближчий час. «У ситуації, коли все змінюється, побудувати довгострокові цілі складно, — каже психолог Наталія Скрипник. — Особливо, коли розумієш, що задумане може не здійснитися. Що робити в цьому випадку? Не переставати рухатися до мети. Скласти плани на більш короткий термін — місяць, два тижні, тиждень — і йти маленькими кроками. Дивитися, що змінилося, як можна відкоригувати свою стратегію у зв’язку зі змінами».

Уникати або прагнути Є два види мотивації: мотивація «від» — уникнення неприємних наслідків, мотивація «до» — прагнення задовольнити свою потребу. «Ще з часів Радянського Союзу нас виховували через мотивацію «від», — розповідає Микола Вовченко. — Мовляв, якщо не зробиш, буде погано. І ми діяли не заради нагороди, а щоб уникнути покарання. За моїми спостереженнями, у більшості українців працює мотивація «від». Тому вони є більш пасивними, чекають вказівок. Люди, які до чогось прагнуть, навпаки, є активними, самі шукають можливості отримати блага, комфорт, задоволення. Їм потрібно просто показати перспективу».

76

Розуміння того, до чого потрібно прагнути, теж у всіх різне. «Виділяють три глибинних мотиви: мотив влади, мотив досягнення та мотив причетності, — каже Микола Вовченко. — Вони є у кожного з нас. Але залежно від того, який мотив провідний, ми по-різному малюємо перспективи й будуємо мотивацію. Мотив влади. Людина з провідним мотивом влади несвідомо прагне бути першою. Не любить підкорятися, намагається всіх контролювати, давати вказівки й демонструвати, яка вона чудова. Якщо така особа програє битву й не може показати себе у всій красі в тій чи іншій справі, то говорить: «Це був безглуздий задум, і я навіть не хотіла напружуватися». Вона може генерувати нові ідеї, але постарається зробити так, щоби реалізовував їх хтось інший. Це внутрішні прагнення — вони не залежать від достатку, професії, освіти й виховання. Такій людині потрібно давати шанс керувати проектами, гуртками в навчальному закладі, брати участь у корпоративних змаганнях. Мотив досягнення. Люди з провідним мотивом досягнення — перфекціоністи. Вони завжди спрямовані на результат, створюють щось нове, часто стають експертами, люблять копати в глибину. Їм украй важливо розвиватися. Якщо в них не буде умов для розвитку на роботі, вони підуть шукати іншу, де таку можливість забезпечать. Їм важливо не сидіти склавши руки, чекаючи чогось, не випрошувати ресурси, не вирішувати побутові проблеми. Усю увагу вони зосеред­жують на виконанні конкретного завдання. Таким людям завжди потрібно підкидати нові завдання, щоб їм увесь час було цікаво.

Мотив причетності. Цей мотив властивий ентузіастам, які люблять бути серед друзів. Для них кожна людина — потенційний друг. Їхнє головне завдання — залучити до справи якомога більше людей. Вони завжди готові допомогти й навіть ладні виконувати чужу роботу, аби бути в хорошій компанії. У відповідь їм потрібно показувати, як їх люблять та поважають. Тоді вони стануть найщирішими, найкращими товаришами й найбільш лояльними співробітниками. Усі мотиви однаково хороші, оскільки спонукають до чогось прагнути. Але люди часто глушать їх та діють із негативної мотивації, щоб уникнути проблем. Якщо відчуваєте в собі будьяке з цих прагнень, краще реалізовувати його свідомо. Обирайте напрямок і дійте, а не уникайте палиці».

Налаштов­уємося на потрібний лад Якщо робота чекає, а ентузіазму — нуль, спробуйте один із найбільш дієвих методів самомотивації. «Згадайте якусь ситуацію в минулому, коли ви були поглинуті улюбленою справою, натхненні й повні сил, — каже Микола Вовченко. — Намалюйте у своїй голові картину в яскравих тонах або в деталях згадайте відчуття, переживіть історію заново, а краще — і те, й інше. Поверніться до того стану, коли хотіли щось робити, і вам це подобалося. Збері­гаючи цей настрій, думайте про завдання, за яке повинні взятися зараз. Перенесіть на нього свої позитивні відчуття. Так можна змінити ставлення до справи з мінуса на плюс».

Люди, які до чогось прагнуть, є активними, самі шукають можливості отримати блага, комфорт, задоволення. Їм потрібно просто показати перспективу

October’18 | Air magazine Lviv®


«36По»: С АМЕ ТУТ ЇДЕ ДАХ «36ПО» — це ресторан нової української кухні у самому центрі Львова. Тут відновлюють традиції приготування українських страв і роблять це на сучасний лад. promotion |

Кулінарні враження у ресторані «36ПО» будуть такими ж захопливими, як і враження емоційні, адже це п’ять поверхів суцільних сюрпризів! Для любителів природи — найбільший в Україні акваріум на два поверхи з акулами та іншими морськими істотами. Для поціновувачів музики — скляний рояль, який самостійно грає тисячі мелодій. Для кавоманів — найдорожчий у світі колекційний кавовий апарат Slayer coffee, покритий справжнім 24-каратним золотом. Так, тут справді може поїхати дах! Завітайте до «36ПО» й переконайтеся в цьому!

36PoLviv

36PoLviv

м. Львів, пл. Ринок, 36 +38 (032) 236-70-50 restaurant@36po.com.ua www.36po.com.ua

36Po


art

Анастасія Савінова: «Важливо мати дім всередині: можна брати його з собою та розгортати там, куди занесло життя» Колажі з фотографій Анастасії Савінової, що оспівують архітектуру і природу, не лише підірвали інтернет-простір, але й заслужили визнання професіоналів. Художниця, яка колись закінчила самарський університет, а сьогодні творить у Швеції, розширює творчі кордони. Проект Genius Loci переносить кожного на вулички різних міст, допомагає відчути їхній дух і пережити з цього приводу неповторні емоції. Проект Landface змушує замислитися про місце людини серед величної природи й переосмислити його. Перфоманс What s/he fears дозволяє побачити свої страхи і зрозуміти, до чого вони можуть призвести. В інтерв’ю Intercity Megapolis Print Анастасія Савінова розповіла про найкращі методи пізнання нових місць і власне відчуття дому. Записала: Ганна БЕЗРУКОВА

озкажіть про свій шлях до себе сьогоднішньої. Яким бачили своє майбутнє, вступаючи до Самарського архітектурно-будівельного університету? Запитання на зразок «ким хочеш стати, коли виростеш?» завжди породжували в мені екзистенційну кризу. Я не думала, що художник — це той, ким стають, коли виростають. Мені здавалося, що це завжди йде з тобою поруч. Не розуміла, чому треба кимось ставати, але здогадувалася, що йдеться про якусь професію. Трохи підросла й дізналася, що можна піти до університету та стати архітектором або дизайнером. І це досить цікаво. Чесно кажучи, тоді в мене не було чіткого бачення майбутнього. Під час навчання виникали різні плани: то хотілося працювати в крутій архітектурній фірмі, то поїхати на стажування за кордон, то створити свою фірму й будувати маленькі дерев’яні

78

будиночки в лісі. Про майбутнє художниці я не думала. Уже в студентські роки почала працювати дизайнером інтер’єру. Хоча мені дуже подобалося мати справу з простором, не відчувала себе у своїй тарілці. Я робила арт осторонь від роботи. У якийсь момент подумала: «А чому б не спробувати показати це?» Пошукала в інтернеті open calls, написала заявки на виставки. І забула. Як же здивувалася, коли через місяць отримала запрошення на фестиваль незалежного мистецтва у Валенсії. Там уперше під час знайомства говорила: «Добрий день, тактак, я художниця». Після цього почала активніше відправляти свої роботи в галереї і на фестивалі. Потім переїхала до Швеції, тому що чоловік вступив там до університету. Нова країна, в якій нічого й нікого не знаєш, — чистий аркуш. У мене не було ні роботи, ні зв’язків. Настав час ризикувати. Я писала

листи багатьом галереям, але отримувала дуже мало зворотного зв’язку. Деякі говорили: «Скільки тобі років? Ні, не будемо дивитися портфоліо, приходь років через п’ять». Але поступово з’являлися можливості робити виставки. Незабаром мені пощастило знайти хороший великий принтер — я відкрила інтернет-­магазин, в якому почала продавати принти. Пам’ятаю, про мої роботи написали у відомому блозі про мистецтво. На мене миттєво звалилася гора замовлень. А мені навіть не було у що їх пакувати, я не очікувала такого інтересу. Потім про мене написав ArchDaily, який я старанно читала в роки навчання. З’явилися ще замовлення і пропозиції. Я була дещо в паніці, але швидко адаптувалася, дізналася, де друкувати принти великого розміру, як їх краще пакувати. Зараз усе поступово розвивається, з’являються пропозиції робити виставки,

October’18 | Air magazine Lviv®


art

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

79


art

їздити в художні резиденції... Я працюю з різними проектами — від колажів до перфомансів.

Як будуєте плани на день? Як виглядає ваше робоче місце? У мене кілька проектів із різними завданнями, тому день будується в залежності від пріоритетів. Чіткого графіка немає, але я намагаюся писати плани на щодень і викреслювати пункти­ки, а потім жмакати папірці й демонстративно жбурляти їх на підлогу. Зараз стала складати плани на рік, адже часто договір про виставку підписується заздалегідь. Іноді трапляється, що в планах написала одне, а хочеться робити зовсім інше. Для мене важливо довіряти інтуїції і йти, куди тягне. Є речі, яким потрібно обов’язково

80

приділити увагу: дедлайни, термінові листи, посилки, дзвінки. Іншому я залишаю простір для свободи. Моє робоче місце — це великий стіл навпроти великого вікна. На вікні — два маленькі кактуси і камінь із пляжу Самари з двома дірками, схожими на очі. Поруч — вулканічна лава з Ісландії, камінь із моєї улюбленої резиденції в Норвегії, камінь із походу по Альпах і оленячий ріг, знайдений в останньому поході по тундрі Південної Лапландії. На столі — ноутбук, олівець, чистий папір, безлад з ескізів і всіляких заміток. Поруч стоїть принтер: він уже старий, моторошно скрипить і їсть папір. Над принтером — чорно-білий календар циклів місяця. Мені подобається спостерігати за Місяцем. Зверху місячного — звичайний календар. Досі трохи

студію намагаюся тримати максимально порожньою: періодично вона трансформується то в ліс, то в тундру, то в лабораторію, то в поштове відділення

October’18 | Air magazine Lviv®


art

дивно, що він там висить: я не люблю годинники й календарі. Може, приберу, а то пахне офісом. Загалом простір великий і чистий — коли є бажання, можна використовувати підлогу та стіни. У мене є дві класні комори для зберігання. Тому студію намагаюся тримати максимально порожньою: періодично вона трансформується то в ліс, то в тундру, то в лабораторію, то в поштове відділення — в залежності від того, над чим я працюю.

вводять у потрібне русло. Їх можна вирішувати, якщо немає натхнення. Написання заявок на виставки і гранти теж забирає багато часу, хоча це цікавіше, ніж бухоблік. Адже коли треба комусь іншому виразно розповісти про свою роботу, для себе теж дещо викристалізовуєш. Також важливо розуміти: якщо не приділяти увагу цій писанині, можливостей для творчості буде менше. Доведеться шукати якусь «нормальну» роботу і робити арт у вільний від неї час.

Ви самостійно просуваєте свою творчість? Як поєднуєте мистецтво й бізнес?

Які можливості надає колаж? Чому вибрали саме цю техніку?

Бізнесмен мимоволі — це про мене. Я погано переношу паперову роботу, рахунки й податкові декларації. Але це теж треба робити. Купую веселі зошити для бухобліку — з котиками або русалочками — і мені стає легше. Придумала свою систему зберігання документів, щоби не збирати великі пластикові офісні папки. У мене від них мурашки. А зошити з котиками допомагають справлятися з цим. Іноді чіткі завдання

Колаж дає можливість в одній картинці показати багато всього, плюс посувати реальність. Дивуюся, коли мене запитують, де я знаходжу такі будинки. Дехто думає, що це реальні фотографії. Якби я, наприклад, намалювала такі будинки, було б зрозуміло, що це не зовсім реальність. А до реальної фотографії довіри більше. Мій перший колаж народився з малюнка, який я зробила після поїздки до Нідерландів.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

Мені хотілося вмістити всі будиночки, які я запам’ятала, на одному аркуші. А потім прийшла ідея: можна це зробити з фотографій із поїздки, побудувати нідерландський будинок зі спогадів, зберегти есенцію місця в одній картинці. Колаж дозволяє створювати сховища моїх подорожей. Кожна робота — архів. Це дух місця, зібраний з епізодів. Ціле, яке більше суми частин.

У ваших роботах центральне місце відведено ландшафту і природі. У проекті Landface ваше обличчя закрите землею, травою і камінням. Головні герої Genius Loci — будинки. Чому саме ця тема стала такою важливою? Genius Loci — один із моїх перших проектів. Я розпочала його, коли навчалася в Самарі та стала подорожувати. Перша поїздка за кордон була вражаючою, усе здавалося нереальним. Хотілося зберегти це відчуття нового місця, надати спогадами форму. Уперше колаж я робила для себе, щоби залишити враження про місце. Після наступних поїздок зробила ще кілька колажів. Тоді

81


art

зрозуміла, що мені подобається такий спосіб зберігати дух і пам’ять місць, які мала нагоду відвідати. Я любила гуляти містами без мети, блукати, натикатися на несподіване, відчувати місце, бути його частиною. Потім моя пристрасть до міст стихла, прокинулася інша — до природи, гір, лісів. Тепер вважаю за краще ходити горами, а не вулицями, що виливається в інші проекти. Ці різні частини моєї практики пов’язують момент подорожі та відчуття місця.

Ви досліджуєте архітектуру в кожній країні, яку відвідуєте? Як відбувалося створення будиночків? Я фланер-збирач. Не досліджую архітектуру систематично. Просто спостерігаю, намагаюся відчути, що для цього місця правдиво, що по-справжньому може описати його. Уникаю просторів, намагнічених для туристів. Там все набу­ває пластикового нальоту, з’являється багато показного, несправжнього. Мій метод — це метод блукання. Без карти. Йти туди, куди тягне тіло. Зазвичай це кілька днів проходжень через одне й те ж місце, відкриття його з іншого боку. Я звертаю увагу на форми і текстури, на відчуття, яке викликає місце. У своїх роботах намагаюся не тільки зафіксувати зовнішність міста, а й показати його атмосферу, передати дух. Genius Loci — поняття, яке прийшло від стародавніх римлян. Вони вірили, що в кожного місця є дух-хранитель.

Чому саме Genius Loci став таким популярним? Будинок — дуже зрозуміла форма. Цей архетип знайомий і близький практично кожному. Я часто отримую листи, в яких люди пишуть, що мої роботи їх радують. Думаю, саме через це. Крім

Думаю, навколишня дійсність включає якісь тригери. Усе вже є всередині нас, але те, що відбувається навколо, допомагає це розкривати

82

October’18 | Air magazine Lviv®


art

того, багатьом подобається подорожувати, а мої колажі народилися внаслідок любові до подорожей.

Атмосфера якої країни запам’яталася найбільше? Що потрібно, щоби відчути її? Мабуть, Ісландії. Ми об’їхали її по колу. Атмосфера там туманно-­містична, виникає дивне лоскотне відчуття — одночасно меланхолії та радості. І щось на зразок метеликів у животі. Гуляючи безлюдними лавовими полями й пісками, можна відчути себе першою (або останньою) людиною на планеті. Щоби проникнутися атмосферою місця, важливо бути з ним наодинці і слухати його. Ходити, зупинятися,

лежати на землі, сидіти на каменях. Якщо мова про місто, також ходити, слухати і зупинятися, краще — на самоті (тому надаю перевагу ранкам). Спостерігати, як люди вливаються в місто й надають йому зовсім іншого забарвлення. Можна зависнути в якомусь кафе та споглядати за тим, що відбувається.

Навколишня дійсність впливає на творчість? Чи могли народитися ваші проекти не у Швеції, а, наприклад, у Самарі? Думаю, навколишня дійсність включає якісь тригери. Усе вже є всередині нас, але те, що відбувається навколо, допомагає це розкривати. Я не можу сказати, що мої проекти народжуються

у Швеції. Genius Loci з’явився в Самарі. Хто знає, якщо б я жила все дитинство в Європі, може, і не вплинула б так на мене та перша нідерландська поїздка, і не було б ніяких будиночків. Інтерес до природи і ландшафту відкрився під час поїздки по Норвегії — там я вперше потрапила в гори. Якийсь абсолютно новий потік прорвався всередині, з’явилося зовсім інше розуміння себе, виникли нові думки. Багато проектів зароджуються саме під час моїх блукань різними місцями. Швеція — це скоріше база, причал, де я можу спокійно розкласти всі свої відкриття на великому столі та з’єднати їх в якесь висловлювання.

Що у шведській дійсності допомагає творити, а що заважає? Тут розвинена система підтримки художників — гранти, стипендії, оплата за виставки в муніципальних установах. Я не знаю, як це працює в інших країнах, але, мені здається, у Швеції умови хороші. Що заважає? Та нічого, начебто. Якби була живописцем, заважав би короткий світловий день узимку. (Усміхається.) Але завжди можна виробити відповідний ритм і знайти переваги. Наприклад, тут на півночі взимку годині о другій темно. Думаєш, уже вечір, дивишся на годинник — усього друга година: ще сила-силенна часу попрацювати! Неначе замість одного дня кілька.

Що означає «дім» для вас? Де почуваєтеся вдома? Поки в мене немає відчуття супердому — такого місця, де я б пустила коріння. На цьому етапі життя дім для мене — це скоріше не фізичне місце, а щось всередині. Чітке відчуття дому є у квартирі, де ми живемо з чоловіком. Це мій перший дім. Тут мої ескізи, камені, рослини, книги й зошити, моя шафа з шоколадками. Рідна домівка — це другий дім. Моя кімната майже не змінилася з тих пір як я поїхала. Є третій дім — арт-резиденція в Норвегії, куди я вирушу вже втретє. Там завжди відбувається якийсь злам, щось всередині мене розкривається — я краще розумію, що роблю. Важливо мати дім всередині: можна брати його з собою та розгортати там, куди занесло життя.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

83


business

пазл и н атхн ення Молоду українську компанію Ugears, яка створює механічні 3D-пазли, мабуть, знають краще за кордоном, ніж на Батьківщині. Воно й не дивно, адже 90% її продукції йде на експорт. А в Україні багато хто заговорив про бренд після того, як Disney запропонував йому співпрацю. Причому запропонував не просто стати одним із підрядників, а продавати продукцію під власним брендом поряд із Disney на полицях 700 фірмових магазинів. Ми поговорили із СЕО Ugears Геннадієм Шестаком про те, як росла компанія, чому Kickstarter — це не тільки гроші, але й реклама. І, звичайно, про самі вироби, для яких важко підібрати точну категорію: вони можуть бути не лише конструктором для захопливого дозвілля навіть найсерйознішого дорослого, але й музичним інструментом, предметом інтер’єру, аксесуаром...

за 22 года мы стали первым брендом, который Disney согласился оставить на упаковке

Записала: Олена ІВАНОВА

ЧИ СКЛАДНО ПРАЦЮВАТИ В ЦІЙ НІШІ, СТВОРЮЮЧИ ІГРАШКИ, РОЗРАХОВАНІ БІЛЬШЕ НА ДОРОСЛИХ, НІЖ НА ДІТЕЙ? НАСКІЛЬКИ ВОНА ЗАПОВНЕНА? В ЯКОМУ НАПРЯМКУ Є ПЕРСПЕКТИВИ ДЛЯ РОЗВИТКУ? Не складніше, ніж створювати іграшки для дітей. Складно робити продукт, тримати рівень і клас виробника, який буде постійно дивувати покупців. Щоразу для нас це виклик, що важливо і потрібно. Тому ми придумуємо моделі, в яких поєднуються відточений механізм і незвичайний дизайн. Перспективи розвитку — це робота з командою над іншими ринками. Ми

84

шукаємо рішення не лише в сегменті моделей для самостійної збірки, але і в інших видах хобі — у ці ніші теж хочемо зайти.

СКІЛЬКИ РАЗІВ ВИ ВИХОДИЛИ НА KICKSTARTER? ЩО ВДАЛОСЯ ЗІБРАТИ І ЯКІ ЗАВДАННЯ ВИРІШИТИ? У нас було вже п’ять кампаній на Kickstarter, кожна з них — успішна. Перша зібрала понад 450 000 доларів. Таким чином ми заявили про себе практично на весь світ. Кожна наступна — це краудфандинг на унікальний товар і підтвердження того факту, що в цій галузі за

рядом со своим

нами майбутнє. Сьогодні складно вразити людину чим-небудь, але нам вдається. І ми будемо продовжувати.

МОДЕЛІ UGEARS ПРОДАЮТЬСЯ У 80 КРАЇНАХ. УСІ ПРЕДСТАВНИКИ — НЕЗАЛЕЖНІ ДИЛЕРИ? ЧИ Є ФІЛІЇ КОМПАНІЇ? ЯК ВИБУДУВАНА ЦЯ СТРУКТУРА? Із кожним дилером ми знайомилися окремо, знаходили контакти на виставках. Зараз уже нам пишуть, телефонують і запитують про можливість стати партнерами, дистриб’юторами й дилерами. У нас немає філій. У великих країнах, таких як США, Китай тощо, дилерів

October’18 | Air magazine Lviv®


кілька. Структура вибудувана традиційно: виробник — дилер — ритейлер.

ЯКА ЧАСТКА ЗАКОРДОННИХ ПРОДАЖІВ? В ЯКИХ КРАЇНАХ UGEARS ЗАВОЮВАВ НАЙБІЛЬШУ ПОПУЛЯРНІСТЬ? Частка ринків сьогодні така: Північна Америка — США і Канада — 33%, в краї­ни ЄС поставляємо 25-26% всіх моделей, на Україну припадає 8–10%. Якщо говорити конкретно про ЄС, ТОП-5 країн з продажу виглядає так: Франція, Німеччина, Нідерланди, Іспанія та Австрія. Решта — це Австралія, Нова Зеландія, Росія і країни Азії.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

85


business

СКІЛЬКИ МОДЕЛЕЙ 3D-ПАЗЛІВ НАРАЗІ ПРЕДСТАВЛЕНО В ЛІНІЙЦІ? НАД ЯКИМИ ЩЕ НАПРЯМАМИ ПРАЦЮЄТЕ? Зараз у нас 39 моделей. Ми прислухаємося до побажань клієнтів. Буває і так, що ідеї приходять нашим інженерам навіть уві сні. Або ж ми бачимо, що ринку потрібна якась модель, і робимо її. Розкрити таємницю нових напрямів я не можу, але такого ще не було.

ЯКИЙ ТЕРМІН ПОТРІБЕН ДЛЯ розроблення НОВОЇ МОДЕЛІ РІВНЯ СКЛАДНОСТІ, СКАЖІМО, «СЕЙФА»? З ЯКИХ ЕТАПІВ СКЛАДАЄТЬСЯ розроблення? Така модель розробляється приблизно 6-7 місяців. Кожен 3D-конструктор проходить наступні етапи: моделювання, дизайн, інженерна робота з файлами, адаптація до виробництва. Паралельно працюємо над інструкцією та упаковкою.

РОЗКАЖІТЬ ПРО ВАШЕ СПІВРОБІТНИЦТВО З DISNEY. НАСКІЛЬКИ СКЛАДНО ОТРИМАТИ УВАГУ ТАКОГО ГІГАНТА ТА УКЛАСТИ З НИМ КОНТРАКТ? Наші моделі — це не точні копії з реального життя. Ми надихаємось механізмами, епохами й тільки потім робимо щось своє

86

Disney сам постукав. Переговори тривали приблизно вісім місяців. Для спів­ праці нам потрібно було пройти досить жорсткий аудит, після — підписати договір. Disney дав зразки, а ми розробили механіку моделей. Зараз затвердили чотири з п’яти. Першу партію вже відвантажили, очікувати на неї у продажу

можна в листопаді. Для нас один із найважливіших моментів — це те, що за 22 роки ми стали першим брендом, який Disney погодився залишити на упаковці поряд зі своїм. Ми довго за це боролися. Для впізнаваності нашого продукту й нашої країни це дуже важливо.

РОЗКАЖІТЬ ДЕТАЛЬНІШЕ ПРО СОЦІАЛЬНИЙ АУДИТ, ЯКИЙ UGEARS ПРОХОДИВ ДЛЯ DISNEY. ЧИ БАГАТО УКРАЇНСЬКИХ ПІДПРИЄМСТВ МОГЛИ Б УСПІШНО ПРОЙТИ ЙОГО, НА ВАШ ПОГЛЯД? До слова, саме нещодавно ми пройшли другий соціальний аудит, адже за вимогами Disney він проводиться раз на рік. Як і в перший раз, перевіряли все — фінансову звітність компанії, робочі місця, проводили інтерв’ю зі співробітниками без присутності лінійних керівників. Необхідно було відповідати орієн­товно 400 вимогам. Disney до цього ставиться дуже серйозно. І цей аудит ми пройшли без єдиного зауваження. Аудитори самі здивувалися. На жаль, не думаю, що багато хто зміг би повторити наш досвід. Але ми показали, що це можливо, тому всім є до чого прагнути.

October’18 | Air magazine Lviv®


business

ЧИ ПРАЦЮЄТЕ ВИ ЗІ СТОРОННІМИ ДИЗАЙНЕРАМИ ТА РОЗРОБНИКАМИ? Так, працюємо з командою Veter Models, спільно випустили вже кілька моделей. Також придивляємося до здібних і талановитих хлопців в Україні. Є ті, з якими вже на стадії переговорів.

ЯК БИ ВИ СФОРМУЛЮВАТИ ГОЛОВНІ ПЕРЕВАГИ ТА УНІКАЛЬНІСТЬ ВАШОГО ПРОДУКТУ? Виділити щось одне складно. Перш за все, якість. Поки я не переконався, що продукт якісний, не даю дозвіл на експорт. Сталося це через півтора року після заснування компанії. Друге — сервіс. Ми завжди готові допомогти клієнту зі збиранням моделей, для цього є докладні відеоінструкції та сервіс-інженер. Якщо щось не виходить зробити, досить звернутися на пошту або в Facebook із питан-

функціональну модель, клей чи інструменти не знадобляться. Унікальність — у поєднанні механізмів, дизайну та функціоналу. Наші моделі — це не точні копії з реального життя. Ми надихаємось механізмами, епохами й тільки потім робимо щось своє. Показуємо красу роботи механізму за допомогою скелетон-стилю.

ЩО Є ПРЕДМЕТОМ ВАШОЇ НАЙБІЛЬШОЇ ГОРДОСТІ, КОЛИ ЙДЕТЬСЯ ПРО UGEARS? Пишаємося, що нам вдалося зробити високоякісний продукт, який легко конкурує на ринках Європи, Північної Америки і Південно-Східної Азії. До речі, недавно з моделлю «Шкатулка із секретом» ми перемогли в номінації «Найкращий імпортний продукт» на виставці товарів для хобі і подарунків в Японії.

ням і фото. Усе потрібне для збирання є в упаковці. Щоби зробити з деталей

ЦЕ НЕ ПЕРШИЙ ВАШ БІЗНЕС. ЧОГО НАВЧИЛИСЯ? ЩО ВІДКРИЛИ ДЛЯ СЕБЕ ЯК ПІДПРИЄМЕЦЬ, СТВОРЮЮЧИ САМЕ ЦЮ КОМПАНІЮ? Раніше не відповідав за експорт. Це новий і великий досвід для мене. Я розширив своє розуміння того, наскільки ринки відрізняються один від одного. Потрібно обережно працювати з кожною із країн і підходити до питання продажу так, як у них його звикли бачити. Вибудовуючи певний підхід, важливо враховувати різницю релігій, ментальностей і потреб.

ЧОМУ ДОРОСЛИМ ВАРТО ГРАТИ В ІГРИ? Таким чином людина може відволіктися від буднів і розслабитися. Наші конструктори навіюють теплі спогади про дитинство. Навіть якщо в когось немає хобі, можна щось зробити своїми руками — з механікою та цікавим дизай­ ном. Усе, що для цього потрібно, він знайде в одній коробці. Такий процес допомагає деяким людям розкласти все по поличках і надихнутися на нові досягнення в житті.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

87


cheers

Drink & travel. Німеччина 5

фактів про німецьке пиво

Якщо я зараз же не отримаю пива, Я поперевертаю весь трактир. Пива сюди, пива сюди, або я впаду! Німецька пісня

Текст: Ганна Панахно

Майже на кожній пляшці німецького пива зазначено: «Зварено відповідно до закону про чистоту пива від 1516 року». Згідно з документом, для вироб­ ництва напою можна використовувати тільки воду, ячмінний солод, дріжджі та хміль. Закон втратив чинність у 1987-му, проте більшість німецьких пивоварів досі дотримуються традиційного рецепта.

1

Бремен

Brauerei Beck & GmbH Co. KG

• Що ще

відвідати:

Bremer Freimarkt (Бремен, 19 жовтня– 4 листопада)

Нижня Саксонія

Einbecker Brauhaus, Jever

Класичне німецьке пиво — світле й неміцне. Однак у кожному регіоні — свої фаворити. У Баварії віддають перевагу пшеничному — Weizenbier, на півночі — Pils. Кельн — батьківщина Kölsch, в Айнбеку обожнюють Bockbier, а в Берліні — Berliner Weisse, яке змішують із малиновим сиропом та п’ють через соломинку.

2

Північний Рейн-Вестфалія

DAB, Krombacher, Warsteiner, Kolsch, König-Brauerei

Гессен

Licher Privatbrauerei Jhring-Melchior

Ratsherrn, Holsten-Brauerei

• Що ще

відвідати:

Hamburger DOM (Гамбург, 9 листопада–9 грудня)

МекленбургПередня Померанія

Lübzer, Störtebeker Braumanufaktur

Бранденбург

Neuzeller Kloster-Brau

Саксонія

Тюрингія

Köstritzer, Dingslebener

РейнландПфальц

3

Щоб осягнути всеохопну любов німців до пива, потрібно відвідати таверну. Наприклад, Hofbräuhaus у Мюнхені із залом на 1000 місць, який місцеві називають стайнею. Тут для відвідувачів грає оркестр, а всі пивні посиденьки закінчуються традиційним баварським концертом — хоровим співом гостей на столах.

Гамбург

Wernesgrüner

Традиції баварського пивоваріння зародилися у стінах монастирів — рідкий хліб допомагав ченцям переживати суворі пости. Найбільша монастирська пивоварня Німеччини розташована в Андексі. З 11 листопада (Дня св. Мартіна) до 19 березня (Дня св. Йосифа) тут можна спробувати оригінальний зимовий напій — Winterbier.

4

Знамениті пивоварні:

Bitburger Brauerei Th. Simon, Bellheimer

Баден-Вюртемберг

Privatbrauerei Eichbaum, Zoller-Hof, DinkelackerSchwaben Bräu

• Що ще відвідати:

Cannstatter Volksfest (Штутґарт, 28 вересня– 14 жовтня)

Опинившись у пабі Дюссельдорфа, зберігайте пильність. Тутешні офіціанти не турбують клієнтів запитаннями про замовлення. Вони приносять свіже пиво кожному, хто, на їхню думку, має потребу в цьому. Позначки про нову порцію залишають на підставці келиха. У кінці вечора вас може здивувати не лише рахунок, але й ваші можливості!

5

Баварія

Hofbräu, Löwenbräu, Paulaner, Spatenbräu, Hacker-Pschorr, Schneider Weisse

• Що ще відвідати:

Oktoberfest (Мюнхен, 22 вересня–7 жовтня) Fraenkisches Brauereimuseum (Бамберг)


Стейк-революція у ф’южн-ресторані Split | м. Львів, пл. Міцкевича, 6/7 | split.lviv.ua |

У

се в цьому світі має свою історію. У кулінарному світі історії ще більше. Особливо, коли йдеться про м’ясо та його еволюцію. Спочатку цей продукт готували печерні люди на відкритому вогні. Так робили і давньоримські жерці для ритуалів жертвоприношень. Однак приготування стейка — справжнє мистецтво. І це зрозуміли у XV столітті в Англії, де вперше записали його рецепт до кулінарної книги. Тут і почалася стейк-революція! Рецепт швидко поширився Європою, а стейк став традиційною стравою в багатьох країнах. Сьогодні люди по-новому дивляться на м’ясо, намагаючись зрозуміти філософію приготування та споживання, якої дотримуються у ф’южн-ресторані клубу Split. Усі стейки поділяються на альтернативні та преміальні. В останніх — найкраще поєднання смакових якостей, ідеальна форма з розташованими всередині волокнами (мармуровість) і зручність рівної нарізки. Тому шеф-кухар ресторану Роман Щурко обирає саме їх, додаючи свої соуси авторського приготування: перцевий, грибний, сливовий. Американський рибай, що представлений у ресторані, — найбільш мармуровий стейк, у якому жирові вкра-

SplitClub

плення тануть у процесі приготування, роблячи м'ясо неймовірно соковитим! До речі, рибай на кістці взагалі вважається витвором кулінарного мистецтва. Окрім м'якого смаку й соковитості, стейк містить частину ребра, що додає страві неперевершеного аромату. Якщо ребро ціле, але коротке, стейк називають ковбоєм; якщо дуже довге і нагадує сокиру — це томагавк. Інший вид м’яса — тендерлойн — комусь може здатися прісним, адже не відрізняється суперм'ясним смаком. Проте за ступенем ніжності цьому стейкові немає рівних! Він готується із філейної частини і має дуже акуратну круглу форму, що на тарілці виглядає вишукано та елегантно. На особливу увагу заслуговує японський стейк стриплойн, який у Львові представлений лише у ф’южн-ресторані Split (перевірено — прим. ред.). Ваг’ю, що у перекладі означає «японська корова», — це ціла сукупність порід корів, м'ясо яких схильне до мармуровості. Багато сторіч тому вони виводилися в Японії за спеціальними технологіями, які існують донині та включають в себе певний раціон харчування й режим дня. Бички вирощуються немов на курорті: їм роблять ма-

саж, годують лише найкращим кормом, наливають пиво і саке, а ще — змушують мало рухатися. Усе для того, щоб їхні м'язи були з максимально тонкими жировими прошарками. Чим більше тоненьких смужок, тим вищий рівень мармуровості. Вибір напоїв до стейків залежить як від виду м'яса, ступенів його обсмаження, так і від соусів і приправ, з якими воно подається. Американець, звичайно, обере бурбон або віскі. Проте й не варто забувати про напій, який підтримує організм у тонусі — вино. Сомельє ф’южн-ресторану рекомендує обирати «потужні», однак не домінуючі вина. Наприклад, із французького регіону Бордо, іспанської долини Ріоха або аргентинської провінції Мендоса. У ф’южн-ресторані клубу Split будь-яка страва набуває нового, унікального смакового звучання. Зокрема стейки за спеціальною технологією приготування — на робата-грилі. «Живий» вогонь, що зберігається в ароматі страви, високий сервіс та затишна атмосфера закладу завжди залишають приємний післясмак відпочинку.


Фудпейринг: куліна р н и й д ж а з Текст: Олена ІВАНОВА Інфографіка: www.foodpairing.com

Приймання їжі — це не тільки дозаправлення для подальшого функціонування організму, адже так? Це емоції! Лише уявіть, скільки щастя ми втрачаємо в кожному дні свого життя, якщо їжа стає рутиною. І ми готові їхати, летіти і плисти за тисячі кілометрів, щоби подарувати собі якийсь особливий кулінарний досвід, платити величезні гроші й терпляче чекати своєї черги на столик у славетному ресторані. Коли шеф-кухар створює нове блюдо, він грає джаз — змішує, імпровізує й дарує емоції. Але навіть у фрі-джазі є свої правила, і, як не крути, їх теж можна розкласти на ноти. Це стосується їжі?

90

October’18 | Air magazine Lviv®


gastro

Смак Прийнято вважати, що на язиці знаходяться рецептори, що сприймають чотири базових смаки: кислий, солодкий, солоний і гіркий. У Китаї, Японії (і потроху на Заході) визнають п’ятий — умамі (білковий, або м’ясний смак): за нього відповідають окремі рецептори язика, він відчувається в сирах, особливо витриманих, а глутамат натрію використовується, щоби впливати саме на ці рецептори.

Смакові відчуття До них належить усе, що сприймається іншими рецепторами порожнини рота, виключаючи смакові. Міцний чай дасть відчуття в’язкості, ментол — охолодження, перець — пекучості. І, звичайно ж, текстура. До речі, досліди показують, що хрустка їжа часто діє на нас, як легкий антидепресант, а всілякі пюре асоціюються з розміреністю.

Створення будь-якої страви — як тисячі років тому, так і зараз — це, по суті, фудпейринг, або мис­ тецтво поєднання інгредієнтів, хоча сам термін увійшов у побут зовсім нещодавно. Адже їжа — це взаємодія. І створення їжі подібне створенню музики — та, у свою чергу, не що інше, як комбінація звуку, тиші та ритму. Кожна страва — комбінація з трьох основних елементів: аромату, смаку й текстури. Розповідати історію зародження фудпейрингу як терміну прийнято з історії Хестона Блюменталя, відомого англійського шеф-кухаря з Fat Duck — одного з п’яти закладів у Британії з трьома мішленівськими зірками. Блюменталь завжди відрізнявся пристрастю до експериментів і одного разу відкрив для себе приголомшливий смак поєднання чорної ікри з білим шоколадом. Йому не давало спокою — чому? І він звернувся до швейцарської Firmenich, компанії № 2 у світі з виробництва ароматів. Проаналізувавши ці два інгредієнти, там дійшли висновку, що в ікри та білого шоколаду дуже багато спільних ароматичних компонентів. Так народилася теорія про те, що саме на збігові цих компонентів і будується поєднання будь-яких продуктів.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

Більшість шеф-кухарів впевнена, що смак страви на 80–90% визначається саме його ароматом

Аромат Аромат — це композиція того, що сприймається смаковими рецепторами в поєднанні з нюхом. Більшість шеф-кухарів впевнена, що смак страви на 80–90% визначається саме його ароматом. І підтверджують це не тільки клінічні тести: кожен пам’ятає, наскільки будь-яка їжа стає несмачною, коли нас підкосив сильний нежить.

Так чи можливо вивести формулу успішного рецепту? Звернімося до думки засновників відомого сервісу для шеф-кухарів і дослідників кулінарії Foodpairing. У найбільш спрощеному вигляді вони представляють її так:

91


gastro

Інгредієнт може містити сотні ароматичних молекул, серед них виділяють найбільш провідні, визначають характерну ароматичну піраміду, якій властиві окремі ноти — фруктові, земляні, цитрусові тощо.

Далі — справа за малим: скомбінувати продукти за спільними нотами, гармонізувати смаки, подумати про текстуру і, найголовніше — надихнутися новими горизонтами для нескінченних кулінарних фантазій! Такий підхід — найкращий подарунок усім любителям молекулярної кухні, для їхніх експериментів відкривається поле безмежних комбінацій на тисячу років уперед. Але необов’язково, як вони, готувати пиво з м’яса. Ось, наприклад, обґрунтування того, чому спаржа та вишня чудово поєднуються з докладною пірамідою обох продуктів:

Якщо слово «контраст» запитань не викликає, то як бути з ароматами і як визначити, що вони поєднуються? Саме час згадати Блюменталя з його ікрою, шоколадом і містичними загальними аромакомпонентами. Але набагато далі в їх дослідженні пішов бельгійський хімік-технолог Бернар Лаусс. Об’єднавшись із шеф-кухарем одного з найкращих ресторанів Бельгії, він створив той самий Foodpairing, наразі найбільшу у світі інтерактивну базу інгредієнтів, яка дає можливість комбінувати їх за поєднанням ароматів. І ось за яким принципом визначається поєднання продуктів у цій базі: спочатку кожному продукту створюють ароматичний профайл. Для цього використовують метод газової хроматографії/мас-спектро­метрії (GC-MS). Отримують подібний графік:

Бернар Лаусс, Об’єднавшись із шефкухарем одного з найкращих ресторанів Бельгії, створив той самий Foodpairing 92

October’18 | Air magazine Lviv®


gastro

Ще один приклад — вдале поєднання вареного буряка з чорним шоколадом

Буряк у готовому вигляді має у великій кількості деревні, ванільні та карамельні ноти, якими також багатий і чорний шоколад. Крім того, буряк допомагає розкривати смак шоколаду завдяки легким прянощам, дає основу за допомогою земляних відтінків і освіжає нотами зелені. Пряний ром Zacapa XO також багатий деревними, карамельними та фруктовими нотами, ідеально поєднується з малиною і, звичайно ж, чорним шоколадом.

Парфе з чорного шоколаду з малиною, буряковим соком і оливковими крамблями. Блискуче поєднується з пряним ромом Zacapa XO.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

93


event

UKRAINIAN FASHION WEEK 72 дизайнери, 50 шоу, 9 презентацій, 3 спеціальних проекти — 7 днів, які демонструють надпотужну силу української моди. З 31 серпня до 6 вересня в Києві відбувалася головна модна подія країни — Ukrainian Fashion Week. «Ключове слово цього сезону — відповідальність, — коментує Ірина Данилевська, організаторка UFW. — Відповідальному створенню одягу та споживанню було присвячено кілька проектів. Відповідальності за авторитет країни і якість експортованого продукту було присвячено кілька проектів, в тому числі круглий стіл „Sustainable fashion — визначення і проблематика, тренди та виклики, ролі й відповідальність“ і Форум креативних індустрій. Відповідальності за розвиток української fashion-індустрії в цілому при-

ARTEMKLIMCHUK

PRZHONSKAYA

свячений 43-й і всі попередні сезони Ukrainian Fashion Week». У Мистецькому арсеналі працювали шоу-руми українських брендів. У демозоні Fashion Tech Ukraine були представлені upcycling-проекти вітчизняних майстрів модного світу. У рамках проекту глобального руху солідарності HeForShe і UFW дизайнери в колаборації з художниками створили образи, натхненні темою гендерної рівності,

GUDU

LAKE STUDIO

POUSTOVIT

SIX.

прав людини і свободи вибору. В ініціативі взяли участь відомі fashion-бренди України — BEVZA, Lake Studio, LITKOVSKAYA, FROLOV і ARTEMKLIMCHUK, а також відомі художники й ілюстратори — Вова Воротньов, Анатолій Бєлов, Марія Гаврилюк, Марія Ралемська і Маша Шубіна.

Партнери UFW: BMW, VODA UA, Fairmont Grand Hotel Kyiv, Mary Kay, Absolute Yachts, DHL Express Україна, ESTEL Україна, Braun, LoraShen, А52, «Люксоптика», «Укрпошта».

94

October’18 | Air magazine Lviv®


Весільні, вечірні, святкові зачіски Візаж Колорування волосся SPA-процедури для волосся Перукарські послуги для чоловіків Манікюр/педикюр Апаратна косметологія Масаж/обгортання Стоун-терапія

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

+38 (095) 119-40-01, +38 (095) 096-09-66 м. Львів, вул. Дзиндри, 1а

anorrsalon

salon_anorr 95


beauty

КРАСИВІ ТЕХНОЛОГІЇ Коли beauty-сфера тісно взаємодіє з технологіями, можуть виходити справді вражаючі результати. І якщо наразі людство не винайшло ліків від тяжких хвороб, то боротися зі старінням йому вже цілком під силу. Приставка beauty до слова «гаджет» — це запорука цікавої колаборації, яка дозволяє стрімко змінювати світ не гірше, а може, навіть і яскравіше того, як це було показано в серіалі «Чорне дзеркало». Пропонуємо огляд проривних девайсів для різних способів догляду за зовнішністю, які можуть стати чудовою домашньою альтернативою дорогим салонним процедурам.

Міні-принтер для манікюру та нейл-арту

Текст: Ксения Л и тв и н

Spectralite EyeCare Pro LED Світлодіодні окуляри для очей

Якщо очі — це дзеркало душі, то їхній зовнішній вигляд може багато про що розповісти. Постійна втома, перенапруження, безперервний контакт із телефоном і комп’ютером протягом дня — не найкращі умови для здоров’я очей. І якщо спеціальні креми і сироватки для догляду за шкірою вже не здатні вам допомогти, дайте шанс beauty-­ пристрою Spectralite EyeCare Pro LED. Цю маску у вигляді окулярів розробив відомий нью-йоркський дерматолог Денніс Гросс. Spectralite EyeCare Pro складається з 72 LED-ламп із широким спектром хвиль і променів: бурш­ тинових, червоних, темно-червоних та інфрачервоних. Світлові індикатори глибоко проникають в шари шкіри на різних рівнях і допомагають боротися з ознаками старіння. Серед косметичних змін, які доктор Гросс обіцяє через два тижні регулярного використання, — менше «гусячих лапок» й інших дрібних

окуляри допомагають вирівнювати тон шкіри та відновлюють її еластичність: очі виглядають як після відпочинку

96

O’2NAILS

Mobile Nail Printer V11

зморшок. Також окуляри допомагають вирівнювати тон шкіри та відновлюють її еластичність: очі виглядають як після відпочинку. У пристрій вбудовано таймер, який самостійно відключається по завершенні трьох хвилин — цього достатньо для щоденного застосування. Плюс — у таких окулярах ви виглядаєте, мов супергерой.

40 секунд для дизайну одного нігтя — приємний результат, коли цінуєш свій час. Така швидкість у рази перевищує можливості будь-якого майстра з манікюру. І якщо раніше можна було здивувати складним хитромудрим візерунком, виконаним лаком, то з цим девайсом фантазія й поготів нічим не обмежена. Розмістити на нігті фотографію улюбленого кота або картину відомого художника? 3D-друк зробить все за вас. Портативний принтер містить картридж, якого вистачить на обробку 500 нігтів. Для запуску пристрою потрібно завантажити однойменний мобільний застосунок для iOS або Android. Щоб оформити ніготь, необхідно вибрати будь-яку картинку з галереї смартфона, причому неважливо — зроблену на свою камеру або завантажену з інтернету. Зображення друкується в HD-розширенні, буде максимально деталізованим і здатне протриматися на нігті до 30 днів. Фарба для нанесення малюнків виготовлена на натуральній основі, не викликає роздратування й алергії, а картридж легко замінюється новим. Чудеса нейл-арту гарантовані!

October’18 | Air magazine Lviv®


beauty

UFO Foreo

Смарт-маска для обличчя

GloPRO Lip Edition Ролик для збільшення губ

Tangle Teezer Aqua Splash «Розумний» гребінець

Сухе або мокре волосся, дуже кучеряві локони чи заплутані волосини легко розчешуться завдяки незвичайній прогумованій основі щітки з м’якими і еластичними зубчиками. Tangle Teezer Aqua Splash водонепроникна й має антистатичні властивості, що дозволяє уникнути ефекту пухнастості, водночас під час розчісування волосся не видирається, а шкіра голови не дряпається. За допомогою такого гребінця зручно наносити всілякі бальзами, маски і кон­ диціонери під час прийняття водних процедур.

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

Крихітна літаюча тарілка у вас в кишені — про що міг би бути цей гламурний гаджет, розроблений шведським beauty-стартапом Foreo? Це перша у світі смарт-маска, яка дозволяє досягнути експертного догляду за шкірою. Цей пристрій забезпечує цілий комплекс процедур по догляду: кріо- і термотерапію, LED- і трансдермальний ультразвуковий вплив. Одна процедура триває кілька хвилин. Гаджет можна використовувати як для денних, так і для вечірніх процедур — під кожну з них за допомогою смартфона активується свій режим. Ніжне тепло від маски розслабляє та заспокоює тіло й розум. Щоби почати користуватися девайсом, у нього потрібно завантажити диск із маскою та відсканувати штрих-код з упаковки. Поступово за допомогою T-sonic пульсації і LED-світла UFO Foreo буде вводити у шкіру активні інгредієнти. Далі необхідно лише водити маскою по обличчю, слідуючи підказкам голосу із застосунку. Салон краси, який поміщається в долоні — це вже реальність.

Губи «окремо» від обличчя — поширена картина в сучасній beauty-індустрії. У гонитві за пишними губами дівчата отримують не що інше, як duck lips — качині губки, які ніби існують самі по собі. Генеральний директор Beauty Bioscience Джеймі О’Баніон вирішив цю проблему та пропонує забути про використання ін’єкцій з гіалуроновою кислотою, такою популярною серед представниць прекрасної статі. Запатентована технологія GloPRO стимулює природні регенераційні процеси шкіри, дозволяючи домогтися ефекту мікроомолодження без відвідування салону краси. Торкаючись пристрою, клітини шкіри губ реагують на ледь помітні мікроканали і запускають процес появи об’єму. Використання пристрою дозволяє контролювати прогрес зов­нішнього ефекту — можна користуватися стільки, скільки потрібно, і все це без медичних маніпуляцій і практично безболісно.

97


98

promotion | October’18 | Air magazine Lviv®


Складнішим за вибір ідеальної сукні може бути хіба що вибір ідеального відтінку волосся. На щастя, є українські майстри, які здатні творити з волоссям справжні дива, перетворюючи кінцевий результат на витвір мистецтва. Журнал Air Magazine Lviv поспілкувався з арт-директором Pafos Beauty Studio, відомим стилістом-перукарем Олегом Щербачем про колористику, правильний догляд за волоссям та особливу любов до мікстонів.

Ви працюєте у сфері перукарської майстерності вже 16 років. Яким чином змінилися ваші принципи та підходи до роботи за цей час? Колись нас навчали зовсім по-іншому. Перукар був обслуговувальним персоналом: просто підстригав клієнта. Зараз часи змінилися і функції майстра розширилися. Особисто я визначаю свій сучасний підхід так: виділяю достатню кількість часу на те, щоби почути клієнта і зрозуміти його побажання. Таким чином допомагаю клієнтам розкриватися як особистість. Також даю поради щодо стилю загалом. Цей же підхід передаю і своїм учням.

У роботі ви використовуєте авторські техніки колорування волосся. На основі чого вони будуються? До створення авторських технік мене підштовхують мої знання та креативне мислення. Техніка підбирається індивідуально під фактуру, текстуру та діаметр волосся кожної клієнтки. Своїми техніками намагаюся підкреслити прекрасні риси обличчя людини. Не люблю повторювати за кимось, обожнюю створювати своє.

Яке волосся вважається «найскладнішим» для роботи? На мій погляд, не існує неслухняного волосся. Буває різна фактура, густота й текстура. Майстер повинен знати, що фактурне волосся — тобто таке, яке в’ється, — можна правильно підстригти, використовуючи дисконектні форми. А тонке волосся бажано стригти прямим зрізом, задаючи масивні геометричні форми. Уникнути помилки допомагає аналіз полотна перед стрижкою.

Що таке мікстони? О, це моя любов! Мікстон — такий фарбник, який може працювати як самостійно, так і у взаємодії з фарбником основної палітри. Мікстон додається до фарбників для більшої інтенсивності кольору або для нейтралізації небажаного результату. Основні кольори — жовтий, синій, червоний; додаткові — фіолетовий, зелений, оранжевий. Також мікстони необхідні під час зафарбовування сивини та у випадку, коли волоссю потрібно повернути втрачений пігмент.

Air magazine Lviv®  | October’18 | promotion

Скільки часу можете витратити на одного клієнта? Де берете так багато терпіння?

Розкажіть про свої плани щодо вдосконалення навчання майстрів із колористики.

Нещодавно побив власний рекорд: фарбування тривало 18 годин. Мої клієнти, як і я, виступають за результат. Щоби досягти бажаного, я не можу пропустити якийсь етап під час фарбування й водночас повинен слідкувати за тим, щоби не зіпсувати волосся. Терпіння — справді важливий фактор у такій складній роботі. Але я знаю на 100%, яким буде результат, бачу клієнта — те, як він зміниться завдяки новому кольору. Саме це додає мені наснаги. А коли терпіння закінчується — включається довготерпіння.

Наразі навчальний процес в Академії O. Sсherbach триває протягом двох років. До мене по допомогу звертаються як майстри з досвідом, так і новачки, які лише стають на цей шлях. У подальших планах — створення великої академії, де простір буде поділений на аудиторії, в яких викладатимуться вузькі напрями перукарського мистецтва. Прагну, щоби мої учні ставали smart-стилістами — уміли визначати й використовувати стратегії, які приведуть до очікуваного результату.

Чим надихаєтеся у вільний від роботи час? Як відпочиваєте? Подорожі — ось що мене надихає. Нові країни, місцевий колорит, люди, кухня. Люблю надихатися картинними галереями, музеями, природою та морем. Читання книжок наповнює мене позитивними думками та спонукає до активних дій.

Де зазвичай підвищуєте кваліфікацію? Я навчаюся в найкращих. Відвідав відому іспанську школу С&С Аcademia Llongueras. Мені дуже до вподоби їхня філософія та креатив, у них я навчився довершувати форму текстурою та додавати у стрижку рухливість. Проривом у колористиці в далекому 2008-му була Академія L'Oréal. Пізніше я поставив собі за мету освоїти знання колористики ще глибше і закінчив школу Style Academy Сreate In Riga. Отримав диплом колориста європейського рівня. Навчання тривало рік і шість місяців — процес повільний та виснажливий, але того вартий.

Від чого отримуєте найбільше задоволення у своїй роботі? Для мене важливо знайти гармонію між внутрішнім світом клієнтки й тим, який результат вона бачить для себе візуально. І коли наші думки збігаються, клієнт отримує емоційне піднесення, відповідно — я також наповнююся позитивними емоціями. Такого ефекту можна досягти завдяки стрижці, що пасує, та грамотно підібраному відтінку волосся.

Ви стверджуєте, що немає поганих фарб — є неправильний догляд. Які поради можете дати по догляду за волоссям? Усі фарби світу мають єдину мету: змінити натуральний відтінок волосся на бажаний. Пігмент, який потрапляє у волосину, є стороннім тілом — нестабільним і синтетичним. Щоби він надовго «затримався» у волосині, необхідно врахувати кілька факторів. По-перше, правильну кількість пігментів. По-друге, точний відтінок окисника та його пропорції. Потретє, витримку фарбника. По-четверте, миття та емульгування. Зрештою — салонний сервіс і, звичайно ж, домашній догляд. Робота майстра, яку він виконує в салоні, — це лише 50% результату. Для досягнення решти 50% клієнт самостійно повинен доглядати за своїм волоссям вдома, використовуючи професійні засоби. Щосезону догляд потрібно змінювати: взимку — насичувати волосся амінокислотами та вітамінними комплексами; восени — зволожувати; навесні — потурбуватися про відновлення і профілактику випадіння волосся. Віктор Москалюк

м. Львів, вул. Пекарська, 14 (068) 360-66-87 oleg.scherbach o.scherbach

99


beauty

Sweet Nail Studio: з любов’ю до вашої краси Інколи для хорошого настрою достатньо просто прийти на манікюр чи зробити модну укладку. У Sweet Nail Studio досконало знають усі секрети краси: підкреслити природність, виразити унікальність і втілити мрії у реальність. Краса — вона в деталях. Ідеальні нігтики, рівні брови, виразний погляд завдяки чудовому макіяжу або блискуча салонна зачіска — Sweet Nail Studio завжди готова приємно вас дивувати. Вишукано та елегантно чи стримано і загадково — щоразу ви приміряєте

м. Львів, вул. Коперника, 28а

100

на себе той образ, який вам ближче саме сьогодні. Уявіть, що всі ваші найсміливіші ідеї та найзаповітніші бажання можуть бути втіленими — і просто поділиться цим із досвідченими професіоналами Sweet Nail Studio.

(098) 200-28-28 (073) 200-28-28

У студії пропонують послуги манікюру та педикюру, корекції брів, візажу та укладки волосся. За вашим бажанням покриття манікюру може бути глянцевим або матовим, кольорова гама та розпис нігтів відповідають найостаннішим трендам. Спеціально під вашу форму обличчя вам зроблять акуратні брови та нанесуть макіяж. А довершить образ красива укладка. Ніжність і жіночність ніколи не вийдуть із моди, і Sweet Nail Studio із легкістю зможе це довести. Після відвідування студії ви завжди виглядатимете неповторно. У своїй роботі майстрині Sweet Nail Studio використовують виключно якісну продукцію преміум-класу, адже тут турбуються не лише про вашу красу, а й про ваше здоров‘я та безпеку. Sweet Nail Studio знаходиться в центральній частині Львова, тож ви з легкістю зможете дістатися місця. Виглядати на всі сто дуже просто, коли є професіонали, до яких хочеться повертатися знов і знов.

 манікюр  педикюр  корекція брів  візаж  зачіски, укладки

sweet.nail.studio Sweet Nail Studio sweetnaillviv@gmail.com

October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

101


Як ми ставимося до свого тіла? Чи все нас влаштовує, чи любимо ми себе такими, якими є? Чи ж постійно хочемо щось змінити або вдосконалити? Напевно, рідко коли зустрінеш людину, яка повністю задоволена собою. А яким є наше ставлення до пластичної хірургії? Чи розуміємо ми, хто такі пластичні хірурги, у чому насправді полягає їхня робота, з якими труднощами вони зіштовхуються?

Подарувати

красиве

тіло людині — непроста, а дуже виважена й філігранно точна робота. Поділюся своїми думками з приводу того, що таке пластична хірургія в щоденній лікарській практиці.

Пластичний хірург Ігор Пона, який веде свою практику в Австрії

Краса тіла як фінішна пряма Усі жінки, починаючи з раннього віку, завжди виказують особливий інтерес до

завжди здається, що якийсь елемент своєї зовнішності потрібно покращити, випра-

І якщо одні дівчата змінюють, все ж таки, лише одяг та косметику, то інші зверта-

свого зовнішнього вигляду. Їм подобається наряджатися, вибирати косметику, ходити по магазинах. Але одна справа — підкреслювати красу, а інша — намагатися щось змінити. А жінкам чомусь

вити, вдосконалити. Знаю такий випадок, коли дівчинка в 6 років підстригла собі вії, щоби бути гарнішою: очевидно їй здалося, що довгі вії — це негарно. Подібні бажання з роками нікуди не зникають.

ються до лікарів за більш радикальними змінами. Чи варто це робити — особисте рішення кожної. За останні кілька років дуже популярною та доступною процедурою стали

102

promotion | October’18 | Air magazine Lviv®


уколи обличчя гіалуроновою кислотою та ботоксом. Для когось це повернення колишнього, загубленого з віком, вигляду, для інших — легкі, майже непомітні зміни, решта ж намагається не допустити старіння шкіри. Любі дівчата, у будь-якому віці ви красиві! Ваші щасливі очі — ось ваша краса. Часто дівчата приходять у кабінет пластичного хірурга з метою змінити своє тіло. Наприклад, скромне, стидливе дівча хоче збільшити груди. Ми обговорюємо всі питання, моменти, можливості, розміри. Настає день операції, а після нього, через шість тижнів, день контролю. Відчиняються двері — і заходить все та ж вродлива дівчина, але вже більше не стидлива, а впевнена в собі, незалежна, самостійна, яскрава та щаслива. З одного боку, так мало, а з іншого — так багато можна зробити за допомогою однієї операції. Це мій найулюбленіший момент: бачити щастя в очах пацієнтів від моєї роботи. Іноді ми навіть і не підозрюємо, на що нині здатна сучасна пластична хірургія. Наприклад, не всім жінкам вдається народити дитину природним шляхом,

у результаті чого потім на тілі залишається рубець. І з часом це переростає у комплекс: вони навіть соромляться одягнути відкритий купальник. Однак

Професія пластичного хірурга непроста. У більшості випадків такий лікар покращує зовнішній вигляд людини, бо цього прагне пацієнт. Ця професія дуже багато-

це можна виправити.

гранна. Що роблять пластичні хірурги? Оперативну підтяжку обличчя, легку підтяжку, скомбіновану з наданням форми уколами, блефаропластику — це така процедура, яка в прямому розумінні відкриває очі в певному віці, не стільки для краси, скільки для здоров’я очей. Корекція вух, носа, підтяжка декольте, збільшення чи зменшення грудей, різні корекції сосків, рубців, родинок, ліпосакція, навіть зміна статі — ось з чим зазвичай працює пластичний хірург.

Проблема рубців була завжди. Пацієнтки часто цікавляться, чи можна збільшити або зменшити груди так, щоби не залишилося рубців. І на сьогодні можливо проводити такі операції, після яких залишається дуже маленький рубець під пахвою. А зменшувати груди, якщо вони справді завеликого розміру, навіть рекомендується. Усі люди різні. Комусь пощастило: вони можуть їсти, скільки завгодно, адже їжа не перетворюється на явні жирові відкладення. Інші — їдять, контролюючи кожну калорію. Хтось сидить на дієтах за допомогою дієтологів, а хтось — посилено ходить до спортзалу, щоби «скинути» зайву, дозволену собі цукерку. Є також люди, які не дуже-то й переймаються своїм зовнішнім виглядом, або ті, які просто не потребують зайвої уваги до свого тіла. Але є ще одна група, яка чи то не має часу, чи охоти, чи сили волі. Ця група людей приходить у мій кабінет і чесно каже: «Я знаю, що мені варто скинути вагу, але також знаю, що цього не зроблю. Проте хочу виглядати гарно, тому давайте ми якось хірургічно виправимо мою ситуацію». І так цікаво, усі ці групи приходять різними дорогами, але до фінішної прямої — краси тіла.

Air magazine Lviv®  | October’18 | promotion

Більше того, ця професія змушує зіштовхуватися і з випадками, коли потрібно красиво вирізати утворення, небезпечні для життя. Такий вид хірургії дуже делікатний, його навіть можна порівняти з мистецтвом. Кожен рух скальпелем має бути виваженим, чітким і акуратним. Це робота, яку потрібно ідеально виконати з першого разу, бо можливості переробити не буде. Я намагаюся завжди бути об’єктивним. Якщо пацієнтці або пацієнту не потрібно жодних втручань, завжди відкрито про це кажу. Коли ж це не змінює рішення, тоді ми обговорюємо план операції. На мій погляд, достойна пластична операція — це невидимість втручання.

Wien, Trattnerhof, 2 +43 677 62913086 (WhatsApp/Viber) drpona@gmx.at

drpona.com

103


Реєстраційне досьє МОЗ України від 18.01.2017 № 04/1801-М

104

promotion | October’18 | Air magazine Lviv®


Кожен стоматолог підтвердить: недостатньо просто почистити зуби, сподіваючись, що карієс, наліт, запалення та інші проблеми вас не торкнуться. Важливо поважати свій організм не по частинах, а в його цілісності. Це наче великий складний годинник — достатньо одній детальці заіржавіти та почати несправно працювати, як із часом може зупинитися весь механізм. А тому лагодити щось одне значно простіше й дешевше, аніж робити повний ремонт.

Але що значить комплексне стоматологічне лікування? Уява одразу малює низку довготривалих процедур із сумнівною доцільністю. Однак для пересічного пацієнта «поки не болить», можливо, не варто втручатись? Давайте разом з’ясуємо, що таке комплексна стоматологічна турбота і як вона допоможе заощадити ваші гроші та час у майбутньому. Symmetrica — центр естетичної стоматології, що сповідує філософію комплексного підходу до будь-якої стоматологічної проблеми. Найкраще, що людина може зробити для здоров'я — сприймати себе як цілісну систему. Хтось скаже: «Ну, добре, втратив я один зуб, і нічого — живу наразі». Але мало хто розуміє, що навіть незначна втрата емалі одного зуба внаслідок карієсу, який ви можете не відчувати, може мати суттєві наслідки для всього організму. Не кажучи вже про втрату цілого зуба або й кількох. Навіть один зуб, а точніше його відсут-

Air magazine Lviv®  | October’18 | promotion

ність, вносить суттєві зміни в роботу нейро-м'язової системи жувального органу, що, безперечно, відіб’ється на тілі в цілому. З часом це може бути зміна прикусу, дисбаланс у роботі щелепних м'язів і навіть викривлення хребта. Якщо для багатьох проблеми із зубами — недостатня мотивація, щоби замислитися про профілактику, то проблеми з хребтом — це вже серйозна причина, чи не так? Якщо говорити про сучасний комплексний підхід, який забезпечує центр Symmetrica, це робота команди різнопрофільних спеціалістів, озброєних найсучаснішою діагностичною апаратурою та лікувальними методиками: 3D-томографія, тестування роботи жувальних м’язів, сканування зубів, реалізація усіх проектів зі стоматологічного відновлення у власній зуботехнічній лабораторії. Алгоритм роботи Symmetrica мовою цифр — це п’ять кроків. Лише п'ять пунктів, які гарантуватимуть вам чарівну усмішку та впевненість у собі.

У залежності від проблем, виявлених на першому етапі, стоматолог проводить лікування захворювань пародонту, якщо такі є, а також видаляє кісти та зуби, що є причиною запалення й не підлягають збереженню. Пройшовши всі процедури, ви будете мати здорові ясна й доглянуті зуби. Відповідно, якщо не пропускати профілактичні огляди та правильно піклуватися про ротову порожнину, вже на цьому етапі можна було б попрощатися зі стоматологом. В іншому разі — вас запросять на наступний етап лікування.

3

Крок 3. Виготовлення нових зубів. Цей крок передбачає багато роботи. Саме зараз, коли ясна здорові, нерви лікаря у спокої і всі підготовчі роботи виконано, час переходити до найважчого — встановлення імплантатів і виготовлення індивідуальних коронок. На цьому етапі стоматолог робить «примірку» майбутніх зубів, а за потреби проводить ортодонтичне лікування — встановлення брекетів / елайнерів / пластинок, щоби вирівняти прикус.

1 4

Крок 1. Знайомство і діагностика.

Ви приходите до стоматолога на профілактичний огляд та плановий «ремонт». Тут і розпочинається справжня стоматологічна магія. Під девізом «лікуємо те, що бачимо» вам усіма сучасними технічними засобами візуалізують проблемні місця. «Найголовніший етап лікування — це правильна діагностика, що фактично ставить цілі. На цьому етапі ми вже зможемо зрозуміти, що необхідно для досягнення правильного стабільного результату», — розповідає Андрій Іванців, головний лікар центру. Під час першого візиту лікар оцінює стан ротової порожнини в цілому. Визначає запальні процеси, чи правильний прикус і розподілення навантаження, в якому стані зуби та пломби. Усе це дає розуміння, над чим слід працювати і яких заходів необхідно буде вжити. Уже після першого візиту ви отримуєте детальний план дій із кошторисом та орієнтовним часом лікування.

Крок 2. Боротьба із запаленням та

2

підготовка до хірургічних втручань.

Від теорії до практики: на другому етапі лікар переходить до безпосередньої роботи над відтворенням ідеальної усмішки. Спочатку проводиться стандартна гігієна зубів та ясен, необхідна кожній людині, а далі — більш серйозні маніпуляції.

Крок 4. Встановлення коронок.

Уже за тиждень можна встановлювати проміжні або постійні коронки, які дозволять нормально їсти та усміхатися. За необхідності лікар продовжує роботу над прикусом — це тривалий процес, для якого потрібно набратися терпіння. Четвертий крок — активна робота над собою та ідеалом, якого ви з лікарем прагнете досягти. Але будьте готові: ви почнете усміхатися за будь-якої нагоди. Навіть у громадському транспорті, щоб інші люди теж побачили таку красу.

Крок 5. Остаточний. Доведення до ідеалу.

Коли всі складні маніпуляції позаду, залишається лиш довести до ідеалу все, над чим ви так старанно працювали. Ось він — момент сатисфакції. На цьому етапі відбувається магія естетичного відновлення. Встановлюємо вініри, дошліфовуємо, а також навчаємо правильно слідкувати за таким довгоочікуваним результатом — вашою особистою голлівудською усмішкою.

5

м. Львiв, вул. Щирецька, 36, 2-й поверх (032) 290-43-33, (097) 290-43-33 symmetrica.ua

105


Ст удія масажного мистецтва

Наталії Безвуляк: довіртеся умілим рукам!

Щоразу коли ми повертаємося з роботи стомленими й виснаженими, наше тіло потребує уваги. Особливої уваги. Так хочеться скинути з себе тягар вічних справ, робочих форс-мажорів чи дедлайнів, тим самим повернувши собі енергію та поліпшивши настрій і самопочуття. Щоби відновити фізичні й духовні сили, існує оздоровчий масаж, любов’ю до якого з нами поділилася Наталія Безвуляк — засновниця студії масажного мистецтва у Львові. Таку ж любов передають своїм клієнтам усі майстри студії.

клієнтів. Тепер для мене та моїх майстрів важлива кожна дрібниця — від зустрічі клієнта та прощання з ним до етики, культури подачі, атмосфери. У цьому й полягає наш професійний підхід.

Усі знають, що масаж розслабляє. А в чому ще його користь?

Наталю, як ви переосмислювали техніки масажу протягом своєї професійної діяльності? Колись я навіть і не підозрювала, що моє захоплення масажем переросте в роботу мрії. Мені хотілося внести свій вклад у це по-справжньому високе мистецтво. Я активно шукала нові цікаві підходи до класичного масажу, і життя звело мене з унікальним гуру — лікарем тибетської медицини. Навчання тривало довгих вісім років. Я здобула неймовірний досвід, на основі якого кілька років тому заснувала власну студію масажного мистецтва.

У чому полягав цей досвід? Проникаючи в таємниці східного масажу, вдосконалюючи свої техніки, я навчилася ідеально відчувати тіло, дух і потреби

106

Завдяки хорошому масажу в тілі розблоковуються канали, енергія починає циркулювати вільніше. А про нормалізацію процесів в організмі годі й говорити: після кількох сеансів пришвидшується обмін речовин, поліпшується робота серцево-судинної системи, покращується кровообіг. Кожна клітина тіла отримує релакс та оздоровлення.

Методика масажу у вашій студії нагадує суміш неймовірного танцю та масажного мистецтва. Як ви віднайшли її? Перебуваючи в пошуках ідеального масажу для себе, я розробила авторську методику, яка полягає в поєднанні східних та європейських масажних культур. За цією методикою рухи майстра продумані, немає нічого зайвого. Кожен масаж — це комплекс ідеально відточених дій. Саме цього підходу дотримуються всі наші масажисти. До речі, вже скоро можна буде завітати до ще однієї нашої студії: коли справа стосується масажу, довіряйте лише умілим рукам!

Які масажні техніки використовують майстри вашої студії? У нас представлений найбільший асортимент масажних технік, які ми збирали з усього світу, аби дарувати львів’янам і гостям міста найкращі масажні традиції Таїланду, Тибету, Гаваїв, Індії, Європи. Усього 37 різноманітних технік, і це тільки початок. (Усміхається.) 8 авторських методик неодноразово завойовували нагороди на чемпіонатах із масажу і, звісно, щиру вдячність наших клієнтів. Основне кредо, що веде нас до успіху, звучить так: «Постійно вдосконалюйся».

м. Львів, вул. Кирила і Мефодія, 3 (097) 333-14-88 bezvuliak.com

promotion | October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

107


ДВА НОВІ НАПРЯМКИ — ФРАНКФУРТ-ХАН ТА КОПЕНГАГЕН — ВИВОДЯТЬ АВІАКОМПАНІЮ WIZZ AIR У ЛІДЕРИ ЗА КІЛЬКІСТЮ РЕЙСІВ В АЕРОПОРТУ «ЛЬВІВ»

108

Андрій Беднаж

Із 14 грудня 2018 року авіакомпанія WIZZ AIR почне виконувати новий рейс із Міжнародного аеропорту «Львів» ім. Данила Галицького у Франкфурт-Хан, а із 3 березня 2019 року — у столицю Данії, Копенгаген. Вартість квитків на обидва напрямки починається від 759 грн (25 євро). Польоти до Франкфурта будуть виконуватися по понеділках і п’ятницях, а до Копенгагена — по середах і неділях. Виконавчий віце-президент WIZZ AIR Стівен Джонс розповів про подальше розширення діяльності авіакомпанії в Україні. Так у березні 2019 року на київську базу надійде четвертий літак Airbus A320, який буде обслуговувати нові українські напрямки. А загалом наступного року авіакомпанія має намір збільшити пасажиропотік з/до України до 2,5 млн пасажирів.

October’18 | Air magazine Lviv®


Ще в серпні, коли WIZZ AIR оголосив про відкриття рейсів до Вільнюса та Братислави, генеральний директор Міжнародного аеропорту «Львів» ім. Данила Галицького Тетяна Романовська висловила сподівання, що авіакомпанія не зупиниться на цьому й восени оголосить про відкриття ще нових напрямків. Припущення справдились, що свідчить про міцне перспективне партнерство аеропорту та WIZZ AIR, яке викликає щиру повагу і вдячність пасажирів летовища. Нагадаємо, авіакомпанія WIZZ AIR відновила свою роботу в Міжнародному аеропорту

ГАРЯЧА ОСІНЬ ВІД TURKISH AIRLINES: АВІАКОМПАНІЯ ЗБІЛЬШУЄ ЧАСТОТНІСТЬ РЕЙСУ ЛЬВІВ —

«Львів» ім. Данила Галицького у 2017 році. Станом на літній сезон 2018-го вона виконувала польоти в шести напрямках: Берлін, Дортмунд, Лондон, Вроцлав, Ґданськ, Катовіце. Потім додалися вже згадані два напрямки: Вільнюс і Братислава. Щойно анонсовані рейси до Франкфурта та Копенгагена виведуть WIZZ AIR в абсолютні лідери за кількістю напрямків з/до аеропорту «Львів» — з березня наступного року авіакомпанія буде виконувати польоти в 10 напрямках, до шести країн Європи.

Авіакомпанія TURKISH AIRLINES з 28 жовтня 2018 року запускає три додаткових рейси зі Львова до Стамбула, а також змінює час їх виконання. Таким чином, кількість рейсів на тиждень зросте з семи до десяти — буде додано ще по одному рейсу в понеділок, четвер та неділю, коли польоти відбуватимуться двічі на день. Рейс № THY 0441/0442 буде виконуватися в понеділок, середу, четвер, суботу та неділю. Виліт зі Львова о 10:05. До цього дні виконання — вівторок, четвер, субота з вильотом зі Львова об 11:00. Рейс № THY 0443/0444 буде виконуватися в понеділок, вівторок, четвер, п’ятницю та неділю. Виліт зі Львова о 21:20. До цього дні виконання — понеділок, середа, п’ятниця, неділя. Виліт зі Львова — о 22:10 (окрім п’ятниці, коли виліт о 21:45).

СТАМБУЛ

Альфред Матусевич

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

109


АВІАКОМПАНІЯ

АВІАКОМПАНІЯ

НАПРЯМОК

ТИП/ЄМНІСТЬ ПС

відліт

приліт

ДНІ ВИКОНАННЯ

НОТАТКИ

AUA381

ВІДЕНЬ — ЛЬВІВ

DH8D

14-05

15-20

1034567

01.04–27.10

ERN223

AUA382

ЛЬВІВ — ВІДЕНЬ

076

16-00

17-25

1034567

01.04–27.10

ERN224

ЛЬВІВ — МІЛАН-БЕРҐАМО

168

AUA381

ВІДЕНЬ — ЛЬВІВ

DH8D

14-05

15-20

0200000

01.05–23.10

ERN223

МІЛАН-БЕРҐАМО — ЛЬВІВ

B733

AUA382

ЛЬВІВ — ВІДЕНЬ

076

16-00

17-25

0200000

01.05–23.10

Рейс

Австрія ( Відень )

Рейс

НАПРЯМОК

ТИП/ЄМНІСТЬ ПС

Італія ( Болонія, Венеція, Мілан-Берґамо,

Азербайджан ( Баку ) AHY051

БАКУ — ЛЬВІВ

A320

18-00

22-00

0000007

25.03–21.10

AHY052

ЛЬВІВ — БАКУ

146

23-20

03-20 (+1)

0000007

25.03–21.10

Білорусь ( Мінськ )

BRU827

МІНСЬК — ЛЬВІВ

B735

13-10

14-30

1234567

25.03–27.10

BRU828

ЛЬВІВ — МІНСЬК

126

15-20

16-35

1234567

25.03–27.10

Велика Британія ( Лондон-Лутон )

МІЛАН-БЕРҐАМО — ЛЬВІВ

B734

ERN224

ЛЬВІВ — МІЛАН-БЕРҐАМО

148

ERN423

МІЛАН-МАЛЬПЕНСА — ЛЬВІВ

A320

ERN424

ЛЬВІВ — МІЛАН-МАЛЬПЕНСА

180

ERN423

МІЛАН-МАЛЬПЕНСА — ЛЬВІВ

A320

ERN424

ЛЬВІВ — МІЛАН-МАЛЬПЕНСА

180

ERN423

МІЛАН-МАЛЬПЕНСА — ЛЬВІВ

A320

ERN424

ЛЬВІВ — МІЛАН-МАЛЬПЕНСА

180

WZZ4485

ЛОНДОН-ЛУТОН — ЛЬВІВ

A320

08-00

10-40

0204000

18.09–27.10

ERN278

ЛЬВІВ — НЕАПОЛЬ

168

WZZ4486

ЛЬВІВ — ЛОНДОН-ЛУТОН

180

11-15

14-00

0204000

18.09–27.10

ERN277

НЕАПОЛЬ — ЛЬВІВ

B734

WZZ4485

ЛОНДОН-ЛУТОН — ЛЬВІВ

A320

08-50

11-30

0000060

06.10–13.10

ERN278

ЛЬВІВ — НЕАПОЛЬ

168

WZZ4486

ЛЬВІВ — ЛОНДОН-ЛУТОН

180

12-05

14-50

0000060

06.10–13.10

ERN277

НЕАПОЛЬ — ЛЬВІВ

B734

WZZ4485

ЛОНДОН-ЛУТОН — ЛЬВІВ

A320

08-40

11-20

0000060

20.10

ERN278

ЛЬВІВ — НЕАПОЛЬ

168

WZZ4486

ЛЬВІВ — ЛОНДОН-ЛУТОН

180

12-00

14-45

0000060

20.10

ERN277

НЕАПОЛЬ — ЛЬВІВ

B734

WZZ4485

ЛОНДОН-ЛУТОН — ЛЬВІВ

A321

18-00

20-40

0000060

27.10

ERN278

ЛЬВІВ — НЕАПОЛЬ

148

WZZ4486

ЛЬВІВ — ЛОНДОН-ЛУТОН

230

21-15

23-55

0000060

27.10

ERN277

НЕАПОЛЬ — ЛЬВІВ

B733

ERN238

ЛЬВІВ — РИМ

141

ERN237

РИМ — ЛЬВІВ

A319

ERN238

ЛЬВІВ — РИМ

141

Єгипет ( Хургада, Шарм-Ель-Шейх )

WRC6061

ЛЬВІВ — ХУРГАДА

218

15-00

18-30

0004000

11.10

WRC6062

ХУРГАДА — ЛЬВІВ

A321

10-00

13-30

1000000

30.04–22.10

WRC6061

ЛЬВІВ—ХУРГАДА

218

14-40

18-10

1000000

30.04–22.10

WRC6062

ХУРГАДА — ЛЬВІВ

A321

09-00

12-30

0030000

26.09–24.10

ERN237

РИМ — ЛЬВІВ

A319

ЛЬВІВ — РИМ

148

WRC6061

ЛЬВІВ — ХУРГАДА

218

13-45

17-15

0030000

26.09–24.10

ERN238

WRC6062

ХУРГАДА — ЛЬВІВ

A321

10-00

13-30

0000060

20.10; 27.10

ERN237

РИМ — ЛЬВІВ

B733

WRC6061

ЛЬВІВ — ХУРГАДА

218

14-40

18-10

0000060

20.10; 27.10

AUI329

ЛЬВІВ — РИМ

B738

WRC6966

ХУРГАДА — ЛЬВІВ

A321

10-05

13-35

0004000

20.09–25.10; крім 04.10

AUI330

РИМ — ЛЬВІВ

180

WRC6965

ЛЬВІВ — ХУРГАДА

218

14-45

18-15

0004000

20.09–25.10; крім 04.10

WRC6966

ХУРГАДА — ЛЬВІВ

A321

12-10

15-40

0004000

04.10

WRC6965

ЛЬВІВ — ХУРГАДА

218

16-50

20-20

0004000

04.10

AUI5266

ШАРМ-ЕЛЬ-ШЕЙХ — ЛЬВІВ

B739

09-50

13-20

0030000

03.10–24.10 03.10–24.10

Німеччина ( Берлін, Дортмунд, Мюнхен )

WZZ6769

ЛЬВІВ — БЕРЛІН

180

WZZ6770

БЕРЛІН — ЛЬВІВ

A320

WZZ6769

ЛЬВІВ — БЕРЛІН

180

WZZ6770

БЕРЛІН — ЛЬВІВ

A320

AUI5265

ЛЬВІВ — ШАРМ-ЕЛЬ-ШЕЙХ

215

14-30

18-00

0030000

AUI5266

ШАРМ-ЕЛЬ-ШЕЙХ — ЛЬВІВ

B739

09-50

13-20

0000007

07.10–21.10

WZZ6770

БЕРЛІН — ЛЬВІВ

A320

AUI5265

ЛЬВІВ — ШАРМ-ЕЛЬ-ШЕЙХ

215

14-30

18-00

0000007

07.10–21.10

WZZ6769

ЛЬВІВ — БЕРЛІН

180

WZZ6762

ДОРТМУНД — ЛЬВІВ

A320

WZZ6761

ЛЬВІВ — ДОРТМУНД

180

WZZ6762

ДОРТМУНД — ЛЬВІВ

A320

WZZ6761

ЛЬВІВ — ДОРТМУНД

180

DLH2550

МЮНХЕН — ЛЬВІВ

CRJ9

DLH2551

ЛЬВІВ — МЮНХЕН

084

Ізраїль ( Тель-Авів )

AUI784

ТЕЛЬ-АВІВ — ЛЬВІВ

B738

11-10

14-40

0200060

02.06–27.10

AUI783

ЛЬВІВ — ТЕЛЬ-АВІВ

180

15-40

19-00

0200060

02.06–27.10

AUI943

ЛЬВІВ — МАДРИД

B738

22-00

01-40 (+1)

0000007

25.03–21.10

AUI944

МАДРИД — ЛЬВІВ

180

02-30

06-00

1000000

26.03–22.10

Іспанія ( Мадрид )

Італія ( Болонія, Венеція, Мілан-Берґамо, Мілан-Мальпенса, Неаполь, Рим )

AUI301

ЛЬВІВ — БОЛОНІЯ

B738

22-00

00-10 (+1)

1000000

09.07–16.10

AUI302

БОЛОНІЯ — ЛЬВІВ

180

01-15

03-15

0200000

09.07–16.10

AUI301

ЛЬВІВ — БОЛОНІЯ

B738

22-05

00-15 (+1)

0004000

29.03–18.10

AUI302

БОЛОНІЯ — ЛЬВІВ

180

01-15

03-15

0000500

30.03–19.10

ERN297

ВЕНЕЦІЯ — ЛЬВІВ

A319

10-50

12-45

1000500

22.06–12.10

ERN298

ЛЬВІВ — ВЕНЕЦІЯ

141

19-45

21-50

1000500

22.06–12.10

ERN297

ВЕНЕЦІЯ — ЛЬВІВ

B733

17-05

19-00

1000500

15.10–26.10

ERN298

ЛЬВІВ — ВЕНЕЦІЯ

139

19-45

21-50

1000500

15.10–26.10

ERN297

ВЕНЕЦІЯ — ЛЬВІВ

A319

10-50

12-45

0030000

22.06–03.10

DH8D

БИДГОЩ — ЛЬВІВ

78

LOT763

ВАРШАВА — ЛЬВІВ

E175

LOT764

ЛЬВІВ — ВАРШАВА

82

LOT763

ВАРШАВА — ЛЬВІВ

E195

LOT764

ЛЬВІВ — ВАРШАВА

112

LOT765

ВАРШАВА — ЛЬВІВ

E195

LOT766

ЛЬВІВ — ВАРШАВА

112

B734

09-00

11-00

0200000

11.09–23.10

LOT757

ВАРШАВА — ЛЬВІВ

DH8D

168

17-25

19-35

0200000

11.09–23.10

LOT758

ЛЬВІВ — ВАРШАВА

78

B734

09-00

11-00

0000500

30.03–12.10

168

17-35

19-45

0000500

22.06–12.10

LOT757

ВАРШАВА — ЛЬВІВ

E175

141

ERN223

МІЛАН-БЕРҐАМО — ЛЬВІВ

ERN224

ЛЬВІВ — МІЛАН-БЕРҐАМО

ERN223

МІЛАН-БЕРҐАМО — ЛЬВІВ

ERN224

ЛЬВІВ — МІЛАН-БЕРҐАМО

Розклад попередній, можуть бути зміни

ЛЬВІВ — БИДГОЩ

LOT741

21-50

ЛЬВІВ — ВЕНЕЦІЯ

22.06–03.10

LOT742

19-45

ERN298

0030000

Польща ( Бидгощ, Варшава, Вроц лав, Ґданськ, Катовіце, Ольштин-


Розклад рейсів за київським часом відліт

приліт

ДНІ ВИКОНАННЯ

НОТАТКИ

АВІАКОМПАНІЯ

Рейс

НАПРЯМОК

ТИП/ЄМНІСТЬ ПС

відліт

приліт

ДНІ ВИКОНАННЯ

НОТАТКИ

Польща ( Бидгощ, Варшава, Вроц лав, Ґданськ, Катовіце, Ольштин-Мазури, Познань )

Мілан-Мальпенса, Неаполь, Рим )

09-00

11-00

0000007

25.03–14.10

17-40

19-50

0000007

24.06–14.10

07-25

09-25

0000507

19.10–26.10

22-25

00-35 (+1)

0000507

19.10–26.10

18-50

20-50

1000000

25.06–08.10

21-30

23-40

1000000

25.06–08.10

18-40

20-40

0000500

22.06–12.10

21-25

23-35

0000500

22.06–12.10

27.03–27.10; LOT758

ЛЬВІВ — ВАРШАВА

82

06-20

07-20

0034000

крім 04.10; 11.10; 18.10; 25.10

LOT757

ВАРШАВА — ЛЬВІВ

E195

23-50

00-50

0004000

04.10–25.10

LOT758

ЛЬВІВ — ВАРШАВА

108

06-10

07-20

0004000

04.10–25.10 31.03–27.10

WZZ1843

ВРОЦЛАВ — ЛЬВІВ

A320

17-30

18-45

0200060

WZZ1844

ЛЬВІВ — ВРОЦЛАВ

180

19-15

20-30

0200060

31.03–27.10

WZZ1843

ВРОЦЛАВ — ЛЬВІВ

A320

07-45

09-00

0004007

01.04–25.10

WZZ1844

ЛЬВІВ — ВРОЦЛАВ

180

09-30

10-45

0004007

01.04–25.10 18.06–22.10

18-50

20-50

0200060

16.10–27.10

21-30

23-40

0200060

16.10–27.10

WZZ1693

ҐДАНСЬК — ЛЬВІВ

A320

07-50

09-15

1000000

11-45

13-45

0200000

11.09–23.10

WZZ1694

ЛЬВІВ — ҐДАНСЬК

180

14-00

15-25

1000000

02.07–22.10

14-30

16-40

0200000

11.09–23.10

WZZ1693

ҐДАНСЬК — ЛЬВІВ

A320

08-00

09-25

0000500

22.06–26.10

11-45

13-45

0000500

30.03–12.10

WZZ1694

ЛЬВІВ — ҐДАНСЬК

180

14-10

15-35

0000500

22.06–26.10

WZZ1295

КАТОВІЦЕ — ЛЬВІВ

A320

11-00

11-55

0000500

22.06–26.10

WZZ1296

ЛЬВІВ — КАТОВІЦЕ

180

12-25

13-20

0000500

22.06–26.10

WZZ1295

КАТОВІЦЕ — ЛЬВІВ

A320

11-00

11-55

0030007

20.06–24.10

WZZ1296

ЛЬВІВ — КАТОВІЦЕ

180

12-25

13-20

0030007

20.06–24.10

LOT740

ЛЬВІВ — ОЛЬШТИН-МАЗУРИ

DH8D

01-40

03-15

0200060

27.03–27.10

LOT739

ОЛЬШТИН-МАЗУРИ — ЛЬВІВ

78

04-10

05-35

0200060

27.03–27.10

LOT743

ПОЗНАНЬ — ЛЬВІВ

DH8D

01-35

02-50

1000500

26.03–26.10

LOT744

ЛЬВІВ — ПОЗНАНЬ

78

04-30

05-40

1000500

26.03–26.10

14-40

16-50

0000500

22.06–12.10

11-45

13-45

0000007

25.03–14.10

14-45

16-55

0000007

24.06–14.10

16-15

18-15

0000507

19.10–26.10

19-20

21-30

0000507

19.10–26.10

13-30

15-50

16-50

19-00

0030000

22.06–03.10

13-30

15-50

1000500

22.06–12.10

16-50

19-00

1000500

22.06–12.10

UTN3216

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

B763

10-35

13-00

0000007

24.06–21.10

10-10

12-30

0000507

19.10–26.10

UTN3215

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

334

14-45

17-20

0000007

24.06–21.10

13-20

15-30

0000507

19.10–26.10

UJX3009

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

A321

08-20

10-45

0030007

12.09–10.10

26.03–20.10

UJX3010

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

216

12-00

14-30

0030007

12.09–10.10

UJX3009

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

A321

06-50

09-10

0000060

25.08–06.10

22-45 02-05

01-05 (+1) 04-20

0030000

0000060 0000007

22.06–03.10

27.03–21.10

Т уреччина ( Анталія, Даламан, Стамбул )

UJX3010

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

216

10-25

12-50

0000060

25.08–06.10

AUI5364

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

B739

08-20

10-45

0004000

05.07–04.10

09-45

11-25

1000000

18.06–22.10

AUI5363

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

215

11-55

14-30

0004000

05.07–04.10

11-55

13-30

1000000

02.07–22.10

AUI5364

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

B739

08-25

10-50

0004000

11.10–25.10

09-55

11-35

0000500

22.06–26.10

AUI5363

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

215

12-00

14-25

0004000

11.10–25.10

12-05

13-40

0000500

22.06–26.10

AUI5364

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

B739

07-45

10-10

0000500

05.10–19.10

AUI5363

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

215

11-20

13-45

0000500

05.10–19.10

AUI5364

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

B739

07-25

09-50

0000007

20.05–21.10

08-30

10-05

0030007

25.03–24.10

10-35

12-15

0030007

25.03–24.10

16-25

18-30

0004000

20.09–25.09

19-10

21-25

0004000

20.09–25.09

16-25

18-30

0000007

08.04–21.10

19-10

21-25

0000007

08.04–21.10

10-00

11-30

1234567

25.03–27.10

12-10

13-45

1234567

25.03–27.10

-Мазури, Познань )

AUI5363

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

215

11-00

13-35

0000007

20.05–21.10

WRC6018

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

A321

07-35

10-00

1000000

04.06–01.10

WRC6017

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

218

11-10

13-45

1000000

04.06–01.10

WRC6018

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

А321

11-25

13-55

0030000

03.10

WRC6017

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

218

15-05

17-35

0030000

03.10

WRC6018

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

А321

15-45

18-10

0030000

10.10

WRC6017

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

218

19-20

21-55

0030000

10.10

WRC6018

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

A321

15-05

17-30

0004000

04.10

WRC6017

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

218

18-40

20-15

0004000

04.10

WRC6018

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

A321

11-25

13-50

0004000

11.10

WRC6018

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

A321

08-50

11-15

0000007

07.10

01-40

03-20

1000500

26.03–26.10

04-10

05-30

1000500

26.03–26.10

16-35

17-35

1234007

25.03–25.10

18-15

19-15

1234007

25.03–25.10

16-35

17-35

0000560

30.03–27.10

WRC6017

18-15

19-15

0000560

30.03–27.10

UTN3214

25.03–27.10

UTN3213

13-55

14-55

1234567

15-45

16-45

1234567

25.03–27.10

23-50

00-50

1200560

26.03–27.10

06-20

07-20

1200560

26.03–27.10 27.03–27.10; крім

23-50

00-50

0034000

04.10; 11.10; 18.10; 25.10

WRC6017

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

218

12-40

15-10

0000007

07.10

WRC6018

АНТАЛІЯ — ЛЬВІВ

A321

15-00

17-25

0000007

14.10

ЛЬВІВ — АНТАЛІЯ

218

18-35

21-10

0000007

14.10

ДАЛАМАН — ЛЬВІВ

B763

06-00

08-25

1000000

15.10

ЛЬВІВ — ДАЛАМАН

334

10-10

12-45

1000000

15.10

UTN3214

ДАЛАМАН — ЛЬВІВ

B763

06-00

08-25

0004000

04.10; 25.10

UTN3213

ЛЬВІВ — ДАЛАМАН

334

10-10

12-45

0004000

04.10; 25.10

Україна ( Бориспіль, Київ )

Повна інформація — на сайті аеропорту lwo.aero у розділі Пасажирам/Розклад рейсів (lwo.aero/uk/schedule)


partners

Авіаквитки і авіаперевезення МІЖНАРОДНИЙ АЕРОПОРТ «ЛЬВІВ» ІМ. ДАНИЛa ГАЛИЦЬКОГО м. Львів, вул. Любінська, 168 (032) 229-81-12 www.lwo.aero АВIАКОМПАНIЯ «МАУ» www.flyUIA.com «ТУРЕЦЬКІ АВІАЛІНІЇ» (032) 297-08-49

Авто AUDI ЦЕНТР ЛЬВІВ м. Львів, вул. Липинського, 54д (032) 297-12-97 ТОВ «НІКО-ЗАХІД» м. Львів, вул. Липинського, 50б (032) 298-95-55 salon_niko@lv.niko.ua ТзОВ «ЗАХІД МОТОРС» м. Львів, вул. Липинського, 50б (032) 297-6-297 salon-mazda@mazda-lviv.com.ua

NOBILIS HOTEL м. Львів, вул. О. Фредра, 5 (032) 295-2-595 www.nobilis-hotel.com.ua ГОТЕЛЬ «ШВЕЙЦАРСЬКИЙ» м. Львів, вул. Кн. Романа, 20 (032) 2-403-777 (096) 2-403-777 swiss-hotel.lviv.ua ATLAS DELUXE HOTEL м. Львів, просп. Шевченка, 27 (032) 261-47-64 (067) 555-9-111 RUDOLFO HOTEL м. Львів, вул. Вірменська, 4 (032) 236-80-00 rudolfo.net ГОТЕЛЬ «АСТОРIЯ» м. Львів, вул. Городоцька, 15 (032) 253-73-53 ГОТЕЛЬ «НОТА БЕНЕ» м. Львів, вул. Поліщука, 78а (032) 234-90-92 (032) 234-90-96 www.notabenehotel.com

ПАТ «ГАЛИЧИНА АВТО» м. Львів, вул. Городоцька, 282 (032) 232-07-72 galychyna-avto.ukravto.ua

RIUS BUSINESS CENTRE & HOTEL м. Львів, вул. Гнатюка, 12а (032) 297-18-78 (096) 955-44-33 www.rius.com.ua

АВТОЦЕНТР «РІК АВТО» м. Львів, вул. Щирецька, 36 (ТВК «Південний») (032) 295-88-88 (067) 100-90-20 rikauto.com.ua

PANORAMA LVIV HOTEL м. Львів, просп. Свободи, 45 (032) 225-90-00 (093) 231-81-93 panorama-hotel.com.ua

ТОЙОТА ЦЕНТР ЛЬВІВ «ДІАМАНТ» м. Львів, вул. Кульпарківська, 226 (032) 2-777-777 (067) 252-77-77 toyota.lviv.ua

VINTAGE BOUTIGUE HOTEL м. Львів вул. Сербська, 11 вул. Староєврейська, 25/27 (032) 235-68-34 vintagehotel.com.ua

«РАДАР-СЕРВІС» (032) 232-12-30 radar-service.ukravto.ua

Арт-готель «Модерн» м. Львів, просп. Шевченка, 28 (068) 709-99-33 (032) 297-76-30 modern-arthotel.com

ТОВ «ЗАХІДНО-УКРАЇНСЬКИЙ АВТОМОБІЛЬНИЙ ДІМ» м. Львів, вул. Дж. Вашингтона, 8 (032) 251-20-23 ТОВ «АВТО ЛІДЕР ЗАХІД» м. Львів, вул. Липинського, 36 (067) 242-42-00 lviv.hyundai.com.ua Renault LVIV м. Львів, вул. Зелена, 407 (032) 270-30-66 www.lviv-renault.com.ua Citroen Ярда м. Львів, вул. Збиральна, 2а (032) 229-59-79 www.citroen.lviv.ua

ibis Styles Lviv Center м. Львів, вул. Шухевича, 3 (032) 254-67-67 www.ibis.com KAVALIER BOUTIQUE HOTEL м. Львів, вул. Старознесенська, 70 (032) 242-39-93, (093) 197-01-14 reservation@kavalier.com.ua «ЄВРОГОТЕЛЬ» м. Львів, вул. Тершаковців, 6а (032) 242-40-02 www.eurohotel.lviv.ua ГОТЕЛЬ «ЕДЕМ» м. Львів, вул. Городоцька, 95a (097) 739-56-77 hotel-edem.lviv.ua

Готелі

Краса і здоров’я

«Citadel Inn» Hotel & Resort м. Львів, вул. Грабовського, 11 (032) 295-77-77 www.citadel-inn.com.ua

КЛІНІКА ЕСТЕТИЧНОЇ СТОМАТОЛОГІЇ PERFECT DENT м. Львів, вул. Тершаковців, 1б (067) 2-750-749

112

КОСМЕТОЛОГІЧНИЙ ЦЕНТР REALITY м. Львів, просп. Чорновола, 67б (032) 232-83-59 (098) 444-51-45 www.reality.lviv.ua «ОРТОДОНТ І Я» www.ortodontiya.com МЕДИЧНИЙ ЦЕНТР ESTEL м. Львів, вул. Липинського, 54 (098) 314-22-64 (032) 252-35-68 www.estel.com.ua ЦЕНТР МЕДИЧНИХ ІННОВАЦІЙ NOVO м. Львів, вул. П. Орлика, 4 (032) 259-09-99 (050) 459-45-95 www.novo.lviv.ua ANORR м. Львів, вул. Дзиндри, 1а (096) 096-09-66 (095) 119-40-01 EDEM RESORT MEDICAL & SPA Львівська обл., Перемишлянський р-н, с. Стрілки (067) 354-07-83 edem-resort.com.ua AMERICAN MEDICAL CENTERS м. Львів, вул. Богомольця, 3 (032) 253-70-00 (097) 301-73-51 amcenters.com КЛІНІКА ЕСТЕТИЧНОЇ МЕДИЦИНИ МИРОСЛАВИ НОВОСІЛЬСЬКОЇ м. Львів, пл. Данила Галицького, 2/9 (097) 297-67-62 DR.KUTNA MARYANA CLINIC м. Львів, вул. Гординських, 20 (095) 507-10-11 GENESIS ESTHETIC CLINIC м. Львів, вул. Кривчицька дорога, 8а (063/066) 020-20-22 genesis-clinic.com.ua МЕДИЧНИЙ ЦЕНТР «ОКСФОРД МЕДІКАЛ» м. Львів просп. В. Чорновола, 45а/9 вул. Зубрівська, 21 (0322) 450-000 lviv.oxford-med.com.ua SWEET NAIL STUDIO м. Львів, вул. Коперника, 28а (098) 200-28-28 (073) 200-28-28 КЛІНІКА ПРОФЕСОРА СТЕФАНА ХМІЛЯ м. Львів, вул. Липова Алея, 13 (067) 350-61-00 khmilclinic.com.ua СТОМАТОЛОГІЧНА КЛІНІКА SYMMETRICA м. Львів, вул. Щирецька, 36, 2-й поверх (032) 290-43-33, (097) 290-43-33 symmetrica.ua

ПЛАСТИЧНИЙ ХІРУРГ ІГОР ПОНА Wien, Trattnerhof, 2 drpona.com PAFOS BEAUTY STUDIO м. Львів, вул. Пекарська, 14 (068) 360-66-87 ZLATA MED м. Львів, вул. Менцинського, 5 (093) 725-95-05 (097) 518-50-57 СТУДІЯ МАСАЖНОГО МИСТЕЦТВА НАТАЛІЇ БЕЗВУЛЯК м. Львів, вул. Кирила і Мефодія, 3 (097) 333-14-88 bezvuliak.com

Кафе та ресторани КАВ’ЯРНЯ GLORY CAFE м. Львів, пл. Міцкевича, 1 (032) 297-02-97 KREDENS CAFE м. Львів с. Сокільники, ТРЦ King Cross Leopolis, вул. Стрийська, 30 (032) 232-82-66 вул. Валова, 5 (вхід з вул. Галицька) (032) 235-45-13 пр. Крива Липа, 3 (032) 261-56-05 просп. Свободи, 37 (032) 255-42-34 пл. Катедральна, 5 (також є вхід з вул. Галицька, 4) (032) 235-56-36 www.kredens.com.ua «ФЕЛІЧІТА ЛЬВІВ» м. Львів, пл. Міцкевича, 1, готель «ЖОРЖ» (067) 361-28-28 «ШЕКСПІР» м. Львів, вул. Любінська, 144 (032) 295-52-95 «КАФЕ № 1» м. Львів, пл. Катедральна, 5 (032) 242-33-69 cafe1.virtual.ua «ШТРУДЕЛЬ ХАУС» м. Львів, вул. Шевська, 6 (032) 294-82-06 strudelhaus.com.ua РЕСТОРАН «ГОЛОДНИЙ МИКОЛА» м. Львів, вул. Стрийська, 352 (098) 229-22-22 РЕСТОРАН «ЧОРНИЙ КІТ» м. Львів, вул. Гвардійська, 4 (032) 244-42-40 РЕСТОРАН «ПРАГА» м. Львів, вул. Ак. Гнатюка, 8 (032) 260-24-42 (067) 253-35-05

October’18 | Air magazine Lviv®


partners

РЕСТОРАН «ГРУШЕВСЬКИЙ» м. Львів, просп. Шевченка, 28 (098) 676-46-00 cinemajazz.com.ua

магазини та бутики

FASHION CLUB м. Львів, пл. Підкови, 1 (032) 235-87-06

PAVO pavo.ua

ПІЦЕРІЯ VAPIANO м. Львів, вул. Гнатюка, 12 www.vapiano.com «ЦУКЕРНЯ» м. Львів, вул. Староєвропейська, 3 (032) 235-69-49 cukiernia.com.ua «ПАНСЬКА ЧАРКА» м. Львів, вул. В. Винниченка, 3 (032) 235-53-91, (097) 205-48-41 charka.com.ua «РЕСТОРАЦІЯ БАЧЕВСЬКИХ» м. Львів, вул. Шевська, 8 (098) 224-44-44 (032) 235-71-81 baczewski.kumpelgroup.com «КОРОЛІВСЬКА ПИВОВАРНЯ» м. Львів, вул. Староєврейська, 9 (вхід з пл. Ринок, 18) (032) 236-80-80 (032) 236-86-86 royal-brewery.com РЕСТОРАН-КОНДИТЕРСЬКА «ВЕРОНІКА» м. Львів просп. Шевченка, 21 вул. Любінська, 168, міжнародний термінал аеропорту «Львів» (032) 298-60-28 (032) 261-44-56 Mon chef м. Львів, вул. Городоцька, 15 (050) 372-82-91 monchef.com.ua РЕСТОРАН MUSCAT м. Львів, пл. Галицька, 7 (067) 80-80-495 muscat.lviv.ua SPLIT м. Львів, пл. Міцкевича, 6/7 (032) 242-22-00 www.split.lviv.ua «БАРТОЛОМЕЙ» Ресторація львівської кухні м. Львів, вул. Вірменська, 5 (098) 835-55-70 bartolomey.lviv.ua «36ПО» м. Львів, пл. Ринок, 36 (032) 236-70-50 www.36po.com.ua Plates & Cups м. Львів, вул. Братів Рогатинців, 43/12 (098) 848-68-12 РЕСТОРАЦІЯ «АНДЕРСЕН» м. Львів, вул. Ак. Рудницького, 39 (098) 164-43-43 andersen.restaurant

LESIA SEMI м. Львів, вул. Гнатюка, 4 (067) 674-84-79

BROCARD www.brocard.ua LACOSTE www.shop.lacoste.ua Stefano Lompas м. Львів пл. Соборна, 14, ТЦ «Роксолана» вул. Під Дубом, 7, ТЦ Forum Lviv вул. Кульпарківська, 226а, ТРЦ Victoria Gardens (067) 462-39-95 ТЦ «Роксолана» м. Львів, вул. Соборна, 14 www.roksolana.ua ЮВЕЛІРНИЙ БУТІК «КОЛЕКЦІЯ» м. Львів, просп. Шевченка, 15 (067) 672-93-99 www.jbk.com.ua Ювелірний дім Zarina м. Львів, пл. Міцкевича, 1 (032) 255-05-20 вул. Під Дубом, 7б, ТЦ Forum Lviv (063) 979-92-68 www.zarina.ua «КОЛІЖАНКА» м. Львів, вул. Чайковського, 10 www.kolizanka.com SLASTION м. Львів, вул. І. Франка, 61 (068) 475-58-29 САЛОН-МАГАЗИН «ГОЙРА» м. Львів, вул. І. Франка, 45 (032) 276-32-92 (097) 148-74-29 hoyra.com.ua DIANORA м. Львів вул. Кн. Романа, 11 вул. Городоцька, 47 ТВК «Південний», торгівельна лінія «Володимирська», маг. № 11а ТЦ «Привокзальний», маг. № 273 Краківський ринок, маг. № 238 dianora.ua

MILLA NOVA м. Львів, просп. Шевченка, 3 (067) 673-08-38 millanova.com

TRIDENT

CLASSY м. Львів, вул. О. Фредра, 6 (068) 145-02-75

PERFEKT PR

THE LACE м. Львів, вул. Волошина, 6 (063) 743-20-63 thelace.com.ua

JEISONI м. Львів, вул. І. Франка, 55 jeisoni.com TO BE TOO м. Львів, вул. Щирецька, 36, ТВК «Південний», магазин Iris вул. В. Чорновола, 63, 6-й поверх, оф. 608

Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

(067) 340-22-00 trident.travel

м. Львів, вул. Саксаганського, 3, оф. 1 (066) 988-60-22 perfekt-pr.com АГЕНТСТВО ПЕРЕКЛАДІВ LINGUA м. Львів, вул. Тиктора, 8/14 (067) 671-21-90, (032) 261-30-11

LK INTIMATE м. Львів, вул. Цехова, 9 (097) 332-63-49

www.lingua.com.ua

GOTA м. Львів, вул. С. Бандери, 5а (067) 340-20-22 gota.com.ua

(097) 069-27-51

ДИТЯЧА МОДЕЛЬНА АГЕНЦІЯ CARAMEL caramelka.net.ua

Будівельні компанії КОМПАНІЯ «БУДІМЕКС»

Розваги

м. Львів, просп. Шевченка, 22

АКВАПАРК «ПЛЯЖ» м. Львів, вул. Кн. Ольги, 114 (032) 263-60-55 www.aqualviv.com.ua

www.budimex.ua

БАЗА ВІДПОЧИНКУ «БУХТА ВІКІНГІВ» 12 км від Львова у напрямку Бібрки, траса Н09 (032) 240-34-28 (067) 512-55-55 www.viking.com.ua

(032) 242-00-89

ЖК «ДОБРА ОСЕЛЯ» м. Львів, вул. Княгині Ольги, 100б (032) 244-42-44 (098) 244-42-44 www.dobra-oselia.com.ua ТМ «НОВА ОСЕЛЯ» м. Львів, вул. Валова, 25/1 www.novaoselya.com

SWIM & DANCE CLUB RUMBAMBAR 7-й км траси Київ — Львів

ПАРУС DEVELOPMENT

www.rumbambar.lviv.ua

(097) 173-75-77 parus.lviv.ua

«ДИТЯЧА ПЛАНЕТА» м. Львів вул. Газова, 30а вул. Стрийська, 202

МАЙСТЕРНЯ БУДИНКІВ «КВІТКА» м. Львів, вул. Дудаєва, 20 (067) 657-33-33

dityacha-planeta.com

www.kvitka.house

MADLENA DANCE FAMILY

VILLA MAGNOLIA

м. Львів, вул. Трильовського, 24 вул. Щирецька, 36 вул. Коперника, 42 (097) 224-15-42

м. Львів, вул. Пасічна, 167 (032) 298-94-44 ДЕВЕЛОПЕРСЬКА КОМПАНІЯ «ГРАНДДІМ» м. Львів, вул. К. Левицького, 22 (067) 260-20-62

Інтер’єр і дизайн SANDALYECI www.sandalyeci.com

(050) 088-89-03 granddim.com LEV DEVELOPMENT lev-development.com.ua

Послуги АВТОМИЙКА «ШИПШИНА» м. Львів, вул. Стрийська, 100

CRYSTAL DESIGN м. Львів, вул. І. Франка, 61 (067) 675-51-78 crystalsalon.com.ua

м. Львів, вул. Коперника, 18

(098) 05-00-128 Центр іноземних мов «Азбука світу» м. Львів вул. Ак. Сахарова, 42/107 (067) 672-47-73 просп. Чорновола, 67г,

AVALON avalon-inc.com.ua MS м. Львів, вул. Cадова, 2а (096) 231-00-11 ms-bud.com.ua HEADWELL м. Трускавець, вул. Біласа, 7 (067) 682-08-08 headwell.com.ua

ТЦ «Інтерсіті» (068) 189-30-30 просп. Червоної Калини, 62а,

туризм

ТЦ «Інтерсіті»

BUKOVEL

(067) 838-20-20

(0342) 595-546

www.azbukasvitu.lviv.ua

www.bukovel.com

113


114

October’18 | Air magazine Lviv®


Air magazine Lviv®  | October’18 | October’18 | promotion

115


118

October’18 | Air magazine Lviv®




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.