AIS Newsletter - MARCH

Page 1

MARCH - МАРТ 2011

NEWSLETTER

Issue 3 Выпуск 3

Electronic version of the newsletter is available on our site www.atlanticschool.ru

Электронная версия газеты доступна на нашем сайте: www.atlanticschool.ru

Closing Ceremony of the Olympiad “About Russia in Russian” Заключительный гала концерт олимпиады по русскому языку «О России по-русски»

Закрытие международной олимпиады

The Closing Ceremony of International Olympiad

17 марта в театре «Et Cetera» состоялась церемония награждения победителей

The Closing

первой олимпиады.

Ceremony of

На заключительном гала-концерте были представлены

лучшие номера, которые отбирались в ходе конкурсного просмотра.

the Olympiad

Успешно выступили на гала-концерте дети «Атлантика». Мы представили 2 тан-

was held in the

ца, 2 песни и монтаж в прологе праздника. Организаторы Олимпиады постара-

theatre "ET

лись сделать церемонию награждения праздником для всех присутствующих. В

CETERA" On

зале находились учащиеся московских школ, учителя и родители. Мы надеемся,

March, 17th where the winners got their prizes and diplomas. The best perform-

что интерес к изучению русского языка, русской культуры будет возрастать, и на

ances which were selected by the judges were at a gala concert.

следующий год мы будем рады принять ещѐ большее количество участников.

The students of our school had a great success at concert. We performed 2

Хочу выразить слова благодарности нашим ребятам, учителям и родителям за

dances, 2 songs and speech in the prologue of the holiday. It was the holiday for

понимание, помощь и поддержку в ходе проведения олимпиады.

everybody. The students of Moscow schools, teachers and parents were in the

Заместитель директора по УВР Коваленко Галина Ангатольевна

hall. We hope that the interest in studying Russian language and Russian culture will grow, and we will be happy to see a greater number of participants next

Book Week 25th-29th April

year. I want to express my gratitude to our children, teachers and parents for their understanding, help and support during the Olympiad.

Our special guest will be the poet, performer and bestselling author, Nick Toczek

The curator of the Russian program Galina Kovalenko.

(Read about it on page 6) Приглашенный гость поэт, автор бестселлеров Ник Тозек

CONTACTS

(Читайте на странице 6)

Website: www.atlanticschool.ru Nick Toczek Ник Тозек

School № 1 – Kindergarten , Primary and Secondary schools Address: Moscow, Sharikopodshipnikovskaya Street, 30A block 1 (Metro - Dubrovka) Tel: +7 (495) 661-8691 Fax: +7 (495) 661- 8692 School № 2 – Kindergarten, Primary school Address: Moscow, Festivalnaya Street, 7/A (Metro - Rechnoy Vokzal) Tel: +7 (499) 745-6260, 745-6261 School № 3 – Kindergarten, Primary school Address: Moscovskaya oblast, Zarech'e, Berezovaya Street, 6a Tel: +7 (495) 726-2811


Школьные новости Международная Олимпиада (продолжение)

Primary and Secondary School News International Olympiad (continued from issue 2)

начало во 2 выпуске International Olympiad “About Russia in Russian” contest was held on 12th Продолжением Международной Олимпиады по русскому языку "О России

March at the Atlantic International School. The authors of the paintings and

по-русски" стали конкурсы, прошедшие 12 марта 2011г. в НОУ МЦО

photographs performed in front of the strict but fair jury in the morning of that

"Атлантик".

day. The competitors commented on their work. They told about their vision of

Утром в этот день перед строгим, но справедливым жюри выступили авто-

Russia, what they liked in Russia and how they see Russia. Photographs and

ры рисунков и фотографии. В комментариях к своим работам они рассказа-

drawing were on display from different sights of Moscow and St. Petersburg.

ли о том, какой видят Россию, что любят в России и как понимают Россию.

The work included Russian nature, architectural and cultural monuments of the

На рисунках участники изобразили русскую природу, архитектурные и

two capitals (Temple of Christ the Savior, the Kremlin, Red Square, St. Basil’s

культурные памятники Москвы и Санкт-Петербурга (Храм Христа Спасите-

Cathedral, Isaakievskiy Cathedral, flap bridges in St. Petersburg. 41 pupils from

ля, Кремль, Красную площадь, Собор Василия Блаженного, Исаакиевский

12 schools in Moscow participated in this competition. 12 pupils from Atlantic

собор, разводные мосты Санкт-Петербурга). В конкурсе принял участие 41

International School took part in it. The highest scores were given to:

школьник из 12 школ города Москвы. Из НОУ МЦО "Атлантик" представили

Atlantic International School Juanita Wong, Gekchek Ismail, Tigrek Helin,

работы 12 человек. Высокую оценку жюри получили Хуанита Вонг, Гекчек

Aktash Lale, Chang Howard, Akkan Fatih; International School of Tomorrow

Исмаил, Тигрек Хелин, Акташ Лале, Чанг Ховард – учащиеся НОУ МЦО

Jany Chang; School 282 Nguen Kamilla, Chuck Man Tuan; School 185 Sa-

Атлантик. Хани Ченг - учащийся Международной школы завтрашнего

bruddin Mustafa.

дня. Нгуен Камилла и Чан Мань Туан учащиеся ГОУ СОШ №282 и Сабруд-

That day after lunch the last but the most striking and spectacular contest

дин Мустафа – учащийся ГОУ ВСШ №182.

“Around Russia with songs” took place. The following songs were sounded in

После обеда в этот день прошѐл последний, но самый яркий и самый зре-

the competition: “Muscovites”,

лищный конкурс "По России с песней". На нѐм звучали песни «Москвичи»,

“Kalinka-Malinka”, “Going up the mountains” and others. 51 people performed in

«Снежинка», «Миленький ты мой», «Чунга-Чанга», «Облака», «Калинка-

the contest.

малинка», «Я на горку шла» и другие. Исполнителями были учащиеся 1-11

When the Olympiad was over everybody was sad, as the celebration of the

классов из 11 школ города Москвы. Всего принял участие 51 человек.

Russian Language, which lasted two weeks, which had united international

Олимпиада закончилась и всем стало немножко грустно, оттого что закон-

students studying Russian and discovering Russia for themselves, had came to

чился настоящий праздник-Праздник Русского Языка, который объединил

its end.

на целых две недели детей-иностранцев, изучающих русский язык и откры-

I was overwhelmed by the feeling of gratitude towards the participants of the

вающих для себя Россию.

Olympiad. Our kind regards to all of them for the love to the language of Push-

Чувством благодарности к участникам этой Олимпиады, к этим мальчиш-

kin and Turgenev, Tolstoy and Dostoevskiy, Chekhov and Bunin, to the lan-

кам и девчонкам переполнялось в эти дни и моѐ сердце. Низкий поклон им

guage of my Motherland and its Great People.

всем за любовь к языку Пушкина и Тургенева, Толстого и Достоевского,

The Olympiad is over. The results are summarised. The prize winners have

Чехова и Бунина, к языку моей Родины и еѐ великого народа.

been awarded. In this year the international children can gather together to

Олимпиада закончилась. Подведены итоги. Победители и призѐры награж-

speak beautifully and loudly about Russia using Russian.

дены. А ровно через год дети-иностранцы вновь соберутся, чтобы в оче-

“My

darling”, “Chunga-Changa”, “Clouds”,

Dubinina Vera Nikolayevna

редной раз красиво и громко сказать о России по-русски.

Teacher of Russian language and literature

Учредители Олимпиады

Organizing Committee

В дополнение к информации об итогах проведения пяти конкурсов – номи-

In addition to information about the results of 5 contests – nominations of Inter-

наций

national Olympiad “Russia and Russian culture” which took place from February

Международной

олимпиады

по

русскому

языку

для

детей-

иностранцев «О России по-русски», которая состоялась в Москве в февра-

till March 2011 in Moscow, I would like to tell you about the initiators of such a

ле-марте 2011 года, хотел бы рассказать об инициаторах этой, на мой

brilliant idea, and to name the organisations which supported us.

взгляд, великолепной идеи, назвать те организации, которые нас активно

The idea of organising an Olympiad was crafted after the opening of the Inter-

поддержали.

national Atlantic Centre (September 2009, Moscow) where children from differ-

Итак, впервые речь о проведении именно такой Олимпиады зашла сразу

ent countries are educated . The Head of Moscow Centre of International Edu-

же после открытия в Москве в сентябре 2009 года Международного Центра

cation “Etnosphera” (at that time Deputy Head of Educational Department of

образования «Атлантик», где сегодня обучаются дети из 16 стран мира.

Moscow Government) Yuriy Alekseevich Goriachev, who took an active part in

Московский Центр межнационального образования «Этносфера», его

the organisation of the Atlantic International Centre, created the idea of organis-

руководитель (в то время заместитель Руководителя Департамента обра-

ing the contests and Olympiads in the Russian language for foreign children

зования правительства Москвы) Юрий Алексеевич Горячев, приняв актив-

being educated in Moscow.

ное участие в создании «Атлантика», сразу же высказал идею о проведе-

There was little interest in organising contests for foreigners in Russian, as

нии конкурсов, олимпиад по русскому языку для детей-иностранцев, обу-

Pushkin’s, Institute of Russian language, Moscow Institute of open education,

чающихся в Москве.

Centre of International Education of Moscow state University, already do this for

Соревнованиями для зарубежных детей никого не удивишь – их часто

older students.

устраивает Московский институт открытого образования МГУ им. Ломоно-

The organisers want to check how deeply young foreigners love the Russian

02

language.


Школьные новости

Омельченко Е.А.

Primary and Secondary School News

Уварова О.Е.

Селезнёв Г.Н.

Прохоров Ю.Е.

сова и другие организации и учебные заведения.

The initiative of the heads and specialists of the Atlantic International School

А вот проверить как усваивают и насколько сильно любят русский язык

and the “Etnosphere” Centre, to create something unique was realised through

маленькие иностранцы, живущие в Москве, решили впервые.

their preparation and the carrying out of this Olympiad.

C этой инициативой выступили именно руководители и специалисты МЦО

The initiative was supported by the Organising Committee for the preparation

«Атлантик» и Центра «Этносфера». И по-моему нам удалось успешно еѐ

and holding of the Olympiad and agreed to include representatives of, the Mos-

реализовать в ходе подготовки и проведения Олимпиады.

cow Institute of Open Education of the Moscow Department of Education of the

Инициативу поддержали и в Оргкомитет по подготовке и проведению

Moscow Government (UNESCO Chair and Department of Philology of Educa-

Олимпиады дали согласие войти представители Московского института

tion, Center for International Educational Programs), as well as representatives

открытого образования Департамента образования Правительства Москвы

of the UIS Executive Committee, the Federal Service for Supervision in Educa-

(кафедра ЮНЕСКО и кафедра филологического образования, Центр меж-

tion and Science, Federal Agency for UIS Affairs, compatriots living abroad and

дународных образовательных программ), Исполнительного Комитета СНГ,

on international Humanitarian Cooperation, Rossotrudnichestvo the International

Федеральной службы по надзору в сфере образования и науки Министер-

social organisation "Federation of Peace and Harmony", the Interstate Fund for

ства образования и науки Российской Федерации, Федерального агентства

Humanitarian Cooperation of UIS countries, the State Institute of Russian Lan-

по делам СНГ, соотечественников, проживающих за рубежом, и по между-

guage, the Regional Public Organisation of pupils Komsomol "My Motherland",

народному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) МИД РФ,

the Center for Interethnic Education “Ethnosphere” International Centre of Edu-

Международной общественной организации «Федерация мира и согласия»

cation “Atlantic ", Moscow State University, and the Association of private edu-

со статусом ООН и Совета Европы, Межгосударственного Фонда гумани-

cational institutions in the region of the Russian Federation.

тарного сотрудничества стран СНГ, Государственного Института русского

The Secretariat of the Organizing Committee of Olympiad consisted of the

языка им. А.С. Пушкина, Региональной общественной организации воспи-

representatives of the International Centre of Education “Atlantic”, Center for

танников комсомола «Моѐ Отечество», Центра межнационального образо-

Interethnic Education “Ethnosphere” and UNESCO Chair of the Moscow Insti-

вания «Этносфера», МЦО «Атлантик», Центра международного образова-

tute of Open Education, the Education Department of the Moscow Government.

ния МГУ им. М.В. Ломоносова, а также Ассоциации негосударственных

Initiative of “Ethnosphere” and “Atlantic” found support in the Presidential Ad-

образовательных организаций регионов Российской Федерации.

ministration (Assistant to the President of Russia Pollyieva), the Committee on

Был сформирован Секретариат Оргкомитета Олимпиады из представите-

Education of the State Duma, the Ministry of Education and Science, the De-

лей Международного центра образования «Атлантик», Центра межнацио-

partment of Education Moscow.

Дудова Л.В.

Рюмина Л.Г.

Рыбаков Р.Б.

нального образования «Этносфера» и кафедры ЮНЕСКО Московского

Representatives of all these organisations participated in the preparation of

Института открытого образования Департамента образования Правитель-

contests and nominations, the presentation of awards and prizes for the winners

ства Москвы.

at a gala concert of the best performers of the vocal competition "In Russia with

Инициатива «Этносферы» и «Атлантика» о проведении Олимпиады нашла

the song", contest Readers “great Russian word” and children's songs and

поддержку в Администрации Президента РФ (Помощник Президента РФ

dance groups of Moscow. as well as the Closing Ceremony of the Olympics on

Д.Р. Поллыева), в Комитете по образованию Государственной Думы Феде-

March, 17th in the theatre "ET CETERA" The awards to the winners of the

рального Собрания РФ, в Министерстве образования и науки РФ, в Депар-

Olimpiad were given by famous people in Russia : Yuriy Prokhorov - Chancellor

таменте образования г. Москвы. Представители всех этих организаций

of the State Institute of Russian Language, Gennady Seleznev - Chairman of

приняли участие в подготовке конкурсов и номинаций, а также в торжест-

the State Duma of the 2nd and 3rd convocations, Olga Uvarova - Member of the

венном закрытии Олимпиады 17 марта в театре ―ET CETERA” и вручении

State Duma, the honored teacher of Russia, Rostislav Borisovich Rybakov,

наград и призов ее победителям, в гала-концерте лучших исполнителей

academician, being Head of the Institute of Oriental Studies for many years,

вокального конкурса «По России с песней», конкурса чтецов «Великое

Lyudmila Rumina – national Russian performer. I am, one of the Heads of the

русское слово» и детских коллективов песни и танца г.Москвы. Награды

Atlantic International school, and I am particularly proud of the fact there are a

победителям Олимпиады вручили известные в Москве и России люди –

lot of our pupils among the winners of the Olimpiad.

Юрий Евгеньевич Прохоров – ректор Государственного института русского

Olympad “Russia and Russian culture” was highly appreciated by the experts as

языка им. А.С. Пушкина, Геннадий Николаевич Селезнев – Председатель

an exclusive event aimed at the effective study of Russian language by foreign

Государственной Думы ФС РФ 2 и 3 созывов, Ольга Евгеньевна Уварова –

children.

депутат Государственной Думы ФС РФ, заслуженный учитель России, Ростислав Борисович Рыбаков-академик, много лет возглавлявший Институт востоковедения РАН, Людмила Георгиевна Рюмина – народная артистка России. Особую гордость у меня, как одного из руководителей «Атлантика», вызывает тот факт, что среди победителей Олимпиады немало наших учащих-

03


Школьные новости

Primary and Secondary School News

ся.

The representative of the Russian Presidential Administration Janna

Олимпиада «О России по-русски» получила высокую оценку среди специа-

Gilyarevskaya informed the participants of the Olympiad that according to the

листов-экспертов как эксклюзивное мероприятие, направленное на эффек-

request of the President of the Russian Federation, Ministry of Education and

тивное изучение русского языка детьми – иностранцами.

Science, the Russian Foreign Ministry, Rossotrudnichestvo, with the participa-

Представитель Администрации Президента РФ Жанна Анатольевна Гиля-

tion of the Russian Language Institute, Fund "Russian world", there’s a concep-

ревская сообщила участникам Олимпиады что в соответствии с поручени-

tion of carrying out of the Russian language Day, which is proposed to be cele-

ем Президента Российской Федерации Министерством образования и

brated on June, 6th (the birthday of the great Russian poet and the founder of

науки, МИД России, Россотрудничеством при участии Института русского

modern Russian literary language Alexander Pushkin). Celebrations will be held

языка имени А.С.Пушкина, Фонда «Русский мир» разрабатывается Кон-

in Russia, and far beyond.

цепция проведения Дня русского языка, который предлагается отмечать

The participants and the organizing committee of the International Olympiad

ежегодно 6 июня в день рождения великого русского поэта и основополож-

“Russia and Russian culture” strongly supported this idea and expressed their

ника современного русского литературного языка Александра Сергеевича

readiness to actively take part in the Russian language Day. Corresponding

Пушкина. Празднования пройдут и в России, и далеко за ее пределами.

proposal to include the Olympiad in the plan of the annual events timed to the

Участники и Оргкомитет Международной Олимпиады по русскому языку «О

Day of the Russian language, directed at the Presidential Administration.

России по-русски» горячо поддержали эту идею и выразили готовность

We hope that the Olympiad will be traditional event which will promote spread

принять самое активное участие в проведении Дня русского языка. Соот-

and popularize the Russian language abroad.

ветствующее предложение с просьбой включить нашу Олимпиаду в План

The practice of holding the Olympiad “Russia and Russian culture” in this year's

ежегодных мероприятий, приурочив к проведению Дня русского языка,

confirmed that within the framework of the event children show not only their

направлено в Администрацию Президента РФ.

skills and knowledge but also learn many new and interesting things about the

Надеемся, проведение Олимпиады станет традиционным ярким событием,

culture of the country of studied language and find new friends.

способствующий распространению и популяризации русского языка за

From next year the Olympiad will be open to international children enrolled in

рубежом.

other Russian cities.

Практика проведения Олимпиады «О России по-русски» в этом году подтвердила, что в рамках данного мероприятия дети показывают не только

Nikolai Ivanovich Lyakh,

свои умения и знания, но и узнают много нового и интересного о культуре

State Counselor of Russian Federation, General

страны изучаемого языка, находят новых друзей.

Secretary of Guardian Council of

Со следующего года в Олимпиаде также смогут принять участие дети,

Atlantic International School, Head of Committee,

обучающиеся и в других городах России.

Secretariat of International Olympiad “Russia and Russian culture” Николай Иванович Лях

Действительный государственный советник, Российской Федерации 1 класса, Генеральный секретарь Попечительского Совета МЦО «Атлантик», Руководитель Секретариата Оргкомитета Международной олимпиады «О России по-русски».

Итоги Олимпиады

International Olympiad Summary

С 25 февраля по 12 марта проходила Первая международная олимпиада

From the 25th of February till the 12th of March, there was the first International

по русскому языку для детей-иностранцев «О России по-русски», инициато-

Russian Language Olympiad for children of non-native speakers “Russia and

рами которой являются НОУ МЦО «Атлантик» и Московский Центр межна-

Russian Culture”. Atlantic International Centre and the “Etnosphere” Centre

ционального образования «Этносфера».

were the initiators of this event.

Целями проекта являются повышение интереса к русскому языку и русской

The purposes of the Olympiad is to increase interest in Russian language and

культуре у детей-иностранцев; осознание роли русского языка как средства

Russian culture for children of non-native speakers; awareness of the role of the

межнационального общения; воспитание толерантности средствами рус-

Russian language as the language of international communication; to develop

ского языка и русской культуры; приобщение к духовным ценностям наро-

tolerance using the Russian

дов России ; создание условий для творческого развития и самореализа-

duction of the spiritual values of the peoples of Russia, creating conditions for

ции детей.

development and self-determination for achievement of all children.

В рамках данного мероприятия дети смогли показать не только свои зна-

Within the framework of the event children showed not only their skills and

ния и умения, но и узнали много нового и интересного о культуре страны

knowledge but also learnt many new and interesting things about the culture of

изучаемого языка, а также нашли новых друзей!

the country of studied language and found new friends!

В Олимпиаде приняли участие 242 ребенка из 20 московских школ,34

242 children from 20 Moscow schools, 34 world countries took part in the Olym-

стран мира.

piad.

Олимпиада включала 5 конкурсов:

«Знатоки русского языка», конкурс

language and Russian culture through the intro-

There were 5 nominations in the Olympiad:

чтецов и исполнителей «Великое русское слово», вокальный конкурс «По

1.

A Language competition "The Russian language experts (speakers)”

России с песней», конкурс рисунков с презен-

2.

A poetry contest “The great Russian word”

тацией работы «Я рисую Россию», фотокон-

3.

A singing contest “Singing about Russia”

курс с презентацией работы «А я иду, шагаю

4.

A drawing competition “Images of Russia”

по Москве». Ребята могли принять участие как

5.

A photo competition “Exploring Moscow”

в одном конкурсе, так и во всех. Победители

Children were allowed to participate in several categories or only one category.

определялись в каждой номинации. Все кон-

The winners were named in each category. All of the contests were at the Atlan-

курсы проходили у нас в Центре образования

tic International school. The qualified jury was invented for the fair refereeing.

«Атлантик».

Our school has the majority of the prizes. We have 10 winners in different nomi-

Для

справедливого

судейства

было приглашено компетентное жюри. По количеству призовых мест мы опережаем участников олимпиады, у нас 10 побед.

nations. The curator of the Russian program Galina Kovalenko

04


Primary and Secondary School News

Мы поздравляем учащихся НОУ МЦО "Атлантик", достойно представивших нашу школу на Международной олимпиаде по русскому языку "О России по -русски". Победителями и призѐрами конкурсов Олимпиады стали:

Чанг Ховард, ученик 9б класса - III место в конкурсе рисунков «Я рисую Россию» Chang Hovard, a student of year 9b - 3rd place in a drawing competition “Images of Russia”

Тигрек Хелин, ученица 7а класса - II место в конкурсе рисунков «Я рисую Россию» Tigrek Helin, a student of year 7a - 2nd place in a drawing competition “Images of Russia”

SCHOOL NEWS

Школьные новости Поздравляем

We congratulate students of Atlantic International School who represented our school at the International Russian As A second language Olympiad. Winners and prize winners:

Акташ Лале, ученица 6б класса - III место в конкурсе рисунков «Я рисую Россию» Aktash Lale, a student of year 6b - 3rd place in a drawing competition “Images of Russia”

Гѐкчек Исмаил, ученик 6а класса - I место в конкурсе рисунков «Я рисую Россию» Gekchek Ismail, a student of year 6a - 1st place in a drawing competition “Images of Russia”

Хуанита Ванг, ученица 7б класса – I место в конкурсе рисунков «Я рисую Россию» Huanita Wang, a student of year 7b 1st place in a drawing competition “Images of Russia”

Исаева Гуля, ученица 2а класса - I место в конкурсе "По России с песней" Isaeva Gulia, student of year 2а – 1st place in a singing contest “Singing about Russia”

к Олимпиаде: Сердюкову Наталью Павловну, учителя начальных классов, Антонову Екатерину Николаевну, учителя рисования, Березняк Алину Валентиновну, учителя музыки, Дубинину Веру Николаевну, учителя русского языка,

SCHOOL NEWS

Мы поздравляем и педагогов НОУ МЦО "Атлантик", подготовивших ребят

SCHOOL SCHOOL NEWS

Аккан Фатих, ученик 8а класса - I место в фотоконкурсе "А я иду, шагаю по Москве" II место в конкурсе "Знатоки русского языка" Akkan Fatih, student of year 8а - 1st place in a photo competition “Exploring Moscow” and II place in a Language competition "The Russian language experts (speakers)”

Всем учителям и учащимся желаем высоких достижений и новых побед.

Бегалеев Имран, ученик 1а класса, Ханцева Анастасия, ученица 1а класса, Городецкий Егор, ученик 2а класса - III место в конкурсе чтецов "Великое Русское слово" Begaliev Imran, student of year 1а - Khantseva Anastasia, student of year 1а and Gorodetsky Egor, student of year 2a - 3rd place in a poetry contest “The great Russian word”

We also congratulate teachers of Atlantic International School who trained children for the Olympiad: Serdyukova Natalia Pavlovna, a Primary school teacher, Antonova Ekaterina Nikolaevna, a teacher of art, Beresnyak Alina Valentinovna, a teacher of music Dubinina Vera Nikolaevna, a Russian teacher, We wish high achievements and new wins to all the teachers and students.

SCHOOL

05

Congratulations


Primary and Secondary School News

Школьные новости

sion «Let's talk about manners". And for the students of 5 -9 classes was held an exciting game "Journey to the stations of etiquette". At the beginning of the game class teachers told about the rules of etiquette. The pupils were told how to behave being a guest and at home, at school, in a shop, at the theatre, in transport, how to get and give presents properly. After that the pupils visited the stations: «Being a guest and at table», «At school»,

SCHOOL NEWS

On March, 25th, the last day of the 3rd term, all classes had the class discus-

25 марта, в последний день III четверти, во всех классах прошли классные часы «Поговорим о воспитанности». А для учащихся 5-9 классов была проведена увлекательная игра «Путешествие по станциям этикета». В начале игры классными руководителями была проведена небольшая беседа по правилам этикета. Ребятам рассказали как нужно вести себя в гостях и дома за столом, в школе, в магазине, в театре, в транспорте, как правильно получать и вручать подарки. Затем учащиеся посетили станции: «В гостях и дома за столом», «В школе», «В магазине. Подарки»,

duct. The answers were marked according to the 5 point system, the mark was

«В транспорте», «В театре», где педагогами был проведен опрос учащих-

put into the list. At the end of the journey the points were summed up. Unfortu-

ся о правилах поведения в общественных местах. Ответы оценивались по

nately, nobody got the maximum number of points (25). The majority of the mistakes were made at the stations «In a shop. Presents», «In transport», «At the theatre». The game was ended with the written task. The pupils expressed their feelings about the game. Also they were interested in the difference between our and English etiquette. Apparently, our pupils want to prepare well for the Summer camp in England.

SCHOOL NEWS

«In a shop», where the teachers examined the pupils in the rules of public con-

пятибалльной системе, оценка выставлялась в маршрутный лист. В конце путешествия баллы суммировались. К сожалению, максимальное количество баллов (25) не набрал ни один класс. Самое большое количество ошибок было допущено на станциях «В магазине. Подарки», «В транспорте», «В театре». Игра закончилась письменной работой. Ребята рассказали, что узнали в ходе игры, и высказали пожелания о том, что хотели бы еще узнать по правилам этикета. Также им стало интересно: отличается ли культура поведения в Англии от нашей. Видимо, cобираясь в летний лагерь в Англию, наши ребята хотят хорошо подготовиться и по вопросам этикета.

AIS will be celebrating Book Week in style with a series of events and competitions to promote the enjoyment of books and reading for all. Our special guest will be the poet, performer and best-selling author, Nick Toczek. Nick is visiting our school from the UK and will work with all AIS students over the week to inspire and develop their creative writing skills. On Tuesday 26th April, all students are invited to enter our fancy dress competi-

SCHOOL NEWS

Book Week 25th – 29th April

Неделя Книги 25-29 апреля На неделе книги в Атлантике пройдут множество мероприятий и конкурсов, которые помогут развить любовь к чтению у всех. Мы специально пригласили известного поэта, автора многих бестселлеров Ника Тозека посетить нашу неделю книги . Ник приедет из Великобритании и всю неделю будет общаться с нашими учениками, вдохновляя и развивая их творчество в письме.

tion; the winner will be decided by Nick Toczek. Come to school dressed as

Во вторник 26 апреля среди учеников пройдет конкурс, судьей на котором

your favourite story book character, try to bring the book with you and see if your

выступит Ник Тозек. Приходите в школу в костюме героя своей любимой

costume is better than your teachers’!

книги, также прихватите с собой книжку и посмотрим чей костюм лучше

Watch this space for more news...

твой или учителя! Nicola Dunning

Следите за новостями…

Year 3 teacher

Никола Данинг учитель 3 класса

06


От наших читателей From our students

From our readers Я живу в России уже 5 лет и успел выучить

От учеников

I’ve been living in Russia for 5 years and I’ve man-

русский язык настолько, чтобы свободно на нѐм

aged to learn Russian

говорить и писать. Поэтому, когда я узнал о том, что будет прово-

fluently. So when I found out that the Olym-

диться Олимпиада по русскому языку "О России по-русски", передо

piad in the Russian language "About Russia

мной не стояло выбора участвовать-не участвовать. Я сразу решил

in Russian’’ will be held, I didn’t choose

проверить себя, и не в одном конкурсе, а в двух, и серьѐзно готовился:

whether to take part in it or not. I’ve immediately

выполнял тестовые задания, читал книги, советовался с друзьями и учите-

decided to try, and not in one contest, but in two,

лями.

and I was seriously preparing for: did tests, read

Первый конкурс Международной олимпиады, в котором я принял участие,

books, consulted with friends and teachers.

назывался "Знатоки русского языка". Он состоял из двух этапов: письмен-

The first competition of the International Olym-

ного и устного. Письменный этап включал в себя написание сочинения по

piad, in which I participated, was called "Experts Аккан Фатих, ученик 8а класса Akkan Fatih, student of year 8а

картине К.Е. Маковского "Дети, бегущие от грозы" и выполнение тестовых заданий. На описание картины и выполнение тестовых заданий нам было дано 1.5 часа. Выполнение тестовых заданий показалось мне лѐгким, а описание

of the Russian language." It consisted of two phases: a written and an oral one. The written part included the writing of essays on K.E. Makovsky's painting

картины-заданием неожиданным. Моими соперниками были вьетнамцы,

"Children running away

from a thunderstorm " and testing.

китайцы, афганцы. Они создавали впечатление сильных соперников, пото-

We were given 1 hour and 30 minutes to describe a picture and to do tests.

му что были очень серьѐзными, не улыбались.

Tests seemed to be easy for me, a description of the picture was a surprise for

Устный этап конкурса показался для меня лѐгким и очень интересным,

me. My opponents were the Vietnamese, Chinese, Afghans. They gave the

потому что я люблю поговорить на русском языке. По заданию конкурса я

impression of strong competitors because they were very serious and not smil-

рассказал о себе, о том, как изучаю русский язык, что мне нравится в Рос-

ing.

сии, каких русских писателей и поэтов я знаю.

The oral part of the contest seemed to me easy and very interesting, because

Подготовка ко второму конкурсу олимпиады "А я иду, шагаю по Москве"

I like to speak Russian language. I told about myself, about how to study the

была более продолжительной. Нужно было сделать снимки, выбрать луч-

Russian language, what I like in Russia and about Russian writers and poets I

шие фотографии и подготовить комментарий к ним. Но самым сложным

know.

для меня было защитить свою работу перед членами жюри. Я очень вол-

Preparations for the second Olympiad competition, "And I go, walk across

новался, но надеялся, что выступлю хорошо, что потом и подтвердили

Moscow" was more prolonged. We had to take pictures, choose the best photos

члены жюри в своѐм комментарии.

and make comments on them. But the most difficult for me was to defend my

Результаты же конкурсов не обьявлялись до гала-концерта. Это очень

work in front of the jury. I was very nervous and hoped that I did well which was

интриговало. И конечно я был очень рад, когда 17 марта на гала-концерте

later confirmed by the jury.

услышал своѐ имя среди победителей и призѐров Олимпиады. Я был

The results of the competitions weren’t announced until the gala concert. This

счастлив! Вместе со мной радовались и мои родители, и мои учителя, и,

was very intriguing. And of course I was very happy when on March, 17th at the

конечно же, мои друзья. Меня поздравляли и заместитель директора по

gala concert I heard my name among the winners of the Olympiad. I was happy!

УВР Коваленко Г.А., и директор нашей школы Сорокин В.Б., и генеральный

So were my parents, my teachers, and, of course, my friends. Deputy Director

директор НОУ МЦО "Атлантик" Фарук Кая, люди, мнением которых я очень

of AIS Kovalenko G.A., Director of Our School Sorokin V.B., General Director of

дорожу.

AIS Faruk Kaya, whose opinion I value immensely, congratulated me.

Но мне, в свою очередь, хочется сказать огромное спасибо всем им за

I’d like to thank them all for having given me this opportunity to express my-

то, что предоставили мне такую возможность показать себя. И ещѐ я хочу

self. And I thank my dad and mom for giving me an opportunity to study in such

сказать большое спасибо моим папе и маме за то, что они предоставили

a wonderful place as Atlantic International School.

мне возможность учиться в такой замечательной школе, как НОУ МЦО

In the future I’d like to connect my life with the Russian language and with

"Атлантик".

Russia. I really would like to become a linguist, and I want to work at Moscow

В будущем я хочу связать свою жизнь с русским языком, с Россией. Я

University. And maybe I'll open my Russian language courses for foreigners.

очень хочу стать лингвистом и хочу работать в Московском Университете.

I love the Russian language, because thanks to it I now have many Russian

А может быть, я открою свои курсы русского языка для иностранцев.

friends in and out of school. I already know well the culture of the great Russian

Я люблю русский язык, ведь благодаря ему сейчас у меня много русских

people, many of the Russian customs, and it seems to me that l understand the

друзей и в школе и вне школы. Я уже неплохо знаю культуру великого

jokes in Russian well.

русского народа, многие русские обычаи, и, как мне кажется хорошо понимаю шутки на русском языке. Аккан Фатих, учащийся 8а класса НОУ МЦО «Атлантик»,победитель конкурса «А я иду, шагаю по Москве» Международной олимпиады по русскому языку для детей-иностранцев «О России по-русски».

Автор фотографии Аккан Фатих Photographed by Akkan Fatih

07

Автор фотографии Аккан Фатих Photographed by Akkan Fatih


От наших читателей From our parents

From our readers От родителей

«Атлантик» – школа, которая учит любить Россию Когда меня назначили представителем новостного агентства Cihan и отправили в Россию, я больше всего беспокоился за своего сына Фатиха и дочь Бейзу. Под большим знаком вопроса было: смогут ли они адаптироваться к миру, очень отличающемуся от нашего, с точки зрения культуры, языка и географии. На это накладывались также рассказы про «прохладный прием», связанные с Россией, и было бы правильным сказать, что мы немного боялись. Если иностранцы и воспринимают образ России как образ отрицательный, то этот подход больше характерен для тех, кто в России не живет. Я могу сказать, что Россия, где мы живем пятый год, уже стала нашей второй родиной. Теплый прием, оказанный с первых дней соседями, часто встречающийся в турецкой культуре обмен подарками - все это облегчило процесс адаптации. То, что наша соседка сверху, учитель на пенсии Валентина пригласила Фатиха и Бейзу к себе домой для того, чтобы учить с ними русский язык, заставило исчезнуть все наши предубеждения. Также мы никогда не забудем, как наши соседи по лестничной клетке угостили нас вареньем, приготовленным у них на даче. Помимо всего этого, наше знакомство со школой ―Атлантик‖, которая дает образование, соответствующее международным стандартам, помогло Фатиху и Бейзе вступить в новый, другой период. Важной проблемой для нас являлось то, что мы не могли помочь детям с уроками, поскольку мы не знали русский язык достаточно хорошо. Самым большим плюсом этой школы является то, что дети могут выполнять домашнюю работу под контролем педагогов. Я считаю, что для всех иностранцев это является неоспоримым преимуществом. Дружеский диалог между учителем и учениками очень способствовал тому, чтобы дети привыкли к школе. Мы очень довольны тем, что учителя заинтересованы не только в обучении детей, но и во всех их проблемах. Еда, сад школы, спортзалы и различные виды культурной деятельности – все это вселяет в детей особое воодушевление. Плюсами школы также являются обучение языку по выбору, сотрудничество с Кембриджем и то, что английский и русский языки преподают носители. Конечно, помимо всех этих положительных сторон нужно сказать и о недостатках. Для Фатиха и Бейзы, привыкших к друзьям и преподавателям, сложнее возвращаться домой, чем идти в школу. Когда мы попытались составить расписание для того, чтобы возвращаться домой пораньше, дочь не могла сдержать слез: «Мы хотим дольше оставаться в школе». Всем создателям и преподавателям школы, научившей нас любить Россию, мы выражаем нашу бесконечную благодарность. Фарук Аккан, Москва, новостное агентство Cihan отец ученика 8а класса Аккан Фатиха

From our teachers

Dear reception parents,

Уважаемые родители группы Reception,

My name is Amy Macdonald and I recently

Меня зовут Эми Макдональд, я недавно начала рабо-

От учителей

started working as a teacher in the reception group. I’m very excited to

тать учителем в группе Reception. Я очень рада быть здесь, и мне

be here and it has been my pleasure getting to know all of the children in

приятно познакомиться со всеми детьми в моем классе.

my class.

Я хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы рассказать

I’d like to take this opportunity to tell you a bit about my plans for the remain-

вам немного о моих планах на оставшуюся часть учебного года. Наша

der of the school year. Our main focus for the next couple of months will be

главная задача на ближайшие пару месяцев будет совершенствовать

improving our communication skills and becoming more familiar with the alphabet

навыки общения и ближе познакомиться с алфавитом и соответствующими

and corresponding letter sounds. The children can already communicate basic

звуками и письмом. Дети уже могут общаться, выполнять основные ко-

commands and are starting to expand their vocabulary. Each week, we will focus

манды и начинают расширять свой словарный запас. Каждую неделю, мы

on one common letter and connect this letter with the weekly theme. So far, we

сосредоточим внимание на одной букве в рамках темы недели. До сих пор

have talked about “F” for fireman and “P” for police officer. We will learn how

мы говорили о "F" изучая пожарных и "P" о полиции. Мы узнаем, как вы-

each letter looks and try to write it, starting with tracing exercises. We’ll listen to

глядит каждая буква и попробуем написать еѐ. Мы будем слушать звуки,

the sound the letter makes and connect it with several words that start with this

писать и связывать их с несколькими словами, которые начинаются с этой

letter. We’ll take a few of these short words and learn how to read them using

буквы. Мы возьмем некоторые из этих коротких слов и научимся читать их.

the letter sounds. Our English lessons will cover all areas of communication and

Наши уроки английского языка будут охватывать все сферы говорение,

literacy, including a mix of speaking, reading (phonics) and writing. We’ll learn

чтение, буквы, звуки и письмо.

vocabulary from both the theme and letter of the week.

Я также хотела бы предложить еженедельно проводить занятие "покажи и

I’d also like to propose a weekly “show and tell”. Every Friday, your child is wel-

расскажи". Каждую пятницу, ваш ребенок может привести одну игрушку

come to bring one toy or picture from home that starts with the letter of the week.

или картинку из дома, название которой начинается с буквы недели. Пока-

Show and tell is an important part of emotional and social development, giving

жи и расскажи является важной частью эмоционального и социального

your child the opportunity to present something they like in front of their friends

развития, давая ребенку возможность поделиться с друзьями и обогатить

and learning to feel comfortable speaking in front of a group. In April, the letter of

свой словарный запас. В апреле мы будем изучать следующие буквы :

the week will be as follows:

1-я неделя - C

1st week – C

2-я неделя - T

2nd week – T

3-я неделя - D

3rd week – D

4-я неделя - М

4th week – M

А так же , я буду передавать домой папку каждую пятницу. В этой папке

Lastly, I’ll be sending home a folder every Friday. In this folder will be your child’s

будут работы вашего ребенка за неделю и домашнее задание, которое

finished work from the week and your child’s homework, which is to be completed

должно быть завершено в течение недели. Домашнее задание является не

over the weekend. Homework is not mandatory, but it’s a great opportunity for

обязательным, но это отличная возможность для вас

you to work with your children and to familiarize yourself with what we are learn-

ознакомиться с тем, чему мы учимся в школе. ПОЖА-

ing at school. PLEASE keep your child’s finished work from the previous week

ЛУЙСТА оставьте дома детские работы, а папку и

and return your child’s homework and folder.

домашние задания верните в школу.

Feel free to contact me if you have any questions!

Вы можете связаться со мной, если у вас есть вопро-

Sincerely,

сы! Ms. Amy

08

Reception teacher (m.Dubrovka)

С уважением, Мисс Эми Воспитатель группы Reception (м.Дубровка)


Kindergarten News (m. Recnoy vokzal) Theatre week

Новости детского сада (м. Речной вокзал) Неделя театра

Atlantic Kindergarten (building 2) had their theatre day assembly on Friday

Ассамблея, посвященная дню театра, прошла в детском саду

March 18th. The children and teachers alike enjoyed learning about different

«Атлантик» (здание №2) 18 марта в пятницу. И учителям и деткам понра-

types of theatre and performance, including opera, ballet, and musical theatre.

вилась презентация различных видов театрального представления, кото-

On Thursday March 17th, the children had the opportunity to learn about ballet

рые включали оперу, балет и мюзикл. В четверг, 17 марта, дети познако-

when the school invited a ballerina to give some examples of different types of

мились с настоящим балетом – в детский сад пригласили балерину, она

ballet performances. The performance was adapted for preschoolers and for

показала многообразие образов в балетной постановке. Представление

almost an hour the narrator and ballerina led the children through the world of

было адаптировано для дошколят и в течение целого часа рассказчик и

classic dance. Some of the kids were amazed that one can show so much with-

балерина сопровождали деток по миру классического танца. Некоторые

out words. Throughout the course of the story the main character Masha

детки были действительно впечатлены тем, что можно так много объяс-

(performed by ballerina) was happy and sad, playful and tired and even trans-

нить без слов. В представленной истории главная героиня Маша

formed herself into Baba Yaga (wicked witch). All of this was done to the beauti-

(которую представляла балерина) была радостной и грустной, игривой и

ful music composed by P.I. Tchaikovsky. Through this, we learned about how

уставшей и даже превращалась в бабу ягу. Все эти метаморфозы проис-

you can express different emotions through dance. The children enjoyed the

ходили под прекрасную классическую музыку П.И. Чайковского. Таким

performance very much. For the theatre day assembly, the children saw more

образом, детки увидели, как разные эмоции могут выражаться в танце.

examples of ballet, as well as a song from “Phantom of the Opera”, and a won-

Представление очень понравилось ребятам. А на ассамблее, посвящен-

derful song and dance from the famous musical “Cats”. Afterwards, the children

ной дню театра, детки увидели другие примеры балета, вместе с арией

were able to become actors themselves by having their faces painted, and

из «Призрака оперы» и чудесным песенно-танцевальным номером из

acting out the characters they became. Everyone was able to learn a lot, and

известного мюзикла «Кошки». После этого дети выбрали себе образы, в

have a lot of fun on theatre week!

которые им помогли перевоплотиться с помощью грима, и проиграли своих персонажей, перевоплощаясь, как настоящие актеры. Всем представилась возможность поучиться и хорошо провести время на неделе театра!

Earth Day

День Земли

Our Earth Day assembly was dedicated to several different aspects of preserva-

Наша ассамблея «День Земли» была посвящена различным аспектам

tion and caring about the world. The children learned about the dangers of

сохранения и заботы о нашей планете. Дети узнали об опасностях, сопря-

creating too much garbage and its effect on the environment. Throughout the

женных с загрязнением планеты, и как мусор может повредить окружаю-

week they gained an understanding of different ways household garbage can be

щей среде. В течение недели деткам наглядно объясняли, как можно по-

reused, including how to create different and unique works of art with packaging

вторно использовать бытовой мусор, в том числе в качестве материала

and different types of plastic and paper. We now have a whole gallery full of

для различного рода поделок. Теперь у нашего сада целая галерея робо-

robots, aliens, and their strange space ships! The assembly also taught the

тов, инопланетян и их летающих аппаратов! На ассамблее детки также

children about caring for plants, animals, and themselves. They learned about

узнали, как заботиться о растениях, животных и себе. Они наглядно увиде-

what types of food we can grow, and also saw a video of the process of plant

ли, какую еду можно выращивать и сам процесс роста на видео. Каждая

growth. Every class is attempting to grow a small plant in their classroom, so the

группа выращивает свое растение, чтобы вживую увидеть стадии его раз-

children are able to see the process for themselves.

вития.

09


Kindergarten News (m. Recnoy vokzal) Spring Concert News

Новости детского сада (м. Речной вокзал) Весенний концерт

On March 4th the children put on a delightful concert celebrating both the begin-

4-го марта дети выступили с замечательным концертом, который был

ning of spring and Women’s Day. After weeks of rehearsals and the children

посвящен празднованию начала весны и международному женскому дню.

and teachers putting forth their best efforts, the end result was a wonderful

После нескольких недель интенсивных репетиций, детки, с определенной

experience for all who participated. Through dance numbers, songs, poems and

помощью воспитателей, раскрыли свои таланты и способности, вовлекли

theatrical performances, the children took their parents on a wonderful journey

родителей в чудный мир представления. В своих танцевальных номерах,

around the world in search of flowers to present to their mothers. With virtual

песнях, стихах и театральных постановках, детки вместе со зрителями

visits to Russia, China, England and Australia, the children explored not only

путешествовали по разным странам в поисках цветов для своих мам.

cultural differences, but also global unity and what ties all countries and cultures

Посетив в своем виртуальном путешествии Россию, Китай, Англию и

together and basic human values: kindness, joy, loving their mother.

Австралию дети не только окунулись в культурные различия, но также обратились к человеческим ценностям, которые объединяют всех на планете: доброта, радость, любовь к маме.

News were prepared by Nursery teachers Amy Dewar and Olga Bandrovskaya

Новости подготовлены воспитателями группы Nursery Эми Девар и Ольгой Александровной Бандровской

Новости детского сада (м. Дубровка)

Kindergarten News (m. Dubrovka)

Science week in kindergarten

Неделя науки

Science week has taken place in Atlantic kindergarten. Each class prepared

В детском саду Атлантик прошла неделя по развитию представления об

interesting experiments and shared them with friends. The chief and the leading

окружающем мире. Каждая из групп приготовили интересные опыты, кото-

element of all the experiments was water. Nursery children got acquainted with

рыми поделились со своими друзьями. Главным и ведущим элементом

colouring water and gravity of objects and fluids immersed in water. Reception

всех экспериментов была вода. Воспитанники группы Nursery познакомили

class demonstrated permeability of water through different materials, rubber and

всех с окрашиванием воды и тяжестью предметов и жидкостей погружен-

paper. Year 1 introduced us to the fire and water, and Year 2 finished the as-

ных в воду. Группа Reception продемонстрировала, пропускаемость воды

sembly with the experiment on different states of water.

через разные материалы, резину и бумагу. Группа Year 1 познакомила нас с огнем и водой и Year 2 подытожила экспериментом по агрегатным состояниям воды.

10


Parents club

PARENTS, CLUB • Firstly, parents themselves must be psychologically prepared for a separation from the child. Remember, your feelings may be transmitted to your child. • Do not discuss your fears about your child’s adaption period in their presence. Your child may sense your apprehension.

• Do not linger when dropping your child off at kindergarten. It is more upsetting for the child to be teased by the presence of the parent, and they will become calm once the parent is no longer present.

• Try to maintain a similarity between your child’s school and home routine in order to create a smooth transition between the two.

Pre-nursery teacher Anna Belykh (m.Rechnoy vokzal)

PARENTS, CLUB

A solid indicator of a positive connection between your child and kindergarten is their smile and good behavior when being dropped off in the morning. The child is confident that kindergarten is not a terrifying experience, and that in the evening mom or dad will come for them and they will share their experiences from the day. Tomorrow they will go back to his friends and play, sculpt, draw, and dance and they will not notice how fast time will fly. Remember that only the joint efforts of the teachers and the parents lead to the successful completion of the adaptation period and a more positive attitude towards kindergarten and the resulting positive results.

PARENTS, CLUB

• Create your own routine for saying goodbye, such as your child waving, or giving a kiss goodbye. Be sure to tell them when you will come to take them home, and if you know that you will be late, be honest with them, otherwise your child will lose confidence in you. Be sure to make your child aware of how important they are to you, as this is of great importance in their development.

PARENTS, CLUB

• Do not frighten your child. Comments such as “Behave yourself or you will be sent to kindergarten” make kindergarten seem threatening. It is better to introduce kindergarten in a gentle manner, such as through a tour.. Introduce your child to the teacher, and ask for permission to visit the classroom or gymnasium. Through supportive and encouraging behavior demonstrated by the parents, the child learns to approach kindergarten with a positive attitude. By getting acquainted with the teachers and classrooms beforehand, the child no longer views the kindergarten as a strange or frightening place, making it easier to adapt.

PARENTS, CLUB

Of course, every parent wants their child to overcome the adaptation period and to settle into the new routine and environment quickly. The purpose of the adaptation period is to help the child adjust as quickly and painlessly as possible. However, the responsibility for the child’s ability to successfully adapt lies not only with the teacher, but the parents as well. The parents must instill in the child a positive attitude, in order to prepare the child for future challenges. This is not an immediate process, and parents must begin to prepare long before the child enters kindergarten.

PARENTS, CLUB

Every parent sending a child to kindergarten thinks about how comfortable their child will feel there. Will he feel comfortable there alone? Will the child go willingly and enjoy themselves? When a child begins kindergarten, they also begin a new stage in life: adhering to a daily routine, the absence of parents for 8 hours or more, regular contact with their peers. The child is entering a new world where much is unknown to them. During this time of discovery, the child learns how to act in a particular environment, as well as how to establish and build relationships not only with other children but with adults. Thus begins a child’s adjustment period. This is the process of adaptation to a new situation and environment in which the child learns how to behave when encountering the unknown, as everything in the kindergarten will be new for them.

PARENTS, CLUB

The role of parents in building relationships between their child and kindergarten.

Родительский клуб Участие родителей в формировании положительного отношения у ребѐнка к посещению детского сада. Каждый родитель, отдавая ребѐнка в детский сад, задумывается о том, хорошо ли малышу там будет. Комфортно ли он будет себя там чувствовать без родителей? Будет ли ребѐнок идти туда с радостью? С поступлением ребенка в детский сад в его жизни происходит новый этап: соблюдение режима дня, отсутствие родителей в течение 8 и более часов, постоянный контакт со сверстниками. Малыш вступает в новый мир, таящий в себе так много неизвестного. В процессе общения ребенок познает окружающее, узнает, как действовать в той или иной обстановке, учится устанавливать взаимоотношения не только с детьми, но и с взрослыми. Вот здесь и начинается у ребѐнка адаптационный период. Адаптация – процесс приспособления организма к новой обстановке, еще к неизвестному пространству, к новому окружению, а для ребенка всѐ в детском саду, несомненно, является новым. Конечно же, любому родителю хочется, чтобы малыш побыстрее прошѐл адаптационный период, освоился в новой обстановке, подружился с детьми. Кто-то с первого дня почувствует себя «как дома», а у кого-то это займѐт больше времени. Задача адаптационного периода — помочь ребенку как можно быстрее и безболезненнее освоиться в новой ситуации. Для успешной адаптации ребѐнка к детскому саду необходима помощь не только воспитателей, но и в первую очередь родителей. Очень важно создать у ребѐнка положительную установку, чтобы он ходил в детский сад с желанием, и в этом ребѐнку должны помочь его самые близкие люди – родители. Поэтому организация адаптационного периода начинается задолго до поступления ребѐнка в детский сад. • Прежде всего, родители должны сами быть психологически готовы к временному расставанию с малышом. Любое ваше внутреннее состояние сразу передается ребенку. • Не обсуждайте Ваши страхи по поводу адаптационного периода в детском саду у ребѐнка в присутствии малыша. Ребѐнку может показаться, что готовится что-то неприятное. • Не пугайте ребенка. Угрозы «Не балуйся, а то отправлю в садик!» могут поселить в его душе страх, который потом будет трудно побороть. Лучше заранее сводите малыша в детский сад на увлекательную экскурсию. Познакомьте его с воспитателем, попросите разрешения заглянуть в группу или в зал для спортивных и музыкальных занятий, покажите игровую комнату. Первое знакомство с воспитателями и детьми в благоприятной, насыщенной положительными эмоциями обстановке приводит к положительному настрою ребѐнка на посещение детского сада. Они знакомят детей и родителей с группой (показывают шкафчики, игрушки, кроватки.) Такие мимолетные впечатления необходимы ребенку - это место уже не будет казаться чужим, в мыслях он начнет постепенно привыкать к нему. • Если малыш плачет и не хочет отпускать Вас от себя, рекомендуется не затягивать расставание и не «дразнить» ребенка своим присутствием. Ребѐнку гораздо легче успокоиться в отсутствие родителя. • Придумайте свой собственный ритуал прощания. Например, пусть малыш помашет вам рукой или поцелует на прощанье. Обязательно скажите, когда Вы его заберѐте из детского сада (через час, после обеда или вечером). Если знаете, что задержитесь, не обманывайте ребѐнка, что придетѐ вовремя, ведь если вы не сдержите обещание, ребѐнок не будет больше уверен в ваших словах. И скажите, что всегда думаете о нем! Нежность и тепло ваших взаимоотношений, и любовь друг другу, ребенок должен чувствовать всегда. •Старайтесь, чтобы ребѐнок придерживался такого же режима дня, как и в детском саду. Распорядок дня дома и в детском саду должен по возможности совпадать, чтобы малышу не приходилось постоянно перестраиваться. Абсолютным показателем правильно сформированного отношения у ребѐнка к саду является его улыбка и мелькающая ладошка по утрам уходящему на работу родителю. Этот малыш уверен, что посещение детского сада не является досадной необходимостью, а вечером за ним придут любящие мама или папа, которым он расскажет все-все произошедшее за целый день. А завтра он снова пойдет к своим друзьям, где будет играть и заниматься, лепить и рисовать, танцевать и гулять, что даже и не заметит, как быстро пролетит время и придут его родители. Помните, что только общие старания воспитателей, малыша и родителей приводят к успешному прохождению адаптационного периода и формированию положительного отношения к детскому саду, и как следствие, к плодотворным занятиям и к хорошим результатам! Воспитатель группы Pre-nursery Белых Анна Олеговна (м.Речной вокзал)

11


Работы детей

Children’s work

Katya Melekhova Nursery (m. Rechnoy vokzal)

Babirenko Sofia Year 2 (m.Dubrovka)

Ushakova Vika Year 1 (m. Rechnoy vokzal)

Gulshade Akbash Year 2 (m.Dubrovka)

Anton Rybkin Pre-Nursery (m. Rechnoy vokzal)

Uliana Gavrilova Nursery (m.Dubrovka)

Velichkina Victoriya Nursery (m.Dubrovka)

Kaya Merve Nursery (m.Dubrovka)

Bagirov Davud Nursery (m.Rechnoy vokzal)

Kaya Merve Nursery (m.Dubrovka)

Osharin Dima Nursery (m.Dubrovka)

Газета НОУ МЦО «Атлантик» издается с 2010 года. Учредитель газеты: НОУ МЦО «Атлантик». Электронный адрес редакции: maria_yay@yahoo.com, salavatm@gmail.com. Сайт: www.atlanticschool.ru Главный редактор: М.В. Йай. Компьютерная верстка: С. Муфаззалов. Газета распространяется бесплатно. Тираж – 200 экз. Atlantic International School Newsletter published since 2010. The founder of the newsletter: Non governmental international center of education “Atlantic”. E-mail addresses: maria_yay@yahoo.com, salavatm@gmail.com. Website: www.atlanticschool.ru Chief editor: M. Yay. Computer design: S. Mufazzalov. The newspaper is distributed free of charge. Circulation - 200 copies.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.