Seu exemplar de cortesia :: Your personal free copy
®
No 182|FEVEREIRO 2015 | Ano XIX
Costa Rica Paris
Conheça a Cidade Luz de uma maneira diferente: de bicicleta
No voo
Saiba como lidar com as situações desconfortáveis durante a viagem
No 182| Fevereiro 2015 | Ano XIX
Nesta Edição
Il Crocetti Café
O
turismo é uma das principais atividades da Costa Rica, pequeno país da América Central que, apesar de cobrir menos de 1% da superfície do planeta, abriga 5% da biodiversidade e 3,5% da vida marinha do mundo. Banhado pelas águas do Atlântico e do Pacífico, apenas pouco mais de 5 horas de viagem separam as 2 extremidades, uma atração a mais neste país que é um dos mais democráticos das Américas e que oferece belas praias e visitas a vulcões ativos e inativos. Conheça, entre as páginas 8 e 10, as 7 regiões turísticas deste país que, há mais de 66 anos, não tem Exército. Boa leitura e boa viagem!
Como enviar remessas de dinheiro para o exterior com segurança Em um mundo globalizado, o envio de remessas financeiras internacionais se torna cada dia mais comum. Prova disso é que a Western Union, líder em serviços globais de pagamento, movimentou cerca de US$ 82 bilhões em 2013 por meio da realização de 242 milhões de transações de consumidor a consumidor, o que representou um aumento de 5% comparado ao ano anterior. A cada 29 segundos, a Western Union realiza uma transação. Dados da Organização das Nações Unidas (ONU) projetam um crescimento, em 2015, de 10,7% do mercado de remessas de dinheiro nos países em desenvolvimento. Os motivos para o envio de dinheiro para o exterior vão desde ajuda a familiares em viagens, contratação de serviços, auxílio aos filhos que fazem intercâmbio em outro país, além de cursos de graduação, pós-graduação e MBAs. O processo é simples e seguro. No entanto, é preciso conhecer bem o destinatário e confirmar todos os dados de envio. De acordo com Luiz Eduardo Citro, diretor de desenvolvimento de negócios da Western Union para a América Latina, após informar os dados da remessa ao beneficiário, o valor pode estar disponível em minutos, mesmo nos países mais distantes. “A grande maioria dos nossos clientes utiliza os serviços de remessa para ajudar familiares. Após o dinheiro ser recebido no seu destino, não é possível solicitar o reembolso, portanto, é necessá-
Salex
De 26 a 28 de julho, das 9h às 19h, o Pavilhão da Bienal - Parque do Ibirapuera, em São Paulo, recebe a 26ª South American Leisure Exhibition (Salex), feira profissional de negócios da América Latina destinada ao setor da diversão e do entretenimento. O evento reúne toda a cadeia produtiva do mercado de parques de diversões, aquáticos e temáticos, boliches, bilhares, buffets infantis e áreas de lazer em geral,
rio que o consumidor esteja atento para não enviar dinheiro para pessoa que não conheça e também não cair em golpes”, diz Citro. A Western Union orienta os consumidores e faz algumas recomendações importantes: •Nunca envie dinheiro para alguém que você não conhece . •Nunca envie dinheiro para auxílio a emergências sem confirmar a veracidade da mesma diretamente com o beneficiário, antes de realizar a operação. •Nunca envie dinheiro para pagar taxas ou impostos sobre ganhos de loterias ou em antecipação a prêmios, empréstimos ou cartões de crédito. •Nunca envie fundos de um cheque de sua conta até que o mesmo tenha sido compensado, o que pode levar dias. •Nunca envie dinheiro em resposta a cartas não solicitadas a bancos ou governos. •Jamais forneça dados da transação (como número da remessa, montante, beneficiário) para pessoas que não sejam o destinatário direto. •Nunca forneça informações bancárias a pessoas ou empresas que você não conhece. •Só envie remessas se o destinatário estiver no país de destino da encomenda. •Não use serviços de transferência de dinheiro para compras online. •Desconfie de ofertas muito tentadoras ou com preços fora de mercado. www.corretorawesternunion.com.br
que levam lançamentos e novidades de equipamentos nacionais e estrangeiros, com tecnologia de ponta. A feira tem como público-alvo operadores de parques de diversões, parques itinerantes, parques indoors, lojas de diversão instaladas em shopping centers, casas de jogos eletrônicos, buffets infantis, dentre outros segmentos do setor de entretenimento. www.grafitefeiras.com.br
O bairro do Bigorrilho, em Curitiba, tem uma opção de casa de café: o Il Crocetti Café e outras Delícias, no Espaço Galícia. O local é uma casa construída na década de 1960 por imigrantes ucranianos e que, além do café, abriga também a loja de bolsas Elyane Fiuza e a Criatura de Marte Fantasias. Além dos tradicionais espresso, chocolate quente e chás quente e frio, o destaque do local fica por conta do macciato, espresso com cremosa e consistente espuma de leite. Para acompanhar, é possível escolher brownie em três sabores (cappuccino, bolacha e o tradicional, que ainda podem ser acompanhados por sorvete de baunilha da marca francesa Dagniaux), quiches com massa em vários sabores e cupcakes. O espaço lembra a casa da vovó, com decoração antiga e móveis em madeira. Para isso, o Il Crocetti Café e outras Delícias oferece também o bolo de vó: cenoura com cobertura de chocolate e fubá com cobertura de cappuccino e especiarias. No cardápio existem opções de cervejas importadas. Também oferece opções de alimentos sem glúten e lactose, especialmente preparados e fornecidos pela empresa Menu Fit. O cardápio é variado e muda a cada dia, com opções de doces e salgados. Horário: segunda a sexta, das 10h às 19h, e sábados, das 10h às 16h. Largo da Galícia, 21 – (41)9973-9191
3
No 182 | Fevereiro 2015 | Ano XIX
Prevenir é melhor que remediar Viajar. Só de ouvir esta palavra nosso corpo já responde com um sorriso no canto da boca e pensamentos positivos. A riqueza humana que está por trás deste ato é tão grande e inexplicável, que pensar em algo que possa dar errado é a última coisa que nos vêm à cabeça. Mas sim, infelizmente as viagens estão sujeitas a imprevistos e a melhor forma de evitá-los – ou pelo menos amenizar os efeitos negativos – é com planejamento. Com ele, é possível economizar tempo e dinheiro e ainda tirar o melhor de cada lugar visitado. Para se precaver e ficar tranquilo, a assistência viagem é uma medida que pode diminuir uma série de transtornos como cancelamento de voos, extravio de bagagens, serviços de despachante, assistên-
cia jurídica, além de emergências médicas e odontológicas, que podem gerar custos altíssimos. A experiência e a cultura adquiridas nas viagens não tem preço. Já os custos de uma viagem mal planejada, podem doer, e muito, no bolso. Contratar um plano de assistência é rápido, fácil e – o que poucos sabem – barato! Basta procurar um corretor de seguros ou uma agência de viagens, escolher o plano que melhor se ajusta à sua viagem e pronto. Só com ele você tem absoluta segurança de estar protegido nas mais diferentes situações. Em países europeus, da América do Norte, Caribe, Ásia e mesmo da América do Sul, a exemplo da Argentina, contratar um bom plano de assistência viagem é um hábito. A Travel Ace Assistance, líder em assistência viagem na América Latina, tem contribuído com a difusão de informações que favorecem a compreensão dos viajantes sobre
Marcello Gonçalves, CEO da Travel Ace Assistance Brasil
a importância da contratação de planos de assistência, seja para viagens a lazer, de intercâmbio ou de negócios. Sempre ressalto a necessidade de checar se esta contratação não é obrigatória para garantir a autorização de entrada em alguns destinos, como nos países que assinam o Tratado de Schengen, na Europa, que exigem uma cobertura mínima de € 30 mil ou, ainda, em países como Cuba e Austrália, que requerem seguro-saúde específico dos visitantes estrangeiros. Os preços da assistência variam de acordo com o tipo de cobertura e a sua idade, mas em geral estão dentro do orçamento de qualquer viajante. E o melhor: toda vez que houver alguma situação de emergência durante a viagem, você está protegido com um pacote de serviços e benefícios garantidos pelo seu plano sem ter que colocar a mão no bolso. No nosso caso, até
mesmo a ligação para a central de atendimento é gratuita e o atendimento pode ser feito no idioma que preferir. O custo diário para você adquirir um plano de assistência em viagem é muito baixo, principalmente se compararmos com o que se pode gastar caso não o tenha. Os valores variam bastante. Porém, considerando um período de 7 dias, o seguro com cobertura total de US$ 50 mil custa, em média, R$ 130,00. Para coberturas de até US$ 1 milhão custa em torno de R$ 225,00. Quase nada se comparados às diárias de um hospital na Europa, que podem chegar a € 500,00 ou mais. Nos Estados Unidos, existem casos de hospitais que cobram diárias de cerca de US$ 2 mil em internações. Planeje sua viagem e não se esqueça de incluir um plano de assistência na bagagem. A ideia é comprar para não usar, mas se precisar, tenha a certeza de estar amparado.
One&Only Cape Town
4
O One&Only Cape Town é um resort urbano, entre montanhas e quedas d’água, numa das cidades mais vibrantes do mundo, Cape Town, na África do Sul. Rodeada de safáris, vinhedos e praias, a propriedade está localizada no Victoria & Alfred Waterfront, com vista para a Table Mountain, com suítes espaçosas, hospitalidade sem precedentes, spa com produtos africanos e restaurantes de alta gastronomia, comandados pelos renomados chefs Nobuyuki Matsuhisa e Reuben Riffel. Diárias a partir de US$ 677.00. http://capetown.ooresorts.com/pt-pt/
Cachaça da Quinta Em um segmento por tradição masculino, a mulher encontra seu espaço e mostra que pode se sair bem no setor de cachaça. Pois, em 2013, Katia Alves Espírito Santo, proprietária da Cachaça da Quinta, ganhou, em Taiwan, a Grand Gold Medal (ouro duplo) no concurso Mondial Spirits Selection, uma das maiores competições internacionais de destilados. A Cachaça da Quinta é produzida na Fazenda da Quinta, município do Carmo, no final da Região Serrana do Rio de Janeiro, em um vale próximo ao Rio Paraíba, com altitude em torno de 200 metros. Em 1923, a propriedade foi adquirida por Francisco Lourenço Alves, um imigrante português, que aprimorou o processo de produção. O filho, José Ramos Alves, tornou-se o sucessor, tendo se dedicado cuidadosamente à Cachaça da Quinta, orgulho do município e muito apreciada na região e pelos visitantes vindos dos grandes centros. Ele, por sua vez, conferiu lições avançadas à sua filha, Katia Alves Espírito Santo, que assumiu a produção, no início desse século, tendo ainda se especializado através de cursos e estudos. Em 2009, inicia-se a trajetória da Cachaça da Quinta para os grandes centros urbanos, conquistando posição de destaque em lojas, restaurantes e bares, pela qualidade sensorial elevada e alto padrão em embalagem e design da marca. A etapa seguinte não tardou a ocorrer, e a Fazenda da Quinta começou a exportar seus produtos para mercados exigentes, como os Estados Unidos. A Cachaça da Quinta celebrou 90 anos ano passado.
No 182| Fevereiro 2015 | Ano XIX
Se você gostaria de experimentar uma nova modalidade turística em sua próxima visita à Paris, aqui vai uma dica que está chamando a atenção de turistas de todo o mundo na cidade luz: a visita aos monumentos e pontos históricos de bicicleta. Sim! Um dos meios de transporte mais simples e antigos da humanidade tem virado moda e está transformando o turismo na capital francesa. Observamos nascer uma tendência. Grande parte nisso tem a prefeitura de Paris que nos últimos sete anos têm aplicado uma política pública em prol das magrelas. Daí veio, inclusive, o apoio ao sistema da Vélib, um dos pioneiros que permite o aluguel de bicicletas pelas ruas com cartão de crédito. Hoje já existem 1,7 mil estações para alugar as 23 mil Vélibs disponíveis. As amigáveis e elegantes duas rodas na cor cinza já são parte do cenário parisiense e é difícil imaginar a cidade sem. As vantagens da modalidade de turismo de bicicleta tem se mostrado imensas para Paris. Ela tem permitido que o visitante conheça a cidade de um modo muito prático, parando quando quer e fazendo a sua própria jornada. Além de ser barata, pois o usuário não gasta dinheiro com metro ou ônibus para ir de ponto a ponto e a opção é divertida. Lojas especializadas já oferecem, no aluguel da bicicleta, o acompanhamento de um profissional para guiar o turista. Como opção personalizada, o serviço alternativo dá direito a ter orientação no passeio pela cidade. A loja Paris à Vélo é uma das que, ao alugar os veículos de duas rodas, além de ajustar assento e guidão de acordo com a altura do cliente, também sugere passeio orientado. Com eles, embarcamos nessa aventura. A pedalada da Paris à Velo tem um roteiro que começa por pontos modernos, como o Centre Georges Pompidou, um complexo que abriga museu, biblioteca, teatros, entre outros equipamentos culturais, indo até a Marais district, um
Vanessa Vieira, texto e fotos
bairro que historicamente foi habitado pela nobreza e abriga a Place dês Vosges, antiga e luxuosa praça planejada. Depois, termina com o famoso Louvre, em frente ao Palais-Royal, e a majestosa Notre Dame Cathedral. Descobrir o ‘coração de Paris’ de bicicleta é muito mais intimista, do que observando os monumentos de longe em um barco ou ônibus, além de mais rápido do que numa caminhada. O passeio permite estar próximo das pessoas e dos lugares mais secretos e escondidos aos olhos dos turistas comuns. Dessa forma, podemos sentir de perto os aromas, tão quão um pedestre, mas chegando muito mais rápido. Pedalar possibilita descobrir a cidade por dentro. A Paris à Vélo é de um belga que passou boa parte de sua vida nos Países Baixos até se mudar para Paris. Lá, ele também quis levar os costumes que havia adquirido em suas origens. Como é de conhecimento geral, sabemos que todo holandês já nasce sentado em sua bicicleta. Hoje, ele contamina os turistas parisienses com essa ideia deliciosa. Com duração de 3 horas, o passeio da Paris à Velo parte às 10h. Ocasionalmente, eles podem ocorrer no período noturno. Alguns clientes pedem para começar o passeio na portaria do hotel e terminar em um restaurante ou museu. Se for um grupo grande, a loja pode alugar uma carreta e leva as bicicletas até eles. O turista pode se tranquilizar quanto à segurança durante suas pedaladas na metrópole luz. Ainda que não seja comparável a uma Amsterdã, Paris já possui 700 km de corredores específicos para pedalar, além de muitos projetos em prol do ciclismo na cidade que são amparados por lei. Por todos esses motivos, em sua próxima viagem à Paris, vale à pena aproveitar para experimentar essa forma diferente de conhecer a cidade. Não há motivos para resistir a esta deliciosa experiência de visitar Paris de bicicleta. Claro, você também poderá, orgulhosa-
mente, dizer que exercitou os seus músculos, além de ajudar a diminuir a poluição dessa ilustre capital destino, seja durante suas férias ou viagens a negócios. O aluguel da bicicleta sem guia turístico varia de € 12,00 a 40,0o por meio dia. O valor com guia depende da idade e número de
pessoas do grupo. Para pessoas acima de 26 anos o preço é € 35,00; pessoas com menos de 26 anos, € 29,00; pessoas com menos de 12 anos, € 20,00. Grupo de no mínimo 12 pessoas, € 29,00; grupo escolar de 12 participantes, € 24,00. Preços por pessoa. www.parisvelosympa.com
5 Por trás de todo negócio bem sucedido existe a orientação precisa de um empresário contábil.
Mais valor para o seu trabalho.
Uma campanha do SESCAP-PR
COMUNICAÇÃO SESCAP-PR
Paris de bicicleta
No 182| Fevereiro 2015 | Ano XIX
A etiqueta dentro do avião O ano de 2014 marcou o centenário do primeiro serviço aéreo regular, permitindo à população em geral um maior acesso aos voos. Durante esses 100 anos, o transporte aéreo se tornou uma indústria gigantesca e deixou de ser sinônimo apenas de exclusividade e elegância. Segundo a Associação Internacional de Empresas de Transporte Aéreo, há 10 anos 30 milhões de brasileiros voavam, hoje são 113 milhões de passageiros. Mas, como nem tudo são flores dentro dos voos, o Kayak (www. kayak.com.br), empresa de tecnologia voltada a criar ferramentas inteligentes para simplificar o processo de pesquisas de viagens online, elaborou um manual de etiqueta a bordo com dicas para se comportar bem durante o voo e também para lidar com a falha de comportamento de outros passageiros. “Viajar de avião é uma experiência estranha, já que consiste essencialmente em colocar em um pequeno espaço um grande número de pessoas que não se conhecem, lançá-las a milhares de metros de altura e achar que todos vão se dar bem. Assim, quando se trata de etiqueta a bordo, é melhor prevenir do que remediar”, afirma Nicolas Scafuro, diretor do Kayak para a América Latina. “Ao alertar os viajantes sobre os incômodos mais comuns e oferecer estas dicas de boas maneiras, esperamos ajudá-los a ter uma experiência de voo melhor e chegar ilesos ao destino final”, completa o diretor. Veja que situações podem acontecer durante o voo e como sair delas da melhor forma possível: 1. O ladrão de braços Ah, a velha disputa pelo braço da cadeira. Melhor pensar nele como um divisor de assentos, e não como um descanso de braços para não se irritar tanto. Tente apoiar apenas o cotovelo, deixando bastante espaço para o vizinho usá-lo também. Assim, todo mundo sai ganhando.
opção: dê um leve tapinha no ombro do dorminhoco e peça licença. Em hipótese alguma tente passar por cima dele: você provavelmente vai incomodá-lo do mesmo jeito, e ainda corre o risco de ser pego numa posição constrangedora. 4. O carinhoso É sempre bom saber que o estranho ao lado considera seu ombro confortável o bastante para tirar uma soneca. Mas é preciso respeitar o espaço pessoal, principalmente em ambientes confinados. A dica é tossir até que o dorminhoco acorde e deixe seu ombro em paz. Ele não vai se aconchegar de novo se achar que você está espalhando germes. 5. O ébrio Se topar com um passageiro embriagado, evite contato visual a todo custo. Qualquer comunicação direta com o sujeito pode resultar em um inimigo indesejado a 10 mil metros de altitude - ou pior, em um novo melhor amigo. É sempre melhor alertar a tripulação do que intervir por conta própria.
lugar. Se não for possível, aqueles protetores auriculares e fones de ouvido modernos vão novamente se mostrar um bom investimento. 9. A criança indomável (parte 2) Se a criança atrás de você estiver chutando sua cadeira sem parar, vire pra trás com um belo sorriso e pergunte, com a maior educação, se ela se importaria em parar. Não caia na tentação de mostrar que está irritado: para muitas crianças, isso pode ser um estímulo a mais.
10. O reclinador de assentos Infelizmente, só há uma maneira de lidar com o incômodo dos assentos reclináveis: se não se pode vencê-los, junte-se a eles. Mas certifique-se de só reclinar a cadeira depois que o serviço de bordo terminar. Além disso, é de bom tom dar uma olhada se o vizinho de trás não está usando a bandeja para apoiar um livro ou o laptop, além de ser uma forma sutil, mas educada, de comunicar sua intenção.
6. O comissário mal-humorado Ninguém gosta de um comissário de bordo ranzinza, mas confrontá-lo diante de outras pessoas só vai piorar a situação. Se você tiver um problema, peça discretamente para falar com o chefe da tripulação, ou melhor ainda, escreva uma carta de reclamação quando estiver em terra firme.
2. O tagarela Se o passageiro ao lado puxar conversa, faça um esforço e dê ouvidos por um tempo - afinal, ele só está querendo ser simpático. Mas depois de alguns minutos, não tenha medo de dizer algo como: “O papo está bom, mas preciso descansar os olhos um pouquinho”, e virar para o outro lado.
7. O roncador A solução definitiva para lidar com um dorminhoco barulhento é sempre levar protetores auriculares ou fones de ouvido com cancelamento de ruído. A maioria de nós sonha em usar um método mais direto, como uma boa cotovelada nas costelas. Mas a verdade é que, para combater esse tipo de situação, só mesmo bloqueando o ruído.
3. O dorminhoco no assento do corredor Você precisa ir ao banheiro durante o voo, mas se depara com um passageiro que cochila ao seu lado. Se isso acontecer, só há uma
8. A criança indomável (parte 1) Estatisticamente, a probabilidade de você se deparar com crianças é alta em qualquer voo. Se houver assentos livres, pergunte ao comissário se é possível mudar de
Central de atendimento
7
8
“Pura vida”, na feliz Costa Rica
A
distância é de apenas 322 km. Você pode, pela manhã, banhar-se no Mar do Caribe (nas águas do Atlântico) e, à noite, entrar n’água no Oceano Pacífico. Isto é possível. Você está na Costa Rica. País da América Central onde o clima quente predomina, a Costa Rica tem 7 províncias (a da capital, San José, Alajuela, Cartago, Heredia, Puntarenas, Guanacaste e Limon) onde vivem 4,8 milhões de habitantes sob um regime democrático e que não tem Exército desde dezembro de 1948 – ali há mais professores que policiais. Uma das atividades econômicas mais importantes é o turismo. E atrativos para os visitantes é que não faltam: aventura, cultura, sol, natureza, passeios a cavalo, trilhas de montanha, visitas guiadas para observação de pássaros, florestas, paisagens, turismo rural e praias. O país foi pioneiro no conceito de ecoturismo e todo o esforço é feito para preservar as montanhas, lagos, vales, cavernas, vulcões – é uma das áreas mais ativas do mundo, com 7 ativos e cerca de 60 inativos -, animais selvagens, fontes termais e as florestas. Vinte e cinco por cento do território é protegido. São mais de 29 parques nacionais, 8 reservas biológicas, 71
refúgios de vida silvestre, 31 zonas protegidas, mais de 300 praias - 212 km de litoral na costa caribenha e 1.016 km na costa do Pacífico. E, apesar de ser um país pequeno (51,1 mil km²), a Costa Rica tem uma grande variedade de microclimas, o que permite ao turista, em curta distância e pequeno intervalo de tempo, sentir diferentes tipos de ambientes que impactam positivamente a sua experiência de viagem. No Pacífico estão os grandes centros turísticos e as praias para as práticas de surf, como Esterillos, Boca Barranca, Hermosa, Jaco (próxima ao Parque Nacional Marino Ballena) e Pavones, onde o surfista vai encontrar o “comprimento de onda para a esquerda”. Já no lado do Caribe, além do surfe em praias de areias pretas e brancas, como Praia de Manzanillo e Barra del Colorado, o ecoturismo é a atividade principal. Ao longo das duas costas é possível usufruir do turismo náutico, com os esportes aquáticos. Aqui se inclui o esporte a vela, passeios de barco, a pesca esportiva, rafting, windsurfe, mergulho, caiaque, e surfe. Para quem gosta de pesca, são quatro regiões: Pacífico Norte, Pacífico Central, Pacífico Sul e Caribe. O marlin, que pode chegar a 4
metros de comprimento, pode ser pescado o ano todo no Norte e, de setembro a novembro, no Pacífico Central. O tarpão ou pirapema, um peixe que pode passar dos 100 quilos, pode ser procurado no Caribe em qualquer temporada. E os surfistas também podem pegar ondas nestas 4 regiões, mas a maior quantidade de pontos está em Guanacaste, no noroeste, onde as águas são quentes e com grande variedade de ondas. Procure Playa Junquillal, Marbella, Las Brisas e Playa Negra para a prática deste esporte. O artesanato privilegia os produtos com identidade local. No www. visitcostarica.com/ict/paginas/ folletos/2012/ARTESANIAS_IDENTIDAD/Artensanias_Identidad.pdf você pode conhecer os artesãos, seus produtos e locais de venda.
As regiões
•Valle Central É a entrada do país e onde fica a capital, San José, que concentra os melhores museus do país: do Ouro, de Jade (com objetos indígenas feitos de jade), Museu Nacional, Museu de Arte, Museu Ciências Naturais La Salle, entre outros. Um dos destinos turísticos mais procurados é Turrialba, onde está localizado o Parque Nacional Vulcão de Turrialba. Com 3.340 me-
tros de altura, é o segundo mais alto do país, e compartilha a mesma base do vulcão Irazú. Hoje sua atividade é exalar gás e vapor de água com depósitos de enxofre. É possível visitá-lo por trilhas. No Valle Central é possível fazer turismo rural. •Pacífico Central Esta região vai da cidade de Puntarenas (um dos principais portos do país, onde aportam vários cruzeiros) à foz do rio Barú, na área conhecida como Dominical de Osa. Com clima úmido e chuvoso, aqui as praias e montanhas têm maior biodiversidade. Apenas 99 km distante a capital, Jacó (pouco mais de 10 mil habitantes) é local preferido de quem mora em San José. Tem uma praia delimitada por colinas em ambos os lados que, em razão de ventos fortes, é boa para surfistas. Aqui você encontra diversas outras praias: Tárcoles, Herradura e Espadilla Norte, entre outras. Ao norte de Jacó está o Parque Nacional Carara que abriga uma das maiores populações de arara vermelha. Já o Parque Nacional Manuel Antonio protege 12 ilhas, além de flora, fauna e animais, entre eles o macaco-esquilo, só encontrado nesta área. •Pacífico Sul É nesta região que habitam os grupos indígenas Cabécares,
No 182| Fevereiro 2015 | Ano XIX Guaymies e Borucas. Apesar de pouco preservar suas tradições, é possível visitar as aldeias Ujarrás, Salitre, Cabagra, Boruca, Térraba, Rey Curré, Limoncito de Coto Brus, Abrojos Montezuma, Conte Burica e Península de Osa. Na comunidade de Boruca (1º e 2 de janeiro) e Rey Curré (1º e 2 de fevereiro) é possível acompanhar a Fiesta de los Diablitos que representa a luta até a morte contra os espanhóis que invadiram os territórios indígenas. Aqui, além das praias, o principal produto é o ecoturismo que pode ser feito entre Humedal Sierpe-Térraba; a Reserva Florestal Golfo Dulce, o Parque Nacional Marino Ballena, a Reserva Biológica del Isla del Caño e o Parque Nacional Corcovado. Vai desde a observação de baleias e golfinhos, observação de manguezais, pesca, surfe, trilhas em parques nacionais e mergulho. •Caribe Aqui o turista vai encontrar vários ecossistemas aquáticos e praias de areia preta e branca, ou seja, locais para surfar, mergulhar em águas cristalinas ou apenas se deixar ficar na praia para desfrutar do sol ou passeios à beira-mar, em 320 km de costa. A principal cidade é Limón, a 160 km da capital, e foi aqui, em 1502 que Cristóvão Colombo aportou. A cidade tem um centro histórico que está em processo de restauração mas, que mesmo assim, vale o passeio. No Parque Nacional Tortuguero
Monumento Guayabo.
as atrações são as tartarugas verdes, com seus 230 quilos e que estão ameaçadas de extinção. Criado em 1975 é o parque que contempla a maior diversidade biológica do país e com paisagens impressionantes: são mais de 400 espécies de árvores, outras 2,2 mil de plantas, 400 espécies de aves, 60 de
anfíbios e 30 de peixes de água doce. Pura Vida! Ao sul desta região, Sergio Levy, Cônsul Honorário da Costa Rica no Paraná o turista encontra nas Saudação que é trocada entre os “ticos” (costa-ricenses) no dia a cidades de Cahuita, dia, deixando no ar um clima de alegre confraternidade, caracterizanPuerto Viejo e Gandodo a simplicidade da própria vida, a humildade, abundância, bem estar, ca-Manzanillo toques otimismo, felicidade, modéstia, otimismo, gentileza que, por sua vez é da cultura afro-carigeradora de gentileza. benha na música e Tive a ventura de vivenciar a Costa Rica em 8 oportunidades tanto na gastronomia. condição de turista como nas honrosas funções de Cônsul Honorário •Puntarenas sediado em Curitiba e, em cada uma delas, pude descortinar um panoAlém de praias (são rama majestoso. 425 km de litoral), Com a humildade que caracteriza esse povo, costumam ver-se como aqui se localizam 8 um “país pequeno” ao que sempre me atrevo a corrigir afirmando que ilhas – Venado, Muera qualidade de um país não se mede por sua dimensão territorial e sim tos, Chira (a mais popela qualidade do seu povo. Pela forma carinhosa como seus visitantes voada e com melhor são recebidos desde quando se apresentam às autoridades até o moestrutura), Caballo, mento de sua despedida, nada se iguala aos semblantes sempre sorriPan de Azúcar, Jesudentes estampados nas mãos estendidas quanto nos olhos que manisita, Cedros e Bejuco, festam a arte de bem receber o visitante. que ficam no Golfo de Minha recomendação ao leitor é para fazer planos para viver uma Nicoya. experiência inolvidável. Para todos, um vibrante e energético Pura Vida! A principal cidade é Sejam felizes onde estiverem, especialmente na Costa Rica, um país Puntarenas onde alguonde se respira felicidade. mas de suas praias são formadas por magnetita, um mineral magnético que foi utilizado para construir bússolas. O turista pode ser hospedar no sistema all-inclusive. Para quem gosta de fotografar e fazer vídeos da flora e fauna, aqui é o lugar ideal, com excursões para este objetivo. Na Reserva Biológica de Monteverde, por exemplo, há várias trilhas para observar mais de 400 espécies de aves, 490 de mariposas, 100 de mamíferos, mais de 500 tipos de orquídeas. Vulcão Irazú. Se tiver sorte, pode fotografar um jaguar. Fica aberto contar com o apoio de um posto São mais de 700 km de costa, a das 7h às 16h20. de guarda florestal. partir da fronteira com a Nicarágua Outras dicas de passeio: as ciOutro vulcão para se conhecer até a foz do rio Bongo na Penínsudades de Tambor, Santa Teresa e é o Poás. Mas este fica na região la de Nicoya, com inúmeras praias Montezuma. central do país e tem, como carac(são quase 50) de águas quentes •Llanuras del Norte terística, ser em forma de cone, ter de azul intenso na costa do Oceano Para o turista brasileiro, desaa maior cratera entre os vulcões da Pacífico, com suas areias brancas. costumado com neve, terremoto América Central e o fato de que, Outro destaque é o turismo e outras ações mais radicais da desde 1838, teve 39 erupções. Fica rural, principalmente no Pacífico natureza, conhecer um vulcão é no Parque Nacional de Poás, a 37 Norte, com expedições para obuma experiência única. km da capital do país. servação de macacos, crocodiA atração é o vulcão Arenal, Nesta região, completam as los e aves. No site da Associação com 33 km² e que está em atividaatrações rios, lagos, cataratas, Costarriquense de Turismo Rural de desde julho de 1968, ou seja, cavernas e a reserva indígena (www.actuarcostarica.com) há inhá 46 anos, após ficar cerca de Maleku. formações sobre itinerários, hos400 anos inativo. Está na provín•Guanacaste pedagens e até tours de um dia. O cia de Alajuela – a 103 km de San país conta com mais de 470 hotéis A área de conservação GuanaJosé e a 15 km da cidade de For(mais de 20 mil apartamentos). caste é considerada pela Unesco tuna – tem 1.670 metros e emite Patrimônio da Humanidade e abriEm 2012, a Costa Rica foi escoconstantemente gases e vapores ga boa parte do patrimônio natural lhida como o país mais feliz do de água, que podem ser observae cultural da Costa Rica. mundo pelo Happy Planet Index e dos tanto de dia quanto à noite. a revista Forbes, levando em conÉ uma das regiões mais visitadas Arenal tem 2 duas paisagens sideração expectativa de vida, exe, por isso, oferece estrutura para diferentes: uma com lava e areia periência de bem-estar e recursos os turistas, com pesados investie, a outra, coberta por vegetação naturais. mentos na rede hoteleira. exuberante, o que permite ser lar Um detalhe: a voltagem lá é de Tem clima quente e é local prefede uma diversidade de fauna. O 220v. rido dos norte-americanos quando visitante pode percorrer trilhas e o inverno chega por lá. www.visitcostarica.com
9
No 182 | Fevereiro 2015 | Ano XIX
The country of happiness
10
The distance is only 322 km. In the morning, you’ll bathe in the Caribbean Sea (in the Atlantic) and by evening, take a dip into the Pacific Ocean. This is possible. You are in Costa Rica, a country in Central America where the warm climate prevails. Costa Rica is divided into seven provinces, San José (the capial), Alajuela, Cartago, Heredia, Puntarenas, Guanacaste and Limon. Here 4.8 million people live under a democratic system with no army since December 1948 - there are more teachers than police officers. One of the most important economic activities is tourism and attractive to visitors are not few: adventure, culture, sun, nature, horseback riding, mountain trails, guided tours for bird watching, forests, landscapes, rural tourism and beaches. The country pioneered the concept of ecotourism and maximum effort is made to preserve the mountains, lakes, valleys, caves, volcanoes – this is one of the most active areas in the world, with 7 active and 60 inactive volcanoes - wildlife, hot springs and forests. Twenty-five percent of the territory is protected. There are more than 29 national parks, 8 biological reserves, 71 wildlife refuges, 31 protected areas, more than 300 beaches - 212 km of coastline on the Caribbean coast and 1016 km on the Pacific coast. And, despite being a small country (51,100 km²), Costa Rica has a wide variety of microclimates, which allows tourists on short distance and short time, feel different types of environments that positively impact the travel experience. In the Pacific there are the major tourist centers and beaches for surfing practices, such as Esterillos, Boca Barranca, Hermosa, Jaco (near the Marino Ballena National Park) and Pavones, where the surfer will find the “wavelength to the left” . Once on the Caribbean, in addition to surfing in black and white sand beaches, such as Manzanillo Beach and Barra del Colorado, ecotourism is the main activity. Along both coasts it is possible to enjoy nautical tourism. Amongst the many options to participate in water sports are sport sailing, boating, sport fishing, rafting, windsurfing, diving, kayaking and surfing. For those who enjoy fishing there are four regions: North Pacific, Central Pacific, South Pacific and Caribbean. The marlin, which can reach 4 meters long, can be fished year-round in the North, and from September to November, in the Central Pacific. The tarpon or
Pirapema, a fish that can weigh up to 100 kilos, can be sought in the Caribbean in any season. Surfers can also catch waves in any of these four regions; most of them in Guanacaste, in the northwest, where the waters are warm with a variety of waves. Search Playa Junquillal, Marbella, Las Brisas and Playa Negra to practice this sport. The handicrafts privilege products with local identity. In w w w. v i s i t c o s t a r i c a . c o m / i c t / paginas/folletos/2012/ARTESANIAS_ IDENTIDAD/Artensanias_Identidad. pdf you can meet artisans, marvel at their products, and explore sales locations.
The regions Central Valley This is the country’s entry to the capital, San José, home to the best museums in the country: the Gold, Jade (with Indian objects made of jade), National Museum, Art Museum, and Natural Science Museum La Salle to name a few. One of the most popular tourist destinations is Turrialba, where the Turrialba Volcano National Park is located. Stretching 3340 meters in height, it is the second highest in the country, and shares its base with the Irazu Volcano. Today, its active by exhaling gas and water vapor that results in sulfur deposits. You can visit these through trails. In the Central Valley you can participate in rural tourism. Central Pacific This region stretches from the city of Puntarenas (one of the main ports of the country, where several Cruises dock) to the mouth of the Baru River, an area also known as Dominical de Osa. The wet and rainy weather allows for beaches and mountains to have increased biodiversity. At a 99 km distance from the capital, Jacob (just over 10 thousand inhabitants) is a favorite for those who live in San Jose. It has a beach bordered by hills on both sides, and due to strong winds, it is a great spot for surfers. Here you’ll find several other beaches: Tárcoles, Herradura, Espadilla North, and many others. North of Jacob is the Carara National Park that houses one of the largest populations of red macaw. The Manuel Antonio National Park protects 12 islands, as well as flora, fauna and animals, including the squirrel monkey, an animal unique to this area. South Pacific It is in this region that the indigenous groups Cabécares, Guaymíes and Borucas call home. Although they minimally preserve their traditions, you can visit the
villages Ujarrás, Salitre, Cabagra, Boruca, Térraba, Rey Curre, Coto Brus limoncito, Abrojos Montezuma, Conte Burica and Osa Peninsula. In the community of Boruca (on the 1st and 2nd of January) and Rey Curre (1st and 2nd February) it’s possible to see the Fiesta de los Diablitos, an event representing the fight to the death against the Spaniards that invaded the indigenous territories. Here, besides the beaches, the main product is the eco-touris, such as the Wetland Sierpe-Térraba, Golfo Dulce Forest Reserve, the Marino Ballena National Park, Biological Reserve Isla del Caño del and the Corcovado National Park. It ranges from whale and dolphin watching to mangroves, fishing, surfing, hiking in national parks and diving. Caribbean Here tourists will find several aquatic ecosystems, beaches of black and white sand, places to surf, Snorkel in crystal clear waters or just relax at the beach to enjoy the sun or walks by the sea on 320 km of coastline. The major town of this region is Limón, 160 km from the capital, and it was here, in 1502, that Christopher Columbus landed. The city has a historic center currently in restoration process, but it is still worth a visit. In Tortuguero National Park, a main attraction being the green turtles, a threatened species that can reach 230 kilos in mass. Created in 1975, the park has the biggest biological diversity of the country and impressive landscapes: there are over 400 species of trees, 2200 plants, 400 birds, 60 amphibians, and 30 freshwater fish. South of this region, tourists find in the cities of Cahuita, Puerto Viejo and Gandoca-Manzanillo touches of African-Caribbean culture through music and cuisine. Puntarenas Besides the beaches (all 425 km of coastline), here are located 8 islands - Venado, Muertos, Chira (the most populated and the best structure), Caballo, Pan de Azucar, Jesusita, Cedros and Bejuco, which are in the Gulf of Nicoya. The main town is Puntarenas where some beaches are composed of magnetite, a magnetic mineral that was used to build compasses. Tourists can stay at the all-inclusive system. For those who like taking pictures and shooting videos of flora and fauna, this is the ideal place with tours for this very purpose. At the Biological Reserve of Monteverde, for example, there are several trails to observe more than 400 species of birds, 490 butterflies, 100 mammals, over 500 species of orchids. If you’re lucky, you might capture a jaguar.
It is open from 7am to 4:20. Other tips: the cities of Tambor, Santa Teresa and Montezuma. Llanuras del Norte For the Brazilian tourist, unaccustomed to snow, earthquake and other more radical actions of nature, encountering a volcano is a unique experience. The attraction is the Arenal volcano, 33 square kilometers that has been active since July 1968, 46 years, after 400 years inactivity. At the province of Alajuela - 103 km from San Jose and 15 km from the city of Fortuna – It is 1670 meters high and constantly emits water vapor and gases, which can be observed both day and night. Arenal has two different landscapes: one composed of lava and sand and another covered with lush vegetation, which allows a diversity of fauna. Visitors can go hiking and have the support and guide of a ranger station. Another volcano to visit is the Poas located in the central region of the country. It’s cone-shaped, it has the largest crater among the volcanoes of Central America, and since 1838 has had 39 eruptions. It’s located at the Poas National Park, 37 km from the capital. In this region, to complete the attractions are rivers, lakes, waterfalls, caves and the Maleku Indian Reservation. Guanacaste The Guanacaste Conservation Area is recognized by Unesco World Heritage Site and is home to much of the natural and cultural heritage of Costa Rica. It is one of the most visited regions and, therefore, is suitable for tourists, with heavy investments in the hotel chain. It’s warm weather makes this a favorite destination to Americans when winter comes around. There are more than 700 km of coast, from the border with Nicaragua to the mouth of the river Bongo in Nicoya Peninsula, with numerous beaches (almost 50) of white sand and hot waters in the deep blue Pacific Ocean. Another highlight is its rural tourism, mainly in the North Pacific, with expeditions to observe monkeys, crocodiles and birds. On the Rural Tourism of Costa Rican Association’s website (www.actuarcostarica.com) there is information about itineraries, accommodations, and day tours. The country has more than 470 hotels with over 20,000 apartments. In 2012, Costa Rica was chosen as the happiest country in the world by the Happy Planet Index and Forbes magazine, taking into account life expectancy, wellness experience, and natural resources. A detail: the voltage there is 220v. www.visitcostarica.com
No 182| Fevereiro 2015 | Ano XIX
Sete dias na Toscana com show de Andrea Bocelli Desvendar cidades medievais por estradas deslumbrantes em uma BMW conversível, se hospedar nos melhores hotéis 5 estrelas da Toscana, degustar supertoscanos em vinícolas mundialmente renomadas, se deliciar com a refinada culinária italiana e ainda assistir ao concerto de Andrea Bocelli em um belíssimo teatro a céu aberto, num crepúsculo de verão. Pois este é o roteiro Toscana com Andrea Bocelli que contempla um concerto com o tenor italiano no Teatro del Silenzio (foto), localizado nas colinas de Lajatico, terra natal de Andrea Bocelli. O teatro surgiu do desejo de Bocelli de criar um lugar onde pudesse reunir a sua música e suas raízes. Assim, desde 2006, o mestre da música italiana se apresenta uma vez por ano neste espaço que nos outros 364 dias do ano fica em silêncio. No único dia em que o anfiteatro se enche de vida e atrai pessoas do mundo inteiro, você pode ter um lugar reservado, o setor executive. O concerto será em 2 de agosto. O roteiro tem
7 dias, de 28 de julho a 4 de agosto, com experiências únicas sob o céu de uma das mais belas regiões da Itália. Os vinhos e a culinária são uma parte inseparável da Toscana, portanto, o passeio inclui uma refinada experiência enogastronômica. Há uma visita à vinícola Antinori nel Chianti Classico, uma das mais impressionantes da Toscana, pertencente à família Antinori, produtora de vinhos mundialmente renomada. Além disso, um almoço na Osteria di Passignano, harmonizado com os grandes vinhos Antinori, precedido por uma degustação de azeites extra virgens. Os viajantes se hospedam primeiramente no hotel Grand Villa Cora, uma mansão aristocrática do século XIX, com uma vista surpreendente para Florença, onde são recebidos com um welcome drink no terraço. No 3º dia partem para o Hotel Borgo San Felice, uma antiga vila do século VII magnificamente restaurada, localizada no coração do Chianti Clássico, em meio aos 140 hectares de vinhedos e olivais da vinícola San
Kare Kraftwer
Localizada ao sul de Munique, a Kare Kraftwer oferece em 5 pavimentos a extensa linha de produtos da Kare. No 4º andar, os visitantes podem saborear as especialidades da Baviera no restaurante Die Küche ou ainda experimentar o ambiente de um autêntico Biergarten no terraço panorâmico. A loja ocupa uma antiga estação de energia e abriga tudo para mobiliar a casa: desde sofás de couro italiano a tapetes em um ambiente cheio de diversidade. A arquitetura industrial do imóvel dos anos 60 atrai turistas e especialistas em mobiliário e design. Peças antigas presentes em diversos pisos criam um ambiente fascinante no qual os produtos são apresentados, numa área de 10.000 m² de showroom. Na Drygalski Allee, 25, acessível pelo metrô U3, estação Forstenrieder Allee. www.kare-kraftwerk.com
Uma Aventura Supersaudável O lançamento infantil “Uma Aventura Supersaudável” trata sobre a boa alimentação e uma infância saudável. Conta a história de Kauan um menino que embarca em uma aventura com o Supersaudável, um tipo de herói que é forte, ágil, bonito e com energia para brincar, correr e pular, pois se alimenta muito bem. Conhecendo o mundo do herói o rapaz se depara com um grupo de crianças que comiam muitos doces e balas, não gostavam de frutas, verduras e legumes, não praticavam atividade física e seguia o Senhor Magricela, o homem do mal, que adora ficar sentado na frente da televisão e computador, não tem amigos, não gosta de comer bem, nem tomar banho. O objetivo de Kauan em sua aventura é ajudar as crianças e o Senhor Magricela a mudarem seus hábitos e o gostoso da história é saber como ele decide fazer isso. A importância dos bons hábitos desde a in-
Felice. Para fechar, o hotel Castello di Casole, edificado no século X e restaurado recentemente pela rede de hotéis Timbers Resort, onde está localizado o restaurante Tosca, em que os viajantes poderão se deliciar em um jantar exclusivo promovido pela operadora no último dia. www.cieliditoscana.it
fância é comprovada com estudos cada vez mais apurados sobre os índices de obesidade
no mundo. Um recente estudo conduzido pelo McKinsey Global Institute mostra o aumento dos gastos mundiais no combate ao problema.
Amanda Chain
O custo mundial da obesidade é quase o mesmo de doenças decorrentes do fumo ou conflitos armados e tão relevante quanto o alcoolismo e as mudanças climáticas. No Brasil, a obesidade é o terceiro de uma lista de problemas de saúde pública que mais pesam na economia, atrás de mortes violentas e alcoolismo. Um levantamento do Ministério da Saúde revela que 51% da população brasileira está acima do peso. Não apenas a obesidade, mas a desnutrição pela péssima alimentação também acontece. E a falta de bons hábitos hoje pode ser prejudicial à saúde amanhã. É um livro infantil para ajudar familiares e professores que procuram incentivar uma infância feliz e saudável. Élida Pondeli. Preço R$ 13,90. www.livrariadochain.com.br
11
No 182 | Fevereiro 2015 | Ano XIX
Espanhol na viagem não é portunhol Brasileiros costumam achar o espanhol uma língua fácil por não encontrarem muitos problemas na comunicação. Essa é a opinião do diretor Superintendente da Fundação Fisk, Elvio Peralta. “A comunicação é imediata, é possível entender bem com algumas palavras chave. No entanto, isso é mais válido no âmbito informal; quando o diálogo precisa se estender, a possibilidade de haver ruído é grande”, explica Peralta. Cheia de conjugações, pronomes átonos e possessivos, a língua espanhola acaba parecendo mais difícil quando passa a ser estudada regularmente. “Apesar da similaridade, isso não é garantia de
que o diálogo seja bem sucedido. Nada substitui o aprendizado da língua em um curso regular, pois ele permite que o aluno aprenda a decifrar os contrastes com a língua nativa – no caso, o português”, comenta o professor. E completa: “Não conhecer a língua corretamente pode induzir a erros quando você precisa dela para os negócios, por exemplo”. É possível notar algumas mudanças pontuais na formulação de certas construções linguísticas. Por exemplo, enquanto, em português, dizemos “Onde fica o supermercado?” (com o verbo ficar), em espanhol, a pergunta seria “¿Dónde está el supermercado?” (com
Veleiro Clássico K8
12 O estaleiro Kalmar fabrica um modelo inspirado nos clássicos da década de 50, o Veleiro Clássico K8, embarcação forte e resistente, com desenhos daquela época e charme e conforto para a navegação. Um dos diferenciais deste veleiro é o seu amplo cockpit, ideal para o passeio com a família ou mesmo com aqueles que não são praticantes da vela. Seu layout favorece a segurança e o bem estar dos seus ocupantes durante passeios diurnos e pequenas travessias. Projetado para acomodar confortavelmente até 5 pessoas, o Veleiro Clássico K8 é simples de velejar. O fácil controle das velas e regulagens permite uma tranquila navegada em apenas 2 pessoas ou até mesmo um passeio solo, possível com pequenas adaptações em seu layout. Entre os atributos que fazem do K8 uma embarcação segura e confortável, está o seu motor de centro de 14 HP, ideal para manobras e também deslocamentos em pequenas distâncias. O seu desenho é composto pelas linhas clássicas da proa lançada e do espelho de popa laminado e envernizado, elementos chave para o charme da embarcação. Em sua estrutura, um casco moderno de quilha longa garante a suave navegação, e seu leme leve favorece o fácil controle do veleiro em qualquer condição de mar e direção de vento. O casco do Veleiro Clássico K8 recebe duas camadas de cedro laminado, coladas com resina epóxi, e é revestido por uma camada de fibra de vidro, garantindo a total impermeabilidade deste casco leve e marinheiro. www.kalmar.com.br
o verbo estar). Pronomes átonos também pedem atenção especial: quase não usados no português do Brasil – sugerem uma comunicação mais formal – são regras obrigatórias na língua espanhola. Como por aqui muitos dizem “Eu vi ela”, no lugar de “Eu a vi”, muitos brasileiros acabam caindo no portunhol: “Yo vi ella”, que está inadequado. Em qualquer país cuja língua materna seja o espanhol, todos dizem “Yo la vi”. E na viagem? Argentina, Chile, Peru, entre outros, estão entre os destinos favoritos dos brasileiros. No entanto, cada país tem suas particularidades e é essencial conhecer a cultura do local a ser visitado para não cometer gafes. O mesmo vale
Verão Plus Size
Imersos numa paisagem cada vez mais cinza e urbana, a moda espelha nosso desejo de proximidade com a natureza através de prints baseados em cenários tropicais e cores delicadas, é o tropical urbano. Esse sonho com uma vida mais romântica inspira a nova capsule collection da Kauê Plus Size. Após várias temporadas de cores radiantes, a nova estação traz a volta absoluta dos tons pastel e sorbet colors: rosa-nude, rosa-frio, verde-menta, azul-bebê e uma série de nuances delicadas para compor uma imagem de mulher mais romântica e sonhadora. Já o preto vem para equilibrar a doçura do rosa-nude e deixar o look mais moderno. O print tropical, sempre constante na estação aparece mais clean e sofisticado, com um leve toque retrô. A padronagem com coqueiros traduz com graciosidade esta tendência. Para equilibrar a doçura, abuse das mesclas com o pretinho e o off-white. Prepare-se para uma silhueta mais feminina e romântica. O efeito bandagem dá lugar ao
para os falsos cognatos, palavras/ expressões que, apesar de parecidas em dois idiomas, tem significados diferentes e, muitas vezes, antônimos. “É preciso estar atento a esses pontos, mesmo em diálogos curtos”, finaliza o professor. Confira uma lista dos falsos cognatos que turistas devem conhecer espanhol/português: •Aderezo: Tempero •Botiquín: Caixa de primeiros socorros •Cena: Jantar •Comisario: Delegado •Cubierto: Talher •Exquisito: Requintado/Saboroso •Propina: Gorjeta •Sitio: Local •Taza: Xícara •Vaso: Copo evasê e saias mais soltinhas e rodadas. A cintura é marcada e, às vezes, exibida em tops cropped. Para uma versão do top cropped adequada aos manequins maiores, a Kauê preparou um top com comprimento levemente mais alongado, um par perfeito para as saias de cintura alta. Se a opção for usar com calça, use o cropped por cima de uma regatinha mais longa. Outra aposta é na peça única: macacão, macaquinho ou jardineira. Ótima solução para uma rotina cada vez mais atribulada. www.kaueplussize.com.br
No 182| Fevereiro 2015 | Ano XIX
Pastilhas A Coleção KeraPorcelain, da Gail, traz linha de pastilhas de porcelana com forte renovação com foco em design e alta resistência, garantindo paginações exclusivas em pisos, piscinas, paredes e fachadas. Em uma ampla paleta de cores, a coleção oferece pastilhas de 5x5 cm, agrupadas por pontos de cola de PVC, formando placas de 30,3x30,3 cm, o que permite a versatilidade na configuração de ambientes, além de possibilitar a aplicação nos mais diversos espaços, tanto residenciais quanto comerciais. A novidade são as opções de pastilhas naturais e esmaltadas, com tonalidades azul, verde, amarelo entre outras. A KeraPorcelain Natural disponibiliza 10 cores e conta com corante adicionado à massa, o que resulta em uma pastilha com massa única. Já na KeraPorcelain Esmaltada a possibilidade de paginação é ainda maior, com 29 cores disponíveis. Com brilho intenso, este acabamento facilita a limpeza e torna seu uso indicado também para espaços internos. www.gail.com.br
Esquadrias A Claris lançou uma linha de esquadrias na cor preta, composta por opções de portas, janelas e acessórios para construções comerciais e residenciais. Os produtos diferenciam-se, entre outros aspectos, por oferecer combinações geométricas e dimensionais com produtos personalizados, seguindo a tendência da arquitetura contemporânea, além de atender aos mais diferentes estilos de projetos. As esquadrias pretas levam mais opções de design para os arquitetos e consumidores. Além disso, garante conforto térmico e acústico, resistência à corrosão e maresia e a manutenção é praticamente nula. Oferecem praticidade na limpeza, manutenção e instalação porque são aplicados apenas com o uso da espuma de poliuretano e silicone de vedação. Não amarelam, não mancham e são resistentes à corrosão e impactos (contam com reforço metálico), tem propriedades assépticas e não propagam chamas, além de oferecer conforto térmico e acústico e máxima vedação contra ventos e chuvas. www.clarisportasejanelas.com.br
Sapatênis Os Sapatênis da Samello para a coleção verão aparecem em diversos modelos sendo desde estilos abotinados, de cano mais alto, como os de cano baixo ou ainda tipo iate, com a gáspea quadrada, detalhados por listras em cores diferentes. Complementam o visual de forma confortável tanto com jeans, bermudas e mesmo costumes coloridos, formando um look bem moderno. www.samello.com.br Porta passaporte A e-colab lançou no Brasil o porta passaporte da americana Dynomighty. Feitos em Tyvek, material tecnológico que se assemelha ao papel, mas que não rasga e não molha, os porta passaportes são leves e resistentes. O produto protege o passaporte até de uma possível chuva inesperada durante a viagem, uma vez que são resistentes à agua. Além disso, tem espaços para cartões de crédito e outros documentos. Preço sugerido: R$ 49,90. www.e-colab.com.br
RECEITA Da chef Aline Zacharjasiewicz, do La Madonna Cucina & Fiaba, de Itajaí www.facebook.com/ lamadonnacucinaefiaba Massa: rende 30 unidades 3 ovos 300 g de trigo 3 pitadas de sal Recheio Parte 1: Pato - rende 60 unidades 1 galho de salsão 1 cebola média 1 cenoura média 2 folhas de louro 200 ml de vinho branco água o suficiente sal e pimenta Cortar o pato nas juntas, colocar na panela com todos os ingredientes e completar com água; após atingir fervura abaixar o fogo. Cozinhar 1 hora. Deixar esfriar. Desfiar o pato.
Lattissima Pro A Nespresso colocou no mercado uma nova máquina, a Lattissima Pro, idealizada para fazer complexas criações de café com leite de forma simples e com a excelência exigida pela marca. Com seu sistema de ‘leite fresco em um toque’, a Lattissima Pro facilita o preparo de receitas clássicas como Cappuccinos, espuma de leite e Latte Macchiatos. Está equipada com funções intuitivas e de fácil compreensão pelo touchscreen e display luminescente. Estão presentes 3 programações para diferentes tamanhos de cafés, acompanhadas de um guia explicativo. Ela suporta até 16 cápsulas utilizadas e o tanque de água tem capacidade de 1,3 litros, enquanto o reservatório de leite tem capacidade para 0,5 litro. Preço: R$ 1.399,00. 0800-7777-737 - www.nespresso.com
Ravióli de pato Parte 2: Pato desfiado 50 g funghi seco 50 g nata fresca salsinha picada a gosto 30 g de azeite de oliva Refogar a cebola no azeite, adicionar o pato já desfiado junto com o funghi já hidratado. C0locar a nata fresca. Se necessário o corrigir o sal. Deixar esfriar, adicionar a salsinha. Parte 3: rende 10 unidades = 2 porções 30 ml vinho branco seco de boa qualidade 100 g de shitake fresco 30 g de cebola 10 g de manteiga 200 g de nata Abrir a massa, rechear (com o recheio frio) com uma colher de chá cheia, tomando o cuidado na hora de fechar as bordas para o recheio não
vazar na hora do cozimento, para rechear 1 ravióli, tipo um punhadinho. Cozinhar o ravióli por 3 minutos ou a gosto da textura da massa (al dente ou não). Numa frigideira à parte, dourar a cebola, adicionar o shitake e deixar ele murchar, o vinho evaporar e por fim colocar a nata, sal, os raviólis já cozidos e finalizar com salsinha.
Guia de viagens
O Shop & Travel Guides tem um aplicativo - disponível para download gratuito na App Store e na Play Store - que visa facilitar o acesso para quem tem smartphones e tablets para planejar viagens nacionais e internacionais. O aplicativo é uma extensão do conteúdo apresentado no site www. shopntravelguides.com que reúne notícias sobre cidades ao redor do mundo, atrações, entretenimento, hotéis, restaurantes, lojas e museus, além de trazer variadas recomendações para os leitores. Há sugestões de itinerários de viagem e compras no Brasil e em diversos países como, Alemanha, Áustria, França, Holanda, Inglaterra, Itália, Portugal, Suíça, Turquia, Canadá, Estados Unidos, México, Argentina, Peru, Machu Picchu, Uruguai, Punta del Este e Seychelles, entre outros. A expectativa do Shop & Travel é lançar 5 guias de diferentes países no decorrer deste ano. www.shopntravelguides.com
13
Ligue para denunciar prostituição infantil ou qualquer violência contra os direitos humanos.
No 182 | Fevereiro 2015 | Ano XIX
humanos.
Catavento Cultural e Educacional
14
Ouvir os sons do universo, tocar em um meteorito de verdade e conhecer as aventuras de grandes nomes da história durante uma escalada, são só algumas das possibilidades que o Catavento Cultural e Educacional – museu de ciência e tecnologia da Secretaria de Estado da Cultura de São Paulo – proporciona aos seus visitantes. Com mais de 250 instalações didáticas e interativas, o espaço é dividido em quatro seções: Universo, Vida, Engenho e Sociedade. Ali, o visitante encontra instalações que podem materializar desde ideias simples, como reproduzir o chão da lua com a pisada do astronauta Neil Armstrong ou mostrar como funciona a eletricidade estática que faz os cabelos ficarem, literalmente, em pé, como outras bem mais complexas, como as atividades desenvolvidas na seção dedicada à nanotecnologia, por
exemplo. Do átomo ao maior planeta do Sistema Solar; do menor inseto aos maiores animais da Terra; das leis da física às transformações químicas; do ecossistema à questão da preservação ambiental, tudo está apresentado de forma lúdica para fazer da visita uma prazerosa viagem ao mundo do conhecimento e da cultura. Entre todas as atrações, distribuídas em quase 8 mil m², também é possível conferir aquários de água salgada, anêmonas e peixes carnívoros e venenosos, uma maquete do sol, uma caverna que reproduz as formações e sons originais e a sala do Corpo Humano recentemente inaugurada, que utiliza vídeos, maquetes e animações para mostrar o funcionamento de quatro sistemas humanos. O visitante pode conhecer a locomotiva Dübs (fabricada em 1888 na Inglaterra, pertenceu à Cia. Paulista de Estradas de Ferro e foi usada brevemente para o transporte de carga) e o avião DC-3 (1936) que foi utilizado como cargueiro militar na Segunda Guerra Mundial. De terça a domingo, das 9h às 17h (bilheteria fecha às 16h); aos sábados a entrada é livre para todo público. Tem acesso para pessoas com deficiência locomotora. www.cataventocultural.org.br
Catavento Cultural and Educational Listen to the sounds of the universe, learn about the adventures of the big names in history during a climb, and touch a real meteorite; these are just some of the possibilities that the a e r o p o r t o S A i r p o r t s
Aeroporto Internacional Afonso Pena Afonso Pena International Airport Av. Rocha Pombo, s/nº - São José dos Pinhais (41) 3381-1515 Distância do Centro: 18 km Distance from downtown: 18 km
Catavento Cultural and Educational - science and technology museum of São Paulo’s Secretariat of State for Culture -provides to its visitors. With over 250 educational and interactive installations, the space is Aeroporto Municipal de Cascavel Adalberto Mendes da Silva Airport of Cascavel Adalberto Mendes da Silva BR-277 – km 601 (45) 3228-2499 Distância do centro: 8 km Distance from downtown: 8 km
Aeroporto Municipal de Guarapuava Tancredo Tomaz de Faria Airport of Guarapuava Tancredo Tomaz de Faria BR-277 – Km 356 (42) 3627-4991 Distância do centro: 8 km
Distance from downtown: 8 km Acompanhe seu voo no www.infraero.gov.br clicando no banner “Consulte seu voo”
PROCURANDO HOTEL? Aparecida de Goiânia GO Curitiba PR Fone: 62 3983-5656
Joinville SC
Fone: 47 3145-9510
Dourados MS
Itajaí SC
Fone: 41 3212-4410 Fone: 67 3410-4410 Fone: 47 2103-5110
Ponta Grossa PR Fone: 42 3223-1010
São Leopoldo RS Fone: 51 3579-4810
NOVAS UNIDADES/2014 Blumenau/Palmas
União da Vitória PR Fone: 42 3521-1010
divided into four sections: Universe, Life, Innovation, and Society. There, visitors will find facilities that can materialize from simple ideas, such as a simulation of the first step of astronaut Neil Armstrong on the moon’s floor or a demonstration of how static electricity that makes visitor’s hair literally stand, and other much more complex options, such as the activities developed in the section dedicated to nanotechnology, for example. From the atom to the largest planet in the Solar System; the smallest insect to the largest animals on earth; the laws of physics to chemical behavior; ecosystem to the issue of environmental preservation - everything is presented in a playful way to make the visit a pleasant journey into the world of knowledge and culture. Among all of the attractions, distributed in nearly 8000 m², you can also check saltwater aquariums, anemones, and carnivorous and poisonous fish, a sun model, a cave that reproduces formations and original sounds, and the room of the Human Body
recently inaugurated, which uses videos, models and animations to show the operation of the four major human systems. Visitors can see the Dubs locomotive (manufactured in 1888 in England, belonged to Paulista Railways Company and was used briefly for freight transport) and the DC-3 (1936) which was used as a military freighter in the Second World War. From Tuesday to Sunday, 9am to 5pm (ticket office closes at 4pm); Saturday admission is free to all public and is accessible to people with disabilities. www.cataventocultural.org.br
®
Ano 19 | No 182 | FEVEREIRO 2015 | www.aeroportojornal.com.br AEROPORTO JORNAL® circula mensal e gratuitamente nos Aeroportos Internacional de São José dos Pinhais/Curitiba (Afonso Pena) e nos Aeroportos Municipais Adalberto Mendes da Silva (Cascavel), e Tancredo Tomaz de Faria (Guarapuava). EDITOR Jean Luiz Féder (SJPPR nº 487) REDAÇÃO Sonia Bittencourt (SJPPR nº 727) Daniella Bittencourt Féder (41)3029-9977 editoria@aeroportojornal.com.br
PARCERIA
Diario do Turismo Paulo Atzingen (11)94818-1214 diretoria@diariodoturismo.com.br
ADMINISTRAÇÃO E MARKETING Carlos Fernando Schrappe Borges ASSINATURAS (CRA/PR nº 6.618) Anual (12 edições enviadas pelo correio) (41)3205-4385 marketing@aeroportojornal.com.br R$ 60,00. Solicite agora a sua. assinaturas@aeroportojornal.com.br VERSÃO M. Claudia Trevisan Borges e Brendha Luíza da Silva COMERCIAL Igor Cury – (41)9614-1918 igorcury.comercialaj@hotmail.com Cascavel: Cesar Almeida Liverpool Comunicação e Editora (45)9972-9017 Brasília: Beth Araújo Solução Consultoria Ltda (61)3226-2218 solucao.consultoria@uol.com.br Os artigos assinados não representam, necessariamente, o pensamento desta publicação.
PROJETO GRÁFICO, DIAGRAMAÇÃO E EDIÇÃO: Post Comunicação Ltda IMPRESSÃO Corgraf – (41)3012-5000 www.grupocorgraf.com.br
Na foto da capa, , de Lightphoto, by Istock, o vulcão Arenal, um dos 20 mais ativos do mundo, que fica na cidade de La Fortuna, a 10 km do pico do vulcão. Siga o Aeroporto Jornal: twitter.com/aeroportojornal Curta o Aeroporto Jornal: facebook.com/aeroportojornal
, 139
Tarifas a partir de
R$
00
Para 01 pessoa c/ café
e estacionamento cortesia
* Tarifas sujeitas a alterações sem aviso prévio
Não deixe de visitar / Don’t forget to visit
www.hotel10.com.br
NOVA Luminária HDA especial para indústria
Mais leve Maior eficiência luminosa Dimerizável
Conheça nossas luminárias para grandes áreas externas
(54) 3298.2100 - www.hda.ind.br