INMYbook 10.03

Page 1

INMYbook ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΤΕΧΝΗΣ • ΑΠΡ-ΜΑΪ. 2018 • www.akakia.net

FREE PRESS

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ

Πέγκη Ιωάννου

Συγγραφέας «Παιδικές ψυχές στο Αιγαίο»

10.03


Hellenic

BOOKSTORE 200.000

GREEK BOOK TITLES

over

500 PUBLISHERS

Are you looking for GREEK books? It΄s EASIER, QUICKER, CHEAPER than you think! Now you can order ANY BOOK from GREECE and CYPRUS at the lowest prices Special discounts for: Schools, Libraries, Universities, Institutes and wholesales

www.hellenicbookstore.co.uk


περιεχόμενα about 6 8

INMYbook

Βιβλιοπαρουσιάσεις

ΤΑΞΊΔΙ ΣΤΗ ΧΏΡΑ ΤΩΝ «ΒΙΒΛΙΟΦΑΓΩΝ»

ΤΡΙΜΗΝΙΑΙΑ ΕΚΔΟΣΗ ΠΟΛΙΤΙΣΜΟΥ & ΤΕΧΝΗΣ Το παρόν είναι προϊόν

Piwnica Swidnicka

και ιδιοκτησία

ΤΟ ΠΑΛΑΙΌΤΕΡΟ ΕΣΤΙΑΤΌΡΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΏΠΗΣ

της AKAKIA Publications και διανέμεται δωρεάν στο διαδίκτυο.

14

Παρουσίαση

ΑΜΑΡΥΛΛΊΣ ΚΩΣΤΑΡΟΠΟΎΛΟΥ ΕΙΚΑΣΤΙΚΌΣ / ΕΙΚΟΝΟΓΡΆΦΟΣ / ΓΡΑΦΊΣΤΡΙΑ

«ΠΑΙΔΙΚΈΣ ΨΥΧΈΣ ΣΤΟ ΑΙΓΑΊΟ»

26

αλλά και προσωπικών πρωτότυπων συγγραφών.

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ

ΠΈΓΚΗ ΙΩΆΝΝΟΥ / ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ

Τα κείμενα είναι προϊόντα παραχώρησης ιστοσελίδων,

20

Άρθρο της Κατερίνας Ράιλυ

TΑ ΕΞΑΡΤΗΜΈΝΑ ΠΑΙΔΙΆ ΤΟΥ 21ΟΥ ΑΙΏΝΑ

Η ΓΕΝΙΆ ΠΟΥ ΔΕΝ ΈΜΑΘΕ ΠΟΤΈ ΠΩΣ ΝΑ ΖΕΙ Παρουσίαση

30 ΕΚΘΕΣΗ: MYTHS & ЯEALITIES 38 ΘΟΔΩΡΉΣ ΜΌΣΧΟΣ / ΣΚΙΤΣΟΓΡΆΦΟΣ Παρουσίαση

H ΦΑΝΤΑΣΊΑ ΔΕΝ ΚΆΝΕΙ ΠΟΤΈ ΛΆΘΟΣ...

ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΕΚΔΟΣΗΣ- LAYOUT ΘΑΝΑΣΗΣ ΧΑΒΑΛΕΣ studio@akakia.net ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΕΚΔΟΣΗΣ ΜΑΡΙΑ ΚΑΤΣΑΠΗ publications@akakia.net Τ: +44 207 1244 057 M: +44 7411 40 6562 F: +44 203 4325 030 AKAKIA Publications 19 Ashmead, Chase Road, N14 4QX, London, UK



Corporate Video | Promotional Video | Music video clips Sports Events | Wedding videography | School Celebrations

aesopia media productions

www.aesopia.com


Ταξίδι στη Χώρα των «Βιβλιοφάγων»

Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

THE ADVENTURES OF BEN & FRIDAY Ben & Friday Save the Universe Κατερίνα Ράιλυ Γλώσσα: Αγγλικά Έχουν περάσει οκτώ χρόνια από τότε που ο Ben συνάντησε την Friday. Ταξίδεψαν στα αστέρια και ωρίμασαν μέσα από τις περιπέτειές τους. Τώρα έφτασε ο καιρός να δοκιμαστεί το θάρρος τους, καθώς πρέπει να βρουν τη δύναμη να σταματήσουν τον σατανικό τύρρανο Vendal μια για πάντα. Θα τα καταφέρουν οι ήρωές μας ή είναι ήδη πολύ αργά;

INMY book

CRYSTALS III 3rd Battle of the Titans: Clash between the Supernatural and the Natural I (Homo sapiens) Αντώνης Αναστασιάδης Γλώσσα: Αγγλικά Η σειρά «Κρύσταλλοι» ξεκινάει από τις απαρχές της δημιουργίας του σύμπαντος και διαπερνά ολόκληρο τον πανανθρώπινο πολιτισμό, φθάνει στο παρόν και θα συνεχίσει στο μέλλον, παρακολουθώντας περιληπτικά την εξέλιξη του ανθρώπινου πολιτισμού. Στο πρώτο βιβλίο «1η Τιτανομαχία: Σύγκρουση Κενού-Υπερκόσμιου» (13,85 με 5 δισεκατομμύρια χρόνια πριν) παρακολουθήσαμε την αρχή της μυθιστορηματικής σειράς «Κρύσταλλοι», η οποία ξεκίνησε από μια ελληνική επαρχιακή πόλη στην οποία ανακαλύφθηκε ένα αντικείμενο με υπερβατικές ικανότητες, η μελέτη του οποίου απέδειξε εκπληκτικά αποτελέσματα και με το οποίο ξεκίνησε ένα κοσμικό ταξίδι. Στο κοσμικό αυτό ταξίδι ταξιδέψαμε πίσω στο χρόνο και παρακολουθήσαμε τη δημιουργία του σύμπαντος. Στο δεύτερο βιβλίο «2η Τιτανομαχία: Σύγκρουση Υπερκόσμιου-Υπερφυσικού» (5

6


INMYbook

2018 10.03

δισεκατομμύρια με 50 εκατομμύρια χρόνια πριν) παρακολουθήσαμε μέσα από το κοσμικό ταξίδι τις τιτάνιες δυνάμεις να συμβάλουν στη δημιουργία του γαλαξία μας, του ηλιακού μας συστήματος, στη δημιουργία και στην κατασκευαστική δομή της Γης, στην εμφάνιση της ζωής πάνω στη Γη και στην εξελικτική της πορεία, ενώ ταυτόχρονα παρακολουθούσαμε και τη σύγκρουση των τιτάνιων δυνάμεων με αρχηγό τον Κρόνο με τις υπερκόσμιες δυνάμεις με αρχηγό τον Ουρανό. Στο τρίτο και τέταρτο βιβλίο, «3η Τιτανομαχία: Σύγκρουση Υπερφυσικού-Φυσικού» (50 εκατομμύρια χρόνια με 100 χιλιάδες χρόνια πριν) κυριαρχούν οι Ολύμπιοι θεοί με αρχηγό το Δία. Υπό μορφή επικών μονομαχιών και αγώνων παρουσιάζεται η εξέλιξη της ζωής στον πλανήτη Γη, η κυριαρχία των θηλαστικών και ο φυλογενετικός κλάδος του ανθρώπου. Η εξελικτική πορεία του ανθρώπου φθάνει έως τον Homo sapiens. Ιδιαίτερη έμφαση δίδεται στον “άνθρωπο” και στα εξελικτικά στάδια εξανθρώπισής του, από τα πρωτεύοντα θηλαστικά στους ανθρωπίδες (Hominoidea), στη συνέχεια στους αυστραλοπίθηκους (Australopithecines) και από αυτούς στο γένος “Homo”. Συνεχίζοντας το μαγικό αυτό ταξίδι, μέσα από μύθο, αλληγορίες, αληθινά γεγονότα και πραγματικές επιστημονικές γνώσεις, στα επόμενα βιβλία ο αναγνώστης θα παρακολουθήσει όλον τον πανανθρώπινο πολιτισμό, από τη δημιουργία του σύμπαντος έως και σήμερα. INMY book

ΑΘΟΡΥΒΑ Τάσος Βυζάντιος Γλώσσα: Ελληνικά Η Ποίηση, οι εμπνεύσεις και τα μηνύματα που προσωπικά και αυθόρμητα εκπέμπονται από την ψυχή του ποιητή δύσκολα περιγράφονται και αναλύονται. Ο Γιώργος Σεφέρης δεν ήθελε να μιλά και να εξηγεί τίποτα απολύτως για τα ποιήματά του. Ο Euros Bowen έλεγε πως «η Ποίηση δεν είναι λέξεις, αλλά ο χορός της φωτιάς»! Την παραλληλίζει δε με τη φωτιά, όχι με την έννοια της καταστροφής και της απάλειψης, αλλά με την εξαιρετική έννοια του καυτηριασμού, της κάθαρσης και επομένως της θεραπείας. Κι αυτά τα στοιχεία προσφέρονται πάντα... αθόρυβα! INMY book

7


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

8


INMYbook

2018 10.03

Piwnica Swidnicka,

το παλαιότερο εστιατόριο της Ευρώπης

9


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

Το παλαιότερο εστιατόριο της Ευρώπης υπολογίζεται ότι είναι 700 ετών και βρίσκεται στην Πολωνία. Πιο συγκεκριμένα στην κεντρική πλατεία του Βρότσλαβ. Λειτουργεί από το 1273 όταν το κυρίως πιάτο ήταν το βοδινό κρέας και το κυρίως ποτό η βαρελίσια μπύρα. Το ιδιαίτερο και ξεχωριστό εσωτερικό της υπόγειας τραπεζαρίας του Piwnica Swidnicka σε κάνει να πιστεύεις πως βρίσκεσαι σε ένα σκηνικό φτιαγμένο προσεχτικά για κάποια ταινία εποχής. Φαρδιά ξύλινα τραπέζια, σκαλιστές καρέκλες και σιδερένιοι πολυέλαιοι δημιουργούν μία μοναδική ατμόσφαιρα. Θυμίζει το πα-

10

Κείμενο: Τριαντάφυλλη Πολίτη Φωτογραφίες: Getty Image ραμύθι της Ντίσνεϊ, εκείνο με τον Γκαστόνε, που τραγουδά και χορεύει πάνω στα τραπέζια και κατεβάζει λίτρα μπύρας από τα φαρδιά μπυροπότηρα. Το εστιατόριο 900 τετραγωνικών μέτρων, στεγασμένο σε ένα υπόγειο ζυθοποιείο, έλαβε τη μορφή που έχει σήμερα περί τον 15ο αιώνα. Ο προθάλαμος του, όπου υπήρχε το κελάρι, συνδέθηκε με σήραγγα με το ζυθοποιείο και έτσι δημιουργήθηκε ένας μεγαλύτερος και πιο λειτουργικός χώρος. Από τότε έως σήμερα οι αλλαγές σχετί-


INMYbook

2018 10.03

11


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

ζονταν κυρίως με τη διακόσμηση και την εσωτερική αισθητική του εστιατορίου. Το 1945 όταν βομβαρδίστηκε η πόλη, τα κελάρια παρέμειναν ανέπαφα γεγονός που μας προσφέρει σήμερα την ικανοποίηση να λέμε πως υπάρχει ένα εστιατόριο άνω, πλέων, των 700 ετών. Μέρος του εστιατορίου εκτίνεται και κάτω από το υπόγειο του Δημαρχείου του Βρότσλαβ με αίθουσα χωρητικότητας 380 ατόμων. Εκεί μπορείτε να γευτείτε και παραδοσιακά πολωνικά πιάτα, συνταγές που διασώθηκαν και διαιωνίστηκαν στο πέρασμα των αιώνων. Δύο από τις δέκα αίθουσες που υπάρχουν διατηρούν έως και σήμερα τα πρώτα ονόματα που τους είχαν αποδοθεί τον

12

15ο αιώνα, οι αίθουσα Χάνσας και η αίθουσα των Λόρδων. Θεωρούμε λόγο της μοναδικότητας που διακρίνει τον χώρο ότι θα είναι μία αξέχαστη εμπειρία για τον επισκέπτη που θα διαλέξει να γευματίσει εκεί γι’ αυτό αν βρεθείτε στην πόλη μην παραλείψετε να δοκιμάσετε κάποιες από τις παραδοσιακές συνταγές του παλαιότερου εστιατορίου της Ευρώπης και να μεταφερθείτε έστω και για μερικές ώρες σε μια άλλη εποχή. INMY book



Παρουσίαση

Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

Αμαρυλλίς Κωσταροπούλου / εικαστικός, εικονογράφος και γραφίστρια

Σημείωμα καλλιτέχνη Τα έργα της Αμαρυλλίδας Κωσταροπούλου, αποτελούνται κυρίως από παραστατικές μορφές που εξαπλώνονται οργανικά στον χώρο. Το εικαστικό παιχνίδι ισορροπεί μεταξύ φαινομενικά τυχαίων καθώς και προμελετημένων στοιχείων. Η δυναμική και ακρίβεια της γραφής της λειτουργεί καταλυτικά στην επιθυμία της για οργάνωση του οπτικού χάους. Σκοπός της είναι να δώσει νόημα στο άμορφο των διάσπαρτων στοιχείων του.

Μικρό βιογραφικό Η Αμαρυλλίς Κωσταροπούλου γεννήθηκε στην Αθήνα. Σπούδασε αρχικά Γραφιστική και στην συνέχεια Ζωγραφική στην Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών της Αθήνας, στα εργαστήρια της Ρένας Παπασπύρου και του Γιάννη Ψυχοπαίδη. Εργάζεται ως εικαστικός, εικονογράφος και γραφίστρια. INMY book

14


INMYbook

2018 10.03

15


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

16


INMYbook

2018 10.03

17


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

18


INMYbook

2018 10.03

19


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ

Πέγκη Ιωάννου / Συγγραφέας

Παιδικές Ψυχές στο Αιγαίο Ένα βιβλίο γραμμένο με αγάπη για τα παιδιά και για τον άνθρωπο, με δύναμη καρδιάς, ελπίδας, και με πολύ κουράγιο για τον συνάθρωπό μας έτσι ώστε ο κόσμος μας να γίνεται πιο όμορφος μέρα με τη μέρα...

20


INMYbook

2018 10.03

21


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

Σας καλωσορίζουμε στο ΙΝΜΥbook. Αρχές Μαρτίου είχατε μία παρουσίαση του βιβλίου σας «Παιδικές ψυχές στο Αιγαίο», στο Μουσείο Σχολικής Ζωής και Εκπαίδευσης. Πείτε μας μερικά λόγια για την εκδήλωση. Καταρχήν σας ευχαριστώ πολύ για την τιμή και την ευκαιρία που μου δίνετε να μιλήσω στο περιοδικό σας. Με αφορμή την πανελλήνια ημέρα του πρόσφυγα στις 5 Μαρτίου2018, μαζευτήκαμε πέντε συγγραφείς μεταξύ των οποίων οι κ.κ. Φωτεινή Κωνσταντοπούλου, Εύη Τσιτιρίδου,Νίκη Κάντζου και Φυλλιώ Νικολούδη στα θρανία όπου παρουσιάσαμε μέσα από τα βιβλία μας, για το πώς μπορούμε να μιλάμε στα παιδιά για τους πρόσφυγες. Ο διοργανωτής αυτής της πολύ συγκινητικής βραδυάς ήταν ο πολύ καταξιωμένος Δημοσιογράφος & Συγγραφέας, Κύριος Κώστας Στοφόρος. Με μεγάλη μας χαρά είδαμε ότι ανταποκρίθηκε πλήθος κόσμου όπου συμμετείχε σε βιωματικά εργαστήρια για τους πρόσφυγες. Ήταν μια βραδυά με πολύ ζεστούς ανθρώπους όπου ανταλλάξαμε μηνύματα αγάπης και αλληλεγγύης για να γίνεται ο κόσμος μας όλο και πιο όμορφος. Γιατί επιλέξατε την έκδοση του βιβλίου «Παιδικές ψυχές στο Αιγαίο» σας και στην αγγλική γλώσσα;

22

Το βιβλίο γράφτηκε εξαρχής στην Ελληνική γλώσσα, που είναι και η μητρική μου και εν συνεχεία μεταφράστηκε στα Αγγλικά που είναι και η διεθνής γλώσσα. Ως βιβλίο, έχει να δώσει πολλά μηνύματα στα παιδιά, στους εφήβους όπως και στους γονείς και με αυτή τη μετάφραση καλύπτει ένα ευρύτερο κοινό.Μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί στα σχολεία για εκμάθηση της Αγγλικής όπως και της Ελληνικής γλώσσας. Εν συνεχεία θα μεταφραστεί και σε άλλες γλώσσες του κόσμου. Πείτε μας λίγα πράγματα για τους χαρακτήρες του βιβλίου σας; Το βιβλίο μου μας ταξιδεύει στην όμορφη Κω των Δωδεκανήσων του γαλάζιου Αιγαίου μας. Εκεί συναντάμε ένα μικρό κορίτσι, τη Ζωή, κόρη του Δημάρχου και μιας πολύ καλόκαρδης Δασκάλας. Ένα πρωινό, κάτω από το σπίτι της Ζωής, στην παραλία, θα βρεθεί μια χαμένη βάρκα που έχει μέσα δυο παιδιά πολύ εξαντλημένα και ρακένδυτα, τον Ελία και τον Νιζάρ. Οι γονείς της Ζωής θα δεχθούν και θα υποστηρίξουν με μεγάλη αγάπη τα παιδιά που η μητέρα τους σκοτώθηκε στον πόλεμο και βρέθηκαν στο νησί οδηγημένοι από τον άνεμο και τα ρεύματα της θάλασσας. Πολλοί είναι αυτοί που θα αντιμετωπίσουν με προκατάληψη τα παιδιά όπως και την οικογένεια της Ζωής στο νησί. Επιπλέον θα


INMYbook

2018 10.03

23


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

εμφανιστούν και κάποιοι επιτήδειοι που θα προσπαθήσουν να απαγάγουν τα παιδιά από τη Συρία… Είναι μια ιστορία για την αγάπη, την αλληλεγγύη και την ελπίδα που αξίζει να διαβάσουμε. Τι αποτέλεσε για εσάς το έναυσμα για την ενασχόλησή σας με την συγγραφή; Τον Αύγουστο του 2015 είχα δει στην τηλεόραση μια σκηνή που με τάραξε.Μια πρόσφυγας μάνα τραβούσε το παιδί της από τους στρατιώτες στα σύνορα με τη βόρεια Ελλάδα. Δεν ξέρω το γιατί και ποτέ δεν το κατάλαβα... Η σκηνή αυτή με είχε καθηλώσει για πολλά λεπτά και με γέμισε με μεγάλη θλίψη και θυμό για το κακό που γίνεται γύρω μας. Σκέφτηκα ότι πρέπει να κάνω κάτι και αυτό με ώθησε στο να γράψω το βιβλίο αυτό, τα περισσότερα έσοδα του οποίου, πάνε για φιλανθρωπικό σκοπό. Ποιά είναι η γνώμη σας για το προσφυγικό; Κάπου πολύ κοντά μας γίνεται πόλεμος και οι άνθρωποι φεύγουν όχι γιατί θέλουν αλλά γιατί αναγκάζονται... Φθάνουν στην ξένη γη, την Ελλάδα μας. Ξένη για αυτούς...μόνο που η λέξη ξένη είναι ελληνική...άρα όχι τόσο ξένη...γιατί έρχονται στην πιο όμορφη χώρα του κόσμου, την χώρα του φωτός...την χώρα που γεννήθηκε η λέξη φιλοξενία...η Ελλάδα που

24

έδωσε ιδέες, πολιτισμό, οικογένεια, ζεστασιά, θαλπωρή. Οι άνθρωποι αυτοί νιώθουν τον τρόμο, την αγωνία. Έχουν καρτερία και απόγνωση. Κάποιοι έχουν θλίψη για το χαμό της μάνας, του πατέρα, του αδελφού τους. Αναμένουν χαμένοι σε κάποιο σταθμό, έχοντας ελπίδα για λύση...υπάρχει;;;Υπάρχει θέληση για λύση;;; Βλέπουμε στα πρόσωπα των προσφυγόπουλων την αθωότητα, την ελπίδα, την χαρά και τη δύναμη. Κάποιοι Έλληνες και ξένοι εθελοντές έδωσαν και δίνουν την ευκαιρία για γνώση και ομαδική εργασία στα παιδιά αυτά ενώ φιλοξενούνται στη χώρα μας. Έτσι κάποια από αυτά τα παιδιά νιώθουν τη χαρά μέσα από τη μάθηση. Ο Καζαντζάκης είχε γράψει κάποτε: Ευτυχία θα πει να κάνεις το χρέος σου. Και όσο πιο μεγάλο είναι το χρέος σου, τόσο πιο μεγάλη είναι η ευτυχία σου... Τα μελλοντικά σας σχέδια; Έχετε ήδη ξεκινήσει τη συγγραφή ενός νέου βιβλίου; Ναι έχω ξεκινήσει ένα καινούριο βιβλίο, το οποίο απευθύνεται σε ενήλικες. Αγγίζει κοινωνικά θέματα του καιρού μας. Ελπίζω ότι θα είναι σύντομα κοντά σας. Σας ευχαριστούμε πολύ για τον χρόνο σας και σας ευχόμαστε κάθε επιτυχία στο μέλλον. Θα ήθελα να κλείσω με κάτι όμορφο που


INMYbook

2018 10.03

διάβασα πρόσφατα από έναν σπουδαίο πρώην ηγέτη της Ινδίας τον Γκάντι, που είχε πει κάποτε: «Γίνε η αλλαγή που επιθυμείς να δεις στον κόσμο». Σας ευχαριστώ και πάλι για την συνέντευξη στο περιοδικό σας.’Εχετε την αγάπη μου και σας εύχομαι καλή δύναμη για ό,τι συνεισφέρετε στην κοινωνία μας, ώστε τα παιδιά μας να ζήσουν σε έναν πιο χαρούμενο και πολύχρωμο κόσμο! Καλή συνέχεια! INMY book

Η Πέγκη Ιωάννου γεννήθηκε στο Μαρούσι Αττικής στην Ελλάδα το 1978. Σπούδασε Χημεία στα Γιάννενα και έκανε μεταπτυχιακές σπουδές στην Ποιοτική Διασφάλιση & Τεχνολογία Τροφίμων στην Αγγλία. Τα τελευταία 11 χρόνια ζει και εργάζεται στην Αγγλία στην ανάπτυξη νέων φαρμάκων στο χώρο των Κλινικών Μελετών.

25


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

Tα εξαρτημένα παιδιά του 21ου αιώνα Η γενιά που δεν έμαθε ποτέ πώς να ζει Γράφει η Κατερίνα Ράιλυ, Καθηγήτρια και Συγγραφέας

Κ

οιτάζω διακριτικά το ρολόι μου. Λίγα λεπτά μένουν ακόμη για το διάλειμμα. Μια μαθήτριά μου, ακουμπάει το κεφαλάκι της πάνω στο βιβλίο και αφού αναστέναξε με ρωτάει, «Κυρία; Κουραστήκαμε με την γραμματική. Πότε βγαίνουμε;» Πριν προλάβω να της απαντήσω, κοιτάζω τους μικρούς μου μαθητές οι οποίοι με κινήσεις αστραπή προσπαθούν να «κλέψουν μια ματιά» από τα κινητά τους τα οποία είτε βρίσκονται μέσα στην τσάντα τους, είτε είναι χωμένα μέσα στα βιβλία τους. Η ανυπομονησία φαινόταν καθαρά στο βλέμμα τους, καθώς η αγωνία που διέ-

26

κρινα κορυφώθηκε μετά την ερώτηση της συμμαθήτριάς τους. Δεν υπήρχε νόημα να συνεχίσω το μάθημα, καθώς για τα λίγα δευτερόλεπτα που είχαν απομείνει, το μυαλό τους ήταν αλλού. «Μπορείτε να βγείτε έξω» απαντάω εγώ, συνειδητοποιώντας εκ των υστέρων ότι δεν πρόκειται να βγουν έξω να παίξουν και να διασκεδάσουν. Με μηχανικές κινήσεις αστραπή, εμφανίζονται κινητά, ταμπλετ, ακουστικά και φορτιστές, καθώς επικράτησε η απόλυτη σιωπή μέσα στην αίθουσα. Η νεκρική σιγή με ενόχλησε, πόσο μάλλον με φόβισε. Παρακολουθούσα τα μικρά


INMYbook

μου να πληκτρολογούν ασυναίσθητα με τα δύο χεράκια τους σαν μηχανές. Εγώ με το ζόρι γράφω ένα μήνυμα με το ένα δάχτυλο και θα μου πάρει τουλάχιστον πέντε λεπτά. Μήπως εγώ είμαι εκτός εποχής; Μάλλον περάσανε τα χρόνια και δεν δέχομαι την νέα τάξη των πραγμάτων. Δεν άντεξα όμως και με απόλυτη ειλικρίνεια, ρώτησα τα παιδιά μου… «Γιατί δεν μιλάτε;» «Τι εννοείτε Κυρία;» με ρωτάει ο Αντώνης χωρίς να σηκώσει το κεφάλι του. «Μεταξύ σας. Δεν ανοίγετε το στόμα σας να μιλήσετε» απαντάω με απογοήτευση. «Μα τώρα μιλάμε μεταξύ μας, Κυρία. Έχουμε φτιάξει ομάδα όλο το τμήμα και

2018 10.03

μιλάμε. Θέλετε να σας προσθέσουμε και εσάς;» με ρωτάει η Άννα. Αναρωτιόμουν τι θα έπρεπε να απαντήσω, χωρίς να φανώ «κατάλοιπο του παρελθόντος» στα μάτια των παιδιών μου….. «Μα γιατί δεν βγαίνετε έξω να παίξετε, να γελάσετε, να χτυπήσετε, να ιδρώσετε, να μου έρθετε ανεβασμένα ψυχολογικά και πιο ορεξάτα για μάθημα;» «Κυρία, έχουμε μαθήματα όλη μέρα και είμαστε κουρασμένα» απαντάει ο Γιάννης. «Η μαμά δεν με αφήνει να παίξω επειδή μπορεί να χτυπήσω. Για αυτό μου πήρε το καλύτερο κινητό» απαντάει η Ιωάννα. «Έχω είκοσι μηνύματα Κυρία! Δεν προλαβαίνω!» απαντάει η Μαρία. «Εικοσιένα. Σου έστειλα μόλις τώρα» συ-

27


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

μπληρώνει η Άννα χωρίς να σηκώσει καν το κεφάλι της. «Κυρία; Θέλετε να χτυπήσουμε;» ρωτάει ο Πάρης. Τι ακούν τα αυτιά μου; Πώς επιτρέψαμε να γίνουν τα παιδιά μας έτσι; Άψυχες μηχανές χωρίς κριτική σκέψη με μοναδικό σκοπό την προσάρτησή τους σε αυτό το φοβερό τέρας που ονομάζεται «κοινωνία»; Με λύπη στη καρδιά μου – και λίγο θυμό – απαντάω… «Φυσικά ΔΕΝ θέλω να χτυπήσετε, αλλά στη ζωή μας, πρέπει να μάθουμε να ΖΟΥΜΕ. Πότε ήταν η τελευταία φορά που παίξατε κυνηγητό; Πότε ήταν η τελευταία φορά που τσακωθήκατε; Πότε ήταν η τελευταία φορά που λερωθήκατε στις λάσπες; Έχετε ποτέ ερωτευτεί;» «Κυρία;;;!!!» φωνάξανε όλοι στη τάξη καθώς φαίνεται τους ταρακούνησα για τα καλά με το τελευταίο μου σχόλιο. Παίρνω λοιπόν την πρωτοβουλία και λέω στα παιδιά μου να αφήσουν όλοι τα κινητά στις τσάντες τους και να κατέβουμε κάτω. Η αντίδραση τους ήταν τρομακτική καθώς αντέδρασαν αγχωμένα. «Κυρία! Δεν θα προλάβουμε να απαντήσουμε!» φωνάζει η Ιωάννα. «Όλοι κάτω, τώρα!» επέμεινα, γνωρίζοντας ότι τους ήταν δύσκολο αλλά

28

απόλυτα αναγκαίο. Κατεβαίνοντας κάτω, η αμηχανία τους κορυφώθηκε και η «άγνοια» του τι είναι πραγματικά το σχολικό διάλειμμα με εξέπληξε. Καθόντουσαν βουβά τα παιδιά μου και συνειδητοποίησα ως καθηγήτρια, θα έπρεπε να τους κάνω ένα «Μάθημα Ζωής», το οποίο στην τρέχουσα φάση, ήταν πιο σημαντικό από την παράδοση της διδακτέας ύλης. «Ελάτε να παίξουμε!» τους λέω. «Κυρία, συγνώμη, αλλά πάτε καλά;» με ρωτάει η Μαρία. «Θα παίξετε μαζί μας;» «Γιατί όχι; Δεν είμαι τόσο μεγάλη» τους απαντάω καθώς άρχισα να τα κυνηγάω. Στη συνέχεια, βιώσαμε όλοι μια μοναδική εμπειρία. Γελάσαμε, φωνάξαμε, ιδρώσαμε, σκίστηκε το καλσόν μου, αλλά κερδίσαμε όλοι κάτι που μας έλειπε τόσο καιρό. ΖΗΣΑΜΕ. Ανεβήκαμε καθυστερημένα από το διάλειμμά μας αλλά δεν με πείραξε καθόλου. Τα παιδιά με ανανεωμένη ενέργεια συμμετείχαν στο μάθημα, σηκώνανε χέρια και γελούσαμε συνεχώς. Στο τέλος του μαθήματος, αγκάλιασα τα παιδιά μου και αποχώρησαν όλα χαμογελώντας – αν και ιδρωμένα. Μάλλον θα τα ακούσω από τις μαμάδες τους όταν αρρωστήσουν. Πέρασε ο καιρός και ήταν πλέον κα-


INMYbook

νόνας το παιχνίδι στο διάλειμμα. ΌΧΙ κινητά στο διάλλειμα. Αυτά παρέμεναν στις τσάντες. Τα παιδιά αποκτούσαν όλο και μεγαλύτερη αυτοπεποίθηση και σφυρηλατήθηκαν νέες φιλίες. Πολλές φορές μας κοιτούσαν οι άλλες καθηγήτριες απορημένες. Τι σκέφτηκε πάλι αυτή η κυρία Κατερίνα; Για αυτό είναι τόσο φασαριόζικα τα τμήματά της! Η αλήθεια είναι ότι και η ΔΙΚΗ μου γενιά είναι σκλαβωμένη, καθώς οι συνάδελφοί μου ασχολούνται και αυτοί επίσης με το κινητό τους στο διάλειμμα, με δικαιολογία ότι θέλουν να ηρεμήσει το κεφάλι τους λίγο.

2018 10.03

Πρέπει ΟΛΟΙ να μάθουμε να ΖΟΥΜΕ. Πρέπει ΟΛΟΙ να δείξουμε στα παιδιά μας ότι η ζωή είναι ΟΜΟΡΦΗ αρκεί να το πιστέψουμε και εμείς, καθώς το πρώτο βήμα πρέπει να το κάνει η δική μας γενιά και να ακολουθήσουν τα παιδιά μας το παράδειγμα που θα θέσουμε. INMY book

Γιατί χάθηκαν οι ανθρώπινες σχέσεις; Γιατί επιτρέψαμε να γίνουμε απρόσωπα όντα σε μια κοινωνία ανύπαρκτη; Η ευθύνη είναι αποκλειστικά δική μας. Όταν το παιδί μας, επιστρέφει από το σχολείο και ζητάει την προσοχή μας, όταν ζητάει να μας πει το πόνο του ή απλά ζητάει την αγκαλιά μας και εμείς του λέμε… «έχουμε δουλειά, παίξε λίγο με το κινητό σου» είναι λογικό και επόμενο να απομονωθούμε ως άνθρωποι, αναζητώντας την ψευδαίσθηση μιας εικονικής φιλίας σε μια οθόνη που χωράει στην παλάμη του χεριού μας.

29


Παρουσίαση

Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

MYTHS & ЯEALITIES Open Galleries Abroad (the international branch of Cyprus Open Studios) 9th to 30th May 2018 - The Hellenic Centre ‘Myths and Яealities’ features works of selected Cyprus-resident or Cyprus-inspired artists using a variety of mediums and styles. Its aim is to challenge, to amuse and to inspire dialogue. Myths are the stories people tell to explain nature, history, science and customs. Mythologizing portrays a culture’s shared experience, societal truth or even tells a cautionary tale. It creates a sense of belonging. It is a feature of every culture. Myths remain at the centre of many modern religions, of both national and economic ideologies and individual everyday lives. Although myths can help shape our culture, they represent something that is generally accepted but untrue. Only by bringing ‘reality’ to light can myths be dispelled. The Exhibition considers intertwining themes; it juxtaposes fact and fiction, reality and myth. Whether documenting a journey, exploring and responding to places or using historical facts, the artists search for warmth, movement, mystery and balance and to elicit an emotional response from the viewer. The exhibition is sponsored by EFG.

The Curator

Practising artist and curator, Marina Emphietzi has been trained at the Dubai International Arts Centre and later at Central St Martin’s London. She spent the better part of a decade actively and collaboratively organizing art events, curating exhibitions and exhibiting her own work in solo and group exhibitions internationally. In 2015 she co-founded the Cyprus Open Studios and the Open Galleries Abroad representing artists outside Cyprus.

30


INMYbook

2018 10.03

Katja Tonja Katja enjoys abstract, portrait and figurative art. She hates restrictions and has an occasional need to divert to landscapes, still life, etc. In her work emotional engagement is hugely important. She loves vibrant colours and uses them freely to reflect the influence of long summers and the sunny and warm climate of Cyprus.

Monica Demetriades Monica trained at the prestigious Hornsey College of Art, later to become Middlesex University during the colourful 70’s. Monica Demetriades is now a renowned British Cypriot Artist with over thirty years of experience in her field. Her work has been highly valued worldwide.

31


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

Elena Kouma Elena’s work is inspired by the water, the source of life. It is characterized by two elements; the liquid element and the human figure. Water is a symbol of cleansing, regeneration and purification.The idea is to lead the viewer away from a pragmatic view of the things to a more spiritual dimension.

Jivan Hovhannisian Armenian artist – designer.

32


INMYbook

2018 10.03

Andreas Makariou Andreas was born in Letymbou Paphos and is considered one of the major Cypriot painters of his generation. He gained a scholarship at the School of Fine Arts in Moscow Zourik of Painting Department Artamonof and Monumental Painting in Toutevol Monumental Art Department. He also dealt with the monumental art creating works in conjunction with the architecture in monumental frescoes, mosaics, reliefs and metal sculptures in public buildings, museums, schools, airports and hotels. With solo and group exhibitions in Cyprus and abroad, he highlighted his work for which he was honoured internationally winning major awards and distinctions. museums, public collections and in various institutions around the world.

33


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

Aristi Hadjisavva A self taught artist, who loves working with oils on canvas. Her main work consists of figures and portraits and her themes are taken from life.

34


INMYbook

2018 10.03

Mazarine Memon A celebrated, award-winning and eccentric artist, Mazarine has had several sold-out solo and group exhibitions around the world. She has an avid following of collectors and her works have found pride of place all over the world. www.mazarinememon.com

35


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

Elena Sarri Varnava Born in Famagusta, Cyprus, Elena studied Marketing and Advertising in England and then attended the Foundation Course in Arts at the Leicester Polytechnic. She attended group art classes in Limassol under the well-known artist and art professor Helene Black. Elena’s favourite subject has been and will always be people. The emotions that a person stirs within the artist are the driving force and energy behind starting and creating a painting. These intense feelings become her palette of colours. elenavarnava.com

36


INMYbook

2018 10.03

Marina Emphietzi Marina’s work explores issues of time, life and memory. ‘As the call of the sea is strong and I very often feel an urge to spend time within sight or sound of the water my personal challenge is to create scenes that evoke feelings and emotions; as if I am there on that beach where I grew up, where I can still feel my toes walking on the warm sand and where sometimes the wind brushes my face as I ran against it.’ For the artist water symbolizes life, time, happiness, sadness, dreams and often the energy that surrounds us. Marina is an expressionist landscape and seascape artist who trained at the renowned Dubai International Arts Centre and Central St Martin’s, London. She also served as Arts Advisory member for the Dubai Community Theatre and Arts Centre and is the Curator of the Art Festival of Addis Ababa, Ethiopia since 2011. Her work is in private collections and at the Nicosia Municipal gallery. She is represented by Galleries in Cyprus, London and Dubai. www.marinaemphietzi.com

37


Παρουσίαση

Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

Θοδωρής Μόσχος / Σκιτσογράφος

H φαντασία δεν κάνει ποτέ λάθος... Ο Picasso κάποτε είχε πει, ‘Art washes away from the soul the dust of everyday life’. Πραγματικά, μέσα από την ζωγραφική αισθάνομαι ότι ξεφεύγω από τον στενό κόσμο της καθημερινότητας και από τα προβλήματα μου, καθώς με την ζωγραφική ηρεμώ και νιώθω υπέροχα, άλλωστε έτσι αισθάνεσαι, όταν κάνεις κάτι που αγαπάς. Για εμένα η ζωγραφική ήταν κάτι που με τράβηξε πολύ νωρίς, καθώς από μικρό παιδί ζωγράφιζα συνεχώς και με το πέρασμα του χρόνου ήθελα συνεχώς να μαθαίνω και να ανακαλύπτω καινούργια πράγματα για τον μαγικό κόσμο της ζωγραφικής, ως τέχνη. Αν και αυτοδίδακτος προσπαθώ να κάνω και να μάθω πολλά πράγματα και να βελτιώσω συνεχώς τις ικανότητες

38

μου, δοκιμάζοντας νέες τεχνικές και ιδέες. Μου αρέσει να αναπαριστώ χαρακτήρες δράσης, ανέκαθεν με γοήτευε η ιδέα ενός κινούμενου χαρακτήρα, ενός χαρακτήρα που μέσα από την στάση του θα σε κάνει να νομίζεις ότι πραγματικά κινείται. Γι’ αυτό τον λόγο προτιμώ να ζωγραφίζω ήρωες δράσης και φιγούρες κόμικς. Παίρνω συνεχώς ιδέες από ότι συμβαίνει γύρω μου. Κάθε τι μικρό και απλό πράγμα της καθημερινότητας που βλέπω και συναντώ μου δίνει τροφή για σκέψη και ιδέες, τις οποίες έπειτα, αναπαριστώ και αναδιατυπώνω στο χαρτί. Κάθε νέο σχέδιο που κάνω είναι και μία καινούργια πρόκληση που κάθε φορά με κάνει καλύτερο, καθώς με κάνει να βελτιώνω τις αστοχίες και τα λάθη μου ώστε κάθε φορά να γίνομαι ακόμα καλύτερος. Θεωρώ ότι η ζωγραφική μπορεί να λύσει


INMYbook

2018 10.03

39


Α Π Ρ ΙΛΙΟΣ-ΜΑΪ Ο Σ -Ι ΟΥ ΝΙ ΟΣ 2 0 1 8

πολλά από τα προβλήματά μας και μπορώ να πω ότι ο καθένας μας μπορεί να ζωγραφίσει. Άλλωστε στην ζωγραφική δεν υπάρχει σωστό ή λάθος, γιατί είναι κάτι που δημιουργούμε οι ίδιοι μέσα από την φαντασία μας και η φαντασία δεν κάνει ποτέ λάθος. INMY book

40




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.